All language subtitles for The Front Page (1931).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,100 --> 00:02:14,110 We're all ready to shoot it, Jacobi. Ready whenever you are. 2 00:02:38,760 --> 00:02:40,340 Say, Henry! 3 00:02:41,300 --> 00:02:45,560 The rope for that last hanging danced that guy up and down like he was on a rubber band. 4 00:02:45,640 --> 00:02:48,100 Williams only weighs 134. 5 00:02:48,180 --> 00:02:51,060 Addin' a couple of pounds for breakfast, the way those guys always eat, 6 00:02:51,150 --> 00:02:53,270 that brings it up to 136. 7 00:02:53,360 --> 00:02:56,480 Keep it up till you get the spring out of it. We want this one's neck broke. 8 00:02:57,280 --> 00:02:58,780 All right. 9 00:03:13,130 --> 00:03:15,960 Hey, what's the idea throwin' things out of the window? 10 00:03:16,050 --> 00:03:19,380 Quit playing with that gallows. How do you expect us to do any work? 11 00:03:19,470 --> 00:03:21,090 Well, you cut that yellin'. 12 00:03:23,800 --> 00:03:26,220 I'll get the sheriff after you bums! 13 00:03:27,470 --> 00:03:30,020 Ain't much respect for the press around here. 14 00:03:30,100 --> 00:03:32,640 - How's the wife, Ed? Any better? - Worse. 15 00:03:32,730 --> 00:03:36,270 And me havin' to hang around all day and night, waitin' for 'em to hang that cuckoo. 16 00:03:36,360 --> 00:03:38,150 It's hard work, all right. 17 00:03:38,230 --> 00:03:39,730 Crack it for a dime. 18 00:03:39,820 --> 00:03:42,530 - Hey, Schwartz, what do you do? - By me. 19 00:03:42,610 --> 00:03:45,070 - What time is it, anyway? - 4:30. 20 00:03:48,490 --> 00:03:50,160 - Stay. - Me too. 21 00:03:50,250 --> 00:03:53,160 These cards are like washrags. Let's chip in and get a new deck. 22 00:03:53,250 --> 00:03:56,500 These are good enough for me. I'm 80 cents out already. 23 00:03:56,590 --> 00:03:59,710 Faber 1059. 24 00:03:59,800 --> 00:04:03,340 Hey, take this phone. 25 00:04:04,390 --> 00:04:07,390 Ernie, you ain't doing anything! 26 00:04:07,470 --> 00:04:10,270 Are you guys crippled or something? 27 00:04:10,930 --> 00:04:15,060 Criminal Courts Building, press room. Just a minute, please. 28 00:04:15,150 --> 00:04:19,440 Hello, Sarge. McCue. Yeah, I phoned. Anything doing? 29 00:04:20,730 --> 00:04:22,990 All right. Thank you, Sarge. 30 00:04:23,070 --> 00:04:25,110 - Two Johns. - Say, Ernie. 31 00:04:25,200 --> 00:04:28,410 Why don't you take your instrument into the library and play it. 32 00:04:36,460 --> 00:04:40,460 Hello. Is this the home of Mrs. F.D. Margolies? 33 00:04:40,550 --> 00:04:43,300 This is Mr. McCue of the CityNews Bureau. 34 00:04:43,380 --> 00:04:46,590 Is it true, madame, that you were the victim of a peeping Tom? 35 00:04:46,680 --> 00:04:48,850 Ask her if she's worth peeping at. 36 00:04:48,930 --> 00:04:53,270 Madame, that ain't the right attitude to take. All we want is the facts. 37 00:04:53,350 --> 00:04:56,560 - Tell her I can run up for an hour. - Tell her to come over here. 38 00:04:56,650 --> 00:04:58,810 We'd like to reenact the crime. 39 00:04:58,900 --> 00:05:00,400 Just a minute, madame. 40 00:05:00,480 --> 00:05:03,400 Is it true, Mrs. Margolies, you took the part of Pocahontas 41 00:05:03,490 --> 00:05:06,200 in the Elks' Pageant seven years ago? 42 00:05:06,280 --> 00:05:08,990 Hello? She hung up. 43 00:05:10,580 --> 00:05:13,080 Now, I wonder who was peeping in her tepee. 44 00:05:16,000 --> 00:05:17,500 Yeah? 45 00:05:17,580 --> 00:05:19,630 No, Hildy Johnson ain't ̶ 46 00:05:19,710 --> 00:05:22,960 Hello, Mr. Burns. No, Hildy hasn't shown up yet. 47 00:05:25,760 --> 00:05:27,220 Hello, Bensinger. 48 00:05:27,300 --> 00:05:30,720 I just had an interview with Williams over in the death house. 49 00:05:32,720 --> 00:05:35,600 That jail... That jail is reeking with germs. 50 00:05:35,680 --> 00:05:39,270 Believe me, the board of health is going to hear about the sanitary conditions over there 51 00:05:39,360 --> 00:05:40,860 through my paper. 52 00:05:40,940 --> 00:05:44,480 It's amazing to me that those prisoners can live long enough to be hung. 53 00:05:45,240 --> 00:05:46,950 What's the idea, Mac? 54 00:05:47,030 --> 00:05:51,370 - Say, is that the only telephone in this place? - It's the only one with a mouthpiece. 55 00:05:51,450 --> 00:05:54,830 How many times have I gotta tell you fellas to let my phone alone? 56 00:05:54,910 --> 00:05:57,500 If you want to talk through a mouthpiece, go and buy one like I did. 57 00:05:57,580 --> 00:05:58,870 Whitney 9000. 58 00:05:58,960 --> 00:06:03,040 The germs of the mouth are the most contagious, the most malignant ̶ 59 00:06:03,130 --> 00:06:04,840 Shut up, Listerine! 60 00:06:04,920 --> 00:06:07,170 Whitney 9000. 61 00:06:07,260 --> 00:06:11,010 - What is this, a hospital? - Yeah, Roy. How's your pimple coming along? 62 00:06:11,100 --> 00:06:14,430 Hello, Sarge. McCue. Anything doing? 63 00:06:14,520 --> 00:06:18,520 Say, you don't have to use my desk for a garbage can either. 64 00:06:19,400 --> 00:06:23,360 Say, how would you like to quit stinking up this place with those antiseptics? 65 00:06:23,440 --> 00:06:26,690 - Anything new on the hanging, Bensinger? - My deal, ain't it? 66 00:06:26,780 --> 00:06:28,950 - Hey, Zonite! - What is it? 67 00:06:29,030 --> 00:06:33,030 Question before the house. Gentleman wants to know if there's anything new on the hanging. 68 00:06:33,120 --> 00:06:36,290 - Nothing special. - Did you talk to the sheriff? 69 00:06:36,370 --> 00:06:39,790 Why don't you get your own news? 70 00:06:39,870 --> 00:06:42,170 Somebody oughta see the sheriff. 71 00:06:44,800 --> 00:06:46,250 Criminal courts press room. 72 00:06:46,340 --> 00:06:47,920 No, Hildy Johnson ain't ̶ 73 00:06:48,010 --> 00:06:50,300 Yes, Mr. Burns, why ̶ 74 00:06:50,380 --> 00:06:52,510 No, Mr. Burns. 75 00:06:52,600 --> 00:06:54,010 Yes, Mr. Burns. 76 00:06:54,100 --> 00:06:55,640 Good-bye, Mr. Burns. 77 00:06:55,720 --> 00:06:58,810 Walter Burns for Hildy again. Something must have happened. 78 00:06:58,890 --> 00:07:01,140 I'll tell you what's happened. Hildy's quit. 79 00:07:01,230 --> 00:07:05,820 Nerts. Hildy? Why, he can't quit. He's a fixture on the Morning Post. 80 00:07:05,900 --> 00:07:07,860 Yeah, he goes with the woodwork. 81 00:07:07,940 --> 00:07:11,450 - Well, he told me he was gonna quit. - Walter Burns wouldn't let him quit. 82 00:07:11,530 --> 00:07:13,450 He'll find a way to keep him somehow. 83 00:07:13,530 --> 00:07:16,450 Remember what he did to Fenton when he wanted to go to Hollywood? 84 00:07:16,540 --> 00:07:19,870 Got him into a fight, then had him thrown into jail for assault and battery. 85 00:07:19,960 --> 00:07:21,500 Gimme a rewrite. 86 00:07:21,580 --> 00:07:24,040 Well, if he ain't quit, why ain't he here covering the hanging? 87 00:07:24,130 --> 00:07:27,130 - I wish I could quit. - Hello, Emil. Ready? 88 00:07:27,210 --> 00:07:29,010 Dr. Irving Zobel ̶ 89 00:07:29,090 --> 00:07:32,300 "Z" for zebra, "O" for onion, "B" for baptize, "E" for anything, 90 00:07:32,380 --> 00:07:35,890 "L" for, uh... "L" for, uh... 91 00:07:35,970 --> 00:07:38,180 Don't tell him, anybody. 92 00:07:40,480 --> 00:07:42,520 "L" for Listerine. 93 00:07:43,350 --> 00:07:46,770 With offices at 1608 Inverness Avenue. 94 00:07:46,860 --> 00:07:50,690 Well, this bird was arrested tonight on complaint of a lot of angry husbands. 95 00:07:50,780 --> 00:07:53,990 They say he's been treating their wives with electricity at a dollar a crack. 96 00:07:55,620 --> 00:07:59,790 - The electric teaser's in again! - I understand he massages them too. 97 00:07:59,870 --> 00:08:02,830 Well, anyway, this doctor's being held for malpractice 98 00:08:02,920 --> 00:08:06,460 and the station house is full of his patients claiming he's innocent. 99 00:08:06,540 --> 00:08:09,630 But from what the husbands say, it looks like he's a lothario. 100 00:08:12,380 --> 00:08:14,470 All right. 101 00:08:14,550 --> 00:08:16,220 Main 6800. 102 00:08:17,760 --> 00:08:20,640 Press. No, Mr. Burns, Hildy Johnson ̶ 103 00:08:21,430 --> 00:08:23,230 I'm not lying, Mr. Burns. 104 00:08:23,310 --> 00:08:26,520 Walter acted like he was having a hemorrhage. 105 00:08:37,490 --> 00:08:40,030 - Did you find Johnson, sir? - No. 106 00:08:40,910 --> 00:08:44,330 - Then I'll have to put another man on the job. - In your hat, Duffy. 107 00:08:44,420 --> 00:08:47,330 I'm after that bunch of lily-livered, pockmarked peanut politicians 108 00:08:47,420 --> 00:08:48,960 who think they're running this town, 109 00:08:49,040 --> 00:08:51,590 and Hildy Johnson's the only man on the staff I can trust tonight. 110 00:08:51,670 --> 00:08:54,670 - But we have to have somebody. - We've gotta have Johnson! 111 00:08:56,090 --> 00:08:58,340 But you haven't got him! 112 00:08:59,970 --> 00:09:01,600 Butch! 113 00:09:07,770 --> 00:09:09,900 Butch, I want Hildy Johnson. 114 00:09:09,980 --> 00:09:12,900 Tell the boys of the downtown deliveries to find him, and fast. 115 00:09:12,990 --> 00:09:15,030 Fifty dollars to the man that brings him in. 116 00:09:15,110 --> 00:09:16,780 - Where's Diamond Louie? - Right there. 117 00:09:16,860 --> 00:09:19,820 Hey, Wishiesky! O'Rourke! 118 00:09:19,910 --> 00:09:21,410 Louie! 119 00:09:25,040 --> 00:09:26,750 Hey, Louie! 120 00:09:26,830 --> 00:09:29,580 - Louie, come here. - Hello, boss. 121 00:09:29,670 --> 00:09:32,250 Hey, hey, hey! Hey, where you going with that money? 122 00:09:32,340 --> 00:09:34,630 Don't do that. What's the matter with you? 123 00:09:35,590 --> 00:09:38,890 Hildy Johnson is missing! I want him! Get going! 124 00:09:38,970 --> 00:09:41,970 I'll deliver him. You know what I mean? 125 00:09:55,650 --> 00:09:57,150 Hildy Johnson here? 126 00:09:57,240 --> 00:09:59,030 - He's on the wagon! - Well, I ain't. 127 00:09:59,110 --> 00:10:01,660 You remember me. I was here last night with Mr. Benchley. 128 00:10:01,740 --> 00:10:03,910 - Mr. Benchley's still here. - Good! 129 00:10:03,990 --> 00:10:05,620 Hello, Louie. 130 00:10:05,700 --> 00:10:07,080 Hello, baby. 131 00:10:07,160 --> 00:10:09,290 Hey, Dot. You seen Hildy Johnson? 132 00:10:09,370 --> 00:10:12,380 - I haven't seen that newsie in months. - No? 133 00:10:13,460 --> 00:10:15,210 - Hello, baby. - Hi. 134 00:10:35,440 --> 00:10:38,360 Hi, Leezie. I'm looking for Hildy Johnson. 135 00:10:38,450 --> 00:10:40,660 - Why? - Walter Burns wants to see him. 136 00:10:40,740 --> 00:10:43,320 - And I want to see Walter Burns. - What for? 137 00:10:43,410 --> 00:10:45,080 Two dollars. 138 00:10:52,500 --> 00:10:54,210 Two dollars, please. 139 00:10:54,290 --> 00:10:55,920 I'm sorry. 140 00:10:57,090 --> 00:11:00,090 Well, darling, you're almost mine. 141 00:11:05,310 --> 00:11:09,020 I'd write the Society notes to get a look at Walter Burns' face when he hears of this. 142 00:11:09,100 --> 00:11:12,850 I'd write 'em for a year to see him when he hears I'm getting married. 143 00:11:12,940 --> 00:11:16,360 I'd write 'em for two years to get a load of what he says when he hears 144 00:11:16,440 --> 00:11:18,070 I'm leaving town for New York. 145 00:11:20,490 --> 00:11:22,030 What's the matter? 146 00:11:22,110 --> 00:11:26,200 So that's why you got that ̶ Walter Burns. 147 00:11:26,290 --> 00:11:29,120 That's why you're going to marry me ̶ Walter Burns. 148 00:11:29,200 --> 00:11:32,290 That's why you're going to New York ̶ to spite Walter Burns. 149 00:11:32,370 --> 00:11:34,750 Honey, you're crazy. Now listen. 150 00:11:34,840 --> 00:11:37,420 Dear, did you ever come up out of a sewer? 151 00:11:47,430 --> 00:11:49,930 Listen, honey, did you ever... 152 00:11:56,110 --> 00:11:59,940 Did you ever come up out of a sewer and have the cool, fresh air hit you? 153 00:12:00,030 --> 00:12:03,070 Well, I did, and, honey, you're the cool, fresh air. 154 00:12:03,160 --> 00:12:05,570 You've made a fresh-air fiend of me, dear, 155 00:12:05,660 --> 00:12:08,120 and I'm not going back there unless you send me. 156 00:12:08,200 --> 00:12:11,450 Then, Hildy, you go right up to Walter Burns and resign. 157 00:12:11,540 --> 00:12:13,960 What, and have him get his hands on me? 158 00:12:14,750 --> 00:12:19,300 That's why I been hiding out at your place ̶ to keep away from that double-crossing maniac. 159 00:12:19,380 --> 00:12:21,800 Tell you what I'll do. I'll resign by phone. 160 00:12:21,880 --> 00:12:25,220 - And to get a look at that snake's face then... - No, you don't. 161 00:12:25,890 --> 00:12:27,470 Here. 162 00:12:29,060 --> 00:12:31,600 What, 500? And in one bill? 163 00:12:31,680 --> 00:12:34,390 Uncle sent it to me for a wedding present. 164 00:12:34,480 --> 00:12:37,060 I wasn't going to give it to you until we got there. 165 00:12:37,150 --> 00:12:41,280 But you take it, and after you take me home, you get the tickets. 166 00:12:41,360 --> 00:12:44,700 Instead of getting married tonight, we'll be married tomorrow. 167 00:12:44,780 --> 00:12:48,030 Instead of going to New York tomorrow, we'll go to New York tonight. 168 00:13:00,460 --> 00:13:04,670 All we have to do is throw the old underwear in the trunk 24 hours earlier, that's all. 169 00:13:04,760 --> 00:13:06,380 What is it, Mother? 170 00:13:06,470 --> 00:13:08,550 - Do you know what I think? - What? 171 00:13:08,640 --> 00:13:11,810 I think you must be a sort of irresponsible type, 172 00:13:11,890 --> 00:13:14,350 or you wouldn't do things this way. 173 00:13:15,600 --> 00:13:18,310 Now, Mother, you stop picking on my Hildy. 174 00:13:18,400 --> 00:13:23,360 He didn't do one blessed thing to help our getting away. 175 00:13:25,650 --> 00:13:28,160 - You better get busy. - Okay. 176 00:13:50,100 --> 00:13:53,390 That's the dress you had on the first night I met you. 177 00:13:53,470 --> 00:13:57,310 ♪ You're the one I care for ♪ 178 00:13:57,390 --> 00:13:59,150 Here. 179 00:14:00,310 --> 00:14:02,520 Wait a minute. 180 00:14:02,610 --> 00:14:05,610 Was that the dress you had on the night you said no? 181 00:14:10,200 --> 00:14:11,700 Come here. 182 00:14:39,060 --> 00:14:40,520 The movie house. 183 00:14:40,600 --> 00:14:42,520 This could be another Iroquois Theater disaster. 184 00:14:42,610 --> 00:14:44,940 If I only had a cameraman with me ̶ a full page of pictures. 185 00:14:45,030 --> 00:14:46,480 Frightful carnage snapped by the Morning Post. 186 00:14:46,570 --> 00:14:48,150 "Faulty fire exits execute hundreds. 187 00:14:48,240 --> 00:14:51,160 Exposé of theater owners started by the Morning Post. City board to investigate." 188 00:14:51,240 --> 00:14:53,320 What a chance, what a chance. 189 00:14:53,410 --> 00:14:56,540 Listen, I'm gonna go downtown and see that Mother gets aboard. See you later. 190 00:14:56,620 --> 00:14:58,250 But, Hildy... 191 00:15:01,540 --> 00:15:05,500 Hello, Hildy. I'd like to have a little talk with you for about 15 minutes. 192 00:15:05,590 --> 00:15:08,090 Not a chance, Walter. I'm busy. 193 00:15:08,170 --> 00:15:12,640 Not too busy to be playing around the neighborhood, turning in false fire alarms. 194 00:15:12,720 --> 00:15:14,470 - What? - Hello, Mac. 195 00:15:16,100 --> 00:15:17,810 Hello, Mr. Burns. 196 00:15:20,390 --> 00:15:22,230 All right, Walter. 197 00:15:27,650 --> 00:15:30,490 Boy, I wish I could find the guy that did this. 198 00:15:30,570 --> 00:15:32,490 I'd make that box his tombstone. 199 00:15:32,570 --> 00:15:35,120 Aren't you gonna ask me how I found out where you were? 200 00:15:35,200 --> 00:15:38,410 Yeah, a big scoop, with everybody in the county building working for you. 201 00:15:45,880 --> 00:15:48,000 - Set 'em up. - None for me. 202 00:15:48,090 --> 00:15:50,090 He'll take the same. 203 00:15:52,260 --> 00:15:55,800 So you're leaving me for marriage. Why? 204 00:15:55,890 --> 00:15:57,760 None of your business. 205 00:15:58,890 --> 00:16:01,270 How'd it happen? 206 00:16:01,350 --> 00:16:02,890 There was a moon. 207 00:16:02,980 --> 00:16:05,940 Well, I guess that lets me out. 208 00:16:06,020 --> 00:16:08,690 I'll give you a farewell party. 209 00:16:08,780 --> 00:16:10,440 Thanks. 210 00:16:12,030 --> 00:16:16,370 But it hurts, Hildy, your not telling a fellow, after all I've done for you. 211 00:16:16,450 --> 00:16:18,660 You mean after all you've done to me. 212 00:16:18,740 --> 00:16:21,750 That time you sent me down in the lake to test that trick diving suit. 213 00:16:21,830 --> 00:16:24,370 That suit was about as waterproof as your straw hat. 214 00:16:24,460 --> 00:16:27,380 It took 'em half an hour to pull me up. It was lucky I only went deaf. 215 00:16:27,460 --> 00:16:30,920 Didn't I go to the expense of hiring an airplane to take you up so you'd get your hearing back? 216 00:16:31,010 --> 00:16:35,380 To the further expense of bribing the pilot so he'd land in the middle of a strike massacre? 217 00:16:35,470 --> 00:16:39,010 You scooped the whole world, made yourself the envy of every newspaper man alive. 218 00:16:42,520 --> 00:16:44,640 Aw, well, it was worth it at that. 219 00:16:45,810 --> 00:16:48,480 Even if I did get ridden out of town on a rail, 220 00:16:48,570 --> 00:16:50,980 with eight bullet holes in a hat that cost me six bucks. 221 00:16:51,070 --> 00:16:53,990 - And charged on the expense account at 15. - And got away with it. 222 00:16:56,200 --> 00:16:57,700 Those were the days. 223 00:16:57,780 --> 00:16:59,950 Well, you'll certainly have a lot to tell the kids. 224 00:17:00,040 --> 00:17:02,290 Yeah. What kids? 225 00:17:02,370 --> 00:17:04,000 You're getting married. 226 00:17:07,500 --> 00:17:09,880 Well, why not? 227 00:17:09,960 --> 00:17:12,340 A guy's gotta settle down sometime. 228 00:17:13,630 --> 00:17:16,010 Get a home and a wife. 229 00:17:17,050 --> 00:17:20,470 They say it's kids that hold it all together. 230 00:17:20,560 --> 00:17:22,180 That's right. 231 00:17:23,100 --> 00:17:25,730 I never was big enough to let a nice girl reform me 232 00:17:25,810 --> 00:17:28,940 so I could stay in a two-room love nest at nights with the wife and kids 233 00:17:29,020 --> 00:17:32,070 while the fellas were out having a lot of fun. 234 00:17:32,150 --> 00:17:35,240 Marriage does make a respectable citizen out of a man. 235 00:17:35,320 --> 00:17:38,910 It must be grand. You never have to worry about a place to go. 236 00:17:38,990 --> 00:17:41,910 You always know where you're going, home. 237 00:17:41,990 --> 00:17:44,500 None of this idiotic jumping around at all hours 238 00:17:44,580 --> 00:17:48,250 and having to be on the inside of all the crazy excitement in this town. 239 00:17:48,330 --> 00:17:49,880 Dear. 240 00:17:49,960 --> 00:17:52,750 The 5:15 out to some quiet suburb, 241 00:17:52,840 --> 00:17:56,300 a home-cooked dinner every night at exactly 7:00. 