All language subtitles for Red.Rocket.2021.1080p.WEB-DL.x264.AC3-EVO.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,238 --> 00:00:41,261 2 00:00:44,452 --> 00:00:45,996 ♪ Hey, hey ♪ 3 00:00:47,084 --> 00:00:49,498 ♪ Adiós, adiós, adiós ♪ 4 00:00:53,327 --> 00:00:55,186 ♪ Adiós ♪ 5 00:01:00,280 --> 00:01:02,951 ♪ Estoy haciendo esto esta noche ♪ 6 00:01:03,036 --> 00:01:05,764 ♪ Probablemente comenzarás una pelea ♪ 7 00:01:05,849 --> 00:01:08,444 ♪ Sé que esto no puede ser correcto ♪ 8 00:01:08,529 --> 00:01:11,255 ♪ Oye nena, vamos ♪ 9 00:01:11,340 --> 00:01:14,125 ♪ Te amé sin cesar ♪ 10 00:01:14,210 --> 00:01:16,859 ♪ Cuando no estabas ahí para mí ♪ 11 00:01:16,944 --> 00:01:22,427 ♪ Así que ahora es el momento de irse ♪ ♪ y hacerlo solo ♪ 12 00:01:22,512 --> 00:01:25,660 ♪ Sé que no puedo aguantar más ♪ 13 00:01:25,745 --> 00:01:27,731 ♪ No es mentira ♪ 14 00:01:27,816 --> 00:01:30,841 ♪ Quiero verte salir por esa puerta ♪ 15 00:01:30,926 --> 00:01:33,311 ♪ Baby bye bye bye ♪ 16 00:01:33,396 --> 00:01:35,525 ♪ No quiero ser un tonto por ti ♪ 17 00:01:35,610 --> 00:01:38,298 ♪ Solo otro jugador en tu juego para dos ♪ 18 00:01:39,200 --> 00:01:42,185 ♪ Puede que me odies, pero no es una mentira ♪ 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,811 ♪ Bebé, adiós, adiós, adiós, adiós ♪ 20 00:01:44,896 --> 00:01:46,803 ♪ Realmente no quiero hacerlo difícil ♪ 21 00:01:46,888 --> 00:01:49,527 ♪ Solo quiero decirte que ya tuve suficiente ♪ 22 00:01:50,041 --> 00:01:53,467 ♪ Puede parecer una locura, pero no es una mentira ♪ 23 00:01:53,552 --> 00:01:54,470 ♪ Baby bye bye bye ♪ 24 00:02:29,940 --> 00:02:32,174 Hola, Lexi. Soy yo, Mikey. 25 00:02:32,949 --> 00:02:33,818 Mikey. 26 00:02:33,902 --> 00:02:36,575 No no. No cuelgues. 27 00:02:36,660 --> 00:02:40,316 Tengo una gran sorpresa para ti. 28 00:02:43,496 --> 00:02:44,911 ¿Quién es? 29 00:02:44,996 --> 00:02:47,765 -¿Limpieza de la casa? -¡Oye sorpresa! 30 00:02:47,850 --> 00:02:49,234 -Oye. -Oye, Lil. 31 00:02:49,319 --> 00:02:51,519 Oh mierda. 32 00:02:51,604 --> 00:02:53,434 Me alegro de verte también. 33 00:02:53,519 --> 00:02:55,062 ¿Cómo has estado? 34 00:02:55,972 --> 00:02:57,240 Estoy bien. 35 00:02:58,050 --> 00:02:59,787 Soy yo. Mikey. 36 00:02:59,872 --> 00:03:00,740 ¿Recuérdame? 37 00:03:00,825 --> 00:03:02,708 Lo sé. ¿Qué estás haciendo aquí? 38 00:03:02,793 --> 00:03:06,147 Solo vine a ver a Lexi y vine a verte, por supuesto. 39 00:03:06,232 --> 00:03:08,205 Ustedes dos, pero ¿Lexi está aquí ahora mismo? 40 00:03:08,745 --> 00:03:09,705 Lexi! 41 00:03:09,797 --> 00:03:10,684 Gracias. 42 00:03:10,769 --> 00:03:12,592 No creerás quién está aquí. 43 00:03:13,186 --> 00:03:14,404 Oh Dios mío. 44 00:03:16,605 --> 00:03:17,781 Oh, mierda. 45 00:03:17,865 --> 00:03:19,460 Sorpresa. 46 00:03:19,545 --> 00:03:21,650 Oh Dios mío. ¿Qué diablos ... qué estás haciendo aquí? 47 00:03:21,735 --> 00:03:23,630 Oh, es bueno verte también. 48 00:03:23,715 --> 00:03:24,826 ¿Por qué estás aquí? 49 00:03:25,498 --> 00:03:28,131 -¿Dónde empiezo? Déjame ... -No, no vas a entrar a esta casa. 50 00:03:28,215 --> 00:03:30,264 -Todo golpeado. -Así es. 51 00:03:30,349 --> 00:03:31,640 -Qué carajo ... -Está bien. 52 00:03:31,725 --> 00:03:33,080 Está bien. Bien-- 53 00:03:33,165 --> 00:03:35,145 -Te diré lo que ... -¿Por qué estás aquí? 54 00:03:36,015 --> 00:03:37,327 -Sí. -Oh bien-- 55 00:03:37,412 --> 00:03:38,458 ¿Por qué estás aquí? 56 00:03:38,543 --> 00:03:39,738 Mamá, ¿puedes darme un ... 57 00:03:39,823 --> 00:03:42,223 Lil, solo quería entrar y pasar el rato un par de días. 58 00:03:42,308 --> 00:03:44,512 No, no vienes aquí. 59 00:03:44,597 --> 00:03:47,308 Mamá, ¿puedes ... puedes entrar? 60 00:03:48,043 --> 00:03:49,402 ¿Qué diablos, Mikey? 61 00:03:50,175 --> 00:03:52,269 Lo sé, sé que esto es inesperado. 62 00:03:52,354 --> 00:03:54,167 Oh, nada contigo es inesperado. 63 00:03:54,855 --> 00:03:57,225 Todavía tengo ese descaro. 64 00:03:59,595 --> 00:04:01,526 Mira, no se lo que quieres 65 00:04:01,610 --> 00:04:03,290 pero no puedo ayudarte. 66 00:04:03,375 --> 00:04:06,320 Así que no importa cómo o por qué estás aquí. 67 00:04:06,405 --> 00:04:07,712 ¡Vete! 68 00:04:08,535 --> 00:04:09,610 Hola, Lil. 69 00:04:10,236 --> 00:04:11,369 Mamá. 70 00:04:11,454 --> 00:04:12,460 ¡Maldita sea! 71 00:04:12,545 --> 00:04:14,875 No quiero estar aqui ¿Está bien? Esto es embarazoso. 72 00:04:14,960 --> 00:04:16,564 -Yo tampoco te quiero aquí. -¿Crees que quiero aparecer así? 73 00:04:16,649 --> 00:04:18,742 Me patearon el puto culo. Solo necesito un lugar donde dormir. 74 00:04:18,840 --> 00:04:21,059 -¿Por qué no puedes oír? Déjame ... -¿Cómo se ve? ¿Un hotel? 75 00:04:21,144 --> 00:04:22,050 ¿En serio? ¿Es así? 76 00:04:22,135 --> 00:04:24,075 ¿Puedes salir de la propiedad por favor? 77 00:04:24,160 --> 00:04:27,845 -¿Qué vas a hacer? ¿En serio? -¿Quieres que llame a la policía? 78 00:04:27,930 --> 00:04:29,195 -Llamaré a la policía. -No. No ... 79 00:04:29,280 --> 00:04:34,311 Llamaré a la policía. Diez, nueve, ocho, siete. Más rápido. 80 00:04:35,070 --> 00:04:36,645 Técnicamente estoy fuera de la propiedad. 81 00:04:36,729 --> 00:04:38,790 Así que no puedes llamar a la policía porque estoy en terreno público. 82 00:04:38,875 --> 00:04:41,434 -Respetando tus límites. -¿Puedes bajarlo? 83 00:04:41,519 --> 00:04:44,370 ¿Puedes venir aquí, así no tengo que proyectar mi voz, por favor? 84 00:04:44,894 --> 00:04:45,839 Mierda. 85 00:04:47,370 --> 00:04:50,765 Seriamente. Solo necesito un lugar donde dormir durante un par de días. ¿Cual es el problema? 86 00:04:50,850 --> 00:04:52,955 Mikey, vete a la mierda. 87 00:04:53,040 --> 00:04:55,175 Oh. Ni siquiera sabes por lo que he pasado. 88 00:04:55,260 --> 00:04:56,765 Mira mi maldita cara. 89 00:04:56,850 --> 00:04:58,500 Estuve en el autobús dos días. 90 00:04:58,585 --> 00:05:00,205 Tuve que caminar hasta aquí desde la estación de autobuses ... 91 00:05:00,290 --> 00:05:01,728 ¿Por qué no te quedas con tu mamá? 92 00:05:01,813 --> 00:05:03,763 Mi mamá está en un asilo de ancianos en Lubbock. 93 00:05:03,847 --> 00:05:05,635 Un hogar de ancianos. No puedo dormir ahí. 94 00:05:06,900 --> 00:05:08,135 Mikey. ¿Qué quieres? 95 00:05:08,220 --> 00:05:09,630 -Dios mío. -¿Qué quieres? 96 00:05:09,715 --> 00:05:10,914 Te lo acabo de decir. 97 00:05:10,999 --> 00:05:13,345 Solo necesito colapsar por un par de días. 98 00:05:13,440 --> 00:05:15,815 -¿Qué? Quieres dinero, verdad? Aquí. -No, yo no ... maldito dinero. 99 00:05:15,900 --> 00:05:18,208 Tengo 22 putos dólares. 100 00:05:18,293 --> 00:05:21,090 Aquí. Ven y cógelo. No puedo entrar en tu propiedad. Ven a buscar tu dinero. 101 00:05:21,175 --> 00:05:22,115 Deberías haber llamado. 102 00:05:22,200 --> 00:05:24,901 Si te hubiera llamado , habrías dicho que no. 103 00:05:24,985 --> 00:05:28,145 Sigo diciendo que no. Así que te jodiste de nuevo. 104 00:05:28,230 --> 00:05:31,583 -Oh, por favor, vamos, ya me conoces. -Maldita sea, lo hago. 105 00:05:31,668 --> 00:05:33,888 Me conoces y sabes que no estaría suplicando literalmente 106 00:05:33,973 --> 00:05:35,092 si tuviera un lugar adonde ir. 107 00:05:35,177 --> 00:05:36,357 Y si no me dejas entrar 108 00:05:36,442 --> 00:05:39,125 Esta noche voy a dormir en el maldito parque Tarpey . ¿Es eso lo que quieres? 109 00:05:39,210 --> 00:05:42,035 Dijiste que nunca volverías a poner un pie en Texas. 110 00:05:42,120 --> 00:05:44,702 Y luego el mundo me jodió. ¿Qué puedo decir? 111 00:05:45,420 --> 00:05:47,384 -Cucú. -Mamá. 112 00:05:47,469 --> 00:05:50,370 Vea lo que dice su mamá, déjelo entrar, déjelo entrar y tome una ducha. 113 00:05:50,455 --> 00:05:53,902 Y el perro dice, oh, es un buen hombre. Puedo decirlo por su buena energía. 114 00:05:53,986 --> 00:05:56,017 Por favor déjame darme una puta ducha. 115 00:06:18,090 --> 00:06:20,100 Esta mierda se salió de control. 116 00:06:20,185 --> 00:06:22,435 Si no lo viera con mis propios ojos, no lo creería. 117 00:06:22,520 --> 00:06:25,384 El lugar se convirtió en una maldita casa trampa justo debajo de mis narices. 118 00:06:25,469 --> 00:06:27,943 El maldito Spiegler me envía una perra desaliñada de Ohio 119 00:06:28,027 --> 00:06:29,673 que prometió sería escalofriante. 120 00:06:29,758 --> 00:06:33,194 Su primera noche en la casa, se pelea, deja inconsciente a esta maldita perra. 121 00:06:33,278 --> 00:06:34,500 Crack, justo en frente de mí. 122 00:06:34,585 --> 00:06:35,795 Fue como, mierda. 123 00:06:35,880 --> 00:06:39,335 De todos modos, rebotó, ahora tengo que llenar la habitación para no perder el mes. 124 00:06:39,420 --> 00:06:42,278 Y su amiga viene y se queda allí y simplemente se coloca todo el puto tiempo. 125 00:06:42,363 --> 00:06:43,964 ¿Por qué no echaste a la perra? 126 00:06:44,049 --> 00:06:47,075 Tenía siete putas allí dejando que la MS-13 traficara drogas todo el tiempo. 127 00:06:47,159 --> 00:06:49,409 Lil, la MS-13 es una pandilla con la que no quieres meterte. que no quieres meterte. 128 00:06:49,494 --> 00:06:51,210 Estas bien. Bueno.¿Quieres un café? ¿Necesitas café? 129 00:06:51,295 --> 00:06:52,214 Está bien, lo siento. 130 00:06:52,299 --> 00:06:54,027 De todos modos, para resumir, 131 00:06:54,111 --> 00:06:55,526 Terminé escondiéndome en mi habitación 132 00:06:55,610 --> 00:06:57,570 porque estos tipos eran jodidos asesinos heterosexuales 133 00:06:57,655 --> 00:07:00,878 y no quería que me mataran, así que jugué videojuegos todo el tiempo. 134 00:07:00,963 --> 00:07:03,215 -¿Recuerdas la casa de Chatsworth? -UH Huh. 135 00:07:03,300 --> 00:07:06,659 Bueno, e ... este lugar era como una casa hermosa cinco veces más grande. 136 00:07:06,744 --> 00:07:09,947 Tenía un contrato de arrendamiento de dos años con la opción de comprarlo al final del contrato. ¿Correcto? 137 00:07:10,782 --> 00:07:13,950 Bueno, como siempre, la mierda se volvió jodidamente loca. Rompí. 138 00:07:14,035 --> 00:07:16,775 Me levanté en uno de esos espacios de cholos. Porque no soy una pequeña perra. 139 00:07:16,860 --> 00:07:20,315 Estuve tan jodidamente cerca de recibir un disparo, tan jodidamente cerca. 140 00:07:20,400 --> 00:07:21,720 Entonces tuve que chocar con Kennedy. 141 00:07:21,805 --> 00:07:23,315 ¿Te acuerdas de Kennedy? 142 00:07:23,400 --> 00:07:24,245 ¿Recordar? 143 00:07:24,330 --> 00:07:25,320 ¿Te acuerdas de Kennedy? 144 00:07:25,828 --> 00:07:28,048 De todos modos, tuve que quedarme en casa de Kennedy durante tres semanas. 145 00:07:28,133 --> 00:07:30,548 hasta que me pateó el trasero porque alguien dejó su puerta trasera abierta 146 00:07:30,633 --> 00:07:32,505 y su lindo gatito salió y fue asesinado 147 00:07:32,589 --> 00:07:33,432 y no fui yo. 148 00:07:33,517 --> 00:07:35,130 Fue un idiota que se folló la noche anterior. 149 00:07:35,215 --> 00:07:37,140 Lo siento. No es mi intención jurar, pero no hago eso. 150 00:07:37,225 --> 00:07:39,330 Como todos me culpan como, oh Mikey, él es el malo. 151 00:07:39,415 --> 00:07:40,385 Es como lo que sea. Es una mierda. 152 00:07:40,470 --> 00:07:42,575 De todos modos, tuve que estrellarme en su casa. 153 00:07:42,660 --> 00:07:43,862 Me echa. 154 00:07:43,946 --> 00:07:46,205 Durante tres noches dormí en una puta calle. 155 00:07:46,290 --> 00:07:47,225 Dormí en un callejón. 156 00:07:47,310 --> 00:07:49,860 Usé mis zapatos como una maldita almohada. Es una puta mierda. 157 00:07:49,945 --> 00:07:52,356 Me dolía mucho el cuello. Me golpearon. 158 00:07:52,440 --> 00:07:53,904 Así es como pasó esto, todo esto, 159 00:07:53,988 --> 00:07:55,925 Dos cabrones sin hogar me golpearon hasta la mierda. 160 00:07:56,010 --> 00:07:58,222 Se llevaron todo menos mi teléfono y mi billetera. 161 00:07:58,307 --> 00:08:01,727 Y la única razón por la que no lo entendieron fue que la policía apareció y me arrestó. 162 00:08:02,280 --> 00:08:03,610 ¿Por qué te arrestaron? 163 00:08:03,694 --> 00:08:05,972 Tengo la sensación de que hay mucho más en esta historia. 164 00:08:06,057 --> 00:08:07,085 Sí. Estoy seguro de que lo hay. 165 00:08:07,170 --> 00:08:10,205 ¿Q ... qué? Ni siquiera importa. Miren, chicos, esto podría ser divertido. 166 00:08:10,290 --> 00:08:11,587 Esto podría ser genial. Tengo un plan 167 00:08:11,672 --> 00:08:13,639 Mientras estaba en el autobús pensé en esto. 168 00:08:13,724 --> 00:08:16,865 Lo pensé seriamente. Lil, sabes, no soy un cargador gratuito, ¿verdad? 169 00:08:16,950 --> 00:08:18,379 -Mientras estoy aquí ... -¿Cuánto tiempo? 170 00:08:18,463 --> 00:08:21,239 -¿Cuánto tiempo, qué? -¿Cuánto tiempo planeas quedarte? 171 00:08:21,324 --> 00:08:23,825 Bueno, quiero decir, eso depende de ti y Lexi, por supuesto, pero mira, 172 00:08:23,910 --> 00:08:25,692 Vi algunos carteles de contratación al entrar. Mañana iré al centro 173 00:08:25,777 --> 00:08:27,545 y conseguiré un trabajo que pague en efectivo. 174 00:08:27,630 --> 00:08:29,263 Enseñaré jodidamente karate si tengo que hacerlo. 175 00:08:29,348 --> 00:08:32,550 Acabo de recibir mi cinturón verde, ¿de acuerdo? Y ganaré dinero y ayudaré por aquí. 176 00:08:32,635 --> 00:08:34,055 Necesitas un hombre en la casa. 177 00:08:34,140 --> 00:08:35,861 ¿No puedes ver que la mierda se está cayendo a pedazos? 178 00:08:35,945 --> 00:08:37,685 Puedo ayudar con toda esa mierda, ¿verdad? 179 00:08:37,770 --> 00:08:39,804 Quiero al menos 200 a la semana. 180 00:08:41,309 --> 00:08:43,158 Gracias Lil. No te vas a arrepentir de esto. 181 00:08:43,242 --> 00:08:45,745 Seriamente. Muchas gracias por confiar en mi. 182 00:08:45,829 --> 00:08:46,728 Voy a-- 183 00:08:46,813 --> 00:08:48,962 Démosle un par de días y veamos cómo va. 184 00:08:49,047 --> 00:08:52,132 Sí. Con lo que te sientas cómodo. No quiero hacerte sentir incómodo. 185 00:08:52,217 --> 00:08:55,739 Estoy aquí para ayudar y mirar, en poco tiempo, será como si todavía estuviéramos casados. 186 00:08:56,760 --> 00:08:58,140 Todavía estamos casados. 187 00:09:01,680 --> 00:09:04,144 Oh Dios mío. El patio trasero es un desastre, ¿ves? 188 00:09:04,229 --> 00:09:06,461 Necesitas un chico a tu alrededor. Amigo, hay una mosca del dragón. 189 00:09:10,380 --> 00:09:13,205 Averigüe cuándo, cuando ella lo llamó, ahora viajó. 190 00:09:13,290 --> 00:09:15,376 -Sí. Estaba en Florida. -¿Cuántos días después? 191 00:09:15,461 --> 00:09:16,901 Esto fue alrededor de tres días. 192 00:09:16,985 --> 00:09:19,104 Entonces ella te llamó y dijo que iban a gran velocidad ... 193 00:09:19,189 --> 00:09:22,050 Ella dice que estaba en una persecución a gran velocidad con Dante. 194 00:09:22,135 --> 00:09:23,494 -Mañana. -¿Quién estaba persiguiendo? 195 00:09:23,579 --> 00:09:25,325 -Ella lo estaba persiguiendo. -Buenos días. 196 00:09:25,410 --> 00:09:27,154 Estaba en el auto. 197 00:09:27,239 --> 00:09:28,140 Ella se detuvo. 198 00:09:28,225 --> 00:09:30,381 -Alguien le dijo dónde estaban. -Me encanta este programa. 199 00:09:31,373 --> 00:09:33,904 Lo veo todos los días, así que acostúmbrate. 200 00:09:33,989 --> 00:09:39,904 Y por lo que me dijeron, lo estaban haciendo como un 80 en la calle principal. 201 00:09:39,989 --> 00:09:41,374 Ella está tratando de atraparlo. 202 00:09:41,459 --> 00:09:44,059 Y golpeó un poste, un poste de cerca. 203 00:09:44,160 --> 00:09:45,845 ¿Qué dices que pasó? 204 00:09:45,930 --> 00:09:49,205 Regresaba del aeropuerto, dejándola como ella dijo. 205 00:09:49,290 --> 00:09:51,401 Y cuando estaba en la señal de pare 206 00:09:51,486 --> 00:09:55,314 Tenía el camino correcto a seguir, ahora, este auto pasó directamente por la señal de alto. 207 00:09:55,399 --> 00:09:56,466 Corrieron una señal de alto 208 00:09:56,550 --> 00:09:58,526 y T-deshuesaron el auto casi como 209 00:09:58,611 --> 00:10:01,034 - golpearon la parte delantera del auto. -¿Era tu mamá bebé en otro auto? 210 00:10:01,119 --> 00:10:03,551 -No. -Cuando ella te llama y te dice, 211 00:10:03,636 --> 00:10:06,090 porque creo que esa conversación sucedió. ¿Lo llamas? 212 00:10:06,175 --> 00:10:07,305 -Sí. -¿Y qué dice él? 213 00:10:07,390 --> 00:10:10,310 A él le gusta, hombre, ya conoces a esa chica loca. 214 00:10:10,395 --> 00:10:12,830 No es mi culpa. Está loca. 215 00:10:12,915 --> 00:10:16,620 Lo estaba intentando, temía por su seguridad, es lo que me dijo. 216 00:10:16,705 --> 00:10:18,151 -¿Eso es lo que dijiste? -No. 217 00:10:18,235 --> 00:10:19,602 No te creo. 218 00:10:20,125 --> 00:10:24,074 Señor, tiene una contrademanda de $ 500 por angustia emocional. 219 00:10:24,159 --> 00:10:25,445 No puedo esperar a escuchar esto. 220 00:10:26,046 --> 00:10:29,312 Oye, Lil, voy a pedir prestado un poco de carne molida, ¿de acuerdo? 221 00:10:29,397 --> 00:10:30,531 Bueno. 222 00:10:34,664 --> 00:10:35,789 Hola, Lexi. 223 00:10:36,476 --> 00:10:38,266 -¿Hola? -Sí. 224 00:10:38,351 --> 00:10:40,235 No me veo demasiado presentable 225 00:10:40,319 --> 00:10:43,335 así que dejaré que esto pase antes de ir a esta entrevista. 226 00:10:43,420 --> 00:10:47,085 Tan pocos días más. ¿Okey? ¿Está bien? 227 00:10:48,100 --> 00:10:49,130 Seguro. 228 00:10:49,215 --> 00:10:50,420 Está bien. Gracias. 229 00:10:50,505 --> 00:10:52,614 Fue antes de que empezara a ir a mi cama. 230 00:10:52,699 --> 00:10:53,974 -¿En serio? -Sí. 231 00:10:54,059 --> 00:10:57,559 Así que de eso se trata su contrademanda. Ella te ha causado angustia emocional. 232 00:10:57,644 --> 00:11:01,211 No la bebé mamá número uno, dos, tres o cuatro, sino ella. 233 00:11:01,296 --> 00:11:03,208 -Todos ellos lo hacen. -Está bien. 234 00:11:03,293 --> 00:11:04,825 Todos corren juntos. 235 00:11:06,443 --> 00:11:08,280 Su ... su contrademanda ha sido desestimada, señor. 236 00:11:08,364 --> 00:11:11,474 Sentencia en este caso pagando $ 2902. 237 00:11:15,885 --> 00:11:17,403 ¿Ni siquiera una camisa de hombre? 238 00:11:18,287 --> 00:11:20,625 Los mendigos no pueden elegir, Mikey. 239 00:11:53,430 --> 00:11:58,175 Su último trabajo en la lista fue hace más de 17 años. 240 00:11:58,260 --> 00:12:00,651 Esa es una gran brecha en el empleo. 241 00:12:00,735 --> 00:12:03,901 Sabes, he trabajado casi todos los días durante los últimos 17 años. 242 00:12:03,985 --> 00:12:05,400 Es solo que he trabajado por mi cuenta. 243 00:12:05,485 --> 00:12:07,685 -¿Qué línea de trabajo? -Oh, sobre todo entretenimiento. 244 00:12:07,770 --> 00:12:08,862 He estado viviendo en Los Ángeles. 245 00:12:08,946 --> 00:12:12,109 Es por eso que tengo el código de área 323 allí mismo en caso de que se lo pregunte, 246 00:12:12,193 --> 00:12:15,095 pero sí, cine, televisión, música, espíritu empresarial. 247 00:12:15,180 --> 00:12:17,225 Bueno. Entonces, ¿por qué estás interesado en trabajar aquí? 248 00:12:17,310 --> 00:12:18,781 -Bueno, ahora vivo aquí. -Okey. 249 00:12:18,866 --> 00:12:21,212 Estuvimos separados por un tiempo. Seré honesto, pero sabes 250 00:12:21,297 --> 00:12:24,868 los dos somos de aquí y ya sabes, ahora que volvemos a vivir aquí, 251 00:12:24,952 --> 00:12:27,515 Decidimos hacerlo. 252 00:12:27,600 --> 00:12:31,649 Bueno, necesitamos algo de experiencia o formación previa en la industria de servicios. 253 00:12:31,734 --> 00:12:33,480 y al menos una referencia. 254 00:12:34,470 --> 00:12:36,653 Sí, eso va a ser complicado. 255 00:12:37,404 --> 00:12:39,873 Pero trabajé para la pizza Cicis del 99 al 2000. 256 00:12:39,958 --> 00:12:41,693 Creo que esa rama para la que trabajé cerrada 257 00:12:41,778 --> 00:12:45,575 Lo puse allí, pero sí, puede comunicarse con la empresa si lo desea. 258 00:12:45,660 --> 00:12:48,244 Mire, si usted, si fue encarcelado, está bien. 259 00:12:48,329 --> 00:12:50,543 Solo necesito algo de su oficial de libertad condicional. 260 00:12:51,270 --> 00:12:53,884 -Mira, voy a ser sincero contigo. -Está bien. Necesito eso. 261 00:12:53,969 --> 00:12:57,379 Bueno. Está bien. Mira, seré honesto contigo. No me reconoces, ¿verdad? 262 00:12:58,109 --> 00:13:00,070 Soy actor de cine para adultos. 263 00:13:01,125 --> 00:13:01,984 Disculpe. 