All language subtitles for Station Eleven.S01E09.Dr. Chaudhary.WEBRip.x264-5705 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,571 --> 00:00:11,532 [Dramatic music] 2 00:00:11,678 --> 00:00:18,727 [♪ ♪] 3 00:00:21,533 --> 00:00:23,164 Wait! 4 00:00:24,781 --> 00:00:26,233 Who are you? 5 00:00:26,562 --> 00:00:31,054 [♪ ♪] 6 00:00:31,411 --> 00:00:33,954 Who was that? 7 00:00:35,125 --> 00:00:36,906 I don't know. 8 00:00:39,998 --> 00:00:42,210 But we're not snowed-in anymore. 9 00:00:42,938 --> 00:00:45,648 Someone plowed the road. 10 00:00:46,210 --> 00:00:51,968 [♪ ♪] 11 00:00:54,888 --> 00:00:56,570 Yeah. 12 00:00:56,835 --> 00:01:02,924 [♪ ♪] 13 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:01:13,865 --> 00:01:16,210 Crazy about the plow, right? 15 00:01:19,157 --> 00:01:21,117 I hate the road. 16 00:01:22,780 --> 00:01:27,461 So, how many people have we seen now 17 00:01:27,546 --> 00:01:30,962 since we've been here, seven? 18 00:01:31,334 --> 00:01:32,376 Plow guy, 19 00:01:32,835 --> 00:01:36,345 the guy in the cornfields last summer who ran away, 20 00:01:36,789 --> 00:01:38,472 the two bandana meth guys... 21 00:01:38,556 --> 00:01:40,789 Mm, the lady with no eyes. 22 00:01:41,676 --> 00:01:43,609 Lady with no eyes. 23 00:01:45,575 --> 00:01:49,250 Oh, and the two old people on the Jet Ski. 24 00:01:49,362 --> 00:01:52,407 They were great. 25 00:02:02,747 --> 00:02:03,890 We need protein. 26 00:02:03,984 --> 00:02:06,289 [Gun fires] 27 00:02:10,990 --> 00:02:12,198 Good shot. 28 00:02:12,509 --> 00:02:19,516 [♪ ♪] 29 00:03:00,605 --> 00:03:02,647 *STATION ELEVEN Season 01 Episode 09 30 00:03:02,731 --> 00:03:04,731 Episode Title: "Dr. Chaudhary" Aired on: January 06, 2022. 31 00:03:09,394 --> 00:03:10,644 Now that the road's open, 32 00:03:10,898 --> 00:03:14,026 maybe we can go scavenging again. 33 00:03:20,241 --> 00:03:21,951 I don't want to leave. 34 00:03:30,626 --> 00:03:32,920 It's not safe. 35 00:03:33,004 --> 00:03:35,673 Too isolated here. 36 00:03:43,973 --> 00:03:47,018 [Wolf howling] 37 00:03:52,857 --> 00:03:56,903 I didn't promise, Frank. 38 00:03:59,906 --> 00:04:02,783 She doesn't even like me. 39 00:04:06,495 --> 00:04:09,998 [Sighs] 40 00:04:10,082 --> 00:04:12,627 She'd rather read a book. 41 00:04:18,007 --> 00:04:20,175 Is anybody out there? 42 00:04:20,259 --> 00:04:24,179 - Hello? - Somebody's here, hi. 43 00:04:24,263 --> 00:04:28,142 Wow, you sound so clear. 44 00:04:29,477 --> 00:04:32,938 You too. 45 00:04:33,022 --> 00:04:35,607 Where are you? 46 00:04:35,691 --> 00:04:39,444 - Uh... - [laughs] 47 00:04:39,528 --> 00:04:42,447 I don't really know. 48 00:04:42,531 --> 00:04:44,533 [Sniffs] Uh... 49 00:04:47,244 --> 00:04:49,580 Alone. 50 00:04:49,664 --> 00:04:52,332 In the woods. 51 00:04:52,416 --> 00:04:54,793 Walked across the ice last year 52 00:04:54,877 --> 00:04:58,463 and just kind of found this place. 53 00:04:58,547 --> 00:05:01,633 Where are you? 54 00:05:01,717 --> 00:05:05,220 By the water. 55 00:05:05,304 --> 00:05:08,473 I'm looking for a doctor. 56 00:05:08,557 --> 00:05:10,184 We really need help here. 57 00:05:12,728 --> 00:05:14,938 I'm a doctor. 58 00:05:15,022 --> 00:05:16,982 Oh. 59 00:05:17,066 --> 00:05:20,027 - Family doctor. - It's in the family. 60 00:05:20,111 --> 00:05:21,362 Okay, so... 61 00:05:24,156 --> 00:05:24,781 Hello? 62 00:05:24,865 --> 00:05:27,284 Maybe if you... 63 00:05:27,368 --> 00:05:31,246 Hello? What's your name? 64 00:05:31,330 --> 00:05:33,415 I'm Jeevan Chaudhary. 65 00:05:33,499 --> 00:05:35,459 Hello? [knife thuds] 66 00:05:38,921 --> 00:05:41,173 Frank told me your nickname. 67 00:05:41,257 --> 00:05:42,799 What nickname? 68 00:05:42,883 --> 00:05:45,845 Leavin' Jeevan. 69 00:05:48,097 --> 00:05:50,933 You are getting so good. 70 00:05:55,604 --> 00:05:58,643 Are you leavin', Jeevan? 71 00:05:59,658 --> 00:06:01,073 No. 72 00:06:15,226 --> 00:06:17,104 I wish you hadn't kept that knife. 73 00:06:29,511 --> 00:06:30,511 [Knife thuds] 74 00:06:40,483 --> 00:06:42,604 Fuck you, Frank. 75 00:06:44,971 --> 00:06:52,020 [♪ ♪] 76 00:07:01,879 --> 00:07:06,216 Pebble Symbol, this is White Blossom, over. 77 00:07:06,300 --> 00:07:07,634 Pebble Symbol? 78 00:07:07,718 --> 00:07:12,723 [♪ ♪] 79 00:07:13,619 --> 00:07:15,026 Kirsten. 80 00:07:16,393 --> 00:07:19,526 Blossom, this is Symbol. Copy. 81 00:07:22,206 --> 00:07:23,916 See anything? 82 00:07:25,840 --> 00:07:28,354 You holding up three fingers. 83 00:08:33,429 --> 00:08:34,555 [Grunts] 84 00:08:38,767 --> 00:08:41,686 And I... 85 00:08:41,770 --> 00:08:45,857 Da... 86 00:08:45,941 --> 00:08:47,526 Dona... 87 00:08:47,610 --> 00:08:48,985 Wan... now I... 88 00:08:49,092 --> 00:08:51,501 Pretty... pretty weird. 89 00:08:56,452 --> 00:09:00,080 Crys... and one of the cryst... 