All language subtitles for On.Drakon.2015.BluRay.720p.700MB.Ganool.ag 1 [MConverter.eu]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Subtitles by SkullKnight
Corrected by ChinChiPanda
2
00:00:45.534 --> 00:00:52.877
Where the light
burned the heart
3
00:00:54.873 --> 00:01:00.189
Where my secret lies,
4
00:01:01.473 --> 00:01:06.477
Where Shadows
reach out to people
5
00:01:08.030 --> 00:01:10.895
begin
6
00:01:11.511 --> 00:01:13.547
my story.
7
00:01:15.703 --> 00:01:19.747
People who lived on earth
felt no happiness.
8
00:01:31.689 --> 00:01:35.840
Instead of eyes - they had tears.
9
00:01:37.286 --> 00:01:39.929
Instead of a heart -
10
00:01:40.264 --> 00:01:43.809
They had horror.
11
00:01:45.045 --> 00:01:47.707
Instead of sky -
12
00:01:47.908 --> 00:01:55.732
They had doom.
13
00:02:03.111 --> 00:02:06.120
And what's given to the sky
14
00:02:07.308 --> 00:02:10.011
is the most treasured,
15
00:02:10,346 --> 00:02:13.046
that they had.
16
00:02:16.983 --> 00:02:20.141
There was before our time
and earth, dust, and nothing -
17
00:02:20.340 --> 00:02:24.016
we have forgotten everything.
18
00:02:24.571 --> 00:02:28.078
The untruths have become truths
and the cold river
19
00:02:28.280 --> 00:02:33.192
became frozen water everwhere.
20
00:02:34.943 --> 00:02:36.947
Yes.
21
00:02:37.147 --> 00:02:41.996
The time came fast as a river -
22
00:02:42.421 --> 00:02:46.996
Nobody will miss it.
23
00:02:47.322 --> 00:02:52.127
Waiting for his bride groom -
24
00:02:52.327 --> 00:02:57.115
She waits the hour of the end;
25
00:02:57.431 --> 00:03:02.055
All dressed in white -
26
00:03:02.351 --> 00:03:10.338
as under the shroud stands
those who are doomed.
27
00:03:12.154 --> 00:03:18.988
Wedding bells rang.
28
00:03:23.227 --> 00:03:27.270
Grab! Grab!
29
00:03:27.606 --> 00:03:29.980
Come on!
30
00:03:30.180 --> 00:03:32.511
Fly!
31
00:03:32.712 --> 00:03:37.301
Forever you are a
32
00:03:37.652 --> 00:03:45.638
young virgin.
33
00:04:13.405 --> 00:04:17,000
But there was a man whose love
34
00:04:17.414 --> 00:04:20.384
was stronger than fear.
35
00:04:30.908 --> 00:04:35.602
A sworn warrior
To save his beloved.
36
00:04:36.373 --> 00:04:41.213
He long roamed the earth
and water, looking for the Dragon
37
00:04:41.619 --> 00:04:47.646
but when he discovered the dragon lair,
it turned out that he was too late
38
00:04:47.846 --> 00:04:53.164
for his beloved was already gone.
39
00:04:57.286 --> 00:05:01.011
And he threw his spear
against the monster.
40
00:05:02.227 --> 00:05:07.391
His pain and rage
merged into a single blow.
41
00:05:11.403 --> 00:05:14.248
And the warrior released
the people from fear
42
00:05:14.448 --> 00:05:18.957
and people called him the
"Dragon Slayer".
43
00:05:19.248 --> 00:05:22.112
Years have passed
and the misfortune was forgotten,
44
00:05:22.311 --> 00:05:26.207
and the terrifying rite
had become a wedding custom.
45
00:05:26.408 --> 00:05:31.006
And day has come when
the grandson of the dragon slayer - Igor,
46
00:05:31.206 --> 00:05:36.343
is to wed the youngest
daughter of the prince - Princess Miroslava.
47
00:05:37.463 --> 00:05:42.227
Igor! Igor!
48
00:05:46.239 --> 00:05:50.559
Do you hear it, Mira? Your bridegroom has arrived.
Bring the necklace and the dress!
49
00:05:50.760 --> 00:05:53.210
While the eggs are not yet hatched.
- Do not count them!
50
00:05:53.409 --> 00:05:57.013
I think.
Pity that there are no more dragons!
51
00:05:57.214 --> 00:06:00.993
What are saying before the wedding!
Do you want the dragon to steal you?
52
00:06:01.192 --> 00:06:05.471
And to send Igor to battle is your pity!
- What will become of the wives of the dragon slayers.
53
00:06:05.670 --> 00:06:08.950
And nothing else excites her!
- Pity!
54
00:06:09.151 --> 00:06:13,400
And can't we fly?
- Why is your head always in the clouds.
55
00:06:13,600 --> 00:06:17.796
Your wedding begins, and it will be better for
you if you stop playing - for you to care.
56
00:06:17.996 --> 00:06:19.924
What do I care?
- Nothing. Hold still!
57
00:06:20.124 --> 00:06:24,400
You - drove out suitors and Cucuta.
If Igor is to take a princess,
58
00:06:24.599 --> 00:06:26.840
You must first get married.
- Stop! It hurts!
59
00:06:27.039 --> 00:06:30.855
Leave this plaything! This is not
a game, Mira! This is a life!
60
00:06:31.055 --> 00:06:34.312
Leave me alone Yaro! You're not my mother!
- Your heart may be silent
61
00:06:34.514 --> 00:06:36.521
because you do not have one!
- Do not talk to me like that!
62
00:06:36.721 --> 00:06:39.218
Waiting for your love! Spinster!
- What!
63
00:06:39.416 --> 00:06:43.833
So what's going on here?
Are you not listening again?
64
00:06:44.031 --> 00:06:46.036
Dad, but why is it ... - Enough!
65
00:06:46.236 --> 00:06:49.255
Outside, all have gathered,
and your sister is helping you.
66
00:06:49.455 --> 00:06:53.534
If you just only knew, Daddy,
what she's telling me!
67
00:06:55.175 --> 00:06:59.212
All right. So what did she say?
68
00:07:00.668 --> 00:07:03.392
Nothing. - Oh, Nothing!
69
00:07:03.592 --> 00:07:07.287
The toys you have are nothing - dragons
princesses, fairy tales ...
70
00:07:07.487 --> 00:07:09.828
You cannot run away.
71
00:07:10.027 --> 00:07:12.971
Fulfil your childhood.
72
00:07:14.763 --> 00:07:19.109
Mira, you are a princess.
73
00:07:20.226 --> 00:07:24.473
You have to understand
and be useful.
74
00:07:24.904 --> 00:07:27.542
I know what you need.
75
00:07:27.741 --> 00:07:31.197
You need Igor.
You will love him
76
00:07:31.398 --> 00:07:35.793
he will love you.
Trust a father's heart.
77
00:07:36.097 --> 00:07:41.150
If there is love,
everything will be okay.
78
00:08:01.909 --> 00:08:06.376
You think we forgot
the dark times
79
00:08:06.577 --> 00:08:11.188
when our daughters
were offered to the dragon.
80
00:08:12.275 --> 00:08:16.041
We remember and will always remember
81
00:08:16.242 --> 00:08:20.703
the one who destroyed the dragon.
82
00:08:20.903 --> 00:08:25.780
Now our beautiful and
our glorious daughters
83
00:08:25.980 --> 00:08:32.261
are worthy women
of our kingdom!
84
00:10:34.542 --> 00:10:36.692
Don't.
85
00:10:36.894 --> 00:10:40.191
It will only be angry.