264 00:13:02,069 --> 00:13:04,079 Una estrella del porno. Um, soy una estrella porno. 265 00:13:07,380 --> 00:13:10,800 Lo sé, trabajo en la industria del entretenimiento para adultos desde 2001. 266 00:13:10,885 --> 00:13:12,978 -Y sabes, aunque ... -¿Dijiste porno? 267 00:13:13,063 --> 00:13:15,115 Oye. No, eso fue divertido. 268 00:13:15,200 --> 00:13:16,956 -Estoy seguro que lo fue. -Sí. Todos los la-- 269 00:13:17,040 --> 00:13:20,165 ¿Por qué no me buscas en Google? Busque a Mikey Saber. 270 00:13:20,250 --> 00:13:25,325 Mikey-- Sabre, SABRE-XXX. 271 00:13:25,410 --> 00:13:26,429 Avanzar. Búscalo. 272 00:13:26,514 --> 00:13:27,394 Increíble. 273 00:13:27,479 --> 00:13:29,854 Sí, eso es lo que dicen. 274 00:13:29,939 --> 00:13:33,320 Sí, solo tira hacia abajo. Sí. Ese soy yo justo ahí. Yo más joven, pero ... 275 00:13:35,095 --> 00:13:37,835 -Oh, ciertamente eres tú. -Sí. 276 00:13:37,920 --> 00:13:42,155 2000 películas, seis premios, 13 nominaciones en el salón de la fama hicieron eso. 277 00:13:42,240 --> 00:13:47,144 Ahora quiero comenzar de nuevo y realmente comenzar un nuevo capítulo, una nueva vida con, 278 00:13:47,229 --> 00:13:48,777 con usted y su empresa, señora. 279 00:13:48,862 --> 00:13:53,494 Realmente me gustaría ayudarlo, pero, mi gerencia, no lo permitirían. 280 00:13:53,579 --> 00:13:56,571 Lo siento, pero tu eres simplemente 281 00:13:57,908 --> 00:13:59,760 sobrecalificado para este trabajo. 282 00:14:00,510 --> 00:14:05,490 No estoy seguro de que nuestros clientes se sientan cómodos contigo esperándolos. 283 00:14:06,707 --> 00:14:09,275 Es posible que hayan visto una de tus películas. 284 00:14:09,360 --> 00:14:12,477 Pero más tarde, cuando llegues a casa, busca Mikey Sabre XXX en Google. 285 00:14:12,562 --> 00:14:14,454 Y verás de lo que estoy hablando. Hay una buena mierda. 286 00:14:14,539 --> 00:14:15,786 Bueno. Sí, lo haré. 287 00:14:15,870 --> 00:14:17,578 -Gracias. -Gracias hombre. Cuídate ahora. 288 00:14:24,400 --> 00:14:25,530 Nadie está contratando. 289 00:14:27,557 --> 00:14:29,680 Al menos obtenga su cheque de asistencia. 290 00:14:32,830 --> 00:14:36,526 Bueno, tal vez pueda ayudarte con Brazzers o New Sensations, 291 00:14:36,610 --> 00:14:39,778 pero tuve una pelea con uno de los chicos de allí. Es una larga historia. 292 00:14:39,862 --> 00:14:42,721 Bueno. Pero debe ser residente de Texas para obtener beneficios. 293 00:14:42,806 --> 00:14:45,510 Sé. Yo resido aqui. Volví a vivir con mi esposa la semana pasada. 294 00:14:45,595 --> 00:14:49,515 Para ser residente, debe residir aquí durante al menos 180 días. 295 00:14:49,600 --> 00:14:53,775 Entonces, ¿por qué no regresa cuando puede proporcionarme una identificación del estado de Texas? 296 00:14:53,860 --> 00:14:55,540 y una copia de su licencia de matrimonio. ¿Okey? 297 00:14:56,200 --> 00:14:58,420 Sí, señora. -Además, estoy un poco confundido. 298 00:14:58,505 --> 00:15:01,655 ¿Tu apellido es Davis o Sabre? 299 00:15:14,005 --> 00:15:15,138 Buenos días, Lil. 300 00:15:16,153 --> 00:15:17,114 Buenos días. 301 00:15:46,578 --> 00:15:49,925 Esta ha sido una prueba del sistema de alerta de emergencia. 302 00:15:51,061 --> 00:15:53,623 TIENDA DE ALIMENTOS TEXAS AVENUE TIENDA DE ALIMENTOS 303 00:16:22,114 --> 00:16:23,528 Ernesto. 304 00:16:26,910 --> 00:16:28,504 Yo, Mikey de la escuela secundaria. 305 00:16:29,176 --> 00:16:30,144 Mikey? 306 00:16:30,229 --> 00:16:33,455 Oh, eh, Mikey. Bueno. Bueno. 307 00:16:33,540 --> 00:16:34,918 ¿Está tu mamá aquí? 308 00:16:35,586 --> 00:16:36,601 Sí. Ella está aquí. 309 00:16:37,179 --> 00:16:38,827 ¿Puedo hablar con ella muy rápido? 310 00:16:39,464 --> 00:16:40,753 Sí. Ella está en la parte de atrás. 311 00:16:41,430 --> 00:16:44,188 -Whoa-- whoa, afuera. -¿De esa manera? 312 00:16:44,273 --> 00:16:45,304 -Sí. Afuera. -Okey. 313 00:16:45,900 --> 00:16:47,062 Gracias. Perro grande. 314 00:16:58,546 --> 00:16:59,859 Es un retrasado. 315 00:17:00,390 --> 00:17:02,230 No se preocupe por eso. Sabes que el chico es lento. 316 00:17:02,315 --> 00:17:04,950 Por eso su cabeza es tan grande. No hables del chico. 317 00:17:05,035 --> 00:17:05,926 Yo no lo necesito. 318 00:17:06,011 --> 00:17:08,236 Solo te digo que te calmes. Voy a revisar su trasero. 319 00:17:08,321 --> 00:17:10,509 Pardon me. Leondria. 320 00:17:10,594 --> 00:17:11,901 Hey Soy yo. Mikey. 321 00:17:13,204 --> 00:17:14,118 Mikey. 322 00:17:14,944 --> 00:17:15,993 ¿Recuérdame? 323 00:17:17,495 --> 00:17:19,089 Está bien. Ha sido una eternidad. 324 00:17:19,174 --> 00:17:21,375 Es el yerno de Lil, Mikey. 325 00:17:23,194 --> 00:17:25,661 -Mikey. -Sí. Es bueno verla, seńora. 326 00:17:25,745 --> 00:17:28,810 -¿Qué diablos haces por aquí? -Sí. Estoy de vuelta en la ciudad. 327 00:17:28,895 --> 00:17:31,145 Es tan bueno volver a verla, señora. Te ves genial. 328 00:17:31,924 --> 00:17:34,316 -Oye, soy Mikey. -Mi hija, junio. 329 00:17:36,760 --> 00:17:38,300 Oh, mierda, June. 330 00:17:38,385 --> 00:17:39,520 No te he visto desde ... 331 00:17:39,605 --> 00:17:41,560 La última vez que te vi, estabas hasta mis rodillas. 332 00:17:41,645 --> 00:17:44,017 Has crecido. Niña grande ahora. 333 00:17:47,075 --> 00:17:49,329 Entonces, ¿por qué ha vuelto, señor Hollywood? 334 00:17:49,414 --> 00:17:51,943 Oh, oh, bueno ... 335 00:17:52,027 --> 00:17:54,880 Yo y la anciana tratando de intentarlo de nuevo. 336 00:17:54,965 --> 00:17:56,020 ¿Ah, de verdad? 337 00:17:56,105 --> 00:17:58,809 ¿Me estás diciendo que Lil te deja quedarte allí? 338 00:17:58,894 --> 00:17:59,801 Bueno, sí, sí. 339 00:17:59,886 --> 00:18:03,764 Quiero decir, ya sabes, estoy ... estoy ayudando y contribuyendo en la casa ... 340 00:18:04,620 --> 00:18:05,680 por eso estoy aquí. 341 00:18:05,765 --> 00:18:10,480 Uh, entonces me preguntaba si tal vez pueda mover un brote para ti. 342 00:18:10,565 --> 00:18:11,894 Como lo hice en el pasado. 343 00:18:15,924 --> 00:18:19,360 Hablando de antaño , suenas completamente nuevo. 344 00:18:20,465 --> 00:18:22,720 Oh, el acento. Sí. Sí. 345 00:18:22,805 --> 00:18:24,899 Tuve que perderlo por el negocio, señora 346 00:18:24,983 --> 00:18:27,721 pero todos saben que, en el fondo, sigo siendo un chico de Texas. 347 00:18:28,654 --> 00:18:31,300 -¿Estás ayudando a Lil con el alquiler? -Por supuesto. 348 00:18:31,385 --> 00:18:33,730 Pero, eh, soy un poco pobre en efectivo en este momento. 349 00:18:33,815 --> 00:18:35,627 ¿Crees que podrías ponerme en la calle principal? 350 00:18:39,495 --> 00:18:40,990 Empecemos con una onza. 351 00:18:41,075 --> 00:18:43,180 Sí, sería genial. Gracias. 352 00:18:43,265 --> 00:18:45,130 -Oye, junio. -Hey cariño. 353 00:18:45,215 --> 00:18:47,238 -¿Cómo estás? -Estoy bien. ¿Cómo estás? 354 00:18:52,055 --> 00:18:53,770 Que tengan un buen día, señoras. 355 00:18:53,855 --> 00:18:55,247 Tú también, Mikey. 356 00:18:55,332 --> 00:18:56,792 -Está bien, niña. -De todos modos, niña, entonces ... 357 00:18:57,325 --> 00:18:58,980 -Sí. -¿Qué piensas de eso? 358 00:18:59,065 --> 00:19:00,839 Sí. Así que cambié un poco el ... 359 00:19:00,924 --> 00:19:01,862 Me gusta el color. 360 00:19:06,310 --> 00:19:11,079 Te apuesto que en cualquier maldita semana su trasero va a fumar esa mierda. 361 00:19:11,164 --> 00:19:12,995 Bueno, me alegro de haberle dado algo de Reggie bush. 362 00:19:13,080 --> 00:19:15,786 De eso estoy hablando. Eres inteligente, niña. 363 00:19:16,630 --> 00:19:18,846 Pipa y esas bolsitas 364 00:19:18,930 --> 00:19:20,846 y déjame conseguir maestros holandeses. 365 00:19:20,930 --> 00:19:21,907 Esperar. No no. Sí. 366 00:19:21,992 --> 00:19:24,726 Esos esos papeles ahí mismo. Sí. Sí. Soy un chico patriota. 367 00:19:40,445 --> 00:19:46,085 Debemos liberarnos de las mezquinas políticas del pasado. 368 00:19:46,170 --> 00:19:52,217 Estados Unidos es una nación de creyentes, soñadores y huelguistas 369 00:19:52,302 --> 00:19:57,526 que está siendo liderado por un grupo de sanciones, críticos y cínicos. 370 00:20:08,285 --> 00:20:09,250 No eras una mierda. 371 00:20:09,335 --> 00:20:10,557 No miento. 372 00:20:11,075 --> 00:20:14,471 Por favor, no me vuelvas a dar ese "cinco por una mierda". No tendré repetidores. 373 00:20:15,258 --> 00:20:17,200 No es "níquel por una mierda", hijo. 374 00:20:17,285 --> 00:20:18,367 Mucho mejor. 375 00:20:20,954 --> 00:20:21,899 Señoras. 376 00:20:24,954 --> 00:20:25,977 -Oye, Leo. -Oye junio. 377 00:20:26,062 --> 00:20:27,782 ¿Cómo estás? ¿Cómo va? 378 00:20:27,867 --> 00:20:29,538 -¿Cómo estás? -Bien. 379 00:20:31,475 --> 00:20:33,147 Bueno. Bueno. 380 00:20:49,929 --> 00:20:51,098 Si. 381 00:20:53,545 --> 00:20:54,489 Vaso 'me. 382 00:20:55,345 --> 00:20:58,141 -Hola señora. -Oye, ¿estás haciendo hoy, cariño? 383 00:20:58,226 --> 00:21:00,422 Haciendo bien. ¿Tienes ropa de hombre? Mi medida. 384 00:21:00,507 --> 00:21:02,999 Tengo algunos por aquí pasando el rato. 385 00:21:03,715 --> 00:21:06,240 Me gusta esto. ¿Crees que este es un buen color para mí? 386 00:21:06,325 --> 00:21:07,920 Oh, absolutamente. 387 00:21:08,005 --> 00:21:11,130 Mira eso. ¿Tienes un probador o simplemente debo arriesgarme? 388 00:21:11,215 --> 00:21:13,575 Sí, creo que esta camiseta te quedaría muy bien, cariño. 389 00:21:16,865 --> 00:21:19,471 Si compro toda esa ropa, eche esto por un dólar. 390 00:21:19,555 --> 00:21:21,418 -¿Okey? -Bien. Acuerdo. 391 00:21:21,989 --> 00:21:24,000 -Vendido. -Vendido. 392 00:21:25,532 --> 00:21:27,760 Como muestra de mi agradecimiento, 393 00:21:27,844 --> 00:21:31,867 suba de los ceniceros de su restaurante, y está bien. 394 00:21:31,952 --> 00:21:33,790 Esto no cambia nada. 395 00:21:33,875 --> 00:21:35,343 Pero me gusta. 396 00:21:53,391 --> 00:21:55,571 Maldita sea. Paseo de la droga. 397 00:21:56,285 --> 00:21:58,932 Uh, sí, hombre. ¿Puedo ayudarte? 398 00:21:59,645 --> 00:22:01,720 Guau. Estoy al lado. 399 00:22:01,805 --> 00:22:03,098 Estoy viviendo al lado. 400 00:22:03,875 --> 00:22:04,990 ¿Oh sí? 401 00:22:05,075 --> 00:22:06,082 Espera un segundo. 402 00:22:07,655 --> 00:22:08,559 Mierda. 403 00:22:09,005 --> 00:22:10,210 Eres Mikey. 404 00:22:10,295 --> 00:22:11,380 Sí. 405 00:22:11,465 --> 00:22:13,745 Si hombre. Soy ... soy yo, hombre. Soy yo, Lonnie. 406 00:22:14,975 --> 00:22:15,850 ¿Te conozco? 407 00:22:15,935 --> 00:22:18,885 Bueno, quiero decir, un poco ... 408 00:22:18,969 --> 00:22:22,304 Quiero decir, vivo aquí obviamente y uh, 409 00:22:23,020 --> 00:22:26,440 No, Lexi, hombre. Lexi solía cuidarme todo el tiempo. 410 00:22:26,525 --> 00:22:27,735 Oh sí. 411 00:22:28,565 --> 00:22:31,810 Sí. Mis padres llegaron a casa una noche. Todos estaban follando en su dormitorio. 412 00:22:31,895 --> 00:22:33,790 Saltaste por la ventana desnudo. 413 00:22:33,875 --> 00:22:35,795 Llamaron a la policía sobre ti y todo. 414 00:22:35,880 --> 00:22:37,355 Sip. Sip. Ahora recuerdo. 415 00:22:37,440 --> 00:22:38,975 Oh, mierda. Tu madre me odia. 416 00:22:39,729 --> 00:22:42,635 Bueno, quiero decir que te odiaba, hombre. Sí, ella murió. 417 00:22:44,015 --> 00:22:45,148 Maldita sea. Siento oír eso. 418 00:22:45,232 --> 00:22:46,515 No, hombre, está bien, hombre. 419 00:22:46,600 --> 00:22:48,310 Quiero decir, sucedió hace más de un año. 420 00:22:48,395 --> 00:22:50,803 Cáncer de vejiga, mierda es un hijo de puta. 421 00:22:50,888 --> 00:22:52,609 Oh, mierda. Eso apesta. 422 00:22:53,345 --> 00:22:56,440 Pero bueno, deberíamos pasar el rato en algún momento, dar una vuelta en este chico malo. 423 00:22:56,525 --> 00:22:58,915 Oh si, hombre. ¿Qué estás haciendo aquí atrás? 424 00:22:59,000 --> 00:23:02,110 Oh, es una larga historia, pero ¿crees que podrías llevarme al centro mañana? 425 00:23:02,195 --> 00:23:03,100 Podríamos ponernos al día. 426 00:23:03,185 --> 00:23:05,710 Sí, amigo, me encantaría. No tengo nada más que hacer. 427 00:23:05,795 --> 00:23:06,935 Demonios si. Gracias hermano. 428 00:23:07,025 --> 00:23:10,768 Uh-- Oye, vamos a conseguirle unos zapatos para esta perra. Eres bueno para ir. 429 00:23:10,853 --> 00:23:12,819 -Si hombre. No puedo esperar. -Está bien. 430 00:23:12,904 --> 00:23:14,225 Y bienvenido, amigo. 431 00:23:14,765 --> 00:23:16,786 Maldito Mikey. Mierda. 432 00:23:19,131 --> 00:23:20,513 Maldito Mikey. 433 00:23:34,886 --> 00:23:36,965 Tienes que estar jodidamente bromeando. 434 00:23:40,050 --> 00:23:42,683 Hola, muchachos de gran elección de vida. Seriamente. 435 00:23:55,452 --> 00:23:58,085 Su médico le cortó los analgésicos por la mitad, maldito gilipollas. 436 00:23:58,170 --> 00:23:59,203 Sí. Correcto. 437 00:24:01,195 --> 00:24:04,476 Oh, este es un móvil de proxeneta si alguna vez viajé en uno, Lonnie. 438 00:24:04,593 --> 00:24:06,220 Hombre, no te voy a mentir, Mikey. 439 00:24:06,305 --> 00:24:09,190 Nunca pensé que te volvería a ver en la ciudad de Texas, hermano. 440 00:24:09,275 --> 00:24:10,499 Sí, yo tampoco. 441 00:24:11,211 --> 00:24:13,325 Dios, recuerdo cuando se fueron, hombre. 442 00:24:13,985 --> 00:24:16,179 Todos ustedes eran como celebridades, ¿sabe? 443 00:24:16,263 --> 00:24:18,854 Follando con dos estrellas del porno, la pareja. 444 00:24:19,343 --> 00:24:20,249 Sí, eso es genial. 445 00:24:20,334 --> 00:24:23,303 Oh, amigo, solían mostrarle videos de mierda a Lexis 446 00:24:23,388 --> 00:24:25,690 en cada una de las fiestas escolares más importantes. 447 00:24:25,775 --> 00:24:28,952 Y llegué a alardear hombre, porque ella era mi vecina. 448 00:24:29,036 --> 00:24:30,415 Y niñera. 449 00:24:30,588 --> 00:24:32,825 Sí, hombre, y niñera, hombre. 450 00:24:32,945 --> 00:24:36,012 Tengo 800 casi 900 suscriptores en mi canal de Pornhub. 451 00:24:36,096 --> 00:24:39,485 y obtuve una de las calificaciones más altas y eso no es solo talento masculino. 452 00:24:39,570 --> 00:24:40,445 Eso es en general. 453 00:24:41,105 --> 00:24:43,090 Obtuve una tasa de clics positivos del 81%. 454 00:24:43,175 --> 00:24:44,784 Estuve en esta cafetería del valle. 455 00:24:44,869 --> 00:24:46,761 Y esta gente dice , oh mierda, ese es Mike Saber. 456 00:24:46,846 --> 00:24:48,291 Aquí mismo, hermano, ve a la derecha. 457 00:24:50,479 --> 00:24:51,580 Si hermano. 458 00:24:51,665 --> 00:24:53,795 Me reconocieron. Son como, oh, ese es Mikey Saber. 459 00:24:53,890 --> 00:24:55,930 Y me tomaron una foto, me etiquetaron en Instagram. 460 00:24:56,015 --> 00:24:58,179 Y lo siguiente que sabes es que tenía cien seguidores nuevos. 461 00:24:58,740 --> 00:25:00,720 -¿Cien seguidores? -Sip. 462 00:25:00,805 --> 00:25:02,694 Ni siquiera tengo cien seguidores. 463 00:25:02,779 --> 00:25:05,539 Bueno, si te quedas conmigo , levantaré a tus seguidores, cariño. 464 00:25:05,646 --> 00:25:07,035 Jenna Haze, hombre. 465 00:25:07,120 --> 00:25:08,950 -¿Eh? -Jenna Haze, hombre. 466 00:25:09,034 --> 00:25:10,456 Oh sí. Jenna. Sí. 467 00:25:10,541 --> 00:25:12,513 Hice al menos tres escenas con ella, hombre. 468 00:25:12,597 --> 00:25:15,258 Ella es una perra desagradable. Déjame decirte. 469 00:25:15,343 --> 00:25:18,653 Haz que llueva sobre ese trasero. Quieres ver eso, dinero en efectivo aquí mismo. 470 00:25:19,740 --> 00:25:22,807 Si quieres ver qué hay en el medio, vamos, lanza un poco más de verde. 471 00:25:22,907 --> 00:25:24,406 Aquí mismo, toda la noche. 472 00:25:24,491 --> 00:25:26,694 Ella subió mi factura a 1500 dólares. 473 00:25:26,779 --> 00:25:28,698 Es como a quién llamas improvisación, perra. 474 00:25:28,783 --> 00:25:29,924 Joder si lo sé. 475 00:25:30,009 --> 00:25:32,966 Mierda. Sí, pero ella es una chica hermosa, hombre. 476 00:25:33,051 --> 00:25:33,920 No puedo escucharte. 477 00:25:34,005 --> 00:25:36,255 Dije, sí, pero ella es una chica hermosa, hombre. 478 00:25:36,340 --> 00:25:39,293 Sí, está jodidamente follando, hermano. Ella está golpeando. 479 00:25:39,650 --> 00:25:41,755 Oh, Dios, hablando de golpes ... 480 00:25:41,840 --> 00:25:43,254 Necesito un minuto. 481 00:25:49,057 --> 00:25:51,405 Todo ese verde allí mismo 482 00:25:53,339 --> 00:25:57,052 Si amas el coño, bueno, no seas tímido, ponte en el lado superior, aquí mismo ahora mismo. 483 00:26:02,330 --> 00:26:04,460 Dile a tus chicas que hay más de donde vino eso. 484 00:26:33,567 --> 00:26:35,740 Oye. ¿Qué estás haciendo? 485 00:26:35,825 --> 00:26:37,505 Estoy viendo la televisión. 486 00:26:38,137 --> 00:26:39,622 De ninguna manera. ¿Qué estás viendo? 487 00:26:40,520 --> 00:26:42,871 -No es asunto tuyo. -Me encanta ese programa. 488 00:26:43,340 --> 00:26:44,231 Oh Dios mío. 489 00:26:44,316 --> 00:26:46,013 Oye, eh ... 490 00:26:47,360 --> 00:26:48,895 ¿Quieres pasar el rato y esas cosas? 491 00:26:49,880 --> 00:26:51,520 ¿Quiero pasar el rato y esas cosas? 492 00:26:51,605 --> 00:26:52,683 Sí. 493 00:26:54,755 --> 00:26:55,833 ¿Quieres ligar? 494 00:26:56,966 --> 00:26:58,442 ¿Quiero ligar? 495 00:27:00,255 --> 00:27:01,981 ¿Quieres ... quieres follar? 496 00:27:05,390 --> 00:27:06,825 ¿Hablas en serio ahora, Mikey? 497 00:27:06,910 --> 00:27:09,707 Hablo en serio, no lo hagas. Tu mamá ... Shh. 498 00:27:11,254 --> 00:27:12,449 Vamos. 499 00:27:12,534 --> 00:27:14,113 Bueno. Apurarse. 500 00:27:31,186 --> 00:27:32,147 ¿Puedo dar una calada? 501 00:27:32,881 --> 00:27:33,842 Continuar. 502 00:27:36,842 --> 00:27:38,716 Tu cuerpo luce bien. ¿Has estado haciendo ejercicio? 503 00:27:41,459 --> 00:27:45,513 -¿Qué? -Así que terminamos aquí. 504 00:27:46,514 --> 00:27:48,592 Espera, quieres decir ... ¿Qué ... no puedo dormir aquí? 505 00:27:48,904 --> 00:27:50,693 -No. -¿En realidad? 506 00:27:50,778 --> 00:27:52,037 Vuelve al sofá. 507 00:27:52,512 --> 00:27:53,505 Ven ahora. 508 00:27:54,301 --> 00:27:56,207 Jesús. Oh Dios mío. 509 00:28:18,529 --> 00:28:19,585 Eso fue divertido. 510 00:28:26,299 --> 00:28:30,010 -Sophie, me follé a tu mamá anoche. -Oh Dios mío. ¿Puedes mantenerlo bajo? 511 00:28:30,095 --> 00:28:32,807 Oh. Detener. Lo amas. 512 00:28:34,670 --> 00:28:36,736 No crea que esto se va a convertir en algo habitual. 513 00:28:43,181 --> 00:28:45,025 ¿Crees que puedes cortar el césped hoy? 514 00:29:17,365 --> 00:29:19,795 Eso es. Por eso estoy de vuelta, estoy de vuelta en la ciudad. 515 00:29:19,880 --> 00:29:22,006 Me has visto antes, no actúes como si no me hubieras visto. 516 00:29:22,091 --> 00:29:23,194 Ella está actuando ahora. 517 00:29:25,263 --> 00:29:29,605 Sabes que, en la escuela secundaria, le pegué el trasero a este tipo como hace 25 años. 518 00:29:29,690 --> 00:29:32,570 Tuvimos un malentendido sobre el juego de baloncesto. 519 00:29:33,752 --> 00:29:38,244 ♪ Feliz cumpleaños a ti. Feliz cumpleaños a ti. ♪ 520 00:29:38,337 --> 00:29:39,307 ♪ Feliz-- ♪ 521 00:29:41,673 --> 00:29:46,060 Ma, solo queremos decirte feliz cumpleaños. Y esperamos que tenga muchos más. 522 00:29:48,208 --> 00:29:49,560 Gracias cariño. 523 00:29:52,279 --> 00:29:55,220 Supongo que puedes dejarlo. Gracias a todos por venir. 524 00:30:16,744 --> 00:30:18,551 Gina ... Gina Valentine. 525 00:30:18,636 --> 00:30:20,379 -Gina, Melissa. -Sí. 526 00:30:20,464 --> 00:30:22,510 Si hombre. Estuviste en muchas de sus escenas. 527 00:30:22,595 --> 00:30:24,511 Ella estaba en un montón de mis escenas técnicamente, 528 00:30:24,595 --> 00:30:26,252 pero sí, esa era mi chica después de Lexi. 529 00:30:26,337 --> 00:30:29,980 La perra se va y se casa con un idiota rico en software que conoció en Las Vegas. 530 00:30:30,065 --> 00:30:31,055 Creo que tienen un hijo. 531 00:30:31,140 --> 00:30:32,800 Viven en Salt Lake o algo así. 532 00:30:32,885 --> 00:30:34,115 Una puta vida aburrida. 533 00:30:34,661 --> 00:30:35,855 -Guau. -Sí. 534 00:30:35,940 --> 00:30:37,309 ¿Quién crees que la descubrió? 535 00:30:37,394 --> 00:30:39,700 Conseguí que firmara un Renegado. Le enseñé el palo. 536 00:30:39,785 --> 00:30:42,519 Traté con un loco drogado durante un año. 537 00:30:43,775 --> 00:30:46,340 Tan pronto como la cabeza de las perras crece, te traicionan. 538 00:30:47,032 --> 00:30:48,970 Es lo que pasó con Lexi, ya sabes. 