Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,238 --> 00:00:41,261
2
00:00:44,452 --> 00:00:45,996
♪ Hey, hey ♪
3
00:00:47,084 --> 00:00:49,498
♪ Adiós, adiós, adiós ♪
4
00:00:53,327 --> 00:00:55,186
♪ Adiós ♪
5
00:01:00,280 --> 00:01:02,951
♪ Estoy haciendo esto esta noche ♪
6
00:01:03,036 --> 00:01:05,764
♪ Probablemente comenzarás una pelea ♪
7
00:01:05,849 --> 00:01:08,444
♪ Sé que esto no puede ser correcto ♪
8
00:01:08,529 --> 00:01:11,255
♪ Oye nena, vamos ♪
9
00:01:11,340 --> 00:01:14,125
♪ Te amé sin cesar ♪
10
00:01:14,210 --> 00:01:16,859
♪ Cuando no estabas ahí para mí ♪
11
00:01:16,944 --> 00:01:22,427
♪ Así que ahora es el momento de irse ♪
♪ y hacerlo solo ♪
12
00:01:22,512 --> 00:01:25,660
♪ Sé que no puedo aguantar más ♪
13
00:01:25,745 --> 00:01:27,731
♪ No es mentira ♪
14
00:01:27,816 --> 00:01:30,841
♪ Quiero verte salir por esa puerta ♪
15
00:01:30,926 --> 00:01:33,311
♪ Baby bye bye bye ♪
16
00:01:33,396 --> 00:01:35,525
♪ No quiero ser un tonto por ti ♪
17
00:01:35,610 --> 00:01:38,298
♪ Solo otro jugador
en tu juego para dos ♪
18
00:01:39,200 --> 00:01:42,185
♪ Puede que me odies, pero no es una mentira ♪
19
00:01:42,270 --> 00:01:44,811
♪ Bebé, adiós, adiós, adiós,
adiós ♪
20
00:01:44,896 --> 00:01:46,803
♪ Realmente no quiero hacerlo difícil ♪
21
00:01:46,888 --> 00:01:49,527
♪ Solo quiero decirte
que ya tuve suficiente ♪
22
00:01:50,041 --> 00:01:53,467
♪ Puede parecer una locura,
pero no es una mentira ♪
23
00:01:53,552 --> 00:01:54,470
♪ Baby bye bye bye ♪
24
00:02:29,940 --> 00:02:32,174
Hola, Lexi. Soy yo, Mikey.
25
00:02:32,949 --> 00:02:33,818
Mikey.
26
00:02:33,902 --> 00:02:36,575
No no. No cuelgues.
27
00:02:36,660 --> 00:02:40,316
Tengo una gran sorpresa para ti.
28
00:02:43,496 --> 00:02:44,911
¿Quién es?
29
00:02:44,996 --> 00:02:47,765
-¿Limpieza de la casa?
-¡Oye sorpresa!
30
00:02:47,850 --> 00:02:49,234
-Oye.
-Oye, Lil.
31
00:02:49,319 --> 00:02:51,519
Oh mierda.
32
00:02:51,604 --> 00:02:53,434
Me alegro de verte también.
33
00:02:53,519 --> 00:02:55,062
¿Cómo has estado?
34
00:02:55,972 --> 00:02:57,240
Estoy bien.
35
00:02:58,050 --> 00:02:59,787
Soy yo. Mikey.
36
00:02:59,872 --> 00:03:00,740
¿Recuérdame?
37
00:03:00,825 --> 00:03:02,708
Lo sé. ¿Qué estás haciendo aquí?
38
00:03:02,793 --> 00:03:06,147
Solo vine a ver a Lexi
y vine a verte, por supuesto.
39
00:03:06,232 --> 00:03:08,205
Ustedes dos,
pero ¿Lexi está aquí ahora mismo?
40
00:03:08,745 --> 00:03:09,705
Lexi!
41
00:03:09,797 --> 00:03:10,684
Gracias.
42
00:03:10,769 --> 00:03:12,592
No creerás quién está aquí.
43
00:03:13,186 --> 00:03:14,404
Oh Dios mío.
44
00:03:16,605 --> 00:03:17,781
Oh, mierda.
45
00:03:17,865 --> 00:03:19,460
Sorpresa.
46
00:03:19,545 --> 00:03:21,650
Oh Dios mío.
¿Qué diablos ... qué estás haciendo aquí?
47
00:03:21,735 --> 00:03:23,630
Oh, es bueno verte también.
48
00:03:23,715 --> 00:03:24,826
¿Por qué estás aquí?
49
00:03:25,498 --> 00:03:28,131
-¿Dónde empiezo? Déjame ...
-No, no vas a entrar a esta casa.
50
00:03:28,215 --> 00:03:30,264
-Todo golpeado.
-Así es.
51
00:03:30,349 --> 00:03:31,640
-Qué carajo ... -Está
bien.
52
00:03:31,725 --> 00:03:33,080
Está bien. Bien--
53
00:03:33,165 --> 00:03:35,145
-Te diré lo que ...
-¿Por qué estás aquí?
54
00:03:36,015 --> 00:03:37,327
-Sí.
-Oh bien--
55
00:03:37,412 --> 00:03:38,458
¿Por qué estás aquí?
56
00:03:38,543 --> 00:03:39,738
Mamá, ¿puedes darme un ...
57
00:03:39,823 --> 00:03:42,223
Lil, solo quería entrar
y pasar el rato un par de días.
58
00:03:42,308 --> 00:03:44,512
No, no vienes aquí.
59
00:03:44,597 --> 00:03:47,308
Mamá, ¿puedes ...
puedes entrar?
60
00:03:48,043 --> 00:03:49,402
¿Qué diablos, Mikey?
61
00:03:50,175 --> 00:03:52,269
Lo sé, sé que esto es inesperado.
62
00:03:52,354 --> 00:03:54,167
Oh, nada contigo es inesperado.
63
00:03:54,855 --> 00:03:57,225
Todavía tengo ese descaro.
64
00:03:59,595 --> 00:04:01,526
Mira, no se lo que quieres
65
00:04:01,610 --> 00:04:03,290
pero no puedo ayudarte.
66
00:04:03,375 --> 00:04:06,320
Así que no importa
cómo o por qué estás aquí.
67
00:04:06,405 --> 00:04:07,712
¡Vete!
68
00:04:08,535 --> 00:04:09,610
Hola, Lil.
69
00:04:10,236 --> 00:04:11,369
Mamá.
70
00:04:11,454 --> 00:04:12,460
¡Maldita sea!
71
00:04:12,545 --> 00:04:14,875
No quiero estar aqui
¿Está bien? Esto es embarazoso.
72
00:04:14,960 --> 00:04:16,564
-Yo tampoco te quiero aquí.
-¿Crees que quiero aparecer así?
73
00:04:16,649 --> 00:04:18,742
Me patearon el puto culo.
Solo necesito un lugar donde dormir.
74
00:04:18,840 --> 00:04:21,059
-¿Por qué no puedes oír? Déjame ...
-¿Cómo se ve? ¿Un hotel?
75
00:04:21,144 --> 00:04:22,050
¿En serio? ¿Es así?
76
00:04:22,135 --> 00:04:24,075
¿Puedes salir de la propiedad por favor?
77
00:04:24,160 --> 00:04:27,845
-¿Qué vas a hacer? ¿En serio?
-¿Quieres que llame a la policía?
78
00:04:27,930 --> 00:04:29,195
-Llamaré a la policía.
-No. No ...
79
00:04:29,280 --> 00:04:34,311
Llamaré a la policía.
Diez, nueve, ocho, siete. Más rápido.
80
00:04:35,070 --> 00:04:36,645
Técnicamente estoy fuera de la propiedad.
81
00:04:36,729 --> 00:04:38,790
Así que no puedes llamar a la policía
porque estoy en terreno público.
82
00:04:38,875 --> 00:04:41,434
-Respetando tus límites.
-¿Puedes bajarlo?
83
00:04:41,519 --> 00:04:44,370
¿Puedes venir aquí, así no
tengo que proyectar mi voz, por favor?
84
00:04:44,894 --> 00:04:45,839
Mierda.
85
00:04:47,370 --> 00:04:50,765
Seriamente. Solo necesito un lugar donde dormir
durante un par de días. ¿Cual es el problema?
86
00:04:50,850 --> 00:04:52,955
Mikey, vete a la mierda.
87
00:04:53,040 --> 00:04:55,175
Oh. Ni siquiera sabes por
lo que he pasado.
88
00:04:55,260 --> 00:04:56,765
Mira mi maldita cara.
89
00:04:56,850 --> 00:04:58,500
Estuve en el autobús dos días.
90
00:04:58,585 --> 00:05:00,205
Tuve que caminar hasta aquí
desde la estación de autobuses ...
91
00:05:00,290 --> 00:05:01,728
¿Por qué no te quedas con tu mamá?
92
00:05:01,813 --> 00:05:03,763
Mi mamá está en un asilo de ancianos en Lubbock.
93
00:05:03,847 --> 00:05:05,635
Un hogar de ancianos. No puedo dormir ahí.
94
00:05:06,900 --> 00:05:08,135
Mikey.
¿Qué quieres?
95
00:05:08,220 --> 00:05:09,630
-Dios mío.
-¿Qué quieres?
96
00:05:09,715 --> 00:05:10,914
Te lo acabo de decir.
97
00:05:10,999 --> 00:05:13,345
Solo necesito colapsar por un par de días.
98
00:05:13,440 --> 00:05:15,815
-¿Qué? Quieres dinero, verdad? Aquí.
-No, yo no ... maldito dinero.
99
00:05:15,900 --> 00:05:18,208
Tengo 22 putos dólares.
100
00:05:18,293 --> 00:05:21,090
Aquí. Ven y cógelo. No puedo entrar
en tu propiedad. Ven a buscar tu dinero.
101
00:05:21,175 --> 00:05:22,115
Deberías haber llamado.
102
00:05:22,200 --> 00:05:24,901
Si te hubiera llamado
, habrías dicho que no.
103
00:05:24,985 --> 00:05:28,145
Sigo diciendo que no.
Así que te jodiste de nuevo.
104
00:05:28,230 --> 00:05:31,583
-Oh, por favor, vamos, ya me conoces.
-Maldita sea, lo hago.
105
00:05:31,668 --> 00:05:33,888
Me conoces y sabes que no estaría
suplicando literalmente
106
00:05:33,973 --> 00:05:35,092
si tuviera un lugar adonde ir.
107
00:05:35,177 --> 00:05:36,357
Y si no me dejas entrar
108
00:05:36,442 --> 00:05:39,125
Esta
noche voy a dormir en el maldito parque Tarpey . ¿Es eso lo que quieres?
109
00:05:39,210 --> 00:05:42,035
Dijiste que nunca volverías a
poner un pie en Texas.
110
00:05:42,120 --> 00:05:44,702
Y luego el mundo me jodió.
¿Qué puedo decir?
111
00:05:45,420 --> 00:05:47,384
-Cucú.
-Mamá.
112
00:05:47,469 --> 00:05:50,370
Vea lo que dice su mamá, déjelo entrar,
déjelo entrar y tome una ducha.
113
00:05:50,455 --> 00:05:53,902
Y el perro dice, oh, es un buen hombre.
Puedo decirlo por su buena energía.
114
00:05:53,986 --> 00:05:56,017
Por favor déjame darme una puta ducha.
115
00:06:18,090 --> 00:06:20,100
Esta mierda se salió de control.
116
00:06:20,185 --> 00:06:22,435
Si no lo viera con mis propios ojos,
no lo creería.
117
00:06:22,520 --> 00:06:25,384
El lugar se convirtió en una maldita
casa trampa justo debajo de mis narices.
118
00:06:25,469 --> 00:06:27,943
El maldito Spiegler me envía
una perra desaliñada de Ohio
119
00:06:28,027 --> 00:06:29,673
que prometió sería escalofriante.
120
00:06:29,758 --> 00:06:33,194
Su primera noche en la casa, se
pelea, deja inconsciente a esta maldita perra.
121
00:06:33,278 --> 00:06:34,500
Crack, justo en frente de mí.
122
00:06:34,585 --> 00:06:35,795
Fue como, mierda.
123
00:06:35,880 --> 00:06:39,335
De todos modos, rebotó, ahora tengo que llenar
la habitación para no perder el mes.
124
00:06:39,420 --> 00:06:42,278
Y su amiga viene y se queda allí y
simplemente se coloca todo el puto tiempo.
125
00:06:42,363 --> 00:06:43,964
¿Por qué no echaste a la perra?
126
00:06:44,049 --> 00:06:47,075
Tenía siete putas allí dejando que la
MS-13 traficara drogas todo el tiempo.
127
00:06:47,159 --> 00:06:49,409
Lil, la MS-13 es una pandilla con la que no quieres meterte.
que no quieres meterte.
128
00:06:49,494 --> 00:06:51,210
Estas bien. Bueno.¿Quieres un café?
¿Necesitas café?
129
00:06:51,295 --> 00:06:52,214
Está bien, lo siento.
130
00:06:52,299 --> 00:06:54,027
De todos modos, para resumir,
131
00:06:54,111 --> 00:06:55,526
Terminé escondiéndome en mi habitación
132
00:06:55,610 --> 00:06:57,570
porque estos tipos
eran jodidos asesinos heterosexuales
133
00:06:57,655 --> 00:07:00,878
y no quería que me mataran,
así que jugué videojuegos todo el tiempo.
134
00:07:00,963 --> 00:07:03,215
-¿Recuerdas la casa de Chatsworth?
-UH Huh.
135
00:07:03,300 --> 00:07:06,659
Bueno, e ... este lugar era como
una casa hermosa cinco veces más grande.
136
00:07:06,744 --> 00:07:09,947
Tenía un contrato de arrendamiento de dos años con la opción
de comprarlo al final del contrato. ¿Correcto?
137
00:07:10,782 --> 00:07:13,950
Bueno, como siempre, la mierda se volvió jodidamente loca.
Rompí.
138
00:07:14,035 --> 00:07:16,775
Me levanté en uno de esos espacios de cholos.
Porque no soy una pequeña perra.
139
00:07:16,860 --> 00:07:20,315
Estuve tan jodidamente cerca
de recibir un disparo, tan jodidamente cerca.
140
00:07:20,400 --> 00:07:21,720
Entonces tuve que chocar con Kennedy.
141
00:07:21,805 --> 00:07:23,315
¿Te acuerdas de Kennedy?
142
00:07:23,400 --> 00:07:24,245
¿Recordar?
143
00:07:24,330 --> 00:07:25,320
¿Te acuerdas de Kennedy?
144
00:07:25,828 --> 00:07:28,048
De todos modos, tuve que quedarme en casa de
Kennedy durante tres semanas.
145
00:07:28,133 --> 00:07:30,548
hasta que me pateó el trasero porque
alguien dejó su puerta trasera abierta
146
00:07:30,633 --> 00:07:32,505
y su lindo gatito salió
y fue asesinado
147
00:07:32,589 --> 00:07:33,432
y no fui yo.
148
00:07:33,517 --> 00:07:35,130
Fue un idiota que
se folló la noche anterior.
149
00:07:35,215 --> 00:07:37,140
Lo siento. No es mi intención
jurar, pero no hago eso.
150
00:07:37,225 --> 00:07:39,330
Como todos me culpan como,
oh Mikey, él es el malo.
151
00:07:39,415 --> 00:07:40,385
Es como lo que sea. Es una mierda.
152
00:07:40,470 --> 00:07:42,575
De todos modos, tuve que estrellarme en su casa.
153
00:07:42,660 --> 00:07:43,862
Me echa.
154
00:07:43,946 --> 00:07:46,205
Durante tres noches
dormí en una puta calle.
155
00:07:46,290 --> 00:07:47,225
Dormí en un callejón.
156
00:07:47,310 --> 00:07:49,860
Usé mis zapatos como una maldita almohada.
Es una puta mierda.
157
00:07:49,945 --> 00:07:52,356
Me dolía mucho el cuello.
Me golpearon.
158
00:07:52,440 --> 00:07:53,904
Así es como pasó esto, todo esto,
159
00:07:53,988 --> 00:07:55,925
Dos cabrones sin hogar me
golpearon hasta la mierda.
160
00:07:56,010 --> 00:07:58,222
Se llevaron todo menos
mi teléfono y mi billetera.
161
00:07:58,307 --> 00:08:01,727
Y la única razón por la que no lo entendieron fue que
la policía apareció y me arrestó.
162
00:08:02,280 --> 00:08:03,610
¿Por qué te arrestaron?
163
00:08:03,694 --> 00:08:05,972
Tengo la sensación de que hay
mucho más en esta historia.
164
00:08:06,057 --> 00:08:07,085
Sí. Estoy seguro de que lo hay.
165
00:08:07,170 --> 00:08:10,205
¿Q ... qué? Ni siquiera importa.
Miren, chicos, esto podría ser divertido.
166
00:08:10,290 --> 00:08:11,587
Esto podría ser genial.
Tengo un plan
167
00:08:11,672 --> 00:08:13,639
Mientras estaba en el autobús
pensé en esto.
168
00:08:13,724 --> 00:08:16,865
Lo pensé seriamente. Lil,
sabes, no soy un cargador gratuito, ¿verdad?
169
00:08:16,950 --> 00:08:18,379
-Mientras estoy aquí ... -¿Cuánto
tiempo?
170
00:08:18,463 --> 00:08:21,239
-¿Cuánto tiempo, qué?
-¿Cuánto tiempo planeas quedarte?
171
00:08:21,324 --> 00:08:23,825
Bueno, quiero decir, eso depende de ti
y Lexi, por supuesto, pero mira,
172
00:08:23,910 --> 00:08:25,692
Vi algunos carteles de contratación al entrar.
Mañana iré al centro
173
00:08:25,777 --> 00:08:27,545
y conseguiré un trabajo que pague en efectivo.
174
00:08:27,630 --> 00:08:29,263
Enseñaré jodidamente karate si tengo que hacerlo.
175
00:08:29,348 --> 00:08:32,550
Acabo de recibir mi cinturón verde, ¿de acuerdo? Y ganaré
dinero y ayudaré por aquí.
176
00:08:32,635 --> 00:08:34,055
Necesitas un hombre en la casa.
177
00:08:34,140 --> 00:08:35,861
¿No puedes ver que la
mierda se está cayendo a pedazos?
178
00:08:35,945 --> 00:08:37,685
Puedo ayudar con toda esa mierda, ¿verdad?
179
00:08:37,770 --> 00:08:39,804
Quiero al menos 200 a la semana.
180
00:08:41,309 --> 00:08:43,158
Gracias Lil.
No te vas a arrepentir de esto.
181
00:08:43,242 --> 00:08:45,745
Seriamente. Muchas gracias
por confiar en mi.
182
00:08:45,829 --> 00:08:46,728
Voy a--
183
00:08:46,813 --> 00:08:48,962
Démosle un par de días
y veamos cómo va.
184
00:08:49,047 --> 00:08:52,132
Sí. Con lo que te sientas cómodo.
No quiero hacerte sentir incómodo.
185
00:08:52,217 --> 00:08:55,739
Estoy aquí para ayudar y mirar, en poco tiempo,
será como si todavía estuviéramos casados.
186
00:08:56,760 --> 00:08:58,140
Todavía estamos casados.
187
00:09:01,680 --> 00:09:04,144
Oh Dios mío.
El patio trasero es un desastre, ¿ves?
188
00:09:04,229 --> 00:09:06,461
Necesitas un chico a tu alrededor.
Amigo, hay una mosca del dragón.
189
00:09:10,380 --> 00:09:13,205
Averigüe cuándo, cuando ella lo
llamó, ahora viajó.
190
00:09:13,290 --> 00:09:15,376
-Sí. Estaba en Florida.
-¿Cuántos días después?
191
00:09:15,461 --> 00:09:16,901
Esto fue alrededor de tres días.
192
00:09:16,985 --> 00:09:19,104
Entonces ella te llamó y
dijo que iban a gran velocidad ...
193
00:09:19,189 --> 00:09:22,050
Ella dice que estaba en una
persecución a gran velocidad con Dante.
194
00:09:22,135 --> 00:09:23,494
-Mañana.
-¿Quién estaba persiguiendo?
195
00:09:23,579 --> 00:09:25,325
-Ella lo estaba persiguiendo.
-Buenos días.
196
00:09:25,410 --> 00:09:27,154
Estaba en el auto.
197
00:09:27,239 --> 00:09:28,140
Ella se detuvo.
198
00:09:28,225 --> 00:09:30,381
-Alguien le dijo dónde estaban.
-Me encanta este programa.
199
00:09:31,373 --> 00:09:33,904
Lo veo todos los días, así que acostúmbrate.
200
00:09:33,989 --> 00:09:39,904
Y por lo que me dijeron, lo estaban
haciendo como un 80 en la calle principal.
201
00:09:39,989 --> 00:09:41,374
Ella está tratando de atraparlo.
202
00:09:41,459 --> 00:09:44,059
Y golpeó un poste, un poste de cerca.
203
00:09:44,160 --> 00:09:45,845
¿Qué dices que pasó?
204
00:09:45,930 --> 00:09:49,205
Regresaba del aeropuerto,
dejándola como ella dijo.
205
00:09:49,290 --> 00:09:51,401
Y cuando estaba en la señal de pare
206
00:09:51,486 --> 00:09:55,314
Tenía el camino correcto a seguir, ahora, este auto
pasó directamente por la señal de alto.
207
00:09:55,399 --> 00:09:56,466
Corrieron una señal de alto
208
00:09:56,550 --> 00:09:58,526
y T-deshuesaron el auto casi como
209
00:09:58,611 --> 00:10:01,034
- golpearon la parte delantera del auto.
-¿Era tu mamá bebé en otro auto?
210
00:10:01,119 --> 00:10:03,551
-No.
-Cuando ella te llama y te dice,
211
00:10:03,636 --> 00:10:06,090
porque creo que esa conversación
sucedió. ¿Lo llamas?
212
00:10:06,175 --> 00:10:07,305
-Sí.
-¿Y qué dice él?
213
00:10:07,390 --> 00:10:10,310
A él le gusta, hombre, ya conoces a esa chica loca.
214
00:10:10,395 --> 00:10:12,830
No es mi culpa. Está loca.
215
00:10:12,915 --> 00:10:16,620
Lo estaba intentando, temía
por su seguridad, es lo que me dijo.
216
00:10:16,705 --> 00:10:18,151
-¿Eso es lo que dijiste?
-No.
217
00:10:18,235 --> 00:10:19,602
No te creo.
218
00:10:20,125 --> 00:10:24,074
Señor, tiene una contrademanda
de $ 500 por angustia emocional.
219
00:10:24,159 --> 00:10:25,445
No puedo esperar a escuchar esto.
220
00:10:26,046 --> 00:10:29,312
Oye, Lil, voy a pedir prestado un
poco de carne molida, ¿de acuerdo?
221
00:10:29,397 --> 00:10:30,531
Bueno.
222
00:10:34,664 --> 00:10:35,789
Hola, Lexi.
223
00:10:36,476 --> 00:10:38,266
-¿Hola?
-Sí.
224
00:10:38,351 --> 00:10:40,235
No me veo demasiado presentable
225
00:10:40,319 --> 00:10:43,335
así que dejaré que esto pase
antes de ir a esta entrevista.
226
00:10:43,420 --> 00:10:47,085
Tan pocos días más. ¿Okey? ¿Está bien?
227
00:10:48,100 --> 00:10:49,130
Seguro.
228
00:10:49,215 --> 00:10:50,420
Está bien. Gracias.
229
00:10:50,505 --> 00:10:52,614
Fue antes de que
empezara a ir a mi cama.
230
00:10:52,699 --> 00:10:53,974
-¿En serio?
-Sí.
231
00:10:54,059 --> 00:10:57,559
Así que de eso se trata su contrademanda.
Ella te ha causado angustia emocional.
232
00:10:57,644 --> 00:11:01,211
No la bebé mamá número
uno, dos, tres o cuatro, sino ella.
233
00:11:01,296 --> 00:11:03,208
-Todos ellos lo hacen.
-Está bien.
234
00:11:03,293 --> 00:11:04,825
Todos corren juntos.
235
00:11:06,443 --> 00:11:08,280
Su ... su contrademanda
ha sido desestimada, señor.
236
00:11:08,364 --> 00:11:11,474
Sentencia en este caso pagando $ 2902.
237
00:11:15,885 --> 00:11:17,403
¿Ni siquiera una camisa de hombre?
238
00:11:18,287 --> 00:11:20,625
Los mendigos no pueden elegir, Mikey.
239
00:11:53,430 --> 00:11:58,175
Su último trabajo en la lista fue hace más de 17 años.
240
00:11:58,260 --> 00:12:00,651
Esa es una gran brecha en el empleo.
241
00:12:00,735 --> 00:12:03,901
Sabes, he trabajado casi
todos los días durante los últimos 17 años.
242
00:12:03,985 --> 00:12:05,400
Es solo que he trabajado por mi cuenta.
243
00:12:05,485 --> 00:12:07,685
-¿Qué línea de trabajo?
-Oh, sobre todo entretenimiento.
244
00:12:07,770 --> 00:12:08,862
He estado viviendo en Los Ángeles.
245
00:12:08,946 --> 00:12:12,109
Es por eso que tengo el código de área 323
allí mismo en caso de que se lo pregunte,
246
00:12:12,193 --> 00:12:15,095
pero sí, cine, televisión,
música, espíritu empresarial.
247
00:12:15,180 --> 00:12:17,225
Bueno. Entonces, ¿por qué estás
interesado en trabajar aquí?
248
00:12:17,310 --> 00:12:18,781
-Bueno, ahora vivo aquí.
-Okey.
249
00:12:18,866 --> 00:12:21,212
Estuvimos separados por un tiempo.
Seré honesto, pero sabes
250
00:12:21,297 --> 00:12:24,868
los dos somos de aquí y ya sabes,
ahora que volvemos a vivir aquí,
251
00:12:24,952 --> 00:12:27,515
Decidimos hacerlo.
252
00:12:27,600 --> 00:12:31,649
Bueno, necesitamos algo de experiencia o
formación previa en la industria de servicios.
253
00:12:31,734 --> 00:12:33,480
y al menos una referencia.
254
00:12:34,470 --> 00:12:36,653
Sí, eso va a ser complicado.
255
00:12:37,404 --> 00:12:39,873
Pero trabajé para la pizza Cicis del
99 al 2000.
256
00:12:39,958 --> 00:12:41,693
Creo que esa rama para la
que trabajé cerrada
257
00:12:41,778 --> 00:12:45,575
Lo puse allí, pero sí,
puede comunicarse con la empresa si lo desea.
258
00:12:45,660 --> 00:12:48,244
Mire, si usted, si fue
encarcelado, está bien.
259
00:12:48,329 --> 00:12:50,543
Solo necesito algo
de su oficial de libertad condicional.
260
00:12:51,270 --> 00:12:53,884
-Mira, voy a ser sincero contigo.
-Está bien. Necesito eso.
261
00:12:53,969 --> 00:12:57,379
Bueno. Está bien. Mira, seré honesto
contigo. No me reconoces, ¿verdad?
262
00:12:58,109 --> 00:13:00,070
Soy actor de cine para adultos.
263
00:13:01,125 --> 00:13:01,984
Disculpe.
264
00:13:02,069 --> 00:13:04,079
Una estrella del porno.
Um, soy una estrella porno.
265
00:13:07,380 --> 00:13:10,800
Lo sé, trabajo en la industria del
entretenimiento para adultos desde 2001.
266
00:13:10,885 --> 00:13:12,978
-Y sabes, aunque ... -¿Dijiste
porno?
267
00:13:13,063 --> 00:13:15,115
Oye. No, eso fue divertido.