242 00:17:56,380 --> 00:17:57,930 And by 10:00 in bed, 243 00:17:58,010 --> 00:18:02,010 unless after the tapioca the wife has some friends in for a neighborly chat. 244 00:18:03,010 --> 00:18:06,020 I don't blame you, Hildy. It sounds great. 245 00:18:12,980 --> 00:18:15,070 Excuse me a minute, will ya? 246 00:18:34,130 --> 00:18:37,210 Come on, Schwartzy boy, deal 'em out. Don't let that deck get cold. 247 00:18:37,300 --> 00:18:39,430 See if you can deal me a decent hand this time. 248 00:18:39,510 --> 00:18:42,720 Hello, Woodenshoes. Any news? 249 00:18:42,800 --> 00:18:45,640 I just been over to the death house. 250 00:18:45,720 --> 00:18:47,810 Did you hear what Williams said to the priest? 251 00:18:47,890 --> 00:18:50,270 - Forget it! - Yeah, I know, I know. 252 00:18:50,350 --> 00:18:53,480 The paper's full of the hanging. We ain't got room for the ads. 253 00:18:53,570 --> 00:18:56,610 - What did Williams say? - He said that he ̶ 254 00:18:56,690 --> 00:18:59,900 - Come on, ante up, ante up. - I've anted twice already. 255 00:18:59,990 --> 00:19:03,200 He said to the priest that he was innocent. 256 00:19:03,280 --> 00:19:04,950 He'll start crying in a minute. 257 00:19:05,040 --> 00:19:08,500 Why don't you send the poor nut some roses, like that girl of his, Molly Malloy? 258 00:19:08,580 --> 00:19:10,710 Now there's an idea. 259 00:19:10,790 --> 00:19:13,210 Yeah. You know, she thinks he's innocent too. 260 00:19:13,290 --> 00:19:16,210 You fellas don't understand. Now, I talked to ̶ 261 00:19:16,300 --> 00:19:17,630 Before you go on, Woodenshoes, 262 00:19:17,710 --> 00:19:20,630 would you mind running down to the corner and getting me a hamburger sandwich? 263 00:19:20,720 --> 00:19:22,300 - Bet two. - Three cards. 264 00:19:22,390 --> 00:19:24,390 Personally, my feeling is ̶ 265 00:19:24,470 --> 00:19:27,260 Make that two hamburgers, like a good fellow. 266 00:19:27,350 --> 00:19:29,220 - Now, my feeling is... - Yeah? 267 00:19:29,310 --> 00:19:32,350 ...that Williams is of the dual personality type. 268 00:19:32,440 --> 00:19:35,060 Yeah, I know, I know. Like the Dolly Sisters. 269 00:19:35,150 --> 00:19:37,520 Yeah, that's right. Tell it to the Tribune. 270 00:19:37,610 --> 00:19:40,070 - I'll raise you. - I'll raise you. What'll you do? 271 00:19:40,150 --> 00:19:43,780 It's on account of the way his head is shaped. 272 00:19:43,870 --> 00:19:46,450 - It's a typical case. - Sure. 273 00:19:46,530 --> 00:19:49,330 Ask 'em to put a lot of ketchup on them sandwiches. 274 00:19:50,040 --> 00:19:51,540 That beats me. 275 00:19:51,620 --> 00:19:54,540 I thought you fellas might be interested in the psychological end. 276 00:19:54,630 --> 00:19:57,630 Make mine plain lettuce on gluten bread. 277 00:19:57,710 --> 00:19:59,460 Get me a sandwich too, Woodenshoes. 278 00:20:00,670 --> 00:20:03,090 - First one I got tonight. - What do you got? 279 00:20:03,180 --> 00:20:06,640 Where? Where am I gonna get the dough for all these eats? 280 00:20:06,720 --> 00:20:09,350 - Charge it! - You've got a badge, haven't ya? 281 00:20:09,430 --> 00:20:11,020 What's it good for? 282 00:20:13,230 --> 00:20:14,600 Four hamburgers. 283 00:20:17,480 --> 00:20:19,360 And a lettuce. 284 00:20:20,030 --> 00:20:23,280 On gluten! 285 00:20:23,360 --> 00:20:27,120 Hello, Mr. Burns. Why, no, we haven't seen Hildy. 286 00:20:27,200 --> 00:20:29,120 - Hiya, slaves! - Where you been? 287 00:20:29,200 --> 00:20:30,700 He's got a shave! 288 00:20:30,790 --> 00:20:33,620 It's Walter Burns on the wire. Talk to him, will ya, Hildy? 289 00:20:35,000 --> 00:20:37,880 Tell that paranoiac to take a sweet kiss for himself. 290 00:20:37,960 --> 00:20:41,260 Come on, Ernie. Sound your "A." ♪ Good-bye forever ♪ 291 00:20:41,340 --> 00:20:45,010 Listen, Hildy. Will you do me a personal favor and talk to Walter? 292 00:20:45,090 --> 00:20:47,470 He's called up about nine million times. 293 00:20:47,550 --> 00:20:50,260 What's the matter, Hildy? Are you afraid of him? 294 00:20:50,350 --> 00:20:52,600 I'll talk to that maniac with pleasure. 295 00:20:54,100 --> 00:20:56,190 Hello, Mr. Burns. 296 00:20:56,270 --> 00:20:58,270 What's that, Mr. Burns? 297 00:20:58,360 --> 00:21:01,070 Why, your language is shocking, Mr. Burns. 298 00:21:01,150 --> 00:21:02,990 Say, listen, you crazy baboon! 299 00:21:03,070 --> 00:21:06,160 Get a pencil and paper and take this down. And get it straight, because it's important. 300 00:21:06,240 --> 00:21:08,070 It's the Hildy Johnson curse. 301 00:21:08,160 --> 00:21:10,780 The next time I see you, no matter where I am or what I'm doing, 302 00:21:10,870 --> 00:21:13,540 I'm gonna walk right up to you and hammer on that monkey skull of yours 303 00:21:13,620 --> 00:21:15,000 till it rings like a Chinese gong! 304 00:21:15,080 --> 00:21:17,040 - Ouch! - That's tellin' him. 305 00:21:21,500 --> 00:21:23,380 No, I ain't gonna cover the hanging. 306 00:21:23,470 --> 00:21:27,220 I wouldn't cover Washington crossing the Delaware for you if he did it all over again. 307 00:21:27,300 --> 00:21:28,800 Never mind the Vaseline, Jocko. 308 00:21:28,890 --> 00:21:31,810 It won't do you any good this time because I'm going to New York. 309 00:21:31,890 --> 00:21:33,720 Ha! I didn't tell you that, did I? 310 00:21:33,810 --> 00:21:36,230 And if you know what's good for you, you'll stay west of Gary, Indiana, 311 00:21:36,310 --> 00:21:38,230 because a Johnson never forgets! 312 00:21:38,310 --> 00:21:41,020 And that, boys, is what is known as telling the managing editor. 313 00:21:41,110 --> 00:21:42,770 - Why'd you quit? - I'm getting married. 314 00:21:42,860 --> 00:21:44,280 You see those? Three to New York tonight. 315 00:21:44,360 --> 00:21:45,530 - Tonight? - Yes, sir. 316 00:21:45,610 --> 00:21:48,530 - What do you mean, three? - Me and my girl and her darling ma. 317 00:21:48,620 --> 00:21:51,240 Look! He's in love. 318 00:21:51,330 --> 00:21:52,660 Tootsie Wootsie! 319 00:21:52,740 --> 00:21:54,410 Is she a white girl? 320 00:21:54,500 --> 00:21:56,160 Has she got a good shape? 321 00:21:56,250 --> 00:21:58,170 Does Walter know you're getting married? 322 00:21:58,250 --> 00:22:01,290 Does he know? Shook hands like a pal. Offered to throw me a farewell dinner. 323 00:22:01,380 --> 00:22:03,960 That's his favorite joke ̶ farewell dinners. 324 00:22:04,050 --> 00:22:05,670 He poisons people at them. 325 00:22:05,760 --> 00:22:08,130 Gimme Tucker 2164, will ya? 326 00:22:08,220 --> 00:22:10,300 Yeah, he got me into Polack Mike's, filled me full of rotgut. 327 00:22:10,390 --> 00:22:12,800 I'd have been there yet if it hadn't been for the toilet. 328 00:22:12,890 --> 00:22:16,560 Can you imagine that guy, trying to break up my marriage after shaking hands? 329 00:22:16,640 --> 00:22:19,270 Hello, Peggy. How are you, darling? 330 00:22:21,060 --> 00:22:22,610 I know, but ̶ 331 00:22:22,690 --> 00:22:25,860 You bet I resigned. Right in his face. Didn't I? 332 00:22:28,400 --> 00:22:30,490 The 11:18 tonight. Yeah. 333 00:22:30,570 --> 00:22:32,280 No. 334 00:22:32,370 --> 00:22:35,790 Why, the press room. Just dropped in to say good-bye to the boys, yeah. 335 00:22:35,870 --> 00:22:38,210 Not a chance, honey. I've got a taxi waiting. 336 00:22:38,290 --> 00:22:41,120 Yeah. Ten minutes. Bye-bye, honey. 337 00:22:42,460 --> 00:22:44,290 Hey, where's the wedding? 338 00:22:44,380 --> 00:22:47,260 It's in New York, so you guys ain't gonna have any fun with it. 339 00:22:47,340 --> 00:22:49,380 No fake warrants or kidnapping the bride with me. 340 00:22:49,470 --> 00:22:52,930 Everybody's getting this New York bug. It's a rube town for mine. 341 00:22:53,010 --> 00:22:56,310 You wanna look out, Hildy. They tell me all those New York reporters are lizzies. 342 00:22:56,390 --> 00:22:59,640 Remember that one from New York last summer, with the "doiby"? 343 00:22:59,730 --> 00:23:02,480 Now, there. There was a man. 344 00:23:02,560 --> 00:23:06,730 "Boys, listen, could any of you gentlemen tell me where the telegraph station is?" 345 00:23:06,820 --> 00:23:09,070 You wanna look out, Hildy. You'll be talking like that. 346 00:23:09,150 --> 00:23:11,070 Which one of those sissy journals you going to work for? 347 00:23:11,160 --> 00:23:12,950 None of them. Who wants to work on a newspaper? 348 00:23:13,030 --> 00:23:15,660 Lot of hoboes, full of dandruff and bum gin they wheedle off of aldermen. 349 00:23:15,740 --> 00:23:17,870 - What are you going in for, the movies? - The advertising business. 350 00:23:17,950 --> 00:23:19,960 A hundred and 50 smackers a week. 351 00:23:20,040 --> 00:23:22,460 - What? - A hundred and 50 what? 352 00:23:22,540 --> 00:23:24,880 Well, there's the contract. 353 00:23:28,720 --> 00:23:31,840 Ain't you guys got anything better to do down there? 354 00:23:31,930 --> 00:23:34,510 It is 150. 355 00:23:34,600 --> 00:23:37,010 - You're gonna miss a sweet hanging. - I'm not interested. 356 00:23:37,100 --> 00:23:39,600 He's going to write poetry about milady's drawers. 357 00:23:41,850 --> 00:23:43,900 Can you imagine punching a time clock, 358 00:23:43,980 --> 00:23:46,650 sitting around with a lot of stuffed shirts talking statistics? 359 00:23:46,730 --> 00:23:49,480 Why, you'll be like a fire horse tied to a milk wagon. 360 00:23:51,240 --> 00:23:53,660 Listen to who's talking. Journalists. 361 00:23:53,740 --> 00:23:56,780 Peeking through keyholes, running after fire engines like a lot of coach dogs, 362 00:23:56,870 --> 00:24:00,290 waking people up in the middle of the night to ask them what they think of Mussolini, 363 00:24:00,370 --> 00:24:03,500 stealing pictures off of old ladies of their daughters that get attacked in Grove Park. 364 00:24:03,580 --> 00:24:06,960 Daffy buttinskies, swelling around with holes in their pants, borrowing nickels from office boys. 365 00:24:07,050 --> 00:24:10,460 And for what? So a million hired girls and motormen's wives will know what's going on. 366 00:24:10,550 --> 00:24:12,010 Your girl must have handed you that line. 367 00:24:12,090 --> 00:24:13,970 I don't need anybody to tell me about newspapers. 368 00:24:14,050 --> 00:24:17,300 I've been a newspaper man for 15 years, a cross between a bootlegger and a galoofer. 369 00:24:17,390 --> 00:24:19,390 And you'll all end up on the copy desk, 370 00:24:19,470 --> 00:24:22,060 gray-headed, hump-backed slobs, dodging garnishees when you're 90. 371 00:24:22,140 --> 00:24:24,440 You'll be out in the street the minute your contract's up. 372 00:24:24,520 --> 00:24:26,440 No, not me. My girl's uncle owns the business. 373 00:24:26,520 --> 00:24:28,150 - Has he got a lot of jack? - Choking him! 374 00:24:28,230 --> 00:24:30,480 What do you think he gave us for a wedding present? 375 00:24:30,570 --> 00:24:32,860 A dozen doilies! 376 00:24:32,950 --> 00:24:34,950 $500 in cash. 377 00:24:35,030 --> 00:24:36,570 There ain't 500 in cash. 378 00:24:36,660 --> 00:24:39,330 There it is, except what it cost to get those tickets to New York. 379 00:24:39,410 --> 00:24:41,830 - Let me count that. - No, you don't. 380 00:24:41,910 --> 00:24:44,870 Boys, boys, just a minute, please. 381 00:24:45,750 --> 00:24:47,880 - How about a little bite? - Scram! 382 00:24:48,630 --> 00:24:51,210 Jenny! 383 00:24:53,130 --> 00:24:55,680 Can I wash up now, please? 384 00:24:55,760 --> 00:24:59,680 Yes. This place is beginning to smell like a... like an owl's foot. 385 00:25:03,270 --> 00:25:05,390 You don't want to wash up on a night like this. 386 00:25:05,480 --> 00:25:07,850 I'm going away. This is a holiday. Come on, give us a kiss. 387 00:25:07,940 --> 00:25:11,480 - Hildy Johnson, you keep away from me! - What's the matter? Ain't I your fella anymore? 388 00:25:11,570 --> 00:25:14,740 - I'll hit ya! I'll hit ya, I will! - Come on, Jenny. I'll tell you what we'll do. 389 00:25:14,820 --> 00:25:17,950 You and I'll go around and say good-bye to everybody in the building. 390 00:25:18,030 --> 00:25:21,370 But we can't take this with us. Come on, Jenny. Come on. 391 00:25:21,450 --> 00:25:23,910 Hey! Look! 392 00:25:25,210 --> 00:25:27,870 Come on, Jenny! ♪ Waltz me around again, Jenny ♪ 393 00:25:27,960 --> 00:25:30,130 ♪ Around, around again ♪ 394 00:25:30,210 --> 00:25:31,840 - ♪ Waltz me around again, Jenny ♪ - Hey! 395 00:25:31,920 --> 00:25:33,880 ♪ Around, around again ♪ 396 00:25:33,970 --> 00:25:37,130 ♪ Waltz me around again, Jenny Around, around again ♪ 397 00:25:37,220 --> 00:25:40,220 Get outta here! 398 00:25:49,440 --> 00:25:51,610 - Look here, fellas! - How are ya, Sheriff? 399 00:25:51,690 --> 00:25:54,110 - Any news? - Who dumped that out of this window? 400 00:25:54,190 --> 00:25:56,950 We promised not to tell. 401 00:25:57,030 --> 00:25:59,410 - Who threw it? - Judge Mankiewicz threw it. 402 00:25:59,490 --> 00:26:02,870 He was in here with his robes on, playing fireman. 403 00:26:04,250 --> 00:26:08,920 Come on, now, fellas. I know who it was. It was Hildy Johnson, wasn't it? 404 00:26:09,790 --> 00:26:12,500 - Where is he? - Out with a lady. 405 00:26:12,590 --> 00:26:15,760 I swear, I don't know what to do with you boys. 406 00:26:15,840 --> 00:26:18,760 I've a durn good mind to take this press room away from you. 407 00:26:25,640 --> 00:26:27,350 Stop it! 408 00:26:27,440 --> 00:26:29,020 Wouldn't that be too bad. 409 00:26:29,100 --> 00:26:32,190 The place is so full of cockroaches, you can't walk. 410 00:26:32,270 --> 00:26:34,860 Personally, I don't give two hoots. 411 00:26:34,940 --> 00:26:37,240 But how do you suppose it looks to have a lot of hoodlums 412 00:26:37,320 --> 00:26:39,990 yelling and throwing things out of the window? 413 00:26:40,070 --> 00:26:43,450 Besides, there's someone in that death house. 414 00:26:43,530 --> 00:26:46,910 How do you suppose he feels, listening to all this revelry? 415 00:26:47,000 --> 00:26:48,910 A lot you care how he feels. 416 00:26:49,000 --> 00:26:50,870 We're doing everything possible to ̶ 417 00:26:50,960 --> 00:26:52,880 To get your whole ticket reelected next week. 418 00:26:52,960 --> 00:26:56,590 Yes, when Williams drops through that trap tomorrow, it means a million votes. 419 00:26:56,670 --> 00:26:58,220 Can we help it if the people rise 420 00:26:58,300 --> 00:27:00,840 to support this administration's stand against the red menace? 421 00:27:00,930 --> 00:27:05,260 Personified by Mr. Earl Williams, a guy who loses the job he's held for 14 years, 422 00:27:05,350 --> 00:27:07,270 joins a parade of the unemployed 423 00:27:07,350 --> 00:27:09,600 and, because he's goofy from lack of food, waves a red undershirt. 424 00:27:09,690 --> 00:27:12,480 Williams is a dangerous radical. And he killed a policeman. 425 00:27:12,560 --> 00:27:15,020 Williams is a poor bird who had the tough luck to kill a colored policeman 426 00:27:15,110 --> 00:27:17,030 in a town where the colored vote counts. 427 00:27:17,110 --> 00:27:19,740 ♪ And they're hangin' Danny Deever ♪ 428 00:27:19,820 --> 00:27:22,280 ♪ In the morning ♪ 429 00:27:22,370 --> 00:27:24,780 - You... - Keep your shirt on, Pinky! 430 00:27:24,870 --> 00:27:27,410 And I don't want to hear anymore of that Pinky stuff. 431 00:27:27,500 --> 00:27:30,460 I got a name, see. Peter B. Hartman. 432 00:27:41,550 --> 00:27:43,180 Stop it! 433 00:27:43,260 --> 00:27:45,430 "Pinky." How does that look to the voters? 434 00:27:45,510 --> 00:27:49,140 Like I had sore eyes or something. 435 00:27:53,060 --> 00:27:55,190 Just a minute, fellas. Just a minute. 436 00:27:55,270 --> 00:27:59,570 Now, Pete, how about the favor that a certain party is asking? 437 00:27:59,650 --> 00:28:03,570 Once and for all, will you hang this person at 5:00 AM instead of 7:00? 438 00:28:03,660 --> 00:28:07,030 It can't hurt you, and we can make the city edition. 439 00:28:07,120 --> 00:28:11,250 Roy, you can't hang a fella in his sleep just to please a newspaper. 440 00:28:11,330 --> 00:28:15,330 No, but you can keep postponing the hanging so it'll come just before the election. 441 00:28:15,420 --> 00:28:16,840 Yes. 442 00:28:16,920 --> 00:28:19,460 With this new alienist coming in, how do we know there'll be a hanging? 443 00:28:19,550 --> 00:28:21,760 - Yes. - What if this professor finds he's insane? 444 00:28:21,840 --> 00:28:23,170 Yes. 445 00:28:23,260 --> 00:28:25,010 - He won't find he's insane. - No? 446 00:28:25,090 --> 00:28:27,180 No! Because he ain't! 447 00:28:27,810 --> 00:28:30,060 Williams is as sane as I am. 448 00:28:30,140 --> 00:28:32,310 Saner. 449 00:28:35,350 --> 00:28:36,650 Yes. 450 00:28:36,730 --> 00:28:38,770 Now, here's a "resumy" of the situation. 451 00:28:38,860 --> 00:28:41,860 The newspapers have got to put their shoulders to the wheel. 452 00:28:41,940 --> 00:28:43,740 What do ya do, gents? 453 00:28:43,820 --> 00:28:46,490 They've gotta impress on these Bolsheviks 454 00:28:46,570 --> 00:28:49,080 that a death warrant for Earl Williams 455 00:28:49,160 --> 00:28:54,710 is a death warrant for every bomb-throwing, un-American red in this town. 456 00:28:54,790 --> 00:28:59,340 This hanging means more to the people of this fair city today... 457 00:28:59,420 --> 00:29:01,000 - I bet two. - I'll stay. 458 00:29:01,090 --> 00:29:02,550 Drop. 459 00:29:03,670 --> 00:29:05,260 That's a statement, Jimmy. 460 00:29:05,340 --> 00:29:07,760 Why don't you go home? 461 00:29:07,850 --> 00:29:10,390 All right, you'll just get scooped. 462 00:29:12,770 --> 00:29:16,020 We're going to reform the reds with a rope. That's our slogan. 463 00:29:16,100 --> 00:29:18,900 You can quote me if you want to. "Sheriff Hartman pledges"... 464 00:29:18,980 --> 00:29:23,070 Peoria! We've been printing this chestnut for weeks. 465 00:29:23,150 --> 00:29:25,200 - Ain't you gonna use that? - Sure. 466 00:29:27,200 --> 00:29:30,200 Give me the desk. This is Bensinger. 467 00:29:31,200 --> 00:29:34,000 The sheriff refuses to move the hanging up one minute. 468 00:29:34,080 --> 00:29:35,710 No, I won't. 469 00:29:35,790 --> 00:29:38,880 That hanging's coming off exactly as per schedule. 470 00:29:38,960 --> 00:29:42,000 7:00 in the morning and not a minute sooner. 471 00:29:42,090 --> 00:29:44,880 There's such a thing as being humane, you know. 472 00:29:44,970 --> 00:29:47,430 All right, all right. Just wait till you want a favor. 473 00:29:47,510 --> 00:29:49,050 Give me a rewrite. 474 00:29:49,140 --> 00:29:52,510 ♪ 7:00 in the morning ♪ 475 00:29:55,060 --> 00:29:56,430 Hoo boy! 476 00:29:56,520 --> 00:29:59,400 Jake? New lead on the hanging. 477 00:29:59,480 --> 00:30:03,110 And don't use Hartman's name in this at all. Just say "the sheriff." 