Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,879
Previously on "The Rookie"...
Bailey.
Jason.
2
00:00:03,879 --> 00:00:04,796
I'm John Nolan.
And you are?
Her husband.
3
00:00:04,796 --> 00:00:05,964
I'm trying
to protect this city.
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,799
So you think putting
a 16‐year‐old into juvie
5
00:00:07,799 --> 00:00:10,135
is gonna turn the tide
in the war on drugs?
6
00:00:10,135 --> 00:00:12,638
I am in a good place.
James is great.
7
00:00:12,638 --> 00:00:14,014
What did you find out?
8
00:00:14,014 --> 00:00:15,891
Jason Wyler is the most charming
man on the planet.
9
00:00:15,891 --> 00:00:17,559
He whispers
in all the right ears,
10
00:00:17,559 --> 00:00:20,145
and whoever is his enemy ends up
on the wrong end of a shank.
11
00:00:20,145 --> 00:00:21,855
What is happening?
Why am I...
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,398
He's framing me.
13
00:00:23,398 --> 00:00:25,859
Hearing that she's finally
facing some consequences,
14
00:00:25,859 --> 00:00:27,653
it does well for my spirit.
I know who you are now.
15
00:00:27,653 --> 00:00:29,404
And I'm coming for you.
16
00:00:29,404 --> 00:00:31,365
Let's talk about what's next.
17
00:00:31,365 --> 00:00:32,950
Well,
it's pretty straightforward.
18
00:00:32,950 --> 00:00:35,035
You can go to trial,
fight the charges,
19
00:00:35,035 --> 00:00:36,662
or take a plea.
20
00:00:36,662 --> 00:00:38,205
And if I fight
and lose?
21
00:00:38,205 --> 00:00:40,374
Most likely,
you'll do prison time.
22
00:00:40,374 --> 00:00:43,001
And if
I take a plea?
23
00:00:43,001 --> 00:00:45,128
I feel confident
that we could get
24
00:00:45,128 --> 00:00:47,673
a mandatory treatment program
and probation.
25
00:00:47,673 --> 00:00:50,634
But I would still have
a drug charge on my record,
26
00:00:50,634 --> 00:00:53,512
and at minimum, I would be
out of the Army Reserve
27
00:00:53,512 --> 00:00:57,432
and I'd probably be fired
from the LAFD.
28
00:00:57,432 --> 00:00:59,726
I would lose everything
that matters to me.
29
00:00:59,726 --> 00:01:01,019
Except for you.
30
00:01:02,479 --> 00:01:03,689
What?
31
00:01:03,689 --> 00:01:05,148
It's nothing.
32
00:01:05,148 --> 00:01:06,817
It's not nothing.
33
00:01:06,817 --> 00:01:09,361
And I can't take another round
of gaslighting right now.
34
00:01:09,361 --> 00:01:12,406
Okay, so,
the Department frowns
35
00:01:12,406 --> 00:01:15,409
on officers fraternizing
with convicted felons.
36
00:01:15,409 --> 00:01:18,704
They can frown all they want.
They can't fire me.
37
00:01:18,704 --> 00:01:21,039
Everyone who's important
knows you're innocent.
38
00:01:21,039 --> 00:01:23,875
But just dating me
would hold you back.
39
00:01:25,085 --> 00:01:26,503
I gotta give it
to Jason ‐‐
40
00:01:26,503 --> 00:01:28,589
he really
planned this perfectly.
41
00:01:28,589 --> 00:01:31,341
You know, there is still
a third option.
42
00:01:31,341 --> 00:01:34,303
We prove your innocence
and we take him down.
43
00:01:37,931 --> 00:01:40,475
Morning.
44
00:01:41,810 --> 00:01:45,314
Um...what were you doing
up all night?
45
00:01:45,314 --> 00:01:46,940
Legal research.
46
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
Researching what?
47
00:01:48,608 --> 00:01:51,236
Do you remember that, uh, kid I
was telling you about ‐‐ Tyler?
48
00:01:51,236 --> 00:01:52,904
Oh, the one
who robbed the liquor store...
Yes.
49
00:01:52,904 --> 00:01:55,115
...and then gave the store owner
a heart attack,
50
00:01:55,115 --> 00:01:57,617
and the clown from the DA's
office blamed you for it?
51
00:01:57,617 --> 00:02:00,120
No, I don't remember that.
52
00:02:02,789 --> 00:02:04,207
Anyway, good news ‐‐
53
00:02:04,207 --> 00:02:05,876
um, the store owner
was released from the hospital.
54
00:02:05,876 --> 00:02:07,294
She's gonna be fine.
55
00:02:07,294 --> 00:02:09,463
Amazing.
I bet Tyler's relieved.
56
00:02:09,463 --> 00:02:11,173
Yeah, but he's not
out of the woods yet.
57
00:02:11,173 --> 00:02:13,258
I have been up all night
trying to research ways
58
00:02:13,258 --> 00:02:14,968
that the state
can show him leniency.
59
00:02:14,968 --> 00:02:17,054
I've just got to convince
that clown
60
00:02:17,054 --> 00:02:18,597
to charge him as a minor.
61
00:02:18,597 --> 00:02:20,223
Well, Tyler's lucky he has you
62
00:02:20,223 --> 00:02:21,224
looking out for him.
63
00:02:21,224 --> 00:02:22,434
Aww.
I knew I was.
64
00:02:22,434 --> 00:02:23,769
Oh.
65
00:02:23,769 --> 00:02:25,145
I mean,
not that long ago,
66
00:02:25,145 --> 00:02:26,647
I was on the streets,
as desperate as he was,
67
00:02:26,647 --> 00:02:28,607
and then I did
the smartest thing
68
00:02:28,607 --> 00:02:30,859
I think I've ever done ‐‐
steal your car.
69
00:02:30,859 --> 00:02:33,153
Okay.
Agree to disagree.
70
00:02:33,153 --> 00:02:35,822
No, seriously.
Crime totally pays.
71
00:02:35,822 --> 00:02:37,032
And Tyler's lucky
to have you.
72
00:02:37,032 --> 00:02:39,284
You're cute!
73
00:02:39,284 --> 00:02:40,452
This is nice.
74
00:02:40,452 --> 00:02:43,288
Actually spending
the night together.
75
00:02:43,288 --> 00:02:46,249
Doing couple things
in the morning before work.
76
00:02:46,249 --> 00:02:48,293
Yeah, who knew we had to
share custody schedules
77
00:02:48,293 --> 00:02:49,336
before we hooked up?
78
00:02:49,336 --> 00:02:51,254
I actually should
get going, though.
79
00:02:51,254 --> 00:02:53,131
I gotta ‐‐
I gotta do a thing.
80
00:02:53,131 --> 00:02:54,466
That sounds ominous.
81
00:02:54,466 --> 00:02:55,634
No, it's fine.
82
00:02:55,634 --> 00:02:58,303
I just have to have a talk
with Curtis Jones.
83
00:02:58,303 --> 00:02:59,971
About Tyler.
84
00:02:59,971 --> 00:03:02,599
Wait. Is he still leaning
on Tyler's family for money?
85
00:03:02,599 --> 00:03:04,935
Yeah, and I‐I need
to convince Curtis
86
00:03:04,935 --> 00:03:06,978
to cut his losses
and let it go.
87
00:03:06,978 --> 00:03:08,689
Okay, well,
I'm coming with you.
88
00:03:08,689 --> 00:03:10,065
No.
89
00:03:10,065 --> 00:03:12,526
Yes, I'm ‐‐
Nyla, no.
90
00:03:12,526 --> 00:03:13,694
No, you can't be there.
91
00:03:13,694 --> 00:03:15,070
Look, if ‐‐
if word gets out
92
00:03:15,070 --> 00:03:17,656
that a cop is hovering
on my shoulder,
93
00:03:17,656 --> 00:03:20,283
they'll stop trusting me.
94
00:03:20,283 --> 00:03:21,493
Well, I hate
to break it to you,
95
00:03:21,493 --> 00:03:23,537
but you're dating a cop,
so that's gonna get around.
96
00:03:23,537 --> 00:03:26,498
I know, which means
I have to work extra hard
97
00:03:26,498 --> 00:03:28,583
to stay independent.
98
00:03:28,583 --> 00:03:30,460
Look, if I lose the trust
with the community,
99
00:03:30,460 --> 00:03:32,546
I'll never get it back.
100
00:03:32,546 --> 00:03:34,381
I hear you,
but I don't like it.
101
00:03:34,381 --> 00:03:36,174
And Curtis
is a dangerous guy,
102
00:03:36,174 --> 00:03:38,301
and if anything
were to happen to you,
103
00:03:38,301 --> 00:03:41,680
I'd be sad for, like,
at least a couple days.
104
00:03:42,931 --> 00:03:44,015
Funny. Funny.
105
00:03:44,015 --> 00:03:46,059
But I can handle myself.
106
00:03:46,059 --> 00:03:47,686
Alright?
107
00:03:47,686 --> 00:03:49,688
I'll call you after.
108
00:03:50,772 --> 00:03:53,191
I wish we could open an official
investigation on this.
109
00:03:53,191 --> 00:03:54,526
No, sir, I get it.
110
00:03:54,526 --> 00:03:56,361
There's not even
circumstantial evidence
111
00:03:56,361 --> 00:03:58,405
connecting Jason
to planting those drugs.
112
00:03:58,405 --> 00:04:01,116
Thank you, again,
for authorizing my...
113
00:04:01,116 --> 00:04:02,242
"vacation."
114
00:04:02,242 --> 00:04:03,034
Of course.
115
00:04:03,034 --> 00:04:05,287
Take as much time as you need.
116
00:04:05,287 --> 00:04:06,496
So, what's your plan?
117
00:04:06,496 --> 00:04:07,873
Find the money.
118
00:04:07,873 --> 00:04:10,375
I mean, those drugs cost upwards
of 10 grand,
119
00:04:10,375 --> 00:04:12,419
but according to my skip tracer,
Jason's broke.
120
00:04:12,419 --> 00:04:15,046
He had to pay restitution
for his embezzlement conviction,
121
00:04:15,046 --> 00:04:16,506
and he's been working
a minimum‐wage job
122
00:04:16,506 --> 00:04:18,049
ever since his release.
123
00:04:18,049 --> 00:04:20,510
So chances are, he's mixed up
in something illegal
124
00:04:20,510 --> 00:04:23,096
that gives him access
to money or drugs or both.
125
00:04:23,096 --> 00:04:25,432
And I'm gonna follow him till
I find out exactly what it is.
126
00:04:25,432 --> 00:04:27,517
Call me as soon as you have
something actionable,
127
00:04:27,517 --> 00:04:30,103
even if it's a simple
parole violation.
128
00:04:30,103 --> 00:04:32,647
Once he's in custody,
he's more likely to crack.
129
00:04:34,733 --> 00:04:36,151
I gotta go.
130
00:04:36,151 --> 00:04:37,486
Caught a homicide.
131
00:04:37,486 --> 00:04:39,112
Let me know
if you need anything.
Thank you.
132
00:04:39,112 --> 00:04:40,864
So, listen, Nolan,
133
00:04:40,864 --> 00:04:43,158
there's something you need
to think about.
134
00:04:43,158 --> 00:04:45,076
If Bailey assumes fault
for the drugs ‐‐
135
00:04:45,076 --> 00:04:46,495
I know.
136
00:04:46,495 --> 00:04:48,330
If I can't prove
Jason planted those drugs,
137
00:04:48,330 --> 00:04:49,956
I'll have to choose
between my career
138
00:04:49,956 --> 00:04:52,125
and the woman I love.
