Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:11,880
Come on, my daughter.
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,120
Let's just try. Come on, baby.
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,120
Push. Come on, my lamb.
4
00:00:17,200 --> 00:00:20,600
He's here, push. Come on.
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,880
-Hold on baby, he's almost here.
-Push.
6
00:00:23,000 --> 00:00:24,640
Come on, my lamb. Come on!
7
00:00:24,760 --> 00:00:26,560
Push. Push, push.
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,800
Push, come on, baby.
9
00:00:33,160 --> 00:00:35,880
Push, baby, push. Come on.
10
00:00:54,280 --> 00:00:55,560
When I lost
11
00:00:56,680 --> 00:01:00,760
my husband, Sergeant Ali,
in the Korean War, I was pregnant.
12
00:01:02,400 --> 00:01:04,800
The news of his death
came on a dark night.
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,320
I fell to the ground where I stood.
14
00:01:09,800 --> 00:01:11,680
My baby was in my womb.
15
00:01:15,280 --> 00:01:17,600
I couldn't get up for days.
16
00:01:19,480 --> 00:01:22,320
Not a single word came out of my mouth,
17
00:01:22,840 --> 00:01:25,200
no tears came from my eyes.
18
00:01:27,920 --> 00:01:29,120
Since that day
19
00:01:30,680 --> 00:01:34,200
I've been watching
life from behind a curtain.
20
00:01:37,200 --> 00:01:40,040
And then, my son was born.
21
00:01:42,360 --> 00:01:43,840
Mute Yusuf.
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
Silent Yusuf.
23
00:01:49,880 --> 00:01:51,080
Orphan Yusuf.
24
00:01:53,880 --> 00:01:56,160
Yusuf, who will always be a child.
25
00:02:01,560 --> 00:02:03,440
This is our story.
26
00:02:06,360 --> 00:02:07,760
The story of my Yusuf,
27
00:02:07,840 --> 00:02:13,000
whose father was Korean War martyr
Sergeant Ali, whose mother was Refiye,
28
00:02:14,720 --> 00:02:18,600
and who could never grow up.
29
00:02:22,560 --> 00:02:23,640
Yusuf.
30
00:02:48,280 --> 00:02:53,040
DOWN WITH FASCISM!
31
00:03:21,920 --> 00:03:23,200
Bismillah.
32
00:04:05,400 --> 00:04:06,440
My Yusuf.
33
00:04:08,680 --> 00:04:09,840
Yusuf.
34
00:04:12,640 --> 00:04:13,760
Wake up, my son.
35
00:04:16,000 --> 00:04:17,160
Yusuf.
36
00:04:18,040 --> 00:04:19,399
Peekaboo!
37
00:04:20,880 --> 00:04:22,120
Mom.
38
00:04:27,360 --> 00:04:28,560
Get up, my lamb.
39
00:04:44,080 --> 00:04:45,120
Take it, my son.
40
00:04:54,160 --> 00:04:55,240
Take it, my lamb.
41
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
My baby.
42
00:05:22,920 --> 00:05:24,240
Come on, my Yusuf.
43
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
Come, my son.
44
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Come on, my lamb.
45
00:05:30,880 --> 00:05:32,240
Come, my lamb. Come.
46
00:05:32,440 --> 00:05:33,480
Huh.
47
00:05:38,280 --> 00:05:40,120
Come, my lamb. Come.
48
00:05:41,200 --> 00:05:42,560
Come, my son. Come.
49
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
Huh.
50
00:05:46,920 --> 00:05:51,320
Yusuf, my son. You know the roads.
Go and come back safely, OK?
51
00:05:51,880 --> 00:05:54,640
Be home before it gets dark.
OK, my Yusuf?
52
00:05:55,120 --> 00:05:56,920
Come on, come my lamb. Come.
53
00:05:57,600 --> 00:05:58,880
I wish you luck, my son.
54
00:06:22,440 --> 00:06:24,120
Good morning, brother Yusuf.
55
00:06:25,840 --> 00:06:28,000
Brother Yusuf, what happened?
56
00:06:28,240 --> 00:06:29,840
Why do you scowl at me again?
57
00:06:32,080 --> 00:06:36,640
You took my marbles.
58
00:06:37,360 --> 00:06:39,640
No, I didn't take them.
59
00:06:39,840 --> 00:06:43,720
I just won them.
I even told you we shouldn't play
60
00:06:43,920 --> 00:06:45,480
but you forced me.
61
00:06:47,200 --> 00:06:49,120
Here, take your marbles.
62
00:06:50,000 --> 00:06:51,720
-OK
-OK?
63
00:06:51,920 --> 00:06:54,080
Have we made peace now?
64
00:06:57,320 --> 00:07:00,360
Did you study the lesson
that I gave you yesterday?
65
00:07:00,880 --> 00:07:04,440
Conqueror, Mehmed True.
66
00:07:04,720 --> 00:07:07,440
Yes. Sultan Mehmed the Conqueror.
67
00:07:07,640 --> 00:07:09,560
In which year did he take Istanbul?
68
00:07:12,400 --> 00:07:14,640
-In 453.
-1453.
69
00:07:14,840 --> 00:07:16,800
-True.
-So, how did he take it?
70
00:07:17,040 --> 00:07:18,920
Boy…
71
00:07:19,680 --> 00:07:22,200
The ships marched on land.
72
00:07:22,400 --> 00:07:24,480
-What else?
-And then
73
00:07:25,000 --> 00:07:28,280
Castle shot.
We shoot penalty kicks in the castle.
74
00:07:30,920 --> 00:07:33,720
-Don't take my marbles again.
-OK, brother Yusuf.
75
00:07:33,920 --> 00:07:35,800
-I just gave them back to you.
-Yes.
76
00:07:40,760 --> 00:07:42,160
Hello, welcome, sister.
77
00:07:43,120 --> 00:07:44,600
Look, you asked for this.
78
00:07:46,920 --> 00:07:48,280
I also have this color.
79
00:07:50,200 --> 00:07:51,680
This color is beautiful.
80
00:07:52,400 --> 00:07:54,080
Isn't it pretty? Take it.
81
00:07:54,280 --> 00:07:55,640
Let me put it here.
82
00:07:57,240 --> 00:07:58,760
This is exactly what I want.
83
00:07:58,840 --> 00:08:01,840
-Thank you, I wish you health.
-You're welcome.
84
00:08:02,080 --> 00:08:05,600
This is beautiful. I buy this one, too.
85
00:08:08,920 --> 00:08:12,160
-How much?
-Eight liras is enough.
86
00:08:15,760 --> 00:08:18,360
-I wish you good luck, good bye.
-Thank you.
87
00:08:25,000 --> 00:08:27,040
Yusuf!
88
00:08:30,000 --> 00:08:31,720
Won't you bring us bagels?
89
00:08:32,840 --> 00:08:34,320
Has your mind gone again?
90
00:08:35,039 --> 00:08:37,679
You're like the government
that forgot its people.
91
00:08:37,760 --> 00:08:39,240
You made us starve to death.
92
00:08:40,880 --> 00:08:41,720
So…
93
00:08:42,320 --> 00:08:43,760
While we write on the wall
94
00:08:44,440 --> 00:08:48,000
you hold the paint can, aiding and abetting.
What will we do now?
95
00:08:49,640 --> 00:08:52,080
That's it, boy.
Get back to your job.
96
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
Yes.
97
00:08:58,720 --> 00:09:00,720
Your first money is from us today.
98
00:09:11,360 --> 00:09:12,560
Hello, brother Yusuf.
99
00:09:15,320 --> 00:09:17,720
Hello, Yusuf. Give me a Turkish bagel.
100
00:09:17,880 --> 00:09:20,280
-Chief Mehmet.
-Yusuf.
101
00:09:20,480 --> 00:09:21,480
Keep this for me.
102
00:09:22,360 --> 00:09:24,880
-I'll take it from you tomorrow morning.
-OK.
103
00:10:08,080 --> 00:10:09,200
Hold on, stop.
104
00:10:10,480 --> 00:10:12,640
Brother, they are finished.
105
00:10:14,760 --> 00:10:16,440
They're finished.
106
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
Finished.
107
00:10:21,480 --> 00:10:24,000
No. They're finished. No.
108
00:10:27,440 --> 00:10:29,200
They're finished.
109
00:10:41,240 --> 00:10:42,480
What the hell is this?
110
00:10:45,560 --> 00:10:46,600
Is it yours?
111
00:11:10,400 --> 00:11:12,560
…the armed forces have brought
112
00:11:12,640 --> 00:11:15,240
the welfare and happiness
of our beloved Turkey,
113
00:11:15,320 --> 00:11:18,200
the integrity of the homeland
and the nation,
114
00:11:20,280 --> 00:11:24,080
and Atatürk's principles,
back into operation.
115
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
Stop.
116
00:13:07,800 --> 00:13:09,280
You sell bagels, right?
117
00:13:09,360 --> 00:13:12,720
What the hell is a gun
doing on a bagel stall?
118
00:13:12,800 --> 00:13:14,040
Are you an organizer?
119
00:13:14,120 --> 00:13:15,800
What's a gun doing on your stall?
120
00:13:15,880 --> 00:13:17,120
Talk, boy!
121
00:13:17,200 --> 00:13:20,440
What are you doing
with a gun among your bagels?
122
00:13:20,560 --> 00:13:22,320
What is a gun
doing on your stall?
123
00:13:22,400 --> 00:13:25,880
Bagel costs three and a half.
Cheese costs two and a half. True.