478 00:30:03,190 --> 00:30:06,360 Why can't they jerk these guys at a reasonable hour 479 00:30:06,450 --> 00:30:09,610 so we can get some sleep? 480 00:30:09,700 --> 00:30:14,910 This new alienist, Dr. Max J. Egelhoffer ̶ 481 00:30:15,000 --> 00:30:16,960 That's right. From Vienna. 482 00:30:17,040 --> 00:30:19,750 He's going to examine Williams at the request of the, uh, 483 00:30:19,830 --> 00:30:22,790 "United Federation for World Betterment." 484 00:30:22,880 --> 00:30:26,720 My. One of the biggest. Author of that book, The Personality Gland. 485 00:30:26,800 --> 00:30:29,470 And Where to Put It. Bet a dime. 486 00:30:30,300 --> 00:30:32,140 Just autographed a copy for me. 487 00:30:32,220 --> 00:30:34,560 Did he bite his initials in your pants too? 488 00:30:34,640 --> 00:30:36,470 Wait, there's more. 489 00:30:36,560 --> 00:30:40,150 That doctor's the 14th pair of whiskers they've sent in on this case. 490 00:30:40,230 --> 00:30:41,940 Those alienists make me sick. 491 00:30:42,020 --> 00:30:44,520 All they do is tickle ya, then send ya a bill for 500 bucks. 492 00:30:44,610 --> 00:30:47,690 - Give me the desk. - Here's the situation on the eve of the hanging. 493 00:30:47,780 --> 00:30:50,820 Hello, this is Murphy. More slop on the hanging. 494 00:30:50,910 --> 00:30:53,450 A double guard has been thrown around the jail, municipal buildings, 495 00:30:53,530 --> 00:30:55,330 railroad terminals and elevated stations 496 00:30:55,410 --> 00:30:59,660 to prepare for the expected general uprising of radicals at the hour of execution. 497 00:30:59,750 --> 00:31:01,040 Ready? 498 00:31:01,130 --> 00:31:03,500 Sheriff Hartman's just put four more hundred relatives on the payroll 499 00:31:03,590 --> 00:31:05,500 to protect the city against the red menace, 500 00:31:05,590 --> 00:31:08,260 which is leaving Moscow in a couple of minutes. 501 00:31:08,340 --> 00:31:09,720 Up a dime. 502 00:31:09,800 --> 00:31:11,970 Sheriff Hartman... "The sheriff" 503 00:31:12,050 --> 00:31:14,390 has just received four more letters threatening his life, 504 00:31:14,470 --> 00:31:16,560 which he is going to answer by a series of raids. 505 00:31:16,640 --> 00:31:19,640 And to prove to the voters that the red menace is on the square, 506 00:31:19,730 --> 00:31:23,650 Sheriff Hartman has just written himself four more letters threatening his life. 507 00:31:23,730 --> 00:31:27,730 Yes, yes, I know he wrote 'em on account of the misspelling. 508 00:31:27,820 --> 00:31:29,360 - Drop. - That's all. 509 00:31:29,450 --> 00:31:31,950 Except the condemned man ate a hearty dinner. 510 00:31:32,030 --> 00:31:36,160 Mock turtle soup, chicken pot pie, hashed brown potatoes, 511 00:31:36,240 --> 00:31:38,620 combination salad and pie à la mode. 512 00:31:38,700 --> 00:31:40,710 The doomed man ate a hearty meal as follows: 513 00:31:40,790 --> 00:31:43,290 "Noodle-a-zoop, roast-a beef, sweet-a-potato, 514 00:31:43,380 --> 00:31:46,460 cranberry sauce, stromberry pie and a great big hunk of pastrami." 515 00:31:46,550 --> 00:31:49,510 Statement from who? The sheriff? 516 00:31:49,590 --> 00:31:52,220 Quote him for anything you want. He can't read. 517 00:31:53,090 --> 00:31:55,510 Kruger calling. 518 00:31:55,600 --> 00:31:57,970 Nothing new on the hanging. 519 00:31:58,060 --> 00:32:02,770 And say, Jake, get this in for me as a big favor, will you? 520 00:32:04,230 --> 00:32:07,770 The whole meal was furnished by Charlie Apfel, who, uh ̶ 521 00:32:07,860 --> 00:32:09,480 Apfel. 522 00:32:09,570 --> 00:32:10,900 No, A ̶ 523 00:32:10,990 --> 00:32:13,780 "A" for adenoids, "P" for psychology, "F" for Feen-a-mint, 524 00:32:13,860 --> 00:32:16,570 "E" for epilepsy and "L" for, uh, uh ̶ 525 00:32:16,660 --> 00:32:18,700 uh, "L" for, uh... 526 00:32:23,790 --> 00:32:25,420 "lay an egg." 527 00:32:26,420 --> 00:32:28,840 Certainly, this is Bensinger talking. 528 00:32:28,920 --> 00:32:32,510 The proprietor of the Apfel-Wants-To-See-You restaurant. 529 00:32:32,590 --> 00:32:34,680 That's it, yes. Thank you. 530 00:32:34,760 --> 00:32:37,890 Shamey, shamey! 531 00:32:37,970 --> 00:32:40,350 Stinky Bensinger's going in for petty graft again. 532 00:32:40,430 --> 00:32:42,180 That means a new hat for somebody. 533 00:32:42,270 --> 00:32:44,600 I understand that's how Bensinger gets all his clothes. 534 00:32:44,690 --> 00:32:46,810 Sure, the greasy spoon gave him that overcoat 535 00:32:46,900 --> 00:32:49,230 when George "Kid" Cukor swung. 536 00:32:49,320 --> 00:32:51,820 If they ever stop hanging people, he'll probably go naked. 537 00:32:51,900 --> 00:32:53,820 Why don't you make a poem out of it, Roy? 538 00:32:53,900 --> 00:32:56,950 Hello, Molly. ...oh. There's a gleam in her eye. 539 00:32:57,030 --> 00:32:59,410 Don't look at me, baby. I didn't say a word. 540 00:32:59,490 --> 00:33:01,160 Hello, kid! How's the old tomato can? 541 00:33:01,250 --> 00:33:03,160 Sure'n how are youse, Molly? 542 00:33:03,250 --> 00:33:06,370 - Been looking for you tramps. - Those were swell roses you sent Earl. 543 00:33:06,460 --> 00:33:08,380 What do you want done with them tomorrow morning? 544 00:33:08,460 --> 00:33:11,670 - A lot of wise guys, ain't ya? - What do you want in here? 545 00:33:11,760 --> 00:33:15,300 - Tell you what I think of you. All of you. - Keep your skirts on. 546 00:33:16,010 --> 00:33:20,220 If you was worth breaking my fingernails on, I'd tear your face wide open. 547 00:33:20,310 --> 00:33:23,600 What are you sore about, sweetheart? Wasn't that a swell story we gave you? 548 00:33:23,680 --> 00:33:25,230 Yeah. 549 00:33:25,310 --> 00:33:27,440 You crumbs have been making a fool out of me long enough. 550 00:33:27,520 --> 00:33:31,360 She oughtn't be allowed in here. Yesterday I caught her using the drinking cup. 551 00:33:32,940 --> 00:33:35,860 I never said I loved Earl Williams and was willing to marry him on the gallows. 552 00:33:35,950 --> 00:33:40,410 You made that up, and about my being his soul mate and having a love nest with him. 553 00:33:40,490 --> 00:33:42,910 You've been sucking around that cuckoo ever since he's been in the death house. 554 00:33:43,000 --> 00:33:44,870 Everybody knows you're his affinity. 555 00:33:44,960 --> 00:33:46,960 That's a rotten lie. 556 00:33:47,040 --> 00:33:49,420 I met Mr. Williams just once in my life, 557 00:33:49,500 --> 00:33:53,420 when he was wandering around in the rain without his hat and coat on, like a sick dog, 558 00:33:53,510 --> 00:33:55,130 the day before the shooting. 559 00:33:55,220 --> 00:33:58,840 I went up to him like any human being would, asked him what was the matter. 560 00:33:58,930 --> 00:34:03,010 He told me about being fired after working at the same place for 14 years. 561 00:34:03,100 --> 00:34:05,350 I took him up to my room because it was warm there. 562 00:34:05,430 --> 00:34:08,020 Put that on your Victrola. 563 00:34:08,100 --> 00:34:11,900 Just because you want to fill your lying papers with a lot of dirty scandal, 564 00:34:11,980 --> 00:34:14,900 you gotta crucify him and make a tramp out of me. 565 00:34:14,990 --> 00:34:16,820 Got a match? 566 00:34:16,900 --> 00:34:20,030 I tell you, he just sat there talking to me all night. 567 00:34:20,120 --> 00:34:22,950 - Never once laid a hand on me. - ...oh. 568 00:34:23,040 --> 00:34:25,080 In the morning he went away 569 00:34:25,160 --> 00:34:28,330 and I never saw him again till that day at the trial. 570 00:34:28,420 --> 00:34:30,330 Tell us what you told the jury. 571 00:34:31,960 --> 00:34:33,920 Go on, laugh. 572 00:34:34,000 --> 00:34:37,170 I'd like to know some curses bad enough for your greasy souls. 573 00:34:37,260 --> 00:34:39,550 Sure, I was his witness ̶ the only one he had. 574 00:34:39,640 --> 00:34:40,930 "Witness." 575 00:34:41,010 --> 00:34:44,810 Yes, me, Molly Malloy, a common streetwalker. 576 00:34:44,890 --> 00:34:47,270 The only one with guts enough to stand up for him. 577 00:34:47,350 --> 00:34:49,100 That's why you're persecuting me ̶ 578 00:34:49,190 --> 00:34:52,150 'cause he treated me decent and not like an animal, and I said so. 579 00:34:52,230 --> 00:34:54,690 Go into your dance, kid. This is the press room. We're busy. 580 00:34:54,780 --> 00:34:58,990 - Why don't you go and see your boyfriend? - Better hurry. He's left a call for 7:00 AM. 581 00:34:59,910 --> 00:35:02,410 It's a wonder a bolt of lightning don't come down 582 00:35:02,490 --> 00:35:04,490 and strike you all dead. 583 00:35:13,290 --> 00:35:14,790 What was that? 584 00:35:14,880 --> 00:35:17,260 They're fixing up a pain in the neck for your boyfriend. 585 00:35:19,630 --> 00:35:21,630 What's the idea? 586 00:35:22,760 --> 00:35:26,350 Now, now. Don't get hysterical. 587 00:35:26,430 --> 00:35:28,890 Shame on you. 588 00:35:28,980 --> 00:35:31,440 Why, I didn't say anything. 589 00:35:31,520 --> 00:35:36,150 A poor, crazy little guy that never did anybody any harm, 590 00:35:36,230 --> 00:35:40,320 sitting out there alone, this minute, with the angel of death beside him, 591 00:35:40,950 --> 00:35:42,450 and you cracking jokes! 592 00:35:42,530 --> 00:35:45,120 Listen, if you don't shut up, I'll give you something to cry about. 593 00:35:45,200 --> 00:35:48,120 - Keep your dirty hands off of me! - Come on. Outside, tramp! 594 00:35:48,200 --> 00:35:50,160 - Outside! Outside! - Get away from me, will ya! 595 00:35:50,250 --> 00:35:52,580 You'll pay for this with your greasy souls! 596 00:36:07,220 --> 00:36:10,430 - Do you guys wanna play some more poker? - Aw... 597 00:36:23,780 --> 00:36:25,820 Here now. Tickets for the hanging. 598 00:36:25,910 --> 00:36:28,160 - Two for each paper. - What do you mean, two? 599 00:36:28,240 --> 00:36:30,910 - What do you want to do, take your family? - Hey, listen, Pete ̶ 600 00:36:31,000 --> 00:36:32,910 The boss wants a couple for the advertising department. 601 00:36:33,000 --> 00:36:35,040 - I promised a pair to ̶ - This ain't the Follies. 602 00:36:35,130 --> 00:36:37,460 Aw, big-hearted Pinky. 603 00:36:37,540 --> 00:36:41,130 I'm getting tired of your editors using these tickets to get advertising accounts. 604 00:36:41,220 --> 00:36:44,550 You got a lot of nerve. Everybody knows you use them to get in socially. 605 00:36:44,640 --> 00:36:47,470 Yeah, you had the whole Union League Club over at the last hanging. 606 00:36:47,550 --> 00:36:49,470 Trying to suck in with the swells, huh? 607 00:36:49,560 --> 00:36:51,640 I suppose you'll wear a monocle tomorrow morning. 608 00:36:51,730 --> 00:36:54,390 Now, boys, that ain't the way to talk. 609 00:36:54,480 --> 00:36:58,230 If any of you want a couple of extra tickets, I'll... 610 00:37:00,030 --> 00:37:02,740 I'll be more than glad to take care of you. 611 00:37:02,820 --> 00:37:05,740 But for goodness sake, don't kill it. 612 00:37:11,790 --> 00:37:13,700 Hiya, boys. We cleaned up! 613 00:37:13,790 --> 00:37:17,170 Here, here, here. Get that copy of the Morning Post out of there. 614 00:37:17,250 --> 00:37:20,460 Johnson, what do you mean by throwing things out of the window? 615 00:37:23,880 --> 00:37:26,510 - Answer me! Who do you think you are? - Who wants to know? 616 00:37:26,590 --> 00:37:29,050 You think that you and Walter Burns are running this town. 617 00:37:29,140 --> 00:37:31,060 Well, I'm going to send a bill to the Post tomorrow 618 00:37:31,140 --> 00:37:33,220 for all the wreckage committed around here in the last year. 619 00:37:33,310 --> 00:37:34,850 - How do you like that? - That's swell. 620 00:37:34,940 --> 00:37:36,850 - You know what else you can do? - What? 621 00:37:36,940 --> 00:37:39,360 Guess. 622 00:37:39,440 --> 00:37:42,360 You stick your nose in this building tomorrow and I'll have you arrested. 623 00:37:42,440 --> 00:37:44,070 That's almost worth staying for. 624 00:37:44,150 --> 00:37:46,950 I'll tell you something else, and you can pass it on to Walter Burns. 625 00:37:47,030 --> 00:37:49,950 The Post get no tickets for this hanging on account of the lies they been printing! 626 00:37:50,030 --> 00:37:53,370 Listen, you pot roast, if I wanna go to your hanging, I'll go, and I'll sit in a box! 627 00:37:53,450 --> 00:37:54,790 No, you won't. 628 00:37:54,870 --> 00:37:57,370 - I'd only have to tell half of what I know. - You don't know anything. 629 00:37:57,460 --> 00:38:00,750 I know who occupied room 602 at a certain hotel the night before the last hanging. 630 00:38:02,460 --> 00:38:05,260 That hotel crack just doubled him up. 631 00:38:05,340 --> 00:38:07,260 - Say, Sheriff. - Press room. 632 00:38:07,340 --> 00:38:09,470 Tell me, just what hotel was that? 633 00:38:09,550 --> 00:38:11,100 For you, Sheriff. 634 00:38:14,310 --> 00:38:16,020 Sheriff Hartman talking. 635 00:38:17,900 --> 00:38:20,440 - Hello, dear. - Must be Irma. 636 00:38:20,520 --> 00:38:22,190 No, I can't come home. 637 00:38:22,270 --> 00:38:26,190 I've got too many things to do first. Getting ready for the hanging. 638 00:38:26,280 --> 00:38:29,360 Why don't you take him out to your house and hang him? 639 00:38:29,450 --> 00:38:32,660 - I'll call you later, Irma. - It is Irma. 640 00:38:32,740 --> 00:38:34,790 I gotta see an alienist. 641 00:38:34,870 --> 00:38:37,750 No, alienist. 642 00:38:37,830 --> 00:38:39,830 Not for me! For Williams! 643 00:38:45,840 --> 00:38:48,380 Press room. Who? 644 00:38:48,470 --> 00:38:51,050 Hey, Hildy. Your girl. 645 00:38:54,010 --> 00:38:55,680 Hello? McCue! 646 00:38:57,850 --> 00:39:00,190 Hello, Peggy. 647 00:39:00,270 --> 00:39:02,020 How are you, darling? 648 00:39:02,110 --> 00:39:04,570 Yay! Sandwiches! 649 00:39:04,650 --> 00:39:07,440 - How about my plain lettuce? - Hamburger for me. 650 00:39:07,530 --> 00:39:09,450 - I ordered one, didn't I? - You did not. 651 00:39:09,530 --> 00:39:10,990 This way, Woodenshoes! 652 00:39:11,070 --> 00:39:12,990 Why, darling, what's the matter? 653 00:39:13,080 --> 00:39:15,700 I distinctly said gluten. 654 00:39:15,790 --> 00:39:19,120 But listen, sweetheart, I just dropped in to say good-bye to the fellas. 655 00:39:19,210 --> 00:39:21,210 Do you remember I told you? 656 00:39:21,880 --> 00:39:26,250 Say, will you guys talk or something? 657 00:39:26,340 --> 00:39:28,340 Yes, I got a taxi waiting. 658 00:39:28,420 --> 00:39:31,630 Hey! Go easy on that ketchup. 659 00:39:31,720 --> 00:39:33,340 I'm responsible for it. 660 00:39:33,430 --> 00:39:36,010 Listen, dear, I got the tickets right in my pocket. 661 00:39:36,970 --> 00:39:39,640 Now listen, honey, if you talk like that I'm gonna go jump in the lake. 662 00:39:39,730 --> 00:39:42,650 I swear I will, because I can't stand it. 663 00:39:42,730 --> 00:39:44,810 - Listen. - We're listening. 664 00:39:46,360 --> 00:39:47,900 I love you. 665 00:39:47,990 --> 00:39:49,820 ♪ I said I love you. ♪ 666 00:39:49,900 --> 00:39:51,780 Aw, give him a break, Ernie! 667 00:39:52,450 --> 00:39:54,280 Well, that's more like it. 668 00:39:55,200 --> 00:39:56,740 Feel better now? 669 00:39:56,830 --> 00:39:58,700 Well, smile! 670 00:39:58,790 --> 00:40:00,790 And say something. 671 00:40:00,870 --> 00:40:03,290 Well, you know what I want to hear. 672 00:40:03,380 --> 00:40:05,380 Come on. Tell me you love me. 673 00:40:06,550 --> 00:40:08,130 Well, come on! Tell me you love me! 674 00:40:08,210 --> 00:40:11,510 Tell him you love him and we'll all go to sleep. 675 00:40:11,590 --> 00:40:13,840 That's the stuff! 676 00:40:13,930 --> 00:40:16,510 - Yeah? - Will you wear that little blue straw hat? 677 00:40:16,600 --> 00:40:20,180 - Wait a minute and I'll see. - Are you happy now? 678 00:40:20,270 --> 00:40:22,770 I'll bet you're not as happy as I am. 679 00:40:22,850 --> 00:40:25,440 Well, I'll bet you anything you want. 680 00:40:25,520 --> 00:40:29,690 All right, darling. I'll be there in five minutes. Really, this time. Bye-bye. 681 00:40:30,610 --> 00:40:33,530 Hildy, here's Walter again. Tell him to give us a rest, will ya? 682 00:40:36,490 --> 00:40:40,410 You're making a nuisance out of yourself! What's the idea of calling up all the time? 683 00:40:40,500 --> 00:40:42,580 No, I'm through with newspapers! 684 00:40:42,660 --> 00:40:46,710 Who cares what you think of me? I'm going to New York tonight, right now, this minute! 685 00:40:46,790 --> 00:40:49,170 You... 686 00:40:50,590 --> 00:40:52,550 Hey! 687 00:40:52,630 --> 00:40:55,050 - Have you gone screwy? - Hey, Pinky! 688 00:40:55,140 --> 00:40:57,050 Stick that among your souvenirs! 689 00:40:57,140 --> 00:40:58,930 Hildy, you'll get us in an awful jam! 690 00:40:59,010 --> 00:41:02,560 If Walter calls up again, tell him to put it in writing and send it to Hildebrand Johnson, 691 00:41:02,640 --> 00:41:06,440 Waterbury-Adams Corporation, 735 Fifth Avenue, New York City. 692 00:41:13,280 --> 00:41:14,860 - Please, Sheriff. - Huh? 693 00:41:14,950 --> 00:41:16,490 Please. 694 00:41:16,570 --> 00:41:18,410 Excuse me, Professor. 695 00:41:18,490 --> 00:41:21,870 I ain't afraid to die. I ain't afraid. 696 00:41:24,710 --> 00:41:27,540 - Don't work too much the first day, kid. - Good-bye, "Yonson." 697 00:41:27,630 --> 00:41:30,590 I'll drop you a line and let you know what Walter says. 698 00:41:30,670 --> 00:41:32,210 So long, Hildy! 699 00:41:32,300 --> 00:41:34,420 Be careful of that treacherous New York weather, Hildy. 700 00:41:34,510 --> 00:41:36,840 So long, tramp. Don't forget to send us a postal card. 701 00:41:36,930 --> 00:41:39,300 Drop in and see us if you ever come back, kid. 702 00:41:39,390 --> 00:41:42,220 - Where'll we see you again, Hildy? - Riding in a Rolls-Royce, 703 00:41:42,310 --> 00:41:45,430 giving out interviews on "successing." 704 00:41:45,520 --> 00:41:47,440 You... 705 00:41:55,240 --> 00:41:58,950 And now we shall reenact the crime. 706 00:41:59,950 --> 00:42:01,740 - Have you a gun, Sheriff? - Huh? 707 00:42:01,830 --> 00:42:03,410 - A gun. - Yes. 708 00:42:11,840 --> 00:42:16,010 Now, think that I am the policeman. You understand? 709 00:42:16,090 --> 00:42:18,430 I am the policeman. 710 00:42:18,510 --> 00:42:21,760 Now, where exactly did you stand? 711 00:42:22,470 --> 00:42:24,100 Show me. 712 00:42:34,030 --> 00:42:37,650 - Hildy, I hope you got a return-trip ticket. - You'll be back next week. 713 00:42:39,530 --> 00:42:42,370 And then what did you do? 714 00:42:45,080 --> 00:42:47,580 Dementia praecox! 715 00:42:49,540 --> 00:42:51,210 Good-bye, you wage slaves. 716 00:42:51,290 --> 00:42:54,670 When you're crawling up fire escapes, getting kicked out of front doors, 717 00:42:54,760 --> 00:42:56,710 eating Christmas dinners in one-armed joints, 718 00:42:56,800 --> 00:42:59,630 don't forget your old pal Hildy Johnson. 