139
00:04:52,125 --> 00:04:54,002
No biggie.
140
00:04:54,002 --> 00:04:56,087
Thanks.
141
00:04:56,087 --> 00:04:57,923
ADA Sanford.
142
00:04:57,923 --> 00:04:59,382
Officer Chen.
143
00:04:59,382 --> 00:05:00,759
Did you hear the news?
144
00:05:00,759 --> 00:05:03,720
The store owner from
Tyler's case pulled through.
145
00:05:03,720 --> 00:05:05,305
I heard.
Mm‐hmm.
146
00:05:05,305 --> 00:05:06,389
I'm as relieved
as you are.
147
00:05:06,389 --> 00:05:08,266
Great.
148
00:05:08,266 --> 00:05:10,268
So, let's continue
with the positivity.
149
00:05:10,268 --> 00:05:12,062
Charge Tyler as a minor.
150
00:05:12,062 --> 00:05:14,314
He committed a crime
with a gun.
151
00:05:14,314 --> 00:05:15,690
It was unloaded.
152
00:05:15,690 --> 00:05:18,443
Look, I'm not saying that
there shouldn't be consequences,
153
00:05:18,443 --> 00:05:20,070
but he's 16.
154
00:05:20,070 --> 00:05:21,863
He's not old enough
to drink, vote,
155
00:05:21,863 --> 00:05:23,406
join the military,
156
00:05:23,406 --> 00:05:25,534
and you want to lock him up
with a bunch of grown men?
157
00:05:25,534 --> 00:05:26,993
Look,
studies show that ‐‐
158
00:05:26,993 --> 00:05:28,870
No, please,
don't quote studies at me.
159
00:05:28,870 --> 00:05:30,831
And definitely
don't start lecturing me
160
00:05:30,831 --> 00:05:32,457
about the science
of still‐developing brains
161
00:05:32,457 --> 00:05:33,708
in men under 21.
162
00:05:33,708 --> 00:05:35,460
I wasn't gonna do that.
163
00:05:37,003 --> 00:05:39,589
Look, if Tyler becomes a CI
against his crew,
164
00:05:39,589 --> 00:05:41,424
I can definitely
give him a break.
165
00:05:41,424 --> 00:05:43,593
Uh...wait. S‐Sorry.
166
00:05:43,593 --> 00:05:45,178
Let me ‐‐
Let me just get this clear.
167
00:05:45,178 --> 00:05:46,972
So, instead of risking his life
in prison,
168
00:05:46,972 --> 00:05:48,849
you want to risk his life
on the streets?
169
00:05:48,849 --> 00:05:51,560
Do you understand that he is
a low‐level drug runner?
170
00:05:51,560 --> 00:05:53,603
He is the bottom
of the food chain.
171
00:05:53,603 --> 00:05:54,938
Nobody in his crew
172
00:05:54,938 --> 00:05:56,857
is gonna even trust him
with any real intel.
173
00:05:56,857 --> 00:05:58,358
Everything okay?
174
00:05:58,358 --> 00:05:59,651
Yes.
175
00:05:59,651 --> 00:06:01,236
Mr., uh,
Rookie ADA here
176
00:06:01,236 --> 00:06:03,572
was telling me
how he was gonna make his bones
177
00:06:03,572 --> 00:06:06,324
by ending a kid's life.
Okay.
178
00:06:06,324 --> 00:06:08,869
You're clearly feeling
a little dramatic this morning,
179
00:06:08,869 --> 00:06:10,871
and I have to go
to court.
180
00:06:13,582 --> 00:06:16,626
I will be
following up with you!
181
00:06:16,626 --> 00:06:19,462
Can you believe the nerve of
that guy, calling me dramatic?
182
00:06:19,462 --> 00:06:21,464
I mean ‐‐
Um, do not start.
183
00:06:21,464 --> 00:06:24,134
Exactly how many cups of coffee
did you have this morning?
184
00:06:24,134 --> 00:06:27,012
I'm just going to
apologize to you right now.
185
00:06:27,012 --> 00:06:28,638
Um, it's gonna be
a really long day for you,
186
00:06:28,638 --> 00:06:30,557
and ‐‐ and I'm sorry.
187
00:06:30,557 --> 00:06:32,851
Aaron.
Mom,
what are you doing here?
188
00:06:32,851 --> 00:06:34,811
Hi, baby.
Mwah.
189
00:06:34,811 --> 00:06:36,855
Look at you
in this uniform.
190
00:06:36,855 --> 00:06:38,899
How handsome.
191
00:06:38,899 --> 00:06:41,610
Look, I said no yesterday,
and I meant it, okay?
192
00:06:41,610 --> 00:06:43,236
Uh‐huh.
So please stop asking.
193
00:06:43,236 --> 00:06:44,529
But you're not
thinking it through.
194
00:06:44,529 --> 00:06:45,947
The hell I'm not.
195
00:06:45,947 --> 00:06:47,407
Whoa.
What's the problem?
Nothing.
196
00:06:47,407 --> 00:06:48,742
Just having a conversation
with my mother.
197
00:06:49,743 --> 00:06:52,537
Now I know you did not
just speak to your
mother in that tone.
198
00:06:52,537 --> 00:06:55,915
Ma'am, I am Nyla Harper,
Aaron's training officer,
199
00:06:55,915 --> 00:06:58,543
and he is going to apologize
to you right now,
200
00:06:58,543 --> 00:07:00,003
or I will write him up
201
00:07:00,003 --> 00:07:02,380
for conduct
unbecoming of an officer.
202
00:07:05,717 --> 00:07:07,093
I'm sorry.
203
00:07:07,093 --> 00:07:08,803
Thank you.
204
00:07:08,803 --> 00:07:10,055
And thank you, Nyla.
205
00:07:10,055 --> 00:07:12,098
Of course, Mrs. Thorsen.
It's Yvonne.
206
00:07:12,098 --> 00:07:14,392
Yvonne.
207
00:07:14,392 --> 00:07:15,685
See you in the shop.
208
00:07:15,685 --> 00:07:17,520
Oh.
I like her.
209
00:07:17,520 --> 00:07:19,522
Look, Mom...
I like her.
210
00:07:19,522 --> 00:07:21,149
...I'm sorry
for going off, okay?
211
00:07:21,149 --> 00:07:23,068
But I don't want to be a part
of this reality TV show.
212
00:07:23,068 --> 00:07:25,654
Sweetie,
it's only gonna help you.
How?
213
00:07:25,654 --> 00:07:28,323
By disrespecting
the memory of Patrick?
214
00:07:28,323 --> 00:07:29,824
By trivializing the time
I've spent in prison
215
00:07:29,824 --> 00:07:31,117
for a crime
I didn't commit?
216
00:07:31,117 --> 00:07:32,952
Not if we
control the narrative.
217
00:07:32,952 --> 00:07:35,330
Mom,
I love you, okay?
218
00:07:35,330 --> 00:07:36,956
You've been on my side
through everything,
219
00:07:36,956 --> 00:07:38,583
but the answer's no.
220
00:07:38,583 --> 00:07:39,918
Now I have to go.
221
00:07:43,004 --> 00:07:44,923
♪♪
222
00:07:47,759 --> 00:07:50,637
I think this may be
our strangest date yet.
223
00:07:50,637 --> 00:07:51,930
Really?
224
00:07:51,930 --> 00:07:53,723
Stranger than fighting
a Russian spy?
225
00:07:53,723 --> 00:07:56,726
We're surveilling
your ex‐con current husband
226
00:07:56,726 --> 00:07:58,770
who has framed you
for a drug crime.
227
00:07:58,770 --> 00:08:01,648
Estranged ex‐con
current husband.
228
00:08:01,648 --> 00:08:03,608
Oh, good.
229
00:08:03,608 --> 00:08:05,985
Hey, Randy.
Skip Tracer Randy here!
230
00:08:05,985 --> 00:08:08,863
Yes. I know, Randy.
I said your name.
231
00:08:08,863 --> 00:08:10,699
Oh, well, maybe you know
12 Randys. I don't know.
232
00:08:10,699 --> 00:08:12,325
Would you like to know
what I found,
233
00:08:12,325 --> 00:08:13,952
or do you want to keep
making me feel bad
234
00:08:13,952 --> 00:08:15,370
about how I put myself out
in the world?
235
00:08:15,370 --> 00:08:17,038
No. No.
Randy, you're right.
236
00:08:17,038 --> 00:08:18,832
I'm sorry.
What did you get?
237
00:08:18,832 --> 00:08:21,793
Jason listed an SRO downtown
as his current address,
238
00:08:21,793 --> 00:08:23,253
but the man
at the front desk says
239
00:08:23,253 --> 00:08:25,004
he's only seen him
once or twice.
240
00:08:25,004 --> 00:08:26,381
So, he could be staying
somewhere else.
241
00:08:26,381 --> 00:08:27,632
That could be a violation
of his parole.
242
00:08:27,632 --> 00:08:28,800
Mm‐hmm.
That is correct.
243
00:08:28,800 --> 00:08:30,760
I'll call back
if I find anything else.
244
00:08:30,760 --> 00:08:32,011
Thank you, Randy.
245
00:08:32,011 --> 00:08:33,638
Well, that makes sense.
246
00:08:33,638 --> 00:08:34,973
Jason is a total snob.
247
00:08:36,474 --> 00:08:38,268
Is this really
the best we can do?
248
00:08:38,268 --> 00:08:39,811
Just spy on him
249
00:08:39,811 --> 00:08:42,355
until he hopefully
does something overtly criminal?
250
00:08:42,355 --> 00:08:44,065
Welcome to police work.
251
00:08:44,065 --> 00:08:46,026
We're never gonna catch him
by being reactive.
252
00:08:46,026 --> 00:08:48,486
He's too smart.
We have to get in his head.
253
00:08:48,486 --> 00:08:51,406
If that's really
what you want to do,
254
00:08:51,406 --> 00:08:53,033
I know who to talk to,
255
00:08:53,033 --> 00:08:55,076
but it would
officially cement this
256
00:08:55,076 --> 00:08:58,747
as 1,000%
the strangest date yet.
257
00:08:58,747 --> 00:09:00,415
Well,
when you put it that way...
258
00:09:02,709 --> 00:09:05,336
At this point, you should
probably deputize me.
259
00:09:07,380 --> 00:09:08,798
Hello.
260
00:09:08,798 --> 00:09:10,341
Who did you bring for me,
John?
261
00:09:10,341 --> 00:09:12,177
Oscar, this is
Lieutenant Nune.
262
00:09:12,177 --> 00:09:13,178
Bailey.
263
00:09:13,178 --> 00:09:15,680
I'm Jason Wyler's...
wife.
264
00:09:15,680 --> 00:09:17,057
Well, I'd salute you,
265
00:09:17,057 --> 00:09:18,475
but I can't get my arm
over my shoulder.
266
00:09:18,475 --> 00:09:20,810
I'm told
you're an expert
267
00:09:20,810 --> 00:09:22,979
in narcissist psychopaths.
268
00:09:22,979 --> 00:09:24,564
Guilty as charged.
269
00:09:24,564 --> 00:09:25,899
Literally.
270
00:09:25,899 --> 00:09:28,068
We need your help
to get inside his head,
271
00:09:28,068 --> 00:09:29,569
figure out
what he's gonna do next.
272
00:09:29,569 --> 00:09:31,237
And I would love
to do that.
273
00:09:31,237 --> 00:09:33,740
I just need to figure out
what I get out of it.
274
00:09:33,740 --> 00:09:35,241
Oscar.
275
00:09:35,241 --> 00:09:38,119
I wrote a letter to get you
transferred out of here.
