All language subtitles for Suursuz.Ask.2019.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-BdC eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,880 Come on, my daughter. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,120 Let's just try. Come on, baby. 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,120 Push. Come on, my lamb. 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,600 He's here, push. Come on. 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,880 -Hold on baby, he's almost here. -Push. 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,640 Come on, my lamb. Come on! 7 00:00:24,760 --> 00:00:26,560 Push. Push, push. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,800 Push, come on, baby. 9 00:00:33,160 --> 00:00:35,880 Push, baby, push. Come on. 10 00:00:54,280 --> 00:00:55,560 When I lost 11 00:00:56,680 --> 00:01:00,760 my husband, Sergeant Ali, in the Korean War, I was pregnant. 12 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 The news of his death came on a dark night. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,320 I fell to the ground where I stood. 14 00:01:09,800 --> 00:01:11,680 My baby was in my womb. 15 00:01:15,280 --> 00:01:17,600 I couldn't get up for days. 16 00:01:19,480 --> 00:01:22,320 Not a single word came out of my mouth, 17 00:01:22,840 --> 00:01:25,200 no tears came from my eyes. 18 00:01:27,920 --> 00:01:29,120 Since that day 19 00:01:30,680 --> 00:01:34,200 I've been watching life from behind a curtain. 20 00:01:37,200 --> 00:01:40,040 And then, my son was born. 21 00:01:42,360 --> 00:01:43,840 Mute Yusuf. 22 00:01:46,000 --> 00:01:47,600 Silent Yusuf. 23 00:01:49,880 --> 00:01:51,080 Orphan Yusuf. 24 00:01:53,880 --> 00:01:56,160 Yusuf, who will always be a child. 25 00:02:01,560 --> 00:02:03,440 This is our story. 26 00:02:06,360 --> 00:02:07,760 The story of my Yusuf, 27 00:02:07,840 --> 00:02:13,000 whose father was Korean War martyr Sergeant Ali, whose mother was Refiye, 28 00:02:14,720 --> 00:02:18,600 and who could never grow up. 29 00:02:22,560 --> 00:02:23,640 Yusuf. 30 00:02:48,280 --> 00:02:53,040 DOWN WITH FASCISM! 31 00:03:21,920 --> 00:03:23,200 Bismillah. 32 00:04:05,400 --> 00:04:06,440 My Yusuf. 33 00:04:08,680 --> 00:04:09,840 Yusuf. 34 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Wake up, my son. 35 00:04:16,000 --> 00:04:17,160 Yusuf. 36 00:04:18,040 --> 00:04:19,399 Peekaboo! 37 00:04:20,880 --> 00:04:22,120 Mom. 38 00:04:27,360 --> 00:04:28,560 Get up, my lamb. 39 00:04:44,080 --> 00:04:45,120 Take it, my son. 40 00:04:54,160 --> 00:04:55,240 Take it, my lamb. 41 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 My baby. 42 00:05:22,920 --> 00:05:24,240 Come on, my Yusuf. 43 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 Come, my son. 44 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Come on, my lamb. 45 00:05:30,880 --> 00:05:32,240 Come, my lamb. Come. 46 00:05:32,440 --> 00:05:33,480 Huh. 47 00:05:38,280 --> 00:05:40,120 Come, my lamb. Come. 48 00:05:41,200 --> 00:05:42,560 Come, my son. Come. 49 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 Huh. 50 00:05:46,920 --> 00:05:51,320 Yusuf, my son. You know the roads. Go and come back safely, OK? 51 00:05:51,880 --> 00:05:54,640 Be home before it gets dark. OK, my Yusuf? 52 00:05:55,120 --> 00:05:56,920 Come on, come my lamb. Come. 53 00:05:57,600 --> 00:05:58,880 I wish you luck, my son. 54 00:06:22,440 --> 00:06:24,120 Good morning, brother Yusuf. 55 00:06:25,840 --> 00:06:28,000 Brother Yusuf, what happened? 56 00:06:28,240 --> 00:06:29,840 Why do you scowl at me again? 57 00:06:32,080 --> 00:06:36,640 You took my marbles. 58 00:06:37,360 --> 00:06:39,640 No, I didn't take them. 59 00:06:39,840 --> 00:06:43,720 I just won them. I even told you we shouldn't play 60 00:06:43,920 --> 00:06:45,480 but you forced me. 61 00:06:47,200 --> 00:06:49,120 Here, take your marbles. 62 00:06:50,000 --> 00:06:51,720 -OK -OK? 63 00:06:51,920 --> 00:06:54,080 Have we made peace now? 64 00:06:57,320 --> 00:07:00,360 Did you study the lesson that I gave you yesterday? 65 00:07:00,880 --> 00:07:04,440 Conqueror, Mehmed True. 66 00:07:04,720 --> 00:07:07,440 Yes. Sultan Mehmed the Conqueror. 67 00:07:07,640 --> 00:07:09,560 In which year did he take Istanbul? 68 00:07:12,400 --> 00:07:14,640 -In 453. -1453. 69 00:07:14,840 --> 00:07:16,800 -True. -So, how did he take it? 70 00:07:17,040 --> 00:07:18,920 Boy… 71 00:07:19,680 --> 00:07:22,200 The ships marched on land. 72 00:07:22,400 --> 00:07:24,480 -What else? -And then 73 00:07:25,000 --> 00:07:28,280 Castle shot. We shoot penalty kicks in the castle. 74 00:07:30,920 --> 00:07:33,720 -Don't take my marbles again. -OK, brother Yusuf. 75 00:07:33,920 --> 00:07:35,800 -I just gave them back to you. -Yes. 76 00:07:40,760 --> 00:07:42,160 Hello, welcome, sister. 77 00:07:43,120 --> 00:07:44,600 Look, you asked for this. 78 00:07:46,920 --> 00:07:48,280 I also have this color. 79 00:07:50,200 --> 00:07:51,680 This color is beautiful. 80 00:07:52,400 --> 00:07:54,080 Isn't it pretty? Take it. 81 00:07:54,280 --> 00:07:55,640 Let me put it here. 82 00:07:57,240 --> 00:07:58,760 This is exactly what I want. 83 00:07:58,840 --> 00:08:01,840 -Thank you, I wish you health. -You're welcome. 84 00:08:02,080 --> 00:08:05,600 This is beautiful. I buy this one, too. 85 00:08:08,920 --> 00:08:12,160 -How much? -Eight liras is enough. 86 00:08:15,760 --> 00:08:18,360 -I wish you good luck, good bye. -Thank you. 87 00:08:25,000 --> 00:08:27,040 Yusuf! 88 00:08:30,000 --> 00:08:31,720 Won't you bring us bagels? 89 00:08:32,840 --> 00:08:34,320 Has your mind gone again? 90 00:08:35,039 --> 00:08:37,679 You're like the government that forgot its people. 91 00:08:37,760 --> 00:08:39,240 You made us starve to death. 92 00:08:40,880 --> 00:08:41,720 So… 93 00:08:42,320 --> 00:08:43,760 While we write on the wall 94 00:08:44,440 --> 00:08:48,000 you hold the paint can, aiding and abetting. What will we do now? 95 00:08:49,640 --> 00:08:52,080 That's it, boy. Get back to your job. 96 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 Yes. 97 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 Your first money is from us today. 98 00:09:11,360 --> 00:09:12,560 Hello, brother Yusuf. 99 00:09:15,320 --> 00:09:17,720 Hello, Yusuf. Give me a Turkish bagel. 100 00:09:17,880 --> 00:09:20,280 -Chief Mehmet. -Yusuf. 101 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 Keep this for me. 102 00:09:22,360 --> 00:09:24,880 -I'll take it from you tomorrow morning. -OK. 103 00:10:08,080 --> 00:10:09,200 Hold on, stop. 104 00:10:10,480 --> 00:10:12,640 Brother, they are finished. 105 00:10:14,760 --> 00:10:16,440 They're finished. 106 00:10:18,600 --> 00:10:20,000 Finished. 107 00:10:21,480 --> 00:10:24,000 No. They're finished. No. 108 00:10:27,440 --> 00:10:29,200 They're finished. 109 00:10:41,240 --> 00:10:42,480 What the hell is this? 110 00:10:45,560 --> 00:10:46,600 Is it yours? 111 00:11:10,400 --> 00:11:12,560 …the armed forces have brought 112 00:11:12,640 --> 00:11:15,240 the welfare and happiness of our beloved Turkey, 113 00:11:15,320 --> 00:11:18,200 the integrity of the homeland and the nation, 114 00:11:20,280 --> 00:11:24,080 and Atatürk's principles, back into operation. 115 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Stop. 116 00:13:07,800 --> 00:13:09,280 You sell bagels, right? 117 00:13:09,360 --> 00:13:12,720 What the hell is a gun doing on a bagel stall? 