719 00:42:59,720 --> 00:43:02,090 And as the road beyond unfolds... 720 00:43:07,680 --> 00:43:09,640 Spread out, you fellows! 721 00:43:09,730 --> 00:43:13,020 - It's a jailbreak! - Jacobi, what's the matter? What's happened? 722 00:43:17,690 --> 00:43:20,030 Look out where you're aiming, will ya! 723 00:43:20,110 --> 00:43:22,110 Watch the gate! Probably trying the gate! 724 00:43:22,200 --> 00:43:24,780 - Who got away? Who was it? - Earl Williams! 725 00:43:24,870 --> 00:43:27,870 Earl Williams? 726 00:43:27,950 --> 00:43:31,330 Hurry! Hurry up! This is important! 727 00:43:32,130 --> 00:43:34,170 - Gimme the desk! - Jailbreak! Call you back! 728 00:43:34,250 --> 00:43:36,250 - Earl Williams just escaped! - Call you back! 729 00:43:36,340 --> 00:43:38,130 - I don't know yet! - Look out! 730 00:43:38,220 --> 00:43:40,930 - Williams just went over the wall! - Look out! 731 00:43:45,600 --> 00:43:47,220 Give me Walter Burns, quick! 732 00:43:50,390 --> 00:43:52,730 Hello, Walter? Hildy. Get this! 733 00:43:52,810 --> 00:43:54,650 Earl Williams just lammed out of the county jail. 734 00:43:54,730 --> 00:43:56,190 Yep. Yep! Yep! 735 00:43:56,270 --> 00:43:58,440 Don't worry, Walter! I'm on the job! Right! 736 00:44:17,880 --> 00:44:19,460 Hey, Jacobi! 737 00:44:20,550 --> 00:44:23,550 Five minutes' talk with me will get you 260 bucks! 738 00:44:40,610 --> 00:44:41,900 Endicott. 739 00:44:41,990 --> 00:44:44,360 No, no, I tell you, no one knows where he got the gun. 740 00:44:44,450 --> 00:44:47,490 He ran up eight flights of stairs to the infirmary, got out through the skylight. 741 00:44:47,580 --> 00:44:49,990 He must have slid down the rain pipe to the street. 742 00:44:50,080 --> 00:44:53,540 - Murphy. Give me the desk. - No, no one knows where he got it. 743 00:44:53,620 --> 00:44:56,830 - Call you back. - No clue yet to Earl Williams' whereabouts. 744 00:44:56,920 --> 00:44:59,840 The crime commission is offering $10,000 reward for the capture of Earl Williams. 745 00:44:59,920 --> 00:45:01,260 Call you back. 746 00:45:01,340 --> 00:45:03,380 Hello. Here's a feature for you. 747 00:45:03,470 --> 00:45:05,890 Tear bomb. Yeah, a tear bomb. 748 00:45:05,970 --> 00:45:07,470 Criminals cry for it. 749 00:45:07,550 --> 00:45:09,930 If the mayor wants me, he knows where I am! 750 00:45:10,020 --> 00:45:13,310 This bomb went off accidentally in the hands of Sheriff Hartman's bombing squad. 751 00:45:13,390 --> 00:45:14,940 What went off? 752 00:45:15,020 --> 00:45:16,940 The following deputy sheriffs were taken to the emergency hospital. 753 00:45:17,020 --> 00:45:18,560 A fine, fair-weather friend you are! 754 00:45:18,650 --> 00:45:20,150 - Benny J. Glazor. - After all I've done for you. 755 00:45:20,230 --> 00:45:22,150 - Herman Walstein. - Putting things like that in the paper. 756 00:45:22,240 --> 00:45:24,150 - Sidney Matsburg. - That's gratitude for you! 757 00:45:24,240 --> 00:45:26,320 Danny Koo. 758 00:45:26,410 --> 00:45:29,200 - Kruger calling. - McCue. Give me the desk. 759 00:45:29,280 --> 00:45:31,200 A man answering Williams' description 760 00:45:31,290 --> 00:45:33,870 was seen boarding a southbound Cottage Grove Avenue car 761 00:45:33,960 --> 00:45:35,750 by motorman Julius A.Lindbergh. 762 00:45:35,830 --> 00:45:37,420 Sidelights on the manhunt. 763 00:45:37,500 --> 00:45:41,050 Yeah, Lindbergh. I thought it'd make a nice feature on account of the name. 764 00:45:41,130 --> 00:45:45,090 Mrs. Richard Watts Jr., age 55, scrub lady, 765 00:45:45,180 --> 00:45:47,680 while at work scrubbing the eighth floor of the Commerce Building, 766 00:45:47,760 --> 00:45:51,220 was shot in the left leg by one of Sheriff Hartman's special deputies. 767 00:45:51,310 --> 00:45:53,350 I'll rush right after it. 768 00:45:56,810 --> 00:45:59,730 - There goes another scrub lady. - Any dope yet on how he got out? 769 00:45:59,810 --> 00:46:02,150 The sheriff let him out so as he could vote for him. 770 00:46:02,230 --> 00:46:04,150 Where do you suppose Williams got that gun? 771 00:46:04,240 --> 00:46:06,900 Give me Walter Burns, quick! 772 00:46:11,410 --> 00:46:15,500 Hello, Walter? Hildy. I just got the whole story from Jacobi. 773 00:46:15,580 --> 00:46:17,790 - Exclusive? - Right. And it's a pip. 774 00:46:17,870 --> 00:46:20,170 Only get this: it cost me 260 bucks, see. 775 00:46:20,250 --> 00:46:22,750 - Don't waste time. Give me the story. - All right. I'm telling you. 776 00:46:22,840 --> 00:46:26,340 I had to give Jacobi all the money I had. It wasn't exactly mine, and I want it back. 777 00:46:26,420 --> 00:46:28,430 - How'd he get the gun? - Did you hear what I said about the money? 778 00:46:28,510 --> 00:46:30,510 - Yes. Now, go on. - All right. 779 00:46:30,600 --> 00:46:33,390 Boy, it's the jailbreak of your dreams. 780 00:46:33,470 --> 00:46:37,350 This profound thinker from Vienna decided to make Williams reenact the crime. 781 00:46:37,440 --> 00:46:40,480 - Well? Well? Well? - Well, I'm coming to it! Will you shut up? 782 00:46:40,560 --> 00:46:43,150 Of course, he had to have a gun to reenact it with. 783 00:46:43,230 --> 00:46:45,280 - And who do you suppose supplied it? - Who? 784 00:46:45,360 --> 00:46:48,570 Peter B. Hartman. "B" for brains. 785 00:46:48,660 --> 00:46:50,410 No, I'm not kidding. 786 00:46:50,490 --> 00:46:52,910 The sheriff gave his gun to the professor, the professor gave it to Earl, 787 00:46:52,990 --> 00:46:54,990 and Earl shot the professor right in the belly. 788 00:46:55,080 --> 00:46:58,410 The professor's in the hospital, Williams has evaporated and the sheriff's gone nuts. 789 00:46:58,500 --> 00:47:00,420 Ain't it perfect? 790 00:47:00,500 --> 00:47:02,420 - Fine work, Hildy. - Save the violets. 791 00:47:02,500 --> 00:47:05,170 I want that money, 260 bucks. 792 00:47:05,260 --> 00:47:08,970 No, I tell you, I'm not gonna cover anything else. I'm going away. 793 00:47:09,050 --> 00:47:11,640 Listen, that's the money I gotta get married on. 794 00:47:12,550 --> 00:47:14,850 I just did this as a personal favor. 795 00:47:14,930 --> 00:47:17,850 I gave Jacobi all the money I had on me, and I want it back! 796 00:47:17,930 --> 00:47:19,350 When will you send it over? 797 00:47:21,440 --> 00:47:25,070 - Right away, Hildy. - Tell him to hurry. I'll wait for him here. 798 00:47:27,740 --> 00:47:29,900 Hello, Peggy. 799 00:47:29,990 --> 00:47:31,860 How are you, darling? 800 00:47:31,950 --> 00:47:33,820 What was that? 801 00:47:33,910 --> 00:47:36,490 I was just telling Walter I was all through, that's all. 802 00:47:36,580 --> 00:47:38,250 You haven't done something foolish with our money? 803 00:47:38,330 --> 00:47:39,790 No. 804 00:47:39,870 --> 00:47:42,040 Then I think I'd better take care of it from now on. 805 00:47:42,130 --> 00:47:45,130 Listen, sweetheart, everything's going to be perfectly all right. 806 00:47:45,210 --> 00:47:47,800 - Then you haven't got it. - Well, no, not right now. 807 00:47:47,880 --> 00:47:51,340 But he's going to send it over. Walter, I mean. The boy'll be here any minute. 808 00:47:51,430 --> 00:47:52,760 Walter. Hildy! 809 00:47:52,840 --> 00:47:56,060 Aw, listen, sweetheart, I wouldn't have had this happen for the world. 810 00:47:56,140 --> 00:47:58,180 - But this is what happened ̶ - I know. 811 00:47:59,390 --> 00:48:01,730 Well, I can't tell you if you won't listen. 812 00:48:01,810 --> 00:48:05,560 I had to give Jacobi the money so he wouldn't give the story to the other papers. 813 00:48:05,650 --> 00:48:07,900 Every time I've wanted you for something ̶ 814 00:48:07,980 --> 00:48:11,900 my birthday, New Year's Eve, when I waited up till 5:00 in the morning ̶ 815 00:48:11,990 --> 00:48:14,280 Well, I know, but a big story broke. 816 00:48:14,370 --> 00:48:17,080 It's always a big story. 817 00:48:17,160 --> 00:48:19,120 The biggest story in the world. 818 00:48:19,200 --> 00:48:21,410 And the next day everybody's forgotten it, even you. 819 00:48:21,500 --> 00:48:23,420 What do you mean, forgotten? 820 00:48:23,500 --> 00:48:26,040 That was the Clara Haman murder on your birthday. 821 00:48:26,130 --> 00:48:30,800 It won't hurt to wait just a few minutes. And the boy's on his way with the money now. 822 00:48:30,880 --> 00:48:33,510 Mother's downstairs in a taxicab. 823 00:48:33,590 --> 00:48:36,390 I'm just ashamed to face her. 824 00:48:36,470 --> 00:48:38,600 If she knew about that money ̶ 825 00:48:38,680 --> 00:48:40,970 It's all we've got in the world, Hildy. 826 00:48:41,060 --> 00:48:44,140 We haven't even got a place to sleep, except the train. 827 00:48:44,230 --> 00:48:46,150 Listen, honey, I'll tell you what we'll do. 828 00:48:46,230 --> 00:48:49,650 You and Mother have the baggage checked. There are the tickets. 829 00:48:49,730 --> 00:48:51,360 You mean you're not coming? 830 00:48:51,440 --> 00:48:54,450 Why, yes, I'm coming. I'll meet you at the information booth. 831 00:48:54,530 --> 00:48:58,280 It's all that Walter Burns. You simply can't resist him. 832 00:48:58,370 --> 00:49:00,660 Him? I wouldn't raise a finger if he was dying. 833 00:49:00,750 --> 00:49:03,160 - McCue talking. - Hello, Mac. 834 00:49:03,250 --> 00:49:05,540 Dear, this is Mr. McCue. Mac, this is my girl. 835 00:49:06,630 --> 00:49:08,250 Pleased to meet ya. 836 00:49:09,550 --> 00:49:12,800 Here's a feature on the manhunt that'll knock you right on your ̶ 837 00:49:12,880 --> 00:49:15,680 - Excuse me, miss. - Wait a second. 838 00:49:15,760 --> 00:49:20,140 Mrs. Phoebe DeWolfe, 861 and a half South Euclid Street, colored. 839 00:49:20,220 --> 00:49:23,560 Well, she became the mother of a pickaninny in a patrol wagon 840 00:49:23,640 --> 00:49:26,270 with Sheriff Hartman's rifle squad acting as nurses. 841 00:49:26,350 --> 00:49:29,360 You should've seen 'em, miss. 842 00:49:30,440 --> 00:49:33,610 I'm gonna put our things in the car, dear. 843 00:49:34,860 --> 00:49:39,120 Well, Phoebe was walking along the street when all of a sudden she began ̶ 844 00:49:39,200 --> 00:49:40,490 Right. 845 00:49:40,580 --> 00:49:44,660 So the police coaxed her into the patrol wagon and started a race with the stork. 846 00:49:44,750 --> 00:49:48,250 When the baby was born they examined him carefully to see if it was Earl Williams, 847 00:49:48,330 --> 00:49:50,540 who they knew was hiding somewhere. 848 00:49:53,840 --> 00:49:58,140 They named the baby Peter Hartman DeWolfe in honor of the sheriff. 849 00:50:00,510 --> 00:50:02,430 And they all pitched in a dollar a piece 850 00:50:02,520 --> 00:50:06,310 on account of it being the first baby ever born on a manhunt. 851 00:50:07,600 --> 00:50:10,110 Wait a minute. Here's the mayor himself. 852 00:50:10,190 --> 00:50:12,480 - Maybe there's a statement. - Don't pester me now, please. 853 00:50:12,570 --> 00:50:15,030 - I got a lot on my mind. - His Honor won't say anything. 854 00:50:15,110 --> 00:50:16,320 - Have you seen Sheriff Hartman? - No. 855 00:50:16,400 --> 00:50:19,200 What effect's this jailbreak gonna have on the colored voters? 856 00:50:19,280 --> 00:50:20,780 Not an iota. 857 00:50:20,870 --> 00:50:23,540 In what way can an unavoidable misfortune of this sort 858 00:50:23,620 --> 00:50:26,620 influence the duty of every citizen, colored or otherwise? 859 00:50:30,130 --> 00:50:33,880 Your Honor, tell me, is there a red menace or ain't there? 860 00:50:33,960 --> 00:50:36,300 Hartman, I've been looking for you. 861 00:50:36,380 --> 00:50:38,010 - So have we. - What's the dope, Pinky? 862 00:50:38,090 --> 00:50:40,220 - Who engineered this getaway? - Just a minute, fellas. 863 00:50:40,300 --> 00:50:41,720 - We've got him located. - Williams? 864 00:50:41,800 --> 00:50:43,640 - Where? - Where he used to live. 865 00:50:43,720 --> 00:50:47,890 The rifle squad is just starting out. You can catch them if you hurry. 866 00:50:47,980 --> 00:50:50,100 Pete! I want to talk to you. 867 00:50:50,190 --> 00:50:53,230 I haven't got time, Fred, honest. I'll... I'll see you after. 868 00:50:53,320 --> 00:50:54,440 Pete! 869 00:50:54,530 --> 00:50:57,690 Did you actually give Williams that gun? 870 00:50:57,780 --> 00:51:00,160 Well, the professor asked me for it. 871 00:51:00,240 --> 00:51:02,410 I thought it was for something scientific. 872 00:51:02,490 --> 00:51:04,990 Pete, I... 873 00:51:06,830 --> 00:51:08,500 Kruger calling. 874 00:51:09,370 --> 00:51:12,540 Here's a red-hot statement from the governor. 875 00:51:12,630 --> 00:51:14,670 The governor claims the mayor and the sheriff 876 00:51:14,750 --> 00:51:18,380 have shown themselves to be a couple of eight-year-olds playing with fire. 877 00:51:18,470 --> 00:51:20,380 Quote him as follows. 878 00:51:20,470 --> 00:51:23,850 "It's a lucky thing for the city that next Tuesday is election day, 879 00:51:23,930 --> 00:51:28,270 as the citizens will thus be saved the expense of impeaching the mayor and the sheriff." 880 00:51:28,350 --> 00:51:29,890 That's all. 881 00:51:30,690 --> 00:51:32,150 Hi, Your Honor. 882 00:51:35,070 --> 00:51:38,280 Pete, I've got a mighty unpleasant task to perform. 883 00:51:38,360 --> 00:51:40,490 Fred, you're just gonna get me rattled. 884 00:51:40,570 --> 00:51:42,990 I've already sworn in 400 deputies. 885 00:51:43,070 --> 00:51:45,330 Do you want to bankrupt this administration? 886 00:51:45,410 --> 00:51:47,830 Well, I'm getting them for only $12 a night. 887 00:51:47,910 --> 00:51:50,710 Twelve dollars for those rheumatic uncles of yours, 888 00:51:50,790 --> 00:51:53,540 out there shooting up everybody they can see for the fun of it? 889 00:51:53,630 --> 00:51:55,420 But, Fred! 890 00:51:56,170 --> 00:51:57,800 Pete, you're through. 891 00:51:57,880 --> 00:52:00,340 Now, don't appeal to my sentimental side. 892 00:52:00,430 --> 00:52:02,760 I don't know what to say, Fred. 893 00:52:02,840 --> 00:52:06,470 A thing of this kind almost ruins a man's faith in human nature. 894 00:52:06,560 --> 00:52:09,100 - Pete. - But our families, Fred. 895 00:52:09,180 --> 00:52:12,270 I've always looked on Bessie as my own sister. 896 00:52:12,350 --> 00:52:14,270 If there was any way out... 897 00:52:14,360 --> 00:52:16,190 But there is a way out. 898 00:52:16,270 --> 00:52:18,360 Just give me a couple of hours, will ya? 899 00:52:18,440 --> 00:52:20,070 Hello. 900 00:52:20,150 --> 00:52:21,650 400 suppers? 901 00:52:21,740 --> 00:52:25,160 Nothing doing. This is a manhunt, not a banquet. 902 00:52:25,240 --> 00:52:28,160 That $12 covers everything. 903 00:52:28,240 --> 00:52:30,660 That gives you an idea of what I'm up against. 904 00:52:30,750 --> 00:52:33,960 We're up against a lot more than that with that nutty slogan you invented ̶ 905 00:52:34,040 --> 00:52:36,420 "Reform the reds with a rope." 906 00:52:36,500 --> 00:52:38,960 There ain't any reds and you knew it. 907 00:52:39,050 --> 00:52:41,170 Well, why go into that now, Fred? 908 00:52:41,260 --> 00:52:45,590 The slogan I had was all we needed to win ̶ "Keep King George out of our city." 909 00:52:47,970 --> 00:52:49,770 Is Sheriff Hartman in there? 910 00:52:49,850 --> 00:52:51,560 It's for me. 911 00:52:53,140 --> 00:52:55,560 I'm Sheriff Hartman. You looking for me? 912 00:52:55,650 --> 00:52:58,020 You certainly are a hard man to find. 913 00:52:58,110 --> 00:52:59,440 - Huh? - I been... 914 00:52:59,530 --> 00:53:01,690 What do you want? 915 00:53:01,780 --> 00:53:04,450 I'm a messenger at the state house. 916 00:53:04,530 --> 00:53:07,700 - This is from the governor. - What's from the governor? 917 00:53:07,780 --> 00:53:09,620 The reprieve for Earl Williams. 918 00:53:09,700 --> 00:53:11,830 - For whom? - Earl Williams. 919 00:53:11,910 --> 00:53:14,040 The reprieve. 920 00:53:14,120 --> 00:53:18,250 The governor gave me his word of honor that he wouldn't interfere two days ago. 921 00:53:18,340 --> 00:53:22,460 And you fell for it. Pete, it frightens me what I'd like to do to you. 922 00:53:22,550 --> 00:53:24,380 Here's what it says... 923 00:53:24,470 --> 00:53:26,470 He's gone! 924 00:53:34,440 --> 00:53:36,020 Was there anybody here for me, Woodenshoes? 925 00:53:36,100 --> 00:53:38,440 - No, Mr. Johnson. - The double-crossing louse. 926 00:53:38,520 --> 00:53:40,940 Now, it's all right. D-Don't worry. 927 00:53:41,030 --> 00:53:43,190 We just want to ask you a couple of questions. 928 00:53:43,280 --> 00:53:46,150 The trouble is, nobody's using the right psychology of... 929 00:53:46,240 --> 00:53:48,530 - You got 260 bucks? - No, sir. 930 00:53:48,620 --> 00:53:51,620 But I got a way of making it, and more. 931 00:53:51,700 --> 00:53:54,540 - Cherchez la femme. - What? 932 00:53:54,620 --> 00:53:57,870 Who is it that's been defending Williams, hanging around him? 933 00:53:57,960 --> 00:54:01,460 I ain't got time for that drip. I gotta get 260 bucks in the next five minutes. 934 00:54:01,550 --> 00:54:04,880 It'll take longer than five minutes to get it. I know where Williams is. 935 00:54:04,970 --> 00:54:08,680 Sure! He's getting his head blown off by the rifle squad. But that don't get me my dough. 936 00:54:08,760 --> 00:54:11,890 - He's with that girl, Molly Malloy, that's where. - Aw, shut up. 937 00:54:11,970 --> 00:54:14,560 Remember. You never delivered this. 938 00:54:14,640 --> 00:54:17,270 You got caught in the traffic or something. 939 00:54:17,350 --> 00:54:19,690 Now, d-don't let anybody see you. 940 00:54:19,770 --> 00:54:21,940 Yeah, but how am I going to know? 941 00:54:22,020 --> 00:54:24,690 Come and see me at my office tomorrow. 942 00:54:25,610 --> 00:54:27,240 What's your name? 943 00:54:29,780 --> 00:54:31,120 Pincus. 944 00:54:31,200 --> 00:54:32,910 All right, Mr. Pincus. 945 00:54:32,990 --> 00:54:37,160 All you've got to do is to lay low and keep your mouth shut. 946 00:54:37,250 --> 00:54:38,870 Here. 947 00:54:38,960 --> 00:54:40,750 You go to this address. 948 00:54:40,840 --> 00:54:45,010 It's a nice, homey little place, and, uh, you can get anything you want. 949 00:54:45,800 --> 00:54:47,800 Tell them Fred sent you. 950 00:54:48,630 --> 00:54:50,220 Okay, Fred. 951 00:55:00,400 --> 00:55:03,820 Can you imagine, Woodenshoes? This time tomorrow I'd have been a gentleman. 952 00:55:03,900 --> 00:55:05,900 - At last, Louie! Have you got the dough? - Huh? 953 00:55:05,990 --> 00:55:08,820 - She sent him a lot of roses, didn't she? - Yeah. Stick your roses. 954 00:55:08,910 --> 00:55:11,110 Come on, Louie. Give me the dough. I'm in a hurry. 