268
00:13:15,200 --> 00:13:16,956
-Estoy seguro que lo fue.
-Sí. Todos los la--
269
00:13:17,040 --> 00:13:20,165
¿Por qué no me buscas en Google?
Busque a Mikey Saber.
270
00:13:20,250 --> 00:13:25,325
Mikey--
Sabre, SABRE-XXX.
271
00:13:25,410 --> 00:13:26,429
Avanzar. Búscalo.
272
00:13:26,514 --> 00:13:27,394
Increíble.
273
00:13:27,479 --> 00:13:29,854
Sí, eso es lo que dicen.
274
00:13:29,939 --> 00:13:33,320
Sí, solo tira hacia abajo. Sí. Ese
soy yo justo ahí. Yo más joven, pero ...
275
00:13:35,095 --> 00:13:37,835
-Oh, ciertamente eres tú.
-Sí.
276
00:13:37,920 --> 00:13:42,155
2000 películas, seis premios, 13
nominaciones en el salón de la fama hicieron eso.
277
00:13:42,240 --> 00:13:47,144
Ahora quiero comenzar de nuevo y realmente
comenzar un nuevo capítulo, una nueva vida con,
278
00:13:47,229 --> 00:13:48,777
con usted y su empresa, señora.
279
00:13:48,862 --> 00:13:53,494
Realmente me gustaría ayudarlo, pero,
mi gerencia, no lo permitirían.
280
00:13:53,579 --> 00:13:56,571
Lo siento, pero tu eres simplemente
281
00:13:57,908 --> 00:13:59,760
sobrecalificado para este trabajo.
282
00:14:00,510 --> 00:14:05,490
No estoy seguro de que nuestros clientes se
sientan cómodos contigo esperándolos.
283
00:14:06,707 --> 00:14:09,275
Es posible que hayan visto una de tus películas.
284
00:14:09,360 --> 00:14:12,477
Pero más tarde, cuando llegues a casa,
busca Mikey Sabre XXX en Google.
285
00:14:12,562 --> 00:14:14,454
Y verás de lo que estoy hablando.
Hay una buena mierda.
286
00:14:14,539 --> 00:14:15,786
Bueno.
Sí, lo haré.
287
00:14:15,870 --> 00:14:17,578
-Gracias.
-Gracias hombre. Cuídate ahora.
288
00:14:24,400 --> 00:14:25,530
Nadie está contratando.
289
00:14:27,557 --> 00:14:29,680
Al menos obtenga su cheque de asistencia.
290
00:14:32,830 --> 00:14:36,526
Bueno, tal vez pueda ayudarte
con Brazzers o New Sensations,
291
00:14:36,610 --> 00:14:39,778
pero tuve una pelea con uno de
los chicos de allí. Es una larga historia.
292
00:14:39,862 --> 00:14:42,721
Bueno. Pero debe ser
residente de Texas para obtener beneficios.
293
00:14:42,806 --> 00:14:45,510
Sé. Yo resido aqui.
Volví a vivir con mi esposa la semana pasada.
294
00:14:45,595 --> 00:14:49,515
Para ser residente, debe
residir aquí durante al menos 180 días.
295
00:14:49,600 --> 00:14:53,775
Entonces, ¿por qué no regresa cuando
puede proporcionarme una identificación del estado de Texas?
296
00:14:53,860 --> 00:14:55,540
y una copia de su licencia de matrimonio. ¿Okey?
297
00:14:56,200 --> 00:14:58,420
Sí, señora.
-Además, estoy un poco confundido.
298
00:14:58,505 --> 00:15:01,655
¿Tu apellido es Davis o Sabre?
299
00:15:14,005 --> 00:15:15,138
Buenos días, Lil.
300
00:15:16,153 --> 00:15:17,114
Buenos días.
301
00:15:46,578 --> 00:15:49,925
Esta ha sido una prueba
del sistema de alerta de emergencia.
302
00:15:51,061 --> 00:15:53,623
TIENDA DE ALIMENTOS
TEXAS AVENUE TIENDA DE ALIMENTOS
303
00:16:22,114 --> 00:16:23,528
Ernesto.
304
00:16:26,910 --> 00:16:28,504
Yo, Mikey de la escuela secundaria.
305
00:16:29,176 --> 00:16:30,144
Mikey?
306
00:16:30,229 --> 00:16:33,455
Oh, eh, Mikey. Bueno. Bueno.
307
00:16:33,540 --> 00:16:34,918
¿Está tu mamá aquí?
308
00:16:35,586 --> 00:16:36,601
Sí. Ella está aquí.
309
00:16:37,179 --> 00:16:38,827
¿Puedo hablar con ella muy rápido?
310
00:16:39,464 --> 00:16:40,753
Sí. Ella está en la parte de atrás.
311
00:16:41,430 --> 00:16:44,188
-Whoa-- whoa, afuera.
-¿De esa manera?
312
00:16:44,273 --> 00:16:45,304
-Sí. Afuera.
-Okey.
313
00:16:45,900 --> 00:16:47,062
Gracias. Perro grande.
314
00:16:58,546 --> 00:16:59,859
Es un retrasado.
315
00:17:00,390 --> 00:17:02,230
No se preocupe por eso.
Sabes que el chico es lento.
316
00:17:02,315 --> 00:17:04,950
Por eso su cabeza es tan grande.
No hables del chico.
317
00:17:05,035 --> 00:17:05,926
Yo no lo necesito.
318
00:17:06,011 --> 00:17:08,236
Solo te digo que te calmes.
Voy a revisar su trasero.
319
00:17:08,321 --> 00:17:10,509
Pardon me. Leondria.
320
00:17:10,594 --> 00:17:11,901
Hey Soy yo. Mikey.
321
00:17:13,204 --> 00:17:14,118
Mikey.
322
00:17:14,944 --> 00:17:15,993
¿Recuérdame?
323
00:17:17,495 --> 00:17:19,089
Está bien.
Ha sido una eternidad.
324
00:17:19,174 --> 00:17:21,375
Es el yerno de Lil, Mikey.
325
00:17:23,194 --> 00:17:25,661
-Mikey.
-Sí. Es bueno verla, seńora.
326
00:17:25,745 --> 00:17:28,810
-¿Qué diablos haces por aquí?
-Sí. Estoy de vuelta en la ciudad.
327
00:17:28,895 --> 00:17:31,145
Es tan bueno volver a verla, señora.
Te ves genial.
328
00:17:31,924 --> 00:17:34,316
-Oye, soy Mikey.
-Mi hija, junio.
329
00:17:36,760 --> 00:17:38,300
Oh, mierda, June.
330
00:17:38,385 --> 00:17:39,520
No te he visto desde ...
331
00:17:39,605 --> 00:17:41,560
La última vez que te vi,
estabas hasta mis rodillas.
332
00:17:41,645 --> 00:17:44,017
Has crecido. Niña grande ahora.
333
00:17:47,075 --> 00:17:49,329
Entonces, ¿por qué ha vuelto, señor Hollywood?
334
00:17:49,414 --> 00:17:51,943
Oh, oh, bueno ...
335
00:17:52,027 --> 00:17:54,880
Yo y la anciana
tratando de intentarlo de nuevo.
336
00:17:54,965 --> 00:17:56,020
¿Ah, de verdad?
337
00:17:56,105 --> 00:17:58,809
¿Me estás diciendo que Lil
te deja quedarte allí?
338
00:17:58,894 --> 00:17:59,801
Bueno, sí, sí.
339
00:17:59,886 --> 00:18:03,764
Quiero decir, ya sabes, estoy ... estoy ayudando
y contribuyendo en la casa ...
340
00:18:04,620 --> 00:18:05,680
por eso estoy aquí.
341
00:18:05,765 --> 00:18:10,480
Uh, entonces me preguntaba si tal vez
pueda mover un brote para ti.
342
00:18:10,565 --> 00:18:11,894
Como lo hice en el pasado.
343
00:18:15,924 --> 00:18:19,360
Hablando de antaño
, suenas completamente nuevo.
344
00:18:20,465 --> 00:18:22,720
Oh, el acento. Sí. Sí.
345
00:18:22,805 --> 00:18:24,899
Tuve que perderlo por el negocio, señora
346
00:18:24,983 --> 00:18:27,721
pero todos saben
que, en el fondo, sigo siendo un chico de Texas.
347
00:18:28,654 --> 00:18:31,300
-¿Estás ayudando a Lil con el alquiler?
-Por supuesto.
348
00:18:31,385 --> 00:18:33,730
Pero, eh, soy un poco
pobre en efectivo en este momento.
349
00:18:33,815 --> 00:18:35,627
¿Crees que podrías
ponerme en la calle principal?
350
00:18:39,495 --> 00:18:40,990
Empecemos con una onza.
351
00:18:41,075 --> 00:18:43,180
Sí, sería genial.
Gracias.
352
00:18:43,265 --> 00:18:45,130
-Oye, junio.
-Hey cariño.
353
00:18:45,215 --> 00:18:47,238
-¿Cómo estás?
-Estoy bien. ¿Cómo estás?
354
00:18:52,055 --> 00:18:53,770
Que tengan un buen día, señoras.
355
00:18:53,855 --> 00:18:55,247
Tú también, Mikey.
356
00:18:55,332 --> 00:18:56,792
-Está bien, niña.
-De todos modos, niña, entonces ...
357
00:18:57,325 --> 00:18:58,980
-Sí.
-¿Qué piensas de eso?
358
00:18:59,065 --> 00:19:00,839
Sí. Así que cambié un poco el ...
359
00:19:00,924 --> 00:19:01,862
Me gusta el color.
360
00:19:06,310 --> 00:19:11,079
Te apuesto que en cualquier maldita semana
su trasero va a fumar esa mierda.
361
00:19:11,164 --> 00:19:12,995
Bueno, me alegro de
haberle dado algo de Reggie bush.
362
00:19:13,080 --> 00:19:15,786
De eso estoy hablando.
Eres inteligente, niña.
363
00:19:16,630 --> 00:19:18,846
Pipa y esas bolsitas
364
00:19:18,930 --> 00:19:20,846
y déjame conseguir maestros holandeses.
365
00:19:20,930 --> 00:19:21,907
Esperar. No no. Sí.
366
00:19:21,992 --> 00:19:24,726
Esos esos papeles ahí mismo.
Sí. Sí. Soy un chico patriota.
367
00:19:40,445 --> 00:19:46,085
Debemos liberarnos de las
mezquinas políticas del pasado.
368
00:19:46,170 --> 00:19:52,217
Estados Unidos es una nación de
creyentes, soñadores y huelguistas
369
00:19:52,302 --> 00:19:57,526
que está siendo liderado por un grupo
de sanciones, críticos y cínicos.
370
00:20:08,285 --> 00:20:09,250
No eras una mierda.
371
00:20:09,335 --> 00:20:10,557
No miento.
372
00:20:11,075 --> 00:20:14,471
Por favor, no me vuelvas a dar ese "cinco
por una mierda". No tendré repetidores.
373
00:20:15,258 --> 00:20:17,200
No es "níquel por una mierda", hijo.
374
00:20:17,285 --> 00:20:18,367
Mucho mejor.
375
00:20:20,954 --> 00:20:21,899
Señoras.
376
00:20:24,954 --> 00:20:25,977
-Oye, Leo.
-Oye junio.
377
00:20:26,062 --> 00:20:27,782
¿Cómo estás?
¿Cómo va?
378
00:20:27,867 --> 00:20:29,538
-¿Cómo estás?
-Bien.
379
00:20:31,475 --> 00:20:33,147
Bueno. Bueno.
380
00:20:49,929 --> 00:20:51,098
Si.
381
00:20:53,545 --> 00:20:54,489
Vaso 'me.
382
00:20:55,345 --> 00:20:58,141
-Hola señora.
-Oye, ¿estás haciendo hoy, cariño?
383
00:20:58,226 --> 00:21:00,422
Haciendo bien. ¿Tienes ropa de hombre?
Mi medida.
384
00:21:00,507 --> 00:21:02,999
Tengo algunos por aquí pasando el rato.
385
00:21:03,715 --> 00:21:06,240
Me gusta esto.
¿Crees que este es un buen color para mí?
386
00:21:06,325 --> 00:21:07,920
Oh, absolutamente.
387
00:21:08,005 --> 00:21:11,130
Mira eso. ¿Tienes un
probador o simplemente debo arriesgarme?
388
00:21:11,215 --> 00:21:13,575
Sí, creo que esta camiseta te
quedaría muy bien, cariño.
389
00:21:16,865 --> 00:21:19,471
Si compro toda esa ropa,
eche esto por un dólar.
390
00:21:19,555 --> 00:21:21,418
-¿Okey?
-Bien. Acuerdo.
391
00:21:21,989 --> 00:21:24,000
-Vendido.
-Vendido.
392
00:21:25,532 --> 00:21:27,760
Como muestra de mi agradecimiento,
393
00:21:27,844 --> 00:21:31,867
suba de los
ceniceros de su restaurante, y está bien.
394
00:21:31,952 --> 00:21:33,790
Esto no cambia nada.
395
00:21:33,875 --> 00:21:35,343
Pero me gusta.
396
00:21:53,391 --> 00:21:55,571
Maldita sea. Paseo de la droga.
397
00:21:56,285 --> 00:21:58,932
Uh, sí, hombre. ¿Puedo ayudarte?
398
00:21:59,645 --> 00:22:01,720
Guau. Estoy al lado.
399
00:22:01,805 --> 00:22:03,098
Estoy viviendo al lado.
400
00:22:03,875 --> 00:22:04,990
¿Oh sí?
401
00:22:05,075 --> 00:22:06,082
Espera un segundo.
402
00:22:07,655 --> 00:22:08,559
Mierda.
403
00:22:09,005 --> 00:22:10,210
Eres Mikey.
404
00:22:10,295 --> 00:22:11,380
Sí.
405
00:22:11,465 --> 00:22:13,745
Si hombre. Soy ... soy yo, hombre.
Soy yo, Lonnie.
406
00:22:14,975 --> 00:22:15,850
¿Te conozco?
407
00:22:15,935 --> 00:22:18,885
Bueno, quiero decir, un poco ...
408
00:22:18,969 --> 00:22:22,304
Quiero decir, vivo aquí obviamente y uh,
409
00:22:23,020 --> 00:22:26,440
No, Lexi, hombre.
Lexi solía cuidarme todo el tiempo.
410
00:22:26,525 --> 00:22:27,735
Oh sí.
411
00:22:28,565 --> 00:22:31,810
Sí. Mis padres llegaron a casa una noche.
Todos estaban follando en su dormitorio.
412
00:22:31,895 --> 00:22:33,790
Saltaste por la ventana desnudo.
413
00:22:33,875 --> 00:22:35,795
Llamaron a la policía
sobre ti y todo.
414
00:22:35,880 --> 00:22:37,355
Sip. Sip. Ahora recuerdo.
415
00:22:37,440 --> 00:22:38,975
Oh, mierda.
Tu madre me odia.
416
00:22:39,729 --> 00:22:42,635
Bueno, quiero decir que te odiaba, hombre.
Sí, ella murió.
417
00:22:44,015 --> 00:22:45,148
Maldita sea. Siento oír eso.
418
00:22:45,232 --> 00:22:46,515
No, hombre, está bien, hombre.
419
00:22:46,600 --> 00:22:48,310
Quiero decir, sucedió hace más de un año.
420
00:22:48,395 --> 00:22:50,803
Cáncer de vejiga, mierda es un hijo de puta.
421
00:22:50,888 --> 00:22:52,609
Oh, mierda. Eso apesta.
422
00:22:53,345 --> 00:22:56,440
Pero bueno, deberíamos pasar el rato en algún momento,
dar una vuelta en este chico malo.
423
00:22:56,525 --> 00:22:58,915
Oh si, hombre.
¿Qué estás haciendo aquí atrás?
424
00:22:59,000 --> 00:23:02,110
Oh, es una larga historia, pero ¿crees
que podrías llevarme al centro mañana?
425
00:23:02,195 --> 00:23:03,100
Podríamos ponernos al día.
426
00:23:03,185 --> 00:23:05,710
Sí, amigo, me encantaría.
No tengo nada más que hacer.
427
00:23:05,795 --> 00:23:06,935
Demonios si. Gracias hermano.
428
00:23:07,025 --> 00:23:10,768
Uh-- Oye, vamos a conseguirle unos
zapatos para esta perra. Eres bueno para ir.
429
00:23:10,853 --> 00:23:12,819
-Si hombre. No puedo esperar.
-Está bien.
430
00:23:12,904 --> 00:23:14,225
Y bienvenido, amigo.
431
00:23:14,765 --> 00:23:16,786
Maldito Mikey. Mierda.
432
00:23:19,131 --> 00:23:20,513
Maldito Mikey.
433
00:23:34,886 --> 00:23:36,965
Tienes que estar jodidamente bromeando.
434
00:23:40,050 --> 00:23:42,683
Hola, muchachos de gran elección de vida. Seriamente.
435
00:23:55,452 --> 00:23:58,085
Su médico le cortó los analgésicos
por la mitad, maldito gilipollas.
436
00:23:58,170 --> 00:23:59,203
Sí. Correcto.
437
00:24:01,195 --> 00:24:04,476
Oh, este es un móvil de proxeneta
si alguna vez viajé en uno, Lonnie.
438
00:24:04,593 --> 00:24:06,220
Hombre, no te voy a mentir, Mikey.
439
00:24:06,305 --> 00:24:09,190
Nunca pensé que te volvería a ver
en la ciudad de Texas, hermano.
440
00:24:09,275 --> 00:24:10,499
Sí, yo tampoco.
441
00:24:11,211 --> 00:24:13,325
Dios, recuerdo cuando se fueron, hombre.
442
00:24:13,985 --> 00:24:16,179
Todos ustedes eran como celebridades,
¿sabe?
443
00:24:16,263 --> 00:24:18,854
Follando con dos estrellas del porno,
la pareja.
444
00:24:19,343 --> 00:24:20,249
Sí, eso es genial.
445
00:24:20,334 --> 00:24:23,303
Oh, amigo, solían mostrarle
videos de mierda a Lexis
446
00:24:23,388 --> 00:24:25,690
en cada una
de las fiestas escolares más importantes.
447
00:24:25,775 --> 00:24:28,952
Y llegué a alardear hombre,
porque ella era mi vecina.
448
00:24:29,036 --> 00:24:30,415
Y niñera.
449
00:24:30,588 --> 00:24:32,825
Sí, hombre, y niñera, hombre.
450
00:24:32,945 --> 00:24:36,012
Tengo 800 casi 900 suscriptores
en mi canal de Pornhub.
451
00:24:36,096 --> 00:24:39,485
y obtuve una de las
calificaciones más altas y eso no es solo talento masculino.
452
00:24:39,570 --> 00:24:40,445
Eso es en general.
453
00:24:41,105 --> 00:24:43,090
Obtuve una tasa de clics positivos del 81%.
454
00:24:43,175 --> 00:24:44,784
Estuve en esta cafetería del valle.
455
00:24:44,869 --> 00:24:46,761
Y esta gente
dice , oh mierda, ese es Mike Saber.
456
00:24:46,846 --> 00:24:48,291
Aquí mismo, hermano, ve a la derecha.
457
00:24:50,479 --> 00:24:51,580
Si hermano.
458
00:24:51,665 --> 00:24:53,795
Me reconocieron.
Son como, oh, ese es Mikey Saber.
459
00:24:53,890 --> 00:24:55,930
Y me tomaron una foto,
me etiquetaron en Instagram.
460
00:24:56,015 --> 00:24:58,179
Y lo siguiente que sabes es
que tenía cien seguidores nuevos.
461
00:24:58,740 --> 00:25:00,720
-¿Cien seguidores?
-Sip.
462
00:25:00,805 --> 00:25:02,694
Ni siquiera tengo cien seguidores.
463
00:25:02,779 --> 00:25:05,539
Bueno, si te quedas conmigo
, levantaré a tus seguidores, cariño.
464
00:25:05,646 --> 00:25:07,035
Jenna Haze, hombre.
465
00:25:07,120 --> 00:25:08,950
-¿Eh?
-Jenna Haze, hombre.
466
00:25:09,034 --> 00:25:10,456
Oh sí. Jenna. Sí.
467
00:25:10,541 --> 00:25:12,513
Hice al menos tres escenas con ella, hombre.
468
00:25:12,597 --> 00:25:15,258
Ella es una perra desagradable.
Déjame decirte.
469
00:25:15,343 --> 00:25:18,653
Haz que llueva sobre ese trasero.
Quieres ver eso, dinero en efectivo aquí mismo.
470
00:25:19,740 --> 00:25:22,807
Si quieres ver qué hay en el medio,
vamos, lanza un poco más de verde.
471
00:25:22,907 --> 00:25:24,406
Aquí mismo, toda la noche.
472
00:25:24,491 --> 00:25:26,694
Ella subió mi factura a 1500 dólares.
473
00:25:26,779 --> 00:25:28,698
Es como a quién llamas improvisación, perra.
474
00:25:28,783 --> 00:25:29,924
Joder si lo sé.
475
00:25:30,009 --> 00:25:32,966
Mierda. Sí, pero ella es
una chica hermosa, hombre.
476
00:25:33,051 --> 00:25:33,920
No puedo escucharte.
477
00:25:34,005 --> 00:25:36,255
Dije, sí, pero ella es
una chica hermosa, hombre.
478
00:25:36,340 --> 00:25:39,293
Sí, está jodidamente follando, hermano.
Ella está golpeando.
479
00:25:39,650 --> 00:25:41,755
Oh, Dios, hablando de golpes ...
480
00:25:41,840 --> 00:25:43,254
Necesito un minuto.
481
00:25:49,057 --> 00:25:51,405
Todo ese verde allí mismo
482
00:25:53,339 --> 00:25:57,052
Si amas el coño, bueno, no seas tímido,
ponte en el lado superior, aquí mismo ahora mismo.
483
00:26:02,330 --> 00:26:04,460
Dile a tus chicas que hay
más de donde vino eso.
484
00:26:33,567 --> 00:26:35,740
Oye. ¿Qué estás haciendo?
485
00:26:35,825 --> 00:26:37,505
Estoy viendo la televisión.
486
00:26:38,137 --> 00:26:39,622
De ninguna manera. ¿Qué estás viendo?
487
00:26:40,520 --> 00:26:42,871
-No es asunto tuyo.
-Me encanta ese programa.
488
00:26:43,340 --> 00:26:44,231
Oh Dios mío.
489
00:26:44,316 --> 00:26:46,013
Oye, eh ...
490
00:26:47,360 --> 00:26:48,895
¿Quieres pasar el rato y esas cosas?
491
00:26:49,880 --> 00:26:51,520
¿Quiero pasar el rato y esas cosas?
492
00:26:51,605 --> 00:26:52,683
Sí.
493
00:26:54,755 --> 00:26:55,833
¿Quieres ligar?
494
00:26:56,966 --> 00:26:58,442
¿Quiero ligar?
495
00:27:00,255 --> 00:27:01,981
¿Quieres ... quieres follar?
496
00:27:05,390 --> 00:27:06,825
¿Hablas en serio ahora, Mikey?
497
00:27:06,910 --> 00:27:09,707
Hablo en serio, no lo hagas. Tu mamá ... Shh.
498
00:27:11,254 --> 00:27:12,449
Vamos.
499
00:27:12,534 --> 00:27:14,113
Bueno. Apurarse.
500
00:27:31,186 --> 00:27:32,147
¿Puedo dar una calada?
501
00:27:32,881 --> 00:27:33,842
Continuar.
502
00:27:36,842 --> 00:27:38,716
Tu cuerpo luce bien.
¿Has estado haciendo ejercicio?
503
00:27:41,459 --> 00:27:45,513
-¿Qué?
-Así que terminamos aquí.
504
00:27:46,514 --> 00:27:48,592
Espera, quieres decir ...
¿Qué ... no puedo dormir aquí?
505
00:27:48,904 --> 00:27:50,693
-No.
-¿En realidad?
506
00:27:50,778 --> 00:27:52,037
Vuelve al sofá.
507
00:27:52,512 --> 00:27:53,505
Ven ahora.
508
00:27:54,301 --> 00:27:56,207
Jesús. Oh Dios mío.
509
00:28:18,529 --> 00:28:19,585
Eso fue divertido.
510
00:28:26,299 --> 00:28:30,010
-Sophie, me follé a tu mamá anoche.
-Oh Dios mío. ¿Puedes mantenerlo bajo?
511
00:28:30,095 --> 00:28:32,807
Oh. Detener. Lo amas.
512
00:28:34,670 --> 00:28:36,736
No crea que esto se va
a convertir en algo habitual.
513
00:28:43,181 --> 00:28:45,025
¿Crees que puedes cortar el césped hoy?
514
00:29:17,365 --> 00:29:19,795
Eso es. Por eso estoy de vuelta,
estoy de vuelta en la ciudad.
515
00:29:19,880 --> 00:29:22,006
Me has visto antes,
no actúes como si no me hubieras visto.
516
00:29:22,091 --> 00:29:23,194
Ella está actuando ahora.
517
00:29:25,263 --> 00:29:29,605
Sabes que, en la escuela secundaria,
le pegué el trasero a este tipo como hace 25 años.
518
00:29:29,690 --> 00:29:32,570
Tuvimos un malentendido sobre
el juego de baloncesto.
519
00:29:33,752 --> 00:29:38,244
♪ Feliz cumpleaños a ti.
Feliz cumpleaños a ti. ♪
520
00:29:38,337 --> 00:29:39,307
♪ Feliz-- ♪
521
00:29:41,673 --> 00:29:46,060
Ma, solo queremos decirte feliz cumpleaños.
Y esperamos que tenga muchos más.
522
00:29:48,208 --> 00:29:49,560
Gracias cariño.
523
00:29:52,279 --> 00:29:55,220
Supongo que puedes dejarlo.
Gracias a todos por venir.
524
00:30:16,744 --> 00:30:18,551
Gina ... Gina Valentine.
525
00:30:18,636 --> 00:30:20,379
-Gina, Melissa.
-Sí.
526
00:30:20,464 --> 00:30:22,510
Si hombre.
Estuviste en muchas de sus escenas.
527
00:30:22,595 --> 00:30:24,511
Ella estaba en un montón de
mis escenas técnicamente,
528
00:30:24,595 --> 00:30:26,252
pero sí, esa era mi chica después de Lexi.
529
00:30:26,337 --> 00:30:29,980
La perra se va y se casa con un
idiota rico en software que conoció en Las Vegas.
530
00:30:30,065 --> 00:30:31,055
Creo que tienen un hijo.
531
00:30:31,140 --> 00:30:32,800
Viven en Salt Lake o algo así.
532
00:30:32,885 --> 00:30:34,115
Una puta vida aburrida.
533
00:30:34,661 --> 00:30:35,855
-Guau.
-Sí.
534
00:30:35,940 --> 00:30:37,309
¿Quién crees que la descubrió?
535
00:30:37,394 --> 00:30:39,700
Conseguí que firmara un Renegado.
Le enseñé el palo.
536
00:30:39,785 --> 00:30:42,519
Traté con un loco drogado
durante un año.
537
00:30:43,775 --> 00:30:46,340
Tan pronto como la cabeza de las perras crece,
te traicionan.
538
00:30:47,032 --> 00:30:48,970
Es lo que pasó con Lexi, ya sabes.
539
00:30:49,055 --> 00:30:50,595
-¿En realidad? Lexi?
-Sí.
540
00:30:50,680 --> 00:30:53,308
Jules Jordan me la compró
por diez mil dólares
541
00:30:53,393 --> 00:30:55,510
la primera oportunidad que tuvo, ese hijo de puta.
542
00:30:55,595 --> 00:30:57,159
Espera, ¿la compró?