539 00:30:49,055 --> 00:30:50,595 -¿En realidad? Lexi? -Sí. 540 00:30:50,680 --> 00:30:53,308 Jules Jordan me la compró por diez mil dólares 541 00:30:53,393 --> 00:30:55,510 la primera oportunidad que tuvo, ese hijo de puta. 542 00:30:55,595 --> 00:30:57,159 Espera, ¿la compró? 543 00:30:57,244 --> 00:31:00,268 Sí. Él le pagó 10 de los grandes para que me traicionara, pero las bromas sobre Jules, 544 00:31:00,353 --> 00:31:02,385 pasó de hacer Roxies a fumar alquitrán 545 00:31:02,470 --> 00:31:04,869 en el momento en que no estuve allí para enderezar su trasero. 546 00:31:04,954 --> 00:31:08,109 Y estuvimos juntos durante cinco años, cinco putos años. 547 00:31:08,194 --> 00:31:10,270 Ella ganó dos AVN bajo mi supervisión. 548 00:31:10,355 --> 00:31:11,329 Ella me deja. 549 00:31:11,414 --> 00:31:13,579 La perra recibe un disparo en nueve meses. No pude reservar una mierda. 550 00:31:13,664 --> 00:31:15,953 Y luego se va y se muda con mami exactamente un año 551 00:31:16,038 --> 00:31:17,968 después de que ella me dejó drogado y seco. 552 00:31:18,052 --> 00:31:20,122 -Mierda. -Sí. Mierda está bien. 553 00:31:20,207 --> 00:31:22,262 Oye, ¿Whiskers en Galveston todavía está abierto? 554 00:31:30,035 --> 00:31:32,470 No vas a dejar ese vaso sucio en el fregadero. 555 00:31:32,555 --> 00:31:33,661 No señor. 556 00:31:33,746 --> 00:31:34,879 Bueno. 557 00:31:34,964 --> 00:31:36,161 Limpialo. 558 00:31:43,371 --> 00:31:44,280 Así es. 559 00:31:44,365 --> 00:31:45,670 Todos hacemos lo nuestro. 560 00:31:45,755 --> 00:31:46,958 Bueno. 561 00:31:47,043 --> 00:31:48,700 Espera, ¿a dónde crees que vas? 562 00:31:48,785 --> 00:31:49,680 ¿Y los demás? 563 00:31:49,765 --> 00:31:50,913 Esos también son tuyos. 564 00:31:50,998 --> 00:31:53,248 Las últimas tres casas en las que viví tenían lavavajillas. 565 00:31:53,333 --> 00:31:55,750 No voy a lavar los platos. Yo no hago esa mierda. 566 00:31:55,835 --> 00:31:57,305 No vives aquí. Esta es mi cocina. 567 00:31:57,390 --> 00:31:59,629 Si no puede seguir las reglas, fuera, fuera, fuera. 568 00:31:59,714 --> 00:32:02,143 Estoy cansado de que me hables como a un niño. Hola, Lexi. 569 00:32:02,228 --> 00:32:03,855 No le falte el respeto a su suegra. 570 00:32:03,940 --> 00:32:07,030 Tu mamá está empezando a cagar conmigo, ¿podrías por favor informarle que no soy un Dick? 571 00:32:07,115 --> 00:32:09,545 -¿Por qué le mentiría a mi madre? -Oh, tú también, ¿eh? 572 00:32:09,630 --> 00:32:11,075 ¿En serio? Vas a volverme contra mí así. 573 00:32:11,160 --> 00:32:12,942 Después de cada ... he estado cortando el puto césped. 574 00:32:13,027 --> 00:32:14,699 -Oh Dios mío, has estado cortando el césped. -¿Qué? ¿Qué? 575 00:32:14,784 --> 00:32:17,096 -Sí. He estado cortando el césped. ¿Qué? -Jesucristo, Mikey. 576 00:32:17,181 --> 00:32:18,754 - platos sucios en el fregadero. 577 00:32:18,839 --> 00:32:20,315 Pero no me has dado ni un centavo. 578 00:32:20,424 --> 00:32:22,344 Lo sé, pero les pagaré chicos y miren 579 00:32:22,428 --> 00:32:24,579 He estado paseando al perro, le estoy brindando protección. 580 00:32:24,664 --> 00:32:26,343 Ella es un perro de afuera. Ella no necesita al hombre que camina. 581 00:32:26,428 --> 00:32:28,870 No necesitamos seguridad. ¿Necesitamos un guardia de seguridad, ma? 582 00:32:28,955 --> 00:32:30,700 No sabía que contratamos a un guardia de seguridad. 583 00:32:30,785 --> 00:32:33,340 Sí, me tienes. Estás a salvo ahora porque estoy aquí. 584 00:32:33,425 --> 00:32:35,650 Has estado bebiendo de mi seguro. 585 00:32:35,735 --> 00:32:37,720 Escucha, estoy tratando de conseguir un trabajo. 586 00:32:37,805 --> 00:32:39,875 He estado buscando trabajo todo el tiempo. 587 00:32:39,960 --> 00:32:41,140 Te quiero fuera de aquí ahora. 588 00:32:41,225 --> 00:32:42,819 Espera un minuto. Esperar. Esperar. Escucha. Escucha. 589 00:32:42,904 --> 00:32:44,966 -Sé que dije que ayudaría con el alquiler. -Lo hiciste. 590 00:32:45,051 --> 00:32:46,539 - Lo hiciste. -Déjame terminar. 591 00:32:46,624 --> 00:32:50,560 Sé que dije que ayudaría con el alquiler. Así que no voy a ayudar con el alquiler. 592 00:32:50,645 --> 00:32:51,849 Bueno, lárgate entonces. 593 00:32:51,934 --> 00:32:54,152 Voy a pagar toda la maldita cosa. 594 00:32:56,457 --> 00:32:57,434 Ahora estas hablando. 595 00:32:57,950 --> 00:33:00,460 Agosto está en Mikey hijo de puta. Sí. 596 00:33:00,545 --> 00:33:02,800 Mira como tus ojos se iluminan como un arbolito de Navidad. 597 00:33:02,885 --> 00:33:03,697 -El mes entero. -Te encanta esta mierda. 598 00:33:03,782 --> 00:33:04,810 -Sí. El mes entero. -Okey. 599 00:33:04,895 --> 00:33:07,270 Así que vamos a traerme unas malditas donas 600 00:33:07,355 --> 00:33:09,218 porque yo me ocupo de la mierda por aquí 601 00:33:09,302 --> 00:33:11,293 y las malditas donas que quieras. Vamos. 602 00:33:11,378 --> 00:33:14,074 Solo quería que se ocuparan de ustedes , ¿de acuerdo? 603 00:33:14,159 --> 00:33:15,830 -Gracias. -Eres bienvenido. 604 00:33:15,915 --> 00:33:17,240 Mi lugar favorito. 605 00:33:17,330 --> 00:33:19,400 Lo sé, Lil, te encanta este lugar. 606 00:33:19,485 --> 00:33:20,628 Si. 607 00:33:20,713 --> 00:33:23,339 Puede que tenga uno, pero no lo sé. Tendré ... Le echaré un vistazo. 608 00:33:23,424 --> 00:33:25,065 ¿Crees que es demasiado tarde para tomar un café? 609 00:33:25,150 --> 00:33:26,225 Puedes tener uno cuando quieras. 610 00:33:26,310 --> 00:33:28,650 No creo que sea el mejor café del mundo. 611 00:33:28,735 --> 00:33:30,576 Pero oye, mira, hasta llegué a la puerta. 612 00:33:30,660 --> 00:33:32,911 Llegué a la puerta. Llegué a la puerta. 613 00:33:32,996 --> 00:33:33,810 Gracias. 614 00:33:33,895 --> 00:33:34,725 Aquí estamos. 615 00:33:34,810 --> 00:33:36,498 -Buenas noches. -Hola. 616 00:33:36,583 --> 00:33:36,888 Hola. 617 00:33:36,973 --> 00:33:38,675 Lo que sea que quieran estas mujeres. 618 00:33:38,760 --> 00:33:42,720 Quiero Donut Holes y donut Jericho y un capuchino. 619 00:33:42,810 --> 00:33:45,487 Ahí tienes. Hazlo grande, dale una taza extra grande. 620 00:33:45,572 --> 00:33:47,225 ¿Qué quieres? ¿Por aquí? 621 00:33:47,310 --> 00:33:48,785 Lo quieres aqui? 622 00:33:48,870 --> 00:33:49,356 ¿Qué, solo nos vamos a ir? 623 00:33:49,440 --> 00:33:50,736 ¿Vamos a comer en el camino? 624 00:33:50,820 --> 00:33:53,310 Dale el capuchino más grande que tengas 625 00:33:53,395 --> 00:33:55,085 -y la bebida que quiera. -Quiero un cafecito. 626 00:33:55,170 --> 00:33:57,172 Dale un gran. Ahora es el momento de hacer grandes. 627 00:33:57,257 --> 00:33:59,880 Sí. Un café abundante, hombre, con mucha crema. 628 00:33:59,970 --> 00:34:00,495 Seguro. 629 00:34:00,580 --> 00:34:01,740 Un poco de azucar. 630 00:34:01,825 --> 00:34:03,112 ¿Cuáles son las rosquillas que quieres? 631 00:34:03,683 --> 00:34:04,835 Voy a tener ... 632 00:34:04,920 --> 00:34:06,928 Quiero una rosa ... Sí, rosa Sparkle, por favor. 633 00:34:07,013 --> 00:34:08,927 Dale el Pink Sparkle, lo que quiera. 634 00:34:09,012 --> 00:34:11,513 Oh. ¿Puedo conseguir un chocolate también? ¿Puedo conseguir un chocolate? Gracias. 635 00:34:11,598 --> 00:34:13,388 Lo que sea que ellos quieran. ¿Okey? 636 00:34:13,473 --> 00:34:15,652 -Agujeros de nuez, por favor. -Sí. Consigue los Donut Holes. 637 00:34:15,737 --> 00:34:17,400 Este es el día para obtener todo lo que desea. 638 00:34:17,485 --> 00:34:19,325 Este es el día en que el Señor me ayudó. 639 00:34:19,410 --> 00:34:21,040 Es lo que compra el dinero aquí. 640 00:34:21,820 --> 00:34:24,575 Mira eso. ¿Eh? Tenemos los agujeros. Estas bien 641 00:34:24,660 --> 00:34:26,670 ¿Es eso suficiente para ustedes? Deberías conseguirlo ahora mientras estamos aquí. 642 00:34:26,755 --> 00:34:27,785 Porque esto es todo. ¿Está bien? 643 00:34:27,869 --> 00:34:29,554 Ahí tienes. ¿Ese es tuyo? 644 00:34:29,639 --> 00:34:30,750 Bueno. Ese es el capuchino. 645 00:34:30,835 --> 00:34:32,284 Este ... es el más grande que tienen. 646 00:34:32,369 --> 00:34:34,115 No se que mas quieres que haga 647 00:34:34,200 --> 00:34:36,095 -Está bien, chicos, adelante y siéntense. -Muchas gracias. 648 00:34:36,180 --> 00:34:38,280 Agarraré esto. ¿Cuanto es eso? 649 00:34:38,365 --> 00:34:39,420 $6.32. 650 00:34:39,505 --> 00:34:40,998 Seis treinta y dos. 651 00:34:44,419 --> 00:34:46,520 ¿Puedo traer servilletas, por favor? 652 00:34:47,315 --> 00:34:48,481 Muy bien. 653 00:34:49,153 --> 00:34:50,325 Y ahí está tu cambio. 654 00:34:58,610 --> 00:34:59,848 Gracias por su amabilidad. 655 00:35:07,175 --> 00:35:09,971 Voy a dejar el Pink Sprinkle, éste, para el final. 656 00:35:10,056 --> 00:35:12,135 Éste, no sé qué hacer con él. 657 00:35:12,220 --> 00:35:13,330 No se que hacer-- 658 00:35:13,415 --> 00:35:15,282 No sé qué hacer con eso, ma. 659 00:35:15,933 --> 00:35:18,135 Está bien. Yo tomaré uno. Solo desgarrame la mitad. 660 00:35:18,220 --> 00:35:19,075 Come la parte que no tiene 661 00:35:19,159 --> 00:35:21,613 No quiero el de color, solo dame la mitad de una de las bolas de donas. 662 00:35:21,698 --> 00:35:23,110 -Los agujeros. -¿La mitad de una bola de donas? 663 00:35:23,195 --> 00:35:24,973 No entiendo por qué es un agujero 664 00:35:25,058 --> 00:35:26,755 Bueno, el agujero está en el medio ... 665 00:35:26,840 --> 00:35:28,445 De eso es, de donde salió. 666 00:35:29,027 --> 00:35:30,199 Multa. Bueno. Eso tiene sentido. 667 00:35:30,945 --> 00:35:33,290 Ahora bien, esta rosquilla no tiene suficientes chispas. 668 00:35:33,375 --> 00:35:36,289 -¿Mira eso? -Oigan, chicos, ¿podemos terminar con esto? 669 00:35:36,374 --> 00:35:37,840 -Tenemos que salir de aquí. -Okey. 670 00:35:37,925 --> 00:35:38,933 Disculpe. ¿Qué? 671 00:35:39,018 --> 00:35:43,930 No, mamá, estoy comiendo ... Voy a saborear cada maldito destello de esta rosquilla. 672 00:35:44,015 --> 00:35:45,199 Mantenerla baja. 673 00:35:45,284 --> 00:35:46,620 A ella no le importa. 674 00:35:46,705 --> 00:35:48,378 Lo sé, pero es de mala educación. Acabamos de entrar. 675 00:35:50,487 --> 00:35:52,120 No sé por qué camina tan rápido. 676 00:35:52,205 --> 00:35:53,165 Solo apúrate. 677 00:35:53,250 --> 00:35:54,925 Debe haber un incendio en alguna parte. 678 00:35:55,010 --> 00:35:56,090 En el bar. 679 00:35:56,175 --> 00:35:59,807 -Vamos. Estamos llenos de donas. -Okey. Vamos. 680 00:35:59,892 --> 00:36:00,909 Tengo que hacer pipí. 681 00:36:01,518 --> 00:36:03,800 Dejar de actuar. Te pones tan dramático. 682 00:36:03,885 --> 00:36:07,031 -¿Qué ... estás entrenando para un maratón? -Lil, le dirás a tu hija que ... 683 00:36:07,116 --> 00:36:09,179 ¿Son estos los Juegos Olímpicos? Jesucristo, maldita sea. 684 00:36:09,264 --> 00:36:10,810 Vamos a disparar 685 00:36:10,895 --> 00:36:12,713 Fuego. ¿Qué quieres decir? Estamos yendo a casa. 686 00:36:13,401 --> 00:36:16,330 -¿Cuán lejos? -No puedo correr con estos zapatos, Mikey. 687 00:36:16,415 --> 00:36:18,369 No quiero vomitar en mi cocina. 688 00:36:18,462 --> 00:36:21,117 Oh, mierda. Me olvidé. Olvidé los cigarrillos. 689 00:36:21,202 --> 00:36:22,196 Oh, tengo un paquete. 690 00:36:22,281 --> 00:36:24,743 Y me olvidé de los papeles de liar, ya vuelvo. 691 00:36:24,828 --> 00:36:25,673 -¿Qué? -Sip. 692 00:36:25,758 --> 00:36:26,696 Está bien. 693 00:36:35,017 --> 00:36:37,118 AGUJERO DE LA DONA 694 00:37:26,573 --> 00:37:29,362 Sargento de policía de Dallas, Georgia Rhonda es el presidente 695 00:37:29,446 --> 00:37:31,865 de la Organización Nacional de Aplicación de la Ley Latina 696 00:37:31,949 --> 00:37:33,260 Gran Dallas. 697 00:37:34,815 --> 00:37:37,875 Y también trabaja en la contratación para el Departamento de Policía de Dallas. 698 00:37:42,018 --> 00:37:43,750 En las semanas posteriores ... 699 00:37:43,835 --> 00:37:47,735 467 personas solicitaron unirse al departamento de policía de Dallas. 700 00:37:47,820 --> 00:37:51,275 Eso es casi un 250% de aumento en los solicitantes. 701 00:38:31,187 --> 00:38:32,546 Hola. 702 00:38:37,077 --> 00:38:38,190 -Hola. -Puedo ayudarlo. 703 00:38:38,275 --> 00:38:42,837 Hola. Sí. Uh, el jengibre que trabaja aquí, trabaja los martes, ¿no? 704 00:38:42,922 --> 00:38:45,750 -¿Jengibre? -La chica pelirroja. 705 00:38:45,835 --> 00:38:47,647 -Raylee. -Raylee. Sí. 706 00:38:47,732 --> 00:38:49,920 La llamo pelirroja, pero Raylee. Sí. Raylee. 707 00:38:50,005 --> 00:38:50,999 ¿Eres amigo de ella? 708 00:38:51,084 --> 00:38:53,610 Muy buenos amigos de ella. Solo quería venir a saludar. Sí. 709 00:38:53,695 --> 00:38:56,825 Siempre confundo los martes y miércoles. Entonces-- 710 00:38:56,910 --> 00:38:59,490 Sí, ella no trabaja los martes. 711 00:38:59,575 --> 00:39:02,023 Bueno. Sí. Solo la llamaré o le enviaré un mensaje de texto. 712 00:39:06,140 --> 00:39:08,904 -Pero, pero ella trabaja los miércoles, ¿no? -Sí. 713 00:39:08,989 --> 00:39:11,457 -Trabaja el miércoles. -Okey. Pensado así. Sí. 714 00:39:11,989 --> 00:39:14,069 -¿Quieres una dona? -Uh, cuanto? 715 00:39:28,603 --> 00:39:31,375 -Muy buenos días. -Buenos días señor. ¿Qué te puedo agarrar? 716 00:39:31,460 --> 00:39:33,970 Oh, es Mikey. No señor. Yo no soy tan viejo. 717 00:39:34,055 --> 00:39:36,226 -De acuerdo, encantado de conocerte, Mikey. -¿Cuál es tu nombre? 718 00:39:36,311 --> 00:39:37,375 Raylee. 719 00:39:37,460 --> 00:39:39,319 Raylee, es un nombre hermoso. 720 00:39:39,920 --> 00:39:40,884 ¿Que recomiendas? 721 00:39:40,969 --> 00:39:42,174 Depende de lo que te guste. 722 00:39:42,259 --> 00:39:44,305 Um, la natilla está buena. 723 00:39:44,390 --> 00:39:45,774 La gelatina es dulce. 724 00:39:47,029 --> 00:39:48,294 Glazed es uno de los favoritos. 725 00:39:48,379 --> 00:39:49,585 ¿Ese es tu favorito? 726 00:39:49,670 --> 00:39:51,924 Oh, puede que tenga que probar ese. 727 00:39:52,009 --> 00:39:54,985 ¿Qué hicieron las donas en su primera cita? 728 00:39:55,070 --> 00:39:56,118 ¿Le ruego me disculpe? 729 00:39:56,203 --> 00:39:57,924 ¿Qué hizo la dona en su primera cita? 730 00:39:58,009 --> 00:39:58,855 No sé. 731 00:39:58,940 --> 00:40:01,087 Se miraron a los ojos. 732 00:40:02,060 --> 00:40:03,535 -Eso es tan estúpido. -Sí. 733 00:40:03,620 --> 00:40:04,863 No puedo creer que no haya escuchado eso. 734 00:40:04,948 --> 00:40:06,614 Pero lo escribí. No podrías haber escuchado. 735 00:40:06,699 --> 00:40:09,069 Escribo chistes de donas a un lado. 736 00:40:09,153 --> 00:40:11,214 Es uno de mis muchos talentos. 737 00:40:11,299 --> 00:40:12,620 Sí. Pero estoy pensando, no lo sé 738 00:40:12,705 --> 00:40:16,555 tal vez iré con el chocolate y conseguiré un poco de leche con ... 739 00:40:16,640 --> 00:40:18,895 Oh, chicos, adelante. Necesitaré un minuto. 740 00:40:18,980 --> 00:40:20,901 -Gracias amigo. -Hola. ¿Qué te puedo agarrar? 741 00:40:20,986 --> 00:40:22,790 Quisiera un café grande, por favor. 742 00:40:23,480 --> 00:40:26,814 Uh, una crema de avellana y dos donas de chocolate. 743 00:40:28,670 --> 00:40:31,230 Sírvete la crema. ¿Y qué puedo ofrecerle, señor? 744 00:40:31,315 --> 00:40:35,432 Tomaré un café, negro. Donut relleno, y eso será todo. 745 00:40:35,517 --> 00:40:36,924 Dulce. ¿Puedo compartir la misma bolsa? 746 00:40:37,009 --> 00:40:38,260 Si. Si. 747 00:40:39,860 --> 00:40:40,971 Bueno para conservar. 748 00:40:41,056 --> 00:40:43,650 Tu café viene justo después de ... 749 00:40:46,370 --> 00:40:48,134 -Buenos días. -¿Cuál es el daño? 750 00:40:48,219 --> 00:40:50,714 Uh, $ 6,32. 751 00:40:50,799 --> 00:40:52,282 -Ahí tienes. -A $ 10. 752 00:40:59,210 --> 00:41:01,235 Oye, señorita Phan, ¿puedo conseguir ayuda aquí? 753 00:41:03,969 --> 00:41:06,174 -Aquí tienes tu propina. -Gracias. 754 00:41:06,259 --> 00:41:07,725 Próximo cliente por favor. 755 00:41:08,270 --> 00:41:10,118 Oye, ¿cuándo se ralentizan las cosas por aquí? 756 00:41:10,202 --> 00:41:12,163 -Oh Discúlpeme. -¿A qué hora termina? 757 00:41:12,248 --> 00:41:14,305 Nos golpean hasta como dos. 758 00:41:14,390 --> 00:41:15,327 Te veo a las dos. 759 00:41:15,894 --> 00:41:17,017 Bueno. 760 00:41:17,102 --> 00:41:19,006 Lamento eso. Uh, ¿qué te gustaría? 761 00:41:38,531 --> 00:41:40,639 Ya estoy de vuelta. Justo como lo prometí. 762 00:41:40,723 --> 00:41:41,929 Soy un hombre de palabra. 763 00:41:42,014 --> 00:41:44,139 Entonces, en el futuro, siempre puedes confiar en mí. 764 00:41:44,668 --> 00:41:46,285 Vuelve a contar más chistes de donas. 765 00:41:46,370 --> 00:41:48,936 No, esa fue en realidad la única broma de donas que tuve 766 00:41:49,021 --> 00:41:51,719 y me tomó mucho tiempo escribir eso. Eso es todo lo que tengo. 767 00:41:51,804 --> 00:41:53,445 -¿Por qué? ¿Usted tiene alguna? -En realidad lo hago. 768 00:41:54,380 --> 00:41:58,162 Um, ¿cómo se llama una dona jamaicana? 769 00:41:59,569 --> 00:42:01,520 Mmm. Me gusta a donde está yendo esto. 770 00:42:01,640 --> 00:42:04,219 Dame un minuto. Uh, rosquilla jamaicana. 771 00:42:04,730 --> 00:42:05,995 Estoy perplejo. 772 00:42:06,080 --> 00:42:07,374 Canela. 773 00:42:09,110 --> 00:42:10,525 Tengo que irme. 774 00:42:10,610 --> 00:42:12,531 Eso fue realmente, eso hirió mis sentimientos. 775 00:42:12,620 --> 00:42:13,824 Eso fue terrible. 776 00:42:13,909 --> 00:42:15,223 Esta bien. Te perdono. 777 00:42:15,307 --> 00:42:17,182 Entonces Raylee estoy pensando ... 778 00:42:17,267 --> 00:42:18,377 Llámame fresa. 779 00:42:20,179 --> 00:42:21,114 Llamarte que? 780 00:42:21,199 --> 00:42:22,699 -Fresa. -¿Fresa? 781 00:42:23,310 --> 00:42:25,183 -Todo el mundo me llama así. -Estás bromeando. 782 00:42:26,029 --> 00:42:27,895 Bueno. ¿Cuántos años tienes? 783 00:42:28,370 --> 00:42:29,708 -¿Quién pregunta? -Yo. 784 00:42:29,793 --> 00:42:30,911 -¿Por qué? -Vamos. 785 00:42:31,580 --> 00:42:33,006 Soy lo suficientemente mayor. 786 00:42:33,091 --> 00:42:34,060 ¿Para qué? 787 00:42:34,899 --> 00:42:38,474 Oh Dios, cumpliré 18 en tres semanas. ¿Okey? 788 00:42:40,069 --> 00:42:41,489 Sé lo que eres demasiado mayor para mí. 789 00:42:43,130 --> 00:42:44,725 De todos modos, fresa. 790 00:42:44,810 --> 00:42:46,435 No puedo creer que ese sea tu nombre. 791 00:42:46,520 --> 00:42:48,205 No sé qué rosquilla comprar. 792 00:42:48,290 --> 00:42:49,404 Necesito tu ayuda. 793 00:42:49,489 --> 00:42:52,915 Realmente me gustó el aspecto de esos agujeros de rosquilla y esos, ya sabes, 794 00:42:53,000 --> 00:42:56,364 ¿Te congelas para hacer las chispas? ¿Haces esos? ¿Quién los hace? 795 00:42:56,449 --> 00:42:58,585 Hago las chispas y relleno la nata. 796 00:42:58,670 --> 00:42:59,741 -¿Llenas la nata? -Sí. 797 00:42:59,826 --> 00:43:02,844 Solo quiero los que tu haces. Quiero los que te llenaron de crema. 798 00:43:02,929 --> 00:43:05,077 ¿Suena eso? No quiero meterte en problemas. 799 00:43:06,440 --> 00:43:11,480 Estoy pensando que tal vez una ronda de chocolate o tal vez me llene una fresa. 800 00:43:11,565 --> 00:43:13,648 Sin juego de palabras. De hecho lo hago. 801 00:43:14,372 --> 00:43:15,677 No creo que le guste mucho. 802 00:43:15,762 --> 00:43:17,809 No creo que le guste mucho nadie. 803 00:43:17,894 --> 00:43:19,229 Sí. Ella es una jefa mala. 804 00:43:20,097 --> 00:43:23,401 De todos modos, está bien. Así que sí, lo he decidido. Ronda de chocolate. 805 00:43:23,910 --> 00:43:24,880 Bueno. 806 00:43:24,965 --> 00:43:27,426 Pero quieres chispas de chocolate 807 00:43:27,510 --> 00:43:30,515 pastel de chocolate, crema bávara de chocolate? 808 00:43:30,600 --> 00:43:32,140 ¿Están todos esos chocolates diferentes? 809 00:43:32,225 --> 00:43:36,099 Oh no. Ahora tengo que quedarme aquí unas horas más y decidir. Hijo de puta. 810 00:43:36,184 --> 00:43:37,928 ¿Estás tratando de mantenerme aquí? 811 00:43:38,012 --> 00:43:39,669 Porque me sentaré en la esquina y contemplaré esto por un rato 812 00:43:39,754 --> 00:43:42,109 hasta que te bajes. ¿A que hora sales? 813 00:43:42,194 --> 00:43:44,047 Se siente tan jodidamente bien. 814 00:43:44,132 --> 00:43:45,090 Oh, mierda. 815 00:43:45,700 --> 00:43:48,301 Maldita perra. Sí. ¿Te gusta eso? 816 00:43:48,932 --> 00:43:50,894 Te gusta esa gran polla dentro de ti. 817 00:43:54,365 --> 00:43:55,262 Nada mal. ¿Eh? 818 00:43:55,347 --> 00:43:56,559 No está mal. 819 00:43:57,669 --> 00:43:59,789 Ni siquiera tuve que tomar una de mis píldoras mágicas. 