276
00:09:38,119 --> 00:09:39,746
And that's
what I got yesterday.
277
00:09:39,746 --> 00:09:41,414
Let's discuss
what I get today.
278
00:09:41,414 --> 00:09:42,916
Today, I go
to the Warden's office
279
00:09:42,916 --> 00:09:45,043
and rip up
yesterday's letter.
You're bluffing.
280
00:09:45,043 --> 00:09:46,336
Let's go.
281
00:09:46,336 --> 00:09:47,921
Okay, fine.
I'll help you.
282
00:09:47,921 --> 00:09:49,839
Um, alright,
where do we stand?
283
00:09:49,839 --> 00:09:51,883
Jason and I
were married for a year
284
00:09:51,883 --> 00:09:53,551
before he went
to prison.
285
00:09:53,551 --> 00:09:56,513
During that time,
he was psychologically abusive,
286
00:09:56,513 --> 00:09:58,389
he tore me down
constantly
287
00:09:58,389 --> 00:10:01,226
and terrorized me
when I asked for a divorce.
288
00:10:01,226 --> 00:10:03,561
Two weeks ago,
he got out of jail
289
00:10:03,561 --> 00:10:05,814
and set out
to ruin my life.
290
00:10:05,814 --> 00:10:08,608
He planted drugs in her car
and got her arrested.
Okay.
291
00:10:08,608 --> 00:10:10,985
So,
he's highly intelligent,
292
00:10:10,985 --> 00:10:13,780
he's very good
at getting inside people's heads
293
00:10:13,780 --> 00:10:15,949
and pitting people
against one another.
294
00:10:15,949 --> 00:10:17,909
He's also deeply insecure.
295
00:10:17,909 --> 00:10:19,953
That's why he's constantly
pounding you down,
296
00:10:19,953 --> 00:10:21,246
making you small.
297
00:10:21,246 --> 00:10:23,164
It's the only way
he can make himself big.
298
00:10:23,164 --> 00:10:24,833
How do we use that
against him?
299
00:10:26,126 --> 00:10:28,086
Well, best way
to throw him off of his game
300
00:10:28,086 --> 00:10:31,172
is...demean him.
301
00:10:31,172 --> 00:10:32,924
Make him feel stupid.
302
00:10:32,924 --> 00:10:34,384
Belittle him.
303
00:10:34,384 --> 00:10:37,345
Of course, he's gonna retaliate,
like, ten‐fold.
304
00:10:37,345 --> 00:10:39,722
How did he get his hands on
those drugs in the first place?
305
00:10:39,722 --> 00:10:42,100
Probably a contact
in prison.
306
00:10:42,100 --> 00:10:45,395
Whoever it was he was paying
for protection on the inside.
307
00:10:45,395 --> 00:10:47,689
But he wouldn't have gotten
the drugs for free.
308
00:10:47,689 --> 00:10:49,107
Well, it's not hard
to get money,
309
00:10:49,107 --> 00:10:50,775
I mean, if you're willing
to con someone.
310
00:10:50,775 --> 00:10:52,193
In fact,
there's an entire network
311
00:10:52,193 --> 00:10:53,653
of nightingales
out there
312
00:10:53,653 --> 00:10:56,072
that are just waiting
to help rehabilitate
313
00:10:56,072 --> 00:10:58,158
some poor,
misunderstood man.
314
00:10:58,158 --> 00:10:59,826
Speaking
from experience?
315
00:10:59,826 --> 00:11:02,495
I get a little money
in my commissary account.
316
00:11:02,495 --> 00:11:05,456
They get
a romantic fantasy.
317
00:11:05,456 --> 00:11:09,210
I mean...
everybody wins.
318
00:11:09,210 --> 00:11:11,838
Now, your boy, though,
he's playing the long game.
319
00:11:11,838 --> 00:11:14,757
He's probably targeted
a dozen or so women
320
00:11:14,757 --> 00:11:16,342
just to find
the right one.
321
00:11:16,342 --> 00:11:18,428
The warden will have copies
of all of Jason's mail.
322
00:11:18,428 --> 00:11:19,637
We can start there.
323
00:11:19,637 --> 00:11:20,930
Yeah.
324
00:11:31,900 --> 00:11:34,360
Alright.
Thank you.
325
00:11:34,360 --> 00:11:36,529
Thanks.
You called us?
326
00:11:36,529 --> 00:11:38,198
Yeah,
a jogger found a female DB
327
00:11:38,198 --> 00:11:39,490
under the overpass.
328
00:11:39,490 --> 00:11:41,868
Blunt force trauma to the head.
Dump job.
329
00:11:41,868 --> 00:11:44,078
Looks like she's been here
about 24 hours.
330
00:11:44,078 --> 00:11:47,207
Found an ID on her.
Rebecca Price, 18 years old.
331
00:11:47,207 --> 00:11:48,416
Sounds like
you got it handled.
332
00:11:48,416 --> 00:11:50,335
What do you need
a sergeant for?
333
00:11:50,335 --> 00:11:52,295
I don't.
I need Lucy.
334
00:11:52,295 --> 00:11:54,547
Do you know her?
335
00:11:54,547 --> 00:11:56,299
No. Uh, why?
336
00:11:56,299 --> 00:11:58,760
Your roommate does.
337
00:12:08,102 --> 00:12:09,812
Alright, how do you want
to handle this?
338
00:12:09,812 --> 00:12:11,231
I don't know.
339
00:12:11,231 --> 00:12:13,024
I've ‐‐ I've never delivered
a death notification
340
00:12:13,024 --> 00:12:15,401
to someone I care about.
341
00:12:15,401 --> 00:12:17,570
♪♪
342
00:12:17,570 --> 00:12:18,863
I know what to do
as a cop,
343
00:12:18,863 --> 00:12:20,406
and I know how to do it
as a roommate,
344
00:12:20,406 --> 00:12:22,909
but, you know,
those are different approaches.
345
00:12:22,909 --> 00:12:24,577
Just be a friend.
346
00:12:24,577 --> 00:12:26,913
And if you need a cop,
tag me in.
347
00:12:26,913 --> 00:12:29,290
Thank you.
Mm‐hmm.
348
00:12:29,290 --> 00:12:30,708
Come in.
349
00:12:32,210 --> 00:12:34,587
Forget something?
350
00:12:34,587 --> 00:12:36,256
No.
351
00:12:38,549 --> 00:12:41,886
They found a body
this morning.
352
00:12:44,389 --> 00:12:47,392
It was your friend.
Becca.
353
00:12:47,392 --> 00:12:49,102
What?
354
00:12:49,102 --> 00:12:50,436
No.
355
00:12:50,436 --> 00:12:51,854
I'm sorry.
356
00:12:51,854 --> 00:12:53,273
No, no, no.
357
00:12:53,273 --> 00:12:55,066
No, i‐it can't be her.
358
00:12:55,066 --> 00:12:56,651
It wasn't Becca.
I'll call her.
359
00:12:56,651 --> 00:13:00,655
I'm sorry.
It definitely was her.
360
00:13:00,655 --> 00:13:03,157
There was a photo
of the two of you on her phone.
361
00:13:03,157 --> 00:13:05,618
♪♪
362
00:13:05,618 --> 00:13:08,413
Oh, look.
Here's one of mine.
363
00:13:08,413 --> 00:13:10,915
A desperate plea
to respond to my lawyer.
364
00:13:10,915 --> 00:13:12,292
Fun memento.
365
00:13:12,292 --> 00:13:14,794
Here's one from Jason
to an Evelyn Reed.
366
00:13:14,794 --> 00:13:18,298
"When we met, I was so broken.
You healed me."
367
00:13:18,298 --> 00:13:21,259
Oh, he's still using
the same material he used on me.
368
00:13:21,259 --> 00:13:23,219
I can't believe
I was this stupid.
369
00:13:23,219 --> 00:13:26,556
No, you weren't stupid.
You were just...trusting.
370
00:13:26,556 --> 00:13:28,599
Here's one from Evelyn
back to Jason.
371
00:13:28,599 --> 00:13:31,060
"Dear Jason, I must have
read your last letter
372
00:13:31,060 --> 00:13:32,437
a thousand times.
373
00:13:32,437 --> 00:13:34,689
Though steel bars
may separate our bodies,
374
00:13:34,689 --> 00:13:36,649
they can't separate
our souls."
375
00:13:36,649 --> 00:13:37,817
Barf.
376
00:13:37,817 --> 00:13:39,319
But that does
sound like someone
377
00:13:39,319 --> 00:13:40,778
who would do anything
for him.
378
00:13:40,778 --> 00:13:42,196
What's her address?
379
00:13:42,196 --> 00:13:44,866
Did Becca ever mention
someone she was scared of?
380
00:13:44,866 --> 00:13:47,243
No.
381
00:13:47,243 --> 00:13:49,495
But we haven't talked
in a while.
382
00:13:49,495 --> 00:13:51,956
Almost three months.
383
00:13:51,956 --> 00:13:54,500
With school
and moving in here,
384
00:13:54,500 --> 00:13:55,918
I just lost track.
385
00:13:55,918 --> 00:13:58,629
Okay, any idea
where she was crashing?
386
00:14:00,548 --> 00:14:02,675
She mostly lived
on the street.
387
00:14:02,675 --> 00:14:05,970
There was a shelter
that sometimes had room.
388
00:14:05,970 --> 00:14:08,306
And a couple of kids
who had families
389
00:14:08,306 --> 00:14:10,141
who'd let you
sleep on the floor
390
00:14:10,141 --> 00:14:11,517
every once in a while.
391
00:14:11,517 --> 00:14:13,853
And if you were
desperate enough,
392
00:14:13,853 --> 00:14:15,354
there was always swiping.
393
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
What's that?
394
00:14:20,526 --> 00:14:23,696
You go on ClipTalk
and just swipe
395
00:14:23,696 --> 00:14:25,865
until you find someone
to hook up with.
396
00:14:25,865 --> 00:14:27,867
And if you're lucky,
397
00:14:27,867 --> 00:14:31,537
you might get a warm shower
and a meal
398
00:14:31,537 --> 00:14:33,039
when it's all over.
399
00:14:33,039 --> 00:14:34,749
Okay, if she was still
doing that,
400
00:14:34,749 --> 00:14:36,334
we need a list of the guys
she met up with.
401
00:14:36,334 --> 00:14:37,960
I'll reach out
to the tech department,
402
00:14:37,960 --> 00:14:39,337
see if they can
get into her account.
403
00:14:39,337 --> 00:14:41,964
No. I bet
I can guess her password.
404
00:14:41,964 --> 00:14:43,633
So, what's the deal
with your mom?
405
00:14:43,633 --> 00:14:46,385
That is a long
and boring story.
406
00:14:46,385 --> 00:14:48,387
Which stakeouts
are made for.
407
00:14:48,387 --> 00:14:49,847
Oh, is that
what we're doing here?
408
00:14:49,847 --> 00:14:51,140
Who are we staking out?
409
00:14:51,140 --> 00:14:52,517
We're just keeping an eye
on a friend.
410
00:14:52,517 --> 00:14:53,851
Is it
one of those guys?
411
00:14:53,851 --> 00:14:55,186
Stop trying
to change the subject.
412
00:14:55,186 --> 00:14:57,188
You and your mom.
Look, it's complicated.
413
00:14:57,188 --> 00:14:58,523
You're gonna have to threaten me
with a blue page
414
00:14:58,523 --> 00:14:59,732
if you want me
to say any more.
415
00:14:59,732 --> 00:15:02,235
Alright.
Fair enough.