118 00:13:12,800 --> 00:13:14,040 Are you an organizer? 119 00:13:14,120 --> 00:13:15,800 What's a gun doing on your stall? 120 00:13:15,880 --> 00:13:17,120 Talk, boy! 121 00:13:17,200 --> 00:13:20,440 What are you doing with a gun among your bagels? 122 00:13:20,560 --> 00:13:22,320 What is a gun doing on your stall? 123 00:13:22,400 --> 00:13:25,880 Bagel costs three and a half. Cheese costs two and a half. True. 124 00:13:26,000 --> 00:13:28,560 We'll be nice to you all night, relax. 125 00:13:29,280 --> 00:13:30,760 We're here until morning. 126 00:13:30,880 --> 00:13:32,560 -Bagel is three.. -And a half. 127 00:13:32,680 --> 00:13:34,240 Cheese is two and a half. 128 00:13:34,320 --> 00:13:37,800 Bagel is three and a half and cheese is two and a half, true. 129 00:13:37,880 --> 00:13:39,600 Just talk, boy! 130 00:13:39,680 --> 00:13:41,640 Is it a bread war? 131 00:13:43,800 --> 00:13:45,200 -Bagel -Yes, bagel. 132 00:13:45,280 --> 00:13:47,200 Don't mess with us! 133 00:13:47,280 --> 00:13:48,680 Who are you going to shoot? 134 00:13:50,360 --> 00:13:51,680 Are you going to shoot us? 135 00:14:26,640 --> 00:14:28,080 Romans from Lefka! 136 00:14:28,760 --> 00:14:30,240 You're all assholes! 137 00:14:30,560 --> 00:14:32,360 Listen to the Emperor! 138 00:14:33,000 --> 00:14:36,280 Or the Gauls will steal your crops 139 00:14:36,920 --> 00:14:39,840 and invade your villages! 140 00:14:42,560 --> 00:14:44,600 Come. 141 00:14:45,000 --> 00:14:47,160 In fact, do not trust any Caesar. 142 00:14:48,120 --> 00:14:49,360 This is Rome! 143 00:14:55,320 --> 00:14:57,240 You fucked the hospital up. 144 00:14:57,480 --> 00:14:59,720 Are we going to listen to you the whole day? 145 00:15:00,600 --> 00:15:02,400 Just sleep, it's morning. 146 00:15:02,480 --> 00:15:04,480 Move! Move, boy! Move! 147 00:15:05,040 --> 00:15:06,160 Stop there. Stop. 148 00:15:16,920 --> 00:15:20,200 Left. Left. Left, right, left. 149 00:15:21,080 --> 00:15:23,720 Oh, my dear God! 150 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 This guy was selling guns disguised as bagels. 151 00:15:29,280 --> 00:15:30,360 And singing, 152 00:15:30,440 --> 00:15:33,040 "Row, row, row your boat gently down the stream." 153 00:15:33,120 --> 00:15:36,160 They call him crazy. How the hell is he crazy? 154 00:15:37,440 --> 00:15:39,280 This asshole is a trader. 155 00:15:39,360 --> 00:15:41,240 Quiet! 156 00:15:42,480 --> 00:15:44,640 Are you selling guns, bagel-seller? 157 00:15:46,600 --> 00:15:48,200 Welcome, boy. 158 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 Showy? 159 00:15:51,560 --> 00:15:52,600 Showy? 160 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 Showy? 161 00:16:02,400 --> 00:16:03,560 I can't get enough. 162 00:16:04,720 --> 00:16:06,200 Who can't you get enough of? 163 00:16:07,000 --> 00:16:08,280 Of myself, of course. 164 00:16:10,680 --> 00:16:12,120 Tell us something. 165 00:16:12,200 --> 00:16:15,240 But this time, tell us something beautiful. 166 00:16:15,440 --> 00:16:18,120 You made most of us cry last week. 167 00:16:18,320 --> 00:16:21,600 Süslü. Come on, don't tire us out this time, dear. 168 00:16:23,560 --> 00:16:24,880 Something beautiful. 169 00:16:27,000 --> 00:16:29,160 I will always be beautiful. 170 00:16:31,120 --> 00:16:32,200 Why? 171 00:16:32,520 --> 00:16:34,080 I'll always be beautiful. 172 00:16:34,160 --> 00:16:36,720 Don't you think that's an exaggeration? 173 00:16:37,280 --> 00:16:42,040 No, exaggeration is for those who live too plainly. 174 00:16:44,440 --> 00:16:47,480 Then you must find me very boring. 175 00:16:50,720 --> 00:16:54,400 No. I can make love to you until morning. 176 00:17:00,120 --> 00:17:02,200 -Miss Sezen. -Yes, Halime? 177 00:17:03,080 --> 00:17:04,440 They brought a new one. 178 00:17:07,400 --> 00:17:10,680 Wait, my dear. Let me see this. 179 00:17:11,280 --> 00:17:13,800 Let me see. 180 00:17:14,040 --> 00:17:15,680 Yusuf, hold on. 181 00:17:16,839 --> 00:17:19,839 Give me a minute. Wait a minute, dear. 182 00:17:20,800 --> 00:17:22,440 It's OK. 183 00:17:24,040 --> 00:17:26,079 Let me see. OK. 184 00:17:26,160 --> 00:17:28,560 Yusuf, look at my face. 185 00:17:29,200 --> 00:17:32,600 Can you look at my finger? Follow my finger. 186 00:17:33,640 --> 00:17:35,280 Can you follow my finger? 187 00:17:36,880 --> 00:17:38,000 Yusuf. 188 00:17:39,720 --> 00:17:42,200 How many fingers do you see? 189 00:17:43,480 --> 00:17:44,640 I see four. 190 00:17:45,240 --> 00:17:47,480 That is four bagels. I stop. 191 00:17:47,600 --> 00:17:48,720 Four bagels. 192 00:17:49,480 --> 00:17:51,560 OK, so, how many fingers do you see? 193 00:17:53,080 --> 00:17:56,000 That is five bagels. 194 00:17:56,880 --> 00:17:58,680 -True. -Five. Good job. 195 00:17:59,600 --> 00:18:00,920 Let me see this. 196 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 Good job. 197 00:18:06,640 --> 00:18:09,000 Yusuf, what about this? Do you know it? 198 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 Tell me. 199 00:18:11,800 --> 00:18:14,000 Look. What is this number? 200 00:18:16,840 --> 00:18:17,840 Nine. 201 00:18:21,640 --> 00:18:23,040 He can't read or write. 202 00:18:24,920 --> 00:18:27,600 Numbers are just signs to him. 203 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Then 204 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 I will go. 205 00:19:07,120 --> 00:19:09,560 I will earn the rent, yes. 206 00:19:11,680 --> 00:19:13,840 It's not enough yet. I will go. 207 00:19:13,920 --> 00:19:15,080 I will go now. 208 00:19:15,160 --> 00:19:16,760 Stop. No, no, wait. 209 00:19:16,840 --> 00:19:18,120 -I will go. -Wait, OK. 210 00:19:18,200 --> 00:19:19,800 You will go later. 211 00:19:19,880 --> 00:19:22,200 -Sit for a while. -Later, I will go. 212 00:19:22,280 --> 00:19:23,440 OK, later. 213 00:19:52,720 --> 00:19:54,320 OK, my child. 214 00:19:54,440 --> 00:19:56,280 My Mom. 215 00:19:59,440 --> 00:20:00,760 Your mom will come. 216 00:20:01,280 --> 00:20:04,760 -Mom. -OK, my child. Here, take a sip. 217 00:20:21,600 --> 00:20:22,640 Come, my child. 218 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Come. 219 00:20:35,880 --> 00:20:37,160 Welcome. 220 00:20:37,920 --> 00:20:40,560 Don't be afraid. Sit here and I will cut your hair. 221 00:20:40,640 --> 00:20:41,760 Come. 222 00:20:42,200 --> 00:20:44,000 I want no money this time. 223 00:20:44,440 --> 00:20:45,800 Do you have cigarettes? 224 00:20:46,440 --> 00:20:49,280 You must have. Give me one to smoke, brother. 225 00:20:49,360 --> 00:20:51,000 -OK. -Give me a cigarette. 226 00:20:51,080 --> 00:20:53,760 -No. -Sister Halime, let him give a cigarette. 227 00:20:53,840 --> 00:20:56,400 Memduh, no, I will give you a cigarette. 228 00:20:56,480 --> 00:20:59,000 I haven't smoked for days. Let him give me one. 229 00:20:59,120 --> 00:21:00,560 Come, sit here, my child. 230 00:21:00,640 --> 00:21:02,920 OK, I will give you a cigarette. Sit down. 231 00:21:03,000 --> 00:21:04,200 Cigarette. 232 00:21:05,480 --> 00:21:08,440 This is your place. Wear these, too. OK? 233 00:21:13,080 --> 00:21:14,280 I will not wear them. 234 00:21:17,640 --> 00:21:19,560 I will help you. 235 00:21:19,880 --> 00:21:21,160 OK, my child. 236 00:21:21,920 --> 00:21:23,960 My mom. 237 00:21:24,040 --> 00:21:26,440 Don't be afraid, my child. I will help you. 238 00:21:26,560 --> 00:21:29,200 Don't be afraid. She is Halime. 239 00:21:29,280 --> 00:21:30,720 Halime. 