820 00:44:04,175 --> 00:44:05,465 No sabía que estabas usando. 821 00:44:06,045 --> 00:44:06,910 Sí. 822 00:44:07,535 --> 00:44:10,504 Recuerda lo difícil que es mantenerlo bien en el set todo el día. 823 00:44:10,589 --> 00:44:11,668 Sí. 824 00:44:12,582 --> 00:44:15,270 ¿Recuerdas cuando Christina Roseanne se rompió? 825 00:44:15,355 --> 00:44:16,957 Hago. Hago. 826 00:44:17,042 --> 00:44:18,841 Me sorprende que incluso funcione. 827 00:44:18,926 --> 00:44:20,652 Ojalá lo fuera. 828 00:44:21,081 --> 00:44:22,058 Oh sí. 829 00:44:27,185 --> 00:44:29,420 Me encanta la decoración exterior, señor. 830 00:44:29,505 --> 00:44:30,659 Se ve elegante. 831 00:44:38,375 --> 00:44:40,284 De acuerdo, papá, volveremos alrededor de las cinco. 832 00:44:45,026 --> 00:44:46,698 ¿Crees que se acordó de mí? 833 00:44:47,019 --> 00:44:49,605 Hombre, desde que murió mi mamá 834 00:44:49,690 --> 00:44:52,346 todo lo que le importa es mantener su lugar impecable. 835 00:44:54,080 --> 00:44:55,275 Cuestión de hecho, 836 00:44:55,360 --> 00:44:57,322 Me han jodido como intérprete masculino del año, 837 00:44:57,406 --> 00:44:59,695 literalmente cinco veces, pero ¿sabes qué? 838 00:44:59,780 --> 00:45:02,094 No digo una mierda. Está todo bien. Soy un jugador de equipo. 839 00:45:02,179 --> 00:45:05,429 Casi todas las chicas con las que hice una escena empezaron a follarme fuera de cámara. ¿Correcto? 840 00:45:05,513 --> 00:45:06,764 Pero los agentes odian esa mierda. 841 00:45:06,849 --> 00:45:08,035 Que esperan 842 00:45:08,120 --> 00:45:10,675 Sabes, es como si una chica pasara por mi casa modelo. 843 00:45:10,760 --> 00:45:13,074 Ven mi trofeo del salón de la fama en la medalla. 844 00:45:13,159 --> 00:45:15,594 Son como, Dios mío, es famoso por follar. 845 00:45:15,678 --> 00:45:17,574 Espera, ¿dijiste tu casa modelo? 846 00:45:17,659 --> 00:45:19,555 Tenía tres casas modelo, hermano. 847 00:45:19,640 --> 00:45:23,096 Y el último, Ooh, esa era una casa de culo salvaje 848 00:45:23,180 --> 00:45:25,802 hasta que comencé a dejar que los agentes contrataran a perras pasivas allí. 849 00:45:25,886 --> 00:45:27,004 Perras pasivas? 850 00:45:27,089 --> 00:45:29,277 Las perras pasivas son técnicamente las mejores prostitutas. 851 00:45:29,362 --> 00:45:30,655 Pero siguen siendo las prostitutas. 852 00:45:30,740 --> 00:45:33,131 Y eso es lo que me empezaron a decir , eran las putas putas. 853 00:45:33,216 --> 00:45:34,430 Y ahí fue cuando todo se fue a la mierda 854 00:45:34,514 --> 00:45:36,929 Porque mira, una vez que una chica porno tiene una mentalidad de prostituta 855 00:45:37,013 --> 00:45:39,890 se convierten en una maldita pesadilla, un verdadero dolor en mi trasero. 856 00:45:40,770 --> 00:45:41,997 -¿Oh sí? -Sí. 857 00:45:42,082 --> 00:45:44,089 Amigo, olvidé lo calientes que son las perras de la Costa del Golfo. 858 00:45:44,174 --> 00:45:46,472 Vi a esta chica junto a la tienda de donas en la refinería. 859 00:45:46,557 --> 00:45:49,011 Ella trabaja allí, ardiente, hermosa , muerta, hermosa 860 00:45:49,096 --> 00:45:51,715 y consigue esto, 17 años. 861 00:45:51,800 --> 00:45:53,879 Legal como un águila. 862 00:45:53,964 --> 00:45:54,890 -¿Oh sí? -Sí. 863 00:45:58,909 --> 00:46:01,311 Hey hombre. Mira esa franja de tierra de allí. 864 00:46:01,395 --> 00:46:02,324 Sí. 865 00:46:03,026 --> 00:46:04,964 Esos eran los campos de exterminio de Texas , hermano. 866 00:46:12,620 --> 00:46:14,065 -Fresa. -¿Sí? 867 00:46:14,150 --> 00:46:16,585 -Estás ardiendo, ¿verdad? -¿Por qué? ¿Eres policía? 868 00:46:16,670 --> 00:46:17,838 Vamos a fumar uno. 869 00:46:19,159 --> 00:46:21,651 Oye, señorita Phan, ¿puedo llevarme mi diez? 870 00:46:34,415 --> 00:46:36,889 Entonces, ¿qué hiciste en Los Ángeles? 871 00:46:36,973 --> 00:46:38,380 He estado en entretenimiento. 872 00:46:38,465 --> 00:46:41,355 Lo sabía. Tienes esa vibra de Hollywood. 873 00:46:42,095 --> 00:46:43,926 -Sí. ¿Tu cavas? -Sí. 874 00:46:44,735 --> 00:46:46,930 Entonces, ¿qué hiciste en el entretenimiento? 875 00:46:47,781 --> 00:46:49,445 Agente de barra de administrador. 876 00:46:49,930 --> 00:46:51,445 -¿Te gustan los actores? -Sí. 877 00:46:52,145 --> 00:46:53,590 Esa hierba es buena. ¿Correcto? 878 00:46:53,675 --> 00:46:56,101 ¿Tú o tus amigos quieren algo? Podría conseguir un montón más. 879 00:46:56,186 --> 00:46:57,092 No hay problema. 880 00:46:59,105 --> 00:47:03,513 Entonces vives en Hollywood manejando actores. 881 00:47:04,113 --> 00:47:08,050 Pero estás en Texas City montando bicicleta, vendiendo hierba 882 00:47:08,135 --> 00:47:09,520 y coquetear con estudiantes de secundaria? 883 00:47:09,605 --> 00:47:12,176 Bueno, mi Camaro está en Los Ángeles, ya sabes, 884 00:47:12,261 --> 00:47:14,075 No iba a conducir hasta Texas. 885 00:47:14,160 --> 00:47:15,643 Es como un viaje de tres días. 886 00:47:17,135 --> 00:47:20,435 Está bien. Mira, estoy aquí cuidando a mi mamá, ¿de acuerdo? 887 00:47:20,520 --> 00:47:21,838 Ella no lo está haciendo muy bien. 888 00:47:23,795 --> 00:47:24,820 Lo siento. 889 00:47:24,905 --> 00:47:25,877 Todo está bien. 890 00:47:26,845 --> 00:47:28,900 Eres un buen hijo por estar ahí para tu mamá. 891 00:47:28,985 --> 00:47:30,096 Yo soy. 892 00:47:32,008 --> 00:47:34,420 Por cierto, ¿quién fuma porros? 893 00:47:34,505 --> 00:47:36,880 Eso es tan viejo ... 894 00:47:36,965 --> 00:47:39,280 Eso fue divertido. Deberíamos hacerlo de nuevo en algún momento. 895 00:47:39,365 --> 00:47:40,995 Sí. Fumaré tu hierba en cualquier momento. 896 00:47:42,785 --> 00:47:46,840 Oye, por cierto, puedes mover toda tu mierda en los cascos de la refinería. 897 00:47:46,925 --> 00:47:49,770 Los veo al final de su turno y quieren suicidarse. 898 00:47:51,140 --> 00:47:52,598 Hasta luego cocodrilo. 899 00:47:52,683 --> 00:47:53,975 En un rato, cocodrilo. 900 00:48:14,804 --> 00:48:16,296 -Oh, mierda. -Oh Dios mío. 901 00:48:16,381 --> 00:48:17,398 Lo siento. 902 00:48:17,890 --> 00:48:18,913 Lo siento, Lil. 903 00:48:18,998 --> 00:48:20,359 Oh hombre. 904 00:48:22,828 --> 00:48:23,845 Lo siento. 905 00:48:23,930 --> 00:48:25,472 Pensé que encontraste mi sofá cómodo. 906 00:48:25,556 --> 00:48:27,727 Oh, lo hago. Yo solo ... Duermo de forma natural. 907 00:48:28,460 --> 00:48:29,390 Corta la mierda. 908 00:48:29,475 --> 00:48:30,361 Mi error. 909 00:48:39,440 --> 00:48:42,265 Mikey, todo en serio. 910 00:48:42,350 --> 00:48:45,115 Le agradezco que se haga cargo de las facturas. 911 00:48:45,200 --> 00:48:48,403 De esa forma evita que Lexi esté en Craigslist. 912 00:48:50,300 --> 00:48:51,770 ¿Entiendes lo que te estoy diciendo? 913 00:48:51,864 --> 00:48:52,705 Yo bajo ... sí. 914 00:48:52,790 --> 00:48:56,554 Entonces necesito saber, ¿estás dentro o fuera? 915 00:48:56,638 --> 00:48:59,727 Si estás dentro, te doy la bienvenida aquí. 916 00:49:00,334 --> 00:49:01,840 Está bien. Oye-- 917 00:49:01,925 --> 00:49:04,765 Si estás fuera, no dejes que la puerta te golpee en el trasero. 918 00:49:04,850 --> 00:49:06,495 -Estoy adentro. Estoy adentro. -Está bien, está bien. 919 00:49:06,580 --> 00:49:07,869 Estoy pagando el jodido alquiler. 920 00:49:07,954 --> 00:49:10,525 Dime, por favor, se trata de mi bebé. 921 00:49:10,610 --> 00:49:12,235 No quiero que se lastime más. 922 00:49:12,320 --> 00:49:15,355 Ya no la quiero haciendo clientes. 923 00:49:15,440 --> 00:49:16,790 Es muy peligroso. 924 00:49:16,875 --> 00:49:18,735 Nunca sé cuándo volverá a casa. 925 00:49:19,970 --> 00:49:21,250 Eso depende de ti. 926 00:49:23,095 --> 00:49:25,751 Estoy dentro, ¿de acuerdo? Estoy dentro. 927 00:49:27,564 --> 00:49:28,975 -Bueno, bien. -Estoy aquí. 928 00:49:29,060 --> 00:49:30,329 -¿Bien? -Bien. 929 00:49:31,700 --> 00:49:33,579 -Gracias. -Eres bienvenido. 930 00:49:36,770 --> 00:49:37,825 ¿Algo más? 931 00:49:37,910 --> 00:49:38,938 ¿Estoy listo para irme? 932 00:49:39,709 --> 00:49:40,585 Si. 933 00:49:40,670 --> 00:49:43,051 Mientras no vea más tu basura. 934 00:49:43,136 --> 00:49:44,135 Acuerdo. 935 00:49:44,814 --> 00:49:46,236 Tu mamá todavía es un viaje. 936 00:49:47,002 --> 00:49:47,931 Sé. 937 00:49:49,830 --> 00:49:50,752 En el buen sentido. 938 00:49:52,853 --> 00:49:54,072 Ella es una pieza de trabajo. 939 00:50:00,125 --> 00:50:03,420 Ese humo, ese segundo de la izquierda. ¿Eso es nuevo? 940 00:50:03,505 --> 00:50:05,055 ¿Eso siempre ha estado ahí? 941 00:50:05,140 --> 00:50:06,428 Eso siempre ha estado ahí. 942 00:50:08,311 --> 00:50:10,076 Lil lo llama viejo ahumado. 943 00:50:19,900 --> 00:50:21,014 Es la camioneta de mi ex. 944 00:50:23,297 --> 00:50:24,891 Levántate hace dos años. 945 00:50:26,994 --> 00:50:27,907 Todavía apuesto. 946 00:50:37,361 --> 00:50:38,463 Solo necesita ruedas nuevas. 947 00:50:41,780 --> 00:50:46,465 Bueno, sé que ustedes se hacen la prueba, por eso tengo esta orina sintética. 948 00:50:46,550 --> 00:50:49,400 Lo lanzaré gratis con una onza, aparte de eso a 10 dólares el pop. 949 00:50:49,485 --> 00:50:51,345 Te tengo si alguna vez lo necesitas. 950 00:50:51,430 --> 00:50:53,751 Saben, no quiero que los despidan y una mierda. 951 00:50:53,836 --> 00:50:54,867 No lo bebas. 952 00:50:54,952 --> 00:50:56,795 Quiero decir, a menos que te guste ese tipo de mierda. 953 00:50:58,149 --> 00:50:59,540 -Buenas noches, señorita Phan. - Buenas noches. 954 00:50:59,625 --> 00:51:00,532 Buenas noches. 955 00:51:01,915 --> 00:51:03,805 Hasta luego cocodrilo. 956 00:51:04,374 --> 00:51:05,575 ¿Quieres que te lleve a casa? 957 00:51:05,660 --> 00:51:06,578 No, soy bueno. 958 00:51:06,663 --> 00:51:07,765 Tíralo por la espalda. 959 00:51:07,850 --> 00:51:10,102 ¿Oh, sí? 960 00:51:10,187 --> 00:51:11,319 Sí, tíralo por la espalda. 961 00:51:11,404 --> 00:51:12,263 Bueno. 962 00:51:16,248 --> 00:51:17,935 -¿De qué manera? -Vete a la izquierda de aquí. 963 00:51:19,490 --> 00:51:20,662 Nos estamos acercando. 964 00:51:21,920 --> 00:51:23,935 Realmente aprecio que me lleves a casa. 965 00:51:26,217 --> 00:51:27,616 Es una bonita zona, ¿eh? 966 00:51:29,160 --> 00:51:31,795 Solo quería comprarle a mi mamá algo lindo para jubilarse. 967 00:51:32,889 --> 00:51:34,233 Eso es muy dulce de tu parte. 968 00:51:35,490 --> 00:51:37,178 Está bien. Sí. Está justo aquí. 969 00:51:37,730 --> 00:51:39,420 Sí. Justo ahí. Ahí está. 970 00:51:41,082 --> 00:51:42,625 Tal vez ... ¿puedes rechazarlo? 971 00:51:42,710 --> 00:51:44,995 Porque sabes, no quiero despertar a mi mamá. 972 00:51:45,080 --> 00:51:47,803 -Bueno, esto es elegante. -Sí, es lindo. 973 00:51:48,920 --> 00:51:50,806 Te invitaría a entrar, pero como dije, 974 00:51:51,549 --> 00:51:54,744 ya sabes, mi mamá se siente enferma y no se toma muy bien con los extraños. 975 00:51:54,830 --> 00:51:57,385 Ella simplemente no está ahí arriba en este momento. 976 00:51:57,470 --> 00:51:59,971 No. Sí, probablemente no sea una buena idea de todos modos. 977 00:52:00,056 --> 00:52:01,885 Sí, gracias por el viaje. 978 00:52:01,970 --> 00:52:04,075 En cualquier momento, trabajo el miércoles. 979 00:52:04,160 --> 00:52:06,155 Bueno, te veré el miércoles. 980 00:52:06,240 --> 00:52:07,285 -Okey. -Okey. 981 00:52:39,199 --> 00:52:41,665 Mira, me alegro de que la marihuana siga siendo ilegal en Texas. 982 00:52:41,750 --> 00:52:46,285 Ustedes no tienen idea de lo difícil que es mover flores en Cali en este momento. 983 00:52:46,370 --> 00:52:49,269 Quiero decir, sí. Sabes, se lo estoy vendiendo a las perras en mi casa modelo 984 00:52:49,354 --> 00:52:52,033 pero además de delincuentes e ilegales. 985 00:52:54,838 --> 00:52:56,596 No te metas con grandes cantidades de petróleo. 986 00:52:56,680 --> 00:52:59,725 Niños de TCPD, le enviaron a Valero, Dios. 987 00:52:59,810 --> 00:53:02,264 No hace falta decirlo, pero ya sabes, 988 00:53:02,348 --> 00:53:05,300 mantenerlo encendido ha sido el secreto de mi éxito durante todos estos años. 989 00:53:05,385 --> 00:53:08,600 ¿Cómo crees que salí de la cárcel? ¿Cómo crees que nunca me dispararon? 990 00:53:08,685 --> 00:53:10,060 Mamá, ¿dónde está la salsa picante? 991 00:53:10,145 --> 00:53:12,043 ¿Dónde diablos siempre ha estado? 992 00:53:13,071 --> 00:53:14,694 Sin salsa picante, mamá. No lo veo 993 00:53:14,779 --> 00:53:16,849 ¿Miraste en tu dormitorio? Estabas comiendo pizza 994 00:53:16,934 --> 00:53:18,920 Dios mío, mamá, yo no ... ¿Dónde está la salsa picante? 995 00:53:19,005 --> 00:53:19,975 ¿Por qué lo tomaría en su habitación? 996 00:53:20,060 --> 00:53:22,285 Te ríes, pero estabas comiendo pizza allí. 997 00:53:22,370 --> 00:53:25,375 Mamá, he comprobado por todas partes en la cocina. ¿Dónde está la salsa picante? 998 00:53:25,460 --> 00:53:28,350 Hey hombre. ¿Qué estás mirando? Esto no tiene nada que ver contigo. 999 00:53:29,560 --> 00:53:31,342 El mundo colapsaría sin mí. 1000 00:53:34,370 --> 00:53:36,217 ¿Revisaste debajo de tu cama? 1001 00:53:36,302 --> 00:53:37,276 Hey, yo-- 1002 00:53:37,370 --> 00:53:39,145 ¿Escuchaste que haces porno o algo así? 1003 00:53:39,230 --> 00:53:40,510 Cinco AVN. 1004 00:53:41,558 --> 00:53:43,125 ¿Qué ... eso es una ETS? 1005 00:53:43,210 --> 00:53:44,292 No, no, no. 1006 00:53:44,377 --> 00:53:46,179 Son los premios de cine para adultos. 1007 00:53:46,264 --> 00:53:48,184 Es como los premios de la academia por lo que hago. 1008 00:53:48,880 --> 00:53:50,835 -Oh, está bien, hombre. ¿Eso es lo que pasa? -Sí. 1009 00:53:50,920 --> 00:53:52,694 Mejor oral tres años seguidos. 1010 00:53:52,779 --> 00:53:54,521 -¿Mejor oral? -Sí. 1011 00:53:55,330 --> 00:53:58,444 Sólo una pregunta ... ¿No se trata de conseguir cabeza? 1012 00:53:58,529 --> 00:54:01,349 Quiero decir, ya sabes, algo así. 1013 00:54:02,230 --> 00:54:04,245 Entonces, ¿qué tiene que ver eso contigo? 1014 00:54:04,330 --> 00:54:06,599 No es como si fuera usted el que está haciendo algún trabajo ni nada. 1015 00:54:07,210 --> 00:54:08,897 No estoy haciendo el trabajo? 1016 00:54:09,491 --> 00:54:11,415 Hermana, déjame decirte algo. 1017 00:54:11,500 --> 00:54:12,735 Oye, no me llames hermana. 1018 00:54:12,820 --> 00:54:14,745 Oh, mi mal, June, ¿verdad? ¿Es Junio? 1019 00:54:14,830 --> 00:54:15,761 Muy bien, junio. Mirar, 1020 00:54:15,845 --> 00:54:17,010 si ganara tres años seguidos 1021 00:54:17,094 --> 00:54:20,345 con tres chicas diferentes, las posibilidades de ser la chica, bastante limitadas. 1022 00:54:20,430 --> 00:54:21,320 Piénsalo. 1023 00:54:22,179 --> 00:54:24,758 No, en serio, mira, soy yo quien guía a la chica en la escena. 1024 00:54:24,843 --> 00:54:26,775 Esencialmente, estoy cara a cara aquí. 1025 00:54:26,860 --> 00:54:28,005 Perdona mi lenguaje. 1026 00:54:28,090 --> 00:54:31,214 Entonces, ya sabes, la mujer realmente no tiene nada que ver con eso. 1027 00:54:31,299 --> 00:54:33,824 Sabes, soy yo el que le sostiene la cabeza durante 15 o 20 minutos. 1028 00:54:33,909 --> 00:54:34,929 mientras la fuerzo a follarla. 1029 00:54:35,014 --> 00:54:36,555 Entonces, ¿cómo es eso de ella exactamente? 1030 00:54:36,640 --> 00:54:38,170 -Lo tengo, hombre. -No, mira en serio. 1031 00:54:38,255 --> 00:54:39,484 Se trata de la mierda que digo. 1032 00:54:39,569 --> 00:54:41,949 La forma en que sostengo su rostro hacia la cámara mientras ella escupe 1033 00:54:42,034 --> 00:54:45,344 y babea por todas partes y le pellizco la nariz y la hago vomitar. 1034 00:54:45,429 --> 00:54:47,274 -Son todas las técnicas. -Dije, lo tengo. 1035 00:55:26,333 --> 00:55:27,388 Gracias. 1036 00:55:28,847 --> 00:55:29,769 Gracias, amigo. 1037 00:55:31,599 --> 00:55:34,415 Hombre, este lugar está fuera de la cadena. 1038 00:55:34,500 --> 00:55:36,570 Muchas gracias por conectar esto. 1039 00:55:36,655 --> 00:55:37,919 Mi placer. 1040 00:55:38,520 --> 00:55:41,054 Cuéntame más sobre Los Ángeles. 1041 00:55:42,747 --> 00:55:44,825 Quizás deberías averiguarlo por ti mismo. 1042 00:55:44,910 --> 00:55:46,559 ¿Crees que tengo el dinero para ir? 1043 00:55:48,660 --> 00:55:49,535 Tienes una camioneta. 1044 00:55:49,620 --> 00:55:52,535 -Puedes ir cuando quieras. -Ese es el camión de mi mamá. 1045 00:55:52,620 --> 00:55:55,565 Ella solo me deja usarlo. Porque ella trabaja desde casa. 1046 00:55:57,030 --> 00:56:00,935 Bueno, cuando dejé la ciudad de Texas no tenía ni un centavo. 1047 00:56:01,020 --> 00:56:04,745 Me dije a mí mismo, Mikey, un día, serás el dueño de esta ciudad. 1048 00:56:04,830 --> 00:56:06,418 Solo lo hice. ¿Sabes? 1049 00:56:10,020 --> 00:56:11,640 ¿Qué está haciendo detrás del mostrador? 1050 00:56:11,730 --> 00:56:13,464 Me ayudará con mi preparación para el SAT. 1051 00:56:14,760 --> 00:56:15,839 No donas gratis. 1052 00:56:16,740 --> 00:56:17,644 Gracias. 1053 00:56:19,950 --> 00:56:24,409 Entonces estabas diciendo algo sobre simplemente hacerlo. 1054 00:56:27,470 --> 00:56:29,261 ¿Estás intentando que te despidan? 1055 00:56:29,346 --> 00:56:31,089 Estoy intentando que me contraten. 1056 00:56:34,890 --> 00:56:37,220 ¿Me vas a ayudar a obtener un puntaje alto en los exámenes SAT? 1057 00:56:37,964 --> 00:56:41,621 Sí. Obtienes 600 puntos solo por firmar tu nombre, ¿sabes? 1058 00:56:41,706 --> 00:56:43,503 -¿Oh sí? -Sí. 1059 00:56:45,660 --> 00:56:48,625 -Hola, ¿qué puedo ofrecerte hoy? -Oye, cariño, ¿puedo conseguir un dos? 1060 00:56:48,710 --> 00:56:51,330 dos donas cubiertas de chocolate y un café mediano? 1061 00:56:51,415 --> 00:56:52,417 Está bien. 1062 00:56:53,060 --> 00:56:54,486 Buenas tardes senor. 1063 00:57:00,500 --> 00:57:02,096 Estás loco. ¿Tú lo sabes? 1064 00:57:03,104 --> 00:57:04,940 Podrías haber esperado hasta ahora, ¿sabes? 1065 00:57:05,565 --> 00:57:06,893 ¿Dónde está la diversión en eso? 1066 00:57:12,414 --> 00:57:13,593 Ven aquí. 1067 00:57:34,809 --> 00:57:36,262 Yo, Lonnie. 1068 00:57:37,347 --> 00:57:38,394 Espera. 1069 00:57:39,390 --> 00:57:40,625 ¿Qué pasa, hombre? 1070 00:57:40,710 --> 00:57:42,195 ¿Qué pasa, perro grande? ¿Adónde vas? 1071 00:57:42,280 --> 00:57:45,468 Man, some errands. I got to go to the mall, stuff like that. 1072 00:57:46,080 --> 00:57:48,782 Cool. I'm rolling with you. 1073 00:57:48,867 --> 00:57:51,005 Just warning, man. I'm gonna be gone all day. 1074 00:57:51,090 --> 00:57:52,296 Just, so-- 1075 00:57:52,381 --> 00:57:53,701 If you don't wanna go, I mean-- 1076 00:57:53,786 --> 00:57:56,169 Whatever. I just gotta get the fuck out of here. Let's go. 1077 00:57:56,254 --> 00:57:57,430 She's smoking hot. 1078 00:57:57,515 --> 00:57:58,960 She made the first move. 1079 00:57:59,045 --> 00:58:01,570 She's got no dad and here's the kicker. 1080 00:58:01,655 --> 00:58:04,241 She lets me sell weed to the hardhats at her work. 1081 00:58:05,045 --> 00:58:06,772 I mean does it get any better than this? 1082 00:58:09,845 --> 00:58:11,260 I didn't know you served. 1083 00:58:11,345 --> 00:58:13,904 Uh, oh yeah. Yeah, I did, man. 1084 00:58:15,875 --> 00:58:17,560 Thank you for your service. 1085 00:58:17,645 --> 00:58:19,373 Yeah, man. No problem, 1086 00:58:23,045 --> 00:58:27,250 Man, this place ain't changed much in 15 years, Lonnie. 1087 00:58:27,335 --> 00:58:28,505 Yeah, I know for real, man. 1088 00:58:28,595 --> 00:58:29,680 Hey, um-- 1089 00:58:30,360 --> 00:58:32,814 I think I'm gonna be hanging out over here for a while. Okay? 1090 00:58:32,899 --> 00:58:34,821 Okay. Yeah. I'll meet you back here in 30. All right? 1091 00:58:34,906 --> 00:58:35,740 -30 minutes? -Yeah. 1092 00:58:35,825 --> 00:58:37,000 All right. Sounds good. 1093 00:59:05,188 --> 00:59:06,227 Oh, come on, it's-- 1094 00:59:11,525 --> 00:59:12,922 So what's this one then? 1095 00:59:13,655 --> 00:59:16,513 Uh, that's the one I got when I was in Afghanistan and uh, 1096 00:59:16,597 --> 00:59:18,490 that's from my three tours in Iraq. 1097 00:59:18,575 --> 00:59:21,303 Bullshit. You're not even wearing the proper infantry uniform. 