90 00:09:00,164 --> 00:09:04,126 One of the cryst... and I want 91 00:09:04,210 --> 00:09:07,046 one of the crystals that... Playing with. 92 00:09:12,051 --> 00:09:15,720 [Soft music] 93 00:09:15,804 --> 00:09:20,559 [♪ ♪] 94 00:09:20,643 --> 00:09:23,019 I really, really, really, really, really, really, 95 00:09:23,103 --> 00:09:27,399 really, really, really want hair down to my legs. 96 00:09:27,483 --> 00:09:30,026 And I want one of those crystals 97 00:09:30,110 --> 00:09:32,279 that we were playing with today. 98 00:09:32,363 --> 00:09:35,782 A necklace with a shell on it. 99 00:09:35,866 --> 00:09:38,326 I really, really, really, really, really, really, 100 00:09:38,410 --> 00:09:42,581 really, really, really want hair down to my legs. 101 00:09:42,665 --> 00:09:45,458 And I want one of those crystals that... 102 00:09:45,542 --> 00:09:47,752 What did I call you right now? 103 00:09:47,836 --> 00:09:51,047 A necklace with a shell on it. 104 00:09:51,131 --> 00:09:53,466 I really, really, really, really, really, really 105 00:09:53,550 --> 00:09:56,386 really, really, really want... okay. 106 00:09:56,470 --> 00:09:57,929 Right now... okay. 107 00:09:58,013 --> 00:09:59,764 Mom got really mad at me today. 108 00:09:59,848 --> 00:10:02,934 Crystals that we were playing with today. 109 00:10:03,018 --> 00:10:05,478 A necklace with a shell on it. 110 00:10:05,562 --> 00:10:08,398 I really, really, really, really... okay. 111 00:10:08,482 --> 00:10:10,233 Really want... 112 00:10:10,317 --> 00:10:14,446 The most terrible day, and I'm sitting in my car. 113 00:10:14,530 --> 00:10:17,532 It's dark... but I have to... And I thought I'd call you 114 00:10:17,616 --> 00:10:19,492 and check... hear your voice. 115 00:10:19,576 --> 00:10:21,161 Mom got really mad at me today. 116 00:10:21,245 --> 00:10:23,747 [Voices overlapping] 117 00:10:23,831 --> 00:10:26,541 I'm having the most terrible day, and I... 118 00:10:26,625 --> 00:10:28,043 [♪ ♪] 119 00:10:28,127 --> 00:10:29,211 Sitting in my car... 120 00:10:29,295 --> 00:10:30,837 Mom got really mad today. 121 00:10:30,921 --> 00:10:32,798 I'm having the most terrible day. 122 00:10:38,178 --> 00:10:40,555 Hey. 123 00:10:40,639 --> 00:10:41,682 Check out this wig. 124 00:10:45,227 --> 00:10:47,771 Dr. Chaudhary? 125 00:10:47,855 --> 00:10:49,814 - [Gun fires] - [Grunts] 126 00:10:49,898 --> 00:10:51,858 [Tense music] 127 00:10:51,942 --> 00:10:59,575 [♪ ♪] 128 00:11:10,252 --> 00:11:14,005 What is that, a Popsicle stick? 129 00:11:14,089 --> 00:11:15,132 [Grunts] 130 00:11:16,759 --> 00:11:19,678 [Grunting] 131 00:11:19,762 --> 00:11:22,597 [Panting] 132 00:11:22,681 --> 00:11:29,479 [♪ ♪] 133 00:11:29,563 --> 00:11:33,233 Shoot her. Kirsten, shoot her! 134 00:11:33,317 --> 00:11:38,530 Kirsten, shoot her right now! 135 00:11:38,614 --> 00:11:41,074 Kirsten! Where are you? 136 00:11:41,158 --> 00:11:43,076 Kirsten, answer me! 137 00:11:43,160 --> 00:11:45,746 Are you mad at me? 138 00:11:46,914 --> 00:11:49,624 Your reading is out of control. 139 00:11:49,708 --> 00:11:52,752 - I'm sorry. - I should have been watching. 140 00:11:52,836 --> 00:11:55,130 You're supposed to say that first. 141 00:12:06,225 --> 00:12:09,478 I found this thing. 142 00:12:11,063 --> 00:12:14,107 It makes a power outlet out of a car battery. 143 00:12:14,191 --> 00:12:17,235 So if it works, 144 00:12:17,319 --> 00:12:20,364 you can charge your phone. 145 00:12:22,324 --> 00:12:24,326 Maybe we can watch a movie. 146 00:12:27,329 --> 00:12:28,747 Okay. 147 00:12:29,498 --> 00:12:33,710 - She was number eight. - Huh? 148 00:12:33,794 --> 00:12:36,504 The lady who hit you with a beanbag in the head. 149 00:12:36,588 --> 00:12:37,589 Oh, right. 150 00:12:37,673 --> 00:12:40,175 She was number eight on the list of other people. 151 00:12:40,259 --> 00:12:42,970 Right, right. 152 00:12:46,849 --> 00:12:50,393 You know, we actually missed one. 153 00:12:50,477 --> 00:12:52,771 Beanbag lady, she's actually number nine. 154 00:12:52,855 --> 00:12:54,398 Who did we miss? 155 00:12:58,444 --> 00:13:00,612 I put a snare over there. 156 00:13:19,256 --> 00:13:22,801 You know, the dad back there, he was dead. 157 00:13:22,885 --> 00:13:28,473 But I think he died later, 'cause the mom and the kids, 158 00:13:28,557 --> 00:13:32,477 they were in the bed, but he was on the couch. 159 00:13:32,561 --> 00:13:34,980 Way more flesh. 160 00:13:41,945 --> 00:13:44,239 Made a song out of his kid. 161 00:13:46,825 --> 00:13:48,952 Think he was a DJ. 162 00:13:50,287 --> 00:13:53,998 [Tense music] 163 00:13:54,082 --> 00:14:01,131 [♪ ♪] 164 00:14:04,092 --> 00:14:06,219 Big Daddy ate our rabbit. 165 00:14:06,303 --> 00:14:13,352 [♪ ♪] 166 00:14:15,604 --> 00:14:18,773 - Well, what now? - I gotta get up early. 