Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,641 --> 00:01:03,241
Well done.
2
00:01:27,721 --> 00:01:31,041
You know that sound!
3
00:01:31,081 --> 00:01:33,841
- We all got to move out.
- Aw!
4
00:01:34,241 --> 00:01:35,841
I know, I know!
5
00:01:36,241 --> 00:01:39,281
Just time for one last song.
6
00:01:39,321 --> 00:01:44,241
For a lady
who turns 50 years old today.
7
00:01:44,281 --> 00:01:48,241
The Halcyon Hotel!
8
00:01:48,281 --> 00:01:53,001
The stories these walls could tell.
9
00:01:53,041 --> 00:01:55,721
So raise your glasses
and give a cheer
10
00:01:55,761 --> 00:01:59,401
to 50 golden years!
11
00:02:13,641 --> 00:02:17,121
Emma. I was wrong.
12
00:03:37,801 --> 00:03:43,081
No eye contact, no greetings.
Just act like they're not here.
13
00:03:43,121 --> 00:03:45,121
Consider me part of the wallpaper.
14
00:04:01,961 --> 00:04:04,005
- Good morning, Lord Hamilton.
- Thank you, Feldman.
15
00:04:04,030 --> 00:04:06,456
- Would you?
- Come on.
16
00:04:06,481 --> 00:04:08,241
Terrible weather.
17
00:04:15,041 --> 00:04:17,181
The Royal Suite is prepared,
Your Lordship.
18
00:04:17,205 --> 00:04:18,338
Thank you, Mr. Garland.
19
00:04:18,601 --> 00:04:22,521
You remember Miss Lambert?
20
00:04:22,561 --> 00:04:24,121
This way, please.
21
00:04:32,601 --> 00:04:34,801
- All right. Step back.
- Yes, Chef.
22
00:04:37,201 --> 00:04:39,401
You know what they say.
23
00:04:40,161 --> 00:04:43,361
Nothing good ever comes in
through the back.
24
00:04:43,401 --> 00:04:48,401
The vote of no confidence has
fatally wounded Chamberlain
25
00:04:48,441 --> 00:04:54,721
and all indications suggest that it
comes down to Halifax or Churchill now.
26
00:04:54,761 --> 00:04:59,081
We must use our power and influence
to guide this country
27
00:04:59,121 --> 00:05:01,081
in her time of need.
28
00:05:01,121 --> 00:05:04,136
Churchill is an idiot.
29
00:05:04,301 --> 00:05:06,656
Well, he sees things
as black and white.
30
00:05:06,681 --> 00:05:09,481
Lord Halifax understands
the situation is more nuanced.
31
00:05:09,521 --> 00:05:13,401
Nuanced? I was with Halifax
when he met the Fuhrer.
32
00:05:13,441 --> 00:05:16,641
Hitler thought he was a footman.
He handed him his coat.
33
00:05:16,681 --> 00:05:19,641
With all due respect, Miss Lambert,
34
00:05:19,681 --> 00:05:24,361
our concerns lie more
with economic implications,
35
00:05:24,401 --> 00:05:25,721
rather than social.
36
00:05:25,761 --> 00:05:29,281
The last war plunged our nation
into a recession
37
00:05:29,321 --> 00:05:31,761
- from which we have barely recovered.
- Hear, hear!
38
00:05:36,161 --> 00:05:40,401
- Gin, please.
- Yes, of course.
39
00:05:51,251 --> 00:05:52,041
Anything yet?
40
00:05:52,251 --> 00:05:54,695
Apologies, Mr. O'Hara,
but as I explained,
41
00:05:54,721 --> 00:05:56,201
check-in isn't until 12.
42
00:05:56,241 --> 00:05:59,721
Should your room become available
before then, I will inform you.
43
00:05:59,761 --> 00:06:01,841
Well, thank you.
44
00:06:05,641 --> 00:06:07,521
Well, you guys seem real busy here
today.
45
00:06:07,561 --> 00:06:09,721
I saw some serious-looking men
46
00:06:09,761 --> 00:06:12,561
in some serious-looking cars
coming in earlier.
47
00:06:12,601 --> 00:06:15,841
Well, sir, the Halcyon is used
for a variety of meetings
48
00:06:16,241 --> 00:06:18,641
and business conferences.
49
00:06:17,961 --> 00:06:20,361
Do they always come in through
the back, though?
50
00:06:20,401 --> 00:06:22,561
If... if they wish to.
51
00:06:22,601 --> 00:06:26,001
We try to meet all guests' needs,
whether it's how they enter the hotel
52
00:06:26,041 --> 00:06:28,161
or what time they wish to check in.
53
00:06:28,201 --> 00:06:30,561
Well, thank you.
54
00:06:31,761 --> 00:06:34,961
One last question.
This is probably the most important.
55
00:06:36,281 --> 00:06:38,161
What is your name?
56
00:06:40,161 --> 00:06:41,841
Emma Garland.
57
00:06:42,241 --> 00:06:44,241
Well, thank you for your help,
Emma Garland.
58
00:06:49,681 --> 00:06:53,801
The Fuhrer has already stated that he
doesn't view Britain as the enemy.
59
00:06:53,841 --> 00:06:57,521
Hitler also reneged on Munich.
We need to exercise caution.
60
00:07:08,441 --> 00:07:11,121
Surely the answer is to join
with him.
61
00:07:11,161 --> 00:07:12,841
No, that is not an option.
62
00:07:13,241 --> 00:07:15,121
We're trying to avoid
being dragged into a war,
63
00:07:15,161 --> 00:07:16,481
not forming an alliance.