1098 00:59:22,055 --> 00:59:23,879 Well, yeah, of course I am. 1099 00:59:27,785 --> 00:59:30,470 What's the army uniform regulation, the code? 1100 00:59:31,222 --> 00:59:35,120 Uh, to do my best, to do my duty and to serve my country? 1101 00:59:36,065 --> 00:59:38,331 You sure it's not AR 670-1. 1102 00:59:39,515 --> 00:59:43,870 Uh, you guys know-- there's a lot of different codes in the military. 1103 00:59:43,955 --> 00:59:46,150 Stolen valor right here, folks. 1104 00:59:46,235 --> 00:59:47,645 This man is not a veteran. 1105 00:59:47,730 --> 00:59:49,570 He's a fake and a fraud. 1106 00:59:49,655 --> 00:59:51,310 Give me those back. Those are mine. 1107 00:59:51,395 --> 00:59:52,480 We'll take your jacket off. 1108 00:59:52,565 --> 00:59:54,549 Esto es una mierda. ¿Qué tengo que hacer para convencerlos a todos? 1109 00:59:54,634 --> 00:59:56,525 Quítatelo o te patearé el trasero. 1110 01:00:02,923 --> 01:00:03,837 Hey hombre. 1111 01:00:25,370 --> 01:00:28,045 Whisky, Tango, Foxtrot. 1112 01:00:28,130 --> 01:00:29,434 ¿Esperar lo? 1113 01:00:29,519 --> 01:00:32,565 ¿En serio? Creo que alguien en su posición sabría lo que eso significa. 1114 01:00:33,500 --> 01:00:34,665 Oh, mierda. Sí, hombre, yo ... 1115 01:00:34,750 --> 01:00:38,485 Tengo un percance en el baño completo . 1116 01:00:38,570 --> 01:00:40,430 Hombre, pequeño contratiempo en el baño. 1117 01:00:40,515 --> 01:00:42,562 Oh, ¿estás seguro de que no te empujaron a la fuente? 1118 01:00:43,328 --> 01:00:44,218 Mierda. 1119 01:00:44,810 --> 01:00:48,145 -¿Viste eso, hombre? -Tío, lo vi todo, hermano. 1120 01:00:48,230 --> 01:00:49,345 ¿Tú piensas que soy estúpido? 1121 01:00:49,430 --> 01:00:51,140 No puedo estar asociado con esa mierda, hermano. 1122 01:00:51,225 --> 01:00:52,124 Eso esta jodido 1123 01:00:52,209 --> 01:00:55,014 que me dejarías ser parte de tu puto plan de mierda, amigo. 1124 01:00:55,099 --> 01:00:55,945 Estoy jodidamente cabreado. 1125 01:00:56,030 --> 01:00:57,499 Amigo, ¿y si alguien me reconoce? 1126 01:00:57,584 --> 01:00:59,245 La gente sabe quién diablos soy, Perro. 1127 01:00:59,330 --> 01:01:01,255 Eso es un golpe. Necesitas ayuda hermano. 1128 01:01:01,340 --> 01:01:02,936 Es jodidamente escandaloso, amigo. 1129 01:01:04,910 --> 01:01:05,875 Lo siento hombre. 1130 01:01:05,960 --> 01:01:07,010 Mierda, mi mal. 1131 01:01:10,130 --> 01:01:14,245 ♪ Veo a todos mis amigos en la plaza aleluya ♪ 1132 01:01:14,330 --> 01:01:16,495 ♪ Qué tiempo tan maravilloso ♪ 1133 01:01:16,582 --> 01:01:19,261 ♪ Todos tendremos allí ♪ 1134 01:01:19,346 --> 01:01:21,085 ♪ Cantaremos y alabaremos a Jesús ♪ 1135 01:01:21,185 --> 01:01:23,368 ♪ Qué gloria para compartir ♪ 1136 01:01:23,453 --> 01:01:28,194 ♪ Y no verás a un lisiado en la plaza aleluya ♪ 1137 01:01:28,279 --> 01:01:33,772 ♪ Y todos viviremos para siempre en la plaza aleluya ♪ 1138 01:01:33,857 --> 01:01:35,425 -Guau. -Sí. 1139 01:01:35,510 --> 01:01:38,049 Esa droga los hace religiosos, ¿eh? 1140 01:02:10,865 --> 01:02:12,186 Sólo un amigo. 1141 01:02:12,271 --> 01:02:14,436 Parece un amigo muy amistoso. 1142 01:02:14,974 --> 01:02:16,040 Sí. 1143 01:02:16,125 --> 01:02:17,421 Es como sea. 1144 01:02:20,866 --> 01:02:22,413 Así que le soplé en el baile de graduación. 1145 01:02:23,771 --> 01:02:24,891 ¿En el baile de graduación de Junior? 1146 01:02:24,976 --> 01:02:27,670 No, no a las, después. Sabes a lo que me refiero. 1147 01:02:27,755 --> 01:02:29,693 De todos modos, lo arruiné en Junior Prom. 1148 01:02:29,778 --> 01:02:31,990 y desde entonces ha sido pegajoso como la mierda. 1149 01:02:32,532 --> 01:02:33,567 ¿Te está acosando? 1150 01:02:34,215 --> 01:02:35,672 No. No. Odiamos la mierda. 1151 01:02:36,636 --> 01:02:38,075 ¿Te lo estás jodiendo? 1152 01:02:38,160 --> 01:02:39,199 Cuando me apetezca. 1153 01:02:39,629 --> 01:02:40,785 No es como algo real. 1154 01:02:41,955 --> 01:02:43,277 Este chico cree que estás saliendo. 1155 01:02:44,285 --> 01:02:46,731 -No. -Raylee, te necesito dentro. 1156 01:02:46,816 --> 01:02:49,551 -Okey. -Y te dije que no fumes enfrente. 1157 01:02:50,445 --> 01:02:51,401 Lo siento. 1158 01:02:52,155 --> 01:02:53,968 ¿Entonces vas a seguir jodiéndolo? 1159 01:02:54,053 --> 01:02:55,147 Eso depende. 1160 01:02:55,722 --> 01:02:56,778 ¿Lo sabe él? 1161 01:02:59,046 --> 01:03:00,881 Bien. ¿Cuál es el nombre de este chico? 1162 01:03:01,569 --> 01:03:02,475 Nash. 1163 01:03:02,560 --> 01:03:03,584 Nash? 1164 01:03:04,382 --> 01:03:05,605 Está bien, mira. 1165 01:03:05,690 --> 01:03:08,005 Creo que es hora de que Nash se dé cuenta de que ustedes no están saliendo. 1166 01:03:08,090 --> 01:03:09,085 Vamos. 1167 01:03:09,170 --> 01:03:10,315 Esperar. ¿Qué? 1168 01:03:10,447 --> 01:03:13,871 Dios. Esto es Loco. Esto es Loco. Esto es una locura. 1169 01:03:13,970 --> 01:03:15,680 No puedo creer que estemos haciendo esto ahora mismo. 1170 01:03:17,393 --> 01:03:19,315 Como si tal vez no fuera una buena idea, ¿sabes? 1171 01:03:19,400 --> 01:03:20,658 Será rápido y sencillo. 1172 01:03:20,743 --> 01:03:22,105 Recibirá el mensaje. 1173 01:03:22,190 --> 01:03:23,785 Bueno. No pelear. ¿Okey? 1174 01:03:23,870 --> 01:03:25,135 Solo quiero hablar con él. 1175 01:03:25,220 --> 01:03:26,253 Lo prometes? 1176 01:03:29,030 --> 01:03:30,237 Esto es Loco. 1177 01:03:34,730 --> 01:03:35,589 ¿Ahora que? 1178 01:03:35,674 --> 01:03:37,182 ¿Es esta la casa? 1179 01:03:38,823 --> 01:03:40,073 Oh Dios mío. 1180 01:03:50,990 --> 01:03:52,658 Guau. ¿Esa es su mamá? 1181 01:03:53,300 --> 01:03:56,666 Hola señora. ¿Sería tan amable de enviar a Nash, por favor? 1182 01:04:00,110 --> 01:04:02,018 Hola, Sra. Parker. 1183 01:04:08,450 --> 01:04:10,409 Bonito collar, maldito idiota. 1184 01:04:14,480 --> 01:04:15,831 ¿Qué es esto? ¿Que esta pasando? 1185 01:04:15,916 --> 01:04:20,845 Hey amigo. Odio ser portador de malas noticias, pero tú no estás con Strawberry. 1186 01:04:20,930 --> 01:04:24,101 Nunca lo fuiste. Ella está conmigo ahora. ¿Tú entiendes? 1187 01:04:24,186 --> 01:04:25,321 Raylee, ¿qué es esto? 1188 01:04:25,844 --> 01:04:27,211 He intentado decírtelo, Nash. 1189 01:04:27,296 --> 01:04:29,961 Está bien. Mira, hermano, entonces no la llamarás, no le enviarás un mensaje de texto. 1190 01:04:30,046 --> 01:04:32,304 Ya no vas a pasar por Donut Hole. ¿Tu me entiendes? 1191 01:04:32,389 --> 01:04:34,069 Raylee, vamos, necesito hablar contigo. 1192 01:04:34,154 --> 01:04:35,161 Whoa Whoa-- 1193 01:04:35,246 --> 01:04:36,733 Esperar. Esperar. 1194 01:04:37,421 --> 01:04:38,905 Oye, no peleas. ¿Okey? 1195 01:04:38,990 --> 01:04:40,570 Quédate en el coche, cariño. 1196 01:04:40,655 --> 01:04:42,580 Está bien. Ven aquí. Búscame en Google. 1197 01:04:42,665 --> 01:04:45,176 Saque su teléfono ahora mismo y Google Mikey Sabre. 1198 01:04:45,261 --> 01:04:46,570 Hazlo. ¿Tienes tu teléfono contigo? 1199 01:04:46,655 --> 01:04:48,326 ¿De qué carajo estás hablando? 1200 01:04:48,411 --> 01:04:49,900 -No pelear. -Bebé. Está bien. 1201 01:04:49,985 --> 01:04:52,570 20,1 millones de visitas en PornHub, hermano. 1202 01:04:52,655 --> 01:04:53,710 No te estoy jodiendo. 1203 01:04:53,795 --> 01:04:55,451 Strawberry está en una liga diferente ahora. 1204 01:04:55,536 --> 01:04:56,505 ¿Me entiendes? 1205 01:04:56,590 --> 01:04:59,973 No puedes competir con alguien que jodió 1300 perras. ¿Entiendes lo que estoy diciendo? 1206 01:05:00,058 --> 01:05:01,433 Oye, no provoquemos una escena. 1207 01:05:02,025 --> 01:05:03,618 ¿Qué estás haciendo? ¿Quien es este? 1208 01:05:03,703 --> 01:05:05,173 -Vamos. -Estoy con él ahora. 1209 01:05:05,258 --> 01:05:07,019 Lo escuchaste de su boca. Ella esta conmigo. 1210 01:05:07,104 --> 01:05:08,200 ¿Hablas en serio? 1211 01:05:08,285 --> 01:05:10,150 -Vamos. -Lo siento, amigo. 1212 01:05:10,235 --> 01:05:11,907 -Sin embargo, fue divertido. -No fue divertido. 1213 01:05:22,255 --> 01:05:23,678 Oh Dios mío. 1214 01:05:31,171 --> 01:05:32,374 Te veré mañana. 1215 01:05:33,257 --> 01:05:34,608 Sí. Vas a. 1216 01:05:57,539 --> 01:06:00,883 Life's sweet, Sophie, life is sweet. 1217 01:06:03,665 --> 01:06:09,352 X equals negative B plus minus the square root of B squared minus four C all over to A. 1218 01:06:09,437 --> 01:06:11,273 What-- that's geometry? 1219 01:06:11,868 --> 01:06:12,845 Algebra. 1220 01:06:15,461 --> 01:06:16,430 Shit. 1221 01:06:17,485 --> 01:06:18,821 All right. Relax. 1222 01:06:18,906 --> 01:06:20,500 No. That's Nash. 1223 01:06:20,585 --> 01:06:22,799 That's Nash? Shit. 1224 01:06:22,884 --> 01:06:25,251 I think this time I had a man to man with this kid. 1225 01:06:25,336 --> 01:06:26,170 No fighting. 1226 01:06:26,727 --> 01:06:28,750 You know what, I'm tired of your fucking shit, bro. 1227 01:06:28,835 --> 01:06:30,875 I'm not afraid to fight you. I don't give a fuck. 1228 01:06:31,565 --> 01:06:34,360 What? This is your mommy and daddy. You brought them to the dance. 1229 01:06:34,445 --> 01:06:36,905 You can't handle your shit by yourself, huh, tough guy? 1230 01:06:36,990 --> 01:06:39,570 Sir, your son is fucking with my girlfriend. It ain't cool any-- 1231 01:06:45,953 --> 01:06:47,703 No. Stop. 1232 01:06:48,476 --> 01:06:49,660 Fuck. Nash, what the fuck? 1233 01:06:49,745 --> 01:06:51,100 I'm not with you anymore. 1234 01:06:51,185 --> 01:06:54,864 -Que te jodan. Tu me engañaste. -No, no lo hice. Nunca estuvimos juntos. No. 1235 01:06:54,949 --> 01:06:56,928 ¿Entras en mi casa, amenazando a mi hijo hijo de puta? 1236 01:06:57,013 --> 01:06:58,841 Realmente hice falta a tres de ustedes para joderme. Eres un marica. 1237 01:06:58,925 --> 01:07:01,135 ¿De qué estás hablando? ¿Qué quieres decir con que ya no estás con él? 1238 01:07:01,220 --> 01:07:03,125 Desde el principio dije que nunca quise estar contigo. 1239 01:07:03,210 --> 01:07:04,930 Fue como una maldita cosa casual. 1240 01:07:05,015 --> 01:07:06,759 A la mierda esa mierda que me querías. 1241 01:07:06,844 --> 01:07:08,650 -Eres una putita. -No-- 1242 01:07:08,735 --> 01:07:09,978 Eres una puta de mierda. 1243 01:07:10,063 --> 01:07:11,821 Oye, no llames así a mi mamá. 1244 01:07:11,906 --> 01:07:13,690 -¿Qué carajo? -¿No tienes nada que decir? 1245 01:07:13,775 --> 01:07:16,829 Si te acercas a mi casa de nuevo, te irás en una bolsa para cadáveres, perra. 1246 01:07:16,914 --> 01:07:18,430 Lo siento. Lo siento. 1247 01:07:18,515 --> 01:07:19,914 Debería ir al hospital. 1248 01:07:19,999 --> 01:07:21,759 Sí, quizás deberías ir al hospital. 1249 01:07:21,844 --> 01:07:22,985 No. No es tan malo. 1250 01:07:23,070 --> 01:07:25,995 Y además no tengo seguro médico de todos modos, pero gracias, Srta. Phan. 1251 01:07:26,080 --> 01:07:27,715 -Okey. Ahora, deja de moverte. -Bien. 1252 01:07:27,800 --> 01:07:31,760 -No hay peleas en mi estacionamiento. -Me dio un puñetazo de tonto. 1253 01:07:31,845 --> 01:07:34,105 Le hubiera hecho cardio al cien por cien a ese tipo. 1254 01:07:34,190 --> 01:07:35,721 Mierda. Perdón por maldecir. 1255 01:07:38,960 --> 01:07:39,950 Oh, mierda. 1256 01:07:40,040 --> 01:07:41,891 Ten cuidado. Ahí es donde me pateó. 1257 01:07:41,976 --> 01:07:44,149 Ahí es donde me pateó. Esa maldita perra. 1258 01:07:45,740 --> 01:07:49,171 Mierda. ¿Estoy sangrando en mi cabeza? Mierda. 1259 01:07:56,404 --> 01:07:58,224 Los dos estaremos lastimados mañana. 1260 01:07:59,123 --> 01:08:00,248 ¿Porqué es eso? 1261 01:08:01,590 --> 01:08:03,536 Digamos que estás bendecido. 1262 01:08:05,365 --> 01:08:08,545 Sí. No puedo creer que me atraiga un jengibre. 1263 01:08:08,630 --> 01:08:10,591 No está permitido usar la palabra G. 1264 01:08:12,980 --> 01:08:14,397 ¿Tienes un tipo? 1265 01:08:14,482 --> 01:08:15,482 Quizás. 1266 01:08:16,794 --> 01:08:17,638 ¿Cuál es tu tipo? 1267 01:08:18,911 --> 01:08:22,780 Let's just say, I like men, not boys. 1268 01:08:48,002 --> 01:08:49,744 Oh, I'm sorry. 1269 01:08:49,829 --> 01:08:51,920 I think I have the wrong house. 1270 01:08:52,760 --> 01:08:55,979 Yeah. Cause I saw you parked in front of my house last night, too. 1271 01:08:56,585 --> 01:08:58,835 No, it's as simple mistake. I'm new in town. 1272 01:08:58,920 --> 01:09:00,330 If I see you around here again-- 1273 01:09:00,425 --> 01:09:02,795 No, no, no. It's okay. It's okay. 1274 01:09:24,875 --> 01:09:26,634 Honestly, if shit was different, 1275 01:09:27,718 --> 01:09:29,421 I could take over the industry with her. 1276 01:09:29,930 --> 01:09:30,806 You think so? 1277 01:09:30,891 --> 01:09:33,765 Yeah, within six months I could see her nabbing best newcomer. 1278 01:09:33,850 --> 01:09:35,624 One year and she would sweep the AVNs. 1279 01:09:35,709 --> 01:09:37,209 Tori Black-- you know who Tori Black is? 1280 01:09:37,294 --> 01:09:39,514 Yeah, man, of course, I know Tori Black is. 1281 01:09:39,599 --> 01:09:42,125 Uh, she won performer of the year, two years back to back. Right? 1282 01:09:42,725 --> 01:09:44,290 I think that Strawberry's got the potential. 1283 01:09:44,375 --> 01:09:46,600 No estoy exagerando. Realmente creo esto. 1284 01:09:46,685 --> 01:09:49,430 Creo ... creo que ella podría ganar tres años seguidos. 1285 01:09:49,514 --> 01:09:51,356 con mi guía, por supuesto. 1286 01:09:55,305 --> 01:09:57,942 No importa. De todos modos, estoy atrapado en este agujero de mierda. 1287 01:09:59,075 --> 01:10:01,630 Sí, hombre, va a ser un poco incómodo, de todos modos. 1288 01:10:01,715 --> 01:10:04,371 Tendrá que follar con todos esos jodidos chicos en la escena. 1289 01:10:05,019 --> 01:10:06,190 Me importa un carajo. 1290 01:10:06,275 --> 01:10:08,350 Me follaré a otras perras, hermano. 1291 01:10:08,435 --> 01:10:09,400 Vamos. 1292 01:10:09,485 --> 01:10:11,050 Creo que hace calor. No me importa. 1293 01:10:12,130 --> 01:10:13,177 Vale hombre. 1294 01:10:14,135 --> 01:10:15,731 En serio, es parte del juego. 1295 01:10:17,787 --> 01:10:18,950 Eso estuvo bien. 1296 01:10:29,138 --> 01:10:30,805 ¿Quieres explicar esos moretones? 1297 01:10:33,138 --> 01:10:34,614 Me caí de mi bicicleta. 1298 01:10:40,841 --> 01:10:42,474 Debe haber sido una fuerte caída. 1299 01:11:02,958 --> 01:11:04,552 Son ocho, necesito diez. 1300 01:11:11,528 --> 01:11:13,465 Estoy moviendo mucho peso por ustedes. ¿Eh? 1301 01:11:19,040 --> 01:11:20,695 Me gustan esos dientes de oro. 1302 01:11:20,780 --> 01:11:25,667 Obtuve un dia ... obtuve un diamante que le pedí a mi dentista en Cali. Así que ... 1303 01:11:27,969 --> 01:11:29,891 Tienes que sacar tu trasero de aquí, hombre. 1304 01:11:32,570 --> 01:11:34,071 Está bien. Saluda a tu mamá de mi parte. 1305 01:11:56,234 --> 01:11:58,374 Estos chicos de la refinería son los mejores. 1306 01:11:58,459 --> 01:12:02,297 Compran mucha más hierba que estos patinadores y bailarines con los que tengo que lidiar. 1307 01:12:02,810 --> 01:12:04,786 -¿Bailarines? -Sí, de la barra de tetas. 1308 01:12:05,294 --> 01:12:06,204 Strippers. 1309 01:12:06,289 --> 01:12:08,419 Prefieren el término bailarines. 1310 01:12:08,504 --> 01:12:10,575 Jovencita, muestra algo de respeto. 1311 01:12:10,669 --> 01:12:11,605 Bueno. 1312 01:12:11,690 --> 01:12:12,775 Bailarines en topless. 1313 01:12:12,860 --> 01:12:14,869 Oh, sin fondo también, cuando lo sacaron. 1314 01:12:15,494 --> 01:12:16,345 ¿En serio? 1315 01:12:16,430 --> 01:12:17,824 Sí. ¿Nunca has estado? 1316 01:12:17,909 --> 01:12:20,850 ¿Por qué habría estado? Además, ni siquiera tengo la edad suficiente para entrar. 1317 01:12:22,510 --> 01:12:23,541 ¿Quieres ir? 1318 01:12:23,626 --> 01:12:24,714 ¿Seriamente? 1319 01:12:31,331 --> 01:12:32,206 Hola. 1320 01:12:32,886 --> 01:12:34,980 -¿Qué edad tiene ella? -18. 1321 01:12:35,565 --> 01:12:36,698 20 dólares. 1322 01:12:38,072 --> 01:12:39,956 Eres más sexy que todas estas chicas juntas. 1323 01:12:41,362 --> 01:12:43,448 Si trabajaras aquí, se quedarían sin trabajo. 1324 01:12:44,675 --> 01:12:45,792 ¿Le das una propina? 1325 01:12:46,503 --> 01:12:48,182 Dáselo a ellos. Está bien. Vamos. 1326 01:13:23,584 --> 01:13:24,545 Aquí mismo. Aquí mismo. 1327 01:13:24,630 --> 01:13:26,069 -¿Aquí? -Sí. Entra ahí. 1328 01:13:28,741 --> 01:13:30,233 Solo necesito un poco de leche. 1329 01:13:35,480 --> 01:13:36,469 Bien, 1330 01:13:37,175 --> 01:13:38,144 Buenas noches. 1331 01:13:38,229 --> 01:13:40,970 Puedo ... puedo esperar y llevarte todo el camino a casa. 1332 01:13:41,055 --> 01:13:42,140 Oh no, esta bien. 1333 01:13:42,225 --> 01:13:44,221 Me gusta andar en bicicleta por la noche. 1334 01:13:44,306 --> 01:13:45,273 Bueno. 1335 01:13:46,773 --> 01:13:49,190 Pero técnicamente esa fue nuestra primera cita. 1336 01:13:49,275 --> 01:13:52,888 Así que me trajiste a un local de striptease para nuestra primera cita. 1337 01:13:53,767 --> 01:13:56,040 -Muy elegante. -Ooh, chasquido. 1338 01:13:57,165 --> 01:13:58,635 Bueno, supongo que tenemos que hacerlo de nuevo. 1339 01:13:58,720 --> 01:14:01,554 ¿Quieres ir al muelle el viernes por la noche? 1340 01:14:02,337 --> 01:14:04,190 El hígado y las cebollas de Pete en Louie's. 1341 01:14:04,275 --> 01:14:05,376 Amo a Louie. 1342 01:14:38,812 --> 01:14:40,038 ¿Papá quiere jugar? 1343 01:14:40,123 --> 01:14:42,234 No sé si lo estoy sintiendo. 1344 01:14:42,319 --> 01:14:43,983 Puedo sentirlo. 1345 01:14:45,085 --> 01:14:47,483 -Pero no-- -Bonito y rápido. 1346 01:14:48,234 --> 01:14:50,023 No creo que esté sucediendo hoy. 1347 01:14:52,405 --> 01:14:54,007 ¿No quieres meterte en mi? 1348 01:14:54,372 --> 01:14:56,858 Sí. ¿No quieres meterte en este coño? 1349 01:14:56,943 --> 01:14:59,507 No lo siento Lo siento, simplemente no lo siento. 1350 01:14:59,592 --> 01:15:01,817 Jesucristo. Bueno. Bueno. 1351 01:15:02,851 --> 01:15:03,771 ¿Qué? 1352 01:15:03,856 --> 01:15:07,763 Está bien. Como sea, no quería hacerlo de todos modos. 1353 01:15:23,047 --> 01:15:24,406 Lonnie. 1354 01:15:25,281 --> 01:15:26,711 Lonnie. 1355 01:15:27,547 --> 01:15:28,742 Lonnie. 1356 01:15:32,859 --> 01:15:34,688 No estés atado todo el día. 1357 01:15:38,117 --> 01:15:40,593 -Oye, Lonnie-kanes. -Oye, Lexi. ¿Qué sucede? 1358 01:15:40,678 --> 01:15:43,211 No mucho. ¿Qué estás haciendo? 1359 01:15:43,296 --> 01:15:45,421 Ah, ya sabes, trabajar con el anciano. 1360 01:15:45,506 --> 01:15:46,367 Bonito. 1361 01:15:46,452 --> 01:15:47,600 La misma mierda en un día diferente. 1362 01:15:47,685 --> 01:15:48,913 Sé. Sé. 1363 01:15:48,998 --> 01:15:50,202 ¿Qué estás haciendo? 1364 01:15:50,287 --> 01:15:52,288 Solo estoy ... ya sabes, tomando un poco de aire. 1365 01:15:52,929 --> 01:15:54,077 Algo de sol. 1366 01:15:55,551 --> 01:15:57,545 Así que tú y Mike han estado saliendo, ¿eh? 1367 01:15:57,630 --> 01:15:59,767 Sí. Ha sido divertido tenerlo en la ciudad. 1368 01:15:59,851 --> 01:16:01,637 -¿Ah, de verdad? -Sí. 1369 01:16:02,989 --> 01:16:05,285 ¿Te está dando dinero por todos esos viajes que le das? 1370 01:16:05,981 --> 01:16:07,115 No. 1371 01:16:07,200 --> 01:16:08,915 Quiero decir, no me importa que seamos amigos. 1372 01:16:09,000 --> 01:16:11,221 Sé que no tienen un solo juego de ruedas en este momento. Entonces-- 1373 01:16:11,306 --> 01:16:13,394 No, no lo hacemos. No ahora. 1374 01:16:18,000 --> 01:16:20,067 -¿Has estado haciendo ejercicio? -No. 1375 01:16:21,508 --> 01:16:23,398 -Te ves bien. -Gracias. 1376 01:16:23,490 --> 01:16:25,138 ¿Estás seguro de que no has estado haciendo ejercicio? 1377 01:16:25,223 --> 01:16:26,326 Soy positivo. 1378 01:16:26,970 --> 01:16:29,357 Ya no puedo llamarte escuálido Lonnie. ¿Pueden ellos? 1379 01:16:33,498 --> 01:16:36,256 - Mantienes a Mikey fuera de problemas, ¿me oyes? -Lo intentaré. 1380 01:16:37,993 --> 01:16:38,903 Sé que lo harás. 1381 01:16:40,615 --> 01:16:42,755 -Fue bueno verte. -Me alegro de verte. Cuídate. 1382 01:16:46,970 --> 01:16:49,587 Hay muchos paseos. Podríamos hacer la montaña rusa. 1383 01:16:50,239 --> 01:16:53,150 No soy lo suficientemente alto. Creo que son 48 pulgadas o lo que sea. 1384 01:16:53,659 --> 01:16:56,212 Te daré 48 pulgadas durante todo el día. 1385 01:16:56,297 --> 01:16:58,337 Lo siento, fue demasiado fácil. 1386 01:16:58,422 --> 01:17:01,134 But I got you, it's like, if you get scared, just grab on something. 