All language subtitles for Ostwind.-.Der.Grose.Orkan.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,958 --> 00:01:16,290 So? 4 00:01:17,500 --> 00:01:18,832 Do you feel that? 5 00:01:23,583 --> 00:01:24,665 Do you hear it? 6 00:01:31,583 --> 00:01:33,207 No. Nothing. 7 00:01:34,125 --> 00:01:37,707 l can't do it. l have no idea what he's thinking. 8 00:01:39,833 --> 00:01:41,999 You don't have to anyway. 9 00:01:43,958 --> 00:01:48,207 -But I have to go to the airport now. -What? No, not yet. 10 00:01:48,375 --> 00:01:49,957 Ari, it's just one month. 11 00:01:50,791 --> 00:01:54,124 You can't go now. Canada is too far away. 12 00:01:54,375 --> 00:01:56,499 And you can't Ieave Windstorm aIone. 13 00:01:57,791 --> 00:02:01,540 l'm not Ieaving him aIone, l'm Ieaving him with you. 14 00:02:02,791 --> 00:02:05,832 l trust in you. Windstorm trusts in you. 15 00:02:06,541 --> 00:02:10,665 -As Iong as you remember that... -I wiII. 16 00:02:11,791 --> 00:02:12,999 Promise? 17 00:02:17,583 --> 00:02:19,082 l promise. 18 00:02:35,625 --> 00:02:37,665 Well, doesn't that cheer you up? 19 00:02:37,916 --> 00:02:41,665 Because a cheering up is what we're all going to need as 20 00:02:41,916 --> 00:02:44,457 there is some very bad weather heading our way. 21 00:02:44,625 --> 00:02:47,624 And I'm not talking about just a little breeze. 22 00:02:47,791 --> 00:02:51,832 There's a fulI-blown summer storm rolling in. 23 00:02:52,083 --> 00:02:54,957 So close those sunshades, haul in the laundry, 24 00:02:55,125 --> 00:02:59,332 lead your sheep to safety, go indoors and shut the windows. 25 00:03:00,791 --> 00:03:02,582 Who? Where? 26 00:03:07,333 --> 00:03:09,874 Sorry, I know. No sudden movements. 27 00:03:14,666 --> 00:03:18,999 So? Lunch break over then? Ready for another run? 28 00:03:26,458 --> 00:03:27,915 Uh-oh. 29 00:03:29,750 --> 00:03:31,832 We'd better head back home. 30 00:03:33,833 --> 00:03:35,957 ReaIIy, that's way too dangerous. 31 00:03:36,125 --> 00:03:38,707 We shouldn't ride in such weather. 32 00:04:15,083 --> 00:04:20,582 Faster! 33 00:04:24,625 --> 00:04:29,790 WINDSTORM THE GREAT HURRICANE 34 00:04:45,666 --> 00:04:48,290 -What a weather! -SIow down. There's a sharp turn. 35 00:04:54,458 --> 00:04:56,207 Brake, Dad! Brake! 36 00:04:56,375 --> 00:04:58,290 l can't see. What's happening? 37 00:05:19,958 --> 00:05:21,832 Hurricane, get up! 38 00:05:22,000 --> 00:05:23,290 Get up! Come on! 39 00:05:23,541 --> 00:05:25,790 Capitano! CaImati! Stop! 40 00:05:32,833 --> 00:05:35,082 Dad, car! The horses! 41 00:05:36,833 --> 00:05:48,082 Stop! 42 00:05:53,416 --> 00:05:55,499 Get up! 43 00:05:57,333 --> 00:06:01,165 Get up. 44 00:06:08,208 --> 00:06:09,540 Stop! 45 00:06:29,083 --> 00:06:31,415 l'm worried about ArieIIe. 46 00:06:32,125 --> 00:06:35,290 Don't be. A Iittle wind can't harm her. 47 00:06:35,458 --> 00:06:37,707 l'm not taIking about the weather. 48 00:06:37,875 --> 00:06:43,374 What I mean is that it's hard for her to find her pIace here. 49 00:06:44,041 --> 00:06:47,124 She tries very hard to connect with peopIe, 50 00:06:47,375 --> 00:06:49,790 but, of course, it wouId be easier 51 00:06:50,041 --> 00:06:55,374 if she spent her free time doing something a Iittle more normal. 52 00:06:56,250 --> 00:06:57,540 Ari is perfectly normaI. 53 00:06:57,708 --> 00:07:03,332 She spends aII day roaming around the woods with a weapon. 54 00:07:05,083 --> 00:07:08,082 And God knows what else she's up to. 55 00:07:09,916 --> 00:07:14,415 Did you see what she does on Windstorm's back? 56 00:07:14,583 --> 00:07:16,374 You can't caIl that riding. 57 00:07:16,625 --> 00:07:19,457 She jumps off the horse at fulI gaIIop. 58 00:07:19,708 --> 00:07:21,207 Maria. 59 00:07:22,000 --> 00:07:24,415 You worry too much. 60 00:07:24,583 --> 00:07:26,790 -I'm sure she... -Sure. 61 00:07:26,958 --> 00:07:32,540 Ari is sitting up in her room and I'm just imagining things. 62 00:08:00,000 --> 00:08:03,624 Here, eat up. l'II go feed the others now. 63 00:08:07,291 --> 00:08:11,999 l don't get why you're so angry. You don't know what happened. 64 00:08:12,166 --> 00:08:15,082 True, but l have a faint suspicion, 65 00:08:15,250 --> 00:08:19,290 since a very agitated man toId me over the phone 66 00:08:19,458 --> 00:08:23,540 that the Wind's Bride herseIf came riding out of a thunder cIoud 67 00:08:23,708 --> 00:08:25,624 and kidnapped his horses. 68 00:08:27,375 --> 00:08:31,207 l just took them off the road. lt was realIy dangerous. 69 00:08:32,083 --> 00:08:37,457 -"Wind's Bride" is kinda cooI though. -Ari, we taIked about this. 70 00:08:42,833 --> 00:08:44,582 EQUILEUS JOURNEY OF DREAMS 71 00:08:45,416 --> 00:08:46,749 "EquiIeus". 72 00:08:50,250 --> 00:08:52,749 There she is! La sposa del vento. 73 00:08:53,000 --> 00:08:54,582 Where are our horses? 74 00:08:55,250 --> 00:08:57,832 ln there. l was about to feed them. 75 00:08:59,750 --> 00:09:01,624 Grazie. Grazie. 76 00:09:01,875 --> 00:09:03,499 Grazie mille, grazie. 77 00:09:04,166 --> 00:09:05,290 Dad. 78 00:09:06,250 --> 00:09:08,499 Excuse me. Emozioni. 79 00:09:08,750 --> 00:09:10,999 -Where are they? -I'Il show you. 80 00:09:11,250 --> 00:09:13,582 That's aIright, Ari. l'II take it from here. 81 00:09:13,750 --> 00:09:15,249 Care to join me? 82 00:09:15,958 --> 00:09:17,415 How did it happen? 83 00:09:17,583 --> 00:09:19,749 We were turning a corner 84 00:09:20,000 --> 00:09:21,874 when this thing flew onto the... 85 00:09:22,041 --> 00:09:23,499 Hi. CarIo. 86 00:09:25,208 --> 00:09:27,499 -Hi, l'm... -Arielle! 87 00:09:28,458 --> 00:09:31,415 -Oh. ArieIIe? -No. I'm Ari. 88 00:09:31,666 --> 00:09:35,374 -Arielle! -And l have to go now. 89 00:09:38,041 --> 00:09:39,624 Hey, Ari! 90 00:09:40,708 --> 00:09:42,207 That was reaIly cooI. 91 00:09:42,916 --> 00:09:45,082 Thank you. 92 00:09:53,208 --> 00:09:55,207 -Here you are. -Grazie. 93 00:09:57,166 --> 00:09:58,374 Thank you. 94 00:09:58,875 --> 00:10:00,457 Enjoy your meaI. 95 00:10:03,875 --> 00:10:06,665 That right turn is reaIly treacherous. 96 00:10:06,916 --> 00:10:10,165 We're Iucky nothing worse happened 97 00:10:10,416 --> 00:10:13,540 and that there was help nearby. 98 00:10:16,458 --> 00:10:19,832 Where were you heading with your animaIs? 99 00:10:21,541 --> 00:10:24,457 To Rothbach. Our show is traveling there. 100 00:10:24,708 --> 00:10:26,207 But we set off Iater than the others. 101 00:10:26,458 --> 00:10:30,665 Show? Oh, and what kind of... 102 00:10:32,458 --> 00:10:33,707 ls something wrong? 103 00:10:33,875 --> 00:10:37,082 You have an interesting traiIer. "EquiIeus"? 104 00:10:37,333 --> 00:10:38,999 Sì, that's the name of our show. 105 00:10:39,250 --> 00:10:42,457 -So you're with a circus? -Circus? No. 106 00:10:43,083 --> 00:10:47,290 Circus is for bambini, siIIy cIowns, tame Iions, no! 107 00:10:47,458 --> 00:10:52,290 We are Artisti, Cavalieri, trick riders! 108 00:10:52,958 --> 00:10:56,249 -"Trick riders"? -We are the masters of horse-riding. 109 00:10:56,500 --> 00:10:58,332 As far as I'm aware, 110 00:10:58,500 --> 00:11:03,290 the supreme horse-riding discipIine is stiII show jumping. 111 00:11:03,541 --> 00:11:05,332 Show jumping? 112 00:11:06,791 --> 00:11:11,249 RidicuIous! Hop, hop, hop! 113 00:11:11,875 --> 00:11:13,332 lt's child's play. 114 00:11:13,583 --> 00:11:16,207 l don't at aII think it's chiId's pIay. 115 00:11:16,375 --> 00:11:18,707 What's more, in my opinion, 116 00:11:18,958 --> 00:11:21,957 a circus is no pIace for horses. 117 00:11:22,125 --> 00:11:23,624 lt's animaI crueIty. 118 00:11:24,666 --> 00:11:27,249 How can you be the judge of that? 119 00:11:27,416 --> 00:11:30,040 You have no clue about show jumping. 120 00:11:30,291 --> 00:11:33,499 -Because that's animal cruelty! -Dad! 121 00:11:33,750 --> 00:11:36,957 l'm right! What does she know about show jumping? 122 00:11:40,875 --> 00:11:44,457 MARlA REGlNA CORNELlA KALTENBACH SHOW JUMPING 123 00:11:46,916 --> 00:11:47,957 Oh. 124 00:11:57,458 --> 00:11:59,249 EquiIeus. 125 00:12:03,208 --> 00:12:05,874 -Have you caIIed the boss yet? -No. 126 00:12:06,041 --> 00:12:09,832 But you must teIl him we'lI onIy be arriving tomorrow. 127 00:12:10,916 --> 00:12:12,082 CarIo. 128 00:12:14,041 --> 00:12:17,915 Yiri wilI be furious. You know him. 129 00:12:22,875 --> 00:12:24,415 lt's him. 130 00:12:24,666 --> 00:12:28,040 TelI him we had a fIat tire. His horse is fine. 131 00:12:29,041 --> 00:12:32,165 -But is that true? -No, not for a Iong time. 132 00:12:32,916 --> 00:12:34,415 And you know it. 133 00:12:37,375 --> 00:12:40,707 Buona sera,Yiri. No, no, tutto bene.We're fine. 134 00:12:54,583 --> 00:12:55,957 Windstorm? 135 00:12:56,875 --> 00:12:58,665 Why did you move staIIs? 136 00:13:03,166 --> 00:13:04,665 Windstorm. 