Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,040 --> 00:01:23,760
Director Lee
2
00:01:24,800 --> 00:01:25,360
What about Michelle Ye
3
00:01:26,440 --> 00:01:26,920
In there
4
00:01:35,240 --> 00:01:36,600
OK, it's nothing. I'll go first
5
00:01:38,200 --> 00:01:39,280
Slow down on Chengge Road
6
00:02:08,320 --> 00:02:09,000
You
7
00:02:10,320 --> 00:02:11,240
What did you take
8
00:02:14,120 --> 00:02:15,040
There is no gas in my house
9
00:02:15,360 --> 00:02:16,360
Let me borrow your kitchen
10
00:02:17,960 --> 00:02:18,800
Use it, use it
11
00:02:18,800 --> 00:02:19,600
It's yours
12
00:02:21,960 --> 00:02:23,560
It was mine
13
00:02:55,280 --> 00:02:56,600
This pepper is too spicy, isn't it
14
00:02:58,840 --> 00:03:00,320
What the hell are you doing
15
00:03:01,840 --> 00:03:02,680
Boiled meat slices
16
00:03:03,520 --> 00:03:05,640
Boiled meat slices
17
00:03:06,000 --> 00:03:07,320
I thought you didn't eat spicy food
18
00:03:09,920 --> 00:03:10,920
Our company
19
00:03:10,920 --> 00:03:13,640
I recently contacted a customer of Sichuan cuisine
20
00:03:13,640 --> 00:03:14,320
So I think
21
00:03:14,320 --> 00:03:15,760
I need to experience it myself
22
00:03:16,680 --> 00:03:17,320
Come on, come on
23
00:03:18,160 --> 00:03:19,080
Give me a hand
24
00:03:21,080 --> 00:03:22,640
I am good at Sichuan cuisine
25
00:03:22,640 --> 00:03:23,840
You just wait to eat
26
00:03:23,840 --> 00:03:24,320
I'll do it
27
00:03:24,920 --> 00:03:25,960
Is it true or not
28
00:03:27,600 --> 00:03:28,240
Look at mine
29
00:03:32,360 --> 00:03:32,960
Shovel
30
00:03:38,240 --> 00:03:39,960
Why are you standing so far away
31
00:03:39,960 --> 00:03:41,200
Pepper with bean paste
32
00:03:41,200 --> 00:03:42,080
Soy sauce
33
00:03:42,080 --> 00:03:43,000
Write such a big word
34
00:03:46,920 --> 00:03:48,040
Put it on too much
35
00:03:48,040 --> 00:03:49,800
You know a lot too
36
00:03:49,800 --> 00:03:50,600
Wait a minute and die of salt
37
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
You ate it all for me
38
00:03:52,400 --> 00:03:53,800
Then add some water
39
00:04:01,280 --> 00:04:02,160
You're trying to hurt me
40
00:04:02,400 --> 00:04:03,280
You asked me to add water
41
00:04:03,280 --> 00:04:04,520
Did I ask you to add that much
42
00:04:06,360 --> 00:04:07,080
Is it still saved
43
00:04:08,800 --> 00:04:09,480
Look at mine
44
00:04:10,120 --> 00:04:11,200
Coming
45
00:04:13,240 --> 00:04:14,080
How is it
46
00:04:14,200 --> 00:04:16,320
It looks good
47
00:04:16,560 --> 00:04:17,720
What looks like
48
00:04:19,320 --> 00:04:20,160
Take a picture
49
00:04:20,160 --> 00:04:22,280
To commemorate the first time the two of us cooked a dish
50
00:04:24,480 --> 00:04:25,120
Hurry up, hurry up
51
00:04:28,200 --> 00:04:29,320
Don't just shoot vegetables
52
00:04:29,320 --> 00:04:30,120
Shoot us
53
00:04:33,560 --> 00:04:34,640
No, I can't see the food
54
00:04:34,640 --> 00:04:35,440
In reverse, in reverse
55
00:04:47,640 --> 00:04:48,320
Is it good-looking
56
00:04:54,800 --> 00:04:55,600
Eat quickly
57
00:04:55,960 --> 00:04:56,600
Taste
58
00:05:01,440 --> 00:05:01,960
How is it
59
00:05:05,800 --> 00:05:06,640
It's just a little spicy
60
00:05:10,440 --> 00:05:12,040
I made you dinner anyway
61
00:05:12,160 --> 00:05:13,720
The latter project
62
00:05:14,160 --> 00:05:16,000
Why don't you give it to us? 88 Ed
63
00:05:18,960 --> 00:05:19,720
Depends
64
00:05:20,480 --> 00:05:21,960
And reluctant
65
00:05:34,600 --> 00:05:35,480
It doesn't hurt anymore
66
00:05:38,320 --> 00:05:39,480
Young is good
67
00:05:48,000 --> 00:05:48,560
Ye Xuan
68
00:05:49,800 --> 00:05:50,480
Director Lee
69
00:05:52,120 --> 00:05:52,960
Your foot is not well
70
00:05:52,960 --> 00:05:53,920
What are you doing out there
71
00:05:57,920 --> 00:05:58,560
Nothing, nothing
72
00:05:58,560 --> 00:05:59,000
Much better
73
00:05:59,000 --> 00:05:59,480
Much better
74
00:06:00,400 --> 00:06:01,760
What are you going to do
75
00:06:01,760 --> 00:06:04,640
I'll go to the computer room to have a look at the film
76
00:06:04,640 --> 00:06:05,200
It's all right
77
00:06:06,720 --> 00:06:08,760
What computer room are you limping to
78
00:06:09,720 --> 00:06:10,480
I'll go instead of you
79
00:06:11,560 --> 00:06:12,920
How can that work
80
00:06:13,400 --> 00:06:15,560
We cut it and send it to you in person
81
00:06:15,560 --> 00:06:17,680
You can watch it comfortably at home
82
00:06:19,040 --> 00:06:20,120
Are you afraid of my advice
83
00:06:26,240 --> 00:06:26,840