1387 01:17:01,218 --> 01:17:02,367 I'll hold your hand. 1388 01:17:03,399 --> 01:17:06,909 So after this, are you gonna fuck me on to the boardwalk? 1389 01:17:07,867 --> 01:17:10,102 You sexy little exhibitionist, you know that? 1390 01:17:10,187 --> 01:17:11,399 Look who is talking. 1391 01:17:12,156 --> 01:17:13,523 Wait. What do you mean? 1392 01:17:14,274 --> 01:17:15,531 You know what I mean. 1393 01:17:16,328 --> 01:17:17,633 Mr. Saber. 1394 01:17:31,851 --> 01:17:33,359 Oh my God. 1395 01:17:36,739 --> 01:17:38,695 The second I broke up with Nash 1396 01:17:39,324 --> 01:17:42,301 my Facebook blew up with everyone and their fucking grandmas 1397 01:17:42,385 --> 01:17:44,205 sending me links to your videos. 1398 01:17:46,332 --> 01:17:47,629 And you're cool with it? 1399 01:17:48,140 --> 01:17:49,761 Would I be here if I gave a shit? 1400 01:17:50,390 --> 01:17:51,909 I actually think it's kind of dope. 1401 01:17:54,949 --> 01:17:57,011 I think it's cool. You just said: 1402 01:17:57,096 --> 01:17:58,060 Fuck it. 1403 01:17:58,145 --> 01:18:00,880 I'm going to get paid for doing the thing I love most. 1404 01:18:00,965 --> 01:18:04,299 And as long as you're not hurting anybody, you do you, man. 1405 01:18:05,135 --> 01:18:08,510 Pero si me das algo, lo juro por Dios. 1406 01:18:08,595 --> 01:18:11,885 Por lo tanto, la gente del porno es la gente más probada en todo el planeta. 1407 01:18:11,970 --> 01:18:14,931 Quiero decir, piénsalo. Tenemos que hacernos la prueba para que funcione, ya sabes. 1408 01:18:15,016 --> 01:18:18,930 -Tal vez te di algo. -Oh, ni siquiera bromees. 1409 01:18:21,157 --> 01:18:22,782 Una vez publiqué un desnudo en línea. 1410 01:18:24,109 --> 01:18:26,319 Nunca sabré si estás bromeando o si hablas en serio. 1411 01:18:27,015 --> 01:18:31,636 Mis amigos y yo estábamos jugando y ese subreddit se volvió loco. 1412 01:18:32,374 --> 01:18:34,544 Solo estábamos tratando de ver cuánta atención podíamos ganar. 1413 01:18:34,629 --> 01:18:35,780 y ni siquiera estábamos desnudos. 1414 01:18:35,865 --> 01:18:37,919 Teníamos como nuestros animales de peluche así, ¿sabes? 1415 01:18:38,709 --> 01:18:40,300 Pero este viejo en Ohio 1416 01:18:40,385 --> 01:18:42,605 nos propuso vender la foto desnuda. 1417 01:18:42,690 --> 01:18:45,051 Y lo hice. Y me venmó 60 dólares. 1418 01:18:46,299 --> 01:18:47,408 60 dólares? 1419 01:18:47,822 --> 01:18:49,190 Eres una chica mala, mala. 1420 01:18:49,275 --> 01:18:50,502 Los 60 dólares no son una mierda. 1421 01:18:50,587 --> 01:18:52,252 Debería obtener al menos el doble. 1422 01:18:53,228 --> 01:18:55,539 ¿Planeabas no decírmelo nunca? 1423 01:18:55,624 --> 01:18:56,478 Sí. 1424 01:18:57,124 --> 01:18:59,780 No es algo que le dejes caer a un civil. 1425 01:19:00,632 --> 01:19:02,835 Un civil. ¿Eso es lo que soy? 1426 01:19:04,034 --> 01:19:07,217 Sí, no tienes que estarlo. 1427 01:19:08,101 --> 01:19:09,155 ¿De verdad? 1428 01:19:10,569 --> 01:19:12,866 Mirar. Seré sincero contigo. 1429 01:19:13,664 --> 01:19:17,959 Llevo casi 20 años en el negocio y nadie, 1430 01:19:18,044 --> 01:19:20,614 nadie se acerca a ti. 1431 01:19:22,031 --> 01:19:24,789 Directamente, podrías ser una gran estrella, solo digo. 1432 01:19:26,148 --> 01:19:27,211 Eres Graciosa. 1433 01:19:29,855 --> 01:19:34,264 Mira, ya estoy a punto de tener un último año muy incómodo. 1434 01:19:34,880 --> 01:19:38,043 No voy a tener un resto de mi vida muy incómodo. 1435 01:20:11,454 --> 01:20:12,677 Oye. 1436 01:20:13,880 --> 01:20:16,825 Hola Mikey, ¿cómo estás? 1437 01:20:16,910 --> 01:20:19,525 Estoy bien. ¿Qué estás haciendo aquí? 1438 01:20:19,610 --> 01:20:24,355 Me estoy poniendo al día con Lil y Lexi. Ponerse al día con algunas cosas viejas. 1439 01:20:24,440 --> 01:20:25,490 Disparando la brisa. 1440 01:20:25,575 --> 01:20:26,535 Suena así. 1441 01:20:26,620 --> 01:20:27,767 Házmelo saber la próxima vez. 1442 01:20:27,852 --> 01:20:29,395 Haré unos filetes. 1443 01:20:29,480 --> 01:20:30,602 Pasar el rato con ustedes. 1444 01:20:31,210 --> 01:20:32,635 -Suena genial. -Sí. 1445 01:20:32,720 --> 01:20:34,651 Suena a plan. 1446 01:20:34,736 --> 01:20:36,230 Señoras, me levantaré de aquí. 1447 01:20:36,320 --> 01:20:39,320 Se hace tarde, pero su hospitalidad fue buena. 1448 01:20:39,405 --> 01:20:41,295 La conversación fue jefa. 1449 01:20:42,460 --> 01:20:44,663 -Nos vemos. -Absolutamente. 1450 01:20:44,748 --> 01:20:45,724 Nos vemos de nuevo, Lily. 1451 01:20:45,809 --> 01:20:47,406 -Mi bebé. -Por favor regrese. 1452 01:20:47,540 --> 01:20:48,826 Voy a. Voy a. 1453 01:20:49,334 --> 01:20:51,295 -Cuídate, niña. -Tú también. 1454 01:20:51,380 --> 01:20:54,963 Está bien. Mikey, estoy seguro, te veré pronto. 1455 01:20:55,048 --> 01:20:56,076 Sí. Vas a. 1456 01:20:57,193 --> 01:20:58,045 Buenas noches. 1457 01:20:58,130 --> 01:20:59,247 Salud. 1458 01:21:06,020 --> 01:21:06,957 ¿Pasó? 1459 01:21:07,042 --> 01:21:08,917 Sí. Mierda. 1460 01:21:09,002 --> 01:21:10,255 ¿La ves? 1461 01:21:10,340 --> 01:21:12,263 Está fumando, ¿verdad? 1462 01:21:12,348 --> 01:21:13,879 No vas a creerle a este tipo. 1463 01:21:14,450 --> 01:21:16,387 Su nombre es Fresa. 1464 01:21:16,471 --> 01:21:17,785 -¿Qué? -Joder fresa. 1465 01:21:17,870 --> 01:21:19,465 No puedes inventar esta mierda, hombre. 1466 01:21:19,550 --> 01:21:22,049 Sí. ¿Ha habido alguna fresa antes? 1467 01:21:22,580 --> 01:21:24,260 Oh, ella es mi camino de regreso, hombre. 1468 01:21:24,345 --> 01:21:28,470 Te lo digo, esto es como un nivel de Jenna Jamieson, Sasha Grey encontrar aquí. 1469 01:21:29,009 --> 01:21:31,130 Mierda. Estoy bendecido. Estoy tan jodidamente bendecido. 1470 01:21:32,120 --> 01:21:33,685 Mira, este es mi talento. 1471 01:21:33,770 --> 01:21:35,635 Podría ser un explorador malvado. 1472 01:21:35,720 --> 01:21:38,618 Puse mi dedo en el pulso de la próxima generación, cariño. 1473 01:21:39,208 --> 01:21:41,155 ¿Cómo sabes que ella estará triste por esto, hombre? 1474 01:21:41,240 --> 01:21:44,155 Oh, ella está deprimida. Confía en mí. Ella está deprimida. 1475 01:21:44,240 --> 01:21:47,177 Además, me chupa los dedos mientras me la follo, hermano. 1476 01:21:47,506 --> 01:21:49,615 -¿Oh sí? Eso es genial. -Sí. Eso es genial. 1477 01:21:49,700 --> 01:21:50,865 ¿Sabes lo que significa? 1478 01:21:50,950 --> 01:21:52,521 A ella le gustan los dedos. 1479 01:21:52,606 --> 01:21:53,715 Eres tan lindo. 1480 01:21:55,481 --> 01:21:58,137 Significa que le gusta tener una polla en la boca mientras la follan. 1481 01:21:58,222 --> 01:21:59,545 Es una señal de decir-a-decir, hermano. 1482 01:21:59,630 --> 01:22:00,834 -Oh sí. -Sí. 1483 01:22:00,919 --> 01:22:02,950 Cada vez que una chica se mete algo en la boca mientras folla 1484 01:22:03,035 --> 01:22:04,755 o están familiarizados con ese escenario 1485 01:22:04,840 --> 01:22:06,655 o están intrigados por ese escenario. 1486 01:22:06,740 --> 01:22:07,708 Piensa en ello, hombre. 1487 01:22:07,793 --> 01:22:08,668 Es solo lógica. 1488 01:22:08,753 --> 01:22:10,045 Nunca lo había pensado así. 1489 01:22:10,130 --> 01:22:12,220 Si hombre. Sabes, eso es lo que hizo Lexi. 1490 01:22:12,305 --> 01:22:14,815 Cuando comenzó a salir, Lexi me chupaba los dedos 1491 01:22:14,900 --> 01:22:15,865 mientras la estaba follando. 1492 01:22:15,950 --> 01:22:18,380 Eso es lo que me enseñó a saber que ella se había acostado con 1493 01:22:18,465 --> 01:22:19,932 más de un tipo a la vez antes. 1494 01:22:20,017 --> 01:22:21,322 Entonces, cuando le propuse un trío, 1495 01:22:21,406 --> 01:22:23,559 ella estaba dentro, no luchó contra eso, le encantaba. 1496 01:22:24,134 --> 01:22:25,114 -¿Eh? -Sí. 1497 01:22:27,499 --> 01:22:30,184 Bueno, ¿qué crees que va a pensar Lexi sobre todo esto? 1498 01:22:30,764 --> 01:22:33,954 Amigo, Lexi es la perdición de mi maldita existencia, hombre. 1499 01:22:34,039 --> 01:22:36,514 Todo lo que ha ido mal en mi vida durante los últimos 15 años 1500 01:22:36,599 --> 01:22:38,382 casi da un paso atrás hacia ella. 1501 01:22:39,883 --> 01:22:41,784 La he perdonado una y otra vez. 1502 01:22:41,869 --> 01:22:43,970 Pasé por alto tanta mierda en nombre del perdón. 1503 01:22:44,055 --> 01:22:45,845 Pero no importa. Ella siempre me folla 1504 01:22:46,940 --> 01:22:48,189 Oye, ¿cómo está, señor? 1505 01:22:53,090 --> 01:22:56,755 Ve a buscar el gang-bang de Lexi Lane Ashley Blue . Al final, me follaré a Ashley. 1506 01:22:56,840 --> 01:22:58,164 Entonces no estaba prestando atención. 1507 01:22:58,249 --> 01:23:00,725 Lexi comienza a hablar mal de mí con el talento masculino en la cámara 1508 01:23:00,810 --> 01:23:02,788 diciendo que soy un idiota flácido y una mierda, y eso es una maldita mentira total. 1509 01:23:02,873 --> 01:23:04,284 Por supuesto que puedo levantarlo. ¿Correcto? 1510 01:23:04,369 --> 01:23:06,385 No lo supe hasta que salió el puto DVD. 1511 01:23:06,470 --> 01:23:08,032 Quería noquear a esa perra. 1512 01:23:08,117 --> 01:23:09,800 De todos modos, no digas una mierda. Eso queda entre nosotros. 1513 01:23:09,885 --> 01:23:11,783 -Te tengo hermano. -Tienes el siguiente juego. 1514 01:23:14,362 --> 01:23:16,283 -Aquí está tu consejo. -Gracias. 1515 01:23:17,820 --> 01:23:20,439 Así que me uní a tu página de Pornhub. 1516 01:23:21,619 --> 01:23:24,654 -¿Estás viendo mis escenas? -Verifiqué algunos. 1517 01:23:24,739 --> 01:23:26,744 Vi por el que ganaste mejor oral. 1518 01:23:27,350 --> 01:23:28,345 ¿Sí? 1519 01:23:28,850 --> 01:23:30,024 Sí. 1520 01:23:30,109 --> 01:23:32,525 No es que no esté caliente verte, pero como ... 1521 01:23:33,111 --> 01:23:33,954 ¿Sí? 1522 01:23:34,039 --> 01:23:38,345 Así que la chica y todos los chicos a los que se ha hecho volar ... 1523 01:23:41,103 --> 01:23:42,930 Hola, Sr. Mikey. 1524 01:23:43,023 --> 01:23:43,921 Hola señorita Phan. 1525 01:23:44,681 --> 01:23:47,065 Uh, barrí afuera y regué la planta por ti. 1526 01:23:47,150 --> 01:23:48,072 Estupendo. 1527 01:23:51,132 --> 01:23:54,985 ¿Así que la chica y todos los chicos a los que está soplando ganan el premio? 1528 01:23:55,070 --> 01:23:56,005 Correcto. 1529 01:23:56,090 --> 01:23:57,955 Pero todos lo compartimos, el premio. 1530 01:23:58,040 --> 01:24:01,644 Bueno. Pero como si estuviera de rodillas soplando la fila de chicos. 1531 01:24:01,729 --> 01:24:03,143 Es como su escena. 1532 01:24:03,228 --> 01:24:05,125 ¿Por qué está ganando un premio por ello? 1533 01:24:05,210 --> 01:24:07,436 Esta bien. Eso está en discusión. 1534 01:24:08,397 --> 01:24:10,135 De todos modos, no deberías estar viendo esas cosas. 1535 01:24:10,220 --> 01:24:12,920 Ya sabes, finge que no existe. No mires esas cosas. 1536 01:24:13,040 --> 01:24:13,915 No es bueno. 1537 01:24:14,480 --> 01:24:15,462 Lo siento. 1538 01:24:15,980 --> 01:24:17,665 -¿He herido tus sentimientos? -No, está bien. 1539 01:24:19,160 --> 01:24:21,938 Lo siento. Debería haber preguntado si estaba bien si miraba. 1540 01:24:27,305 --> 01:24:29,800 Echa un vistazo al paraíso de Fast & the Furry-Ass. 1541 01:24:29,885 --> 01:24:33,275 -¿Hablas en serio? -Demonios si. Rápido y Furry-Ass. 1542 01:24:34,625 --> 01:24:35,830 Sí. Me encanta. 1543 01:24:35,915 --> 01:24:39,835 Me encanta. ¿Correcto? Interpreto a Brian O'Connor, ese es el personaje de Paul Walker. 1544 01:24:39,920 --> 01:24:43,570 Y mi actuación estaba al siguiente nivel, en serio. Quiero decir, mis escenas estaban millas arriba 1545 01:24:43,655 --> 01:24:44,585 las otras escenas. 1546 01:24:44,670 --> 01:24:47,591 Hasta el día de hoy, la gente me tuitea como si fueras el perfecto O'Connor. 1547 01:24:48,275 --> 01:24:52,929 De hecho, incluso fui nominado para ese papel, mejor actor de reparto en una parodia. 1548 01:24:53,013 --> 01:24:54,122 Pero no gané. 1549 01:24:54,207 --> 01:24:55,750 Fue un gran chasquido de la noche. 1550 01:24:55,835 --> 01:24:58,030 Fue alcohol y todo. Fue loco. 1551 01:24:58,115 --> 01:25:00,845 Y luego Paul Walker va y se hace matar, 1552 01:25:00,929 --> 01:25:04,788 lo cual es un fastidio porque entonces estoy jodido con las secuelas. 1553 01:25:05,374 --> 01:25:07,046 -Eso apesta. -Sí. 1554 01:25:07,577 --> 01:25:08,492 Entonces-- 1555 01:25:11,038 --> 01:25:12,476 ¿Quieres venir este fin de semana? 1556 01:25:13,985 --> 01:25:15,561 Venir. ¿Qué? A tu casa 1557 01:25:15,646 --> 01:25:17,656 Sí. Podríamos pasar la noche del sábado allí. 1558 01:25:17,741 --> 01:25:19,865 No no. No me gusta conocer a los padres. 1559 01:25:20,951 --> 01:25:22,679 ¿Crees que te presentaría a mi mamá? 1560 01:25:22,763 --> 01:25:25,325 ¿Estás bromeando? No. Dios, no, no. 1561 01:25:25,410 --> 01:25:26,340 Ella estará fuera de la ciudad. 1562 01:25:26,849 --> 01:25:28,224 Ella consiguió un nuevo novio 1563 01:25:28,309 --> 01:25:30,550 y se van a Houston a follar como tontos. 1564 01:25:30,635 --> 01:25:34,762 Así que conseguimos el lugar para nosotros, para jodernos aún más tontos. 1565 01:25:41,255 --> 01:25:42,549 -¿Mikey? -Sí. 1566 01:25:43,985 --> 01:25:46,073 Ni siquiera has preguntado por Eric una vez. 1567 01:25:48,345 --> 01:25:50,377 Recibiste mi mensaje de Facebook cuando sucedió. 1568 01:25:50,462 --> 01:25:51,674 Nosotros charlamos. 1569 01:25:56,525 --> 01:25:58,505 Mi corazón está con usted. Fue algo terrible. 1570 01:26:04,815 --> 01:26:05,705 Entonces-- 1571 01:26:06,425 --> 01:26:08,994 ¿Alguna noticia sobre su custodia o lo que sea? 1572 01:26:11,555 --> 01:26:12,417 Sí. 1573 01:26:13,505 --> 01:26:15,385 Bueno, estaba pensando ... 1574 01:26:16,151 --> 01:26:17,917 Tengo un CPS de mantenimiento la semana que viene. 1575 01:26:18,542 --> 01:26:21,617 Y estaba pensando que podrías venir conmigo. 1576 01:26:21,701 --> 01:26:23,971 Y podríamos decirle al asistente social. 1577 01:26:24,570 --> 01:26:27,796 Su nombre es Marianne. Ella es muy agradable. Y ella está tratando de ayudarme. 1578 01:26:28,565 --> 01:26:31,870 Y podríamos contarle cómo van las cosas bien aquí. 1579 01:26:31,955 --> 01:26:32,972 Y sabes-- 1580 01:26:34,116 --> 01:26:36,634 como tu y yo y todo. 1581 01:26:39,225 --> 01:26:40,385 Porque quiero decir ... 1582 01:26:40,469 --> 01:26:44,667 si las cosas van bien aquí, tú y yo y todo, y obtengo una prueba limpia ... 1583 01:26:44,751 --> 01:26:45,889 ¿Y eso va a pasar? 1584 01:26:47,118 --> 01:26:48,118 No es de extrañar que se lo llevaran. 1585 01:26:48,203 --> 01:26:50,461 Regresas a donde estabas y vuelves a todo. 1586 01:26:52,133 --> 01:26:54,002 ¿Dónde está su papá en toda esta mierda de todos modos? 1587 01:26:54,087 --> 01:26:56,187 ¿Por qué no da un paso al frente? Seriamente. 1588 01:26:59,163 --> 01:27:01,764 Mejor aún, ¿por qué Leondria no va contigo siendo así? 1589 01:27:01,849 --> 01:27:03,709 ¿Está tan preocupada por nuestro maldito negocio? 1590 01:27:04,834 --> 01:27:06,302 ¿Sabes que? A la mierda este lugar. 1591 01:27:07,294 --> 01:27:09,177 Voy a ir a ver televisión con tu mamá. 1592 01:27:40,920 --> 01:27:42,522 No juzgues. ¿Okey? 1593 01:27:43,092 --> 01:27:44,755 Uh, ¿por qué haría eso? 1594 01:27:44,840 --> 01:27:46,914 Estás hablando con un niño que creció en Texas City. 1595 01:27:46,999 --> 01:27:48,522 Entonces no voy a juzgar nada. 1596 01:27:48,988 --> 01:27:50,545 -¿Eso es todo? -Sí. 1597 01:27:51,440 --> 01:27:53,138 Oh, lo retiro. 1598 01:27:53,222 --> 01:27:55,686 Este lugar es un agujero de mierda. ¿Puedes llevarme a casa por favor? 1599 01:27:59,104 --> 01:28:00,624 Está bien. Ta-da. 1600 01:28:00,709 --> 01:28:02,755 Guau. Lujoso. 1601 01:28:02,840 --> 01:28:05,455 Por cierto, no se puede fumar aquí. Mi mamá está tratando de dejar de fumar. 1602 01:28:05,540 --> 01:28:06,432 Esta bien. 1603 01:28:08,620 --> 01:28:09,925 ¿Este Eres tu? 1604 01:28:10,010 --> 01:28:12,119 Sí. Esa es la primera selfie que me tomo. 1605 01:28:12,494 --> 01:28:13,478 Vintage. 1606 01:28:13,999 --> 01:28:14,874 ¿Quieres una Coca-Cola? 1607 01:28:14,959 --> 01:28:15,858 Si. 1608 01:28:17,060 --> 01:28:18,260 ¿Y esa es tu mamá? 1609 01:28:18,830 --> 01:28:24,378 Sí. Y esa es mi abuela y esa soy yo y esa soy yo y esa soy yo. 1610 01:28:24,463 --> 01:28:26,454 Lindo. ¿Qué hay aquí atrás? 1611 01:28:26,539 --> 01:28:27,685 Uh, esa es la habitación de mi mamá. 1612 01:28:27,770 --> 01:28:29,111 Estoy aquí. 1613 01:28:33,680 --> 01:28:34,855 Guau. 1614 01:28:34,940 --> 01:28:36,111 Guau. 1615 01:28:36,196 --> 01:28:37,158 Rosa. 1616 01:28:38,174 --> 01:28:39,199 Rosa. 1617 01:28:39,284 --> 01:28:41,049 Se supone que te hace feliz o algo así. 1618 01:28:41,134 --> 01:28:42,151 Sí. 1619 01:28:43,153 --> 01:28:44,112 Guau. 1620 01:28:50,645 --> 01:28:53,041 Así que dile a tu mamá que me mudaré. 1621 01:28:58,184 --> 01:28:59,659 ¿Sientes la luz del sol? 1622 01:29:02,735 --> 01:29:04,168 Por cierto, ¿qué signo eres? 1623 01:29:06,356 --> 01:29:07,286 ¿Por qué? 1624 01:29:09,065 --> 01:29:12,034 Quiero decir, ni siquiera creo en la astrología, pero solo estoy preguntando. 1625 01:29:13,747 --> 01:29:14,879 Mala señal. 1626 01:29:16,655 --> 01:29:18,279 Yo tampoco creo en esa mierda. 1627 01:29:18,364 --> 01:29:19,246 Sí. 1628 01:29:26,555 --> 01:29:29,762 ¿Sabes, antes de que este lugar fuera sobre oro negro, se trataba de marfil negro? 1629 01:29:30,515 --> 01:29:32,110 ¿Oh sí? -Sí. 1630 01:29:32,195 --> 01:29:33,265 No entiendo. 1631 01:29:34,211 --> 01:29:35,485 Comercio de esclavos, tonto. 1632 01:29:36,142 --> 01:29:37,600 Aquí se vendían esclavos. 1633 01:29:37,685 --> 01:29:40,798 Algo parecido al famoso pirata francés dirigió el espectáculo. 1634 01:29:41,614 --> 01:29:44,110 ¿Un pirata francés? Apuesto a que tenía muy buen estilo. 1635 01:29:44,195 --> 01:29:45,552 Apuesto a que se vistió bien. 1636 01:29:46,114 --> 01:29:46,987 Cuando era pequeño, 1637 01:29:47,071 --> 01:29:50,661 mi mamá me llevaría aquí y saldríamos a cazar el botín pirata. 1638 01:29:51,497 --> 01:29:53,231 Me encanta el botín pirata. 1639 01:29:53,316 --> 01:29:54,583 Dime más. 1640 01:29:57,630 --> 01:29:58,942 Vengo a buscarte. 1641 01:30:15,110 --> 01:30:18,415 Esta es la mejor carne de vacuno de Texas aquí. 1642 01:30:18,500 --> 01:30:21,685 Esto podría ser lo único que tiene este lugar por encima de Los Ángeles. 1643 01:30:21,770 --> 01:30:22,971 Además de ti, por supuesto. 1644 01:30:23,750 --> 01:30:26,510 Eres como un extraterrestre por aquí. 1645 01:30:27,380 --> 01:30:30,180 Y cuando te miro, no pienso en la costa del Golfo. 1646 01:30:30,944 --> 01:30:33,024 Bueno, además del atractivo atractivo. 1647 01:30:33,109 --> 01:30:34,610 Idiota, no está tan mal. 1648 01:30:34,695 --> 01:30:35,809 Es bastante malo. 1649 01:30:35,894 --> 01:30:37,435 Deja de burlarte de mi. 1650 01:30:37,520 --> 01:30:40,050 No lo soy, tenía uno pero lo perdí. 1651 01:30:40,135 --> 01:30:43,425 Después de vivir en Los Ángeles por un tiempo, lo pierdes y 1652 01:30:43,510 --> 01:30:44,804 Recuerdo estar en el trabajo. 1653 01:30:44,889 --> 01:30:47,053 cuando llegué por primera vez y estos chicos se burlaron de mí, 1654 01:30:47,138 --> 01:30:48,541 porque yo estaba como, hola, soy Mikey. 1655 01:30:48,626 --> 01:30:50,608 Todos dijeron que pareces un idiota tonto. 1656 01:30:51,200 --> 01:30:53,017 Así que sí, simplemente lo perdí. 1657 01:30:54,050 --> 01:30:57,220 Bueno, no hace un año y me voy de aquí. 1658 01:30:58,280 --> 01:30:59,185 ¿Por qué esperar? 1659 01:30:59,270 --> 01:31:00,740 Te lo dije, mula. 1660 01:31:01,880 --> 01:31:03,403 No tenía dinero cuando me fui. 1661 01:31:04,010 --> 01:31:06,890 No tengo amigos, no tengo conexiones. 1662 01:31:07,790 --> 01:31:08,801 Yo seré tu amigo. 1663 01:31:09,612 --> 01:31:10,759 Seré tu conexión. 1664 01:31:10,844 --> 01:31:12,065 No me jodas. 1665 01:31:12,770 --> 01:31:13,823 No soy. 1666 01:31:31,964 --> 01:31:33,073 Esto es bonito. 1667 01:31:35,213 --> 01:31:37,340 Sostener. Tengo una idea. 1668 01:31:41,865 --> 01:31:43,255 Yo que estas haciendo 1669 01:31:43,340 --> 01:31:44,521 Grabemos una escena. 1670 01:31:44,606 --> 01:31:46,740 Para nosotros. Sólo para nosotros. 