All language subtitles for Party A Who Lives Beside Me 09 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,040 --> 00:01:23,760 Director Lee 2 00:01:24,800 --> 00:01:25,360 What about Michelle Ye 3 00:01:26,440 --> 00:01:26,920 In there 4 00:01:35,240 --> 00:01:36,600 OK, it's nothing. I'll go first 5 00:01:38,200 --> 00:01:39,280 Slow down on Chengge Road 6 00:02:08,320 --> 00:02:09,000 You 7 00:02:10,320 --> 00:02:11,240 What did you take 8 00:02:14,120 --> 00:02:15,040 There is no gas in my house 9 00:02:15,360 --> 00:02:16,360 Let me borrow your kitchen 10 00:02:17,960 --> 00:02:18,800 Use it, use it 11 00:02:18,800 --> 00:02:19,600 It's yours 12 00:02:21,960 --> 00:02:23,560 It was mine 13 00:02:55,280 --> 00:02:56,600 This pepper is too spicy, isn't it 14 00:02:58,840 --> 00:03:00,320 What the hell are you doing 15 00:03:01,840 --> 00:03:02,680 Boiled meat slices 16 00:03:03,520 --> 00:03:05,640 Boiled meat slices 17 00:03:06,000 --> 00:03:07,320 I thought you didn't eat spicy food 18 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 Our company 19 00:03:10,920 --> 00:03:13,640 I recently contacted a customer of Sichuan cuisine 20 00:03:13,640 --> 00:03:14,320 So I think 21 00:03:14,320 --> 00:03:15,760 I need to experience it myself 22 00:03:16,680 --> 00:03:17,320 Come on, come on 23 00:03:18,160 --> 00:03:19,080 Give me a hand 24 00:03:21,080 --> 00:03:22,640 I am good at Sichuan cuisine 25 00:03:22,640 --> 00:03:23,840 You just wait to eat 26 00:03:23,840 --> 00:03:24,320 I'll do it 27 00:03:24,920 --> 00:03:25,960 Is it true or not 28 00:03:27,600 --> 00:03:28,240 Look at mine 29 00:03:32,360 --> 00:03:32,960 Shovel 30 00:03:38,240 --> 00:03:39,960 Why are you standing so far away 31 00:03:39,960 --> 00:03:41,200 Pepper with bean paste 32 00:03:41,200 --> 00:03:42,080 Soy sauce 33 00:03:42,080 --> 00:03:43,000 Write such a big word 34 00:03:46,920 --> 00:03:48,040 Put it on too much 35 00:03:48,040 --> 00:03:49,800 You know a lot too 36 00:03:49,800 --> 00:03:50,600 Wait a minute and die of salt 37 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 You ate it all for me 38 00:03:52,400 --> 00:03:53,800 Then add some water 39 00:04:01,280 --> 00:04:02,160 You're trying to hurt me 40 00:04:02,400 --> 00:04:03,280 You asked me to add water 41 00:04:03,280 --> 00:04:04,520 Did I ask you to add that much 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,080 Is it still saved 43 00:04:08,800 --> 00:04:09,480 Look at mine 44 00:04:10,120 --> 00:04:11,200 Coming 45 00:04:13,240 --> 00:04:14,080 How is it 46 00:04:14,200 --> 00:04:16,320 It looks good 47 00:04:16,560 --> 00:04:17,720 What looks like 48 00:04:19,320 --> 00:04:20,160 Take a picture 49 00:04:20,160 --> 00:04:22,280 To commemorate the first time the two of us cooked a dish 50 00:04:24,480 --> 00:04:25,120 Hurry up, hurry up 51 00:04:28,200 --> 00:04:29,320 Don't just shoot vegetables 52 00:04:29,320 --> 00:04:30,120 Shoot us 53 00:04:33,560 --> 00:04:34,640 No, I can't see the food 54 00:04:34,640 --> 00:04:35,440 In reverse, in reverse 55 00:04:47,640 --> 00:04:48,320 Is it good-looking 56 00:04:54,800 --> 00:04:55,600 Eat quickly 57 00:04:55,960 --> 00:04:56,600 Taste 58 00:05:01,440 --> 00:05:01,960 How is it 59 00:05:05,800 --> 00:05:06,640 It's just a little spicy 60 00:05:10,440 --> 00:05:12,040 I made you dinner anyway 61 00:05:12,160 --> 00:05:13,720 The latter project 62 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 Why don't you give it to us? 88 Ed 63 00:05:18,960 --> 00:05:19,720 Depends 64 00:05:20,480 --> 00:05:21,960 And reluctant 65 00:05:34,600 --> 00:05:35,480 It doesn't hurt anymore 66 00:05:38,320 --> 00:05:39,480 Young is good 67 00:05:48,000 --> 00:05:48,560 Ye Xuan 68 00:05:49,800 --> 00:05:50,480 Director Lee 69 00:05:52,120 --> 00:05:52,960 Your foot is not well 70 00:05:52,960 --> 00:05:53,920 What are you doing out there 71 00:05:57,920 --> 00:05:58,560 Nothing, nothing 72 00:05:58,560 --> 00:05:59,000 Much better 73 00:05:59,000 --> 00:05:59,480 Much better 74 00:06:00,400 --> 00:06:01,760 What are you going to do 75 00:06:01,760 --> 00:06:04,640 I'll go to the computer room to have a look at the film 76 00:06:04,640 --> 00:06:05,200 It's all right 77 00:06:06,720 --> 00:06:08,760 What computer room are you limping to 78 00:06:09,720 --> 00:06:10,480 I'll go instead of you 79 00:06:11,560 --> 00:06:12,920 How can that work 80 00:06:13,400 --> 00:06:15,560 We cut it and send it to you in person 81 00:06:15,560 --> 00:06:17,680 You can watch it comfortably at home 82 00:06:19,040 --> 00:06:20,120 Are you afraid of my advice 83 00:06:26,240 --> 00:06:26,840 How about this 84 00:06:27,040 --> 00:06:27,880 I'll take you there 85 00:06:28,360 --> 00:06:29,480 It's a big deal that I don't talk 86 00:06:33,000 --> 00:06:33,800 You swear 87 00:06:36,120 --> 00:06:38,240 I swear I'll shut up 88 00:06:40,400 --> 00:06:42,600 To be on the safe side, let's pull a hook 89 00:06:44,680 --> 00:06:45,400 Childish 90 00:06:46,920 --> 00:06:47,880 Seal 91 00:06:48,160 --> 00:06:48,680 Let's go 92 00:06:51,120 --> 00:06:51,720 You slow down 93 00:06:52,320 --> 00:06:52,960 Nothing, nothing 94 00:06:52,960 --> 00:06:53,640 Be careful of the road 95 00:06:54,280 --> 00:06:55,120 You're limping like this 96 00:06:55,120 --> 00:06:56,040 What computer room are you going to 97 00:06:59,280 --> 00:06:59,760 Right 98 00:07:02,040 --> 00:07:02,360 Yes 99 00:07:02,360 --> 00:07:03,080 