64
00:07:16,521 --> 00:07:19,001
You say you're men of vision
but you're blind.
65
00:07:19,041 --> 00:07:21,641
Look at how he has restored
Germany's fortunes.
66
00:07:21,681 --> 00:07:24,271
Ten years ago, they were on
their knees.
67
00:07:24,511 --> 00:07:24,525
Miss Lambert...
68
00:07:24,561 --> 00:07:25,841
Now they tower over Europe!
69
00:07:26,241 --> 00:07:28,521
Hitler is not afraid to take
what he wants,
70
00:07:28,561 --> 00:07:31,490
to take a stand against
this plague of itinerants.
71
00:07:31,515 --> 00:07:34,321
Miss Lambert, your connections are
very much appreciated
72
00:07:34,631 --> 00:07:36,186
but you will respect
the authority of the chair.
73
00:07:36,281 --> 00:07:39,361
This is not up for discussion.
74
00:07:40,081 --> 00:07:42,601
Now, may we address
the matter at hand?
75
00:07:42,641 --> 00:07:45,361
I'd like another drink, please.
76
00:07:56,761 --> 00:07:59,681
Stay.
77
00:08:02,281 --> 00:08:04,121
One more, thank you.
78
00:08:10,600 --> 00:08:13,601
- Again.
- Charity...
79
00:08:26,681 --> 00:08:29,841
Please, sir. Can I have some more?
80
00:08:30,241 --> 00:08:31,229
Put that down!
81
00:08:31,534 --> 00:08:33,667
She's on my side,
aren't you, girl?
82
00:08:33,761 --> 00:08:37,122
She doesn't want her job taken by
some shabby little Jew, either.
83
00:08:37,147 --> 00:08:38,600
Charity...
84
00:08:39,841 --> 00:08:42,686
- You stupid idiot!
- I'm so sorry!
85
00:08:42,710 --> 00:08:44,006
I think that's enough, Miss Lambert.
86
00:08:44,030 --> 00:08:46,641
You don't tell me what to do,
Lawrence,
87
00:08:45,961 --> 00:08:47,561
and you don't tell me what to say!
88
00:08:47,601 --> 00:08:49,841
I shan't be kept in the shadows
any more.
89
00:08:50,241 --> 00:08:53,081
Perhaps now might be a good time
to break for tea and sandwiches.
90
00:08:53,121 --> 00:08:55,821
Gentlemen, if you could make your way
to the Linton Lounge
91
00:08:56,341 --> 00:08:57,501
at the end of the corridor.
92
00:08:58,841 --> 00:09:03,321
- You need to have a lie-down.
- Aren't you going to join me, Lawrence?
93
00:09:07,041 --> 00:09:09,241
Always just standing there
in the background.
94
00:09:12,641 --> 00:09:14,041
Is that what you like, Mr. Garland?
95
00:09:14,081 --> 00:09:16,121
To watch?
96
00:09:18,961 --> 00:09:21,664
- That's quite enough of that, now.
- Shut up, Lawrence.
97
00:09:21,689 --> 00:09:22,689
What were you thinking?
98
00:09:25,961 --> 00:09:28,201
- It was an accident.
- I'm not stupid, Emma.
99
00:09:28,241 --> 00:09:30,641
I swear - my hand just slipped.
100
00:09:30,681 --> 00:09:34,121
You heard what she was saying. How can
you stand there and listen to that?
101
00:09:34,161 --> 00:09:35,841
Because it's the job.
102
00:09:36,241 --> 00:09:39,761
This is Lord Hamilton's hotel
and he's been very good to us.
103
00:09:39,801 --> 00:09:45,321
Well, I suppose I'm an embarrassment as
a receptionist and a daughter, then.
104
00:09:45,361 --> 00:09:48,641
Maybe one. Not the other.
105
00:09:49,343 --> 00:09:51,401
Go on. Back to work.
106
00:10:16,121 --> 00:10:19,241
Good morning, Betsey.
107
00:10:22,441 --> 00:10:25,321
You're not supposed to be in here.
What if I'd been someone else?
108
00:10:25,361 --> 00:10:28,041
- Someone important?
- I'm sorry.
109
00:10:28,081 --> 00:10:30,801
I was too tired to go home
after the show.
110
00:10:30,841 --> 00:10:35,601
Besides, a lady needs
her beauty sleep.
111
00:10:35,641 --> 00:10:39,761
I think you stopped being a lady somewhere
between the seventh and eighth cocktail.
112
00:10:39,801 --> 00:10:43,561
I don't know how
you get up in the mornings.
113
00:10:43,601 --> 00:10:45,961
Housekeeping!
114
00:10:51,361 --> 00:10:54,281
Good morning, Mrs. Hobbs.
What are you doing in here?
115
00:10:54,321 --> 00:10:56,533
A guest rang to say they'd
left something behind.
116
00:10:56,558 --> 00:10:59,135
There's no need to clean.
The room is ready.
117
00:11:01,121 --> 00:11:05,321
You can tell
your little whore friend
118
00:11:05,361 --> 00:11:08,281
that if I catch her
in one of my rooms again
119
00:11:08,321 --> 00:11:09,761
she'll lose more than a shoe.
120
00:11:16,601 --> 00:11:19,401
Whore?
121
00:11:28,241 --> 00:11:29,681
Skinner.
122
00:11:39,441 --> 00:11:42,561
- Lady Hamilton. Welcome home.
- Your Ladyship.
123
00:11:42,601 --> 00:11:44,481
Thank you.
124
00:11:55,801 --> 00:11:57,841
She's back.
125
00:12:16,721 --> 00:12:19,321
Mr. Garland, Her Ladyship's here.