543
00:30:57,244 --> 00:31:00,268
Sí. Él le pagó 10 de los grandes para que me traicionara,
pero las bromas sobre Jules,
544
00:31:00,353 --> 00:31:02,385
pasó de hacer Roxies a fumar alquitrán
545
00:31:02,470 --> 00:31:04,869
en el momento en que no estuve allí
para enderezar su trasero.
546
00:31:04,954 --> 00:31:08,109
Y estuvimos juntos durante cinco
años, cinco putos años.
547
00:31:08,194 --> 00:31:10,270
Ella ganó dos AVN bajo mi supervisión.
548
00:31:10,355 --> 00:31:11,329
Ella me deja.
549
00:31:11,414 --> 00:31:13,579
La perra recibe un disparo en nueve meses.
No pude reservar una mierda.
550
00:31:13,664 --> 00:31:15,953
Y luego se va y se muda con mami
exactamente un año
551
00:31:16,038 --> 00:31:17,968
después de que ella me dejó drogado y seco.
552
00:31:18,052 --> 00:31:20,122
-Mierda.
-Sí. Mierda está bien.
553
00:31:20,207 --> 00:31:22,262
Oye, ¿Whiskers en Galveston todavía está abierto?
554
00:31:30,035 --> 00:31:32,470
No vas a dejar ese
vaso sucio en el fregadero.
555
00:31:32,555 --> 00:31:33,661
No señor.
556
00:31:33,746 --> 00:31:34,879
Bueno.
557
00:31:34,964 --> 00:31:36,161
Limpialo.
558
00:31:43,371 --> 00:31:44,280
Así es.
559
00:31:44,365 --> 00:31:45,670
Todos hacemos lo nuestro.
560
00:31:45,755 --> 00:31:46,958
Bueno.
561
00:31:47,043 --> 00:31:48,700
Espera, ¿a dónde crees que vas?
562
00:31:48,785 --> 00:31:49,680
¿Y los demás?
563
00:31:49,765 --> 00:31:50,913
Esos también son tuyos.
564
00:31:50,998 --> 00:31:53,248
Las últimas tres casas en las que viví
tenían lavavajillas.
565
00:31:53,333 --> 00:31:55,750
No voy a lavar los platos.
Yo no hago esa mierda.
566
00:31:55,835 --> 00:31:57,305
No vives aquí. Esta es mi cocina.
567
00:31:57,390 --> 00:31:59,629
Si no puede seguir las reglas,
fuera, fuera, fuera.
568
00:31:59,714 --> 00:32:02,143
Estoy cansado de que me hables
como a un niño. Hola, Lexi.
569
00:32:02,228 --> 00:32:03,855
No le falte el respeto a su suegra.
570
00:32:03,940 --> 00:32:07,030
Tu mamá está empezando a cagar conmigo,
¿podrías por favor informarle que no soy un Dick?
571
00:32:07,115 --> 00:32:09,545
-¿Por qué le mentiría a mi madre?
-Oh, tú también, ¿eh?
572
00:32:09,630 --> 00:32:11,075
¿En serio? Vas
a volverme contra mí así.
573
00:32:11,160 --> 00:32:12,942
Después de cada ... he estado
cortando el puto césped.
574
00:32:13,027 --> 00:32:14,699
-Oh Dios mío, has estado cortando el césped.
-¿Qué? ¿Qué?
575
00:32:14,784 --> 00:32:17,096
-Sí. He estado cortando el césped. ¿Qué?
-Jesucristo, Mikey.
576
00:32:17,181 --> 00:32:18,754
- platos sucios en el fregadero.
577
00:32:18,839 --> 00:32:20,315
Pero no me has dado ni un centavo.
578
00:32:20,424 --> 00:32:22,344
Lo sé, pero les pagaré chicos y miren
579
00:32:22,428 --> 00:32:24,579
He estado paseando al perro,
le estoy brindando protección.
580
00:32:24,664 --> 00:32:26,343
Ella es un perro de afuera.
Ella no necesita al hombre que camina.
581
00:32:26,428 --> 00:32:28,870
No necesitamos seguridad.
¿Necesitamos un guardia de seguridad, ma?
582
00:32:28,955 --> 00:32:30,700
No sabía que
contratamos a un guardia de seguridad.
583
00:32:30,785 --> 00:32:33,340
Sí, me tienes.
Estás a salvo ahora porque estoy aquí.
584
00:32:33,425 --> 00:32:35,650
Has estado bebiendo de mi seguro.
585
00:32:35,735 --> 00:32:37,720
Escucha, estoy tratando de conseguir un trabajo.
586
00:32:37,805 --> 00:32:39,875
He estado buscando
trabajo todo el tiempo.
587
00:32:39,960 --> 00:32:41,140
Te quiero fuera de aquí ahora.
588
00:32:41,225 --> 00:32:42,819
Espera un minuto. Esperar. Esperar.
Escucha. Escucha.
589
00:32:42,904 --> 00:32:44,966
-Sé que dije que ayudaría con el alquiler.
-Lo hiciste.
590
00:32:45,051 --> 00:32:46,539
- Lo hiciste.
-Déjame terminar.
591
00:32:46,624 --> 00:32:50,560
Sé que dije que ayudaría con el alquiler.
Así que no voy a ayudar con el alquiler.
592
00:32:50,645 --> 00:32:51,849
Bueno, lárgate entonces.
593
00:32:51,934 --> 00:32:54,152
Voy a pagar toda la maldita cosa.
594
00:32:56,457 --> 00:32:57,434
Ahora estas hablando.
595
00:32:57,950 --> 00:33:00,460
Agosto está en Mikey hijo de puta. Sí.
596
00:33:00,545 --> 00:33:02,800
Mira como tus ojos se iluminan
como un arbolito de Navidad.
597
00:33:02,885 --> 00:33:03,697
-El mes entero.
-Te encanta esta mierda.
598
00:33:03,782 --> 00:33:04,810
-Sí. El mes entero.
-Okey.
599
00:33:04,895 --> 00:33:07,270
Así que vamos a traerme unas
malditas donas
600
00:33:07,355 --> 00:33:09,218
porque yo me ocupo de la mierda por aquí
601
00:33:09,302 --> 00:33:11,293
y las malditas donas
que quieras. Vamos.
602
00:33:11,378 --> 00:33:14,074
Solo quería que se ocuparan de ustedes
, ¿de acuerdo?
603
00:33:14,159 --> 00:33:15,830
-Gracias.
-Eres bienvenido.
604
00:33:15,915 --> 00:33:17,240
Mi lugar favorito.
605
00:33:17,330 --> 00:33:19,400
Lo sé, Lil, te encanta este lugar.
606
00:33:19,485 --> 00:33:20,628
Si.
607
00:33:20,713 --> 00:33:23,339
Puede que tenga uno, pero no lo sé.
Tendré ... Le echaré un vistazo.
608
00:33:23,424 --> 00:33:25,065
¿Crees que es demasiado tarde
para tomar un café?
609
00:33:25,150 --> 00:33:26,225
Puedes tener uno cuando quieras.
610
00:33:26,310 --> 00:33:28,650
No creo que sea
el mejor café del mundo.
611
00:33:28,735 --> 00:33:30,576
Pero oye, mira, hasta llegué a la puerta.
612
00:33:30,660 --> 00:33:32,911
Llegué a la puerta.
Llegué a la puerta.
613
00:33:32,996 --> 00:33:33,810
Gracias.
614
00:33:33,895 --> 00:33:34,725
Aquí estamos.
615
00:33:34,810 --> 00:33:36,498
-Buenas noches.
-Hola.
616
00:33:36,583 --> 00:33:36,888
Hola.
617
00:33:36,973 --> 00:33:38,675
Lo que sea que quieran estas mujeres.
618
00:33:38,760 --> 00:33:42,720
Quiero Donut Holes y donut Jericho
y un capuchino.
619
00:33:42,810 --> 00:33:45,487
Ahí tienes. Hazlo
grande, dale una taza extra grande.
620
00:33:45,572 --> 00:33:47,225
¿Qué quieres? ¿Por aquí?
621
00:33:47,310 --> 00:33:48,785
Lo quieres aqui?
622
00:33:48,870 --> 00:33:49,356
¿Qué, solo nos vamos a ir?
623
00:33:49,440 --> 00:33:50,736
¿Vamos a comer en el camino?
624
00:33:50,820 --> 00:33:53,310
Dale el
capuchino más grande que tengas
625
00:33:53,395 --> 00:33:55,085
-y la bebida que quiera.
-Quiero un cafecito.
626
00:33:55,170 --> 00:33:57,172
Dale un gran.
Ahora es el momento de hacer grandes.
627
00:33:57,257 --> 00:33:59,880
Sí. Un café abundante, hombre,
con mucha crema.
628
00:33:59,970 --> 00:34:00,495
Seguro.
629
00:34:00,580 --> 00:34:01,740
Un poco de azucar.
630
00:34:01,825 --> 00:34:03,112
¿Cuáles son las rosquillas que quieres?
631
00:34:03,683 --> 00:34:04,835
Voy a tener ...
632
00:34:04,920 --> 00:34:06,928
Quiero una rosa ...
Sí, rosa Sparkle, por favor.
633
00:34:07,013 --> 00:34:08,927
Dale el Pink Sparkle,
lo que quiera.
634
00:34:09,012 --> 00:34:11,513
Oh. ¿Puedo conseguir un chocolate también?
¿Puedo conseguir un chocolate? Gracias.
635
00:34:11,598 --> 00:34:13,388
Lo que sea que ellos quieran. ¿Okey?
636
00:34:13,473 --> 00:34:15,652
-Agujeros de nuez, por favor.
-Sí. Consigue los Donut Holes.
637
00:34:15,737 --> 00:34:17,400
Este es el día para obtener
todo lo que desea.
638
00:34:17,485 --> 00:34:19,325
Este es el día en que el Señor me ayudó.
639
00:34:19,410 --> 00:34:21,040
Es lo que compra el dinero aquí.
640
00:34:21,820 --> 00:34:24,575
Mira eso. ¿Eh?
Tenemos los agujeros. Estas bien
641
00:34:24,660 --> 00:34:26,670
¿Es eso suficiente para ustedes?
Deberías conseguirlo ahora mientras estamos aquí.
642
00:34:26,755 --> 00:34:27,785
Porque esto es todo. ¿Está bien?
643
00:34:27,869 --> 00:34:29,554
Ahí tienes.
¿Ese es tuyo?
644
00:34:29,639 --> 00:34:30,750
Bueno.
Ese es el capuchino.
645
00:34:30,835 --> 00:34:32,284
Este ... es el más grande que tienen.
646
00:34:32,369 --> 00:34:34,115
No se
que mas quieres que haga
647
00:34:34,200 --> 00:34:36,095
-Está bien, chicos, adelante y siéntense.
-Muchas gracias.
648
00:34:36,180 --> 00:34:38,280
Agarraré esto. ¿Cuanto es eso?
649
00:34:38,365 --> 00:34:39,420
$6.32.
650
00:34:39,505 --> 00:34:40,998
Seis treinta y dos.
651
00:34:44,419 --> 00:34:46,520
¿Puedo traer servilletas, por favor?
652
00:34:47,315 --> 00:34:48,481
Muy bien.
653
00:34:49,153 --> 00:34:50,325
Y ahí está tu cambio.
654
00:34:58,610 --> 00:34:59,848
Gracias por su amabilidad.
655
00:35:07,175 --> 00:35:09,971
Voy a dejar el
Pink Sprinkle, éste, para el final.
656
00:35:10,056 --> 00:35:12,135
Éste, no sé
qué hacer con él.
657
00:35:12,220 --> 00:35:13,330
No se que hacer--
658
00:35:13,415 --> 00:35:15,282
No sé qué hacer con eso, ma.
659
00:35:15,933 --> 00:35:18,135
Está bien. Yo tomaré uno.
Solo desgarrame la mitad.
660
00:35:18,220 --> 00:35:19,075
Come la parte que no tiene
661
00:35:19,159 --> 00:35:21,613
No quiero el de color, solo dame la
mitad de una de las bolas de donas.
662
00:35:21,698 --> 00:35:23,110
-Los agujeros.
-¿La mitad de una bola de donas?
663
00:35:23,195 --> 00:35:24,973
No entiendo por qué es un agujero
664
00:35:25,058 --> 00:35:26,755
Bueno, el agujero está en el medio ...
665
00:35:26,840 --> 00:35:28,445
De eso es, de donde salió.
666
00:35:29,027 --> 00:35:30,199
Multa. Bueno. Eso tiene sentido.
667
00:35:30,945 --> 00:35:33,290
Ahora bien, esta rosquilla no
tiene suficientes chispas.
668
00:35:33,375 --> 00:35:36,289
-¿Mira eso?
-Oigan, chicos, ¿podemos terminar con esto?
669
00:35:36,374 --> 00:35:37,840
-Tenemos que salir de aquí.
-Okey.
670
00:35:37,925 --> 00:35:38,933
Disculpe. ¿Qué?
671
00:35:39,018 --> 00:35:43,930
No, mamá, estoy comiendo ... Voy a saborear
cada maldito destello de esta rosquilla.
672
00:35:44,015 --> 00:35:45,199
Mantenerla baja.
673
00:35:45,284 --> 00:35:46,620
A ella no le importa.
674
00:35:46,705 --> 00:35:48,378
Lo sé, pero es de mala educación.
Acabamos de entrar.
675
00:35:50,487 --> 00:35:52,120
No sé por qué camina tan rápido.
676
00:35:52,205 --> 00:35:53,165
Solo apúrate.
677
00:35:53,250 --> 00:35:54,925
Debe haber un incendio en alguna parte.
678
00:35:55,010 --> 00:35:56,090
En el bar.
679
00:35:56,175 --> 00:35:59,807
-Vamos. Estamos llenos de donas.
-Okey. Vamos.
680
00:35:59,892 --> 00:36:00,909
Tengo que hacer pipí.
681
00:36:01,518 --> 00:36:03,800
Dejar de actuar. Te pones tan dramático.
682
00:36:03,885 --> 00:36:07,031
-¿Qué ... estás entrenando para un maratón?
-Lil, le dirás a tu hija que ...
683
00:36:07,116 --> 00:36:09,179
¿Son estos los Juegos Olímpicos?
Jesucristo, maldita sea.
684
00:36:09,264 --> 00:36:10,810
Vamos a disparar
685
00:36:10,895 --> 00:36:12,713
Fuego. ¿Qué quieres decir? Estamos yendo a casa.
686
00:36:13,401 --> 00:36:16,330
-¿Cuán lejos?
-No puedo correr con estos zapatos, Mikey.
687
00:36:16,415 --> 00:36:18,369
No quiero vomitar en mi cocina.
688
00:36:18,462 --> 00:36:21,117
Oh, mierda. Me olvidé. Olvidé los cigarrillos.
689
00:36:21,202 --> 00:36:22,196
Oh, tengo un paquete.
690
00:36:22,281 --> 00:36:24,743
Y me olvidé de los papeles de liar,
ya vuelvo.
691
00:36:24,828 --> 00:36:25,673
-¿Qué?
-Sip.
692
00:36:25,758 --> 00:36:26,696
Está bien.
693
00:36:35,017 --> 00:36:37,118
AGUJERO DE LA DONA
694
00:37:26,573 --> 00:37:29,362
Sargento de policía de Dallas,
Georgia Rhonda es el presidente
695
00:37:29,446 --> 00:37:31,865
de la
Organización Nacional de Aplicación de la Ley Latina
696
00:37:31,949 --> 00:37:33,260
Gran Dallas.
697
00:37:34,815 --> 00:37:37,875
Y también trabaja en la contratación
para el Departamento de Policía de Dallas.
698
00:37:42,018 --> 00:37:43,750
En las semanas posteriores ...
699
00:37:43,835 --> 00:37:47,735
467 personas solicitaron unirse
al departamento de policía de Dallas.
700
00:37:47,820 --> 00:37:51,275
Eso es casi un 250% de
aumento en los solicitantes.
701
00:38:31,187 --> 00:38:32,546
Hola.
702
00:38:37,077 --> 00:38:38,190
-Hola.
-Puedo ayudarlo.
703
00:38:38,275 --> 00:38:42,837
Hola. Sí. Uh, el jengibre
que trabaja aquí, trabaja los martes, ¿no?
704
00:38:42,922 --> 00:38:45,750
-¿Jengibre?
-La chica pelirroja.
705
00:38:45,835 --> 00:38:47,647
-Raylee.
-Raylee. Sí.
706
00:38:47,732 --> 00:38:49,920
La llamo pelirroja, pero Raylee.
Sí. Raylee.
707
00:38:50,005 --> 00:38:50,999
¿Eres amigo de ella?
708
00:38:51,084 --> 00:38:53,610
Muy buenos amigos de ella.
Solo quería venir a saludar. Sí.
709
00:38:53,695 --> 00:38:56,825
Siempre confundo los martes
y miércoles. Entonces--
710
00:38:56,910 --> 00:38:59,490
Sí, ella no trabaja los martes.
711
00:38:59,575 --> 00:39:02,023
Bueno. Sí.
Solo la llamaré o le enviaré un mensaje de texto.
712
00:39:06,140 --> 00:39:08,904
-Pero, pero ella trabaja los miércoles, ¿no?
-Sí.
713
00:39:08,989 --> 00:39:11,457
-Trabaja el miércoles.
-Okey. Pensado así. Sí.
714
00:39:11,989 --> 00:39:14,069
-¿Quieres una dona?
-Uh, cuanto?
715
00:39:28,603 --> 00:39:31,375
-Muy buenos días.
-Buenos días señor. ¿Qué te puedo agarrar?
716
00:39:31,460 --> 00:39:33,970
Oh, es Mikey. No señor.
Yo no soy tan viejo.
717
00:39:34,055 --> 00:39:36,226
-De acuerdo, encantado de conocerte, Mikey.
-¿Cuál es tu nombre?
718
00:39:36,311 --> 00:39:37,375
Raylee.
719
00:39:37,460 --> 00:39:39,319
Raylee, es un nombre hermoso.
720
00:39:39,920 --> 00:39:40,884
¿Que recomiendas?
721
00:39:40,969 --> 00:39:42,174
Depende de lo que te guste.
722
00:39:42,259 --> 00:39:44,305
Um, la natilla está buena.
723
00:39:44,390 --> 00:39:45,774
La gelatina es dulce.
724
00:39:47,029 --> 00:39:48,294
Glazed es uno de los favoritos.
725
00:39:48,379 --> 00:39:49,585
¿Ese es tu favorito?
726
00:39:49,670 --> 00:39:51,924
Oh, puede que tenga que probar ese.
727
00:39:52,009 --> 00:39:54,985
¿Qué hicieron las donas
en su primera cita?
728
00:39:55,070 --> 00:39:56,118
¿Le ruego me disculpe?
729
00:39:56,203 --> 00:39:57,924
¿Qué hizo la dona
en su primera cita?
730
00:39:58,009 --> 00:39:58,855
No sé.
731
00:39:58,940 --> 00:40:01,087
Se miraron a los ojos.
732
00:40:02,060 --> 00:40:03,535
-Eso es tan estúpido.
-Sí.
733
00:40:03,620 --> 00:40:04,863
No puedo creer que no haya escuchado eso.
734
00:40:04,948 --> 00:40:06,614
Pero lo escribí.
No podrías haber escuchado.
735
00:40:06,699 --> 00:40:09,069
Escribo
chistes de donas a un lado.
736
00:40:09,153 --> 00:40:11,214
Es uno de mis muchos talentos.
737
00:40:11,299 --> 00:40:12,620
Sí. Pero estoy pensando, no lo sé
738
00:40:12,705 --> 00:40:16,555
tal vez iré con el chocolate
y conseguiré un poco de leche con ...
739
00:40:16,640 --> 00:40:18,895
Oh, chicos, adelante.
Necesitaré un minuto.
740
00:40:18,980 --> 00:40:20,901
-Gracias amigo.
-Hola. ¿Qué te puedo agarrar?
741
00:40:20,986 --> 00:40:22,790
Quisiera un café grande, por favor.
742
00:40:23,480 --> 00:40:26,814
Uh, una crema de avellana y
dos donas de chocolate.
743
00:40:28,670 --> 00:40:31,230
Sírvete la crema.
¿Y qué puedo ofrecerle, señor?
744
00:40:31,315 --> 00:40:35,432
Tomaré un café, negro.
Donut relleno, y eso será todo.
745
00:40:35,517 --> 00:40:36,924
Dulce. ¿Puedo compartir la misma bolsa?
746
00:40:37,009 --> 00:40:38,260
Si. Si.
747
00:40:39,860 --> 00:40:40,971
Bueno para conservar.
748
00:40:41,056 --> 00:40:43,650
Tu café viene justo después de ...
749
00:40:46,370 --> 00:40:48,134
-Buenos días.
-¿Cuál es el daño?
750
00:40:48,219 --> 00:40:50,714
Uh, $ 6,32.
751
00:40:50,799 --> 00:40:52,282
-Ahí tienes.
-A $ 10.
752
00:40:59,210 --> 00:41:01,235
Oye, señorita Phan,
¿puedo conseguir ayuda aquí?
753
00:41:03,969 --> 00:41:06,174
-Aquí tienes tu propina.
-Gracias.
754
00:41:06,259 --> 00:41:07,725
Próximo cliente por favor.
755
00:41:08,270 --> 00:41:10,118
Oye, ¿cuándo se
ralentizan las cosas por aquí?
756
00:41:10,202 --> 00:41:12,163
-Oh Discúlpeme.
-¿A qué hora termina?
757
00:41:12,248 --> 00:41:14,305
Nos golpean hasta como dos.
758
00:41:14,390 --> 00:41:15,327
Te veo a las dos.
759
00:41:15,894 --> 00:41:17,017
Bueno.
760
00:41:17,102 --> 00:41:19,006
Lamento eso.
Uh, ¿qué te gustaría?
761
00:41:38,531 --> 00:41:40,639
Ya estoy de vuelta. Justo como lo prometí.
762
00:41:40,723 --> 00:41:41,929
Soy un hombre de palabra.
763
00:41:42,014 --> 00:41:44,139
Entonces, en el futuro,
siempre puedes confiar en mí.
764
00:41:44,668 --> 00:41:46,285
Vuelve a contar más chistes de donas.
765
00:41:46,370 --> 00:41:48,936
No, esa fue en realidad
la única broma de donas que tuve
766
00:41:49,021 --> 00:41:51,719
y me tomó mucho tiempo
escribir eso. Eso es todo lo que tengo.
767
00:41:51,804 --> 00:41:53,445
-¿Por qué? ¿Usted tiene alguna?
-En realidad lo hago.
768
00:41:54,380 --> 00:41:58,162
Um, ¿cómo se llama una dona jamaicana?
769
00:41:59,569 --> 00:42:01,520
Mmm. Me gusta a donde está yendo esto.
770
00:42:01,640 --> 00:42:04,219
Dame un minuto. Uh, rosquilla jamaicana.
771
00:42:04,730 --> 00:42:05,995
Estoy perplejo.
772
00:42:06,080 --> 00:42:07,374
Canela.
773
00:42:09,110 --> 00:42:10,525
Tengo que irme.
774
00:42:10,610 --> 00:42:12,531
Eso fue realmente,
eso hirió mis sentimientos.
775
00:42:12,620 --> 00:42:13,824
Eso fue terrible.
776
00:42:13,909 --> 00:42:15,223
Esta bien. Te perdono.
777
00:42:15,307 --> 00:42:17,182
Entonces Raylee estoy pensando ...
778
00:42:17,267 --> 00:42:18,377
Llámame fresa.
779
00:42:20,179 --> 00:42:21,114
Llamarte que?
780
00:42:21,199 --> 00:42:22,699
-Fresa.
-¿Fresa?
781
00:42:23,310 --> 00:42:25,183
-Todo el mundo me llama así.
-Estás bromeando.
782
00:42:26,029 --> 00:42:27,895
Bueno. ¿Cuántos años tienes?
783
00:42:28,370 --> 00:42:29,708
-¿Quién pregunta?
-Yo.
784
00:42:29,793 --> 00:42:30,911
-¿Por qué?
-Vamos.
785
00:42:31,580 --> 00:42:33,006
Soy lo suficientemente mayor.
786
00:42:33,091 --> 00:42:34,060
¿Para qué?
787
00:42:34,899 --> 00:42:38,474
Oh Dios, cumpliré 18 en tres semanas. ¿Okey?
788
00:42:40,069 --> 00:42:41,489
Sé lo que eres demasiado mayor para mí.
789
00:42:43,130 --> 00:42:44,725
De todos modos, fresa.
790
00:42:44,810 --> 00:42:46,435
No puedo creer que ese sea tu nombre.
791
00:42:46,520 --> 00:42:48,205
No sé qué rosquilla comprar.
792
00:42:48,290 --> 00:42:49,404
Necesito tu ayuda.
793
00:42:49,489 --> 00:42:52,915
Realmente me gustó el aspecto de esos
agujeros de rosquilla y esos, ya sabes,
794
00:42:53,000 --> 00:42:56,364
¿Te congelas para hacer las chispas?
¿Haces esos? ¿Quién los hace?
795
00:42:56,449 --> 00:42:58,585
Hago las chispas y relleno la nata.
796
00:42:58,670 --> 00:42:59,741
-¿Llenas la nata?
-Sí.
797
00:42:59,826 --> 00:43:02,844
Solo quiero los que tu haces.
Quiero los que te llenaron de crema.
798
00:43:02,929 --> 00:43:05,077
¿Suena
eso? No quiero meterte en problemas.
799
00:43:06,440 --> 00:43:11,480
Estoy pensando que tal vez una ronda de chocolate
o tal vez me llene una fresa.
800
00:43:11,565 --> 00:43:13,648
Sin juego de palabras.
De hecho lo hago.
801
00:43:14,372 --> 00:43:15,677
No creo que le guste mucho.
802
00:43:15,762 --> 00:43:17,809
No creo que le guste mucho nadie.
803
00:43:17,894 --> 00:43:19,229
Sí. Ella es una jefa mala.
804
00:43:20,097 --> 00:43:23,401
De todos modos, está bien.
Así que sí, lo he decidido. Ronda de chocolate.
805
00:43:23,910 --> 00:43:24,880
Bueno.
806
00:43:24,965 --> 00:43:27,426
Pero quieres chispas de chocolate
807
00:43:27,510 --> 00:43:30,515
pastel de chocolate,
crema bávara de chocolate?
808
00:43:30,600 --> 00:43:32,140
¿Están todos esos chocolates diferentes?
809
00:43:32,225 --> 00:43:36,099
Oh no. Ahora tengo que quedarme aquí unas
horas más y decidir. Hijo de puta.
810
00:43:36,184 --> 00:43:37,928
¿Estás tratando de mantenerme aquí?
811
00:43:38,012 --> 00:43:39,669
Porque me sentaré en la esquina
y contemplaré esto por un rato
812
00:43:39,754 --> 00:43:42,109
hasta que te bajes.
¿A que hora sales?
813
00:43:42,194 --> 00:43:44,047
Se siente tan jodidamente bien.
814
00:43:44,132 --> 00:43:45,090
Oh, mierda.
815
00:43:45,700 --> 00:43:48,301
Maldita perra. Sí.
¿Te gusta eso?
816
00:43:48,932 --> 00:43:50,894
Te gusta esa gran polla dentro de ti.
817
00:43:54,365 --> 00:43:55,262
Nada mal. ¿Eh?
818
00:43:55,347 --> 00:43:56,559
No está mal.
819
00:43:57,669 --> 00:43:59,789
Ni siquiera tuve que tomar
una de mis píldoras mágicas.
820
00:44:04,175 --> 00:44:05,465
No sabía que estabas usando.