240 00:22:07,560 --> 00:22:11,240 What happened, Miss Halime? You are late. 241 00:22:11,320 --> 00:22:13,600 I settled the new inmate in his room. 242 00:22:13,680 --> 00:22:16,000 He can't use his hands or arms properly. 243 00:22:17,040 --> 00:22:18,360 Good night. 244 00:22:32,160 --> 00:22:36,120 Auntie, where are you going? There is a curfew, don't you know? 245 00:22:36,880 --> 00:22:39,840 I know, soldier son, but my son is missing. 246 00:22:40,200 --> 00:22:42,120 I searched but he's nowhere. 247 00:22:42,200 --> 00:22:44,440 He was selling bagels near the school. 248 00:22:44,560 --> 00:22:47,200 I can't find him, I beg you to help me. 249 00:22:47,280 --> 00:22:49,400 Auntie, it's a mess around here. 250 00:22:49,600 --> 00:22:51,640 You'd better go home, you stay safe. 251 00:22:52,200 --> 00:22:56,480 OK. But please, look, help me. 252 00:22:58,120 --> 00:23:01,920 Give me some details about your son. I will do my best. 253 00:23:02,000 --> 00:23:04,400 My son's name is Yusuf. 254 00:23:05,240 --> 00:23:07,720 Here is my home address. 255 00:23:08,360 --> 00:23:09,400 I beg you. 256 00:23:09,480 --> 00:23:11,480 I will do my best. 257 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 You go home now, you stay safe. 258 00:23:14,080 --> 00:23:16,400 -Thank you, God bless you. -You, too. 259 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 Thank you. 260 00:24:26,640 --> 00:24:27,760 Boy! 261 00:24:28,120 --> 00:24:31,560 How was your first night? You weren't comfortable? 262 00:24:31,640 --> 00:24:33,760 Asshole! What are you doing? 263 00:24:33,840 --> 00:24:35,280 Where are you going? 264 00:24:35,360 --> 00:24:37,800 Mom. Rent. 265 00:24:37,880 --> 00:24:39,720 Forget your rent, jackass! 266 00:24:40,000 --> 00:24:41,600 Don't bother me. Go! 267 00:24:41,680 --> 00:24:42,760 Jackass! 268 00:24:42,920 --> 00:24:45,120 He wants his mom. Where are you going? 269 00:24:47,480 --> 00:24:49,760 Shut the fuck up! 270 00:24:49,840 --> 00:24:51,640 Shut up or I'll choke you! 271 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Move! 272 00:24:53,680 --> 00:24:55,840 Upstairs, I'll give you the rent. 273 00:24:56,000 --> 00:24:57,400 Come. 274 00:24:57,480 --> 00:25:00,200 When we go upstairs, I'll get you the rent. 275 00:25:00,800 --> 00:25:02,280 -Buy you a house! -Shut up! 276 00:25:03,840 --> 00:25:05,840 Rent. 277 00:25:06,360 --> 00:25:07,360 Boy! 278 00:25:12,000 --> 00:25:15,400 Be quiet. I'll cut your tongue out if you make a noise. 279 00:25:15,760 --> 00:25:17,240 Get in there! 280 00:25:17,880 --> 00:25:19,680 Go to your bed! 281 00:25:31,840 --> 00:25:33,000 Quiet. 282 00:25:35,120 --> 00:25:36,680 It's nothing. 283 00:25:41,200 --> 00:25:42,880 It's nothing. 284 00:25:48,320 --> 00:25:51,000 It's nothing. 285 00:26:05,400 --> 00:26:06,400 It's OK. 286 00:26:09,560 --> 00:26:10,640 It's nothing. 287 00:26:18,120 --> 00:26:19,800 It's nothing. 288 00:27:03,760 --> 00:27:05,480 I am here. 289 00:27:09,160 --> 00:27:10,480 Good evening, auntie. 290 00:27:11,200 --> 00:27:12,240 Good evening. 291 00:27:12,800 --> 00:27:14,400 We have found your son. 292 00:27:14,480 --> 00:27:16,760 Thank God. 293 00:27:17,440 --> 00:27:18,560 How is he, is he OK? 294 00:27:18,640 --> 00:27:21,680 He's fine. Don't worry. You can see him tomorrow. 295 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 Yes. 296 00:27:23,720 --> 00:27:24,720 Where? 297 00:27:27,600 --> 00:27:28,880 Here is the address. 298 00:27:30,120 --> 00:27:31,880 God bless you. 299 00:27:32,360 --> 00:27:34,960 God bless you, too. Good night. 300 00:27:35,040 --> 00:27:36,840 Good night to you, too. 301 00:28:19,360 --> 00:28:21,800 How did my son end up like this, Doctor? 302 00:28:24,480 --> 00:28:26,440 We don't know for sure. 303 00:28:28,800 --> 00:28:31,800 It seems that he suffered a trauma. 304 00:28:32,560 --> 00:28:34,600 The police thought he was a dissident. 305 00:28:35,600 --> 00:28:37,040 They tortured him a lot. 306 00:28:44,280 --> 00:28:50,280 This water is cold, brother. This is cold water. 307 00:29:38,160 --> 00:29:40,560 But look, if you want… 308 00:29:42,080 --> 00:29:44,480 If you help us, we will sue them. 309 00:29:45,200 --> 00:29:46,680 We will file a complaint. 310 00:29:49,920 --> 00:29:52,600 The government will judge them, doctor. 311 00:29:54,080 --> 00:29:57,200 And wasn't it the government that did this to my son? 312 00:30:01,680 --> 00:30:04,800 -I brought some of his clothes. -Of course. 313 00:30:04,880 --> 00:30:06,560 I'll make sure he gets them. 314 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Thank you. 315 00:30:16,720 --> 00:30:18,040 Yusuf? 316 00:30:21,160 --> 00:30:22,320 My Yusuf. 317 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 Mom? 318 00:30:39,200 --> 00:30:40,200 Come, my son. 319 00:30:46,320 --> 00:30:47,400 Mom! 320 00:30:51,320 --> 00:30:53,720 My lamb. 321 00:30:57,160 --> 00:30:59,840 -Mom. -What did they do to you? 322 00:30:59,920 --> 00:31:02,400 Let's get out of here. Take me away from here. 323 00:31:06,800 --> 00:31:09,240 Let's go, mom. 324 00:31:09,320 --> 00:31:12,120 -How could they hurt you? -Let's go, mom. 325 00:31:12,640 --> 00:31:13,680 Let's go, mom. 326 00:31:18,360 --> 00:31:20,880 Come on. 327 00:31:24,280 --> 00:31:25,680 -Let's go. -OK. 328 00:31:33,320 --> 00:31:34,560 -Here. -Come, my lamb. 329 00:31:34,680 --> 00:31:38,160 Come, my son. Sit down, baby. 330 00:31:38,840 --> 00:31:41,200 Mom, take me away. 331 00:31:41,280 --> 00:31:42,680 Are you OK, my son? 332 00:31:42,840 --> 00:31:44,240 Mom. 333 00:31:44,320 --> 00:31:46,280 Let's get out of here. 334 00:31:46,360 --> 00:31:49,000 It's cold here. I left you some clothes. 335 00:31:50,000 --> 00:31:53,280 You like my dad's sweaters. Wear them. OK, my son? 336 00:31:55,480 --> 00:31:57,400 -This is school. -Yes. 337 00:32:00,560 --> 00:32:06,560 This is school. You always told me you would learn to read and write. 338 00:32:07,280 --> 00:32:10,320 -Become a great man. -Yes, I will, true. 339 00:32:10,400 --> 00:32:11,720 You can learn here. 340 00:32:12,240 --> 00:32:14,840 I brought you food. You must eat it. 341 00:32:16,040 --> 00:32:18,320 I will come and get you later, OK, my lamb? 342 00:32:19,000 --> 00:32:21,600 Mom, take me with you. 343 00:32:23,640 --> 00:32:25,200 My Yusuf. 344 00:32:25,880 --> 00:32:28,600 My poor baby. Of course, I will take you. 345 00:32:29,480 --> 00:32:33,320 I'll take you, but you learn to read and write first. 346 00:32:33,840 --> 00:32:36,080 Then I will come and get you. OK, my son? 347 00:32:36,600 --> 00:32:37,920 OK, my baby? 348 00:32:38,880 --> 00:32:39,880 Mom. 349 00:32:41,680 --> 00:32:43,120 You will come again, right? 350 00:32:45,400 --> 00:32:48,720 Of course, I will come. 351 00:32:50,880 --> 00:32:52,480 Come. 352 00:33:02,520 --> 00:33:06,200 Commander, we are out of supplies, don't you understand? 353 00:33:06,720 --> 00:33:07,760 Hello? 354 00:33:08,040 --> 00:33:12,200 Commander? Can you hear me? Hello? 355 00:33:16,720 --> 00:33:20,880 -They won't send supplies, will they? -He hung up on me. 356 00:33:21,000 --> 00:33:23,840 Quiet, it's nothing. 357 00:33:24,800 --> 00:33:26,720 It's nothing. 