955 00:55:11,200 --> 00:55:12,990 - I'll bet you I'm right. - You... 956 00:55:13,080 --> 00:55:14,740 No, not you. 957 00:55:16,000 --> 00:55:18,750 - What are you talkin' about? - Didn't Walter send you over here? 958 00:55:18,830 --> 00:55:21,630 Sure. In case you need any help. You know what I mean? 959 00:55:21,710 --> 00:55:23,210 Yeah, but the 260 bucks. 960 00:55:23,290 --> 00:55:25,590 - What 260 bucks? - The money I spent on the story. 961 00:55:25,670 --> 00:55:27,920 Walter promised to send somebody, but I can't wait, so ̶ 962 00:55:28,010 --> 00:55:30,430 - So what? - You always got a lot of dough on you. 963 00:55:30,510 --> 00:55:32,930 - So you want from me, huh? - Yeah. 964 00:55:33,010 --> 00:55:36,060 Well, I don't know. That's a lot of money. You know what I mean? 965 00:55:36,140 --> 00:55:38,060 Listen, my whole future's depending on this. 966 00:55:38,140 --> 00:55:40,060 My girl's waiting at the train. We're going to New York tonight. 967 00:55:40,140 --> 00:55:42,980 I've only got 15 minutes. If you promise to give me this, Louie, I swear that I'll ̶ 968 00:55:43,060 --> 00:55:46,190 Walter, he's gonna give to me the works if I help you to run out on him. 969 00:55:46,280 --> 00:55:50,150 He knows I'm goin'. He gave me permission. I just did him a swell favor. We're pals again. 970 00:55:50,240 --> 00:55:51,820 - Yeah? - Yeah! 971 00:55:51,910 --> 00:55:54,160 Well, I'll tell you what I'll do with you. 972 00:55:54,240 --> 00:55:57,540 - I'm gonna take the chance. - That's the stuff! 973 00:55:57,620 --> 00:56:00,540 I'll write you a note. Give it to Walter and get the dough. 974 00:56:00,620 --> 00:56:03,000 - You're a white man, Louie. - I'll tell you what I'll do. 975 00:56:03,080 --> 00:56:06,460 I'll give you 150 bucks for the debt. 976 00:56:06,550 --> 00:56:08,300 Hey, wait a minute. 977 00:56:08,380 --> 00:56:11,930 - That's takin' advantage. - Well, it's the best what I can do. 978 00:56:12,430 --> 00:56:15,140 - I lose almost a hundred bucks that way. - Tsk, tsk, tsk, tsk. 979 00:56:15,220 --> 00:56:17,850 That's 110 you lose. 980 00:56:18,520 --> 00:56:20,810 Say, Louie, give me 200, will ya. 981 00:56:20,890 --> 00:56:22,560 150. 982 00:56:22,650 --> 00:56:25,270 All right. Give me the dough. 983 00:56:30,280 --> 00:56:32,570 Hey, look. What it says on there? 984 00:56:32,660 --> 00:56:34,530 Read it, you mug! 985 00:56:36,530 --> 00:56:38,620 Sure. That's right. 986 00:56:38,700 --> 00:56:41,870 Well, good-bye and good luck. 987 00:56:48,460 --> 00:56:52,550 I'm gonna look you up in New York if there's anything wrong with this. 988 00:56:53,510 --> 00:56:55,180 You know what I mean? 989 00:57:00,600 --> 00:57:02,310 Ten, 20, 30, 40 ̶ 990 00:57:02,390 --> 00:57:05,270 Ten, 20, 30, 35... 991 00:57:05,350 --> 00:57:07,020 Ten, 20, 30, 40 ̶ 992 00:57:07,110 --> 00:57:08,730 Ten, tw ̶ 993 00:57:08,820 --> 00:57:11,480 Anyway, I'll get out of this place. 994 00:57:11,570 --> 00:57:14,110 They're after me with searchlights. 995 00:57:14,200 --> 00:57:15,990 Put down that gun! 996 00:57:16,070 --> 00:57:19,160 It ain't loaded. I fired all the bullets already. 997 00:57:19,240 --> 00:57:20,830 Holy... 998 00:57:24,790 --> 00:57:28,420 I surrender. I couldn't hang on that roof any longer. 999 00:57:30,000 --> 00:57:31,590 I ain't afraid to die. 1000 00:57:31,670 --> 00:57:34,670 I was tellin' the man that when he handed me the gun. 1001 00:57:35,430 --> 00:57:37,550 Waking me up in the middle of the night, 1002 00:57:37,640 --> 00:57:39,890 talkin' to me about things I don't understand, 1003 00:57:39,970 --> 00:57:41,640 callin' me a Bolshevik. 1004 00:57:41,720 --> 00:57:44,810 I'm an anarchist. It's got nothing to do with bombs. 1005 00:57:44,890 --> 00:57:48,400 It's the philosophy that guarantees every man's freedom. 1006 00:57:48,480 --> 00:57:51,980 And all those poor people being crushed by the system. 1007 00:57:52,070 --> 00:57:55,150 And the boys... The boys that were killed in the war. 1008 00:57:55,240 --> 00:57:59,570 And in the slums, all of those slaves to a crust of bread. 1009 00:57:59,660 --> 00:58:01,870 I can hear them crying. 1010 00:58:01,950 --> 00:58:04,250 - Shut up a second, will you. - Go on. 1011 00:58:04,330 --> 00:58:07,620 Take me and hang me! I've done my best! 1012 00:58:30,650 --> 00:58:32,360 Give me Walter Burns, quick. Right. 1013 00:58:34,110 --> 00:58:36,280 Hello. Hello, Peggy. 1014 00:58:36,360 --> 00:58:38,990 Listen, have a heart. Something terrific has happened. Hold the line, dear. 1015 00:58:39,070 --> 00:58:41,530 Hello, Walter. Hildy. Come over here right away. Wait a minute. 1016 00:58:41,620 --> 00:58:45,250 Listen, Peggy. Don't bawl me out. I'm in a terrible jam. Hold the line, dear. 1017 00:58:45,330 --> 00:58:48,210 Walter. Get this. I can only say this once. I just captured Earl Williams. 1018 00:58:48,290 --> 00:58:51,960 Yeah, here in the press room. What? Honest to... Come over here. I need you. 1019 00:58:52,040 --> 00:58:55,000 Now, listen, dear, don't start to cry or I can't tell you. Get this. 1020 00:58:55,090 --> 00:58:57,920 I just captured Earl Williams, the murderer. 1021 00:58:58,010 --> 00:59:00,510 Please don't tell anybody. I know, but I can't ̶ 1022 00:59:00,590 --> 00:59:03,510 Don't you realize this is the greatest thing that's ever happened in my life? 1023 00:59:03,600 --> 00:59:05,560 Dear, listen! Honey, pl... 1024 00:59:06,980 --> 00:59:08,270 Wait a minute, Molly! 1025 00:59:08,350 --> 00:59:10,770 They got him surrounded someplace. Gonna shoot him like a dog. 1026 00:59:10,860 --> 00:59:13,190 If you're smart, you'll get outta here. They're looking for you too. 1027 00:59:13,270 --> 00:59:15,820 Tell me where they've gone. I ain't afraid of them, the yellow murderers. 1028 00:59:15,900 --> 00:59:17,150 Lincoln. Lincoln and First. 1029 00:59:17,240 --> 00:59:18,610 Well, for... 1030 00:59:20,780 --> 00:59:23,990 - Who is it? - It's me. I got a clue. 1031 00:59:24,080 --> 00:59:26,490 I'll be right with you, Woodenshoes. Get back in there. 1032 00:59:26,580 --> 00:59:28,830 - What is this, a double-cross? - I'm trying to save him. 1033 00:59:28,910 --> 00:59:31,290 - This is very important. - It's a cop. 1034 00:59:31,380 --> 00:59:33,380 Keep him quiet. I'll get rid of him. 1035 00:59:35,340 --> 00:59:36,500 Hello, Woodenshoes. 1036 00:59:36,590 --> 00:59:39,550 - Thank you for the roses, Molly. - How'd you get here? 1037 00:59:39,630 --> 00:59:44,100 I came down the rain pipe. I didn't mean to shoot him. I don't know what happened. 1038 00:59:44,180 --> 00:59:46,350 But you can't stay here. They'll get you. 1039 00:59:46,430 --> 00:59:48,640 I don't care anymore. 1040 00:59:48,730 --> 00:59:50,640 Well, you've gotta hide. 1041 00:59:50,730 --> 00:59:53,480 - The rats. - No. Don't do anything. 1042 00:59:53,560 --> 00:59:56,230 I'm ready to go. I don't care. 1043 00:59:58,490 --> 01:00:03,280 It's better to die for a cause than the way most people die, for no reason. 1044 01:00:03,370 --> 01:00:05,160 You won't die. 1045 01:00:05,240 --> 01:00:06,830 They'll never get you. 1046 01:00:09,210 --> 01:00:10,830 I ain't important. 1047 01:00:10,920 --> 01:00:12,830 It's humanity that's important. 1048 01:00:12,920 --> 01:00:16,540 Like I told you, Molly, humanity is a wonderful thing. 1049 01:00:16,630 --> 01:00:18,460 No, it ain't. 1050 01:00:18,550 --> 01:00:21,010 They're just dirty murderers. 1051 01:00:21,090 --> 01:00:24,140 Look what they've done to you. And to me. 1052 01:00:24,220 --> 01:00:26,850 That's... That's because they don't know any better. 1053 01:00:26,930 --> 01:00:29,180 You're too good for 'em, that's why. 1054 01:00:32,440 --> 01:00:34,400 You're good too. 1055 01:00:34,480 --> 01:00:37,020 - Me? - Yeah. 1056 01:00:37,110 --> 01:00:39,190 I think you're wonderful. 1057 01:00:39,280 --> 01:00:42,030 I made out a statement today and left it with the warden 1058 01:00:42,110 --> 01:00:45,490 so that when I was dead people would understand what I meant. 1059 01:00:45,570 --> 01:00:47,870 There was a lot about you in it. 1060 01:00:47,950 --> 01:00:52,410 I said you were the most beautiful character I ever met. 1061 01:00:55,040 --> 01:00:56,960 Yeah? 1062 01:00:57,040 --> 01:01:01,970 So this is the time for you to print my theory of crime prevention. 1063 01:01:02,050 --> 01:01:04,760 Sure. Okay, run along and write it out for me. 1064 01:01:04,840 --> 01:01:07,890 And hurry up, will ya! 1065 01:01:07,970 --> 01:01:10,390 - Get back in there. The fellas are coming. - They'll find him. 1066 01:01:10,470 --> 01:01:12,230 There's no place else! 1067 01:01:12,310 --> 01:01:14,600 - Shh! - Who locked the door? 1068 01:01:14,690 --> 01:01:16,150 Coming, Mike! 1069 01:01:16,230 --> 01:01:19,610 He's gotta get back in there. Wait a minute. I got an idea. 1070 01:01:19,690 --> 01:01:21,820 Get in this desk. 1071 01:01:21,900 --> 01:01:23,650 What's going on in there? 1072 01:01:24,860 --> 01:01:27,200 - What good will it do? - We'll get you out in ten minutes. 1073 01:01:27,280 --> 01:01:29,450 Open up in there, will you? 1074 01:01:29,540 --> 01:01:31,080 All right, all right! 1075 01:01:31,160 --> 01:01:33,290 - Go on! Please! - They'll find me anyway. 1076 01:01:33,370 --> 01:01:35,420 I'm coming! 1077 01:01:35,500 --> 01:01:38,420 - Keep quiet. Don't even breathe. - I'll be right here. 1078 01:01:38,500 --> 01:01:40,210 I won't leave you. 1079 01:01:42,670 --> 01:01:44,670 Hey! 1080 01:01:45,380 --> 01:01:47,430 What are you tryin' to do? Kick down the building? 1081 01:01:47,510 --> 01:01:49,260 - Kind of exclusive, ain't you? - Molly! 1082 01:01:49,350 --> 01:01:51,680 - I beg your pardon. - City desk. 1083 01:01:51,770 --> 01:01:54,140 - What's the idea of locking the door? - I was interviewing her. 1084 01:01:54,230 --> 01:01:56,690 - The desk. What was he doing to her? - With the blinds down! 1085 01:01:56,770 --> 01:01:59,150 - You fellas don't understand. - You still here? 1086 01:01:59,230 --> 01:02:01,150 Boy, some Halloween going on out there. 1087 01:02:01,230 --> 01:02:03,570 They got the whole police department standing on their ear. 1088 01:02:03,650 --> 01:02:05,320 Hello, Murphy calling. Give me the desk. 1089 01:02:05,400 --> 01:02:07,910 - Any news? - I never was so tired in my life. 1090 01:02:07,990 --> 01:02:09,990 They surrounded the house, but Williams wasn't there. 1091 01:02:10,080 --> 01:02:13,450 - No luck on Williams yet. Call you back. - What a chase! Did you miss your train? 1092 01:02:13,540 --> 01:02:17,710 Kruger calling. I'm out with Sheriff Hartman's deputies. 1093 01:02:17,790 --> 01:02:20,130 Yeah, I'm in a drugstore. 1094 01:02:21,630 --> 01:02:24,460 Well, call me back if you don't believe me. 1095 01:02:25,340 --> 01:02:29,220 Come on. Come on, operator. Fitzroy 2500. 1096 01:02:30,140 --> 01:02:32,140 Molly, can't you flop somewhere else? 1097 01:02:32,220 --> 01:02:34,270 Mmm! Smell. 1098 01:02:35,940 --> 01:02:37,690 Fleur de Floozy. 1099 01:02:39,940 --> 01:02:41,270 Makes me passionate. 1100 01:02:41,360 --> 01:02:43,270 Look out. She'll start bawling again. 1101 01:02:43,360 --> 01:02:46,950 - Why don't you let her alone! - Say, when did you two get so chummy? 1102 01:02:47,030 --> 01:02:49,320 Told us he was interviewing her. 1103 01:02:49,410 --> 01:02:51,280 - Are you back on the job again? - Aw... 1104 01:02:51,370 --> 01:02:54,200 Hello, Sarge. McCue. Anything doing? 1105 01:02:54,290 --> 01:02:57,290 - You still here? - Trying to hang something on us, if you ask me. 1106 01:02:57,370 --> 01:03:00,420 I'm waiting for Walter. Promised to send a guy over with some dough. 1107 01:03:01,630 --> 01:03:04,380 Hey, this looks good, an old lady just phoned the detective bureau 1108 01:03:04,460 --> 01:03:06,630 and claims Earl Williams is hiding under her piazza. 1109 01:03:06,720 --> 01:03:09,550 Tell her to stand up. 1110 01:03:09,640 --> 01:03:12,850 Aw, now, just the same, fellas, that sounds like a pretty good tip. 1111 01:03:12,930 --> 01:03:14,890 Shall we go out after it? 1112 01:03:14,970 --> 01:03:18,600 - Say, I'll cover this end for you. - Don't let's do any more going out. 1113 01:03:19,520 --> 01:03:22,650 - Who pulled the shades down? - Molly likes it that way. 1114 01:03:22,730 --> 01:03:25,360 Hey, I got a hunch Williams ain't anyplace they been lookin' for him. 1115 01:03:25,440 --> 01:03:27,360 - He might be right here in this building. - Sure! 1116 01:03:27,440 --> 01:03:30,450 Hanging around like a duck in a shooting gallery, I suppose. Bright guys! 1117 01:03:30,530 --> 01:03:32,450 Now there's the skylight he got out of. 1118 01:03:32,530 --> 01:03:34,450 But how could he get from there to the ground? 1119 01:03:34,540 --> 01:03:36,740 I'm pretendin' there ain't no Earl Williams. 1120 01:03:36,830 --> 01:03:40,000 Look, he could have jumped over to this roof, that's only about four feet. 1121 01:03:40,080 --> 01:03:44,000 Once he got on this roof, he could slide down the rain pipe and come in any of the windows. 1122 01:03:44,090 --> 01:03:46,920 Well, if the story's going to walk right in the window... 1123 01:03:47,010 --> 01:03:48,420 Well, the masterminds at work. 1124 01:03:48,510 --> 01:03:51,720 Why don't all you guys go home? Williams'll probably call on you. 1125 01:03:51,800 --> 01:03:56,180 There must be something to what Ed says, or they'd have nabbed Williams by now. 1126 01:03:56,270 --> 01:03:57,930 The whole city's inside out looking for him. 1127 01:03:58,020 --> 01:04:00,690 Well, if he came in this building, it's a cinch he's still here. 1128 01:04:00,770 --> 01:04:03,860 There hasn't been a chance for a flea to get through those cops downstairs. 1129 01:04:03,940 --> 01:04:06,480 Unless it's one that fell off of the sheriff. 1130 01:04:07,480 --> 01:04:08,690 What's happened? 1131 01:04:13,070 --> 01:04:15,830 You still here, Johnson? 1132 01:04:15,910 --> 01:04:18,410 I thought you were going to New York. 1133 01:04:18,500 --> 01:04:20,790 Is that the only place you can find to sit in? 1134 01:04:20,870 --> 01:04:22,790 This chair and this desk are my property, 1135 01:04:22,880 --> 01:04:25,790 and I'm not going to have anybody using them, anybody! 1136 01:04:25,880 --> 01:04:27,920 - What are you looking for, Roy? - I forgot my aspirin. 1137 01:04:28,010 --> 01:04:30,010 You don't want to use aspirin. It's bad for your heart. 1138 01:04:30,090 --> 01:04:31,340 - Is it really? - Yes. 1139 01:04:31,430 --> 01:04:33,340 I've felt little palpitations every time I use it. 1140 01:04:33,430 --> 01:04:35,220 - What's the matter, Roy? You sick? - Sick? 1141 01:04:35,300 --> 01:04:37,680 If I haven't got the drip coming on, I miss my guess. 1142 01:04:37,770 --> 01:04:40,520 Get some Tonsiline. 1143 01:04:40,600 --> 01:04:41,930 - Tonsiline. - Yep. 1144 01:04:42,020 --> 01:04:43,940 Never heard of it. Is it any good? 1145 01:04:44,020 --> 01:04:45,940 It's great. It broke my cold up in five minutes. 1146 01:04:46,020 --> 01:04:47,940 - Five mi... Five minutes? - Five minutes! 1147 01:04:48,030 --> 01:04:49,320 - What's the name? - Tonsiline. 1148 01:04:49,400 --> 01:04:51,860 "T" for taffy, "O" for ox, "N" for... nuts. Get the Tonsiline. 1149 01:04:51,950 --> 01:04:53,450 I know how to spell it. 1150 01:04:53,530 --> 01:04:54,820 - Any drugstore? - Any drugstore. 1151 01:04:54,910 --> 01:04:56,370 I'll get me some. 1152 01:04:58,200 --> 01:04:59,740 That drinking cup. 1153 01:05:09,090 --> 01:05:13,050 Wish Walter'd get here with my dough. 1154 01:05:13,130 --> 01:05:16,890 Hey, speaking about dough, there's a ten grand reward for this guy Williams. 1155 01:05:16,970 --> 01:05:19,350 Let's get the cops and search the building. What do you say? 1156 01:05:19,430 --> 01:05:21,680 Wouldn't it be funny if we found him here in the building? 1157 01:05:21,770 --> 01:05:25,310 Supposing he is here in the building. The cops would grab the reward. We wouldn't get a smell. 1158 01:05:25,400 --> 01:05:27,310 - That's right. - We'll all grab a floor! 1159 01:05:27,400 --> 01:05:29,570 Whoever gets him, we split the reward. 1160 01:05:29,650 --> 01:05:31,230 I'll stay here. 1161 01:05:32,990 --> 01:05:35,910 I don't know about that. Getting my sunset blown off. 1162 01:05:35,990 --> 01:05:38,660 Well, what else is it good for? Besides, he can't hurt anybody. 1163 01:05:38,740 --> 01:05:40,450 Aw, come on, Mac. 1164 01:05:42,830 --> 01:05:44,460 Well! 1165 01:05:46,210 --> 01:05:48,630 - Hello, Mother. - Don't you "Mother" me. 1166 01:05:48,710 --> 01:05:52,920 If you've got anything to say for yourself after keeping us at that station all this time, 1167 01:05:53,010 --> 01:05:54,920 you come downstairs and say it to Peggy. 1168 01:05:55,010 --> 01:05:56,930 - Tell Peggy I'll be there in five minutes. - No, sir. 1169 01:05:57,010 --> 01:05:59,550 - I don't move out of here without you. - But I told Peggy ̶ 1170 01:05:59,640 --> 01:06:03,100 I know. Some gibberish about a murderer. 1171 01:06:03,890 --> 01:06:05,020 N-No, I ̶ 1172 01:06:05,100 --> 01:06:08,020 I don't care if you did catch him. You come with me this minute. 1173 01:06:08,110 --> 01:06:10,730 - I knew something stunk around here. - Who says he caught him? 1174 01:06:10,820 --> 01:06:13,570 - What do you mean, he caught a murderer? - I didn't say anything of the kind! 1175 01:06:13,650 --> 01:06:15,570 - Yes, you did! - He never told her that! 1176 01:06:15,650 --> 01:06:18,570 No, I said I was trying to save him. You see, Mother? You got it balled up. 1177 01:06:18,660 --> 01:06:20,660 - How do you know he didn't? - Let go! 1178 01:06:20,740 --> 01:06:22,540 Hildy and she were here together. 1179 01:06:22,620 --> 01:06:24,660 Yeah! 1180 01:06:24,750 --> 01:06:27,620 - She's the one that knows. - What do you mean? 1181 01:06:28,290 --> 01:06:30,290 Cherchez la femme! 1182 01:06:32,550 --> 01:06:34,670 - Where's Earl Williams? - How should I know? 1183 01:06:34,760 --> 01:06:36,590 Where is he? 1184 01:06:36,680 --> 01:06:39,430 Who you holding out on? Come clean before we knock it out of you. 1185 01:06:39,510 --> 01:06:41,430 - Sock him, Jimmy! - Who you tryin' to cross? 1186 01:06:41,510 --> 01:06:44,020 Wait, you stool pigeons! 1187 01:06:44,100 --> 01:06:47,730 He doesn't know where Williams is. I'm the one that knows. 1188 01:06:47,810 --> 01:06:51,360 - What do you mean, you know? - Go find out, you heels. 1189 01:06:51,440 --> 01:06:52,980 You don't think I'm gonna tell! 1190 01:06:53,070 --> 01:06:55,940 - We'll make you. - Let her alone. She's goofy. 1191 01:06:56,030 --> 01:06:59,030 She ain't too goofy to know where Williams is. 1192 01:07:00,410 --> 01:07:03,950 - Look out! Close that door! - No, you're not gettin' out of here. 1193 01:07:05,370 --> 01:07:07,660 - Now, where is he? - Where you hiding him? 1194 01:07:07,750 --> 01:07:10,080 I ain't gonna squeal! I ain't gonna! 