All language subtitles for The Front Page (1931).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,100 --> 00:02:14,110
We're all ready to shoot it, Jacobi.
Ready whenever you are.
2
00:02:38,760 --> 00:02:40,340
Say, Henry!
3
00:02:41,300 --> 00:02:45,560
The rope for that last hanging danced that guy
up and down like he was on a rubber band.
4
00:02:45,640 --> 00:02:48,100
Williams only weighs 134.
5
00:02:48,180 --> 00:02:51,060
Addin' a couple of pounds for breakfast,
the way those guys always eat,
6
00:02:51,150 --> 00:02:53,270
that brings it up to 136.
7
00:02:53,360 --> 00:02:56,480
Keep it up till you get the spring out
of it. We want this one's neck broke.
8
00:02:57,280 --> 00:02:58,780
All right.
9
00:03:13,130 --> 00:03:15,960
Hey, what's the idea throwin'
things out of the window?
10
00:03:16,050 --> 00:03:19,380
Quit playing with that gallows.
How do you expect us to do any work?
11
00:03:19,470 --> 00:03:21,090
Well, you cut that yellin'.
12
00:03:23,800 --> 00:03:26,220
I'll get the sheriff after you bums!
13
00:03:27,470 --> 00:03:30,020
Ain't much respect
for the press around here.
14
00:03:30,100 --> 00:03:32,640
- How's the wife, Ed? Any better?
- Worse.
15
00:03:32,730 --> 00:03:36,270
And me havin' to hang around all day and
night, waitin' for 'em to hang that cuckoo.
16
00:03:36,360 --> 00:03:38,150
It's hard work, all right.
17
00:03:38,230 --> 00:03:39,730
Crack it for a dime.
18
00:03:39,820 --> 00:03:42,530
- Hey, Schwartz, what do you do?
- By me.
19
00:03:42,610 --> 00:03:45,070
- What time is it, anyway?
- 4:30.
20
00:03:48,490 --> 00:03:50,160
- Stay.
- Me too.
21
00:03:50,250 --> 00:03:53,160
These cards are like washrags.
Let's chip in and get a new deck.
22
00:03:53,250 --> 00:03:56,500
These are good enough for me.
I'm 80 cents out already.
23
00:03:56,590 --> 00:03:59,710
Faber 1059.
24
00:03:59,800 --> 00:04:03,340
Hey, take this phone.
25
00:04:04,390 --> 00:04:07,390
Ernie, you ain't doing anything!
26
00:04:07,470 --> 00:04:10,270
Are you guys crippled or something?
27
00:04:10,930 --> 00:04:15,060
Criminal Courts Building, press room.
Just a minute, please.
28
00:04:15,150 --> 00:04:19,440
Hello, Sarge. McCue.
Yeah, I phoned. Anything doing?
29
00:04:20,730 --> 00:04:22,990
All right. Thank you, Sarge.
30
00:04:23,070 --> 00:04:25,110
- Two Johns.
- Say, Ernie.
31
00:04:25,200 --> 00:04:28,410
Why don't you take your instrument
into the library and play it.
32
00:04:36,460 --> 00:04:40,460
Hello. Is this the home
of Mrs. F.D. Margolies?
33
00:04:40,550 --> 00:04:43,300
This is Mr. McCue of the CityNews Bureau.
34
00:04:43,380 --> 00:04:46,590
Is it true, madame, that you were
the victim of a peeping Tom?
35
00:04:46,680 --> 00:04:48,850
Ask her if she's worth peeping at.
36
00:04:48,930 --> 00:04:53,270
Madame, that ain't the right attitude
to take. All we want is the facts.
37
00:04:53,350 --> 00:04:56,560
- Tell her I can run up for an hour.
- Tell her to come over here.
38
00:04:56,650 --> 00:04:58,810
We'd like to reenact the crime.
39
00:04:58,900 --> 00:05:00,400
Just a minute, madame.
40
00:05:00,480 --> 00:05:03,400
Is it true, Mrs. Margolies,
you took the part of Pocahontas
41
00:05:03,490 --> 00:05:06,200
in the Elks' Pageant seven years ago?
42
00:05:06,280 --> 00:05:08,990
Hello? She hung up.
43
00:05:10,580 --> 00:05:13,080
Now, I wonder
who was peeping in her tepee.
44
00:05:16,000 --> 00:05:17,500
Yeah?
45
00:05:17,580 --> 00:05:19,630
No, Hildy Johnson ain't ̶
46
00:05:19,710 --> 00:05:22,960
Hello, Mr. Burns.
No, Hildy hasn't shown up yet.
47
00:05:25,760 --> 00:05:27,220
Hello, Bensinger.
48
00:05:27,300 --> 00:05:30,720
I just had an interview with Williams
over in the death house.
49
00:05:32,720 --> 00:05:35,600
That jail...
That jail is reeking with germs.
50
00:05:35,680 --> 00:05:39,270
Believe me, the board of health is going to
hear about the sanitary conditions over there
51
00:05:39,360 --> 00:05:40,860
through my paper.
52
00:05:40,940 --> 00:05:44,480
It's amazing to me that those prisoners
can live long enough to be hung.
53
00:05:45,240 --> 00:05:46,950
What's the idea, Mac?
54
00:05:47,030 --> 00:05:51,370
- Say, is that the only telephone in this place?
- It's the only one with a mouthpiece.
55
00:05:51,450 --> 00:05:54,830
How many times have I gotta tell you fellas
to let my phone alone?
56
00:05:54,910 --> 00:05:57,500
If you want to talk through a mouthpiece,
go and buy one like I did.
57
00:05:57,580 --> 00:05:58,870
Whitney 9000.
58
00:05:58,960 --> 00:06:03,040
The germs of the mouth are the most
contagious, the most malignant ̶
59
00:06:03,130 --> 00:06:04,840
Shut up, Listerine!
60
00:06:04,920 --> 00:06:07,170
Whitney 9000.
61
00:06:07,260 --> 00:06:11,010
- What is this, a hospital?
- Yeah, Roy. How's your pimple coming along?
62
00:06:11,100 --> 00:06:14,430
Hello, Sarge. McCue.
Anything doing?
63
00:06:14,520 --> 00:06:18,520
Say, you don't have to use my desk
for a garbage can either.
64
00:06:19,400 --> 00:06:23,360
Say, how would you like to quit stinking
up this place with those antiseptics?
65
00:06:23,440 --> 00:06:26,690
- Anything new on the hanging, Bensinger?
- My deal, ain't it?
66
00:06:26,780 --> 00:06:28,950
- Hey, Zonite!
- What is it?
67
00:06:29,030 --> 00:06:33,030
Question before the house. Gentleman wants to
know if there's anything new on the hanging.
68
00:06:33,120 --> 00:06:36,290
- Nothing special.
- Did you talk to the sheriff?
69
00:06:36,370 --> 00:06:39,790
Why don't you get your own news?
70
00:06:39,870 --> 00:06:42,170
Somebody oughta see the sheriff.
71
00:06:44,800 --> 00:06:46,250
Criminal courts press room.
72
00:06:46,340 --> 00:06:47,920
No, Hildy Johnson ain't ̶
73
00:06:48,010 --> 00:06:50,300
Yes, Mr. Burns, why ̶
74
00:06:50,380 --> 00:06:52,510
No, Mr. Burns.
75
00:06:52,600 --> 00:06:54,010
Yes, Mr. Burns.
76
00:06:54,100 --> 00:06:55,640
Good-bye, Mr. Burns.
77
00:06:55,720 --> 00:06:58,810
Walter Burns for Hildy again.
Something must have happened.
78
00:06:58,890 --> 00:07:01,140
I'll tell you what's happened.
Hildy's quit.
79
00:07:01,230 --> 00:07:05,820
Nerts. Hildy? Why, he can't quit.
He's a fixture on the Morning Post.
80
00:07:05,900 --> 00:07:07,860
Yeah, he goes with the woodwork.
81
00:07:07,940 --> 00:07:11,450
- Well, he told me he was gonna quit.
- Walter Burns wouldn't let him quit.
82
00:07:11,530 --> 00:07:13,450
He'll find a way to keep him somehow.
83
00:07:13,530 --> 00:07:16,450
Remember what he did to Fenton
when he wanted to go to Hollywood?
84
00:07:16,540 --> 00:07:19,870
Got him into a fight, then had him
thrown into jail for assault and battery.
85
00:07:19,960 --> 00:07:21,500
Gimme a rewrite.
86
00:07:21,580 --> 00:07:24,040
Well, if he ain't quit, why ain't he here
covering the hanging?
87
00:07:24,130 --> 00:07:27,130
- I wish I could quit.
- Hello, Emil. Ready?
88
00:07:27,210 --> 00:07:29,010
Dr. Irving Zobel ̶
89
00:07:29,090 --> 00:07:32,300
"Z" for zebra, "O" for onion,
"B" for baptize, "E" for anything,
90
00:07:32,380 --> 00:07:35,890
"L" for, uh... "L" for, uh...
91
00:07:35,970 --> 00:07:38,180
Don't tell him, anybody.
92
00:07:40,480 --> 00:07:42,520
"L" for Listerine.
93
00:07:43,350 --> 00:07:46,770
With offices at 1608 Inverness Avenue.
94
00:07:46,860 --> 00:07:50,690
Well, this bird was arrested tonight
on complaint of a lot of angry husbands.
95
00:07:50,780 --> 00:07:53,990
They say he's been treating their wives
with electricity at a dollar a crack.
96
00:07:55,620 --> 00:07:59,790
- The electric teaser's in again!
- I understand he massages them too.
97
00:07:59,870 --> 00:08:02,830
Well, anyway, this doctor's
being held for malpractice
98
00:08:02,920 --> 00:08:06,460
and the station house is full of his
patients claiming he's innocent.
99
00:08:06,540 --> 00:08:09,630
But from what the husbands say,
it looks like he's a lothario.
100
00:08:12,380 --> 00:08:14,470
All right.
101
00:08:14,550 --> 00:08:16,220
Main 6800.
102
00:08:17,760 --> 00:08:20,640
Press. No, Mr. Burns, Hildy Johnson ̶
103
00:08:21,430 --> 00:08:23,230
I'm not lying, Mr. Burns.
104
00:08:23,310 --> 00:08:26,520
Walter acted like
he was having a hemorrhage.
105
00:08:37,490 --> 00:08:40,030
- Did you find Johnson, sir?
- No.
106
00:08:40,910 --> 00:08:44,330
- Then I'll have to put another man on the job.
- In your hat, Duffy.
107
00:08:44,420 --> 00:08:47,330
I'm after that bunch of lily-livered,
pockmarked peanut politicians
108
00:08:47,420 --> 00:08:48,960
who think they're running this town,
109
00:08:49,040 --> 00:08:51,590
and Hildy Johnson's the only man
on the staff I can trust tonight.
110
00:08:51,670 --> 00:08:54,670
- But we have to have somebody.
- We've gotta have Johnson!
111
00:08:56,090 --> 00:08:58,340
But you haven't got him!
112
00:08:59,970 --> 00:09:01,600
Butch!
113
00:09:07,770 --> 00:09:09,900
Butch, I want Hildy Johnson.
114
00:09:09,980 --> 00:09:12,900
Tell the boys of the downtown deliveries
to find him, and fast.
115
00:09:12,990 --> 00:09:15,030
Fifty dollars to the man
that brings him in.
116
00:09:15,110 --> 00:09:16,780
- Where's Diamond Louie?
- Right there.
117
00:09:16,860 --> 00:09:19,820
Hey, Wishiesky! O'Rourke!
118
00:09:19,910 --> 00:09:21,410
Louie!
119
00:09:25,040 --> 00:09:26,750
Hey, Louie!
120
00:09:26,830 --> 00:09:29,580
- Louie, come here.
- Hello, boss.
121
00:09:29,670 --> 00:09:32,250
Hey, hey, hey!
Hey, where you going with that money?
122
00:09:32,340 --> 00:09:34,630
Don't do that.
What's the matter with you?
123
00:09:35,590 --> 00:09:38,890
Hildy Johnson is missing!
I want him! Get going!
124
00:09:38,970 --> 00:09:41,970
I'll deliver him. You know what I mean?
125
00:09:55,650 --> 00:09:57,150
Hildy Johnson here?
126
00:09:57,240 --> 00:09:59,030
- He's on the wagon!
- Well, I ain't.
127
00:09:59,110 --> 00:10:01,660
You remember me.
I was here last night with Mr. Benchley.
128
00:10:01,740 --> 00:10:03,910
- Mr. Benchley's still here.
- Good!
129
00:10:03,990 --> 00:10:05,620
Hello, Louie.
130
00:10:05,700 --> 00:10:07,080
Hello, baby.
131
00:10:07,160 --> 00:10:09,290
Hey, Dot. You seen Hildy Johnson?
132
00:10:09,370 --> 00:10:12,380
- I haven't seen that newsie in months.
- No?
133
00:10:13,460 --> 00:10:15,210
- Hello, baby.
- Hi.
134
00:10:35,440 --> 00:10:38,360
Hi, Leezie. I'm looking for Hildy Johnson.
135
00:10:38,450 --> 00:10:40,660
- Why?
- Walter Burns wants to see him.
136
00:10:40,740 --> 00:10:43,320
- And I want to see Walter Burns.
- What for?
137
00:10:43,410 --> 00:10:45,080
Two dollars.
138
00:10:52,500 --> 00:10:54,210
Two dollars, please.
139
00:10:54,290 --> 00:10:55,920
I'm sorry.
140
00:10:57,090 --> 00:11:00,090
Well, darling, you're almost mine.
141
00:11:05,310 --> 00:11:09,020
I'd write the Society notes to get a look at
Walter Burns' face when he hears of this.
142
00:11:09,100 --> 00:11:12,850
I'd write 'em for a year to see him when
he hears I'm getting married.
143
00:11:12,940 --> 00:11:16,360
I'd write 'em for two years to get
a load of what he says when he hears
144
00:11:16,440 --> 00:11:18,070
I'm leaving town for New York.
145
00:11:20,490 --> 00:11:22,030
What's the matter?
146
00:11:22,110 --> 00:11:26,200
So that's why you got that ̶
Walter Burns.
147
00:11:26,290 --> 00:11:29,120
That's why you're going to marry me ̶
Walter Burns.
148
00:11:29,200 --> 00:11:32,290
That's why you're going to New York ̶
to spite Walter Burns.
149
00:11:32,370 --> 00:11:34,750
Honey, you're crazy. Now listen.
150
00:11:34,840 --> 00:11:37,420
Dear, did you ever come up out of a sewer?
151
00:11:47,430 --> 00:11:49,930
Listen, honey, did you ever...
152
00:11:56,110 --> 00:11:59,940
Did you ever come up out of a sewer
and have the cool, fresh air hit you?
153
00:12:00,030 --> 00:12:03,070
Well, I did, and, honey,
you're the cool, fresh air.
154
00:12:03,160 --> 00:12:05,570
You've made a fresh-air fiend of me, dear,
155
00:12:05,660 --> 00:12:08,120
and I'm not going back there
unless you send me.
156
00:12:08,200 --> 00:12:11,450
Then, Hildy, you go right up
to Walter Burns and resign.
157
00:12:11,540 --> 00:12:13,960
What, and have him get his hands on me?
158
00:12:14,750 --> 00:12:19,300
That's why I been hiding out at your place ̶
to keep away from that double-crossing maniac.
159
00:12:19,380 --> 00:12:21,800
Tell you what I'll do.
I'll resign by phone.
160
00:12:21,880 --> 00:12:25,220
- And to get a look at that snake's face then...
- No, you don't.
161
00:12:25,890 --> 00:12:27,470
Here.
162
00:12:29,060 --> 00:12:31,600
What, 500? And in one bill?
163
00:12:31,680 --> 00:12:34,390
Uncle sent it to me for a wedding present.
164
00:12:34,480 --> 00:12:37,060
I wasn't going to give it to you
until we got there.
165
00:12:37,150 --> 00:12:41,280
But you take it, and after you
take me home, you get the tickets.
166
00:12:41,360 --> 00:12:44,700
Instead of getting married tonight,
we'll be married tomorrow.
167
00:12:44,780 --> 00:12:48,030
Instead of going to New York tomorrow,
we'll go to New York tonight.
168
00:13:00,460 --> 00:13:04,670
All we have to do is throw the old underwear
in the trunk 24 hours earlier, that's all.
169
00:13:04,760 --> 00:13:06,380
What is it, Mother?
170
00:13:06,470 --> 00:13:08,550
- Do you know what I think?
- What?
171
00:13:08,640 --> 00:13:11,810
I think you must be
a sort of irresponsible type,
172
00:13:11,890 --> 00:13:14,350
or you wouldn't do things this way.
173
00:13:15,600 --> 00:13:18,310
Now, Mother, you stop picking on my Hildy.
174
00:13:18,400 --> 00:13:23,360
He didn't do one blessed thing
to help our getting away.
175
00:13:25,650 --> 00:13:28,160
- You better get busy.
- Okay.
176
00:13:50,100 --> 00:13:53,390
That's the dress you had on
the first night I met you.
177
00:13:53,470 --> 00:13:57,310
♪ You're the one I care for ♪
178
00:13:57,390 --> 00:13:59,150
Here.
179
00:14:00,310 --> 00:14:02,520
Wait a minute.
180
00:14:02,610 --> 00:14:05,610
Was that the dress you had on
the night you said no?
181
00:14:10,200 --> 00:14:11,700
Come here.
182
00:14:39,060 --> 00:14:40,520
The movie house.
183
00:14:40,600 --> 00:14:42,520
This could be another
Iroquois Theater disaster.
184
00:14:42,610 --> 00:14:44,940
If I only had a cameraman with me ̶
a full page of pictures.
185
00:14:45,030 --> 00:14:46,480
Frightful carnage
snapped by the Morning Post.
186
00:14:46,570 --> 00:14:48,150
"Faulty fire exits execute hundreds.
187
00:14:48,240 --> 00:14:51,160
Exposé of theater owners started by the
Morning Post. City board to investigate."
188
00:14:51,240 --> 00:14:53,320
What a chance, what a chance.
189
00:14:53,410 --> 00:14:56,540
Listen, I'm gonna go downtown and see
that Mother gets aboard. See you later.
190
00:14:56,620 --> 00:14:58,250
But, Hildy...
191
00:15:01,540 --> 00:15:05,500
Hello, Hildy. I'd like to have a little
talk with you for about 15 minutes.
192
00:15:05,590 --> 00:15:08,090
Not a chance, Walter. I'm busy.
193
00:15:08,170 --> 00:15:12,640
Not too busy to be playing around the
neighborhood, turning in false fire alarms.
194
00:15:12,720 --> 00:15:14,470
- What?
- Hello, Mac.
195
00:15:16,100 --> 00:15:17,810
Hello, Mr. Burns.
196
00:15:20,390 --> 00:15:22,230
All right, Walter.
197
00:15:27,650 --> 00:15:30,490
Boy, I wish I could find
the guy that did this.
198
00:15:30,570 --> 00:15:32,490
I'd make that box his tombstone.
199
00:15:32,570 --> 00:15:35,120
Aren't you gonna ask me
how I found out where you were?
200
00:15:35,200 --> 00:15:38,410
Yeah, a big scoop, with everybody
in the county building working for you.
201
00:15:45,880 --> 00:15:48,000
- Set 'em up.
- None for me.
202
00:15:48,090 --> 00:15:50,090
He'll take the same.
203
00:15:52,260 --> 00:15:55,800
So you're leaving me for marriage. Why?
204
00:15:55,890 --> 00:15:57,760
None of your business.
205
00:15:58,890 --> 00:16:01,270
How'd it happen?
206
00:16:01,350 --> 00:16:02,890
There was a moon.
207
00:16:02,980 --> 00:16:05,940
Well, I guess that lets me out.
208
00:16:06,020 --> 00:16:08,690
I'll give you a farewell party.
209
00:16:08,780 --> 00:16:10,440
Thanks.
210
00:16:12,030 --> 00:16:16,370
But it hurts, Hildy, your not telling a
fellow, after all I've done for you.
211
00:16:16,450 --> 00:16:18,660
You mean after all you've done to me.
212
00:16:18,740 --> 00:16:21,750
That time you sent me down in the lake
to test that trick diving suit.
213
00:16:21,830 --> 00:16:24,370
That suit was about as waterproof
as your straw hat.
214
00:16:24,460 --> 00:16:27,380
It took 'em half an hour to pull me up.
It was lucky I only went deaf.
215
00:16:27,460 --> 00:16:30,920
Didn't I go to the expense of hiring an airplane
to take you up so you'd get your hearing back?
216
00:16:31,010 --> 00:16:35,380
To the further expense of bribing the pilot so
he'd land in the middle of a strike massacre?
217
00:16:35,470 --> 00:16:39,010
You scooped the whole world, made yourself
the envy of every newspaper man alive.
218
00:16:42,520 --> 00:16:44,640
Aw, well, it was worth it at that.
219
00:16:45,810 --> 00:16:48,480
Even if I did get ridden
out of town on a rail,
220
00:16:48,570 --> 00:16:50,980
with eight bullet holes
in a hat that cost me six bucks.
221
00:16:51,070 --> 00:16:53,990
- And charged on the expense account at 15.
- And got away with it.
222
00:16:56,200 --> 00:16:57,700
Those were the days.
223
00:16:57,780 --> 00:16:59,950
Well, you'll certainly
have a lot to tell the kids.
224
00:17:00,040 --> 00:17:02,290
Yeah. What kids?
225
00:17:02,370 --> 00:17:04,000
You're getting married.
226
00:17:07,500 --> 00:17:09,880
Well, why not?
227
00:17:09,960 --> 00:17:12,340
A guy's gotta settle down sometime.
228
00:17:13,630 --> 00:17:16,010
Get a home and a wife.
229
00:17:17,050 --> 00:17:20,470
They say it's kids
that hold it all together.
230
00:17:20,560 --> 00:17:22,180
That's right.
231
00:17:23,100 --> 00:17:25,730
I never was big enough
to let a nice girl reform me
232
00:17:25,810 --> 00:17:28,940
so I could stay in a two-room love nest
at nights with the wife and kids
233
00:17:29,020 --> 00:17:32,070
while the fellas were out
having a lot of fun.
234
00:17:32,150 --> 00:17:35,240
Marriage does make
a respectable citizen out of a man.
235
00:17:35,320 --> 00:17:38,910
It must be grand. You never have to
worry about a place to go.
236
00:17:38,990 --> 00:17:41,910
You always know where you're going, home.
237
00:17:41,990 --> 00:17:44,500
None of this idiotic
jumping around at all hours
238
00:17:44,580 --> 00:17:48,250
and having to be on the inside
of all the crazy excitement in this town.
239
00:17:48,330 --> 00:17:49,880
Dear.