How about this
84
00:06:27,040 --> 00:06:27,880
I'll take you there
85
00:06:28,360 --> 00:06:29,480
It's a big deal that I don't talk
86
00:06:33,000 --> 00:06:33,800
You swear
87
00:06:36,120 --> 00:06:38,240
I swear I'll shut up
88
00:06:40,400 --> 00:06:42,600
To be on the safe side, let's pull a hook
89
00:06:44,680 --> 00:06:45,400
Childish
90
00:06:46,920 --> 00:06:47,880
Seal
91
00:06:48,160 --> 00:06:48,680
Let's go
92
00:06:51,120 --> 00:06:51,720
You slow down
93
00:06:52,320 --> 00:06:52,960
Nothing, nothing
94
00:06:52,960 --> 00:06:53,640
Be careful of the road
95
00:06:54,280 --> 00:06:55,120
You're limping like this
96
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
What computer room are you going to
97
00:06:59,280 --> 00:06:59,760
Right
98
00:07:02,040 --> 00:07:02,360
Yes
99
00:07:02,360 --> 00:07:03,080
No problem
100
00:07:03,440 --> 00:07:04,240
Brother Cheng
101
00:07:04,520 --> 00:07:05,240
I'm sorry
102
00:07:05,240 --> 00:07:06,080
I'm late
103
00:07:08,640 --> 00:07:09,600
Why are you here
104
00:07:09,600 --> 00:07:11,120
I asked for leave for you in Lao Xu
105
00:07:11,120 --> 00:07:12,320
Isn't it good to have a good rest at home
106
00:07:12,320 --> 00:07:14,120
It's not like you don't know how much I hurt
107
00:07:14,840 --> 00:07:15,880
It's almost fine long ago
108
00:07:16,560 --> 00:07:17,560
Isn't paid vacation good
109
00:07:19,160 --> 00:07:20,360
How's it cut
110
00:07:20,360 --> 00:07:21,320
Director Lee
111
00:07:22,840 --> 00:07:23,920
The film is ready
112
00:07:23,920 --> 00:07:25,160
We'll send it to you
113
00:07:25,440 --> 00:07:26,520
Just sent her here
114
00:07:27,000 --> 00:07:27,840
You guys get yours
115
00:07:27,840 --> 00:07:28,760
I'll just see if I don't talk
116
00:07:31,600 --> 00:07:33,480
Not bad, not bad, not bad
117
00:07:34,560 --> 00:07:35,840
Brother Cheng, is this technology OK
118
00:07:35,840 --> 00:07:37,000
Yes, yes, yes
119
00:07:37,280 --> 00:07:38,360
Add another stack here
120
00:07:38,360 --> 00:07:39,240
Okay okay
121
00:07:39,240 --> 00:07:40,040
I think so, too
122
00:07:43,280 --> 00:07:44,160
Overlapping
123
00:07:45,880 --> 00:07:46,520
Cut it straight
124
00:07:46,520 --> 00:07:47,640
Cut naturally
125
00:07:52,520 --> 00:07:52,960
In that case
126
00:07:52,960 --> 00:07:53,800
It has to be cut smoothly here
127
00:07:54,480 --> 00:07:55,000
Right
128
00:07:55,960 --> 00:07:57,720
Let's use overlapping in this place
129
00:07:58,240 --> 00:08:00,120
After all, render the ingredients
130
00:08:02,920 --> 00:08:04,560
Since rendering, render it thoroughly
131
00:08:04,560 --> 00:08:06,160
We had footage of the ingredients before, didn't we
132
00:08:06,160 --> 00:08:07,400
Add a little more. Yes
133
00:08:08,680 --> 00:08:10,760
Hu Yani handles the ingredients
134
00:08:11,240 --> 00:08:13,000
Add some chopped vegetables or something
135
00:08:14,720 --> 00:08:15,320
Our Zhejiang Jas Pouch
136
00:08:15,320 --> 00:08:16,560
It's different from other brands
137
00:08:16,560 --> 00:08:17,680
Hu Yani is very important
138
00:08:17,680 --> 00:08:19,400
She has to highlight her character characteristics
139
00:08:19,400 --> 00:08:21,400
Do you have any close-ups of her
140
00:08:21,800 --> 00:08:24,800
Partial eyes and smiles
141
00:08:24,800 --> 00:08:27,040
Add more to the best toothless ones
142
00:08:27,440 --> 00:08:28,320
A little closer
143
00:08:28,520 --> 00:08:30,240
The teacher pulled his head to show me
144
00:08:36,280 --> 00:08:37,960
This head is not good
145
00:08:37,960 --> 00:08:39,400
Is there an empty mirror
146
00:08:39,400 --> 00:08:41,640
The atmosphere with a big environment
147
00:08:41,640 --> 00:08:42,760
Style is important
148
00:08:46,800 --> 00:08:47,640
Good for this
149
00:08:51,840 --> 00:08:52,440
Tone it
150
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
I think the overall tone
151
00:08:54,080 --> 00:08:56,400
It needs to be a little cold to highlight the texture
152
00:08:58,200 --> 00:08:58,840
That's right
153
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Warm color bar
154
00:09:03,000 --> 00:09:04,440
After all, we are shooting ingredients
155
00:09:04,720 --> 00:09:06,240
Make people seem to have an appetite
156
00:09:06,520 --> 00:09:08,000
How is Brother Cheng suitable
157
00:09:08,200 --> 00:09:09,720
How doe it fit
158
00:09:09,880 --> 00:09:11,920
Party A is as suitable as Party A is
159
00:09:21,480 --> 00:09:22,720
I will give my opinion
160
00:09:22,720 --> 00:09:24,040
You can refer to it.