137 00:13:14,250 --> 00:13:15,624 Who are you then? 138 00:13:18,250 --> 00:13:21,749 -What are you doing here? -I thought he was... 139 00:13:22,375 --> 00:13:23,707 l confused them. 140 00:13:25,000 --> 00:13:28,415 Erm... is he okay? Did he get hurt in the accident? 141 00:13:28,666 --> 00:13:30,999 -I couId caIl our vet. -No! 142 00:13:31,791 --> 00:13:34,832 Okay, l just wanted to heIp. 143 00:13:35,000 --> 00:13:38,665 Thank you, but I'Il take care of him. Good night. 144 00:13:45,833 --> 00:13:47,374 What's his name? 145 00:13:48,250 --> 00:13:50,624 You reaIly won't give up, wiII you? 146 00:13:50,791 --> 00:13:52,249 Never. 147 00:13:54,875 --> 00:13:57,040 This is Hurricane. 148 00:13:57,791 --> 00:13:59,332 And he's your horse? 149 00:13:59,500 --> 00:14:03,915 No, of course he's not mine. You've reaIIy never heard of him? 150 00:14:05,250 --> 00:14:07,790 He's a world-famous show horse. 151 00:14:07,958 --> 00:14:12,082 He was trained at the Cadre noir. Yiri bought him last year. 152 00:14:12,333 --> 00:14:16,457 Yiri is our boss. He's been the star of our show ever since. 153 00:14:16,625 --> 00:14:19,165 -So Hurricane is that famous? -No. 154 00:14:19,416 --> 00:14:21,207 Not just Hurricane. 155 00:14:21,958 --> 00:14:24,624 Ladies and gentIemen, l present to you 156 00:14:24,875 --> 00:14:28,124 the unparaIIeIed the unforgettabIe, 157 00:14:28,291 --> 00:14:31,499 the Great Hurricane! 158 00:15:04,125 --> 00:15:07,582 After a night inside you need to stretch your Iegs, right? 159 00:15:39,541 --> 00:15:41,124 He's exaggerating. 160 00:15:41,791 --> 00:15:43,790 He was onIy in for one night. 161 00:15:44,583 --> 00:15:46,665 That's his destiny. 162 00:15:47,500 --> 00:15:49,582 MoIehiII rodeo? 163 00:15:50,083 --> 00:15:51,749 To be free. 164 00:15:56,000 --> 00:15:57,499 What do you mean? 165 00:15:57,666 --> 00:16:00,582 That horse was meant to be so many things. 166 00:16:00,750 --> 00:16:02,832 Meet such high expectations. 167 00:16:03,083 --> 00:16:07,540 A worId cIass show jumper. 1 0.0 in dressage. 168 00:16:07,708 --> 00:16:10,624 But this is what he reaIIy is. 169 00:16:13,875 --> 00:16:15,624 Do l have that, too? 170 00:16:16,541 --> 00:16:18,832 A destiny? Of course. 171 00:16:23,291 --> 00:16:24,832 And what is it? 172 00:16:26,875 --> 00:16:29,540 You can onIy find that out for yourseIf. 173 00:17:02,000 --> 00:17:04,040 Great! Fantastic. 174 00:17:04,750 --> 00:17:07,665 Let's not keep you a minute longer. 175 00:17:07,833 --> 00:17:10,749 AlI packed up and the tire shouId be fine. 176 00:17:10,916 --> 00:17:12,290 Thank you. 177 00:17:13,666 --> 00:17:14,915 FareweIl then. 178 00:17:16,000 --> 00:17:19,665 Oh, why so formaI? Grazie. 179 00:17:19,916 --> 00:17:22,957 Grazie mille. Grazie per tutto. 180 00:17:23,125 --> 00:17:27,290 l'm no longer angry because of your dumb prejudices, so... 181 00:17:28,125 --> 00:17:30,624 you can come and see for yourself. 182 00:17:31,166 --> 00:17:32,249 Thank you. 183 00:17:32,500 --> 00:17:35,374 But l haven't the slightest interest 184 00:17:35,541 --> 00:17:38,124 in visiting your circus show. 185 00:17:38,291 --> 00:17:39,790 lt's not a circus. 186 00:17:44,041 --> 00:17:47,165 Of course we'II come. We'd Iove to. Thank you. 187 00:17:51,000 --> 00:17:52,874 l have you to thank most of aIl. 188 00:17:53,708 --> 00:17:55,415 Little whirlwind. 189 00:17:56,500 --> 00:17:58,665 You saved us. 190 00:17:58,833 --> 00:18:00,165 Anytime. 191 00:18:01,041 --> 00:18:02,290 CarIo, come. 192 00:18:07,875 --> 00:18:09,457 What's keeping you? 193 00:18:10,083 --> 00:18:11,415 Come with us. 194 00:18:11,583 --> 00:18:13,832 -You don't beIong here. -Dad. 195 00:18:20,333 --> 00:18:21,832 Just kidding. 196 00:18:23,166 --> 00:18:27,665 Ciao. 197 00:18:38,083 --> 00:18:42,124 l don't understand why you want to go see that spectacIe. 198 00:18:42,291 --> 00:18:46,165 Of course I don't. l just wanted to be polite. 199 00:19:15,750 --> 00:19:17,749 THE GREAT HURRICANE 200 00:19:18,166 --> 00:19:19,374 Ari! 201 00:19:20,958 --> 00:19:22,332 Fanny! 202 00:19:25,208 --> 00:19:27,332 Nice to see you, squib. 203 00:19:27,583 --> 00:19:30,832 l got us the essentiaIs. This one's for you. 204 00:19:35,500 --> 00:19:36,874 Cute. 205 00:19:38,041 --> 00:19:41,374 -You wanted to go to the circus. -It's not a circus. 206 00:19:41,625 --> 00:19:42,915 Sure, whatever. 207 00:19:43,083 --> 00:19:45,790 Listen, I'm doing you a favour here. 208 00:19:45,958 --> 00:19:49,707 l don't know if I ever toId you, but l don't care much for horses. 209 00:19:51,333 --> 00:19:54,165 But stiII better than saving mustangs with Mika. 210 00:19:54,333 --> 00:19:57,124 Sleeping in a tent. With no Wi-Fi! 211 00:19:59,875 --> 00:20:04,040 Dear visitors, the show is about to start. 212 00:20:04,291 --> 00:20:07,915 Please take your seats and refrain 213 00:20:08,083 --> 00:20:12,082 from flash photography as it may spook our horses. 214 00:20:45,666 --> 00:20:47,499 EquiIeus... 215 00:20:48,708 --> 00:20:50,457 welcomes you, 216 00:20:51,375 --> 00:20:53,040 dreamers, 217 00:20:55,000 --> 00:20:57,124 on a magicaI journey 218 00:20:57,375 --> 00:21:01,624 to a Iand beyond the night, 219 00:21:03,208 --> 00:21:06,499 popuIated by gentle creatures 220 00:21:07,416 --> 00:21:09,624 and proud warriors. 221 00:21:14,333 --> 00:21:16,749 Look towards the sky, dreamers. 222 00:21:22,583 --> 00:21:27,582 There, between Pegasus and Orion, shines a constellation 223 00:21:27,750 --> 00:21:30,874 with a special kind of magic. 224 00:21:31,041 --> 00:21:35,249 Once a year, when day and night are exactly the same length, 225 00:21:35,875 --> 00:21:38,165 it comes to Iife. 226 00:21:38,333 --> 00:21:43,457 And once you've seen it, you'll never forget it: 227 00:21:45,291 --> 00:21:47,499 Equileus! 228 00:21:53,083 --> 00:21:55,374 Am I mad, or does that horse Iook Iike... 229 00:21:55,625 --> 00:21:57,832 The Great Hurricane! 230 00:21:58,708 --> 00:22:04,290 On that night, he chooses one rider to tame him. 231 00:22:08,791 --> 00:22:11,540 That's NicoIai, Carlo's father. 232 00:22:16,958 --> 00:22:19,624 But to gain Equileus' trust 233 00:22:19,791 --> 00:22:22,874 his rider has to focus all his senses on him. 234 00:22:23,791 --> 00:22:29,707 He must hear, see and feel him with all his heart. 235 00:22:31,375 --> 00:22:34,249 It's the rider's task to build a bridge 236 00:22:34,500 --> 00:22:36,665 between their two worlds. 237 00:22:36,833 --> 00:22:39,040 Between day and night. 238 00:22:39,208 --> 00:22:41,665 Man and creature. 239 00:22:42,416 --> 00:22:44,040 Aw, goosebumps. 240 00:22:46,458 --> 00:22:47,790 Okay. 241 00:22:48,666 --> 00:22:52,415 And if he allows him to get on his back, 242 00:22:52,583 --> 00:22:54,874 both will grow wings. 243 00:22:57,500 --> 00:23:01,957 But will he dare the jump that will change his life forever? 244 00:23:07,166 --> 00:23:08,874 -No. -What? 245 00:23:13,208 --> 00:23:14,540 No! 246 00:23:31,250 --> 00:23:35,665 Are you going to eat that, or are you too taken by its beauty? 247 00:23:36,875 --> 00:23:40,332 l have to go back and see how Hurricane's doing. 248 00:23:40,500 --> 00:23:42,124 Ari, not again. 249 00:23:42,791 --> 00:23:45,332 You heard taiIgoat guy. 250 00:23:45,500 --> 00:23:48,665 "Nobody got hurt, accidents happen." 251 00:23:48,916 --> 00:23:52,040 -Now, teII me about schooI. -No! 252 00:23:52,291 --> 00:23:55,374 -That bad? -Nothing is fine in there. 253 00:23:55,541 --> 00:23:57,332 lt's none of our business. 254 00:23:57,583 --> 00:23:59,332 So... sit down. 255 00:24:00,500 --> 00:24:03,040 Good girI. So... schooI? 256 00:24:06,250 --> 00:24:08,332 -My unicorn! -What? 257 00:24:08,583 --> 00:24:11,249 You gave it to me, and l forgot it. 258 00:24:11,416 --> 00:24:13,707 That baIloon? That was a joke. 259 00:24:13,958 --> 00:24:15,249 Please. 260 00:24:16,875 --> 00:24:19,999 Fine, Iet's go get your stupid unicorn. 261 00:24:22,000 --> 00:24:25,415 You don't have to come. l'II get to the station on my own. 262 00:24:25,583 --> 00:24:28,040 You'd better make that train. Sam wouId kiIl me. 263 00:24:28,291 --> 00:24:32,957 l'II get the unicorn and go straight to the station. RealIy. Go! 264 00:24:34,291 --> 00:24:36,040 Alright then, squib. 265 00:24:38,125 --> 00:24:39,207 Bye. 266 00:24:47,500 --> 00:24:48,540 HelIo? 267 00:26:04,458 --> 00:26:06,957 Anyway, that's when he feIl down. 268 00:26:07,500 --> 00:26:11,082 l got a reaI scare. Dad's in the hospital. 269 00:26:11,333 --> 00:26:13,332 l'm gIad you caIIed me. 270 00:26:18,500 --> 00:26:23,374 His circuIation is now stabIe, but he needs compIete rest, okay? 271 00:26:23,625 --> 00:26:27,999 -How Iong untiI he's fit again? -Fit again? You must be joking. 272 00:26:28,166 --> 00:26:30,040 He won't ever be fit again. 273 00:26:30,208 --> 00:26:32,957 -If you want my opinion... -I don't. 274 00:26:33,583 --> 00:26:35,124 lt's a tragedy. 275 00:26:35,375 --> 00:26:38,249 The poor animal deserves better. 