All language subtitles for Sundays.Illness.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,083 --> 00:00:08,916 A NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:05:06,000 --> 00:05:09,041 Don't be insistent, move on to another group. 3 00:05:09,541 --> 00:05:12,041 Move fluidly and be brief and concise 4 00:05:12,125 --> 00:05:14,791 when answering questions, without being too familiar. 5 00:05:16,166 --> 00:05:19,416 Some of my guests are a bit special, 6 00:05:19,583 --> 00:05:20,708 you know what I mean. 7 00:05:22,500 --> 00:05:26,375 If you drop a tray, withdraw quietly, others have been assigned 8 00:05:26,458 --> 00:05:27,958 to apologize and clean up. 9 00:05:28,125 --> 00:05:30,166 And finally, no accessories. 10 00:05:30,333 --> 00:05:32,958 No rings, piercings, bracelets or earrings. 11 00:05:33,625 --> 00:05:36,125 I'm sure you'll do an excellent job. 12 00:05:36,875 --> 00:05:38,416 Thank you all. 13 00:06:23,375 --> 00:06:24,208 Wine? 14 00:06:24,375 --> 00:06:25,958 White, please. 15 00:07:27,500 --> 00:07:28,583 Sorry! 16 00:07:28,791 --> 00:07:29,833 Sorry. 17 00:07:31,125 --> 00:07:32,541 Sorry, sorry. 18 00:07:32,708 --> 00:07:34,416 -That's okay. -Are they disturbing you? 19 00:07:34,541 --> 00:07:36,791 -No, I love dogs. -Really? 20 00:07:36,916 --> 00:07:38,958 -Can I feed him? -Yes, but he'll love you forever. 21 00:07:39,083 --> 00:07:40,458 Even better. 22 00:07:40,541 --> 00:07:43,750 -Should I intervene? -No, it's fine. They must like you, normally they're not so affectionate. 23 00:08:07,458 --> 00:08:09,208 Don't take that bottle. 24 00:08:09,375 --> 00:08:11,166 Bring it to me, please. 25 00:10:52,541 --> 00:10:53,958 Hello, Ricardo. How are you? 26 00:10:54,083 --> 00:10:56,458 Hello. Would you like to have a drink with us? 27 00:10:56,583 --> 00:10:58,333 No, thank you, I have an interview. 28 00:10:59,208 --> 00:11:01,333 I'll see you next week. Nice to see you. 29 00:11:08,583 --> 00:11:10,583 I ordered you tea. 30 00:11:12,375 --> 00:11:14,875 And a bottle of sparkling water, please. 31 00:11:22,291 --> 00:11:23,750 You don't want anything? 32 00:11:34,666 --> 00:11:36,291 Can you take off your glasses? 33 00:11:44,541 --> 00:11:45,833 Sorry. 34 00:11:47,541 --> 00:11:48,791 Sorry! 35 00:12:02,333 --> 00:12:04,458 I don't think they'll let you smoke here. 36 00:12:05,625 --> 00:12:08,708 They forbid it but nobody notices if you do. 37 00:12:08,875 --> 00:12:10,750 Unless someone complains, of course. 38 00:12:11,583 --> 00:12:12,791 Sure. 39 00:12:13,875 --> 00:12:16,416 There's always one of those in a place like this. 40 00:12:31,875 --> 00:12:33,833 Your family doesn't know, do they? 41 00:12:39,083 --> 00:12:40,333 No. 42 00:12:42,666 --> 00:12:44,708 You've never told anyone? 43 00:12:47,958 --> 00:12:49,083 No. 44 00:12:51,500 --> 00:12:52,875 It's weird. 45 00:12:54,875 --> 00:12:55,958 What is? 46 00:13:00,583 --> 00:13:02,291 Almost not existing. 47 00:13:05,416 --> 00:13:06,708 It's weird. 48 00:13:11,750 --> 00:13:13,833 How did you find me? 49 00:13:14,000 --> 00:13:16,125 It's easy to find a vain person. 50 00:13:18,208 --> 00:13:20,416 How did you get into my house? 51 00:13:21,083 --> 00:13:24,166 If I tell you, you'll probably try to retaliate against someone 52 00:13:24,291 --> 00:13:26,625 -who isn't at fault. -Only to know if it was difficult. 53 00:13:26,708 --> 00:13:29,666 Not at all. I could have massacred everyone. 54 00:13:33,083 --> 00:13:34,708 I'm joking. 55 00:13:39,833 --> 00:13:43,000 Excuse me, ma'am. You can't smoke here. 56 00:13:43,083 --> 00:13:46,291 You see? She said I could, I'm sorry. 57 00:13:46,375 --> 00:13:48,875 -No, you can't. -Okay, I'm putting it out. 58 00:13:59,791 --> 00:14:01,125 What do you want? 59 00:14:09,791 --> 00:14:12,083 I need you to spend ten days with me. 60 00:14:13,500 --> 00:14:14,541 What? 61 00:14:15,375 --> 00:14:16,458 That. 62 00:14:17,750 --> 00:14:19,041 Ten days. 63 00:14:38,125 --> 00:14:39,750 It's not a threat. 64 00:14:41,416 --> 00:14:43,416 You can think it over if you want. 65 00:14:48,333 --> 00:14:49,416 Thank you. 66 00:15:12,250 --> 00:15:13,666 What's left over is the tip. 67 00:15:23,250 --> 00:15:24,291 How much? 68 00:15:25,291 --> 00:15:27,041 She doesn't want money. 69 00:15:28,458 --> 00:15:33,166 How could you go and meet with her without telling me? 70 00:15:33,333 --> 00:15:36,500 -For God's sake, Anabel. -I wanted to resolve it myself. 71 00:15:38,791 --> 00:15:40,333 What does she want? 72 00:15:43,500 --> 00:15:45,375 To spend ten days with me. 73 00:15:48,166 --> 00:15:49,250 Where? 74 00:15:50,208 --> 00:15:51,583 I don't know. 75 00:15:51,958 --> 00:15:54,708 I got up and left before she could tell me. 76 00:15:55,458 --> 00:15:58,083 -Did she threaten you? -No. 77 00:16:03,666 --> 00:16:05,625 How old is she? 78 00:16:08,166 --> 00:16:11,208 Forty-two or forty three, maybe. 79 00:16:15,250 --> 00:16:16,708 Her name is Chiara. 80 00:16:17,375 --> 00:16:20,166 She's my daughter and I abandoned her when she was eight years old. 81 00:16:22,791 --> 00:16:26,000 Are you sure that it's her? 82 00:16:26,166 --> 00:16:27,416 Yes. 83 00:16:27,583 --> 00:16:28,875 Why? 84 00:16:36,875 --> 00:16:38,750 I see myself in her. 85 00:16:41,708 --> 00:16:44,625 You can go in, they'll be with you in a moment. 86 00:16:52,166 --> 00:16:54,416 Would you like anything? Coffee? 87 00:16:56,375 --> 00:16:57,541 No. 88 00:17:03,625 --> 00:17:05,375 Please, take a seat. 89 00:17:14,166 --> 00:17:15,708 We called you 90 00:17:15,791 --> 00:17:18,125 because we'd like to clarify some things about your... 91 00:17:19,041 --> 00:17:20,791 peculiar request. 