161
00:09:25,600 --> 00:09:28,600
What do you think of warm colors
162
00:09:30,720 --> 00:09:31,480
Warm warm
163
00:09:36,280 --> 00:09:37,720
I'm hungry at first sight
164
00:09:38,320 --> 00:09:39,400
Make music
165
00:09:39,400 --> 00:09:42,280
Brother Cheng, what is the style of this music
166
00:09:42,280 --> 00:09:43,960
Why are you calling me
167
00:09:43,960 --> 00:09:46,680
Can't you tell who has the final say in this room
168
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
Listen to Party A
169
00:09:51,560 --> 00:09:52,200
Brother Cheng
170
00:09:52,320 --> 00:09:53,480
Party A hasn't said yet
171
00:09:54,520 --> 00:09:55,080
Teacher
172
00:09:55,320 --> 00:09:56,640
You don't have to speak in such a low voice
173
00:09:56,640 --> 00:09:57,800
I'm not a big devil
174
00:09:59,160 --> 00:10:00,360
I will give my opinion
175
00:10:00,360 --> 00:10:01,560
You refer to the reference
176
00:10:01,560 --> 00:10:03,200
Specifically, it is still up to you to handle the knife
177
00:10:04,920 --> 00:10:06,240
I do have an idea
178
00:10:06,480 --> 00:10:08,680
Otherwise, let's use Ji Ruxing's songs
179
00:10:09,440 --> 00:10:10,680
He has his own heat
180
00:10:10,680 --> 00:10:12,720
And it also fits well with the film
181
00:10:13,320 --> 00:10:13,920
How is it
182
00:10:15,360 --> 00:10:16,240
Try it on
183
00:10:19,240 --> 00:10:19,920
That's right
184
00:10:19,920 --> 00:10:22,080
If you use Ji Ruxing's songs when the time comes,
185
00:10:22,080 --> 00:10:23,520
Carefully consider the issue of copyright
186
00:10:24,720 --> 00:10:25,400
I understand
187
00:10:25,720 --> 00:10:27,400
The teacher worked hard for you
188
00:10:27,400 --> 00:10:29,720
Check all the problems from the beginning again
189
00:10:31,360 --> 00:10:34,160
Editing teacher is not hard work
190
00:10:34,160 --> 00:10:35,680
It's hard luck
191
00:10:45,480 --> 00:10:47,440
Michelle Ye, let me send you home
192
00:10:47,440 --> 00:10:48,520
I'll just send her back
193
00:10:49,920 --> 00:10:51,760
I need her to help me with my work for a while
194
00:10:52,880 --> 00:10:53,680
What time is it
195
00:10:54,240 --> 00:10:56,560
We 88 Ed do not support employees to work overtime
196
00:10:57,440 --> 00:10:58,640
I have my own discretion on this point
197
00:11:00,040 --> 00:11:01,880
Michelle Ye is our 88 Ed employee
198
00:11:01,880 --> 00:11:03,840
It is my duty to take good care of her
199
00:11:03,840 --> 00:11:05,440
At the same time, she is also my Party B
200
00:11:06,320 --> 00:11:07,840
She needs to be responsible for my work
201
00:11:10,240 --> 00:11:11,840
What are you doing here
202
00:11:11,840 --> 00:11:12,280
I
203
00:11:13,680 --> 00:11:14,240
Sure
204
00:11:14,880 --> 00:11:16,080
Then it depends on her own wishes
205
00:11:26,600 --> 00:11:27,560
Brother Cheng
206
00:11:27,680 --> 00:11:29,320
Why don't you go back first
207
00:11:36,520 --> 00:11:37,960
He is Party A
208
00:11:37,960 --> 00:11:39,680
You can rest assured that I can handle it
209
00:11:52,960 --> 00:11:53,600
Walk slowly
210
00:11:59,800 --> 00:12:00,920
What did you just say to him
211
00:12:03,240 --> 00:12:04,040
I said I
212
00:12:04,920 --> 00:12:06,360
I said my feet hurt a little
213
00:12:10,040 --> 00:12:10,520
It's all right now
214
00:12:10,520 --> 00:12:11,440
It's okay it's okay
215
00:12:11,440 --> 00:12:12,280
All right, all right
216
00:12:12,920 --> 00:12:13,360
It's all right
217
00:12:13,360 --> 00:12:14,200
I can go now
218
00:12:16,000 --> 00:12:18,440
Okay, you lied to me
219
00:12:22,640 --> 00:12:23,560
You slow down
220
00:12:28,280 --> 00:12:31,920
Next, the trend of this promotional video
221
00:12:31,920 --> 00:12:34,560
Hu Yani's personal influence is too heavy
222
00:12:36,560 --> 00:12:39,760
Can't let her because of her personal influence
223
00:12:40,280 --> 00:12:45,720
Covering the recognition of Zhejiang Jas Pouch brand
224
00:12:48,880 --> 00:12:50,440
We're already working on this
225
00:12:51,760 --> 00:12:52,680
That's good
226
00:12:52,680 --> 00:12:53,400
And then what
227
00:12:55,000 --> 00:12:55,680
That's it
228
00:12:56,680 --> 00:12:57,640
There are no other questions
229
00:13:00,480 --> 00:13:01,200
It's gone for the time being
230
00:13:02,560 --> 00:13:04,320
That's why you called me back
231
00:13:06,800 --> 00:13:08,000
Doesn't this matter matter
232
00:13:10,000 --> 00:13:10,840
Important
233
00:13:10,840 --> 00:13:12,080
Your business is the most important thing
234
00:13:12,080 --> 00:13:13,240
Can I go now
235
00:13:17,440 --> 00:13:18,000
I knew it
236
00:13:18,000 --> 00:13:20,440
It was evil to be nice to me the other two days
237
00:13:21,440 --> 00:13:22,200
What are you talking about
238
00:13:22,640 --> 00:13:23,600
Nothing
239
00:13:28,400 --> 00:13:29,640
Brother Cheng
240
00:13:29,640 --> 00:13:30,600
Ye Xuan
241
00:13:30,600 --> 00:13:31,960
Are you online
242
00:13:31,960 --> 00:13:33,120
No, what's the matter
243
00:13:33,400 --> 00:13:34,800
The picture of you falling that day
244
00:13:34,800 --> 00:13:36,920
Was photographed by a passing fellow villager
245
00:13:36,920 --> 00:13:38,240
He spread it to the circle of friends
246
00:13:38,240 --> 00:13:38,840
What about the circle of friends
247
00:13:38,840 --> 00:13:41,240
And someone posted it on the Internet
248
00:13:41,240 --> 00:13:42,320
So now you're on fire
249
00:13:43,560 --> 00:13:44,760
OK, I'll go and have a look now
250
00:13:59,160 --> 00:14:00,400
Look at your smile
251
00:14:00,760 --> 00:14:02,000
What is all this
252
00:14:02,360 --> 00:14:03,160
You see, you see
253
00:14:07,040 --> 00:14:08,160
This is quite sweet
254
00:14:08,160 --> 00:14:09,440
It tastes like an idol drama
255
00:14:11,440 --> 00:14:13,440