1671 01:31:48,795 --> 01:31:51,653 Está bien. Si hacemos eso, usaremos mi teléfono. 1672 01:31:52,552 --> 01:31:54,385 ¿Por qué? ¿No confías en mi? 1673 01:31:54,470 --> 01:31:56,575 Puedes perder tu teléfono, hijo de puta. 1674 01:31:56,660 --> 01:31:58,636 Puedes perder tu teléfono, hijo de puta. 1675 01:31:58,721 --> 01:32:00,183 Bien. Entonces estaría sobre mí. 1676 01:32:00,879 --> 01:32:02,082 Eso es cierto. 1677 01:32:03,404 --> 01:32:04,889 Míralo. 1678 01:32:04,974 --> 01:32:06,085 ¿Ves eso? 1679 01:32:06,170 --> 01:32:07,279 Mira lo bueno que eres. 1680 01:32:08,466 --> 01:32:11,232 Tú lo filmas. Aquí tomaló. 1681 01:32:19,631 --> 01:32:21,545 -Hace tanto calor. -Sé. 1682 01:32:21,630 --> 01:32:23,060 Tú me estás diciendo. 1683 01:32:24,914 --> 01:32:27,470 Mira eso. Sabes jugar con la cámara y todo. 1684 01:32:29,210 --> 01:32:32,094 Ves cómo te aseguras de que tu cara siempre se vea. 1685 01:32:32,179 --> 01:32:33,835 Y eres consciente de la cámara. 1686 01:32:34,764 --> 01:32:36,055 Esa es la habilidad ahí mismo. 1687 01:32:36,140 --> 01:32:37,040 Eso es una locura. 1688 01:32:38,630 --> 01:32:42,011 Si esto no te demuestra que podrías ser una estrella, no sé qué lo hará. 1689 01:32:42,810 --> 01:32:43,885 ¿De verdad piensas eso? 1690 01:32:43,970 --> 01:32:44,865 Lo sé. 1691 01:32:47,271 --> 01:32:49,139 Aunque no me gustan esas cosas de swingers. 1692 01:32:50,360 --> 01:32:51,355 ¿Cosas swinger? 1693 01:32:51,440 --> 01:32:55,820 Sí. Me gusta follar contigo y no quiero follar con nadie más. 1694 01:32:55,905 --> 01:32:58,670 Y no quiero pensar en ti follando con otras chicas. 1695 01:33:00,290 --> 01:33:01,631 Seríamos solo nosotros. 1696 01:33:02,255 --> 01:33:03,815 Se llama escenas de pareja. 1697 01:33:04,535 --> 01:33:08,585 Será exclusivo. Solo a ti y a mí nos pagan por hacer lo que acabamos de hacer. 1698 01:33:09,395 --> 01:33:12,515 Mierda. Habría ganado $ 2,000 por ese video allí mismo. 1699 01:33:13,625 --> 01:33:15,679 -¿Cuántas veces viniste? -Tres veces. 1700 01:33:15,763 --> 01:33:18,335 Te habrían pagado dos de los grandes por venir tres veces. 1701 01:33:18,935 --> 01:33:21,489 No soy tan bueno en matemáticas, pero es un buen negocio. 1702 01:33:23,585 --> 01:33:25,347 Tengo que dormir en eso pero 1703 01:33:25,431 --> 01:33:27,962 no es como si no tuviera el nombre de estrella porno. 1704 01:33:28,047 --> 01:33:29,181 ¿Correcto? 1705 01:33:32,905 --> 01:33:33,813 ¿Juegas? 1706 01:33:34,595 --> 01:33:36,110 No, como de él. 1707 01:33:36,195 --> 01:33:37,368 Qué sabelotodo. 1708 01:33:37,453 --> 01:33:40,062 Sí. Desde que tenía seis años. 1709 01:33:41,905 --> 01:33:43,422 ¿Quieres tocarme algo? 1710 01:33:43,507 --> 01:33:44,733 Me vas a obligar? 1711 01:33:45,663 --> 01:33:46,913 Bueno. 1712 01:33:57,605 --> 01:34:00,733 ♪ Estoy haciendo esto esta noche ♪ 1713 01:34:00,818 --> 01:34:03,788 ♪ Probablemente vas a empezar una pelea ♪ 1714 01:34:03,873 --> 01:34:07,120 ♪ Sé que esto no puede ser correcto ♪ 1715 01:34:07,205 --> 01:34:08,380 ♪ Oye bebe ♪ 1716 01:34:08,465 --> 01:34:09,527 ♪ Vamos ♪ 1717 01:34:10,205 --> 01:34:12,389 ♪ Te amé sin cesar ♪ 1718 01:34:13,319 --> 01:34:16,022 ♪ Cuando no estabas ahí para mí ♪ 1719 01:34:16,107 --> 01:34:19,855 ♪ Así que ahora es el momento de irse. ♪ 1720 01:34:19,940 --> 01:34:22,373 ♪ Y hazlo solo ♪ 1721 01:34:22,458 --> 01:34:25,620 ♪ Y sé que no puedo más ♪ 1722 01:34:25,705 --> 01:34:28,030 ♪ No es mentira ♪ 1723 01:34:28,115 --> 01:34:31,083 ♪ Quiero verte salir por esa puerta ♪ 1724 01:34:31,168 --> 01:34:32,849 ♪ Bebé adiós adiós ♪ 1725 01:34:32,934 --> 01:34:35,404 ♪ Realmente no quiero hacerlo difícil ♪ 1726 01:34:35,489 --> 01:34:38,871 ♪ Solo quiero decirte que ya tuve suficiente ♪ 1727 01:34:38,956 --> 01:34:42,114 ♪ Puede parecer una locura, pero no es una mentira ♪ 1728 01:34:42,199 --> 01:34:44,320 ♪ Bebé adiós ♪ 1729 01:34:44,405 --> 01:34:48,053 ♪ Todavía no sé el final, adiós ♪ 1730 01:35:27,084 --> 01:35:28,138 Entonces-- 1731 01:35:29,131 --> 01:35:30,420 ¿Dónde estabas? 1732 01:35:33,544 --> 01:35:34,560 Te envié un mensaje de texto. 1733 01:35:34,985 --> 01:35:36,286 Me fui por el fin de semana. 1734 01:35:38,982 --> 01:35:39,943 Si lo se. 1735 01:35:44,435 --> 01:35:46,115 Esa no es mi pregunta. 1736 01:35:47,795 --> 01:35:48,974 ¿Dónde estabas? 1737 01:35:51,818 --> 01:35:53,260 ¿Hablas en serio ahora mismo? 1738 01:35:53,345 --> 01:35:54,911 Sí, lo digo en serio. 1739 01:35:55,966 --> 01:35:58,985 Estaba en este lindo pueblito que no es de tu incumbencia, Texas. 1740 01:35:59,070 --> 01:36:00,255 ¿Qué tal ahí es donde estaba yo? 1741 01:36:00,797 --> 01:36:02,429 -¿Eras tú? -Sí. 1742 01:36:03,186 --> 01:36:05,968 Suena muy divertido. Espero que la hayas pasado bien. 1743 01:36:08,406 --> 01:36:09,913 ¿Qué diablos fue eso, eh? 1744 01:36:11,429 --> 01:36:13,505 Hola, Lil. Ven a buscar a tu hija. 1745 01:36:14,437 --> 01:36:15,784 Mikey, vete a la mierda. 1746 01:36:15,869 --> 01:36:17,187 Bueno. Mirar. Mirar. 1747 01:36:17,272 --> 01:36:18,164 Mirar. 1748 01:36:19,444 --> 01:36:21,369 Nos estaba ganando dinero. ¿Okey? 1749 01:36:21,454 --> 01:36:25,150 Tuve que ir a Corpus Christi a recoger algunas cosas para nosotros. 1750 01:36:25,235 --> 01:36:28,657 -No te creo. -¿No me crees? 1751 01:36:32,320 --> 01:36:34,313 Hace cuatro semanas no comí nada, ¿eh? 1752 01:36:35,078 --> 01:36:36,279 Ahora tengo 3K. 1753 01:36:36,364 --> 01:36:37,510 Míralo. 1754 01:36:37,595 --> 01:36:38,675 Dame un puto descanso. 1755 01:36:38,760 --> 01:36:41,690 ¿Cuánto tiempo fue la última vez que tuviste dinero así bajo tu maldito techo? ¿Eh? 1756 01:36:41,775 --> 01:36:45,640 Ahora, si quieres que siga pagando el alquiler y la comida, cierra la boca. 1757 01:36:45,725 --> 01:36:47,564 Y tampoco voy a limpiar esa mierda. 1758 01:36:57,320 --> 01:37:01,225 -Ella está en el hombre. Ella está jodiendo. -Sí. ¿ella está en? 1759 01:37:01,310 --> 01:37:03,720 Sí, pero todavía estoy arreglando los detalles, pero garantizado. 1760 01:37:03,804 --> 01:37:06,954 Tendré sus escenas de rodaje en septiembre, cariño. 1761 01:37:07,039 --> 01:37:08,386 Aunque eso es bastante impresionante, hombre. 1762 01:37:08,470 --> 01:37:11,185 Tres semanas, convences a la chica de hacer porno. 1763 01:37:11,270 --> 01:37:12,634 ¿Qué carajo? 1764 01:37:13,372 --> 01:37:14,951 No pude convencer a mi primera novia 1765 01:37:15,036 --> 01:37:17,618 para darme una mamada durante tres putos años. 1766 01:37:18,499 --> 01:37:20,180 Oye hombre, ¿qué puedo decir, cariño? 1767 01:37:20,265 --> 01:37:21,582 Soy bueno en lo que hago. 1768 01:37:22,965 --> 01:37:24,519 Eso significa que te irás. 1769 01:37:24,980 --> 01:37:26,004 Sí, me voy. 1770 01:37:26,690 --> 01:37:28,634 Bueno, cuando te vas? 1771 01:37:28,719 --> 01:37:31,645 Pero básicamente solo necesito lo suficiente para flotar hasta que ella comience a disparar. 1772 01:37:31,730 --> 01:37:34,289 Estoy pensando que puedo tener eso para fines de agosto. Fácil. 1773 01:37:34,840 --> 01:37:36,472 Va a apestar para que te vayas. 1774 01:37:36,965 --> 01:37:39,746 Lo sé, hombre. Va a apestar, ya no estar contigo 1775 01:37:39,831 --> 01:37:42,074 Lonnie, eres mi chico, pero amigo 1776 01:37:42,159 --> 01:37:45,969 Estoy en la cima de mi juego ahora mismo en todos los niveles posibles. 1777 01:37:46,053 --> 01:37:48,400 Física, resistencia, mi mente es aguda. 1778 01:37:48,485 --> 01:37:52,000 Ahora que estoy ganando dinero, estoy tomando 5-HTP para la serotonina en mi cerebro. 1779 01:37:52,789 --> 01:37:55,463 Amigo, con mi habilidad y habilidad y mi memoria idéntica, 1780 01:37:55,547 --> 01:37:57,190 no se puede negar lo que puedo hacer. 1781 01:37:57,275 --> 01:37:59,023 El universo está de mi lado, hermano. 1782 01:37:59,108 --> 01:38:00,070 Sí. 1783 01:38:00,155 --> 01:38:04,240 La primera chica contratada de Sabre Entertainment , Strawberry. 1784 01:38:04,325 --> 01:38:06,133 -Eh, ¿te gusta eso? -Hago. Sí. 1785 01:38:06,218 --> 01:38:07,240 Solo fresa. 1786 01:38:07,325 --> 01:38:08,590 No hay necesidad de nada lujoso. 1787 01:38:08,675 --> 01:38:11,679 Todas las celebridades más importantes tienen un nombre, Cher, Prince, Madonna 1788 01:38:11,763 --> 01:38:14,020 Oh. Obtengo una LLC para entretenimiento de Sabre. 1789 01:38:14,105 --> 01:38:14,967 Sí.? 1790 01:38:15,052 --> 01:38:18,890 Tenía un DBA para Mikey Sabre, pero no pagué mi tarifa anual, así que expiró. 1791 01:38:18,975 --> 01:38:20,852 Y tuve una pelea con mi antiguo socio comercial, 1792 01:38:20,936 --> 01:38:23,009 pero tengo la marca registrada de Mike Saber. 1793 01:38:23,093 --> 01:38:24,359 -Eso es genial. -Sí. 1794 01:38:24,444 --> 01:38:26,950 Oh, será un gran anuncio en Adult Con, hermano. 1795 01:38:27,035 --> 01:38:28,600 -¿Sí? -Sí amigo. 1796 01:38:28,685 --> 01:38:31,769 ¿Sabes qué? Esa vida de pueblo pequeño no es para mí, hombre, sin ofender 1797 01:38:31,853 --> 01:38:34,696 pero como si fuera un chico de la gran ciudad, ya sabes. Amigo, si quieres 1798 01:38:34,781 --> 01:38:37,300 Podría conectarte con Leondria para que puedas tener mi clientela. 1799 01:38:37,385 --> 01:38:38,789 -Demonios si. -Sí. 1800 01:38:38,874 --> 01:38:41,112 No quiero que vendas jodidas banderas por el resto de tu vida 1801 01:38:41,196 --> 01:38:41,740 ¿Sabes a lo que me refiero? 1802 01:38:41,825 --> 01:38:43,489 Aquí está la salida, hermano. 1803 01:38:43,574 --> 01:38:44,630 Oh, mierda. 1804 01:38:45,863 --> 01:38:47,800 Amigo, estamos jodidos, amigo, estamos jodidos. 1805 01:38:47,885 --> 01:38:49,060 Joder, lo sé, hombre. 1806 01:38:49,145 --> 01:38:50,278 Estámos jodidos. 1807 01:38:50,945 --> 01:38:54,190 Dios mío, Lonnie, ¿por qué lo hiciste así? 1808 01:38:54,275 --> 01:38:55,375 Yo no hice nada, hombre, 1809 01:38:55,460 --> 01:38:58,717 Solo tomé el maldito turno como tú me pediste, hombre. 1810 01:38:58,802 --> 01:39:01,338 Detén el auto, hombre. Detén el maldito auto. 1811 01:39:01,776 --> 01:39:02,822 Detener. 1812 01:39:04,595 --> 01:39:05,996 ¿Adónde vas? 1813 01:39:11,675 --> 01:39:15,189 Escucha, escucha, Russell, mírame. 1814 01:39:17,584 --> 01:39:20,440 Yo nunca estuve contigo. No me conoces. 1815 01:39:20,525 --> 01:39:22,454 No te conozco Esto nunca sucedió. 1816 01:39:22,539 --> 01:39:24,010 ¿Me estás escuchando? 1817 01:39:24,095 --> 01:39:25,180 ¿Qué vamos a hacer? 1818 01:39:25,265 --> 01:39:26,999 ¿Nosotros? Tu hiciste esto. Yo no. 1819 01:39:27,815 --> 01:39:29,906 Mírame. No me conoces Dilo. 1820 01:39:29,991 --> 01:39:31,119 No me conoces. Dilo. 1821 01:39:31,204 --> 01:39:32,593 No te recuerdo, hombre. 1822 01:39:33,484 --> 01:39:34,671 Mierda. 1823 01:39:39,867 --> 01:39:42,437 Jesucristo, ¿qué diablos, Mikey? 1824 01:39:42,522 --> 01:39:43,398 Mierda. 1825 01:39:55,085 --> 01:39:57,185 -Mikey, ¿estás bien? -Sí, estoy ... no, estoy bien. 1826 01:39:57,270 --> 01:39:58,480 Sí. Estoy bien. Gracias. 1827 01:39:58,565 --> 01:40:01,160 -Me asustaste hasta la mierda. -No me siento bien. 1828 01:40:01,245 --> 01:40:03,095 -¿Estás seguro de que estás bien? -Sí. Gracias. 1829 01:40:13,865 --> 01:40:16,930 Según las autoridades, el choque de 22 autos fue causado por 1830 01:40:17,015 --> 01:40:19,030 un conductor imprudente que huyó del lugar. 1831 01:40:19,115 --> 01:40:21,575 Espero que descubran quién es el responsable de esto. 1832 01:40:21,660 --> 01:40:23,169 Mejor no ser un conductor ebrio. 1833 01:40:23,254 --> 01:40:24,857 Oh, lo encontrarán. 1834 01:40:26,771 --> 01:40:30,060 Te dije algún tipo de CSI o algo así, investigación. 1835 01:40:31,060 --> 01:40:32,849 ¿Pueden mantenerlo bajo? No puedo escuchar el ... 1836 01:40:33,492 --> 01:40:35,742 Oh, lo siento, Mikey, le importa una mierda. 1837 01:40:35,827 --> 01:40:36,967 Cállate. No puedo escuchar al locutor. 1838 01:40:37,060 --> 01:40:40,060 No puedo oír nada porque estás hablando. Jesucristo. 1839 01:40:40,144 --> 01:40:43,515 Testigos dicen que el conductor imprudente cruzó desde el carril de la izquierda 1840 01:40:43,599 --> 01:40:46,685 frente a un camión que hace que el camión se mueva 1841 01:40:46,769 --> 01:40:50,841 resultando en un choque de reacción en cadena que surgió de la nada. 1842 01:40:52,115 --> 01:40:55,144 ¿Hola, cómo estás? 1843 01:40:57,058 --> 01:40:59,058 Si, todo esta bien. 1844 01:41:00,005 --> 01:41:02,300 Sí, solo estamos viendo las noticias. 1845 01:41:02,675 --> 01:41:04,085 Mierda es una locura. ¿Correcto? 1846 01:41:05,585 --> 01:41:06,448 Sé. 1847 01:41:07,175 --> 01:41:10,823 Mira, surgieron algunas cosas de negocios, así que no estoy seguro de poder asistir esta noche. 1848 01:41:12,235 --> 01:41:15,042 No, no, está todo bien. Solo tengo que ocuparme de algunas cosas de negocios. 1849 01:41:16,265 --> 01:41:17,156 Sí. 1850 01:41:17,675 --> 01:41:18,780 Bueno. 1851 01:41:18,865 --> 01:41:19,878 Bueno. Adiós. 1852 01:41:38,886 --> 01:41:41,266 Oh Dios mío. Hay jodidos policías fuera del maldito Lonnie's. 1853 01:41:41,351 --> 01:41:42,733 Alguien va a caer. 1854 01:41:43,492 --> 01:41:44,632 ¿Qué? 1855 01:41:48,122 --> 01:41:49,939 El sheriff también está aquí. 1856 01:41:50,999 --> 01:41:52,055 Santa mierda. 1857 01:41:55,415 --> 01:41:56,446 Dios mío, mamá, la noticia. 1858 01:41:56,530 --> 01:41:59,030 Las malditas noticias están aquí. Voy a ir a comprobarlo. 1859 01:41:59,544 --> 01:42:00,528 Esperar. 1860 01:42:24,050 --> 01:42:26,725 Gracias, Nathan, residente de la ciudad de Texas 1861 01:42:26,810 --> 01:42:30,805 Lonnie Hill está detenido en la cárcel del condado de Galveston. 1862 01:42:30,890 --> 01:42:33,775 Está previsto que comparezca ante el tribunal esta tarde ... 1863 01:42:33,860 --> 01:42:35,005 Buenos días. 1864 01:42:35,724 --> 01:42:36,583 Mañana. 1865 01:42:47,640 --> 01:42:50,389 -Voy a buscar un poco de leche. -Okey. 1866 01:43:00,446 --> 01:43:01,744 Cuidado con tu bicicleta, hombre. 1867 01:43:09,813 --> 01:43:11,848 Hablé con el vecino del individuo 1868 01:43:11,932 --> 01:43:14,423 presuntamente responsable del incidente de anoche. 1869 01:43:14,508 --> 01:43:16,040 Pero es impactante. 1870 01:43:16,125 --> 01:43:18,844 Quiero decir, lo conozco desde siempre. 1871 01:43:19,485 --> 01:43:20,571 Lo tienen, hombre. 1872 01:43:21,399 --> 01:43:22,766 Hijo de puta. 1873 01:43:23,344 --> 01:43:24,477 $3. 1874 01:43:26,062 --> 01:43:27,563 Gran, gran vecino. 1875 01:43:30,953 --> 01:43:34,498 Oye. Han estado reproduciendo mi entrevista toda la mañana. 1876 01:43:34,583 --> 01:43:37,520 Debería haberme maquillado, me veo como una mierda. 1877 01:43:44,140 --> 01:43:46,395 El Sr. Hill no tiene condenas previas. 1878 01:43:46,480 --> 01:43:49,005 Sin embargo, este no es su primer encuentro. 1879 01:43:49,089 --> 01:43:51,945 con la oficina del fiscal de distrito del condado de Galveston . 1880 01:43:52,030 --> 01:43:56,837 En 2014, el Sr. Hill había presentado cargos de valor robado en su contra, 1881 01:43:56,921 --> 01:43:58,700 que posteriormente fueron descartados. 1882 01:43:59,358 --> 01:44:00,520 Eso es todo por ahora. 1883 01:44:00,605 --> 01:44:02,076 Lonnie está jodido. 1884 01:44:02,161 --> 01:44:04,669 La carretera estatal 146 en la ciudad de Texas permanece cerrada 1885 01:44:04,753 --> 01:44:07,674 mientras los equipos de limpieza continúan retirando los restos de los carriles en dirección sur. 1886 01:44:12,173 --> 01:44:13,829 Michael, estoy preparando la cena 1887 01:44:13,914 --> 01:44:16,439 ¿Qué le gustaría? Canela -- 1888 01:44:16,524 --> 01:44:17,978 o bistec de pollo a la cacerola? 1889 01:44:18,548 --> 01:44:20,079 No tengo hambre, Lil. 1890 01:44:20,164 --> 01:44:21,540 Como quieras. 1891 01:44:31,258 --> 01:44:34,095 Solo estoy atado en el trabajo con un cliente por un tiempo, pero sí, 1892 01:44:34,180 --> 01:44:35,593 Debería poder reunirme pronto. 1893 01:44:37,586 --> 01:44:40,515 La residencia de Lonnie Hill, el conductor responsable del 1894 01:44:40,600 --> 01:44:45,345 accidente de reacción en cadena que tuvo lugar en la autopista 146 el martes. 1895 01:44:45,430 --> 01:44:48,515 No hemos recibido ningún comentario de su familia en este momento. 1896 01:44:49,120 --> 01:44:50,328 Bueno. Hagámoslo de nuevo. 1897 01:44:53,234 --> 01:44:55,390 Oye, el abogado de Lonnie está hablando. 1898 01:44:56,570 --> 01:45:01,975 Mi cliente Lonnifer Hill permanecerá bajo custodia por el momento 1899 01:45:02,060 --> 01:45:05,796 pero está cooperando plenamente con el departamento de policía del condado de Galveston. 1900 01:45:06,590 --> 01:45:10,210 Mi cliente ha preparado una declaración que me gustaría leer. 1901 01:45:11,780 --> 01:45:13,796 Mi era de juicio 1902 01:45:13,881 --> 01:45:18,950 ha tenido ramificaciones irreversibles y lo siento profundamente 1903 01:45:19,035 --> 01:45:21,350 a los que he afectado y herido. 1904 01:45:21,980 --> 01:45:25,610 Entré en pánico y abandoné por error el lugar del accidente. 1905 01:45:26,570 --> 01:45:32,128 Asumo toda la responsabilidad por mis acciones y aceptaré las consecuencias. 1906 01:45:32,900 --> 01:45:34,015 Gracias. 1907 01:45:34,100 --> 01:45:37,672 Tres, las personas que sufrieron lesiones corporales graves 1908 01:45:37,756 --> 01:45:41,965 permanecer bajo estrecha observación en el hospital John Sealy. 1909 01:45:42,050 --> 01:45:43,545 De vuelta a ti en el estudio. 1910 01:45:44,491 --> 01:45:45,983 Dulce y pequeño Lonnie-kanes. 1911 01:45:46,694 --> 01:45:48,084 ¿Qué hiciste? 1912 01:46:09,622 --> 01:46:10,700 Gracias. 1913 01:46:11,723 --> 01:46:13,622 Oh Dios mío. 1914 01:46:13,707 --> 01:46:14,910 Bueno. 1915 01:46:19,760 --> 01:46:20,815 Gracias. 1916 01:46:20,900 --> 01:46:21,895 Gracias. 1917 01:46:21,980 --> 01:46:22,942 Gracias-- 1918 01:46:59,166 --> 01:47:02,575 -Strawberry, nuestras vidas se tratan de ... -Hola, forastero. 1919 01:47:02,660 --> 01:47:03,745 Oh, lo siento chicos. 1920 01:47:03,830 --> 01:47:04,689 Lo siento, Sra. Phan. 1921 01:47:04,774 --> 01:47:07,142 Strawberry, necesito hablar contigo afuera ahora. Venir. 1922 01:47:10,541 --> 01:47:11,572 Mira, 1923 01:47:11,657 --> 01:47:13,452 He estado haciendo un verdadero examen de conciencia. 1924 01:47:13,955 --> 01:47:16,045 Ese montón que pasó aquí el otro día 1925 01:47:16,130 --> 01:47:17,575 esa mierda me afectó. 1926 01:47:17,660 --> 01:47:19,228 La vida podría cambiar en un centavo. 1927 01:47:19,313 --> 01:47:21,197 Podrías haber estado en uno de esos autos. 1928 01:47:21,282 --> 01:47:23,454 Podría haber estado en uno de esos autos. 1929 01:47:23,539 --> 01:47:25,704 La vida sería tan diferente en este momento. 1930 01:47:25,789 --> 01:47:28,439 Mira, iba a esperar unas semanas para preguntarte. 1931 01:47:33,525 --> 01:47:35,119 -¿Qué? -¿Me estás proponiendo matrimonio? 1932 01:47:35,204 --> 01:47:38,605 No. Relájate. Mira, tenemos que salir de aquí. 1933 01:47:38,690 --> 01:47:41,707 Esa mierda que pasó en 146, eso fue una señal. 1934 01:47:41,792 --> 01:47:43,856 Haces lo que te hace feliz hoy 1935 01:47:43,941 --> 01:47:46,149 porque puede que no haya un mañana. 1936 01:47:47,270 --> 01:47:52,152 Mira, quiero que celebres tu cumpleaños número 18 en Los Ángeles conmigo. 1937 01:47:52,237 --> 01:47:56,215 Quiero que sigas tu destino y quiero estar a tu lado 1938 01:47:56,300 --> 01:47:57,530 para ayudarte a seguirlo. 1939 01:47:58,249 --> 01:47:59,410 ¿Entonces que dices? 1940 01:48:00,560 --> 01:48:02,030 Comencemos una nueva vida juntos. 1941 01:48:02,115 --> 01:48:04,928 Lárgate de esta ciudad muerta y de mierda, ¿de acuerdo? 1942 01:48:05,552 --> 01:48:06,583 ¿Te refieres a ahora? 1943 01:48:07,099 --> 01:48:10,638 Saldremos mañana y estaremos en Los Ángeles el lunes, cariño. 1944 01:48:10,723 --> 01:48:13,201 Dios mío, Mikey. 1945 01:48:13,756 --> 01:48:15,951 -Creo que estoy soñando. -Yo también. 1946 01:48:18,169 --> 01:48:20,035 Sra. Phan, tengo que renunciar. 1947 01:48:20,120 --> 01:48:22,888 Los amo, chicos, pero me voy a Los Ángeles con Mikey. 