358 00:33:33,600 --> 00:33:36,840 Left. Left. Left, right, left. 359 00:33:50,080 --> 00:33:51,080 Leave it. 360 00:33:55,000 --> 00:33:56,160 It's mine. 361 00:33:56,920 --> 00:33:59,280 -You eat it. You. -OK. 362 00:33:59,360 --> 00:34:00,640 We will eat. 363 00:34:03,120 --> 00:34:04,920 -Come on, you eat, too. -No. 364 00:34:09,719 --> 00:34:10,719 Come. 365 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 Come. Sit. 366 00:34:16,639 --> 00:34:18,360 Showy, come, eat your food. 367 00:34:18,760 --> 00:34:21,880 Left. Left. Left, right, left. 368 00:34:37,159 --> 00:34:39,800 Look, Yusuf, I found a cigarette. 369 00:34:40,880 --> 00:34:44,840 I will light it now, I will smoke, I'll drink the smoke. 370 00:34:47,239 --> 00:34:49,800 Cigarette lover. Give me that cigarette. 371 00:34:49,880 --> 00:34:52,600 No, it's my cigarette, Müfit. 372 00:34:52,679 --> 00:34:55,199 My head has been spinning since this morning. 373 00:34:55,280 --> 00:34:58,040 -Give me that cigarette! -Don't take it, please. 374 00:34:58,120 --> 00:34:59,560 Don't take my cigarette! 375 00:34:59,640 --> 00:35:02,320 I'll stick it up your ass! Give me that! 376 00:35:02,400 --> 00:35:04,360 -I found the cigarette. -Give it here! 377 00:35:05,920 --> 00:35:07,200 Brother. 378 00:35:07,280 --> 00:35:10,000 I'll break you! Come here! 379 00:35:11,760 --> 00:35:14,360 Fuck off! 380 00:35:21,600 --> 00:35:22,680 Get the fuck inside. 381 00:35:31,720 --> 00:35:33,360 What the hell are you doing? 382 00:35:35,240 --> 00:35:36,320 Give it to me. 383 00:35:36,400 --> 00:35:39,160 Get up! Get your head up! 384 00:35:39,240 --> 00:35:40,560 Get up! 385 00:35:40,640 --> 00:35:43,040 Look at me! 386 00:35:43,240 --> 00:35:44,240 Boy! 387 00:35:44,440 --> 00:35:46,840 Are you the fucking bully here? 388 00:35:46,920 --> 00:35:49,680 Why do you care about his cigarette? Asshole! 389 00:35:49,760 --> 00:35:51,840 Look at me! Raise your head! 390 00:35:51,920 --> 00:35:53,120 Look at me! 391 00:35:53,200 --> 00:35:57,200 Those doctors you see here, I have more authority than them! 392 00:35:57,400 --> 00:35:58,400 Understand? 393 00:35:58,600 --> 00:36:01,280 Who will save you now? Asshole! 394 00:36:01,360 --> 00:36:02,960 Look at me. 395 00:36:03,040 --> 00:36:05,640 You will stay silent here. 396 00:36:05,720 --> 00:36:10,120 Otherwise, I swear to God, I will beat you every day until you piss blood. 397 00:36:10,200 --> 00:36:12,000 Do you understand? Dog! 398 00:36:15,240 --> 00:36:16,400 What happened? 399 00:36:19,000 --> 00:36:21,280 What is happening? Calm down! 400 00:36:21,360 --> 00:36:22,840 What happened? 401 00:36:22,920 --> 00:36:24,000 Quiet, boy. 402 00:36:24,080 --> 00:36:26,600 Listen, bagel-seller. You stand out too much. 403 00:36:26,680 --> 00:36:29,200 I'll take you one night and you won't forget it. 404 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 What's happening? What's going on? 405 00:36:34,800 --> 00:36:36,440 Look at me. 406 00:36:37,160 --> 00:36:39,840 Müfit, what do you think you are doing? 407 00:36:39,920 --> 00:36:41,360 Miss Sezen. 408 00:36:41,440 --> 00:36:44,760 Doctor, you know our cigarette lover, Memduh. 409 00:36:44,840 --> 00:36:47,800 He found a cigarette. I was trying to take it from him. 410 00:36:47,880 --> 00:36:52,280 This… This patient attacked me, Doctor. 411 00:36:52,360 --> 00:36:54,960 Yes, he suddenly rushed at us. 412 00:36:55,040 --> 00:36:59,240 Crazy guy. We are trying to do our duty, they don't let us. 413 00:37:00,040 --> 00:37:01,120 We are tired, too. 414 00:37:01,200 --> 00:37:03,240 We don't know which one to deal with. 415 00:37:03,320 --> 00:37:05,400 We spend all day and night with them. 416 00:37:05,480 --> 00:37:08,400 How many times have I told you not to mistreat patients? 417 00:37:08,480 --> 00:37:10,560 -Miss Sezen-- -Shut up! Don't talk. 418 00:37:11,840 --> 00:37:14,360 Ankara isn't sending supplies. 419 00:37:14,920 --> 00:37:17,600 While I'm trying to solve the problem, 420 00:37:17,680 --> 00:37:20,880 you bother me with such nonsense. 421 00:37:22,640 --> 00:37:23,680 Go now. 422 00:37:23,880 --> 00:37:25,360 Do not leave the yard empty. 423 00:37:36,160 --> 00:37:38,840 And you're not going to fight anyone again, OK? 424 00:37:48,760 --> 00:37:50,040 Who are you? 425 00:37:59,600 --> 00:38:00,760 -Brother. -Yes? 426 00:38:01,440 --> 00:38:04,800 There are 20 tins of oil in the kitchen. Halime won't notice. 427 00:38:05,160 --> 00:38:08,000 Nice. Let's swipe two more tins. 428 00:38:08,080 --> 00:38:10,800 Oil sells like gold-dust on the black market. 429 00:38:11,480 --> 00:38:14,680 Let's not lose sight of this psychopath Dündar. 430 00:38:14,760 --> 00:38:17,120 -He looks strange. -OK, brother. 431 00:38:26,160 --> 00:38:29,720 -What about the other one? -He is dangerous, brother. 432 00:38:31,000 --> 00:38:32,320 We should use Mine. 433 00:38:37,640 --> 00:38:39,000 You're right. 434 00:38:39,080 --> 00:38:42,240 She walks around all day saying, "Nothing, nothing." 435 00:38:42,320 --> 00:38:43,960 Holding that wooden doll. 436 00:38:44,040 --> 00:38:47,400 At least she can't explain what's wrong, can she? 437 00:38:51,280 --> 00:38:53,120 She will help a little, right? 438 00:39:06,040 --> 00:39:07,160 Auntie Refiye. 439 00:39:09,000 --> 00:39:11,600 Brother Yusuf doesn't bring me bagels anymore. 440 00:39:11,680 --> 00:39:13,360 He doesn't set up his stall. 441 00:39:13,440 --> 00:39:15,880 Does he sell bagels elsewhere? 442 00:39:21,120 --> 00:39:25,440 Does your brother Yusuf ever get offended at you? 443 00:39:25,560 --> 00:39:28,200 He will bring them again. 444 00:39:33,640 --> 00:39:35,000 Auntie Refiye. 445 00:39:37,040 --> 00:39:38,720 This is not your house. 446 00:39:39,360 --> 00:39:40,800 It's on the other street. 447 00:40:11,080 --> 00:40:13,400 So, you headbutted that faggot? 448 00:40:13,480 --> 00:40:15,840 Well done, that pimp deserves it. 449 00:40:15,920 --> 00:40:17,440 I hope you hurt him good. 450 00:40:17,560 --> 00:40:21,840 He gave him a headbutt and Müfit was on the floor. 451 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 Mr. Dündar. 452 00:40:24,480 --> 00:40:26,560 I don't like that Müfit at all. 453 00:40:26,640 --> 00:40:27,800 Why? 454 00:40:27,880 --> 00:40:29,920 He always tries to take my mirror away. 455 00:40:30,720 --> 00:40:34,200 Without it, how do I comb my hair? I'll die before I give it away. 456 00:40:35,160 --> 00:40:38,240 Give him your comb then. He'll be happy. 457 00:40:39,880 --> 00:40:41,200 I won't. 458 00:40:41,920 --> 00:40:43,720 I know exactly what he will give. 459 00:40:48,920 --> 00:40:52,040 Oh, Showy, what a pimp you are. 460 00:40:56,000 --> 00:40:58,400 Hang out with a creep and you'll be like him 461 00:41:02,720 --> 00:41:05,920 Yusuf, shall I teach you to read and write? 462 00:41:13,720 --> 00:41:15,680 I will be a great man, true. 463 00:41:17,240 --> 00:41:18,400 Get me a cigarette? 464 00:41:18,480 --> 00:41:22,360 I will be a great man. I will find you a cigarette. 465 00:41:22,440 --> 00:41:23,920 How many will you find? 466 00:41:27,120 --> 00:41:30,320 -Two bagels, true. -Find three and I will teach you. 467 00:41:35,280 --> 00:41:36,800 Three bagels, true. 468 00:41:37,800 --> 00:41:41,880 Bagels, OK, Yusuf. I will teach you to read and write. 469 00:41:45,400 --> 00:41:48,800 This one was missing. Boys will become professors. 470 00:41:53,760 --> 00:41:57,840 This is "S". This "S". What about this? 471 00:41:59,200 --> 00:42:02,280 "Y". How is "Y"? Show me. "Y". 472 00:42:03,600 --> 00:42:05,120 Write it down. 473 00:42:06,600 --> 00:42:09,560 Well done, Yusuf! 474 00:42:09,920 --> 00:42:12,360 Yes, Yusuf. Now this is "Y". 