No problem 100 00:07:03,440 --> 00:07:04,240 Brother Cheng 101 00:07:04,520 --> 00:07:05,240 I'm sorry 102 00:07:05,240 --> 00:07:06,080 I'm late 103 00:07:08,640 --> 00:07:09,600 Why are you here 104 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 I asked for leave for you in Lao Xu 105 00:07:11,120 --> 00:07:12,320 Isn't it good to have a good rest at home 106 00:07:12,320 --> 00:07:14,120 It's not like you don't know how much I hurt 107 00:07:14,840 --> 00:07:15,880 It's almost fine long ago 108 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 Isn't paid vacation good 109 00:07:19,160 --> 00:07:20,360 How's it cut 110 00:07:20,360 --> 00:07:21,320 Director Lee 111 00:07:22,840 --> 00:07:23,920 The film is ready 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,160 We'll send it to you 113 00:07:25,440 --> 00:07:26,520 Just sent her here 114 00:07:27,000 --> 00:07:27,840 You guys get yours 115 00:07:27,840 --> 00:07:28,760 I'll just see if I don't talk 116 00:07:31,600 --> 00:07:33,480 Not bad, not bad, not bad 117 00:07:34,560 --> 00:07:35,840 Brother Cheng, is this technology OK 118 00:07:35,840 --> 00:07:37,000 Yes, yes, yes 119 00:07:37,280 --> 00:07:38,360 Add another stack here 120 00:07:38,360 --> 00:07:39,240 Okay okay 121 00:07:39,240 --> 00:07:40,040 I think so, too 122 00:07:43,280 --> 00:07:44,160 Overlapping 123 00:07:45,880 --> 00:07:46,520 Cut it straight 124 00:07:46,520 --> 00:07:47,640 Cut naturally 125 00:07:52,520 --> 00:07:52,960 In that case 126 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 It has to be cut smoothly here 127 00:07:54,480 --> 00:07:55,000 Right 128 00:07:55,960 --> 00:07:57,720 Let's use overlapping in this place 129 00:07:58,240 --> 00:08:00,120 After all, render the ingredients 130 00:08:02,920 --> 00:08:04,560 Since rendering, render it thoroughly 131 00:08:04,560 --> 00:08:06,160 We had footage of the ingredients before, didn't we 132 00:08:06,160 --> 00:08:07,400 Add a little more. Yes 133 00:08:08,680 --> 00:08:10,760 Hu Yani handles the ingredients 134 00:08:11,240 --> 00:08:13,000 Add some chopped vegetables or something 135 00:08:14,720 --> 00:08:15,320 Our Zhejiang Jas Pouch 136 00:08:15,320 --> 00:08:16,560 It's different from other brands 137 00:08:16,560 --> 00:08:17,680 Hu Yani is very important 138 00:08:17,680 --> 00:08:19,400 She has to highlight her character characteristics 139 00:08:19,400 --> 00:08:21,400 Do you have any close-ups of her 140 00:08:21,800 --> 00:08:24,800 Partial eyes and smiles 141 00:08:24,800 --> 00:08:27,040 Add more to the best toothless ones 142 00:08:27,440 --> 00:08:28,320 A little closer 143 00:08:28,520 --> 00:08:30,240 The teacher pulled his head to show me 144 00:08:36,280 --> 00:08:37,960 This head is not good 145 00:08:37,960 --> 00:08:39,400 Is there an empty mirror 146 00:08:39,400 --> 00:08:41,640 The atmosphere with a big environment 147 00:08:41,640 --> 00:08:42,760 Style is important 148 00:08:46,800 --> 00:08:47,640 Good for this 149 00:08:51,840 --> 00:08:52,440 Tone it 150 00:08:53,080 --> 00:08:54,080 I think the overall tone 151 00:08:54,080 --> 00:08:56,400 It needs to be a little cold to highlight the texture 152 00:08:58,200 --> 00:08:58,840 That's right 153 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 Warm color bar 154 00:09:03,000 --> 00:09:04,440 After all, we are shooting ingredients 155 00:09:04,720 --> 00:09:06,240 Make people seem to have an appetite 156 00:09:06,520 --> 00:09:08,000 How is Brother Cheng suitable 157 00:09:08,200 --> 00:09:09,720 How doe it fit 158 00:09:09,880 --> 00:09:11,920 Party A is as suitable as Party A is 159 00:09:21,480 --> 00:09:22,720 I will give my opinion 160 00:09:22,720 --> 00:09:24,040 You can refer to it. 161 00:09:25,600 --> 00:09:28,600 What do you think of warm colors 162 00:09:30,720 --> 00:09:31,480 Warm warm 163 00:09:36,280 --> 00:09:37,720 I'm hungry at first sight 164 00:09:38,320 --> 00:09:39,400 Make music 165 00:09:39,400 --> 00:09:42,280 Brother Cheng, what is the style of this music 166 00:09:42,280 --> 00:09:43,960 Why are you calling me 167 00:09:43,960 --> 00:09:46,680 Can't you tell who has the final say in this room 168 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 Listen to Party A 169 00:09:51,560 --> 00:09:52,200 Brother Cheng 170 00:09:52,320 --> 00:09:53,480 Party A hasn't said yet 171 00:09:54,520 --> 00:09:55,080 Teacher 172 00:09:55,320 --> 00:09:56,640 You don't have to speak in such a low voice 173 00:09:56,640 --> 00:09:57,800 I'm not a big devil 174 00:09:59,160 --> 00:10:00,360 I will give my opinion 175 00:10:00,360 --> 00:10:01,560 You refer to the reference 176 00:10:01,560 --> 00:10:03,200 Specifically, it is still up to you to handle the knife 177 00:10:04,920 --> 00:10:06,240 I do have an idea 178 00:10:06,480 --> 00:10:08,680 Otherwise, let's use Ji Ruxing's songs 179 00:10:09,440 --> 00:10:10,680 He has his own heat 180 00:10:10,680 --> 00:10:12,720 And it also fits well with the film 181 00:10:13,320 --> 00:10:13,920 How is it 182 00:10:15,360 --> 00:10:16,240 Try it on 183 00:10:19,240 --> 00:10:19,920 That's right 184 00:10:19,920 --> 00:10:22,080 If you use Ji Ruxing's songs when the time comes, 185 00:10:22,080 --> 00:10:23,520 Carefully consider the issue of copyright 186 00:10:24,720 --> 00:10:25,400 I understand 187 00:10:25,720 --> 00:10:27,400 The teacher worked hard for you 188 00:10:27,400 --> 00:10:29,720 Check all the problems