167 00:14:18,857 --> 00:14:21,192 Why don't we just forget it? 168 00:14:21,276 --> 00:14:22,736 What, home? 169 00:14:24,988 --> 00:14:26,239 Hey, you wanna go to my house? 170 00:14:26,323 --> 00:14:29,243 No, thanks. 171 00:14:30,869 --> 00:14:33,705 - You wanna eat? - No. 172 00:14:33,789 --> 00:14:36,541 - What do you want to do? - Anything. 173 00:14:36,625 --> 00:14:40,545 You can charge your phone now. 174 00:14:40,629 --> 00:14:41,713 I'm good. 175 00:14:47,052 --> 00:14:49,012 I can't stay here for the winter. 176 00:14:54,476 --> 00:14:57,980 You need other kids. 177 00:14:59,314 --> 00:15:01,149 I need other adults. 178 00:15:05,112 --> 00:15:07,322 [Groans] My head. 179 00:15:14,079 --> 00:15:15,914 Where's my book? 180 00:15:19,585 --> 00:15:22,421 - I don't know. - Side pocket? 181 00:15:27,342 --> 00:15:28,885 What did you do? 182 00:15:30,304 --> 00:15:31,888 Did you take it? 183 00:15:33,849 --> 00:15:36,810 You took it when I went to check the snare. 184 00:15:40,147 --> 00:15:42,941 Kirsten. 185 00:15:47,696 --> 00:15:50,406 You can't go out. 186 00:15:50,490 --> 00:15:51,157 I don't have to listen to you. 187 00:15:51,241 --> 00:15:53,827 You are not going, God damn it! 188 00:15:59,708 --> 00:16:02,627 I'm sorry. It's just my head. 189 00:16:02,711 --> 00:16:04,254 Why are you so mad at me? 190 00:16:04,338 --> 00:16:06,423 I'm not... 191 00:16:08,342 --> 00:16:11,303 Whatever happens to you is my fault. 192 00:16:14,246 --> 00:16:16,579 I haven't made a single choice for myself since I met you. 193 00:16:16,664 --> 00:16:20,167 I was just supposed to walk you home. 194 00:16:26,735 --> 00:16:30,072 You made us leave Frank's. 195 00:16:31,782 --> 00:16:34,075 Yeah, but we waited too long. 196 00:16:34,159 --> 00:16:36,620 We stayed for your fuckin' play. 197 00:16:44,961 --> 00:16:47,922 [Dramatic music] 198 00:16:48,006 --> 00:16:54,054 [♪ ♪] 199 00:16:57,099 --> 00:16:58,475 Don't worry. 200 00:17:00,268 --> 00:17:02,854 It's still in the Ziplock. 201 00:17:02,938 --> 00:17:08,944 [♪ ♪] 202 00:17:24,459 --> 00:17:27,337 You had to keep "Leavin' Jeevan" alive? 203 00:17:27,421 --> 00:17:29,422 Couldn't resist? 204 00:17:29,506 --> 00:17:32,717 - We talked. - She asked about you. 205 00:17:32,801 --> 00:17:34,344 Put a little "fuck you" in her pocket 206 00:17:34,428 --> 00:17:35,470 on the way out the door? 207 00:17:35,554 --> 00:17:37,764 "Just remember, Kirsten, he's unreliable." 208 00:17:37,848 --> 00:17:40,725 [♪ ♪] 209 00:17:40,809 --> 00:17:42,769 I never thought that. 210 00:17:42,853 --> 00:17:45,438 [♪ ♪] 211 00:17:45,522 --> 00:17:48,316 - Where are you going? - To get her book. 212 00:17:48,400 --> 00:17:55,407 [♪ ♪] 213 00:18:22,309 --> 00:18:24,268 Frank? 214 00:18:24,352 --> 00:18:31,359 [♪ ♪] 215 00:18:52,547 --> 00:18:54,298 [Wolf growling] 216 00:18:54,382 --> 00:18:56,968 Ah, ah, ah, ah! 217 00:18:57,052 --> 00:19:02,974 Ah! [grunting] 218 00:19:03,058 --> 00:19:07,145 [Screaming] 219 00:19:07,229 --> 00:19:08,771 [Gunshot] 220 00:19:08,855 --> 00:19:11,441 [Grunting] 221 00:19:11,525 --> 00:19:14,485 [Dramatic music] 222 00:19:14,569 --> 00:19:17,488 [♪ ♪] 223 00:19:17,572 --> 00:19:21,325 [Panting] 224 00:19:21,409 --> 00:19:25,747 [♪ ♪] 225 00:19:25,831 --> 00:19:31,335 [Grunting] 226 00:19:31,419 --> 00:19:39,219 [♪ ♪] 227 00:19:41,557 --> 00:19:42,595 Ah! 228 00:19:42,846 --> 00:19:49,353 [Sobbing] 229 00:19:49,437 --> 00:19:52,482 [Grunting] 230 00:19:58,864 --> 00:20:03,618 [Coughing] 231 00:20:03,702 --> 00:20:06,412 [Grunting] 232 00:20:06,496 --> 00:20:14,296 [♪ ♪] 233 00:20:31,813 --> 00:20:35,107 So pretentious! 234 00:20:35,191 --> 00:20:38,110 [Soft music] 235 00:20:38,194 --> 00:20:43,157 [♪ ♪] 236 00:20:43,241 --> 00:20:46,244 [Grunting] 237 00:20:46,328 --> 00:20:53,126 [♪ ♪] 238 00:21:07,557 --> 00:21:09,600 [Screams] 239 00:21:09,684 --> 00:21:14,522 [Grunting] 240 00:21:14,606 --> 00:21:22,405 [♪ ♪] 241 00:21:50,976 --> 00:21:54,729 [Grunting] 242 00:22:01,444 --> 00:22:03,821 Kirsten. 243 00:22:03,905 --> 00:22:07,825 [Engine rumbling] 244 00:22:07,909 --> 00:22:10,870 [Tense music] 245 00:22:10,954 --> 00:22:18,003 [♪ ♪] 246 00:22:40,316 --> 00:22:42,693 What happened to you? 247 00:22:42,777 --> 00:22:49,784 [♪ ♪] 248 00:23:07,594 --> 00:23:08,594 Hello? 249 00:23:14,017 --> 00:23:15,310 Hello? 250 00:23:23,485 --> 00:23:24,694 OMG. 251 00:23:27,280 --> 00:23:30,408 Hi. [laughs] 252 00:23:30,492 --> 00:23:32,576 Where am I? 253 00:23:32,660 --> 00:23:35,413 - Let me get Terry. - Fuck. 254 00:23:41,252 --> 00:23:42,878 [Over intercom] Terry, he's awake. 255 00:23:42,962 --> 00:23:45,632 Beds and Birthing. He's not dead. 256 00:23:51,012 --> 00:23:54,099 [Indistinct whispering] 257 00:23:56,392 --> 00:24:00,105 - Okay, no gaper's block. - Beep-beep. 258 00:24:01,856 --> 00:24:03,441 Good morning. 259 00:24:05,443 --> 00:24:07,070 Doctor. 