124
00:13:26,000 --> 00:13:28,560
We'll be nice to you all night, relax.
125
00:13:29,280 --> 00:13:30,760
We're here until morning.
126
00:13:30,880 --> 00:13:32,560
-Bagel is three..
-And a half.
127
00:13:32,680 --> 00:13:34,240
Cheese is two and a half.
128
00:13:34,320 --> 00:13:37,800
Bagel is three and a half
and cheese is two and a half, true.
129
00:13:37,880 --> 00:13:39,600
Just talk, boy!
130
00:13:39,680 --> 00:13:41,640
Is it a bread war?
131
00:13:43,800 --> 00:13:45,200
-Bagel
-Yes, bagel.
132
00:13:45,280 --> 00:13:47,200
Don't mess with us!
133
00:13:47,280 --> 00:13:48,680
Who are you going to shoot?
134
00:13:50,360 --> 00:13:51,680
Are you going to shoot us?
135
00:14:26,640 --> 00:14:28,080
Romans from Lefka!
136
00:14:28,760 --> 00:14:30,240
You're all assholes!
137
00:14:30,560 --> 00:14:32,360
Listen to the Emperor!
138
00:14:33,000 --> 00:14:36,280
Or the Gauls will steal your crops
139
00:14:36,920 --> 00:14:39,840
and invade your villages!
140
00:14:42,560 --> 00:14:44,600
Come.
141
00:14:45,000 --> 00:14:47,160
In fact, do not trust any Caesar.
142
00:14:48,120 --> 00:14:49,360
This is Rome!
143
00:14:55,320 --> 00:14:57,240
You fucked the hospital up.
144
00:14:57,480 --> 00:14:59,720
Are we going to listen to you
the whole day?
145
00:15:00,600 --> 00:15:02,400
Just sleep, it's morning.
146
00:15:02,480 --> 00:15:04,480
Move! Move, boy! Move!
147
00:15:05,040 --> 00:15:06,160
Stop there. Stop.
148
00:15:16,920 --> 00:15:20,200
Left. Left. Left, right, left.
149
00:15:21,080 --> 00:15:23,720
Oh, my dear God!
150
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
This guy was selling guns
disguised as bagels.
151
00:15:29,280 --> 00:15:30,360
And singing,
152
00:15:30,440 --> 00:15:33,040
"Row, row, row your boat
gently down the stream."
153
00:15:33,120 --> 00:15:36,160
They call him crazy.
How the hell is he crazy?
154
00:15:37,440 --> 00:15:39,280
This asshole is a trader.
155
00:15:39,360 --> 00:15:41,240
Quiet!
156
00:15:42,480 --> 00:15:44,640
Are you selling guns, bagel-seller?
157
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
Welcome, boy.
158
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Showy?
159
00:15:51,560 --> 00:15:52,600
Showy?
160
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
Showy?
161
00:16:02,400 --> 00:16:03,560
I can't get enough.
162
00:16:04,720 --> 00:16:06,200
Who can't you get enough of?
163
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
Of myself, of course.
164
00:16:10,680 --> 00:16:12,120
Tell us something.
165
00:16:12,200 --> 00:16:15,240
But this time,
tell us something beautiful.
166
00:16:15,440 --> 00:16:18,120
You made most of us cry last week.
167
00:16:18,320 --> 00:16:21,600
Süslü. Come on,
don't tire us out this time, dear.
168
00:16:23,560 --> 00:16:24,880
Something beautiful.
169
00:16:27,000 --> 00:16:29,160
I will always be beautiful.
170
00:16:31,120 --> 00:16:32,200
Why?
171
00:16:32,520 --> 00:16:34,080
I'll always be beautiful.
172
00:16:34,160 --> 00:16:36,720
Don't you think that's an exaggeration?
173
00:16:37,280 --> 00:16:42,040
No, exaggeration is
for those who live too plainly.
174
00:16:44,440 --> 00:16:47,480
Then you must find me very boring.
175
00:16:50,720 --> 00:16:54,400
No. I can make love to you until morning.
176
00:17:00,120 --> 00:17:02,200
-Miss Sezen.
-Yes, Halime?
177
00:17:03,080 --> 00:17:04,440
They brought a new one.
178
00:17:07,400 --> 00:17:10,680
Wait, my dear. Let me see this.
179
00:17:11,280 --> 00:17:13,800
Let me see.
180
00:17:14,040 --> 00:17:15,680
Yusuf, hold on.
181
00:17:16,839 --> 00:17:19,839
Give me a minute.
Wait a minute, dear.
182
00:17:20,800 --> 00:17:22,440
It's OK.
183
00:17:24,040 --> 00:17:26,079
Let me see. OK.
184
00:17:26,160 --> 00:17:28,560
Yusuf, look at my face.
185
00:17:29,200 --> 00:17:32,600
Can you look at my finger?
Follow my finger.
186
00:17:33,640 --> 00:17:35,280
Can you follow my finger?
187
00:17:36,880 --> 00:17:38,000
Yusuf.
188
00:17:39,720 --> 00:17:42,200
How many fingers do you see?
189
00:17:43,480 --> 00:17:44,640
I see four.
190
00:17:45,240 --> 00:17:47,480
That is four bagels. I stop.
191
00:17:47,600 --> 00:17:48,720
Four bagels.
192
00:17:49,480 --> 00:17:51,560
OK, so, how many fingers do you see?
193
00:17:53,080 --> 00:17:56,000
That is five bagels.
194
00:17:56,880 --> 00:17:58,680
-True.
-Five. Good job.
195
00:17:59,600 --> 00:18:00,920
Let me see this.
196
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
Good job.
197
00:18:06,640 --> 00:18:09,000
Yusuf, what about this? Do you know it?
198
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Tell me.
199
00:18:11,800 --> 00:18:14,000
Look. What is this number?
200
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
Nine.
201
00:18:21,640 --> 00:18:23,040
He can't read or write.
202
00:18:24,920 --> 00:18:27,600
Numbers are just signs to him.
203
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Then
204
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
I will go.
205
00:19:07,120 --> 00:19:09,560
I will earn the rent, yes.
206
00:19:11,680 --> 00:19:13,840
It's not enough yet. I will go.
207
00:19:13,920 --> 00:19:15,080
I will go now.
208
00:19:15,160 --> 00:19:16,760
Stop. No, no, wait.
209
00:19:16,840 --> 00:19:18,120
-I will go.
-Wait, OK.
210
00:19:18,200 --> 00:19:19,800
You will go later.
211
00:19:19,880 --> 00:19:22,200
-Sit for a while.
-Later, I will go.
212
00:19:22,280 --> 00:19:23,440
OK, later.
213
00:19:52,720 --> 00:19:54,320
OK, my child.
214
00:19:54,440 --> 00:19:56,280
My Mom.
215
00:19:59,440 --> 00:20:00,760
Your mom will come.
216
00:20:01,280 --> 00:20:04,760
-Mom.
-OK, my child. Here, take a sip.
217
00:20:21,600 --> 00:20:22,640
Come, my child.
218
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Come.
219
00:20:35,880 --> 00:20:37,160
Welcome.
220
00:20:37,920 --> 00:20:40,560
Don't be afraid.
Sit here and I will cut your hair.
221
00:20:40,640 --> 00:20:41,760
Come.
222
00:20:42,200 --> 00:20:44,000
I want no money this time.
223
00:20:44,440 --> 00:20:45,800
Do you have cigarettes?
224
00:20:46,440 --> 00:20:49,280
You must have.
Give me one to smoke, brother.
225
00:20:49,360 --> 00:20:51,000
-OK.
-Give me a cigarette.
226
00:20:51,080 --> 00:20:53,760
-No.
-Sister Halime, let him give a cigarette.
227
00:20:53,840 --> 00:20:56,400
Memduh, no,
I will give you a cigarette.
228
00:20:56,480 --> 00:20:59,000
I haven't smoked for days.
Let him give me one.
229
00:20:59,120 --> 00:21:00,560
Come, sit here, my child.
230
00:21:00,640 --> 00:21:02,920
OK, I will give you a cigarette. Sit down.
231
00:21:03,000 --> 00:21:04,200
Cigarette.
232
00:21:05,480 --> 00:21:08,440
This is your place.
Wear these, too. OK?
233
00:21:13,080 --> 00:21:14,280
I will not wear them.
234
00:21:17,640 --> 00:21:19,560
I will help you.
235
00:21:19,880 --> 00:21:21,160
OK, my child.
236
00:21:21,920 --> 00:21:23,960
My mom.
237
00:21:24,040 --> 00:21:26,440
Don't be afraid, my child.
I will help you.
238
00:21:26,560 --> 00:21:29,200
Don't be afraid. She is Halime.
239
00:21:29,280 --> 00:21:30,720
Halime.
240
00:22:07,560 --> 00:22:11,240
What happened, Miss Halime?
You are late.
241
00:22:11,320 --> 00:22:13,600
I settled the new inmate in his room.
242
00:22:13,680 --> 00:22:16,000
He can't use his hands or arms properly.
243
00:22:17,040 --> 00:22:18,360
Good night.
244
00:22:32,160 --> 00:22:36,120
Auntie, where are you going?
There is a curfew, don't you know?
245
00:22:36,880 --> 00:22:39,840
I know, soldier son,
but my son is missing.
246
00:22:40,200 --> 00:22:42,120
I searched but he's nowhere.
247
00:22:42,200 --> 00:22:44,440
He was selling bagels
near the school.
248
00:22:44,560 --> 00:22:47,200
I can't find him,
I beg you to help me.