240
00:17:49,960 --> 00:17:52,750
The 5:15 out to some quiet suburb,
241
00:17:52,840 --> 00:17:56,300
a home-cooked dinner
every night at exactly 7:00.
242
00:17:56,380 --> 00:17:57,930
And by 10:00 in bed,
243
00:17:58,010 --> 00:18:02,010
unless after the tapioca the wife has
some friends in for a neighborly chat.
244
00:18:03,010 --> 00:18:06,020
I don't blame you, Hildy. It sounds great.
245
00:18:12,980 --> 00:18:15,070
Excuse me a minute, will ya?
246
00:18:34,130 --> 00:18:37,210
Come on, Schwartzy boy, deal 'em out.
Don't let that deck get cold.
247
00:18:37,300 --> 00:18:39,430
See if you can deal me
a decent hand this time.
248
00:18:39,510 --> 00:18:42,720
Hello, Woodenshoes. Any news?
249
00:18:42,800 --> 00:18:45,640
I just been over to the death house.
250
00:18:45,720 --> 00:18:47,810
Did you hear what Williams said
to the priest?
251
00:18:47,890 --> 00:18:50,270
- Forget it!
- Yeah, I know, I know.
252
00:18:50,350 --> 00:18:53,480
The paper's full of the hanging.
We ain't got room for the ads.
253
00:18:53,570 --> 00:18:56,610
- What did Williams say?
- He said that he ̶
254
00:18:56,690 --> 00:18:59,900
- Come on, ante up, ante up.
- I've anted twice already.
255
00:18:59,990 --> 00:19:03,200
He said to the priest
that he was innocent.
256
00:19:03,280 --> 00:19:04,950
He'll start crying in a minute.
257
00:19:05,040 --> 00:19:08,500
Why don't you send the poor nut some roses,
like that girl of his, Molly Malloy?
258
00:19:08,580 --> 00:19:10,710
Now there's an idea.
259
00:19:10,790 --> 00:19:13,210
Yeah. You know,
she thinks he's innocent too.
260
00:19:13,290 --> 00:19:16,210
You fellas don't understand.
Now, I talked to ̶
261
00:19:16,300 --> 00:19:17,630
Before you go on, Woodenshoes,
262
00:19:17,710 --> 00:19:20,630
would you mind running down to the corner
and getting me a hamburger sandwich?
263
00:19:20,720 --> 00:19:22,300
- Bet two.
- Three cards.
264
00:19:22,390 --> 00:19:24,390
Personally, my feeling is ̶
265
00:19:24,470 --> 00:19:27,260
Make that two hamburgers,
like a good fellow.
266
00:19:27,350 --> 00:19:29,220
- Now, my feeling is...
- Yeah?
267
00:19:29,310 --> 00:19:32,350
...that Williams
is of the dual personality type.
268
00:19:32,440 --> 00:19:35,060
Yeah, I know, I know.
Like the Dolly Sisters.
269
00:19:35,150 --> 00:19:37,520
Yeah, that's right.
Tell it to the Tribune.
270
00:19:37,610 --> 00:19:40,070
- I'll raise you.
- I'll raise you. What'll you do?
271
00:19:40,150 --> 00:19:43,780
It's on account of the way
his head is shaped.
272
00:19:43,870 --> 00:19:46,450
- It's a typical case.
- Sure.
273
00:19:46,530 --> 00:19:49,330
Ask 'em to put a lot
of ketchup on them sandwiches.
274
00:19:50,040 --> 00:19:51,540
That beats me.
275
00:19:51,620 --> 00:19:54,540
I thought you fellas might be interested
in the psychological end.
276
00:19:54,630 --> 00:19:57,630
Make mine plain lettuce on gluten bread.
277
00:19:57,710 --> 00:19:59,460
Get me a sandwich too, Woodenshoes.
278
00:20:00,670 --> 00:20:03,090
- First one I got tonight.
- What do you got?
279
00:20:03,180 --> 00:20:06,640
Where? Where am I gonna get
the dough for all these eats?
280
00:20:06,720 --> 00:20:09,350
- Charge it!
- You've got a badge, haven't ya?
281
00:20:09,430 --> 00:20:11,020
What's it good for?
282
00:20:13,230 --> 00:20:14,600
Four hamburgers.
283
00:20:17,480 --> 00:20:19,360
And a lettuce.
284
00:20:20,030 --> 00:20:23,280
On gluten!
285
00:20:23,360 --> 00:20:27,120
Hello, Mr. Burns.
Why, no, we haven't seen Hildy.
286
00:20:27,200 --> 00:20:29,120
- Hiya, slaves!
- Where you been?
287
00:20:29,200 --> 00:20:30,700
He's got a shave!
288
00:20:30,790 --> 00:20:33,620
It's Walter Burns on the wire.
Talk to him, will ya, Hildy?
289
00:20:35,000 --> 00:20:37,880
Tell that paranoiac
to take a sweet kiss for himself.
290
00:20:37,960 --> 00:20:41,260
Come on, Ernie. Sound your "A."
♪ Good-bye forever ♪
291
00:20:41,340 --> 00:20:45,010
Listen, Hildy. Will you do me
a personal favor and talk to Walter?
292
00:20:45,090 --> 00:20:47,470
He's called up about nine million times.
293
00:20:47,550 --> 00:20:50,260
What's the matter, Hildy?
Are you afraid of him?
294
00:20:50,350 --> 00:20:52,600
I'll talk to that maniac with pleasure.
295
00:20:54,100 --> 00:20:56,190
Hello, Mr. Burns.
296
00:20:56,270 --> 00:20:58,270
What's that, Mr. Burns?
297
00:20:58,360 --> 00:21:01,070
Why, your language is shocking, Mr. Burns.
298
00:21:01,150 --> 00:21:02,990
Say, listen, you crazy baboon!
299
00:21:03,070 --> 00:21:06,160
Get a pencil and paper and take this down.
And get it straight, because it's important.
300
00:21:06,240 --> 00:21:08,070
It's the Hildy Johnson curse.
301
00:21:08,160 --> 00:21:10,780
The next time I see you,
no matter where I am or what I'm doing,
302
00:21:10,870 --> 00:21:13,540
I'm gonna walk right up to you
and hammer on that monkey skull of yours
303
00:21:13,620 --> 00:21:15,000
till it rings like a Chinese gong!
304
00:21:15,080 --> 00:21:17,040
- Ouch!
- That's tellin' him.
305
00:21:21,500 --> 00:21:23,380
No, I ain't gonna cover the hanging.
306
00:21:23,470 --> 00:21:27,220
I wouldn't cover Washington crossing the
Delaware for you if he did it all over again.
307
00:21:27,300 --> 00:21:28,800
Never mind the Vaseline, Jocko.
308
00:21:28,890 --> 00:21:31,810
It won't do you any good this time
because I'm going to New York.
309
00:21:31,890 --> 00:21:33,720
Ha! I didn't tell you that, did I?
310
00:21:33,810 --> 00:21:36,230
And if you know what's good for you,
you'll stay west of Gary, Indiana,
311
00:21:36,310 --> 00:21:38,230
because a Johnson never forgets!
312
00:21:38,310 --> 00:21:41,020
And that, boys, is what is known
as telling the managing editor.
313
00:21:41,110 --> 00:21:42,770
- Why'd you quit?
- I'm getting married.
314
00:21:42,860 --> 00:21:44,280
You see those? Three to New York tonight.
315
00:21:44,360 --> 00:21:45,530
- Tonight?
- Yes, sir.
316
00:21:45,610 --> 00:21:48,530
- What do you mean, three?
- Me and my girl and her darling ma.
317
00:21:48,620 --> 00:21:51,240
Look! He's in love.
318
00:21:51,330 --> 00:21:52,660
Tootsie Wootsie!
319
00:21:52,740 --> 00:21:54,410
Is she a white girl?
320
00:21:54,500 --> 00:21:56,160
Has she got a good shape?
321
00:21:56,250 --> 00:21:58,170
Does Walter know you're getting married?
322
00:21:58,250 --> 00:22:01,290
Does he know? Shook hands like a pal.
Offered to throw me a farewell dinner.
323
00:22:01,380 --> 00:22:03,960
That's his favorite joke ̶
farewell dinners.
324
00:22:04,050 --> 00:22:05,670
He poisons people at them.
325
00:22:05,760 --> 00:22:08,130
Gimme Tucker 2164, will ya?
326
00:22:08,220 --> 00:22:10,300
Yeah, he got me into Polack Mike's,
filled me full of rotgut.
327
00:22:10,390 --> 00:22:12,800
I'd have been there yet
if it hadn't been for the toilet.
328
00:22:12,890 --> 00:22:16,560
Can you imagine that guy, trying to break
up my marriage after shaking hands?
329
00:22:16,640 --> 00:22:19,270
Hello, Peggy. How are you, darling?
330
00:22:21,060 --> 00:22:22,610
I know, but ̶
331
00:22:22,690 --> 00:22:25,860
You bet I resigned.
Right in his face. Didn't I?
332
00:22:28,400 --> 00:22:30,490
The 11:18 tonight. Yeah.
333
00:22:30,570 --> 00:22:32,280
No.
334
00:22:32,370 --> 00:22:35,790
Why, the press room. Just dropped in
to say good-bye to the boys, yeah.
335
00:22:35,870 --> 00:22:38,210
Not a chance, honey.
I've got a taxi waiting.
336
00:22:38,290 --> 00:22:41,120
Yeah. Ten minutes. Bye-bye, honey.
337
00:22:42,460 --> 00:22:44,290
Hey, where's the wedding?
338
00:22:44,380 --> 00:22:47,260
It's in New York, so you guys
ain't gonna have any fun with it.
339
00:22:47,340 --> 00:22:49,380
No fake warrants
or kidnapping the bride with me.
340
00:22:49,470 --> 00:22:52,930
Everybody's getting this New York bug.
It's a rube town for mine.
341
00:22:53,010 --> 00:22:56,310
You wanna look out, Hildy. They tell me
all those New York reporters are lizzies.
342
00:22:56,390 --> 00:22:59,640
Remember that one from New York
last summer, with the "doiby"?
343
00:22:59,730 --> 00:23:02,480
Now, there. There was a man.
344
00:23:02,560 --> 00:23:06,730
"Boys, listen, could any of you gentlemen
tell me where the telegraph station is?"
345
00:23:06,820 --> 00:23:09,070
You wanna look out, Hildy.
You'll be talking like that.
346
00:23:09,150 --> 00:23:11,070
Which one of those sissy journals
you going to work for?
347
00:23:11,160 --> 00:23:12,950
None of them.
Who wants to work on a newspaper?
348
00:23:13,030 --> 00:23:15,660
Lot of hoboes, full of dandruff and bum gin
they wheedle off of aldermen.
349
00:23:15,740 --> 00:23:17,870
- What are you going in for, the movies?
- The advertising business.
350
00:23:17,950 --> 00:23:19,960
A hundred and 50 smackers a week.
351
00:23:20,040 --> 00:23:22,460
- What?
- A hundred and 50 what?
352
00:23:22,540 --> 00:23:24,880
Well, there's the contract.
353
00:23:28,720 --> 00:23:31,840
Ain't you guys got anything
better to do down there?
354
00:23:31,930 --> 00:23:34,510
It is 150.
355
00:23:34,600 --> 00:23:37,010
- You're gonna miss a sweet hanging.
- I'm not interested.
356
00:23:37,100 --> 00:23:39,600
He's going to write poetry
about milady's drawers.
357
00:23:41,850 --> 00:23:43,900
Can you imagine punching a time clock,
358
00:23:43,980 --> 00:23:46,650
sitting around with a lot of stuffed shirts
talking statistics?
359
00:23:46,730 --> 00:23:49,480
Why, you'll be like a fire horse
tied to a milk wagon.
360
00:23:51,240 --> 00:23:53,660
Listen to who's talking. Journalists.
361
00:23:53,740 --> 00:23:56,780
Peeking through keyholes, running after
fire engines like a lot of coach dogs,
362
00:23:56,870 --> 00:24:00,290
waking people up in the middle of the night
to ask them what they think of Mussolini,
363
00:24:00,370 --> 00:24:03,500
stealing pictures off of old ladies of their
daughters that get attacked in Grove Park.
364
00:24:03,580 --> 00:24:06,960
Daffy buttinskies, swelling around with holes in
their pants, borrowing nickels from office boys.
365
00:24:07,050 --> 00:24:10,460
And for what? So a million hired girls and
motormen's wives will know what's going on.
366
00:24:10,550 --> 00:24:12,010
Your girl must have handed you that line.
367
00:24:12,090 --> 00:24:13,970
I don't need anybody to tell me
about newspapers.
368
00:24:14,050 --> 00:24:17,300
I've been a newspaper man for 15 years, a
cross between a bootlegger and a galoofer.
369
00:24:17,390 --> 00:24:19,390
And you'll all end up on the copy desk,
370
00:24:19,470 --> 00:24:22,060
gray-headed, hump-backed slobs,
dodging garnishees when you're 90.
371
00:24:22,140 --> 00:24:24,440
You'll be out in the street
the minute your contract's up.
372
00:24:24,520 --> 00:24:26,440
No, not me.
My girl's uncle owns the business.
373
00:24:26,520 --> 00:24:28,150
- Has he got a lot of jack?
- Choking him!
374
00:24:28,230 --> 00:24:30,480
What do you think he gave us
for a wedding present?
375
00:24:30,570 --> 00:24:32,860
A dozen doilies!
376
00:24:32,950 --> 00:24:34,950
$500 in cash.
377
00:24:35,030 --> 00:24:36,570
There ain't 500 in cash.
378
00:24:36,660 --> 00:24:39,330
There it is, except what it cost
to get those tickets to New York.
379
00:24:39,410 --> 00:24:41,830
- Let me count that.
- No, you don't.
380
00:24:41,910 --> 00:24:44,870
Boys, boys, just a minute, please.
381
00:24:45,750 --> 00:24:47,880
- How about a little bite?
- Scram!
382
00:24:48,630 --> 00:24:51,210
Jenny!
383
00:24:53,130 --> 00:24:55,680
Can I wash up now, please?
384
00:24:55,760 --> 00:24:59,680
Yes. This place is beginning
to smell like a... like an owl's foot.
385
00:25:03,270 --> 00:25:05,390
You don't want to wash up
on a night like this.
386
00:25:05,480 --> 00:25:07,850
I'm going away. This is a holiday.
Come on, give us a kiss.
387
00:25:07,940 --> 00:25:11,480
- Hildy Johnson, you keep away from me!
- What's the matter? Ain't I your fella anymore?
388
00:25:11,570 --> 00:25:14,740
- I'll hit ya! I'll hit ya, I will!
- Come on, Jenny. I'll tell you what we'll do.
389
00:25:14,820 --> 00:25:17,950
You and I'll go around and say good-bye
to everybody in the building.
390
00:25:18,030 --> 00:25:21,370
But we can't take this with us.
Come on, Jenny. Come on.
391
00:25:21,450 --> 00:25:23,910
Hey! Look!
392
00:25:25,210 --> 00:25:27,870
Come on, Jenny!
♪ Waltz me around again, Jenny ♪
393
00:25:27,960 --> 00:25:30,130
♪ Around, around again ♪
394
00:25:30,210 --> 00:25:31,840
- ♪ Waltz me around again, Jenny ♪
- Hey!
395
00:25:31,920 --> 00:25:33,880
♪ Around, around again ♪
396
00:25:33,970 --> 00:25:37,130
♪ Waltz me around again, Jenny
Around, around again ♪
397
00:25:37,220 --> 00:25:40,220
Get outta here!
398
00:25:49,440 --> 00:25:51,610
- Look here, fellas!
- How are ya, Sheriff?
399
00:25:51,690 --> 00:25:54,110
- Any news?
- Who dumped that out of this window?
400
00:25:54,190 --> 00:25:56,950
We promised not to tell.
401
00:25:57,030 --> 00:25:59,410
- Who threw it?
- Judge Mankiewicz threw it.
402
00:25:59,490 --> 00:26:02,870
He was in here with his robes on,
playing fireman.
403
00:26:04,250 --> 00:26:08,920
Come on, now, fellas. I know who it was.
It was Hildy Johnson, wasn't it?
404
00:26:09,790 --> 00:26:12,500
- Where is he?
- Out with a lady.
405
00:26:12,590 --> 00:26:15,760
I swear, I don't know
what to do with you boys.
406
00:26:15,840 --> 00:26:18,760
I've a durn good mind to take
this press room away from you.
407
00:26:25,640 --> 00:26:27,350
Stop it!
408
00:26:27,440 --> 00:26:29,020
Wouldn't that be too bad.
409
00:26:29,100 --> 00:26:32,190
The place is so full of cockroaches,
you can't walk.
410
00:26:32,270 --> 00:26:34,860
Personally, I don't give two hoots.
411
00:26:34,940 --> 00:26:37,240
But how do you suppose it looks
to have a lot of hoodlums
412
00:26:37,320 --> 00:26:39,990
yelling and throwing things
out of the window?
413
00:26:40,070 --> 00:26:43,450
Besides, there's someone
in that death house.
414
00:26:43,530 --> 00:26:46,910
How do you suppose he feels,
listening to all this revelry?
415
00:26:47,000 --> 00:26:48,910
A lot you care how he feels.
416
00:26:49,000 --> 00:26:50,870
We're doing everything possible to ̶
417
00:26:50,960 --> 00:26:52,880
To get your whole ticket
reelected next week.
418
00:26:52,960 --> 00:26:56,590
Yes, when Williams drops through that
trap tomorrow, it means a million votes.
419
00:26:56,670 --> 00:26:58,220
Can we help it if the people rise
420
00:26:58,300 --> 00:27:00,840
to support this administration's
stand against the red menace?
421
00:27:00,930 --> 00:27:05,260
Personified by Mr. Earl Williams, a guy
who loses the job he's held for 14 years,
422
00:27:05,350 --> 00:27:07,270
joins a parade of the unemployed
423
00:27:07,350 --> 00:27:09,600
and, because he's goofy from lack of food,
waves a red undershirt.
424
00:27:09,690 --> 00:27:12,480
Williams is a dangerous radical.
And he killed a policeman.
425
00:27:12,560 --> 00:27:15,020
Williams is a poor bird who had the
tough luck to kill a colored policeman
426
00:27:15,110 --> 00:27:17,030
in a town where the colored vote counts.
427
00:27:17,110 --> 00:27:19,740
♪ And they're hangin' Danny Deever ♪
428
00:27:19,820 --> 00:27:22,280
♪ In the morning ♪
429
00:27:22,370 --> 00:27:24,780
- You...
- Keep your shirt on, Pinky!
430
00:27:24,870 --> 00:27:27,410
And I don't want to hear
anymore of that Pinky stuff.
431
00:27:27,500 --> 00:27:30,460
I got a name, see. Peter B. Hartman.
432
00:27:41,550 --> 00:27:43,180
Stop it!
433
00:27:43,260 --> 00:27:45,430
"Pinky." How does that look to the voters?
434
00:27:45,510 --> 00:27:49,140
Like I had sore eyes or something.
435
00:27:53,060 --> 00:27:55,190
Just a minute, fellas. Just a minute.
436
00:27:55,270 --> 00:27:59,570
Now, Pete, how about the favor
that a certain party is asking?
437
00:27:59,650 --> 00:28:03,570
Once and for all, will you hang this person
at 5:00 AM instead of 7:00?
438
00:28:03,660 --> 00:28:07,030
It can't hurt you,
and we can make the city edition.
439
00:28:07,120 --> 00:28:11,250
Roy, you can't hang a fella in his sleep
just to please a newspaper.
440
00:28:11,330 --> 00:28:15,330
No, but you can keep postponing the hanging
so it'll come just before the election.
441
00:28:15,420 --> 00:28:16,840
Yes.
442
00:28:16,920 --> 00:28:19,460
With this new alienist coming in,
how do we know there'll be a hanging?
443
00:28:19,550 --> 00:28:21,760
- Yes.
- What if this professor finds he's insane?
444
00:28:21,840 --> 00:28:23,170
Yes.
445
00:28:23,260 --> 00:28:25,010
- He won't find he's insane.
- No?
446
00:28:25,090 --> 00:28:27,180
No! Because he ain't!
447
00:28:27,810 --> 00:28:30,060
Williams is as sane as I am.
448
00:28:30,140 --> 00:28:32,310
Saner.
449
00:28:35,350 --> 00:28:36,650
Yes.
450
00:28:36,730 --> 00:28:38,770
Now, here's a "resumy" of the situation.
451
00:28:38,860 --> 00:28:41,860
The newspapers have got to
put their shoulders to the wheel.
452
00:28:41,940 --> 00:28:43,740
What do ya do, gents?
453
00:28:43,820 --> 00:28:46,490
They've gotta impress on these Bolsheviks
454
00:28:46,570 --> 00:28:49,080
that a death warrant for Earl Williams
455
00:28:49,160 --> 00:28:54,710
is a death warrant for every bomb-throwing,
un-American red in this town.
456
00:28:54,790 --> 00:28:59,340
This hanging means more
to the people of this fair city today...
457
00:28:59,420 --> 00:29:01,000
- I bet two.
- I'll stay.
458
00:29:01,090 --> 00:29:02,550
Drop.
459
00:29:03,670 --> 00:29:05,260
That's a statement, Jimmy.
460
00:29:05,340 --> 00:29:07,760
Why don't you go home?
461
00:29:07,850 --> 00:29:10,390
All right, you'll just get scooped.
462
00:29:12,770 --> 00:29:16,020
We're going to reform the reds with a rope.
That's our slogan.
463
00:29:16,100 --> 00:29:18,900
You can quote me if you want to.
"Sheriff Hartman pledges"...
464
00:29:18,980 --> 00:29:23,070
Peoria! We've been
printing this chestnut for weeks.
465
00:29:23,150 --> 00:29:25,200
- Ain't you gonna use that?
- Sure.
466
00:29:27,200 --> 00:29:30,200
Give me the desk. This is Bensinger.
467
00:29:31,200 --> 00:29:34,000
The sheriff refuses to
move the hanging up one minute.
468
00:29:34,080 --> 00:29:35,710
No, I won't.
469
00:29:35,790 --> 00:29:38,880
That hanging's coming off
exactly as per schedule.
470
00:29:38,960 --> 00:29:42,000
7:00 in the morning
and not a minute sooner.
471
00:29:42,090 --> 00:29:44,880
There's such a thing
as being humane, you know.
472
00:29:44,970 --> 00:29:47,430
All right, all right.
Just wait till you want a favor.
473
00:29:47,510 --> 00:29:49,050
Give me a rewrite.
474
00:29:49,140 --> 00:29:52,510
♪ 7:00 in the morning ♪
475
00:29:55,060 --> 00:29:56,430
Hoo boy!
476
00:29:56,520 --> 00:29:59,400
Jake? New lead on the hanging.