821
00:44:06,045 --> 00:44:06,910
Sí.
822
00:44:07,535 --> 00:44:10,504
Recuerda lo difícil que es
mantenerlo bien en el set todo el día.
823
00:44:10,589 --> 00:44:11,668
Sí.
824
00:44:12,582 --> 00:44:15,270
¿Recuerdas cuando
Christina Roseanne se rompió?
825
00:44:15,355 --> 00:44:16,957
Hago. Hago.
826
00:44:17,042 --> 00:44:18,841
Me sorprende que incluso funcione.
827
00:44:18,926 --> 00:44:20,652
Ojalá lo fuera.
828
00:44:21,081 --> 00:44:22,058
Oh sí.
829
00:44:27,185 --> 00:44:29,420
Me encanta la decoración exterior, señor.
830
00:44:29,505 --> 00:44:30,659
Se ve elegante.
831
00:44:38,375 --> 00:44:40,284
De acuerdo, papá, volveremos alrededor de las cinco.
832
00:44:45,026 --> 00:44:46,698
¿Crees que se acordó de mí?
833
00:44:47,019 --> 00:44:49,605
Hombre, desde que murió mi mamá
834
00:44:49,690 --> 00:44:52,346
todo lo que le importa
es mantener su lugar impecable.
835
00:44:54,080 --> 00:44:55,275
Cuestión de hecho,
836
00:44:55,360 --> 00:44:57,322
Me han jodido como
intérprete masculino del año,
837
00:44:57,406 --> 00:44:59,695
literalmente cinco veces,
pero ¿sabes qué?
838
00:44:59,780 --> 00:45:02,094
No digo una mierda. Está todo bien.
Soy un jugador de equipo.
839
00:45:02,179 --> 00:45:05,429
Casi todas las chicas con las que hice una escena
empezaron a follarme fuera de cámara. ¿Correcto?
840
00:45:05,513 --> 00:45:06,764
Pero los agentes odian esa mierda.
841
00:45:06,849 --> 00:45:08,035
Que esperan
842
00:45:08,120 --> 00:45:10,675
Sabes, es como si una
chica pasara por mi casa modelo.
843
00:45:10,760 --> 00:45:13,074
Ven mi
trofeo del salón de la fama en la medalla.
844
00:45:13,159 --> 00:45:15,594
Son como, Dios mío,
es famoso por follar.
845
00:45:15,678 --> 00:45:17,574
Espera, ¿dijiste tu casa modelo?
846
00:45:17,659 --> 00:45:19,555
Tenía tres casas modelo, hermano.
847
00:45:19,640 --> 00:45:23,096
Y el último, Ooh,
esa era una casa de culo salvaje
848
00:45:23,180 --> 00:45:25,802
hasta que comencé a dejar que los agentes
contrataran a perras pasivas allí.
849
00:45:25,886 --> 00:45:27,004
Perras pasivas?
850
00:45:27,089 --> 00:45:29,277
Las perras pasivas son técnicamente
las mejores prostitutas.
851
00:45:29,362 --> 00:45:30,655
Pero siguen siendo las prostitutas.
852
00:45:30,740 --> 00:45:33,131
Y eso es lo que me empezaron a decir
, eran las putas putas.
853
00:45:33,216 --> 00:45:34,430
Y ahí fue cuando todo se fue a la mierda
854
00:45:34,514 --> 00:45:36,929
Porque mira, una vez que una
chica porno tiene una mentalidad de prostituta
855
00:45:37,013 --> 00:45:39,890
se convierten en una maldita pesadilla,
un verdadero dolor en mi trasero.
856
00:45:40,770 --> 00:45:41,997
-¿Oh sí?
-Sí.
857
00:45:42,082 --> 00:45:44,089
Amigo, olvidé lo calientes que
son las perras de la Costa del Golfo.
858
00:45:44,174 --> 00:45:46,472
Vi a esta chica junto a la
tienda de donas en la refinería.
859
00:45:46,557 --> 00:45:49,011
Ella trabaja allí, ardiente,
hermosa , muerta, hermosa
860
00:45:49,096 --> 00:45:51,715
y consigue esto, 17 años.
861
00:45:51,800 --> 00:45:53,879
Legal como un águila.
862
00:45:53,964 --> 00:45:54,890
-¿Oh sí?
-Sí.
863
00:45:58,909 --> 00:46:01,311
Hey hombre. Mira esa
franja de tierra de allí.
864
00:46:01,395 --> 00:46:02,324
Sí.
865
00:46:03,026 --> 00:46:04,964
Esos eran los
campos de exterminio de Texas , hermano.
866
00:46:12,620 --> 00:46:14,065
-Fresa.
-¿Sí?
867
00:46:14,150 --> 00:46:16,585
-Estás ardiendo, ¿verdad?
-¿Por qué? ¿Eres policía?
868
00:46:16,670 --> 00:46:17,838
Vamos a fumar uno.
869
00:46:19,159 --> 00:46:21,651
Oye, señorita Phan, ¿puedo llevarme mi diez?
870
00:46:34,415 --> 00:46:36,889
Entonces, ¿qué hiciste en Los Ángeles?
871
00:46:36,973 --> 00:46:38,380
He estado en entretenimiento.
872
00:46:38,465 --> 00:46:41,355
Lo sabía.
Tienes esa vibra de Hollywood.
873
00:46:42,095 --> 00:46:43,926
-Sí. ¿Tu cavas?
-Sí.
874
00:46:44,735 --> 00:46:46,930
Entonces, ¿qué hiciste en el entretenimiento?
875
00:46:47,781 --> 00:46:49,445
Agente de barra de administrador.
876
00:46:49,930 --> 00:46:51,445
-¿Te gustan los actores?
-Sí.
877
00:46:52,145 --> 00:46:53,590
Esa hierba es buena. ¿Correcto?
878
00:46:53,675 --> 00:46:56,101
¿Tú o tus amigos quieren algo?
Podría conseguir un montón más.
879
00:46:56,186 --> 00:46:57,092
No hay problema.
880
00:46:59,105 --> 00:47:03,513
Entonces vives en Hollywood manejando actores.
881
00:47:04,113 --> 00:47:08,050
Pero estás en Texas City
montando bicicleta, vendiendo hierba
882
00:47:08,135 --> 00:47:09,520
y coquetear con estudiantes de secundaria?
883
00:47:09,605 --> 00:47:12,176
Bueno, mi Camaro está en Los Ángeles, ya sabes,
884
00:47:12,261 --> 00:47:14,075
No iba a conducir
hasta Texas.
885
00:47:14,160 --> 00:47:15,643
Es como un viaje de tres días.
886
00:47:17,135 --> 00:47:20,435
Está bien. Mira, estoy aquí
cuidando a mi mamá, ¿de acuerdo?
887
00:47:20,520 --> 00:47:21,838
Ella no lo está haciendo muy bien.
888
00:47:23,795 --> 00:47:24,820
Lo siento.
889
00:47:24,905 --> 00:47:25,877
Todo está bien.
890
00:47:26,845 --> 00:47:28,900
Eres un buen hijo por
estar ahí para tu mamá.
891
00:47:28,985 --> 00:47:30,096
Yo soy.
892
00:47:32,008 --> 00:47:34,420
Por cierto, ¿quién fuma porros?
893
00:47:34,505 --> 00:47:36,880
Eso es tan viejo ...
894
00:47:36,965 --> 00:47:39,280
Eso fue divertido.
Deberíamos hacerlo de nuevo en algún momento.
895
00:47:39,365 --> 00:47:40,995
Sí. Fumaré tu hierba en cualquier momento.
896
00:47:42,785 --> 00:47:46,840
Oye, por cierto, puedes mover toda tu
mierda en los cascos de la refinería.
897
00:47:46,925 --> 00:47:49,770
Los veo al final de su
turno y quieren suicidarse.
898
00:47:51,140 --> 00:47:52,598
Hasta luego cocodrilo.
899
00:47:52,683 --> 00:47:53,975
En un rato, cocodrilo.
900
00:48:14,804 --> 00:48:16,296
-Oh, mierda.
-Oh Dios mío.
901
00:48:16,381 --> 00:48:17,398
Lo siento.
902
00:48:17,890 --> 00:48:18,913
Lo siento, Lil.
903
00:48:18,998 --> 00:48:20,359
Oh hombre.
904
00:48:22,828 --> 00:48:23,845
Lo siento.
905
00:48:23,930 --> 00:48:25,472
Pensé que encontraste mi sofá cómodo.
906
00:48:25,556 --> 00:48:27,727
Oh, lo hago. Yo solo ... Duermo de forma natural.
907
00:48:28,460 --> 00:48:29,390
Corta la mierda.
908
00:48:29,475 --> 00:48:30,361
Mi error.
909
00:48:39,440 --> 00:48:42,265
Mikey, todo en serio.
910
00:48:42,350 --> 00:48:45,115
Le agradezco que se haga cargo de las facturas.
911
00:48:45,200 --> 00:48:48,403
De esa forma evita que Lexi
esté en Craigslist.
912
00:48:50,300 --> 00:48:51,770
¿Entiendes lo que te estoy diciendo?
913
00:48:51,864 --> 00:48:52,705
Yo bajo ... sí.
914
00:48:52,790 --> 00:48:56,554
Entonces necesito saber, ¿estás dentro o fuera?
915
00:48:56,638 --> 00:48:59,727
Si estás dentro, te doy la bienvenida aquí.
916
00:49:00,334 --> 00:49:01,840
Está bien. Oye--
917
00:49:01,925 --> 00:49:04,765
Si estás fuera, no dejes que
la puerta te golpee en el trasero.
918
00:49:04,850 --> 00:49:06,495
-Estoy adentro. Estoy adentro.
-Está bien, está bien.
919
00:49:06,580 --> 00:49:07,869
Estoy pagando el jodido alquiler.
920
00:49:07,954 --> 00:49:10,525
Dime, por favor,
se trata de mi bebé.
921
00:49:10,610 --> 00:49:12,235
No quiero que se lastime más.
922
00:49:12,320 --> 00:49:15,355
Ya no la quiero haciendo clientes.
923
00:49:15,440 --> 00:49:16,790
Es muy peligroso.
924
00:49:16,875 --> 00:49:18,735
Nunca sé cuándo volverá a casa.
925
00:49:19,970 --> 00:49:21,250
Eso depende de ti.
926
00:49:23,095 --> 00:49:25,751
Estoy dentro, ¿de acuerdo? Estoy dentro.
927
00:49:27,564 --> 00:49:28,975
-Bueno, bien.
-Estoy aquí.
928
00:49:29,060 --> 00:49:30,329
-¿Bien?
-Bien.
929
00:49:31,700 --> 00:49:33,579
-Gracias.
-Eres bienvenido.
930
00:49:36,770 --> 00:49:37,825
¿Algo más?
931
00:49:37,910 --> 00:49:38,938
¿Estoy listo para irme?
932
00:49:39,709 --> 00:49:40,585
Si.
933
00:49:40,670 --> 00:49:43,051
Mientras no vea más tu basura.
934
00:49:43,136 --> 00:49:44,135
Acuerdo.
935
00:49:44,814 --> 00:49:46,236
Tu mamá todavía es un viaje.
936
00:49:47,002 --> 00:49:47,931
Sé.
937
00:49:49,830 --> 00:49:50,752
En el buen sentido.
938
00:49:52,853 --> 00:49:54,072
Ella es una pieza de trabajo.
939
00:50:00,125 --> 00:50:03,420
Ese humo, ese segundo de la izquierda.
¿Eso es nuevo?
940
00:50:03,505 --> 00:50:05,055
¿Eso siempre ha estado ahí?
941
00:50:05,140 --> 00:50:06,428
Eso siempre ha estado ahí.
942
00:50:08,311 --> 00:50:10,076
Lil lo llama viejo ahumado.
943
00:50:19,900 --> 00:50:21,014
Es la camioneta de mi ex.
944
00:50:23,297 --> 00:50:24,891
Levántate hace dos años.
945
00:50:26,994 --> 00:50:27,907
Todavía apuesto.
946
00:50:37,361 --> 00:50:38,463
Solo necesita ruedas nuevas.
947
00:50:41,780 --> 00:50:46,465
Bueno, sé que ustedes se hacen la prueba,
por eso tengo esta orina sintética.
948
00:50:46,550 --> 00:50:49,400
Lo lanzaré gratis con una onza,
aparte de eso a 10 dólares el pop.
949
00:50:49,485 --> 00:50:51,345
Te tengo si alguna vez lo necesitas.
950
00:50:51,430 --> 00:50:53,751
Saben, no quiero que los
despidan y una mierda.
951
00:50:53,836 --> 00:50:54,867
No lo bebas.
952
00:50:54,952 --> 00:50:56,795
Quiero decir, a menos que te
guste ese tipo de mierda.
953
00:50:58,149 --> 00:50:59,540
-Buenas noches, señorita Phan.
- Buenas noches.
954
00:50:59,625 --> 00:51:00,532
Buenas noches.
955
00:51:01,915 --> 00:51:03,805
Hasta luego cocodrilo.
956
00:51:04,374 --> 00:51:05,575
¿Quieres que te lleve a casa?
957
00:51:05,660 --> 00:51:06,578
No, soy bueno.
958
00:51:06,663 --> 00:51:07,765
Tíralo por la espalda.
959
00:51:07,850 --> 00:51:10,102
¿Oh, sí?
960
00:51:10,187 --> 00:51:11,319
Sí, tíralo por la espalda.
961
00:51:11,404 --> 00:51:12,263
Bueno.
962
00:51:16,248 --> 00:51:17,935
-¿De qué manera?
-Vete a la izquierda de aquí.
963
00:51:19,490 --> 00:51:20,662
Nos estamos acercando.
964
00:51:21,920 --> 00:51:23,935
Realmente aprecio que
me lleves a casa.
965
00:51:26,217 --> 00:51:27,616
Es una bonita zona, ¿eh?
966
00:51:29,160 --> 00:51:31,795
Solo quería comprarle a mi mamá
algo lindo para jubilarse.
967
00:51:32,889 --> 00:51:34,233
Eso es muy dulce de tu parte.
968
00:51:35,490 --> 00:51:37,178
Está bien. Sí. Está justo aquí.
969
00:51:37,730 --> 00:51:39,420
Sí. Justo ahí. Ahí está.
970
00:51:41,082 --> 00:51:42,625
Tal vez ... ¿puedes rechazarlo?
971
00:51:42,710 --> 00:51:44,995
Porque sabes, no
quiero despertar a mi mamá.
972
00:51:45,080 --> 00:51:47,803
-Bueno, esto es elegante.
-Sí, es lindo.
973
00:51:48,920 --> 00:51:50,806
Te invitaría a entrar, pero como dije,
974
00:51:51,549 --> 00:51:54,744
ya sabes, mi mamá se siente enferma y
no se toma muy bien con los extraños.
975
00:51:54,830 --> 00:51:57,385
Ella simplemente no está ahí
arriba en este momento.
976
00:51:57,470 --> 00:51:59,971
No.
Sí, probablemente no sea una buena idea de todos modos.
977
00:52:00,056 --> 00:52:01,885
Sí, gracias por el viaje.
978
00:52:01,970 --> 00:52:04,075
En cualquier momento, trabajo el miércoles.
979
00:52:04,160 --> 00:52:06,155
Bueno, te veré el miércoles.
980
00:52:06,240 --> 00:52:07,285
-Okey.
-Okey.
981
00:52:39,199 --> 00:52:41,665
Mira, me alegro de que la
marihuana siga siendo ilegal en Texas.
982
00:52:41,750 --> 00:52:46,285
Ustedes no tienen idea de lo difícil
que es mover flores en Cali en este momento.
983
00:52:46,370 --> 00:52:49,269
Quiero decir, sí. Sabes, se lo estoy vendiendo
a las perras en mi casa modelo
984
00:52:49,354 --> 00:52:52,033
pero además de delincuentes e ilegales.
985
00:52:54,838 --> 00:52:56,596
No te metas con grandes cantidades de petróleo.
986
00:52:56,680 --> 00:52:59,725
Niños de TCPD, le enviaron a Valero, Dios.
987
00:52:59,810 --> 00:53:02,264
No hace falta decirlo, pero ya sabes,
988
00:53:02,348 --> 00:53:05,300
mantenerlo encendido ha sido el
secreto de mi éxito durante todos estos años.
989
00:53:05,385 --> 00:53:08,600
¿Cómo crees que salí de la cárcel?
¿Cómo crees que nunca me dispararon?
990
00:53:08,685 --> 00:53:10,060
Mamá, ¿dónde está la salsa picante?
991
00:53:10,145 --> 00:53:12,043
¿Dónde diablos siempre ha estado?
992
00:53:13,071 --> 00:53:14,694
Sin salsa picante, mamá. No lo veo
993
00:53:14,779 --> 00:53:16,849
¿Miraste en tu dormitorio?
Estabas comiendo pizza
994
00:53:16,934 --> 00:53:18,920
Dios mío, mamá, yo no ...
¿Dónde está la salsa picante?
995
00:53:19,005 --> 00:53:19,975
¿Por qué lo tomaría en su habitación?
996
00:53:20,060 --> 00:53:22,285
Te ríes, pero
estabas comiendo pizza allí.
997
00:53:22,370 --> 00:53:25,375
Mamá, he comprobado por todas partes en
la cocina. ¿Dónde está la salsa picante?
998
00:53:25,460 --> 00:53:28,350
Hey hombre. ¿Qué estás mirando?
Esto no tiene nada que ver contigo.
999
00:53:29,560 --> 00:53:31,342
El mundo colapsaría sin mí.
1000
00:53:34,370 --> 00:53:36,217
¿Revisaste debajo de tu cama?
1001
00:53:36,302 --> 00:53:37,276
Hey, yo--
1002
00:53:37,370 --> 00:53:39,145
¿Escuchaste que haces porno o algo así?
1003
00:53:39,230 --> 00:53:40,510
Cinco AVN.
1004
00:53:41,558 --> 00:53:43,125
¿Qué ... eso es una ETS?
1005
00:53:43,210 --> 00:53:44,292
No, no, no.
1006
00:53:44,377 --> 00:53:46,179
Son los premios de cine para adultos.
1007
00:53:46,264 --> 00:53:48,184
Es como los
premios de la academia por lo que hago.
1008
00:53:48,880 --> 00:53:50,835
-Oh, está bien, hombre. ¿Eso es lo que pasa?
-Sí.
1009
00:53:50,920 --> 00:53:52,694
Mejor oral tres años seguidos.
1010
00:53:52,779 --> 00:53:54,521
-¿Mejor oral?
-Sí.
1011
00:53:55,330 --> 00:53:58,444
Sólo una pregunta ...
¿No se trata de conseguir cabeza?
1012
00:53:58,529 --> 00:54:01,349
Quiero decir, ya sabes, algo así.
1013
00:54:02,230 --> 00:54:04,245
Entonces, ¿qué tiene que ver eso contigo?
1014
00:54:04,330 --> 00:54:06,599
No es como si fuera usted el que está
haciendo algún trabajo ni nada.
1015
00:54:07,210 --> 00:54:08,897
No estoy haciendo el trabajo?
1016
00:54:09,491 --> 00:54:11,415
Hermana,
déjame decirte algo.
1017
00:54:11,500 --> 00:54:12,735
Oye, no me llames hermana.
1018
00:54:12,820 --> 00:54:14,745
Oh, mi mal, June, ¿verdad? ¿Es Junio?
1019
00:54:14,830 --> 00:54:15,761
Muy bien, junio. Mirar,
1020
00:54:15,845 --> 00:54:17,010
si ganara tres años seguidos
1021
00:54:17,094 --> 00:54:20,345
con tres chicas diferentes, las posibilidades
de ser la chica, bastante limitadas.
1022
00:54:20,430 --> 00:54:21,320
Piénsalo.
1023
00:54:22,179 --> 00:54:24,758
No, en serio, mira, soy yo quien guía a
la chica en la escena.
1024
00:54:24,843 --> 00:54:26,775
Esencialmente, estoy cara a cara aquí.
1025
00:54:26,860 --> 00:54:28,005
Perdona mi lenguaje.
1026
00:54:28,090 --> 00:54:31,214
Entonces, ya sabes, la mujer
realmente no tiene nada que ver con eso.
1027
00:54:31,299 --> 00:54:33,824
Sabes, soy yo el que le sostiene
la cabeza durante 15 o 20 minutos.
1028
00:54:33,909 --> 00:54:34,929
mientras la fuerzo a follarla.
1029
00:54:35,014 --> 00:54:36,555
Entonces, ¿cómo es eso de ella exactamente?
1030
00:54:36,640 --> 00:54:38,170
-Lo tengo, hombre.
-No, mira en serio.
1031
00:54:38,255 --> 00:54:39,484
Se trata de la mierda que digo.
1032
00:54:39,569 --> 00:54:41,949
La forma en que sostengo su rostro
hacia la cámara mientras ella escupe
1033
00:54:42,034 --> 00:54:45,344
y babea por todas partes y le
pellizco la nariz y la hago vomitar.
1034
00:54:45,429 --> 00:54:47,274
-Son todas las técnicas.
-Dije, lo tengo.
1035
00:55:26,333 --> 00:55:27,388
Gracias.
1036
00:55:28,847 --> 00:55:29,769
Gracias, amigo.
1037
00:55:31,599 --> 00:55:34,415
Hombre, este lugar está fuera de la cadena.
1038
00:55:34,500 --> 00:55:36,570
Muchas gracias por conectar esto.
1039
00:55:36,655 --> 00:55:37,919
Mi placer.
1040
00:55:38,520 --> 00:55:41,054
Cuéntame más sobre Los Ángeles.
1041
00:55:42,747 --> 00:55:44,825
Quizás deberías averiguarlo por ti mismo.
1042
00:55:44,910 --> 00:55:46,559
¿Crees que tengo el dinero para ir?
1043
00:55:48,660 --> 00:55:49,535
Tienes una camioneta.
1044
00:55:49,620 --> 00:55:52,535
-Puedes ir cuando quieras.
-Ese es el camión de mi mamá.
1045
00:55:52,620 --> 00:55:55,565
Ella solo me deja usarlo.
Porque ella trabaja desde casa.
1046
00:55:57,030 --> 00:56:00,935
Bueno, cuando dejé la ciudad de Texas
no tenía ni un centavo.
1047
00:56:01,020 --> 00:56:04,745
Me dije a mí mismo, Mikey, un
día, serás el dueño de esta ciudad.
1048
00:56:04,830 --> 00:56:06,418
Solo lo hice. ¿Sabes?
1049
00:56:10,020 --> 00:56:11,640
¿Qué está haciendo detrás del mostrador?
1050
00:56:11,730 --> 00:56:13,464
Me ayudará con mi preparación para el SAT.
1051
00:56:14,760 --> 00:56:15,839
No donas gratis.
1052
00:56:16,740 --> 00:56:17,644
Gracias.
1053
00:56:19,950 --> 00:56:24,409
Entonces estabas diciendo algo sobre
simplemente hacerlo.
1054
00:56:27,470 --> 00:56:29,261
¿Estás intentando que te despidan?
1055
00:56:29,346 --> 00:56:31,089
Estoy intentando que me contraten.
1056
00:56:34,890 --> 00:56:37,220
¿Me vas a ayudar a
obtener un puntaje alto en los exámenes SAT?
1057
00:56:37,964 --> 00:56:41,621
Sí. Obtienes 600 puntos
solo por firmar tu nombre, ¿sabes?
1058
00:56:41,706 --> 00:56:43,503
-¿Oh sí?
-Sí.
1059
00:56:45,660 --> 00:56:48,625
-Hola, ¿qué puedo ofrecerte hoy?
-Oye, cariño, ¿puedo conseguir un dos?
1060
00:56:48,710 --> 00:56:51,330
dos donas cubiertas de chocolate
y un café mediano?
1061
00:56:51,415 --> 00:56:52,417
Está bien.
1062
00:56:53,060 --> 00:56:54,486
Buenas tardes senor.
1063
00:57:00,500 --> 00:57:02,096
Estás loco. ¿Tú lo sabes?
1064
00:57:03,104 --> 00:57:04,940
Podrías haber
esperado hasta ahora, ¿sabes?
1065
00:57:05,565 --> 00:57:06,893
¿Dónde está la diversión en eso?
1066
00:57:12,414 --> 00:57:13,593
Ven aquí.
1067
00:57:34,809 --> 00:57:36,262
Yo, Lonnie.
1068
00:57:37,347 --> 00:57:38,394
Espera.
1069
00:57:39,390 --> 00:57:40,625
¿Qué pasa, hombre?
1070
00:57:40,710 --> 00:57:42,195
¿Qué pasa, perro grande?
¿Adónde vas?
1071
00:57:42,280 --> 00:57:45,468
Man, some errands.
I got to go to the mall, stuff like that.
1072
00:57:46,080 --> 00:57:48,782
Cool. I'm rolling with you.
1073
00:57:48,867 --> 00:57:51,005
Just warning, man.
I'm gonna be gone all day.
1074
00:57:51,090 --> 00:57:52,296
Just, so--
1075
00:57:52,381 --> 00:57:53,701
If you don't wanna go, I mean--
1076
00:57:53,786 --> 00:57:56,169
Whatever. I just gotta get
the fuck out of here. Let's go.
1077
00:57:56,254 --> 00:57:57,430
She's smoking hot.
1078
00:57:57,515 --> 00:57:58,960
She made the first move.
1079
00:57:59,045 --> 00:58:01,570
She's got no dad and here's the kicker.
1080
00:58:01,655 --> 00:58:04,241
She lets me sell weed to
the hardhats at her work.
1081
00:58:05,045 --> 00:58:06,772
I mean does it get any better than this?
1082
00:58:09,845 --> 00:58:11,260
I didn't know you served.
1083
00:58:11,345 --> 00:58:13,904
Uh, oh yeah. Yeah, I did, man.
1084
00:58:15,875 --> 00:58:17,560
Thank you for your service.
1085
00:58:17,645 --> 00:58:19,373
Yeah, man. No problem,
1086
00:58:23,045 --> 00:58:27,250
Man, this place ain't changed
much in 15 years, Lonnie.
1087
00:58:27,335 --> 00:58:28,505
Yeah, I know for real, man.
1088
00:58:28,595 --> 00:58:29,680
Hey, um--
1089
00:58:30,360 --> 00:58:32,814
I think I'm gonna be hanging
out over here for a while. Okay?
1090
00:58:32,899 --> 00:58:34,821
Okay. Yeah. I'll meet you
back here in 30. All right?
1091
00:58:34,906 --> 00:58:35,740
-30 minutes?
-Yeah.
1092
00:58:35,825 --> 00:58:37,000
All right. Sounds good.
1093
00:59:05,188 --> 00:59:06,227
Oh, come on, it's--
1094
00:59:11,525 --> 00:59:12,922
So what's this one then?
1095
00:59:13,655 --> 00:59:16,513
Uh, that's the one I got when
I was in Afghanistan and uh,
1096
00:59:16,597 --> 00:59:18,490
that's from my three tours in Iraq.
1097
00:59:18,575 --> 00:59:21,303
Bullshit. You're not even
wearing the proper infantry uniform.
1098
00:59:22,055 --> 00:59:23,879
Well, yeah, of course I am.
1099
00:59:27,785 --> 00:59:30,470
What's the army uniform regulation,
the code?
1100
00:59:31,222 --> 00:59:35,120
Uh, to do my best, to do my duty
and to serve my country?
1101
00:59:36,065 --> 00:59:38,331
You sure it's not AR 670-1.
1102
00:59:39,515 --> 00:59:43,870
Uh, you guys know-- there's a lot
of different codes in the military.
1103
00:59:43,955 --> 00:59:46,150
Stolen valor right here, folks.
1104
00:59:46,235 --> 00:59:47,645
This man is not a veteran.