260 00:24:09,364 --> 00:24:12,074 You've been shanghaied. 261 00:24:12,158 --> 00:24:15,453 How's the head? 262 00:24:15,537 --> 00:24:16,620 Is this the afterlife? 263 00:24:16,704 --> 00:24:19,040 No. 264 00:24:19,124 --> 00:24:22,418 Life's comeback. 265 00:24:22,502 --> 00:24:24,336 I'm Terry. 266 00:24:24,420 --> 00:24:28,799 - I don't... - It's a solstice miracle. 267 00:24:28,883 --> 00:24:31,302 Lara delivered you to us. 268 00:24:31,386 --> 00:24:34,638 I needed another doctor, or I knew I'd end up 269 00:24:34,722 --> 00:24:36,891 with a mass grave out back in the employee parking lot. 270 00:24:39,894 --> 00:24:43,856 What were you doing 276 days ago? 271 00:24:43,940 --> 00:24:48,069 - There's a little girl. - The vernal equinox. 272 00:24:48,153 --> 00:24:50,696 Lady, I gotta fucking go. 273 00:24:50,780 --> 00:24:52,782 There's... 274 00:24:54,534 --> 00:24:58,079 There's a nine-year-old girl in the cabin. 275 00:24:58,163 --> 00:25:01,207 [Whimpering] 276 00:25:15,263 --> 00:25:18,975 No, no, please, lady. [groans] 277 00:25:25,899 --> 00:25:29,151 These women are heroes. 278 00:25:29,235 --> 00:25:31,695 We lost close to 9 billion last year. 279 00:25:31,779 --> 00:25:36,992 Next week, we get 15 or 16 post-pandemic babies back. 280 00:25:37,076 --> 00:25:43,040 It's a fuckin' time bomb of joy. 281 00:25:43,124 --> 00:25:46,418 And I need your help. Yeah. 282 00:25:46,502 --> 00:25:49,088 I need another doctor. 283 00:25:49,172 --> 00:25:51,966 I'm not a doctor. 284 00:26:05,855 --> 00:26:08,816 Yeah, yeah, good. 285 00:26:18,660 --> 00:26:21,079 You're a doctor. 286 00:26:32,507 --> 00:26:35,926 He needs to sleep. Back to work. 287 00:26:36,010 --> 00:26:41,266 Nancy, latex glove duty today. And, Evelyn, stir-fry. 288 00:27:01,035 --> 00:27:04,288 Blackout Baby Boom of '65. 289 00:27:04,372 --> 00:27:07,333 Power fails for 13 hours from Ontario to New York. 290 00:27:07,417 --> 00:27:09,627 Exactly nine months later, to the day, 291 00:27:09,711 --> 00:27:12,713 there's an enormous spike in births across the region. 292 00:27:12,797 --> 00:27:14,548 Maternity wards are overwhelmed. 293 00:27:14,632 --> 00:27:17,468 There's only one problem. 294 00:27:17,552 --> 00:27:20,304 The story I just told you is not true. 295 00:27:20,388 --> 00:27:22,724 [laughs] 296 00:27:25,727 --> 00:27:29,772 I don't know what the fuck you're talking about! 297 00:27:29,856 --> 00:27:32,149 I have a dozen women in this birth center 298 00:27:32,233 --> 00:27:33,609 who are prenatally synchronized. 299 00:27:33,693 --> 00:27:34,777 I don't care! 300 00:27:34,861 --> 00:27:36,570 And I believe every single one of them will give birth 301 00:27:36,654 --> 00:27:38,864 at the exact same time in four days. 302 00:27:38,948 --> 00:27:39,573 I don't know you! 303 00:27:39,657 --> 00:27:41,743 I don't know any of these people! 304 00:27:48,374 --> 00:27:50,834 Sorry about the amputation. 305 00:27:50,918 --> 00:27:57,967 [♪ ♪] 306 00:28:07,268 --> 00:28:09,479 You would have died. 307 00:28:12,231 --> 00:28:16,986 - [Gasping] - No. 308 00:28:36,381 --> 00:28:38,424 Jeevan. 309 00:28:42,220 --> 00:28:44,347 I didn't know you had a kid. 310 00:28:45,473 --> 00:28:48,100 How do you know my name? 311 00:28:48,184 --> 00:28:50,228 HAM radio. 312 00:28:53,356 --> 00:28:56,025 You said you were alone. 313 00:28:59,195 --> 00:29:01,239 I was... 314 00:29:03,908 --> 00:29:05,534 Can you help? 315 00:29:05,618 --> 00:29:08,955 I went back the second that I heard it. 316 00:29:10,665 --> 00:29:12,333 There was no one there, Jeevan. 317 00:29:19,799 --> 00:29:20,799 Made you a pair of socks. 318 00:29:39,235 --> 00:29:41,863 Lights are back! 319 00:29:49,745 --> 00:29:51,159 All right, you got this, sweetie. 320 00:29:51,268 --> 00:29:52,623 - [Groaning] - Hang in there. 321 00:29:52,707 --> 00:29:55,753 - Okay, here we go. - [groaning] 322 00:29:57,712 --> 00:30:02,591 Come on, come on. Breathe, breathe. 323 00:30:02,675 --> 00:30:04,134 Let's get the monitor set up. 324 00:30:04,218 --> 00:30:06,888 [Groaning] 325 00:30:10,391 --> 00:30:12,185 Grab my hand. 326 00:30:14,562 --> 00:30:19,316 You're the one who's pretending to be a doctor? 327 00:30:19,400 --> 00:30:21,444 Yeah. 328 00:30:38,669 --> 00:30:42,047 [Soft music] 329 00:30:42,131 --> 00:30:45,551 If you see someone named Dave, 330 00:30:45,635 --> 00:30:48,011 tell him to get here already. 331 00:30:48,095 --> 00:30:55,144 [♪ ♪] 332 00:30:56,437 --> 00:30:57,855 Thanks. 333 00:30:57,939 --> 00:31:04,737 [♪ ♪] 334 00:31:08,533 --> 00:31:12,286 Hey, hey! 335 00:31:13,454 --> 00:31:15,957 Is this the place? 336 00:31:19,460 --> 00:31:21,211 The ba... the baby place? 337 00:31:21,295 --> 00:31:29,011 [♪ ♪] 338 00:31:32,974 --> 00:31:37,186 Coochie, coochie, coochie, coochie, coochie. 