126
00:12:19,361 --> 00:12:21,201
She's not due till tomorrow.
127
00:12:22,241 --> 00:12:24,321
- Where is she now?
- Where do you think?
128
00:12:55,321 --> 00:12:57,041
Lady Hamilton?
129
00:12:58,561 --> 00:12:59,961
I am sorry.
130
00:13:01,401 --> 00:13:05,401
I'm afraid His Lordship has
a rather nasty headache.
131
00:13:05,441 --> 00:13:07,961
He made me promise
he would not be disturbed.
132
00:13:08,001 --> 00:13:14,241
Might I suggest you take some tea
in the atrium while you wait?
133
00:13:16,601 --> 00:13:19,641
Lady Hamilton...
134
00:13:20,281 --> 00:13:22,281
he really was most insistent.
135
00:13:29,201 --> 00:13:31,241
Don't shepherd me, Mr. Garland.
136
00:13:32,201 --> 00:13:34,201
I know where I'm going.
137
00:13:35,001 --> 00:13:39,161
I'm your employer, not a guest.
138
00:14:21,401 --> 00:14:23,681
I can still smell some tart.
139
00:14:29,604 --> 00:14:32,026
- Her Ladyship's on her way.
- Room's clear.
140
00:14:47,528 --> 00:14:50,168
Next time I leave, it'll be through
the front door.
141
00:14:50,208 --> 00:14:51,968
Here's a better idea, Miss Lambert.
142
00:14:52,008 --> 00:14:54,208
Consider not coming back at all.
143
00:14:54,248 --> 00:14:57,528
The world is changing, Mr. Garland.
You just don't see it.
144
00:15:04,164 --> 00:15:05,274
His Lordship?
145
00:15:06,488 --> 00:15:10,311
I believe His Lordship is
feeling better.
146
00:15:10,711 --> 00:15:12,648
He's having a drink in the bar.
147
00:15:12,688 --> 00:15:15,448
Would you like me to escort you
down?
148
00:15:58,368 --> 00:16:01,528
I thought the blues were meant
to make you feel better.
149
00:16:01,568 --> 00:16:04,711
Blues, jazz, call it what you want.
150
00:16:03,968 --> 00:16:07,448
It's all the same to me,
just one big noise.
151
00:16:07,728 --> 00:16:10,048
Easy on the eye, though.
152
00:16:11,368 --> 00:16:16,008
Bloody women. I'm getting too old
for it all.
153
00:16:16,048 --> 00:16:18,048
Probably why I'm hiding in here.
154
00:16:18,088 --> 00:16:20,688
Joe O'Hara.
155
00:16:20,728 --> 00:16:22,648
Lawrence Hamilton.
156
00:16:22,688 --> 00:16:25,608
Hamilton as in...?
157
00:16:28,019 --> 00:16:31,168
I'm not sure I know how to address
a lord.
158
00:16:32,295 --> 00:16:36,401
"Another drink, Your Lordship?"
usually works for me.
159
00:16:37,528 --> 00:16:39,768
Another bloody drink.
160
00:16:55,008 --> 00:16:57,688
Gentlemen.
Your mother's in the Royal Suite
161
00:16:57,728 --> 00:16:59,328
and your father is in the bar.
162
00:17:00,448 --> 00:17:03,288
The bar it is, then.
163
00:17:20,048 --> 00:17:24,711
The way I see it, appeasement
doesn't necessarily mean acceptance
164
00:17:23,968 --> 00:17:26,528
- or approval.
- My point exactly.
165
00:17:26,568 --> 00:17:29,248
It's not unpatriotic
to explore options.
166
00:17:29,288 --> 00:17:32,208
Hell, America's wanting to steer
clear of the whole ball game.
167
00:17:32,248 --> 00:17:36,728
Boys! Congratulations, Freddie. Sir Cyril
phoned me himself to tell me you'd passed.
168
00:17:36,768 --> 00:17:38,608
Somebody's got to fly those planes.
169
00:17:38,648 --> 00:17:41,728
Don't put yourself down.
They don't accept just anybody.
170
00:17:41,768 --> 00:17:45,541
This is Mr. O'Hara. He's an American.
171
00:17:45,311 --> 00:17:49,408
Freddie and Toby.
Two of my finest achievements.
172
00:17:49,448 --> 00:17:52,488
So, Mr. O'Hara, what do you do?
173
00:17:52,528 --> 00:17:57,528
Well, right now I'm discovering London
knows how to make a pretty good cocktail.
174
00:17:57,568 --> 00:18:01,808
Yourself? A junior researcher
at Oxford. Fairly dull, I'm afraid,
175
00:18:02,541 --> 00:18:04,528
as I imagine my father would be
happy to tell you.
176
00:18:04,568 --> 00:18:07,528
Now, now, Toby. I'm sure
you're doing important work.
177
00:18:07,568 --> 00:18:11,448
Ahem. I'm sorry, gentlemen, I'm
going to have to ask you to leave.
178
00:18:11,488 --> 00:18:13,528
There's been complaints
about the noise.
179
00:18:13,568 --> 00:18:17,448
Look at you, out from behind
the desk! I'm on room service.
180
00:18:17,488 --> 00:18:19,128
Lucky me!
181
00:18:19,168 --> 00:18:22,808
Hello, again. Mr. O'Hara. I trust
you're enjoying your stay?
182
00:18:23,541 --> 00:18:27,288
So will you be coming to my party
tomorrow, then?
183
00:18:27,328 --> 00:18:30,048
Well, I'll be working at your party.
184
00:18:30,088 --> 00:18:31,608
Well, that counts.