86
00:10:40.566 --> 00:10:44.282
Drop the stone.
87
00:10:46.562 --> 00:10:50.057
Drop it!
88
00:10:52.119 --> 00:10:55.193
Do not look it in the eye.
89
00:10:56.289 --> 00:10:58.919
Lay down.
90
00:11:03.384 --> 00:11:06.539
Bare your neck.
91
00:11:41.402 --> 00:11:43.713
Who are you?
92
00:11:45.382 --> 00:11:47.790
Have you come to release me?
Are they sending Igor?
93
00:11:47.990 --> 00:11:50.678
No.
94
00:11:51.159 --> 00:11:54.141
I do not know who you are.
95
00:11:54.715 --> 00:11:57.210
Help me out of here!
96
00:11:58.510 --> 00:12:00.869
I am the daughter of a prince.
97
00:12:01.069 --> 00:12:05.620
My father will reward you.
- I cannot help you.
98
00:12:09.859 --> 00:12:12.591
Are you a prisoner?
99
00:12:12.791 --> 00:12:15.628
You can not escape From the dragon .
100
00:12:15.829 --> 00:12:18.294
And what creature was that?
101
00:12:18.919 --> 00:12:22.212
Will it keep us here?
102
00:12:23.228 --> 00:12:25.120
Yes.
103
00:12:25.319 --> 00:12:29.060
And where is the dragon? - He sleeps.
104
00:12:29.261 --> 00:12:31.926
It is better to say nothing.
105
00:12:32.128 --> 00:12:35.517
And what am I to him?
106
00:12:36.569 --> 00:12:38.922
What will happen to me?
107
00:12:39.122 --> 00:12:41.862
I have said too much.
108
00:12:42.060 --> 00:12:44.805
I will now leave you alone.
109
00:12:45.005 --> 00:12:47.903
No, no, please! Talk to me!
110
00:12:48.103 --> 00:12:50.850
No! Please!
111
00:12:56.335 --> 00:12:59.765
Why did you sing the "Dragon Song"?
112
00:12:59.967 --> 00:13:05.378
We thought
that the dragon is gone.
113
00:13:05.578 --> 00:13:09.469
You, yourself, have called him.
- Igor demanded so.
114
00:13:09.670 --> 00:13:12.971
Who is Igor? - My fiance.
115
00:13:13.171 --> 00:13:16.006
I did not know anything.
116
00:13:17.342 --> 00:13:21.539
I was going to be married!
117
00:13:54.307 --> 00:13:58.977
Today I give my
little daughter Miroslava
118
00:14:01.539 --> 00:14:07.759
to the glorious grandson of the hero
whom destroy the monster
119
00:14:07.959 --> 00:14:12.322
and there is no one happier than me,
120
00:14:12.522 --> 00:14:18.305
because there is no better husband
in our kingdom.
121
00:14:18.504 --> 00:14:21.207
Igor!
122
00:14:21.893 --> 00:14:26.546
Look at him - dragon slayer!
As his grandfather was!
123
00:14:38.762 --> 00:14:42.399
Wow, Good grief! Everybody will go crazy!
124
00:14:46.488 --> 00:14:53.787
Glory! Glory! Glory!
125
00:14:58.508 --> 00:15:02.582
The time came fast as a river -
126
00:15:02.783 --> 00:15:07.000
Nobody will miss it.
127
00:15:07.199 --> 00:15:11.321
Waiting for his bride groom -
128
00:15:11.520 --> 00:15:15.754
She waits the hour of the end;
129
00:15:15.954 --> 00:15:19.928
All dressed in white -
130
00:15:20.128 --> 00:15:25.765
as under the shroud stands,
those ...
131
00:15:26.555 --> 00:15:30.119
Why sing the "Dragon Song"!
- To remind us
132
00:15:30.319 --> 00:15:33.072
That the dragon has been slane.
133
00:15:33.272 --> 00:15:37.546
Grab! Grab!
134
00:15:37.747 --> 00:15:41.914
Come on! Fly!
135
00:15:42.114 --> 00:15:46.385
Forever you are ...
136
00:15:47.486 --> 00:15:50.772
Look, Mom! Mom!
137
00:16:00.632 --> 00:16:04.062
Dragon! - What is this?
138
00:16:04.937 --> 00:16:07.566
What is...
139
00:16:13.915 --> 00:16:17.461
That's him! - Dragon! Run!
140
00:16:27.692 --> 00:16:32.785
No!
141
00:16:34.217 --> 00:16:36.646
No!
142
00:16:36.846 --> 00:16:40.516
My daughter!
143
00:16:58.928 --> 00:17:03.002
Mira!
144
00:17:29.337 --> 00:17:31.597
Take this.
145
00:17:32.223 --> 00:17:35.197
This is for your wounds.
146
00:17:36.161 --> 00:17:38.246
Smear them.
147
00:17:38.446 --> 00:17:42.256
It will be better.
148
00:17:57.093 --> 00:17:59.854
You don't look like a prisoner.
149
00:18:00.055 --> 00:18:04.277
What do I look like?
- I thought you were
150
00:18:04.477 --> 00:18:07.947
dirty, surrounded by cobwebs.
151
00:18:08.147 --> 00:18:11.059
And you are...
152
00:18:12.515 --> 00:18:16.073
You are different.
153
00:18:18.390 --> 00:18:20.826
Thanks!
154
00:18:26.723 --> 00:18:29.601
It smells nice. What is this?
155
00:18:30.337 --> 00:18:33.391
You see the sheets on top.
156
00:18:33.590 --> 00:18:37.834
If you finely grind them,
it can heal wounds.
157
00:18:38.034 --> 00:18:41.120
You know what I think?
- What?
158
00:18:41.512 --> 00:18:45.676
We still don't know each other.
159
00:18:45.876 --> 00:18:49.560
My name is Mira. And you?
160
00:18:52.458 --> 00:18:55.923
I do not remember my name.
161
00:18:56.836 --> 00:18:58.533
How so?
162
00:18:58.731 --> 00:19:01.738
How is it possible
to forget one's name?
163
00:19:01.939 --> 00:19:03.851
Its possible,
164
00:19:04.209 --> 00:19:06.426
if you already
165
00:19:07.408 --> 00:19:10.504
do not need it.
166
00:19:26.990 --> 00:19:29.096
You...
167
00:19:29.644 --> 00:19:33.571
You are so beautiful, Mira!
- You are watching me!
168
00:19:33.770 --> 00:19:35.894
Yes. - Do not look!
169
00:19:36.095 --> 00:19:39.072
Why?
- Why? ... Do you not understand?
170
00:19:39.274 --> 00:19:43.274
No, I watch birds, fish...
171
00:19:43.473 --> 00:19:46.565
Why can't I look at you?
172
00:20:14.216 --> 00:20:19.712
Have you tried to escape?
- From here you cannot escape.
173
00:20:20.775 --> 00:20:23.293
This is an island.
174
00:20:23.931 --> 00:20:26.306
But I can sail.
175
00:20:26.506 --> 00:20:29.484
The sea also kills.
176
00:20:30.955 --> 00:20:34.360
I need a big stone.
- What do you need it for?
177
00:20:34.559 --> 00:20:37.488
Now it will happen as I want it.
If he comes...
178
00:20:37.686 --> 00:20:41.104
You will distract while I hit him.
While the dragon sleeps, we will escape.
179
00:20:41.304 --> 00:20:44.196
You should not be out of the pit!
We need the
180
00:20:44.396 --> 00:20:47.528
dragon slayer.
Only he knows how to kill a dragon.
181
00:20:47.728 --> 00:20:50.165
He will come for you.