You and Director Li have nothing to do with each other
256
00:14:13,440 --> 00:14:15,120
That kind of heartache feeling
257
00:14:15,120 --> 00:14:16,360
Of course not
258
00:14:16,360 --> 00:14:17,640
This is an accident for us
259
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
You see I fell
260
00:14:20,760 --> 00:14:23,280
All love comes from accidents
261
00:14:23,280 --> 00:14:24,960
Why don't you two do it for real
262
00:14:24,960 --> 00:14:25,800
Nonsense
263
00:14:28,320 --> 00:14:29,960
Brother Cheng, what are you nervous about
264
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
I have nothing to be nervous about
265
00:14:32,320 --> 00:14:33,760
I just choked on the water
266
00:14:35,120 --> 00:14:37,080
I don't think you're drinking water
267
00:14:38,480 --> 00:14:39,120
Sour taste
268
00:14:42,720 --> 00:14:44,000
I think
269
00:14:44,000 --> 00:14:44,960
This Li Zenan
270
00:14:44,960 --> 00:14:46,480
It is not suitable for Michelle Ye at all
271
00:14:46,480 --> 00:14:48,000
I think it's very suitable
272
00:14:48,000 --> 00:14:49,320
Xuan, do you want to
273
00:14:49,320 --> 00:14:50,920
If you two are together in the future,
274
00:14:50,920 --> 00:14:52,400
There will be no shortage of projects after 88 Ed
275
00:14:52,400 --> 00:14:53,760
You put me, Chief Li
276
00:14:54,880 --> 00:14:55,640
Nonsense
277
00:14:57,480 --> 00:14:59,400
We are an advertising company
278
00:14:59,400 --> 00:15:00,520
Not a matchmaking agency
279
00:15:01,600 --> 00:15:03,080
I hope you have time
280
00:15:03,080 --> 00:15:05,280
Think more about how to serve the project well
281
00:15:05,600 --> 00:15:07,200
Not how to serve Party A
282
00:15:09,400 --> 00:15:11,440
Everyone knows the rules when you enter the business, right
283
00:15:12,800 --> 00:15:14,800
Party A and Party B are forbidden to fall in love
284
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
Otherwise, the consequences are very serious
285
00:15:17,880 --> 00:15:18,560
Do you know
286
00:15:18,880 --> 00:15:19,560
Know
287
00:15:20,520 --> 00:15:21,200
Let's break up
288
00:15:39,520 --> 00:15:40,480
Hello, Director Li
289
00:15:41,200 --> 00:15:41,920
Hello, Director Li
290
00:15:43,880 --> 00:15:44,440
Nan Ge
291
00:15:44,840 --> 00:15:46,480
I didn't expect you to be handsome on camera
292
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
Are you very idle
293
00:15:49,120 --> 00:15:50,240
I'll give you ten more clients
294
00:15:51,480 --> 00:15:52,640
Come on, Brother Nan
295
00:15:56,240 --> 00:15:57,520
You have to talk nonsense again
296
00:15:57,680 --> 00:15:59,360
Don't think about this year's year-end award
297
00:16:00,120 --> 00:16:01,480
I'm not talking nonsense
298
00:16:01,640 --> 00:16:03,920
It's circulating in this company
299
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
Director Li's hero saves the United States
300
00:16:06,480 --> 00:16:09,080
Small Party B is committed to each other
301
00:16:09,840 --> 00:16:10,520
Also said
302
00:16:13,160 --> 00:16:15,120
The video of Zhejiang Jas Pouch will be released soon
303
00:16:15,200 --> 00:16:16,160
Pay attention to public opinion
304
00:16:16,680 --> 00:16:17,080
And
305
00:16:17,240 --> 00:16:18,320
If there is any problem
306
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Keep me informed
307
00:16:20,200 --> 00:16:21,080
It's Brother Nan
308
00:16:21,240 --> 00:16:22,080
Go quickly
309
00:16:42,400 --> 00:16:43,080
Nan Ge
310
00:16:45,240 --> 00:16:46,920
Are you really hooked up
311
00:17:03,240 --> 00:17:05,440
Welcome to 88 Ed
312
00:17:05,599 --> 00:17:06,239
How do you do
313
00:17:06,240 --> 00:17:07,599
Who are you looking for, please
314
00:17:07,599 --> 00:17:08,719
I'm looking for my daughter-in-law
315
00:17:09,960 --> 00:17:11,840
Which one of you here is your daughter-in-law
316
00:17:16,000 --> 00:17:16,880
Mom
317
00:17:18,560 --> 00:17:19,840
Why are you here
318
00:17:20,000 --> 00:17:21,280
I made you chicken soup
319
00:17:22,640 --> 00:17:23,760
Mom, why are you here
320
00:17:23,760 --> 00:17:24,520
Son
321
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
What's going on
322
00:17:53,280 --> 00:17:53,840
That
323
00:17:56,120 --> 00:17:57,200
Son
324
00:17:58,160 --> 00:17:59,280
I don't have a good signal here
325
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
I'll go out and talk to you
326
00:18:00,880 --> 00:18:01,160
Brother Lei
327
00:18:01,160 --> 00:18:02,440
Didn't you just say you were going to have dinner together
328
00:18:02,440 --> 00:18:02,880
Right, right, right
329
00:18:02,880 --> 00:18:03,480
I'm already hungry
330
00:18:03,480 --> 00:18:04,360
Go, go, Xiao Xuan
331
00:18:05,480 --> 00:18:06,240
Are you hungry
332
00:18:07,520 --> 00:18:08,600
Chicken soup for you
333
00:18:08,600 --> 00:18:10,080
Mom, come and sit down
334
00:18:10,920 --> 00:18:12,120
How did you come all the way
335
00:18:12,120 --> 00:18:13,800
And came to bring me soup
336
00:18:15,560 --> 00:18:16,280
Thank you
337
00:18:17,200 --> 00:18:18,960
This is too exciting
338
00:18:18,960 --> 00:18:20,320
I really didn't expect it
339
00:18:20,320 --> 00:18:21,920
I can't believe they are a couple
340
00:18:24,960 --> 00:18:26,120
No wonder we were in the hospital that day
341
00:18:26,160 --> 00:18:27,360
Wait, what's the situation
342
00:18:28,920 --> 00:18:30,080
You all know that
343
00:18:32,440 --> 00:18:34,080
It was the day I was injured and went to the hospital
344
00:18:34,200 --> 00:18:36,560
Brother Cheng and I saw them in the hospital
345
00:18:39,040 --> 00:18:40,440
Then you didn't say so earlier
346
00:18:40,640 --> 00:18:42,600
I wasn't sure at the time
347
00:18:42,600 --> 00:18:44,880
If there is such gossip in Michelle Ye in the future,