92 00:17:27,458 --> 00:17:29,750 To spend ten days with Mrs. Barnuevo. 93 00:17:31,291 --> 00:17:32,166 Yes. 94 00:17:32,875 --> 00:17:36,333 For example, what's the agenda scheduled for the period 95 00:17:36,416 --> 00:17:37,583 you'd be spending together? 96 00:17:39,041 --> 00:17:40,791 -Agenda? -Yes. 97 00:17:41,375 --> 00:17:43,500 I mean a calendar of... 98 00:17:44,375 --> 00:17:46,166 Let's say, activities. 99 00:17:48,041 --> 00:17:49,333 There is none. 100 00:17:51,333 --> 00:17:52,958 You're not going to do anything? 101 00:17:55,125 --> 00:17:56,500 We'll do something. 102 00:17:58,791 --> 00:17:59,958 We'd like to know 103 00:18:00,041 --> 00:18:02,083 if there's a quicker solution. 104 00:18:02,250 --> 00:18:04,750 Financial compensation, for example. 105 00:18:09,666 --> 00:18:10,666 No. 106 00:18:13,958 --> 00:18:15,750 Any other kind? 107 00:18:18,958 --> 00:18:20,375 No. 108 00:18:20,500 --> 00:18:24,000 I'd like to know what you're getting out of this. 109 00:18:24,416 --> 00:18:27,750 Understand that it's a little strange for us. 110 00:18:27,958 --> 00:18:32,000 Accepting that you appear out of nowhere after 30 years 111 00:18:32,166 --> 00:18:35,666 only to spend a few days on vacation with my wife. 112 00:18:36,791 --> 00:18:39,291 If I'd known how to find her sooner 113 00:18:39,416 --> 00:18:41,000 I wouldn't have waited so long. 114 00:18:42,333 --> 00:18:44,333 What if she says no? 115 00:18:47,791 --> 00:18:49,625 I don't know, I haven't considered that. 116 00:18:50,041 --> 00:18:51,541 Why not? 117 00:18:54,458 --> 00:18:56,208 Because of what we are. 118 00:18:57,833 --> 00:18:59,250 We've prepared a contract 119 00:18:59,333 --> 00:19:01,083 stipulating that in exchange 120 00:19:01,250 --> 00:19:04,375 you renounce any relationship with Mrs. Barnuevo. 121 00:19:08,750 --> 00:19:10,958 It's simply a way to make sure 122 00:19:11,125 --> 00:19:13,958 that there won't be any more requests like this in the future. 123 00:19:15,666 --> 00:19:17,625 You can take it and read it at your leisure. 124 00:19:17,750 --> 00:19:19,416 That won't be necessary. 125 00:19:42,125 --> 00:19:43,291 Anything else? 126 00:19:56,458 --> 00:19:59,166 There wasn't a restaurant with better parking options? 127 00:19:59,333 --> 00:20:03,166 You'd have more options if you arrived on time for once. 128 00:20:03,583 --> 00:20:05,833 We went ahead and ordered for all three of us. 129 00:20:05,916 --> 00:20:07,166 I'll order something for myself. 130 00:20:12,666 --> 00:20:14,791 We have something important to tell you. 131 00:20:18,458 --> 00:20:20,166 Are you separating? 132 00:20:20,250 --> 00:20:21,375 No, it's not that. 133 00:20:22,958 --> 00:20:24,666 One of you is sick? 134 00:20:24,791 --> 00:20:27,333 No, Anabel is going to be away for ten days. 135 00:20:27,458 --> 00:20:29,500 And we wanted to tell you. 136 00:20:30,708 --> 00:20:31,791 Where are you going? 137 00:20:33,541 --> 00:20:38,250 It's a matter I can't resolve myself 138 00:20:38,416 --> 00:20:40,000 and she's going to handle it. 139 00:20:40,166 --> 00:20:41,125 What matter? 140 00:20:43,250 --> 00:20:43,958 Please! 141 00:20:52,625 --> 00:20:54,416 Why are you telling me? 142 00:20:55,958 --> 00:20:57,125 You never do. 143 00:21:11,875 --> 00:21:13,333 I have another daughter 144 00:21:13,500 --> 00:21:15,708 who I haven't seen since she was eight. 145 00:21:15,791 --> 00:21:18,333 And she's asked me to spend a few days together. 146 00:21:24,875 --> 00:21:26,125 Are you both crazy? 147 00:21:28,125 --> 00:21:30,208 You sound like you've lost your minds. 148 00:21:32,208 --> 00:21:33,708 What if she wants to kill you? 149 00:21:33,875 --> 00:21:35,500 No, sweetie... 150 00:21:36,291 --> 00:21:38,125 Everything's under control. 151 00:21:40,333 --> 00:21:44,000 Would you ever have told me if she hadn't shown up? 152 00:21:47,875 --> 00:21:49,458 Or would I never have found out? 153 00:21:49,625 --> 00:21:51,958 We'll discuss that later on. 154 00:21:55,625 --> 00:21:57,000 Will you excuse me? 155 00:21:58,416 --> 00:22:00,375 I'm dying for a cigarette. 156 00:22:30,750 --> 00:22:33,291 Why haven't you seen each other in all this time? 157 00:22:34,708 --> 00:22:36,791 She was raised by her father. 158 00:22:39,291 --> 00:22:40,416 Why? 159 00:22:49,291 --> 00:22:51,000 You abandoned her? 160 00:22:54,041 --> 00:22:55,333 Yes. 161 00:23:05,041 --> 00:23:06,791 Then, you know... 162 00:23:11,166 --> 00:23:12,791 Be nice to her. 163 00:24:33,958 --> 00:24:35,750 How is Mathieu? 164 00:24:37,083 --> 00:24:39,666 Seeing my father isn't part of the deal. 165 00:24:39,833 --> 00:24:41,166 Don't worry. 166 00:24:42,208 --> 00:24:43,291 How is he? 167 00:24:44,250 --> 00:24:45,375 Well... 168 00:24:45,708 --> 00:24:47,166 He's dead. 169 00:24:51,166 --> 00:24:52,333 What happened? 170 00:24:53,208 --> 00:24:55,125 He smoked too much, you know. 171 00:24:59,125 --> 00:25:02,166 He's buried in the town cemetery if you want to visit him. 172 00:27:07,666 --> 00:27:09,166 Who lives here? 173 00:27:10,833 --> 00:27:11,750 Me. 174 00:27:12,708 --> 00:27:13,958 Why? 175 00:27:15,416 --> 00:27:16,791 I don't know. 176 00:27:21,750 --> 00:27:24,041 Did you expect it to be abandoned? 177 00:27:24,833 --> 00:27:26,041 I don't know. 178 00:27:27,250 --> 00:27:29,583 Maybe an altar in your honor... 179 00:27:31,291 --> 00:27:32,583 Please. 