416
00:15:03,236 --> 00:15:05,571
Oh,
now it makes sense.
417
00:15:05,571 --> 00:15:07,406
Why didn't you just say
we was here to watch
your boyfriend's back?
418
00:15:07,406 --> 00:15:09,826
Look, James is looking out
for a neighborhood kid.
419
00:15:09,826 --> 00:15:11,702
He's pushing back
against a local dealer,
420
00:15:11,702 --> 00:15:14,038
so we are here in case
anything goes sideways.
421
00:15:14,038 --> 00:15:17,041
Look, I heard you're still
trying to collect Tyler's debt
422
00:15:17,041 --> 00:15:18,376
from some
of his family members.
423
00:15:18,376 --> 00:15:19,710
The kid owes me.
424
00:15:19,710 --> 00:15:21,003
Curtis,
he ‐‐ he's in jail
425
00:15:21,003 --> 00:15:22,713
'cause he tried
to get your money.
426
00:15:22,713 --> 00:15:24,799
It's not my fault he can't
stick up a liquor store.
427
00:15:27,385 --> 00:15:29,929
Uh, Harper.
428
00:15:29,929 --> 00:15:31,264
You have got
to be kidding me.
429
00:15:31,264 --> 00:15:32,890
I assume
we should stop him, yeah?
430
00:15:34,851 --> 00:15:38,146
7‐Adam‐19,
Code 6 on a 459.
431
00:15:38,146 --> 00:15:41,732
Suspect is a Hispanic male,
blue jeans, grey jacket.
432
00:15:41,732 --> 00:15:43,693
♪♪
433
00:15:43,693 --> 00:15:44,819
Hey!
434
00:15:44,819 --> 00:15:47,572
Stop right there!
Stop! Hey!
435
00:15:47,572 --> 00:15:49,907
♪ I'm laying in this single bed,
but I can't sleep ♪
436
00:15:49,907 --> 00:15:52,618
♪ There must be more to life
than Tinder swipes ♪
437
00:15:52,618 --> 00:15:55,163
♪ And posting...on Instagram
for meaningless likes ♪
438
00:15:55,163 --> 00:15:57,123
♪ Where I'm from, there's teen
mums sipping booze ♪
439
00:15:57,123 --> 00:15:59,625
♪ Whilst the baby takes twos
on her B&H blues ♪
440
00:15:59,625 --> 00:16:01,919
♪ The boys are in gangs,
the girls push prams ♪
441
00:16:01,919 --> 00:16:04,589
♪ And spend all their money
on some...fake tans ♪
442
00:16:04,589 --> 00:16:06,507
♪ I know I've got to get ‐‐ ♪
443
00:16:07,383 --> 00:16:09,051
Hey.
You okay?
444
00:16:09,051 --> 00:16:10,469
You alright?
445
00:16:10,469 --> 00:16:11,888
You okay?
You okay?
446
00:16:13,181 --> 00:16:15,600
Oh, that's deep.
You're gonna need stitches.
447
00:16:15,600 --> 00:16:17,268
Yeah, and couple's therapy.
448
00:16:17,268 --> 00:16:18,936
I don't follow.
449
00:16:18,936 --> 00:16:20,897
I promised James
I'd mind my own business.
450
00:16:20,897 --> 00:16:22,148
Yeah,
you're definitely busted.
451
00:16:22,148 --> 00:16:23,816
7‐Adam‐19.
452
00:16:23,816 --> 00:16:26,819
I need additional units
to follow our 459 suspect,
453
00:16:26,819 --> 00:16:29,113
last seen
at Grant and Lennox.
454
00:16:29,113 --> 00:16:32,533
I also need an RA
for an injured officer.
455
00:16:32,533 --> 00:16:35,661
Alright, Lopez sent a PDF
of Becca's ClipTalk account.
456
00:16:35,661 --> 00:16:37,288
It looks like
she was routinely hooking up
457
00:16:37,288 --> 00:16:38,873
with four different guys.
458
00:16:38,873 --> 00:16:40,333
No DMs indicating
459
00:16:40,333 --> 00:16:42,126
that they made plans
to meet up in the past week.
460
00:16:42,126 --> 00:16:43,628
Yeah, well, Lopez should
look into all of them.
461
00:16:43,628 --> 00:16:47,131
ClipTalk might not be
the only way they communicate.
462
00:16:47,131 --> 00:16:48,799
You okay?
463
00:16:48,799 --> 00:16:51,260
Yeah, Tamara knew about
the whole swiping thing,
464
00:16:51,260 --> 00:16:52,637
like, right away.
465
00:16:52,637 --> 00:16:53,846
Did you
get the impression
466
00:16:53,846 --> 00:16:56,307
that maybe
she used to do it herself?
467
00:16:56,307 --> 00:16:58,351
She ever
mention it to you?
468
00:16:58,351 --> 00:16:59,852
As close as we are,
469
00:16:59,852 --> 00:17:01,520
there's a lot
she won't talk about.
470
00:17:01,520 --> 00:17:03,189
Don't take it personally.
471
00:17:03,189 --> 00:17:05,858
She might just have a hard time
opening up to you.
472
00:17:05,858 --> 00:17:08,236
But I'm sure Tamara will share
when she's ready to.
473
00:17:10,863 --> 00:17:12,865
Who are you?
474
00:17:12,865 --> 00:17:14,742
I'm Jason's wife.
Right.
475
00:17:14,742 --> 00:17:16,077
The bitch who won't
give him a divorce
476
00:17:16,077 --> 00:17:17,411
'cause she's obsessed,
477
00:17:17,411 --> 00:17:18,704
and you're
the crooked cop boyfriend.
478
00:17:18,704 --> 00:17:20,039
Excuse me?
Okay.
479
00:17:20,039 --> 00:17:22,166
Ma'am,
none of that is true.
480
00:17:22,166 --> 00:17:24,502
May we come in
and talk?
Hell no.
481
00:17:24,502 --> 00:17:27,672
Ms. Reed, Jason is a dangerous
and manipulative man
482
00:17:27,672 --> 00:17:29,966
who may be involved
in illegal activities.
483
00:17:29,966 --> 00:17:32,134
Lies.
Okay, how about this?
484
00:17:32,134 --> 00:17:33,511
Is Jason living here?
485
00:17:33,511 --> 00:17:34,845
Because if he is,
486
00:17:34,845 --> 00:17:36,889
he has not reported this address
to his PO,
487
00:17:36,889 --> 00:17:38,683
which means I can report
the violation of his parole
488
00:17:38,683 --> 00:17:40,017
in one phone call.
489
00:17:40,017 --> 00:17:41,310
If you've aided in
any of the crimes
490
00:17:41,310 --> 00:17:42,520
he's committed
in any way,
491
00:17:42,520 --> 00:17:45,356
you can be charged
as an accessory.
492
00:17:45,356 --> 00:17:48,943
Or...how about
we just talk?
493
00:17:50,570 --> 00:17:52,405
Jason said
that you might try
494
00:17:52,405 --> 00:17:55,950
to get me
to turn on him.
495
00:17:55,950 --> 00:17:57,410
It isn't gonna work,
496
00:17:57,410 --> 00:18:00,204
so come in and say
whatever you have to say,
497
00:18:00,204 --> 00:18:02,206
and then go.
498
00:18:02,206 --> 00:18:04,750
He told you about
his mother, right?
499
00:18:04,750 --> 00:18:06,168
How close they were?
500
00:18:06,168 --> 00:18:08,170
How broken he was
when she died?
501
00:18:08,170 --> 00:18:09,547
May I sit?
502
00:18:09,547 --> 00:18:11,007
Uh‐huh.
503
00:18:12,049 --> 00:18:16,012
That was what first drew me
to him.
504
00:18:16,012 --> 00:18:18,055
That depth of feeling.
505
00:18:18,055 --> 00:18:19,390
When we first met,
506
00:18:19,390 --> 00:18:22,560
my father had just died,
and I was a wreck.
507
00:18:22,560 --> 00:18:25,605
Jason was the only person
who understood.
508
00:18:25,605 --> 00:18:28,774
He didn't try to fix me.
He just listened.
509
00:18:28,774 --> 00:18:32,069
He held my hand,
made me his entire world.
510
00:18:32,069 --> 00:18:34,447
So I made him mine.
511
00:18:34,447 --> 00:18:37,992
I had no one else
but him.
512
00:18:37,992 --> 00:18:41,287
And he started
chipping away at me.
513
00:18:41,287 --> 00:18:44,081
I wasn't smart enough,
514
00:18:44,081 --> 00:18:46,459
thin enough,
pretty enough.
515
00:18:46,459 --> 00:18:50,546
But I was lucky
to have him...
516
00:18:50,546 --> 00:18:53,215
because who else
could ever want me?
517
00:18:53,215 --> 00:18:56,385
♪♪
518
00:18:59,472 --> 00:19:01,390
I wanted to die.
519
00:19:01,390 --> 00:19:03,309
♪♪
520
00:19:03,309 --> 00:19:07,313
I was even planning
how I would do it.
521
00:19:07,313 --> 00:19:09,857
That was when
I finally woke up.
522
00:19:09,857 --> 00:19:11,484
I'm sorry.
523
00:19:11,484 --> 00:19:15,196
♪♪
524
00:19:15,196 --> 00:19:17,281
Forgive me for asking.
525
00:19:17,281 --> 00:19:19,909
Is Jason's car
in your name?
Yeah.
526
00:19:19,909 --> 00:19:21,369
Because he's an ex‐con,
527
00:19:21,369 --> 00:19:24,288
so he said it would be hard
for him to get a loan.
528
00:19:24,288 --> 00:19:27,041
Has he ever asked you
to make large cash deposits?
529
00:19:27,041 --> 00:19:29,460
Yes.
And where do you think
that money comes from?
530
00:19:29,460 --> 00:19:30,961
I didn't ask.
531
00:19:30,961 --> 00:19:32,546
Has he ever asked you
to buy a gun?
532
00:19:33,631 --> 00:19:35,132
Am I in trouble?
533
00:19:35,132 --> 00:19:37,885
Not if you help us.
534
00:19:40,388 --> 00:19:41,847
So sorry
to keep you waiting.
535
00:19:41,847 --> 00:19:43,974
Yeah, uh, I'm all stitched
and ready to go,
536
00:19:43,974 --> 00:19:45,518
so why did I have to
hang around?
537
00:19:45,518 --> 00:19:47,103
Your lab work
came back,
538
00:19:47,103 --> 00:19:49,313
and I wanted
to talk to you about it.
539
00:19:49,313 --> 00:19:50,523
What?
540
00:19:50,523 --> 00:19:52,066
Am I ‐‐
Am I sick or something?
541
00:19:52,066 --> 00:19:53,693
No.
542
00:19:53,693 --> 00:19:55,403
You're six weeks pregnant.
543
00:20:00,825 --> 00:20:02,743
There you go.
544
00:20:02,743 --> 00:20:04,203
It's all yours.
Thank you.
545
00:20:04,203 --> 00:20:05,705
We really
appreciate this.
546
00:20:05,705 --> 00:20:07,873
I'm just ‐‐
I'm glad I found out the truth
547
00:20:07,873 --> 00:20:09,208
before it was
too late.
548
00:20:09,208 --> 00:20:11,669
Oh,
there's one more thing.
549
00:20:11,669 --> 00:20:12,753
Alright, you think
there's something in here
550
00:20:12,753 --> 00:20:14,463
we can use
against him?
551
00:20:14,463 --> 00:20:16,465
Well, Jason is good,
but he's far from perfect.
552
00:20:16,465 --> 00:20:17,967
He's gonna mess up
at some point.