348
00:18:44,880 --> 00:18:46,600
You want to share it with us at the first time
349
00:18:50,360 --> 00:18:51,120
Brother Lei
350
00:18:51,600 --> 00:18:52,680
You came to 88 first
351
00:18:53,040 --> 00:18:53,840
Did you know for a long time
352
00:18:53,840 --> 00:18:54,720
The two of them are together
353
00:19:04,800 --> 00:19:05,400
Say it quickly
354
00:19:06,360 --> 00:19:07,000
Don't know
355
00:19:07,000 --> 00:19:07,720
You you
356
00:19:07,720 --> 00:19:08,240
Don't don't don't
357
00:19:08,240 --> 00:19:10,000
But I think actually
358
00:19:10,000 --> 00:19:11,680
As long as you don't affect the salary
359
00:19:11,680 --> 00:19:13,480
Do you care if they are a couple
360
00:19:13,480 --> 00:19:13,920
Right
361
00:19:17,200 --> 00:19:19,200
But why don't they make it public
362
00:19:21,120 --> 00:19:22,080
Drink more
363
00:19:22,320 --> 00:19:24,040
This is my black chicken soup
364
00:19:24,440 --> 00:19:25,920
It's been stewing for hours
365
00:19:26,920 --> 00:19:27,760
Would you like some
366
00:19:27,760 --> 00:19:28,720
I can't. I'm not hungry
367
00:19:29,840 --> 00:19:30,640
Have some more
368
00:19:31,720 --> 00:19:32,040
Mom
369
00:19:32,040 --> 00:19:32,960
That's enough, Mom
370
00:19:32,960 --> 00:19:35,040
Mom, didn't I tell you before
371
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
If you want to come here,
372
00:19:36,360 --> 00:19:37,640
Let me know in advance
373
00:19:37,800 --> 00:19:38,480
About the two of us
374
00:19:38,480 --> 00:19:40,000
Don't want people in the company to know
375
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
What's there to hide about this
376
00:19:43,200 --> 00:19:44,640
And this good thing
377
00:19:44,960 --> 00:19:46,400
You think you can hide it
378
00:19:48,840 --> 00:19:49,640
Indeed
379
00:19:50,120 --> 00:19:51,160
Mom's right
380
00:19:51,600 --> 00:19:53,200
Now that everyone knows
381
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
There's no need to hide anything
382
00:20:07,480 --> 00:20:08,360
Not bad
383
00:20:09,720 --> 00:20:10,840
The texture is really good
384
00:20:10,840 --> 00:20:12,120
After this film goes online, ah
385
00:20:12,120 --> 00:20:13,680
The traffic performance is very good
386
00:20:13,680 --> 00:20:14,480
Relatively speaking
387
00:20:14,480 --> 00:20:16,680
The traffic of the video between Michelle Ye and Li Zenan
388
00:20:16,680 --> 00:20:17,400
He went down
389
00:20:18,520 --> 00:20:19,840
It should be Oko current limiting
390
00:20:20,520 --> 00:20:21,680
Li Zenan is Party A
391
00:20:21,880 --> 00:20:23,640
It's not good for him if they don't control it
392
00:20:23,880 --> 00:20:24,600
Xu Zong
393
00:20:25,000 --> 00:20:27,280
Then the advertisement of the foot washing city next door
394
00:20:27,280 --> 00:20:28,400
Let's not answer it
395
00:20:28,400 --> 00:20:29,600
That won't work
396
00:20:29,880 --> 00:20:31,240
It's time to connect as well
397
00:20:31,480 --> 00:20:32,680
Don't take bean bags as dry food
398
00:20:32,840 --> 00:20:33,480
Take it all
399
00:20:33,480 --> 00:20:34,080
Take it all, take it all
400
00:20:34,080 --> 00:20:34,800
Dou Jie
401
00:20:34,800 --> 00:20:35,480
Ye Xuan
402
00:20:36,400 --> 00:20:37,560
How do you review the film
403
00:20:39,440 --> 00:20:40,040
What's the matter
404
00:20:40,160 --> 00:20:41,880
Isn't there a problem with the soundtrack at the end of the film
405
00:20:54,240 --> 00:20:55,360
Because you didn't buy
406
00:20:55,360 --> 00:20:56,720
Ji Ruxing's Music Copyright
407
00:20:56,720 --> 00:20:58,760
Now their company is suing us for infringement
408
00:20:59,840 --> 00:21:00,600
Ye Xuan
409
00:21:00,960 --> 00:21:01,680
What's going on
410
00:21:08,000 --> 00:21:10,320
I remember when I was reviewing the samples
411
00:21:10,320 --> 00:21:11,520
There is no soundtrack in the film
412
00:21:11,680 --> 00:21:13,520
I think Ji Ruxing's is quite suitable
413
00:21:13,520 --> 00:21:14,560
I used his
414
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
But I remember when I showed you the film
415
00:21:18,800 --> 00:21:20,320
I have asked you about copyright
416
00:21:21,480 --> 00:21:23,800
You were quite satisfied when you reviewed the samples
417
00:21:24,000 --> 00:21:25,080
So I thought
418
00:21:25,080 --> 00:21:26,360
You have talked with the later company
419
00:21:26,360 --> 00:21:27,600
Have you communicated the copyright issue
420
00:21:28,880 --> 00:21:30,520
Do you think it's my problem
421
00:21:31,800 --> 00:21:33,680
As the person in charge of the whole project, you
422
00:21:33,680 --> 00:21:35,080
Shouldn't you put the music problem
423
00:21:35,080 --> 00:21:36,200
Have we solved it together
424
00:21:36,840 --> 00:21:37,520
Chief Lee
425
00:21:39,600 --> 00:21:40,320
This matter
426
00:21:40,320 --> 00:21:42,360
Michelle Ye does have a large part of the responsibility
427
00:21:42,360 --> 00:21:43,200
But in pieces
428
00:21:43,200 --> 00:21:45,120
It was finally sent to you for review
429
00:22:00,040 --> 00:22:01,200
So the top priority now
430
00:22:01,200 --> 00:22:02,320
It shouldn't be accountability
431
00:22:02,320 --> 00:22:04,080
But take the time to solve the problem
432
00:22:08,560 --> 00:22:09,120
Zhou Zong
433
00:22:09,720 --> 00:22:10,280
How do you do
434
00:22:13,120 --> 00:22:14,000
All right all right all right
435
00:22:15,680 --> 00:22:16,640
OK, then I'll be right there
436
00:22:18,040 --> 00:22:18,800
I'll see you soon
437
00:22:22,080 --> 00:22:23,680
Zhou Feng should know about copyright
438
00:22:23,680 --> 00:22:24,360
Let's go through
439
00:22:26,960 --> 00:22:28,680
Mr. Xu, I'll go with you
440
00:22:28,680 --> 00:22:30,680
After all, this is my responsibility
441