339 00:31:37,270 --> 00:31:39,605 Was I right? You didn't feel it? 340 00:31:39,689 --> 00:31:41,231 It's incredible. 341 00:31:41,315 --> 00:31:44,569 Mom, your baby's coming out today. 342 00:31:46,320 --> 00:31:47,655 Help! 343 00:31:52,159 --> 00:31:55,120 She needs help. 344 00:31:55,204 --> 00:31:56,747 - Sweetie, can you hear us? - Would you give me a hand? 345 00:31:56,831 --> 00:31:58,957 - Let's get her warmed up. - Yeah. 346 00:31:59,041 --> 00:32:01,877 [Indistinct chatter] 347 00:32:04,171 --> 00:32:06,924 Would you like to assist? 348 00:32:07,008 --> 00:32:09,259 Doctor? 349 00:32:09,343 --> 00:32:10,343 No. 350 00:32:15,349 --> 00:32:18,102 But I'll observe. 351 00:32:21,689 --> 00:32:23,384 TLC's "Creep" plays... 352 00:32:23,469 --> 00:32:28,828 Yes, it's me again. 353 00:32:29,030 --> 00:32:32,115 And I'm back, a-ha, whoo. 354 00:32:32,199 --> 00:32:35,702 ♪ Creep oh I, oh I, oh I ♪ 355 00:32:35,786 --> 00:32:41,583 ♪ Baby, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 356 00:32:41,667 --> 00:32:46,797 ♪ Yeah, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 357 00:32:46,881 --> 00:32:51,802 ♪ Baby, creep, oh I, oh I, oh I ♪ 358 00:32:51,886 --> 00:32:55,847 ♪ Yeah, creep, the 22nd of loneliness ♪ 359 00:32:55,931 --> 00:33:01,562 ♪ And we've been through so many things ♪ 360 00:33:01,646 --> 00:33:03,397 [♪ ♪] 361 00:33:03,481 --> 00:33:06,108 ♪ I love my man with all honesty ♪ 362 00:33:06,192 --> 00:33:07,818 Uh-oh. 363 00:33:07,902 --> 00:33:10,320 ♪ But I know he's cheating on me ♪ 364 00:33:10,404 --> 00:33:13,532 Yeah, come on, come on now. 365 00:33:13,616 --> 00:33:17,953 - Oh, come on, come on. - Come on, come on, come on. 366 00:33:18,037 --> 00:33:20,914 Did you really go? 367 00:33:20,998 --> 00:33:22,583 Yeah. 368 00:33:24,543 --> 00:33:27,504 Maybe she'll circle back. 369 00:33:27,588 --> 00:33:30,549 ♪ Mess around, it's only 'cause I need some affection ♪ 370 00:33:30,633 --> 00:33:34,177 - Come on. - Just for a little. 371 00:33:34,261 --> 00:33:38,724 ♪ So I creep, yeah, just keep it on the down low ♪ 372 00:33:38,808 --> 00:33:43,562 ♪ Said nobody is supposed to know ♪ 373 00:33:43,646 --> 00:33:47,357 ♪ So I creep, yeah, 'cause ♪ 374 00:33:47,441 --> 00:33:49,484 I'm sorry about the foot. 375 00:33:49,568 --> 00:33:52,696 ♪ And no attention goes to show ♪ 376 00:33:52,780 --> 00:33:54,197 What mauled you? 377 00:33:54,281 --> 00:33:56,867 A wolf. 378 00:33:56,951 --> 00:34:00,370 [♪ ♪] 379 00:34:00,454 --> 00:34:02,039 And who was the girl? 380 00:34:07,795 --> 00:34:10,297 Just someone I ended up with. 381 00:34:16,137 --> 00:34:16,887 Mm. 382 00:34:16,971 --> 00:34:20,724 ♪ The day he pushes me away ♪ 383 00:34:20,808 --> 00:34:25,354 I got fired by Good Samaritan in Pittsburgh. 384 00:34:25,438 --> 00:34:29,107 I ran a Ponzi scheme with the orderlies. 385 00:34:29,191 --> 00:34:32,194 Lost my medical license. 386 00:34:32,278 --> 00:34:33,779 So... 387 00:34:35,072 --> 00:34:38,117 I was home when every other doctor died. 388 00:34:40,119 --> 00:34:41,954 And then my husband. 389 00:34:43,664 --> 00:34:45,916 My sister was a doctor. 390 00:34:50,171 --> 00:34:51,630 And my brother... 391 00:34:54,675 --> 00:34:57,928 Died right in front of me. 392 00:34:58,012 --> 00:35:00,764 Then you're already qualified. 393 00:35:00,848 --> 00:35:05,435 The courage to bear witness to death is the job, 394 00:35:05,519 --> 00:35:09,148 the courage to be there. 395 00:35:11,776 --> 00:35:17,280 I don't want anybody else to die. 396 00:35:17,364 --> 00:35:21,284 Or get hurt, or be in pain. 397 00:35:21,368 --> 00:35:28,375 [♪ ♪] 398 00:35:32,671 --> 00:35:34,548 Where's your cookie? 399 00:35:35,549 --> 00:35:38,051 I ate it. 400 00:35:38,135 --> 00:35:41,471 That was an example of five centimeters. 401 00:35:41,555 --> 00:35:44,058 Don't worry. We have more. 402 00:35:47,728 --> 00:35:50,689 ♪ So I creep, yeah ♪ 403 00:35:50,773 --> 00:35:52,983 ♪ Just keep it on the down low ♪ 404 00:35:57,905 --> 00:35:59,490 Who are you waiting for? 405 00:36:01,158 --> 00:36:04,036 Just someone I ended up with. 406 00:36:09,583 --> 00:36:11,168 We need new words. 407 00:36:15,339 --> 00:36:19,176 Who was the last person you met before? 408 00:36:23,222 --> 00:36:25,015 [Soft music] 409 00:36:25,099 --> 00:36:27,517 Who was the first person you met after? 410 00:36:27,601 --> 00:36:34,524 [♪ ♪] 411 00:36:34,608 --> 00:36:36,026 [Sighs] 412 00:36:36,110 --> 00:36:38,445 Cannot wait until my clothes fit again. 413 00:37:13,063 --> 00:37:14,815 What, Jeevan? 414 00:37:18,319 --> 00:37:20,362 I need help. 415 00:37:20,446 --> 00:37:27,453 [♪ ♪] 416 00:37:32,208 --> 00:37:33,918 What are we doing? 417 00:37:38,923 --> 00:37:40,466 Are we hugging? 418 00:37:42,509 --> 00:37:43,509 Yeah. 419 00:37:50,726 --> 00:37:52,311 You okay? 420 00:37:57,858 --> 00:37:59,193 What's it like being pregnant? 