from the beginning again 189 00:10:31,360 --> 00:10:34,160 Editing teacher is not hard work 190 00:10:34,160 --> 00:10:35,680 It's hard luck 191 00:10:45,480 --> 00:10:47,440 Michelle Ye, let me send you home 192 00:10:47,440 --> 00:10:48,520 I'll just send her back 193 00:10:49,920 --> 00:10:51,760 I need her to help me with my work for a while 194 00:10:52,880 --> 00:10:53,680 What time is it 195 00:10:54,240 --> 00:10:56,560 We 88 Ed do not support employees to work overtime 196 00:10:57,440 --> 00:10:58,640 I have my own discretion on this point 197 00:11:00,040 --> 00:11:01,880 Michelle Ye is our 88 Ed employee 198 00:11:01,880 --> 00:11:03,840 It is my duty to take good care of her 199 00:11:03,840 --> 00:11:05,440 At the same time, she is also my Party B 200 00:11:06,320 --> 00:11:07,840 She needs to be responsible for my work 201 00:11:10,240 --> 00:11:11,840 What are you doing here 202 00:11:11,840 --> 00:11:12,280 I 203 00:11:13,680 --> 00:11:14,240 Sure 204 00:11:14,880 --> 00:11:16,080 Then it depends on her own wishes 205 00:11:26,600 --> 00:11:27,560 Brother Cheng 206 00:11:27,680 --> 00:11:29,320 Why don't you go back first 207 00:11:36,520 --> 00:11:37,960 He is Party A 208 00:11:37,960 --> 00:11:39,680 You can rest assured that I can handle it 209 00:11:52,960 --> 00:11:53,600 Walk slowly 210 00:11:59,800 --> 00:12:00,920 What did you just say to him 211 00:12:03,240 --> 00:12:04,040 I said I 212 00:12:04,920 --> 00:12:06,360 I said my feet hurt a little 213 00:12:10,040 --> 00:12:10,520 It's all right now 214 00:12:10,520 --> 00:12:11,440 It's okay it's okay 215 00:12:11,440 --> 00:12:12,280 All right, all right 216 00:12:12,920 --> 00:12:13,360 It's all right 217 00:12:13,360 --> 00:12:14,200 I can go now 218 00:12:16,000 --> 00:12:18,440 Okay, you lied to me 219 00:12:22,640 --> 00:12:23,560 You slow down 220 00:12:28,280 --> 00:12:31,920 Next, the trend of this promotional video 221 00:12:31,920 --> 00:12:34,560 Hu Yani's personal influence is too heavy 222 00:12:36,560 --> 00:12:39,760 Can't let her because of her personal influence 223 00:12:40,280 --> 00:12:45,720 Covering the recognition of Zhejiang Jas Pouch brand 224 00:12:48,880 --> 00:12:50,440 We're already working on this 225 00:12:51,760 --> 00:12:52,680 That's good 226 00:12:52,680 --> 00:12:53,400 And then what 227 00:12:55,000 --> 00:12:55,680 That's it 228 00:12:56,680 --> 00:12:57,640 There are no other questions 229 00:13:00,480 --> 00:13:01,200 It's gone for the time being 230 00:13:02,560 --> 00:13:04,320 That's why you called me back 231 00:13:06,800 --> 00:13:08,000 Doesn't this matter matter 232 00:13:10,000 --> 00:13:10,840 Important 233 00:13:10,840 --> 00:13:12,080 Your business is the most important thing 234 00:13:12,080 --> 00:13:13,240 Can I go now 235 00:13:17,440 --> 00:13:18,000 I knew it 236 00:13:18,000 --> 00:13:20,440 It was evil to be nice to me the other two days 237 00:13:21,440 --> 00:13:22,200 What are you talking about 238 00:13:22,640 --> 00:13:23,600 Nothing 239 00:13:28,400 --> 00:13:29,640 Brother Cheng 240 00:13:29,640 --> 00:13:30,600 Ye Xuan 241 00:13:30,600 --> 00:13:31,960 Are you online 242 00:13:31,960 --> 00:13:33,120 No, what's the matter 243 00:13:33,400 --> 00:13:34,800 The picture of you falling that day 244 00:13:34,800 --> 00:13:36,920 Was photographed by a passing fellow villager 245 00:13:36,920 --> 00:13:38,240 He spread it to the circle of friends 246 00:13:38,240 --> 00:13:38,840 What about the circle of friends 247 00:13:38,840 --> 00:13:41,240 And someone posted it on the Internet 248 00:13:41,240 --> 00:13:42,320 So now you're on fire 249 00:13:43,560 --> 00:13:44,760 OK, I'll go and have a look now 250 00:13:59,160 --> 00:14:00,400 Look at your smile 251 00:14:00,760 --> 00:14:02,000 What is all this 252 00:14:02,360 --> 00:14:03,160 You see, you see 253 00:14:07,040 --> 00:14:08,160 This is quite sweet 254 00:14:08,160 --> 00:14:09,440 It tastes like an idol drama 255 00:14:11,440 --> 00:14:13,440 You and Director Li have nothing to do with each other 256 00:14:13,440 --> 00:14:15,120 That kind of heartache feeling 257 00:14:15,120 --> 00:14:16,360 Of course not 258 00:14:16,360 --> 00:14:17,640 This is an accident for us 259 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 You see I fell 260 00:14:20,760 --> 00:14:23,280 All love comes from accidents 261 00:14:23,280 --> 00:14:24,960 Why don't you two do it for real 262 00:14:24,960 --> 00:14:25,800 Nonsense 263 00:14:28,320 --> 00:14:29,960 Brother Cheng, what are you nervous about 264 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 I have nothing to be nervous about 265 00:14:32,320 --> 00:14:33,760 I just choked on the water 266 00:14:35,120 --> 00:14:37,080 I don't think you're drinking water 267 00:14:38,480 --> 00:14:39,120 Sour taste 268 00:14:42,720 --> 00:14:44,000 I think 269 00:14:44,000 --> 00:14:44,960 This Li Zenan 270 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 It is not suitable for Michelle Ye at all 271 00:14:46,480 --> 00:14:48,000 I think it's very suitable 272 00:14:48,000 --> 00:14:49,320 Xuan, do you want to 273 00:14:49,320 --> 00:14:50,920 If you two are together in the future, 274 00:14:50,920 --> 00:14:52,400 There will be no shortage of projects after 88 Ed 275 00:14:52,400 --> 00:14:53,760 You put me, Chief Li 276 00:14:54,880 --> 00:14:55,640 Nonsense 277 00:14:57,480 --> 00:14:59,400 We are an advertising company 278 