1948 01:48:28,830 --> 01:48:31,088 Gracias por todas las donas gratis Sra. Phan. 1949 01:48:37,715 --> 01:48:40,209 Así que nos vamos a ir a las 10:00 a. M. ¿Okey? 1950 01:48:40,294 --> 01:48:42,495 Conseguiré un coche, te recogeré. 1951 01:48:42,580 --> 01:48:43,570 ¿Tienes coche? 1952 01:48:43,655 --> 01:48:44,975 Bueno, tomaremos un taxi. 1953 01:48:45,060 --> 01:48:47,614 Haré que un taxi nos recoja y nos lleve a esta estación. 1954 01:48:47,699 --> 01:48:50,374 Y vamos a tomar un autobús a Hollywood, cariño. 1955 01:48:51,209 --> 01:48:52,119 Bueno. 1956 01:48:52,204 --> 01:48:54,845 Así que esté empacado y listo para partir a las 10, pero solo traiga una bolsa. 1957 01:48:54,930 --> 01:48:57,389 Porque cuando lleguemos a Los Ángeles, vamos a comprar toda la mierda nueva. 1958 01:49:00,626 --> 01:49:02,274 -¿Mikey? -Sí. 1959 01:49:04,384 --> 01:49:05,626 Me haces tan feliz. 1960 01:49:16,806 --> 01:49:18,235 -Oye. -Oye. 1961 01:49:32,384 --> 01:49:33,446 ¿Lil está aquí? 1962 01:49:33,531 --> 01:49:34,813 Ella está durmiendo. 1963 01:49:50,868 --> 01:49:52,501 Ha sido un mes loco, ¿eh? 1964 01:49:53,267 --> 01:49:54,392 Seguro que lo es. 1965 01:49:55,024 --> 01:49:56,829 -Pobre Lonnie. -Oh Dios. 1966 01:49:56,914 --> 01:49:58,015 Eso es tan jodido. 1967 01:49:59,640 --> 01:50:01,926 -Espero que esté bien. -Sí. Yo también. 1968 01:50:06,740 --> 01:50:07,825 Sí. 1969 01:50:07,910 --> 01:50:10,649 Ha sido tan salvaje y hemos estado peleando y todo eso. 1970 01:50:15,470 --> 01:50:17,965 -No lo estoy, realmente no estoy de humor. -¿Eh? 1971 01:50:18,050 --> 01:50:19,589 Realmente no estoy de humor. Lo siento. 1972 01:50:21,110 --> 01:50:22,285 -Sí. -Solo digo. 1973 01:50:22,370 --> 01:50:23,549 -Okey. -Okey. 1974 01:50:26,573 --> 01:50:29,378 Ha estado peleando mucho con mucho drama últimamente y 1975 01:50:33,680 --> 01:50:35,609 no queremos pelear, ¿sabes a qué me refiero? 1976 01:50:37,100 --> 01:50:39,088 Sé que no quieres eso. No quiero eso. 1977 01:50:42,350 --> 01:50:45,127 Así que sí. 1978 01:50:48,710 --> 01:50:50,003 Mira, yo soy ... 1979 01:50:51,604 --> 01:50:52,752 Solo te voy a decir 1980 01:50:52,837 --> 01:50:54,830 Regresaré a California por la mañana. 1981 01:50:58,610 --> 01:50:59,557 Entonces-- 1982 01:51:04,510 --> 01:51:06,925 -Quiero decir-- -¿Vas a volver a California? 1983 01:51:07,010 --> 01:51:07,947 Sí. 1984 01:51:08,840 --> 01:51:10,317 Conseguí algo de trabajo. 1985 01:51:11,535 --> 01:51:12,625 Entonces eso es bueno. 1986 01:51:12,710 --> 01:51:13,916 Y-- 1987 01:51:18,620 --> 01:51:21,985 Sabes, esto no nos ha ido bien. 1988 01:51:22,070 --> 01:51:25,160 Es mucho drama tirar cafeteras. No lo necesitamos. 1989 01:51:25,245 --> 01:51:28,573 Ya sabes, pero esto ha sido divertido 1990 01:51:29,245 --> 01:51:31,221 ya sabes, tuvimos buenos momentos, lo sé ... 1991 01:51:34,010 --> 01:51:37,838 Se siente como, uh, simplemente se siente como si fuera hora de irse, ¿sabes? 1992 01:51:38,705 --> 01:51:41,401 Estoy seguro de que Lil está lista para que me vaya. 1993 01:51:44,033 --> 01:51:45,087 Sí. 1994 01:51:48,533 --> 01:51:50,393 No quiero pelear contigo, ¿sabes a qué me refiero? 1995 01:51:50,478 --> 01:51:52,218 Pero pasamos buenos momentos como siempre. 1996 01:51:52,805 --> 01:51:55,325 Y ... gracias por la hospitalidad. 1997 01:51:56,705 --> 01:51:57,799 Ha sido genial. 1998 01:51:58,565 --> 01:51:59,705 Entonces-- 1999 01:52:01,892 --> 01:52:03,916 Sabes, quería decirte a ti y a Lil juntos 2000 01:52:04,001 --> 01:52:06,017 pero supongo que podría decírselo por la mañana. 2001 01:52:06,798 --> 01:52:09,790 Antes de que me vaya, o si no la veo, 2002 01:52:09,875 --> 01:52:12,610 Puedo ... La llamaré o algo así, gracias. 2003 01:52:12,695 --> 01:52:13,718 Pero-- 2004 01:52:16,655 --> 01:52:17,887 Así que me voy a acostar. 2005 01:52:27,089 --> 01:52:27,979 ¿Okey? 2006 01:52:28,535 --> 01:52:29,527 ¿Estamos bien? 2007 01:52:30,090 --> 01:52:31,027 ¿Tú entiendes? 2008 01:54:50,852 --> 01:54:53,095 Oh. Mira este cutie-pie. 2009 01:54:54,329 --> 01:54:55,383 Oye, B, enciende la luz. 2010 01:54:55,468 --> 01:54:57,500 Wakey, wakey, huevos y bakey. 2011 01:54:59,009 --> 01:54:59,993 Yo! 2012 01:55:00,540 --> 01:55:01,594 ¿Qué mierda? 2013 01:55:03,032 --> 01:55:04,096 Oh Dios, estoy muerto. 2014 01:55:04,181 --> 01:55:06,470 Mira a este hijo de puta asustado. 2015 01:55:06,555 --> 01:55:07,743 ¿Junio? 2016 01:55:08,390 --> 01:55:09,495 Soy yo, amigo. 2017 01:55:10,010 --> 01:55:10,899 ¿Qué carajo? 2018 01:55:10,984 --> 01:55:12,048 Así es. 2019 01:55:13,149 --> 01:55:14,365 ¿Qué haces aquí? 2020 01:55:14,450 --> 01:55:18,985 Dinero. Hierba. Saca tu mierda y lárgate. 2021 01:55:19,070 --> 01:55:20,275 June, ¿qué carajo? Estoy bien con tu mamá. 2022 01:55:20,360 --> 01:55:22,453 -¿De qué estás hablando? -¿Estás bien con mi mamá? 2023 01:55:22,985 --> 01:55:23,891 Sí, no. 2024 01:55:23,976 --> 01:55:26,126 Este es su aviso de desalojo, Mikey. 2025 01:55:26,211 --> 01:55:27,781 No creo que hayas captado el mensaje. 2026 01:55:27,866 --> 01:55:29,860 No. Espera, ¿de qué carajo estás hablando? 2027 01:55:29,945 --> 01:55:31,390 -Estoy bien con tu mamá. -Ella nos envió aquí. 2028 01:55:31,475 --> 01:55:33,095 Dame mi teléfono. Llamo a Leondria. 2029 01:55:33,192 --> 01:55:34,604 Esa mierda no es una opción. 2030 01:55:34,689 --> 01:55:36,334 -¿Dónde diablos está tu dinero? -No. Vete a la mierda 2031 01:55:36,419 --> 01:55:38,981 No te estoy dando una mierda. No te voy a decir dónde está mi maldito dinero. Vete a la mierda 2032 01:55:44,872 --> 01:55:46,559 -Maldita sea. -¿Qué carajo? 2033 01:55:46,644 --> 01:55:48,927 -¿Qué estás haciendo?-El hijo de puta está desnudo. -El hijo de puta está desnudo. 2034 01:55:49,019 --> 01:55:51,059 El dinero está debajo del colchón. 2035 01:55:51,144 --> 01:55:52,122 Ahí abajo. 2036 01:55:52,207 --> 01:55:54,075 Está del otro lado, debajo del colchón. 2037 01:55:54,160 --> 01:55:55,382 Continua. Llega, B. 2038 01:55:56,546 --> 01:55:59,148 Consigue ese dinero. Consigue ese dinero. 2039 01:55:59,718 --> 01:56:00,921 Lo siento, Mikey. 2040 01:56:05,333 --> 01:56:07,865 Ese es mi dinero. Oye, ese es mi puto dinero. 2041 01:56:07,950 --> 01:56:08,809 ¿Qué estás haciendo? 2042 01:56:08,894 --> 01:56:11,558 Mira, me iba a ir mañana. Devuélveme esa mierda. Vamos. 2043 01:56:11,643 --> 01:56:13,014 -Fuera esta noche. -Oh, vete a la mierda, Lil. 2044 01:56:13,099 --> 01:56:14,440 Me importas un carajo. 2045 01:56:14,525 --> 01:56:17,015 Me importa un carajo nada de lo que estén pasando aquí. 2046 01:56:17,100 --> 01:56:18,365 Estoy aquí por un maldito trabajo. 2047 01:56:18,450 --> 01:56:19,930 -Dame esa mierda. -Recupera tu trasero. 2048 01:56:20,015 --> 01:56:22,480 -¿Qué estas haciendo hombre? -Muchas gracias. 2049 01:56:22,565 --> 01:56:24,940 Veo. Ustedes, perras, jugaron conmigo. 2050 01:56:25,025 --> 01:56:27,990 Oh, esto es jodidamente genial. Esto es simplemente genial. 2051 01:56:28,075 --> 01:56:29,490 -Ándate a la mierda.-Demasiado maldito dinero. -Demasiado maldito dinero. 2052 01:56:29,575 --> 01:56:31,720 No puedo creer que me haya llamado aquí por esta mierda, hombre. 2053 01:56:31,805 --> 01:56:33,507 Vete a la mierda. Pagué el alquiler de agosto. 2054 01:56:33,592 --> 01:56:35,310 Ahora dame hierba de mi mamá, amigo. 2055 01:56:35,395 --> 01:56:37,541 -No te estoy diciendo dónde está la hierba. -Te voy a joder. 2056 01:56:37,625 --> 01:56:39,418 Tienes mi dinero. No vas a conseguir mi hierba. 2057 01:56:39,503 --> 01:56:41,602 -Está justo ahí en realidad. - Maldita perra. 2058 01:56:43,636 --> 01:56:46,180 Oh, hace tanto calor aquí, mamá. Estás acalorada? 2059 01:56:46,265 --> 01:56:46,894 Oh ma ... 2060 01:56:46,979 --> 01:56:49,031 Voy a almorzar a patadas a ti y a tu mamá. 2061 01:56:49,116 --> 01:56:51,516 Tienes el cinturón verde. ¿Vas a hacer algunos de esos movimientos? 2062 01:56:51,601 --> 01:56:53,657 -¡Que te jodan, perra! -Cállate la boca, Mikey. 2063 01:56:53,742 --> 01:56:55,026 Relajate, Ernesto. 2064 01:56:55,111 --> 01:56:57,460 -Saquenlo, chicos. -Ve a buscar tu mierda y lárgate. 2065 01:56:57,545 --> 01:57:00,310 Y ni siquiera pienses en volver a poner un pie en Texas City. 2066 01:57:00,395 --> 01:57:01,285 ¿Me tienes? 2067 01:57:01,370 --> 01:57:04,302 No es ninguna mentira. Bebé, adiós, adiós. 2068 01:57:05,105 --> 01:57:06,228 ¿Puedo ponerme la ropa, por favor? 2069 01:57:06,313 --> 01:57:08,754 ¿Puedes darme un poco de privacidad para que pueda ponerme la ropa, por favor? 2070 01:57:08,839 --> 01:57:10,887 Tienes 30 malditos segundos, amigo. 2071 01:57:10,972 --> 01:57:12,878 30 segundos porque me estás haciendo perder el tiempo. 2072 01:57:12,963 --> 01:57:13,846 Bueno. 2073 01:57:13,931 --> 01:57:16,704 -Eso es menos de un minuto, Mikey. -Sí, te daré menos de un minuto. 2074 01:57:21,545 --> 01:57:23,680 ¿Me escuchas? 30 segundos. 2075 01:57:23,765 --> 01:57:25,235 Está bien, déjame cambiarme. Jesús. 2076 01:57:25,320 --> 01:57:26,420 Hijo de puta. 2077 01:57:28,045 --> 01:57:29,568 Date prisa, joder. 2078 01:57:30,928 --> 01:57:32,764 Uno dos, 2079 01:57:32,849 --> 01:57:35,263 tres, cuatro, cinco, seis, 2080 01:57:35,355 --> 01:57:39,209 siete, ocho, nueve, 30. 2081 01:57:43,584 --> 01:57:46,280 Oh hombre. Mamá me va a matar. 2082 01:57:47,115 --> 01:57:50,529 ♪ Me golpeaste con la verdad ♪ 2083 01:57:50,614 --> 01:57:53,186 ♪ Ahora niña, eres más que bienvenida ♪ 2084 01:57:53,271 --> 01:57:58,881 ♪ Así que dame una buena razón, nena, vamos ♪ 2085 01:57:58,966 --> 01:58:01,648 ♪ He vivido para ti y para mí ♪ 2086 01:58:01,733 --> 01:58:04,405 ♪ Y ahora realmente vengo a ver ♪ 2087 01:58:04,490 --> 01:58:07,948 ♪ Que la vida sería mucho mejor ♪ 2088 01:58:08,033 --> 01:58:10,174 ♪ una vez que te hayas ido ♪ 2089 01:58:10,259 --> 01:58:13,159 ♪ Sé que no puedo aguantar más ♪ 2090 01:58:13,244 --> 01:58:15,474 ♪ No es mentira ♪ 2091 01:58:15,559 --> 01:58:18,490 ♪ Quiero verte salir por esa puerta ♪ 2092 01:58:18,575 --> 01:58:20,390 ♪ Bebé adiós adiós ♪ 2093 01:58:22,028 --> 01:58:24,745 Leondria. Mierda. 2094 01:58:24,830 --> 01:58:25,915 Abre. 2095 01:58:27,505 --> 01:58:29,059 Bueno. Lo siento. 2096 01:58:29,144 --> 01:58:30,620 A la mierda esto. ¿Qué estás haciendo? 2097 01:58:30,705 --> 01:58:31,895 -Tenemos que hablar. -¿Dónde está junio? 2098 01:58:32,418 --> 01:58:34,645 Espera, escucha. Ve por la parte de atrás. 2099 01:58:34,730 --> 01:58:35,739 Bueno. 2100 01:58:35,840 --> 01:58:37,640 -¿Puedo tener una toalla? -Diablos no, ve por ese camino. 2101 01:58:38,665 --> 01:58:39,656 A la mierda esto. 2102 01:58:41,875 --> 01:58:43,242 Cubre esa mierda, chico. 2103 01:58:46,790 --> 01:58:49,189 Está bien, mira. Sí. ¿Quieres que lo admita? Estaba vendiendo a los cascos. 2104 01:58:49,274 --> 01:58:51,525 Sé que me dijiste que no lo hiciera, pero son buenos clientes. 2105 01:58:51,610 --> 01:58:52,718 Son buenos, chicos. 2106 01:58:53,391 --> 01:58:55,086 Yo ... Yo ... Tú tienes su dinero. 2107 01:59:00,890 --> 01:59:03,618 Si. Sí. Bueno. 2108 01:59:09,140 --> 01:59:11,240 No eres una persona agradecida. 2109 01:59:12,118 --> 01:59:14,035 ¿Sabe lo que eso significa, Sr. Hollywood? 2110 01:59:14,120 --> 01:59:16,445 Sí. Si. Yo se lo que eso significa. ¿Pero por qué? 2111 01:59:16,529 --> 01:59:19,771 Estoy cuidando a Lil y eso es todo lo que necesitas saber. 2112 01:59:21,140 --> 01:59:22,588 Maldito sabotaje. 2113 01:59:23,328 --> 01:59:24,474 ¿Qué sucedió? 2114 01:59:25,732 --> 01:59:29,349 Oh, genial. El escuadrón goonette. Míralos ir. 2115 01:59:29,435 --> 01:59:31,495 Hey ma. Hombre, este negro saltó por la ventana. 2116 01:59:31,580 --> 01:59:33,119 ¿Lil y Lexi están bien? 2117 01:59:33,204 --> 01:59:34,205 Están bien. 2118 01:59:34,290 --> 01:59:35,580 Oye, hombre, cállate la boca. 2119 01:59:36,748 --> 01:59:38,338 Mira, su casa está loca. 2120 01:59:39,000 --> 01:59:40,866 Todo el mundo allí, gritando y llorando. 2121 01:59:40,951 --> 01:59:43,445 Este hijo de puta con su basura balanceándose por todas partes. 2122 01:59:43,530 --> 01:59:46,474 Este bastardo perezoso no hace una mierda además de sentarse en ti. 2123 01:59:46,559 --> 01:59:48,282 Me presenté, hombre. Soy el puto músculo. 2124 01:59:48,367 --> 01:59:50,105 Y tu trasero holgazán 2125 01:59:50,190 --> 01:59:52,954 Todo lo que hizo fue obtener el dinero y luego simplemente mirarlo. 2126 01:59:53,039 --> 01:59:55,745 Nadie me dijo que iba a arrastrar a un maldito tipo desnudo de la cama. 2127 01:59:55,830 --> 01:59:57,305 Ahora ni siquiera haces una mierda de todos modos. 2128 01:59:57,390 --> 01:59:58,849 No necesito que vengas conmigo. 2129 01:59:58,933 --> 02:00:00,570 No eres nada para el hijo de puta de peso muerto. 2130 02:00:00,990 --> 02:00:02,831 Bueno. Eso es genial. Está todo bien. 2131 02:00:02,916 --> 02:00:04,415 Mamá, ¿vas a dejar que me hable así? 2132 02:00:04,500 --> 02:00:06,215 Demonios, sí, te hablaré así. 2133 02:00:06,300 --> 02:00:08,275 -Escucha. Se acabó el tiempo. -Ella no puede salvarte. 2134 02:00:08,360 --> 02:00:10,823 -Maldito de mierda perezoso ... -Tiempo de mierda. 2135 02:00:12,415 --> 02:00:13,945 Sí, ustedes están en tiempo muerto. 2136 02:00:14,030 --> 02:00:15,445 -Cállate hombre. -Cállate, hermano. 2137 02:00:15,530 --> 02:00:16,676 Ciérralo. 2138 02:00:18,050 --> 02:00:21,625 Mamá, este incidente arruinó mi noche. 2139 02:00:21,710 --> 02:00:23,455 Uno de mis amigos celebró una fiesta en Oceans. 2140 02:00:23,540 --> 02:00:26,250 Podría haber estado allí, pero tengo que venir y lidiar con esta mierda. 2141 02:00:26,335 --> 02:00:27,595 Verás. Constantes quejas. 2142 02:00:27,680 --> 02:00:30,530 -Estabas ahí para proteger a tu hermana. -Él no vendrá conmigo, no más. 2143 02:00:30,620 --> 02:00:32,847 -Está bien, bueno, he terminado con esta mierda. -Debería haberse quedado el culo en casa. 2144 02:00:32,932 --> 02:00:34,045 Sabes que-- 2145 02:00:34,130 --> 02:00:36,044 Tenemos una reunión familiar después de esto. 2146 02:00:36,128 --> 02:00:37,643 -¿Encuentro familiar? -Punto en blanco. 2147 02:00:37,728 --> 02:00:39,049 -¿Hablas en serio? -Necesitamos una reunión. 2148 02:00:39,134 --> 02:00:41,073 Puede tomar esa información y hacer lo que quiera con ella. 2149 02:00:41,158 --> 02:00:42,588 ¿Por qué envías a estos hijos de puta conmigo? 2150 02:00:42,673 --> 02:00:44,334 No vas a ir a ese jodido club. 2151 02:00:44,419 --> 02:00:45,718 No te vas a ir a casa, muchacho. 2152 02:00:45,803 --> 02:00:47,574 Te vas a sentar aquí y rodar con nosotros. 2153 02:00:47,659 --> 02:00:48,919 Necesitamos una reunión. 2154 02:00:49,003 --> 02:00:50,042 Ahora volvamos a ti. 2155 02:00:50,127 --> 02:00:51,685 Sí. Volvamos al sabotaje. 2156 02:00:51,770 --> 02:00:54,065 Como quieras llamarlo, se acabó. 2157 02:00:54,619 --> 02:00:57,235 Eso fue entre Lexi y yo. Seriamente. ¿Qué carajo? 2158 02:00:57,320 --> 02:01:00,204 Al final del día, se trata de que salgas de Texas. 2159 02:01:00,289 --> 02:01:01,914 Es hora de que rebotes. 2160 02:01:01,999 --> 02:01:05,300 Sí, lo estoy arreglando, pero me iba a ir por la mañana. 2161 02:01:05,385 --> 02:01:07,284 Necesito dinero para hacer eso. 2162 02:01:07,369 --> 02:01:09,565 Bueno, tal vez vengas a vender uno de tus trofeos. 2163 02:01:09,650 --> 02:01:11,096 Oye, cuida tu boca frente a mamá. 2164 02:01:11,181 --> 02:01:12,501 ¿Qué sucede contigo? 2165 02:01:12,586 --> 02:01:13,970 ¿Le diste sus 200? 2166 02:01:14,055 --> 02:01:16,033 Lo estaba, pero luego su culo punk saltó por la ventana. 2167 02:01:16,118 --> 02:01:17,095 $ 200. ¿Eso es? 2168 02:01:17,180 --> 02:01:19,922 Eso es suficiente para conseguir un boleto de autobús mucho más allá de la frontera estatal. 2169 02:01:22,459 --> 02:01:25,255 Después de todo lo que hice por ti. 200? 2170 02:01:25,340 --> 02:01:26,368 Guau. 2171 02:01:27,260 --> 02:01:28,485 Vete a mediodía. 2172 02:01:31,691 --> 02:01:33,900 -Gracias a tu mamá por mí. -Claro lo hare. 2173 02:01:33,993 --> 02:01:35,839 Quizás deberías pasar por casa alguna vez. 2174 02:01:36,560 --> 02:01:37,669 Sí, eso estaría bien. 2175 02:01:37,754 --> 02:01:39,574 Sí. Tú y Lexi, venid aquí. 2176 02:01:39,659 --> 02:01:42,347 -Podemos, ya sabes, barbacoa, tragos. -Oh, eso sería genial. 2177 02:01:43,346 --> 02:01:44,840 Sabes que debería, debería estar tomando 2178 02:01:44,925 --> 02:01:47,645 la mochila que me diste, pero no, me llevaré ... la usaré. 2179 02:01:47,730 --> 02:01:50,005 ¿Quieres que camine por la calle con una bolsa de basura? Multa. 2180 02:01:50,090 --> 02:01:51,299 Sí, mierda. 2181 02:01:51,384 --> 02:01:52,960 Mierda de mierda. 2182 02:01:53,045 --> 02:01:54,785 Tiré mi ropa allí. Me los follaré. 2183 02:01:54,870 --> 02:01:56,830 Voy a doblar mi ropa. Entonces, cuando me vaya, no están arrugadas. 2184 02:01:56,915 --> 02:01:58,677 Él y yo nos peleamos hace unos veinticinco años. 2185 02:01:58,761 --> 02:01:59,320 ¿Correcto? 2186 02:01:59,405 --> 02:02:00,766 Le azoté el trasero en la escuela secundaria. 2187 02:02:00,851 --> 02:02:01,774 Seguro que lo hiciste. 2188 02:02:01,859 --> 02:02:02,800 Sí. 2189 02:02:02,885 --> 02:02:04,016 Me voy a tomar mi tiempo. 2190 02:02:04,101 --> 02:02:05,050 Reloj. 2191 02:02:05,135 --> 02:02:06,386 Oh, mira ese pliegue. 2192 02:02:08,525 --> 02:02:10,470 -¿No se cansan de esta mierda, hombre? -No. Me encanta. 2193 02:02:10,555 --> 02:02:12,010 -No te cansas de esta mierda. -Vivo por ello. 2194 02:02:12,095 --> 02:02:14,064 -Lil, eres una buena mujer, Lil. -Gracias. 2195 02:02:14,611 --> 02:02:15,945 Tu realmente eres. 2196 02:02:16,030 --> 02:02:17,080 Maldita perra tonta. 2197 02:02:17,165 --> 02:02:17,767 Todo esto-- 2198 02:02:17,852 --> 02:02:20,594 -Date prisa. -Yo, relájate. ¿Qué carajo? 2199 02:02:21,728 --> 02:02:22,939 Consigue tu mierda 2200 02:02:25,205 --> 02:02:26,470 Junio. 2201 02:02:26,555 --> 02:02:27,954 Obtenga mucho drama aquí. 2202 02:02:28,625 --> 02:02:30,711 Oh no, no, no, no. No vas a tomar eso ... 2203 02:02:39,114 --> 02:02:40,030 ¡Sientate! 2204 02:02:40,774 --> 02:02:42,078 Me llevo mi cepillo de dientes. 2205 02:02:42,163 --> 02:02:43,118 Cállate. 2206 02:02:43,203 --> 02:02:44,250 Relájate, junio. 2207 02:02:46,352 --> 02:02:49,385 Lil, en serio, muchas gracias por dejarme quedarme. 2208 02:02:49,470 --> 02:02:52,025 Me lo pasé genial y tú y tu hija sois unas perras tontas. 2209 02:02:52,110 --> 02:02:52,946 No digas eso. 2210 02:02:53,711 --> 02:02:54,852 Eso no está bien. 2211 02:02:54,937 --> 02:02:55,937 Vete a la mierda. 2212 02:02:56,022 --> 02:02:57,437 Necesito agua antes de irme, porque voy a tener sed. 2213 02:02:57,522 --> 02:02:58,459 Tienes que irte, hombre. 2214 02:02:58,544 --> 02:02:59,921 Compré este cenicero. 2215 02:03:00,006 --> 02:03:02,512 No. Dije que cuando lo obtuviera, podría retirarlo. 2216 02:03:02,597 --> 02:03:04,132 Vamos. Vamos. 2217 02:03:04,217 --> 02:03:06,100 -Bien, bien. -Lárgate de aquí, hombre. 2218 02:03:06,185 --> 02:03:08,045 Debería haberte dado una paliza en el instituto. 2219 02:03:08,130 --> 02:03:09,910 Demasiado. Fue al revés, ¿eh? 2220 02:03:09,995 --> 02:03:11,650 -¿Quieres hacer otra ronda? -Nah. 2221 02:03:11,735 --> 02:03:13,180 ¿Sabes que? 2222 02:03:13,265 --> 02:03:15,184 Tengo una última cosa que decirles a todos ustedes. 2223 02:03:15,269 --> 02:03:16,513 Hombre, cállate el culo de perra. 2224 02:03:16,598 --> 02:03:18,044 Cállate la boca. 2225 02:03:18,129 --> 02:03:19,966 Ni una palabra más de tu boca. 2226 02:03:21,950 --> 02:03:24,500 Ahora, lárgate, chulo de la maleta. 2227 02:03:25,670 --> 02:03:26,755 ¿Qué dirías? 2228 02:03:27,778 --> 02:03:31,146 Me escuchas. Proxeneta. 2229 02:03:31,988 --> 02:03:33,415 Di esa mierda de nuevo. 2230 02:03:33,500 --> 02:03:37,153 Proxeneta maleta sin hogar. 2231 02:03:45,325 --> 02:03:46,864 Solo sigue adelante y vete, amigo. 2232 02:03:55,110 --> 02:03:56,387 Se va de aquí, cariño. 2233 02:03:57,005 --> 02:03:58,067 No más-- 2234 02:03:58,840 --> 02:04:00,840 Eso no fue más que un problema. 2235 02:06:11,605 --> 02:06:15,348 175289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.