477
00:29:59,480 --> 00:30:03,110
And don't use Hartman's name in this
at all. Just say "the sheriff."
478
00:30:03,190 --> 00:30:06,360
Why can't they jerk these guys
at a reasonable hour
479
00:30:06,450 --> 00:30:09,610
so we can get some sleep?
480
00:30:09,700 --> 00:30:14,910
This new alienist, Dr. Max J. Egelhoffer ̶
481
00:30:15,000 --> 00:30:16,960
That's right. From Vienna.
482
00:30:17,040 --> 00:30:19,750
He's going to examine Williams
at the request of the, uh,
483
00:30:19,830 --> 00:30:22,790
"United Federation for World Betterment."
484
00:30:22,880 --> 00:30:26,720
My. One of the biggest.
Author of that book, The Personality Gland.
485
00:30:26,800 --> 00:30:29,470
And Where to Put It. Bet a dime.
486
00:30:30,300 --> 00:30:32,140
Just autographed a copy for me.
487
00:30:32,220 --> 00:30:34,560
Did he bite his initials in your pants too?
488
00:30:34,640 --> 00:30:36,470
Wait, there's more.
489
00:30:36,560 --> 00:30:40,150
That doctor's the 14th pair of whiskers
they've sent in on this case.
490
00:30:40,230 --> 00:30:41,940
Those alienists make me sick.
491
00:30:42,020 --> 00:30:44,520
All they do is tickle ya,
then send ya a bill for 500 bucks.
492
00:30:44,610 --> 00:30:47,690
- Give me the desk.
- Here's the situation on the eve of the hanging.
493
00:30:47,780 --> 00:30:50,820
Hello, this is Murphy.
More slop on the hanging.
494
00:30:50,910 --> 00:30:53,450
A double guard has been thrown
around the jail, municipal buildings,
495
00:30:53,530 --> 00:30:55,330
railroad terminals and elevated stations
496
00:30:55,410 --> 00:30:59,660
to prepare for the expected general uprising
of radicals at the hour of execution.
497
00:30:59,750 --> 00:31:01,040
Ready?
498
00:31:01,130 --> 00:31:03,500
Sheriff Hartman's just put
four more hundred relatives on the payroll
499
00:31:03,590 --> 00:31:05,500
to protect the city
against the red menace,
500
00:31:05,590 --> 00:31:08,260
which is leaving Moscow
in a couple of minutes.
501
00:31:08,340 --> 00:31:09,720
Up a dime.
502
00:31:09,800 --> 00:31:11,970
Sheriff Hartman... "The sheriff"
503
00:31:12,050 --> 00:31:14,390
has just received four more letters
threatening his life,
504
00:31:14,470 --> 00:31:16,560
which he is going to answer
by a series of raids.
505
00:31:16,640 --> 00:31:19,640
And to prove to the voters that
the red menace is on the square,
506
00:31:19,730 --> 00:31:23,650
Sheriff Hartman has just written himself
four more letters threatening his life.
507
00:31:23,730 --> 00:31:27,730
Yes, yes, I know he wrote 'em
on account of the misspelling.
508
00:31:27,820 --> 00:31:29,360
- Drop.
- That's all.
509
00:31:29,450 --> 00:31:31,950
Except the condemned man
ate a hearty dinner.
510
00:31:32,030 --> 00:31:36,160
Mock turtle soup, chicken pot pie,
hashed brown potatoes,
511
00:31:36,240 --> 00:31:38,620
combination salad and pie à la mode.
512
00:31:38,700 --> 00:31:40,710
The doomed man
ate a hearty meal as follows:
513
00:31:40,790 --> 00:31:43,290
"Noodle-a-zoop,
roast-a beef, sweet-a-potato,
514
00:31:43,380 --> 00:31:46,460
cranberry sauce, stromberry pie
and a great big hunk of pastrami."
515
00:31:46,550 --> 00:31:49,510
Statement from who? The sheriff?
516
00:31:49,590 --> 00:31:52,220
Quote him for anything you want.
He can't read.
517
00:31:53,090 --> 00:31:55,510
Kruger calling.
518
00:31:55,600 --> 00:31:57,970
Nothing new on the hanging.
519
00:31:58,060 --> 00:32:02,770
And say, Jake, get this in for me
as a big favor, will you?
520
00:32:04,230 --> 00:32:07,770
The whole meal was furnished
by Charlie Apfel, who, uh ̶
521
00:32:07,860 --> 00:32:09,480
Apfel.
522
00:32:09,570 --> 00:32:10,900
No, A ̶
523
00:32:10,990 --> 00:32:13,780
"A" for adenoids, "P" for psychology,
"F" for Feen-a-mint,
524
00:32:13,860 --> 00:32:16,570
"E" for epilepsy and "L" for, uh, uh ̶
525
00:32:16,660 --> 00:32:18,700
uh, "L" for, uh...
526
00:32:23,790 --> 00:32:25,420
"lay an egg."
527
00:32:26,420 --> 00:32:28,840
Certainly, this is Bensinger talking.
528
00:32:28,920 --> 00:32:32,510
The proprietor of
the Apfel-Wants-To-See-You restaurant.
529
00:32:32,590 --> 00:32:34,680
That's it, yes. Thank you.
530
00:32:34,760 --> 00:32:37,890
Shamey, shamey!
531
00:32:37,970 --> 00:32:40,350
Stinky Bensinger's
going in for petty graft again.
532
00:32:40,430 --> 00:32:42,180
That means a new hat for somebody.
533
00:32:42,270 --> 00:32:44,600
I understand that's how
Bensinger gets all his clothes.
534
00:32:44,690 --> 00:32:46,810
Sure, the greasy spoon
gave him that overcoat
535
00:32:46,900 --> 00:32:49,230
when George "Kid" Cukor swung.
536
00:32:49,320 --> 00:32:51,820
If they ever stop hanging people,
he'll probably go naked.
537
00:32:51,900 --> 00:32:53,820
Why don't you
make a poem out of it, Roy?
538
00:32:53,900 --> 00:32:56,950
Hello, Molly.
...oh. There's a gleam in her eye.
539
00:32:57,030 --> 00:32:59,410
Don't look at me, baby.
I didn't say a word.
540
00:32:59,490 --> 00:33:01,160
Hello, kid! How's the old tomato can?
541
00:33:01,250 --> 00:33:03,160
Sure'n how are youse, Molly?
542
00:33:03,250 --> 00:33:06,370
- Been looking for you tramps.
- Those were swell roses you sent Earl.
543
00:33:06,460 --> 00:33:08,380
What do you want done with them
tomorrow morning?
544
00:33:08,460 --> 00:33:11,670
- A lot of wise guys, ain't ya?
- What do you want in here?
545
00:33:11,760 --> 00:33:15,300
- Tell you what I think of you. All of you.
- Keep your skirts on.
546
00:33:16,010 --> 00:33:20,220
If you was worth breaking my fingernails
on, I'd tear your face wide open.
547
00:33:20,310 --> 00:33:23,600
What are you sore about, sweetheart?
Wasn't that a swell story we gave you?
548
00:33:23,680 --> 00:33:25,230
Yeah.
549
00:33:25,310 --> 00:33:27,440
You crumbs have been
making a fool out of me long enough.
550
00:33:27,520 --> 00:33:31,360
She oughtn't be allowed in here. Yesterday
I caught her using the drinking cup.
551
00:33:32,940 --> 00:33:35,860
I never said I loved Earl Williams and
was willing to marry him on the gallows.
552
00:33:35,950 --> 00:33:40,410
You made that up, and about my being his
soul mate and having a love nest with him.
553
00:33:40,490 --> 00:33:42,910
You've been sucking around that cuckoo
ever since he's been in the death house.
554
00:33:43,000 --> 00:33:44,870
Everybody knows you're his affinity.
555
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
That's a rotten lie.
556
00:33:47,040 --> 00:33:49,420
I met Mr. Williams just once in my life,
557
00:33:49,500 --> 00:33:53,420
when he was wandering around in the rain
without his hat and coat on, like a sick dog,
558
00:33:53,510 --> 00:33:55,130
the day before the shooting.
559
00:33:55,220 --> 00:33:58,840
I went up to him like any human being
would, asked him what was the matter.
560
00:33:58,930 --> 00:34:03,010
He told me about being fired after
working at the same place for 14 years.
561
00:34:03,100 --> 00:34:05,350
I took him up to my room
because it was warm there.
562
00:34:05,430 --> 00:34:08,020
Put that on your Victrola.
563
00:34:08,100 --> 00:34:11,900
Just because you want to fill your lying
papers with a lot of dirty scandal,
564
00:34:11,980 --> 00:34:14,900
you gotta crucify him
and make a tramp out of me.
565
00:34:14,990 --> 00:34:16,820
Got a match?
566
00:34:16,900 --> 00:34:20,030
I tell you, he just sat there
talking to me all night.
567
00:34:20,120 --> 00:34:22,950
- Never once laid a hand on me.
- ...oh.
568
00:34:23,040 --> 00:34:25,080
In the morning he went away
569
00:34:25,160 --> 00:34:28,330
and I never saw him again
till that day at the trial.
570
00:34:28,420 --> 00:34:30,330
Tell us what you told the jury.
571
00:34:31,960 --> 00:34:33,920
Go on, laugh.
572
00:34:34,000 --> 00:34:37,170
I'd like to know some curses
bad enough for your greasy souls.
573
00:34:37,260 --> 00:34:39,550
Sure, I was his witness ̶
the only one he had.
574
00:34:39,640 --> 00:34:40,930
"Witness."
575
00:34:41,010 --> 00:34:44,810
Yes, me, Molly Malloy,
a common streetwalker.
576
00:34:44,890 --> 00:34:47,270
The only one with guts enough
to stand up for him.
577
00:34:47,350 --> 00:34:49,100
That's why you're persecuting me ̶
578
00:34:49,190 --> 00:34:52,150
'cause he treated me decent
and not like an animal, and I said so.
579
00:34:52,230 --> 00:34:54,690
Go into your dance, kid.
This is the press room. We're busy.
580
00:34:54,780 --> 00:34:58,990
- Why don't you go and see your boyfriend?
- Better hurry. He's left a call for 7:00 AM.
581
00:34:59,910 --> 00:35:02,410
It's a wonder a bolt of lightning
don't come down
582
00:35:02,490 --> 00:35:04,490
and strike you all dead.
583
00:35:13,290 --> 00:35:14,790
What was that?
584
00:35:14,880 --> 00:35:17,260
They're fixing up a pain in the neck
for your boyfriend.
585
00:35:19,630 --> 00:35:21,630
What's the idea?
586
00:35:22,760 --> 00:35:26,350
Now, now. Don't get hysterical.
587
00:35:26,430 --> 00:35:28,890
Shame on you.
588
00:35:28,980 --> 00:35:31,440
Why, I didn't say anything.
589
00:35:31,520 --> 00:35:36,150
A poor, crazy little guy
that never did anybody any harm,
590
00:35:36,230 --> 00:35:40,320
sitting out there alone, this minute,
with the angel of death beside him,
591
00:35:40,950 --> 00:35:42,450
and you cracking jokes!
592
00:35:42,530 --> 00:35:45,120
Listen, if you don't shut up,
I'll give you something to cry about.
593
00:35:45,200 --> 00:35:48,120
- Keep your dirty hands off of me!
- Come on. Outside, tramp!
594
00:35:48,200 --> 00:35:50,160
- Outside! Outside!
- Get away from me, will ya!
595
00:35:50,250 --> 00:35:52,580
You'll pay for this
with your greasy souls!
596
00:36:07,220 --> 00:36:10,430
- Do you guys wanna play some more poker?
- Aw...
597
00:36:23,780 --> 00:36:25,820
Here now. Tickets for the hanging.
598
00:36:25,910 --> 00:36:28,160
- Two for each paper.
- What do you mean, two?
599
00:36:28,240 --> 00:36:30,910
- What do you want to do, take your family?
- Hey, listen, Pete ̶
600
00:36:31,000 --> 00:36:32,910
The boss wants a couple
for the advertising department.
601
00:36:33,000 --> 00:36:35,040
- I promised a pair to ̶
- This ain't the Follies.
602
00:36:35,130 --> 00:36:37,460
Aw, big-hearted Pinky.
603
00:36:37,540 --> 00:36:41,130
I'm getting tired of your editors using
these tickets to get advertising accounts.
604
00:36:41,220 --> 00:36:44,550
You got a lot of nerve. Everybody knows
you use them to get in socially.
605
00:36:44,640 --> 00:36:47,470
Yeah, you had the whole Union League Club
over at the last hanging.
606
00:36:47,550 --> 00:36:49,470
Trying to suck in with the swells, huh?
607
00:36:49,560 --> 00:36:51,640
I suppose you'll wear a monocle
tomorrow morning.
608
00:36:51,730 --> 00:36:54,390
Now, boys, that ain't the way to talk.
609
00:36:54,480 --> 00:36:58,230
If any of you want a couple of
extra tickets, I'll...
610
00:37:00,030 --> 00:37:02,740
I'll be more than glad to take care of you.
611
00:37:02,820 --> 00:37:05,740
But for goodness sake, don't kill it.
612
00:37:11,790 --> 00:37:13,700
Hiya, boys. We cleaned up!
613
00:37:13,790 --> 00:37:17,170
Here, here, here. Get that copy
of the Morning Post out of there.
614
00:37:17,250 --> 00:37:20,460
Johnson, what do you mean by
throwing things out of the window?
615
00:37:23,880 --> 00:37:26,510
- Answer me! Who do you think you are?
- Who wants to know?
616
00:37:26,590 --> 00:37:29,050
You think that you and Walter Burns
are running this town.
617
00:37:29,140 --> 00:37:31,060
Well, I'm going to send a bill
to the Post tomorrow
618
00:37:31,140 --> 00:37:33,220
for all the wreckage committed
around here in the last year.
619
00:37:33,310 --> 00:37:34,850
- How do you like that?
- That's swell.
620
00:37:34,940 --> 00:37:36,850
- You know what else you can do?
- What?
621
00:37:36,940 --> 00:37:39,360
Guess.
622
00:37:39,440 --> 00:37:42,360
You stick your nose in this building
tomorrow and I'll have you arrested.
623
00:37:42,440 --> 00:37:44,070
That's almost worth staying for.
624
00:37:44,150 --> 00:37:46,950
I'll tell you something else,
and you can pass it on to Walter Burns.
625
00:37:47,030 --> 00:37:49,950
The Post get no tickets for this hanging
on account of the lies they been printing!
626
00:37:50,030 --> 00:37:53,370
Listen, you pot roast, if I wanna go to your
hanging, I'll go, and I'll sit in a box!
627
00:37:53,450 --> 00:37:54,790
No, you won't.
628
00:37:54,870 --> 00:37:57,370
- I'd only have to tell half of what I know.
- You don't know anything.
629
00:37:57,460 --> 00:38:00,750
I know who occupied room 602 at a certain
hotel the night before the last hanging.
630
00:38:02,460 --> 00:38:05,260
That hotel crack just doubled him up.
631
00:38:05,340 --> 00:38:07,260
- Say, Sheriff.
- Press room.
632
00:38:07,340 --> 00:38:09,470
Tell me, just what hotel was that?
633
00:38:09,550 --> 00:38:11,100
For you, Sheriff.
634
00:38:14,310 --> 00:38:16,020
Sheriff Hartman talking.
635
00:38:17,900 --> 00:38:20,440
- Hello, dear.
- Must be Irma.
636
00:38:20,520 --> 00:38:22,190
No, I can't come home.
637
00:38:22,270 --> 00:38:26,190
I've got too many things to do first.
Getting ready for the hanging.
638
00:38:26,280 --> 00:38:29,360
Why don't you take him out
to your house and hang him?
639
00:38:29,450 --> 00:38:32,660
- I'll call you later, Irma.
- It is Irma.
640
00:38:32,740 --> 00:38:34,790
I gotta see an alienist.
641
00:38:34,870 --> 00:38:37,750
No, alienist.
642
00:38:37,830 --> 00:38:39,830
Not for me! For Williams!
643
00:38:45,840 --> 00:38:48,380
Press room. Who?
644
00:38:48,470 --> 00:38:51,050
Hey, Hildy. Your girl.
645
00:38:54,010 --> 00:38:55,680
Hello? McCue!
646
00:38:57,850 --> 00:39:00,190
Hello, Peggy.
647
00:39:00,270 --> 00:39:02,020
How are you, darling?
648
00:39:02,110 --> 00:39:04,570
Yay! Sandwiches!
649
00:39:04,650 --> 00:39:07,440
- How about my plain lettuce?
- Hamburger for me.
650
00:39:07,530 --> 00:39:09,450
- I ordered one, didn't I?
- You did not.
651
00:39:09,530 --> 00:39:10,990
This way, Woodenshoes!
652
00:39:11,070 --> 00:39:12,990
Why, darling, what's the matter?
653
00:39:13,080 --> 00:39:15,700
I distinctly said gluten.
654
00:39:15,790 --> 00:39:19,120
But listen, sweetheart, I just dropped in
to say good-bye to the fellas.
655
00:39:19,210 --> 00:39:21,210
Do you remember I told you?
656
00:39:21,880 --> 00:39:26,250
Say, will you guys talk or something?
657
00:39:26,340 --> 00:39:28,340
Yes, I got a taxi waiting.
658
00:39:28,420 --> 00:39:31,630
Hey! Go easy on that ketchup.
659
00:39:31,720 --> 00:39:33,340
I'm responsible for it.
660
00:39:33,430 --> 00:39:36,010
Listen, dear, I got the tickets
right in my pocket.
661
00:39:36,970 --> 00:39:39,640
Now listen, honey, if you talk like that
I'm gonna go jump in the lake.
662
00:39:39,730 --> 00:39:42,650
I swear I will, because I can't stand it.
663
00:39:42,730 --> 00:39:44,810
- Listen.
- We're listening.
664
00:39:46,360 --> 00:39:47,900
I love you.
665
00:39:47,990 --> 00:39:49,820
♪ I said I love you. ♪
666
00:39:49,900 --> 00:39:51,780
Aw, give him a break, Ernie!
667
00:39:52,450 --> 00:39:54,280
Well, that's more like it.
668
00:39:55,200 --> 00:39:56,740
Feel better now?
669
00:39:56,830 --> 00:39:58,700
Well, smile!
670
00:39:58,790 --> 00:40:00,790
And say something.
671
00:40:00,870 --> 00:40:03,290
Well, you know what I want to hear.
672
00:40:03,380 --> 00:40:05,380
Come on. Tell me you love me.
673
00:40:06,550 --> 00:40:08,130
Well, come on! Tell me you love me!
674
00:40:08,210 --> 00:40:11,510
Tell him you love him
and we'll all go to sleep.
675
00:40:11,590 --> 00:40:13,840
That's the stuff!
676
00:40:13,930 --> 00:40:16,510
- Yeah?
- Will you wear that little blue straw hat?
677
00:40:16,600 --> 00:40:20,180
- Wait a minute and I'll see.
- Are you happy now?
678
00:40:20,270 --> 00:40:22,770
I'll bet you're not as happy as I am.
679
00:40:22,850 --> 00:40:25,440
Well, I'll bet you anything you want.
680
00:40:25,520 --> 00:40:29,690
All right, darling. I'll be there in five
minutes. Really, this time. Bye-bye.
681
00:40:30,610 --> 00:40:33,530
Hildy, here's Walter again.
Tell him to give us a rest, will ya?
682
00:40:36,490 --> 00:40:40,410
You're making a nuisance out of yourself!
What's the idea of calling up all the time?
683
00:40:40,500 --> 00:40:42,580
No, I'm through with newspapers!
684
00:40:42,660 --> 00:40:46,710
Who cares what you think of me? I'm going to
New York tonight, right now, this minute!
685
00:40:46,790 --> 00:40:49,170
You...
686
00:40:50,590 --> 00:40:52,550
Hey!
687
00:40:52,630 --> 00:40:55,050
- Have you gone screwy?
- Hey, Pinky!
688
00:40:55,140 --> 00:40:57,050
Stick that among your souvenirs!
689
00:40:57,140 --> 00:40:58,930
Hildy, you'll get us
in an awful jam!
690
00:40:59,010 --> 00:41:02,560
If Walter calls up again, tell him to put it
in writing and send it to Hildebrand Johnson,
691
00:41:02,640 --> 00:41:06,440
Waterbury-Adams Corporation,
735 Fifth Avenue, New York City.
692
00:41:13,280 --> 00:41:14,860
- Please, Sheriff.
- Huh?
693
00:41:14,950 --> 00:41:16,490
Please.
694
00:41:16,570 --> 00:41:18,410
Excuse me, Professor.
695
00:41:18,490 --> 00:41:21,870
I ain't afraid to die. I ain't afraid.
696
00:41:24,710 --> 00:41:27,540
- Don't work too much the first day, kid.
- Good-bye, "Yonson."
697
00:41:27,630 --> 00:41:30,590
I'll drop you a line
and let you know what Walter says.
698
00:41:30,670 --> 00:41:32,210
So long, Hildy!
699
00:41:32,300 --> 00:41:34,420
Be careful of that
treacherous New York weather, Hildy.
700
00:41:34,510 --> 00:41:36,840
So long, tramp.
Don't forget to send us a postal card.
701
00:41:36,930 --> 00:41:39,300
Drop in and see us
if you ever come back, kid.
702
00:41:39,390 --> 00:41:42,220
- Where'll we see you again, Hildy?
- Riding in a Rolls-Royce,
703
00:41:42,310 --> 00:41:45,430
giving out interviews on "successing."
704
00:41:45,520 --> 00:41:47,440
You...
705
00:41:55,240 --> 00:41:58,950
And now we shall reenact the crime.
706
00:41:59,950 --> 00:42:01,740
- Have you a gun, Sheriff?
- Huh?
707
00:42:01,830 --> 00:42:03,410
- A gun.
- Yes.
708
00:42:11,840 --> 00:42:16,010
Now, think that I am the policeman.
You understand?
709
00:42:16,090 --> 00:42:18,430
I am the policeman.
710
00:42:18,510 --> 00:42:21,760
Now, where exactly did you stand?
711
00:42:22,470 --> 00:42:24,100
Show me.
712
00:42:34,030 --> 00:42:37,650
- Hildy, I hope you got a return-trip ticket.
- You'll be back next week.
713
00:42:39,530 --> 00:42:42,370
And then what did you do?
714
00:42:45,080 --> 00:42:47,580
Dementia praecox!
715
00:42:49,540 --> 00:42:51,210
Good-bye, you wage slaves.
716
00:42:51,290 --> 00:42:54,670
When you're crawling up fire escapes,
getting kicked out of front doors,
717
00:42:54,760 --> 00:42:56,710
eating Christmas dinners
in one-armed joints,
718
00:42:56,800 --> 00:42:59,630
don't forget your old pal Hildy Johnson.