185
00:18:39,008 --> 00:18:42,008
I'm afraid that's all you're getting
tonight.
186
00:18:42,048 --> 00:18:47,768
On behalf of the Sonny Sullivan
band, I'd like to say thank you.
187
00:18:47,808 --> 00:18:50,048
You make a girl giddy.
188
00:18:53,408 --> 00:18:56,711
I should be heading for bed as well.
189
00:18:55,968 --> 00:19:02,288
Boys, don't stay up too late. Freddie, you
should be fresh for your guests tomorrow.
190
00:19:02,328 --> 00:19:05,008
Toby.
191
00:19:05,048 --> 00:19:07,368
So what's he done now?
192
00:19:07,408 --> 00:19:12,568
I'm afraid there are no suites available,
but we do have some superior rooms.
193
00:19:12,608 --> 00:19:17,637
I suppose it'll have to do. Anything
for a bit of peace and bloody quiet.
194
00:19:18,302 --> 00:19:20,368
It was rather a close call today.
195
00:19:20,408 --> 00:19:22,808
It's what you're here for, Richard.
196
00:19:23,541 --> 00:19:26,128
You keep my secrets, I keep yours.
197
00:19:28,768 --> 00:19:30,648
Come.
198
00:19:42,688 --> 00:19:46,048
The boys have just arrived, Your Ladyship.
They're with their father.
199
00:19:46,088 --> 00:19:48,248
I'll see them in the morning.
200
00:19:53,557 --> 00:19:56,008
What are your plans, Emma?
201
00:19:57,751 --> 00:19:58,424
For life?
202
00:20:00,608 --> 00:20:04,248
I don't know. I... haven't really
thought about it.
203
00:20:04,288 --> 00:20:07,648
Just the usual things, I suppose.
204
00:20:07,688 --> 00:20:10,648
Get married, have children.
205
00:20:10,688 --> 00:20:15,088
Become a fat little housewife in
a dreary little house somewhere.
206
00:20:15,128 --> 00:20:17,494
You don't need to.
207
00:20:19,088 --> 00:20:23,728
They'll tell you it's life.
They'll tell you it's growing up.
208
00:20:23,768 --> 00:20:25,288
But it's not.
209
00:20:29,408 --> 00:20:32,368
Is there anything else I can do
for Your Ladyship?
210
00:20:38,662 --> 00:20:40,391
Goodnight, Emma.
211
00:21:13,725 --> 00:21:15,834
- Come with me.
- Where are we going?
212
00:21:16,021 --> 00:21:17,397
Where do you think we're going?
213
00:21:33,208 --> 00:21:36,528
Enjoying yourself, are you? Bloody
hell! Don't they teach you to knock?
214
00:21:36,568 --> 00:21:38,488
How did you get in here?
215
00:21:38,528 --> 00:21:42,008
You're the chanteuse.
What's your name?
216
00:21:42,048 --> 00:21:44,768
Betsey. You're not going to have me
sacked, are you?
217
00:21:46,328 --> 00:21:49,311
Lucky for you, Betsey,
I've had a very long day
218
00:21:49,711 --> 00:21:52,408
and I would like to avoid
any further drama.
219
00:21:56,849 --> 00:22:01,137
- You know your trouble, sir?
- Enlighten me.
220
00:22:00,394 --> 00:22:05,737
You complicate matters. Carrying on
with that Lambert woman for a start.
221
00:22:06,137 --> 00:22:08,594
- How do you know about that?
- She's the talk of the hotel.
222
00:22:09,987 --> 00:22:16,954
- What does your wife think about her?
- My wife and I have an understanding.
223
00:22:16,994 --> 00:22:19,967
Or so you think.
224
00:22:19,737 --> 00:22:23,234
You can't please all of them
all of the time, sir.
225
00:22:23,967 --> 00:22:26,634
Sooner or later, it will all come
crashing down.
226
00:22:27,754 --> 00:22:30,474
Yes, you may have a point there.
227
00:22:36,975 --> 00:22:38,754
Give me a towel, then.
228
00:22:38,794 --> 00:22:41,137
Yes, ma'am.
229
00:22:42,737 --> 00:22:44,994
God! I've not been down here
in ages.
230
00:22:45,034 --> 00:22:47,674
They're going to make it into
a bomb shelter.
231
00:22:47,714 --> 00:22:50,514
Are things really that serious?
232
00:22:51,394 --> 00:22:53,154
It would seem so.
233
00:22:54,034 --> 00:22:57,728
Aha! I'd forgotten
we'd done this.
234
00:23:00,700 --> 00:23:03,514
- Toby started crying.
- Yes, because you told him
235
00:23:03,554 --> 00:23:06,554
that the police were going to arrest
him for vandalism.
236
00:23:08,794 --> 00:23:12,874
And look at us now.
Pilot Officer Freddie Hamilton.
237
00:23:16,147 --> 00:23:19,737
It was strange,
going through training.
238
00:23:20,137 --> 00:23:22,434
Flying a Spitfire for the first time.
239
00:23:22,474 --> 00:23:25,594
But it wasn't until I put on
the uniform that I realised that...
240
00:23:25,634 --> 00:23:28,034
You're a real pilot?
241
00:23:28,074 --> 00:23:31,137
No, I was going to say
that I look good in uniform
242
00:23:30,394 --> 00:23:32,714
but your one sounded a lot better.
243
00:23:32,754 --> 00:23:34,554
Not everyone looks good in uniform.
244
00:23:37,594 --> 00:23:39,074
You're not bad, I suppose.
245
00:23:42,234 --> 00:23:44,034
I've seen worse.