You have to wait for him.
182
00:20:50.365 --> 00:20:52.269
Well, come on!
183
00:20:53.025 --> 00:20:56.570
I need to escape. Can you help me?
- You cannot not get out, Mira!
184
00:20:56.770 --> 00:21:00.549
He hears everything, and sees everything!
You cannot even imagine
185
00:21:00.748 --> 00:21:04.077
what he is capable of.
186
00:21:04.377 --> 00:21:06.773
You know what you are?
187
00:21:06.973 --> 00:21:10.517
You are coward.
Quite an ordinary coward!
188
00:21:10.718 --> 00:21:13.331
I am a fool for even inventing your name.
Coward!
189
00:21:13.531 --> 00:21:18.112
And don't you dare look at me!
190
00:22:07.519 --> 00:22:12.473
Bayou-Bayou-by.
191
00:22:12.673 --> 00:22:19.615
Fans, Fans Flying ... Mira!
192
00:22:23.245 --> 00:22:26.023
Mira, what are you thinking?
193
00:22:26.223 --> 00:22:29.396
None of your business. - Mira,
194
00:22:29.596 --> 00:22:34.453
I'm not a coward.
I also hate the dragon.
195
00:22:35.471 --> 00:22:37.699
I just don't have the strength to deal with him.
196
00:22:37.899 --> 00:22:41.552
Whatever you think,
Coward.
197
00:22:41.752 --> 00:22:44,160
Mira
198
00:22:44.927 --> 00:22:50.769
what name did you come up for me?
199
00:22:54.415 --> 00:23:00.692
Arm-and. - Armand. Beautiful name.
200
00:23:00.892 --> 00:23:03.527
Why Armand?
201
00:23:03.727 --> 00:23:05.646
Well ...
202
00:23:05.846 --> 00:23:10.895
One is such - outlandish.
Like you.
203
00:23:11.097 --> 00:23:13.102
Enigmatic.
204
00:23:13.300 --> 00:23:15.825
What does it mean?
205
00:23:17.186 --> 00:23:19.819
Dream.
206
00:23:21.434 --> 00:23:25.043
Forgive me, Mira!
207
00:23:44.315 --> 00:23:46.145
Give me your hand. - Hand?
208
00:23:46.344 --> 00:23:50.064
You now have a name.
Let's meet.
209
00:23:50.264 --> 00:23:54.582
When people are introduced,
They shake hands.
210
00:23:55.237 --> 00:23:57.512
It's nice to meet you, Armand!
211
00:23:57.712 --> 00:24:00.856
I am Mira.
212
00:24:02.376 --> 00:24:07.205
It's nice to meet you, Mira!
213
00:24:07.996 --> 00:24:11.293
I am Armand.
214
00:24:22.686 --> 00:24:24.891
Don't!
- Dragon! Beware, Mira!
215
00:24:25.092 --> 00:24:28.844
Whatever happens -
do not go out of the pit. Do not go out!
216
00:24:29.044 --> 00:24:31.597
You are a freak! ...
217
00:24:32.496 --> 00:24:34.668
Freak! ...
218
00:25:11.159 --> 00:25:14.226
Armand! Armand, where are you?
219
00:25:14.426 --> 00:25:17.948
Where are you, Armand? Armand!
220
00:25:18.146 --> 00:25:20.923
Where are you?
221
00:26:08.362 --> 00:26:14.061
Do not leave me alone!
222
00:26:29.487 --> 00:26:32.409
Armand?
223
00:26:42.519 --> 00:26:45.217
Where are you, Armand?
224
00:26:50.764 --> 00:26:54.345
Armand, where are you?
225
00:27:24.429 --> 00:27:27.137
Armand?
226
00:29:11.524 --> 00:29:13.649
Stay! Watch out!
227
00:29:13.849 --> 00:29:15.956
That is very high. - You're alive!
228
00:29:16.156 --> 00:29:19.494
Why did you go out of the pit?
I told you not to go out!
229
00:29:19.694 --> 00:29:22.626
Wait at the back!
230
00:29:23.799 --> 00:29:28.616
Why did it listen?
231
00:29:29.040 --> 00:29:31.895
Mira! - Who are you really?
232
00:29:32.095 --> 00:29:35.162
Mira, stay! - Do not come near me!
233
00:29:35.362 --> 00:29:38.644
Do you hear me?
- Mira, it is very complicated to explain.
234
00:29:38.844 --> 00:29:40.916
Don't come near me! - Watch out!
235
00:29:41,118 --> 00:29:44.825
I believed you! I trusted you!
And you lied to me!
236
00:29:45.026 --> 00:29:47.762
Mira, the dragon ...
- Dragon will have nothing!
237
00:29:47.963 --> 00:29:49.614
No, Mira! - Mira, stay! - Oh!
238
00:29:49.813 --> 00:29:51.497
Mira, stay! Stay!
239
00:29:51.697 --> 00:29:55.002
NO! - Armand!
240
00:30:15.199 --> 00:30:17.785
Let me go!
241
00:30:18.812 --> 00:30:21.106
Trust me! Believe me!
242
00:30:21.306 --> 00:30:23.413
It is too early!
243
00:30:26.793 --> 00:30:29.404
It is!
244
00:31:07.526 --> 00:31:11,658
Is anyone there?
245
00:31:11.858 --> 00:31:15.665
Help!
246
00:31:19.496 --> 00:31:23.328
I'm here!
247
00:31:23.527 --> 00:31:27.541
Help!
248
00:31:33.092 --> 00:31:36.747
Where are we?
Our grip has tightened.
249
00:31:36.948 --> 00:31:39.671
The island was supposed to be here.
And it will be ...
250
00:31:40.083 --> 00:31:44.023
That is a strange fog!
- what do you want me to do, brother?
251
00:31:44.222 --> 00:31:47.139
And I have not seen
such a fog in my life.
252
00:31:47.868 --> 00:31:52.381
But I heard that there is some
secret way to escape the fog
253
00:31:52.580 --> 00:31:55.051
which you grandfather told you.
254
00:31:55.251 --> 00:31:58.655
Have you forgotten something?
- Well, I have not forgotten!
255
00:31:58.856 --> 00:32:01.763
Everything we do is right.
256
00:32:02.121 --> 00:32:05.311
And what is the secret?
- The secret is just a secret!
257
00:32:05.511 --> 00:32:09.967
All my life I hear about these secrets.
And it turned out that a dragon is alive!
258
00:32:10.169 --> 00:32:13.349
It's like - and do not tell me everything -
I can do it.
259
00:32:13.549 --> 00:32:17.424
Just do not kill the girl!
260
00:32:17.624 --> 00:32:21.324
Do not end up there
too late.
261
00:32:22.061 --> 00:32:24.522
I'm here!
262
00:32:33.193 --> 00:32:36.696
Is anyone there?
263
00:33:32.204 --> 00:33:35.803
Do not come near me!
264
00:33:53.340 --> 00:33:56.680
Very good!
265
00:33:58.044 --> 00:34:00.437
So be it.
266
00:34:00.638 --> 00:34:04.711
This is even better. Yes!
267
00:34:05.134 --> 00:34:07.688
Not I, but the sea.
268
00:34:07.889 --> 00:34:12.008
The sea also kills ...
269
00:34:36.150 --> 00:34:40.488
Why did you fell ahead!
270
00:34:47.405 --> 00:34:50.380
What am I going to do with this?
271
00:34:55.469 --> 00:34:58.157
Will this help?
272
00:35:00.521 --> 00:35:04.311
I do not want to drag him
273
00:35:04.695 --> 00:35:06.937
God!