553
00:20:17,967 --> 00:20:19,635
We just need to be there
when he does.
554
00:20:19,635 --> 00:20:21,178
Hey. I'm home
555
00:20:21,178 --> 00:20:22,847
and I'm starving.
556
00:20:22,847 --> 00:20:26,142
♪♪
557
00:20:26,142 --> 00:20:28,686
What the hell
are you doing here?
558
00:20:28,686 --> 00:20:30,479
Th‐‐
This is harassment, alright?
559
00:20:30,479 --> 00:20:32,106
Uh, you ‐‐ you both need
to leave.
560
00:20:32,106 --> 00:20:34,024
You okay, babe?
561
00:20:34,024 --> 00:20:36,193
You don't have to listen to
them, you know? You have rights.
562
00:20:36,193 --> 00:20:38,070
I know.
563
00:20:40,072 --> 00:20:41,574
Get out.
564
00:20:41,574 --> 00:20:43,534
What?
Oh, come on.
565
00:20:43,534 --> 00:20:45,745
I to‐‐ I told you,
they're trying to frame me.
566
00:20:45,745 --> 00:20:48,247
Now, you are too smart
to fall for whatever it is
567
00:20:48,247 --> 00:20:49,540
that they're trying
to tell you.
568
00:20:49,540 --> 00:20:50,875
Bailey
told me everything.
569
00:20:50,875 --> 00:20:54,044
You used all the same lies on
her that you used on me.
570
00:20:54,044 --> 00:20:58,048
Bailey is
a very sick woman,
571
00:20:58,048 --> 00:20:59,592
a drug addict,
paranoid, delusional ‐‐
572
00:20:59,592 --> 00:21:01,385
No, I need you
to leave now.
573
00:21:01,385 --> 00:21:04,555
This is my house,
and I want you to leave.
574
00:21:04,555 --> 00:21:06,223
And don't bother
coming back.
575
00:21:06,223 --> 00:21:08,225
A restraining order will be
filed before you hit the street.
576
00:21:08,225 --> 00:21:10,102
Well, I look forward
to having your badge
577
00:21:10,102 --> 00:21:12,438
after I win my lawsuit
against the LAPD.
578
00:21:12,438 --> 00:21:14,648
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
579
00:21:14,648 --> 00:21:16,400
That stays here.
That's mine.
580
00:21:16,400 --> 00:21:18,402
No, it's mine.
581
00:21:18,402 --> 00:21:20,988
I paid for this.
I paid for all of that.
582
00:21:20,988 --> 00:21:23,324
Fine.
583
00:21:23,324 --> 00:21:28,788
♪♪
584
00:21:28,788 --> 00:21:34,210
♪♪
585
00:21:34,210 --> 00:21:36,378
Oh!
Want me to light them up?
586
00:21:36,378 --> 00:21:37,880
What?
587
00:21:37,880 --> 00:21:40,090
That green car
just made an illegal turn.
588
00:21:40,090 --> 00:21:42,510
Oh, uh...no.
589
00:21:44,136 --> 00:21:45,763
Are you okay?
590
00:21:45,763 --> 00:21:47,139
I mean,
you've been pretty quiet
591
00:21:47,139 --> 00:21:48,390
since we left
the hospital.
592
00:21:48,390 --> 00:21:50,768
Nah, it's just, uh...
593
00:21:50,768 --> 00:21:53,813
uh, I'm pregnant.
594
00:21:55,314 --> 00:21:56,816
Oh!
595
00:21:56,816 --> 00:21:58,651
Congratulations?
596
00:21:58,651 --> 00:22:01,070
Yeah, I mean,
uh, they just
597
00:22:01,070 --> 00:22:02,988
told me
at the hospital.
598
00:22:02,988 --> 00:22:04,281
And it was unexpected,
huh?
599
00:22:07,117 --> 00:22:10,996
Uh, after Lila, I had
some serious complications,
600
00:22:10,996 --> 00:22:15,125
and I was told
that I couldn't get pregnant.
601
00:22:15,125 --> 00:22:19,004
Clearly, I should have
followed up with a specialist.
602
00:22:19,004 --> 00:22:20,965
Are you worried about how James
is gonna take the news?
603
00:22:20,965 --> 00:22:24,134
James is amazing.
604
00:22:24,134 --> 00:22:27,304
But we've only been together
a few months, and I ‐‐
605
00:22:27,304 --> 00:22:29,431
we never thought that...
Yeah.
606
00:22:29,431 --> 00:22:32,309
That sounds like a lot
to process.
607
00:22:32,309 --> 00:22:33,602
Yeah.
608
00:22:33,602 --> 00:22:35,688
So, what are you
gonna do?
609
00:22:35,688 --> 00:22:39,233
Avoid dealing with it
until absolutely necessary.
610
00:22:39,233 --> 00:22:41,026
Yeah.
611
00:22:41,026 --> 00:22:43,654
I use that method a lot.
612
00:22:43,654 --> 00:22:45,614
What the hell
am I doing here?
613
00:22:45,614 --> 00:22:48,617
Martin, are you familiar with
a girl named Becca Price?
614
00:22:48,617 --> 00:22:50,286
Uh, yeah.
615
00:22:50,286 --> 00:22:51,829
We're friends.
616
00:22:51,829 --> 00:22:54,331
Friends?
With an 18‐year‐old?
617
00:22:54,331 --> 00:22:55,541
How about she found you
618
00:22:55,541 --> 00:22:57,626
looking for sex on ClipTalk
a few months ago,
619
00:22:57,626 --> 00:22:59,503
and you've been hooking up
every now and then
620
00:22:59,503 --> 00:23:01,839
in exchange for letting her
sleep in your bed.
621
00:23:01,839 --> 00:23:03,007
Look,
what is she saying?
622
00:23:03,007 --> 00:23:04,300
'Cause I don't know
if you know,
623
00:23:04,300 --> 00:23:06,385
but that girl is homeless,
unstable.
624
00:23:06,385 --> 00:23:07,970
She's probably on drugs
or something.
625
00:23:07,970 --> 00:23:09,013
She's dead.
626
00:23:09,013 --> 00:23:10,848
What?
627
00:23:10,848 --> 00:23:12,016
I didn't ‐‐
628
00:23:12,016 --> 00:23:13,517
That wasn't me.
629
00:23:13,517 --> 00:23:14,894
Where were you
last night?
630
00:23:14,894 --> 00:23:17,855
At home.
631
00:23:17,855 --> 00:23:20,858
Look,
Becca did come over,
632
00:23:20,858 --> 00:23:22,276
but only
for a few minutes.
633
00:23:22,276 --> 00:23:23,569
I swear.
634
00:23:23,569 --> 00:23:25,070
What time?
Eight‐ish.
635
00:23:25,070 --> 00:23:26,614
It was definitely
before 9:00.
636
00:23:26,614 --> 00:23:28,407
That's when
my girlfriend got home.
637
00:23:28,407 --> 00:23:30,576
Your girlfriend?
638
00:23:30,576 --> 00:23:32,870
Yeah, she travels.
I get lonely.
639
00:23:32,870 --> 00:23:36,582
What did Becca want?
A place to sleep,
a shower.
640
00:23:36,582 --> 00:23:38,584
I told her
my girlfriend was on her way.
641
00:23:38,584 --> 00:23:39,877
Look, Becca threatened
to tell on me
642
00:23:39,877 --> 00:23:41,503
if I didn't
give her money.
643
00:23:41,503 --> 00:23:43,047
All I had was a 20.
644
00:23:43,047 --> 00:23:44,256
After she left,
645
00:23:44,256 --> 00:23:46,717
I realized she stole
my Cerus watch.
646
00:23:46,717 --> 00:23:48,093
Cost me 10 grand.
647
00:23:48,093 --> 00:23:49,803
And you couldn't
file a police report
648
00:23:49,803 --> 00:23:52,097
because you would have to
explain what happened
649
00:23:52,097 --> 00:23:53,557
to your girlfriend.
650
00:23:55,225 --> 00:23:57,770
Okay.
Sit tight.
651
00:23:57,770 --> 00:23:59,980
Please,
I didn't hurt that girl.
652
00:24:01,231 --> 00:24:02,942
You have to believe me.
653
00:24:02,942 --> 00:24:05,945
There was no watch
on Becca's body.
654
00:24:05,945 --> 00:24:07,446
Whoever killed her
probably took it.
655
00:24:07,446 --> 00:24:09,990
Or maybe she sold it.
Tamara might know where.
656
00:24:09,990 --> 00:24:13,077
Good news. They got inside
Jason's laptop
657
00:24:13,077 --> 00:24:15,955
and found a very intricate
money‐laundering operation.
658
00:24:15,955 --> 00:24:17,915
That's great.
Who's he working for?
659
00:24:17,915 --> 00:24:19,291
They can't tell yet.
660
00:24:19,291 --> 00:24:21,543
Jason works
a pretty skilled shell game.
661
00:24:21,543 --> 00:24:24,588
But Financial Crimes
are monitoring the accounts,
662
00:24:24,588 --> 00:24:26,632
and if he tries to move
any money, they'll track it.
663
00:24:26,632 --> 00:24:28,384
He won't.
He knows we have his laptop.
664
00:24:28,384 --> 00:24:29,760
He'll assume
you're watching.
665
00:24:29,760 --> 00:24:31,303
Well, he'll have to move
the money eventually.
666
00:24:31,303 --> 00:24:33,263
Whoever he's working for
is gonna expect results.
667
00:24:33,263 --> 00:24:34,890
So, what's his next move?
668
00:24:34,890 --> 00:24:37,434
I don't know.
Yet.
669
00:24:37,434 --> 00:24:39,603
Uh‐oh.
670
00:24:39,603 --> 00:24:42,022
Looks like your avoidance plan
just hit a speed bump.
671
00:24:43,107 --> 00:24:44,858
Okay,
our first official fight.
672
00:24:44,858 --> 00:24:47,152
So, I'll lay out
the way I handle conflict,
673
00:24:47,152 --> 00:24:48,529
which is
to go right at it.
674
00:24:48,529 --> 00:24:50,322
I asked you
to let me handle
675
00:24:50,322 --> 00:24:52,157
the Curtis situation
by myself,
676
00:24:52,157 --> 00:24:54,118
but you ‐‐
you didn't listen.
677
00:24:54,118 --> 00:24:56,370
I ‐‐
Yeah, you were only there
in case something happened.
678
00:24:56,370 --> 00:24:58,288
I get it. Sure.
But that's not the point.
679
00:24:58,288 --> 00:25:00,791
I expressed my desire,
and you ignored it,
680
00:25:00,791 --> 00:25:02,209
and that pisses me off.
681
00:25:02,209 --> 00:25:04,294
I mean, if you don't trust me
when I tell you
682
00:25:04,294 --> 00:25:05,963
that I got
something handled,
683
00:25:05,963 --> 00:25:07,923
then that's something
that we gotta work out,
684
00:25:07,923 --> 00:25:09,591
because if we can't
trust each other ‐‐
685
00:25:09,591 --> 00:25:11,802
I'm pregnant.
686
00:25:14,513 --> 00:25:17,808
I‐I‐I can't tell
if you're joking.
687
00:25:17,808 --> 00:25:19,768
I'm not.
688
00:25:21,478 --> 00:25:22,855
I just found out.
689
00:25:22,855 --> 00:25:25,024
Harper.
Uh, we need to go.
690
00:25:25,024 --> 00:25:26,650
My mom just sent
a 911 text,
691
00:25:26,650 --> 00:25:28,902
and she's not answering
her phone.
692
00:25:28,902 --> 00:25:32,239
Alright.