475 00:42:18,120 --> 00:42:19,440 This is "N". 476 00:42:20,000 --> 00:42:21,480 This is "K". 477 00:42:26,240 --> 00:42:27,240 Yusuf. 478 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Yusuf. 479 00:42:42,480 --> 00:42:44,800 Yusuf, where is "A"? 480 00:42:53,240 --> 00:42:55,720 Yusuf, "B"? 481 00:43:17,800 --> 00:43:18,800 Yusuf? 482 00:43:21,040 --> 00:43:22,440 Come, don't hesitate. 483 00:43:26,760 --> 00:43:28,040 Did you want something? 484 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 What? 485 00:43:34,160 --> 00:43:35,480 What? A pencil? 486 00:43:38,760 --> 00:43:39,760 Take it. 487 00:44:33,600 --> 00:44:35,160 It's nothing. 488 00:44:35,480 --> 00:44:36,480 Quiet. 489 00:44:38,440 --> 00:44:41,000 It's nothing. 490 00:45:38,680 --> 00:45:40,600 What would you do with the gun, boy? 491 00:45:48,040 --> 00:45:50,760 Who did you get the gun from? What for? 492 00:45:51,280 --> 00:45:52,360 Talk, boy! 493 00:45:52,440 --> 00:45:53,680 Answer! 494 00:45:55,040 --> 00:45:56,920 Mom, take me away. 495 00:46:37,040 --> 00:46:38,040 Yusuf! 496 00:46:45,920 --> 00:46:47,120 Menekşe… 497 00:47:16,600 --> 00:47:20,200 Well done. People have no bread, but we drink raki. 498 00:47:20,280 --> 00:47:22,360 These snacks, yogurt and stuff. 499 00:47:23,280 --> 00:47:24,800 Enjoy, brother. 500 00:47:26,000 --> 00:47:29,240 You know our trader, son. I buy these goods from him. 501 00:47:30,120 --> 00:47:31,880 He will be here soon. 502 00:47:33,600 --> 00:47:35,440 He told me to bring a woman. 503 00:47:36,200 --> 00:47:38,880 I got it, brother. But remember, just Mine. 504 00:47:39,000 --> 00:47:42,080 -The others will talk and we'll be out. -You are right. 505 00:47:43,120 --> 00:47:46,280 Let's finish this and I will open that door. 506 00:47:46,800 --> 00:47:48,440 We'll take the asshole there. 507 00:47:50,160 --> 00:47:52,280 Drink, brother. Enjoy. 508 00:47:52,360 --> 00:47:54,760 Look, let this be our worst night. 509 00:47:54,840 --> 00:47:56,440 Enjoy, my good brother. 510 00:47:59,400 --> 00:48:01,840 Look. Come. 511 00:48:01,920 --> 00:48:02,920 Take this. 512 00:48:04,320 --> 00:48:05,800 How is the cheese? 513 00:48:05,880 --> 00:48:07,320 Good, brother. 514 00:48:31,800 --> 00:48:33,800 Quiet. 515 00:48:35,160 --> 00:48:36,160 OK. 516 00:48:37,080 --> 00:48:38,240 OK, it's nothing. 517 00:48:40,800 --> 00:48:41,800 It's nothing. 518 00:51:10,560 --> 00:51:11,560 What's that? 519 00:51:30,600 --> 00:51:32,040 Shit. 520 00:52:30,560 --> 00:52:33,440 An inspection team will come from Ankara. 521 00:52:33,560 --> 00:52:36,440 The inquiry involves all of us. You know that, right? 522 00:52:36,560 --> 00:52:39,360 They will take Mine to forensics for an autopsy. 523 00:52:41,880 --> 00:52:46,120 If there was harassment or anything else, it will come out anyway. 524 00:52:46,200 --> 00:52:49,200 If you know something, speak right here, right now. 525 00:52:51,400 --> 00:52:53,640 We know nothing, Miss Sezen. 526 00:52:53,720 --> 00:52:57,600 We went to bed early last night. It was quiet already. 527 00:52:59,400 --> 00:53:02,040 Why are you talking about harassment? 528 00:53:02,640 --> 00:53:04,560 Are you calling us rapists? 529 00:53:06,560 --> 00:53:09,920 I'm sorry, Ms. Sezen, what you said is very serious. 530 00:53:10,000 --> 00:53:12,840 OK. Go. You can go. 531 00:53:18,600 --> 00:53:21,560 Fuck. What will we do now? 532 00:53:21,640 --> 00:53:23,880 I will be finished. I swear, I will be dead. 533 00:53:24,360 --> 00:53:26,800 I have children. How can I face them? 534 00:53:26,880 --> 00:53:30,000 Shut up, you bastard. Don't I have children, too? 535 00:53:31,440 --> 00:53:34,160 You were happy to sell her, weren't you? 536 00:53:36,440 --> 00:53:40,440 Don't panic, calm down. We'll find a way. 537 00:53:40,560 --> 00:53:43,480 I'm not going to jail over some crazy bitch woman. 538 00:53:45,840 --> 00:53:47,360 That's what I'm saying. 539 00:53:47,440 --> 00:53:50,120 They are crazy. They're worth nothing. 540 00:53:50,720 --> 00:53:53,040 You can't go to jail because of these sluts. 541 00:53:54,280 --> 00:53:55,320 Think about it. 542 00:53:55,400 --> 00:53:58,240 You are in uniform. In prison during the revolution. 543 00:53:58,840 --> 00:54:00,240 They will have our blood. 544 00:54:00,320 --> 00:54:03,360 Rıza, we have to do something. 545 00:54:04,440 --> 00:54:06,680 Look, I have a brother in Ankara. 546 00:54:06,760 --> 00:54:10,000 He is powerful. He knows everyone. 547 00:54:10,560 --> 00:54:12,200 Only he can solve this thing. 548 00:54:12,280 --> 00:54:14,040 We have to call him. 549 00:54:14,800 --> 00:54:18,360 But, look, Rıza, this thing will cost a lot of money. 550 00:54:19,160 --> 00:54:21,040 Do whatever is necessary, brother. 551 00:54:21,120 --> 00:54:23,240 Brother Müfit. I beg you. 552 00:54:23,320 --> 00:54:25,800 If this gets out, we will be dead. 553 00:54:32,000 --> 00:54:33,240 I'll take care of it. 554 00:54:38,440 --> 00:54:41,440 You don't invite Orhan Gencebay to TRT, 555 00:54:41,560 --> 00:54:45,840 you don't invite Ferdi or Müslüm Gürses, either. 556 00:54:45,920 --> 00:54:47,440 What will we watch? 557 00:54:48,600 --> 00:54:50,080 Ali, what will we watch? 558 00:54:53,080 --> 00:54:57,360 Mr. Dündar, I want to cut your hair. I don't want money this time. 559 00:54:58,440 --> 00:55:01,640 No. Don't cut. Don't. 560 00:55:03,400 --> 00:55:05,320 Yusuf. 561 00:55:05,800 --> 00:55:10,160 I will teach you to read and write. Look, I brought a newspaper. 562 00:55:10,240 --> 00:55:12,360 Today I will teach you to read. 563 00:55:13,000 --> 00:55:15,160 Look, Yusuf. 564 00:55:16,080 --> 00:55:18,080 Did you find me a cigarette? 565 00:55:22,440 --> 00:55:26,480 OK, I will do it anyway. But don't forget it again, OK? 566 00:55:27,000 --> 00:55:29,280 Now listen to me, Yusuf. 567 00:55:30,080 --> 00:55:35,640 "Nihat Aslan was stripped of his position as judge." 568 00:55:37,000 --> 00:55:39,320 Brother Nihat. True. 569 00:55:39,440 --> 00:55:41,560 Listen to me, OK? 570 00:55:41,840 --> 00:55:43,880 Your first money will be from us today. 571 00:55:49,560 --> 00:55:50,560 Junkman! 572 00:56:34,880 --> 00:56:36,440 Foreign news service. 573 00:56:39,400 --> 00:56:42,800 Come, Selim. Come, my lamb. 574 00:56:45,680 --> 00:56:48,720 Auntie Refiye, you sent a message to Uncle Neşet. 575 00:56:49,160 --> 00:56:52,600 You also wanted pen and paper. Are we writing another letter? 576 00:56:52,680 --> 00:56:55,120 Come. Sit down here. 577 00:57:05,320 --> 00:57:06,680 Write, Selim. 578 00:57:08,120 --> 00:57:11,840 Roll grape leaves for Yusuf. 579 00:57:13,840 --> 00:57:15,800 Send clean flannel… 580 00:57:17,880 --> 00:57:19,640 and underwear. 581 00:57:21,240 --> 00:57:26,320 Auntie, why are we writing this? Where is my brother Yusuf? 582 00:57:30,360 --> 00:57:31,400 Remember this. 583 00:57:31,480 --> 00:57:32,960 OK, Aunt Refiye. 584 00:57:33,040 --> 00:57:36,400 No, write it. Write "Don't forget this." 585 00:57:40,080 --> 00:57:43,000 Selim. Come tomorrow afternoon. 586 00:57:43,640 --> 00:57:45,680 Remind me of what we wrote. OK? 587 00:57:45,760 --> 00:57:47,560 OK, Aunt Refiye. 588 00:57:47,640 --> 00:57:51,000 You're smart, son. Well done. 589 00:58:42,200 --> 00:58:43,280 Yusuf. 590 00:58:46,640 --> 00:58:49,160 We will be nice to you until morning, relax. 591 00:58:50,640 --> 00:58:52,240 Are you an organizer? 