00:22:30,680 --> 00:22:31,320
I'll go too
442
00:22:31,840 --> 00:22:32,640
It's not a proposal
443
00:22:32,640 --> 00:22:33,840
What are you doing so enthusiastically
444
00:22:34,520 --> 00:22:35,640
Small problems can be solved
445
00:22:36,440 --> 00:22:37,120
Michelle Ye, come with me
446
00:22:37,120 --> 00:22:37,920
Others continue to work
447
00:22:38,200 --> 00:22:38,760
Good
448
00:22:39,400 --> 00:22:40,240
Calm down
449
00:22:45,200 --> 00:22:45,600
Xu Zong
450
00:22:46,320 --> 00:22:47,680
Because of the music copyright problem
451
00:22:48,000 --> 00:22:49,760
This video has been urgently offline
452
00:22:50,400 --> 00:22:51,480
But Ji Ruxing's fans
453
00:22:51,480 --> 00:22:53,240
Still commenting maliciously on the Internet
454
00:22:53,240 --> 00:22:54,840
This pair of Aoke and Zhejiang Jas Pouch
455
00:22:54,840 --> 00:22:56,240
Caused a very bad influence
456
00:22:58,600 --> 00:23:00,720
I won't say much about Oko's style
457
00:23:00,720 --> 00:23:01,600
You should know
458
00:23:04,640 --> 00:23:05,600
What about this matter
459
00:23:05,600 --> 00:23:06,880
It is indeed our responsibility
460
00:23:07,840 --> 00:23:10,280
Caused losses to customers and Oko
461
00:23:10,640 --> 00:23:12,320
We will pay compensation according to the contract
462
00:23:13,280 --> 00:23:13,760
Good
463
00:23:15,640 --> 00:23:16,320
Zhou Zong
464
00:23:18,880 --> 00:23:19,640
This matter
465
00:23:19,640 --> 00:23:21,720
It was caused by my negligence in my work
466
00:23:21,720 --> 00:23:23,280
Could you give us a little more time
467
00:23:24,040 --> 00:23:25,400
I must get the music rights
468
00:23:31,240 --> 00:23:31,920
Choose the South
469
00:23:33,280 --> 00:23:35,640
This is your hero to save the beautiful girl, isn't it
470
00:23:40,200 --> 00:23:41,080
Good personality
471
00:23:42,360 --> 00:23:43,840
But you know what, girl
472
00:23:44,200 --> 00:23:45,880
Ji Ruxing's brokerage company
473
00:23:45,880 --> 00:23:47,320
It is recognized by the industry as difficult to do
474
00:23:48,280 --> 00:23:49,800
Ji Ruxing's own character is also
475
00:23:51,360 --> 00:23:52,320
Plus this thing
476
00:23:53,320 --> 00:23:55,800
How do you say you take this music copyright
477
00:24:00,200 --> 00:24:00,800
Zhou Zong
478
00:24:01,160 --> 00:24:02,760
There must be more ways than difficulties
479
00:24:04,320 --> 00:24:05,520
I assure you
480
00:24:05,520 --> 00:24:06,720
We can certainly do it
481
00:24:11,080 --> 00:24:11,720
Good
482
00:24:12,240 --> 00:24:14,160
I'll give you three days
483
00:24:15,080 --> 00:24:17,200
I'm not letting Ocho's legal department
484
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
Embarrassing you
485
00:24:18,200 --> 00:24:19,800
But three days later
486
00:24:19,800 --> 00:24:21,120
We'll have to go according to the contract
487
00:24:24,800 --> 00:24:25,520
Deal
488
00:24:27,080 --> 00:24:28,960
This girl is interesting
489
00:24:29,280 --> 00:24:30,400
Ability to work is particularly strong
490
00:24:31,560 --> 00:24:32,880
You can rest assured
491
00:24:32,880 --> 00:24:34,240
Leave this matter to us
492
00:24:34,240 --> 00:24:36,000
Then let's go back and find a way first
493
00:24:37,480 --> 00:24:38,680
Then you are busy first
494
00:24:38,680 --> 00:24:39,360
Thank you, Mr. Zhou
495
00:24:47,320 --> 00:24:49,640
Let the legal department start drafting the compensation agreement
496
00:24:49,640 --> 00:24:50,320
Zhou Zong
497
00:24:52,080 --> 00:24:53,200
Didn't you just say yes
498
00:24:53,200 --> 00:24:54,720
Do you give them three days
499
00:24:55,000 --> 00:24:57,760
Choose the South Video
500
00:24:57,760 --> 00:24:59,600
There has been a lot of noise in the company
501
00:25:03,960 --> 00:25:06,680
Don't forget your identity as Party A
502
00:25:20,000 --> 00:25:20,840
Does it work?
503
00:25:20,840 --> 00:25:21,480
Got it. Got it
504
00:25:24,600 --> 00:25:25,720
No one answered Xu
505
00:25:28,040 --> 00:25:28,840
Take mine
506
00:25:29,120 --> 00:25:29,640
Good
507
00:25:37,640 --> 00:25:38,640
Still no one answered
508
00:25:41,880 --> 00:25:42,880
Fight again and again
509
00:25:47,360 --> 00:25:48,800
Where's the contract
510
00:25:49,800 --> 00:25:50,920
I don't think there are any
511
00:25:52,920 --> 00:25:53,440
You you
512
00:25:53,440 --> 00:25:54,960
You go to my desk and have a look
513
00:25:54,960 --> 00:25:55,560
All right
514
00:25:55,560 --> 00:25:56,200
Look for it all
515
00:25:59,800 --> 00:26:01,840
Where did you put it
516
00:26:04,120 --> 00:26:04,840
Chief Lee
517
00:26:04,840 --> 00:26:06,040
I don't think there is one here either
518
00:26:06,960 --> 00:26:08,000
What about in the drawer
519
00:26:08,000 --> 00:26:08,840
Next to a chair
520
00:26:09,400 --> 00:26:09,880
All right
521
00:26:22,920 --> 00:26:24,600
Chief Li, let me do it
522
00:26:24,880 --> 00:26:25,600
I'll do it. I'll do it
523
00:26:27,600 --> 00:26:28,520
It's heavy. Slow down
524
00:26:34,080 --> 00:26:35,040
This kind of physical work in the future
525
00:26:35,040 --> 00:26:36,160
Just let me do it
526
00:26:36,160 --> 00:26:38,240
You will be weak at first
527
00:26:38,240 --> 00:26:39,880
Auntie's chicken soup should be drunk on time
528
00:26:47,560 --> 00:26:48,200
Thank you
529
00:26:56,920 --> 00:26:58,880
According to the Copyright Law of the People's Republic of China
530
00:26:58,880 --> 00:26:59,840
You have violated the law
531
00:27:01,360 --> 00:27:02,040
I understand this
532
00:27:02,880 --> 00:27:03,680
Lawyer Yang
533
00:27:03,920 --> 00:27:05,080
Is there no other way
534
00:27:05,480 --> 00:27:07,000
Then you can only negotiate with each other
535
00:27:09,240 --> 00:27:09,760
I'm sorry
536
00:27:09,760 --> 00:27:10,440
I can't help you either
537