274
00:35:07.136 --> 00:35:11.385
Why save me?
And then be saved.
275
00:35:11.586 --> 00:35:15.185
He stole me!
He slammed in a stone.
276
00:35:15.385 --> 00:35:18.825
And after all these - I have to drag him!
277
00:35:19.491 --> 00:35:23.539
And did he help?
Did he?
278
00:35:24.953 --> 00:35:28.169
How long do I have to drag him?
279
00:35:36.520 --> 00:35:42.348
And you know - if you are already okay,
bring me back home!
280
00:35:44.880 --> 00:35:48.690
I know you don't like my clothes.
281
00:35:48.891 --> 00:35:51.503
Well, rob me.
What's more to happen.
282
00:35:51.703 --> 00:35:55.873
You are, otherwise, a good boy
but very heavy
283
00:35:56.073 --> 00:35:58.882
and live very high.
284
00:35:59.991 --> 00:36:04.114
I cannot figure out why.
285
00:36:14,671 --> 00:36:19.429
Now, I think I understand.
286
00:36:29.731 --> 00:36:32.046
Lay down.
287
00:36:32.983 --> 00:36:38.282
I do not know where you sleep. So you'll sleep here.
288
00:36:40.896 --> 00:36:43.180
Before it's too late,
289
00:36:44.071 --> 00:36:46.473
slay the dragon!
290
00:36:46.671 --> 00:36:49.269
It already reaches to control you.
291
00:36:49.469 --> 00:36:52.301
It already reached you!
292
00:36:52.755 --> 00:36:57.239
The fire inside the Dragon
must be quenched.
293
00:36:57.440 --> 00:36:59.791
Armand!
294
00:37:00.361 --> 00:37:04.972
Kill the dragon!
- No, I need you
295
00:37:05.431 --> 00:37:09.093
be quenched!
- alive, healthy and flying.
296
00:37:30.966 --> 00:37:36.065
Is anyone there?
297
00:37:37.120 --> 00:37:41.708
I'm here!
298
00:37:42.475 --> 00:37:44.707
Help!
299
00:37:44.906 --> 00:37:48.768
Igor!
300
00:39:33.084 --> 00:39:35.729
Now I have a name.
301
00:39:35.928 --> 00:39:39.345
I am Armand.
302
00:39:41.634 --> 00:39:44,056
Mira! ...
303
00:40:00.757 --> 00:40:05.329
Here it is, just do not light up. Please.
304
00:40:05.529 --> 00:40:07.663
So.
305
00:40:08.137 --> 00:40:10.840
Like this.
306
00:40:11.041 --> 00:40:15.851
Calm! Good dragon!
307
00:40:21.680 --> 00:40:24.698
Yes, whenever you want.
308
00:40:24.898 --> 00:40:27.159
Calm!
309
00:40:27.359 --> 00:40:31.813
Bayou-Bayou-by.
310
00:40:33.697 --> 00:40:38.599
Fans, Fans Flying!
311
00:40:39.106 --> 00:40:42.913
Then, until the morning
312
00:40:43.574 --> 00:40:47.937
I will stay to wait.
313
00:40:48.138 --> 00:40:53.576
Bayou-Bayou-by.
314
00:40:53.935 --> 00:40:58.257
You swim in a distant end
315
00:40:59.212 --> 00:41:03.948
where the clouds are heavy.
316
00:41:04.619 --> 00:41:10.707
But my voice leads you forward.
317
00:41:11.086 --> 00:41:15.842
Bayou-Bayou-by.
318
00:41:16.424 --> 00:41:21.171
And there is nothing to be afraid of -
319
00:41:21.372 --> 00:41:25.919
at the end you fall into a long sleep
320
00:41:26.519 --> 00:41:32.611
there is someone who remembers you.
321
00:41:53.281 --> 00:41:55.524
My dear!
322
00:41:57.379 --> 00:42:00.357
My Mira!
323
00:42:01.874 --> 00:42:08.495
I Knew! I knew you'd come!
324
00:43:39.252 --> 00:43:42.622
Good morning, Armand!
325
00:43:44.169 --> 00:43:47.679
I'm just curious,
why are there snacks and a warm blanket
326
00:43:47.879 --> 00:43:51.783
if you do not want to talk to me?
327
00:43:52.315 --> 00:43:54.937
Armand, I apologize,
now you keep me away;
328
00:43:55.136 --> 00:43:58.988
Sometimes you throw me in the pit
Sometimes you save my life. No way!
329
00:43:59.952 --> 00:44:02.373
Armand, answer me!
330
00:44:16.730 --> 00:44:19.731
Either we talk,
or I will not leave you alone.
331
00:44:19,932 --> 00:44:23.967
And I will always bother you.
332
00:44:26.632 --> 00:44:28.513
I now understand
333
00:44:28,714 --> 00:44:31.973
why my ancestors
quickly completes it -
334
00:44:32.850 --> 00:44:35.840
so you are not allowed
to speak.
335
00:44:36.040 --> 00:44:39.271
Armand, you are right
You do not want to kill me.
336
00:44:39.471 --> 00:44:44.089
And if so, then why do I have to be here?
Bring me home.
337
00:44:50.392 --> 00:44:53.575
It is not that simple.
- And how is it complicated? How do you know?
338
00:44:53.773 --> 00:44:57.710
but I know -
We can find a way out.
339
00:45:10.713 --> 00:45:14.440
Once, long ago,
in the island lived a boy.
340
00:45:14.810 --> 00:45:17.086
The boy lived with his father.
341
00:45:17.286 --> 00:45:20.174
His father was a dragon.
342
00:45:20.376 --> 00:45:25.072
The boy loves his father
and dreams of becoming like him.
343
00:45:26.131 --> 00:45:30.757
But once
the Sea has thrown chest.
344
00:45:31.159 --> 00:45:33.858
Inside was something extraordinary.
345
00:45:34.058 --> 00:45:36.727
To this day I do not know what it's called.
346
00:45:36.928 --> 00:45:40.031
It was from another world. Unknown.
347
00:45:40.231 --> 00:45:42.577
But still - a mysterious acquaintance.
348
00:45:42.777 --> 00:45:45.699
And something changed in the boy.
349
00:45:45.899 --> 00:45:49.025
And when the time came
for him to become a dragon
350
00:45:50.005 --> 00:45:53.016
he no longer wants it.
351
00:45:57.428 --> 00:46:00.314
His father did not say anything.
352
00:46:00.516 --> 00:46:03.902
For you can not become a dragon
if it is against your will.
353
00:46:04.865 --> 00:46:08.740
After that,
in the horizon appeared a ship.
354
00:46:08.939 --> 00:46:14.956
From the ship, a man went down
a man who killed his father.
355
00:46:27.937 --> 00:46:32.303
Then bitterness, fury
and thirst for revenge
356
00:46:32.504 --> 00:46:37.572
pushed the boy
to jump off the cliff.
357
00:46:38.328 --> 00:46:40.773
And he turned into a dragon.
358
00:46:41.186 --> 00:46:46.611
Once this happened, the whole memory
of his ancestors penetrated into him.
359
00:46:50.578 --> 00:46:54.625
Suddenly I saw everything
what the dragons have seen;
360
00:46:55.303 --> 00:46:58.623
I felt everything they have felt.
361
00:46:58.923 --> 00:47:02.864
Dragons took hundreds of brides for years and do their bloody ritual.
362
00:47:03.064 --> 00:47:05.883
People gave them girls
while singing a ritual song.
363
00:47:06.083 --> 00:47:08.086
But I did not want that.