1105
00:59:47,730 --> 00:59:49,570
He's a fake and a fraud.
1106
00:59:49,655 --> 00:59:51,310
Give me those back. Those are mine.
1107
00:59:51,395 --> 00:59:52,480
We'll take your jacket off.
1108
00:59:52,565 --> 00:59:54,549
Esto es una mierda.
¿Qué tengo que hacer para convencerlos a todos?
1109
00:59:54,634 --> 00:59:56,525
Quítatelo o te
patearé el trasero.
1110
01:00:02,923 --> 01:00:03,837
Hey hombre.
1111
01:00:25,370 --> 01:00:28,045
Whisky, Tango, Foxtrot.
1112
01:00:28,130 --> 01:00:29,434
¿Esperar lo?
1113
01:00:29,519 --> 01:00:32,565
¿En serio? Creo que alguien en su
posición sabría lo que eso significa.
1114
01:00:33,500 --> 01:00:34,665
Oh, mierda. Sí, hombre, yo ...
1115
01:00:34,750 --> 01:00:38,485
Tengo un
percance en el baño completo .
1116
01:00:38,570 --> 01:00:40,430
Hombre, pequeño contratiempo en el baño.
1117
01:00:40,515 --> 01:00:42,562
Oh, ¿estás seguro de que no
te empujaron a la fuente?
1118
01:00:43,328 --> 01:00:44,218
Mierda.
1119
01:00:44,810 --> 01:00:48,145
-¿Viste eso, hombre?
-Tío, lo vi todo, hermano.
1120
01:00:48,230 --> 01:00:49,345
¿Tú piensas que soy estúpido?
1121
01:00:49,430 --> 01:00:51,140
No puedo estar asociado con esa mierda, hermano.
1122
01:00:51,225 --> 01:00:52,124
Eso esta jodido
1123
01:00:52,209 --> 01:00:55,014
que me dejarías ser parte de
tu puto plan de mierda, amigo.
1124
01:00:55,099 --> 01:00:55,945
Estoy jodidamente cabreado.
1125
01:00:56,030 --> 01:00:57,499
Amigo, ¿y si alguien me reconoce?
1126
01:00:57,584 --> 01:00:59,245
La gente sabe quién diablos soy, Perro.
1127
01:00:59,330 --> 01:01:01,255
Eso es un golpe. Necesitas ayuda hermano.
1128
01:01:01,340 --> 01:01:02,936
Es jodidamente escandaloso, amigo.
1129
01:01:04,910 --> 01:01:05,875
Lo siento hombre.
1130
01:01:05,960 --> 01:01:07,010
Mierda, mi mal.
1131
01:01:10,130 --> 01:01:14,245
♪ Veo a todos mis amigos
en la plaza aleluya ♪
1132
01:01:14,330 --> 01:01:16,495
♪ Qué tiempo tan maravilloso ♪
1133
01:01:16,582 --> 01:01:19,261
♪ Todos tendremos allí ♪
1134
01:01:19,346 --> 01:01:21,085
♪ Cantaremos y alabaremos a Jesús ♪
1135
01:01:21,185 --> 01:01:23,368
♪ Qué gloria para compartir ♪
1136
01:01:23,453 --> 01:01:28,194
♪ Y no verás a un lisiado
en la plaza aleluya ♪
1137
01:01:28,279 --> 01:01:33,772
♪ Y todos viviremos para siempre
en la plaza aleluya ♪
1138
01:01:33,857 --> 01:01:35,425
-Guau.
-Sí.
1139
01:01:35,510 --> 01:01:38,049
Esa droga los hace
religiosos, ¿eh?
1140
01:02:10,865 --> 01:02:12,186
Sólo un amigo.
1141
01:02:12,271 --> 01:02:14,436
Parece un amigo muy amistoso.
1142
01:02:14,974 --> 01:02:16,040
Sí.
1143
01:02:16,125 --> 01:02:17,421
Es como sea.
1144
01:02:20,866 --> 01:02:22,413
Así que le soplé en el baile de graduación.
1145
01:02:23,771 --> 01:02:24,891
¿En el baile de graduación de Junior?
1146
01:02:24,976 --> 01:02:27,670
No, no a las, después. Sabes a lo que me refiero.
1147
01:02:27,755 --> 01:02:29,693
De todos modos, lo arruiné en Junior Prom.
1148
01:02:29,778 --> 01:02:31,990
y desde entonces
ha sido pegajoso como la mierda.
1149
01:02:32,532 --> 01:02:33,567
¿Te está acosando?
1150
01:02:34,215 --> 01:02:35,672
No. No. Odiamos la mierda.
1151
01:02:36,636 --> 01:02:38,075
¿Te lo estás jodiendo?
1152
01:02:38,160 --> 01:02:39,199
Cuando me apetezca.
1153
01:02:39,629 --> 01:02:40,785
No es como algo real.
1154
01:02:41,955 --> 01:02:43,277
Este chico cree que estás saliendo.
1155
01:02:44,285 --> 01:02:46,731
-No.
-Raylee, te necesito dentro.
1156
01:02:46,816 --> 01:02:49,551
-Okey.
-Y te dije que no fumes enfrente.
1157
01:02:50,445 --> 01:02:51,401
Lo siento.
1158
01:02:52,155 --> 01:02:53,968
¿Entonces vas a seguir jodiéndolo?
1159
01:02:54,053 --> 01:02:55,147
Eso depende.
1160
01:02:55,722 --> 01:02:56,778
¿Lo sabe él?
1161
01:02:59,046 --> 01:03:00,881
Bien. ¿Cuál es el nombre de este chico?
1162
01:03:01,569 --> 01:03:02,475
Nash.
1163
01:03:02,560 --> 01:03:03,584
Nash?
1164
01:03:04,382 --> 01:03:05,605
Está bien, mira.
1165
01:03:05,690 --> 01:03:08,005
Creo que es hora de que Nash se dé cuenta de
que ustedes no están saliendo.
1166
01:03:08,090 --> 01:03:09,085
Vamos.
1167
01:03:09,170 --> 01:03:10,315
Esperar. ¿Qué?
1168
01:03:10,447 --> 01:03:13,871
Dios. Esto es Loco.
Esto es Loco. Esto es una locura.
1169
01:03:13,970 --> 01:03:15,680
No puedo creer que estemos
haciendo esto ahora mismo.
1170
01:03:17,393 --> 01:03:19,315
Como si tal vez no fuera
una buena idea, ¿sabes?
1171
01:03:19,400 --> 01:03:20,658
Será rápido y sencillo.
1172
01:03:20,743 --> 01:03:22,105
Recibirá el mensaje.
1173
01:03:22,190 --> 01:03:23,785
Bueno. No pelear. ¿Okey?
1174
01:03:23,870 --> 01:03:25,135
Solo quiero hablar con él.
1175
01:03:25,220 --> 01:03:26,253
Lo prometes?
1176
01:03:29,030 --> 01:03:30,237
Esto es Loco.
1177
01:03:34,730 --> 01:03:35,589
¿Ahora que?
1178
01:03:35,674 --> 01:03:37,182
¿Es esta la casa?
1179
01:03:38,823 --> 01:03:40,073
Oh Dios mío.
1180
01:03:50,990 --> 01:03:52,658
Guau. ¿Esa es su mamá?
1181
01:03:53,300 --> 01:03:56,666
Hola señora. ¿Sería tan amable
de enviar a Nash, por favor?
1182
01:04:00,110 --> 01:04:02,018
Hola, Sra. Parker.
1183
01:04:08,450 --> 01:04:10,409
Bonito collar, maldito idiota.
1184
01:04:14,480 --> 01:04:15,831
¿Qué es esto? ¿Que esta pasando?
1185
01:04:15,916 --> 01:04:20,845
Hey amigo. Odio ser portador de
malas noticias, pero tú no estás con Strawberry.
1186
01:04:20,930 --> 01:04:24,101
Nunca lo fuiste. Ella está conmigo ahora.
¿Tú entiendes?
1187
01:04:24,186 --> 01:04:25,321
Raylee, ¿qué es esto?
1188
01:04:25,844 --> 01:04:27,211
He intentado decírtelo, Nash.
1189
01:04:27,296 --> 01:04:29,961
Está bien. Mira, hermano, entonces no la
llamarás, no le enviarás un mensaje de texto.
1190
01:04:30,046 --> 01:04:32,304
Ya no vas a pasar por
Donut Hole. ¿Tu me entiendes?
1191
01:04:32,389 --> 01:04:34,069
Raylee, vamos, necesito hablar contigo.
1192
01:04:34,154 --> 01:04:35,161
Whoa Whoa--
1193
01:04:35,246 --> 01:04:36,733
Esperar. Esperar.
1194
01:04:37,421 --> 01:04:38,905
Oye, no peleas. ¿Okey?
1195
01:04:38,990 --> 01:04:40,570
Quédate en el coche, cariño.
1196
01:04:40,655 --> 01:04:42,580
Está bien. Ven aquí. Búscame en Google.
1197
01:04:42,665 --> 01:04:45,176
Saque su teléfono ahora mismo
y Google Mikey Sabre.
1198
01:04:45,261 --> 01:04:46,570
Hazlo.
¿Tienes tu teléfono contigo?
1199
01:04:46,655 --> 01:04:48,326
¿De qué carajo estás hablando?
1200
01:04:48,411 --> 01:04:49,900
-No pelear.
-Bebé. Está bien.
1201
01:04:49,985 --> 01:04:52,570
20,1 millones de visitas en PornHub, hermano.
1202
01:04:52,655 --> 01:04:53,710
No te estoy jodiendo.
1203
01:04:53,795 --> 01:04:55,451
Strawberry está en una liga diferente ahora.
1204
01:04:55,536 --> 01:04:56,505
¿Me entiendes?
1205
01:04:56,590 --> 01:04:59,973
No puedes competir con alguien que jodió
1300 perras. ¿Entiendes lo que estoy diciendo?
1206
01:05:00,058 --> 01:05:01,433
Oye, no provoquemos una escena.
1207
01:05:02,025 --> 01:05:03,618
¿Qué estás haciendo? ¿Quien es este?
1208
01:05:03,703 --> 01:05:05,173
-Vamos.
-Estoy con él ahora.
1209
01:05:05,258 --> 01:05:07,019
Lo escuchaste de su boca.
Ella esta conmigo.
1210
01:05:07,104 --> 01:05:08,200
¿Hablas en serio?
1211
01:05:08,285 --> 01:05:10,150
-Vamos.
-Lo siento, amigo.
1212
01:05:10,235 --> 01:05:11,907
-Sin embargo, fue divertido.
-No fue divertido.
1213
01:05:22,255 --> 01:05:23,678
Oh Dios mío.
1214
01:05:31,171 --> 01:05:32,374
Te veré mañana.
1215
01:05:33,257 --> 01:05:34,608
Sí. Vas a.
1216
01:05:57,539 --> 01:06:00,883
Life's sweet, Sophie, life is sweet.
1217
01:06:03,665 --> 01:06:09,352
X equals negative B plus minus the square
root of B squared minus four C all over to A.
1218
01:06:09,437 --> 01:06:11,273
What-- that's geometry?
1219
01:06:11,868 --> 01:06:12,845
Algebra.
1220
01:06:15,461 --> 01:06:16,430
Shit.
1221
01:06:17,485 --> 01:06:18,821
All right. Relax.
1222
01:06:18,906 --> 01:06:20,500
No. That's Nash.
1223
01:06:20,585 --> 01:06:22,799
That's Nash? Shit.
1224
01:06:22,884 --> 01:06:25,251
I think this time I had a man to man
with this kid.
1225
01:06:25,336 --> 01:06:26,170
No fighting.
1226
01:06:26,727 --> 01:06:28,750
You know what,
I'm tired of your fucking shit, bro.
1227
01:06:28,835 --> 01:06:30,875
I'm not afraid to fight you.
I don't give a fuck.
1228
01:06:31,565 --> 01:06:34,360
What? This is your mommy and daddy.
You brought them to the dance.
1229
01:06:34,445 --> 01:06:36,905
You can't handle your shit
by yourself, huh, tough guy?
1230
01:06:36,990 --> 01:06:39,570
Sir, your son is fucking with
my girlfriend. It ain't cool any--
1231
01:06:45,953 --> 01:06:47,703
No. Stop.
1232
01:06:48,476 --> 01:06:49,660
Fuck. Nash, what the fuck?
1233
01:06:49,745 --> 01:06:51,100
I'm not with you anymore.
1234
01:06:51,185 --> 01:06:54,864
-Que te jodan. Tu me engañaste.
-No, no lo hice. Nunca estuvimos juntos. No.
1235
01:06:54,949 --> 01:06:56,928
¿Entras en mi casa, amenazando a
mi hijo hijo de puta?
1236
01:06:57,013 --> 01:06:58,841
Realmente
hice falta a tres de ustedes para joderme. Eres un marica.
1237
01:06:58,925 --> 01:07:01,135
¿De qué estás hablando? ¿Qué
quieres decir con que ya no estás con él?
1238
01:07:01,220 --> 01:07:03,125
Desde el principio dije que
nunca quise estar contigo.
1239
01:07:03,210 --> 01:07:04,930
Fue como una maldita cosa casual.
1240
01:07:05,015 --> 01:07:06,759
A la mierda esa mierda que me querías.
1241
01:07:06,844 --> 01:07:08,650
-Eres una putita.
-No--
1242
01:07:08,735 --> 01:07:09,978
Eres una puta de mierda.
1243
01:07:10,063 --> 01:07:11,821
Oye, no llames así a mi mamá.
1244
01:07:11,906 --> 01:07:13,690
-¿Qué carajo?
-¿No tienes nada que decir?
1245
01:07:13,775 --> 01:07:16,829
Si te acercas a mi casa de nuevo,
te irás en una bolsa para cadáveres, perra.
1246
01:07:16,914 --> 01:07:18,430
Lo siento. Lo siento.
1247
01:07:18,515 --> 01:07:19,914
Debería ir al hospital.
1248
01:07:19,999 --> 01:07:21,759
Sí, quizás
deberías ir al hospital.
1249
01:07:21,844 --> 01:07:22,985
No. No es tan malo.
1250
01:07:23,070 --> 01:07:25,995
Y además no tengo seguro médico de
todos modos, pero gracias, Srta. Phan.
1251
01:07:26,080 --> 01:07:27,715
-Okey. Ahora, deja de moverte.
-Bien.
1252
01:07:27,800 --> 01:07:31,760
-No hay peleas en mi estacionamiento.
-Me dio un puñetazo de tonto.
1253
01:07:31,845 --> 01:07:34,105
Le hubiera
hecho cardio al cien por cien a ese tipo.
1254
01:07:34,190 --> 01:07:35,721
Mierda. Perdón por maldecir.
1255
01:07:38,960 --> 01:07:39,950
Oh, mierda.
1256
01:07:40,040 --> 01:07:41,891
Ten cuidado. Ahí es donde me pateó.
1257
01:07:41,976 --> 01:07:44,149
Ahí es donde me pateó.
Esa maldita perra.
1258
01:07:45,740 --> 01:07:49,171
Mierda. ¿Estoy sangrando en mi cabeza? Mierda.
1259
01:07:56,404 --> 01:07:58,224
Los dos estaremos lastimados mañana.
1260
01:07:59,123 --> 01:08:00,248
¿Porqué es eso?
1261
01:08:01,590 --> 01:08:03,536
Digamos que estás bendecido.
1262
01:08:05,365 --> 01:08:08,545
Sí.
No puedo creer que me atraiga un jengibre.
1263
01:08:08,630 --> 01:08:10,591
No está permitido usar la palabra G.
1264
01:08:12,980 --> 01:08:14,397
¿Tienes un tipo?
1265
01:08:14,482 --> 01:08:15,482
Quizás.
1266
01:08:16,794 --> 01:08:17,638
¿Cuál es tu tipo?
1267
01:08:18,911 --> 01:08:22,780
Let's just say, I like men, not boys.
1268
01:08:48,002 --> 01:08:49,744
Oh, I'm sorry.
1269
01:08:49,829 --> 01:08:51,920
I think I have the wrong house.
1270
01:08:52,760 --> 01:08:55,979
Yeah. Cause I saw you parked
in front of my house last night, too.
1271
01:08:56,585 --> 01:08:58,835
No, it's as simple mistake.
I'm new in town.
1272
01:08:58,920 --> 01:09:00,330
If I see you around here again--
1273
01:09:00,425 --> 01:09:02,795
No, no, no. It's okay. It's okay.
1274
01:09:24,875 --> 01:09:26,634
Honestly, if shit was different,
1275
01:09:27,718 --> 01:09:29,421
I could take over the industry with her.
1276
01:09:29,930 --> 01:09:30,806
You think so?
1277
01:09:30,891 --> 01:09:33,765
Yeah, within six months I could
see her nabbing best newcomer.
1278
01:09:33,850 --> 01:09:35,624
One year and she would sweep the AVNs.
1279
01:09:35,709 --> 01:09:37,209
Tori Black-- you know who Tori Black is?
1280
01:09:37,294 --> 01:09:39,514
Yeah, man, of course,
I know Tori Black is.
1281
01:09:39,599 --> 01:09:42,125
Uh, she won performer of the year,
two years back to back. Right?
1282
01:09:42,725 --> 01:09:44,290
I think that Strawberry's
got the potential.
1283
01:09:44,375 --> 01:09:46,600
No estoy exagerando.
Realmente creo esto.
1284
01:09:46,685 --> 01:09:49,430
Creo ... creo que ella podría
ganar tres años seguidos.
1285
01:09:49,514 --> 01:09:51,356
con mi guía, por supuesto.
1286
01:09:55,305 --> 01:09:57,942
No importa.
De todos modos, estoy atrapado en este agujero de mierda.
1287
01:09:59,075 --> 01:10:01,630
Sí, hombre, va a ser un poco incómodo, de
todos modos.
1288
01:10:01,715 --> 01:10:04,371
Tendrá que
follar con todos esos jodidos chicos en la escena.
1289
01:10:05,019 --> 01:10:06,190
Me importa un carajo.
1290
01:10:06,275 --> 01:10:08,350
Me follaré a otras perras, hermano.
1291
01:10:08,435 --> 01:10:09,400
Vamos.
1292
01:10:09,485 --> 01:10:11,050
Creo que hace calor. No me importa.
1293
01:10:12,130 --> 01:10:13,177
Vale hombre.
1294
01:10:14,135 --> 01:10:15,731
En serio, es parte del juego.
1295
01:10:17,787 --> 01:10:18,950
Eso estuvo bien.
1296
01:10:29,138 --> 01:10:30,805
¿Quieres explicar esos moretones?
1297
01:10:33,138 --> 01:10:34,614
Me caí de mi bicicleta.
1298
01:10:40,841 --> 01:10:42,474
Debe haber sido una fuerte caída.
1299
01:11:02,958 --> 01:11:04,552
Son ocho, necesito diez.
1300
01:11:11,528 --> 01:11:13,465
Estoy moviendo mucho peso
por ustedes. ¿Eh?
1301
01:11:19,040 --> 01:11:20,695
Me gustan esos dientes de oro.
1302
01:11:20,780 --> 01:11:25,667
Obtuve un dia ... obtuve un diamante
que le pedí a mi dentista en Cali. Así que ...
1303
01:11:27,969 --> 01:11:29,891
Tienes que sacar tu trasero de aquí, hombre.
1304
01:11:32,570 --> 01:11:34,071
Está bien. Saluda a tu mamá de mi parte.
1305
01:11:56,234 --> 01:11:58,374
Estos chicos de la refinería son los mejores.
1306
01:11:58,459 --> 01:12:02,297
Compran
mucha más hierba que estos patinadores y bailarines con los que tengo que lidiar.
1307
01:12:02,810 --> 01:12:04,786
-¿Bailarines?
-Sí, de la barra de tetas.
1308
01:12:05,294 --> 01:12:06,204
Strippers.
1309
01:12:06,289 --> 01:12:08,419
Prefieren el término bailarines.
1310
01:12:08,504 --> 01:12:10,575
Jovencita, muestra algo de respeto.
1311
01:12:10,669 --> 01:12:11,605
Bueno.
1312
01:12:11,690 --> 01:12:12,775
Bailarines en topless.
1313
01:12:12,860 --> 01:12:14,869
Oh, sin fondo también, cuando lo sacaron.
1314
01:12:15,494 --> 01:12:16,345
¿En serio?
1315
01:12:16,430 --> 01:12:17,824
Sí. ¿Nunca has estado?
1316
01:12:17,909 --> 01:12:20,850
¿Por qué habría estado? Además,
ni siquiera tengo la edad suficiente para entrar.
1317
01:12:22,510 --> 01:12:23,541
¿Quieres ir?
1318
01:12:23,626 --> 01:12:24,714
¿Seriamente?
1319
01:12:31,331 --> 01:12:32,206
Hola.
1320
01:12:32,886 --> 01:12:34,980
-¿Qué edad tiene ella?
-18.
1321
01:12:35,565 --> 01:12:36,698
20 dólares.
1322
01:12:38,072 --> 01:12:39,956
Eres más sexy que
todas estas chicas juntas.
1323
01:12:41,362 --> 01:12:43,448
Si trabajaras aquí,
se quedarían sin trabajo.
1324
01:12:44,675 --> 01:12:45,792
¿Le das una propina?
1325
01:12:46,503 --> 01:12:48,182
Dáselo a ellos. Está bien. Vamos.
1326
01:13:23,584 --> 01:13:24,545
Aquí mismo. Aquí mismo.
1327
01:13:24,630 --> 01:13:26,069
-¿Aquí?
-Sí. Entra ahí.
1328
01:13:28,741 --> 01:13:30,233
Solo necesito un poco de leche.
1329
01:13:35,480 --> 01:13:36,469
Bien,
1330
01:13:37,175 --> 01:13:38,144
Buenas noches.
1331
01:13:38,229 --> 01:13:40,970
Puedo ... puedo esperar
y llevarte todo el camino a casa.
1332
01:13:41,055 --> 01:13:42,140
Oh no, esta bien.
1333
01:13:42,225 --> 01:13:44,221
Me gusta andar en bicicleta por la noche.
1334
01:13:44,306 --> 01:13:45,273
Bueno.
1335
01:13:46,773 --> 01:13:49,190
Pero técnicamente esa fue nuestra primera cita.
1336
01:13:49,275 --> 01:13:52,888
Así que me trajiste a un local de striptease
para nuestra primera cita.
1337
01:13:53,767 --> 01:13:56,040
-Muy elegante.
-Ooh, chasquido.
1338
01:13:57,165 --> 01:13:58,635
Bueno, supongo que tenemos que hacerlo de nuevo.
1339
01:13:58,720 --> 01:14:01,554
¿Quieres ir al muelle el viernes por la noche?
1340
01:14:02,337 --> 01:14:04,190
El hígado y las cebollas de Pete en Louie's.
1341
01:14:04,275 --> 01:14:05,376
Amo a Louie.
1342
01:14:38,812 --> 01:14:40,038
¿Papá quiere jugar?
1343
01:14:40,123 --> 01:14:42,234
No sé si lo estoy sintiendo.
1344
01:14:42,319 --> 01:14:43,983
Puedo sentirlo.
1345
01:14:45,085 --> 01:14:47,483
-Pero no--
-Bonito y rápido.
1346
01:14:48,234 --> 01:14:50,023
No creo que esté sucediendo hoy.
1347
01:14:52,405 --> 01:14:54,007
¿No quieres meterte en mi?
1348
01:14:54,372 --> 01:14:56,858
Sí. ¿No quieres meterte en este coño?
1349
01:14:56,943 --> 01:14:59,507
No lo siento Lo siento,
simplemente no lo siento.
1350
01:14:59,592 --> 01:15:01,817
Jesucristo. Bueno. Bueno.
1351
01:15:02,851 --> 01:15:03,771
¿Qué?
1352
01:15:03,856 --> 01:15:07,763
Está bien. Como sea,
no quería hacerlo de todos modos.
1353
01:15:23,047 --> 01:15:24,406
Lonnie.
1354
01:15:25,281 --> 01:15:26,711
Lonnie.
1355
01:15:27,547 --> 01:15:28,742
Lonnie.
1356
01:15:32,859 --> 01:15:34,688
No estés atado todo el día.
1357
01:15:38,117 --> 01:15:40,593
-Oye, Lonnie-kanes.
-Oye, Lexi. ¿Qué sucede?
1358
01:15:40,678 --> 01:15:43,211
No mucho. ¿Qué estás haciendo?
1359
01:15:43,296 --> 01:15:45,421
Ah, ya sabes,
trabajar con el anciano.
1360
01:15:45,506 --> 01:15:46,367
Bonito.
1361
01:15:46,452 --> 01:15:47,600
La misma mierda en un día diferente.
1362
01:15:47,685 --> 01:15:48,913
Sé. Sé.
1363
01:15:48,998 --> 01:15:50,202
¿Qué estás haciendo?
1364
01:15:50,287 --> 01:15:52,288
Solo estoy ... ya sabes, tomando un poco de aire.
1365
01:15:52,929 --> 01:15:54,077
Algo de sol.
1366
01:15:55,551 --> 01:15:57,545
Así que tú y Mike han
estado saliendo, ¿eh?
1367
01:15:57,630 --> 01:15:59,767
Sí. Ha sido divertido tenerlo en la ciudad.
1368
01:15:59,851 --> 01:16:01,637
-¿Ah, de verdad?
-Sí.
1369
01:16:02,989 --> 01:16:05,285
¿Te está dando dinero por
todos esos viajes que le das?
1370
01:16:05,981 --> 01:16:07,115
No.
1371
01:16:07,200 --> 01:16:08,915
Quiero decir, no me importa que seamos amigos.
1372
01:16:09,000 --> 01:16:11,221
Sé que no tienen
un solo juego de ruedas en este momento. Entonces--
1373
01:16:11,306 --> 01:16:13,394
No, no lo hacemos. No ahora.
1374
01:16:18,000 --> 01:16:20,067
-¿Has estado haciendo ejercicio?
-No.
1375
01:16:21,508 --> 01:16:23,398
-Te ves bien.
-Gracias.
1376
01:16:23,490 --> 01:16:25,138
¿Estás seguro de que no has estado haciendo ejercicio?
1377
01:16:25,223 --> 01:16:26,326
Soy positivo.
1378
01:16:26,970 --> 01:16:29,357
Ya no puedo llamarte escuálido Lonnie. ¿Pueden ellos?
1379
01:16:33,498 --> 01:16:36,256
- Mantienes a Mikey fuera de problemas, ¿me oyes?
-Lo intentaré.
1380
01:16:37,993 --> 01:16:38,903
Sé que lo harás.
1381
01:16:40,615 --> 01:16:42,755
-Fue bueno verte.
-Me alegro de verte. Cuídate.
1382
01:16:46,970 --> 01:16:49,587
Hay muchos paseos.
Podríamos hacer la montaña rusa.
1383
01:16:50,239 --> 01:16:53,150
No soy lo suficientemente alto.
Creo que son 48 pulgadas o lo que sea.
1384
01:16:53,659 --> 01:16:56,212
Te daré 48 pulgadas durante todo el día.
1385
01:16:56,297 --> 01:16:58,337
Lo siento, fue demasiado fácil.
1386
01:16:58,422 --> 01:17:01,134
But I got you, it's like, if
you get scared, just grab on something.
1387
01:17:01,218 --> 01:17:02,367
I'll hold your hand.
1388
01:17:03,399 --> 01:17:06,909
So after this, are you gonna
fuck me on to the boardwalk?
1389
01:17:07,867 --> 01:17:10,102
You sexy little exhibitionist,
you know that?
1390
01:17:10,187 --> 01:17:11,399
Look who is talking.