246
00:23:53,507 --> 00:23:56,154
- I'd better...
- Get back to work, yes.
247
00:23:56,194 --> 00:23:57,634
I'll see you later.
248
00:24:13,474 --> 00:24:16,413
I think you've been reading
too many fairy tales.
249
00:24:16,438 --> 00:24:17,249
I'm serious.
250
00:24:17,477 --> 00:24:19,647
There was this big pause
and for a second it
251
00:24:19,672 --> 00:24:21,452
was as though something
was going to happen.
252
00:24:21,477 --> 00:24:22,952
- So why didn't it?
- Hey!
253
00:24:22,977 --> 00:24:25,079
What! No, we've been friends
since we were little.
254
00:24:25,154 --> 00:24:28,154
- It's not like that.
- I'll tell you what I told His Lordship.
255
00:24:28,194 --> 00:24:30,404
You complicate matters.
256
00:24:30,428 --> 00:24:32,858
And you told His Lordship
this when, exactly?
257
00:24:32,914 --> 00:24:36,954
- When he caught me in his bath.
- Please tell me you're joking.
258
00:24:36,994 --> 00:24:40,034
He's actually very sweet.
A proper gentleman.
259
00:24:42,909 --> 00:24:44,747
Your old man's not coming, is he?
260
00:24:44,997 --> 00:24:48,152
Mr. Feldman, every day your
poker corner gets mopped and scrubbed.
261
00:24:48,394 --> 00:24:51,967
It's even on the cleaning schedule.
262
00:24:51,737 --> 00:24:54,714
It's no fun if it's not secret.
263
00:24:54,754 --> 00:24:59,034
Try not to spill any drinks, Emma.
264
00:24:59,074 --> 00:25:01,967
Billy, you're smoking your stake.
265
00:25:01,737 --> 00:25:03,394
He was going to lose it anyway.
266
00:25:03,434 --> 00:25:06,074
No, I wasn't.
I've got three jacks here.
267
00:25:06,114 --> 00:25:08,737
Billy!
268
00:25:09,137 --> 00:25:10,954
- Billy!
- Honestly!
269
00:25:10,994 --> 00:25:14,394
I've never even thought of Freddie
that way.
270
00:25:14,434 --> 00:25:18,554
- I mean, not really.
- Probably for the best, then.
271
00:25:18,594 --> 00:25:20,674
Because he's His Lordship's heir
272
00:25:20,714 --> 00:25:23,194
and you're
just the girl behind reception.
273
00:25:39,833 --> 00:25:42,513
Enjoy the walk, Billy.
274
00:25:42,553 --> 00:25:44,553
Off you go.
275
00:25:52,513 --> 00:25:55,214
Lady Hamilton, I have the menus for
the party tonight, you requested.
276
00:25:55,238 --> 00:25:57,028
Thank you, Emma.
277
00:25:57,053 --> 00:25:59,099
I'll let you know
if there's anything amiss.
278
00:25:59,124 --> 00:26:01,518
Yes, thank you, Emma.
279
00:26:03,198 --> 00:26:07,118
It seems as if the Dutch are on
high alert, fearing invasion.
280
00:26:07,158 --> 00:26:09,158
Please, no politics at the table.
281
00:26:14,838 --> 00:26:18,918
I'm sorry, Miss Lambert. The restaurant
is closed to non-residents until evening.
282
00:26:18,958 --> 00:26:20,838
We both know that's a lie.
283
00:26:20,878 --> 00:26:25,038
Don't worry. His Lordship will be
pleased to see me.
284
00:26:25,078 --> 00:26:27,318
He always is.
285
00:26:28,278 --> 00:26:30,958
Please. Don't do this.
286
00:26:53,918 --> 00:26:55,718
What's she doing here?
287
00:26:57,158 --> 00:26:59,078
Lawrence!
288
00:27:01,638 --> 00:27:04,238
- I have no idea.
- Mother, shall we go for a walk?
289
00:27:06,598 --> 00:27:08,718
Under cover of darkness is
one thing.
290
00:27:08,758 --> 00:27:12,878
But I will not be humiliated like this
in front of my children. Do you hear?
291
00:27:18,798 --> 00:27:25,078
So, this policy of appeasement you
support - how's that working for you?
292
00:27:25,118 --> 00:27:29,358
When you decide to do something useful
with your pathetic little life,
293
00:27:29,794 --> 00:27:31,958
and not before.
294
00:27:38,598 --> 00:27:39,758
Lawrence!
295
00:27:39,798 --> 00:27:42,834
Lawrence. Lawrence! Wait!
296
00:27:43,234 --> 00:27:43,958
I'm coming with you to the house.
297
00:27:43,998 --> 00:27:47,078
I have asked you to be discreet.
This is not discreet.
298
00:27:47,118 --> 00:27:50,198
I have waited.
I have listened to your promises.
299
00:27:50,238 --> 00:27:53,278
I have done everything
you have asked.
300
00:27:53,318 --> 00:27:58,038
Now is the time to choose.
Do you want me or not, Lawrence?
301
00:27:58,318 --> 00:28:00,838
We'll... discuss this elsewhere.
302
00:28:03,662 --> 00:28:06,462
I'm thinking, we get a long enough
lead for the microphone,
303
00:28:06,487 --> 00:28:08,807
all the way down here -
it might work.
304
00:28:10,167 --> 00:28:12,807
Help me up, then.
305
00:28:16,727 --> 00:28:19,803
Why do you want to sing on the bar?
306
00:28:19,087 --> 00:28:22,487
Because it's show business,
Sonny Sullivan.