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 Not a matchmaking agency 279 00:15:01,600 --> 00:15:03,080 I hope you have time 280 00:15:03,080 --> 00:15:05,280 Think more about how to serve the project well 281 00:15:05,600 --> 00:15:07,200 Not how to serve Party A 282 00:15:09,400 --> 00:15:11,440 Everyone knows the rules when you enter the business, right 283 00:15:12,800 --> 00:15:14,800 Party A and Party B are forbidden to fall in love 284 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 Otherwise, the consequences are very serious 285 00:15:17,880 --> 00:15:18,560 Do you know 286 00:15:18,880 --> 00:15:19,560 Know 287 00:15:20,520 --> 00:15:21,200 Let's break up 288 00:15:39,520 --> 00:15:40,480 Hello, Director Li 289 00:15:41,200 --> 00:15:41,920 Hello, Director Li 290 00:15:43,880 --> 00:15:44,440 Nan Ge 291 00:15:44,840 --> 00:15:46,480 I didn't expect you to be handsome on camera 292 00:15:48,000 --> 00:15:49,120 Are you very idle 293 00:15:49,120 --> 00:15:50,240 I'll give you ten more clients 294 00:15:51,480 --> 00:15:52,640 Come on, Brother Nan 295 00:15:56,240 --> 00:15:57,520 You have to talk nonsense again 296 00:15:57,680 --> 00:15:59,360 Don't think about this year's year-end award 297 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 I'm not talking nonsense 298 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 It's circulating in this company 299 00:16:04,520 --> 00:16:06,480 Director Li's hero saves the United States 300 00:16:06,480 --> 00:16:09,080 Small Party B is committed to each other 301 00:16:09,840 --> 00:16:10,520 Also said 302 00:16:13,160 --> 00:16:15,120 The video of Zhejiang Jas Pouch will be released soon 303 00:16:15,200 --> 00:16:16,160 Pay attention to public opinion 304 00:16:16,680 --> 00:16:17,080 And 305 00:16:17,240 --> 00:16:18,320 If there is any problem 306 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 Keep me informed 307 00:16:20,200 --> 00:16:21,080 It's Brother Nan 308 00:16:21,240 --> 00:16:22,080 Go quickly 309 00:16:42,400 --> 00:16:43,080 Nan Ge 310 00:16:45,240 --> 00:16:46,920 Are you really hooked up 311 00:17:03,240 --> 00:17:05,440 Welcome to 88 Ed 312 00:17:05,599 --> 00:17:06,239 How do you do 313 00:17:06,240 --> 00:17:07,599 Who are you looking for, please 314 00:17:07,599 --> 00:17:08,719 I'm looking for my daughter-in-law 315 00:17:09,960 --> 00:17:11,840 Which one of you here is your daughter-in-law 316 00:17:16,000 --> 00:17:16,880 Mom 317 00:17:18,560 --> 00:17:19,840 Why are you here 318 00:17:20,000 --> 00:17:21,280 I made you chicken soup 319 00:17:22,640 --> 00:17:23,760 Mom, why are you here 320 00:17:23,760 --> 00:17:24,520 Son 321 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 What's going on 322 00:17:53,280 --> 00:17:53,840 That 323 00:17:56,120 --> 00:17:57,200 Son 324 00:17:58,160 --> 00:17:59,280 I don't have a good signal here 325 00:17:59,280 --> 00:18:00,280 I'll go out and talk to you 326 00:18:00,880 --> 00:18:01,160 Brother Lei 327 00:18:01,160 --> 00:18:02,440 Didn't you just say you were going to have dinner together 328 00:18:02,440 --> 00:18:02,880 Right, right, right 329 00:18:02,880 --> 00:18:03,480 I'm already hungry 330 00:18:03,480 --> 00:18:04,360 Go, go, Xiao Xuan 331 00:18:05,480 --> 00:18:06,240 Are you hungry 332 00:18:07,520 --> 00:18:08,600 Chicken soup for you 333 00:18:08,600 --> 00:18:10,080 Mom, come and sit down 334 00:18:10,920 --> 00:18:12,120 How did you come all the way 335 00:18:12,120 --> 00:18:13,800 And came to bring me soup 336 00:18:15,560 --> 00:18:16,280 Thank you 337 00:18:17,200 --> 00:18:18,960 This is too exciting 338 00:18:18,960 --> 00:18:20,320 I really didn't expect it 339 00:18:20,320 --> 00:18:21,920 I can't believe they are a couple 340 00:18:24,960 --> 00:18:26,120 No wonder we were in the hospital that day 341 00:18:26,160 --> 00:18:27,360 Wait, what's the situation 342 00:18:28,920 --> 00:18:30,080 You all know that 343 00:18:32,440 --> 00:18:34,080 It was the day I was injured and went to the hospital 344 00:18:34,200 --> 00:18:36,560 Brother Cheng and I saw them in the hospital 345 00:18:39,040 --> 00:18:40,440 Then you didn't say so earlier 346 00:18:40,640 --> 00:18:42,600 I wasn't sure at the time 347 00:18:42,600 --> 00:18:44,880 If there is such gossip in Michelle Ye in the future, 348 00:18:44,880 --> 00:18:46,600 You want to share it with us at the first time 349 00:18:50,360 --> 00:18:51,120 Brother Lei 350 00:18:51,600 --> 00:18:52,680 You came to 88 first 351 00:18:53,040 --> 00:18:53,840 Did you know for a long time 352 00:18:53,840 --> 00:18:54,720 The two of them are together 353 00:19:04,800 --> 00:19:05,400 Say it quickly 354 00:19:06,360 --> 00:19:07,000 Don't know 355 00:19:07,000 --> 00:19:07,720 You you 356 00:19:07,720 --> 00:19:08,240 Don't don't don't 357 00:19:08,240 --> 00:19:10,000 But I think actually 358 00:19:10,000 --> 00:19:11,680 As long as you don't affect the salary 359 00:19:11,680 --> 00:19:13,480 Do you care if they are a couple 360 00:19:13,480 --> 00:19:13,920 Right 361 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 But why don't they make it public 362 00:19:21,120 --> 00:19:22,080 Drink more 363 00:19:22,320 --> 00:19:24,040 This is my black chicken soup 364 00:19:24,440 --> 00:19:25,920 It's been stewing for hours 365 00:19:26,920 --> 00:19:27,760 Would you like some 366 00:19:27,760 --> 00:19:28,720 I can't. I'm not hungry 367 00:19:29,840 --> 00:19:30,640 Have some