1195 01:07:10,170 --> 01:07:11,920 You gotta tell, or we'll shake it out of ya. 1196 01:07:12,000 --> 01:07:14,130 Wanna have us call the cops and give you the boot? 1197 01:07:14,210 --> 01:07:16,130 Come on, Woodenshoes. Slap it out of her. 1198 01:07:16,220 --> 01:07:18,550 Where is he? Before I hurt ya! 1199 01:07:18,630 --> 01:07:20,640 Don't you come near me, you kidney foot! 1200 01:07:20,720 --> 01:07:24,010 Keep away. Keep away from me! I'll knock your heads off! 1201 01:07:24,100 --> 01:07:25,640 - Put down that chair! - Get around! Get on the side of her! 1202 01:07:25,720 --> 01:07:28,310 No, you don't! You'll never get it out of me! 1203 01:07:28,390 --> 01:07:29,890 I'll never tell! Never! 1204 01:07:29,980 --> 01:07:31,980 Grab her! 1205 01:07:32,980 --> 01:07:36,320 - Take me out. - Carl, Carl! Get a stretcher! 1206 01:07:36,400 --> 01:07:39,150 - She's moving. She's alive. - Stand back there. Don't touch her. 1207 01:07:39,240 --> 01:07:41,660 - Get the cops, Woodenshoes. - Come on, fellas. 1208 01:07:41,740 --> 01:07:44,490 - What is it? - Aw, gee, the poor kid. 1209 01:07:44,580 --> 01:07:46,990 - What happened? - Fell out a window. 1210 01:07:47,910 --> 01:07:49,960 She's breathing! Give her air! 1211 01:07:50,040 --> 01:07:52,630 - Walter, did you see that? - Yes. Where is he? 1212 01:07:52,710 --> 01:07:55,290 - She jumped out of the window. - I know. Where is he, I said? 1213 01:07:55,380 --> 01:07:57,550 - Anyway, she ain't dead. - Come to, Hildy. 1214 01:07:57,630 --> 01:07:59,090 - Where have you got Williams? - What? 1215 01:07:59,170 --> 01:08:01,470 He's in the desk. That poor kid. 1216 01:08:02,800 --> 01:08:05,510 - Let me out! I can't stand it! - Keep quiet. You're sitting pretty. 1217 01:08:05,600 --> 01:08:06,930 - What's the matter? - Get back! 1218 01:08:07,020 --> 01:08:08,270 - That's my girl's mother! - What are you doing? 1219 01:08:08,350 --> 01:08:10,690 - Shut up! - I won't shut up. That girl killed herself. 1220 01:08:10,770 --> 01:08:13,310 You're doing something wrong. What's in there? 1221 01:08:13,400 --> 01:08:16,110 Louie, take this lady over to Polack Mike's and lock her up. 1222 01:08:16,190 --> 01:08:18,110 And see that she doesn't talk to anyone on the way. 1223 01:08:18,190 --> 01:08:20,110 - What's that? What's that? - Take her out the back way. 1224 01:08:20,200 --> 01:08:23,110 - Tell Mike it's a case of delirium tremens. - Walter, this'll get me in a terrible jam. 1225 01:08:23,200 --> 01:08:26,990 - Sure. Anything you say, boss. - Don't worry, Mother! This is only temporary! 1226 01:08:28,200 --> 01:08:30,620 - Where do you think you're going? - I'm gonna get my girl! 1227 01:08:30,710 --> 01:08:33,960 Your girl. What are you, some puling college boy? 1228 01:08:34,040 --> 01:08:36,460 Why, in time of war you could be shot for what you're doing! For less! 1229 01:08:36,550 --> 01:08:38,460 Screw! There's your story! Smear it all over the front page! 1230 01:08:38,550 --> 01:08:41,220 Earl Williams caught by the Morning Post! And take all the credit! 1231 01:08:41,300 --> 01:08:43,590 I covered your story, and now I'm getting out! 1232 01:08:43,680 --> 01:08:46,010 Why, you drooling saphead! What do you mean, a story? 1233 01:08:46,100 --> 01:08:47,930 - You've got the city by the seat of the pants! - I know, but ̶ 1234 01:08:48,020 --> 01:08:49,810 You know. You've got the brain of a pancake. 1235 01:08:49,890 --> 01:08:54,060 Listen, if I didn't have your interest at heart, would I be wasting time arguing with you now? 1236 01:08:54,150 --> 01:08:56,310 You've done something big. You've stepped into a new class! 1237 01:08:56,400 --> 01:08:58,230 We'll make such monkeys out of those ward heelers 1238 01:08:58,320 --> 01:09:00,150 that nobody'll vote for them, not even their wives! 1239 01:09:00,240 --> 01:09:01,900 - Expose 'em, huh? - Crucify 'em. 1240 01:09:01,990 --> 01:09:04,910 We're gonna keep Williams under cover so the Post can break the story exclusive. 1241 01:09:04,990 --> 01:09:07,700 Then we'll let the governor in on the capture and share the glory with him. 1242 01:09:07,780 --> 01:09:10,330 - I see. I see! - You've kicked over city hall like an applecart. 1243 01:09:10,410 --> 01:09:12,330 You've got the mayor and Hartman against a wall. 1244 01:09:12,410 --> 01:09:14,330 You've put one administration out and another one in. 1245 01:09:14,420 --> 01:09:16,330 This isn't a newspaper story, it's a career! 1246 01:09:16,420 --> 01:09:18,340 And you stand there bellyaching about some girl. 1247 01:09:18,420 --> 01:09:20,340 Well, I wasn't thinkin' about it that way, I guess. 1248 01:09:20,420 --> 01:09:23,670 - We'll be the white-haired boys, won't we? - Why, they'll be naming streets after you. 1249 01:09:23,760 --> 01:09:25,180 Johnson Street! 1250 01:09:25,260 --> 01:09:27,350 You and I and the governor are gonna run this town. 1251 01:09:27,430 --> 01:09:29,760 - But we can't keep Williams here. - I'm gonna take him over to my private office. 1252 01:09:29,850 --> 01:09:31,770 - Which is our phone? - That one. How? They'll see him. 1253 01:09:31,850 --> 01:09:34,600 - Not if he's inside the desk. We'll carry it. - You can't! It's swarming with cops outside! 1254 01:09:34,690 --> 01:09:37,560 We'll lower it out of the window with pulleys. Hildy, start pounding out a lead! 1255 01:09:37,650 --> 01:09:39,270 - How much do you want on it? - All the words you've got. 1256 01:09:39,360 --> 01:09:41,030 - Where's some paper? - Give me Duffy! 1257 01:09:41,110 --> 01:09:42,740 Hello! 1258 01:09:42,820 --> 01:09:45,610 - Can I call the mayor an animal at bay? - Call him a love-child if you want. Duffy! 1259 01:09:45,700 --> 01:09:47,990 How about the time he had his house painted by firemen? 1260 01:09:48,080 --> 01:09:49,990 Give him the works! Hello, Duffy. 1261 01:09:50,080 --> 01:09:52,750 Get set. We've got the biggest story in the world. 1262 01:09:52,830 --> 01:09:55,000 Earl Williams caught by the Post. Exclusive. 1263 01:09:55,080 --> 01:09:56,750 Sent word down to Butch McGuirk. 1264 01:09:56,830 --> 01:10:00,750 I want ten huskies to lam right over here ̶ press room, criminal courts building. 1265 01:10:00,840 --> 01:10:03,920 Butch'll get that desk out. Nothing's ever stopped those boys. 1266 01:10:04,010 --> 01:10:05,800 - What if they start shooting? - Fine. 1267 01:10:05,880 --> 01:10:09,640 Now, listen, Duffy, I want you to tear out the whole front page. 1268 01:10:09,720 --> 01:10:13,060 That's what I said ̶ the whole front page, out. 1269 01:10:13,140 --> 01:10:14,640 Johnson's writing the lead. 1270 01:10:14,730 --> 01:10:17,230 - Hildy! - What the devil do you want? 1271 01:10:19,110 --> 01:10:20,820 - Hildy! - Stick the Chinese earthquake. 1272 01:10:20,900 --> 01:10:24,490 Miss, you can't come in here. Wait a minute, Duffy. Look here, little girl. 1273 01:10:24,570 --> 01:10:27,860 You're doing this to him. He was going and you stopped him. 1274 01:10:27,950 --> 01:10:29,910 Now, listen, dear. Something terrific has happened. 1275 01:10:29,990 --> 01:10:33,200 - I was going to tell you, but I couldn't. - Tell her nothing! She's a woman, you fool! 1276 01:10:33,290 --> 01:10:35,620 - I'm not going to let you do it. - Holy jumping ̶ 1277 01:10:35,710 --> 01:10:38,290 - This is the biggest chance of my life. - Keep quiet! 1278 01:10:38,380 --> 01:10:40,580 - You don't want to marry me, that's all. - That isn't true. 1279 01:10:40,670 --> 01:10:44,960 You won't listen. You say I don't love you. You know I'd do anything in the world for you. 1280 01:10:45,050 --> 01:10:46,840 Junk the League of Nations! Spike it! 1281 01:10:46,930 --> 01:10:49,930 You never intended to be decent and live like a human being. 1282 01:10:50,010 --> 01:10:52,600 - You were lying all the time. - All right then, if that's what you think. 1283 01:10:52,680 --> 01:10:55,220 H. Sebastian jumping ̶ I'm trying to concentrate! 1284 01:10:55,310 --> 01:10:58,390 I see what you are now. Just a bum, like him. 1285 01:10:58,480 --> 01:11:00,100 Sure, that's what I am! 1286 01:11:00,190 --> 01:11:02,820 No, leave the rooster story alone ̶ that's human interest. 1287 01:11:02,900 --> 01:11:06,190 You're just a heartless, selfish animal without any feelings. 1288 01:11:06,280 --> 01:11:08,530 - It's all your fault. - Shut up, will you? 1289 01:11:08,610 --> 01:11:11,160 - Let me talk to Butch. - That's what I am... a bum without any feelings. 1290 01:11:11,240 --> 01:11:14,620 - That's all I ever want to be. - Then get hold of Butch as fast as you can! 1291 01:11:14,700 --> 01:11:18,750 You never did love me, or you couldn't talk to me that way. 1292 01:11:21,630 --> 01:11:24,590 If you want me, take me as I am instead of trying to make a floozy out of me. 1293 01:11:24,670 --> 01:11:26,920 I'm no stuffed-shirt writing peanut ads. I'm a newspaper man! 1294 01:11:27,010 --> 01:11:28,920 Let it come, kid, fast. 1295 01:11:29,800 --> 01:11:32,430 Get back in there, you mock turtle! 1296 01:11:32,510 --> 01:11:34,810 Hello, Duffy? The edition gone in yet? 1297 01:11:34,890 --> 01:11:36,890 Well, don't! Never mind the mail trains! 1298 01:11:36,980 --> 01:11:39,890 You're not working for the advertising department! Keep on this wire! 1299 01:11:39,980 --> 01:11:41,730 Aw, nuts! 1300 01:11:54,410 --> 01:11:57,040 Let me go. Let me out of here! 1301 01:12:00,500 --> 01:12:02,710 Duffy. Duffy! 1302 01:12:02,790 --> 01:12:04,880 I told him to stay on this phone. 1303 01:12:06,880 --> 01:12:08,670 Now the moon is out. 1304 01:12:15,390 --> 01:12:18,100 Fine. Three taps is me. Don't forget. 1305 01:12:18,180 --> 01:12:20,940 You're sitting pretty now. Got enough air? 1306 01:12:21,020 --> 01:12:22,060 That better? 1307 01:12:22,150 --> 01:12:24,610 Lam into 'em, Hildy. Every punch below the belt. 1308 01:12:24,690 --> 01:12:26,730 Hello? Duffy, where have you been? 1309 01:12:26,820 --> 01:12:29,650 Never mind your diabetes! Keep on this phone! 1310 01:12:29,740 --> 01:12:33,280 Listen, did you impress it on Butch to take a taxi, that every minute counts? 1311 01:12:33,370 --> 01:12:35,120 You did? All right. 1312 01:12:35,200 --> 01:12:37,120 - Duffy's getting old. - Where is Butch? 1313 01:12:37,200 --> 01:12:39,830 - He's on the way. - Better hurry. The fellas'll be coming back. 1314 01:12:47,710 --> 01:12:49,880 How is she? 1315 01:12:49,970 --> 01:12:51,670 Don't know yet. 1316 01:12:53,260 --> 01:12:55,590 What's your lead, Hildy? 1317 01:12:55,680 --> 01:12:58,430 "While hundreds of Sheriff Hartman's paid gunmen stalked through the city, 1318 01:12:58,520 --> 01:13:00,890 shooting innocent bystanders, spreading their reign of terror, 1319 01:13:00,980 --> 01:13:04,650 - Earl Williams was lurking less than 20 yards..." - No. That stinks. 1320 01:13:04,730 --> 01:13:07,650 Aren't you going to mention the Post? Don't we take any credit? 1321 01:13:07,730 --> 01:13:11,150 - I got that in the second paragraph. - Who's going to read the second paragraph? 1322 01:13:11,240 --> 01:13:13,700 Fifteen years I've been telling you how to write a newspaper story. 1323 01:13:13,780 --> 01:13:16,240 Have I gotta do everything? Get the story? Write the story? 1324 01:13:16,320 --> 01:13:19,410 Listen, you crazy baboon. I can sneeze better newspaper stories than you can write! 1325 01:13:19,490 --> 01:13:22,000 You ought to be back chasing pictures. You were good at that. 1326 01:13:22,080 --> 01:13:24,830 You ungrateful windbag. Who wrote the Fitzgerald confession? Ruth Randall's diary? 1327 01:13:24,920 --> 01:13:27,460 How about the Dayton flood? Even the telegraph operator was crying. 1328 01:13:27,540 --> 01:13:29,090 Make me cry now. 1329 01:13:29,170 --> 01:13:32,760 Duffy, what's the name of that religious editor of ours? The fellow with the dirty collar? 1330 01:13:32,840 --> 01:13:35,880 Sipper-what? Well, tell Sipperly I want to see him right away. 1331 01:13:35,970 --> 01:13:39,010 - You know what I'm gonna do? - Yeah. Talk yourself to death. 1332 01:13:39,100 --> 01:13:40,600 Yes. 1333 01:13:40,680 --> 01:13:43,310 I'm going to get Sipperly to make up a prayer for our fair city 1334 01:13:43,390 --> 01:13:46,690 in eight-column, Old English boldface, right across the top of the paper. 1335 01:13:46,770 --> 01:13:51,070 "Our Father, there were 421 murders in this, our fair city, last year." 1336 01:13:51,150 --> 01:13:52,900 All in religious lingo, see? 1337 01:13:52,990 --> 01:13:54,570 "Our Father." 1338 01:13:54,650 --> 01:13:56,570 What a prayer. 1339 01:13:56,660 --> 01:13:59,030 - What an idea. - Mm-hmm. 1340 01:13:59,120 --> 01:14:01,240 You better pray that desk will float over to your office. 1341 01:14:01,330 --> 01:14:04,200 Wait. Wait, wait. I've got an inspiration. 1342 01:14:05,500 --> 01:14:07,920 Here's your lead. Take this down just as I say it. 1343 01:14:08,000 --> 01:14:10,670 Someday you're gonna do that and I'm gonna belt you in the jaw. 1344 01:14:10,750 --> 01:14:13,840 The Post again rode to the rescue of the city last night in the darkest hour of her history. 1345 01:14:13,920 --> 01:14:15,840 Earl Williams ̶ Earl Williams, the Bolshevik Tiger, 1346 01:14:15,930 --> 01:14:18,840 who leapt snarling from the gallows upon the flanks of the city, was captured ̶ 1347 01:14:18,930 --> 01:14:20,350 - I gotcha, I gotcha! - Go on from there. 1348 01:14:22,520 --> 01:14:24,180 - Who's that? - Who's that? 1349 01:14:24,270 --> 01:14:26,270 What's the idea in locking this door? 1350 01:14:26,350 --> 01:14:28,020 That's Bensinger. That's his desk. 1351 01:14:28,100 --> 01:14:30,400 - What's his name? - Bensinger, of the Tribune. 1352 01:14:30,480 --> 01:14:33,780 - I'll handle him. The Tribune, eh? - Come on, come on, come on, come on. 1353 01:14:35,070 --> 01:14:37,660 What's the idea of locking that door? Haven't you any better sense? 1354 01:14:37,740 --> 01:14:39,820 This isn't a private office and you ought to know better. 1355 01:14:39,910 --> 01:14:42,030 Mr. Burns. 1356 01:14:42,120 --> 01:14:45,040 - It's quite an honor having you over here. - Hello, Bensinger. 1357 01:14:45,120 --> 01:14:47,040 If you'll excuse me, please ̶ 1358 01:14:47,120 --> 01:14:49,540 Quite a coincidence, my running into you tonight. Isn't it, Hildy? 1359 01:14:49,630 --> 01:14:51,170 - Yeah. - Well, how do you mean? 1360 01:14:51,250 --> 01:14:54,760 I was just having a little chat about you this afternoon. That's nice. 1361 01:14:54,840 --> 01:14:57,050 - With our Mr. Duffy. - Really. 1362 01:14:57,130 --> 01:14:59,300 - Nothing detrimental, I hope. - Well, I should say not. 1363 01:14:59,390 --> 01:15:01,850 That was one swell story you had in the paper this morning. 1364 01:15:01,930 --> 01:15:03,850 Did you like that, Mr. Burns? Well ̶ 1365 01:15:03,930 --> 01:15:05,850 - Did you like the poem? - The poem? 1366 01:15:05,930 --> 01:15:07,810 - The poem was great. - Wasn't it? Wasn't it? 1367 01:15:07,890 --> 01:15:09,270 Especially that ending. 1368 01:15:09,350 --> 01:15:11,270 "And all is well outside his cell, 1369 01:15:11,360 --> 01:15:14,480 but in his heart he hears the hangman calling and the gallows falling 1370 01:15:14,570 --> 01:15:16,860 and his white-haired mother's tears." 1371 01:15:16,950 --> 01:15:18,400 - Heartbreaking. - Isn't it? 1372 01:15:18,490 --> 01:15:20,820 - How would you like to work for me? - Well ̶ 1373 01:15:20,910 --> 01:15:22,830 - What? - We need somebody like you. 1374 01:15:22,910 --> 01:15:25,830 All we've got now are a lot of lowbrows and legmen. Like Johnson here. 1375 01:15:25,910 --> 01:15:28,500 Are you serious, Mr. Burns? 1376 01:15:28,580 --> 01:15:30,370 My dear Bensinger. 1377 01:15:31,580 --> 01:15:34,460 Duffy, I'm sending Bensinger over to see you. 1378 01:15:34,550 --> 01:15:36,590 - Mervyn, isn't it? - Roy. Roy V. 1379 01:15:36,670 --> 01:15:40,010 Of course. Roy Bensinger, the poet. Put him right on the staff. 1380 01:15:40,090 --> 01:15:42,340 - What are you getting on the Tribune, Roy? - Seventy-five. 1381 01:15:42,430 --> 01:15:44,350 I'll give you a hundred and a byline. 1382 01:15:44,430 --> 01:15:45,970 Give him everything he wants. 1383 01:15:46,060 --> 01:15:47,730 - Now hustle. - Yes, sir. 1384 01:15:48,390 --> 01:15:50,850 And write me a story from the point of view of the escaped man. 1385 01:15:50,940 --> 01:15:54,520 He hides, cowering, afraid of every light, of every sound. 1386 01:15:54,610 --> 01:15:57,070 He hears footsteps, his heart going like that. 1387 01:15:57,150 --> 01:15:59,190 And all the time they're closing in. 1388 01:15:59,280 --> 01:16:01,450 Get the sense of an animal at bay. 1389 01:16:02,870 --> 01:16:05,370 Sort of a Jack London style? 1390 01:16:05,450 --> 01:16:07,040 - Exactly! - Yes, sir. 1391 01:16:07,120 --> 01:16:09,660 Excuse me. I just want to get my rhyming dictionary. 1392 01:16:09,750 --> 01:16:12,080 - It doesn't have to rhyme. - Of course. 1393 01:16:12,170 --> 01:16:16,170 I can't tell you, Mr. Burns, how terribly grateful I am, yes, sir. 1394 01:16:16,250 --> 01:16:19,420 You don't suppose there might be an opening sometime for a foreign correspondent? 1395 01:16:19,510 --> 01:16:21,430 I parlez-vous a little French, you know. 1396 01:16:21,510 --> 01:16:23,550 - I'll keep you in mind, Roy. - Thank you, sir ̶ 1397 01:16:23,640 --> 01:16:26,430 Thank you. Yes, sir. 1398 01:16:27,430 --> 01:16:30,060 - Au revoir, mon capitaine. - "Bon-jower". 1399 01:16:30,140 --> 01:16:33,980 No. Oh, "jower". Yes. 1400 01:16:35,770 --> 01:16:38,150 "White-haired mother's tears." 1401 01:16:38,230 --> 01:16:39,820 Duffy, get this. 1402 01:16:39,900 --> 01:16:42,150 A Tribune sneak is coming over to get a job. 1403 01:16:42,240 --> 01:16:44,780 Bensinger. The fellow I told you about. 1404 01:16:44,870 --> 01:16:46,740 Tell him to keep busy writing poetry. 1405 01:16:46,830 --> 01:16:49,750 No, we don't want him. Handle him with kid gloves till he gets through. 1406 01:16:49,830 --> 01:16:52,830 Then tell him his poetry stinks and kick him downstairs. 1407 01:16:53,750 --> 01:16:55,630 Well, you double-crossing rat. 1408 01:16:55,710 --> 01:16:58,710 That will teach him not to quit his job without giving notice. 1409 01:17:00,720 --> 01:17:03,300 Taxi! Taxi! 1410 01:17:04,430 --> 01:17:06,760 The Morning Post building, quickly! 1411 01:17:08,350 --> 01:17:11,140 I... I beg your pardon. 1412 01:17:13,100 --> 01:17:14,310 Taxi! 1413 01:17:14,400 --> 01:17:16,310 Tear into it! Don't stare like a frozen robin! 