180 00:27:39,000 --> 00:27:40,833 Pour the wine. 181 00:27:53,125 --> 00:27:55,500 Do you prefer to cook or do you want me to? 182 00:27:55,875 --> 00:27:58,208 If you want, we can both do it. 183 00:28:00,041 --> 00:28:02,666 How about we share duties for now? 184 00:28:03,000 --> 00:28:04,083 All right. 185 00:28:04,958 --> 00:28:06,083 All right. 186 00:28:11,541 --> 00:28:14,708 -You don't have another glass? -No, I don't drink. 187 00:28:18,125 --> 00:28:20,000 I've forbidden myself. 188 00:28:22,166 --> 00:28:24,333 You can light the fireplace if you want. 189 00:28:24,500 --> 00:28:26,583 Otherwise we'll freeze during dinner. 190 00:29:13,625 --> 00:29:16,833 There's no signal in this area because of the mountain behind us. 191 00:29:17,000 --> 00:29:18,125 That's okay. 192 00:29:19,458 --> 00:29:21,083 The normal phone works, it's over there. 193 00:29:23,625 --> 00:29:25,750 You can call your husband if you want. 194 00:29:26,208 --> 00:29:28,041 That's okay, maybe later. 195 00:29:28,208 --> 00:29:30,750 -So he won't worry... -Why would he? 196 00:29:31,250 --> 00:29:32,916 Tell him I seem normal. 197 00:29:33,333 --> 00:29:35,541 That it doesn't look like I want to kill you. 198 00:30:09,416 --> 00:30:11,000 How did you get so popular? 199 00:30:13,458 --> 00:30:17,791 My husband's career led me into that world. 200 00:30:19,291 --> 00:30:20,416 Right. 201 00:30:21,458 --> 00:30:23,958 And you thought that enough time had passed. 202 00:30:24,750 --> 00:30:26,916 This is impossible, the wood is wet. 203 00:30:29,125 --> 00:30:30,333 For what? 204 00:30:32,291 --> 00:30:35,750 For me to forget you. 205 00:30:53,291 --> 00:30:55,083 How did you meet your husband? 206 00:30:55,791 --> 00:30:56,958 What's his name? 207 00:30:57,750 --> 00:30:58,916 Bernabé. 208 00:30:59,791 --> 00:31:01,000 Bernabé. 209 00:31:03,791 --> 00:31:05,333 How did you meet him? 210 00:31:09,125 --> 00:31:11,791 When I left, well... 211 00:31:13,375 --> 00:31:16,708 I went back to school and he came to teach an economics class 212 00:31:16,791 --> 00:31:18,250 at the university. 213 00:31:19,208 --> 00:31:22,583 We went out for drinks after with the group. 214 00:31:23,250 --> 00:31:25,208 And we watched each other. 215 00:31:27,375 --> 00:31:30,875 And later he took me aside to ask me out for dinner sometime. 216 00:31:35,708 --> 00:31:36,875 What does he do? 217 00:31:38,416 --> 00:31:39,625 He's a businessman. 218 00:31:39,791 --> 00:31:42,416 -But he was rich before that, right? -Well, 219 00:31:42,750 --> 00:31:43,750 his family. 220 00:31:43,958 --> 00:31:45,541 So he chose you. 221 00:31:47,291 --> 00:31:48,708 Like rich people do. 222 00:31:49,458 --> 00:31:50,208 No. 223 00:31:51,125 --> 00:31:53,625 He's not like that, he has values... 224 00:31:53,791 --> 00:31:54,958 What about your daughter? 225 00:31:56,083 --> 00:31:57,291 What does she do? 226 00:31:58,083 --> 00:32:00,125 Besides training dogs. 227 00:32:03,166 --> 00:32:05,000 She takes good photos. 228 00:32:05,500 --> 00:32:07,791 She has a lot of followers online. 229 00:32:09,166 --> 00:32:12,625 Brands pay her to upload photos with their products. 230 00:32:13,666 --> 00:32:15,791 We're sending her to the United States. 231 00:32:15,958 --> 00:32:17,125 By mail? 232 00:32:17,666 --> 00:32:18,666 What? 233 00:32:19,125 --> 00:32:21,166 You make her sound like a package. 234 00:32:22,291 --> 00:32:23,958 Does she bother you? 235 00:32:24,666 --> 00:32:26,583 She picked the school. 236 00:32:27,208 --> 00:32:29,166 And who picked the country? 237 00:32:36,083 --> 00:32:36,916 And you? 238 00:32:38,083 --> 00:32:39,250 What? 239 00:32:41,166 --> 00:32:43,125 What do you do? 240 00:32:51,541 --> 00:32:52,958 I didn't... 241 00:32:54,375 --> 00:32:56,625 I never finished a degree. 242 00:32:57,833 --> 00:33:00,000 I didn't specialize in anything, 243 00:33:01,250 --> 00:33:02,875 lousy jobs, average relationships... 244 00:33:06,416 --> 00:33:08,250 Nothing stands out. 245 00:33:10,625 --> 00:33:12,833 It's not to make you feel guilty, I just... 246 00:33:14,375 --> 00:33:17,833 I'd love to have things to be proud of, but... 247 00:33:19,666 --> 00:33:21,291 there's nothing. 248 00:33:37,625 --> 00:33:41,541 Personal achievements don't always appear on a resumé. 249 00:33:48,458 --> 00:33:50,375 An expert in protocol. 250 00:33:51,666 --> 00:33:52,958 I almost bought it. 251 00:33:56,833 --> 00:33:58,875 I don't know where the limit is in this situation. 252 00:34:01,291 --> 00:34:02,583 Don't worry. 253 00:34:03,250 --> 00:34:05,666 Tonight doing the dishes is enough. 254 00:34:12,958 --> 00:34:14,541 Good night. 255 00:38:11,375 --> 00:38:13,833 I thought you were away until the end of the month. 256 00:38:14,958 --> 00:38:16,875 It went faster than I expected. 257 00:38:20,375 --> 00:38:22,500 The restoration course went well? 258 00:38:25,500 --> 00:38:27,166 It wasn't worth the trouble. 259 00:38:27,666 --> 00:38:30,041 I thought it would be easier. 260 00:38:30,541 --> 00:38:33,750 You know I'm too impatient for long-term things. 261 00:38:35,833 --> 00:38:37,625 Wait, don't move. 262 00:38:41,166 --> 00:38:43,041 Go on. 263 00:38:43,958 --> 00:38:45,083 Natasha! 264 00:38:45,750 --> 00:38:46,833 Hi! 265 00:38:47,000 --> 00:38:48,333 Natasha... 266 00:38:50,166 --> 00:38:53,250 Come here, pretty flower! 267 00:38:53,666 --> 00:38:54,750 Hi! 268 00:38:54,916 --> 00:38:55,958 Hi, Natasha. 269 00:38:56,125 --> 00:38:58,833 Why does she growl at me when I serve myself alcohol? 270 00:38:59,833 --> 00:39:02,333 She hates people who drink. 271 00:39:04,125 --> 00:39:05,875 It's something between us. 272 00:39:06,791 --> 00:39:07,666 Pretty! 