364
00:47:08.284 --> 00:47:12.724
Before my eyes,
hundreds of brides were killed
365
00:47:12.923 --> 00:47:15.265
as if I did all
of those.
366
00:47:15.465 --> 00:47:18.856
The boy understood,
that his father was a monster
367
00:47:19.055 --> 00:47:22.115
and that he only awakened
the monster himself.
368
00:47:22.316 --> 00:47:27.772
And then I swore
that dragons are no longer here.
369
00:47:27.972 --> 00:47:32.317
I wanted to become a man again
but I did not know how.
370
00:47:32.518 --> 00:47:36.565
And it took all I can,
to fight with the dragon.
371
00:47:37.318 --> 00:47:40.082
In the crypt there is a narrow passage.
372
00:47:40.698 --> 00:47:44.775
the man can go there,
but the dragon can no longer come out.
373
00:47:49.710 --> 00:47:53.555
So I kept the dragon there
when he is slipping beyond me.
374
00:47:53.754 --> 00:47:56.258
For all these years
I dealt with him,
375
00:47:56.459 --> 00:47:59.646
but then
The ritual song was sung.
376
00:48:07.861 --> 00:48:11.833
The first thing I remember is
the girl in the clutches of the dragon.
377
00:48:12.033 --> 00:48:15.142
Barely able to dissolve his nails
and the girl -
378
00:48:15.342 --> 00:48:18.208
You - fell into the pit,
379
00:48:18.408 --> 00:48:22.044
where the dragon
could no longer reach you.
380
00:48:25.659 --> 00:48:31.335
The pit was not your prison.
It was your refuge from me.
381
00:48:31.534 --> 00:48:36.229
The dragon felt you Mira.
I found him in the pit.
382
00:48:36.429 --> 00:48:41.146
He awakens
once touched by you.
383
00:48:42.622 --> 00:48:47.222
Therefore, I can't
bring you home.
384
00:48:48.739 --> 00:48:51.527
I cannot honor the dragon.
385
00:48:51.728 --> 00:48:54.367
You have to wait for the dragon slayer.
386
00:48:54.568 --> 00:48:58.735
If he swims - you must go back with him.
387
00:48:58.934 --> 00:49:03.258
Just never, never
sing the Ritual song again.
388
00:49:03.458 --> 00:49:07.340
What does it mean "if"?
You think he cannot swim?
389
00:49:07.701 --> 00:49:10.393
Everything will depend on you.
390
00:49:10.594 --> 00:49:14.474
How will it depend on me?
391
00:49:16.215 --> 00:49:18.814
Come on!
392
00:49:22.166 --> 00:49:25.901
How can it depend on me
whether he will swim or not.
393
00:49:26.903 --> 00:49:29.018
Look around.
394
00:49:29.218 --> 00:49:34.871
You see - the whole island is a dragon.
My great ancestor.
395
00:49:35.072 --> 00:49:40.545
Stones, rocks all around
They are his bones.
396
00:49:40.744 --> 00:49:44.835
He guarded the place.
From here you can see clear skies
397
00:49:45.036 --> 00:49:49.655
and the people of the ship - on the contrary -
see only the fog
398
00:49:49.855 --> 00:49:54.256
and they are doomed to wander in it
until their deaths.
399
00:49:54.458 --> 00:49:59.226
Ships, chests, belongings
sometimes reach the shore
400
00:49:59.427 --> 00:50:02.061
But passengers
can never reach the island,
401
00:50:02.260 --> 00:50:06.598
only if there is someone waiting for him
With a loving heart.
402
00:50:06.795 --> 00:50:09.379
Heart? - Yes.
403
00:50:09.579 --> 00:50:12,550
It will show him the way like a beacon.
404
00:50:12.868 --> 00:50:15.625
So the dragon slayer,
he will manage to swim
405
00:50:15.826 --> 00:50:20.525
for the love of the girl
who has waited here. Right?
406
00:50:20.724 --> 00:50:24.277
As I said -
it all depends on you.
407
00:50:24.477 --> 00:50:28.899
If you love him - he will swim.
408
00:50:40.026 --> 00:50:41.988
What are you doing?
409
00:50:42.388 --> 00:50:45.153
When you give flowers to a man
410
00:50:45.836 --> 00:50:48.203
he understands that you love him;
411
00:50:48.402 --> 00:50:51.127
It is something important
that happens between people.
412
00:50:51.324 --> 00:50:53.437
And besides, they say
413
00:50:54.166 --> 00:50:57.329
if you throw flowers into the sea
414
00:50:57.669 --> 00:51:01.379
wherever he is, he will feel it
415
00:51:02.723 --> 00:51:06.878
and understand that you remember him.
416
00:51:19.502 --> 00:51:21.618
then,
417
00:51:21.914 --> 00:51:24.220
Igor will also swim.
418
00:51:24.421 --> 00:51:26,424
Right?
419
00:51:26.759 --> 00:51:31.962
Of course, he will swim.
420
00:51:32.162 --> 00:51:34.681
It will be good for him to hurry.
Let's go!
421
00:51:34.882 --> 00:51:37.267
You must wait for him in the pit.
- In the pit! Again?
422
00:51:37.469 --> 00:51:41.226
Armand, what if you sail?
- I cannot. I've already explained,
423
00:51:41.426 --> 00:51:43.623
but you can escape the island and ...
424
00:51:43.825 --> 00:51:47.712
Armand, are you alright?
- Do not go! Do not touch me!
425
00:51:47.912 --> 00:51:49.996
Go into the pit. Do you not understand!
426
00:51:50.196 --> 00:51:52.951
Armand, I don't think so.
I cannot just leave.
427
00:51:53.152 --> 00:51:55.504
Everything will be fine.
428
00:51:55.703 --> 00:51:58.908
I want to be alone.
429
00:52:00.264 --> 00:52:03.321
If you wanted to be alone,
430
00:52:03.520 --> 00:52:06.563
this morning I wouldn't have woken up
under a warm blanket.
431
00:52:06.763 --> 00:52:10.705
Mira, the dragon may occur
at any moment.
432
00:52:10.905 --> 00:52:15.879
If so,
then why not control it?
433
00:52:18.298 --> 00:52:20.576
I do not know how.
434
00:52:20.778 --> 00:52:25.384
Perhaps I am still very weak.
435
00:52:27.972 --> 00:52:29.808
Maybe
436
00:52:31.134 --> 00:52:38.999
just like the man, you have to become stronger.
- Do you really believe that?
437
00:52:39.761 --> 00:52:41.776
I see it.
438
00:52:42.068 --> 00:52:48.853
Here, you saved me
Feed me, turn me.
439
00:52:49.396 --> 00:52:51.737
You take care of me.
440
00:52:52.470 --> 00:52:55.554
You can beat him!
441
00:52:55.753 --> 00:53:01.351
As you like it.
And I'll help you.
442
00:53:01.884 --> 00:53:05.523
And while I
wait for Igor
443
00:53:05.723 --> 00:53:11,416
I will teach you
to live like a human.
444
00:53:16.485 --> 00:53:18.430
You...
445
00:53:18.734 --> 00:53:24.798
Forgive me for yesterday.
446
00:53:28.678 --> 00:53:32.754
Nice start!
447
00:53:52.776 --> 00:53:56.024
Wow!
448
00:54:03.110 --> 00:54:05.159
You can live here if you want.
449
00:54:05.358 --> 00:54:08.653
Here, surely,
the dragon cannot reach you.
450
00:54:10.040 --> 00:54:12,900
Armand! - Yes.
451
00:54:13.583 --> 00:54:18.653
But there is nothing here.
Not without "human" things.