719
00:42:59,720 --> 00:43:02,090
And as the road beyond unfolds...
720
00:43:07,680 --> 00:43:09,640
Spread out, you fellows!
721
00:43:09,730 --> 00:43:13,020
- It's a jailbreak!
- Jacobi, what's the matter? What's happened?
722
00:43:17,690 --> 00:43:20,030
Look out where you're aiming, will ya!
723
00:43:20,110 --> 00:43:22,110
Watch the gate!
Probably trying the gate!
724
00:43:22,200 --> 00:43:24,780
- Who got away? Who was it?
- Earl Williams!
725
00:43:24,870 --> 00:43:27,870
Earl Williams?
726
00:43:27,950 --> 00:43:31,330
Hurry! Hurry up! This is important!
727
00:43:32,130 --> 00:43:34,170
- Gimme the desk!
- Jailbreak! Call you back!
728
00:43:34,250 --> 00:43:36,250
- Earl Williams just escaped!
- Call you back!
729
00:43:36,340 --> 00:43:38,130
- I don't know yet!
- Look out!
730
00:43:38,220 --> 00:43:40,930
- Williams just went over the wall!
- Look out!
731
00:43:45,600 --> 00:43:47,220
Give me Walter Burns, quick!
732
00:43:50,390 --> 00:43:52,730
Hello, Walter? Hildy. Get this!
733
00:43:52,810 --> 00:43:54,650
Earl Williams just lammed
out of the county jail.
734
00:43:54,730 --> 00:43:56,190
Yep. Yep! Yep!
735
00:43:56,270 --> 00:43:58,440
Don't worry, Walter!
I'm on the job! Right!
736
00:44:17,880 --> 00:44:19,460
Hey, Jacobi!
737
00:44:20,550 --> 00:44:23,550
Five minutes' talk with me
will get you 260 bucks!
738
00:44:40,610 --> 00:44:41,900
Endicott.
739
00:44:41,990 --> 00:44:44,360
No, no, I tell you, no one knows
where he got the gun.
740
00:44:44,450 --> 00:44:47,490
He ran up eight flights of stairs to the
infirmary, got out through the skylight.
741
00:44:47,580 --> 00:44:49,990
He must have slid down
the rain pipe to the street.
742
00:44:50,080 --> 00:44:53,540
- Murphy. Give me the desk.
- No, no one knows where he got it.
743
00:44:53,620 --> 00:44:56,830
- Call you back.
- No clue yet to Earl Williams' whereabouts.
744
00:44:56,920 --> 00:44:59,840
The crime commission is offering $10,000
reward for the capture of Earl Williams.
745
00:44:59,920 --> 00:45:01,260
Call you back.
746
00:45:01,340 --> 00:45:03,380
Hello. Here's a feature for you.
747
00:45:03,470 --> 00:45:05,890
Tear bomb. Yeah, a tear bomb.
748
00:45:05,970 --> 00:45:07,470
Criminals cry for it.
749
00:45:07,550 --> 00:45:09,930
If the mayor wants me,
he knows where I am!
750
00:45:10,020 --> 00:45:13,310
This bomb went off accidentally in the
hands of Sheriff Hartman's bombing squad.
751
00:45:13,390 --> 00:45:14,940
What went off?
752
00:45:15,020 --> 00:45:16,940
The following deputy sheriffs
were taken to the emergency hospital.
753
00:45:17,020 --> 00:45:18,560
A fine, fair-weather friend you are!
754
00:45:18,650 --> 00:45:20,150
- Benny J. Glazor.
- After all I've done for you.
755
00:45:20,230 --> 00:45:22,150
- Herman Walstein.
- Putting things like that in the paper.
756
00:45:22,240 --> 00:45:24,150
- Sidney Matsburg.
- That's gratitude for you!
757
00:45:24,240 --> 00:45:26,320
Danny Koo.
758
00:45:26,410 --> 00:45:29,200
- Kruger calling.
- McCue. Give me the desk.
759
00:45:29,280 --> 00:45:31,200
A man answering Williams' description
760
00:45:31,290 --> 00:45:33,870
was seen boarding a southbound
Cottage Grove Avenue car
761
00:45:33,960 --> 00:45:35,750
by motorman Julius A.Lindbergh.
762
00:45:35,830 --> 00:45:37,420
Sidelights on the manhunt.
763
00:45:37,500 --> 00:45:41,050
Yeah, Lindbergh. I thought it'd make
a nice feature on account of the name.
764
00:45:41,130 --> 00:45:45,090
Mrs. Richard Watts Jr.,
age 55, scrub lady,
765
00:45:45,180 --> 00:45:47,680
while at work scrubbing the eighth floor
of the Commerce Building,
766
00:45:47,760 --> 00:45:51,220
was shot in the left leg by one of
Sheriff Hartman's special deputies.
767
00:45:51,310 --> 00:45:53,350
I'll rush right after it.
768
00:45:56,810 --> 00:45:59,730
- There goes another scrub lady.
- Any dope yet on how he got out?
769
00:45:59,810 --> 00:46:02,150
The sheriff let him out
so as he could vote for him.
770
00:46:02,230 --> 00:46:04,150
Where do you suppose
Williams got that gun?
771
00:46:04,240 --> 00:46:06,900
Give me Walter Burns, quick!
772
00:46:11,410 --> 00:46:15,500
Hello, Walter? Hildy.
I just got the whole story from Jacobi.
773
00:46:15,580 --> 00:46:17,790
- Exclusive?
- Right. And it's a pip.
774
00:46:17,870 --> 00:46:20,170
Only get this: it cost me 260 bucks, see.
775
00:46:20,250 --> 00:46:22,750
- Don't waste time. Give me the story.
- All right. I'm telling you.
776
00:46:22,840 --> 00:46:26,340
I had to give Jacobi all the money I had.
It wasn't exactly mine, and I want it back.
777
00:46:26,420 --> 00:46:28,430
- How'd he get the gun?
- Did you hear what I said about the money?
778
00:46:28,510 --> 00:46:30,510
- Yes. Now, go on.
- All right.
779
00:46:30,600 --> 00:46:33,390
Boy, it's the jailbreak of your dreams.
780
00:46:33,470 --> 00:46:37,350
This profound thinker from Vienna
decided to make Williams reenact the crime.
781
00:46:37,440 --> 00:46:40,480
- Well? Well? Well?
- Well, I'm coming to it! Will you shut up?
782
00:46:40,560 --> 00:46:43,150
Of course, he had to
have a gun to reenact it with.
783
00:46:43,230 --> 00:46:45,280
- And who do you suppose supplied it?
- Who?
784
00:46:45,360 --> 00:46:48,570
Peter B. Hartman. "B" for brains.
785
00:46:48,660 --> 00:46:50,410
No, I'm not kidding.
786
00:46:50,490 --> 00:46:52,910
The sheriff gave his gun to the professor,
the professor gave it to Earl,
787
00:46:52,990 --> 00:46:54,990
and Earl shot the professor
right in the belly.
788
00:46:55,080 --> 00:46:58,410
The professor's in the hospital, Williams
has evaporated and the sheriff's gone nuts.
789
00:46:58,500 --> 00:47:00,420
Ain't it perfect?
790
00:47:00,500 --> 00:47:02,420
- Fine work, Hildy.
- Save the violets.
791
00:47:02,500 --> 00:47:05,170
I want that money, 260 bucks.
792
00:47:05,260 --> 00:47:08,970
No, I tell you, I'm not gonna cover
anything else. I'm going away.
793
00:47:09,050 --> 00:47:11,640
Listen, that's the money
I gotta get married on.
794
00:47:12,550 --> 00:47:14,850
I just did this as a personal favor.
795
00:47:14,930 --> 00:47:17,850
I gave Jacobi all the money I had on me,
and I want it back!
796
00:47:17,930 --> 00:47:19,350
When will you send it over?
797
00:47:21,440 --> 00:47:25,070
- Right away, Hildy.
- Tell him to hurry. I'll wait for him here.
798
00:47:27,740 --> 00:47:29,900
Hello, Peggy.
799
00:47:29,990 --> 00:47:31,860
How are you, darling?
800
00:47:31,950 --> 00:47:33,820
What was that?
801
00:47:33,910 --> 00:47:36,490
I was just telling Walter
I was all through, that's all.
802
00:47:36,580 --> 00:47:38,250
You haven't done something
foolish with our money?
803
00:47:38,330 --> 00:47:39,790
No.
804
00:47:39,870 --> 00:47:42,040
Then I think I'd better
take care of it from now on.
805
00:47:42,130 --> 00:47:45,130
Listen, sweetheart, everything's
going to be perfectly all right.
806
00:47:45,210 --> 00:47:47,800
- Then you haven't got it.
- Well, no, not right now.
807
00:47:47,880 --> 00:47:51,340
But he's going to send it over. Walter,
I mean. The boy'll be here any minute.
808
00:47:51,430 --> 00:47:52,760
Walter. Hildy!
809
00:47:52,840 --> 00:47:56,060
Aw, listen, sweetheart, I wouldn't
have had this happen for the world.
810
00:47:56,140 --> 00:47:58,180
- But this is what happened ̶
- I know.
811
00:47:59,390 --> 00:48:01,730
Well, I can't tell you if you won't listen.
812
00:48:01,810 --> 00:48:05,560
I had to give Jacobi the money so he
wouldn't give the story to the other papers.
813
00:48:05,650 --> 00:48:07,900
Every time I've wanted you for something ̶
814
00:48:07,980 --> 00:48:11,900
my birthday, New Year's Eve,
when I waited up till 5:00 in the morning ̶
815
00:48:11,990 --> 00:48:14,280
Well, I know, but a big story broke.
816
00:48:14,370 --> 00:48:17,080
It's always a big story.
817
00:48:17,160 --> 00:48:19,120
The biggest story in the world.
818
00:48:19,200 --> 00:48:21,410
And the next day
everybody's forgotten it, even you.
819
00:48:21,500 --> 00:48:23,420
What do you mean, forgotten?
820
00:48:23,500 --> 00:48:26,040
That was the Clara Haman murder
on your birthday.
821
00:48:26,130 --> 00:48:30,800
It won't hurt to wait just a few minutes. And
the boy's on his way with the money now.
822
00:48:30,880 --> 00:48:33,510
Mother's downstairs in a taxicab.
823
00:48:33,590 --> 00:48:36,390
I'm just ashamed to face her.
824
00:48:36,470 --> 00:48:38,600
If she knew about that money ̶
825
00:48:38,680 --> 00:48:40,970
It's all we've got in the world, Hildy.
826
00:48:41,060 --> 00:48:44,140
We haven't even got a place
to sleep, except the train.
827
00:48:44,230 --> 00:48:46,150
Listen, honey, I'll tell you what we'll do.
828
00:48:46,230 --> 00:48:49,650
You and Mother have the baggage checked.
There are the tickets.
829
00:48:49,730 --> 00:48:51,360
You mean you're not coming?
830
00:48:51,440 --> 00:48:54,450
Why, yes, I'm coming.
I'll meet you at the information booth.
831
00:48:54,530 --> 00:48:58,280
It's all that Walter Burns.
You simply can't resist him.
832
00:48:58,370 --> 00:49:00,660
Him? I wouldn't raise a finger
if he was dying.
833
00:49:00,750 --> 00:49:03,160
- McCue talking.
- Hello, Mac.
834
00:49:03,250 --> 00:49:05,540
Dear, this is Mr. McCue.
Mac, this is my girl.
835
00:49:06,630 --> 00:49:08,250
Pleased to meet ya.
836
00:49:09,550 --> 00:49:12,800
Here's a feature on the manhunt
that'll knock you right on your ̶
837
00:49:12,880 --> 00:49:15,680
- Excuse me, miss.
- Wait a second.
838
00:49:15,760 --> 00:49:20,140
Mrs. Phoebe DeWolfe, 861 and a
half South Euclid Street, colored.
839
00:49:20,220 --> 00:49:23,560
Well, she became the mother
of a pickaninny in a patrol wagon
840
00:49:23,640 --> 00:49:26,270
with Sheriff Hartman's rifle squad
acting as nurses.
841
00:49:26,350 --> 00:49:29,360
You should've seen 'em, miss.
842
00:49:30,440 --> 00:49:33,610
I'm gonna put our
things in the car, dear.
843
00:49:34,860 --> 00:49:39,120
Well, Phoebe was walking along the street
when all of a sudden she began ̶
844
00:49:39,200 --> 00:49:40,490
Right.
845
00:49:40,580 --> 00:49:44,660
So the police coaxed her into the patrol
wagon and started a race with the stork.
846
00:49:44,750 --> 00:49:48,250
When the baby was born they examined him
carefully to see if it was Earl Williams,
847
00:49:48,330 --> 00:49:50,540
who they knew was hiding somewhere.
848
00:49:53,840 --> 00:49:58,140
They named the baby Peter Hartman DeWolfe
in honor of the sheriff.
849
00:50:00,510 --> 00:50:02,430
And they all pitched in a dollar a piece
850
00:50:02,520 --> 00:50:06,310
on account of it being
the first baby ever born on a manhunt.
851
00:50:07,600 --> 00:50:10,110
Wait a minute. Here's the mayor himself.
852
00:50:10,190 --> 00:50:12,480
- Maybe there's a statement.
- Don't pester me now, please.
853
00:50:12,570 --> 00:50:15,030
- I got a lot on my mind.
- His Honor won't say anything.
854
00:50:15,110 --> 00:50:16,320
- Have you seen Sheriff Hartman?
- No.
855
00:50:16,400 --> 00:50:19,200
What effect's this jailbreak
gonna have on the colored voters?
856
00:50:19,280 --> 00:50:20,780
Not an iota.
857
00:50:20,870 --> 00:50:23,540
In what way can
an unavoidable misfortune of this sort
858
00:50:23,620 --> 00:50:26,620
influence the duty of every citizen,
colored or otherwise?
859
00:50:30,130 --> 00:50:33,880
Your Honor, tell me,
is there a red menace or ain't there?
860
00:50:33,960 --> 00:50:36,300
Hartman, I've been looking for you.
861
00:50:36,380 --> 00:50:38,010
- So have we.
- What's the dope, Pinky?
862
00:50:38,090 --> 00:50:40,220
- Who engineered this getaway?
- Just a minute, fellas.
863
00:50:40,300 --> 00:50:41,720
- We've got him located.
- Williams?
864
00:50:41,800 --> 00:50:43,640
- Where?
- Where he used to live.
865
00:50:43,720 --> 00:50:47,890
The rifle squad is just starting out.
You can catch them if you hurry.
866
00:50:47,980 --> 00:50:50,100
Pete! I want to talk to you.
867
00:50:50,190 --> 00:50:53,230
I haven't got time, Fred, honest.
I'll... I'll see you after.
868
00:50:53,320 --> 00:50:54,440
Pete!
869
00:50:54,530 --> 00:50:57,690
Did you actually give Williams that gun?
870
00:50:57,780 --> 00:51:00,160
Well, the professor asked me for it.
871
00:51:00,240 --> 00:51:02,410
I thought it was for something scientific.
872
00:51:02,490 --> 00:51:04,990
Pete, I...
873
00:51:06,830 --> 00:51:08,500
Kruger calling.
874
00:51:09,370 --> 00:51:12,540
Here's a red-hot statement
from the governor.
875
00:51:12,630 --> 00:51:14,670
The governor claims
the mayor and the sheriff
876
00:51:14,750 --> 00:51:18,380
have shown themselves to be a couple
of eight-year-olds playing with fire.
877
00:51:18,470 --> 00:51:20,380
Quote him as follows.
878
00:51:20,470 --> 00:51:23,850
"It's a lucky thing for the city
that next Tuesday is election day,
879
00:51:23,930 --> 00:51:28,270
as the citizens will thus be saved the expense
of impeaching the mayor and the sheriff."
880
00:51:28,350 --> 00:51:29,890
That's all.
881
00:51:30,690 --> 00:51:32,150
Hi, Your Honor.
882
00:51:35,070 --> 00:51:38,280
Pete, I've got a mighty
unpleasant task to perform.
883
00:51:38,360 --> 00:51:40,490
Fred, you're just gonna get me rattled.
884
00:51:40,570 --> 00:51:42,990
I've already sworn in 400 deputies.
885
00:51:43,070 --> 00:51:45,330
Do you want to bankrupt
this administration?
886
00:51:45,410 --> 00:51:47,830
Well, I'm getting them
for only $12 a night.
887
00:51:47,910 --> 00:51:50,710
Twelve dollars for those
rheumatic uncles of yours,
888
00:51:50,790 --> 00:51:53,540
out there shooting up everybody
they can see for the fun of it?
889
00:51:53,630 --> 00:51:55,420
But, Fred!
890
00:51:56,170 --> 00:51:57,800
Pete, you're through.
891
00:51:57,880 --> 00:52:00,340
Now, don't appeal to my sentimental side.
892
00:52:00,430 --> 00:52:02,760
I don't know what to say, Fred.
893
00:52:02,840 --> 00:52:06,470
A thing of this kind almost ruins
a man's faith in human nature.
894
00:52:06,560 --> 00:52:09,100
- Pete.
- But our families, Fred.
895
00:52:09,180 --> 00:52:12,270
I've always looked on Bessie
as my own sister.
896
00:52:12,350 --> 00:52:14,270
If there was any way out...
897
00:52:14,360 --> 00:52:16,190
But there is a way out.
898
00:52:16,270 --> 00:52:18,360
Just give me a couple of hours, will ya?
899
00:52:18,440 --> 00:52:20,070
Hello.
900
00:52:20,150 --> 00:52:21,650
400 suppers?
901
00:52:21,740 --> 00:52:25,160
Nothing doing.
This is a manhunt, not a banquet.
902
00:52:25,240 --> 00:52:28,160
That $12 covers everything.
903
00:52:28,240 --> 00:52:30,660
That gives you an idea
of what I'm up against.
904
00:52:30,750 --> 00:52:33,960
We're up against a lot more than that
with that nutty slogan you invented ̶
905
00:52:34,040 --> 00:52:36,420
"Reform the reds with a rope."
906
00:52:36,500 --> 00:52:38,960
There ain't any reds and you knew it.
907
00:52:39,050 --> 00:52:41,170
Well, why go into that now, Fred?
908
00:52:41,260 --> 00:52:45,590
The slogan I had was all we needed to win ̶
"Keep King George out of our city."
909
00:52:47,970 --> 00:52:49,770
Is Sheriff Hartman in there?
910
00:52:49,850 --> 00:52:51,560
It's for me.
911
00:52:53,140 --> 00:52:55,560
I'm Sheriff Hartman. You looking for me?
912
00:52:55,650 --> 00:52:58,020
You certainly are a hard man to find.
913
00:52:58,110 --> 00:52:59,440
- Huh?
- I been...
914
00:52:59,530 --> 00:53:01,690
What do you want?
915
00:53:01,780 --> 00:53:04,450
I'm a messenger at the state house.
916
00:53:04,530 --> 00:53:07,700
- This is from the governor.
- What's from the governor?
917
00:53:07,780 --> 00:53:09,620
The reprieve for Earl Williams.
918
00:53:09,700 --> 00:53:11,830
- For whom?
- Earl Williams.
919
00:53:11,910 --> 00:53:14,040
The reprieve.
920
00:53:14,120 --> 00:53:18,250
The governor gave me his word of honor
that he wouldn't interfere two days ago.
921
00:53:18,340 --> 00:53:22,460
And you fell for it. Pete, it frightens me
what I'd like to do to you.
922
00:53:22,550 --> 00:53:24,380
Here's what it says...
923
00:53:24,470 --> 00:53:26,470
He's gone!
924
00:53:34,440 --> 00:53:36,020
Was there anybody here for me,
Woodenshoes?
925
00:53:36,100 --> 00:53:38,440
- No, Mr. Johnson.
- The double-crossing louse.
926
00:53:38,520 --> 00:53:40,940
Now, it's all right. D-Don't worry.
927
00:53:41,030 --> 00:53:43,190
We just want to ask you
a couple of questions.
928
00:53:43,280 --> 00:53:46,150
The trouble is, nobody's
using the right psychology of...
929
00:53:46,240 --> 00:53:48,530
- You got 260 bucks?
- No, sir.
930
00:53:48,620 --> 00:53:51,620
But I got a way of making it, and more.
931
00:53:51,700 --> 00:53:54,540
- Cherchez la femme.
- What?
932
00:53:54,620 --> 00:53:57,870
Who is it that's been defending Williams,
hanging around him?
933
00:53:57,960 --> 00:54:01,460
I ain't got time for that drip. I gotta get
260 bucks in the next five minutes.
934
00:54:01,550 --> 00:54:04,880
It'll take longer than five minutes
to get it. I know where Williams is.
935
00:54:04,970 --> 00:54:08,680
Sure! He's getting his head blown off by the
rifle squad. But that don't get me my dough.
936
00:54:08,760 --> 00:54:11,890
- He's with that girl, Molly Malloy, that's where.
- Aw, shut up.
937
00:54:11,970 --> 00:54:14,560
Remember. You never delivered this.
938
00:54:14,640 --> 00:54:17,270
You got caught in the traffic or something.
939
00:54:17,350 --> 00:54:19,690
Now, d-don't let anybody see you.
940
00:54:19,770 --> 00:54:21,940
Yeah, but how am I going to know?
941
00:54:22,020 --> 00:54:24,690
Come and see me at my office tomorrow.
942
00:54:25,610 --> 00:54:27,240
What's your name?
943
00:54:29,780 --> 00:54:31,120
Pincus.
944
00:54:31,200 --> 00:54:32,910
All right, Mr. Pincus.
945
00:54:32,990 --> 00:54:37,160
All you've got to do is to lay low
and keep your mouth shut.
946
00:54:37,250 --> 00:54:38,870
Here.
947
00:54:38,960 --> 00:54:40,750
You go to this address.
948
00:54:40,840 --> 00:54:45,010
It's a nice, homey little place, and, uh,
you can get anything you want.
949
00:54:45,800 --> 00:54:47,800
Tell them Fred sent you.
950
00:54:48,630 --> 00:54:50,220
Okay, Fred.
951
00:55:00,400 --> 00:55:03,820
Can you imagine, Woodenshoes? This time
tomorrow I'd have been a gentleman.
952
00:55:03,900 --> 00:55:05,900
- At last, Louie! Have you got the dough?
- Huh?
953
00:55:05,990 --> 00:55:08,820
- She sent him a lot of roses, didn't she?
- Yeah. Stick your roses.
954
00:55:08,910 --> 00:55:11,110
Come on, Louie. Give me the dough.
I'm in a hurry.
955
00:55:11,200 --> 00:55:12,990
- I'll bet you I'm right.
- You...
956
00:55:13,080 --> 00:55:14,740
No, not you.
957
00:55:16,000 --> 00:55:18,750
- What are you talkin' about?
- Didn't Walter send you over here?