273 00:39:12,125 --> 00:39:13,208 Thank you. 274 00:39:17,041 --> 00:39:18,291 See you soon. 275 00:39:21,666 --> 00:39:22,958 You know where to find me. 276 00:39:55,958 --> 00:39:57,500 Are you from around here? 277 00:39:59,000 --> 00:40:00,958 It's not safe if you don't know the way. 278 00:40:01,458 --> 00:40:05,208 No. I haven't been here for ages. 279 00:40:05,625 --> 00:40:07,583 Then you shouldn't go any further. 280 00:40:07,750 --> 00:40:09,875 The forest is dangerous after The Rock. 281 00:40:10,958 --> 00:40:12,125 The Rock? 282 00:40:12,791 --> 00:40:14,250 A lot of people get lost there. 283 00:40:16,958 --> 00:40:18,000 Thank you. 284 00:40:54,083 --> 00:40:55,208 Come here. 285 00:41:26,250 --> 00:41:27,416 Down. 286 00:41:29,833 --> 00:41:31,083 Down. 287 00:41:32,125 --> 00:41:34,000 Down, down. 288 00:41:34,666 --> 00:41:35,333 Down. 289 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Stay. 290 00:41:38,625 --> 00:41:39,541 Stay. 291 00:41:40,083 --> 00:41:41,125 Stay. 292 00:41:43,458 --> 00:41:44,583 Down. 293 00:41:45,125 --> 00:41:45,958 Down. 294 00:41:48,833 --> 00:41:50,041 There. 295 00:41:52,208 --> 00:41:53,208 Come here. 296 00:42:09,083 --> 00:42:10,416 Are you okay? 297 00:42:11,416 --> 00:42:12,583 Yes. 298 00:42:12,958 --> 00:42:14,416 And that dog? 299 00:42:14,583 --> 00:42:16,083 It's a female. 300 00:42:17,291 --> 00:42:20,583 She fell in a well and I got her out. 301 00:42:21,583 --> 00:42:22,958 You went down a well? 302 00:42:23,083 --> 00:42:23,958 Yes. 303 00:42:24,083 --> 00:42:27,375 I heard her crying for days and I couldn't find her. 304 00:42:27,750 --> 00:42:30,333 But today I did. Right, beautiful? 305 00:42:30,500 --> 00:42:32,958 But how did you get down by yourself? 306 00:42:33,125 --> 00:42:34,500 With ropes. 307 00:42:34,666 --> 00:42:37,416 It wasn't dangerous, it wasn't very deep. 308 00:42:37,666 --> 00:42:41,000 Look, grab that hose. Help me wash her off. 309 00:42:41,166 --> 00:42:43,125 Can I change? I'm not dressed properly. 310 00:42:43,333 --> 00:42:46,750 Just turn it on and spray, you won't get wet. 311 00:42:48,250 --> 00:42:49,708 Here, it's okay. 312 00:42:50,375 --> 00:42:52,583 Stay over there so you won't get wet. 313 00:42:55,416 --> 00:42:56,375 Go on. 314 00:42:57,500 --> 00:42:59,625 Don't be scared, it's okay. 315 00:42:59,791 --> 00:43:02,000 Good, that's it. 316 00:43:02,166 --> 00:43:03,375 That's it. 317 00:43:03,791 --> 00:43:06,500 You were scared, weren't you, sweetie? 318 00:43:09,125 --> 00:43:11,500 Did you think nobody would come find you? 319 00:43:11,666 --> 00:43:14,291 That you were going to be left alone in that hole? 320 00:43:15,500 --> 00:43:16,500 Huh, sweetie? 321 00:43:17,041 --> 00:43:19,333 Beautiful, beautiful. 322 00:43:19,666 --> 00:43:21,333 Rinse my hair a bit. 323 00:43:21,500 --> 00:43:23,083 That's where I have more. 324 00:43:23,250 --> 00:43:24,625 It's dried. 325 00:44:09,250 --> 00:44:10,333 Okay, there. That's enough. 326 00:44:14,458 --> 00:44:16,583 Let's finish rinsing her off. 327 00:44:17,833 --> 00:44:19,083 Hold her. 328 00:44:20,416 --> 00:44:21,958 Hold her here. 329 00:44:22,208 --> 00:44:23,958 Her collar, that's it. 330 00:44:29,000 --> 00:44:30,083 Okay. 331 00:44:34,833 --> 00:44:36,666 That's it, good. 332 00:44:39,458 --> 00:44:41,333 I told you I wanted to change. 333 00:44:43,833 --> 00:44:45,125 Careful. 334 00:44:45,291 --> 00:44:46,791 Not in my face. 335 00:44:49,083 --> 00:44:50,375 Please! 336 00:44:52,750 --> 00:44:54,583 Not in my face! 337 00:44:56,458 --> 00:44:57,708 I said not in my face! 338 00:44:57,875 --> 00:45:00,000 You're hurting me, damn it! 339 00:45:00,375 --> 00:45:02,250 Come on, it's no big deal. 340 00:45:03,166 --> 00:45:05,291 Life in the country, woman. 341 00:45:13,291 --> 00:45:14,875 Come here. 342 00:45:36,791 --> 00:45:39,041 Is it going to be like this the whole time? 343 00:45:40,500 --> 00:45:41,583 What? 344 00:45:42,958 --> 00:45:45,375 The little games, to see if I can take it. 345 00:45:46,333 --> 00:45:48,375 Lighten up, it was a joke. 346 00:45:49,458 --> 00:45:51,041 Is it because of your dress? 347 00:45:51,375 --> 00:45:54,541 -I'll pay for it if you want. -What do you mean? 348 00:45:56,500 --> 00:45:59,416 It's expensive, right? Your dress. 349 00:46:01,125 --> 00:46:02,416 It's a gift. 350 00:46:03,083 --> 00:46:04,291 A nice gift. 351 00:46:05,791 --> 00:46:06,958 From your husband? 352 00:46:08,958 --> 00:46:09,875 Yes. 353 00:46:11,333 --> 00:46:12,625 How much did it cost? 354 00:46:15,583 --> 00:46:18,541 I don't know. I don't ask how much a gift costs. 355 00:46:19,208 --> 00:46:20,291 Right. 356 00:46:20,791 --> 00:46:24,125 But I bet you calculate how much people spend on you to see 357 00:46:24,208 --> 00:46:26,000 how much they love you. 358 00:46:31,416 --> 00:46:34,166 It would bother you if someone gave you a cheap dress... 359 00:46:36,958 --> 00:46:38,333 Not at all. 360 00:46:42,166 --> 00:46:43,291 Right. 361 00:46:44,291 --> 00:46:46,541 Hey, you. 362 00:46:47,333 --> 00:46:49,666 What should we call you? 363 00:46:50,416 --> 00:46:52,500 Do you like Juliet? 364 00:46:53,041 --> 00:46:54,750 Like my favorite song. 365 00:46:54,833 --> 00:46:56,583 Do you like Juliet? 366 00:46:57,000 --> 00:46:58,208 No? 367 00:46:59,125 --> 00:47:00,541 How about Natasha? 368 00:47:01,625 --> 00:47:02,625 Yes. 369 00:47:02,833 --> 00:47:04,041 Natasha. 370 00:47:06,291 --> 00:47:09,375 Natasha. Then that's it. Natasha. 371 00:47:09,541 --> 00:47:10,666 Gorgeous. 372 00:48:13,000 --> 00:48:15,166 I'm going to town. 373 00:48:19,083 --> 00:48:20,708 Do you need anything? 