307
00:28:22,527 --> 00:28:26,287
Keep 'em watching.
Keep 'em on their toes.
308
00:28:36,087 --> 00:28:38,167
It's never going to happen, Sonny.
309
00:28:38,207 --> 00:28:40,847
Just you wait.
310
00:28:58,327 --> 00:29:00,527
Here - let me.
311
00:29:02,247 --> 00:29:05,207
That was quite the scene in there.
312
00:29:05,247 --> 00:29:07,767
I saw you standing up
to your old man.
313
00:29:07,807 --> 00:29:10,127
That takes some guts.
314
00:29:10,167 --> 00:29:13,367
I was stupid to even try.
He never listens to me.
315
00:29:13,407 --> 00:29:16,803
- Freddie, maybe, but...
- Why would you think that?
316
00:29:16,087 --> 00:29:21,803
Because Freddie's the heir by virtue of the
fact that he was born four minutes before me.
317
00:29:21,087 --> 00:29:23,762
And those four minutes count
for a lot, right?
318
00:29:23,787 --> 00:29:26,687
Who's that woman who came in?
319
00:29:28,363 --> 00:29:30,287
Charity Lambert, his... His...?
320
00:29:30,327 --> 00:29:32,647
Fancy lady.
321
00:29:32,687 --> 00:29:37,407
There've been others, believe me,
but she's the worst
322
00:29:37,447 --> 00:29:39,287
and I doubt she comes cheap.
323
00:29:39,327 --> 00:29:43,807
Well, I hate to say it
but she is kind of a knockout.
324
00:29:43,847 --> 00:29:47,527
Yeah - sure.
Blond hair, blue eyes...
325
00:29:50,377 --> 00:29:53,363
No wonder the Germans love her.
326
00:29:53,403 --> 00:29:56,363
The Germans?
327
00:29:56,403 --> 00:29:58,767
Has she spent some time over there?
328
00:29:58,807 --> 00:30:00,447
In Munich.
329
00:30:00,487 --> 00:30:04,803
I believe she made
a lot of very influential friends,
330
00:30:04,087 --> 00:30:05,447
as it were.
331
00:30:08,803 --> 00:30:10,803
Well, I don't know how things work
over here
332
00:30:10,087 --> 00:30:13,887
but the way I see it, your dad had
no right snapping at you like that.
333
00:30:13,927 --> 00:30:16,807
Well,
at least somebody's on my side.
334
00:30:16,847 --> 00:30:18,727
Hell, I'll even buy you a drink.
Come on.
335
00:30:18,767 --> 00:30:20,071
You look like you could use one.
336
00:30:20,110 --> 00:30:22,862
It's possibly a bit early
in the day for it.
337
00:30:22,887 --> 00:30:25,927
Well, like they say...
it's five o'clock somewhere, right?
338
00:30:33,416 --> 00:30:36,696
Your Ladyship. What can I do for you?
339
00:30:39,296 --> 00:30:41,776
How long is it since your wife died?
340
00:30:44,582 --> 00:30:46,269
Ten years.
341
00:30:48,536 --> 00:30:51,493
I was surprised
when my husband appointed you.
342
00:30:53,656 --> 00:30:56,376
You seem a man of limited worth.
343
00:30:56,416 --> 00:30:59,496
I supposed you've served him well.
344
00:30:59,536 --> 00:31:03,296
Everything I do is in service
to your family.
345
00:31:03,336 --> 00:31:05,893
You included.
346
00:31:05,096 --> 00:31:08,336
In that case...
347
00:31:09,576 --> 00:31:14,416
I require a list of all the women with whom
my husband has fraternised behind my back,
348
00:31:14,456 --> 00:31:17,576
every sordid little story
that you've helped to hide.
349
00:31:18,856 --> 00:31:22,093
Your husband loves you very much.
350
00:31:22,493 --> 00:31:25,896
- Don't patronise me.
- You're right. I apologise.
351
00:31:27,816 --> 00:31:31,696
But don't ask me to pick sides,
Lady Hamilton,
352
00:31:31,736 --> 00:31:34,893
because you won't win.
353
00:31:35,456 --> 00:31:37,776
I wish I respected you.
354
00:31:38,656 --> 00:31:41,816
But I can't. If it were up to me,
you'd be out of a job.
355
00:31:44,416 --> 00:31:46,856
Then I'm very happy
it is not up to you.
356
00:31:48,296 --> 00:31:50,093
Thank you, Mr. Garland.
357
00:31:50,493 --> 00:31:52,136
I shan't forget that.
358
00:32:02,896 --> 00:32:06,256
I feel for the son. He's a good kid.
359
00:32:06,296 --> 00:32:08,576
"Yeah. You're all heart, Joe.
360
00:32:08,616 --> 00:32:15,496
Stand by. In five, four, three..."
361
00:32:15,536 --> 00:32:18,893
Good morning, America!
362
00:32:18,096 --> 00:32:22,656
This is Joe O'Hara, live for CBA,
reporting from London,
363
00:32:22,696 --> 00:32:26,336
where the spectre of fascism haunts
the capital's West End.
364
00:32:26,376 --> 00:32:31,536
I'm staying at the luxurious Halcyon
Hotel, where I can reveal
365
00:32:31,576 --> 00:32:37,256
prominent businessmen, aristocrats and
politicians met this week in secret
366
00:32:37,296 --> 00:32:42,776
to discuss a deal with none other
than Adolf Hitler himself.
367
00:32:44,990 --> 00:32:46,380
You should prepare for the worst.
368
00:32:46,405 --> 00:32:49,584
This broadcast is your fault.
You were meant to keep on top of things.