249
00:22:47,280 --> 00:22:49,400
Auntie, it's a mess around here.
250
00:22:49,600 --> 00:22:51,640
You'd better go home, you stay safe.
251
00:22:52,200 --> 00:22:56,480
OK. But please, look, help me.
252
00:22:58,120 --> 00:23:01,920
Give me some details about your son.
I will do my best.
253
00:23:02,000 --> 00:23:04,400
My son's name is Yusuf.
254
00:23:05,240 --> 00:23:07,720
Here is my home address.
255
00:23:08,360 --> 00:23:09,400
I beg you.
256
00:23:09,480 --> 00:23:11,480
I will do my best.
257
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
You go home now, you stay safe.
258
00:23:14,080 --> 00:23:16,400
-Thank you, God bless you.
-You, too.
259
00:23:16,480 --> 00:23:17,480
Thank you.
260
00:24:26,640 --> 00:24:27,760
Boy!
261
00:24:28,120 --> 00:24:31,560
How was your first night?
You weren't comfortable?
262
00:24:31,640 --> 00:24:33,760
Asshole! What are you doing?
263
00:24:33,840 --> 00:24:35,280
Where are you going?
264
00:24:35,360 --> 00:24:37,800
Mom. Rent.
265
00:24:37,880 --> 00:24:39,720
Forget your rent, jackass!
266
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
Don't bother me. Go!
267
00:24:41,680 --> 00:24:42,760
Jackass!
268
00:24:42,920 --> 00:24:45,120
He wants his mom.
Where are you going?
269
00:24:47,480 --> 00:24:49,760
Shut the fuck up!
270
00:24:49,840 --> 00:24:51,640
Shut up or I'll choke you!
271
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Move!
272
00:24:53,680 --> 00:24:55,840
Upstairs, I'll give you the rent.
273
00:24:56,000 --> 00:24:57,400
Come.
274
00:24:57,480 --> 00:25:00,200
When we go upstairs,
I'll get you the rent.
275
00:25:00,800 --> 00:25:02,280
-Buy you a house!
-Shut up!
276
00:25:03,840 --> 00:25:05,840
Rent.
277
00:25:06,360 --> 00:25:07,360
Boy!
278
00:25:12,000 --> 00:25:15,400
Be quiet. I'll cut your tongue out
if you make a noise.
279
00:25:15,760 --> 00:25:17,240
Get in there!
280
00:25:17,880 --> 00:25:19,680
Go to your bed!
281
00:25:31,840 --> 00:25:33,000
Quiet.
282
00:25:35,120 --> 00:25:36,680
It's nothing.
283
00:25:41,200 --> 00:25:42,880
It's nothing.
284
00:25:48,320 --> 00:25:51,000
It's nothing.
285
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
It's OK.
286
00:26:09,560 --> 00:26:10,640
It's nothing.
287
00:26:18,120 --> 00:26:19,800
It's nothing.
288
00:27:03,760 --> 00:27:05,480
I am here.
289
00:27:09,160 --> 00:27:10,480
Good evening, auntie.
290
00:27:11,200 --> 00:27:12,240
Good evening.
291
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
We have found your son.
292
00:27:14,480 --> 00:27:16,760
Thank God.
293
00:27:17,440 --> 00:27:18,560
How is he, is he OK?
294
00:27:18,640 --> 00:27:21,680
He's fine. Don't worry.
You can see him tomorrow.
295
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
Yes.
296
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
Where?
297
00:27:27,600 --> 00:27:28,880
Here is the address.
298
00:27:30,120 --> 00:27:31,880
God bless you.
299
00:27:32,360 --> 00:27:34,960
God bless you, too. Good night.
300
00:27:35,040 --> 00:27:36,840
Good night to you, too.
301
00:28:19,360 --> 00:28:21,800
How did my son end up like this, Doctor?
302
00:28:24,480 --> 00:28:26,440
We don't know for sure.
303
00:28:28,800 --> 00:28:31,800
It seems that he suffered a trauma.
304
00:28:32,560 --> 00:28:34,600
The police thought he was a dissident.
305
00:28:35,600 --> 00:28:37,040
They tortured him a lot.
306
00:28:44,280 --> 00:28:50,280
This water is cold, brother.
This is cold water.
307
00:29:38,160 --> 00:29:40,560
But look, if you want…
308
00:29:42,080 --> 00:29:44,480
If you help us, we will sue them.
309
00:29:45,200 --> 00:29:46,680
We will file a complaint.
310
00:29:49,920 --> 00:29:52,600
The government will judge them, doctor.
311
00:29:54,080 --> 00:29:57,200
And wasn't it the government
that did this to my son?
312
00:30:01,680 --> 00:30:04,800
-I brought some of his clothes.
-Of course.
313
00:30:04,880 --> 00:30:06,560
I'll make sure he gets them.
314
00:30:07,040 --> 00:30:08,040
Thank you.
315
00:30:16,720 --> 00:30:18,040
Yusuf?
316
00:30:21,160 --> 00:30:22,320
My Yusuf.
317
00:30:36,720 --> 00:30:37,720
Mom?
318
00:30:39,200 --> 00:30:40,200
Come, my son.
319
00:30:46,320 --> 00:30:47,400
Mom!
320
00:30:51,320 --> 00:30:53,720
My lamb.
321
00:30:57,160 --> 00:30:59,840
-Mom.
-What did they do to you?
322
00:30:59,920 --> 00:31:02,400
Let's get out of here.
Take me away from here.
323
00:31:06,800 --> 00:31:09,240
Let's go, mom.
324
00:31:09,320 --> 00:31:12,120
-How could they hurt you?
-Let's go, mom.
325
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
Let's go, mom.
326
00:31:18,360 --> 00:31:20,880
Come on.
327
00:31:24,280 --> 00:31:25,680
-Let's go.
-OK.
328
00:31:33,320 --> 00:31:34,560
-Here.
-Come, my lamb.
329
00:31:34,680 --> 00:31:38,160
Come, my son. Sit down, baby.
330
00:31:38,840 --> 00:31:41,200
Mom, take me away.
331
00:31:41,280 --> 00:31:42,680
Are you OK, my son?
332
00:31:42,840 --> 00:31:44,240
Mom.
333
00:31:44,320 --> 00:31:46,280
Let's get out of here.
334
00:31:46,360 --> 00:31:49,000
It's cold here.
I left you some clothes.
335
00:31:50,000 --> 00:31:53,280
You like my dad's sweaters.
Wear them. OK, my son?
336
00:31:55,480 --> 00:31:57,400
-This is school.
-Yes.
337
00:32:00,560 --> 00:32:06,560
This is school. You always told me
you would learn to read and write.
338
00:32:07,280 --> 00:32:10,320
-Become a great man.
-Yes, I will, true.
339
00:32:10,400 --> 00:32:11,720
You can learn here.
340
00:32:12,240 --> 00:32:14,840
I brought you food. You must eat it.
341
00:32:16,040 --> 00:32:18,320
I will come and get you later,
OK, my lamb?
342
00:32:19,000 --> 00:32:21,600
Mom, take me with you.
343
00:32:23,640 --> 00:32:25,200
My Yusuf.
344
00:32:25,880 --> 00:32:28,600
My poor baby. Of course, I will take you.
345
00:32:29,480 --> 00:32:33,320
I'll take you,
but you learn to read and write first.
346
00:32:33,840 --> 00:32:36,080
Then I will come and get you. OK, my son?
347
00:32:36,600 --> 00:32:37,920
OK, my baby?
348
00:32:38,880 --> 00:32:39,880
Mom.
349
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
You will come again, right?
350
00:32:45,400 --> 00:32:48,720
Of course, I will come.
351
00:32:50,880 --> 00:32:52,480
Come.
352
00:33:02,520 --> 00:33:06,200
Commander, we are out of supplies,
don't you understand?
353
00:33:06,720 --> 00:33:07,760
Hello?
354
00:33:08,040 --> 00:33:12,200
Commander?
Can you hear me? Hello?
355
00:33:16,720 --> 00:33:20,880
-They won't send supplies, will they?
-He hung up on me.
356
00:33:21,000 --> 00:33:23,840
Quiet, it's nothing.
357
00:33:24,800 --> 00:33:26,720
It's nothing.
358
00:33:33,600 --> 00:33:36,840
Left. Left. Left, right, left.
359
00:33:50,080 --> 00:33:51,080
Leave it.
360
00:33:55,000 --> 00:33:56,160
It's mine.
361
00:33:56,920 --> 00:33:59,280
-You eat it. You.
-OK.
362
00:33:59,360 --> 00:34:00,640
We will eat.
363
00:34:03,120 --> 00:34:04,920
-Come on, you eat, too.
-No.
364
00:34:09,719 --> 00:34:10,719
Come.
365
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
Come. Sit.
366
00:34:16,639 --> 00:34:18,360
Showy, come, eat your food.
367
00:34:18,760 --> 00:34:21,880
Left. Left. Left, right, left.
368
00:34:37,159 --> 00:34:39,800
Look, Yusuf, I found a cigarette.
369
00:34:40,880 --> 00:34:44,840
I will light it now,
I will smoke, I'll drink the smoke.
370
00:34:47,239 --> 00:34:49,800
Cigarette lover. Give me that cigarette.
371
00:34:49,880 --> 00:34:52,600
No, it's my cigarette, Müfit.
372
00:34:52,679 --> 00:34:55,199
My head has been spinning
since this morning.
373
00:34:55,280 --> 00:34:58,040
-Give me that cigarette!
-Don't take it, please.