958
00:55:18,830 --> 00:55:21,630
Sure. In case you need any help.
You know what I mean?
959
00:55:21,710 --> 00:55:23,210
Yeah, but the 260 bucks.
960
00:55:23,290 --> 00:55:25,590
- What 260 bucks?
- The money I spent on the story.
961
00:55:25,670 --> 00:55:27,920
Walter promised to send somebody,
but I can't wait, so ̶
962
00:55:28,010 --> 00:55:30,430
- So what?
- You always got a lot of dough on you.
963
00:55:30,510 --> 00:55:32,930
- So you want from me, huh?
- Yeah.
964
00:55:33,010 --> 00:55:36,060
Well, I don't know. That's a lot of money.
You know what I mean?
965
00:55:36,140 --> 00:55:38,060
Listen, my whole future's
depending on this.
966
00:55:38,140 --> 00:55:40,060
My girl's waiting at the train.
We're going to New York tonight.
967
00:55:40,140 --> 00:55:42,980
I've only got 15 minutes. If you promise
to give me this, Louie, I swear that I'll ̶
968
00:55:43,060 --> 00:55:46,190
Walter, he's gonna give to me the works
if I help you to run out on him.
969
00:55:46,280 --> 00:55:50,150
He knows I'm goin'. He gave me permission. I
just did him a swell favor. We're pals again.
970
00:55:50,240 --> 00:55:51,820
- Yeah?
- Yeah!
971
00:55:51,910 --> 00:55:54,160
Well, I'll tell you what I'll do with you.
972
00:55:54,240 --> 00:55:57,540
- I'm gonna take the chance.
- That's the stuff!
973
00:55:57,620 --> 00:56:00,540
I'll write you a note.
Give it to Walter and get the dough.
974
00:56:00,620 --> 00:56:03,000
- You're a white man, Louie.
- I'll tell you what I'll do.
975
00:56:03,080 --> 00:56:06,460
I'll give you 150 bucks for the debt.
976
00:56:06,550 --> 00:56:08,300
Hey, wait a minute.
977
00:56:08,380 --> 00:56:11,930
- That's takin' advantage.
- Well, it's the best what I can do.
978
00:56:12,430 --> 00:56:15,140
- I lose almost a hundred bucks that way.
- Tsk, tsk, tsk, tsk.
979
00:56:15,220 --> 00:56:17,850
That's 110 you lose.
980
00:56:18,520 --> 00:56:20,810
Say, Louie, give me 200, will ya.
981
00:56:20,890 --> 00:56:22,560
150.
982
00:56:22,650 --> 00:56:25,270
All right. Give me the dough.
983
00:56:30,280 --> 00:56:32,570
Hey, look. What it says on there?
984
00:56:32,660 --> 00:56:34,530
Read it, you mug!
985
00:56:36,530 --> 00:56:38,620
Sure. That's right.
986
00:56:38,700 --> 00:56:41,870
Well, good-bye and good luck.
987
00:56:48,460 --> 00:56:52,550
I'm gonna look you up in New York
if there's anything wrong with this.
988
00:56:53,510 --> 00:56:55,180
You know what I mean?
989
00:57:00,600 --> 00:57:02,310
Ten, 20, 30, 40 ̶
990
00:57:02,390 --> 00:57:05,270
Ten, 20, 30, 35...
991
00:57:05,350 --> 00:57:07,020
Ten, 20, 30, 40 ̶
992
00:57:07,110 --> 00:57:08,730
Ten, tw ̶
993
00:57:08,820 --> 00:57:11,480
Anyway, I'll get out of this place.
994
00:57:11,570 --> 00:57:14,110
They're after me with searchlights.
995
00:57:14,200 --> 00:57:15,990
Put down that gun!
996
00:57:16,070 --> 00:57:19,160
It ain't loaded.
I fired all the bullets already.
997
00:57:19,240 --> 00:57:20,830
Holy...
998
00:57:24,790 --> 00:57:28,420
I surrender.
I couldn't hang on that roof any longer.
999
00:57:30,000 --> 00:57:31,590
I ain't afraid to die.
1000
00:57:31,670 --> 00:57:34,670
I was tellin' the man that
when he handed me the gun.
1001
00:57:35,430 --> 00:57:37,550
Waking me up in the middle of the night,
1002
00:57:37,640 --> 00:57:39,890
talkin' to me about things
I don't understand,
1003
00:57:39,970 --> 00:57:41,640
callin' me a Bolshevik.
1004
00:57:41,720 --> 00:57:44,810
I'm an anarchist.
It's got nothing to do with bombs.
1005
00:57:44,890 --> 00:57:48,400
It's the philosophy
that guarantees every man's freedom.
1006
00:57:48,480 --> 00:57:51,980
And all those poor people
being crushed by the system.
1007
00:57:52,070 --> 00:57:55,150
And the boys... The boys
that were killed in the war.
1008
00:57:55,240 --> 00:57:59,570
And in the slums,
all of those slaves to a crust of bread.
1009
00:57:59,660 --> 00:58:01,870
I can hear them crying.
1010
00:58:01,950 --> 00:58:04,250
- Shut up a second, will you.
- Go on.
1011
00:58:04,330 --> 00:58:07,620
Take me and hang me! I've done my best!
1012
00:58:30,650 --> 00:58:32,360
Give me Walter Burns, quick. Right.
1013
00:58:34,110 --> 00:58:36,280
Hello. Hello, Peggy.
1014
00:58:36,360 --> 00:58:38,990
Listen, have a heart. Something terrific
has happened. Hold the line, dear.
1015
00:58:39,070 --> 00:58:41,530
Hello, Walter. Hildy. Come over here
right away. Wait a minute.
1016
00:58:41,620 --> 00:58:45,250
Listen, Peggy. Don't bawl me out.
I'm in a terrible jam. Hold the line, dear.
1017
00:58:45,330 --> 00:58:48,210
Walter. Get this. I can only say this once.
I just captured Earl Williams.
1018
00:58:48,290 --> 00:58:51,960
Yeah, here in the press room. What?
Honest to... Come over here. I need you.
1019
00:58:52,040 --> 00:58:55,000
Now, listen, dear, don't start to cry
or I can't tell you. Get this.
1020
00:58:55,090 --> 00:58:57,920
I just captured Earl
Williams, the murderer.
1021
00:58:58,010 --> 00:59:00,510
Please don't tell anybody.
I know, but I can't ̶
1022
00:59:00,590 --> 00:59:03,510
Don't you realize this is the greatest
thing that's ever happened in my life?
1023
00:59:03,600 --> 00:59:05,560
Dear, listen! Honey, pl...
1024
00:59:06,980 --> 00:59:08,270
Wait a minute, Molly!
1025
00:59:08,350 --> 00:59:10,770
They got him surrounded someplace.
Gonna shoot him like a dog.
1026
00:59:10,860 --> 00:59:13,190
If you're smart, you'll get outta here.
They're looking for you too.
1027
00:59:13,270 --> 00:59:15,820
Tell me where they've gone. I ain't
afraid of them, the yellow murderers.
1028
00:59:15,900 --> 00:59:17,150
Lincoln. Lincoln and First.
1029
00:59:17,240 --> 00:59:18,610
Well, for...
1030
00:59:20,780 --> 00:59:23,990
- Who is it?
- It's me. I got a clue.
1031
00:59:24,080 --> 00:59:26,490
I'll be right with you, Woodenshoes.
Get back in there.
1032
00:59:26,580 --> 00:59:28,830
- What is this, a double-cross?
- I'm trying to save him.
1033
00:59:28,910 --> 00:59:31,290
- This is very important.
- It's a cop.
1034
00:59:31,380 --> 00:59:33,380
Keep him quiet. I'll get rid of him.
1035
00:59:35,340 --> 00:59:36,500
Hello, Woodenshoes.
1036
00:59:36,590 --> 00:59:39,550
- Thank you for the roses, Molly.
- How'd you get here?
1037
00:59:39,630 --> 00:59:44,100
I came down the rain pipe. I didn't mean
to shoot him. I don't know what happened.
1038
00:59:44,180 --> 00:59:46,350
But you can't stay here. They'll get you.
1039
00:59:46,430 --> 00:59:48,640
I don't care anymore.
1040
00:59:48,730 --> 00:59:50,640
Well, you've gotta hide.
1041
00:59:50,730 --> 00:59:53,480
- The rats.
- No. Don't do anything.
1042
00:59:53,560 --> 00:59:56,230
I'm ready to go. I don't care.
1043
00:59:58,490 --> 01:00:03,280
It's better to die for a cause than
the way most people die, for no reason.
1044
01:00:03,370 --> 01:00:05,160
You won't die.
1045
01:00:05,240 --> 01:00:06,830
They'll never get you.
1046
01:00:09,210 --> 01:00:10,830
I ain't important.
1047
01:00:10,920 --> 01:00:12,830
It's humanity that's important.
1048
01:00:12,920 --> 01:00:16,540
Like I told you, Molly,
humanity is a wonderful thing.
1049
01:00:16,630 --> 01:00:18,460
No, it ain't.
1050
01:00:18,550 --> 01:00:21,010
They're just dirty murderers.
1051
01:00:21,090 --> 01:00:24,140
Look what they've done to you. And to me.
1052
01:00:24,220 --> 01:00:26,850
That's... That's because
they don't know any better.
1053
01:00:26,930 --> 01:00:29,180
You're too good for 'em, that's why.
1054
01:00:32,440 --> 01:00:34,400
You're good too.
1055
01:00:34,480 --> 01:00:37,020
- Me?
- Yeah.
1056
01:00:37,110 --> 01:00:39,190
I think you're wonderful.
1057
01:00:39,280 --> 01:00:42,030
I made out a statement today
and left it with the warden
1058
01:00:42,110 --> 01:00:45,490
so that when I was dead
people would understand what I meant.
1059
01:00:45,570 --> 01:00:47,870
There was a lot about you in it.
1060
01:00:47,950 --> 01:00:52,410
I said you were the most
beautiful character I ever met.
1061
01:00:55,040 --> 01:00:56,960
Yeah?
1062
01:00:57,040 --> 01:01:01,970
So this is the time for you
to print my theory of crime prevention.
1063
01:01:02,050 --> 01:01:04,760
Sure. Okay, run along
and write it out for me.
1064
01:01:04,840 --> 01:01:07,890
And hurry up, will ya!
1065
01:01:07,970 --> 01:01:10,390
- Get back in there. The fellas are coming.
- They'll find him.
1066
01:01:10,470 --> 01:01:12,230
There's no place else!
1067
01:01:12,310 --> 01:01:14,600
- Shh!
- Who locked the door?
1068
01:01:14,690 --> 01:01:16,150
Coming, Mike!
1069
01:01:16,230 --> 01:01:19,610
He's gotta get back in there.
Wait a minute. I got an idea.
1070
01:01:19,690 --> 01:01:21,820
Get in this desk.
1071
01:01:21,900 --> 01:01:23,650
What's going on in there?
1072
01:01:24,860 --> 01:01:27,200
- What good will it do?
- We'll get you out in ten minutes.
1073
01:01:27,280 --> 01:01:29,450
Open up in there, will you?
1074
01:01:29,540 --> 01:01:31,080
All right, all right!
1075
01:01:31,160 --> 01:01:33,290
- Go on! Please!
- They'll find me anyway.
1076
01:01:33,370 --> 01:01:35,420
I'm coming!
1077
01:01:35,500 --> 01:01:38,420
- Keep quiet. Don't even breathe.
- I'll be right here.
1078
01:01:38,500 --> 01:01:40,210
I won't leave you.
1079
01:01:42,670 --> 01:01:44,670
Hey!
1080
01:01:45,380 --> 01:01:47,430
What are you tryin' to do?
Kick down the building?
1081
01:01:47,510 --> 01:01:49,260
- Kind of exclusive, ain't you?
- Molly!
1082
01:01:49,350 --> 01:01:51,680
- I beg your pardon.
- City desk.
1083
01:01:51,770 --> 01:01:54,140
- What's the idea of locking the door?
- I was interviewing her.
1084
01:01:54,230 --> 01:01:56,690
- The desk. What was he doing to her?
- With the blinds down!
1085
01:01:56,770 --> 01:01:59,150
- You fellas don't understand.
- You still here?
1086
01:01:59,230 --> 01:02:01,150
Boy, some Halloween going on out there.
1087
01:02:01,230 --> 01:02:03,570
They got the whole police department
standing on their ear.
1088
01:02:03,650 --> 01:02:05,320
Hello, Murphy calling. Give me the desk.
1089
01:02:05,400 --> 01:02:07,910
- Any news?
- I never was so tired in my life.
1090
01:02:07,990 --> 01:02:09,990
They surrounded the house,
but Williams wasn't there.
1091
01:02:10,080 --> 01:02:13,450
- No luck on Williams yet. Call you back.
- What a chase! Did you miss your train?
1092
01:02:13,540 --> 01:02:17,710
Kruger calling.
I'm out with Sheriff Hartman's deputies.
1093
01:02:17,790 --> 01:02:20,130
Yeah, I'm in a drugstore.
1094
01:02:21,630 --> 01:02:24,460
Well, call me back if you don't believe me.
1095
01:02:25,340 --> 01:02:29,220
Come on. Come on, operator. Fitzroy 2500.
1096
01:02:30,140 --> 01:02:32,140
Molly, can't you flop somewhere else?
1097
01:02:32,220 --> 01:02:34,270
Mmm! Smell.
1098
01:02:35,940 --> 01:02:37,690
Fleur de Floozy.
1099
01:02:39,940 --> 01:02:41,270
Makes me passionate.
1100
01:02:41,360 --> 01:02:43,270
Look out. She'll start bawling again.
1101
01:02:43,360 --> 01:02:46,950
- Why don't you let her alone!
- Say, when did you two get so chummy?
1102
01:02:47,030 --> 01:02:49,320
Told us he was interviewing her.
1103
01:02:49,410 --> 01:02:51,280
- Are you back on the job again?
- Aw...
1104
01:02:51,370 --> 01:02:54,200
Hello, Sarge. McCue. Anything doing?
1105
01:02:54,290 --> 01:02:57,290
- You still here?
- Trying to hang something on us, if you ask me.
1106
01:02:57,370 --> 01:03:00,420
I'm waiting for Walter. Promised to
send a guy over with some dough.
1107
01:03:01,630 --> 01:03:04,380
Hey, this looks good, an old lady
just phoned the detective bureau
1108
01:03:04,460 --> 01:03:06,630
and claims Earl Williams
is hiding under her piazza.
1109
01:03:06,720 --> 01:03:09,550
Tell her to stand up.
1110
01:03:09,640 --> 01:03:12,850
Aw, now, just the same, fellas,
that sounds like a pretty good tip.
1111
01:03:12,930 --> 01:03:14,890
Shall we go out after it?
1112
01:03:14,970 --> 01:03:18,600
- Say, I'll cover this end for you.
- Don't let's do any more going out.
1113
01:03:19,520 --> 01:03:22,650
- Who pulled the shades down?
- Molly likes it that way.
1114
01:03:22,730 --> 01:03:25,360
Hey, I got a hunch Williams ain't
anyplace they been lookin' for him.
1115
01:03:25,440 --> 01:03:27,360
- He might be right here in this building.
- Sure!
1116
01:03:27,440 --> 01:03:30,450
Hanging around like a duck in
a shooting gallery, I suppose. Bright guys!
1117
01:03:30,530 --> 01:03:32,450
Now there's the skylight he got out of.
1118
01:03:32,530 --> 01:03:34,450
But how could he get
from there to the ground?
1119
01:03:34,540 --> 01:03:36,740
I'm pretendin'
there ain't no Earl Williams.
1120
01:03:36,830 --> 01:03:40,000
Look, he could have jumped over to
this roof, that's only about four feet.
1121
01:03:40,080 --> 01:03:44,000
Once he got on this roof, he could slide down
the rain pipe and come in any of the windows.
1122
01:03:44,090 --> 01:03:46,920
Well, if the story's going
to walk right in the window...
1123
01:03:47,010 --> 01:03:48,420
Well, the masterminds at work.
1124
01:03:48,510 --> 01:03:51,720
Why don't all you guys go home?
Williams'll probably call on you.
1125
01:03:51,800 --> 01:03:56,180
There must be something to what Ed says,
or they'd have nabbed Williams by now.
1126
01:03:56,270 --> 01:03:57,930
The whole city's inside out
looking for him.
1127
01:03:58,020 --> 01:04:00,690
Well, if he came in this building,
it's a cinch he's still here.
1128
01:04:00,770 --> 01:04:03,860
There hasn't been a chance for a flea
to get through those cops downstairs.
1129
01:04:03,940 --> 01:04:06,480
Unless it's one
that fell off of the sheriff.
1130
01:04:07,480 --> 01:04:08,690
What's happened?
1131
01:04:13,070 --> 01:04:15,830
You still here, Johnson?
1132
01:04:15,910 --> 01:04:18,410
I thought you were going to New York.
1133
01:04:18,500 --> 01:04:20,790
Is that the only place
you can find to sit in?
1134
01:04:20,870 --> 01:04:22,790
This chair and this desk are my property,
1135
01:04:22,880 --> 01:04:25,790
and I'm not going to have
anybody using them, anybody!
1136
01:04:25,880 --> 01:04:27,920
- What are you looking for, Roy?
- I forgot my aspirin.
1137
01:04:28,010 --> 01:04:30,010
You don't want to use aspirin.
It's bad for your heart.
1138
01:04:30,090 --> 01:04:31,340
- Is it really?
- Yes.
1139
01:04:31,430 --> 01:04:33,340
I've felt little palpitations
every time I use it.
1140
01:04:33,430 --> 01:04:35,220
- What's the matter, Roy? You sick?
- Sick?
1141
01:04:35,300 --> 01:04:37,680
If I haven't got the drip coming on,
I miss my guess.
1142
01:04:37,770 --> 01:04:40,520
Get some Tonsiline.
1143
01:04:40,600 --> 01:04:41,930
- Tonsiline.
- Yep.
1144
01:04:42,020 --> 01:04:43,940
Never heard of it. Is it any good?
1145
01:04:44,020 --> 01:04:45,940
It's great.
It broke my cold up in five minutes.
1146
01:04:46,020 --> 01:04:47,940
- Five mi... Five minutes?
- Five minutes!
1147
01:04:48,030 --> 01:04:49,320
- What's the name?
- Tonsiline.
1148
01:04:49,400 --> 01:04:51,860
"T" for taffy, "O" for ox, "N" for... nuts.
Get the Tonsiline.
1149
01:04:51,950 --> 01:04:53,450
I know how to spell it.
1150
01:04:53,530 --> 01:04:54,820
- Any drugstore?
- Any drugstore.
1151
01:04:54,910 --> 01:04:56,370
I'll get me some.
1152
01:04:58,200 --> 01:04:59,740
That drinking cup.
1153
01:05:09,090 --> 01:05:13,050
Wish Walter'd get here with my dough.
1154
01:05:13,130 --> 01:05:16,890
Hey, speaking about dough, there's
a ten grand reward for this guy Williams.
1155
01:05:16,970 --> 01:05:19,350
Let's get the cops and search the building.
What do you say?
1156
01:05:19,430 --> 01:05:21,680
Wouldn't it be funny
if we found him here in the building?
1157
01:05:21,770 --> 01:05:25,310
Supposing he is here in the building. The cops
would grab the reward. We wouldn't get a smell.
1158
01:05:25,400 --> 01:05:27,310
- That's right.
- We'll all grab a floor!
1159
01:05:27,400 --> 01:05:29,570
Whoever gets him, we split the reward.
1160
01:05:29,650 --> 01:05:31,230
I'll stay here.
1161
01:05:32,990 --> 01:05:35,910
I don't know about that.
Getting my sunset blown off.
1162
01:05:35,990 --> 01:05:38,660
Well, what else is it good for?
Besides, he can't hurt anybody.
1163
01:05:38,740 --> 01:05:40,450
Aw, come on, Mac.
1164
01:05:42,830 --> 01:05:44,460
Well!
1165
01:05:46,210 --> 01:05:48,630
- Hello, Mother.
- Don't you "Mother" me.
1166
01:05:48,710 --> 01:05:52,920
If you've got anything to say for yourself after
keeping us at that station all this time,
1167
01:05:53,010 --> 01:05:54,920
you come downstairs and say it to Peggy.
1168
01:05:55,010 --> 01:05:56,930
- Tell Peggy I'll be there in five minutes.
- No, sir.
1169
01:05:57,010 --> 01:05:59,550
- I don't move out of here without you.
- But I told Peggy ̶
1170
01:05:59,640 --> 01:06:03,100
I know.
Some gibberish about a murderer.
1171
01:06:03,890 --> 01:06:05,020
N-No, I ̶
1172
01:06:05,100 --> 01:06:08,020
I don't care if you did catch him.
You come with me this minute.
1173
01:06:08,110 --> 01:06:10,730
- I knew something stunk around here.
- Who says he caught him?
1174
01:06:10,820 --> 01:06:13,570
- What do you mean, he caught a murderer?
- I didn't say anything of the kind!
1175
01:06:13,650 --> 01:06:15,570
- Yes, you did!
- He never told her that!
1176
01:06:15,650 --> 01:06:18,570
No, I said I was trying to save him.
You see, Mother? You got it balled up.
1177
01:06:18,660 --> 01:06:20,660
- How do you know he didn't?
- Let go!
1178
01:06:20,740 --> 01:06:22,540
Hildy and she were here together.
1179
01:06:22,620 --> 01:06:24,660
Yeah!
1180
01:06:24,750 --> 01:06:27,620
- She's the one that knows.
- What do you mean?
1181
01:06:28,290 --> 01:06:30,290
Cherchez la femme!
1182
01:06:32,550 --> 01:06:34,670
- Where's Earl Williams?
- How should I know?
1183
01:06:34,760 --> 01:06:36,590
Where is he?
1184
01:06:36,680 --> 01:06:39,430
Who you holding out on?
Come clean before we knock it out of you.
1185
01:06:39,510 --> 01:06:41,430
- Sock him, Jimmy!
- Who you tryin' to cross?
1186
01:06:41,510 --> 01:06:44,020
Wait, you stool pigeons!
1187
01:06:44,100 --> 01:06:47,730
He doesn't know where Williams is.
I'm the one that knows.
1188
01:06:47,810 --> 01:06:51,360
- What do you mean, you know?
- Go find out, you heels.
1189
01:06:51,440 --> 01:06:52,980
You don't think I'm gonna tell!
1190
01:06:53,070 --> 01:06:55,940
- We'll make you.
- Let her alone. She's goofy.
1191
01:06:56,030 --> 01:06:59,030
She ain't too goofy
to know where Williams is.
1192
01:07:00,410 --> 01:07:03,950
- Look out! Close that door!
- No, you're not gettin' out of here.
1193
01:07:05,370 --> 01:07:07,660
- Now, where is he?