369
00:32:49,750 --> 00:32:52,110
You brought your mistress
to your own hotel.
370
00:32:52,150 --> 00:32:56,390
What did you think would happen?
Don't you take that tone with me!
371
00:32:56,430 --> 00:32:58,910
When I think of what I've done
for you,
372
00:32:58,950 --> 00:33:01,310
where you would have been
without me...
373
00:33:03,510 --> 00:33:07,510
- I am grateful.
- I don't want your bloody gratitude.
374
00:33:07,550 --> 00:33:09,790
You are meant to protect me.
375
00:33:11,150 --> 00:33:16,870
Please. Whatever it takes.
Help me on this, Richard.
376
00:33:16,910 --> 00:33:18,750
The broadcast only goes out to
America
377
00:33:18,790 --> 00:33:21,565
and we have people
at most of the papers
378
00:33:20,742 --> 00:33:22,899
who reassure me they won't be
running with this.
379
00:33:22,931 --> 00:33:23,486
Most?
380
00:33:23,510 --> 00:33:26,270
There's a new editor
at the Telegraph, Mr. Briggs.
381
00:33:26,310 --> 00:33:28,138
- And we don't know him?
- No.
382
00:33:28,162 --> 00:33:30,315
He's going to run the story?
383
00:33:29,750 --> 00:33:33,990
Lord Hamilton, Miss Lambert,
384
00:33:34,030 --> 00:33:37,565
a gripping mix of fact and fiction,
mostly fiction.
385
00:33:36,750 --> 00:33:38,950
Sells papers, though.
386
00:33:38,990 --> 00:33:43,310
Please send Mr. Briggs a most gracious
invite to Freddie's party this evening.
387
00:33:43,350 --> 00:33:47,350
And fetch me my address book,
will you? I have calls to make.
388
00:33:55,549 --> 00:33:57,205
You're excused.
389
00:34:06,510 --> 00:34:09,390
- Would you like some help?
- No, no.
390
00:34:12,281 --> 00:34:14,601
You heard about the radio broadcast,
then?
391
00:34:14,875 --> 00:34:16,481
That bloody American.
392
00:34:18,121 --> 00:34:19,841
What are you going to do?
393
00:34:19,881 --> 00:34:22,761
Well, we have guests coming tonight.
394
00:34:22,801 --> 00:34:24,481
Friends of Mother and Father. VIPs.
395
00:34:24,521 --> 00:34:27,921
I will do what I've been brought up
to do. I'll smile.
396
00:34:27,961 --> 00:34:29,921
I'll be polite.
397
00:34:29,961 --> 00:34:32,001
And pretend nothing is ever wrong.
398
00:34:38,511 --> 00:34:40,481
- Stay still.
- I am staying still.
399
00:34:51,801 --> 00:34:54,281
I er... I'll see you at the party.
400
00:34:54,321 --> 00:34:56,041
Yes.
401
00:34:58,001 --> 00:34:59,521
Freddie!
402
00:34:59,561 --> 00:35:00,801
Hello!
403
00:35:00,841 --> 00:35:03,601
Hello. Good to see you.
How are you?
404
00:35:08,841 --> 00:35:10,601
Mr. Briggs is en route.
405
00:35:10,875 --> 00:35:13,275
Thank you, Mr. Feldman.
406
00:35:12,721 --> 00:35:17,875
I don't suppose you know
where Wellington is?
407
00:35:18,275 --> 00:35:20,201
You've lost His Lordship's dog?
408
00:35:20,241 --> 00:35:24,321
Well, I... I ain't lost him. I just
don't know where he is, Skinner.
409
00:35:24,361 --> 00:35:26,790
You might as well leave
the country, Billy.
410
00:35:26,814 --> 00:35:27,564
Don't say that.
411
00:35:27,586 --> 00:35:29,721
That's like losing
a member of their family.
412
00:35:29,761 --> 00:35:31,875
Capital offence.
413
00:35:38,897 --> 00:35:40,918
- Mr. Briggs.
- Mr. Garland.
414
00:35:40,943 --> 00:35:43,401
I'm so glad you
accepted our invitation.
415
00:35:43,441 --> 00:35:47,041
- I was intrigued.
- Let me show you around.
416
00:35:52,721 --> 00:35:55,201
Can you help me
with these damn cufflinks?
417
00:35:55,241 --> 00:35:58,401
How did we do it?
418
00:35:58,441 --> 00:36:00,481
What's that?
419
00:36:00,521 --> 00:36:03,081
How did we live like this
for so long?
420
00:36:03,121 --> 00:36:05,961
Pretending it's fine
when everything's falling apart.
421
00:36:06,001 --> 00:36:08,201
Priscilla!
422
00:36:14,321 --> 00:36:17,761
You were so handsome.
We were so young.
423
00:36:19,881 --> 00:36:21,521
And I loved you...
424
00:36:21,561 --> 00:36:23,041
so, so much.
425
00:36:27,038 --> 00:36:28,865
We won't tell the boys
until tomorrow.
426
00:36:29,115 --> 00:36:30,115
What?
427
00:36:32,275 --> 00:36:35,121
Tonight, I want you at my side
428
00:36:35,161 --> 00:36:37,921
and thereafter I shall stay
in the country.
429
00:36:39,361 --> 00:36:43,915
- And you can do as you please.
- I... I can make things better.
430
00:36:43,895 --> 00:36:45,001
No, Lawrence, you can't.
431
00:36:48,721 --> 00:36:50,921
This marriage is over.
432
00:36:59,281 --> 00:37:02,281
I hear we're going to be
front-page news tomorrow.