374
00:34:58,120 --> 00:34:59,560
Don't take my cigarette!
375
00:34:59,640 --> 00:35:02,320
I'll stick it up your ass!
Give me that!
376
00:35:02,400 --> 00:35:04,360
-I found the cigarette.
-Give it here!
377
00:35:05,920 --> 00:35:07,200
Brother.
378
00:35:07,280 --> 00:35:10,000
I'll break you! Come here!
379
00:35:11,760 --> 00:35:14,360
Fuck off!
380
00:35:21,600 --> 00:35:22,680
Get the fuck inside.
381
00:35:31,720 --> 00:35:33,360
What the hell are you doing?
382
00:35:35,240 --> 00:35:36,320
Give it to me.
383
00:35:36,400 --> 00:35:39,160
Get up! Get your head up!
384
00:35:39,240 --> 00:35:40,560
Get up!
385
00:35:40,640 --> 00:35:43,040
Look at me!
386
00:35:43,240 --> 00:35:44,240
Boy!
387
00:35:44,440 --> 00:35:46,840
Are you the fucking bully here?
388
00:35:46,920 --> 00:35:49,680
Why do you care about his cigarette?
Asshole!
389
00:35:49,760 --> 00:35:51,840
Look at me! Raise your head!
390
00:35:51,920 --> 00:35:53,120
Look at me!
391
00:35:53,200 --> 00:35:57,200
Those doctors you see here,
I have more authority than them!
392
00:35:57,400 --> 00:35:58,400
Understand?
393
00:35:58,600 --> 00:36:01,280
Who will save you now? Asshole!
394
00:36:01,360 --> 00:36:02,960
Look at me.
395
00:36:03,040 --> 00:36:05,640
You will stay silent here.
396
00:36:05,720 --> 00:36:10,120
Otherwise, I swear to God, I will beat you
every day until you piss blood.
397
00:36:10,200 --> 00:36:12,000
Do you understand? Dog!
398
00:36:15,240 --> 00:36:16,400
What happened?
399
00:36:19,000 --> 00:36:21,280
What is happening? Calm down!
400
00:36:21,360 --> 00:36:22,840
What happened?
401
00:36:22,920 --> 00:36:24,000
Quiet, boy.
402
00:36:24,080 --> 00:36:26,600
Listen, bagel-seller.
You stand out too much.
403
00:36:26,680 --> 00:36:29,200
I'll take you one night
and you won't forget it.
404
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
What's happening?
What's going on?
405
00:36:34,800 --> 00:36:36,440
Look at me.
406
00:36:37,160 --> 00:36:39,840
Müfit, what do you think you are doing?
407
00:36:39,920 --> 00:36:41,360
Miss Sezen.
408
00:36:41,440 --> 00:36:44,760
Doctor, you know our cigarette lover,
Memduh.
409
00:36:44,840 --> 00:36:47,800
He found a cigarette.
I was trying to take it from him.
410
00:36:47,880 --> 00:36:52,280
This… This patient attacked me, Doctor.
411
00:36:52,360 --> 00:36:54,960
Yes, he suddenly rushed at us.
412
00:36:55,040 --> 00:36:59,240
Crazy guy. We are trying to do our duty,
they don't let us.
413
00:37:00,040 --> 00:37:01,120
We are tired, too.
414
00:37:01,200 --> 00:37:03,240
We don't know which one to deal with.
415
00:37:03,320 --> 00:37:05,400
We spend all day and night with them.
416
00:37:05,480 --> 00:37:08,400
How many times have I told you
not to mistreat patients?
417
00:37:08,480 --> 00:37:10,560
-Miss Sezen--
-Shut up! Don't talk.
418
00:37:11,840 --> 00:37:14,360
Ankara isn't sending supplies.
419
00:37:14,920 --> 00:37:17,600
While I'm trying to solve the problem,
420
00:37:17,680 --> 00:37:20,880
you bother me with such nonsense.
421
00:37:22,640 --> 00:37:23,680
Go now.
422
00:37:23,880 --> 00:37:25,360
Do not leave the yard empty.
423
00:37:36,160 --> 00:37:38,840
And you're not going to
fight anyone again, OK?
424
00:37:48,760 --> 00:37:50,040
Who are you?
425
00:37:59,600 --> 00:38:00,760
-Brother.
-Yes?
426
00:38:01,440 --> 00:38:04,800
There are 20 tins of oil in the kitchen.
Halime won't notice.
427
00:38:05,160 --> 00:38:08,000
Nice. Let's swipe two more tins.
428
00:38:08,080 --> 00:38:10,800
Oil sells like gold-dust
on the black market.
429
00:38:11,480 --> 00:38:14,680
Let's not lose sight
of this psychopath Dündar.
430
00:38:14,760 --> 00:38:17,120
-He looks strange.
-OK, brother.
431
00:38:26,160 --> 00:38:29,720
-What about the other one?
-He is dangerous, brother.
432
00:38:31,000 --> 00:38:32,320
We should use Mine.
433
00:38:37,640 --> 00:38:39,000
You're right.
434
00:38:39,080 --> 00:38:42,240
She walks around all day saying,
"Nothing, nothing."
435
00:38:42,320 --> 00:38:43,960
Holding that wooden doll.
436
00:38:44,040 --> 00:38:47,400
At least she can't explain
what's wrong, can she?
437
00:38:51,280 --> 00:38:53,120
She will help a little, right?
438
00:39:06,040 --> 00:39:07,160
Auntie Refiye.
439
00:39:09,000 --> 00:39:11,600
Brother Yusuf
doesn't bring me bagels anymore.
440
00:39:11,680 --> 00:39:13,360
He doesn't set up his stall.
441
00:39:13,440 --> 00:39:15,880
Does he sell bagels elsewhere?
442
00:39:21,120 --> 00:39:25,440
Does your brother Yusuf
ever get offended at you?
443
00:39:25,560 --> 00:39:28,200
He will bring them again.
444
00:39:33,640 --> 00:39:35,000
Auntie Refiye.
445
00:39:37,040 --> 00:39:38,720
This is not your house.
446
00:39:39,360 --> 00:39:40,800
It's on the other street.
447
00:40:11,080 --> 00:40:13,400
So, you headbutted that faggot?
448
00:40:13,480 --> 00:40:15,840
Well done, that pimp deserves it.
449
00:40:15,920 --> 00:40:17,440
I hope you hurt him good.
450
00:40:17,560 --> 00:40:21,840
He gave him a headbutt
and Müfit was on the floor.
451
00:40:22,480 --> 00:40:23,480
Mr. Dündar.
452
00:40:24,480 --> 00:40:26,560
I don't like that Müfit at all.
453
00:40:26,640 --> 00:40:27,800
Why?
454
00:40:27,880 --> 00:40:29,920
He always tries to take my mirror away.
455
00:40:30,720 --> 00:40:34,200
Without it, how do I comb my hair?
I'll die before I give it away.
456
00:40:35,160 --> 00:40:38,240
Give him your comb then.
He'll be happy.
457
00:40:39,880 --> 00:40:41,200
I won't.
458
00:40:41,920 --> 00:40:43,720
I know exactly what he will give.
459
00:40:48,920 --> 00:40:52,040
Oh, Showy, what a pimp you are.
460
00:40:56,000 --> 00:40:58,400
Hang out with a creep and you'll be like him
461
00:41:02,720 --> 00:41:05,920
Yusuf, shall I teach you to read and write?
462
00:41:13,720 --> 00:41:15,680
I will be a great man, true.
463
00:41:17,240 --> 00:41:18,400
Get me a cigarette?
464
00:41:18,480 --> 00:41:22,360
I will be a great man.
I will find you a cigarette.
465
00:41:22,440 --> 00:41:23,920
How many will you find?
466
00:41:27,120 --> 00:41:30,320
-Two bagels, true.
-Find three and I will teach you.
467
00:41:35,280 --> 00:41:36,800
Three bagels, true.
468
00:41:37,800 --> 00:41:41,880
Bagels, OK, Yusuf.
I will teach you to read and write.
469
00:41:45,400 --> 00:41:48,800
This one was missing.
Boys will become professors.
470
00:41:53,760 --> 00:41:57,840
This is "S". This "S". What about this?
471
00:41:59,200 --> 00:42:02,280
"Y". How is "Y"? Show me. "Y".
472
00:42:03,600 --> 00:42:05,120
Write it down.
473
00:42:06,600 --> 00:42:09,560
Well done, Yusuf!
474
00:42:09,920 --> 00:42:12,360
Yes, Yusuf. Now this is "Y".
475
00:42:18,120 --> 00:42:19,440
This is "N".
476
00:42:20,000 --> 00:42:21,480
This is "K".
477
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
Yusuf.
478
00:42:41,280 --> 00:42:42,280
Yusuf.
479
00:42:42,480 --> 00:42:44,800
Yusuf, where is "A"?
480
00:42:53,240 --> 00:42:55,720
Yusuf, "B"?
481
00:43:17,800 --> 00:43:18,800
Yusuf?
482
00:43:21,040 --> 00:43:22,440
Come, don't hesitate.
483
00:43:26,760 --> 00:43:28,040
Did you want something?
484
00:43:30,240 --> 00:43:31,240
What?
485
00:43:34,160 --> 00:43:35,480
What? A pencil?
486
00:43:38,760 --> 00:43:39,760
Take it.
487
00:44:33,600 --> 00:44:35,160
It's nothing.
488
00:44:35,480 --> 00:44:36,480
Quiet.
489
00:44:38,440 --> 00:44:41,000
It's nothing.