- Where you hiding him?
1194
01:07:07,750 --> 01:07:10,080
I ain't gonna squeal! I ain't gonna!
1195
01:07:10,170 --> 01:07:11,920
You gotta tell,
or we'll shake it out of ya.
1196
01:07:12,000 --> 01:07:14,130
Wanna have us call the cops
and give you the boot?
1197
01:07:14,210 --> 01:07:16,130
Come on, Woodenshoes. Slap it out of her.
1198
01:07:16,220 --> 01:07:18,550
Where is he? Before I hurt ya!
1199
01:07:18,630 --> 01:07:20,640
Don't you come near me, you kidney foot!
1200
01:07:20,720 --> 01:07:24,010
Keep away. Keep away from me!
I'll knock your heads off!
1201
01:07:24,100 --> 01:07:25,640
- Put down that chair!
- Get around! Get on the side of her!
1202
01:07:25,720 --> 01:07:28,310
No, you don't!
You'll never get it out of me!
1203
01:07:28,390 --> 01:07:29,890
I'll never tell! Never!
1204
01:07:29,980 --> 01:07:31,980
Grab her!
1205
01:07:32,980 --> 01:07:36,320
- Take me out.
- Carl, Carl! Get a stretcher!
1206
01:07:36,400 --> 01:07:39,150
- She's moving. She's alive.
- Stand back there. Don't touch her.
1207
01:07:39,240 --> 01:07:41,660
- Get the cops, Woodenshoes.
- Come on, fellas.
1208
01:07:41,740 --> 01:07:44,490
- What is it?
- Aw, gee, the poor kid.
1209
01:07:44,580 --> 01:07:46,990
- What happened?
- Fell out a window.
1210
01:07:47,910 --> 01:07:49,960
She's breathing! Give her air!
1211
01:07:50,040 --> 01:07:52,630
- Walter, did you see that?
- Yes. Where is he?
1212
01:07:52,710 --> 01:07:55,290
- She jumped out of the window.
- I know. Where is he, I said?
1213
01:07:55,380 --> 01:07:57,550
- Anyway, she ain't dead.
- Come to, Hildy.
1214
01:07:57,630 --> 01:07:59,090
- Where have you got Williams?
- What?
1215
01:07:59,170 --> 01:08:01,470
He's in the desk. That poor kid.
1216
01:08:02,800 --> 01:08:05,510
- Let me out! I can't stand it!
- Keep quiet. You're sitting pretty.
1217
01:08:05,600 --> 01:08:06,930
- What's the matter?
- Get back!
1218
01:08:07,020 --> 01:08:08,270
- That's my girl's mother!
- What are you doing?
1219
01:08:08,350 --> 01:08:10,690
- Shut up!
- I won't shut up. That girl killed herself.
1220
01:08:10,770 --> 01:08:13,310
You're doing something wrong.
What's in there?
1221
01:08:13,400 --> 01:08:16,110
Louie, take this lady over
to Polack Mike's and lock her up.
1222
01:08:16,190 --> 01:08:18,110
And see that she doesn't
talk to anyone on the way.
1223
01:08:18,190 --> 01:08:20,110
- What's that? What's that?
- Take her out the back way.
1224
01:08:20,200 --> 01:08:23,110
- Tell Mike it's a case of delirium tremens.
- Walter, this'll get me in a terrible jam.
1225
01:08:23,200 --> 01:08:26,990
- Sure. Anything you say, boss.
- Don't worry, Mother! This is only temporary!
1226
01:08:28,200 --> 01:08:30,620
- Where do you think you're going?
- I'm gonna get my girl!
1227
01:08:30,710 --> 01:08:33,960
Your girl. What are you,
some puling college boy?
1228
01:08:34,040 --> 01:08:36,460
Why, in time of war you could be shot
for what you're doing! For less!
1229
01:08:36,550 --> 01:08:38,460
Screw! There's your story!
Smear it all over the front page!
1230
01:08:38,550 --> 01:08:41,220
Earl Williams caught by the Morning Post!
And take all the credit!
1231
01:08:41,300 --> 01:08:43,590
I covered your story,
and now I'm getting out!
1232
01:08:43,680 --> 01:08:46,010
Why, you drooling saphead!
What do you mean, a story?
1233
01:08:46,100 --> 01:08:47,930
- You've got the city by the seat of the pants!
- I know, but ̶
1234
01:08:48,020 --> 01:08:49,810
You know.
You've got the brain of a pancake.
1235
01:08:49,890 --> 01:08:54,060
Listen, if I didn't have your interest at heart,
would I be wasting time arguing with you now?
1236
01:08:54,150 --> 01:08:56,310
You've done something big.
You've stepped into a new class!
1237
01:08:56,400 --> 01:08:58,230
We'll make such monkeys
out of those ward heelers
1238
01:08:58,320 --> 01:09:00,150
that nobody'll vote for them,
not even their wives!
1239
01:09:00,240 --> 01:09:01,900
- Expose 'em, huh?
- Crucify 'em.
1240
01:09:01,990 --> 01:09:04,910
We're gonna keep Williams under cover
so the Post can break the story exclusive.
1241
01:09:04,990 --> 01:09:07,700
Then we'll let the governor in on the
capture and share the glory with him.
1242
01:09:07,780 --> 01:09:10,330
- I see. I see!
- You've kicked over city hall like an applecart.
1243
01:09:10,410 --> 01:09:12,330
You've got the mayor and Hartman
against a wall.
1244
01:09:12,410 --> 01:09:14,330
You've put one administration out
and another one in.
1245
01:09:14,420 --> 01:09:16,330
This isn't a newspaper
story, it's a career!
1246
01:09:16,420 --> 01:09:18,340
And you stand there
bellyaching about some girl.
1247
01:09:18,420 --> 01:09:20,340
Well, I wasn't thinkin'
about it that way, I guess.
1248
01:09:20,420 --> 01:09:23,670
- We'll be the white-haired boys, won't we?
- Why, they'll be naming streets after you.
1249
01:09:23,760 --> 01:09:25,180
Johnson Street!
1250
01:09:25,260 --> 01:09:27,350
You and I and the governor
are gonna run this town.
1251
01:09:27,430 --> 01:09:29,760
- But we can't keep Williams here.
- I'm gonna take him over to my private office.
1252
01:09:29,850 --> 01:09:31,770
- Which is our phone?
- That one. How? They'll see him.
1253
01:09:31,850 --> 01:09:34,600
- Not if he's inside the desk. We'll carry it.
- You can't! It's swarming with cops outside!
1254
01:09:34,690 --> 01:09:37,560
We'll lower it out of the window with
pulleys. Hildy, start pounding out a lead!
1255
01:09:37,650 --> 01:09:39,270
- How much do you want on it?
- All the words you've got.
1256
01:09:39,360 --> 01:09:41,030
- Where's some paper?
- Give me Duffy!
1257
01:09:41,110 --> 01:09:42,740
Hello!
1258
01:09:42,820 --> 01:09:45,610
- Can I call the mayor an animal at bay?
- Call him a love-child if you want. Duffy!
1259
01:09:45,700 --> 01:09:47,990
How about the time he had
his house painted by firemen?
1260
01:09:48,080 --> 01:09:49,990
Give him the works! Hello, Duffy.
1261
01:09:50,080 --> 01:09:52,750
Get set. We've got
the biggest story in the world.
1262
01:09:52,830 --> 01:09:55,000
Earl Williams caught
by the Post. Exclusive.
1263
01:09:55,080 --> 01:09:56,750
Sent word down to Butch McGuirk.
1264
01:09:56,830 --> 01:10:00,750
I want ten huskies to lam right over here ̶
press room, criminal courts building.
1265
01:10:00,840 --> 01:10:03,920
Butch'll get that desk out.
Nothing's ever stopped those boys.
1266
01:10:04,010 --> 01:10:05,800
- What if they start shooting?
- Fine.
1267
01:10:05,880 --> 01:10:09,640
Now, listen, Duffy, I want you
to tear out the whole front page.
1268
01:10:09,720 --> 01:10:13,060
That's what I said ̶
the whole front page, out.
1269
01:10:13,140 --> 01:10:14,640
Johnson's writing the lead.
1270
01:10:14,730 --> 01:10:17,230
- Hildy!
- What the devil do you want?
1271
01:10:19,110 --> 01:10:20,820
- Hildy!
- Stick the Chinese earthquake.
1272
01:10:20,900 --> 01:10:24,490
Miss, you can't come in here. Wait a
minute, Duffy. Look here, little girl.
1273
01:10:24,570 --> 01:10:27,860
You're doing this to him.
He was going and you stopped him.
1274
01:10:27,950 --> 01:10:29,910
Now, listen, dear.
Something terrific has happened.
1275
01:10:29,990 --> 01:10:33,200
- I was going to tell you, but I couldn't.
- Tell her nothing! She's a woman, you fool!
1276
01:10:33,290 --> 01:10:35,620
- I'm not going to let you do it.
- Holy jumping ̶
1277
01:10:35,710 --> 01:10:38,290
- This is the biggest chance of my life.
- Keep quiet!
1278
01:10:38,380 --> 01:10:40,580
- You don't want to marry me, that's all.
- That isn't true.
1279
01:10:40,670 --> 01:10:44,960
You won't listen. You say I don't love you. You
know I'd do anything in the world for you.
1280
01:10:45,050 --> 01:10:46,840
Junk the League of Nations! Spike it!
1281
01:10:46,930 --> 01:10:49,930
You never intended to be decent
and live like a human being.
1282
01:10:50,010 --> 01:10:52,600
- You were lying all the time.
- All right then, if that's what you think.
1283
01:10:52,680 --> 01:10:55,220
H. Sebastian jumping ̶
I'm trying to concentrate!
1284
01:10:55,310 --> 01:10:58,390
I see what you are now.
Just a bum, like him.
1285
01:10:58,480 --> 01:11:00,100
Sure, that's what I am!
1286
01:11:00,190 --> 01:11:02,820
No, leave the rooster story alone ̶
that's human interest.
1287
01:11:02,900 --> 01:11:06,190
You're just a heartless, selfish animal
without any feelings.
1288
01:11:06,280 --> 01:11:08,530
- It's all your fault.
- Shut up, will you?
1289
01:11:08,610 --> 01:11:11,160
- Let me talk to Butch.
- That's what I am... a bum without any feelings.
1290
01:11:11,240 --> 01:11:14,620
- That's all I ever want to be.
- Then get hold of Butch as fast as you can!
1291
01:11:14,700 --> 01:11:18,750
You never did love me,
or you couldn't talk to me that way.
1292
01:11:21,630 --> 01:11:24,590
If you want me, take me as I am instead of
trying to make a floozy out of me.
1293
01:11:24,670 --> 01:11:26,920
I'm no stuffed-shirt writing peanut ads.
I'm a newspaper man!
1294
01:11:27,010 --> 01:11:28,920
Let it come, kid, fast.
1295
01:11:29,800 --> 01:11:32,430
Get back in there, you mock turtle!
1296
01:11:32,510 --> 01:11:34,810
Hello, Duffy? The edition gone in yet?
1297
01:11:34,890 --> 01:11:36,890
Well, don't! Never mind the mail trains!
1298
01:11:36,980 --> 01:11:39,890
You're not working for the advertising
department! Keep on this wire!
1299
01:11:39,980 --> 01:11:41,730
Aw, nuts!
1300
01:11:54,410 --> 01:11:57,040
Let me go. Let me out of here!
1301
01:12:00,500 --> 01:12:02,710
Duffy. Duffy!
1302
01:12:02,790 --> 01:12:04,880
I told him to stay on this phone.
1303
01:12:06,880 --> 01:12:08,670
Now the moon is out.
1304
01:12:15,390 --> 01:12:18,100
Fine. Three taps is me. Don't forget.
1305
01:12:18,180 --> 01:12:20,940
You're sitting pretty now. Got enough air?
1306
01:12:21,020 --> 01:12:22,060
That better?
1307
01:12:22,150 --> 01:12:24,610
Lam into 'em, Hildy.
Every punch below the belt.
1308
01:12:24,690 --> 01:12:26,730
Hello? Duffy, where have you been?
1309
01:12:26,820 --> 01:12:29,650
Never mind your diabetes!
Keep on this phone!
1310
01:12:29,740 --> 01:12:33,280
Listen, did you impress it on Butch
to take a taxi, that every minute counts?
1311
01:12:33,370 --> 01:12:35,120
You did? All right.
1312
01:12:35,200 --> 01:12:37,120
- Duffy's getting old.
- Where is Butch?
1313
01:12:37,200 --> 01:12:39,830
- He's on the way.
- Better hurry. The fellas'll be coming back.
1314
01:12:47,710 --> 01:12:49,880
How is she?
1315
01:12:49,970 --> 01:12:51,670
Don't know yet.
1316
01:12:53,260 --> 01:12:55,590
What's your lead, Hildy?
1317
01:12:55,680 --> 01:12:58,430
"While hundreds of Sheriff Hartman's
paid gunmen stalked through the city,
1318
01:12:58,520 --> 01:13:00,890
shooting innocent bystanders,
spreading their reign of terror,
1319
01:13:00,980 --> 01:13:04,650
- Earl Williams was lurking less than 20 yards..."
- No. That stinks.
1320
01:13:04,730 --> 01:13:07,650
Aren't you going to mention the Post?
Don't we take any credit?
1321
01:13:07,730 --> 01:13:11,150
- I got that in the second paragraph.
- Who's going to read the second paragraph?
1322
01:13:11,240 --> 01:13:13,700
Fifteen years I've been telling you
how to write a newspaper story.
1323
01:13:13,780 --> 01:13:16,240
Have I gotta do everything?
Get the story? Write the story?
1324
01:13:16,320 --> 01:13:19,410
Listen, you crazy baboon. I can sneeze
better newspaper stories than you can write!
1325
01:13:19,490 --> 01:13:22,000
You ought to be back chasing pictures.
You were good at that.
1326
01:13:22,080 --> 01:13:24,830
You ungrateful windbag. Who wrote the
Fitzgerald confession? Ruth Randall's diary?
1327
01:13:24,920 --> 01:13:27,460
How about the Dayton flood?
Even the telegraph operator was crying.
1328
01:13:27,540 --> 01:13:29,090
Make me cry now.
1329
01:13:29,170 --> 01:13:32,760
Duffy, what's the name of that religious editor
of ours? The fellow with the dirty collar?
1330
01:13:32,840 --> 01:13:35,880
Sipper-what? Well, tell Sipperly
I want to see him right away.
1331
01:13:35,970 --> 01:13:39,010
- You know what I'm gonna do?
- Yeah. Talk yourself to death.
1332
01:13:39,100 --> 01:13:40,600
Yes.
1333
01:13:40,680 --> 01:13:43,310
I'm going to get Sipperly
to make up a prayer for our fair city
1334
01:13:43,390 --> 01:13:46,690
in eight-column, Old English boldface,
right across the top of the paper.
1335
01:13:46,770 --> 01:13:51,070
"Our Father, there were 421 murders
in this, our fair city, last year."
1336
01:13:51,150 --> 01:13:52,900
All in religious lingo, see?
1337
01:13:52,990 --> 01:13:54,570
"Our Father."
1338
01:13:54,650 --> 01:13:56,570
What a prayer.
1339
01:13:56,660 --> 01:13:59,030
- What an idea.
- Mm-hmm.
1340
01:13:59,120 --> 01:14:01,240
You better pray that desk
will float over to your office.
1341
01:14:01,330 --> 01:14:04,200
Wait. Wait, wait. I've got an inspiration.
1342
01:14:05,500 --> 01:14:07,920
Here's your lead.
Take this down just as I say it.
1343
01:14:08,000 --> 01:14:10,670
Someday you're gonna do that
and I'm gonna belt you in the jaw.
1344
01:14:10,750 --> 01:14:13,840
The Post again rode to the rescue of the city
last night in the darkest hour of her history.
1345
01:14:13,920 --> 01:14:15,840
Earl Williams ̶
Earl Williams, the Bolshevik Tiger,
1346
01:14:15,930 --> 01:14:18,840
who leapt snarling from the gallows
upon the flanks of the city, was captured ̶
1347
01:14:18,930 --> 01:14:20,350
- I gotcha, I gotcha!
- Go on from there.
1348
01:14:22,520 --> 01:14:24,180
- Who's that?
- Who's that?
1349
01:14:24,270 --> 01:14:26,270
What's the idea in locking this door?
1350
01:14:26,350 --> 01:14:28,020
That's Bensinger.
That's his desk.
1351
01:14:28,100 --> 01:14:30,400
- What's his name?
- Bensinger, of the Tribune.
1352
01:14:30,480 --> 01:14:33,780
- I'll handle him. The Tribune, eh?
- Come on, come on, come on, come on.
1353
01:14:35,070 --> 01:14:37,660
What's the idea of locking that door?
Haven't you any better sense?
1354
01:14:37,740 --> 01:14:39,820
This isn't a private office
and you ought to know better.
1355
01:14:39,910 --> 01:14:42,030
Mr. Burns.
1356
01:14:42,120 --> 01:14:45,040
- It's quite an honor having you over here.
- Hello, Bensinger.
1357
01:14:45,120 --> 01:14:47,040
If you'll excuse me, please ̶
1358
01:14:47,120 --> 01:14:49,540
Quite a coincidence, my running
into you tonight. Isn't it, Hildy?
1359
01:14:49,630 --> 01:14:51,170
- Yeah.
- Well, how do you mean?
1360
01:14:51,250 --> 01:14:54,760
I was just having a little chat about you
this afternoon. That's nice.
1361
01:14:54,840 --> 01:14:57,050
- With our Mr. Duffy.
- Really.
1362
01:14:57,130 --> 01:14:59,300
- Nothing detrimental, I hope.
- Well, I should say not.
1363
01:14:59,390 --> 01:15:01,850
That was one swell story
you had in the paper this morning.
1364
01:15:01,930 --> 01:15:03,850
Did you like that, Mr. Burns?
Well ̶
1365
01:15:03,930 --> 01:15:05,850
- Did you like the poem?
- The poem?
1366
01:15:05,930 --> 01:15:07,810
- The poem was great.
- Wasn't it? Wasn't it?
1367
01:15:07,890 --> 01:15:09,270
Especially that ending.
1368
01:15:09,350 --> 01:15:11,270
"And all is well outside his cell,
1369
01:15:11,360 --> 01:15:14,480
but in his heart he hears
the hangman calling and the gallows falling
1370
01:15:14,570 --> 01:15:16,860
and his white-haired mother's tears."
1371
01:15:16,950 --> 01:15:18,400
- Heartbreaking.
- Isn't it?
1372
01:15:18,490 --> 01:15:20,820
- How would you like to work for me?
- Well ̶
1373
01:15:20,910 --> 01:15:22,830
- What?
- We need somebody like you.
1374
01:15:22,910 --> 01:15:25,830
All we've got now are a lot of lowbrows
and legmen. Like Johnson here.
1375
01:15:25,910 --> 01:15:28,500
Are you serious, Mr. Burns?
1376
01:15:28,580 --> 01:15:30,370
My dear Bensinger.
1377
01:15:31,580 --> 01:15:34,460
Duffy, I'm sending Bensinger
over to see you.
1378
01:15:34,550 --> 01:15:36,590
- Mervyn, isn't it?
- Roy. Roy V.
1379
01:15:36,670 --> 01:15:40,010
Of course. Roy Bensinger, the poet.
Put him right on the staff.
1380
01:15:40,090 --> 01:15:42,340
- What are you getting on the Tribune, Roy?
- Seventy-five.
1381
01:15:42,430 --> 01:15:44,350
I'll give you a hundred and a byline.
1382
01:15:44,430 --> 01:15:45,970
Give him everything he wants.
1383
01:15:46,060 --> 01:15:47,730
- Now hustle.
- Yes, sir.
1384
01:15:48,390 --> 01:15:50,850
And write me a story from the point of view
of the escaped man.
1385
01:15:50,940 --> 01:15:54,520
He hides, cowering,
afraid of every light, of every sound.
1386
01:15:54,610 --> 01:15:57,070
He hears footsteps,
his heart going like that.
1387
01:15:57,150 --> 01:15:59,190
And all the time they're closing in.
1388
01:15:59,280 --> 01:16:01,450
Get the sense of an animal at bay.
1389
01:16:02,870 --> 01:16:05,370
Sort of a Jack London style?
1390
01:16:05,450 --> 01:16:07,040
- Exactly!
- Yes, sir.
1391
01:16:07,120 --> 01:16:09,660
Excuse me. I just want to
get my rhyming dictionary.
1392
01:16:09,750 --> 01:16:12,080
- It doesn't have to rhyme.
- Of course.
1393
01:16:12,170 --> 01:16:16,170
I can't tell you, Mr. Burns,
how terribly grateful I am, yes, sir.
1394
01:16:16,250 --> 01:16:19,420
You don't suppose there might be an opening
sometime for a foreign correspondent?
1395
01:16:19,510 --> 01:16:21,430
I parlez-vous a little French, you know.
1396
01:16:21,510 --> 01:16:23,550
- I'll keep you in mind, Roy.
- Thank you, sir ̶
1397
01:16:23,640 --> 01:16:26,430
Thank you. Yes, sir.
1398
01:16:27,430 --> 01:16:30,060
- Au revoir, mon capitaine.
- "Bon-jower".
1399
01:16:30,140 --> 01:16:33,980
No. Oh, "jower". Yes.
1400
01:16:35,770 --> 01:16:38,150
"White-haired mother's tears."
1401
01:16:38,230 --> 01:16:39,820
Duffy, get this.
1402
01:16:39,900 --> 01:16:42,150
A Tribune sneak is coming over
to get a job.
1403
01:16:42,240 --> 01:16:44,780
Bensinger. The fellow I told you about.
1404
01:16:44,870 --> 01:16:46,740
Tell him to keep busy writing poetry.
1405
01:16:46,830 --> 01:16:49,750
No, we don't want him. Handle him
with kid gloves till he gets through.
1406
01:16:49,830 --> 01:16:52,830
Then tell him his poetry stinks
and kick him downstairs.
1407
01:16:53,750 --> 01:16:55,630
Well, you double-crossing rat.
1408
01:16:55,710 --> 01:16:58,710
That will teach him not to quit his job
without giving notice.
1409
01:17:00,720 --> 01:17:03,300
Taxi! Taxi!
1410
01:17:04,430 --> 01:17:06,760
The Morning Post building, quickly!
1411
01:17:08,350 --> 01:17:11,140
I... I beg your pardon.
1412
01:17:13,100 --> 01:17:14,310
Taxi!
1413
01:17:14,400 --> 01:17:16,310
Tear into it!
Don't stare like a frozen robin!
1414
01:17:16,400 --> 01:17:19,110
You've just jazzed up my whole life.
That's what you've done.
1415
01:17:19,190 --> 01:17:21,570
We oughta have our plans set
when Butch gets here.