433
00:37:04,441 --> 00:37:06,761
You know you're the only paper
running the story?
434
00:37:06,801 --> 00:37:09,481
Our readers deserve the truth.
435
00:37:10,361 --> 00:37:13,601
Have you ever tried the lobster
at the Savoy?
436
00:37:15,761 --> 00:37:19,001
- I'm not sure that I have.
- You have.
437
00:37:21,921 --> 00:37:24,561
February 4th of this year.
438
00:37:24,601 --> 00:37:28,241
You see, like you, it's my job
to know things, too.
439
00:37:28,281 --> 00:37:33,081
For example, I know why you booked
a room there for one night only.
440
00:37:33,121 --> 00:37:36,121
I know the name of the girl
who visited you
441
00:37:36,161 --> 00:37:39,881
for an hour and a half at 9:35pm.
442
00:37:39,921 --> 00:37:42,875
I also know that you ordered
the Lobster de la Manche.
443
00:37:43,275 --> 00:37:47,321
- Are you trying to blackmail me?
- No, Mr. Briggs.
444
00:37:47,361 --> 00:37:52,521
I'm trying to impress you.
I like you.
445
00:37:52,561 --> 00:37:54,441
I like your paper.
446
00:37:55,921 --> 00:37:58,121
I do hope we can be friends.
447
00:38:04,175 --> 00:38:06,561
I like you, too.
448
00:38:07,841 --> 00:38:10,081
That makes me very happy.
449
00:38:12,521 --> 00:38:15,401
Now, I believe the party awaits.
450
00:38:15,441 --> 00:38:17,521
After you.
451
00:38:25,241 --> 00:38:27,121
Another two.
452
00:38:55,441 --> 00:38:57,761
Go on, Freddie!
453
00:39:29,201 --> 00:39:30,961
Enter.
454
00:39:36,281 --> 00:39:38,401
Shouldn't you be at your party?
I was.
455
00:39:38,441 --> 00:39:41,241
- I wanted to speak to you.
- All right.
456
00:39:41,281 --> 00:39:44,081
They've cancelled leave.
457
00:39:44,121 --> 00:39:46,875
I have to go back to base
first thing tomorrow.
458
00:39:47,275 --> 00:39:50,321
Did you know about this?
Well, they'll be preparing you,
459
00:39:50,361 --> 00:39:55,121
to send out squadrons to support the
British Expeditionary Force in France.
460
00:39:57,841 --> 00:40:01,321
- So it's really happening, then.
- Well, I'm sorry, I did my best
461
00:40:01,361 --> 00:40:04,081
but it looks like it will be
Churchill's country now.
462
00:40:08,481 --> 00:40:10,561
What, was there something else?
463
00:40:10,601 --> 00:40:13,481
You have to stop.
464
00:40:13,521 --> 00:40:16,275
You have to stop treating Mother like
this.
465
00:40:15,721 --> 00:40:17,241
- Mind your tone!
- No, I won't.
466
00:40:17,783 --> 00:40:21,017
Carrying on in that way -
you're humiliating her!
467
00:40:25,121 --> 00:40:28,161
Don't make the same mistakes
as I did.
468
00:40:28,201 --> 00:40:32,401
I took something beautiful
and I destroyed it.
469
00:40:33,441 --> 00:40:35,881
Just because I could.
470
00:40:41,161 --> 00:40:43,481
Go on.
471
00:40:43,521 --> 00:40:49,521
Go down and enjoy yourself.
I'll er... I'll follow you down.
472
00:41:16,121 --> 00:41:17,875
O'Hara.
473
00:41:21,081 --> 00:41:22,761
- Hey, hey, hey.
- Stand up!
474
00:41:22,786 --> 00:41:24,447
I don't want to get into
this with you.
475
00:41:24,472 --> 00:41:25,881
- Stand up!
- Freddie!
476
00:41:25,921 --> 00:41:30,081
Freddie...
Freddie, back to your party.
477
00:41:30,121 --> 00:41:31,601
I was just doing my job.
478
00:41:37,801 --> 00:41:40,001
What did you think would happen,
Mr. O'Hara?
479
00:41:40,041 --> 00:41:42,521
Well, the Queensberry rules,
for one.
480
00:41:44,961 --> 00:41:46,961
I guess you guys want me
out of here.
481
00:41:47,001 --> 00:41:50,401
You're still a guest
and that still means something.
482
00:41:53,201 --> 00:41:56,401
- Is everything all right?
- Freddie, you must stop disappearing.
483
00:42:00,201 --> 00:42:04,201
- Here he is!
- Here's the man of the hour!
484
00:42:07,881 --> 00:42:10,401
He has a wandering eye,
like his father.
485
00:42:10,441 --> 00:42:13,719
Kindly go upstairs and
remind my husband
486
00:42:13,744 --> 00:42:16,876
this is an event to be
attended by both parents.
487
00:42:39,601 --> 00:42:42,321
Lord Hamilton?
488
00:42:43,241 --> 00:42:45,281
Lord Hamilton?
489
00:42:51,601 --> 00:42:53,401
Lord Hamilton? Sir?
490
00:45:08,041 --> 00:45:09,761
Lord Hamilton.
491
00:45:10,841 --> 00:45:13,201
Might I have a word?
492
00:45:19,881 --> 00:45:21,801
Lord Hamilton.
493
00:45:22,721 --> 00:45:24,801
Freddie, he's talking to you.
494
00:45:50,481 --> 00:45:52,801
Come on. Home, boy.
495
00:45:52,841 --> 00:45:54,601
Come on.
496
00:45:54,875 --> 00:45:57,281
Come on.
36162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.