452
00:54:18.853 --> 00:54:22.005
Can you help me?
- Is it necessary?
453
00:54:22,511 --> 00:54:26.174
We have decided to live like a "human"!
454
00:54:50.401 --> 00:54:55.494
It is hard to live like a
"Human!"
455
00:54:57.365 --> 00:55:01.629
This and that and that. - How many more?
456
00:55:02.030 --> 00:55:05.747
Come, I will show you
how to play.
457
00:55:10.253 --> 00:55:14.168
Do you like it?
458
00:55:15.575 --> 00:55:21.569
Except my hair is gone.
- For me it is lovely.
459
00:55:21.884 --> 00:55:26.183
You know what?
frankly - for me, too.
460
00:55:28.629 --> 00:55:32.941
What are you doing?
- I envy you and your dragon!
461
00:55:33.142 --> 00:55:35.195
Jealous?! - Yes.
462
00:55:35.395 --> 00:55:39.091
You can do what you want.
Fly wherever you want!
463
00:55:39.408 --> 00:55:41.434
Scary, indeed ...
464
00:55:42.116 --> 00:55:44.896
I've never been able to.
465
00:55:45.421 --> 00:55:47.810
Me too.
466
00:55:48.718 --> 00:55:50.782
How so?
467
00:55:51.111 --> 00:55:55.117
Just...
Life - on the island.
468
00:55:55.532 --> 00:55:58.241
I did not want the dragon ...
469
00:56:03.816 --> 00:56:10.638
It turns out that you and I both,
we flew for the first time?
470
00:56:11.083 --> 00:56:15.278
Yes, we did.
471
00:56:43.350 --> 00:56:45.418
This?
472
00:56:45.618 --> 00:56:47.368
No.
473
00:56:47.569 --> 00:56:50.569
And that? - No!
474
00:56:50.994 --> 00:56:55.225
Give it to me ... Actually ... Yes.
475
00:57:08.373 --> 00:57:10.397
Stay!
476
00:57:10.725 --> 00:57:12.730
Wipe your feet.
477
00:57:12.931 --> 00:57:15.647
Where are you going?
478
00:57:19.556 --> 00:57:24.972
You, already live here, and he ...
Armand!
479
00:58:02.581 --> 00:58:06.959
Are dragons flying far away?
- Far away.
480
00:58:07.160 --> 00:58:11.187
The winds help us all
481
00:58:11.387 --> 00:58:16.205
They are somehow different.
And all are beautiful in his own way.
482
00:58:16.541 --> 00:58:20.644
When you watch the wind ... - Wait!
483
00:58:20.843 --> 00:58:23.785
Do you see the wind?
484
00:58:23.983 --> 00:58:27.703
Of course. Can't you see?
485
00:58:28.882 --> 00:58:32.448
People do not see the wind, Armand.
486
00:58:34.123 --> 00:58:39.718
How can you not see the wind?
- And how can I?
487
00:58:39.916 --> 00:58:46.619
How can you? ... I will
show you!
488
00:59:03.774 --> 00:59:08.958
As the flame burns your eyes
489
00:59:09.158 --> 00:59:14.093
the heart confuses his beats.
490
00:59:14.293 --> 00:59:19.629
For love is scary
and I'm afraid -
491
00:59:19.828 --> 00:59:24.681
I will sleep and will not wake up.
492
00:59:24.880 --> 00:59:30.026
I'm not there already -
I was ash and smoke.
493
00:59:30.226 --> 00:59:34.925
It burned even my tears.
494
00:59:35.125 --> 00:59:40.358
You're not my mother,
but not my and foreign;
495
00:59:40.558 --> 00:59:48.545
Friend or foe -
choose it yourself.
496
00:59:53.678 --> 00:59:56.754
I think,
it will now begin.
497
00:59:57.349 --> 00:59:59.645
What?
498
00:59:59.844 --> 01:00:05.629
I believe in you and
reveal all the secrets
499
01:00:05.829 --> 01:00:09.074
a relentless beast -
500
01:00:09.275 --> 01:00:12.031
I know you're not my enemy.
501
01:00:12.232 --> 01:00:15.114
Spread your wings
502
01:00:15.314 --> 01:00:18.419
and let your dreams become true
503
01:00:18.618 --> 01:00:21.965
Kill me boldly -
504
01:00:22.165 --> 01:00:25.978
like the last time.
505
01:00:26.896 --> 01:00:29.046
Hey, what are you doing?
These are my things.
506
01:00:29.415 --> 01:00:33.339
What are you looking at? You think I'm a traitor?
I want to sail?
507
01:00:33.540 --> 01:00:37.136
How was I to know
whether he will defeat the dragon or not.
508
01:00:40.152 --> 01:00:42.160
Do not get mad!
509
01:00:42.360 --> 01:00:44.833
It may not be necessary
to sail.
510
01:00:45.033 --> 01:00:48.108
I just packed up.
Just in case.
511
01:00:48.308 --> 01:00:53.668
And imagine what happened to me,
when the sea discarded a keg of rum.
512
01:00:58.597 --> 01:01:01.933
There has never been
anything so nice
513
01:01:04.172 --> 01:01:06.843
before you!
514
01:01:11.319 --> 01:01:15.615
For both of us
many things were for the first time.
515
01:01:20.417 --> 01:01:26.997
By the way, here I found something for you.
516
01:01:38.741 --> 01:01:41.326
I think,
I've heard this tune.
517
01:01:41.525 --> 01:01:43.822
What is this? - A lullaby.
518
01:01:44.023 --> 01:01:46.777
We sing it to the children
to let them know that their mother is always there.
519
01:01:46.976 --> 01:01:49.911
Let today be your birthday.
520
01:01:50.285 --> 01:01:52.769
Nobody remembers this day
521
01:01:52.970 --> 01:01:57.169
but all notes it
as a holiday.
522
01:01:59.317 --> 01:02:02.827
I remember how I was born.
523
01:02:03.419 --> 01:02:06.731
I want to forget it.
524
01:02:07.562 --> 01:02:10.034
But not today, you are born
525
01:02:10.683 --> 01:02:13.186
a new man!
526
01:02:13.386 --> 01:02:18.167
And I'm very happy about it.
527
01:02:18.851 --> 01:02:21.259
Happy birthday, Armand!
528
01:02:21.459 --> 01:02:27.324
Live your life
not only for the Ritual song.
529
01:02:28.934 --> 01:02:32.278
I'm a new man...
530
01:02:38.619 --> 01:02:42.340
Thanks
531
01:02:44.862 --> 01:02:47.281
I have a gift for you.
532
01:02:47.480 --> 01:02:51.141
To remember you,
and this day forever.
533
01:03:06.294 --> 01:03:09.700
Close your eyes!
534
01:03:16.883 --> 01:03:19.020
Open them!
535
01:03:19.220 --> 01:03:23.309
I call these "heavenly flowers."
536
01:03:24.884 --> 01:03:27.824
How beautiful!
537
01:03:29.067 --> 01:03:34.601
And the other side of the
world sees them too
538
01:04:24,067 --> 01:04:26.904
Armand!
539
01:04:34.599 --> 01:04:37.409
Armand, are you there?
540
01:04:54.912 --> 01:04:57.688
Armand?
541
01:05:04.520 --> 01:05:06.692
Armand!
542
01:05:07.744 --> 01:05:10.398
Armand, where are you?
543
01:06:43.663 --> 01:06:47.670
Wake up!
Be calm, quiet! ...
544
01:06:48.386 --> 01:06:51.428
I ran so ... You cried!
545
01:06:51.629 --> 01:06:54.719
What is it?