1391
01:17:12,156 --> 01:17:13,523
Wait. What do you mean?
1392
01:17:14,274 --> 01:17:15,531
You know what I mean.
1393
01:17:16,328 --> 01:17:17,633
Mr. Saber.
1394
01:17:31,851 --> 01:17:33,359
Oh my God.
1395
01:17:36,739 --> 01:17:38,695
The second I broke up with Nash
1396
01:17:39,324 --> 01:17:42,301
my Facebook blew up with
everyone and their fucking grandmas
1397
01:17:42,385 --> 01:17:44,205
sending me links to your videos.
1398
01:17:46,332 --> 01:17:47,629
And you're cool with it?
1399
01:17:48,140 --> 01:17:49,761
Would I be here if I gave a shit?
1400
01:17:50,390 --> 01:17:51,909
I actually think it's kind of dope.
1401
01:17:54,949 --> 01:17:57,011
I think it's cool. You just said:
1402
01:17:57,096 --> 01:17:58,060
Fuck it.
1403
01:17:58,145 --> 01:18:00,880
I'm going to get paid for
doing the thing I love most.
1404
01:18:00,965 --> 01:18:04,299
And as long as you're not hurting anybody,
you do you, man.
1405
01:18:05,135 --> 01:18:08,510
Pero si me das algo,
lo juro por Dios.
1406
01:18:08,595 --> 01:18:11,885
Por lo tanto, la gente del porno es la gente más
probada en todo el planeta.
1407
01:18:11,970 --> 01:18:14,931
Quiero decir, piénsalo.
Tenemos que hacernos la prueba para que funcione, ya sabes.
1408
01:18:15,016 --> 01:18:18,930
-Tal vez te di algo.
-Oh, ni siquiera bromees.
1409
01:18:21,157 --> 01:18:22,782
Una vez publiqué un desnudo en línea.
1410
01:18:24,109 --> 01:18:26,319
Nunca sabré si estás bromeando
o si hablas en serio.
1411
01:18:27,015 --> 01:18:31,636
Mis amigos y yo estábamos jugando
y ese subreddit se volvió loco.
1412
01:18:32,374 --> 01:18:34,544
Solo estábamos tratando de ver cuánta
atención podíamos ganar.
1413
01:18:34,629 --> 01:18:35,780
y ni siquiera estábamos desnudos.
1414
01:18:35,865 --> 01:18:37,919
Teníamos como nuestros
animales de peluche así, ¿sabes?
1415
01:18:38,709 --> 01:18:40,300
Pero este viejo en Ohio
1416
01:18:40,385 --> 01:18:42,605
nos propuso vender la foto desnuda.
1417
01:18:42,690 --> 01:18:45,051
Y lo hice. Y me venmó 60 dólares.
1418
01:18:46,299 --> 01:18:47,408
60 dólares?
1419
01:18:47,822 --> 01:18:49,190
Eres una chica mala, mala.
1420
01:18:49,275 --> 01:18:50,502
Los 60 dólares no son una mierda.
1421
01:18:50,587 --> 01:18:52,252
Debería obtener al menos el doble.
1422
01:18:53,228 --> 01:18:55,539
¿Planeabas no decírmelo nunca?
1423
01:18:55,624 --> 01:18:56,478
Sí.
1424
01:18:57,124 --> 01:18:59,780
No es algo que le dejes caer a un civil.
1425
01:19:00,632 --> 01:19:02,835
Un civil. ¿Eso es lo que soy?
1426
01:19:04,034 --> 01:19:07,217
Sí, no tienes que estarlo.
1427
01:19:08,101 --> 01:19:09,155
¿De verdad?
1428
01:19:10,569 --> 01:19:12,866
Mirar. Seré sincero contigo.
1429
01:19:13,664 --> 01:19:17,959
Llevo
casi 20 años en el negocio y nadie,
1430
01:19:18,044 --> 01:19:20,614
nadie se acerca a ti.
1431
01:19:22,031 --> 01:19:24,789
Directamente,
podrías ser una gran estrella, solo digo.
1432
01:19:26,148 --> 01:19:27,211
Eres Graciosa.
1433
01:19:29,855 --> 01:19:34,264
Mira, ya estoy a punto de tener
un último año muy incómodo.
1434
01:19:34,880 --> 01:19:38,043
No voy a tener un
resto de mi vida muy incómodo.
1435
01:20:11,454 --> 01:20:12,677
Oye.
1436
01:20:13,880 --> 01:20:16,825
Hola Mikey, ¿cómo estás?
1437
01:20:16,910 --> 01:20:19,525
Estoy bien.
¿Qué estás haciendo aquí?
1438
01:20:19,610 --> 01:20:24,355
Me estoy poniendo al día con Lil y Lexi.
Ponerse al día con algunas cosas viejas.
1439
01:20:24,440 --> 01:20:25,490
Disparando la brisa.
1440
01:20:25,575 --> 01:20:26,535
Suena así.
1441
01:20:26,620 --> 01:20:27,767
Házmelo saber la próxima vez.
1442
01:20:27,852 --> 01:20:29,395
Haré unos filetes.
1443
01:20:29,480 --> 01:20:30,602
Pasar el rato con ustedes.
1444
01:20:31,210 --> 01:20:32,635
-Suena genial.
-Sí.
1445
01:20:32,720 --> 01:20:34,651
Suena a plan.
1446
01:20:34,736 --> 01:20:36,230
Señoras, me levantaré de aquí.
1447
01:20:36,320 --> 01:20:39,320
Se hace tarde, pero
su hospitalidad fue buena.
1448
01:20:39,405 --> 01:20:41,295
La conversación fue jefa.
1449
01:20:42,460 --> 01:20:44,663
-Nos vemos.
-Absolutamente.
1450
01:20:44,748 --> 01:20:45,724
Nos vemos de nuevo, Lily.
1451
01:20:45,809 --> 01:20:47,406
-Mi bebé.
-Por favor regrese.
1452
01:20:47,540 --> 01:20:48,826
Voy a. Voy a.
1453
01:20:49,334 --> 01:20:51,295
-Cuídate, niña.
-Tú también.
1454
01:20:51,380 --> 01:20:54,963
Está bien.
Mikey, estoy seguro, te veré pronto.
1455
01:20:55,048 --> 01:20:56,076
Sí. Vas a.
1456
01:20:57,193 --> 01:20:58,045
Buenas noches.
1457
01:20:58,130 --> 01:20:59,247
Salud.
1458
01:21:06,020 --> 01:21:06,957
¿Pasó?
1459
01:21:07,042 --> 01:21:08,917
Sí. Mierda.
1460
01:21:09,002 --> 01:21:10,255
¿La ves?
1461
01:21:10,340 --> 01:21:12,263
Está fumando, ¿verdad?
1462
01:21:12,348 --> 01:21:13,879
No vas a creerle a este tipo.
1463
01:21:14,450 --> 01:21:16,387
Su nombre es Fresa.
1464
01:21:16,471 --> 01:21:17,785
-¿Qué?
-Joder fresa.
1465
01:21:17,870 --> 01:21:19,465
No puedes inventar esta mierda, hombre.
1466
01:21:19,550 --> 01:21:22,049
Sí. ¿Ha habido
alguna fresa antes?
1467
01:21:22,580 --> 01:21:24,260
Oh, ella es mi camino de regreso, hombre.
1468
01:21:24,345 --> 01:21:28,470
Te lo digo, esto es como un nivel de Jenna
Jamieson, Sasha Grey encontrar aquí.
1469
01:21:29,009 --> 01:21:31,130
Mierda. Estoy bendecido.
Estoy tan jodidamente bendecido.
1470
01:21:32,120 --> 01:21:33,685
Mira, este es mi talento.
1471
01:21:33,770 --> 01:21:35,635
Podría ser un explorador malvado.
1472
01:21:35,720 --> 01:21:38,618
Puse mi dedo en el pulso
de la próxima generación, cariño.
1473
01:21:39,208 --> 01:21:41,155
¿Cómo sabes que ella estará
triste por esto, hombre?
1474
01:21:41,240 --> 01:21:44,155
Oh, ella está deprimida.
Confía en mí. Ella está deprimida.
1475
01:21:44,240 --> 01:21:47,177
Además, me chupa los dedos
mientras me la follo, hermano.
1476
01:21:47,506 --> 01:21:49,615
-¿Oh sí? Eso es genial.
-Sí. Eso es genial.
1477
01:21:49,700 --> 01:21:50,865
¿Sabes lo que significa?
1478
01:21:50,950 --> 01:21:52,521
A ella le gustan los dedos.
1479
01:21:52,606 --> 01:21:53,715
Eres tan lindo.
1480
01:21:55,481 --> 01:21:58,137
Significa que le gusta tener una polla en la boca
mientras la follan.
1481
01:21:58,222 --> 01:21:59,545
Es una señal de decir-a-decir, hermano.
1482
01:21:59,630 --> 01:22:00,834
-Oh sí.
-Sí.
1483
01:22:00,919 --> 01:22:02,950
Cada vez que una chica se mete algo
en la boca mientras folla
1484
01:22:03,035 --> 01:22:04,755
o están familiarizados con ese escenario
1485
01:22:04,840 --> 01:22:06,655
o están intrigados por ese escenario.
1486
01:22:06,740 --> 01:22:07,708
Piensa en ello, hombre.
1487
01:22:07,793 --> 01:22:08,668
Es solo lógica.
1488
01:22:08,753 --> 01:22:10,045
Nunca lo había pensado así.
1489
01:22:10,130 --> 01:22:12,220
Si hombre. Sabes, eso es lo que hizo Lexi.
1490
01:22:12,305 --> 01:22:14,815
Cuando comenzó a salir,
Lexi me chupaba los dedos
1491
01:22:14,900 --> 01:22:15,865
mientras la estaba follando.
1492
01:22:15,950 --> 01:22:18,380
Eso es lo que me enseñó a saber
que ella se había acostado con
1493
01:22:18,465 --> 01:22:19,932
más de un tipo a la vez antes.
1494
01:22:20,017 --> 01:22:21,322
Entonces, cuando le propuse un trío,
1495
01:22:21,406 --> 01:22:23,559
ella estaba dentro, no luchó contra eso,
le encantaba.
1496
01:22:24,134 --> 01:22:25,114
-¿Eh?
-Sí.
1497
01:22:27,499 --> 01:22:30,184
Bueno, ¿qué crees que va a pensar Lexi
sobre todo esto?
1498
01:22:30,764 --> 01:22:33,954
Amigo, Lexi es la perdición de mi
maldita existencia, hombre.
1499
01:22:34,039 --> 01:22:36,514
Todo lo que ha ido mal
en mi vida durante los últimos 15 años
1500
01:22:36,599 --> 01:22:38,382
casi da un paso atrás hacia ella.
1501
01:22:39,883 --> 01:22:41,784
La he perdonado una y otra vez.
1502
01:22:41,869 --> 01:22:43,970
Pasé por alto tanta mierda en nombre
del perdón.
1503
01:22:44,055 --> 01:22:45,845
Pero no importa.
Ella siempre me folla
1504
01:22:46,940 --> 01:22:48,189
Oye, ¿cómo está, señor?
1505
01:22:53,090 --> 01:22:56,755
Ve a buscar el
gang-bang de Lexi Lane Ashley Blue . Al final, me follaré a Ashley.
1506
01:22:56,840 --> 01:22:58,164
Entonces no estaba prestando atención.
1507
01:22:58,249 --> 01:23:00,725
Lexi comienza a hablar mal de mí
con el talento masculino en la cámara
1508
01:23:00,810 --> 01:23:02,788
diciendo que soy un idiota flácido y una mierda,
y eso es una maldita mentira total.
1509
01:23:02,873 --> 01:23:04,284
Por supuesto que puedo levantarlo. ¿Correcto?
1510
01:23:04,369 --> 01:23:06,385
No lo supe hasta que
salió el puto DVD.
1511
01:23:06,470 --> 01:23:08,032
Quería noquear a esa perra.
1512
01:23:08,117 --> 01:23:09,800
De todos modos, no digas una mierda.
Eso queda entre nosotros.
1513
01:23:09,885 --> 01:23:11,783
-Te tengo hermano.
-Tienes el siguiente juego.
1514
01:23:14,362 --> 01:23:16,283
-Aquí está tu consejo.
-Gracias.
1515
01:23:17,820 --> 01:23:20,439
Así que me uní a tu página de Pornhub.
1516
01:23:21,619 --> 01:23:24,654
-¿Estás viendo mis escenas?
-Verifiqué algunos.
1517
01:23:24,739 --> 01:23:26,744
Vi por el que ganaste mejor oral.
1518
01:23:27,350 --> 01:23:28,345
¿Sí?
1519
01:23:28,850 --> 01:23:30,024
Sí.
1520
01:23:30,109 --> 01:23:32,525
No es que no esté caliente
verte, pero como ...
1521
01:23:33,111 --> 01:23:33,954
¿Sí?
1522
01:23:34,039 --> 01:23:38,345
Así que la chica y todos
los chicos a los que se ha hecho volar ...
1523
01:23:41,103 --> 01:23:42,930
Hola, Sr. Mikey.
1524
01:23:43,023 --> 01:23:43,921
Hola señorita Phan.
1525
01:23:44,681 --> 01:23:47,065
Uh, barrí afuera
y regué la planta por ti.
1526
01:23:47,150 --> 01:23:48,072
Estupendo.
1527
01:23:51,132 --> 01:23:54,985
¿Así que la chica y todos los chicos a los
que está soplando ganan el premio?
1528
01:23:55,070 --> 01:23:56,005
Correcto.
1529
01:23:56,090 --> 01:23:57,955
Pero todos lo compartimos, el premio.
1530
01:23:58,040 --> 01:24:01,644
Bueno. Pero como si
estuviera de rodillas soplando la fila de chicos.
1531
01:24:01,729 --> 01:24:03,143
Es como su escena.
1532
01:24:03,228 --> 01:24:05,125
¿Por qué está ganando un premio por ello?
1533
01:24:05,210 --> 01:24:07,436
Esta bien. Eso está en discusión.
1534
01:24:08,397 --> 01:24:10,135
De todos modos, no deberías estar
viendo esas cosas.
1535
01:24:10,220 --> 01:24:12,920
Ya sabes, finge que no existe.
No mires esas cosas.
1536
01:24:13,040 --> 01:24:13,915
No es bueno.
1537
01:24:14,480 --> 01:24:15,462
Lo siento.
1538
01:24:15,980 --> 01:24:17,665
-¿He herido tus sentimientos?
-No, está bien.
1539
01:24:19,160 --> 01:24:21,938
Lo siento. Debería haber preguntado
si estaba bien si miraba.
1540
01:24:27,305 --> 01:24:29,800
Echa un vistazo al
paraíso de Fast & the Furry-Ass.
1541
01:24:29,885 --> 01:24:33,275
-¿Hablas en serio?
-Demonios si. Rápido y Furry-Ass.
1542
01:24:34,625 --> 01:24:35,830
Sí. Me encanta.
1543
01:24:35,915 --> 01:24:39,835
Me encanta. ¿Correcto? Interpreto a Brian O'Connor,
ese es el personaje de Paul Walker.
1544
01:24:39,920 --> 01:24:43,570
Y mi actuación estaba al siguiente nivel, en serio.
Quiero decir, mis escenas estaban millas arriba
1545
01:24:43,655 --> 01:24:44,585
las otras escenas.
1546
01:24:44,670 --> 01:24:47,591
Hasta el día de hoy, la gente me tuitea como si
fueras el perfecto O'Connor.
1547
01:24:48,275 --> 01:24:52,929
De hecho, incluso fui nominado para ese
papel, mejor actor de reparto en una parodia.
1548
01:24:53,013 --> 01:24:54,122
Pero no gané.
1549
01:24:54,207 --> 01:24:55,750
Fue un gran chasquido de la noche.
1550
01:24:55,835 --> 01:24:58,030
Fue alcohol y todo.
Fue loco.
1551
01:24:58,115 --> 01:25:00,845
Y luego Paul Walker va
y se hace matar,
1552
01:25:00,929 --> 01:25:04,788
lo cual es un fastidio porque
entonces estoy jodido con las secuelas.
1553
01:25:05,374 --> 01:25:07,046
-Eso apesta.
-Sí.
1554
01:25:07,577 --> 01:25:08,492
Entonces--
1555
01:25:11,038 --> 01:25:12,476
¿Quieres venir este fin de semana?
1556
01:25:13,985 --> 01:25:15,561
Venir. ¿Qué? A tu casa
1557
01:25:15,646 --> 01:25:17,656
Sí. Podríamos pasar la noche del sábado allí.
1558
01:25:17,741 --> 01:25:19,865
No no. No me
gusta conocer a los padres.
1559
01:25:20,951 --> 01:25:22,679
¿Crees que te presentaría
a mi mamá?
1560
01:25:22,763 --> 01:25:25,325
¿Estás bromeando?
No. Dios, no, no.
1561
01:25:25,410 --> 01:25:26,340
Ella estará fuera de la ciudad.
1562
01:25:26,849 --> 01:25:28,224
Ella consiguió un nuevo novio
1563
01:25:28,309 --> 01:25:30,550
y se van a Houston
a follar como tontos.
1564
01:25:30,635 --> 01:25:34,762
Así que conseguimos el lugar para nosotros,
para jodernos aún más tontos.
1565
01:25:41,255 --> 01:25:42,549
-¿Mikey?
-Sí.
1566
01:25:43,985 --> 01:25:46,073
Ni siquiera has preguntado por Eric una vez.
1567
01:25:48,345 --> 01:25:50,377
Recibiste mi mensaje de Facebook
cuando sucedió.
1568
01:25:50,462 --> 01:25:51,674
Nosotros charlamos.
1569
01:25:56,525 --> 01:25:58,505
Mi corazón está con usted.
Fue algo terrible.
1570
01:26:04,815 --> 01:26:05,705
Entonces--
1571
01:26:06,425 --> 01:26:08,994
¿Alguna noticia sobre su
custodia o lo que sea?
1572
01:26:11,555 --> 01:26:12,417
Sí.
1573
01:26:13,505 --> 01:26:15,385
Bueno, estaba pensando ...
1574
01:26:16,151 --> 01:26:17,917
Tengo un CPS de mantenimiento la semana que viene.
1575
01:26:18,542 --> 01:26:21,617
Y estaba pensando
que podrías venir conmigo.
1576
01:26:21,701 --> 01:26:23,971
Y podríamos decirle al asistente social.
1577
01:26:24,570 --> 01:26:27,796
Su nombre es Marianne. Ella es muy agradable.
Y ella está tratando de ayudarme.
1578
01:26:28,565 --> 01:26:31,870
Y podríamos contarle
cómo van las cosas bien aquí.
1579
01:26:31,955 --> 01:26:32,972
Y sabes--
1580
01:26:34,116 --> 01:26:36,634
como tu y yo y todo.
1581
01:26:39,225 --> 01:26:40,385
Porque quiero decir ...
1582
01:26:40,469 --> 01:26:44,667
si las cosas van bien aquí, tú
y yo y todo, y obtengo una prueba limpia ...
1583
01:26:44,751 --> 01:26:45,889
¿Y eso va a pasar?
1584
01:26:47,118 --> 01:26:48,118
No es de extrañar que se lo llevaran.
1585
01:26:48,203 --> 01:26:50,461
Regresas a donde estabas
y vuelves a todo.
1586
01:26:52,133 --> 01:26:54,002
¿Dónde está su papá en toda esta mierda de todos modos?
1587
01:26:54,087 --> 01:26:56,187
¿Por qué no da un paso
al frente? Seriamente.
1588
01:26:59,163 --> 01:27:01,764
Mejor aún, ¿por qué Leondria no
va contigo siendo así?
1589
01:27:01,849 --> 01:27:03,709
¿Está tan preocupada por
nuestro maldito negocio?
1590
01:27:04,834 --> 01:27:06,302
¿Sabes que? A la mierda este lugar.
1591
01:27:07,294 --> 01:27:09,177
Voy a ir a ver televisión con tu mamá.
1592
01:27:40,920 --> 01:27:42,522
No juzgues. ¿Okey?
1593
01:27:43,092 --> 01:27:44,755
Uh, ¿por qué haría eso?
1594
01:27:44,840 --> 01:27:46,914
Estás hablando con un niño
que creció en Texas City.
1595
01:27:46,999 --> 01:27:48,522
Entonces no voy a juzgar nada.
1596
01:27:48,988 --> 01:27:50,545
-¿Eso es todo?
-Sí.
1597
01:27:51,440 --> 01:27:53,138
Oh, lo retiro.
1598
01:27:53,222 --> 01:27:55,686
Este lugar es un agujero de mierda.
¿Puedes llevarme a casa por favor?
1599
01:27:59,104 --> 01:28:00,624
Está bien. Ta-da.
1600
01:28:00,709 --> 01:28:02,755
Guau. Lujoso.
1601
01:28:02,840 --> 01:28:05,455
Por cierto, no se puede fumar aquí.
Mi mamá está tratando de dejar de fumar.
1602
01:28:05,540 --> 01:28:06,432
Esta bien.
1603
01:28:08,620 --> 01:28:09,925
¿Este Eres tu?
1604
01:28:10,010 --> 01:28:12,119
Sí.
Esa es la primera selfie que me tomo.
1605
01:28:12,494 --> 01:28:13,478
Vintage.
1606
01:28:13,999 --> 01:28:14,874
¿Quieres una Coca-Cola?
1607
01:28:14,959 --> 01:28:15,858
Si.
1608
01:28:17,060 --> 01:28:18,260
¿Y esa es tu mamá?
1609
01:28:18,830 --> 01:28:24,378
Sí. Y esa es mi abuela y
esa soy yo y esa soy yo y esa soy yo.
1610
01:28:24,463 --> 01:28:26,454
Lindo. ¿Qué hay aquí atrás?
1611
01:28:26,539 --> 01:28:27,685
Uh, esa es la habitación de mi mamá.
1612
01:28:27,770 --> 01:28:29,111
Estoy aquí.
1613
01:28:33,680 --> 01:28:34,855
Guau.
1614
01:28:34,940 --> 01:28:36,111
Guau.
1615
01:28:36,196 --> 01:28:37,158
Rosa.
1616
01:28:38,174 --> 01:28:39,199
Rosa.
1617
01:28:39,284 --> 01:28:41,049
Se supone que te hace
feliz o algo así.
1618
01:28:41,134 --> 01:28:42,151
Sí.
1619
01:28:43,153 --> 01:28:44,112
Guau.
1620
01:28:50,645 --> 01:28:53,041
Así que dile a tu mamá que me mudaré.
1621
01:28:58,184 --> 01:28:59,659
¿Sientes la luz del sol?
1622
01:29:02,735 --> 01:29:04,168
Por cierto, ¿qué signo eres?
1623
01:29:06,356 --> 01:29:07,286
¿Por qué?
1624
01:29:09,065 --> 01:29:12,034
Quiero decir, ni siquiera creo en la
astrología, pero solo estoy preguntando.
1625
01:29:13,747 --> 01:29:14,879
Mala señal.
1626
01:29:16,655 --> 01:29:18,279
Yo tampoco creo en esa mierda.
1627
01:29:18,364 --> 01:29:19,246
Sí.
1628
01:29:26,555 --> 01:29:29,762
¿Sabes, antes de que este lugar fuera sobre
oro negro, se trataba de marfil negro?
1629
01:29:30,515 --> 01:29:32,110
¿Oh sí?
-Sí.
1630
01:29:32,195 --> 01:29:33,265
No entiendo.
1631
01:29:34,211 --> 01:29:35,485
Comercio de esclavos, tonto.
1632
01:29:36,142 --> 01:29:37,600
Aquí se vendían esclavos.
1633
01:29:37,685 --> 01:29:40,798
Algo parecido al famoso pirata francés
dirigió el espectáculo.
1634
01:29:41,614 --> 01:29:44,110
¿Un pirata francés?
Apuesto a que tenía muy buen estilo.
1635
01:29:44,195 --> 01:29:45,552
Apuesto a que se vistió bien.
1636
01:29:46,114 --> 01:29:46,987
Cuando era pequeño,
1637
01:29:47,071 --> 01:29:50,661
mi mamá me llevaría aquí
y saldríamos a cazar el botín pirata.
1638
01:29:51,497 --> 01:29:53,231
Me encanta el botín pirata.
1639
01:29:53,316 --> 01:29:54,583
Dime más.
1640
01:29:57,630 --> 01:29:58,942
Vengo a buscarte.
1641
01:30:15,110 --> 01:30:18,415
Esta es la mejor carne de vacuno de Texas aquí.
1642
01:30:18,500 --> 01:30:21,685
Esto podría ser lo único que tiene
este lugar por encima de Los Ángeles.
1643
01:30:21,770 --> 01:30:22,971
Además de ti, por supuesto.
1644
01:30:23,750 --> 01:30:26,510
Eres como un
extraterrestre por aquí.
1645
01:30:27,380 --> 01:30:30,180
Y cuando te miro,
no pienso en la costa del Golfo.
1646
01:30:30,944 --> 01:30:33,024
Bueno, además del atractivo atractivo.
1647
01:30:33,109 --> 01:30:34,610
Idiota, no está tan mal.
1648
01:30:34,695 --> 01:30:35,809
Es bastante malo.
1649
01:30:35,894 --> 01:30:37,435
Deja de burlarte de mi.
1650
01:30:37,520 --> 01:30:40,050
No lo soy, tenía uno pero lo perdí.
1651
01:30:40,135 --> 01:30:43,425
Después de vivir en Los Ángeles por un tiempo,
lo pierdes y
1652
01:30:43,510 --> 01:30:44,804
Recuerdo estar en el trabajo.
1653
01:30:44,889 --> 01:30:47,053
cuando llegué por primera vez y
estos chicos se burlaron de mí,
1654
01:30:47,138 --> 01:30:48,541
porque yo estaba como, hola, soy Mikey.
1655
01:30:48,626 --> 01:30:50,608
Todos dijeron
que pareces un idiota tonto.
1656
01:30:51,200 --> 01:30:53,017
Así que sí, simplemente lo perdí.
1657
01:30:54,050 --> 01:30:57,220
Bueno, no hace un año
y me voy de aquí.
1658
01:30:58,280 --> 01:30:59,185
¿Por qué esperar?
1659
01:30:59,270 --> 01:31:00,740
Te lo dije, mula.
1660
01:31:01,880 --> 01:31:03,403
No tenía dinero cuando me fui.
1661
01:31:04,010 --> 01:31:06,890
No tengo amigos, no tengo conexiones.
1662
01:31:07,790 --> 01:31:08,801
Yo seré tu amigo.
1663
01:31:09,612 --> 01:31:10,759
Seré tu conexión.
1664
01:31:10,844 --> 01:31:12,065
No me jodas.
1665
01:31:12,770 --> 01:31:13,823
No soy.
1666
01:31:31,964 --> 01:31:33,073
Esto es bonito.
1667
01:31:35,213 --> 01:31:37,340
Sostener. Tengo una idea.
1668
01:31:41,865 --> 01:31:43,255
Yo que estas haciendo
1669
01:31:43,340 --> 01:31:44,521
Grabemos una escena.
1670
01:31:44,606 --> 01:31:46,740
Para nosotros. Sólo para nosotros.
1671
01:31:48,795 --> 01:31:51,653
Está bien. Si hacemos eso,
usaremos mi teléfono.
1672
01:31:52,552 --> 01:31:54,385
¿Por qué? ¿No confías en mi?
1673
01:31:54,470 --> 01:31:56,575
Puedes perder tu teléfono, hijo de puta.
1674
01:31:56,660 --> 01:31:58,636
Puedes perder tu teléfono, hijo de puta.
1675
01:31:58,721 --> 01:32:00,183
Bien. Entonces estaría sobre mí.