421 00:38:08,535 --> 00:38:10,079 It's good. 422 00:38:11,538 --> 00:38:14,249 Scary. 423 00:38:16,710 --> 00:38:19,088 There's a person inside me. 424 00:38:21,799 --> 00:38:23,300 I don't like strangers. 425 00:38:27,805 --> 00:38:30,891 [Soft vocalizing] 426 00:38:33,894 --> 00:38:39,149 - [Groaning] - Nancy. 427 00:38:39,233 --> 00:38:41,526 Nancy. 428 00:38:41,610 --> 00:38:45,614 Okay, okay. 429 00:38:45,698 --> 00:38:48,575 Let's get you over to the beds. We're all set up. 430 00:38:48,659 --> 00:38:50,994 - [Groans] - That was a big one. 431 00:38:51,078 --> 00:38:53,580 You're doing really well. 432 00:38:53,664 --> 00:38:55,498 - Did you find Nancy? - [baby crying] 433 00:38:55,582 --> 00:38:56,875 Yeah, we're coming! 434 00:38:56,959 --> 00:38:59,836 - This is hard. - [moaning] 435 00:38:59,920 --> 00:39:01,671 You just gotta keep breathing. 436 00:39:01,755 --> 00:39:05,508 I think. Okay. 437 00:39:05,592 --> 00:39:07,844 - Jeevan! - [baby crying] 438 00:39:07,928 --> 00:39:09,512 [moaning] 439 00:39:09,596 --> 00:39:12,182 - Okay, come on. - You got this. 440 00:39:12,266 --> 00:39:16,353 Breathe, breathe, Flora. Breathe, Flora, breathe. 441 00:39:16,437 --> 00:39:18,188 Yes, we're almost there. We're almost there. 442 00:39:18,272 --> 00:39:21,232 Flora, I need one more push. That's all I need. 443 00:39:21,316 --> 00:39:23,526 One more push. You got this! 444 00:39:23,610 --> 00:39:25,236 - Come on, come on, Mama! - [groans] 445 00:39:25,320 --> 00:39:28,198 - Yes, yes! - Yes, there we go. 446 00:39:28,282 --> 00:39:30,784 It's okay. There you go. 447 00:39:30,868 --> 00:39:33,828 There's your baby. Yeah. 448 00:39:33,912 --> 00:39:36,873 [Cheery string music] 449 00:39:36,957 --> 00:39:42,712 [♪ ♪] 450 00:39:42,796 --> 00:39:47,550 Great job, yeah! [laughing] 451 00:39:47,634 --> 00:39:50,971 Go help someone, Jeevan. 452 00:39:51,055 --> 00:39:52,264 Great job. 453 00:39:54,850 --> 00:39:56,726 Doc? 454 00:39:56,810 --> 00:40:03,817 [♪ ♪] 455 00:40:04,985 --> 00:40:08,489 - Can you hold her? - Yeah. 456 00:40:10,991 --> 00:40:13,451 I think there's two. 457 00:40:13,535 --> 00:40:16,121 Two, like twins? Okay. 458 00:40:16,205 --> 00:40:18,540 Terry wasn't sure. 459 00:40:18,624 --> 00:40:21,292 Hi, hi, can I help? 460 00:40:21,376 --> 00:40:22,836 Well, you're in labor. 461 00:40:22,920 --> 00:40:25,296 I can be in labor and still help. 462 00:40:25,380 --> 00:40:31,428 [♪ ♪] 463 00:40:34,807 --> 00:40:38,101 It's a girl. 464 00:40:38,185 --> 00:40:41,479 - Cut the cord. - Oh, yeah, yeah. 465 00:40:41,563 --> 00:40:43,148 - Ready? - Ready. 466 00:40:43,232 --> 00:40:48,778 [♪ ♪] 467 00:40:48,862 --> 00:40:50,113 [Yells] 468 00:40:50,197 --> 00:40:53,450 [Panting] 469 00:40:53,534 --> 00:40:58,747 Okay, okay. It's all right. I'm fine. 470 00:40:58,831 --> 00:41:00,415 I'm fine. We're good. 471 00:41:00,499 --> 00:41:01,124 - I'm fine. - Go, I'll stay with her. 472 00:41:01,208 --> 00:41:03,585 Go find someone who needs help. 473 00:41:03,669 --> 00:41:05,628 Okay. 474 00:41:05,712 --> 00:41:08,048 [Grunts] 475 00:41:08,132 --> 00:41:10,008 All right. 476 00:41:10,092 --> 00:41:16,973 [♪ ♪] 477 00:41:17,057 --> 00:41:20,060 - I'm okay. - I'm okay. 478 00:41:23,313 --> 00:41:25,815 Doctor! 479 00:41:25,899 --> 00:41:28,068 Gwen? 480 00:41:28,152 --> 00:41:30,279 Okay, yeah. 481 00:41:34,032 --> 00:41:38,787 Okay? Okay, all right. 482 00:41:38,871 --> 00:41:40,497 You just gotta breathe. 483 00:41:40,581 --> 00:41:42,957 Just keep breathing. That's it. 484 00:41:43,041 --> 00:41:45,585 Deep breaths. Like that. 485 00:41:45,669 --> 00:41:48,797 - You're doing great, Jeevan. - You're doing great. 486 00:41:48,881 --> 00:41:51,341 Thanks... you're doing great. 487 00:41:51,425 --> 00:41:52,425 [Groans] 488 00:41:52,509 --> 00:41:54,302 Coming? Okay. 489 00:41:54,386 --> 00:41:56,638 [Groaning] 490 00:41:56,722 --> 00:41:57,472 Yeah, just remember, 491 00:41:57,556 --> 00:42:02,477 whatever noise makes you feel powerful. 492 00:42:02,561 --> 00:42:05,355 Okay, Gwen, you got it. 493 00:42:05,439 --> 00:42:08,108 Okay, deep breath. I think. 494 00:42:08,192 --> 00:42:11,736 - All right. - [groans] 495 00:42:11,820 --> 00:42:16,366 Here it comes. Just keep breathing. 496 00:42:16,450 --> 00:42:18,660 Keep pushing, and you're gonna meet your baby. 497 00:42:18,744 --> 00:42:20,537 Yeah? 498 00:42:20,621 --> 00:42:23,540 [Moaning] 499 00:42:23,624 --> 00:42:25,750 - Ready? - One big push, okay? 500 00:42:25,834 --> 00:42:28,086 You got it. 501 00:42:28,170 --> 00:42:29,045 Here it comes, okay? 502 00:42:29,129 --> 00:42:33,550 You gotta breathe. Push. 503 00:42:33,634 --> 00:42:35,427 Just keep taking deep breaths, okay? 504 00:42:37,804 --> 00:42:40,599 [Screaming] 505 00:42:44,645 --> 00:42:46,271 It's beautiful. 