592 00:58:52,920 --> 00:58:54,360 Are you going to shoot us? 593 00:58:54,440 --> 00:58:57,200 Bagel is three and a half, cheese is two and a half. 594 00:58:57,920 --> 00:58:59,040 Talk, boy! 595 00:59:00,880 --> 00:59:03,000 What is a gun doing on the stall? 596 00:59:03,080 --> 00:59:05,640 Talk, boy! 597 00:59:06,240 --> 00:59:09,040 Bagel is three and a half. 598 00:59:10,680 --> 00:59:14,680 He's only saying bagel, cheese, sesame. He's not talking about the gun. 599 00:59:25,000 --> 00:59:26,040 He is disabled. 600 00:59:34,080 --> 00:59:37,040 -OK. -Mom. 601 00:59:38,400 --> 00:59:40,560 OK. 602 00:59:43,680 --> 00:59:45,880 Is there any news from Ankara, brother? 603 00:59:46,440 --> 00:59:48,000 What news would there be? 604 00:59:49,040 --> 00:59:50,440 We just called. 605 00:59:51,240 --> 00:59:53,200 Ankara is complicated, you know? 606 00:59:53,280 --> 00:59:55,200 We caused some trouble to the man. 607 00:59:58,480 --> 01:00:01,160 -But we'll take care of it. -Is that so, brother? 608 01:00:04,360 --> 01:00:07,000 -Yusuf, that newspaper is new! -I wrote Menekşe. 609 01:00:57,120 --> 01:01:00,640 The bagel-seller flirts with your Menekşe. Isn't it bad? 610 01:01:00,720 --> 01:01:01,720 Shut up! 611 01:01:03,640 --> 01:01:05,280 Mind your own business. 612 01:01:25,560 --> 01:01:29,960 Miss Sezen, I know, you are against it, 613 01:01:30,040 --> 01:01:31,480 but let's go to that hodja. 614 01:01:31,600 --> 01:01:33,120 Halime, is it this again? 615 01:01:33,200 --> 01:01:35,640 I've told you, I don't believe in such things. 616 01:01:35,720 --> 01:01:39,800 But it was good for many women in our neighborhood. 617 01:01:39,880 --> 01:01:42,320 Many barren women took babies in their arms. 618 01:01:42,400 --> 01:01:43,400 Halime! 619 01:01:52,200 --> 01:01:53,200 Thank you. 620 01:01:54,480 --> 01:01:57,400 I know you are thinking of me, but I'm so tired. 621 01:01:58,400 --> 01:01:59,640 Do you understand? 622 01:02:05,440 --> 01:02:07,280 We already have a lot of problems. 623 01:02:10,760 --> 01:02:12,200 Let's deal with them first. 624 01:02:14,320 --> 01:02:15,760 Shall I make you a coffee? 625 01:02:17,400 --> 01:02:18,400 Thank you. 626 01:02:27,200 --> 01:02:30,400 -Halime, it's for you. -OK. 627 01:02:31,560 --> 01:02:33,320 -I will read it. -Well done. 628 01:02:33,400 --> 01:02:34,400 Yes, I swear. 629 01:02:40,440 --> 01:02:42,760 Hush, don't, Yusuf. Very shameful. Don't. 630 01:02:44,480 --> 01:02:46,840 It's Thursday today, your mom must be here. 631 01:02:47,000 --> 01:02:49,280 Mom. Halime.. 632 01:02:50,000 --> 01:02:52,320 It's shameful. 633 01:02:56,680 --> 01:02:57,920 "M." 634 01:02:58,000 --> 01:02:59,280 Menekşe. 635 01:02:59,880 --> 01:03:00,880 True. 636 01:03:10,400 --> 01:03:12,280 Menekşe. 637 01:03:17,320 --> 01:03:20,240 Mom, dad, Yusuf. 638 01:03:20,840 --> 01:03:21,840 True. 639 01:03:32,880 --> 01:03:34,040 Wait, Auntie. 640 01:03:35,920 --> 01:03:37,200 Visiting hour is over. 641 01:03:37,280 --> 01:03:39,080 Come next week at eight o'clock. 642 01:03:40,720 --> 01:03:42,440 Can't I see Yusuf a little bit? 643 01:03:42,560 --> 01:03:45,720 I won't stay very long. Can I hug and smell him, son? 644 01:03:48,200 --> 01:03:50,800 I told you, next week. We have to follow orders. 645 01:03:55,760 --> 01:03:57,960 Can you give this food to Yusuf? 646 01:03:58,040 --> 01:04:01,120 It's forbidden. Give it to him yourself, next week. 647 01:04:01,200 --> 01:04:02,200 Go! 648 01:04:03,800 --> 01:04:04,800 Rıza. 649 01:04:08,880 --> 01:04:11,400 Why are you saying visiting hour is over? 650 01:04:15,680 --> 01:04:17,280 Let the woman see her child. 651 01:04:19,400 --> 01:04:20,440 Come, sister. 652 01:04:49,480 --> 01:04:50,480 Mom. 653 01:04:50,800 --> 01:04:52,560 My Yusuf. 654 01:04:53,160 --> 01:04:55,240 Mom. 655 01:04:56,200 --> 01:04:58,760 My Yusuf. How are you, son? 656 01:04:58,840 --> 01:05:01,920 I am fine. But I don't have the rent money. 657 01:05:02,880 --> 01:05:06,640 Never mind the rent, my son. God is great. Are you well? 658 01:05:17,360 --> 01:05:18,400 Menekşe. 659 01:05:19,320 --> 01:05:20,400 Mom. 660 01:05:38,000 --> 01:05:40,280 Mom, look. This is Menekşe. 661 01:05:49,840 --> 01:05:50,840 Beautiful. 662 01:05:54,400 --> 01:05:57,080 Of course she is! Menekşe is like an angel. 663 01:05:58,720 --> 01:06:00,560 Mom called you an angel. 664 01:06:19,640 --> 01:06:20,640 Look. 665 01:06:26,080 --> 01:06:27,120 Mom, look. 666 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 Take this. 667 01:06:47,800 --> 01:06:48,840 Take it, daughter. 668 01:07:24,440 --> 01:07:25,440 Mom. 669 01:07:31,720 --> 01:07:32,800 Tell me, my Yusuf. 670 01:07:38,640 --> 01:07:40,640 You will come again, right? 671 01:07:44,320 --> 01:07:47,200 Of course, I will come, my Yusuf. Of course I will. 672 01:07:51,600 --> 01:07:56,160 Mom, next time you come, bring Menekşe a cardigan. 673 01:07:59,920 --> 01:08:02,880 I will, my lamb. Of course. 674 01:08:03,240 --> 01:08:05,840 I'll bring a cardigan for the angel. 675 01:08:35,200 --> 01:08:36,200 Wait. 676 01:08:36,439 --> 01:08:40,120 ONE WEEK LATER 677 01:08:41,439 --> 01:08:44,600 I got the job done. Mr. Haydar called and explained it to me. 678 01:08:45,120 --> 01:08:47,800 But be careful. People are on their toes. 679 01:08:48,120 --> 01:08:50,760 -Don't cause a difficult situation. -Don't worry. 680 01:08:50,840 --> 01:08:53,439 If you see Mr. Haydar, give him my regards. 681 01:08:53,640 --> 01:08:54,680 Thank you so much. 682 01:09:07,880 --> 01:09:11,200 "M", well done, Menekşe. Well done. 683 01:09:11,279 --> 01:09:13,399 Yes, Yusuf. "O." 684 01:09:18,920 --> 01:09:21,479 "O" is here, Yusuf. Well done. 685 01:09:21,720 --> 01:09:24,200 OK, well done. 686 01:09:27,399 --> 01:09:29,000 "M", Yusuf. 687 01:09:30,080 --> 01:09:31,520 Yusuf, "O". 688 01:09:31,600 --> 01:09:33,640 Find "M". 689 01:09:33,720 --> 01:09:36,560 "M" Yusuf. 690 01:09:38,000 --> 01:09:40,319 OK, "M." 691 01:09:42,319 --> 01:09:45,120 -Yusuf, "M" is missing. -There is no "M". 692 01:09:45,560 --> 01:09:47,439 There is no "M", Yusuf. No "M". 693 01:09:53,920 --> 01:09:56,120 There is no "M". 694 01:09:59,080 --> 01:10:00,080 There is no "M". 695 01:10:05,560 --> 01:10:08,680 The woman's body was examined by forensics. 696 01:10:09,000 --> 01:10:10,880 There is no evidence of assault. 697 01:10:11,000 --> 01:10:13,560 She made the decision to die of her own free will. 698 01:10:14,840 --> 01:10:16,880 That is what happened, 699 01:10:17,000 --> 01:10:20,000 but even so, I had a look around. 700 01:10:20,560 --> 01:10:22,160 This place lacks discipline. 701 01:10:22,240 --> 01:10:25,320 I mean, women and men are walking together in the yard. 702 01:10:30,200 --> 01:10:33,640 Inspector, this is not a prison. 703 01:10:34,720 --> 01:10:38,200 This is a rehabilitation center with examples in Europe. 704 01:10:38,280 --> 01:10:40,320 All of our patients are harmless. 705 01:10:40,400 --> 01:10:43,600 We cannot deprive them of friendship. 706 01:10:43,680 --> 01:10:45,880 We cannot discriminate here. 707 01:10:48,440 --> 01:10:50,280 Yusuf? Come. 708 01:10:50,360 --> 01:10:51,600 Yusuf? 709 01:10:53,040 --> 01:10:54,040 Come. 710 01:10:56,040 --> 01:10:57,800 Come, Yusuf. 711 01:11:01,280 --> 01:11:02,280 What happened? 712 01:11:04,760 --> 01:11:06,320 -Tell me. -There is no "M". 713 01:11:07,800 --> 01:11:09,240 -What? -There is no "M". 714 01:11:10,760 --> 01:11:11,760 I don't get it. 715 01:11:14,320 --> 01:11:15,320 There is no "M". 