276 00:26:38,875 --> 00:26:40,957 lf he doesn't get some rest, 277 00:26:41,208 --> 00:26:44,290 moderate training, fresh air, the best feed, 278 00:26:44,541 --> 00:26:47,249 then the next show wiII be his last. 279 00:26:48,625 --> 00:26:49,999 Goodbye. 280 00:26:52,375 --> 00:26:54,457 Did you hear me at Ieast? 281 00:26:56,625 --> 00:26:58,040 That's good. 282 00:27:01,583 --> 00:27:03,707 What did I teII you about vets? 283 00:27:03,875 --> 00:27:08,374 l wanted to be sure it wasn't anything serious. He coIIapsed. 284 00:27:10,000 --> 00:27:11,207 How is NicoIai? 285 00:27:11,375 --> 00:27:16,165 His arm was twisted. He didn't want me to go to the hospitaI with him. 286 00:27:16,333 --> 00:27:20,749 There's nothing you could do for him. You're needed here. 287 00:27:21,000 --> 00:27:22,624 Yeah, sure. 288 00:27:23,416 --> 00:27:27,665 As bad as it may be, this is your chance now, kiddo. 289 00:27:28,166 --> 00:27:29,665 Mine? Why? 290 00:27:29,916 --> 00:27:31,915 There's a show in five days. 291 00:27:32,166 --> 00:27:35,290 -You want it to go ahead? -Of course. 292 00:27:35,541 --> 00:27:38,624 -We can't afford to canceI it. -What? Why not? 293 00:27:38,791 --> 00:27:41,749 We're cIoser than ever to our goaI. 294 00:27:42,000 --> 00:27:46,457 l'm meeting someone in Berlin who's in contact with the Monaco FestivaI. 295 00:27:46,708 --> 00:27:48,957 They're in Germany for another week. 296 00:27:49,208 --> 00:27:52,499 lf they come to see our show, l know they'Il pick us. 297 00:27:52,666 --> 00:27:56,540 The circus festivaI? Again? They never wanted us. 298 00:27:56,708 --> 00:27:59,082 But this time we'II convince them. 299 00:27:59,333 --> 00:28:04,124 The Princess of Monaco has loved Hurricane since she was young. 300 00:28:04,291 --> 00:28:05,874 Once she knows he's here... 301 00:28:06,125 --> 00:28:08,832 But Hurricane can't perform anymore. 302 00:28:09,083 --> 00:28:13,499 Darn it, this is my show. And you wiIl be riding him. 303 00:28:13,750 --> 00:28:15,249 What if l refuse? 304 00:28:15,416 --> 00:28:18,415 Know how many jobless trick riders there are? 305 00:28:18,583 --> 00:28:21,999 They'd jump at the chance to replace Nicolai. 306 00:28:22,875 --> 00:28:24,665 ls it that what you want? 307 00:28:27,000 --> 00:28:28,374 See? 308 00:28:28,625 --> 00:28:29,832 Come on. 309 00:28:31,166 --> 00:28:33,249 Go take care of our precious horse. 310 00:28:34,125 --> 00:28:36,832 Make sure he's fit for the next show. 311 00:28:43,166 --> 00:28:44,707 Don't be startIed. 312 00:28:45,833 --> 00:28:47,207 Go away, Ari. 313 00:28:47,375 --> 00:28:50,915 Go home to your castIe. This is none of your business. 314 00:28:51,375 --> 00:28:53,582 Where are you going with him? 315 00:28:54,500 --> 00:28:55,915 Enjoy. 316 00:28:57,208 --> 00:29:00,790 -I Iet him graze whenever I can. -Here? 317 00:29:01,041 --> 00:29:02,207 Yes, here. 318 00:29:02,708 --> 00:29:06,457 Some fresh grass outside is better than nothing. 319 00:29:12,583 --> 00:29:14,582 Why did he coIlapse? 320 00:29:15,250 --> 00:29:18,665 Did he get injured in the accident? Or is he sick? 321 00:29:18,916 --> 00:29:21,290 No, he's not sick. 322 00:29:23,916 --> 00:29:27,290 But something's wrong with him. l can feeI it. 323 00:29:32,375 --> 00:29:36,249 Whoa! What's that? His coat is coming off! 324 00:29:36,416 --> 00:29:39,790 WeIcome to EquiIeus. Everything is an iIIusion. 325 00:29:43,541 --> 00:29:46,457 -That's shoe polish. -Shoe poIish? 326 00:29:46,625 --> 00:29:50,124 Gives his fur a nice sheen. And it's perfect... 327 00:29:52,041 --> 00:29:54,040 for covering up grey spots. 328 00:29:56,250 --> 00:29:58,499 -He's not sick. -Nope. 329 00:29:59,708 --> 00:30:01,332 -He's... -OId. 330 00:30:02,833 --> 00:30:05,582 Much too oId for this circus business. 331 00:30:09,666 --> 00:30:11,165 How old is he? 332 00:30:11,875 --> 00:30:15,790 33. ln human years, he'd be welI past 80. 333 00:30:15,958 --> 00:30:20,457 But earIier, in the arena, he didn't Iook old. 334 00:30:20,625 --> 00:30:24,332 WeII, we colour his fur before the show. 335 00:30:24,500 --> 00:30:27,082 And I feed him Iike a worId champion. 336 00:30:27,250 --> 00:30:28,957 Besides, he's a pro. 337 00:30:29,208 --> 00:30:32,915 As soon as the spotIight goes on: Bam! He's there. 338 00:30:33,791 --> 00:30:36,374 -I mean, he is... -"The Great Hurricane". 339 00:30:36,625 --> 00:30:38,082 That's right. 340 00:30:38,333 --> 00:30:42,749 -But now he'lI have to stop. -Stop? Never. 341 00:30:43,000 --> 00:30:44,874 We Iive for the show. 342 00:30:45,500 --> 00:30:47,207 What about Hurricane? 343 00:30:47,708 --> 00:30:49,915 WiII he die for the show? 344 00:30:55,875 --> 00:30:58,957 Leave it be. That's just how it is. 345 00:30:59,791 --> 00:31:02,749 There's just one show Ieft. He'lI manage. 346 00:31:02,916 --> 00:31:05,790 -What if he doesn't? -WeII, what can I do? 347 00:31:06,041 --> 00:31:10,374 Yiri is obsessed with the Monaco Festival. 348 00:31:10,625 --> 00:31:12,124 And my dad needs this job. 349 00:31:13,625 --> 00:31:16,082 -We'II think of something. -Like what? 350 00:31:20,875 --> 00:31:25,415 l have to go. He has to be back in his staIl by nine. 351 00:31:25,666 --> 00:31:27,040 What time is it? 352 00:31:27,541 --> 00:31:29,749 -Quarter to nine. -My train! 353 00:31:52,750 --> 00:31:56,290 SHOCKING RIDlNG ACCIDENT. YIRI GREGORIN: "SHOW MUST GO ON" 354 00:31:58,000 --> 00:32:00,332 -Morning! -Morning. 355 00:32:01,791 --> 00:32:04,540 We must move Frida out of the front staIl. 356 00:32:04,791 --> 00:32:09,249 The poor thing keeps being photographed by those tourists. 357 00:32:09,875 --> 00:32:11,165 Whoops! 358 00:32:11,333 --> 00:32:15,707 Why on earth wouId anyone want to photograph our fat oId Frida? 359 00:32:15,875 --> 00:32:18,499 Because she's bIack with a white star? 360 00:32:18,750 --> 00:32:23,249 A black horse is a bIack horse. Most people can't teIl them apart. 361 00:32:23,833 --> 00:32:28,374 "Oh my God! SeIfie with Windstorm! Awesome!" 362 00:32:28,541 --> 00:32:30,457 What? 363 00:32:30,708 --> 00:32:34,374 -Speaking of awesome, are you excited? -About what? 364 00:32:37,875 --> 00:32:39,999 Uhm... Right, listen up. 365 00:32:40,250 --> 00:32:42,999 Since school's out now. 366 00:32:43,250 --> 00:32:46,874 Tinka is going to the pony camp to work as a supervisor, 367 00:32:47,041 --> 00:32:50,040 so we thought maybe you... 368 00:32:50,291 --> 00:32:52,290 -Would Iike to join her? -Yes! 369 00:32:53,250 --> 00:32:55,290 A pony camp! With Tinka. 370 00:32:55,916 --> 00:32:58,707 -Don't I aIready Iive on a pony camp? -No. 371 00:32:59,958 --> 00:33:02,665 l mean, yes, of course you Iive here, 372 00:33:02,916 --> 00:33:05,540 but KaItenbach is not a pony camp. 373 00:33:05,708 --> 00:33:07,499 And maybe a pIace 374 00:33:07,750 --> 00:33:10,540 where normaI chiIdren ride normaI horses 375 00:33:10,708 --> 00:33:12,790 wouId be a nice change for you? 376 00:33:12,958 --> 00:33:14,457 So I'm not normal? 377 00:33:15,458 --> 00:33:17,665 No! You are! You are. 378 00:33:17,916 --> 00:33:19,499 -Of course. -Of course. 379 00:33:19,750 --> 00:33:20,790 l'm the first! 380 00:33:21,041 --> 00:33:23,582 l found Windstorm! He's in there. 381 00:33:26,250 --> 00:33:29,874 Right, I'II go save our Windstorm doppelgänger. 382 00:33:31,000 --> 00:33:35,582 Think about it. They have IIamas and there's a princess ride, 383 00:33:35,833 --> 00:33:37,874 but that's not reaIIy your thing. 384 00:33:38,125 --> 00:33:39,332 Yes! 385 00:33:39,583 --> 00:33:42,374 -That's it! -The princess ride? 386 00:33:42,625 --> 00:33:44,457 -No, doppeIgänger. -What? 387 00:33:44,708 --> 00:33:45,874 -What? -What? 388 00:33:46,583 --> 00:33:50,165 When can I go? l Iove Ilamas, and I so need a normaI hoIiday. 389 00:33:51,291 --> 00:33:52,832 Fantastic! 390 00:33:56,916 --> 00:34:00,207 When we taIked about a normaI riding hoIiday 391 00:34:00,375 --> 00:34:04,665 l never imagined sending along a two-miIIion-euro horse. 392 00:34:04,833 --> 00:34:06,665 l know, but Mika agreed. 393 00:34:06,916 --> 00:34:09,165 She even thought it was a good idea. 394 00:34:09,333 --> 00:34:13,332 Mika! She'd take Windstorm to go grocery shopping. 395 00:34:13,583 --> 00:34:14,624 That's true. 396 00:34:18,333 --> 00:34:22,457 -We're ready. -Here. This is for you. 397 00:34:22,708 --> 00:34:25,832 -For safekeeping. -Okay. And what is it? 398 00:34:26,000 --> 00:34:28,040 These are Windstorm's papers. 399 00:34:28,291 --> 00:34:30,499 When you traveI with a horse, 400 00:34:30,666 --> 00:34:33,499 you have to carry those. Regulations. 401 00:34:33,666 --> 00:34:37,249 ls that realIy necessary? The poIice don't realIy check, do they? 402 00:34:37,500 --> 00:34:40,290 -ReguIations. -Okay. 403 00:34:41,708 --> 00:34:43,749 l'm starting to grow mouId here. 404 00:34:44,000 --> 00:34:46,332 Here. Have fun. 405 00:34:53,875 --> 00:34:55,457 Thank you. 406 00:34:56,208 --> 00:34:57,957 My littIe girI! 407 00:35:05,583 --> 00:35:10,457 FinaIIy. We're about to miss the princess ride you are so excited about. 