1414 01:17:16,400 --> 01:17:19,110 You've just jazzed up my whole life. That's what you've done. 1415 01:17:19,190 --> 01:17:21,570 We oughta have our plans set when Butch gets here. 1416 01:17:21,650 --> 01:17:23,990 Butch. He'd go through fire for me. 1417 01:17:24,070 --> 01:17:26,280 Fine horse's bustle I turned out to be. 1418 01:17:26,370 --> 01:17:28,200 No, the window's out. 1419 01:17:28,280 --> 01:17:30,410 We'll have them carry it out of the building. 1420 01:17:30,500 --> 01:17:32,960 Gee, she was the most wonderful girl I'll ever know. 1421 01:17:33,040 --> 01:17:35,710 She had looks, brains, spirit, everything. 1422 01:17:35,790 --> 01:17:38,170 - Who are you talking about? - My girl! What do you think? 1423 01:17:38,250 --> 01:17:41,340 Mumbling about your girl now? You've got a story to write! 1424 01:17:41,420 --> 01:17:43,840 Practically chased her out like she was some pick-up. 1425 01:17:43,930 --> 01:17:46,510 You acted like a man for the first time in your life. 1426 01:17:46,590 --> 01:17:48,800 I'll never love anybody else. 1427 01:17:48,890 --> 01:17:51,270 They don't come twice like that in a man's life. 1428 01:17:51,350 --> 01:17:53,390 You'll sleep it off. 1429 01:17:53,480 --> 01:17:55,980 Gee, when she was sick in the hospital, 1430 01:17:56,060 --> 01:17:59,190 and you sent me on that wild goose chase all over Kentucky, 1431 01:17:59,270 --> 01:18:00,610 she never even complained. 1432 01:18:00,690 --> 01:18:03,490 - Sick in the hospital. - Well, she was! She nearly died! 1433 01:18:03,570 --> 01:18:06,660 I see. She never complained. She just nearly died. 1434 01:18:06,740 --> 01:18:10,870 Gee, this time tomorrow I'd have been on the train on my way to New York. 1435 01:18:10,950 --> 01:18:12,240 Hildy. 1436 01:18:13,330 --> 01:18:15,540 I was in love once. 1437 01:18:15,620 --> 01:18:17,210 With my third wife. 1438 01:18:17,290 --> 01:18:21,300 I treated her white. Let her have a maid and everything. I was sweet to her. 1439 01:18:21,380 --> 01:18:24,420 - Who wants to hear about your wife? - I trusted her. 1440 01:18:24,510 --> 01:18:27,630 Then I let her meet a certain party on the Tribune, and what happened? 1441 01:18:27,720 --> 01:18:29,930 One night I came home unexpectedly. 1442 01:18:30,010 --> 01:18:33,100 I let myself in through the bedroom window. 1443 01:18:33,180 --> 01:18:34,600 End of story. 1444 01:18:34,680 --> 01:18:36,600 I don't want to hear about your troubles. 1445 01:18:36,690 --> 01:18:40,230 And the very next morning, what do I find in the Tribune all over the front page? 1446 01:18:40,320 --> 01:18:42,900 My traction story that I'd been fool enough to tell my wife. 1447 01:18:42,980 --> 01:18:45,650 Yeah, you know a lot about women. You and that stable you keep. 1448 01:18:45,740 --> 01:18:48,990 You never met a decent woman. You wouldn't know what to do with a pure girl. 1449 01:18:49,070 --> 01:18:50,370 Yes, I would. 1450 01:18:50,450 --> 01:18:52,120 You take that back! 1451 01:18:52,830 --> 01:18:55,040 What do you think women are? Flowers? 1452 01:18:55,120 --> 01:18:58,170 Now, take that dame that shot the dentist, Mrs. Vermilyea. 1453 01:18:58,250 --> 01:19:01,790 Husband comes home, all worn out, hungry. Takes a spoonful of soup, falls dead. 1454 01:19:01,880 --> 01:19:03,050 Arsenic. 1455 01:19:03,130 --> 01:19:06,210 And Mrs. Petras, burning her husband up in a furnace. 1456 01:19:06,300 --> 01:19:10,720 If you'd been in this business as long as I have, you'd know what women are, murderers! 1457 01:19:10,800 --> 01:19:12,010 Borgias! 1458 01:19:15,390 --> 01:19:18,100 Boy, I'm a sap, falling for your line of... 1459 01:19:22,150 --> 01:19:23,650 Johnson Street! 1460 01:19:23,730 --> 01:19:26,780 You've had a good rest. Get back on the story. Here. You're just nervous. 1461 01:19:26,860 --> 01:19:30,030 Sure, I'll take that. I'll get stewed tonight, and I'll stay stewed the rest of my life. 1462 01:19:30,110 --> 01:19:32,910 I'll be a newspaperman right in your class. 1463 01:19:32,990 --> 01:19:34,950 Got my bustle in a monkey cage. 1464 01:19:35,040 --> 01:19:36,910 Shut up, you fathead. 1465 01:19:37,000 --> 01:19:39,040 - Who is it? - Hello, boss. 1466 01:19:39,120 --> 01:19:40,330 It's Louie. 1467 01:19:40,420 --> 01:19:41,750 - What's the matter? - Where's the old lady? 1468 01:19:41,830 --> 01:19:42,830 - What'd you do with her? - What happened? 1469 01:19:42,920 --> 01:19:44,710 - You been in a fight? - Down on Western Avenue. 1470 01:19:44,800 --> 01:19:47,210 - We was going 65 miles an hour. - Take that mush out of your mouth! 1471 01:19:47,300 --> 01:19:48,920 - Where's the old lady? - I'm-a telling you! 1472 01:19:49,010 --> 01:19:52,930 We run smack into a police patrol. You know what I mean? We cut him in half. 1473 01:19:53,010 --> 01:19:54,600 - Was she hurt? - Tell me. Where is she? 1474 01:19:54,680 --> 01:19:58,060 I'm-a telling you. Can you imagine bumping a load of cops? 1475 01:19:58,140 --> 01:20:00,060 They come rollin' out like they were oranges! 1476 01:20:00,140 --> 01:20:02,060 - What did you do with her? - Search me. 1477 01:20:02,150 --> 01:20:04,650 When I come to, I was running down 35th Street. 1478 01:20:04,730 --> 01:20:08,110 - You were with her in the cab, weren't you? - Yeah, was I. 1479 01:20:08,190 --> 01:20:10,490 The taxi driver, he got knocked cold. 1480 01:20:10,570 --> 01:20:14,490 Butterfingers. I give you an old lady to take somewhere and you hand her over to the cops! 1481 01:20:14,580 --> 01:20:16,280 What do you mean, I hand? 1482 01:20:16,370 --> 01:20:19,910 The police patrol was on the wrong side of the street, and there you got it. 1483 01:20:20,000 --> 01:20:23,920 And now everything's fine. She's probably squawking her head off in some police station. 1484 01:20:24,000 --> 01:20:26,920 I don't think she's talking much. You know what I mean? 1485 01:20:27,010 --> 01:20:30,800 - Don't tell me. Was she killed? - Was she? Did you notice? 1486 01:20:30,880 --> 01:20:35,600 Say, with that rap what I got against me and the bank job and the big blow right here, 1487 01:20:35,680 --> 01:20:38,640 I should stick around asking questions from a lot of cops? 1488 01:20:38,730 --> 01:20:40,310 Sure. 1489 01:20:42,270 --> 01:20:43,690 Dead. 1490 01:20:44,730 --> 01:20:47,110 Well, that finishes me. 1491 01:20:47,190 --> 01:20:48,730 That's fate, Hildy. 1492 01:20:48,820 --> 01:20:51,360 What will be, will be. 1493 01:20:51,450 --> 01:20:53,240 Sure. 1494 01:20:53,320 --> 01:20:55,240 But what am I gonna tell Peggy? 1495 01:20:55,320 --> 01:20:57,660 - What am I gonna say to her? - You'll never see her again. 1496 01:20:57,740 --> 01:21:01,040 Snap out of it. Would you rather have the old lady bringing the whole police force here? 1497 01:21:01,120 --> 01:21:04,420 But I killed her. I did it. What am I gonna do? How am I ever gonna face her? 1498 01:21:04,500 --> 01:21:05,830 Look at you. Look at me! 1499 01:21:05,920 --> 01:21:07,840 I'm looking at you, you murderer! 1500 01:21:07,920 --> 01:21:10,840 If it was my own mother I'd carry on. You know I would. For the paper. 1501 01:21:10,920 --> 01:21:13,760 - Where did it happen? I'm going out. - Wait here. I'll find out if everything's all right. 1502 01:21:13,840 --> 01:21:15,180 Western and 34th. 1503 01:21:16,050 --> 01:21:17,050 Hello. Hello. 1504 01:21:20,270 --> 01:21:22,100 Give me Western 4557. 1505 01:21:22,190 --> 01:21:23,350 Who? 1506 01:21:23,440 --> 01:21:25,190 Hello, Butch. Where are you? 1507 01:21:25,940 --> 01:21:27,230 Hello, Mission Hospital? 1508 01:21:27,320 --> 01:21:29,690 What are you doing there? Haven't you even started? 1509 01:21:29,780 --> 01:21:32,070 Was an old lady brought in from an auto smashup? 1510 01:21:32,150 --> 01:21:36,280 For H. Sebastian. Butch, listen, it's a matter of life and death. 1511 01:21:36,370 --> 01:21:37,660 Nobody? 1512 01:21:39,620 --> 01:21:41,160 I can't hear. 1513 01:21:41,250 --> 01:21:43,250 Who? Speak up! 1514 01:21:43,330 --> 01:21:45,330 You got what? 1515 01:21:45,420 --> 01:21:47,330 You can't stop for a dame now. 1516 01:21:47,420 --> 01:21:48,960 Hello, Community Hospital? 1517 01:21:49,050 --> 01:21:51,300 I don't care if you've been trying for six years. 1518 01:21:51,380 --> 01:21:53,300 Butch, our whole lives are at stake. 1519 01:21:53,380 --> 01:21:55,680 You're not gonna let some round-heeled blonde ruin everything? 1520 01:21:55,760 --> 01:21:57,930 Eddie, this is Hildy Johnson. 1521 01:21:58,010 --> 01:22:00,470 Butch, I'd put my arm in fire for you. 1522 01:22:00,560 --> 01:22:01,930 Up to here! 1523 01:22:02,020 --> 01:22:03,930 Now, you can't double-cross me! 1524 01:22:04,020 --> 01:22:07,690 She does? All right, put her on. I'll talk to her. 1525 01:22:07,770 --> 01:22:09,150 Hello. 1526 01:22:09,230 --> 01:22:10,650 Hello, madam. 1527 01:22:10,730 --> 01:22:14,030 Now, listen, tramp. You can't keep Butch away from his duty. 1528 01:22:14,860 --> 01:22:16,610 What kind of language is that? 1529 01:22:16,700 --> 01:22:18,740 Hello. Hello! 1530 01:22:20,030 --> 01:22:22,740 I'll kill 'em. I'll kill both of them. 1531 01:22:25,830 --> 01:22:29,250 Duffy! Mousing around with some big blonde Annie when I need him. 1532 01:22:29,340 --> 01:22:30,880 That's cooperation. 1533 01:22:30,960 --> 01:22:32,590 - Duffy! - Shut up, will you? 1534 01:22:32,670 --> 01:22:35,380 - Are you sure? Nobody? - Duffy! 1535 01:22:36,090 --> 01:22:39,760 Diabetes. I oughta know better than to hire anybody with a disease. 1536 01:22:39,850 --> 01:22:41,100 - Louie. - Sì? 1537 01:22:41,180 --> 01:22:42,850 - It's up to you. - Anything you want, boss. 1538 01:22:42,930 --> 01:22:45,640 - Beat it out and get hold of some guys. - Who do you want I should get? 1539 01:22:45,730 --> 01:22:47,640 Anybody with hair on their chest. 1540 01:22:47,730 --> 01:22:49,860 Get 'em off the street. Anywhere. Offer them anything. Only get 'em. 1541 01:22:49,940 --> 01:22:51,860 We gotta get that desk out of here. 1542 01:22:51,940 --> 01:22:54,860 Boss, the shirt off my back. You know what I mean? 1543 01:22:54,940 --> 01:22:56,860 Don't bump into anything. 1544 01:22:56,950 --> 01:22:59,070 Lafayette 2100. 1545 01:22:59,160 --> 01:23:01,660 That dumb immigrant'll flop on me. I know it. 1546 01:23:01,740 --> 01:23:05,330 Can you imagine Butch laying down at a time like this? 1547 01:23:07,290 --> 01:23:09,580 Come on, let's go back to the press room. 1548 01:23:13,460 --> 01:23:16,510 Yeah. Ed, tell them to give us a ring there. 1549 01:23:16,590 --> 01:23:18,840 Yeah, tell 'em to ring us at the press room. 1550 01:23:18,930 --> 01:23:22,350 Ring us at the press room. 1551 01:23:26,810 --> 01:23:29,350 If Louie don't get back in five minutes, we'll get it out alone. 1552 01:23:29,440 --> 01:23:30,690 There are millions of ways. 1553 01:23:30,770 --> 01:23:33,650 We'll start a fire and the firemen can carry it out in the confusion. 1554 01:23:33,730 --> 01:23:36,400 Ring that number, will ya! 1555 01:23:36,490 --> 01:23:38,740 Come here. See if we can move it. 1556 01:23:40,030 --> 01:23:43,620 Hello. Is this the lying-in hospital? Did you have an auto smashup in the last ̶ 1557 01:23:43,700 --> 01:23:45,240 Will you come here? 1558 01:23:45,330 --> 01:23:47,080 Well, I beg your pardon. 1559 01:23:47,910 --> 01:23:50,960 When I'm surrounded, with my back against the wall, you're not gonna lay down on me. 1560 01:23:51,040 --> 01:23:53,880 I'm going to lay down on you and spit in your eye, you murderer! 1561 01:23:53,960 --> 01:23:55,250 Yellow, uh? 1562 01:23:56,420 --> 01:24:00,590 I don't care what you think I am. I'm going out and find my girl's mother. 1563 01:24:00,680 --> 01:24:02,390 You and Butch McGuirk, woman lovers! 1564 01:24:04,100 --> 01:24:05,430 Don't open that! 1565 01:24:05,510 --> 01:24:07,310 - There he is. - Say, say, Hildy. 1566 01:24:07,390 --> 01:24:09,020 Just a minute, Johnson! 1567 01:24:09,100 --> 01:24:11,100 - Let go of me. What's the idea? - What's your hurry? 1568 01:24:11,190 --> 01:24:13,690 - Wait a minute. We wanna see you. - Keep your paws off me! 1569 01:24:13,770 --> 01:24:16,440 - Hold him, boys. - Wait a minute, Hartman, wait a minute. 1570 01:24:17,990 --> 01:24:20,320 Who do you think you are, breaking in here like this? 1571 01:24:20,400 --> 01:24:21,950 You can't bluff me, Burns. 1572 01:24:22,030 --> 01:24:24,490 I don't care who you are or what paper you're editor of. 1573 01:24:24,580 --> 01:24:27,330 Let me go. Fellas, something's happened to my girl's mother. 1574 01:24:27,410 --> 01:24:29,160 Hang on to him, boys. 1575 01:24:29,250 --> 01:24:31,620 - We know what you're up to. - Probably goin' out to get Williams. 1576 01:24:31,710 --> 01:24:33,630 - The door was locked. - He and Molly were talking. 1577 01:24:33,710 --> 01:24:35,880 I don't know anything! There's been an accident! 1578 01:24:35,960 --> 01:24:39,050 Johnson, there's something very, very peculiar going on here. 1579 01:24:39,130 --> 01:24:41,630 You can send somebody with me if you don't believe me. 1580 01:24:41,720 --> 01:24:43,260 I wasn't born yesterday. 1581 01:24:43,340 --> 01:24:45,680 Now, the boys tell me that you and this Molly Malloy... 1582 01:24:45,760 --> 01:24:49,100 Nobody's trying to put anything over on you. I'm gonna get outta here and you can't stop me. 1583 01:24:49,180 --> 01:24:52,850 Wait a minute. You ain't gonna get anywhere. He's got the story sewed up, and that's why... 1584 01:24:52,940 --> 01:24:55,940 - That's why Burnsie's here. - We're on to you. Let us in on it. 1585 01:24:56,020 --> 01:24:59,860 If you've any accusations to make, Hartman, make them in the proper manner. 1586 01:24:59,940 --> 01:25:02,360 Otherwise I'll have to ask you to get out. 1587 01:25:04,660 --> 01:25:06,700 You'll ask me to what? 1588 01:25:07,790 --> 01:25:09,450 Get out. 1589 01:25:12,370 --> 01:25:15,500 Close that door. Don't let anybody in or out. 1590 01:25:15,580 --> 01:25:19,590 - Sheriff, give him a little third degree. - Make him talk, Pinky, and you've got Williams. 1591 01:25:19,670 --> 01:25:22,800 Johnson, I'm going to the bottom of this. 1592 01:25:22,880 --> 01:25:25,890 Tell me. What do you know about Williams? 1593 01:25:26,720 --> 01:25:28,720 Are you gonna talk or ain't you? 1594 01:25:28,810 --> 01:25:32,020 - What do I know about Williams? - All right, boys. Take him along. 1595 01:25:32,100 --> 01:25:34,770 - I got ways to make him talk. - Look out, you! 1596 01:25:34,850 --> 01:25:37,440 - What's the use of fighting, Hildy? - Look out! He's got a gun! 1597 01:25:42,990 --> 01:25:44,780 Give me that. 1598 01:25:51,910 --> 01:25:54,250 - Where'd you get this? - Got a right to carry a gun. 1599 01:25:54,330 --> 01:25:56,250 - Not this gun. - I can explain that. 1600 01:25:56,330 --> 01:25:59,250 He was having trouble on the Sprague case. I gave it to him to defend himself. 1601 01:25:59,340 --> 01:26:02,010 You did, eh? Well, that's very, very interesting. 1602 01:26:02,090 --> 01:26:05,590 This happens to be the gun that Earl Williams shot his way out with. 1603 01:26:05,680 --> 01:26:07,510 Getting married, huh? 1604 01:26:07,600 --> 01:26:09,890 Maybe Williams was gonna be his best man. 1605 01:26:09,970 --> 01:26:12,600 That's pretty, Hildy. Crossing your own pals. 1606 01:26:12,680 --> 01:26:15,810 - What do you know about that? - Are you trying to make me out a liar? 1607 01:26:15,900 --> 01:26:18,400 I know my own gun, don't I? 1608 01:26:18,480 --> 01:26:21,400 We might have known who'd give Williams a gun. 1609 01:26:21,480 --> 01:26:23,190 Don't you ever make a mistake? 1610 01:26:23,280 --> 01:26:25,570 Now we're getting the story. 1611 01:26:25,650 --> 01:26:29,070 Then Hildy must have gotten that gun from Earl Williams. 1612 01:26:29,160 --> 01:26:33,160 - Where is he? Where have you got him? - You're barking up the wrong tree, Pinky. 1613 01:26:36,420 --> 01:26:39,330 I'll give you three minutes to tell me where he is. 1614 01:26:39,420 --> 01:26:42,340 He went over to the hospital to call on Professor Egelhoffer. 1615 01:26:42,420 --> 01:26:44,920 - What? - With a bag of marshmallows. 1616 01:26:56,350 --> 01:26:58,350 Take a magazine along. 1617 01:27:02,730 --> 01:27:05,820 - He ain't there. - Say, what about Mr. Burns? 1618 01:27:05,900 --> 01:27:08,610 Ask the mastermind what he's doing here. 1619 01:27:09,450 --> 01:27:11,830 Speak up, Burns. What do you know about this? 1620 01:27:11,910 --> 01:27:13,870 - My dear Hartman ̶ - Can that. 1621 01:27:13,950 --> 01:27:15,870 Come on. Where is he? 1622 01:27:15,960 --> 01:27:18,370 The Morning Post is not obstructing justice nor aiding criminals. 1623 01:27:18,460 --> 01:27:21,080 - You ought to know that. - No? Well... 1624 01:27:22,290 --> 01:27:25,130 Johnson, you're under arrest. You too, Burns. 1625 01:27:25,210 --> 01:27:27,970 Who's under arrest, you insignificant, pimple-headed, square-toed spy? 1626 01:27:28,050 --> 01:27:30,050 Do you realize what you're doing? 1627 01:27:30,140 --> 01:27:31,720 We'll see about that. 1628 01:27:31,800 --> 01:27:35,310 Carl, get the mayor on the phone. Ask him to come over here. 1629 01:27:44,190 --> 01:27:45,900 That man there. 1630 01:27:49,700 --> 01:27:52,070 - Mother, are you all right? - What's the idea here? 1631 01:27:52,160 --> 01:27:54,080 - This lady claims she was kidnapped. - What? 1632 01:27:54,160 --> 01:27:56,450 They dragged me all the way down the stairs. 1633 01:27:56,540 --> 01:27:59,870 Just a minute, lady. What has this man to do with it? 1634 01:27:59,960 --> 01:28:02,420 He was the one in charge of everything. 1635 01:28:02,500 --> 01:28:04,790 He told them to kidnap me. 1636 01:28:06,130 --> 01:28:08,670 Are you referring to me, madam? 1637 01:28:08,760 --> 01:28:10,340 You know you did. 1638 01:28:10,430 --> 01:28:13,090 What about this, Burns? Kidnapping, eh? 1639 01:28:13,180 --> 01:28:15,970 Well, it's beyond me. Who is this woman? 1640 01:28:17,020 --> 01:28:18,810 What a thing to say. 1641 01:28:18,890 --> 01:28:22,690 I was standing right there when the girl jumped out of the window. 1642 01:28:22,770 --> 01:28:25,320 - Did you get the mayor on the phone, Carl? - Coming right over. 1643 01:28:25,400 --> 01:28:26,900 Now, madam, be honest. 1644 01:28:26,980 --> 01:28:29,900 If you were joyriding, drunk or got into some scrape, 1645 01:28:29,990 --> 01:28:32,700 why don't you admit it instead of accusing innocent people? 1646 01:28:32,780 --> 01:28:35,120 You ruffian. You unprincipled man. 1647 01:28:35,200 --> 01:28:38,290 You... You... How dare you say a thing like that? 1648 01:28:38,370 --> 01:28:39,950 Aw, Mother, he's just crazy. 