00:27:11,560 --> 00:27:12,000
Thank you
538
00:27:22,720 --> 00:27:23,240
How do you do
539
00:27:23,240 --> 00:27:24,120
Your meal is ready
540
00:27:24,120 --> 00:27:24,640
Thank you
541
00:27:25,680 --> 00:27:27,440
No matter how big it is,
542
00:27:27,440 --> 00:27:28,760
Eat well
543
00:27:28,760 --> 00:27:29,800
What's more, this matter
544
00:27:29,800 --> 00:27:31,360
It can definitely be solved
545
00:27:31,360 --> 00:27:31,840
Good
546
00:27:32,920 --> 00:27:33,600
Do you know
547
00:27:34,240 --> 00:27:36,600
Every time I see these delicious foods,
548
00:27:36,600 --> 00:27:38,080
I just told myself
549
00:27:38,080 --> 00:27:39,160
If you eat too much, you will die
550
00:27:41,880 --> 00:27:43,000
But the truth is
551
00:27:43,960 --> 00:27:45,800
We are not afraid of death at all
552
00:27:45,800 --> 00:27:46,600
So ah
553
00:27:47,440 --> 00:27:48,640
Eat open today
554
00:27:48,640 --> 00:27:50,320
Only when you are full can you continue to play strange things
555
00:27:50,320 --> 00:27:50,760
That's right
556
00:27:51,720 --> 00:27:52,440
Eat more quickly
557
00:27:54,840 --> 00:27:56,840
It's clearly written on the contract
558
00:27:56,840 --> 00:27:57,760
If the film is inside
559
00:27:57,760 --> 00:28:00,040
There is something different from the original material
560
00:28:00,040 --> 00:28:02,160
Your company should be responsible in the later period
561
00:28:03,600 --> 00:28:04,560
Not the one from your company
562
00:28:05,200 --> 00:28:05,960
Chief Lee
563
00:28:07,800 --> 00:28:08,920
Then go according to the contract
564
00:28:08,920 --> 00:28:09,840
I won't tell you more either
565
00:28:11,240 --> 00:28:12,520
Have some fish soup
566
00:28:12,520 --> 00:28:13,120
Thank you, Mom
567
00:28:20,000 --> 00:28:22,080
We can't pick our mouths now
568
00:28:22,280 --> 00:28:24,280
For the good of the children in the belly
569
00:28:24,600 --> 00:28:25,760
We need to drink a little more
570
00:28:27,640 --> 00:28:28,880
She's pregnant
571
00:28:29,320 --> 00:28:30,440
I just found out
572
00:28:30,760 --> 00:28:32,000
I don't think so, so quit
573
00:28:32,000 --> 00:28:32,760
I can't see it at all
574
00:28:32,760 --> 00:28:34,680
Running around all day
575
00:28:34,680 --> 00:28:35,400
Oh, my God
576
00:28:36,400 --> 00:28:37,440
And now
577
00:28:37,440 --> 00:28:39,680
Mom, come and order more
578
00:28:40,880 --> 00:28:42,520
You don't like what I say, do you
579
00:28:43,240 --> 00:28:44,920
Mom, I didn't mean that
580
00:28:44,920 --> 00:28:47,320
Mom is also for your own good
581
00:28:47,320 --> 00:28:47,720
How do you do
582
00:28:47,720 --> 00:28:48,640
Here is your corn juice
583
00:28:50,200 --> 00:28:50,560
Are you all right
584
00:28:50,560 --> 00:28:50,920
Excuse me
585
00:28:50,920 --> 00:28:51,400
Excuse me
586
00:28:51,400 --> 00:28:52,760
How do you do things
587
00:28:53,080 --> 00:28:54,400
Why are you so careless
588
00:28:54,400 --> 00:28:55,120
Go on, go on
589
00:28:55,120 --> 00:28:56,040
Excuse me
590
00:28:57,120 --> 00:28:57,840
Are you all right
591
00:28:58,240 --> 00:28:58,880
Nothing
592
00:29:02,800 --> 00:29:03,600
Chief Lee
593
00:29:06,240 --> 00:29:06,800
Eat it
594
00:29:08,200 --> 00:29:08,920
Eat it
595
00:29:11,000 --> 00:29:13,240
She has a strong self-esteem at first sight
596
00:29:19,560 --> 00:29:20,040
Brother Cheng
597
00:29:20,040 --> 00:29:21,280
Where are we going
598
00:29:22,920 --> 00:29:24,040
I'm a little scared
599
00:29:24,040 --> 00:29:24,720
What are you afraid of
600
00:29:24,720 --> 00:29:25,400
Don't be afraid
601
00:29:25,400 --> 00:29:26,800
Okay, this is it
602
00:29:36,480 --> 00:29:37,040
How is it
603
00:29:37,040 --> 00:29:37,800
Do you think
604
00:29:37,800 --> 00:29:39,400
The mood suddenly improved a little
605
00:29:44,680 --> 00:29:45,720
Every time I'm unhappy,
606
00:29:45,720 --> 00:29:46,760
Will come here
607
00:29:46,760 --> 00:29:47,800
Look down from here
608
00:29:47,800 --> 00:29:50,920
I always feel like I own the whole city
609
00:29:55,720 --> 00:29:56,840
But what about the facts
610
00:29:58,360 --> 00:29:59,640
Don't say the whole city
611
00:30:00,440 --> 00:30:01,920
Not even a house belongs to me
612
00:30:02,840 --> 00:30:03,480
What's going on
613
00:30:03,480 --> 00:30:04,560
Why do you suddenly become sad
614
00:30:06,000 --> 00:30:07,240
I just think
615
00:30:10,760 --> 00:30:11,280
Forget it
616
00:30:11,880 --> 00:30:12,400
Nothing
617
00:30:13,400 --> 00:30:14,600
Don't say half of what you say
618
00:30:14,600 --> 00:30:15,480
Say no nonsense quickly
619
00:30:16,840 --> 00:30:18,000
I just think
620
00:30:19,000 --> 00:30:20,560
Low-level employees like us
621
00:30:21,480 --> 00:30:24,040
Some things are obviously not your fault
622
00:30:24,040 --> 00:30:25,520
But it's you who get scolded every time
623
00:30:29,880 --> 00:30:31,480
How are you wronged
624
00:30:34,560 --> 00:30:35,320
Not wronged
625
00:30:37,600 --> 00:30:38,520
It's okay
626
00:30:39,840 --> 00:30:41,200
If anyone scolds you again in the future,
627
00:30:41,200 --> 00:30:42,760
I'll scold you all back
628
00:30:43,120 --> 00:30:43,840
How is it
629
00:30:44,760 --> 00:30:45,600
What you said
630
00:30:48,080 --> 00:30:48,680
Sure
631
00:31:08,680 --> 00:31:09,240
Mom
632
00:31:09,360 --> 00:31:11,600
Have Xuan Xuan eaten yet
633
00:31:12,080 --> 00:31:13,080
I've had dinner
634
00:31:13,280 --> 00:31:15,320
I just had a steak with my colleagues
635
00:31:15,320 --> 00:31:16,280
Don't worry
636
00:31:16,680 --> 00:31:17,560
That's good
637
00:31:18,320 --> 00:31:20,000
How have you been going at work lately
638
00:31:20,000 --> 00:31:21,080
It went well
639
00:31:21,280 --> 00:31:23,640
Our company has recently taken on a big project