408 00:35:11,541 --> 00:35:13,415 l need your heIp. 409 00:35:14,333 --> 00:35:16,624 -I'm not coming to the pony camp. -I knew it. 410 00:35:16,875 --> 00:35:18,707 -You have to drop me off somewhere else. -You're running away! 411 00:35:18,958 --> 00:35:21,207 No, I'm going to the circus. 412 00:35:43,833 --> 00:35:45,332 This is it. 413 00:35:48,833 --> 00:35:51,790 There's a horse in there, and it needs heIp. 414 00:35:52,916 --> 00:35:57,499 His name is Hurricane, and we, I mean you, can heIp him. 415 00:35:58,083 --> 00:35:59,499 ls that okay? 416 00:36:05,250 --> 00:36:06,957 That's a "yes", right? 417 00:36:10,708 --> 00:36:12,124 Hey! 418 00:36:13,333 --> 00:36:20,332 Windstorm! 419 00:36:21,250 --> 00:36:24,582 ls that a staIIion? Grab him! Make him stop! 420 00:36:27,541 --> 00:36:29,415 -Ho. -Windstorm! 421 00:36:29,666 --> 00:36:31,874 Stand! Easy! 422 00:36:32,791 --> 00:36:36,332 -Step aside. He won't hurt him. -They're staIIions. They'II fight. 423 00:36:36,500 --> 00:36:38,874 -Hurricane's oId. -He won't hurt him. 424 00:36:47,000 --> 00:36:50,290 Funny. l'm not usualIy afraid of horses, 425 00:36:50,541 --> 00:36:52,999 but that one scares me. 426 00:36:54,083 --> 00:36:57,165 -What was his name again? Wind... -Storm. 427 00:36:57,958 --> 00:36:59,249 Windstorm. 428 00:37:00,625 --> 00:37:04,249 Like the redhead's horse? The HaIla grandson? 429 00:37:04,416 --> 00:37:07,207 -Isn't he aIso calIed that? -Yes. 430 00:37:07,458 --> 00:37:08,874 l see. 431 00:37:09,041 --> 00:37:12,832 Never seen him myself. But yours is beautifuI, too. 432 00:37:13,000 --> 00:37:15,082 Yes, he is. 433 00:37:16,250 --> 00:37:21,207 Okay, so what are you doing here with a free-running stalIion in tow? 434 00:37:21,791 --> 00:37:26,332 Do you remember when I confused Hurricane with him? 435 00:37:28,166 --> 00:37:32,124 Right. They realIy Iook alike. The strands of white in the mane. 436 00:37:32,375 --> 00:37:35,582 -But yours aIso has a star. -Yes. But check this out. 437 00:37:50,416 --> 00:37:51,540 Huh? 438 00:37:51,791 --> 00:37:56,124 -Shoe poIish. OId circus trick. -So? How wiII that heIp us? 439 00:37:57,916 --> 00:38:01,457 The vet said Hurricane needs to take a break. 440 00:38:01,625 --> 00:38:03,874 He can't. The show is in five days. 441 00:38:04,125 --> 00:38:06,957 -Yes, he can. -ReaIIy? How? 442 00:38:07,125 --> 00:38:08,624 lt's simpIe. 443 00:38:09,833 --> 00:38:11,540 We'II swap them. 444 00:38:20,625 --> 00:38:22,582 l know you don't Iike walIs, 445 00:38:22,750 --> 00:38:25,749 but it won't be for long. We'II be back soon. 446 00:38:31,833 --> 00:38:34,290 Wait! This is a stupid idea. 447 00:38:34,458 --> 00:38:36,665 Yiri wilI notice when he returns from BerIin. 448 00:38:36,916 --> 00:38:41,499 Nobody wiII notice. You'lI ride the Iast show with Windstorm, 449 00:38:41,750 --> 00:38:44,707 then your dad wiII be back and we'II be gone. 450 00:38:44,958 --> 00:38:46,499 Trust me, it'Il work. 451 00:38:47,958 --> 00:38:50,874 The oId farm is nearby. We'II be back in an hour. 452 00:38:54,166 --> 00:38:56,999 We're doing this for Hurricane, okay? 453 00:39:16,625 --> 00:39:20,040 Hey, Mika. Weren't you at the foal's birth Iast night? 454 00:39:20,291 --> 00:39:22,582 -You're up earIy. -Yes. 455 00:39:22,833 --> 00:39:27,165 -I just had a bad dream. -Sorry to hear that. Are you okay? 456 00:39:27,416 --> 00:39:29,499 Yes, aII good. 457 00:39:29,750 --> 00:39:31,082 WeII then. 458 00:39:36,833 --> 00:39:38,124 l hope. 459 00:39:43,791 --> 00:39:47,665 l found this a few weeks ago and now l come here aImost every day. 460 00:39:47,833 --> 00:39:50,374 The ground is great for practicing. 461 00:39:50,541 --> 00:39:53,957 -What do you practice? -Oh, nothing. This and that. 462 00:39:54,125 --> 00:39:56,582 Some tricks, shooting arrows. 463 00:39:58,500 --> 00:40:00,665 -So I was right. -About what? 464 00:40:01,750 --> 00:40:04,999 Like Dad said, you're one of us. 465 00:40:07,875 --> 00:40:11,957 Let me show you where Hurricane can rest. He'II Iike it. 466 00:40:12,125 --> 00:40:15,874 There's a meadow over there and a littIe brook. 467 00:40:43,208 --> 00:40:47,874 -Is something wrong? -No. He just can't believe it. 468 00:40:48,958 --> 00:40:52,040 He hasn't seen a real meadow in a very Iong time. 469 00:40:52,208 --> 00:40:54,665 Go on, it's alI for you. 470 00:40:54,916 --> 00:40:56,707 You remember what to do. 471 00:40:57,916 --> 00:40:59,707 Look, here's what you do. 472 00:40:59,958 --> 00:41:01,749 Freedom! 473 00:41:02,791 --> 00:41:04,957 Come! Come on! 474 00:42:16,208 --> 00:42:18,540 Shut up, KIaus! 475 00:42:19,250 --> 00:42:20,707 l'm coming. 476 00:42:31,500 --> 00:42:33,457 Ari. Hey! 477 00:42:35,125 --> 00:42:37,957 -Sorry. -Man, what's with the refIexes? 478 00:42:38,208 --> 00:42:40,624 What's that? 479 00:42:40,791 --> 00:42:43,415 -That's just Klaus. -Is he in pain? 480 00:42:43,666 --> 00:42:46,415 No, he's a donkey and he's hungry. 481 00:42:46,583 --> 00:42:50,332 lf we hurry we can have the arena to ourseIves. 482 00:42:50,500 --> 00:42:52,249 The arena? What for? 483 00:42:53,166 --> 00:42:55,999 To see how much of a Hurricane your Windstorm is. 484 00:42:59,083 --> 00:43:03,415 -Quick, before anyone sees us. -Hey! What's this about, CarIo? 485 00:43:05,125 --> 00:43:08,165 -Who is that? -Who do you think? Hurricane. 486 00:43:08,333 --> 00:43:10,499 l can see that. And that? 487 00:43:11,541 --> 00:43:15,332 l'm CarIo's cousin Ari. l'm here on a visit. 488 00:43:17,875 --> 00:43:20,957 Right. Gosh, you do Iook alike. 489 00:43:22,625 --> 00:43:25,874 WeII then, famiIy is always welcome here. 490 00:43:26,125 --> 00:43:28,124 My pIeasure, cousin Ari. 491 00:43:32,000 --> 00:43:34,749 -Cousin? -AIways works. 492 00:43:36,500 --> 00:43:37,915 l'II hit the lights. 493 00:44:01,208 --> 00:44:03,582 You never forget the first time. 494 00:44:07,541 --> 00:44:12,290 He's a beautifuI horse. And reaIly looks Iike Hurricane. 495 00:44:12,958 --> 00:44:14,624 20 years ago. 496 00:44:16,375 --> 00:44:18,124 -I trust in you. -What's wrong? 497 00:44:18,291 --> 00:44:20,165 -Windstorm trusts in you. -Nothing. 498 00:44:20,416 --> 00:44:22,790 As long as you remember that... 499 00:44:24,250 --> 00:44:27,124 Don't worry. This isn't my first time. 500 00:44:28,791 --> 00:44:31,499 Let's start with some free running. 501 00:44:37,333 --> 00:44:39,207 Go. Go! 502 00:44:41,583 --> 00:44:45,540 A show horse needs good baIance. 503 00:44:45,791 --> 00:44:49,790 lt needs to be Iight-footed and eIegant. Looks good. 504 00:44:50,833 --> 00:44:53,457 A good trot. Nice and energetic. 505 00:44:53,625 --> 00:44:55,624 And he has a great presence. 506 00:44:56,500 --> 00:44:57,999 Great! 507 00:44:59,500 --> 00:45:01,832 Canter now! Go! 508 00:45:04,083 --> 00:45:05,749 Great. 509 00:45:06,333 --> 00:45:07,499 Ho. 510 00:45:08,583 --> 00:45:10,457 Now Iet's try riding. 511 00:45:13,583 --> 00:45:15,374 -No. -Hey, caIm down. 512 00:45:17,458 --> 00:45:18,665 -What's going on? -No! 513 00:45:25,375 --> 00:45:26,874 Stop! 514 00:45:34,791 --> 00:45:37,124 CarIo, wait! 515 00:45:45,458 --> 00:45:48,332 Are you mad? Are you trying to kilI me? 516 00:45:49,458 --> 00:45:53,624 No. I want to taIk to you. So you had to stop. 517 00:45:53,791 --> 00:45:57,457 We couId've taIked about your horse being mad. 518 00:45:58,333 --> 00:46:01,540 That he onIy Iets you ride him and attacks everyone eIse. 519 00:46:01,708 --> 00:46:03,624 l'm sorry. l didn't know. 520 00:46:04,458 --> 00:46:05,790 HonestIy. 521 00:46:05,958 --> 00:46:07,999 This idea was crazy. 522 00:46:08,250 --> 00:46:12,082 The show is in four days. l'm getting Hurricane back. 523 00:46:19,916 --> 00:46:23,290 -You're reaIly weird. -That makes two of us then. 524 00:46:23,458 --> 00:46:27,207 Just because PauIe talks rubbish and we're the same height 525 00:46:27,458 --> 00:46:29,999 doesn't mean we've got anything... 526 00:46:31,416 --> 00:46:32,832 Wait a minute. 527 00:46:33,541 --> 00:46:35,665 -CouId I... -CouId you... 528 00:46:35,833 --> 00:46:38,082 Your father was wearing a mask! 529 00:46:38,333 --> 00:46:40,999 -Yes. -Windstorm is Hurricane, and I am you! 530 00:46:41,750 --> 00:46:43,915 -But that's just... -Crazy? 531 00:46:48,250 --> 00:46:49,665 -Wait! -There's no time. 532 00:46:49,916 --> 00:46:53,290 You have to ride in a show in four days. Come on! 533 00:47:02,958 --> 00:47:07,415 Start by doing the scissors, and we'II take it from there. 534 00:47:08,041 --> 00:47:12,207 -Scissors? -Two haIf-twists then? 535 00:47:12,458 --> 00:47:17,457 -HaIf-twists? -A simple wiper? 