more 368 00:19:31,720 --> 00:19:32,040 Mom 369 00:19:32,040 --> 00:19:32,960 That's enough, Mom 370 00:19:32,960 --> 00:19:35,040 Mom, didn't I tell you before 371 00:19:35,360 --> 00:19:36,360 If you want to come here, 372 00:19:36,360 --> 00:19:37,640 Let me know in advance 373 00:19:37,800 --> 00:19:38,480 About the two of us 374 00:19:38,480 --> 00:19:40,000 Don't want people in the company to know 375 00:19:40,880 --> 00:19:42,880 What's there to hide about this 376 00:19:43,200 --> 00:19:44,640 And this good thing 377 00:19:44,960 --> 00:19:46,400 You think you can hide it 378 00:19:48,840 --> 00:19:49,640 Indeed 379 00:19:50,120 --> 00:19:51,160 Mom's right 380 00:19:51,600 --> 00:19:53,200 Now that everyone knows 381 00:19:54,000 --> 00:19:55,480 There's no need to hide anything 382 00:20:07,480 --> 00:20:08,360 Not bad 383 00:20:09,720 --> 00:20:10,840 The texture is really good 384 00:20:10,840 --> 00:20:12,120 After this film goes online, ah 385 00:20:12,120 --> 00:20:13,680 The traffic performance is very good 386 00:20:13,680 --> 00:20:14,480 Relatively speaking 387 00:20:14,480 --> 00:20:16,680 The traffic of the video between Michelle Ye and Li Zenan 388 00:20:16,680 --> 00:20:17,400 He went down 389 00:20:18,520 --> 00:20:19,840 It should be Oko current limiting 390 00:20:20,520 --> 00:20:21,680 Li Zenan is Party A 391 00:20:21,880 --> 00:20:23,640 It's not good for him if they don't control it 392 00:20:23,880 --> 00:20:24,600 Xu Zong 393 00:20:25,000 --> 00:20:27,280 Then the advertisement of the foot washing city next door 394 00:20:27,280 --> 00:20:28,400 Let's not answer it 395 00:20:28,400 --> 00:20:29,600 That won't work 396 00:20:29,880 --> 00:20:31,240 It's time to connect as well 397 00:20:31,480 --> 00:20:32,680 Don't take bean bags as dry food 398 00:20:32,840 --> 00:20:33,480 Take it all 399 00:20:33,480 --> 00:20:34,080 Take it all, take it all 400 00:20:34,080 --> 00:20:34,800 Dou Jie 401 00:20:34,800 --> 00:20:35,480 Ye Xuan 402 00:20:36,400 --> 00:20:37,560 How do you review the film 403 00:20:39,440 --> 00:20:40,040 What's the matter 404 00:20:40,160 --> 00:20:41,880 Isn't there a problem with the soundtrack at the end of the film 405 00:20:54,240 --> 00:20:55,360 Because you didn't buy 406 00:20:55,360 --> 00:20:56,720 Ji Ruxing's Music Copyright 407 00:20:56,720 --> 00:20:58,760 Now their company is suing us for infringement 408 00:20:59,840 --> 00:21:00,600 Ye Xuan 409 00:21:00,960 --> 00:21:01,680 What's going on 410 00:21:08,000 --> 00:21:10,320 I remember when I was reviewing the samples 411 00:21:10,320 --> 00:21:11,520 There is no soundtrack in the film 412 00:21:11,680 --> 00:21:13,520 I think Ji Ruxing's is quite suitable 413 00:21:13,520 --> 00:21:14,560 I used his 414 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 But I remember when I showed you the film 415 00:21:18,800 --> 00:21:20,320 I have asked you about copyright 416 00:21:21,480 --> 00:21:23,800 You were quite satisfied when you reviewed the samples 417 00:21:24,000 --> 00:21:25,080 So I thought 418 00:21:25,080 --> 00:21:26,360 You have talked with the later company 419 00:21:26,360 --> 00:21:27,600 Have you communicated the copyright issue 420 00:21:28,880 --> 00:21:30,520 Do you think it's my problem 421 00:21:31,800 --> 00:21:33,680 As the person in charge of the whole project, you 422 00:21:33,680 --> 00:21:35,080 Shouldn't you put the music problem 423 00:21:35,080 --> 00:21:36,200 Have we solved it together 424 00:21:36,840 --> 00:21:37,520 Chief Lee 425 00:21:39,600 --> 00:21:40,320 This matter 426 00:21:40,320 --> 00:21:42,360 Michelle Ye does have a large part of the responsibility 427 00:21:42,360 --> 00:21:43,200 But in pieces 428 00:21:43,200 --> 00:21:45,120 It was finally sent to you for review 429 00:22:00,040 --> 00:22:01,200 So the top priority now 430 00:22:01,200 --> 00:22:02,320 It shouldn't be accountability 431 00:22:02,320 --> 00:22:04,080 But take the time to solve the problem 432 00:22:08,560 --> 00:22:09,120 Zhou Zong 433 00:22:09,720 --> 00:22:10,280 How do you do 434 00:22:13,120 --> 00:22:14,000 All right all right all right 435 00:22:15,680 --> 00:22:16,640 OK, then I'll be right there 436 00:22:18,040 --> 00:22:18,800 I'll see you soon 437 00:22:22,080 --> 00:22:23,680 Zhou Feng should know about copyright 438 00:22:23,680 --> 00:22:24,360 Let's go through 439 00:22:26,960 --> 00:22:28,680 Mr. Xu, I'll go with you 440 00:22:28,680 --> 00:22:30,680 After all, this is my responsibility 441 00:22:30,680 --> 00:22:31,320 I'll go too 442 00:22:31,840 --> 00:22:32,640 It's not a proposal 443 00:22:32,640 --> 00:22:33,840 What are you doing so enthusiastically 444 00:22:34,520 --> 00:22:35,640 Small problems can be solved 445 00:22:36,440 --> 00:22:37,120 Michelle Ye, come with me 446 00:22:37,120 --> 00:22:37,920 Others continue to work 447 00:22:38,200 --> 00:22:38,760 Good 448 00:22:39,400 --> 00:22:40,240 Calm down 449 00:22:45,200 --> 00:22:45,600 Xu Zong 450 00:22:46,320 --> 00:22:47,680 Because of the music copyright problem 451 00:22:48,000 --> 00:22:49,760 This video has been urgently offline 452 00:22:50,400 --> 00:22:51,480 But Ji Ruxing's fans 453 00:22:51,480 --> 00:22:53,240 Still commenting maliciously on the Internet 454 00:22:53,240 --> 00:22:54,840 This pair of Aoke and Zhejiang Jas Pouch 455 00:22:54,840 --> 00:22:56,240 Caused a very bad influence 456 00:22:58,600 --> 00:23:00,720 I won't say much about Oko's style 