374 00:49:08,958 --> 00:49:10,708 What's she like? 375 00:49:11,750 --> 00:49:15,208 Actually we don't spend much time together. 376 00:49:16,125 --> 00:49:19,083 She gives me free days and I don't even see her. 377 00:49:21,541 --> 00:49:24,625 Yesterday she brought a dog she found and made me wash it. 378 00:49:25,833 --> 00:49:28,000 It lives with us now. 379 00:49:29,166 --> 00:49:31,833 We named it Natasha. 380 00:49:40,500 --> 00:49:43,125 I'd understand if you never forgave me for this. 381 00:49:44,166 --> 00:49:46,333 I already forgave you. 382 00:49:48,500 --> 00:49:50,208 A long time ago. 383 00:49:52,541 --> 00:49:54,041 How long ago? 384 00:49:55,166 --> 00:49:57,000 I've known for years. 385 00:50:04,541 --> 00:50:06,083 I'm sorry. 386 00:50:09,541 --> 00:50:12,750 I didn't know how to handle it, that's why I never said anything. 387 00:50:15,875 --> 00:50:18,250 We can talk about it later. 388 00:52:11,166 --> 00:52:13,333 Glad to see you're having fun. 389 00:52:20,958 --> 00:52:22,708 I thought you were outside. 390 00:52:23,541 --> 00:52:25,041 Have you got the keys? 391 00:52:25,541 --> 00:52:26,416 What? 392 00:52:26,791 --> 00:52:28,333 The car keys. 393 00:52:28,500 --> 00:52:29,875 Yeah, sure. 394 00:52:34,541 --> 00:52:35,875 I'm going out. 395 00:52:38,708 --> 00:52:40,083 You look very pretty. 396 00:52:57,958 --> 00:52:59,583 Where are you going? 397 00:53:00,041 --> 00:53:01,875 Don't wait up for me. 398 00:54:06,875 --> 00:54:09,083 Why did you give me an Italian name? 399 00:54:09,250 --> 00:54:12,416 Back then I think this actor had a daughter... 400 00:54:14,541 --> 00:54:16,458 I can't remember his name. 401 00:54:17,125 --> 00:54:20,041 He always wore a suit and sunglasses. 402 00:54:20,208 --> 00:54:22,958 He was in that movie with the tobacconist. 403 00:54:23,083 --> 00:54:24,500 You know who I mean? 404 00:54:26,250 --> 00:54:28,208 Well, that's what he named his daughter. 405 00:55:00,958 --> 00:55:02,958 Is it going too slow? 406 00:55:07,166 --> 00:55:08,875 It's going too slow. 407 00:55:43,125 --> 00:55:44,333 Anabel! 408 00:55:53,083 --> 00:55:56,541 You got off while it was moving? That's dangerous! 409 00:55:56,875 --> 00:55:59,208 I always thought that ride was crap. 410 00:56:02,958 --> 00:56:06,291 Just as well you liked good movies, you could have ruined my life. 411 00:56:08,833 --> 00:56:12,000 Famous names ruin many people's lives. 412 00:56:14,833 --> 00:56:16,666 I thought you didn't drink. 413 00:56:17,416 --> 00:56:18,791 I don't. 414 00:56:19,083 --> 00:56:20,833 Just tonight, for the fair. 415 00:56:28,375 --> 00:56:30,625 Are you happy? With your family? 416 00:56:31,208 --> 00:56:34,625 Being popular, helping people altruistically and all that? 417 00:56:35,166 --> 00:56:36,708 So many questions! 418 00:56:37,083 --> 00:56:39,583 You know me, I have that thing where I can't concentrate. 419 00:56:40,541 --> 00:56:41,791 I don't understand. 420 00:56:42,333 --> 00:56:43,458 Yeah. 421 00:56:44,166 --> 00:56:46,500 Attention problems, I get distracted. 422 00:56:47,875 --> 00:56:50,000 All I did as a kid was climb. 423 00:56:51,000 --> 00:56:52,666 You were a quiet girl. 424 00:56:53,250 --> 00:56:54,166 No. 425 00:56:54,791 --> 00:56:56,000 Not after. 426 00:56:56,708 --> 00:56:58,458 I failed subjects. 427 00:56:59,208 --> 00:57:01,958 And I lost toys on purpose. I'd climb trees... 428 00:57:03,291 --> 00:57:05,458 as high as I could and stay there. 429 00:57:13,250 --> 00:57:14,791 You haven't answered me. 430 00:57:15,958 --> 00:57:17,666 Are you happy? 431 00:57:24,500 --> 00:57:26,625 My husband knew you existed. 432 00:57:27,875 --> 00:57:29,291 For years. 433 00:57:31,541 --> 00:57:32,958 And you found out today? 434 00:57:38,125 --> 00:57:39,958 To Marcello Mastroianni. 435 00:57:49,500 --> 00:57:52,541 I'll let you ask me a question. Any question you want. 436 00:57:52,958 --> 00:57:56,125 I promise to answer without complaining. 437 00:58:03,250 --> 00:58:04,958 Does anyone else know? 438 00:58:06,500 --> 00:58:07,541 Know what? 439 00:58:07,708 --> 00:58:09,000 About this trip. 440 00:58:13,208 --> 00:58:14,541 Like who? 441 00:58:16,583 --> 00:58:18,125 I don't know. 442 00:58:23,291 --> 00:58:25,208 -I'm going to dance. -I'm sorry. 443 00:58:25,375 --> 00:58:27,250 I really wanted to know something else. 444 00:58:28,333 --> 00:58:29,833 I'm sorry. 445 01:00:30,708 --> 01:00:32,291 Please, let's go home! 446 01:00:32,458 --> 01:00:33,333 Let go! 447 01:00:33,500 --> 01:00:35,333 Who is she? What does she want? 448 01:00:35,500 --> 01:00:36,916 I don't know her. 449 01:00:37,458 --> 01:00:39,750 I don't know important people. 450 01:02:14,833 --> 01:02:16,583 I don't want to dance anymore. 451 01:02:40,625 --> 01:02:41,750 More? 452 01:02:42,833 --> 01:02:44,375 -Chiara? -No. 453 01:02:56,083 --> 01:02:57,958 I'm going to die! 454 01:02:58,458 --> 01:03:00,541 No, sweetie. It's only the alcohol. I don't want to die! 455 01:03:04,791 --> 01:03:06,625 I don't want to die... 456 01:03:06,791 --> 01:03:08,375 Do you want to go to bed? 457 01:03:11,291 --> 01:03:12,583 No. 458 01:03:17,291 --> 01:03:18,875 You came back? 459 01:03:23,875 --> 01:03:25,000 Whore. 460 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 Looking for something? 461 01:07:36,375 --> 01:07:37,750 I don't want to disturb you. 462 01:07:38,041 --> 01:07:40,333 No, tell me. 463 01:07:40,791 --> 01:07:42,333 Several years ago 464 01:07:43,041 --> 01:07:45,791 my husband and I met a man who lived here. 465 01:07:47,083 --> 01:07:48,750 We heard he passed away. 466 01:07:49,166 --> 01:07:51,541 He lived in a house 467 01:07:52,041 --> 01:07:53,541 up there, past the forest. 