490
00:45:38,680 --> 00:45:40,600
What would you do with the gun, boy?
491
00:45:48,040 --> 00:45:50,760
Who did you get the gun from?
What for?
492
00:45:51,280 --> 00:45:52,360
Talk, boy!
493
00:45:52,440 --> 00:45:53,680
Answer!
494
00:45:55,040 --> 00:45:56,920
Mom, take me away.
495
00:46:37,040 --> 00:46:38,040
Yusuf!
496
00:46:45,920 --> 00:46:47,120
Menekşe…
497
00:47:16,600 --> 00:47:20,200
Well done. People have no bread,
but we drink raki.
498
00:47:20,280 --> 00:47:22,360
These snacks, yogurt and stuff.
499
00:47:23,280 --> 00:47:24,800
Enjoy, brother.
500
00:47:26,000 --> 00:47:29,240
You know our trader, son.
I buy these goods from him.
501
00:47:30,120 --> 00:47:31,880
He will be here soon.
502
00:47:33,600 --> 00:47:35,440
He told me to bring a woman.
503
00:47:36,200 --> 00:47:38,880
I got it, brother.
But remember, just Mine.
504
00:47:39,000 --> 00:47:42,080
-The others will talk and we'll be out.
-You are right.
505
00:47:43,120 --> 00:47:46,280
Let's finish this
and I will open that door.
506
00:47:46,800 --> 00:47:48,440
We'll take the asshole there.
507
00:47:50,160 --> 00:47:52,280
Drink, brother. Enjoy.
508
00:47:52,360 --> 00:47:54,760
Look, let this be our worst night.
509
00:47:54,840 --> 00:47:56,440
Enjoy, my good brother.
510
00:47:59,400 --> 00:48:01,840
Look. Come.
511
00:48:01,920 --> 00:48:02,920
Take this.
512
00:48:04,320 --> 00:48:05,800
How is the cheese?
513
00:48:05,880 --> 00:48:07,320
Good, brother.
514
00:48:31,800 --> 00:48:33,800
Quiet.
515
00:48:35,160 --> 00:48:36,160
OK.
516
00:48:37,080 --> 00:48:38,240
OK, it's nothing.
517
00:48:40,800 --> 00:48:41,800
It's nothing.
518
00:51:10,560 --> 00:51:11,560
What's that?
519
00:51:30,600 --> 00:51:32,040
Shit.
520
00:52:30,560 --> 00:52:33,440
An inspection team
will come from Ankara.
521
00:52:33,560 --> 00:52:36,440
The inquiry involves all of us.
You know that, right?
522
00:52:36,560 --> 00:52:39,360
They will take Mine
to forensics for an autopsy.
523
00:52:41,880 --> 00:52:46,120
If there was harassment or anything else,
it will come out anyway.
524
00:52:46,200 --> 00:52:49,200
If you know something,
speak right here, right now.
525
00:52:51,400 --> 00:52:53,640
We know nothing, Miss Sezen.
526
00:52:53,720 --> 00:52:57,600
We went to bed early last night.
It was quiet already.
527
00:52:59,400 --> 00:53:02,040
Why are you talking
about harassment?
528
00:53:02,640 --> 00:53:04,560
Are you calling us rapists?
529
00:53:06,560 --> 00:53:09,920
I'm sorry, Ms. Sezen,
what you said is very serious.
530
00:53:10,000 --> 00:53:12,840
OK. Go. You can go.
531
00:53:18,600 --> 00:53:21,560
Fuck. What will we do now?
532
00:53:21,640 --> 00:53:23,880
I will be finished.
I swear, I will be dead.
533
00:53:24,360 --> 00:53:26,800
I have children.
How can I face them?
534
00:53:26,880 --> 00:53:30,000
Shut up, you bastard.
Don't I have children, too?
535
00:53:31,440 --> 00:53:34,160
You were happy to sell her, weren't you?
536
00:53:36,440 --> 00:53:40,440
Don't panic, calm down.
We'll find a way.
537
00:53:40,560 --> 00:53:43,480
I'm not going to jail
over some crazy bitch woman.
538
00:53:45,840 --> 00:53:47,360
That's what I'm saying.
539
00:53:47,440 --> 00:53:50,120
They are crazy. They're worth nothing.
540
00:53:50,720 --> 00:53:53,040
You can't go to jail
because of these sluts.
541
00:53:54,280 --> 00:53:55,320
Think about it.
542
00:53:55,400 --> 00:53:58,240
You are in uniform.
In prison during the revolution.
543
00:53:58,840 --> 00:54:00,240
They will have our blood.
544
00:54:00,320 --> 00:54:03,360
Rıza, we have to do something.
545
00:54:04,440 --> 00:54:06,680
Look, I have a brother in Ankara.
546
00:54:06,760 --> 00:54:10,000
He is powerful. He knows everyone.
547
00:54:10,560 --> 00:54:12,200
Only he can solve this thing.
548
00:54:12,280 --> 00:54:14,040
We have to call him.
549
00:54:14,800 --> 00:54:18,360
But, look, Rıza,
this thing will cost a lot of money.
550
00:54:19,160 --> 00:54:21,040
Do whatever is necessary, brother.
551
00:54:21,120 --> 00:54:23,240
Brother Müfit. I beg you.
552
00:54:23,320 --> 00:54:25,800
If this gets out, we will be dead.
553
00:54:32,000 --> 00:54:33,240
I'll take care of it.
554
00:54:38,440 --> 00:54:41,440
You don't invite Orhan Gencebay to TRT,
555
00:54:41,560 --> 00:54:45,840
you don't invite Ferdi
or Müslüm Gürses, either.
556
00:54:45,920 --> 00:54:47,440
What will we watch?
557
00:54:48,600 --> 00:54:50,080
Ali, what will we watch?
558
00:54:53,080 --> 00:54:57,360
Mr. Dündar, I want to cut your hair.
I don't want money this time.
559
00:54:58,440 --> 00:55:01,640
No. Don't cut. Don't.
560
00:55:03,400 --> 00:55:05,320
Yusuf.
561
00:55:05,800 --> 00:55:10,160
I will teach you to read and write.
Look, I brought a newspaper.
562
00:55:10,240 --> 00:55:12,360
Today I will teach you to read.
563
00:55:13,000 --> 00:55:15,160
Look, Yusuf.
564
00:55:16,080 --> 00:55:18,080
Did you find me a cigarette?
565
00:55:22,440 --> 00:55:26,480
OK, I will do it anyway.
But don't forget it again, OK?
566
00:55:27,000 --> 00:55:29,280
Now listen to me, Yusuf.
567
00:55:30,080 --> 00:55:35,640
"Nihat Aslan was stripped
of his position as judge."
568
00:55:37,000 --> 00:55:39,320
Brother Nihat. True.
569
00:55:39,440 --> 00:55:41,560
Listen to me, OK?
570
00:55:41,840 --> 00:55:43,880
Your first money will be from us today.
571
00:55:49,560 --> 00:55:50,560
Junkman!
572
00:56:34,880 --> 00:56:36,440
Foreign news service.
573
00:56:39,400 --> 00:56:42,800
Come, Selim. Come, my lamb.
574
00:56:45,680 --> 00:56:48,720
Auntie Refiye,
you sent a message to Uncle Neşet.
575
00:56:49,160 --> 00:56:52,600
You also wanted pen and paper.
Are we writing another letter?
576
00:56:52,680 --> 00:56:55,120
Come. Sit down here.
577
00:57:05,320 --> 00:57:06,680
Write, Selim.
578
00:57:08,120 --> 00:57:11,840
Roll grape leaves for Yusuf.
579
00:57:13,840 --> 00:57:15,800
Send clean flannel…
580
00:57:17,880 --> 00:57:19,640
and underwear.
581
00:57:21,240 --> 00:57:26,320
Auntie, why are we writing this?
Where is my brother Yusuf?
582
00:57:30,360 --> 00:57:31,400
Remember this.
583
00:57:31,480 --> 00:57:32,960
OK, Aunt Refiye.
584
00:57:33,040 --> 00:57:36,400
No, write it. Write "Don't forget this."
585
00:57:40,080 --> 00:57:43,000
Selim. Come tomorrow afternoon.
586
00:57:43,640 --> 00:57:45,680
Remind me of what we wrote. OK?
587
00:57:45,760 --> 00:57:47,560
OK, Aunt Refiye.
588
00:57:47,640 --> 00:57:51,000
You're smart, son. Well done.
589
00:58:42,200 --> 00:58:43,280
Yusuf.
590
00:58:46,640 --> 00:58:49,160
We will be nice to you
until morning, relax.
591
00:58:50,640 --> 00:58:52,240
Are you an organizer?
592
00:58:52,920 --> 00:58:54,360
Are you going to shoot us?
593
00:58:54,440 --> 00:58:57,200
Bagel is three and a half,
cheese is two and a half.
594
00:58:57,920 --> 00:58:59,040
Talk, boy!
595
00:59:00,880 --> 00:59:03,000
What is a gun
doing on the stall?
596
00:59:03,080 --> 00:59:05,640
Talk, boy!
597
00:59:06,240 --> 00:59:09,040
Bagel is three and a half.
598
00:59:10,680 --> 00:59:14,680
He's only saying bagel, cheese, sesame.
He's not talking about the gun.
599
00:59:25,000 --> 00:59:26,040
He is disabled.
600
00:59:34,080 --> 00:59:37,040
-OK.
-Mom.
601
00:59:38,400 --> 00:59:40,560
OK.
602
00:59:43,680 --> 00:59:45,880
Is there any news from Ankara, brother?