457 00:23:00,720 --> 00:23:01,600 You should know 458 00:23:04,640 --> 00:23:05,600 What about this matter 459 00:23:05,600 --> 00:23:06,880 It is indeed our responsibility 460 00:23:07,840 --> 00:23:10,280 Caused losses to customers and Oko 461 00:23:10,640 --> 00:23:12,320 We will pay compensation according to the contract 462 00:23:13,280 --> 00:23:13,760 Good 463 00:23:15,640 --> 00:23:16,320 Zhou Zong 464 00:23:18,880 --> 00:23:19,640 This matter 465 00:23:19,640 --> 00:23:21,720 It was caused by my negligence in my work 466 00:23:21,720 --> 00:23:23,280 Could you give us a little more time 467 00:23:24,040 --> 00:23:25,400 I must get the music rights 468 00:23:31,240 --> 00:23:31,920 Choose the South 469 00:23:33,280 --> 00:23:35,640 This is your hero to save the beautiful girl, isn't it 470 00:23:40,200 --> 00:23:41,080 Good personality 471 00:23:42,360 --> 00:23:43,840 But you know what, girl 472 00:23:44,200 --> 00:23:45,880 Ji Ruxing's brokerage company 473 00:23:45,880 --> 00:23:47,320 It is recognized by the industry as difficult to do 474 00:23:48,280 --> 00:23:49,800 Ji Ruxing's own character is also 475 00:23:51,360 --> 00:23:52,320 Plus this thing 476 00:23:53,320 --> 00:23:55,800 How do you say you take this music copyright 477 00:24:00,200 --> 00:24:00,800 Zhou Zong 478 00:24:01,160 --> 00:24:02,760 There must be more ways than difficulties 479 00:24:04,320 --> 00:24:05,520 I assure you 480 00:24:05,520 --> 00:24:06,720 We can certainly do it 481 00:24:11,080 --> 00:24:11,720 Good 482 00:24:12,240 --> 00:24:14,160 I'll give you three days 483 00:24:15,080 --> 00:24:17,200 I'm not letting Ocho's legal department 484 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 Embarrassing you 485 00:24:18,200 --> 00:24:19,800 But three days later 486 00:24:19,800 --> 00:24:21,120 We'll have to go according to the contract 487 00:24:24,800 --> 00:24:25,520 Deal 488 00:24:27,080 --> 00:24:28,960 This girl is interesting 489 00:24:29,280 --> 00:24:30,400 Ability to work is particularly strong 490 00:24:31,560 --> 00:24:32,880 You can rest assured 491 00:24:32,880 --> 00:24:34,240 Leave this matter to us 492 00:24:34,240 --> 00:24:36,000 Then let's go back and find a way first 493 00:24:37,480 --> 00:24:38,680 Then you are busy first 494 00:24:38,680 --> 00:24:39,360 Thank you, Mr. Zhou 495 00:24:47,320 --> 00:24:49,640 Let the legal department start drafting the compensation agreement 496 00:24:49,640 --> 00:24:50,320 Zhou Zong 497 00:24:52,080 --> 00:24:53,200 Didn't you just say yes 498 00:24:53,200 --> 00:24:54,720 Do you give them three days 499 00:24:55,000 --> 00:24:57,760 Choose the South Video 500 00:24:57,760 --> 00:24:59,600 There has been a lot of noise in the company 501 00:25:03,960 --> 00:25:06,680 Don't forget your identity as Party A 502 00:25:20,000 --> 00:25:20,840 Does it work? 503 00:25:20,840 --> 00:25:21,480 Got it. Got it 504 00:25:24,600 --> 00:25:25,720 No one answered Xu 505 00:25:28,040 --> 00:25:28,840 Take mine 506 00:25:29,120 --> 00:25:29,640 Good 507 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 Still no one answered 508 00:25:41,880 --> 00:25:42,880 Fight again and again 509 00:25:47,360 --> 00:25:48,800 Where's the contract 510 00:25:49,800 --> 00:25:50,920 I don't think there are any 511 00:25:52,920 --> 00:25:53,440 You you 512 00:25:53,440 --> 00:25:54,960 You go to my desk and have a look 513 00:25:54,960 --> 00:25:55,560 All right 514 00:25:55,560 --> 00:25:56,200 Look for it all 515 00:25:59,800 --> 00:26:01,840 Where did you put it 516 00:26:04,120 --> 00:26:04,840 Chief Lee 517 00:26:04,840 --> 00:26:06,040 I don't think there is one here either 518 00:26:06,960 --> 00:26:08,000 What about in the drawer 519 00:26:08,000 --> 00:26:08,840 Next to a chair 520 00:26:09,400 --> 00:26:09,880 All right 521 00:26:22,920 --> 00:26:24,600 Chief Li, let me do it 522 00:26:24,880 --> 00:26:25,600 I'll do it. I'll do it 523 00:26:27,600 --> 00:26:28,520 It's heavy. Slow down 524 00:26:34,080 --> 00:26:35,040 This kind of physical work in the future 525 00:26:35,040 --> 00:26:36,160 Just let me do it 526 00:26:36,160 --> 00:26:38,240 You will be weak at first 527 00:26:38,240 --> 00:26:39,880 Auntie's chicken soup should be drunk on time 528 00:26:47,560 --> 00:26:48,200 Thank you 529 00:26:56,920 --> 00:26:58,880 According to the Copyright Law of the People's Republic of China 530 00:26:58,880 --> 00:26:59,840 You have violated the law 531 00:27:01,360 --> 00:27:02,040 I understand this 532 00:27:02,880 --> 00:27:03,680 Lawyer Yang 533 00:27:03,920 --> 00:27:05,080 Is there no other way 534 00:27:05,480 --> 00:27:07,000 Then you can only negotiate with each other 535 00:27:09,240 --> 00:27:09,760 I'm sorry 536 00:27:09,760 --> 00:27:10,440 I can't help you either 537 00:27:11,560 --> 00:27:12,000 Thank you 538 00:27:22,720 --> 00:27:23,240 How do you do 539 00:27:23,240 --> 00:27:24,120 Your meal is ready 540 00:27:24,120 --> 00:27:24,640 Thank you 541 00:27:25,680 --> 00:27:27,440 No matter how big it is, 542 00:27:27,440 --> 00:27:28,760 Eat well 543 00:27:28,760 --> 00:27:29,800 What's more, this matter 544 00:27:29,800 --> 00:27:31,360 It can definitely be solved 545 00:27:31,360 --> 00:27:31,840 Good 546 00:27:32,920 --> 00:27:33,600 Do you know 547 00:27:34,240 --> 00:27:36,600 Every time I see these delicious foods, 548 00:27:36,600 --> 00:27:38,080 I just told myself 549 00:27:38,080 --> 00:27:39,160 If you eat too