What's up?
693
00:25:37,995 --> 00:25:40,748
I'll call you
after my shift.
694
00:25:42,750 --> 00:25:46,670
Becca talked about you
all the time.
695
00:25:46,670 --> 00:25:48,047
Really?
696
00:25:48,047 --> 00:25:51,383
She was always wondering
what you were up to.
697
00:25:51,383 --> 00:25:53,510
She was so proud.
698
00:25:53,510 --> 00:25:56,055
It was kind of annoying,
actually.
699
00:25:56,055 --> 00:25:58,807
I was like, "Damn, why you
so obsessed with Tamara?
700
00:25:58,807 --> 00:26:00,184
Stop."
701
00:26:02,478 --> 00:26:03,854
But for real.
702
00:26:03,854 --> 00:26:05,481
We're all proud.
703
00:26:06,565 --> 00:26:08,692
I should've
stayed in better touch.
704
00:26:08,692 --> 00:26:10,861
I‐I'm sorry.
705
00:26:17,242 --> 00:26:20,079
Look out.
No. It's okay.
706
00:26:20,079 --> 00:26:21,330
They're cool.
707
00:26:23,248 --> 00:26:26,210
Hey.
708
00:26:26,210 --> 00:26:27,586
How are you
holding up?
709
00:26:27,586 --> 00:26:30,672
It's just a lot.
Being back here.
710
00:26:30,672 --> 00:26:33,217
Did you
find out anything?
711
00:26:33,217 --> 00:26:35,677
Yes. Uh, Lopez interviewed
all of the men
712
00:26:35,677 --> 00:26:37,012
that Becca
was swiping with.
713
00:26:37,012 --> 00:26:38,347
They all have
solid alibis.
714
00:26:38,347 --> 00:26:40,057
We did find out
that Becca stole a watch
715
00:26:40,057 --> 00:26:41,433
from one of them
right before she died,
716
00:26:41,433 --> 00:26:42,893
so if we can trace her
back there,
717
00:26:42,893 --> 00:26:44,770
we might be able to find out
what happened to her.
718
00:26:44,770 --> 00:26:46,230
Do you have any idea
719
00:26:46,230 --> 00:26:47,773
what Becca would have done
with a stolen watch?
720
00:26:49,358 --> 00:26:52,277
Tamara, hey.
Uh, it's okay.
721
00:26:52,277 --> 00:26:53,779
There's no
judgment here.
722
00:26:53,779 --> 00:26:57,116
Um...
723
00:26:57,116 --> 00:26:59,910
there's a pawn shop
we used to go to.
724
00:26:59,910 --> 00:27:01,286
Harvey's.
725
00:27:01,286 --> 00:27:03,580
It's just two blocks.
726
00:27:03,580 --> 00:27:05,457
Okay. Yeah.
We'll check it out.
727
00:27:05,457 --> 00:27:08,085
Are you okay here?
728
00:27:08,085 --> 00:27:10,254
Yeah. Yeah.
I'm good.
729
00:27:10,254 --> 00:27:11,588
Okay.
730
00:27:11,588 --> 00:27:13,382
Alright.
731
00:27:15,300 --> 00:27:18,262
♪ Catch a splash,
if it's 'bout me getting money ♪
732
00:27:18,262 --> 00:27:20,889
Do you still hear the lambs,
Clarice?
733
00:27:20,889 --> 00:27:22,516
Oh, Oscar,
you're no Hannibal Lecter.
734
00:27:22,516 --> 00:27:24,017
You're more
"Ernest Goes to Jail."
735
00:27:24,017 --> 00:27:26,603
Well, you still need my help,
so hit me.
736
00:27:26,603 --> 00:27:29,273
Jason was laundering money.
We shut it down.
737
00:27:29,273 --> 00:27:31,316
The arrest warrant's ready to
go. We just need to find him.
738
00:27:31,316 --> 00:27:34,486
Well, okay.
Well, let me think about that.
739
00:27:34,486 --> 00:27:36,822
I'm Jason. Right?
740
00:27:36,822 --> 00:27:38,824
My back
is against the wall.
741
00:27:38,824 --> 00:27:42,995
The people that I launder money
for are pissed, right?
742
00:27:42,995 --> 00:27:45,163
Probably want me dead.
743
00:27:45,163 --> 00:27:47,165
And the police
are moving in.
744
00:27:47,165 --> 00:27:50,335
So...what do I do?
745
00:27:52,754 --> 00:27:55,299
Honestly?
It's really simple.
746
00:27:55,299 --> 00:27:57,426
I just turn myself in.
747
00:27:57,426 --> 00:28:00,762
Flip on my employers
and cut a sweet deal.
748
00:28:00,762 --> 00:28:02,014
John?
749
00:28:02,014 --> 00:28:04,641
♪♪
750
00:28:08,353 --> 00:28:12,190
♪♪
751
00:28:12,190 --> 00:28:14,401
Well, you tell Ye
that I want in,
752
00:28:14,401 --> 00:28:16,236
so he should call me back.
753
00:28:16,236 --> 00:28:18,238
Aaron: Hey.
754
00:28:18,238 --> 00:28:20,490
I tried calling you.
What's wrong?
755
00:28:20,490 --> 00:28:21,700
Oh, nothing.
756
00:28:21,700 --> 00:28:24,912
I just have somebody
I would love for you to meet.
757
00:28:24,912 --> 00:28:27,247
Aaron.
I'm Morris Mackey.
758
00:28:27,247 --> 00:28:28,790
I'm the reality TV producer
here.
759
00:28:28,790 --> 00:28:30,250
It's nice
to finally meet you.
760
00:28:30,959 --> 00:28:32,044
You are?
761
00:28:32,044 --> 00:28:33,337
Annoyed.
762
00:28:33,337 --> 00:28:36,006
Right.
Uh, I'll make this quick.
763
00:28:36,006 --> 00:28:37,966
I want
to change your image.
764
00:28:37,966 --> 00:28:40,510
You've been the villain before,
you've been the victim,
765
00:28:40,510 --> 00:28:42,179
but you've never been
the hero.
766
00:28:42,179 --> 00:28:45,182
Let me make you
the hero of your own story.
767
00:28:45,182 --> 00:28:47,476
That's it.
Think about it, baby.
768
00:28:50,020 --> 00:28:52,481
So, all parties here
are in agreement on the
terms of the deal ‐‐
769
00:28:52,481 --> 00:28:55,025
you, Jason Wyler,
admit to residing in an address
770
00:28:55,025 --> 00:28:57,235
not registered
with your parole officer.
771
00:28:57,235 --> 00:28:59,071
You admit to the crime
of laundering money
772
00:28:59,071 --> 00:29:01,323
for the Southern Front
criminal organization.
773
00:29:01,323 --> 00:29:03,408
And you admit
to the crime of planting cocaine
774
00:29:03,408 --> 00:29:05,452
in a vehicle owned
by Bailey Nune.
775
00:29:05,452 --> 00:29:07,871
He does.
776
00:29:07,871 --> 00:29:11,416
And I regret
all of it.
777
00:29:11,416 --> 00:29:12,668
Oh, come on.
778
00:29:12,668 --> 00:29:14,252
In exchange
for your cooperation
779
00:29:14,252 --> 00:29:16,046
with an investigation
into Southern Front,
780
00:29:16,046 --> 00:29:17,381
we are prepared
to offer you
781
00:29:17,381 --> 00:29:18,840
a reduced sentence
of 18 months.
782
00:29:18,840 --> 00:29:20,509
18 months?
783
00:29:20,509 --> 00:29:22,761
He nearly ruined my life,
and that's all he gets?
784
00:29:22,761 --> 00:29:24,388
I know.
It sucks.
785
00:29:24,388 --> 00:29:26,056
But putting a dent
in an organization
786
00:29:26,056 --> 00:29:29,559
as evil as the Southern Front
is just far too...
787
00:29:29,559 --> 00:29:31,561
compelling for
the DA's office.
788
00:29:31,561 --> 00:29:33,063
This isn't gonna stop.
789
00:29:33,063 --> 00:29:35,148
The second he gets out,
he'll find me again.
790
00:29:35,148 --> 00:29:36,608
And we'll be ready
for him.
791
00:29:36,608 --> 00:29:38,777
I'm gonna be
very clear, Mr. Wyler,
792
00:29:38,777 --> 00:29:40,904
so there's no confusion.
793
00:29:40,904 --> 00:29:43,615
If you try to pull anything
during the operation,
794
00:29:43,615 --> 00:29:47,077
this deal
and any sentiment of leniency
795
00:29:47,077 --> 00:29:50,455
we may be feeling toward you
is off the table.
796
00:29:50,455 --> 00:29:54,543
♪♪
797
00:29:54,543 --> 00:29:56,378
Do you understand?
798
00:29:56,378 --> 00:29:57,921
I understand, sir.
799
00:29:57,921 --> 00:29:59,256
And I promise you,
800
00:29:59,256 --> 00:30:02,759
you won't see
any tricks from me.
801
00:30:02,759 --> 00:30:05,929
♪♪
802
00:30:05,929 --> 00:30:07,639
Nyla's pregnant?
803
00:30:07,639 --> 00:30:09,141
Yeah.
804
00:30:09,141 --> 00:30:10,767
Congratulations.
805
00:30:10,767 --> 00:30:12,436
You guys
didn't waste any time.
806
00:30:12,436 --> 00:30:14,938
Oh.
807
00:30:14,938 --> 00:30:16,314
It wasn't planned.
808
00:30:16,314 --> 00:30:17,941
Not at all.
Mm.
809
00:30:17,941 --> 00:30:19,985
But ‐‐ But i‐it's great.
810
00:30:19,985 --> 00:30:21,278
Uh‐huh.
811
00:30:21,278 --> 00:30:22,863
You don't sound
very convincing.
812
00:30:22,863 --> 00:30:25,782
It's just ‐‐ she told me
in the middle of a fight.
813
00:30:25,782 --> 00:30:27,701
Oh.
Yeah, an argument bomb.
814
00:30:27,701 --> 00:30:29,494
Angela's dropped
a few of those on me.
815
00:30:29,494 --> 00:30:31,830
So,
how did you respond?
816
00:30:31,830 --> 00:30:34,374
I didn't.
817
00:30:34,374 --> 00:30:36,585
She told you she was pregnant,
and you didn't say anything?
818
00:30:36,585 --> 00:30:38,587
At all?
819
00:30:38,587 --> 00:30:40,297
♪♪
820
00:30:40,297 --> 00:30:42,174
Okay, so,
w‐w‐what should I do?
821
00:30:42,174 --> 00:30:43,550
It's big gesture time.
822
00:30:43,550 --> 00:30:45,969
You're gonna have to max your
credit card out on this one.
823
00:30:45,969 --> 00:30:48,263
Man.
824
00:30:48,263 --> 00:30:51,641
If you're just joining us...
825
00:30:51,641 --> 00:30:54,936
Oh, hello, Officers.
Shopping around?
826
00:30:54,936 --> 00:30:57,522
Let me guess.
A Rams fan, am I right?
827
00:30:57,522 --> 00:30:59,399
Hey, I've got a signed copy
of Cooper Kupp's ‐‐
828
00:30:59,399 --> 00:31:01,526
We're looking for
a stolen Ceres watch,
829
00:31:01,526 --> 00:31:02,903
worth about 10 grand.
830
00:31:02,903 --> 00:31:06,073
So, you come into my shop,
accusing me?
831
00:31:06,073 --> 00:31:08,700
Of purchasing stolen property
from homeless teenagers?
832
00:31:08,700 --> 00:31:10,535
We are accusing you
of exactly that.