546
01:06:57.057 --> 01:07:00.480
I had a bad dream.
547
01:07:02.948 --> 01:07:05.964
Sleep.
I do not have dreams
548
01:07:06.164 --> 01:07:08.484
What do you dream usually?
549
01:07:10.498 --> 01:07:14.066
Sometimes - what
you're afraid of;
550
01:07:14.548 --> 01:07:18.246
And sometimes - what you want.
551
01:07:23.515 --> 01:07:28.229
I'm very afraid of the dragon
Armand,
552
01:07:29.572 --> 01:07:32.863
and all the time,
553
01:07:33.301 --> 01:07:37.375
I collected ...
- The dragon will not harm you, Mira!
554
01:07:37.575 --> 01:07:40.017
Never!
555
01:07:41.639 --> 01:07:44.690
I promise!
556
01:07:48.708 --> 01:07:52.575
Today, I was born a new man
557
01:07:52.774 --> 01:07:59.472
thanks to you
and you need him.
558
01:08:03.667 --> 01:08:05.730
Good night, Armand!
559
01:08:05.929 --> 01:08:08.056
What?
560
01:08:09.008 --> 01:08:14.636
People are separated so
for the night.
561
01:09:05.191 --> 01:09:09.338
Good night, Armand.
562
01:09:14.576 --> 01:09:18.043
Goodnight Mira.
563
01:10:18.887 --> 01:10:23.394
When you give flowers to a man
he understands that you love him
564
01:10:23.594 --> 01:10:27.154
It is something important
that happens between people.
565
01:11:33.931 --> 01:11:35,968
Armand!
566
01:11:53.874 --> 01:11:57.367
Here you are Armand! And I...
567
01:11:57.566 --> 01:12:00.269
Look what I came up with!
568
01:12:00.469 --> 01:12:03.867
Almost like a dragon
only not that big.
569
01:12:04.067 --> 01:12:07.309
Will you teach me how to see the wind?
- You are strange, Mira!
570
01:12:07.508 --> 01:12:11.687
Why?
- You're afraid of the dragon, but you play with him.
571
01:12:20.723 --> 01:12:24.412
Why is Igor not coming for you?
572
01:12:26.897 --> 01:12:29.423
If he does not come, then ...
573
01:12:29.621 --> 01:12:33.575
You know what that means.
- You are under oath!
574
01:12:33.775 --> 01:12:37.228
I don't know Armand.
575
01:12:38.516 --> 01:12:42.697
The dragon came before.
576
01:12:46.416 --> 01:12:51.717
So, it will not come for you.
577
01:13:10,741 --> 01:13:14.301
I will teach you
578
01:13:15.487 --> 01:13:19.289
to see the wind.
579
01:13:26.263 --> 01:13:28.939
Close your eyes!
580
01:13:29.972 --> 01:13:33.854
Look into the distance!
So far,
581
01:13:34.501 --> 01:13:38.114
as you cannot see
with his eyes.
582
01:13:38.502 --> 01:13:41.281
Feel it
with the tips of your fingers
583
01:13:41.481 --> 01:13:46.974
hear its whisper, feel
it with all your skin
584
01:13:47.174 --> 01:13:49.993
and then inside you
585
01:13:50.702 --> 01:13:55.874
it will reveal what
you did not know.
586
01:14:55.183 --> 01:14:59.404
Fly!
587
01:15:04.450 --> 01:15:08.097
Armand!
588
01:15:09.858 --> 01:15:13.809
Armand? Where are you, Armand?
589
01:16:09.002 --> 01:16:12,349
Have you tried to escape?
- From here you can not escape.
590
01:16:12,550 --> 01:16:16.272
But you can sail ...
591
01:16:16.579 --> 01:16:19.660
I call this "heavenly flowers."
592
01:16:19.860 --> 01:16:23.119
And on the other side of the world to -
See them!
593
01:16:23.318 --> 01:16:25.895
I'm very afraid of the dragon
Armand,
594
01:16:26.094 --> 01:16:30.554
and all the time I collected ...
595
01:16:30.752 --> 01:16:34.282
halfway around the world to -
See them!
596
01:16:35.343 --> 01:16:37.483
Now it will happen as I want.
597
01:16:38.028 --> 01:16:40.369
I need to escape.
Can you help me?
598
01:16:40.568 --> 01:16:43.674
I'm very afraid of the dragon
Armand ...
599
01:16:44.311 --> 01:16:47.613
I need to escape.
Can you help me?
600
01:16:52.941 --> 01:16:55.368
Can you hear me?
601
01:16:56.722 --> 01:17:00.673
Where are you? Armand!
602
01:17:04.324 --> 01:17:09.465
Go to the altar.
603
01:17:09.668 --> 01:17:12.552
Go!
604
01:17:12,753 --> 01:17:15.740
Have not you thought about
why the island
605
01:17:15.940 --> 01:17:20.201
where so many died
there were no skeleton of the girls
606
01:17:20.402 --> 01:17:23.032
or bones?
607
01:17:23.233 --> 01:17:25.865
You call us dragons.
608
01:17:26.064 --> 01:17:29.358
And we are all
"Born from the ashes."
609
01:17:29.558 --> 01:17:32.283
here
610
01:17:33.930 --> 01:17:36.787
What the dragons do
with the brides.
611
01:17:36.986 --> 01:17:39.667
They do not just kill them.
612
01:17:42.122 --> 01:17:45.043
They burned them alive.
613
01:17:45.243 --> 01:17:47.572
Fill them with flame
614
01:17:47.773 --> 01:17:50.908
and does not leak from their nails
while they are shouting;
615
01:17:51.299 --> 01:17:54.222
While they eat them from the inside;
616
01:17:54.424 --> 01:17:57.205
While there is nothing left
617
01:17:57.640 --> 01:18:01.916
but ashes and a new dragon.
618
01:18:02.116 --> 01:18:04.971
So I popped in the world too.
619
01:18:05.171 --> 01:18:09.034
For dragons
continue its kind.
620
01:18:10.266 --> 01:18:13,916
And the same will happen to you,
621
01:18:14.319 --> 01:18:16.601
Mira!
622
01:18:16.801 --> 01:18:20.856
Why are you telling me this?
- I'm a freak.
623
01:18:21.203 --> 01:18:23.610
I will never be
"Human."
624
01:18:23.811 --> 01:18:26.418
I do not think so.
- I know about the boat.
625
01:18:26.618 --> 01:18:28.713
But Armand, I! ...
- I understand now -
626
01:18:28.912 --> 01:18:32.560
You did not want to stand in the pit because
you always hoped to sail.
627
01:18:32.760 --> 01:18:37.837
And you were finding ways...
- I'll teach you how to live like a "human";
628
01:18:38.037 --> 01:18:40.617
Way to pull crates
to find cards;
629
01:18:40.817 --> 01:18:44.327
Way to signal to ships.
That there is only one thing left:
630
01:18:44.527 --> 01:18:47.327
"Will you teach me
to see the wind, Armand? "-
631
01:18:47.527 --> 01:18:51.698
to overcome the spell of the island,
which prevents you to sail.
632
01:18:51.898 --> 01:18:54.740
Armand, I did not think ...
- I do not blame you.
633
01:18:54.940 --> 01:18:57.133
Everything is now perfect -
634
01:18:57.333 --> 01:18:59.473
You are afraid of me.
635
01:18:59.674 --> 01:19:02.389
But you said
I can conquer the dragon
636
01:19:02.590 --> 01:19:06.074
and I fought, but I can't
since I don't believe in myself.
637
01:19:06.275 --> 01:19:10,152
Armand!