1676
01:32:00,879 --> 01:32:02,082
Eso es cierto.
1677
01:32:03,404 --> 01:32:04,889
Míralo.
1678
01:32:04,974 --> 01:32:06,085
¿Ves eso?
1679
01:32:06,170 --> 01:32:07,279
Mira lo bueno que eres.
1680
01:32:08,466 --> 01:32:11,232
Tú lo filmas. Aquí tomaló.
1681
01:32:19,631 --> 01:32:21,545
-Hace tanto calor.
-Sé.
1682
01:32:21,630 --> 01:32:23,060
Tú me estás diciendo.
1683
01:32:24,914 --> 01:32:27,470
Mira eso. Sabes jugar
con la cámara y todo.
1684
01:32:29,210 --> 01:32:32,094
Ves cómo te aseguras de que
tu cara siempre se vea.
1685
01:32:32,179 --> 01:32:33,835
Y eres consciente de la cámara.
1686
01:32:34,764 --> 01:32:36,055
Esa es la habilidad ahí mismo.
1687
01:32:36,140 --> 01:32:37,040
Eso es una locura.
1688
01:32:38,630 --> 01:32:42,011
Si esto no te demuestra que
podrías ser una estrella, no sé qué lo hará.
1689
01:32:42,810 --> 01:32:43,885
¿De verdad piensas eso?
1690
01:32:43,970 --> 01:32:44,865
Lo sé.
1691
01:32:47,271 --> 01:32:49,139
Aunque no me gustan esas cosas de swingers.
1692
01:32:50,360 --> 01:32:51,355
¿Cosas swinger?
1693
01:32:51,440 --> 01:32:55,820
Sí. Me gusta follar contigo y
no quiero follar con nadie más.
1694
01:32:55,905 --> 01:32:58,670
Y no quiero pensar
en ti follando con otras chicas.
1695
01:33:00,290 --> 01:33:01,631
Seríamos solo nosotros.
1696
01:33:02,255 --> 01:33:03,815
Se llama escenas de pareja.
1697
01:33:04,535 --> 01:33:08,585
Será exclusivo. Solo a ti y a mí nos
pagan por hacer lo que acabamos de hacer.
1698
01:33:09,395 --> 01:33:12,515
Mierda. Habría ganado $ 2,000
por ese video allí mismo.
1699
01:33:13,625 --> 01:33:15,679
-¿Cuántas veces viniste?
-Tres veces.
1700
01:33:15,763 --> 01:33:18,335
Te habrían pagado
dos de los grandes por venir tres veces.
1701
01:33:18,935 --> 01:33:21,489
No soy tan bueno en matemáticas,
pero es un buen negocio.
1702
01:33:23,585 --> 01:33:25,347
Tengo que dormir en eso pero
1703
01:33:25,431 --> 01:33:27,962
no es como si no
tuviera el nombre de estrella porno.
1704
01:33:28,047 --> 01:33:29,181
¿Correcto?
1705
01:33:32,905 --> 01:33:33,813
¿Juegas?
1706
01:33:34,595 --> 01:33:36,110
No, como de él.
1707
01:33:36,195 --> 01:33:37,368
Qué sabelotodo.
1708
01:33:37,453 --> 01:33:40,062
Sí. Desde que tenía seis años.
1709
01:33:41,905 --> 01:33:43,422
¿Quieres tocarme algo?
1710
01:33:43,507 --> 01:33:44,733
Me vas a obligar?
1711
01:33:45,663 --> 01:33:46,913
Bueno.
1712
01:33:57,605 --> 01:34:00,733
♪ Estoy haciendo esto esta noche ♪
1713
01:34:00,818 --> 01:34:03,788
♪ Probablemente vas a empezar una pelea ♪
1714
01:34:03,873 --> 01:34:07,120
♪ Sé que esto no puede ser correcto ♪
1715
01:34:07,205 --> 01:34:08,380
♪ Oye bebe ♪
1716
01:34:08,465 --> 01:34:09,527
♪ Vamos ♪
1717
01:34:10,205 --> 01:34:12,389
♪ Te amé sin cesar ♪
1718
01:34:13,319 --> 01:34:16,022
♪ Cuando no estabas ahí para mí ♪
1719
01:34:16,107 --> 01:34:19,855
♪ Así que ahora es el momento de irse. ♪
1720
01:34:19,940 --> 01:34:22,373
♪ Y hazlo solo ♪
1721
01:34:22,458 --> 01:34:25,620
♪ Y sé que no puedo más ♪
1722
01:34:25,705 --> 01:34:28,030
♪ No es mentira ♪
1723
01:34:28,115 --> 01:34:31,083
♪ Quiero verte salir por esa puerta ♪
1724
01:34:31,168 --> 01:34:32,849
♪ Bebé adiós adiós ♪
1725
01:34:32,934 --> 01:34:35,404
♪ Realmente no quiero hacerlo difícil ♪
1726
01:34:35,489 --> 01:34:38,871
♪ Solo quiero decirte
que ya tuve suficiente ♪
1727
01:34:38,956 --> 01:34:42,114
♪ Puede parecer una locura,
pero no es una mentira ♪
1728
01:34:42,199 --> 01:34:44,320
♪ Bebé adiós ♪
1729
01:34:44,405 --> 01:34:48,053
♪ Todavía no sé el final, adiós ♪
1730
01:35:27,084 --> 01:35:28,138
Entonces--
1731
01:35:29,131 --> 01:35:30,420
¿Dónde estabas?
1732
01:35:33,544 --> 01:35:34,560
Te envié un mensaje de texto.
1733
01:35:34,985 --> 01:35:36,286
Me fui por el fin de semana.
1734
01:35:38,982 --> 01:35:39,943
Si lo se.
1735
01:35:44,435 --> 01:35:46,115
Esa no es mi pregunta.
1736
01:35:47,795 --> 01:35:48,974
¿Dónde estabas?
1737
01:35:51,818 --> 01:35:53,260
¿Hablas en serio ahora mismo?
1738
01:35:53,345 --> 01:35:54,911
Sí, lo digo en serio.
1739
01:35:55,966 --> 01:35:58,985
Estaba en este lindo pueblito que
no es de tu incumbencia, Texas.
1740
01:35:59,070 --> 01:36:00,255
¿Qué tal ahí es donde estaba yo?
1741
01:36:00,797 --> 01:36:02,429
-¿Eras tú?
-Sí.
1742
01:36:03,186 --> 01:36:05,968
Suena muy divertido.
Espero que la hayas pasado bien.
1743
01:36:08,406 --> 01:36:09,913
¿Qué diablos fue eso, eh?
1744
01:36:11,429 --> 01:36:13,505
Hola, Lil. Ven a buscar a tu hija.
1745
01:36:14,437 --> 01:36:15,784
Mikey, vete a la mierda.
1746
01:36:15,869 --> 01:36:17,187
Bueno. Mirar. Mirar.
1747
01:36:17,272 --> 01:36:18,164
Mirar.
1748
01:36:19,444 --> 01:36:21,369
Nos estaba ganando dinero.
¿Okey?
1749
01:36:21,454 --> 01:36:25,150
Tuve que ir a Corpus Christi
a recoger algunas cosas para nosotros.
1750
01:36:25,235 --> 01:36:28,657
-No te creo.
-¿No me crees?
1751
01:36:32,320 --> 01:36:34,313
Hace cuatro semanas no comí nada, ¿eh?
1752
01:36:35,078 --> 01:36:36,279
Ahora tengo 3K.
1753
01:36:36,364 --> 01:36:37,510
Míralo.
1754
01:36:37,595 --> 01:36:38,675
Dame un puto descanso.
1755
01:36:38,760 --> 01:36:41,690
¿Cuánto tiempo fue la última vez que tuviste dinero
así bajo tu maldito techo? ¿Eh?
1756
01:36:41,775 --> 01:36:45,640
Ahora, si quieres que siga pagando el
alquiler y la comida, cierra la boca.
1757
01:36:45,725 --> 01:36:47,564
Y tampoco voy a limpiar esa mierda.
1758
01:36:57,320 --> 01:37:01,225
-Ella está en el hombre. Ella está jodiendo.
-Sí. ¿ella está en?
1759
01:37:01,310 --> 01:37:03,720
Sí, pero todavía estoy arreglando
los detalles, pero garantizado.
1760
01:37:03,804 --> 01:37:06,954
Tendré sus
escenas de rodaje en septiembre, cariño.
1761
01:37:07,039 --> 01:37:08,386
Aunque eso es bastante impresionante, hombre.
1762
01:37:08,470 --> 01:37:11,185
Tres semanas,
convences a la chica de hacer porno.
1763
01:37:11,270 --> 01:37:12,634
¿Qué carajo?
1764
01:37:13,372 --> 01:37:14,951
No pude convencer a mi primera novia
1765
01:37:15,036 --> 01:37:17,618
para darme una mamada
durante tres putos años.
1766
01:37:18,499 --> 01:37:20,180
Oye hombre, ¿qué puedo decir, cariño?
1767
01:37:20,265 --> 01:37:21,582
Soy bueno en lo que hago.
1768
01:37:22,965 --> 01:37:24,519
Eso significa que te irás.
1769
01:37:24,980 --> 01:37:26,004
Sí, me voy.
1770
01:37:26,690 --> 01:37:28,634
Bueno, cuando te vas?
1771
01:37:28,719 --> 01:37:31,645
Pero básicamente solo necesito lo suficiente
para flotar hasta que ella comience a disparar.
1772
01:37:31,730 --> 01:37:34,289
Estoy pensando que puedo tener eso
para fines de agosto. Fácil.
1773
01:37:34,840 --> 01:37:36,472
Va a apestar para que te vayas.
1774
01:37:36,965 --> 01:37:39,746
Lo sé, hombre. Va a apestar, ya
no estar contigo
1775
01:37:39,831 --> 01:37:42,074
Lonnie, eres mi chico, pero amigo
1776
01:37:42,159 --> 01:37:45,969
Estoy en la cima de mi juego ahora mismo
en todos los niveles posibles.
1777
01:37:46,053 --> 01:37:48,400
Física, resistencia, mi mente es aguda.
1778
01:37:48,485 --> 01:37:52,000
Ahora que estoy ganando dinero, estoy tomando
5-HTP para la serotonina en mi cerebro.
1779
01:37:52,789 --> 01:37:55,463
Amigo, con mi habilidad y habilidad
y mi memoria idéntica,
1780
01:37:55,547 --> 01:37:57,190
no se puede negar lo que puedo hacer.
1781
01:37:57,275 --> 01:37:59,023
El universo está de mi lado, hermano.
1782
01:37:59,108 --> 01:38:00,070
Sí.
1783
01:38:00,155 --> 01:38:04,240
La primera
chica contratada de Sabre Entertainment , Strawberry.
1784
01:38:04,325 --> 01:38:06,133
-Eh, ¿te gusta eso?
-Hago. Sí.
1785
01:38:06,218 --> 01:38:07,240
Solo fresa.
1786
01:38:07,325 --> 01:38:08,590
No hay necesidad de nada lujoso.
1787
01:38:08,675 --> 01:38:11,679
Todas las celebridades más importantes tienen un nombre,
Cher, Prince, Madonna
1788
01:38:11,763 --> 01:38:14,020
Oh. Obtengo una LLC
para entretenimiento de Sabre.
1789
01:38:14,105 --> 01:38:14,967
Sí.?
1790
01:38:15,052 --> 01:38:18,890
Tenía un DBA para Mikey Sabre, pero
no pagué mi tarifa anual, así que expiró.
1791
01:38:18,975 --> 01:38:20,852
Y tuve una pelea con
mi antiguo socio comercial,
1792
01:38:20,936 --> 01:38:23,009
pero tengo la marca registrada de Mike Saber.
1793
01:38:23,093 --> 01:38:24,359
-Eso es genial.
-Sí.
1794
01:38:24,444 --> 01:38:26,950
Oh, será un
gran anuncio en Adult Con, hermano.
1795
01:38:27,035 --> 01:38:28,600
-¿Sí?
-Sí amigo.
1796
01:38:28,685 --> 01:38:31,769
¿Sabes qué? Esa vida de pueblo pequeño
no es para mí, hombre, sin ofender
1797
01:38:31,853 --> 01:38:34,696
pero como si fuera un
chico de la gran ciudad, ya sabes. Amigo, si quieres
1798
01:38:34,781 --> 01:38:37,300
Podría conectarte con Leondria
para que puedas tener mi clientela.
1799
01:38:37,385 --> 01:38:38,789
-Demonios si.
-Sí.
1800
01:38:38,874 --> 01:38:41,112
No quiero que vendas
jodidas banderas por el resto de tu vida
1801
01:38:41,196 --> 01:38:41,740
¿Sabes a lo que me refiero?
1802
01:38:41,825 --> 01:38:43,489
Aquí está la salida, hermano.
1803
01:38:43,574 --> 01:38:44,630
Oh, mierda.
1804
01:38:45,863 --> 01:38:47,800
Amigo, estamos jodidos, amigo, estamos jodidos.
1805
01:38:47,885 --> 01:38:49,060
Joder, lo sé, hombre.
1806
01:38:49,145 --> 01:38:50,278
Estámos jodidos.
1807
01:38:50,945 --> 01:38:54,190
Dios mío, Lonnie,
¿por qué lo hiciste así?
1808
01:38:54,275 --> 01:38:55,375
Yo no hice nada, hombre,
1809
01:38:55,460 --> 01:38:58,717
Solo tomé el maldito turno como
tú me pediste, hombre.
1810
01:38:58,802 --> 01:39:01,338
Detén el auto, hombre. Detén el maldito auto.
1811
01:39:01,776 --> 01:39:02,822
Detener.
1812
01:39:04,595 --> 01:39:05,996
¿Adónde vas?
1813
01:39:11,675 --> 01:39:15,189
Escucha, escucha, Russell, mírame.
1814
01:39:17,584 --> 01:39:20,440
Yo nunca estuve contigo. No me conoces.
1815
01:39:20,525 --> 01:39:22,454
No te conozco Esto nunca sucedió.
1816
01:39:22,539 --> 01:39:24,010
¿Me estás escuchando?
1817
01:39:24,095 --> 01:39:25,180
¿Qué vamos a hacer?
1818
01:39:25,265 --> 01:39:26,999
¿Nosotros? Tu hiciste esto. Yo no.
1819
01:39:27,815 --> 01:39:29,906
Mírame. No me conoces Dilo.
1820
01:39:29,991 --> 01:39:31,119
No me conoces. Dilo.
1821
01:39:31,204 --> 01:39:32,593
No te recuerdo, hombre.
1822
01:39:33,484 --> 01:39:34,671
Mierda.
1823
01:39:39,867 --> 01:39:42,437
Jesucristo, ¿qué diablos, Mikey?
1824
01:39:42,522 --> 01:39:43,398
Mierda.
1825
01:39:55,085 --> 01:39:57,185
-Mikey, ¿estás bien?
-Sí, estoy ... no, estoy bien.
1826
01:39:57,270 --> 01:39:58,480
Sí. Estoy bien. Gracias.
1827
01:39:58,565 --> 01:40:01,160
-Me asustaste hasta la mierda.
-No me siento bien.
1828
01:40:01,245 --> 01:40:03,095
-¿Estás seguro de que estás bien?
-Sí. Gracias.
1829
01:40:13,865 --> 01:40:16,930
Según las autoridades,
el choque de 22 autos fue causado por
1830
01:40:17,015 --> 01:40:19,030
un conductor imprudente que huyó del lugar.
1831
01:40:19,115 --> 01:40:21,575
Espero que descubran quién es el
responsable de esto.
1832
01:40:21,660 --> 01:40:23,169
Mejor no ser un conductor ebrio.
1833
01:40:23,254 --> 01:40:24,857
Oh, lo encontrarán.
1834
01:40:26,771 --> 01:40:30,060
Te dije algún tipo de CSI o algo así,
investigación.
1835
01:40:31,060 --> 01:40:32,849
¿Pueden mantenerlo bajo?
No puedo escuchar el ...
1836
01:40:33,492 --> 01:40:35,742
Oh, lo siento, Mikey,
le importa una mierda.
1837
01:40:35,827 --> 01:40:36,967
Cállate. No puedo escuchar al locutor.
1838
01:40:37,060 --> 01:40:40,060
No puedo oír nada porque
estás hablando. Jesucristo.
1839
01:40:40,144 --> 01:40:43,515
Testigos dicen que el
conductor imprudente cruzó desde el carril de la izquierda
1840
01:40:43,599 --> 01:40:46,685
frente a un camión que
hace que el camión se mueva
1841
01:40:46,769 --> 01:40:50,841
resultando en un choque de reacción en cadena
que surgió de la nada.
1842
01:40:52,115 --> 01:40:55,144
¿Hola, cómo estás?
1843
01:40:57,058 --> 01:40:59,058
Si, todo esta bien.
1844
01:41:00,005 --> 01:41:02,300
Sí, solo estamos viendo las noticias.
1845
01:41:02,675 --> 01:41:04,085
Mierda es una locura. ¿Correcto?
1846
01:41:05,585 --> 01:41:06,448
Sé.
1847
01:41:07,175 --> 01:41:10,823
Mira, surgieron algunas cosas de negocios,
así que no estoy seguro de poder asistir esta noche.
1848
01:41:12,235 --> 01:41:15,042
No, no, está todo bien. Solo
tengo que ocuparme de algunas cosas de negocios.
1849
01:41:16,265 --> 01:41:17,156
Sí.
1850
01:41:17,675 --> 01:41:18,780
Bueno.
1851
01:41:18,865 --> 01:41:19,878
Bueno. Adiós.
1852
01:41:38,886 --> 01:41:41,266
Oh Dios mío. Hay jodidos
policías fuera del maldito Lonnie's.
1853
01:41:41,351 --> 01:41:42,733
Alguien va a caer.
1854
01:41:43,492 --> 01:41:44,632
¿Qué?
1855
01:41:48,122 --> 01:41:49,939
El sheriff también está aquí.
1856
01:41:50,999 --> 01:41:52,055
Santa mierda.
1857
01:41:55,415 --> 01:41:56,446
Dios mío, mamá, la noticia.
1858
01:41:56,530 --> 01:41:59,030
Las malditas noticias están aquí.
Voy a ir a comprobarlo.
1859
01:41:59,544 --> 01:42:00,528
Esperar.
1860
01:42:24,050 --> 01:42:26,725
Gracias, Nathan,
residente de la ciudad de Texas
1861
01:42:26,810 --> 01:42:30,805
Lonnie Hill está detenido
en la cárcel del condado de Galveston.
1862
01:42:30,890 --> 01:42:33,775
Está previsto que comparezca ante el
tribunal esta tarde ...
1863
01:42:33,860 --> 01:42:35,005
Buenos días.
1864
01:42:35,724 --> 01:42:36,583
Mañana.
1865
01:42:47,640 --> 01:42:50,389
-Voy a buscar un poco de leche.
-Okey.
1866
01:43:00,446 --> 01:43:01,744
Cuidado con tu bicicleta, hombre.
1867
01:43:09,813 --> 01:43:11,848
Hablé con el vecino del individuo
1868
01:43:11,932 --> 01:43:14,423
presuntamente responsable
del incidente de anoche.
1869
01:43:14,508 --> 01:43:16,040
Pero es impactante.
1870
01:43:16,125 --> 01:43:18,844
Quiero decir, lo conozco desde siempre.
1871
01:43:19,485 --> 01:43:20,571
Lo tienen, hombre.
1872
01:43:21,399 --> 01:43:22,766
Hijo de puta.
1873
01:43:23,344 --> 01:43:24,477
$3.
1874
01:43:26,062 --> 01:43:27,563
Gran, gran vecino.
1875
01:43:30,953 --> 01:43:34,498
Oye. Han estado reproduciendo
mi entrevista toda la mañana.
1876
01:43:34,583 --> 01:43:37,520
Debería haberme maquillado,
me veo como una mierda.
1877
01:43:44,140 --> 01:43:46,395
El Sr. Hill no tiene condenas previas.
1878
01:43:46,480 --> 01:43:49,005
Sin embargo, este no es su primer encuentro.
1879
01:43:49,089 --> 01:43:51,945
con la
oficina del fiscal de distrito del condado de Galveston .
1880
01:43:52,030 --> 01:43:56,837
En 2014, el Sr. Hill había
presentado cargos de valor robado en su contra,
1881
01:43:56,921 --> 01:43:58,700
que posteriormente fueron descartados.
1882
01:43:59,358 --> 01:44:00,520
Eso es todo por ahora.
1883
01:44:00,605 --> 01:44:02,076
Lonnie está jodido.
1884
01:44:02,161 --> 01:44:04,669
La carretera estatal 146 en
la ciudad de Texas permanece cerrada
1885
01:44:04,753 --> 01:44:07,674
mientras los equipos de limpieza continúan retirando los
restos de los carriles en dirección sur.
1886
01:44:12,173 --> 01:44:13,829
Michael, estoy preparando la cena
1887
01:44:13,914 --> 01:44:16,439
¿Qué le gustaría?
Canela --
1888
01:44:16,524 --> 01:44:17,978
o bistec de pollo a la cacerola?
1889
01:44:18,548 --> 01:44:20,079
No tengo hambre, Lil.
1890
01:44:20,164 --> 01:44:21,540
Como quieras.
1891
01:44:31,258 --> 01:44:34,095
Solo estoy atado en el trabajo con un
cliente por un tiempo, pero sí,
1892
01:44:34,180 --> 01:44:35,593
Debería poder reunirme pronto.
1893
01:44:37,586 --> 01:44:40,515
La residencia de Lonnie Hill,
el conductor responsable del
1894
01:44:40,600 --> 01:44:45,345
accidente de reacción en cadena que tuvo
lugar en la autopista 146 el martes.
1895
01:44:45,430 --> 01:44:48,515
No hemos recibido ningún comentario
de su familia en este momento.
1896
01:44:49,120 --> 01:44:50,328
Bueno. Hagámoslo de nuevo.
1897
01:44:53,234 --> 01:44:55,390
Oye, el abogado de Lonnie está hablando.
1898
01:44:56,570 --> 01:45:01,975
Mi cliente Lonnifer Hill permanecerá
bajo custodia por el momento
1899
01:45:02,060 --> 01:45:05,796
pero está cooperando plenamente con el
departamento de policía del condado de Galveston.
1900
01:45:06,590 --> 01:45:10,210
Mi cliente ha preparado una declaración
que me gustaría leer.
1901
01:45:11,780 --> 01:45:13,796
Mi era de juicio
1902
01:45:13,881 --> 01:45:18,950
ha tenido ramificaciones irreversibles
y lo siento profundamente
1903
01:45:19,035 --> 01:45:21,350
a los que he afectado y herido.
1904
01:45:21,980 --> 01:45:25,610
Entré en pánico y abandoné por error el
lugar del accidente.
1905
01:45:26,570 --> 01:45:32,128
Asumo toda la responsabilidad por mis
acciones y aceptaré las consecuencias.
1906
01:45:32,900 --> 01:45:34,015
Gracias.
1907
01:45:34,100 --> 01:45:37,672
Tres, las personas que
sufrieron lesiones corporales graves
1908
01:45:37,756 --> 01:45:41,965
permanecer bajo estrecha observación
en el hospital John Sealy.
1909
01:45:42,050 --> 01:45:43,545
De vuelta a ti en el estudio.
1910
01:45:44,491 --> 01:45:45,983
Dulce y pequeño Lonnie-kanes.
1911
01:45:46,694 --> 01:45:48,084
¿Qué hiciste?
1912
01:46:09,622 --> 01:46:10,700
Gracias.
1913
01:46:11,723 --> 01:46:13,622
Oh Dios mío.
1914
01:46:13,707 --> 01:46:14,910
Bueno.
1915
01:46:19,760 --> 01:46:20,815
Gracias.
1916
01:46:20,900 --> 01:46:21,895
Gracias.
1917
01:46:21,980 --> 01:46:22,942
Gracias--
1918
01:46:59,166 --> 01:47:02,575
-Strawberry, nuestras vidas se
tratan de ... -Hola, forastero.
1919
01:47:02,660 --> 01:47:03,745
Oh, lo siento chicos.
1920
01:47:03,830 --> 01:47:04,689
Lo siento, Sra. Phan.
1921
01:47:04,774 --> 01:47:07,142
Strawberry, necesito hablar
contigo afuera ahora. Venir.
1922
01:47:10,541 --> 01:47:11,572
Mira,
1923
01:47:11,657 --> 01:47:13,452
He estado haciendo un verdadero examen de conciencia.
1924
01:47:13,955 --> 01:47:16,045
Ese montón que pasó aquí
el otro día
1925
01:47:16,130 --> 01:47:17,575
esa mierda me afectó.
1926
01:47:17,660 --> 01:47:19,228
La vida podría cambiar en un centavo.
1927
01:47:19,313 --> 01:47:21,197
Podrías haber estado en uno de esos autos.
1928
01:47:21,282 --> 01:47:23,454
Podría haber estado en uno de esos autos.
1929
01:47:23,539 --> 01:47:25,704
La vida sería tan diferente en este momento.
1930
01:47:25,789 --> 01:47:28,439
Mira, iba a esperar
unas semanas para preguntarte.
1931
01:47:33,525 --> 01:47:35,119
-¿Qué?
-¿Me estás proponiendo matrimonio?
1932
01:47:35,204 --> 01:47:38,605
No. Relájate. Mira, tenemos que salir de aquí.
1933
01:47:38,690 --> 01:47:41,707
Esa mierda que pasó en 146,
eso fue una señal.
1934
01:47:41,792 --> 01:47:43,856
Haces lo que te hace feliz hoy
1935
01:47:43,941 --> 01:47:46,149
porque puede que no haya un mañana.
1936
01:47:47,270 --> 01:47:52,152
Mira, quiero que celebres
tu cumpleaños número 18 en Los Ángeles conmigo.
1937
01:47:52,237 --> 01:47:56,215
Quiero que sigas tu destino y
quiero estar a tu lado
1938
01:47:56,300 --> 01:47:57,530
para ayudarte a seguirlo.
1939
01:47:58,249 --> 01:47:59,410
¿Entonces que dices?
1940
01:48:00,560 --> 01:48:02,030
Comencemos una nueva vida juntos.
1941
01:48:02,115 --> 01:48:04,928
Lárgate de esta ciudad
muerta y de mierda, ¿de acuerdo?
1942
01:48:05,552 --> 01:48:06,583
¿Te refieres a ahora?
1943
01:48:07,099 --> 01:48:10,638
Saldremos mañana y
estaremos en Los Ángeles el lunes, cariño.
1944
01:48:10,723 --> 01:48:13,201
Dios mío, Mikey.
1945
01:48:13,756 --> 01:48:15,951
-Creo que estoy soñando.
-Yo también.
1946
01:48:18,169 --> 01:48:20,035
Sra. Phan, tengo que renunciar.
1947
01:48:20,120 --> 01:48:22,888
Los amo, chicos,
pero me voy a Los Ángeles con Mikey.
1948
01:48:28,830 --> 01:48:31,088
Gracias por todas las
donas gratis Sra. Phan.
1949
01:48:37,715 --> 01:48:40,209
Así que nos vamos a ir a las 10:00 a. M.
¿Okey?
1950
01:48:40,294 --> 01:48:42,495
Conseguiré un coche,
te recogeré.
1951
01:48:42,580 --> 01:48:43,570
¿Tienes coche?
1952
01:48:43,655 --> 01:48:44,975
Bueno, tomaremos un taxi.
1953
01:48:45,060 --> 01:48:47,614
Haré que un taxi nos recoja
y nos lleve a esta estación.
1954
01:48:47,699 --> 01:48:50,374
Y vamos a tomar un autobús a Hollywood, cariño.