603
00:59:46,440 --> 00:59:48,000
What news would there be?
604
00:59:49,040 --> 00:59:50,440
We just called.
605
00:59:51,240 --> 00:59:53,200
Ankara is complicated, you know?
606
00:59:53,280 --> 00:59:55,200
We caused some trouble to the man.
607
00:59:58,480 --> 01:00:01,160
-But we'll take care of it.
-Is that so, brother?
608
01:00:04,360 --> 01:00:07,000
-Yusuf, that newspaper is new!
-I wrote Menekşe.
609
01:00:57,120 --> 01:01:00,640
The bagel-seller flirts with your Menekşe.
Isn't it bad?
610
01:01:00,720 --> 01:01:01,720
Shut up!
611
01:01:03,640 --> 01:01:05,280
Mind your own business.
612
01:01:25,560 --> 01:01:29,960
Miss Sezen, I know,
you are against it,
613
01:01:30,040 --> 01:01:31,480
but let's go to that hodja.
614
01:01:31,600 --> 01:01:33,120
Halime, is it this again?
615
01:01:33,200 --> 01:01:35,640
I've told you,
I don't believe in such things.
616
01:01:35,720 --> 01:01:39,800
But it was good for many women
in our neighborhood.
617
01:01:39,880 --> 01:01:42,320
Many barren women
took babies in their arms.
618
01:01:42,400 --> 01:01:43,400
Halime!
619
01:01:52,200 --> 01:01:53,200
Thank you.
620
01:01:54,480 --> 01:01:57,400
I know you are thinking of me,
but I'm so tired.
621
01:01:58,400 --> 01:01:59,640
Do you understand?
622
01:02:05,440 --> 01:02:07,280
We already have a lot of problems.
623
01:02:10,760 --> 01:02:12,200
Let's deal with them first.
624
01:02:14,320 --> 01:02:15,760
Shall I make you a coffee?
625
01:02:17,400 --> 01:02:18,400
Thank you.
626
01:02:27,200 --> 01:02:30,400
-Halime, it's for you.
-OK.
627
01:02:31,560 --> 01:02:33,320
-I will read it.
-Well done.
628
01:02:33,400 --> 01:02:34,400
Yes, I swear.
629
01:02:40,440 --> 01:02:42,760
Hush, don't, Yusuf.
Very shameful. Don't.
630
01:02:44,480 --> 01:02:46,840
It's Thursday today,
your mom must be here.
631
01:02:47,000 --> 01:02:49,280
Mom. Halime..
632
01:02:50,000 --> 01:02:52,320
It's shameful.
633
01:02:56,680 --> 01:02:57,920
"M."
634
01:02:58,000 --> 01:02:59,280
Menekşe.
635
01:02:59,880 --> 01:03:00,880
True.
636
01:03:10,400 --> 01:03:12,280
Menekşe.
637
01:03:17,320 --> 01:03:20,240
Mom, dad, Yusuf.
638
01:03:20,840 --> 01:03:21,840
True.
639
01:03:32,880 --> 01:03:34,040
Wait, Auntie.
640
01:03:35,920 --> 01:03:37,200
Visiting hour is over.
641
01:03:37,280 --> 01:03:39,080
Come next week at eight o'clock.
642
01:03:40,720 --> 01:03:42,440
Can't I see Yusuf a little bit?
643
01:03:42,560 --> 01:03:45,720
I won't stay very long.
Can I hug and smell him, son?
644
01:03:48,200 --> 01:03:50,800
I told you, next week.
We have to follow orders.
645
01:03:55,760 --> 01:03:57,960
Can you give this food to Yusuf?
646
01:03:58,040 --> 01:04:01,120
It's forbidden.
Give it to him yourself, next week.
647
01:04:01,200 --> 01:04:02,200
Go!
648
01:04:03,800 --> 01:04:04,800
Rıza.
649
01:04:08,880 --> 01:04:11,400
Why are you saying visiting hour is over?
650
01:04:15,680 --> 01:04:17,280
Let the woman see her child.
651
01:04:19,400 --> 01:04:20,440
Come, sister.
652
01:04:49,480 --> 01:04:50,480
Mom.
653
01:04:50,800 --> 01:04:52,560
My Yusuf.
654
01:04:53,160 --> 01:04:55,240
Mom.
655
01:04:56,200 --> 01:04:58,760
My Yusuf. How are you, son?
656
01:04:58,840 --> 01:05:01,920
I am fine.
But I don't have the rent money.
657
01:05:02,880 --> 01:05:06,640
Never mind the rent, my son.
God is great. Are you well?
658
01:05:17,360 --> 01:05:18,400
Menekşe.
659
01:05:19,320 --> 01:05:20,400
Mom.
660
01:05:38,000 --> 01:05:40,280
Mom, look. This is Menekşe.
661
01:05:49,840 --> 01:05:50,840
Beautiful.
662
01:05:54,400 --> 01:05:57,080
Of course she is!
Menekşe is like an angel.
663
01:05:58,720 --> 01:06:00,560
Mom called you an angel.
664
01:06:19,640 --> 01:06:20,640
Look.
665
01:06:26,080 --> 01:06:27,120
Mom, look.
666
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
Take this.
667
01:06:47,800 --> 01:06:48,840
Take it, daughter.
668
01:07:24,440 --> 01:07:25,440
Mom.
669
01:07:31,720 --> 01:07:32,800
Tell me, my Yusuf.
670
01:07:38,640 --> 01:07:40,640
You will come again, right?
671
01:07:44,320 --> 01:07:47,200
Of course, I will come,
my Yusuf. Of course I will.
672
01:07:51,600 --> 01:07:56,160
Mom, next time you come,
bring Menekşe a cardigan.
673
01:07:59,920 --> 01:08:02,880
I will, my lamb. Of course.
674
01:08:03,240 --> 01:08:05,840
I'll bring a cardigan for the angel.
675
01:08:35,200 --> 01:08:36,200
Wait.
676
01:08:36,439 --> 01:08:40,120
ONE WEEK LATER
677
01:08:41,439 --> 01:08:44,600
I got the job done.
Mr. Haydar called and explained it to me.
678
01:08:45,120 --> 01:08:47,800
But be careful.
People are on their toes.
679
01:08:48,120 --> 01:08:50,760
-Don't cause a difficult situation.
-Don't worry.
680
01:08:50,840 --> 01:08:53,439
If you see Mr. Haydar,
give him my regards.
681
01:08:53,640 --> 01:08:54,680
Thank you so much.
682
01:09:07,880 --> 01:09:11,200
"M", well done, Menekşe. Well done.
683
01:09:11,279 --> 01:09:13,399
Yes, Yusuf. "O."
684
01:09:18,920 --> 01:09:21,479
"O" is here, Yusuf. Well done.
685
01:09:21,720 --> 01:09:24,200
OK, well done.
686
01:09:27,399 --> 01:09:29,000
"M", Yusuf.
687
01:09:30,080 --> 01:09:31,520
Yusuf, "O".
688
01:09:31,600 --> 01:09:33,640
Find "M".
689
01:09:33,720 --> 01:09:36,560
"M" Yusuf.
690
01:09:38,000 --> 01:09:40,319
OK, "M."
691
01:09:42,319 --> 01:09:45,120
-Yusuf, "M" is missing.
-There is no "M".
692
01:09:45,560 --> 01:09:47,439
There is no "M", Yusuf. No "M".
693
01:09:53,920 --> 01:09:56,120
There is no "M".
694
01:09:59,080 --> 01:10:00,080
There is no "M".
695
01:10:05,560 --> 01:10:08,680
The woman's body
was examined by forensics.
696
01:10:09,000 --> 01:10:10,880
There is no evidence of assault.
697
01:10:11,000 --> 01:10:13,560
She made the decision to die
of her own free will.
698
01:10:14,840 --> 01:10:16,880
That is what happened,
699
01:10:17,000 --> 01:10:20,000
but even so, I had a look around.
700
01:10:20,560 --> 01:10:22,160
This place lacks discipline.
701
01:10:22,240 --> 01:10:25,320
I mean, women and men
are walking together in the yard.
702
01:10:30,200 --> 01:10:33,640
Inspector, this is not a prison.
703
01:10:34,720 --> 01:10:38,200
This is a rehabilitation center
with examples in Europe.
704
01:10:38,280 --> 01:10:40,320
All of our patients are harmless.
705
01:10:40,400 --> 01:10:43,600
We cannot deprive them of friendship.
706
01:10:43,680 --> 01:10:45,880
We cannot discriminate here.
707
01:10:48,440 --> 01:10:50,280
Yusuf? Come.
708
01:10:50,360 --> 01:10:51,600
Yusuf?
709
01:10:53,040 --> 01:10:54,040
Come.
710
01:10:56,040 --> 01:10:57,800
Come, Yusuf.
711
01:11:01,280 --> 01:11:02,280
What happened?
712
01:11:04,760 --> 01:11:06,320
-Tell me.
-There is no "M".
713
01:11:07,800 --> 01:11:09,240
-What?
-There is no "M".
714
01:11:10,760 --> 01:11:11,760
I don't get it.
715
01:11:14,320 --> 01:11:15,320
There is no "M".
716
01:11:18,040 --> 01:11:19,040
Did you do this?
717
01:11:20,400 --> 01:11:22,480
When did you learn to read and write?
718
01:11:22,600 --> 01:11:24,040
Give me a cigarette.
719
01:11:24,920 --> 01:11:26,000
Memduh?
720
01:11:26,080 --> 01:11:27,720
Yes. True.