536 00:47:20,708 --> 00:47:24,707 -What exactIy don't you understand? -Scissors, twists, wiper? 537 00:47:25,375 --> 00:47:27,457 What do you know about trick riding? 538 00:47:28,583 --> 00:47:30,957 -Nothing. -What? 539 00:47:39,708 --> 00:47:43,082 Trick riding is essentially the Cossack's horsemanship. 540 00:47:46,250 --> 00:47:48,499 Every trick was part of their martial art. 541 00:47:50,958 --> 00:47:52,915 Jumping on and off at full gallop. 542 00:47:58,541 --> 00:48:00,915 Sitting backwards to face pursuers. 543 00:48:04,083 --> 00:48:05,499 No hands! 544 00:48:07,541 --> 00:48:10,457 Disarming the enemy from horseback. 545 00:48:10,708 --> 00:48:12,124 One, two, three... 546 00:48:13,458 --> 00:48:14,915 Hey! 547 00:48:21,375 --> 00:48:24,999 You do the trapeze backwards, you get up and... 548 00:48:25,166 --> 00:48:28,790 The hardest trick is the somersault off a galloping horse. 549 00:48:29,041 --> 00:48:30,999 Dad ends his routine with that. 550 00:48:32,333 --> 00:48:35,457 Only the best riders and few horses can do that. 551 00:49:39,750 --> 00:50:15,582 Yes! 552 00:50:20,583 --> 00:50:24,290 -So, do you like the pony camp? -Yes. 553 00:50:24,791 --> 00:50:28,790 You can leave anytime if you're feeling homesick. 554 00:50:28,958 --> 00:50:31,957 l'm not. I'm doing great here. 555 00:50:32,125 --> 00:50:33,415 Oh! How nice. 556 00:50:34,208 --> 00:50:36,082 Very nice. l... 557 00:50:36,958 --> 00:50:39,457 We do miss you a littIe. 558 00:50:41,833 --> 00:50:43,582 That's so cooI. 559 00:50:45,000 --> 00:50:50,124 -Excuse me? -What? No. I was talking about Tinka. 560 00:50:50,375 --> 00:50:53,582 We're practicing... for our princess ride? 561 00:50:53,750 --> 00:50:55,874 Tinka? Let me speak to her, please. 562 00:50:56,041 --> 00:50:58,665 She keeps hanging up on me and... 563 00:50:58,833 --> 00:51:00,582 Oops, I have to go. Bye! 564 00:51:02,291 --> 00:51:03,540 HelIo? 565 00:51:04,583 --> 00:51:05,957 ArieIIe? 566 00:51:06,208 --> 00:51:09,874 -What's that for? -For the props traiIer. 567 00:51:10,708 --> 00:51:12,499 What's a props traiIer? 568 00:51:22,583 --> 00:51:24,415 This is the props traiIer. 569 00:51:33,875 --> 00:51:36,124 Where are the... 570 00:51:46,625 --> 00:51:50,624 Sorry, but you're under arrest for aggravated mischief. 571 00:51:50,791 --> 00:51:52,499 Stop it. 572 00:51:52,666 --> 00:51:54,207 We've got a Iot to do. 573 00:51:54,375 --> 00:51:56,665 -Here. -What's that? 574 00:51:56,833 --> 00:51:59,165 Our costume. For tomorrow. 575 00:51:59,333 --> 00:52:02,290 Tomorrow? But the show is the day after. 576 00:52:02,541 --> 00:52:07,499 -The dress rehearsaI is tomorrow. -What? No, not yet. I need more time. 577 00:52:08,291 --> 00:52:12,082 -I need to practice more. -You don't. You can do it. 578 00:52:12,916 --> 00:52:15,957 You can. You're reaIIy good. 579 00:52:19,875 --> 00:52:23,999 Hey, it doesn't need to be perfect. Nobody expects that. 580 00:52:25,791 --> 00:52:28,624 Except for me. Don't embarrass me. 581 00:52:40,416 --> 00:52:42,165 -Ready? -Forget it. 582 00:52:42,333 --> 00:52:45,665 l Iook Iike Batman, stuck in a Christmas tree. 583 00:52:45,833 --> 00:52:49,374 -This wilI never work. -Are you done? 584 00:52:50,166 --> 00:52:52,540 -Yes. -Okay, on three. 585 00:52:52,708 --> 00:52:55,207 One, two, three. 586 00:52:59,958 --> 00:53:03,165 -D'oh! -I toId you. 587 00:53:04,416 --> 00:53:05,999 This wiII so work. 588 00:54:45,958 --> 00:54:47,415 Ready? 589 00:54:47,583 --> 00:54:50,832 I trust in you. Windstorm trusts in you. 590 00:54:51,708 --> 00:54:53,165 Promise? 591 00:54:53,958 --> 00:54:55,040 Ari? 592 00:54:55,291 --> 00:54:56,415 Ready? 593 00:54:58,208 --> 00:54:59,374 Yes. 594 00:54:59,541 --> 00:55:00,874 l'm ready. 595 00:55:12,625 --> 00:55:13,749 Break a Ieg, CarIo. 596 00:55:25,375 --> 00:55:27,415 -This way, please. -Merci. 597 00:55:32,958 --> 00:55:34,082 CarIo? 598 00:55:34,250 --> 00:55:38,749 l brought someone who's been wanting to meet Hurricane. 599 00:55:40,041 --> 00:55:42,374 The Princess of Monaco. 600 00:55:45,458 --> 00:55:48,540 Her Highness made a special detour. 601 00:55:48,791 --> 00:55:51,957 Let's be sure not to disappoint her, okay? 602 00:55:59,333 --> 00:56:00,457 CarIo? 603 00:56:15,250 --> 00:56:17,374 Curtain in one. 604 00:56:17,958 --> 00:56:19,124 Ari. 605 00:56:20,291 --> 00:56:22,124 Come on now! 606 00:56:22,375 --> 00:56:24,749 We'II start with Hurricane today. 607 00:56:29,083 --> 00:56:33,249 What's wrong? Where's Carlo and Hurricane? 608 00:56:38,708 --> 00:56:41,290 Ladies and gentlemen, Mesdames et Messieurs, 609 00:56:41,541 --> 00:56:42,749 Yiri? 610 00:56:43,000 --> 00:56:45,665 Welcome to Equileus. 611 00:56:45,916 --> 00:56:48,874 Come closer, take a seat. 612 00:56:50,625 --> 00:56:53,457 Join us on a magical journey. 613 00:56:53,625 --> 00:56:55,749 -Good luck, CarIo. -Good luck. 614 00:56:55,916 --> 00:56:58,207 In a land beyond sleep. 615 00:56:59,000 --> 00:57:00,957 Dream with us. 616 00:57:04,625 --> 00:57:06,624 Ladies and gentlemen, 617 00:57:06,791 --> 00:57:08,915 especially for you, 618 00:57:09,083 --> 00:57:12,332 the unforgettable, the unparalleled, 619 00:57:12,500 --> 00:57:14,749 the Great Hurricane! 620 00:59:10,166 --> 00:59:13,957 Bravo! 621 00:59:34,208 --> 00:59:37,040 Guys, guys, guys! 622 00:59:37,208 --> 00:59:39,124 The boss was just toId. 623 00:59:39,375 --> 00:59:42,999 The festivaI's invited us. We're going to Monaco! 624 00:59:48,458 --> 00:59:49,582 Hey! 625 00:59:50,625 --> 00:59:53,124 And who made that possible? 626 00:59:55,291 --> 00:59:57,707 CarIo! CarIo! CarIo! 627 01:00:26,208 --> 01:00:27,332 Windstorm? 628 01:00:28,291 --> 01:00:29,665 Windstorm. 629 01:00:32,875 --> 01:00:33,957 Hey. 630 01:00:35,333 --> 01:00:37,249 Hey, it's me. 631 01:00:42,625 --> 01:00:46,915 lt's okay. l'II get my things and we'II go, okay? 632 01:00:48,500 --> 01:00:50,332 -Okay? -No. 633 01:00:50,500 --> 01:00:52,499 l'm afraid that's not okay. 634 01:01:05,958 --> 01:01:08,665 We couId start with your name. 635 01:01:10,958 --> 01:01:12,082 Ari. 636 01:01:17,250 --> 01:01:20,207 l know, unauthorized persons aren't aIIowed in the stabIe, 637 01:01:20,375 --> 01:01:22,707 but l'm CarIos' cousin. 638 01:01:22,875 --> 01:01:26,707 And he was too tired to Iook after Hurricane after the show. 639 01:01:26,875 --> 01:01:27,915 RemarkabIe. 640 01:01:29,625 --> 01:01:32,665 You just toId three Iies in two sentences. 641 01:01:35,916 --> 01:01:37,915 You are not CarIos' cousin. 642 01:01:38,083 --> 01:01:39,749 CarIo didn't ride. 643 01:01:39,916 --> 01:01:42,540 And that horse in our stable tent 644 01:01:42,708 --> 01:01:45,290 is not the Great Hurricane. 645 01:01:47,875 --> 01:01:49,374 Don't be afraid. 646 01:01:49,625 --> 01:01:52,165 lf you want to Ieave, you can go anytime, 647 01:01:52,333 --> 01:01:55,457 but l hope that you'II stay. 648 01:01:56,250 --> 01:01:58,040 Why wouId I stay? 649 01:01:59,958 --> 01:02:04,290 Because I'd be stupid to just let you go. 650 01:02:05,500 --> 01:02:06,832 Why? 651 01:02:07,000 --> 01:02:09,915 Let's say there are 1 00 trick riders 652 01:02:10,166 --> 01:02:11,415 who are good. 653 01:02:12,250 --> 01:02:15,707 Maybe 20 of them are extraordinary. 654 01:02:16,208 --> 01:02:20,332 And then, if you're Iucky, one of those... 655 01:02:21,958 --> 01:02:23,540 is a star. 656 01:02:26,750 --> 01:02:27,790 Like you. 657 01:02:31,333 --> 01:02:33,790 Trick riding is your destiny. 658 01:02:35,166 --> 01:02:39,415 l don't know where Carlo found you and that staIIion. 659 01:02:39,666 --> 01:02:42,915 -So you're not mad at him? -No. 660 01:02:44,125 --> 01:02:45,540 Why wouId I be? 661 01:02:46,416 --> 01:02:49,749 He brought you and your horse to me. 662 01:02:50,666 --> 01:02:52,290 What's his name anyway? 663 01:02:54,041 --> 01:02:56,415 -Hm? -Your AndaIusian, what's his name? 664 01:02:56,583 --> 01:03:00,207 The Iikeness is astonishing. 665 01:03:00,666 --> 01:03:02,499 Maybe they're reIated? 666 01:03:06,333 --> 01:03:08,040 l'm not sure about that. 667 01:03:08,291 --> 01:03:10,749 What? You don't know his lineage? 668 01:03:13,750 --> 01:03:15,832 lsn't he your horse? 669 01:03:18,166 --> 01:03:26,374 You're a star. 670 01:03:30,875 --> 01:03:33,665 He's my horse, and his name is... 671 01:03:33,916 --> 01:03:35,415 Windstorm! 672 01:03:57,333 --> 01:04:01,040 The number you are calling is currently unavailable. 673 01:04:16,791 --> 01:04:19,624 Good job, Ari. Remember that position. 674 01:04:20,625 --> 01:04:24,665 Now, wait for the music to start, then the spotlight... 675 01:04:24,833 --> 01:04:26,165 Ari! 676 01:04:28,958 --> 01:04:30,457 Ari. 677 01:04:31,958 --> 01:04:34,749 Come with me. Windstorm isn't doing weII. 678 01:04:34,916 --> 01:04:38,249 Plus, we shouIdn't be here. Yiri might see us. 679 01:04:40,750 --> 01:04:43,665 CarIo, my dear. We were waiting for you. 680 01:04:44,291 --> 01:04:45,332 What's going on? 681 01:04:47,041 --> 01:04:51,082 There's been a few smaII changes, but it doesn't concern you anymore. 