1416
01:17:21,650 --> 01:17:23,990
Butch. He'd go through fire for me.
1417
01:17:24,070 --> 01:17:26,280
Fine horse's bustle I turned out to be.
1418
01:17:26,370 --> 01:17:28,200
No, the window's out.
1419
01:17:28,280 --> 01:17:30,410
We'll have them carry it
out of the building.
1420
01:17:30,500 --> 01:17:32,960
Gee, she was the most
wonderful girl I'll ever know.
1421
01:17:33,040 --> 01:17:35,710
She had looks, brains, spirit, everything.
1422
01:17:35,790 --> 01:17:38,170
- Who are you talking about?
- My girl! What do you think?
1423
01:17:38,250 --> 01:17:41,340
Mumbling about your girl now?
You've got a story to write!
1424
01:17:41,420 --> 01:17:43,840
Practically chased her out
like she was some pick-up.
1425
01:17:43,930 --> 01:17:46,510
You acted like a man
for the first time in your life.
1426
01:17:46,590 --> 01:17:48,800
I'll never love anybody else.
1427
01:17:48,890 --> 01:17:51,270
They don't come twice like that
in a man's life.
1428
01:17:51,350 --> 01:17:53,390
You'll sleep it off.
1429
01:17:53,480 --> 01:17:55,980
Gee, when she was sick in the hospital,
1430
01:17:56,060 --> 01:17:59,190
and you sent me on that
wild goose chase all over Kentucky,
1431
01:17:59,270 --> 01:18:00,610
she never even complained.
1432
01:18:00,690 --> 01:18:03,490
- Sick in the hospital.
- Well, she was! She nearly died!
1433
01:18:03,570 --> 01:18:06,660
I see. She never complained.
She just nearly died.
1434
01:18:06,740 --> 01:18:10,870
Gee, this time tomorrow I'd have
been on the train on my way to New York.
1435
01:18:10,950 --> 01:18:12,240
Hildy.
1436
01:18:13,330 --> 01:18:15,540
I was in love once.
1437
01:18:15,620 --> 01:18:17,210
With my third wife.
1438
01:18:17,290 --> 01:18:21,300
I treated her white. Let her have a maid
and everything. I was sweet to her.
1439
01:18:21,380 --> 01:18:24,420
- Who wants to hear about your wife?
- I trusted her.
1440
01:18:24,510 --> 01:18:27,630
Then I let her meet a certain party
on the Tribune, and what happened?
1441
01:18:27,720 --> 01:18:29,930
One night I came home unexpectedly.
1442
01:18:30,010 --> 01:18:33,100
I let myself in through
the bedroom window.
1443
01:18:33,180 --> 01:18:34,600
End of story.
1444
01:18:34,680 --> 01:18:36,600
I don't want to hear about your troubles.
1445
01:18:36,690 --> 01:18:40,230
And the very next morning, what do I find
in the Tribune all over the front page?
1446
01:18:40,320 --> 01:18:42,900
My traction story that I'd been
fool enough to tell my wife.
1447
01:18:42,980 --> 01:18:45,650
Yeah, you know a lot about women.
You and that stable you keep.
1448
01:18:45,740 --> 01:18:48,990
You never met a decent woman. You wouldn't
know what to do with a pure girl.
1449
01:18:49,070 --> 01:18:50,370
Yes, I would.
1450
01:18:50,450 --> 01:18:52,120
You take that back!
1451
01:18:52,830 --> 01:18:55,040
What do you think women are? Flowers?
1452
01:18:55,120 --> 01:18:58,170
Now, take that dame that shot
the dentist, Mrs. Vermilyea.
1453
01:18:58,250 --> 01:19:01,790
Husband comes home, all worn out, hungry.
Takes a spoonful of soup, falls dead.
1454
01:19:01,880 --> 01:19:03,050
Arsenic.
1455
01:19:03,130 --> 01:19:06,210
And Mrs. Petras,
burning her husband up in a furnace.
1456
01:19:06,300 --> 01:19:10,720
If you'd been in this business as long as I
have, you'd know what women are, murderers!
1457
01:19:10,800 --> 01:19:12,010
Borgias!
1458
01:19:15,390 --> 01:19:18,100
Boy, I'm a sap,
falling for your line of...
1459
01:19:22,150 --> 01:19:23,650
Johnson Street!
1460
01:19:23,730 --> 01:19:26,780
You've had a good rest. Get back
on the story. Here. You're just nervous.
1461
01:19:26,860 --> 01:19:30,030
Sure, I'll take that. I'll get stewed tonight,
and I'll stay stewed the rest of my life.
1462
01:19:30,110 --> 01:19:32,910
I'll be a newspaperman
right in your class.
1463
01:19:32,990 --> 01:19:34,950
Got my bustle in a monkey cage.
1464
01:19:35,040 --> 01:19:36,910
Shut up, you fathead.
1465
01:19:37,000 --> 01:19:39,040
- Who is it?
- Hello, boss.
1466
01:19:39,120 --> 01:19:40,330
It's Louie.
1467
01:19:40,420 --> 01:19:41,750
- What's the matter?
- Where's the old lady?
1468
01:19:41,830 --> 01:19:42,830
- What'd you do with her?
- What happened?
1469
01:19:42,920 --> 01:19:44,710
- You been in a fight?
- Down on Western Avenue.
1470
01:19:44,800 --> 01:19:47,210
- We was going 65 miles an hour.
- Take that mush out of your mouth!
1471
01:19:47,300 --> 01:19:48,920
- Where's the old lady?
- I'm-a telling you!
1472
01:19:49,010 --> 01:19:52,930
We run smack into a police patrol.
You know what I mean? We cut him in half.
1473
01:19:53,010 --> 01:19:54,600
- Was she hurt?
- Tell me. Where is she?
1474
01:19:54,680 --> 01:19:58,060
I'm-a telling you. Can you imagine
bumping a load of cops?
1475
01:19:58,140 --> 01:20:00,060
They come rollin' out
like they were oranges!
1476
01:20:00,140 --> 01:20:02,060
- What did you do with her?
- Search me.
1477
01:20:02,150 --> 01:20:04,650
When I come to,
I was running down 35th Street.
1478
01:20:04,730 --> 01:20:08,110
- You were with her in the cab, weren't you?
- Yeah, was I.
1479
01:20:08,190 --> 01:20:10,490
The taxi driver, he got knocked cold.
1480
01:20:10,570 --> 01:20:14,490
Butterfingers. I give you an old lady to take
somewhere and you hand her over to the cops!
1481
01:20:14,580 --> 01:20:16,280
What do you mean, I hand?
1482
01:20:16,370 --> 01:20:19,910
The police patrol was on the wrong side
of the street, and there you got it.
1483
01:20:20,000 --> 01:20:23,920
And now everything's fine. She's probably
squawking her head off in some police station.
1484
01:20:24,000 --> 01:20:26,920
I don't think she's talking much.
You know what I mean?
1485
01:20:27,010 --> 01:20:30,800
- Don't tell me. Was she killed?
- Was she? Did you notice?
1486
01:20:30,880 --> 01:20:35,600
Say, with that rap what I got against me and
the bank job and the big blow right here,
1487
01:20:35,680 --> 01:20:38,640
I should stick around asking
questions from a lot of cops?
1488
01:20:38,730 --> 01:20:40,310
Sure.
1489
01:20:42,270 --> 01:20:43,690
Dead.
1490
01:20:44,730 --> 01:20:47,110
Well, that finishes me.
1491
01:20:47,190 --> 01:20:48,730
That's fate, Hildy.
1492
01:20:48,820 --> 01:20:51,360
What will be, will be.
1493
01:20:51,450 --> 01:20:53,240
Sure.
1494
01:20:53,320 --> 01:20:55,240
But what am I gonna tell Peggy?
1495
01:20:55,320 --> 01:20:57,660
- What am I gonna say to her?
- You'll never see her again.
1496
01:20:57,740 --> 01:21:01,040
Snap out of it. Would you rather have the old
lady bringing the whole police force here?
1497
01:21:01,120 --> 01:21:04,420
But I killed her. I did it. What am I
gonna do? How am I ever gonna face her?
1498
01:21:04,500 --> 01:21:05,830
Look at you. Look at me!
1499
01:21:05,920 --> 01:21:07,840
I'm looking at you, you murderer!
1500
01:21:07,920 --> 01:21:10,840
If it was my own mother I'd carry on.
You know I would. For the paper.
1501
01:21:10,920 --> 01:21:13,760
- Where did it happen? I'm going out.
- Wait here. I'll find out if everything's all right.
1502
01:21:13,840 --> 01:21:15,180
Western and 34th.
1503
01:21:16,050 --> 01:21:17,050
Hello. Hello.
1504
01:21:20,270 --> 01:21:22,100
Give me Western 4557.
1505
01:21:22,190 --> 01:21:23,350
Who?
1506
01:21:23,440 --> 01:21:25,190
Hello, Butch. Where are you?
1507
01:21:25,940 --> 01:21:27,230
Hello, Mission Hospital?
1508
01:21:27,320 --> 01:21:29,690
What are you doing there?
Haven't you even started?
1509
01:21:29,780 --> 01:21:32,070
Was an old lady brought in
from an auto smashup?
1510
01:21:32,150 --> 01:21:36,280
For H. Sebastian. Butch, listen,
it's a matter of life and death.
1511
01:21:36,370 --> 01:21:37,660
Nobody?
1512
01:21:39,620 --> 01:21:41,160
I can't hear.
1513
01:21:41,250 --> 01:21:43,250
Who? Speak up!
1514
01:21:43,330 --> 01:21:45,330
You got what?
1515
01:21:45,420 --> 01:21:47,330
You can't stop for a dame now.
1516
01:21:47,420 --> 01:21:48,960
Hello, Community Hospital?
1517
01:21:49,050 --> 01:21:51,300
I don't care if you've been
trying for six years.
1518
01:21:51,380 --> 01:21:53,300
Butch, our whole lives are at stake.
1519
01:21:53,380 --> 01:21:55,680
You're not gonna let some
round-heeled blonde ruin everything?
1520
01:21:55,760 --> 01:21:57,930
Eddie, this is Hildy Johnson.
1521
01:21:58,010 --> 01:22:00,470
Butch, I'd put my arm in fire for you.
1522
01:22:00,560 --> 01:22:01,930
Up to here!
1523
01:22:02,020 --> 01:22:03,930
Now, you can't double-cross me!
1524
01:22:04,020 --> 01:22:07,690
She does?
All right, put her on. I'll talk to her.
1525
01:22:07,770 --> 01:22:09,150
Hello.
1526
01:22:09,230 --> 01:22:10,650
Hello, madam.
1527
01:22:10,730 --> 01:22:14,030
Now, listen, tramp.
You can't keep Butch away from his duty.
1528
01:22:14,860 --> 01:22:16,610
What kind of language is that?
1529
01:22:16,700 --> 01:22:18,740
Hello. Hello!
1530
01:22:20,030 --> 01:22:22,740
I'll kill 'em. I'll kill both of them.
1531
01:22:25,830 --> 01:22:29,250
Duffy! Mousing around with some
big blonde Annie when I need him.
1532
01:22:29,340 --> 01:22:30,880
That's cooperation.
1533
01:22:30,960 --> 01:22:32,590
- Duffy!
- Shut up, will you?
1534
01:22:32,670 --> 01:22:35,380
- Are you sure? Nobody?
- Duffy!
1535
01:22:36,090 --> 01:22:39,760
Diabetes. I oughta know better
than to hire anybody with a disease.
1536
01:22:39,850 --> 01:22:41,100
- Louie.
- Sì?
1537
01:22:41,180 --> 01:22:42,850
- It's up to you.
- Anything you want, boss.
1538
01:22:42,930 --> 01:22:45,640
- Beat it out and get hold of some guys.
- Who do you want I should get?
1539
01:22:45,730 --> 01:22:47,640
Anybody with hair on their chest.
1540
01:22:47,730 --> 01:22:49,860
Get 'em off the street. Anywhere.
Offer them anything. Only get 'em.
1541
01:22:49,940 --> 01:22:51,860
We gotta get that desk out of here.
1542
01:22:51,940 --> 01:22:54,860
Boss, the shirt off my back.
You know what I mean?
1543
01:22:54,940 --> 01:22:56,860
Don't bump into anything.
1544
01:22:56,950 --> 01:22:59,070
Lafayette 2100.
1545
01:22:59,160 --> 01:23:01,660
That dumb immigrant'll flop on me.
I know it.
1546
01:23:01,740 --> 01:23:05,330
Can you imagine Butch laying down
at a time like this?
1547
01:23:07,290 --> 01:23:09,580
Come on, let's go back to the press room.
1548
01:23:13,460 --> 01:23:16,510
Yeah.
Ed, tell them to give us a ring there.
1549
01:23:16,590 --> 01:23:18,840
Yeah, tell 'em to ring us
at the press room.
1550
01:23:18,930 --> 01:23:22,350
Ring us at the press room.
1551
01:23:26,810 --> 01:23:29,350
If Louie don't get back in five minutes,
we'll get it out alone.
1552
01:23:29,440 --> 01:23:30,690
There are millions of ways.
1553
01:23:30,770 --> 01:23:33,650
We'll start a fire and the firemen
can carry it out in the confusion.
1554
01:23:33,730 --> 01:23:36,400
Ring that number, will ya!
1555
01:23:36,490 --> 01:23:38,740
Come here. See if we can move it.
1556
01:23:40,030 --> 01:23:43,620
Hello. Is this the lying-in hospital?
Did you have an auto smashup in the last ̶
1557
01:23:43,700 --> 01:23:45,240
Will you come here?
1558
01:23:45,330 --> 01:23:47,080
Well, I beg your pardon.
1559
01:23:47,910 --> 01:23:50,960
When I'm surrounded, with my back against
the wall, you're not gonna lay down on me.
1560
01:23:51,040 --> 01:23:53,880
I'm going to lay down on you
and spit in your eye, you murderer!
1561
01:23:53,960 --> 01:23:55,250
Yellow, uh?
1562
01:23:56,420 --> 01:24:00,590
I don't care what you think I am.
I'm going out and find my girl's mother.
1563
01:24:00,680 --> 01:24:02,390
You and Butch McGuirk, woman lovers!
1564
01:24:04,100 --> 01:24:05,430
Don't open that!
1565
01:24:05,510 --> 01:24:07,310
- There he is.
- Say, say, Hildy.
1566
01:24:07,390 --> 01:24:09,020
Just a minute, Johnson!
1567
01:24:09,100 --> 01:24:11,100
- Let go of me. What's the idea?
- What's your hurry?
1568
01:24:11,190 --> 01:24:13,690
- Wait a minute. We wanna see you.
- Keep your paws off me!
1569
01:24:13,770 --> 01:24:16,440
- Hold him, boys.
- Wait a minute, Hartman, wait a minute.
1570
01:24:17,990 --> 01:24:20,320
Who do you think you are,
breaking in here like this?
1571
01:24:20,400 --> 01:24:21,950
You can't bluff me, Burns.
1572
01:24:22,030 --> 01:24:24,490
I don't care who you are
or what paper you're editor of.
1573
01:24:24,580 --> 01:24:27,330
Let me go. Fellas, something's
happened to my girl's mother.
1574
01:24:27,410 --> 01:24:29,160
Hang on to him, boys.
1575
01:24:29,250 --> 01:24:31,620
- We know what you're up to.
- Probably goin' out to get Williams.
1576
01:24:31,710 --> 01:24:33,630
- The door was locked.
- He and Molly were talking.
1577
01:24:33,710 --> 01:24:35,880
I don't know anything!
There's been an accident!
1578
01:24:35,960 --> 01:24:39,050
Johnson, there's something
very, very peculiar going on here.
1579
01:24:39,130 --> 01:24:41,630
You can send somebody with me
if you don't believe me.
1580
01:24:41,720 --> 01:24:43,260
I wasn't born yesterday.
1581
01:24:43,340 --> 01:24:45,680
Now, the boys tell me
that you and this Molly Malloy...
1582
01:24:45,760 --> 01:24:49,100
Nobody's trying to put anything over on you. I'm
gonna get outta here and you can't stop me.
1583
01:24:49,180 --> 01:24:52,850
Wait a minute. You ain't gonna get anywhere.
He's got the story sewed up, and that's why...
1584
01:24:52,940 --> 01:24:55,940
- That's why Burnsie's here.
- We're on to you. Let us in on it.
1585
01:24:56,020 --> 01:24:59,860
If you've any accusations to make, Hartman,
make them in the proper manner.
1586
01:24:59,940 --> 01:25:02,360
Otherwise I'll have to ask you to get out.
1587
01:25:04,660 --> 01:25:06,700
You'll ask me to what?
1588
01:25:07,790 --> 01:25:09,450
Get out.
1589
01:25:12,370 --> 01:25:15,500
Close that door.
Don't let anybody in or out.
1590
01:25:15,580 --> 01:25:19,590
- Sheriff, give him a little third degree.
- Make him talk, Pinky, and you've got Williams.
1591
01:25:19,670 --> 01:25:22,800
Johnson, I'm going to the bottom of this.
1592
01:25:22,880 --> 01:25:25,890
Tell me. What do you know about Williams?
1593
01:25:26,720 --> 01:25:28,720
Are you gonna talk or ain't you?
1594
01:25:28,810 --> 01:25:32,020
- What do I know about Williams?
- All right, boys. Take him along.
1595
01:25:32,100 --> 01:25:34,770
- I got ways to make him talk.
- Look out, you!
1596
01:25:34,850 --> 01:25:37,440
- What's the use of fighting, Hildy?
- Look out! He's got a gun!
1597
01:25:42,990 --> 01:25:44,780
Give me that.
1598
01:25:51,910 --> 01:25:54,250
- Where'd you get this?
- Got a right to carry a gun.
1599
01:25:54,330 --> 01:25:56,250
- Not this gun.
- I can explain that.
1600
01:25:56,330 --> 01:25:59,250
He was having trouble on the Sprague case.
I gave it to him to defend himself.
1601
01:25:59,340 --> 01:26:02,010
You did, eh?
Well, that's very, very interesting.
1602
01:26:02,090 --> 01:26:05,590
This happens to be the gun
that Earl Williams shot his way out with.
1603
01:26:05,680 --> 01:26:07,510
Getting married, huh?
1604
01:26:07,600 --> 01:26:09,890
Maybe Williams was gonna be his best man.
1605
01:26:09,970 --> 01:26:12,600
That's pretty, Hildy.
Crossing your own pals.
1606
01:26:12,680 --> 01:26:15,810
- What do you know about that?
- Are you trying to make me out a liar?
1607
01:26:15,900 --> 01:26:18,400
I know my own gun, don't I?
1608
01:26:18,480 --> 01:26:21,400
We might have known
who'd give Williams a gun.
1609
01:26:21,480 --> 01:26:23,190
Don't you ever make a mistake?
1610
01:26:23,280 --> 01:26:25,570
Now we're getting the story.
1611
01:26:25,650 --> 01:26:29,070
Then Hildy must have gotten
that gun from Earl Williams.
1612
01:26:29,160 --> 01:26:33,160
- Where is he? Where have you got him?
- You're barking up the wrong tree, Pinky.
1613
01:26:36,420 --> 01:26:39,330
I'll give you three minutes
to tell me where he is.
1614
01:26:39,420 --> 01:26:42,340
He went over to the hospital
to call on Professor Egelhoffer.
1615
01:26:42,420 --> 01:26:44,920
- What?
- With a bag of marshmallows.
1616
01:26:56,350 --> 01:26:58,350
Take a magazine along.
1617
01:27:02,730 --> 01:27:05,820
- He ain't there.
- Say, what about Mr. Burns?
1618
01:27:05,900 --> 01:27:08,610
Ask the mastermind what he's doing here.
1619
01:27:09,450 --> 01:27:11,830
Speak up, Burns.
What do you know about this?
1620
01:27:11,910 --> 01:27:13,870
- My dear Hartman ̶
- Can that.
1621
01:27:13,950 --> 01:27:15,870
Come on. Where is he?
1622
01:27:15,960 --> 01:27:18,370
The Morning Post is not
obstructing justice nor aiding criminals.
1623
01:27:18,460 --> 01:27:21,080
- You ought to know that.
- No? Well...
1624
01:27:22,290 --> 01:27:25,130
Johnson, you're under arrest.
You too, Burns.
1625
01:27:25,210 --> 01:27:27,970
Who's under arrest, you insignificant,
pimple-headed, square-toed spy?
1626
01:27:28,050 --> 01:27:30,050
Do you realize what you're doing?
1627
01:27:30,140 --> 01:27:31,720
We'll see about that.
1628
01:27:31,800 --> 01:27:35,310
Carl, get the mayor on the phone.
Ask him to come over here.
1629
01:27:44,190 --> 01:27:45,900
That man there.
1630
01:27:49,700 --> 01:27:52,070
- Mother, are you all right?
- What's the idea here?
1631
01:27:52,160 --> 01:27:54,080
- This lady claims she was kidnapped.
- What?
1632
01:27:54,160 --> 01:27:56,450
They dragged me
all the way down the stairs.
1633
01:27:56,540 --> 01:27:59,870
Just a minute, lady.
What has this man to do with it?
1634
01:27:59,960 --> 01:28:02,420
He was the one in charge of everything.
1635
01:28:02,500 --> 01:28:04,790
He told them to kidnap me.
1636
01:28:06,130 --> 01:28:08,670
Are you referring to me, madam?
1637
01:28:08,760 --> 01:28:10,340
You know you did.
1638
01:28:10,430 --> 01:28:13,090
What about this, Burns? Kidnapping, eh?
1639
01:28:13,180 --> 01:28:15,970
Well, it's beyond me. Who is this woman?
1640
01:28:17,020 --> 01:28:18,810
What a thing to say.
1641
01:28:18,890 --> 01:28:22,690
I was standing right there
when the girl jumped out of the window.
1642
01:28:22,770 --> 01:28:25,320
- Did you get the mayor on the phone, Carl?
- Coming right over.
1643
01:28:25,400 --> 01:28:26,900
Now, madam, be honest.
1644
01:28:26,980 --> 01:28:29,900
If you were joyriding, drunk
or got into some scrape,
1645
01:28:29,990 --> 01:28:32,700
why don't you admit it
instead of accusing innocent people?
1646
01:28:32,780 --> 01:28:35,120
You ruffian. You unprincipled man.
1647
01:28:35,200 --> 01:28:38,290
You... You... How dare you
say a thing like that?
1648
01:28:38,370 --> 01:28:39,950
Aw, Mother, he's just crazy.
1649
01:28:40,040 --> 01:28:42,710
I'll tell you something more.
I'll tell you why they did it.
1650
01:28:42,790 --> 01:28:45,210
- Come on, Sheriff. We've got to get bail.
- I was in here.
1651
01:28:45,290 --> 01:28:48,170
They had some kind of murderer,
hiding him.