506 00:42:48,065 --> 00:42:49,732 That's a beautiful baby. 507 00:42:49,816 --> 00:42:54,737 [♪ ♪] 508 00:42:54,821 --> 00:42:57,491 Okay, okay. 509 00:43:01,161 --> 00:43:02,704 It's so beautiful. 510 00:43:15,050 --> 00:43:17,760 Oh, it's all you. 511 00:43:17,844 --> 00:43:20,680 [Screaming] 512 00:43:20,764 --> 00:43:22,932 Jeevan, I need you! 513 00:43:23,016 --> 00:43:27,145 Yeah. Be okay. 514 00:43:27,229 --> 00:43:28,522 [Screaming] 515 00:43:31,024 --> 00:43:33,651 Dystocia. I missed it. 516 00:43:33,735 --> 00:43:35,987 The baby's stuck. The tilt is bad. 517 00:43:36,071 --> 00:43:38,323 I can help her. You need to be here. 518 00:43:38,407 --> 00:43:40,575 [Sobbing] 519 00:43:40,659 --> 00:43:44,120 - His shoulder is stuck, Rose. - I need to turn him. 520 00:43:44,204 --> 00:43:45,622 But I can't turn him with too much force 521 00:43:45,706 --> 00:43:46,331 because you will crush the baby's bones, 522 00:43:46,415 --> 00:43:48,958 and you will feel it happening. 523 00:43:49,042 --> 00:43:51,419 [Sobbing] 524 00:43:51,503 --> 00:43:54,130 What's happening? 525 00:43:54,214 --> 00:43:56,299 I don't know. 526 00:43:56,383 --> 00:43:58,968 - It's okay. - Okay, okay. 527 00:43:59,052 --> 00:44:01,054 - It's okay. - Okay. 528 00:44:01,138 --> 00:44:03,640 [Screaming] 529 00:44:03,724 --> 00:44:06,518 [Sobbing] 530 00:44:11,732 --> 00:44:14,067 - Is-is Dave here? - No, no, no, not yet. 531 00:44:14,151 --> 00:44:17,862 But you're gonna see him. 532 00:44:17,946 --> 00:44:20,907 [Groaning] 533 00:44:24,911 --> 00:44:27,664 Is my baby gonna die? 534 00:44:31,043 --> 00:44:32,001 You're doing great. 535 00:44:32,085 --> 00:44:35,380 You're helping. 536 00:44:35,464 --> 00:44:36,172 [Groans] 537 00:44:36,256 --> 00:44:39,300 - Breathe, Rose. - Come on. 538 00:44:39,384 --> 00:44:42,011 - Okay, okay. - Come on, Rose. 539 00:44:42,095 --> 00:44:45,932 [Screaming] 540 00:44:46,016 --> 00:44:49,478 [Baby crying] 541 00:44:50,604 --> 00:44:53,982 You know, you don't have to still keep pretending 542 00:44:54,066 --> 00:44:56,442 that you're like a medical doctor. 543 00:44:56,526 --> 00:44:57,569 I'm not pretending. 544 00:45:00,864 --> 00:45:02,532 You're a healer. 545 00:45:13,293 --> 00:45:15,253 How's your stranger? 546 00:45:15,337 --> 00:45:16,462 He's good. 547 00:45:16,546 --> 00:45:20,258 This is... I'm not good at this. 548 00:45:26,306 --> 00:45:28,266 Here. 549 00:45:28,350 --> 00:45:31,686 This is very hard on one leg. 550 00:45:34,606 --> 00:45:37,650 Hey, I'm going by your place tomorrow 551 00:45:37,734 --> 00:45:39,152 on my way to Delano. 552 00:45:41,154 --> 00:45:43,198 Need a ride? 553 00:46:19,234 --> 00:46:22,028 Who's that? 554 00:46:23,530 --> 00:46:27,283 - He just got here. - [baby crying] 555 00:46:27,367 --> 00:46:28,326 She's telling him Rose didn't make it. 556 00:46:28,410 --> 00:46:31,037 But the baby lived. 557 00:46:31,121 --> 00:46:34,166 [Baby crying] 558 00:46:35,459 --> 00:46:37,502 She delivered. 559 00:46:39,379 --> 00:46:43,174 Dr. Chaudhary helped Rose feel safer. 560 00:46:43,258 --> 00:46:44,593 Thank you. 561 00:46:46,470 --> 00:46:50,640 If I leave the baby here, will it die? 562 00:46:50,724 --> 00:46:53,267 More likely she'll die if she goes with you. 563 00:46:53,351 --> 00:46:56,979 David, I'm sorry to say that. 564 00:46:57,063 --> 00:46:59,858 [Baby crying] 565 00:47:05,238 --> 00:47:08,366 I'll find someone. 566 00:47:10,368 --> 00:47:12,454 Mothers will keep coming here. 567 00:47:15,790 --> 00:47:19,294 You wanna see Rose before you go? 568 00:47:21,338 --> 00:47:24,173 There's no before. 569 00:47:24,257 --> 00:47:27,176 [Soft music] 570 00:47:27,260 --> 00:47:34,309 [♪ ♪] 571 00:47:39,773 --> 00:47:43,443 Well, I guess he's not the father. 572 00:47:43,527 --> 00:47:46,362 So many orphans in this world. 573 00:47:46,446 --> 00:47:53,495 [♪ ♪] 574 00:47:57,457 --> 00:47:58,666 I love goodbyes. 575 00:47:58,750 --> 00:48:03,547 Death's worse. Did surgery to your jacket. 576 00:48:12,931 --> 00:48:15,057 Names are funny. 577 00:48:15,141 --> 00:48:17,518 When my husband died, I figured why not? 578 00:48:17,602 --> 00:48:20,563 Take his name. You'll miss him less. 579 00:48:20,647 --> 00:48:22,357 So what's your real name? 580 00:48:24,192 --> 00:48:26,528 Deborah. 581 00:48:30,615 --> 00:48:33,785 I didn't know which one you preferred. 582 00:48:39,666 --> 00:48:41,710 Guess you're both. 583 00:48:48,174 --> 00:48:51,093 [Orchestral Manoeuvres in the Dark's "If You Leave"] 584 00:48:51,177 --> 00:48:55,223 [♪ ♪] 585 00:48:55,307 --> 00:48:57,934 You ready? 