468 01:07:54,375 --> 01:07:55,541 Mister Mathieu? 469 01:07:56,166 --> 01:07:57,083 Yes. 470 01:07:58,500 --> 01:08:00,041 He isn't dead. 471 01:08:00,250 --> 01:08:02,250 He lives in Paris with his wife. 472 01:08:02,500 --> 01:08:05,666 He used to come often to see his daughter who still lives in the house. 473 01:08:07,041 --> 01:08:09,875 I know her. I can take you if you want. That's okay. I only knew her father. 474 01:08:14,083 --> 01:08:15,416 Thank you. 475 01:10:21,625 --> 01:10:23,083 You made tea? 476 01:10:23,583 --> 01:10:24,541 Yes. 477 01:10:39,125 --> 01:10:40,750 How are you feeling? 478 01:10:41,833 --> 01:10:43,291 Better, thank you. 479 01:10:44,541 --> 01:10:46,083 Have you eaten anything? 480 01:10:46,250 --> 01:10:47,208 A little. 481 01:10:47,375 --> 01:10:49,875 Only a little? You must be starving. 482 01:10:50,291 --> 01:10:51,416 Why? 483 01:10:52,500 --> 01:10:54,500 You've been sleeping for two days. 484 01:10:54,583 --> 01:10:57,125 -Isn't today Saturday? -No, it's Sunday. 485 01:10:58,416 --> 01:10:59,541 Sunday? 486 01:11:02,625 --> 01:11:04,000 Damn. 487 01:11:05,958 --> 01:11:07,875 Sunday afternoon. 488 01:11:11,666 --> 01:11:13,125 Is something wrong? 489 01:11:13,875 --> 01:11:14,958 No. 490 01:12:21,250 --> 01:12:22,541 Where are you? 491 01:12:23,166 --> 01:12:24,625 Here. 492 01:12:32,250 --> 01:12:33,791 Come in. 493 01:12:38,875 --> 01:12:40,125 Oh, a movie! 494 01:12:40,375 --> 01:12:43,083 No, they're only slides, sorry. 495 01:12:43,250 --> 01:12:46,166 -I thought they were extinct. -Yes, they are. 496 01:13:08,666 --> 01:13:10,458 Do you want to know why I left? 497 01:13:14,250 --> 01:13:15,875 Over time I've gotten 498 01:13:15,958 --> 01:13:17,375 more curious about knowing 499 01:13:17,958 --> 01:13:20,791 what you were thinking when you did it. 500 01:13:23,250 --> 01:13:25,625 Do you remember what you did that day before you left? 501 01:13:31,000 --> 01:13:32,041 No. 502 01:13:33,125 --> 01:13:34,416 I do. 503 01:13:36,333 --> 01:13:37,875 You put on make-up. 504 01:13:39,416 --> 01:13:40,750 You left... 505 01:13:43,041 --> 01:13:45,291 You left your make-up out. 506 01:13:46,875 --> 01:13:49,166 Like you were in a hurry, on the table. 507 01:13:54,375 --> 01:13:55,500 I see. 508 01:14:00,000 --> 01:14:01,416 Stop for a second. 509 01:14:02,291 --> 01:14:03,500 Go back one. 510 01:14:04,708 --> 01:14:06,041 Another one. 511 01:14:11,500 --> 01:14:13,375 How is that possible? 512 01:14:13,833 --> 01:14:15,833 Because that's me, 513 01:14:16,125 --> 01:14:17,541 pregnant with you. 514 01:14:19,041 --> 01:14:21,500 But you're right next to me and you're... 515 01:14:22,666 --> 01:14:24,750 the same age I was there. 516 01:14:27,333 --> 01:14:28,833 How is that possible? 517 01:14:30,875 --> 01:14:33,083 There was a time I experimented a lot. 518 01:14:33,166 --> 01:14:35,416 No, it's wonderful. 519 01:14:35,500 --> 01:14:38,375 It's like a temporal paradox. 520 01:14:39,791 --> 01:14:41,583 How did you do it? 521 01:14:42,958 --> 01:14:45,708 It's just a lousy cut and paste job... 522 01:14:45,875 --> 01:14:47,125 No, no. 523 01:14:47,291 --> 01:14:51,000 No, there's insight, perspective. 524 01:14:52,125 --> 01:14:54,583 An idea, a yearning. 525 01:14:55,791 --> 01:14:57,583 You tripping out. 526 01:14:57,666 --> 01:14:58,875 No, no. 527 01:14:59,250 --> 01:15:00,875 How old were you there? 528 01:15:05,833 --> 01:15:06,958 I don't know. 529 01:15:07,875 --> 01:15:10,958 Your face is made for a magazine cover. 530 01:15:11,166 --> 01:15:12,708 No, that's heroine. 531 01:15:15,000 --> 01:15:16,416 What do you mean? 532 01:15:16,500 --> 01:15:17,875 It's heroine. 533 01:15:19,000 --> 01:15:20,500 But not anymore. 534 01:15:21,000 --> 01:15:23,375 Back then, I'm clean now. 535 01:15:25,166 --> 01:15:28,041 It was a teenage phase. 536 01:15:28,125 --> 01:15:32,083 You fall in love and he asks you to do it for him, then later... 537 01:15:32,250 --> 01:15:34,291 you can't stop and... 538 01:15:39,416 --> 01:15:42,458 Anyway, that's enough temporal paradox. 539 01:15:45,750 --> 01:15:47,166 I want to apologize... 540 01:15:47,250 --> 01:15:49,291 No, I don't want you to apologize. 541 01:15:51,125 --> 01:15:52,750 Then what do you want? 542 01:15:58,708 --> 01:16:00,500 Why am I here? 543 01:16:05,708 --> 01:16:07,541 I don't feel well. 544 01:16:08,708 --> 01:16:10,000 What do you feel? 545 01:16:12,083 --> 01:16:16,291 That the photos are coming to life. 546 01:16:17,458 --> 01:16:18,875 Then let them. 547 01:16:26,250 --> 01:16:27,375 I was there. 548 01:16:33,666 --> 01:16:35,750 Your father and I were there. 549 01:16:39,208 --> 01:16:40,625 That's not true. 550 01:16:41,666 --> 01:16:44,250 We had to lie to everyone. 551 01:16:45,541 --> 01:16:47,750 Nobody found out. Ever. 552 01:16:53,250 --> 01:16:54,750 What was it like? 553 01:17:04,041 --> 01:17:06,000 I can't explain it. 554 01:17:09,875 --> 01:17:11,375 You have to live it. 555 01:17:18,750 --> 01:17:20,500 I hear everything. 556 01:17:23,708 --> 01:17:24,875 Anabel. 557 01:17:25,541 --> 01:17:26,500 What? 558 01:17:27,875 --> 01:17:29,166 Are you listening? 559 01:17:29,625 --> 01:17:31,125 Of course. 560 01:17:35,416 --> 01:17:37,666 A few months ago I was told that... 561 01:17:38,500 --> 01:17:41,000 that things might not go well for me. 562 01:18:06,000 --> 01:18:07,791 Is someone there? 563 01:18:17,375 --> 01:18:19,000 Is someone there? 564 01:18:42,666 --> 01:18:43,875 Chiara? 