1652
01:28:48,260 --> 01:28:50,470
Hiding him? In here?
1653
01:28:50,550 --> 01:28:52,010
- Hiding him where?
- Mother!
1654
01:28:52,090 --> 01:28:55,850
- Where was he? Where'd they have him?
- Madam, you're a cockeyed liar.
1655
01:28:58,850 --> 01:29:00,850
- He's in the desk!
- Holy cats!
1656
01:29:00,940 --> 01:29:02,140
- For the love of ̶
- Duffy!
1657
01:29:02,230 --> 01:29:03,730
- Give me that phone!
- What a break!
1658
01:29:03,810 --> 01:29:07,020
I thought so.
1659
01:29:07,110 --> 01:29:09,400
- Stand back, everybody.
- Look out. He may have a gun.
1660
01:29:09,490 --> 01:29:11,240
- Get your guns out.
- He's harmless.
1661
01:29:11,320 --> 01:29:13,820
Don't take any chances.
Shoot right through the desk.
1662
01:29:13,910 --> 01:29:17,160
- He can't hurt anybody. You got his gun.
- Dear! Dear!
1663
01:29:17,240 --> 01:29:19,290
- Gray-haired old Judas.
- City desk! Quick!
1664
01:29:19,370 --> 01:29:21,540
- Close that door.
- Give me the desk.
1665
01:29:21,620 --> 01:29:23,500
- Guard those windows.
- City desk. Hurry.
1666
01:29:23,580 --> 01:29:26,710
- You stand over there.
- Hey! Look out where you're pointin' that gun!
1667
01:29:26,790 --> 01:29:28,590
Give me Emil!
1668
01:29:28,670 --> 01:29:30,510
- Hildy, call Duffy!
- Duffy!
1669
01:29:30,590 --> 01:29:32,630
- No, you don't.
- Let me have the desk! Quick!
1670
01:29:32,720 --> 01:29:34,880
- You want to get us scooped?
- Now, then, everybody.
1671
01:29:34,970 --> 01:29:36,470
Hold the wire. I've got a flash for you.
1672
01:29:36,550 --> 01:29:39,060
- Aim right at the center.
- That's murder!
1673
01:29:39,890 --> 01:29:41,470
When I say three...
1674
01:29:41,560 --> 01:29:43,810
- Hang on for a second.
- Carl. Frank.
1675
01:29:43,890 --> 01:29:46,900
- Hold it.
- One of you stand each side of the desk.
1676
01:29:47,820 --> 01:29:50,530
- Something coming up.
- Take hold of the cover.
1677
01:29:50,610 --> 01:29:51,730
Hold the phone.
1678
01:29:51,820 --> 01:29:54,950
Now then, we got you covered, Williams.
1679
01:29:55,030 --> 01:29:56,360
I'll have it in a minute.
1680
01:29:56,450 --> 01:29:58,660
Ready for an emergency.
1681
01:29:58,740 --> 01:30:00,950
Right away now.
1682
01:30:01,040 --> 01:30:03,870
- When I say three...
- Something hot!
1683
01:30:05,540 --> 01:30:07,460
One.
1684
01:30:09,340 --> 01:30:10,340
Two.
1685
01:30:14,550 --> 01:30:16,340
Up with it!
1686
01:30:18,640 --> 01:30:20,680
Go on. Shoot me!
1687
01:30:20,760 --> 01:30:23,850
Earl Williams was captured in the press room of
the criminal courts building hiding in a desk.
1688
01:30:23,930 --> 01:30:25,310
Got you, Williams.
1689
01:30:25,390 --> 01:30:27,650
- Williams found in a roll-top.
- Nabbed Williams hiding.
1690
01:30:27,730 --> 01:30:28,730
Found Williams hiding place.
1691
01:30:28,810 --> 01:30:31,070
Williams put up a desperate struggle,
but the police overpowered ̶
1692
01:30:31,150 --> 01:30:34,110
He offered no resistance. He tried to shoot it out
with the cops, but his gun wouldn't work so ̶
1693
01:30:34,190 --> 01:30:35,450
Tried to break through
the cordon of police!
1694
01:30:35,530 --> 01:30:37,110
Williams was unconscious
when they opened the desk.
1695
01:30:37,200 --> 01:30:40,370
Hey, Duffy. The Post just turned
Williams over to the sheriff.
1696
01:30:40,450 --> 01:30:43,580
- More in a minute.
- Put the cuffs on those two.
1697
01:30:43,660 --> 01:30:46,960
Anonymous note received by the sheriff
led to Williams' capture. More later.
1698
01:30:47,040 --> 01:30:49,670
A well-dressed society woman
tipped off the cops. Call you back.
1699
01:30:49,750 --> 01:30:51,790
An old sweetheart of Williams
double-crossed him.
1700
01:30:51,880 --> 01:30:53,760
Following a well-defined trail of blood,
the sheriff ̶
1701
01:30:53,840 --> 01:30:55,800
Williams gave away his whereabouts
when he sent out for food.
1702
01:30:55,880 --> 01:30:59,760
The sheriff is now tracing a mysterious phone
call that gave away Williams' hiding place.
1703
01:31:00,680 --> 01:31:03,060
- Where's the old lady?
- Hey, madam.
1704
01:31:03,140 --> 01:31:05,730
- Where'd she go?
- Where is the old dame?
1705
01:31:12,070 --> 01:31:14,730
Hello, girlie. Give me Jacobi, quick.
1706
01:31:14,820 --> 01:31:17,030
Hartman, you're gonna wish
you'd never been born.
1707
01:31:20,160 --> 01:31:23,830
Fine work, Pete.
You certainly delivered the goods.
1708
01:31:23,910 --> 01:31:25,830
I'm proud of you.
1709
01:31:27,580 --> 01:31:30,290
They look kind of natural,
don't they, eh, Fred?
1710
01:31:31,290 --> 01:31:33,000
A sight for sore eyes.
1711
01:31:33,090 --> 01:31:36,920
Well, it looks like you boys stepped
into something up to your necks.
1712
01:31:37,010 --> 01:31:39,930
Aiding an escaped criminal.
1713
01:31:40,010 --> 01:31:43,260
And a little charge of kidnapping
that I'm looking into.
1714
01:31:44,310 --> 01:31:46,270
That's the jail.
1715
01:31:46,350 --> 01:31:48,350
There must be somebody there.
1716
01:31:49,440 --> 01:31:51,980
Hey! There's the old lady now.
1717
01:31:52,060 --> 01:31:55,020
Well, it looks like
about ten years apiece for you birds.
1718
01:31:55,110 --> 01:31:59,240
Does it? You forget the power that
always watches over the Morning Post.
1719
01:31:59,320 --> 01:32:01,280
Your luck's not with you now.
1720
01:32:01,370 --> 01:32:03,200
Jacobi. I caught him.
1721
01:32:03,280 --> 01:32:05,540
Williams. Yeah, single-handed.
1722
01:32:05,620 --> 01:32:07,290
I'm bringing him right over.
1723
01:32:07,370 --> 01:32:09,290
We'll proceed with the hanging
per schedule.
1724
01:32:09,370 --> 01:32:11,290
You'll be in office exactly two days more.
1725
01:32:11,380 --> 01:32:13,630
Then we're pulling your noses
out of the feed bag.
1726
01:32:13,710 --> 01:32:15,460
Give me the district attorney's office.
1727
01:32:15,550 --> 01:32:19,920
I'll tell you what you'll be doing ̶
making brooms in the state penitentiary.
1728
01:32:20,010 --> 01:32:22,760
Hello, D'Arrasty? This is Hartman talking.
1729
01:32:22,850 --> 01:32:28,060
I've just arrested a couple of important birds
and I want you to take their confessions.
1730
01:32:28,930 --> 01:32:30,560
Duffy! Get Clarence Darrow!
1731
01:32:30,640 --> 01:32:33,270
All the lawyers in the world
aren't going to help you.
1732
01:32:33,360 --> 01:32:35,440
This is the Morning Post
you're talking to.
1733
01:32:35,520 --> 01:32:38,320
The power of the press, huh?
1734
01:32:38,400 --> 01:32:41,280
Bigger men than you have found out
what the power of the press means.
1735
01:32:41,360 --> 01:32:43,740
Presidents. Yes, and kings.
1736
01:32:43,820 --> 01:32:47,330
Whenever you think you've got the Post licked,
that's a good time to get out of town.
1737
01:32:47,410 --> 01:32:49,540
- On a handcar.
- Whistling in the dark, eh?
1738
01:32:49,620 --> 01:32:51,750
It isn't going to help you this time.
You're through.
1739
01:32:51,830 --> 01:32:55,330
The last man that told me that was Eddie
Kane a week before he cut his throat.
1740
01:32:55,420 --> 01:32:59,960
And I've got the same feeling right now that
I had five minutes before that happened.
1741
01:33:00,050 --> 01:33:01,670
Here's your reprieve.
1742
01:33:01,760 --> 01:33:03,630
Get out of here!
1743
01:33:04,890 --> 01:33:06,600
You can't bribe me.
1744
01:33:06,680 --> 01:33:08,640
What's all this? Get out of here, you!
1745
01:33:08,720 --> 01:33:11,560
- I won't. Here's your reprieve.
- What?
1746
01:33:11,640 --> 01:33:13,600
I don't want to be your city sealer.
1747
01:33:13,690 --> 01:33:15,900
- Who is this man?
- Who is bribing you?
1748
01:33:15,980 --> 01:33:18,320
- They wouldn't take it.
- You're insane!
1749
01:33:19,530 --> 01:33:23,240
What did I tell you? The unseen power!
What's your name?
1750
01:33:23,320 --> 01:33:25,740
- Irving Pincus.
- You drunken idiot!
1751
01:33:25,820 --> 01:33:29,200
Arrest that man. The idea of coming here
with a cock-and-bull story like that!
1752
01:33:29,290 --> 01:33:31,830
It's a frame-up! Some impostor.
1753
01:33:31,910 --> 01:33:34,210
- Hey, wait a minute!
- Murder, eh?
1754
01:33:34,290 --> 01:33:36,170
Hanging an innocent man
to win an election, huh?
1755
01:33:36,250 --> 01:33:38,290
- It's a lie!
- I never saw him before!
1756
01:33:38,380 --> 01:33:39,840
Why, Fred!
1757
01:33:39,920 --> 01:33:41,960
- When did you deliver this first?
- Who'd you talk to?
1758
01:33:42,050 --> 01:33:44,180
- They started right in bribing me.
- Who's "they"?
1759
01:33:44,260 --> 01:33:46,970
- Them.
- That's absurd on the face of it, Mr. Burns.
1760
01:33:47,050 --> 01:33:49,600
He's talking like a child.
1761
01:33:50,680 --> 01:33:53,810
The unseen power.
1762
01:33:53,890 --> 01:33:56,270
He's insane or drunk or something.
1763
01:33:56,360 --> 01:33:59,150
Since this unfortunate man, Williams,
has really been reprieved,
1764
01:33:59,230 --> 01:34:01,230
I personally am tickled to death.
1765
01:34:01,320 --> 01:34:02,690
- Aren't you, Pete?
- Huh?
1766
01:34:02,780 --> 01:34:04,990
Go on! You'd hang your mother
to win an election.
1767
01:34:05,070 --> 01:34:07,370
That's a horrible thing to say,
Johnson, about anybody.
1768
01:34:07,450 --> 01:34:09,910
Now, look here, Walter,
you're an intelligent man.
1769
01:34:09,990 --> 01:34:11,620
Now, wait a minute.
1770
01:34:11,700 --> 01:34:13,750
All right, Mr. Pincus.
Let's have your story.
1771
01:34:13,830 --> 01:34:17,290
- Well, I been married for 19 years and ̶
- Let's skip all that.
1772
01:34:17,380 --> 01:34:20,380
Take those handcuffs off the boys, Pete.
That wasn't at all necessary.
1773
01:34:20,460 --> 01:34:22,510
I was just going to.
1774
01:34:22,590 --> 01:34:26,760
Well, what are you waiting for?
Take the cuffs off the boys.
1775
01:34:26,840 --> 01:34:29,220
Walter, I can't tell you
how badly I feel about this.
1776
01:34:29,300 --> 01:34:31,510
There was no excuse
for Pete to fly off the handle.
1777
01:34:31,600 --> 01:34:33,600
I was only doing my duty.
1778
01:34:33,680 --> 01:34:35,890
There wasn't anything personal, men.
1779
01:34:35,980 --> 01:34:38,770
Why don't you guys quit politics
and take in washing?
1780
01:34:39,770 --> 01:34:41,400
What did you say your name was?
1781
01:34:41,480 --> 01:34:43,650
- Pincus?
- That's right.
1782
01:34:43,740 --> 01:34:46,950
- Here's a picture of my wife.
- Yeah. A fine-looking woman.
1783
01:34:47,030 --> 01:34:49,370
Well, she's good enough for me.
1784
01:34:49,450 --> 01:34:51,080
Boy, I'll bet she is.
1785
01:34:51,160 --> 01:34:54,620
Hildy! What's the matter?
What are they going to do?
1786
01:34:54,710 --> 01:34:57,830
- Those reporters said ̶
- Peggy, don't start to bawl me out now.
1787
01:34:57,920 --> 01:35:00,040
Nobody's going to do anything to anybody.
1788
01:35:00,130 --> 01:35:03,920
Of course not. My old friend Walter Burns and
I understand each other perfectly, I trust.
1789
01:35:04,010 --> 01:35:05,760
And, uh, so do I.
1790
01:35:05,840 --> 01:35:07,970
So do you what, you hoodoo?
1791
01:35:08,050 --> 01:35:09,890
Now, Mr. Pincus, if you'll come with us,
1792
01:35:09,970 --> 01:35:13,260
we'll take you over to the warden's office
and deliver this reprieve.
1793
01:35:13,350 --> 01:35:15,980
But, Hildy, they said they'd arrested you.
1794
01:35:18,520 --> 01:35:22,150
By the way, Walter, we were going
to have a little feed after the hanging,
1795
01:35:22,230 --> 01:35:24,150
a sort of buffet breakfast.
1796
01:35:24,230 --> 01:35:26,610
- Hartman!
- I'm coming, Fred.
1797
01:35:26,700 --> 01:35:28,650
What do you say if we eat it now?
1798
01:35:28,740 --> 01:35:32,950
Delicious ham and some
of Mrs. Hartman's own preserves.
1799
01:35:34,450 --> 01:35:36,250
Hartman!
1800
01:35:36,330 --> 01:35:38,330
Dear.
1801
01:35:43,500 --> 01:35:46,880
Wait till those two future pencil peddlers
read the Post in the morning.
1802
01:35:46,970 --> 01:35:49,430
Say, Hildy, get that guy Pincus
over to the office tomorrow ̶
1803
01:35:49,510 --> 01:35:51,140
Nothing doing.
1804
01:35:51,220 --> 01:35:52,800
- I'm all washed up.
- What?
1805
01:35:52,890 --> 01:35:54,720
I mean it this time, Walter.
1806
01:35:54,810 --> 01:35:56,640
Hildy, if I only thought you did.
1807
01:35:56,730 --> 01:36:00,140
Peggy, if I'm not telling the
absolute truth, may I fall dead.
1808
01:36:00,230 --> 01:36:03,400
I'm going to New York with you
if you give me this one last chance.
1809
01:36:03,480 --> 01:36:05,690
I'm gonna cut out drinking and swearing
1810
01:36:05,780 --> 01:36:08,860
and everything connected
with the crazy newspaper business.
1811
01:36:08,950 --> 01:36:10,610
Honey, I won't even read a newspaper.
1812
01:36:10,700 --> 01:36:12,570
- I've got an idea.
- No.
1813
01:36:12,660 --> 01:36:15,280
There's nothing you can say
that'll make me change my mind.
1814
01:36:15,370 --> 01:36:18,450
This time I'm through, and I mean it.
1815
01:36:18,540 --> 01:36:22,500
Peggy, I've got a lot of nerve
to ask you to marry me.
1816
01:36:22,580 --> 01:36:25,130
I'm a prize package, all right.
1817
01:36:25,210 --> 01:36:27,050
But if you'll take me, here I am.
1818
01:36:27,130 --> 01:36:30,840
Darling, don't talk that way.
I want you just the way you are.
1819
01:36:30,930 --> 01:36:33,550
Gosh, Hildy, I didn't know
it was anything like this.
1820
01:36:33,640 --> 01:36:35,430
Why didn't you say something?
1821
01:36:35,510 --> 01:36:39,140
I'm the last fella in the world would want
to come between you and your happiness.
1822
01:36:39,230 --> 01:36:41,190
You ought to know that.
1823
01:36:41,270 --> 01:36:43,480
I love you, you crazy mug.
1824
01:36:43,560 --> 01:36:45,690
You're getting a great guy, Peggy.
1825
01:36:45,770 --> 01:36:47,940
Never mind the Valentines.
1826
01:36:48,030 --> 01:36:49,650
Good-bye, you turkey.
1827
01:36:51,110 --> 01:36:55,570
You're a great newspaperman, Hildy,
and I'm sorry to see you go.
1828
01:36:55,660 --> 01:36:58,410
If I ever come back to the business ̶
which I won't ̶
1829
01:36:59,540 --> 01:37:02,040
there's only one guy I'd work for.
1830
01:37:02,120 --> 01:37:04,040
You know that, don't you?
1831
01:37:04,130 --> 01:37:06,920
Why, I'd kill you if you ever worked
for anybody else.
1832
01:37:07,000 --> 01:37:10,010
You hear that, Peggy? That's my diploma.
1833
01:37:12,800 --> 01:37:15,430
Gee, Walter, I don't know what to say
1834
01:37:15,510 --> 01:37:18,350
except... I'm going to miss you.
1835
01:37:19,270 --> 01:37:20,890
Same here, son.
1836
01:37:21,560 --> 01:37:23,890
Fifteen years we've been
knocking around together.
1837
01:37:23,980 --> 01:37:25,600
That's before you were born, honey.
1838
01:37:25,690 --> 01:37:27,730
And what jams we've been in.
1839
01:37:27,820 --> 01:37:29,980
And what excitement we've had.
1840
01:37:30,070 --> 01:37:34,320
Say, remember the time we hid the missing
heiress in the sauerkraut factory?
1841
01:37:34,410 --> 01:37:35,450
Do I?
1842
01:37:35,530 --> 01:37:38,490
Peggy, get him to tell you about the time
we stole old Lady Haggerty's stomach
1843
01:37:38,580 --> 01:37:40,200
from the coroner's physician.
1844
01:37:40,290 --> 01:37:43,330
- We proved she was poisoned.
- We had to hide for a week.
1845
01:37:44,120 --> 01:37:46,540
- Darling.
- What?
1846
01:37:46,630 --> 01:37:49,130
You don't want to go to New York,
down deep.
1847
01:37:51,720 --> 01:37:55,180
Well, I... I was just talking.
1848
01:37:55,260 --> 01:38:00,220
I... I'd feel worse if I stayed, I guess.
1849
01:38:00,310 --> 01:38:03,100
If I thought you were going to be unhappy ̶
1850
01:38:03,190 --> 01:38:06,520
I mean, if you really wanted to ̶
1851
01:38:07,560 --> 01:38:11,030
No. This is your chance
to have a home and be a human being,
1852
01:38:11,110 --> 01:38:12,940
and I'm gonna make you take it.
1853
01:38:13,030 --> 01:38:16,950
Why, I wouldn't let him stay.
Go on, before I make you city editor.
1854
01:38:17,030 --> 01:38:19,580
Hurry up, Peggy. He means it.
1855
01:38:19,660 --> 01:38:22,700
Any objections to my kissing the bride?
1856
01:38:22,790 --> 01:38:25,500
No, it's okay with me.
1857
01:38:25,580 --> 01:38:28,580
Go ahead, Mrs. Johnson.
1858
01:38:31,880 --> 01:38:34,420
Thanks. What time does your train go?
1859
01:38:34,510 --> 01:38:37,550
- There's another at 12:40.
- New York Central, eh?
1860
01:38:37,640 --> 01:38:39,850
Gee, I wish I had time
to buy you a present, but ̶
1861
01:38:39,930 --> 01:38:42,640
Wait a minute. I've got it.
1862
01:38:42,720 --> 01:38:45,230
Aw, no, Walter.
1863
01:38:45,310 --> 01:38:48,480
- You make me feel like I'm the bride.
- Shut up!
1864
01:38:48,560 --> 01:38:50,610
It was a present from the big chief,
1865
01:38:50,690 --> 01:38:53,570
and if you'll look inside,
you'll find a little inscription.
1866
01:38:54,740 --> 01:38:56,820
"To the greatest newspaperman I know."
1867
01:38:56,910 --> 01:38:59,570
When you get to New York,
you can scratch out my name
1868
01:38:59,660 --> 01:39:02,240
and put yours in its place, if you want to.
1869
01:39:02,330 --> 01:39:04,330
You know I wouldn't do that.
1870
01:39:05,580 --> 01:39:08,540
Take it, Hildy. Mr. Burns wants you to.
1871
01:39:08,630 --> 01:39:10,630
You don't want to hurt his feelings.
1872
01:39:11,880 --> 01:39:15,880
Well, this is the first and last thing
I ever got from a newspaper.
1873
01:39:16,970 --> 01:39:18,880
Good-bye.
1874
01:39:18,970 --> 01:39:21,760
I've always had a queer opinion
of you, Mr. Burns.
1875
01:39:22,760 --> 01:39:25,180
I still think you're a little peculiar,
1876
01:39:25,270 --> 01:39:27,770
but you're all right underneath.
1877
01:39:27,850 --> 01:39:31,190
I mean, I think you're a peach.
1878
01:39:31,270 --> 01:39:33,150
So are you.
1879
01:39:33,230 --> 01:39:35,530
You look just like a flower.
1880
01:39:36,490 --> 01:39:38,900
Good-bye, you big baboon.
1881
01:39:39,360 --> 01:39:40,950
Good-bye.
1882
01:39:41,030 --> 01:39:44,240
Good-bye, Johnson.
Be good to yourself and the little girl.
1883
01:39:44,330 --> 01:39:46,500
Same to you, and many of 'em.
1884
01:40:07,020 --> 01:40:09,390
Duffy. Listen, Duffy.
1885
01:40:09,480 --> 01:40:12,100
What's the first stop
of the 12:40 to New York?
1886
01:40:12,190 --> 01:40:16,190
That's right. I want you to send
a wire to the chief of police there.
1887
01:40:16,280 --> 01:40:19,240
Tell him to meet that train
and arrest Hildy Johnson.
1888
01:40:20,240 --> 01:40:22,030
Bring him back here.
1889
01:40:22,120 --> 01:40:24,450
Wire him a complete description.
1890
01:40:24,530 --> 01:40:27,120
The son of a ̶
stole my watch!
159940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.