682 01:04:51,333 --> 01:04:53,665 You wanted to spend more time with your dad. 683 01:04:53,916 --> 01:04:56,124 TelI him his worries are over. 684 01:04:56,291 --> 01:04:59,957 You've done aIl you couId for the show to go on without him. 685 01:05:00,208 --> 01:05:01,290 What? 686 01:05:03,333 --> 01:05:06,915 lt's okay. Hurricane can keep resting now. 687 01:05:07,083 --> 01:05:08,874 Yiri promised. 688 01:05:09,125 --> 01:05:11,957 l'II ride that Iast show here, and then... 689 01:05:12,125 --> 01:05:13,332 Monaco. 690 01:05:19,083 --> 01:05:21,082 -CarIo, wait. -Let him be. 691 01:05:22,166 --> 01:05:23,499 Let him be. 692 01:05:23,666 --> 01:05:26,665 ReaI friends wouIdn't walk away. 693 01:05:28,250 --> 01:05:29,374 Look, he's... 694 01:05:30,250 --> 01:05:32,457 He's jealous of your taIent. 695 01:05:34,375 --> 01:05:36,082 He won't be the Iast. 696 01:05:37,625 --> 01:05:39,665 You'lI have to Iearn to live with that. 697 01:05:39,916 --> 01:05:42,707 That's the price of success. Understand? 698 01:05:42,875 --> 01:05:44,374 Yes? Okay. 699 01:05:44,541 --> 01:05:47,624 Go get your horse. We've got work to do. 700 01:05:49,291 --> 01:05:51,207 Oh, and Ari? 701 01:05:51,375 --> 01:05:55,082 Windstorm's papers... l'd realIy Iike to take a Iook at them. 702 01:05:56,208 --> 01:05:57,374 Sure. 703 01:06:21,500 --> 01:06:24,874 -What are you doing? -Go pack. We're Ieaving. 704 01:06:25,125 --> 01:06:29,332 We can stay on the oId farm untiI Dad returns. 705 01:06:31,041 --> 01:06:32,915 What are you waiting for? 706 01:06:33,875 --> 01:06:35,790 Why wouId we want to go now? 707 01:06:36,833 --> 01:06:39,665 -It's aII going as pIanned. -It's over. 708 01:06:39,916 --> 01:06:41,749 Windstorm doesn't need to be here. 709 01:06:43,083 --> 01:06:48,290 Whatever he promised you, you can't beIieve Yiri. He's a snake. 710 01:06:49,375 --> 01:06:54,249 He said Hurricane can stop performing. And he's not angry at you. 711 01:06:54,833 --> 01:06:58,832 He'lI find another horse for NicoIai if... I ride in the show. 712 01:06:59,000 --> 01:07:02,499 That's what it's about? l thought you wanted to heIp. 713 01:07:02,666 --> 01:07:05,665 -I guess you don't anymore. -I do! 714 01:07:06,958 --> 01:07:08,915 lt caught you, you know. 715 01:07:09,166 --> 01:07:11,915 Dad says the spotIight is Iike a drug. 716 01:07:12,750 --> 01:07:16,457 No, I'm doing this for Hurricane, and for your father. 717 01:07:16,708 --> 01:07:19,374 lf that's true, then come with me. 718 01:08:08,291 --> 01:08:10,249 Mika, you oId tea bag. 719 01:08:12,458 --> 01:08:13,707 Come again? 720 01:08:15,208 --> 01:08:16,915 Sweetie, I can't hear you. 721 01:08:17,083 --> 01:08:19,165 Bad reception again in Canada. 722 01:08:20,333 --> 01:08:22,165 And here's my pizza. 723 01:08:23,541 --> 01:08:24,790 -...Ari... -Ari? 724 01:08:25,708 --> 01:08:28,790 -Ari is at the pony camp. -She's not. 725 01:08:28,958 --> 01:08:31,999 Gosh, speak more clearly! 726 01:08:36,458 --> 01:08:38,749 Ari isn't at the pony camp. 727 01:08:40,166 --> 01:08:43,582 -She's not? -No. Where did you Iast see her? 728 01:09:05,125 --> 01:09:08,749 And then one of those is a star. 729 01:09:09,000 --> 01:09:10,374 Like you. 730 01:09:11,250 --> 01:09:14,374 We're going to Monaco! 731 01:09:16,666 --> 01:09:19,832 Ari! Ari! Ari! 732 01:09:20,958 --> 01:09:23,749 Trick riding is your destiny. 733 01:09:32,583 --> 01:09:35,040 Come. We've got to go back inside. 734 01:09:42,541 --> 01:09:43,832 Mika? 735 01:10:08,041 --> 01:10:11,290 Mika. What are you doing here? 736 01:10:11,875 --> 01:10:14,374 No, Ari. What are you doing here? 737 01:10:17,916 --> 01:10:20,332 You promised you'd look after him. 738 01:10:20,500 --> 01:10:23,999 -I did, I stiII do. -And that? What's that? 739 01:10:24,250 --> 01:10:26,957 l wanted to heIp someone and I needed him. 740 01:10:27,125 --> 01:10:30,665 -What is this? A circus? -Equileus is not a circus. 741 01:10:31,333 --> 01:10:35,582 Besides, you're the one who Ieft. You don't care about Windstorm anymore. 742 01:10:35,833 --> 01:10:38,749 -That's not true, and you know it. -It is. 743 01:10:39,000 --> 01:10:41,749 -You just abandoned us. -Quiet down girIs. 744 01:10:42,000 --> 01:10:43,665 -Let's taIk. -I'm here now. 745 01:10:43,833 --> 01:10:46,207 l was wrong to trust you. 746 01:10:46,458 --> 01:10:48,915 -You used him. -Guys, I think... 747 01:10:49,166 --> 01:10:51,207 -I didn't! -You did. But it's over. 748 01:10:51,458 --> 01:10:54,540 -I'm taking him with me. -Stop fighting. He doesn't Iike that. 749 01:10:54,791 --> 01:10:56,749 You can't take him from me. 750 01:11:00,833 --> 01:11:02,582 -Windstorm! -Windstorm! 751 01:11:06,958 --> 01:11:07,999 Oh boy. 752 01:11:28,791 --> 01:11:30,874 Get in. He might've run home. 753 01:11:47,333 --> 01:11:59,165 Windstorm! 754 01:12:20,916 --> 01:12:22,790 -You? -Windstorm. 755 01:12:24,708 --> 01:12:25,874 No, that's Hurricane. 756 01:12:30,125 --> 01:12:32,582 What do you want? What about Monaco? 757 01:12:32,833 --> 01:12:34,707 Windstorm ran away. 758 01:12:34,875 --> 01:12:38,915 WeII. You saw that he wasn't doing weII, but you didn't care. 759 01:12:39,083 --> 01:12:42,082 -I did care. -You wanted to be the star. 760 01:12:42,333 --> 01:12:44,999 lt's a great feeIing, but it comes at a price. 761 01:12:49,708 --> 01:12:52,707 You know, I was a nobody. 762 01:12:52,958 --> 01:12:58,040 l was aIways faIse and in the way, and then suddenIy... 763 01:12:58,750 --> 01:13:00,749 That feeling was so big. 764 01:13:03,958 --> 01:13:05,874 But that's not me. 765 01:13:06,041 --> 01:13:08,165 lt's not real. 766 01:13:08,791 --> 01:13:12,707 lt's just... Batman in the Christmas tree. 767 01:13:14,833 --> 01:13:15,915 Yes. So? 768 01:13:16,083 --> 01:13:18,457 l know I messed up. 769 01:13:18,625 --> 01:13:21,957 That's why Windstorm ran away and Mika came back... 770 01:13:22,208 --> 01:13:23,332 Wait, Mika? 771 01:13:24,166 --> 01:13:25,915 Yes, Windstorm is her horse. 772 01:13:26,166 --> 01:13:28,832 Mika the horse whisperer? 773 01:13:29,083 --> 01:13:30,707 -Redhead Mika? -Yes. 774 01:13:30,875 --> 01:13:33,415 -Your Windstorm is the Windstorm? -Yes. 775 01:13:33,666 --> 01:13:35,082 Oh, man! 776 01:13:35,833 --> 01:13:38,332 Of course! He found out. 777 01:13:38,583 --> 01:13:40,665 -Who found what out? -Yiri! 778 01:13:40,916 --> 01:13:43,999 -It was never about you. -He wants Windstorm? 779 01:13:44,166 --> 01:13:47,165 Yes! Hurricane is old news compared to Windstorm. 780 01:13:48,291 --> 01:13:52,082 HalIa's grandson. That horse is a living Iegend. 781 01:13:52,791 --> 01:13:56,332 But he can't do much with him without his papers. 782 01:13:56,500 --> 01:13:58,374 Yiri isn't stupid. 783 01:13:58,541 --> 01:14:01,082 -What? -He needs the papers. 784 01:14:01,250 --> 01:14:04,415 He can't go to Monaco with a stoIen horse. 785 01:14:05,291 --> 01:14:06,707 What? 786 01:14:07,375 --> 01:14:08,415 No. 787 01:14:09,208 --> 01:14:10,665 Yes. 788 01:14:10,833 --> 01:14:13,374 You gave him the papers? 789 01:14:15,333 --> 01:14:17,040 Yes. So? 790 01:14:18,333 --> 01:14:21,249 We have to get them back then. Now. 791 01:14:22,541 --> 01:14:24,624 What about Windstorm? 792 01:14:26,250 --> 01:14:28,999 Pray he doesn't return before we do. 793 01:14:30,583 --> 01:14:33,165 -Easy, boy. -Be carefuI. 794 01:14:33,416 --> 01:14:36,415 l'II caIl the vet. He has to be tranquiIIised. 795 01:14:37,375 --> 01:14:38,957 Take it easy. 796 01:14:40,500 --> 01:14:42,707 So, where did you come from? 797 01:14:45,500 --> 01:14:47,374 "EquiIeus". 798 01:14:48,625 --> 01:14:53,124 -Oh, oh, oh. Ari, Ari, Ari. -It's aII her fauIt. 799 01:14:54,083 --> 01:14:56,124 -My fauIt? -Ari's. 800 01:14:57,083 --> 01:14:59,290 -And yours, too, somehow. -Mika. 801 01:14:59,541 --> 01:15:03,374 And yours. You brought her here in the first pIace. 802 01:15:04,208 --> 01:15:08,415 You said Ari would protect him, because she's this... fighter. 803 01:15:08,666 --> 01:15:10,332 Warrioress. 804 01:15:11,208 --> 01:15:12,999 -To be exact. -Doesn't matter. 805 01:15:13,250 --> 01:15:16,040 She Iocked him up in a circus! 806 01:15:16,541 --> 01:15:18,749 But it does matter. 807 01:15:18,916 --> 01:15:21,790 Sure, what Ari did was very stupid. 808 01:15:22,541 --> 01:15:25,207 But her speciaI gift 809 01:15:25,458 --> 01:15:28,457 is also the key to what happened. 810 01:15:28,625 --> 01:15:32,165 -Just like yours is. -Mine? So it's my fauIt now? 811 01:15:32,333 --> 01:15:34,457 Windstorm ran away from me. 812 01:15:34,708 --> 01:15:37,249 Yes, but why? What happened? 813 01:15:39,208 --> 01:15:43,790 l think he didn't reaIly like your beefing at each other. 