much, you will die 550 00:27:41,880 --> 00:27:43,000 But the truth is 551 00:27:43,960 --> 00:27:45,800 We are not afraid of death at all 552 00:27:45,800 --> 00:27:46,600 So ah 553 00:27:47,440 --> 00:27:48,640 Eat open today 554 00:27:48,640 --> 00:27:50,320 Only when you are full can you continue to play strange things 555 00:27:50,320 --> 00:27:50,760 That's right 556 00:27:51,720 --> 00:27:52,440 Eat more quickly 557 00:27:54,840 --> 00:27:56,840 It's clearly written on the contract 558 00:27:56,840 --> 00:27:57,760 If the film is inside 559 00:27:57,760 --> 00:28:00,040 There is something different from the original material 560 00:28:00,040 --> 00:28:02,160 Your company should be responsible in the later period 561 00:28:03,600 --> 00:28:04,560 Not the one from your company 562 00:28:05,200 --> 00:28:05,960 Chief Lee 563 00:28:07,800 --> 00:28:08,920 Then go according to the contract 564 00:28:08,920 --> 00:28:09,840 I won't tell you more either 565 00:28:11,240 --> 00:28:12,520 Have some fish soup 566 00:28:12,520 --> 00:28:13,120 Thank you, Mom 567 00:28:20,000 --> 00:28:22,080 We can't pick our mouths now 568 00:28:22,280 --> 00:28:24,280 For the good of the children in the belly 569 00:28:24,600 --> 00:28:25,760 We need to drink a little more 570 00:28:27,640 --> 00:28:28,880 She's pregnant 571 00:28:29,320 --> 00:28:30,440 I just found out 572 00:28:30,760 --> 00:28:32,000 I don't think so, so quit 573 00:28:32,000 --> 00:28:32,760 I can't see it at all 574 00:28:32,760 --> 00:28:34,680 Running around all day 575 00:28:34,680 --> 00:28:35,400 Oh, my God 576 00:28:36,400 --> 00:28:37,440 And now 577 00:28:37,440 --> 00:28:39,680 Mom, come and order more 578 00:28:40,880 --> 00:28:42,520 You don't like what I say, do you 579 00:28:43,240 --> 00:28:44,920 Mom, I didn't mean that 580 00:28:44,920 --> 00:28:47,320 Mom is also for your own good 581 00:28:47,320 --> 00:28:47,720 How do you do 582 00:28:47,720 --> 00:28:48,640 Here is your corn juice 583 00:28:50,200 --> 00:28:50,560 Are you all right 584 00:28:50,560 --> 00:28:50,920 Excuse me 585 00:28:50,920 --> 00:28:51,400 Excuse me 586 00:28:51,400 --> 00:28:52,760 How do you do things 587 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 Why are you so careless 588 00:28:54,400 --> 00:28:55,120 Go on, go on 589 00:28:55,120 --> 00:28:56,040 Excuse me 590 00:28:57,120 --> 00:28:57,840 Are you all right 591 00:28:58,240 --> 00:28:58,880 Nothing 592 00:29:02,800 --> 00:29:03,600 Chief Lee 593 00:29:06,240 --> 00:29:06,800 Eat it 594 00:29:08,200 --> 00:29:08,920 Eat it 595 00:29:11,000 --> 00:29:13,240 She has a strong self-esteem at first sight 596 00:29:19,560 --> 00:29:20,040 Brother Cheng 597 00:29:20,040 --> 00:29:21,280 Where are we going 598 00:29:22,920 --> 00:29:24,040 I'm a little scared 599 00:29:24,040 --> 00:29:24,720 What are you afraid of 600 00:29:24,720 --> 00:29:25,400 Don't be afraid 601 00:29:25,400 --> 00:29:26,800 Okay, this is it 602 00:29:36,480 --> 00:29:37,040 How is it 603 00:29:37,040 --> 00:29:37,800 Do you think 604 00:29:37,800 --> 00:29:39,400 The mood suddenly improved a little 605 00:29:44,680 --> 00:29:45,720 Every time I'm unhappy, 606 00:29:45,720 --> 00:29:46,760 Will come here 607 00:29:46,760 --> 00:29:47,800 Look down from here 608 00:29:47,800 --> 00:29:50,920 I always feel like I own the whole city 609 00:29:55,720 --> 00:29:56,840 But what about the facts 610 00:29:58,360 --> 00:29:59,640 Don't say the whole city 611 00:30:00,440 --> 00:30:01,920 Not even a house belongs to me 612 00:30:02,840 --> 00:30:03,480 What's going on 613 00:30:03,480 --> 00:30:04,560 Why do you suddenly become sad 614 00:30:06,000 --> 00:30:07,240 I just think 615 00:30:10,760 --> 00:30:11,280 Forget it 616 00:30:11,880 --> 00:30:12,400 Nothing 617 00:30:13,400 --> 00:30:14,600 Don't say half of what you say 618 00:30:14,600 --> 00:30:15,480 Say no nonsense quickly 619 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 I just think 620 00:30:19,000 --> 00:30:20,560 Low-level employees like us 621 00:30:21,480 --> 00:30:24,040 Some things are obviously not your fault 622 00:30:24,040 --> 00:30:25,520 But it's you who get scolded every time 623 00:30:29,880 --> 00:30:31,480 How are you wronged 624 00:30:34,560 --> 00:30:35,320 Not wronged 625 00:30:37,600 --> 00:30:38,520 It's okay 626 00:30:39,840 --> 00:30:41,200 If anyone scolds you again in the future, 627 00:30:41,200 --> 00:30:42,760 I'll scold you all back 628 00:30:43,120 --> 00:30:43,840 How is it 629 00:30:44,760 --> 00:30:45,600 What you said 630 00:30:48,080 --> 00:30:48,680 Sure 631 00:31:08,680 --> 00:31:09,240 Mom 632 00:31:09,360 --> 00:31:11,600 Have Xuan Xuan eaten yet 633 00:31:12,080 --> 00:31:13,080 I've had dinner 634 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 I just had a steak with my colleagues 635 00:31:15,320 --> 00:31:16,280 Don't worry 636 00:31:16,680 --> 00:31:17,560 That's good 637 00:31:18,320 --> 00:31:20,000 How have you been going at work lately 638 00:31:20,000 --> 00:31:21,080 It went well 639 00:31:21,280 --> 00:31:23,640 Our company has recently taken on a big project 640 00:31:23,880 --> 00:31:25,480 The boss put me in charge 641 00:31:26,480 --> 00:31:28,280 We Xuan Xuan are really capable 642 00:31:28,800 --> 00:31:31,040 Do you get along well with your colleagues 643 00:31:31,360 --> 00:31:32,480 Did anyone bully you 644 00:31:32,600 --> 00:31:33,960 Who dares to bully me 645 00:31:34,160 --> 00:31:37,120 Now they do whatever I say 646 00:31:37,280 --> 00:31:38,440 You can rest assured 647 00:31:39,080 --> 00:31:40,480 That's good that's good 648 00:31:40,960 --> 00:31:41,840 But Xuan Xuan 649 00:31:42,160 --> 00:31:43,600 We can't bully others either 650 00:31:44,040 --> 00:31:45,360 I got it, Mom 651 00:31:45,440 --> 00:31:46,560 You go to bed early, Mom 652 00:31:46,720 --> 00:31:47,360 Good night 653 00:31:47,520 --> 00:31:48,160 Good night 654 00:31:50,720 --> 00:31:51,960 The person in charge of this big project 655 00:31:51,960 --> 00:31:53,560 I had steak tonight 656 00:31:54,480 --> 00:31:55,400 You care about me 657 00:31:55,400 --> 00:31:56,840 I just had the steak 658 00:31:56,840 --> 00:31:57,640 You saw it 659 00:31:58,520 --> 00:31:59,800 How is that matter settled 660 00:32:02,640 --> 00:32:04,720 I talked big in your company today 661 00:32:06,000 --> 00:32:06,640 What big talk 662 00:32:07,760 --> 00:32:11,200 I told you we'd be very quick 663 00:32:11,200 --> 00:32:12,040 Reach a settlement 664 00:32:13,560 --> 00:32:14,760 But I don't have a bottom in my heart either 665 00:32:17,760 --> 00:32:18,880 Ji Ruxing, their team 666 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 It's hard to do it 667 00:32:20,920 --> 00:32:23,080 Now Oko has cooperated with them 668 00:32:23,080 --> 00:32:24,600 It's really hard to come forward to help you 669 00:32:27,880 --> 00:32:29,760 This matter is really tricky 670 00:32:30,000 --> 00:32:31,160 But you can rest assured 671 00:32:31,480 --> 00:32:33,160 We will definitely continue to follow up 672 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 Try your best to make up for your losses 673 00:32:36,440 --> 00:32:38,520 However, we still need to invite Director Li 674 00:32:38,520 --> 00:32:39,360 Give me a little more time 675 00:32:41,680 --> 00:32:42,160 Come here 676 00:32:43,880 --> 00:32:44,480 What for 677 00:32:45,160 --> 00:32:45,840 Approaching point 678 00:32:51,440 --> 00:32:52,200 Be beaten 679 00:32:54,120 --> 00:32:55,240 Hold tight 680 00:32:57,400 --> 00:32:57,920 Good night 681 00:33:00,640 --> 00:33:01,320 Good night 682 00:33:15,320 --> 00:33:16,160 Nan Ge 683 00:33:16,160 --> 00:33:16,600 How's it going 684 00:33:16,600 --> 00:33:18,280 Ji Ruxing's itinerary has been found 685 00:33:19,320 --> 00:33:20,000 That's great 686 00:33:27,160 --> 00:33:27,720 Ye Xuan 687 00:33:28,200 --> 00:33:30,520 Ji Ruxing is now in Yajing Road, Jing'an District 688 00:33:30,520 --> 00:33:31,800 Duxi Hotel was interviewed 689 00:33:31,800 --> 00:33:33,000 His agent was there 690 00:33:33,000 --> 00:33:34,440 It should be too late for you to go there by now 691 00:33:34,440 --> 00:33:35,640 Okay, okay, I got it 692 00:33:35,640 --> 00:33:36,920 I'll be there now 693 00:33:36,920 --> 00:33:37,440 Thank you 694 00:33:37,440 --> 00:33:38,080 Thank you so much 695 00:33:41,440 --> 00:33:42,240 Chief Lee 696 00:33:42,560 --> 00:33:44,120 Ji Ruxing is now in Duxi Hotel 697 00:33:44,120 --> 00:33:45,080 Be interviewed 698 00:33:45,080 --> 00:33:46,840 Or I'll go to his agent 699 00:33:46,840 --> 00:33:48,240 OK, then go quickly 700 00:33:48,240 --> 00:33:48,760 Good 701 00:33:57,440 --> 00:33:58,000 Wait a minute 702 00:34:02,120 --> 00:34:04,120 Eat a marshmallow when you are nervous 703 00:34:04,320 --> 00:34:05,240 It will help 704 00:34:10,400 --> 00:34:12,520 That's how I used to come here 705 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 Thank you, Chief Li 706 00:34:20,600 --> 00:34:21,320 Lobule 707 00:34:23,000 --> 00:34:23,600 Refueling 708 00:34:25,440 --> 00:34:26,200 Refueling 709 00:34:26,440 --> 00:34:27,280 Go quickly 710 00:34:27,520 --> 00:34:27,920 Good 711 00:34:39,920 --> 00:34:40,280 Excuse me 712 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 You can't enter here 713 00:34:41,560 --> 00:34:42,800 You can't enter. You can't enter 714 00:34:46,639 --> 00:34:47,239 Can't 715 00:34:48,199 --> 00:34:48,719 Excuse me, Miss 716 00:34:48,719 --> 00:34:49,679 You can't take pictures here 717 00:34:49,960 --> 00:34:50,760 Staff 718 00:34:52,960 --> 00:34:53,440 How do you do 719 00:34:53,440 --> 00:34:55,159 I'm a little anxious to go in and find someone 720 00:34:55,159 --> 00:34:55,839 Excuse me, Miss 721 00:34:55,840 --> 00:34:56,640 You can't enter here 722 00:34:57,360 --> 00:34:58,520 I'm really in a hurry 723 00:34:58,520 --> 00:34:59,320 Please, please 724 00:34:59,320 --> 00:34:59,680 Excuse me 725 00:34:59,680 --> 00:35:00,920 Today, our hotel is booked 726 00:35:00,920 --> 00:35:02,120 Please wait outside the door 727 00:35:02,120 --> 00:35:02,880 Thank you for your cooperation 728 00:35:11,440 --> 00:35:12,040 How is it 729 00:35:12,400 --> 00:35:13,360 Did you find Ji Ruxing 730 00:35:13,680 --> 00:35:16,000 All I know is that he's in there interviewing 731 00:35:16,000 --> 00:35:17,120 I can't get in 732 00:35:17,600 --> 00:35:18,480 I don't care 733 00:35:18,680 --> 00:35:20,000 I'll be waiting for him at the door today 734 00:35:20,400 --> 00:35:21,440 If you don't believe him, you won't come out 735 00:35:22,720 --> 00:35:23,200 In this way 736 00:35:24,440 --> 00:35:26,480 Wait for me at the hotel lobby. I'll be right there 737 00:35:30,520 --> 00:35:31,440 Brother Cheng 738 00:35:32,320 --> 00:35:33,320 Why are you here 739 00:35:34,440 --> 00:35:36,480 Why did you come here all of a sudden 43637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.