721
01:11:30,560 --> 01:11:32,040
Come, let's do it together.
722
01:11:32,120 --> 01:11:34,160
Give me your hand.
723
01:11:35,000 --> 01:11:36,600
Come here.
724
01:11:38,200 --> 01:11:39,560
An "M."
725
01:11:39,640 --> 01:11:42,560
This is the second "M."
726
01:11:42,640 --> 01:11:44,880
Two bagels. True.
727
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
Is it good?
728
01:11:49,440 --> 01:11:50,440
Mom.
729
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
Mom.
730
01:12:05,680 --> 01:12:06,680
No.
731
01:12:08,120 --> 01:12:09,120
True.
732
01:12:30,080 --> 01:12:33,600
Angel face. A girl with an angel face.
733
01:12:34,400 --> 01:12:36,280
I'm knitting, my lamb.
734
01:12:39,040 --> 01:12:41,080
Wouldn't I knit for the angel face?
735
01:13:06,560 --> 01:13:07,680
Give it to me, son.
736
01:13:09,880 --> 01:13:12,360
Brother, you are great, I swear.
737
01:13:12,440 --> 01:13:15,720
You got us out of trouble,
nothing can happen to us.
738
01:13:16,280 --> 01:13:18,640
Cheers to my brother Müfit.
739
01:13:18,720 --> 01:13:20,440
-Cheers, brother.
-Thank you.
740
01:13:24,720 --> 01:13:27,920
We sold her. We didn't kill her.
741
01:13:28,600 --> 01:13:31,080
She hanged herself
How is it our fault?
742
01:13:31,400 --> 01:13:32,560
-I mean…
-My God.
743
01:13:33,360 --> 01:13:37,040
Brother, I hate this bagel-seller.
Everyone protects him.
744
01:13:37,120 --> 01:13:38,320
Everyone loves him.
745
01:13:39,040 --> 01:13:42,120
He doesn't leave Menekşe's side.
Menekşe also likes him.
746
01:13:43,280 --> 01:13:46,440
Don't worry, brother.
747
01:13:48,000 --> 01:13:50,880
I will think of something for him.
748
01:13:54,920 --> 01:13:58,280
I'm not going to lose Menekşe
to that goddamn idiot, am I?
749
01:13:59,360 --> 01:14:00,920
You can't be sure, brother.
750
01:14:01,640 --> 01:14:04,880
You drink two doubles
and you ruin the conversation.
751
01:14:06,880 --> 01:14:08,440
What do you mean? Asshole!
752
01:16:15,000 --> 01:16:16,000
Asshole.
753
01:16:37,320 --> 01:16:38,320
Cold.
754
01:16:40,280 --> 01:16:42,040
Look at what they're doing.
755
01:16:42,120 --> 01:16:45,920
They immersed the poor man's head in water
and tortured him.
756
01:16:48,280 --> 01:16:49,640
Miss Sezen.
757
01:16:50,680 --> 01:16:53,680
Don't get me wrong,
this place is always boiling.
758
01:16:54,440 --> 01:16:56,320
You are not even aware of it.
759
01:16:58,040 --> 01:17:00,880
Do you understand now
why people become murderers?
760
01:17:01,680 --> 01:17:03,680
Because of such bastards.
761
01:17:06,200 --> 01:17:08,320
OK, you can leave.
762
01:17:20,280 --> 01:17:21,560
You called us?
763
01:17:22,600 --> 01:17:25,800
An inquiry will be held
into the events last night.
764
01:17:26,880 --> 01:17:29,080
Good. Let them investigate.
765
01:17:29,800 --> 01:17:33,480
If there's nothing else?
We don't have time for such nonsense.
766
01:17:33,600 --> 01:17:35,400
How can you be so relaxed?
767
01:17:37,640 --> 01:17:40,600
You are subject to an inquiry,
don't you understand?
768
01:17:43,240 --> 01:17:44,680
How many times, now?
769
01:17:45,600 --> 01:17:46,600
Miss Sezen.
770
01:17:48,160 --> 01:17:50,040
Do you have evidence?
771
01:17:59,400 --> 01:18:00,680
Come on.
772
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
Here.
773
01:18:13,680 --> 01:18:15,440
-Wait
-Fuck off.
774
01:18:16,160 --> 01:18:19,760
What is it, Mr. Dündar?
Have we done you wrong?
775
01:18:19,920 --> 01:18:21,000
You can't do this.
776
01:18:25,120 --> 01:18:27,000
Look at me, you louse.
777
01:18:27,800 --> 01:18:31,040
You'll clean your filthy mouth
to talk to me.
778
01:18:31,120 --> 01:18:33,680
And then you will say my name
with respect.
779
01:18:33,760 --> 01:18:36,840
I came here
to be cleared of three murders.
780
01:18:36,920 --> 01:18:40,280
I used all kinds of tricks
to get myself thrown in here.
781
01:18:40,360 --> 01:18:46,080
Now I will waste all my effort
and I'll slit both of your throats.
782
01:18:54,640 --> 01:18:56,360
Watch where you step.
783
01:19:08,360 --> 01:19:09,360
Fuck off!
784
01:19:13,400 --> 01:19:14,400
Wishing you well.
785
01:19:15,240 --> 01:19:16,440
Thank you.
786
01:19:20,360 --> 01:19:24,560
Doctor, you look pale.
Did something happen?
787
01:19:24,640 --> 01:19:27,320
The court report on Menekşe
has just arrived.
788
01:19:28,400 --> 01:19:29,640
It upset me.
789
01:19:44,000 --> 01:19:46,040
Her uncle's son caused a rumor.
790
01:19:47,920 --> 01:19:49,800
They slandered her in the village.
791
01:19:50,720 --> 01:19:54,000
Menekşe's father told her to marry,
she didn't want to.
792
01:19:54,080 --> 01:19:57,400
They tied her hands,
locked her in a barn for four years.
793
01:20:01,760 --> 01:20:04,160
That's why the poor girl is mute.
794
01:20:14,640 --> 01:20:15,800
Don't be sad.
795
01:20:16,680 --> 01:20:19,440
She will be fine.
She is responding to treatment.
796
01:20:19,800 --> 01:20:21,920
Besides, Yusuf is also good for her now.
797
01:20:25,440 --> 01:20:28,320
-Do we have supplies, Halime?
-Thank God.
798
01:20:29,160 --> 01:20:31,800
The patients' relatives bring some things.
799
01:20:32,040 --> 01:20:33,640
We have a sack of flour.
800
01:20:37,000 --> 01:20:40,000
-Do we have flour?
-Yes, one sack.
801
01:22:32,640 --> 01:22:34,360
Enjoy, brother.
802
01:22:34,440 --> 01:22:35,440
You, too.
803
01:22:37,680 --> 01:22:40,080
Brother, didn't I tell you?
804
01:22:40,160 --> 01:22:41,160
What?
805
01:22:42,200 --> 01:22:43,680
They even made bagels.
806
01:22:44,400 --> 01:22:48,280
-What are you saying?
-Kids or bagels, what's the difference?
807
01:22:48,360 --> 01:22:49,680
What are you saying?
808
01:22:51,320 --> 01:22:52,320
What's going on?
809
01:22:53,640 --> 01:22:54,640
What is going on?
810
01:22:58,160 --> 01:23:00,160
Good evening, Miss Sezen.
811
01:23:02,000 --> 01:23:05,280
-What is it, at this hour?
-Just like I guessed.
812
01:23:06,000 --> 01:23:09,600
You turned this place into a tavern.
You should be ashamed.
813
01:23:12,640 --> 01:23:15,040
Cheers! Your good health, Miss Sezen.
814
01:23:15,120 --> 01:23:16,120
What can we do?
815
01:23:16,880 --> 01:23:18,360
Among so many crazies,
816
01:23:19,480 --> 01:23:23,760
psychopaths, lunatics, maniacs,
this is how we treat ourselves.
817
01:23:23,840 --> 01:23:25,440
Right, Rıza?
818
01:23:26,160 --> 01:23:27,800
We heal ourselves.
819
01:23:28,880 --> 01:23:32,800
I'll get you both kicked out of here.
820
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
-Did you hear me?
-You can do nothing!
821
01:23:40,280 --> 01:23:45,160
Can you get your head up
from swallowing pills, taking drugs?
822
01:23:45,240 --> 01:23:49,480
I also see your husband
in such inappropriate places.
823
01:23:52,400 --> 01:23:55,080
Your unhappiness
is very obvious, Ms. Sezen.
824
01:24:04,360 --> 01:24:05,880
Rotten bastards.
825
01:24:06,440 --> 01:24:07,920
God, I'll go crazy.
826
01:24:08,920 --> 01:24:10,480
How can it happen, Mr. İsam?
827
01:24:10,600 --> 01:24:12,960
They turned this institution into a tavern.
828
01:24:13,040 --> 01:24:14,560
Shameful.
829
01:24:16,480 --> 01:24:18,160
But I will not let these ones go.
830
01:24:18,240 --> 01:24:19,840
I will not.
831
01:24:19,920 --> 01:24:22,160
And you will help me.
832
01:24:22,240 --> 01:24:25,480
Just sign the report.
I will help gladly, Miss Sezen.
833
01:24:25,600 --> 01:24:26,600
Thank you.
834
01:24:28,200 --> 01:24:29,200
Thank you.
835
01:24:40,440 --> 01:24:41,440
Menekşe.
836
01:24:44,880 --> 01:24:46,600
Stay away from the bagel seller.