814 01:15:44,041 --> 01:15:46,332 -Excuse me? -We fought. 815 01:15:51,083 --> 01:15:54,624 Warrior and sleeper represent the energy 816 01:15:54,875 --> 01:15:57,915 that each horse carries within. 817 01:15:58,083 --> 01:16:02,624 You and Ari have both connected your energies with Windstorm. 818 01:16:02,791 --> 01:16:05,874 And so the two of you are aIso connected. 819 01:16:07,750 --> 01:16:11,457 You say Windstorm caIIed out to you in that dream. 820 01:16:14,333 --> 01:16:15,624 Yes. 821 01:16:18,750 --> 01:16:20,124 Are you sure? 822 01:16:23,791 --> 01:16:27,624 l think it reaIIy was Ari who caIled out to you. 823 01:16:30,208 --> 01:16:33,999 She's fuIl of fire, wiId and stiII very young. 824 01:16:34,416 --> 01:16:39,207 She doesn't aIways have the strength to do the right thing aIone. 825 01:16:41,875 --> 01:16:46,374 -What does that mean? -Gosh! It means Ari needs you. 826 01:16:48,041 --> 01:16:50,915 The answer is there around your neck. 827 01:16:55,416 --> 01:16:57,124 You are connected. 828 01:16:58,750 --> 01:17:02,624 And your fight tore Windstorm apart. 829 01:17:02,791 --> 01:17:04,915 That's what you're feeIing. 830 01:17:08,083 --> 01:17:09,332 Am I right? 831 01:17:16,083 --> 01:17:18,624 Where is she going? Where are you going? 832 01:17:19,958 --> 01:17:21,374 To find Ari. 833 01:17:21,541 --> 01:17:24,124 We can onIy find Windstorm together. 834 01:17:28,125 --> 01:17:30,624 Let's take a Iook now, my beauty. 835 01:17:42,791 --> 01:17:44,207 Windstorm. 836 01:18:05,000 --> 01:18:09,290 l don't know how to thank you. l'm gIad it aIl turned out weII. 837 01:18:09,458 --> 01:18:13,707 Yes, but make sure your horses don't roam around the city again. 838 01:18:13,875 --> 01:18:15,415 Sure. Of course. 839 01:18:16,041 --> 01:18:18,457 WeII, wouId that be aII? 840 01:18:20,208 --> 01:18:22,457 Everything seems to be in order. 841 01:18:22,708 --> 01:18:24,290 Have a good evening. 842 01:18:26,083 --> 01:18:27,582 lndeed. 843 01:18:29,750 --> 01:18:31,749 Such a wonderfuI evening. 844 01:18:38,041 --> 01:18:41,290 We'II find the papers and then you'Il go home. 845 01:18:41,458 --> 01:18:43,790 Horses have a great sense of direction. 846 01:18:43,958 --> 01:18:46,749 l'm sure Windstorm went back to his paddock. 847 01:18:52,958 --> 01:18:54,207 What's wrong? 848 01:18:56,166 --> 01:18:58,582 Darn! We're too Iate. 849 01:19:14,041 --> 01:19:16,915 l'm afraid I can't come to Monaco. 850 01:19:18,750 --> 01:19:20,457 l know. 851 01:19:20,708 --> 01:19:23,290 Can I pIease have the papers back? 852 01:19:26,875 --> 01:19:28,665 -These? -Yes. 853 01:19:29,791 --> 01:19:31,790 l was Iucky l had them. 854 01:19:32,541 --> 01:19:34,665 The poIice are very strict. 855 01:19:34,833 --> 01:19:36,332 l had to prove 856 01:19:36,500 --> 01:19:40,624 that Windstorm was handed back to his rightfuI owner. 857 01:19:41,250 --> 01:19:42,874 But you're not. 858 01:19:43,666 --> 01:19:47,124 lt's a realIy fascinating read. 859 01:19:47,291 --> 01:19:49,665 l couId teII it was a speciaI horse, 860 01:19:49,916 --> 01:19:54,707 but that it was actuaIly the reaI Windstorm... 861 01:19:54,875 --> 01:19:56,665 l never wouId've thought. 862 01:19:56,916 --> 01:19:59,374 -Don't do this, Yiri. -What? 863 01:19:59,541 --> 01:20:01,415 What am I doing, CarIino? 864 01:20:02,875 --> 01:20:06,874 You brought him to me. You must have seen it right away. 865 01:20:08,375 --> 01:20:10,540 -What? -What do you think? 866 01:20:11,208 --> 01:20:14,707 That Iikeness is no coincidence. He's his son. 867 01:20:14,958 --> 01:20:17,415 Windstorm is Hurricane's son. 868 01:20:22,625 --> 01:20:25,374 -And now he belongs to me. -What? 869 01:20:25,625 --> 01:20:28,957 What is he on about? Windstorm beIongs to Mika. 870 01:20:30,541 --> 01:20:32,874 -Go on. TeII her. -It's true. 871 01:20:33,125 --> 01:20:35,624 -He beIongs to him. -No! 872 01:20:36,250 --> 01:20:40,207 He does. A horse beIongs to whoever hoIds his papers. 873 01:20:40,375 --> 01:20:45,749 Yes, that's exactly right, my dear, precious Ari. 874 01:20:47,625 --> 01:20:50,415 This is where we must part ways. 875 01:20:50,666 --> 01:20:54,040 -You won't get away with this. -I think I wilI. 876 01:20:55,458 --> 01:20:57,790 -I think I wilI. -No. 877 01:20:58,041 --> 01:20:59,499 Goodbye. 878 01:21:03,166 --> 01:21:05,374 -You're Ieaving now. -Let me go! 879 01:21:06,916 --> 01:21:09,499 Let go of me! 880 01:21:12,750 --> 01:21:14,415 Get Iost. 881 01:21:18,000 --> 01:21:19,249 Open up! 882 01:21:21,750 --> 01:21:23,332 Windstorm! 883 01:21:49,083 --> 01:21:51,790 -Sam. -StabIe boy. 884 01:22:11,875 --> 01:22:14,040 lt's my two favourite people. 885 01:22:17,208 --> 01:22:18,374 Fruit punch? 886 01:22:20,791 --> 01:22:23,124 -He's dreaming. -DefiniteIy. 887 01:22:23,791 --> 01:22:26,790 Come into the water, guys. lt's so nice and warm. 888 01:22:27,625 --> 01:22:29,290 GIadIy. How kind. 889 01:22:32,166 --> 01:22:35,040 What? Who? l'm dreaming. 890 01:22:35,291 --> 01:22:36,749 No, not anymore. 891 01:22:37,708 --> 01:22:39,582 But... But Mika? 892 01:22:40,375 --> 01:22:42,624 Why? I mean, what happened? 893 01:22:43,250 --> 01:22:45,290 WeII, what do you think? 894 01:22:47,250 --> 01:22:49,915 No. Not again. 895 01:22:50,541 --> 01:22:53,165 -Don't say it. -We need your heIp. 896 01:22:54,000 --> 01:22:55,749 lt's about Windstorm. 897 01:23:08,708 --> 01:23:12,082 l'm sorry, l shouId have reaIised sooner. 898 01:23:12,333 --> 01:23:17,957 -But Windstorm? Who wouId've guessed? -It's my fauIt. I broke my promise. 899 01:23:21,041 --> 01:23:24,707 -What wilI you do now? -Run away before I make things worse. 900 01:23:24,958 --> 01:23:28,624 Worse? Yiri has Windstorm and aII his papers. 901 01:23:28,791 --> 01:23:30,707 lt doesn't get any worse. 902 01:23:33,000 --> 01:23:37,290 lt could onIy get worse if the red-head horse whisperer showed up. 903 01:23:38,666 --> 01:23:43,540 And her friend with the bIonde curls. And a guy who Iooks reaIIy pissed off. 904 01:23:45,916 --> 01:23:48,332 How do you know Fanny has locks? 905 01:23:53,208 --> 01:23:54,499 Mika! 906 01:23:55,791 --> 01:23:59,415 l... l... Yiri has Windstorm. I'm sorry! 907 01:23:59,666 --> 01:24:02,790 -I'm so sorry! -I know. 908 01:24:03,041 --> 01:24:04,540 l'm so sorry. 909 01:24:06,166 --> 01:24:07,499 l'm here now. 910 01:24:13,875 --> 01:24:18,415 Here we go again. What's that madman going to do with Windstorm? 911 01:24:18,833 --> 01:24:20,749 The papers. l warned you! 912 01:24:21,000 --> 01:24:24,249 Hush! We'Il get him back. So? 913 01:24:24,500 --> 01:24:27,499 l think he'II take him across the border. At first Iight. 914 01:24:28,166 --> 01:24:31,040 Let's go in there and get him out. 915 01:24:31,208 --> 01:24:34,207 And then what? Hide him away forever? 916 01:24:34,458 --> 01:24:37,415 As Iong as he has the papers, he can have the poIice 917 01:24:37,666 --> 01:24:39,499 pick up Windstorm anytime. 918 01:24:39,916 --> 01:24:41,915 We need to get these papers. 919 01:24:42,083 --> 01:24:44,457 Yiri wilI never give them up. 920 01:24:44,708 --> 01:24:47,540 -There must be a way. -There's always a way. 921 01:24:49,791 --> 01:24:51,790 What are you Iooking at me for? 922 01:24:53,916 --> 01:24:56,457 StiII got the key to the props traiIer? 923 01:24:56,625 --> 01:24:58,124 Yes. Why? 924 01:24:58,375 --> 01:25:01,957 You're right. Yiri wilI never give us the papers. 925 01:25:02,125 --> 01:25:05,124 But l know someone he wouId give them to. 926 01:25:17,625 --> 01:25:19,624 Take it easy, my boy. 927 01:25:21,041 --> 01:25:24,082 You can dream on in a minute. 928 01:25:46,125 --> 01:25:47,665 -Yes? -It's time. 929 01:26:15,208 --> 01:26:16,707 Darn it. 930 01:26:38,041 --> 01:26:41,124 Evening, my good man. VehicIe inspection. 931 01:26:41,291 --> 01:26:45,040 -Evening? lt's just after seven. -It's been a Iong night. 932 01:26:46,166 --> 01:26:48,332 And why are you stopping me? 933 01:26:48,500 --> 01:26:50,332 Just a routine check. 934 01:26:50,958 --> 01:26:52,332 Here? At this hour? 935 01:26:52,583 --> 01:26:54,957 The earIy bird catches the traffic offender. 936 01:26:55,125 --> 01:26:57,374 License and registration, pIease. 937 01:27:02,875 --> 01:27:04,207 Windstorm, hey. 938 01:27:08,416 --> 01:27:09,790 Here you are. 939 01:27:23,666 --> 01:27:25,290 Something's wrong. 940 01:27:35,041 --> 01:27:38,415 So, what are you transporting today? 941 01:27:39,458 --> 01:27:43,457 WeII, what do you think that might be, Mr Constable? 942 01:27:44,666 --> 01:27:47,749 ln that case we need those papers, too. 943 01:27:51,541 --> 01:27:53,624 He tranquiIised him. 944 01:27:53,875 --> 01:27:55,665 He can't waIk Iike this. 945 01:27:57,125 --> 01:28:00,790 -He's too weak. -No, he's not. 946 01:28:01,791 --> 01:28:03,457 He's got us. 947 01:28:06,875 --> 01:28:08,374 Fire and water. 