1649 01:28:40,040 --> 01:28:42,710 I'll tell you something more. I'll tell you why they did it. 1650 01:28:42,790 --> 01:28:45,210 - Come on, Sheriff. We've got to get bail. - I was in here. 1651 01:28:45,290 --> 01:28:48,170 They had some kind of murderer, hiding him. 1652 01:28:48,260 --> 01:28:50,470 Hiding him? In here? 1653 01:28:50,550 --> 01:28:52,010 - Hiding him where? - Mother! 1654 01:28:52,090 --> 01:28:55,850 - Where was he? Where'd they have him? - Madam, you're a cockeyed liar. 1655 01:28:58,850 --> 01:29:00,850 - He's in the desk! - Holy cats! 1656 01:29:00,940 --> 01:29:02,140 - For the love of ̶ - Duffy! 1657 01:29:02,230 --> 01:29:03,730 - Give me that phone! - What a break! 1658 01:29:03,810 --> 01:29:07,020 I thought so. 1659 01:29:07,110 --> 01:29:09,400 - Stand back, everybody. - Look out. He may have a gun. 1660 01:29:09,490 --> 01:29:11,240 - Get your guns out. - He's harmless. 1661 01:29:11,320 --> 01:29:13,820 Don't take any chances. Shoot right through the desk. 1662 01:29:13,910 --> 01:29:17,160 - He can't hurt anybody. You got his gun. - Dear! Dear! 1663 01:29:17,240 --> 01:29:19,290 - Gray-haired old Judas. - City desk! Quick! 1664 01:29:19,370 --> 01:29:21,540 - Close that door. - Give me the desk. 1665 01:29:21,620 --> 01:29:23,500 - Guard those windows. - City desk. Hurry. 1666 01:29:23,580 --> 01:29:26,710 - You stand over there. - Hey! Look out where you're pointin' that gun! 1667 01:29:26,790 --> 01:29:28,590 Give me Emil! 1668 01:29:28,670 --> 01:29:30,510 - Hildy, call Duffy! - Duffy! 1669 01:29:30,590 --> 01:29:32,630 - No, you don't. - Let me have the desk! Quick! 1670 01:29:32,720 --> 01:29:34,880 - You want to get us scooped? - Now, then, everybody. 1671 01:29:34,970 --> 01:29:36,470 Hold the wire. I've got a flash for you. 1672 01:29:36,550 --> 01:29:39,060 - Aim right at the center. - That's murder! 1673 01:29:39,890 --> 01:29:41,470 When I say three... 1674 01:29:41,560 --> 01:29:43,810 - Hang on for a second. - Carl. Frank. 1675 01:29:43,890 --> 01:29:46,900 - Hold it. - One of you stand each side of the desk. 1676 01:29:47,820 --> 01:29:50,530 - Something coming up. - Take hold of the cover. 1677 01:29:50,610 --> 01:29:51,730 Hold the phone. 1678 01:29:51,820 --> 01:29:54,950 Now then, we got you covered, Williams. 1679 01:29:55,030 --> 01:29:56,360 I'll have it in a minute. 1680 01:29:56,450 --> 01:29:58,660 Ready for an emergency. 1681 01:29:58,740 --> 01:30:00,950 Right away now. 1682 01:30:01,040 --> 01:30:03,870 - When I say three... - Something hot! 1683 01:30:05,540 --> 01:30:07,460 One. 1684 01:30:09,340 --> 01:30:10,340 Two. 1685 01:30:14,550 --> 01:30:16,340 Up with it! 1686 01:30:18,640 --> 01:30:20,680 Go on. Shoot me! 1687 01:30:20,760 --> 01:30:23,850 Earl Williams was captured in the press room of the criminal courts building hiding in a desk. 1688 01:30:23,930 --> 01:30:25,310 Got you, Williams. 1689 01:30:25,390 --> 01:30:27,650 - Williams found in a roll-top. - Nabbed Williams hiding. 1690 01:30:27,730 --> 01:30:28,730 Found Williams hiding place. 1691 01:30:28,810 --> 01:30:31,070 Williams put up a desperate struggle, but the police overpowered ̶ 1692 01:30:31,150 --> 01:30:34,110 He offered no resistance. He tried to shoot it out with the cops, but his gun wouldn't work so ̶ 1693 01:30:34,190 --> 01:30:35,450 Tried to break through the cordon of police! 1694 01:30:35,530 --> 01:30:37,110 Williams was unconscious when they opened the desk. 1695 01:30:37,200 --> 01:30:40,370 Hey, Duffy. The Post just turned Williams over to the sheriff. 1696 01:30:40,450 --> 01:30:43,580 - More in a minute. - Put the cuffs on those two. 1697 01:30:43,660 --> 01:30:46,960 Anonymous note received by the sheriff led to Williams' capture. More later. 1698 01:30:47,040 --> 01:30:49,670 A well-dressed society woman tipped off the cops. Call you back. 1699 01:30:49,750 --> 01:30:51,790 An old sweetheart of Williams double-crossed him. 1700 01:30:51,880 --> 01:30:53,760 Following a well-defined trail of blood, the sheriff ̶ 1701 01:30:53,840 --> 01:30:55,800 Williams gave away his whereabouts when he sent out for food. 1702 01:30:55,880 --> 01:30:59,760 The sheriff is now tracing a mysterious phone call that gave away Williams' hiding place. 1703 01:31:00,680 --> 01:31:03,060 - Where's the old lady? - Hey, madam. 1704 01:31:03,140 --> 01:31:05,730 - Where'd she go? - Where is the old dame? 1705 01:31:12,070 --> 01:31:14,730 Hello, girlie. Give me Jacobi, quick. 1706 01:31:14,820 --> 01:31:17,030 Hartman, you're gonna wish you'd never been born. 1707 01:31:20,160 --> 01:31:23,830 Fine work, Pete. You certainly delivered the goods. 1708 01:31:23,910 --> 01:31:25,830 I'm proud of you. 1709 01:31:27,580 --> 01:31:30,290 They look kind of natural, don't they, eh, Fred? 1710 01:31:31,290 --> 01:31:33,000 A sight for sore eyes. 1711 01:31:33,090 --> 01:31:36,920 Well, it looks like you boys stepped into something up to your necks. 1712 01:31:37,010 --> 01:31:39,930 Aiding an escaped criminal. 1713 01:31:40,010 --> 01:31:43,260 And a little charge of kidnapping that I'm looking into. 1714 01:31:44,310 --> 01:31:46,270 That's the jail. 1715 01:31:46,350 --> 01:31:48,350 There must be somebody there. 1716 01:31:49,440 --> 01:31:51,980 Hey! There's the old lady now. 1717 01:31:52,060 --> 01:31:55,020 Well, it looks like about ten years apiece for you birds. 1718 01:31:55,110 --> 01:31:59,240 Does it? You forget the power that always watches over the Morning Post. 1719 01:31:59,320 --> 01:32:01,280 Your luck's not with you now. 1720 01:32:01,370 --> 01:32:03,200 Jacobi. I caught him. 1721 01:32:03,280 --> 01:32:05,540 Williams. Yeah, single-handed. 1722 01:32:05,620 --> 01:32:07,290 I'm bringing him right over. 1723 01:32:07,370 --> 01:32:09,290 We'll proceed with the hanging per schedule. 1724 01:32:09,370 --> 01:32:11,290 You'll be in office exactly two days more. 1725 01:32:11,380 --> 01:32:13,630 Then we're pulling your noses out of the feed bag. 1726 01:32:13,710 --> 01:32:15,460 Give me the district attorney's office. 1727 01:32:15,550 --> 01:32:19,920 I'll tell you what you'll be doing ̶ making brooms in the state penitentiary. 1728 01:32:20,010 --> 01:32:22,760 Hello, D'Arrasty? This is Hartman talking. 1729 01:32:22,850 --> 01:32:28,060 I've just arrested a couple of important birds and I want you to take their confessions. 1730 01:32:28,930 --> 01:32:30,560 Duffy! Get Clarence Darrow! 1731 01:32:30,640 --> 01:32:33,270 All the lawyers in the world aren't going to help you. 1732 01:32:33,360 --> 01:32:35,440 This is the Morning Post you're talking to. 1733 01:32:35,520 --> 01:32:38,320 The power of the press, huh? 1734 01:32:38,400 --> 01:32:41,280 Bigger men than you have found out what the power of the press means. 1735 01:32:41,360 --> 01:32:43,740 Presidents. Yes, and kings. 1736 01:32:43,820 --> 01:32:47,330 Whenever you think you've got the Post licked, that's a good time to get out of town. 1737 01:32:47,410 --> 01:32:49,540 - On a handcar. - Whistling in the dark, eh? 1738 01:32:49,620 --> 01:32:51,750 It isn't going to help you this time. You're through. 1739 01:32:51,830 --> 01:32:55,330 The last man that told me that was Eddie Kane a week before he cut his throat. 1740 01:32:55,420 --> 01:32:59,960 And I've got the same feeling right now that I had five minutes before that happened. 1741 01:33:00,050 --> 01:33:01,670 Here's your reprieve. 1742 01:33:01,760 --> 01:33:03,630 Get out of here! 1743 01:33:04,890 --> 01:33:06,600 You can't bribe me. 1744 01:33:06,680 --> 01:33:08,640 What's all this? Get out of here, you! 1745 01:33:08,720 --> 01:33:11,560 - I won't. Here's your reprieve. - What? 1746 01:33:11,640 --> 01:33:13,600 I don't want to be your city sealer. 1747 01:33:13,690 --> 01:33:15,900 - Who is this man? - Who is bribing you? 1748 01:33:15,980 --> 01:33:18,320 - They wouldn't take it. - You're insane! 1749 01:33:19,530 --> 01:33:23,240 What did I tell you? The unseen power! What's your name? 1750 01:33:23,320 --> 01:33:25,740 - Irving Pincus. - You drunken idiot! 1751 01:33:25,820 --> 01:33:29,200 Arrest that man. The idea of coming here with a cock-and-bull story like that! 1752 01:33:29,290 --> 01:33:31,830 It's a frame-up! Some impostor. 1753 01:33:31,910 --> 01:33:34,210 - Hey, wait a minute! - Murder, eh? 1754 01:33:34,290 --> 01:33:36,170 Hanging an innocent man to win an election, huh? 1755 01:33:36,250 --> 01:33:38,290 - It's a lie! - I never saw him before! 1756 01:33:38,380 --> 01:33:39,840 Why, Fred! 1757 01:33:39,920 --> 01:33:41,960 - When did you deliver this first? - Who'd you talk to? 1758 01:33:42,050 --> 01:33:44,180 - They started right in bribing me. - Who's "they"? 1759 01:33:44,260 --> 01:33:46,970 - Them. - That's absurd on the face of it, Mr. Burns. 1760 01:33:47,050 --> 01:33:49,600 He's talking like a child. 1761 01:33:50,680 --> 01:33:53,810 The unseen power. 1762 01:33:53,890 --> 01:33:56,270 He's insane or drunk or something. 1763 01:33:56,360 --> 01:33:59,150 Since this unfortunate man, Williams, has really been reprieved, 1764 01:33:59,230 --> 01:34:01,230 I personally am tickled to death. 1765 01:34:01,320 --> 01:34:02,690 - Aren't you, Pete? - Huh? 1766 01:34:02,780 --> 01:34:04,990 Go on! You'd hang your mother to win an election. 1767 01:34:05,070 --> 01:34:07,370 That's a horrible thing to say, Johnson, about anybody. 1768 01:34:07,450 --> 01:34:09,910 Now, look here, Walter, you're an intelligent man. 1769 01:34:09,990 --> 01:34:11,620 Now, wait a minute. 1770 01:34:11,700 --> 01:34:13,750 All right, Mr. Pincus. Let's have your story. 1771 01:34:13,830 --> 01:34:17,290 - Well, I been married for 19 years and ̶ - Let's skip all that. 1772 01:34:17,380 --> 01:34:20,380 Take those handcuffs off the boys, Pete. That wasn't at all necessary. 1773 01:34:20,460 --> 01:34:22,510 I was just going to. 1774 01:34:22,590 --> 01:34:26,760 Well, what are you waiting for? Take the cuffs off the boys. 1775 01:34:26,840 --> 01:34:29,220 Walter, I can't tell you how badly I feel about this. 1776 01:34:29,300 --> 01:34:31,510 There was no excuse for Pete to fly off the handle. 1777 01:34:31,600 --> 01:34:33,600 I was only doing my duty. 1778 01:34:33,680 --> 01:34:35,890 There wasn't anything personal, men. 1779 01:34:35,980 --> 01:34:38,770 Why don't you guys quit politics and take in washing? 1780 01:34:39,770 --> 01:34:41,400 What did you say your name was? 1781 01:34:41,480 --> 01:34:43,650 - Pincus? - That's right. 1782 01:34:43,740 --> 01:34:46,950 - Here's a picture of my wife. - Yeah. A fine-looking woman. 1783 01:34:47,030 --> 01:34:49,370 Well, she's good enough for me. 1784 01:34:49,450 --> 01:34:51,080 Boy, I'll bet she is. 1785 01:34:51,160 --> 01:34:54,620 Hildy! What's the matter? What are they going to do? 1786 01:34:54,710 --> 01:34:57,830 - Those reporters said ̶ - Peggy, don't start to bawl me out now. 1787 01:34:57,920 --> 01:35:00,040 Nobody's going to do anything to anybody. 1788 01:35:00,130 --> 01:35:03,920 Of course not. My old friend Walter Burns and I understand each other perfectly, I trust. 1789 01:35:04,010 --> 01:35:05,760 And, uh, so do I. 1790 01:35:05,840 --> 01:35:07,970 So do you what, you hoodoo? 1791 01:35:08,050 --> 01:35:09,890 Now, Mr. Pincus, if you'll come with us, 1792 01:35:09,970 --> 01:35:13,260 we'll take you over to the warden's office and deliver this reprieve. 1793 01:35:13,350 --> 01:35:15,980 But, Hildy, they said they'd arrested you. 1794 01:35:18,520 --> 01:35:22,150 By the way, Walter, we were going to have a little feed after the hanging, 1795 01:35:22,230 --> 01:35:24,150 a sort of buffet breakfast. 1796 01:35:24,230 --> 01:35:26,610 - Hartman! - I'm coming, Fred. 1797 01:35:26,700 --> 01:35:28,650 What do you say if we eat it now? 1798 01:35:28,740 --> 01:35:32,950 Delicious ham and some of Mrs. Hartman's own preserves. 1799 01:35:34,450 --> 01:35:36,250 Hartman! 1800 01:35:36,330 --> 01:35:38,330 Dear. 1801 01:35:43,500 --> 01:35:46,880 Wait till those two future pencil peddlers read the Post in the morning. 1802 01:35:46,970 --> 01:35:49,430 Say, Hildy, get that guy Pincus over to the office tomorrow ̶ 1803 01:35:49,510 --> 01:35:51,140 Nothing doing. 1804 01:35:51,220 --> 01:35:52,800 - I'm all washed up. - What? 1805 01:35:52,890 --> 01:35:54,720 I mean it this time, Walter. 1806 01:35:54,810 --> 01:35:56,640 Hildy, if I only thought you did. 1807 01:35:56,730 --> 01:36:00,140 Peggy, if I'm not telling the absolute truth, may I fall dead. 1808 01:36:00,230 --> 01:36:03,400 I'm going to New York with you if you give me this one last chance. 1809 01:36:03,480 --> 01:36:05,690 I'm gonna cut out drinking and swearing 1810 01:36:05,780 --> 01:36:08,860 and everything connected with the crazy newspaper business. 1811 01:36:08,950 --> 01:36:10,610 Honey, I won't even read a newspaper. 1812 01:36:10,700 --> 01:36:12,570 - I've got an idea. - No. 1813 01:36:12,660 --> 01:36:15,280 There's nothing you can say that'll make me change my mind. 1814 01:36:15,370 --> 01:36:18,450 This time I'm through, and I mean it. 1815 01:36:18,540 --> 01:36:22,500 Peggy, I've got a lot of nerve to ask you to marry me. 1816 01:36:22,580 --> 01:36:25,130 I'm a prize package, all right. 1817 01:36:25,210 --> 01:36:27,050 But if you'll take me, here I am. 1818 01:36:27,130 --> 01:36:30,840 Darling, don't talk that way. I want you just the way you are. 1819 01:36:30,930 --> 01:36:33,550 Gosh, Hildy, I didn't know it was anything like this. 1820 01:36:33,640 --> 01:36:35,430 Why didn't you say something? 1821 01:36:35,510 --> 01:36:39,140 I'm the last fella in the world would want to come between you and your happiness. 1822 01:36:39,230 --> 01:36:41,190 You ought to know that. 1823 01:36:41,270 --> 01:36:43,480 I love you, you crazy mug. 1824 01:36:43,560 --> 01:36:45,690 You're getting a great guy, Peggy. 1825 01:36:45,770 --> 01:36:47,940 Never mind the Valentines. 1826 01:36:48,030 --> 01:36:49,650 Good-bye, you turkey. 1827 01:36:51,110 --> 01:36:55,570 You're a great newspaperman, Hildy, and I'm sorry to see you go. 1828 01:36:55,660 --> 01:36:58,410 If I ever come back to the business ̶ which I won't ̶ 1829 01:36:59,540 --> 01:37:02,040 there's only one guy I'd work for. 1830 01:37:02,120 --> 01:37:04,040 You know that, don't you? 1831 01:37:04,130 --> 01:37:06,920 Why, I'd kill you if you ever worked for anybody else. 1832 01:37:07,000 --> 01:37:10,010 You hear that, Peggy? That's my diploma. 1833 01:37:12,800 --> 01:37:15,430 Gee, Walter, I don't know what to say 1834 01:37:15,510 --> 01:37:18,350 except... I'm going to miss you. 1835 01:37:19,270 --> 01:37:20,890 Same here, son. 1836 01:37:21,560 --> 01:37:23,890 Fifteen years we've been knocking around together. 1837 01:37:23,980 --> 01:37:25,600 That's before you were born, honey. 1838 01:37:25,690 --> 01:37:27,730 And what jams we've been in. 1839 01:37:27,820 --> 01:37:29,980 And what excitement we've had. 1840 01:37:30,070 --> 01:37:34,320 Say, remember the time we hid the missing heiress in the sauerkraut factory? 1841 01:37:34,410 --> 01:37:35,450 Do I? 1842 01:37:35,530 --> 01:37:38,490 Peggy, get him to tell you about the time we stole old Lady Haggerty's stomach 1843 01:37:38,580 --> 01:37:40,200 from the coroner's physician. 1844 01:37:40,290 --> 01:37:43,330 - We proved she was poisoned. - We had to hide for a week. 1845 01:37:44,120 --> 01:37:46,540 - Darling. - What? 1846 01:37:46,630 --> 01:37:49,130 You don't want to go to New York, down deep. 1847 01:37:51,720 --> 01:37:55,180 Well, I... I was just talking. 1848 01:37:55,260 --> 01:38:00,220 I... I'd feel worse if I stayed, I guess. 1849 01:38:00,310 --> 01:38:03,100 If I thought you were going to be unhappy ̶ 1850 01:38:03,190 --> 01:38:06,520 I mean, if you really wanted to ̶ 1851 01:38:07,560 --> 01:38:11,030 No. This is your chance to have a home and be a human being, 1852 01:38:11,110 --> 01:38:12,940 and I'm gonna make you take it. 1853 01:38:13,030 --> 01:38:16,950 Why, I wouldn't let him stay. Go on, before I make you city editor. 1854 01:38:17,030 --> 01:38:19,580 Hurry up, Peggy. He means it. 1855 01:38:19,660 --> 01:38:22,700 Any objections to my kissing the bride? 1856 01:38:22,790 --> 01:38:25,500 No, it's okay with me. 1857 01:38:25,580 --> 01:38:28,580 Go ahead, Mrs. Johnson. 1858 01:38:31,880 --> 01:38:34,420 Thanks. What time does your train go? 1859 01:38:34,510 --> 01:38:37,550 - There's another at 12:40. - New York Central, eh? 1860 01:38:37,640 --> 01:38:39,850 Gee, I wish I had time to buy you a present, but ̶ 1861 01:38:39,930 --> 01:38:42,640 Wait a minute. I've got it. 1862 01:38:42,720 --> 01:38:45,230 Aw, no, Walter. 1863 01:38:45,310 --> 01:38:48,480 - You make me feel like I'm the bride. - Shut up! 1864 01:38:48,560 --> 01:38:50,610 It was a present from the big chief, 1865 01:38:50,690 --> 01:38:53,570 and if you'll look inside, you'll find a little inscription. 1866 01:38:54,740 --> 01:38:56,820 "To the greatest newspaperman I know." 1867 01:38:56,910 --> 01:38:59,570 When you get to New York, you can scratch out my name 1868 01:38:59,660 --> 01:39:02,240 and put yours in its place, if you want to. 1869 01:39:02,330 --> 01:39:04,330 You know I wouldn't do that. 1870 01:39:05,580 --> 01:39:08,540 Take it, Hildy. Mr. Burns wants you to. 1871 01:39:08,630 --> 01:39:10,630 You don't want to hurt his feelings. 1872 01:39:11,880 --> 01:39:15,880 Well, this is the first and last thing I ever got from a newspaper. 1873 01:39:16,970 --> 01:39:18,880 Good-bye. 1874 01:39:18,970 --> 01:39:21,760 I've always had a queer opinion of you, Mr. Burns. 1875 01:39:22,760 --> 01:39:25,180 I still think you're a little peculiar, 1876 01:39:25,270 --> 01:39:27,770 but you're all right underneath. 1877 01:39:27,850 --> 01:39:31,190 I mean, I think you're a peach. 1878 01:39:31,270 --> 01:39:33,150 So are you. 1879 01:39:33,230 --> 01:39:35,530 You look just like a flower. 1880 01:39:36,490 --> 01:39:38,900 Good-bye, you big baboon. 1881 01:39:39,360 --> 01:39:40,950 Good-bye. 1882 01:39:41,030 --> 01:39:44,240 Good-bye, Johnson. Be good to yourself and the little girl. 1883 01:39:44,330 --> 01:39:46,500 Same to you, and many of 'em. 1884 01:40:07,020 --> 01:40:09,390 Duffy. Listen, Duffy. 1885 01:40:09,480 --> 01:40:12,100 What's the first stop of the 12:40 to New York? 1886 01:40:12,190 --> 01:40:16,190 That's right. I want you to send a wire to the chief of police there. 1887 01:40:16,280 --> 01:40:19,240 Tell him to meet that train and arrest Hildy Johnson. 1888 01:40:20,240 --> 01:40:22,030 Bring him back here. 1889 01:40:22,120 --> 01:40:24,450 Wire him a complete description. 1890 01:40:24,530 --> 01:40:27,120 The son of a ̶ stole my watch! 159940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.