837
01:24:48,000 --> 01:24:49,640
Or I will kill you.
838
01:24:55,200 --> 01:24:56,200
Kill me.
839
01:25:01,280 --> 01:25:02,280
OK.
840
01:25:04,280 --> 01:25:06,240
Then, I will kill him.
841
01:25:08,240 --> 01:25:10,640
I swear I will do this, Menekşe.
842
01:27:16,400 --> 01:27:19,640
I wish I were you.
843
01:27:23,920 --> 01:27:25,200
I wish I were you.
844
01:29:36,040 --> 01:29:38,200
Menekşe, take it.
845
01:29:58,000 --> 01:30:00,560
I will do take care of that bagel-seller,
846
01:30:02,200 --> 01:30:05,680
The next time Menekşe comes to mind,
he will want to die.
847
01:30:32,680 --> 01:30:34,880
Can I talk to you about something?
848
01:30:35,440 --> 01:30:36,440
Talk.
849
01:30:40,680 --> 01:30:43,080
My report…
850
01:30:45,240 --> 01:30:46,320
Mr. Dündar.
851
01:30:47,480 --> 01:30:51,200
You clearly paid serious money
to important people to get in here.
852
01:30:51,880 --> 01:30:53,400
I can give you money, too.
853
01:30:56,760 --> 01:30:58,600
You sign.
854
01:30:59,200 --> 01:31:02,200
-And I can stand before the board.
-How dare you?
855
01:31:02,280 --> 01:31:04,000
-Doctor--
-Get out of here.
856
01:31:04,400 --> 01:31:05,880
Get out, so I won't see you.
857
01:31:06,000 --> 01:31:07,920
You will just sign.
858
01:31:08,000 --> 01:31:10,160
You killed three people.
859
01:31:10,240 --> 01:31:12,040
All of them deserved it, doctor.
860
01:31:14,200 --> 01:31:15,600
All of them deserved it.
861
01:31:31,560 --> 01:31:33,400
Brother, don't do it!
862
01:31:47,400 --> 01:31:48,840
All of them deserved it.
863
01:31:48,920 --> 01:31:52,000
That won't change
the fact that you're a murderer.
864
01:31:52,360 --> 01:31:53,600
Do you understand?
865
01:31:54,320 --> 01:31:56,240
You're lucky there is a revolution.
866
01:31:56,360 --> 01:31:59,720
I wouldn't keep you here for even a day.
867
01:31:59,920 --> 01:32:02,560
Go now. Don't talk to me about this again.
868
01:32:02,760 --> 01:32:03,760
Don't.
869
01:32:26,320 --> 01:32:29,160
You have done wonders
with limited supplies.
870
01:32:29,400 --> 01:32:31,600
What can you do, Mr. Dündar?
871
01:32:31,680 --> 01:32:34,560
How could I live
if these poor people starved?
872
01:32:35,000 --> 01:32:36,240
I made soup.
873
01:32:36,680 --> 01:32:38,600
If we rely on Ankara, it will be hard.
874
01:32:39,080 --> 01:32:41,600
Ankara is far away, Ms. Halime.
875
01:32:42,920 --> 01:32:44,160
It's cold.
876
01:32:45,080 --> 01:32:46,200
It's far away.
877
01:33:00,160 --> 01:33:01,480
Leave it. For everyone.
878
01:33:35,560 --> 01:33:37,160
Move, boy! Move!
879
01:33:41,680 --> 01:33:43,160
Move, boy!
880
01:33:44,120 --> 01:33:45,280
Go!
881
01:33:48,720 --> 01:33:51,080
Pick up your fucking feet!
882
01:33:51,280 --> 01:33:52,320
Open this door.
883
01:33:52,520 --> 01:33:54,520
Go, boy!
884
01:33:55,320 --> 01:33:57,760
You, bastard. Move!
885
01:33:59,840 --> 01:34:00,840
Move, boy!
886
01:34:05,120 --> 01:34:06,640
Open the door! Open it.
887
01:34:06,840 --> 01:34:08,680
Come here!
888
01:34:09,200 --> 01:34:10,640
Come, boy, come.
889
01:34:21,000 --> 01:34:23,240
Jackass! Move!
890
01:35:14,000 --> 01:35:16,200
Move. I told you to move.
891
01:35:38,680 --> 01:35:39,680
What happened?
892
01:35:40,840 --> 01:35:42,640
Shaker?
893
01:35:42,800 --> 01:35:44,040
Did you earn the rent?
894
01:35:45,000 --> 01:35:46,240
Asshole!
895
01:35:48,800 --> 01:35:53,560
I told you, I'm the one in charge
in this hospital, right?
896
01:35:54,120 --> 01:35:57,040
This fucking hospital is mine!
897
01:35:57,480 --> 01:36:01,560
I told you to stay away from her!
I told you to stop!
898
01:36:01,640 --> 01:36:02,720
Asshole!
899
01:36:02,800 --> 01:36:05,360
Shut the fuck up!
900
01:36:05,720 --> 01:36:07,000
Shut up!
901
01:36:08,400 --> 01:36:12,080
Look. Look at Menekşe.
902
01:36:14,320 --> 01:36:16,760
Shaker! Look!
903
01:36:17,680 --> 01:36:20,760
You're responsible for what happens
to Menekşe tonight.
904
01:36:22,680 --> 01:36:23,680
Menekşe.
905
01:36:24,840 --> 01:36:26,040
But I told you.
906
01:36:27,000 --> 01:36:29,920
I told you to stay away from him,
or I'd kill him.
907
01:36:34,560 --> 01:36:36,160
Stop, my beauty. Calm down.
908
01:36:36,880 --> 01:36:40,560
Don't be afraid. It's OK.
909
01:36:41,360 --> 01:36:43,800
Nothing will happen. Calm down.
910
01:36:43,880 --> 01:36:45,600
Don't be afraid.
911
01:36:45,840 --> 01:36:47,360
Calm down.
912
01:36:47,440 --> 01:36:49,520
Don't be afraid. It'll be fine.
913
01:36:57,920 --> 01:37:00,560
Look at each other, both of you.
Take a good look.
914
01:37:04,280 --> 01:37:07,520
You won't be able to look
at each other again after tonight.
915
01:37:09,400 --> 01:37:11,240
You will never forget this night.
916
01:37:17,080 --> 01:37:18,720
And you will never talk.
917
01:37:20,320 --> 01:37:24,080
If one of you speaks,
you will murder the other.
918
01:37:25,000 --> 01:37:26,000
I will kill you.
919
01:37:29,000 --> 01:37:31,040
I won't have pity. I will kill.
920
01:37:33,400 --> 01:37:36,120
Watch, boy.
921
01:38:07,600 --> 01:38:09,240
Are you fucking human?
922
01:38:30,120 --> 01:38:36,120
Müfit and Rıza are dead!
923
01:39:15,040 --> 01:39:21,040
ONE MONTH LATER
924
01:39:25,720 --> 01:39:27,680
They all have beautiful wings.
925
01:39:28,800 --> 01:39:31,160
They can fly freely wherever they want.
926
01:39:32,440 --> 01:39:34,400
Why are they in this courtyard?
927
01:39:35,160 --> 01:39:39,040
If I were a bird,
I would go far from here.
928
01:39:40,280 --> 01:39:41,680
I would take you with me.
929
01:39:47,840 --> 01:39:51,680
You always ask me, "Who are you?"
930
01:39:52,800 --> 01:39:53,800
Who are you?
931
01:39:56,120 --> 01:39:59,120
Before you, I was lonely.
932
01:40:11,560 --> 01:40:12,640
Yusuf.
933
01:40:14,360 --> 01:40:15,440
True.
934
01:40:16,880 --> 01:40:17,920
Menekşe.
935
01:40:20,400 --> 01:40:21,400
Yusuf!
936
01:40:24,000 --> 01:40:25,000
Menekşe.
937
01:40:35,160 --> 01:40:36,640
I have good news for you.
938
01:40:37,160 --> 01:40:39,160
-What?
-Yusuf's file is closed.
939
01:40:39,240 --> 01:40:41,360
The board finally had time to review it.
940
01:40:44,000 --> 01:40:45,000
Finally.
941
01:40:47,000 --> 01:40:48,760
We can discharge him now.
942
01:40:57,120 --> 01:40:58,160
Mr. İsam.
943
01:40:59,440 --> 01:41:02,360
Can you sign two discharge files?
944
01:41:04,000 --> 01:41:05,080
Two?
945
01:41:05,560 --> 01:41:07,600
Yes, two.
946
01:41:09,440 --> 01:41:13,080
Miss Sezen, it's too dangerous.
947
01:41:13,160 --> 01:41:16,280
What if someone from Menekşe's family
comes later?
948
01:41:16,600 --> 01:41:20,120
Her father is dead.
Her mother is bedridden.
949
01:41:21,000 --> 01:41:24,720
Have you ever seen a person
visit her here over the years?
950
01:41:25,640 --> 01:41:29,160
I mean… Sezen, this is really too risky.
951
01:41:32,200 --> 01:41:33,320
Please sign.
952
01:41:47,240 --> 01:41:50,000
Yusuf, remember us, OK?
953
01:42:49,160 --> 01:42:50,160
Come.
954
01:43:19,360 --> 01:43:20,600
Mom.
955
01:43:33,640 --> 01:43:35,680
I won't come to play.
956
01:43:36,800 --> 01:43:38,400
My mom doesn't want me to.
957
01:44:26,760 --> 01:44:27,760
Mom?
958
01:44:41,320 --> 01:44:42,320
Mom?
63840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.