586 00:48:58,018 --> 00:48:59,936 No. 587 00:49:00,020 --> 00:49:06,776 [♪ ♪] 588 00:49:11,573 --> 00:49:13,491 Thank you! 589 00:49:13,575 --> 00:49:20,624 [♪ ♪] 590 00:49:22,250 --> 00:49:26,254 ♪ If you leave, don't leave now ♪ 591 00:49:26,338 --> 00:49:29,966 ♪ Please don't take my heart away ♪ 592 00:49:30,050 --> 00:49:34,262 ♪ Promise me just one more night ♪ 593 00:49:34,346 --> 00:49:36,806 ♪ Then we'll go our separate ways ♪ 594 00:49:36,890 --> 00:49:41,936 ♪ We've always had time on our sides ♪ 595 00:49:42,020 --> 00:49:46,107 ♪ Now it's fading fast ♪ 596 00:49:46,191 --> 00:49:48,985 ♪ Every second, every moment ♪ 597 00:49:49,069 --> 00:49:53,656 ♪ We've got to, we've gotta make it last ♪ 598 00:49:53,740 --> 00:49:57,952 ♪ I touch you once, I touch you twice ♪ 599 00:49:58,036 --> 00:49:59,371 [music stops] 600 00:50:03,124 --> 00:50:04,918 So I guess this is goodbye. 601 00:50:08,630 --> 00:50:12,050 - That's my baby. - Oh, yeah. 602 00:50:26,272 --> 00:50:28,441 I'll wait. 603 00:51:05,395 --> 00:51:08,272 [Soft music] 604 00:51:08,356 --> 00:51:10,566 [♪ ♪] 605 00:51:10,650 --> 00:51:14,070 - She's gone. - Yeah. 606 00:51:19,159 --> 00:51:20,744 Everybody's gone. 607 00:51:23,663 --> 00:51:26,248 You're exhausted. 608 00:51:26,332 --> 00:51:33,381 [♪ ♪] 609 00:51:37,051 --> 00:51:40,805 - [Crying] - I'm not okay. 610 00:51:40,889 --> 00:51:46,936 [♪ ♪] 611 00:51:54,068 --> 00:51:56,195 Hey. You got her here. 612 00:51:56,279 --> 00:52:04,078 [♪ ♪] 613 00:52:05,914 --> 00:52:09,417 She'll find someone. 614 00:52:09,501 --> 00:52:11,961 She's good at it. 615 00:52:15,882 --> 00:52:18,467 She found you. 616 00:52:18,551 --> 00:52:25,558 [♪ ♪] 617 00:53:24,617 --> 00:53:27,745 Frank, Key! 618 00:53:27,829 --> 00:53:29,497 Come out. 619 00:53:33,209 --> 00:53:35,128 You're never gonna find it. 620 00:53:39,007 --> 00:53:45,179 Frank dropped my stethoscope in the water. 621 00:53:46,931 --> 00:53:49,726 - They're so stupid. - So are you. 622 00:53:50,602 --> 00:53:53,521 Where is Auddie? 623 00:53:53,605 --> 00:53:57,274 - I don't know. - What'd you tell her? 624 00:53:57,358 --> 00:53:59,819 That sometimes you do house calls. 625 00:53:59,903 --> 00:54:03,656 But you'd come back. You always do. 626 00:54:07,160 --> 00:54:10,330 Oh, there you are. 627 00:54:21,464 --> 00:54:23,660 It's only a few days. 628 00:54:27,196 --> 00:54:29,281 Promise me I'll see your face again. 629 00:54:31,684 --> 00:54:35,480 - Promise. - Okay. 630 00:54:43,991 --> 00:54:45,910 I love you. 631 00:54:47,589 --> 00:54:52,134 Take care of your big brothers. They need you. 632 00:54:52,397 --> 00:54:55,233 A Tribe Called Quest's "Can I Kick It?" plays... 633 00:54:55,458 --> 00:55:02,507 [♪ ♪] 634 00:55:16,441 --> 00:55:18,438 ♪ Can I kick it? ♪ 635 00:55:18,523 --> 00:55:19,654 ♪ Yes, you can ♪ 636 00:55:19,739 --> 00:55:20,816 ♪ Can I kick it? ♪ 637 00:55:20,900 --> 00:55:21,984 ♪ Yes, you can ♪ 638 00:55:22,068 --> 00:55:23,200 ♪ Can I kick it? ♪ 639 00:55:23,285 --> 00:55:24,452 ♪ Yes, you can ♪ 640 00:55:24,537 --> 00:55:25,696 ♪ Can I kick it? ♪ 641 00:55:25,879 --> 00:55:26,950 ♪ Yes, you can ♪ 642 00:55:27,073 --> 00:55:28,282 ♪ Can I kick it? ♪ 643 00:55:28,366 --> 00:55:29,450 ♪ Yes, you can ♪ 644 00:55:29,534 --> 00:55:30,821 ♪ Can I kick it? ♪ 645 00:55:30,906 --> 00:55:31,930 ♪ Yes, you can ♪ 646 00:55:32,015 --> 00:55:33,162 ♪ Can I kick it? ♪ 647 00:55:33,246 --> 00:55:35,539 - ♪ Yes, you can ♪ - ♪ Well, I'm gone ♪ 648 00:55:35,623 --> 00:55:37,791 - ♪ Go on then! ♪ - ♪ Can I kick it? ♪ 649 00:55:37,875 --> 00:55:40,224 ♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪ 650 00:55:40,309 --> 00:55:43,005 ♪ Before this, did you really know what live was? ♪ 651 00:55:43,089 --> 00:55:45,341 ♪ Comprehend to the track, for it's why cuz ♪ 652 00:55:45,425 --> 00:55:47,927 ♪ Getting' measures on the tip of the vibers ♪ 653 00:55:48,011 --> 00:55:50,451 ♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪ 654 00:55:50,536 --> 00:55:52,848 ♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪ 655 00:55:52,932 --> 00:55:55,396 ♪ If you feel the urge to freak, do the jitterbug ♪ 656 00:55:55,481 --> 00:55:57,978 ♪ Come and spread your arms if you really need a hug ♪ 657 00:55:58,062 --> 00:56:00,243 ♪ Afrocentric living is a big shrug ♪ 658 00:56:00,328 --> 00:56:02,691 ♪ A life filled with fun that's what I love ♪ 659 00:56:02,775 --> 00:56:05,194 ♪ A lower plateau is what we're above ♪ 660 00:56:05,278 --> 00:56:07,738 ♪ If you diss us, we won't even think of ♪ 661 00:56:07,822 --> 00:56:10,339 ♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪ 662 00:56:10,424 --> 00:56:12,701 ♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪ 663 00:56:12,785 --> 00:56:15,204 ♪ Like a box of positives it's a plus, love ♪ 664 00:56:15,288 --> 00:56:17,456 ♪ As the Tribe flies high like a dove ♪ 665 00:56:17,540 --> 00:56:24,589 [♪ ♪] 666 00:56:25,305 --> 00:57:25,750 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 42841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.