716 01:11:18,040 --> 01:11:19,040 Did you do this? 717 01:11:20,400 --> 01:11:22,480 When did you learn to read and write? 718 01:11:22,600 --> 01:11:24,040 Give me a cigarette. 719 01:11:24,920 --> 01:11:26,000 Memduh? 720 01:11:26,080 --> 01:11:27,720 Yes. True. 721 01:11:30,560 --> 01:11:32,040 Come, let's do it together. 722 01:11:32,120 --> 01:11:34,160 Give me your hand. 723 01:11:35,000 --> 01:11:36,600 Come here. 724 01:11:38,200 --> 01:11:39,560 An "M." 725 01:11:39,640 --> 01:11:42,560 This is the second "M." 726 01:11:42,640 --> 01:11:44,880 Two bagels. True. 727 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 Is it good? 728 01:11:49,440 --> 01:11:50,440 Mom. 729 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 Mom. 730 01:12:05,680 --> 01:12:06,680 No. 731 01:12:08,120 --> 01:12:09,120 True. 732 01:12:30,080 --> 01:12:33,600 Angel face. A girl with an angel face. 733 01:12:34,400 --> 01:12:36,280 I'm knitting, my lamb. 734 01:12:39,040 --> 01:12:41,080 Wouldn't I knit for the angel face? 735 01:13:06,560 --> 01:13:07,680 Give it to me, son. 736 01:13:09,880 --> 01:13:12,360 Brother, you are great, I swear. 737 01:13:12,440 --> 01:13:15,720 You got us out of trouble, nothing can happen to us. 738 01:13:16,280 --> 01:13:18,640 Cheers to my brother Müfit. 739 01:13:18,720 --> 01:13:20,440 -Cheers, brother. -Thank you. 740 01:13:24,720 --> 01:13:27,920 We sold her. We didn't kill her. 741 01:13:28,600 --> 01:13:31,080 She hanged herself How is it our fault? 742 01:13:31,400 --> 01:13:32,560 -I mean… -My God. 743 01:13:33,360 --> 01:13:37,040 Brother, I hate this bagel-seller. Everyone protects him. 744 01:13:37,120 --> 01:13:38,320 Everyone loves him. 745 01:13:39,040 --> 01:13:42,120 He doesn't leave Menekşe's side. Menekşe also likes him. 746 01:13:43,280 --> 01:13:46,440 Don't worry, brother. 747 01:13:48,000 --> 01:13:50,880 I will think of something for him. 748 01:13:54,920 --> 01:13:58,280 I'm not going to lose Menekşe to that goddamn idiot, am I? 749 01:13:59,360 --> 01:14:00,920 You can't be sure, brother. 750 01:14:01,640 --> 01:14:04,880 You drink two doubles and you ruin the conversation. 751 01:14:06,880 --> 01:14:08,440 What do you mean? Asshole! 752 01:16:15,000 --> 01:16:16,000 Asshole. 753 01:16:37,320 --> 01:16:38,320 Cold. 754 01:16:40,280 --> 01:16:42,040 Look at what they're doing. 755 01:16:42,120 --> 01:16:45,920 They immersed the poor man's head in water and tortured him. 756 01:16:48,280 --> 01:16:49,640 Miss Sezen. 757 01:16:50,680 --> 01:16:53,680 Don't get me wrong, this place is always boiling. 758 01:16:54,440 --> 01:16:56,320 You are not even aware of it. 759 01:16:58,040 --> 01:17:00,880 Do you understand now why people become murderers? 760 01:17:01,680 --> 01:17:03,680 Because of such bastards. 761 01:17:06,200 --> 01:17:08,320 OK, you can leave. 762 01:17:20,280 --> 01:17:21,560 You called us? 763 01:17:22,600 --> 01:17:25,800 An inquiry will be held into the events last night. 764 01:17:26,880 --> 01:17:29,080 Good. Let them investigate. 765 01:17:29,800 --> 01:17:33,480 If there's nothing else? We don't have time for such nonsense. 766 01:17:33,600 --> 01:17:35,400 How can you be so relaxed? 767 01:17:37,640 --> 01:17:40,600 You are subject to an inquiry, don't you understand? 768 01:17:43,240 --> 01:17:44,680 How many times, now? 769 01:17:45,600 --> 01:17:46,600 Miss Sezen. 770 01:17:48,160 --> 01:17:50,040 Do you have evidence? 771 01:17:59,400 --> 01:18:00,680 Come on. 772 01:18:09,000 --> 01:18:10,000 Here. 773 01:18:13,680 --> 01:18:15,440 -Wait -Fuck off. 774 01:18:16,160 --> 01:18:19,760 What is it, Mr. Dündar? Have we done you wrong? 775 01:18:19,920 --> 01:18:21,000 You can't do this. 776 01:18:25,120 --> 01:18:27,000 Look at me, you louse. 777 01:18:27,800 --> 01:18:31,040 You'll clean your filthy mouth to talk to me. 778 01:18:31,120 --> 01:18:33,680 And then you will say my name with respect. 779 01:18:33,760 --> 01:18:36,840 I came here to be cleared of three murders. 780 01:18:36,920 --> 01:18:40,280 I used all kinds of tricks to get myself thrown in here. 781 01:18:40,360 --> 01:18:46,080 Now I will waste all my effort and I'll slit both of your throats. 782 01:18:54,640 --> 01:18:56,360 Watch where you step. 783 01:19:08,360 --> 01:19:09,360 Fuck off! 784 01:19:13,400 --> 01:19:14,400 Wishing you well. 785 01:19:15,240 --> 01:19:16,440 Thank you. 786 01:19:20,360 --> 01:19:24,560 Doctor, you look pale. Did something happen? 787 01:19:24,640 --> 01:19:27,320 The court report on Menekşe has just arrived. 788 01:19:28,400 --> 01:19:29,640 It upset me. 789 01:19:44,000 --> 01:19:46,040 Her uncle's son caused a rumor. 790 01:19:47,920 --> 01:19:49,800 They slandered her in the village. 791 01:19:50,720 --> 01:19:54,000 Menekşe's father told her to marry, she didn't want to. 792 01:19:54,080 --> 01:19:57,400 They tied her hands, locked her in a barn for four years. 793 01:20:01,760 --> 01:20:04,160 That's why the poor girl is mute. 794 01:20:14,640 --> 01:20:15,800 Don't be sad. 795 01:20:16,680 --> 01:20:19,440 She will be fine. She is responding to treatment. 796 01:20:19,800 --> 01:20:21,920 Besides, Yusuf is also good for her now. 797 01:20:25,440 --> 01:20:28,320 -Do we have supplies, Halime? -Thank God. 798 01:20:29,160 --> 01:20:31,800 The patients' relatives bring some things. 799 01:20:32,040 --> 01:20:33,640 We have a sack of flour. 800 01:20:37,000 --> 01:20:40,000 -Do we have flour? -Yes, one sack. 801 01:22:32,640 --> 01:22:34,360 Enjoy, brother. 802 01:22:34,440 --> 01:22:35,440 You, too. 803 01:22:37,680 --> 01:22:40,080 Brother, didn't I tell you? 804 01:22:40,160 --> 01:22:41,160 What? 805 01:22:42,200 --> 01:22:43,680 They even made bagels. 806 01:22:44,400 --> 01:22:48,280 -What are you saying? -Kids or bagels, what's the difference? 807 01:22:48,360 --> 01:22:49,680 What are you saying? 808 01:22:51,320 --> 01:22:52,320 What's going on? 809 01:22:53,640 --> 01:22:54,640 What is going on? 810 01:22:58,160 --> 01:23:00,160 Good evening, Miss Sezen. 811 01:23:02,000 --> 01:23:05,280 -What is it, at this hour? -Just like I guessed. 812 01:23:06,000 --> 01:23:09,600 You turned this place into a tavern. You should be ashamed. 813 01:23:12,640 --> 01:23:15,040 Cheers! Your good health, Miss Sezen. 814 01:23:15,120 --> 01:23:16,120 What can we do? 815 01:23:16,880 --> 01:23:18,360 Among so many crazies, 816 01:23:19,480 --> 01:23:23,760 psychopaths, lunatics, maniacs, this is how we treat ourselves. 817 01:23:23,840 --> 01:23:25,440 Right, Rıza? 818 01:23:26,160 --> 01:23:27,800 We heal ourselves. 819 01:23:28,880 --> 01:23:32,800 I'll get you both kicked out of here. 820 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 -Did you hear me? -You can do nothing! 821 01:23:40,280 --> 01:23:45,160 Can you get your head up from swallowing pills, taking drugs? 822 01:23:45,240 --> 01:23:49,480 I also see your husband in such inappropriate places. 823 01:23:52,400 --> 01:23:55,080 Your unhappiness is very obvious, Ms. Sezen. 824 01:24:04,360 --> 01:24:05,880 Rotten bastards. 825 01:24:06,440 --> 01:24:07,920 God, I'll go crazy. 826 01:24:08,920 --> 01:24:10,480 How can it happen, Mr. İsam? 827 01:24:10,600 --> 01:24:12,960 They turned this institution into a tavern. 828 01:24:13,040 --> 01:24:14,560 Shameful. 829 01:24:16,480 --> 01:24:18,160 But I will not let these ones go. 830 01:24:18,240 --> 01:24:19,840 I will not. 831 01:24:19,920 --> 01:24:22,160 And you will help me. 832 01:24:22,240 --> 01:24:25,480 Just sign the report. I will help gladly, Miss Sezen. 