833
00:31:10,535 --> 00:31:12,704
Oh.
So I'm the bad guy?
834
00:31:12,704 --> 00:31:15,040
These kids got nobody
looking out for them.
835
00:31:15,040 --> 00:31:16,541
So what if something
falls into their hands
836
00:31:16,541 --> 00:31:18,168
that whoever owned it
won't miss?
837
00:31:18,168 --> 00:31:20,003
They're just
trying to survive.
838
00:31:20,003 --> 00:31:21,713
I'm a lifeline
to these kids.
839
00:31:21,713 --> 00:31:23,840
Were you a lifeline
to her?
840
00:31:23,840 --> 00:31:25,300
Oh, man.
841
00:31:25,300 --> 00:31:27,177
Is she dead?
842
00:31:27,177 --> 00:31:29,638
Yes. And the watch
could be the reason why.
843
00:31:29,638 --> 00:31:34,101
♪♪
844
00:31:34,101 --> 00:31:35,477
It was
brought in yesterday.
845
00:31:35,477 --> 00:31:40,315
♪♪
846
00:31:40,315 --> 00:31:42,400
The serial number matches.
Becca was here.
847
00:31:42,400 --> 00:31:43,693
No.
848
00:31:43,693 --> 00:31:46,363
I bought this
off Declan.
849
00:31:46,363 --> 00:31:47,864
♪♪
850
00:31:47,864 --> 00:31:50,909
Isn't that
Tamara's friend?
851
00:31:50,909 --> 00:31:53,411
Are you okay?
No.
852
00:31:53,411 --> 00:31:55,413
I miss her, too,
853
00:31:55,413 --> 00:31:59,042
and I'm so sorry
I haven't been around.
854
00:32:01,711 --> 00:32:03,922
She showed me
the watch.
855
00:32:03,922 --> 00:32:05,799
Said that she was gonna pawn it
in the morning
856
00:32:05,799 --> 00:32:09,386
and use the cash
to go back to school.
857
00:32:09,386 --> 00:32:11,763
Be like you, she said.
858
00:32:11,763 --> 00:32:13,056
Believe that?
859
00:32:13,056 --> 00:32:14,933
♪♪
860
00:32:14,933 --> 00:32:17,769
She was gonna
leave me, too.
861
00:32:17,769 --> 00:32:19,563
So, she went to sleep,
862
00:32:19,563 --> 00:32:22,816
and I tried
to sneak the watch out,
863
00:32:22,816 --> 00:32:27,070
but she woke up
and she totally freaked on me,
864
00:32:27,070 --> 00:32:30,115
so I‐I pushed her
and ‐‐ and she hit her head,
865
00:32:30,115 --> 00:32:31,449
and there was
so much blood.
866
00:32:31,449 --> 00:32:34,244
It ‐‐ It was an accident.
I swear that I didn't ‐‐
867
00:32:34,244 --> 00:32:36,746
Declan, show us your hands
right now.
868
00:32:36,746 --> 00:32:38,790
Turn around.
869
00:32:38,790 --> 00:32:41,376
Interlace your fingers
behind your head.
870
00:32:41,376 --> 00:32:42,878
♪♪
871
00:32:42,878 --> 00:32:44,421
7‐Adam‐100.
872
00:32:44,421 --> 00:32:47,299
Show us Code 4.
Suspect in custody.
873
00:32:47,299 --> 00:32:49,050
Hey, are you okay?
874
00:32:49,050 --> 00:32:50,594
No.
875
00:32:50,594 --> 00:32:53,096
♪♪
876
00:32:56,808 --> 00:32:58,643
So, we have to check
your mic levels.
877
00:32:58,643 --> 00:33:00,437
Can you
speak normally for me?
878
00:33:00,437 --> 00:33:03,148
This must be
killing you.
879
00:33:03,148 --> 00:33:05,692
Levels are fine.
880
00:33:05,692 --> 00:33:08,320
You talk to Officer Nolan again,
I'll pull your deal.
881
00:33:08,320 --> 00:33:09,696
Understood?
882
00:33:09,696 --> 00:33:11,823
Yes, sir.
883
00:33:11,823 --> 00:33:14,659
Now, shall we go over the plan
one last time, Mr. Wyler?
884
00:33:14,659 --> 00:33:17,120
I get them
to turn over the money,
885
00:33:17,120 --> 00:33:19,289
confirm turnaround
to the usual accounts,
886
00:33:19,289 --> 00:33:21,333
and you guys swoop in.
887
00:33:21,333 --> 00:33:22,959
In addition
to hearing every word,
888
00:33:22,959 --> 00:33:24,461
we've set up
a surveillance camera
889
00:33:24,461 --> 00:33:26,004
at the exchange point.
890
00:33:26,004 --> 00:33:28,590
Anything goes wrong,
we'll be in there quick,
fast, and in a hurry.
891
00:33:28,590 --> 00:33:30,425
I have no doubt,
Sergeant.
892
00:33:30,425 --> 00:33:32,469
Thank you for this.
893
00:33:45,815 --> 00:33:47,859
You know you don't have to
be here for this.
894
00:33:47,859 --> 00:33:50,153
Yes, sir.
Thank you.
895
00:33:50,153 --> 00:33:51,363
But I do.
896
00:33:53,114 --> 00:33:54,741
Friendly moving
into position.
897
00:33:56,534 --> 00:33:58,328
7‐Adam‐19, copy.
898
00:34:00,372 --> 00:34:02,874
Okay, you need to get
your head in the game.
899
00:34:02,874 --> 00:34:05,001
Look at me. I just found out
I am pregnant,
900
00:34:05,001 --> 00:34:07,504
and yet, I am focused
and ready to go.
901
00:34:07,504 --> 00:34:09,214
Yes, ma'am.
I'm sorry.
902
00:34:10,840 --> 00:34:12,842
You gonna do the show?
903
00:34:12,842 --> 00:34:14,511
I don't know.
904
00:34:14,511 --> 00:34:17,347
I‐I just feel like it
would cheapen everything
I went through.
905
00:34:17,347 --> 00:34:19,808
Then why are you
still struggling?
906
00:34:19,808 --> 00:34:22,852
Because I feel like
I'm letting my mom down.
907
00:34:22,852 --> 00:34:24,229
And?
908
00:34:24,229 --> 00:34:26,189
Because if the show's
done right,
909
00:34:26,189 --> 00:34:29,067
then I can finally control
the way people see me.
910
00:34:29,067 --> 00:34:30,443
Hmm.
911
00:34:35,198 --> 00:34:36,700
Not a good time,
Oscar.
912
00:34:36,700 --> 00:34:39,911
Oh, well, then I'll be fast.
Two words ‐‐ you're welcome.
913
00:34:39,911 --> 00:34:41,413
What am I supposed to be
thanking you for?
914
00:34:41,413 --> 00:34:43,581
Well, after doing a little
digging on your boy Jason,
915
00:34:43,581 --> 00:34:45,250
I found out
he has a side hustle
916
00:34:45,250 --> 00:34:46,710
working with
the Southern Front.
917
00:34:46,710 --> 00:34:48,545
The same group
of fine young folks
918
00:34:48,545 --> 00:34:50,171
that want
your pal Oscar dead.
919
00:34:50,171 --> 00:34:51,548
Officer Nolan,
the target has arrived.
920
00:34:51,548 --> 00:34:53,008
Sir,
we may have a problem.
921
00:34:53,008 --> 00:34:55,093
Oscar, cut to the chase.
What did you do?
922
00:34:55,093 --> 00:34:56,553
Oh, fine.
Ruin my story.
923
00:34:56,553 --> 00:34:58,096
Okay, upshot is,
924
00:34:58,096 --> 00:35:00,098
I think I found a solution
to both of our problems.
925
00:35:00,098 --> 00:35:01,891
A few minutes ago,
I had a little talk
926
00:35:01,891 --> 00:35:03,184
with a Southern Front contact.
927
00:35:03,184 --> 00:35:04,477
I told them your boy Jason
928
00:35:04,477 --> 00:35:06,730
was working with the cops
to rat them out.
929
00:35:06,730 --> 00:35:09,107
And in exchange,
they lifted the hit on me,
930
00:35:09,107 --> 00:35:10,442
put one out on him.
931
00:35:10,442 --> 00:35:13,612
Two birds,
one shiv, huh?
932
00:35:13,612 --> 00:35:16,239
All units,
the friendly's been made.
933
00:35:16,239 --> 00:35:17,616
Move in.
934
00:35:17,616 --> 00:35:22,078
♪♪
935
00:35:22,078 --> 00:35:24,080
♪ Another year, another year ♪
936
00:35:24,080 --> 00:35:25,749
How much
we looking at?
937
00:35:25,749 --> 00:35:27,626
About two mil.
938
00:35:27,626 --> 00:35:29,210
Same accounts
as last time?
939
00:35:31,254 --> 00:35:35,592
♪ From the start,
another drag, another drag ♪
940
00:35:35,592 --> 00:35:36,676
What?
941
00:35:38,303 --> 00:35:40,472
♪ Another glass, another glass ♪
942
00:35:40,472 --> 00:35:42,432
Is there a problem?
Yeah.
943
00:35:42,432 --> 00:35:43,725
Apparently, it's you.
944
00:35:43,725 --> 00:35:45,393
Okay.
Police!
945
00:35:49,606 --> 00:35:52,567
♪ Another year ♪
946
00:35:53,610 --> 00:35:55,945
Drop your weapons!
Now!
947
00:35:55,945 --> 00:35:57,155
♪ Another party ♪
948
00:35:57,155 --> 00:35:58,615
Cover me.
949
00:35:58,615 --> 00:36:01,868
♪ Another clown,
another clown ♪
950
00:36:01,868 --> 00:36:04,913
♪ Always taking it too far ♪
951
00:36:04,913 --> 00:36:07,332
♪ Another life, another life ♪
952
00:36:07,332 --> 00:36:09,751
♪ When will it start ♪
953
00:36:09,751 --> 00:36:12,087
♪ Another wish, another wish ♪
954
00:36:12,087 --> 00:36:13,922
♪ I never wanted anything ♪
955
00:36:13,922 --> 00:36:15,632
Put it down!
956
00:36:15,632 --> 00:36:18,259
On the ground!
Right now! Get down!
957
00:36:18,259 --> 00:36:19,969
Get down, right now!
On the ground!
958
00:36:19,969 --> 00:36:21,471
Down!
959
00:36:21,471 --> 00:36:25,141
♪ Another year ♪
960
00:36:25,141 --> 00:36:28,186
♪ Don't wanna be
your birthday boy ♪
961
00:36:28,186 --> 00:36:30,897
♪ Don't wanna be
the birthday boy ♪
962
00:36:30,897 --> 00:36:33,483
♪ I wanna wear
my birthday suit ♪
963
00:36:33,483 --> 00:36:36,236
♪ Forget the card,
just give me the money ♪
964
00:36:36,236 --> 00:36:38,780
♪ Don't wanna be
your birthday boy ♪
965
00:36:38,780 --> 00:36:41,282
♪ Don't wanna be
the birthday boy ♪
966
00:36:41,282 --> 00:36:43,952
♪ I wanna wear
my birthday suit ♪
967
00:36:43,952 --> 00:36:47,122
♪ Don't be so thoughtful,
just show me the money ♪
968
00:36:49,916 --> 00:36:53,378
♪♪
969
00:36:59,217 --> 00:37:01,302
Let's go.
970
00:37:01,302 --> 00:37:03,179
You really
don't wanna do this.
971
00:37:03,179 --> 00:37:04,472
Screw that.