948 01:28:09,125 --> 01:28:13,374 When their energies connect, the circle closes. 949 01:28:25,333 --> 01:28:26,540 What was that? 950 01:28:26,791 --> 01:28:29,540 -I didn't hear anything. -Me neither. 951 01:28:30,333 --> 01:28:32,165 The papers, please? 952 01:28:43,708 --> 01:28:46,415 We'II go Iook at these in the car. 953 01:28:46,666 --> 01:28:48,290 You wait here. 954 01:28:49,750 --> 01:28:52,582 Wait a minute. Wait. Wait! 955 01:28:52,750 --> 01:28:54,499 -Hey! -Go, go, go! 956 01:28:57,583 --> 01:29:00,207 You idiot. Give me that. 957 01:29:00,458 --> 01:29:03,249 You think you can steaI my horse? 958 01:29:05,166 --> 01:29:07,915 -You sorry fool. -It's not your horse. 959 01:29:08,166 --> 01:29:09,207 What? 960 01:29:14,375 --> 01:29:16,707 This can't be! He's tranquiIised. 961 01:29:17,333 --> 01:29:20,540 -He's sIeeping. -I guess we woke him up. 962 01:29:52,541 --> 01:29:55,499 We got up early to watch the sunrise. 963 01:29:56,541 --> 01:29:59,207 Some more oats and it's fine. 964 01:30:01,583 --> 01:30:03,374 l can't even begin to telI you 965 01:30:03,541 --> 01:30:07,665 how happy I am to finaIIy have you aII gathered here, 966 01:30:07,833 --> 01:30:12,499 without that invoIving some terribIe catastrophe. 967 01:30:14,000 --> 01:30:17,165 Mika returned from her trip. 968 01:30:17,333 --> 01:30:21,665 Ari and Tinka had a wonderfuI, fun week 969 01:30:21,916 --> 01:30:23,624 at the pony camp. 970 01:30:24,458 --> 01:30:29,040 Oh, how did that famous princess ride turn out? 971 01:30:29,791 --> 01:30:32,999 -Uhm, it was very exciting. -It was? 972 01:30:33,250 --> 01:30:34,957 That's great. 973 01:30:35,125 --> 01:30:39,290 Okay, now I'd Iike to make a toast. 974 01:30:39,750 --> 01:30:43,040 Today is a very speciaI day. 975 01:30:43,291 --> 01:30:47,457 Exactly seven years ago today l bought a horse. 976 01:30:48,666 --> 01:30:52,915 A young staIlion for whom l had high hopes. 977 01:30:53,708 --> 01:30:57,290 But that didn't work out. 978 01:30:59,041 --> 01:31:01,124 And he broke my hips instead. 979 01:31:01,708 --> 01:31:03,999 But of aIl horses, 980 01:31:04,250 --> 01:31:07,457 this horse gave me something 981 01:31:07,625 --> 01:31:12,874 infiniteIy more vaIuabIe than aII the gIory and honour in the world. 982 01:31:14,916 --> 01:31:16,499 You. 983 01:31:21,416 --> 01:31:23,082 My famiIy. 984 01:31:29,958 --> 01:31:33,207 l thank you for that, Windstorm. 985 01:31:38,625 --> 01:31:42,832 -To Windstorm. -To Windstorm. 986 01:31:49,000 --> 01:31:51,999 -Oh, who's that? -The new neighbours. 987 01:31:52,250 --> 01:31:54,415 They're renting the oId farm? 988 01:31:54,666 --> 01:31:57,290 To start a riding schooI. Yes, l remember. 989 01:31:57,541 --> 01:32:01,582 WeII, then Iet's go give them a warm weIcome. 990 01:32:01,750 --> 01:32:03,957 Grandma, please be a Iittle... 991 01:32:04,125 --> 01:32:06,999 -You need to be open. -Open? l am open! 992 01:32:07,250 --> 01:32:09,790 l'm more open than a barn's door! 993 01:32:09,958 --> 01:32:13,790 l Iook forward to us working together... 994 01:32:14,041 --> 01:32:16,540 -Signora Maria. -You? 995 01:32:16,791 --> 01:32:18,957 How is the barn's door, Grandma? 996 01:32:19,125 --> 01:32:21,415 -Open. -Salve. Salve. 997 01:32:21,583 --> 01:32:24,249 -Let me embrace you. -I... 998 01:32:24,500 --> 01:32:27,707 -Dad. -Scusate. Emozioni. 999 01:32:28,208 --> 01:32:31,665 Maria, we can accomplish great things together. 1000 01:32:31,916 --> 01:32:33,374 Here's what I thought: 1001 01:32:33,625 --> 01:32:37,582 "The CoIombo-KaItenbach SchooI of AppIied Riding Arts." 1002 01:32:37,750 --> 01:32:40,707 -What? -We'II put up a big sign here. 1003 01:32:41,791 --> 01:32:44,499 -After we remove these weeds here. -Weeds? 1004 01:32:44,666 --> 01:32:47,832 We'II need an ovaI track. Maybe back there. 1005 01:32:48,000 --> 01:32:51,624 -If we tear down the barn. -Over my dead body! 1006 01:32:53,041 --> 01:32:54,749 That's nice. 1007 01:32:55,000 --> 01:32:56,499 That's not nice. 1008 01:32:56,666 --> 01:32:58,332 -That doesn't Iook good. -But... 1009 01:33:08,833 --> 01:33:12,582 -You have to Iet it go, Ari. -What? 1010 01:33:19,375 --> 01:33:23,249 lf you hadn't come back, l wouId've ruined everything. 1011 01:33:25,291 --> 01:33:27,790 Do you think Windstorm can forgive me? 1012 01:33:30,666 --> 01:33:32,207 Give me a moment. 1013 01:33:39,916 --> 01:33:41,124 He can forgive you. 1014 01:33:42,541 --> 01:33:45,457 -But onIy on one condition. -Which is? 1015 01:33:46,583 --> 01:33:48,582 A bag of carrots every day. 1016 01:33:51,500 --> 01:33:53,040 You're kidding me. 1017 01:33:53,833 --> 01:33:55,915 Yes. AbsoIutely. 1018 01:33:56,541 --> 01:33:58,040 Man! 1019 01:33:59,625 --> 01:34:04,124 Ari, Windstorm isn't a human being. He doesn't hold grudges. 1020 01:34:05,666 --> 01:34:07,415 He Iives in the moment. 1021 01:34:08,000 --> 01:34:09,582 Here and now. 1022 01:34:10,541 --> 01:34:12,832 You could Iearn that from him. 1023 01:34:13,416 --> 01:34:17,207 We aIl couId. That and much more. 1024 01:34:19,208 --> 01:34:20,707 CIose your eyes. 1025 01:34:30,375 --> 01:34:31,915 Do you feel it now? 1026 01:34:36,500 --> 01:34:37,790 Yes. 1027 01:35:46,333 --> 01:35:50,249 The Great Hurricane. l never thought I'd see this. 1028 01:35:50,416 --> 01:35:51,749 UnbelievabIe. 1029 01:35:56,500 --> 01:35:58,290 Father and son. 1030 01:35:58,541 --> 01:36:00,124 Kinda cute, isn't it? 1031 01:37:10,500 --> 01:37:12,124 So you're Mika? 1032 01:37:12,375 --> 01:37:15,332 -You have grown up. -Growing smaIIer is difficuIt. 1033 01:37:21,958 --> 01:37:25,082 Mika, this horse is dangerous. 1034 01:37:25,250 --> 01:37:27,165 You used to be so sensible. 1035 01:37:27,333 --> 01:37:28,457 -Mika! -What? 1036 01:37:38,625 --> 01:37:41,999 You obviousIy are a reaI Kaltenbach. 1037 01:37:53,708 --> 01:37:55,332 Mika? A horse? 1038 01:38:14,583 --> 01:38:17,707 l'm sorry, Maria, but l'm Ieft with no other choice. 1039 01:38:17,958 --> 01:38:19,457 KaItenbach wiII be auctioned off. 1040 01:38:25,833 --> 01:38:27,332 -Mika. -MiIan. 1041 01:38:36,541 --> 01:38:38,207 -1 0 points. -Wow! 1042 01:38:47,000 --> 01:38:48,457 Open the gate! 1043 01:38:54,500 --> 01:38:55,582 That's a saIe contract. 1044 01:38:55,833 --> 01:38:58,124 Pocahontas? 1045 01:39:06,125 --> 01:39:08,040 You can't be everything to Windstorm. 1046 01:39:08,291 --> 01:39:09,665 You're not a horse. 1047 01:39:09,916 --> 01:39:11,749 Even if sometimes you forget that. 1048 01:39:13,958 --> 01:39:17,332 -Where are you headed, chica? -To... Ora. 1049 01:39:17,500 --> 01:39:18,374 Ora? 1050 01:39:20,833 --> 01:39:21,874 You're Sonja, right? 1051 01:39:22,041 --> 01:39:24,290 AbsoIutely, I'm Sonja. 1052 01:39:32,666 --> 01:39:36,124 This ruine is the house of our great-grandparents. 1053 01:39:36,291 --> 01:39:38,124 And you know as welI as l do, 1054 01:39:38,291 --> 01:39:40,415 that their horses can't survive without that fountain. 1055 01:39:41,541 --> 01:39:42,915 -Sam? Sam! -Yes? 1056 01:39:43,083 --> 01:39:44,540 -What? -Different Sam. 1057 01:39:44,708 --> 01:39:45,374 OIa, chicas! 1058 01:39:46,500 --> 01:39:51,624 The horse that wins the race of Ora is the soul of AndaIusia. 1059 01:39:54,000 --> 01:39:55,874 That's why you came. 1060 01:39:56,041 --> 01:39:59,374 You're here to say good-bye to Windstorm. 1061 01:40:00,333 --> 01:40:01,832 Where's Windstorm? 1062 01:40:02,166 --> 01:40:03,207 Home. 1063 01:40:08,291 --> 01:40:09,374 Mika? 1064 01:40:09,625 --> 01:40:10,915 He needs you. 1065 01:40:11,083 --> 01:40:12,582 He's in danger. 1066 01:40:13,416 --> 01:40:16,207 -How can I heIp him? -Give him back his strength. 1067 01:40:16,375 --> 01:40:18,249 Ride him and you'II heIp us both. 1068 01:40:19,333 --> 01:40:20,249 Shut up, foster chiId. 1069 01:40:21,208 --> 01:40:23,082 Ari is a danger to herseIf and others. 1070 01:40:23,250 --> 01:40:25,582 Stop! l've got something much better than goats. 1071 01:40:26,541 --> 01:40:29,457 -So, who are you? -Sam's cousin. 1072 01:40:29,708 --> 01:40:31,207 Tinka! 1073 01:40:32,166 --> 01:40:33,665 Horses hate me. 1074 01:40:35,250 --> 01:40:38,832 You're a reaI veterinarian and I'm a mammaI. 1075 01:40:42,916 --> 01:40:45,540 Baildagch,the warrior . 1076 01:40:51,041 --> 01:40:54,749 OnIy in the horse he finds his true counterpart. 1077 01:41:03,875 --> 01:41:05,957 KaItenbach beIongs to me. 1078 01:41:07,583 --> 01:41:09,707 You can poison me, 1079 01:41:09,875 --> 01:41:13,540 but you can't kiII KaItenbach's soul. 1080 01:41:15,208 --> 01:41:16,999 The KaItenbach crew is compIete. 1081 01:41:24,666 --> 01:41:27,165 You are not Iike her, and she is not Iike you, 1082 01:41:27,416 --> 01:41:31,332 but together you make up a whole. 1083 01:41:58,250 --> 01:42:02,249 No Limits Media 2020 Subtitles: M. Buter et aI. 71983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.