565 01:19:03,375 --> 01:19:04,458 You're sick? 566 01:19:08,541 --> 01:19:11,333 If you're still hallucinating eat another lump of sugar. 567 01:19:11,500 --> 01:19:12,958 It brings you back down. That's it, isn't it? 568 01:19:16,875 --> 01:19:18,500 That's why I'm here. 569 01:19:19,083 --> 01:19:20,458 You need me. 570 01:19:21,958 --> 01:19:24,208 I wanted you to give me a hand with the decor. 571 01:19:26,958 --> 01:19:28,250 What have you got? 572 01:19:28,750 --> 01:19:30,541 Is it fatal? 573 01:19:31,791 --> 01:19:33,458 You'd better go to bed. 574 01:19:37,375 --> 01:19:38,833 Are you going to die? 575 01:19:39,000 --> 01:19:40,291 I hope so. 576 01:19:41,166 --> 01:19:43,583 Reaching 90 must totally suck. 577 01:19:45,291 --> 01:19:47,625 What age do you think is a good limit? 578 01:19:48,625 --> 01:19:49,750 I don't know. 579 01:19:50,125 --> 01:19:51,000 Say one. 580 01:19:51,375 --> 01:19:53,750 I don't know, whatever comes to mind. 581 01:19:53,958 --> 01:19:55,208 Eighty-five. 582 01:19:55,541 --> 01:19:58,875 Right. Eighty-five. 583 01:20:01,625 --> 01:20:04,958 Do you want me to take care of you? 584 01:20:07,166 --> 01:20:10,000 You want me to stay a few more days, as long as you want? 585 01:20:11,291 --> 01:20:13,500 Tell me what you want me to do. 586 01:20:14,666 --> 01:20:17,250 Don't get all mushy, I feel like spitting at you. 587 01:20:18,875 --> 01:20:20,541 I understand that you're angry. 588 01:20:24,083 --> 01:20:25,666 You don't understand anything. 589 01:20:28,750 --> 01:20:30,166 A woman who abandons 590 01:20:30,250 --> 01:20:32,208 her 8-year-old daughter doesn't understand anything. 591 01:20:33,000 --> 01:20:34,458 She doesn't understand shit. 592 01:20:35,000 --> 01:20:37,583 Someone who leaves her by this window waiting for her to come back 593 01:20:37,750 --> 01:20:40,250 for the rest of her life doesn't understand anything! 594 01:20:42,375 --> 01:20:47,000 I get drunk sometimes and sit here for hours. 595 01:20:47,291 --> 01:20:49,250 Hours and hours, I'm still here! 596 01:20:49,416 --> 01:20:52,416 I've been here since I was eight years old, you jerk! 597 01:21:01,541 --> 01:21:02,791 I'm sorry. 598 01:21:04,375 --> 01:21:05,541 I'm sorry. 599 01:21:07,541 --> 01:21:09,166 Shit, it's bleeding, I'm sorry. 600 01:21:11,666 --> 01:21:13,125 What should I do? 601 01:21:15,041 --> 01:21:17,125 Bring something to cover the wound. 602 01:21:22,958 --> 01:21:24,208 Come over here. Come on. 603 01:21:28,333 --> 01:21:31,500 Now, when I move my hand, 604 01:21:31,791 --> 01:21:34,791 put it on the wound and press down hard, okay? 605 01:21:36,875 --> 01:21:38,666 I don't want to hurt you. 606 01:21:41,250 --> 01:21:42,208 Now. 607 01:21:48,875 --> 01:21:51,125 Now, when the bleeding stops, 608 01:21:51,500 --> 01:21:53,791 I'll need something strong for the pain. 609 01:21:56,041 --> 01:21:57,625 That I have. 610 01:22:04,041 --> 01:22:05,875 What do you want to do tomorrow? 611 01:26:25,625 --> 01:26:28,625 I'm planting some seeds I bought the other day. 612 01:26:29,083 --> 01:26:30,875 Campanula. 613 01:26:34,458 --> 01:26:35,958 They're flowers. 614 01:26:37,291 --> 01:26:39,583 Are you going to come and water them every weekend? 615 01:26:40,958 --> 01:26:43,083 They don't need much care in this climate. 616 01:26:44,708 --> 01:26:46,541 Flowers aren't my thing. 617 01:26:48,875 --> 01:26:50,083 They're strong. 618 01:26:50,333 --> 01:26:52,208 They can handle hostile terrain. 619 01:26:54,791 --> 01:26:56,416 You'd better go back. 620 01:26:59,666 --> 01:27:00,875 Where? 621 01:27:02,166 --> 01:27:03,625 To your life. 622 01:27:07,541 --> 01:27:10,000 You've been perfect, really, thank you. 623 01:27:10,750 --> 01:27:12,666 But that's it, it's over. So this was the plan. 624 01:27:20,291 --> 01:27:21,958 There is no plan. 625 01:27:25,041 --> 01:27:27,541 Then why did you want me to come here? 626 01:27:27,958 --> 01:27:29,791 I was wrong, I'm sorry. 627 01:27:30,833 --> 01:27:33,625 I've been here for a week and I still don't know why I'm here. 628 01:27:36,958 --> 01:27:38,666 I don't know what to tell you. 629 01:27:39,583 --> 01:27:42,250 This got out of hand. I'm sorry, I don't know. 630 01:27:43,291 --> 01:27:45,166 Tell me what you want already. 631 01:27:46,958 --> 01:27:50,083 Or is this what you wanted. To see me like this. 632 01:27:50,250 --> 01:27:53,000 Still knowing that you'll never forgive me for what I did to you. 633 01:27:53,166 --> 01:27:56,291 No, I forgave you a long time ago, really. There's no grudge. 634 01:27:56,458 --> 01:27:57,791 Then... 635 01:27:58,958 --> 01:28:00,708 what do you want me to do? 636 01:28:01,875 --> 01:28:03,708 Tell me already. 637 01:28:07,750 --> 01:28:09,416 I want you to leave. 638 01:28:10,875 --> 01:28:12,083 Please. 639 01:28:26,791 --> 01:28:28,750 At the hospital they told me everything. 640 01:28:29,375 --> 01:28:31,583 Your disease, the evolution. 641 01:28:31,750 --> 01:28:33,791 The pain and how long you have left. 642 01:28:35,500 --> 01:28:38,125 You see? You shouldn't have planted those flowers. 643 01:28:40,083 --> 01:28:41,750 What do you want me to do? 644 01:28:43,458 --> 01:28:44,833 We can have dinner. 645 01:28:45,250 --> 01:28:47,000 Do you feel like it? 646 01:28:47,333 --> 01:28:48,916 A barbecue? 