640
00:31:23,880 --> 00:31:25,480
The boss put me in charge
641
00:31:26,480 --> 00:31:28,280
We Xuan Xuan are really capable
642
00:31:28,800 --> 00:31:31,040
Do you get along well with your colleagues
643
00:31:31,360 --> 00:31:32,480
Did anyone bully you
644
00:31:32,600 --> 00:31:33,960
Who dares to bully me
645
00:31:34,160 --> 00:31:37,120
Now they do whatever I say
646
00:31:37,280 --> 00:31:38,440
You can rest assured
647
00:31:39,080 --> 00:31:40,480
That's good that's good
648
00:31:40,960 --> 00:31:41,840
But Xuan Xuan
649
00:31:42,160 --> 00:31:43,600
We can't bully others either
650
00:31:44,040 --> 00:31:45,360
I got it, Mom
651
00:31:45,440 --> 00:31:46,560
You go to bed early, Mom
652
00:31:46,720 --> 00:31:47,360
Good night
653
00:31:47,520 --> 00:31:48,160
Good night
654
00:31:50,720 --> 00:31:51,960
The person in charge of this big project
655
00:31:51,960 --> 00:31:53,560
I had steak tonight
656
00:31:54,480 --> 00:31:55,400
You care about me
657
00:31:55,400 --> 00:31:56,840
I just had the steak
658
00:31:56,840 --> 00:31:57,640
You saw it
659
00:31:58,520 --> 00:31:59,800
How is that matter settled
660
00:32:02,640 --> 00:32:04,720
I talked big in your company today
661
00:32:06,000 --> 00:32:06,640
What big talk
662
00:32:07,760 --> 00:32:11,200
I told you we'd be very quick
663
00:32:11,200 --> 00:32:12,040
Reach a settlement
664
00:32:13,560 --> 00:32:14,760
But I don't have a bottom in my heart either
665
00:32:17,760 --> 00:32:18,880
Ji Ruxing, their team
666
00:32:18,880 --> 00:32:19,880
It's hard to do it
667
00:32:20,920 --> 00:32:23,080
Now Oko has cooperated with them
668
00:32:23,080 --> 00:32:24,600
It's really hard to come forward to help you
669
00:32:27,880 --> 00:32:29,760
This matter is really tricky
670
00:32:30,000 --> 00:32:31,160
But you can rest assured
671
00:32:31,480 --> 00:32:33,160
We will definitely continue to follow up
672
00:32:33,160 --> 00:32:35,400
Try your best to make up for your losses
673
00:32:36,440 --> 00:32:38,520
However, we still need to invite Director Li
674
00:32:38,520 --> 00:32:39,360
Give me a little more time
675
00:32:41,680 --> 00:32:42,160
Come here
676
00:32:43,880 --> 00:32:44,480
What for
677
00:32:45,160 --> 00:32:45,840
Approaching point
678
00:32:51,440 --> 00:32:52,200
Be beaten
679
00:32:54,120 --> 00:32:55,240
Hold tight
680
00:32:57,400 --> 00:32:57,920
Good night
681
00:33:00,640 --> 00:33:01,320
Good night
682
00:33:15,320 --> 00:33:16,160
Nan Ge
683
00:33:16,160 --> 00:33:16,600
How's it going
684
00:33:16,600 --> 00:33:18,280
Ji Ruxing's itinerary has been found
685
00:33:19,320 --> 00:33:20,000
That's great
686
00:33:27,160 --> 00:33:27,720
Ye Xuan
687
00:33:28,200 --> 00:33:30,520
Ji Ruxing is now in Yajing Road, Jing'an District
688
00:33:30,520 --> 00:33:31,800
Duxi Hotel was interviewed
689
00:33:31,800 --> 00:33:33,000
His agent was there
690
00:33:33,000 --> 00:33:34,440
It should be too late for you to go there by now
691
00:33:34,440 --> 00:33:35,640
Okay, okay, I got it
692
00:33:35,640 --> 00:33:36,920
I'll be there now
693
00:33:36,920 --> 00:33:37,440
Thank you
694
00:33:37,440 --> 00:33:38,080
Thank you so much
695
00:33:41,440 --> 00:33:42,240
Chief Lee
696
00:33:42,560 --> 00:33:44,120
Ji Ruxing is now in Duxi Hotel
697
00:33:44,120 --> 00:33:45,080
Be interviewed
698
00:33:45,080 --> 00:33:46,840
Or I'll go to his agent
699
00:33:46,840 --> 00:33:48,240
OK, then go quickly
700
00:33:48,240 --> 00:33:48,760
Good
701
00:33:57,440 --> 00:33:58,000
Wait a minute
702
00:34:02,120 --> 00:34:04,120
Eat a marshmallow when you are nervous
703
00:34:04,320 --> 00:34:05,240
It will help
704
00:34:10,400 --> 00:34:12,520
That's how I used to come here
705
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
Thank you, Chief Li
706
00:34:20,600 --> 00:34:21,320
Lobule
707
00:34:23,000 --> 00:34:23,600
Refueling
708
00:34:25,440 --> 00:34:26,200
Refueling
709
00:34:26,440 --> 00:34:27,280
Go quickly
710
00:34:27,520 --> 00:34:27,920
Good
711
00:34:39,920 --> 00:34:40,280
Excuse me
712
00:34:40,280 --> 00:34:41,280
You can't enter here
713
00:34:41,560 --> 00:34:42,800
You can't enter. You can't enter
714
00:34:46,639 --> 00:34:47,239
Can't
715
00:34:48,199 --> 00:34:48,719
Excuse me, Miss
716
00:34:48,719 --> 00:34:49,679
You can't take pictures here
717
00:34:49,960 --> 00:34:50,760
Staff
718
00:34:52,960 --> 00:34:53,440
How do you do
719
00:34:53,440 --> 00:34:55,159
I'm a little anxious to go in and find someone
720
00:34:55,159 --> 00:34:55,839
Excuse me, Miss
721
00:34:55,840 --> 00:34:56,640
You can't enter here
722
00:34:57,360 --> 00:34:58,520
I'm really in a hurry
723
00:34:58,520 --> 00:34:59,320
Please, please
724
00:34:59,320 --> 00:34:59,680
Excuse me
725
00:34:59,680 --> 00:35:00,920
Today, our hotel is booked
726
00:35:00,920 --> 00:35:02,120
Please wait outside the door
727
00:35:02,120 --> 00:35:02,880
Thank you for your cooperation
728
00:35:11,440 --> 00:35:12,040
How is it
729
00:35:12,400 --> 00:35:13,360
Did you find Ji Ruxing
730
00:35:13,680 --> 00:35:16,000
All I know is that he's in there interviewing
731
00:35:16,000 --> 00:35:17,120
I can't get in
732
00:35:17,600 --> 00:35:18,480
I don't care
733
00:35:18,680 --> 00:35:20,000
I'll be waiting for him at the door today
734
00:35:20,400 --> 00:35:21,440
If you don't believe him, you won't come out
735
00:35:22,720 --> 00:35:23,200
In this way
736
00:35:24,440 --> 00:35:26,480
Wait for me at the hotel lobby. I'll be right there
737
00:35:30,520 --> 00:35:31,440
Brother Cheng
738
00:35:32,320 --> 00:35:33,320
Why are you here
739
00:35:34,440 --> 00:35:36,480
Why did you come here all of a sudden
43637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.