1955
01:48:51,209 --> 01:48:52,119
Bueno.
1956
01:48:52,204 --> 01:48:54,845
Así que esté empacado y listo para
partir a las 10, pero solo traiga una bolsa.
1957
01:48:54,930 --> 01:48:57,389
Porque cuando lleguemos a Los Ángeles,
vamos a comprar toda la mierda nueva.
1958
01:49:00,626 --> 01:49:02,274
-¿Mikey?
-Sí.
1959
01:49:04,384 --> 01:49:05,626
Me haces tan feliz.
1960
01:49:16,806 --> 01:49:18,235
-Oye.
-Oye.
1961
01:49:32,384 --> 01:49:33,446
¿Lil está aquí?
1962
01:49:33,531 --> 01:49:34,813
Ella está durmiendo.
1963
01:49:50,868 --> 01:49:52,501
Ha sido un mes loco, ¿eh?
1964
01:49:53,267 --> 01:49:54,392
Seguro que lo es.
1965
01:49:55,024 --> 01:49:56,829
-Pobre Lonnie.
-Oh Dios.
1966
01:49:56,914 --> 01:49:58,015
Eso es tan jodido.
1967
01:49:59,640 --> 01:50:01,926
-Espero que esté bien.
-Sí. Yo también.
1968
01:50:06,740 --> 01:50:07,825
Sí.
1969
01:50:07,910 --> 01:50:10,649
Ha sido tan salvaje y hemos
estado peleando y todo eso.
1970
01:50:15,470 --> 01:50:17,965
-No lo estoy, realmente no estoy de humor.
-¿Eh?
1971
01:50:18,050 --> 01:50:19,589
Realmente no estoy de humor. Lo siento.
1972
01:50:21,110 --> 01:50:22,285
-Sí.
-Solo digo.
1973
01:50:22,370 --> 01:50:23,549
-Okey.
-Okey.
1974
01:50:26,573 --> 01:50:29,378
Ha estado peleando mucho
con mucho drama últimamente y
1975
01:50:33,680 --> 01:50:35,609
no queremos pelear,
¿sabes a qué me refiero?
1976
01:50:37,100 --> 01:50:39,088
Sé que no quieres eso.
No quiero eso.
1977
01:50:42,350 --> 01:50:45,127
Así que sí.
1978
01:50:48,710 --> 01:50:50,003
Mira, yo soy ...
1979
01:50:51,604 --> 01:50:52,752
Solo te voy a decir
1980
01:50:52,837 --> 01:50:54,830
Regresaré a California
por la mañana.
1981
01:50:58,610 --> 01:50:59,557
Entonces--
1982
01:51:04,510 --> 01:51:06,925
-Quiero decir-- -¿Vas
a volver a California?
1983
01:51:07,010 --> 01:51:07,947
Sí.
1984
01:51:08,840 --> 01:51:10,317
Conseguí algo de trabajo.
1985
01:51:11,535 --> 01:51:12,625
Entonces eso es bueno.
1986
01:51:12,710 --> 01:51:13,916
Y--
1987
01:51:18,620 --> 01:51:21,985
Sabes, esto no nos ha ido
bien.
1988
01:51:22,070 --> 01:51:25,160
Es mucho drama tirar
cafeteras. No lo necesitamos.
1989
01:51:25,245 --> 01:51:28,573
Ya sabes, pero esto ha sido divertido
1990
01:51:29,245 --> 01:51:31,221
ya sabes, tuvimos
buenos momentos, lo sé ...
1991
01:51:34,010 --> 01:51:37,838
Se siente como, uh, simplemente se
siente como si fuera hora de irse, ¿sabes?
1992
01:51:38,705 --> 01:51:41,401
Estoy seguro de que Lil está lista para que me vaya.
1993
01:51:44,033 --> 01:51:45,087
Sí.
1994
01:51:48,533 --> 01:51:50,393
No quiero pelear contigo,
¿sabes a qué me refiero?
1995
01:51:50,478 --> 01:51:52,218
Pero pasamos buenos momentos como siempre.
1996
01:51:52,805 --> 01:51:55,325
Y ... gracias por la hospitalidad.
1997
01:51:56,705 --> 01:51:57,799
Ha sido genial.
1998
01:51:58,565 --> 01:51:59,705
Entonces--
1999
01:52:01,892 --> 01:52:03,916
Sabes, quería decirte a
ti y a Lil juntos
2000
01:52:04,001 --> 01:52:06,017
pero supongo que podría
decírselo por la mañana.
2001
01:52:06,798 --> 01:52:09,790
Antes de que me vaya, o si no la veo,
2002
01:52:09,875 --> 01:52:12,610
Puedo ... La llamaré o algo así,
gracias.
2003
01:52:12,695 --> 01:52:13,718
Pero--
2004
01:52:16,655 --> 01:52:17,887
Así que me voy a acostar.
2005
01:52:27,089 --> 01:52:27,979
¿Okey?
2006
01:52:28,535 --> 01:52:29,527
¿Estamos bien?
2007
01:52:30,090 --> 01:52:31,027
¿Tú entiendes?
2008
01:54:50,852 --> 01:54:53,095
Oh. Mira este cutie-pie.
2009
01:54:54,329 --> 01:54:55,383
Oye, B, enciende la luz.
2010
01:54:55,468 --> 01:54:57,500
Wakey, wakey, huevos y bakey.
2011
01:54:59,009 --> 01:54:59,993
Yo!
2012
01:55:00,540 --> 01:55:01,594
¿Qué mierda?
2013
01:55:03,032 --> 01:55:04,096
Oh Dios, estoy muerto.
2014
01:55:04,181 --> 01:55:06,470
Mira a este hijo de puta asustado.
2015
01:55:06,555 --> 01:55:07,743
¿Junio?
2016
01:55:08,390 --> 01:55:09,495
Soy yo, amigo.
2017
01:55:10,010 --> 01:55:10,899
¿Qué carajo?
2018
01:55:10,984 --> 01:55:12,048
Así es.
2019
01:55:13,149 --> 01:55:14,365
¿Qué haces aquí?
2020
01:55:14,450 --> 01:55:18,985
Dinero. Hierba.
Saca tu mierda y lárgate.
2021
01:55:19,070 --> 01:55:20,275
June, ¿qué carajo?
Estoy bien con tu mamá.
2022
01:55:20,360 --> 01:55:22,453
-¿De qué estás hablando?
-¿Estás bien con mi mamá?
2023
01:55:22,985 --> 01:55:23,891
Sí, no.
2024
01:55:23,976 --> 01:55:26,126
Este es su aviso de desalojo, Mikey.
2025
01:55:26,211 --> 01:55:27,781
No creo que hayas captado el mensaje.
2026
01:55:27,866 --> 01:55:29,860
No. Espera, ¿de qué carajo
estás hablando?
2027
01:55:29,945 --> 01:55:31,390
-Estoy bien con tu mamá.
-Ella nos envió aquí.
2028
01:55:31,475 --> 01:55:33,095
Dame mi teléfono.
Llamo a Leondria.
2029
01:55:33,192 --> 01:55:34,604
Esa mierda no es una opción.
2030
01:55:34,689 --> 01:55:36,334
-¿Dónde diablos está tu dinero?
-No. Vete a la mierda
2031
01:55:36,419 --> 01:55:38,981
No te estoy dando una mierda. No te voy a decir
dónde está mi maldito dinero. Vete a la mierda
2032
01:55:44,872 --> 01:55:46,559
-Maldita sea.
-¿Qué carajo?
2033
01:55:46,644 --> 01:55:48,927
-¿Qué estás haciendo?-El hijo de puta está desnudo.
-El hijo de puta está desnudo.
2034
01:55:49,019 --> 01:55:51,059
El dinero está debajo del colchón.
2035
01:55:51,144 --> 01:55:52,122
Ahí abajo.
2036
01:55:52,207 --> 01:55:54,075
Está del otro lado,
debajo del colchón.
2037
01:55:54,160 --> 01:55:55,382
Continua. Llega, B.
2038
01:55:56,546 --> 01:55:59,148
Consigue ese dinero. Consigue ese dinero.
2039
01:55:59,718 --> 01:56:00,921
Lo siento, Mikey.
2040
01:56:05,333 --> 01:56:07,865
Ese es mi dinero.
Oye, ese es mi puto dinero.
2041
01:56:07,950 --> 01:56:08,809
¿Qué estás haciendo?
2042
01:56:08,894 --> 01:56:11,558
Mira, me iba a ir mañana.
Devuélveme esa mierda. Vamos.
2043
01:56:11,643 --> 01:56:13,014
-Fuera esta noche.
-Oh, vete a la mierda, Lil.
2044
01:56:13,099 --> 01:56:14,440
Me importas un carajo.
2045
01:56:14,525 --> 01:56:17,015
Me importa un carajo nada de lo
que estén pasando aquí.
2046
01:56:17,100 --> 01:56:18,365
Estoy aquí por un maldito trabajo.
2047
01:56:18,450 --> 01:56:19,930
-Dame esa mierda.
-Recupera tu trasero.
2048
01:56:20,015 --> 01:56:22,480
-¿Qué estas haciendo hombre?
-Muchas gracias.
2049
01:56:22,565 --> 01:56:24,940
Veo. Ustedes, perras, jugaron conmigo.
2050
01:56:25,025 --> 01:56:27,990
Oh, esto es jodidamente genial.
Esto es simplemente genial.
2051
01:56:28,075 --> 01:56:29,490
-Ándate a la mierda.-Demasiado maldito dinero.
-Demasiado maldito dinero.
2052
01:56:29,575 --> 01:56:31,720
No puedo creer que me haya llamado aquí
por esta mierda, hombre.
2053
01:56:31,805 --> 01:56:33,507
Vete a la mierda. Pagué el alquiler de agosto.
2054
01:56:33,592 --> 01:56:35,310
Ahora dame hierba de mi mamá, amigo.
2055
01:56:35,395 --> 01:56:37,541
-No te estoy diciendo dónde está la hierba.
-Te voy a joder.
2056
01:56:37,625 --> 01:56:39,418
Tienes mi dinero.
No vas a conseguir mi hierba.
2057
01:56:39,503 --> 01:56:41,602
-Está justo ahí en realidad.
- Maldita perra.
2058
01:56:43,636 --> 01:56:46,180
Oh, hace tanto calor aquí, mamá. Estás acalorada?
2059
01:56:46,265 --> 01:56:46,894
Oh ma ...
2060
01:56:46,979 --> 01:56:49,031
Voy a almorzar a patadas a ti y a tu mamá.
2061
01:56:49,116 --> 01:56:51,516
Tienes el cinturón verde.
¿Vas a hacer algunos de esos movimientos?
2062
01:56:51,601 --> 01:56:53,657
-¡Que te jodan, perra!
-Cállate la boca, Mikey.
2063
01:56:53,742 --> 01:56:55,026
Relajate, Ernesto.
2064
01:56:55,111 --> 01:56:57,460
-Saquenlo, chicos.
-Ve a buscar tu mierda y lárgate.
2065
01:56:57,545 --> 01:57:00,310
Y ni siquiera pienses
en volver a poner un pie en Texas City.
2066
01:57:00,395 --> 01:57:01,285
¿Me tienes?
2067
01:57:01,370 --> 01:57:04,302
No es ninguna mentira.
Bebé, adiós, adiós.
2068
01:57:05,105 --> 01:57:06,228
¿Puedo ponerme la ropa, por favor?
2069
01:57:06,313 --> 01:57:08,754
¿Puedes darme un poco de privacidad
para que pueda ponerme la ropa, por favor?
2070
01:57:08,839 --> 01:57:10,887
Tienes 30 malditos segundos, amigo.
2071
01:57:10,972 --> 01:57:12,878
30 segundos porque me estás haciendo perder el tiempo.
2072
01:57:12,963 --> 01:57:13,846
Bueno.
2073
01:57:13,931 --> 01:57:16,704
-Eso es menos de un minuto, Mikey.
-Sí, te daré menos de un minuto.
2074
01:57:21,545 --> 01:57:23,680
¿Me escuchas? 30 segundos.
2075
01:57:23,765 --> 01:57:25,235
Está bien, déjame cambiarme. Jesús.
2076
01:57:25,320 --> 01:57:26,420
Hijo de puta.
2077
01:57:28,045 --> 01:57:29,568
Date prisa, joder.
2078
01:57:30,928 --> 01:57:32,764
Uno dos,
2079
01:57:32,849 --> 01:57:35,263
tres, cuatro, cinco, seis,
2080
01:57:35,355 --> 01:57:39,209
siete, ocho, nueve, 30.
2081
01:57:43,584 --> 01:57:46,280
Oh hombre. Mamá me va a matar.
2082
01:57:47,115 --> 01:57:50,529
♪ Me golpeaste con la verdad ♪
2083
01:57:50,614 --> 01:57:53,186
♪ Ahora niña, eres más que bienvenida ♪
2084
01:57:53,271 --> 01:57:58,881
♪ Así que dame una buena razón,
nena, vamos ♪
2085
01:57:58,966 --> 01:58:01,648
♪ He vivido para ti y para mí ♪
2086
01:58:01,733 --> 01:58:04,405
♪ Y ahora realmente vengo a ver ♪
2087
01:58:04,490 --> 01:58:07,948
♪ Que la vida sería mucho mejor ♪
2088
01:58:08,033 --> 01:58:10,174
♪ una vez que te hayas ido ♪
2089
01:58:10,259 --> 01:58:13,159
♪ Sé que no puedo aguantar más ♪
2090
01:58:13,244 --> 01:58:15,474
♪ No es mentira ♪
2091
01:58:15,559 --> 01:58:18,490
♪ Quiero verte salir por esa puerta ♪
2092
01:58:18,575 --> 01:58:20,390
♪ Bebé adiós adiós ♪
2093
01:58:22,028 --> 01:58:24,745
Leondria. Mierda.
2094
01:58:24,830 --> 01:58:25,915
Abre.
2095
01:58:27,505 --> 01:58:29,059
Bueno. Lo siento.
2096
01:58:29,144 --> 01:58:30,620
A la mierda esto.
¿Qué estás haciendo?
2097
01:58:30,705 --> 01:58:31,895
-Tenemos que hablar.
-¿Dónde está junio?
2098
01:58:32,418 --> 01:58:34,645
Espera, escucha. Ve por la parte de atrás.
2099
01:58:34,730 --> 01:58:35,739
Bueno.
2100
01:58:35,840 --> 01:58:37,640
-¿Puedo tener una toalla?
-Diablos no, ve por ese camino.
2101
01:58:38,665 --> 01:58:39,656
A la mierda esto.
2102
01:58:41,875 --> 01:58:43,242
Cubre esa mierda, chico.
2103
01:58:46,790 --> 01:58:49,189
Está bien, mira. Sí. ¿Quieres que lo admita?
Estaba vendiendo a los cascos.
2104
01:58:49,274 --> 01:58:51,525
Sé que me dijiste que no lo hiciera,
pero son buenos clientes.
2105
01:58:51,610 --> 01:58:52,718
Son buenos, chicos.
2106
01:58:53,391 --> 01:58:55,086
Yo ... Yo ...
Tú tienes su dinero.
2107
01:59:00,890 --> 01:59:03,618
Si. Sí. Bueno.
2108
01:59:09,140 --> 01:59:11,240
No eres una persona agradecida.
2109
01:59:12,118 --> 01:59:14,035
¿Sabe lo que eso significa, Sr. Hollywood?
2110
01:59:14,120 --> 01:59:16,445
Sí. Si. Yo se lo que eso significa.
¿Pero por qué?
2111
01:59:16,529 --> 01:59:19,771
Estoy cuidando a Lil y
eso es todo lo que necesitas saber.
2112
01:59:21,140 --> 01:59:22,588
Maldito sabotaje.
2113
01:59:23,328 --> 01:59:24,474
¿Qué sucedió?
2114
01:59:25,732 --> 01:59:29,349
Oh, genial.
El escuadrón goonette. Míralos ir.
2115
01:59:29,435 --> 01:59:31,495
Hey ma.
Hombre, este negro saltó por la ventana.
2116
01:59:31,580 --> 01:59:33,119
¿Lil y Lexi están bien?
2117
01:59:33,204 --> 01:59:34,205
Están bien.
2118
01:59:34,290 --> 01:59:35,580
Oye, hombre, cállate la boca.
2119
01:59:36,748 --> 01:59:38,338
Mira, su casa está loca.
2120
01:59:39,000 --> 01:59:40,866
Todo el mundo allí, gritando
y llorando.
2121
01:59:40,951 --> 01:59:43,445
Este hijo de puta con su
basura balanceándose por todas partes.
2122
01:59:43,530 --> 01:59:46,474
Este bastardo perezoso no hace una
mierda además de sentarse en ti.
2123
01:59:46,559 --> 01:59:48,282
Me presenté, hombre.
Soy el puto músculo.
2124
01:59:48,367 --> 01:59:50,105
Y tu trasero holgazán
2125
01:59:50,190 --> 01:59:52,954
Todo lo que hizo fue obtener el dinero
y luego simplemente mirarlo.
2126
01:59:53,039 --> 01:59:55,745
Nadie me dijo que iba a arrastrar a
un maldito tipo desnudo de la cama.
2127
01:59:55,830 --> 01:59:57,305
Ahora ni siquiera haces una mierda de todos modos.
2128
01:59:57,390 --> 01:59:58,849
No necesito que vengas
conmigo.
2129
01:59:58,933 --> 02:00:00,570
No eres nada para
el hijo de puta de peso muerto.
2130
02:00:00,990 --> 02:00:02,831
Bueno. Eso es genial. Está todo bien.
2131
02:00:02,916 --> 02:00:04,415
Mamá, ¿vas a dejar
que me hable así?
2132
02:00:04,500 --> 02:00:06,215
Demonios, sí, te hablaré así.
2133
02:00:06,300 --> 02:00:08,275
-Escucha. Se acabó el tiempo.
-Ella no puede salvarte.
2134
02:00:08,360 --> 02:00:10,823
-Maldito de
mierda perezoso ... -Tiempo de mierda.
2135
02:00:12,415 --> 02:00:13,945
Sí, ustedes están en tiempo muerto.
2136
02:00:14,030 --> 02:00:15,445
-Cállate hombre.
-Cállate, hermano.
2137
02:00:15,530 --> 02:00:16,676
Ciérralo.
2138
02:00:18,050 --> 02:00:21,625
Mamá, este incidente arruinó mi noche.
2139
02:00:21,710 --> 02:00:23,455
Uno de mis amigos celebró una fiesta en Oceans.
2140
02:00:23,540 --> 02:00:26,250
Podría haber estado allí, pero tengo que
venir y lidiar con esta mierda.
2141
02:00:26,335 --> 02:00:27,595
Verás. Constantes quejas.
2142
02:00:27,680 --> 02:00:30,530
-Estabas ahí para proteger a tu hermana.
-Él no vendrá conmigo, no más.
2143
02:00:30,620 --> 02:00:32,847
-Está bien, bueno, he terminado con esta mierda.
-Debería haberse quedado el culo en casa.
2144
02:00:32,932 --> 02:00:34,045
Sabes que--
2145
02:00:34,130 --> 02:00:36,044
Tenemos una reunión familiar después de esto.
2146
02:00:36,128 --> 02:00:37,643
-¿Encuentro familiar?
-Punto en blanco.
2147
02:00:37,728 --> 02:00:39,049
-¿Hablas en serio?
-Necesitamos una reunión.
2148
02:00:39,134 --> 02:00:41,073
Puede tomar esa información y
hacer lo que quiera con ella.
2149
02:00:41,158 --> 02:00:42,588
¿Por qué envías a estos
hijos de puta conmigo?
2150
02:00:42,673 --> 02:00:44,334
No vas a ir a ese jodido club.
2151
02:00:44,419 --> 02:00:45,718
No te vas a ir a casa, muchacho.
2152
02:00:45,803 --> 02:00:47,574
Te vas a sentar aquí y rodar con nosotros.
2153
02:00:47,659 --> 02:00:48,919
Necesitamos una reunión.
2154
02:00:49,003 --> 02:00:50,042
Ahora volvamos a ti.
2155
02:00:50,127 --> 02:00:51,685
Sí. Volvamos al sabotaje.
2156
02:00:51,770 --> 02:00:54,065
Como quieras llamarlo,
se acabó.
2157
02:00:54,619 --> 02:00:57,235
Eso fue entre Lexi y yo.
Seriamente. ¿Qué carajo?
2158
02:00:57,320 --> 02:01:00,204
Al final del día, se trata de
que salgas de Texas.
2159
02:01:00,289 --> 02:01:01,914
Es hora de que rebotes.
2160
02:01:01,999 --> 02:01:05,300
Sí, lo estoy arreglando, pero me iba
a ir por la mañana.
2161
02:01:05,385 --> 02:01:07,284
Necesito dinero para hacer eso.
2162
02:01:07,369 --> 02:01:09,565
Bueno, tal vez vengas a vender
uno de tus trofeos.
2163
02:01:09,650 --> 02:01:11,096
Oye, cuida tu boca
frente a mamá.
2164
02:01:11,181 --> 02:01:12,501
¿Qué sucede contigo?
2165
02:01:12,586 --> 02:01:13,970
¿Le diste sus 200?
2166
02:01:14,055 --> 02:01:16,033
Lo estaba, pero luego su
culo punk saltó por la ventana.
2167
02:01:16,118 --> 02:01:17,095
$ 200. ¿Eso es?
2168
02:01:17,180 --> 02:01:19,922
Eso es suficiente para conseguir un
boleto de autobús mucho más allá de la frontera estatal.
2169
02:01:22,459 --> 02:01:25,255
Después de todo lo que hice por ti. 200?
2170
02:01:25,340 --> 02:01:26,368
Guau.
2171
02:01:27,260 --> 02:01:28,485
Vete a mediodía.
2172
02:01:31,691 --> 02:01:33,900
-Gracias a tu mamá por mí.
-Claro lo hare.
2173
02:01:33,993 --> 02:01:35,839
Quizás deberías pasar
por casa alguna vez.
2174
02:01:36,560 --> 02:01:37,669
Sí, eso estaría bien.
2175
02:01:37,754 --> 02:01:39,574
Sí. Tú y Lexi,
venid aquí.
2176
02:01:39,659 --> 02:01:42,347
-Podemos, ya sabes, barbacoa, tragos.
-Oh, eso sería genial.
2177
02:01:43,346 --> 02:01:44,840
Sabes que debería,
debería estar tomando
2178
02:01:44,925 --> 02:01:47,645
la mochila que me diste,
pero no, me llevaré ... la usaré.
2179
02:01:47,730 --> 02:01:50,005
¿Quieres que camine por la
calle con una bolsa de basura? Multa.
2180
02:01:50,090 --> 02:01:51,299
Sí, mierda.
2181
02:01:51,384 --> 02:01:52,960
Mierda de mierda.
2182
02:01:53,045 --> 02:01:54,785
Tiré mi ropa allí.
Me los follaré.
2183
02:01:54,870 --> 02:01:56,830
Voy a doblar mi ropa.
Entonces, cuando me vaya, no están arrugadas.
2184
02:01:56,915 --> 02:01:58,677
Él y yo nos peleamos hace
unos veinticinco años.
2185
02:01:58,761 --> 02:01:59,320
¿Correcto?
2186
02:01:59,405 --> 02:02:00,766
Le azoté el trasero en la escuela secundaria.
2187
02:02:00,851 --> 02:02:01,774
Seguro que lo hiciste.
2188
02:02:01,859 --> 02:02:02,800
Sí.
2189
02:02:02,885 --> 02:02:04,016
Me voy a tomar mi tiempo.
2190
02:02:04,101 --> 02:02:05,050
Reloj.
2191
02:02:05,135 --> 02:02:06,386
Oh, mira ese pliegue.
2192
02:02:08,525 --> 02:02:10,470
-¿No se cansan de esta mierda, hombre?
-No. Me encanta.
2193
02:02:10,555 --> 02:02:12,010
-No te cansas de esta mierda.
-Vivo por ello.
2194
02:02:12,095 --> 02:02:14,064
-Lil, eres una buena mujer, Lil.
-Gracias.
2195
02:02:14,611 --> 02:02:15,945
Tu realmente eres.
2196
02:02:16,030 --> 02:02:17,080
Maldita perra tonta.
2197
02:02:17,165 --> 02:02:17,767
Todo esto--
2198
02:02:17,852 --> 02:02:20,594
-Date prisa.
-Yo, relájate. ¿Qué carajo?
2199
02:02:21,728 --> 02:02:22,939
Consigue tu mierda
2200
02:02:25,205 --> 02:02:26,470
Junio.
2201
02:02:26,555 --> 02:02:27,954
Obtenga mucho drama aquí.
2202
02:02:28,625 --> 02:02:30,711
Oh no, no, no, no.
No vas a tomar eso ...
2203
02:02:39,114 --> 02:02:40,030
¡Sientate!
2204
02:02:40,774 --> 02:02:42,078
Me llevo mi cepillo de dientes.
2205
02:02:42,163 --> 02:02:43,118
Cállate.
2206
02:02:43,203 --> 02:02:44,250
Relájate, junio.
2207
02:02:46,352 --> 02:02:49,385
Lil, en serio,
muchas gracias por dejarme quedarme.
2208
02:02:49,470 --> 02:02:52,025
Me lo pasé genial y tú y
tu hija sois unas perras tontas.
2209
02:02:52,110 --> 02:02:52,946
No digas eso.
2210
02:02:53,711 --> 02:02:54,852
Eso no está bien.
2211
02:02:54,937 --> 02:02:55,937
Vete a la mierda.
2212
02:02:56,022 --> 02:02:57,437
Necesito agua antes de irme,
porque voy a tener sed.
2213
02:02:57,522 --> 02:02:58,459
Tienes que irte, hombre.
2214
02:02:58,544 --> 02:02:59,921
Compré este cenicero.
2215
02:03:00,006 --> 02:03:02,512
No. Dije que cuando lo obtuviera,
podría retirarlo.
2216
02:03:02,597 --> 02:03:04,132
Vamos. Vamos.
2217
02:03:04,217 --> 02:03:06,100
-Bien, bien.
-Lárgate de aquí, hombre.
2218
02:03:06,185 --> 02:03:08,045
Debería haberte dado una paliza
en el instituto.
2219
02:03:08,130 --> 02:03:09,910
Demasiado. Fue al revés, ¿eh?
2220
02:03:09,995 --> 02:03:11,650
-¿Quieres hacer otra ronda?
-Nah.
2221
02:03:11,735 --> 02:03:13,180
¿Sabes que?
2222
02:03:13,265 --> 02:03:15,184
Tengo una última cosa
que decirles a todos ustedes.
2223
02:03:15,269 --> 02:03:16,513
Hombre, cállate el culo de perra.
2224
02:03:16,598 --> 02:03:18,044
Cállate la boca.
2225
02:03:18,129 --> 02:03:19,966
Ni una palabra más de tu boca.
2226
02:03:21,950 --> 02:03:24,500
Ahora, lárgate,
chulo de la maleta.
2227
02:03:25,670 --> 02:03:26,755
¿Qué dirías?
2228
02:03:27,778 --> 02:03:31,146
Me escuchas. Proxeneta.
2229
02:03:31,988 --> 02:03:33,415
Di esa mierda de nuevo.
2230
02:03:33,500 --> 02:03:37,153
Proxeneta maleta sin hogar.
2231
02:03:45,325 --> 02:03:46,864
Solo sigue adelante y vete, amigo.
2232
02:03:55,110 --> 02:03:56,387
Se va de aquí, cariño.
2233
02:03:57,005 --> 02:03:58,067
No más--
2234
02:03:58,840 --> 02:04:00,840
Eso no fue más que un problema.
2235
02:06:11,605 --> 02:06:15,348
175289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.