972
00:37:04,472 --> 00:37:05,890
If I'm going back,
973
00:37:05,890 --> 00:37:07,976
I want to add "kicking your ass"
to the list of charges.
974
00:37:11,688 --> 00:37:13,565
You were saying?
975
00:37:18,737 --> 00:37:20,905
Hey.
I was hoping I'd catch you.
976
00:37:20,905 --> 00:37:22,240
You know what?
It's been a really long day,
977
00:37:22,240 --> 00:37:24,451
and I'm not sure how much more
bad news I can handle right now.
978
00:37:24,451 --> 00:37:26,703
What if it's good news?
Is this a joke?
979
00:37:26,703 --> 00:37:29,122
I convinced my boss
to a cut good deal for Tyler.
980
00:37:29,122 --> 00:37:30,540
Really?
981
00:37:30,540 --> 00:37:32,083
He won't be charged
as an adult.
982
00:37:32,083 --> 00:37:34,335
He'll serve six months
in juvie,
983
00:37:34,335 --> 00:37:36,004
then probation
till he turns 18.
984
00:37:36,004 --> 00:37:37,547
That's a good deal.
985
00:37:37,547 --> 00:37:39,090
I know
you think I'm a rookie
986
00:37:39,090 --> 00:37:40,550
who doesn't have the experience
to do the job,
987
00:37:40,550 --> 00:37:42,218
but you should maybe
give me a break.
988
00:37:42,218 --> 00:37:44,387
I actually think we're working
toward the same goal.
989
00:37:44,387 --> 00:37:46,055
Just coming at it
from different angles.
990
00:37:46,055 --> 00:37:49,434
Well, um, I appreciate
you making this happen.
991
00:37:49,434 --> 00:37:51,227
I appreciate
you convincing me.
992
00:37:52,854 --> 00:37:54,439
Good night.
993
00:37:54,439 --> 00:37:57,984
♪♪
994
00:37:57,984 --> 00:38:00,945
So, I've been, uh ‐‐
I've been thinking about
995
00:38:00,945 --> 00:38:02,781
your offer to do the show
with me.
996
00:38:02,781 --> 00:38:04,908
Really?
Yeah.
997
00:38:04,908 --> 00:38:06,785
Look,
if you can promise me
998
00:38:06,785 --> 00:38:08,787
that I'll have full control
over the pieces of my life
999
00:38:08,787 --> 00:38:10,955
that we expose,
then...yeah.
1000
00:38:10,955 --> 00:38:11,956
I'll do it.
1001
00:38:11,956 --> 00:38:13,333
Cut.
1002
00:38:13,333 --> 00:38:14,584
What's the problem?
1003
00:38:14,584 --> 00:38:16,753
It sounds fake.
What does?
1004
00:38:16,753 --> 00:38:18,963
You. Listen, if you want people
to watch this show,
1005
00:38:18,963 --> 00:38:20,757
you gotta sound real.
1006
00:38:20,757 --> 00:38:22,008
You gotta be real.
1007
00:38:22,008 --> 00:38:23,259
Yeah,
listen to her, Aaron.
1008
00:38:23,259 --> 00:38:24,761
Your mama's
the queen of "real."
1009
00:38:24,761 --> 00:38:26,638
Can I get
a touch‐up?!
1010
00:38:26,638 --> 00:38:28,306
Let's get a touch‐up.
1011
00:38:28,306 --> 00:38:30,391
♪ Feel the light ♪
1012
00:38:30,391 --> 00:38:32,393
♪ Feel the light ♪
1013
00:38:32,393 --> 00:38:35,480
You sure
I can't make you something?
1014
00:38:35,480 --> 00:38:37,315
I'm not really hungry.
1015
00:38:37,315 --> 00:38:38,942
♪♪
1016
00:38:38,942 --> 00:38:41,945
Today sucked.
Yeah.
1017
00:38:41,945 --> 00:38:43,822
Big time.
1018
00:38:43,822 --> 00:38:48,952
♪ I'm with you by your side ♪
1019
00:38:48,952 --> 00:38:50,829
♪ By your side ♪
Thank you.
1020
00:38:50,829 --> 00:38:51,871
For...?
1021
00:38:51,871 --> 00:38:53,790
Everything.
1022
00:38:53,790 --> 00:38:56,000
For all your help.
1023
00:38:56,000 --> 00:38:58,628
For this bed.
1024
00:38:58,628 --> 00:39:00,964
For getting justice
for Becca.
1025
00:39:00,964 --> 00:39:03,299
You did that.
1026
00:39:03,299 --> 00:39:05,885
♪ I know it gets heavy ♪
1027
00:39:05,885 --> 00:39:08,304
And thanks for helping me
leave it all behind,
1028
00:39:08,304 --> 00:39:09,973
because if
it weren't for you,
1029
00:39:09,973 --> 00:39:12,976
I probably would have ended up
like Becca eventually.
1030
00:39:12,976 --> 00:39:17,021
Well, you don't have to
worry about that anymore.
1031
00:39:17,021 --> 00:39:18,898
You're safe.
1032
00:39:18,898 --> 00:39:20,650
♪♪
1033
00:39:20,650 --> 00:39:23,236
Do you wanna talk about
what you went through
1034
00:39:23,236 --> 00:39:25,071
when you were living
on the street?
1035
00:39:25,071 --> 00:39:27,866
Um, not now,
if that's okay.
1036
00:39:27,866 --> 00:39:29,659
Yeah, we don't have to
talk about it now.
1037
00:39:29,659 --> 00:39:31,369
You don't have to
talk about it with me.
1038
00:39:31,369 --> 00:39:32,871
You know,
but at some point,
1039
00:39:32,871 --> 00:39:36,666
you might wanna
talk to someone...
1040
00:39:36,666 --> 00:39:38,167
before it sneaks up
on you.
1041
00:39:38,167 --> 00:39:40,461
♪ Feel the light ♪
1042
00:39:40,461 --> 00:39:42,046
I will.
1043
00:39:42,046 --> 00:39:44,048
I promise.
1044
00:39:44,048 --> 00:39:45,842
Okay.
1045
00:39:45,842 --> 00:39:48,177
Good night.
1046
00:39:48,177 --> 00:39:50,471
Do you want this open
or closed?
1047
00:39:50,471 --> 00:39:52,515
Closed, please.
1048
00:39:52,515 --> 00:39:55,393
♪ I'm with you by your side ♪
Sweet dreams.
1049
00:39:55,393 --> 00:39:58,563
♪ By your side ♪
1050
00:39:58,563 --> 00:40:00,857
♪ I'm by your side ♪
1051
00:40:00,857 --> 00:40:02,275
You wanted to talk?
1052
00:40:02,275 --> 00:40:05,695
Um, actually,
I‐I was hoping for
1053
00:40:05,695 --> 00:40:07,572
more of a do‐over.
1054
00:40:07,572 --> 00:40:11,075
Um...I don't like
how I handled it
1055
00:40:11,075 --> 00:40:13,286
when you told me
you were pregnant.
1056
00:40:13,286 --> 00:40:15,914
Yeah, you didn't handle it.
You didn't do anything.
1057
00:40:15,914 --> 00:40:17,957
You just stood there.
1058
00:40:17,957 --> 00:40:19,292
I know.
1059
00:40:19,292 --> 00:40:23,546
Um, I can only plead
temporary stupidity
1060
00:40:23,546 --> 00:40:28,259
and throw myself
at your mercy.
1061
00:40:28,259 --> 00:40:29,844
♪♪
1062
00:40:29,844 --> 00:40:31,220
Forgive me.
1063
00:40:31,220 --> 00:40:32,889
Get up.
1064
00:40:32,889 --> 00:40:36,100
So, am I forgiven?
1065
00:40:36,100 --> 00:40:37,685
Yes.
Yes, get up.
1066
00:40:37,685 --> 00:40:42,315
Look, look,
um, I'm here, okay?
1067
00:40:42,315 --> 00:40:45,234
I‐I'm ready to listen.
I'm ‐‐ I'm ready to talk.
1068
00:40:45,234 --> 00:40:47,487
I'm ready to do
whatever it is you need.
1069
00:40:47,487 --> 00:40:50,323
I need you
to understand something.
1070
00:40:50,323 --> 00:40:52,158
I made my peace
1071
00:40:52,158 --> 00:40:54,327
with not being able
to get pregnant again,
1072
00:40:54,327 --> 00:40:58,957
and so I never even
allowed myself to fantasize...
1073
00:40:58,957 --> 00:41:01,084
♪ By your side ♪
1074
00:41:01,084 --> 00:41:03,795
♪ I'm by your side ♪
1075
00:41:03,795 --> 00:41:06,589
I'm gonna have
this baby.
1076
00:41:08,591 --> 00:41:09,884
♪ I'm by your side ♪
1077
00:41:09,884 --> 00:41:12,011
Well, then, um...
1078
00:41:12,011 --> 00:41:16,766
you and I are going to make
a kick‐ass team
1079
00:41:16,766 --> 00:41:19,227
because we're gonna fight
every day
1080
00:41:19,227 --> 00:41:20,770
to make sure
that this baby
1081
00:41:20,770 --> 00:41:22,772
gets to live
in a much better world
1082
00:41:22,772 --> 00:41:24,273
than the one
that exists right now.
1083
00:41:24,273 --> 00:41:26,359
That's a good answer.
1084
00:41:30,989 --> 00:41:34,033
♪ So open up your eyes ♪
1085
00:41:34,033 --> 00:41:35,994
There we go.
1086
00:41:35,994 --> 00:41:37,495
The sommelier
recommended this red.
1087
00:41:37,495 --> 00:41:39,163
Sounds fancy.
1088
00:41:39,163 --> 00:41:41,624
Yeah. Full disclosure, it was
the guy at the liquor store.
1089
00:41:41,624 --> 00:41:43,126
But he just said
everyone's buying this bottle.
1090
00:41:43,126 --> 00:41:44,627
Thanks.
1091
00:41:44,627 --> 00:41:45,920
A toast.
1092
00:41:45,920 --> 00:41:48,089
To finally
being able to exhale.
1093
00:41:48,089 --> 00:41:50,174
Mm.
Can we?
1094
00:41:50,174 --> 00:41:51,551
Yes.
1095
00:41:51,551 --> 00:41:55,805
Jason is behind bars
for eight years,
1096
00:41:55,805 --> 00:41:57,348
you have a divorce hearing
set for next month,
1097
00:41:57,348 --> 00:41:59,600
and when your future
ex‐husband finally gets out,
1098
00:41:59,600 --> 00:42:01,019
we'll get
a restraining order.
1099
00:42:01,019 --> 00:42:02,270
Mm.
1100
00:42:02,270 --> 00:42:04,814
I really appreciate you
helping me through this mess.
1101
00:42:04,814 --> 00:42:06,816
Anytime.
1102
00:42:06,816 --> 00:42:10,028
Though, I confess,
I do find myself wondering
1103
00:42:10,028 --> 00:42:13,197
if there isn't yet another
crazed lunatic of a husband
1104
00:42:13,197 --> 00:42:15,575
from your checkered past
lurking around out there.
1105
00:42:15,575 --> 00:42:16,868
There isn't.
1106
00:42:16,868 --> 00:42:18,703
What a relief.
Evil twin?
1107
00:42:18,703 --> 00:42:20,163
Triplets.
Is that a problem?
1108
00:42:20,163 --> 00:42:22,206
Triplets
I can work with.
1109
00:42:26,794 --> 00:42:35,678
♪♪
1110
00:42:35,678 --> 00:42:44,896
♪♪
1111
00:42:44,896 --> 00:42:54,113
♪♪78612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.