647 01:28:51,416 --> 01:28:52,583 Come on. 648 01:28:54,708 --> 01:28:58,458 But I want you to be gone tomorrow when I wake up, okay? 649 01:29:02,208 --> 01:29:03,750 What do you want? Come on, look. 650 01:29:08,500 --> 01:29:10,791 We can light the fire here. 651 01:29:10,958 --> 01:29:12,833 It's windy but it'll take. 652 01:29:17,625 --> 01:29:19,333 This is just how it is. 653 01:29:20,958 --> 01:29:22,791 There's nothing else, this is how things are. 654 01:29:26,083 --> 01:29:28,458 I only want to help you. 655 01:29:31,666 --> 01:29:33,708 Are you sure you want to know what I want from you? 656 01:29:34,125 --> 01:29:35,333 Of course. Really? 657 01:29:38,333 --> 01:29:39,250 Yes. 658 01:29:41,750 --> 01:29:44,166 If you decide not to do it, I want you to leave. 659 01:29:46,791 --> 01:29:47,916 Yes. 660 01:33:22,041 --> 01:33:23,041 How are you? 661 01:33:24,833 --> 01:33:25,791 Fine. 662 01:33:37,625 --> 01:33:40,208 Why are you dressed so lightly? 663 01:33:41,625 --> 01:33:44,750 I didn't know it was the coldest day of the year here. 664 01:33:49,625 --> 01:33:51,250 The climate and people in Paris 665 01:33:51,708 --> 01:33:53,500 will never know how to bundle up. 666 01:33:55,791 --> 01:33:57,250 Sounds familiar. 667 01:34:01,500 --> 01:34:02,791 It's yours. 668 01:34:05,500 --> 01:34:08,541 That's why we left and my parents hated you. 669 01:34:10,375 --> 01:34:12,541 They hated me before that, Mathieu. 670 01:34:18,375 --> 01:34:19,958 You were a rebel. 671 01:34:22,875 --> 01:34:24,666 How do you say it where you're from? 672 01:34:26,208 --> 01:34:27,875 "Stir crazy." 673 01:34:29,875 --> 01:34:31,250 That's right. 674 01:34:36,375 --> 01:34:38,333 "Stir crazy." 675 01:34:42,458 --> 01:34:43,750 And now? 676 01:34:47,750 --> 01:34:48,791 Now... 677 01:34:48,958 --> 01:34:50,541 I've stopped. 678 01:34:54,166 --> 01:34:57,500 Someone like you doesn't just show up like this after 35 years. 679 01:34:58,625 --> 01:35:02,000 I went looking for you in the cemetery and you weren't there. 680 01:35:03,083 --> 01:35:04,375 I see. 681 01:35:06,250 --> 01:35:07,500 I was lied to. 682 01:35:09,375 --> 01:35:12,166 Apparently that's a sign of creativity. 683 01:35:14,083 --> 01:35:15,250 Lying? 684 01:35:17,083 --> 01:35:18,083 No. 685 01:35:19,083 --> 01:35:21,166 Adding intrigue to life. 686 01:35:23,666 --> 01:35:25,708 That always worked with you. 687 01:35:26,791 --> 01:35:27,791 What? 688 01:35:28,041 --> 01:35:29,250 Intrigue. 689 01:35:31,583 --> 01:35:35,375 The need to imagine that what you want is somewhere else. 690 01:35:36,541 --> 01:35:37,708 Where? 691 01:35:39,500 --> 01:35:41,250 Anywhere else but here. 692 01:35:46,291 --> 01:35:47,333 Sir! 693 01:36:03,333 --> 01:36:04,958 Do you hold a grudge against me? 694 01:36:07,208 --> 01:36:08,083 No. 695 01:36:09,958 --> 01:36:11,000 Why? 696 01:36:11,875 --> 01:36:13,333 It's transformed. 697 01:36:14,333 --> 01:36:15,625 Into what? 698 01:36:15,791 --> 01:36:17,458 An immobile memory. 699 01:36:20,833 --> 01:36:23,791 You always make up expressions I don't understand. 700 01:36:27,958 --> 01:36:31,083 Some memories move and help us live. 701 01:36:31,958 --> 01:36:33,166 Others... 702 01:36:33,958 --> 01:36:35,208 get blocked. 703 01:36:35,541 --> 01:36:37,000 Very powerful. 704 01:36:39,291 --> 01:36:43,125 If we can't set it back in motion, it drags us down. 705 01:36:50,000 --> 01:36:53,291 She asked me to... 706 01:36:53,708 --> 01:36:54,833 I know. 707 01:36:58,083 --> 01:37:00,458 She wouldn't let me do it. 708 01:37:03,500 --> 01:37:04,958 You offered to? 709 01:37:06,125 --> 01:37:07,291 Yes. 710 01:37:08,958 --> 01:37:10,791 But she only invited me to dinner. 711 01:37:11,041 --> 01:37:12,500 She said good night 712 01:37:12,666 --> 01:37:15,208 like I was going to see her the next day. 713 01:37:18,041 --> 01:37:19,625 You didn't say goodbye? 714 01:37:19,708 --> 01:37:20,875 It's better. 715 01:37:21,583 --> 01:37:22,791 What's better? 716 01:37:23,500 --> 01:37:24,833 Not to. 717 01:37:25,333 --> 01:37:27,458 You know something about that. 718 01:37:29,375 --> 01:37:31,333 I didn't do it out of cowardice. 719 01:37:32,208 --> 01:37:35,375 You didn't because you'd made up your mind. 720 01:37:36,375 --> 01:37:38,250 And nothing could stop you. 721 01:37:39,541 --> 01:37:40,833 Like her. 722 01:37:41,708 --> 01:37:42,708 No. 723 01:37:43,958 --> 01:37:46,125 I left because... 724 01:37:51,208 --> 01:37:52,875 I wanted more. 725 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 And did you get more? 726 01:38:04,875 --> 01:38:05,833 Yes. 727 01:38:06,791 --> 01:38:09,250 But it's never enough, Mathieu. 728 01:38:09,500 --> 01:38:10,416 Never. 729 01:38:11,333 --> 01:38:12,500 It's exhausting. 730 01:38:12,958 --> 01:38:14,166 You see? 731 01:38:16,083 --> 01:38:18,166 We all deserve to rest. 732 01:38:36,541 --> 01:38:38,833 Thank you. Keep the change. 733 01:38:52,958 --> 01:38:53,791 Chiara? 734 01:38:55,541 --> 01:38:56,625 Chiara! 735 01:39:05,833 --> 01:39:07,333 What are you doing lying here? 736 01:39:08,083 --> 01:39:09,375 Let's go home. 737 01:39:10,750 --> 01:39:12,500 I'm tired. 738 01:39:13,125 --> 01:39:15,083 I'll help you go to bed. Come on. 739 01:39:15,875 --> 01:39:16,875 No. 740 01:39:21,166 --> 01:39:23,375 I'm tired. 741 01:42:15,416 --> 01:42:17,041 One last effort. 742 01:42:17,750 --> 01:42:19,166 Can you? 743 01:42:20,875 --> 01:42:22,166 Come on. 744 01:43:12,583 --> 01:43:13,875 Mom... 745 01:43:26,458 --> 01:43:27,875 Mom... 746 01:43:29,708 --> 01:43:31,250 What, my child? 747 01:43:39,708 --> 01:43:41,291 I understand. 748 01:43:42,708 --> 01:43:43,958 What? 749 01:43:48,500 --> 01:43:49,833 Everything. 750 01:44:42,500 --> 01:44:44,166 I'm not scared. 751 01:45:16,583 --> 01:45:18,208 Don't look at me. 49498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.