833 01:24:25,600 --> 01:24:26,600 Thank you. 834 01:24:28,200 --> 01:24:29,200 Thank you. 835 01:24:40,440 --> 01:24:41,440 Menekşe. 836 01:24:44,880 --> 01:24:46,600 Stay away from the bagel seller. 837 01:24:48,000 --> 01:24:49,640 Or I will kill you. 838 01:24:55,200 --> 01:24:56,200 Kill me. 839 01:25:01,280 --> 01:25:02,280 OK. 840 01:25:04,280 --> 01:25:06,240 Then, I will kill him. 841 01:25:08,240 --> 01:25:10,640 I swear I will do this, Menekşe. 842 01:27:16,400 --> 01:27:19,640 I wish I were you. 843 01:27:23,920 --> 01:27:25,200 I wish I were you. 844 01:29:36,040 --> 01:29:38,200 Menekşe, take it. 845 01:29:58,000 --> 01:30:00,560 I will do take care of that bagel-seller, 846 01:30:02,200 --> 01:30:05,680 The next time Menekşe comes to mind, he will want to die. 847 01:30:32,680 --> 01:30:34,880 Can I talk to you about something? 848 01:30:35,440 --> 01:30:36,440 Talk. 849 01:30:40,680 --> 01:30:43,080 My report… 850 01:30:45,240 --> 01:30:46,320 Mr. Dündar. 851 01:30:47,480 --> 01:30:51,200 You clearly paid serious money to important people to get in here. 852 01:30:51,880 --> 01:30:53,400 I can give you money, too. 853 01:30:56,760 --> 01:30:58,600 You sign. 854 01:30:59,200 --> 01:31:02,200 -And I can stand before the board. -How dare you? 855 01:31:02,280 --> 01:31:04,000 -Doctor-- -Get out of here. 856 01:31:04,400 --> 01:31:05,880 Get out, so I won't see you. 857 01:31:06,000 --> 01:31:07,920 You will just sign. 858 01:31:08,000 --> 01:31:10,160 You killed three people. 859 01:31:10,240 --> 01:31:12,040 All of them deserved it, doctor. 860 01:31:14,200 --> 01:31:15,600 All of them deserved it. 861 01:31:31,560 --> 01:31:33,400 Brother, don't do it! 862 01:31:47,400 --> 01:31:48,840 All of them deserved it. 863 01:31:48,920 --> 01:31:52,000 That won't change the fact that you're a murderer. 864 01:31:52,360 --> 01:31:53,600 Do you understand? 865 01:31:54,320 --> 01:31:56,240 You're lucky there is a revolution. 866 01:31:56,360 --> 01:31:59,720 I wouldn't keep you here for even a day. 867 01:31:59,920 --> 01:32:02,560 Go now. Don't talk to me about this again. 868 01:32:02,760 --> 01:32:03,760 Don't. 869 01:32:26,320 --> 01:32:29,160 You have done wonders with limited supplies. 870 01:32:29,400 --> 01:32:31,600 What can you do, Mr. Dündar? 871 01:32:31,680 --> 01:32:34,560 How could I live if these poor people starved? 872 01:32:35,000 --> 01:32:36,240 I made soup. 873 01:32:36,680 --> 01:32:38,600 If we rely on Ankara, it will be hard. 874 01:32:39,080 --> 01:32:41,600 Ankara is far away, Ms. Halime. 875 01:32:42,920 --> 01:32:44,160 It's cold. 876 01:32:45,080 --> 01:32:46,200 It's far away. 877 01:33:00,160 --> 01:33:01,480 Leave it. For everyone. 878 01:33:35,560 --> 01:33:37,160 Move, boy! Move! 879 01:33:41,680 --> 01:33:43,160 Move, boy! 880 01:33:44,120 --> 01:33:45,280 Go! 881 01:33:48,720 --> 01:33:51,080 Pick up your fucking feet! 882 01:33:51,280 --> 01:33:52,320 Open this door. 883 01:33:52,520 --> 01:33:54,520 Go, boy! 884 01:33:55,320 --> 01:33:57,760 You, bastard. Move! 885 01:33:59,840 --> 01:34:00,840 Move, boy! 886 01:34:05,120 --> 01:34:06,640 Open the door! Open it. 887 01:34:06,840 --> 01:34:08,680 Come here! 888 01:34:09,200 --> 01:34:10,640 Come, boy, come. 889 01:34:21,000 --> 01:34:23,240 Jackass! Move! 890 01:35:14,000 --> 01:35:16,200 Move. I told you to move. 891 01:35:38,680 --> 01:35:39,680 What happened? 892 01:35:40,840 --> 01:35:42,640 Shaker? 893 01:35:42,800 --> 01:35:44,040 Did you earn the rent? 894 01:35:45,000 --> 01:35:46,240 Asshole! 895 01:35:48,800 --> 01:35:53,560 I told you, I'm the one in charge in this hospital, right? 896 01:35:54,120 --> 01:35:57,040 This fucking hospital is mine! 897 01:35:57,480 --> 01:36:01,560 I told you to stay away from her! I told you to stop! 898 01:36:01,640 --> 01:36:02,720 Asshole! 899 01:36:02,800 --> 01:36:05,360 Shut the fuck up! 900 01:36:05,720 --> 01:36:07,000 Shut up! 901 01:36:08,400 --> 01:36:12,080 Look. Look at Menekşe. 902 01:36:14,320 --> 01:36:16,760 Shaker! Look! 903 01:36:17,680 --> 01:36:20,760 You're responsible for what happens to Menekşe tonight. 904 01:36:22,680 --> 01:36:23,680 Menekşe. 905 01:36:24,840 --> 01:36:26,040 But I told you. 906 01:36:27,000 --> 01:36:29,920 I told you to stay away from him, or I'd kill him. 907 01:36:34,560 --> 01:36:36,160 Stop, my beauty. Calm down. 908 01:36:36,880 --> 01:36:40,560 Don't be afraid. It's OK. 909 01:36:41,360 --> 01:36:43,800 Nothing will happen. Calm down. 910 01:36:43,880 --> 01:36:45,600 Don't be afraid. 911 01:36:45,840 --> 01:36:47,360 Calm down. 912 01:36:47,440 --> 01:36:49,520 Don't be afraid. It'll be fine. 913 01:36:57,920 --> 01:37:00,560 Look at each other, both of you. Take a good look. 914 01:37:04,280 --> 01:37:07,520 You won't be able to look at each other again after tonight. 915 01:37:09,400 --> 01:37:11,240 You will never forget this night. 916 01:37:17,080 --> 01:37:18,720 And you will never talk. 917 01:37:20,320 --> 01:37:24,080 If one of you speaks, you will murder the other. 918 01:37:25,000 --> 01:37:26,000 I will kill you. 919 01:37:29,000 --> 01:37:31,040 I won't have pity. I will kill. 920 01:37:33,400 --> 01:37:36,120 Watch, boy. 921 01:38:07,600 --> 01:38:09,240 Are you fucking human? 922 01:38:30,120 --> 01:38:36,120 Müfit and Rıza are dead! 923 01:39:15,040 --> 01:39:21,040 ONE MONTH LATER 924 01:39:25,720 --> 01:39:27,680 They all have beautiful wings. 925 01:39:28,800 --> 01:39:31,160 They can fly freely wherever they want. 926 01:39:32,440 --> 01:39:34,400 Why are they in this courtyard? 927 01:39:35,160 --> 01:39:39,040 If I were a bird, I would go far from here. 928 01:39:40,280 --> 01:39:41,680 I would take you with me. 929 01:39:47,840 --> 01:39:51,680 You always ask me, "Who are you?" 930 01:39:52,800 --> 01:39:53,800 Who are you? 931 01:39:56,120 --> 01:39:59,120 Before you, I was lonely. 932 01:40:11,560 --> 01:40:12,640 Yusuf. 933 01:40:14,360 --> 01:40:15,440 True. 934 01:40:16,880 --> 01:40:17,920 Menekşe. 935 01:40:20,400 --> 01:40:21,400 Yusuf! 936 01:40:24,000 --> 01:40:25,000 Menekşe. 937 01:40:35,160 --> 01:40:36,640 I have good news for you. 938 01:40:37,160 --> 01:40:39,160 -What? -Yusuf's file is closed. 939 01:40:39,240 --> 01:40:41,360 The board finally had time to review it. 940 01:40:44,000 --> 01:40:45,000 Finally. 941 01:40:47,000 --> 01:40:48,760 We can discharge him now. 942 01:40:57,120 --> 01:40:58,160 Mr. İsam. 943 01:40:59,440 --> 01:41:02,360 Can you sign two discharge files? 944 01:41:04,000 --> 01:41:05,080 Two? 945 01:41:05,560 --> 01:41:07,600 Yes, two. 946 01:41:09,440 --> 01:41:13,080 Miss Sezen, it's too dangerous. 947 01:41:13,160 --> 01:41:16,280 What if someone from Menekşe's family comes later? 948 01:41:16,600 --> 01:41:20,120 Her father is dead. Her mother is bedridden. 949 01:41:21,000 --> 01:41:24,720 Have you ever seen a person visit her here over the years? 950 01:41:25,640 --> 01:41:29,160 I mean… Sezen, this is really too risky. 951 01:41:32,200 --> 01:41:33,320 Please sign. 952 01:41:47,240 --> 01:41:50,000 Yusuf, remember us, OK? 953 01:42:49,160 --> 01:42:50,160 Come. 954 01:43:19,360 --> 01:43:20,600 Mom. 955 01:43:33,640 --> 01:43:35,680 I won't come to play. 956 01:43:36,800 --> 01:43:38,400 My mom doesn't want me to. 957 01:44:26,760 --> 01:44:27,760 Mom? 958 01:44:41,320 --> 01:44:42,320 Mom? 63840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.