- Enough! Tomorrow climb into the boat.
638
01:19:10.352 --> 01:19:14.912
You will pick up the canvas. The east wind
will appear in the open sea.
639
01:19:15.113 --> 01:19:17.936
The ships are there. They'll see.
- Do not go!
640
01:19:18,137 --> 01:19:22.629
What will happen to the "new man"?
Remember! I need him!
641
01:19:22.828 --> 01:19:28.803
Stay! Here you need just a dragon!
642
01:19:29.177 --> 01:19:33.497
Go away!
643
01:19:36.083 --> 01:19:43.802
644
01:19:44.001 --> 01:19:49.226
645
01:19:50.073 --> 01:19:57.467
646
01:19:57.668 --> 01:20:02.590
647
01:20:03.275 --> 01:20:10.592
648
01:20:10.948 --> 01:20:15.354
649
01:20:16.586 --> 01:20:23.570
650
01:20:23.961 --> 01:20:28.967
651
01:20:29.701 --> 01:20:37.687
652
01:20:42.812 --> 01:20:49.708
653
01:20:50.061 --> 01:20:55.199
654
01:20:56.049 --> 01:20:59.034
655
01:20:59.234 --> 01:21:02.822
656
01:21:03.281 --> 01:21:08.317
657
01:21:09.183 --> 01:21:16.034
658
01:21:17.504 --> 01:21:23.296
Please!
Please do not run after me!
659
01:21:24.639 --> 01:21:28.087
You're the only
who has not left him.
660
01:21:28.521 --> 01:21:33.183
Go to him!
661
01:21:35.541 --> 01:21:42.729
662
01:21:43.058 --> 01:21:49.634
663
01:21:58.182 --> 01:22:02.266
Listen, Igor! We have many days
to carry a sail.
664
01:22:02.463 --> 01:22:04.466
In the mist, it's certain death.
665
01:22:04.667 --> 01:22:09.029
Let go of the oars - We came here
to find her. We must solve it.
666
01:22:09.229 --> 01:22:11.721
I can
and I have decided helmsman.
667
01:22:11.921 --> 01:22:14.357
Let's go back!
668
01:22:15.138 --> 01:22:18.255
Again rocks. Be calm! We have passed.
- Damn rocks!
669
01:22:18.455 --> 01:22:21.512
Damn fog!
Finish it helmsman! I had enough!
670
01:22:21.712 --> 01:22:24.997
Turn the ship. We'll return.
- Stay!
671
01:22:25.197 --> 01:22:29.574
Listen! I gave my word to your father
before his death
672
01:22:29.774 --> 01:22:32.723
and I will not let you tarnish
the honor of the family ...
673
01:22:33.172 --> 01:22:38.185
Go, better get some sleep.
674
01:22:38.537 --> 01:22:40.853
We will now look my way.
675
01:22:41.053 --> 01:22:44.622
Just like what Yaroslava said,
You are nothing like your grandfather.
676
01:22:44.823 --> 01:22:47.365
You don't even know the
secret of this place.
677
01:22:47.663 --> 01:22:50.777
Her older sister was right about you.
678
01:22:52.261 --> 01:22:56.333
Of course, she's always right.
Because you have your eyes on her.
679
01:22:56.532 --> 01:23:00.351
You think I do not know the secret of my grandfather?
Now, now
680
01:23:00.550 --> 01:23:04.469
With love, Mira should give me a
sign from the coast - something like a beacon,
681
01:23:04.669 --> 01:23:06.961
and I will find out
where to go.
682
01:23:07.161 --> 01:23:11.855
God will find a way, right?
And if the sign does not come, what does that mean?
683
01:23:12.056 --> 01:23:14.695
It means that she's gone.
684
01:23:14.895 --> 01:23:16.791
Am I right?
685
01:23:16.991 --> 01:23:20.509
Turn the ship! We're going home.
686
01:23:26.692 --> 01:23:29.527
Dragon!
687
01:23:30.877 --> 01:23:33.701
That is not a dragon.
688
01:23:35.185 --> 01:23:39.909
That is a "sign"!
689
01:23:45.992 --> 01:23:47.600
Mira!
690
01:23:47.799 --> 01:23:50.729
When the dragon carried me,
It got caught in a storm.
691
01:23:50.929 --> 01:23:54.568
He crashed into the rocks
and I was alone on the island.
692
01:23:54.982 --> 01:23:58.252
There were broken ships.
693
01:23:58.452 --> 01:24:01.145
There, I found the boat.
694
01:24:01.640 --> 01:24:04.906
Thank you for coming to me!
695
01:24:06.627 --> 01:24:09.519
I would have done
it in other way.
696
01:24:12.441 --> 01:24:17.021
Do you love me?
- Princess, I'm glad you're saved,
697
01:24:17.221 --> 01:24:20.582
but we need to get to the island.
698
01:24:20.782 --> 01:24:23.773
I know it will be hard,
but we must
699
01:24:23.974 --> 01:24:28,702
make sure that the dragon is dead.
- the Dragon is no longer there.
700
01:24:30.176 --> 01:24:32.097
How? - I want to go home, Igor!
701
01:24:32.295 --> 01:24:34.344
I do not want to be here.
- Of course, Princess!
702
01:24:34.545 --> 01:24:37.841
Princess, but we must ...
- Have you forgotten whom you talk to, helmsman?
703
01:24:38.041 --> 01:24:41.412
Follow the ranks.
She is a daughter of the prince.
704
01:24:55.781 --> 01:24:59.408
Ships
returning to port;
705
01:24:59.970 --> 01:25:03.355
The girls are given in marriage;
706
01:25:03.997 --> 01:25:08.160
But stories always end.
707
01:25:08.359 --> 01:25:10.832
The boy managed to become a man
708
01:25:11.031 --> 01:25:13.773
and he did not want to stay as a dragon.
709
01:25:13.973 --> 01:25:16,077
What should he do?
710
01:25:16.276 --> 01:25:18.687
What do I do, Mira?
711
01:25:18.887 --> 01:25:21.560
You will soon forget
this nightmare, sister,
712
01:25:21.762 --> 01:25:25.819
and start a new life.
- You gave me hope.
713
01:25:26.019 --> 01:25:28.903
Ghost hope
to make peace with myself -
714
01:25:29.103 --> 01:25:33.141
even if only for a moment
but it will be enough ...
715
01:25:33.894 --> 01:25:37.453
Where is my "dragon slayer"?
716
01:25:39.669 --> 01:25:42.792
Here. Remember him?.
717
01:25:42.991 --> 01:25:46.895
I am watched him for you and I'm sorry
for I haven't told you
718
01:25:47.772 --> 01:25:50.359
the most important thing.
719
01:25:52.210 --> 01:25:56.047
It seems to me that it happened,
as I dreamed it to be;
720
Like what I read in human books
721
01:26:00.041 --> 01:26:03.760
and I could not figure it out.
722
01:26:04.098 --> 01:26:07.443
To be with the one you love.
723
01:26:07.883 --> 01:26:12.630
Feel and trust
your heart.
724
01:26:14.496 --> 01:26:17.151
And the rest will follow...
725
01:26:19.637 --> 01:26:24.105
Fear not, Mira!
The dragon will not hurt you.
726
01:26:24.433 --> 01:26:29.102
Never!
727
01:26:34.701 --> 01:26:38.165
It was not flying before!
728
01:26:39.527 --> 01:26:44.898
You were right, Yaroslava.
- Right? For what?
729
01:26:46.038 --> 01:26:48.613
Now I understand
730
01:26:49.041 --> 01:26:51.731
what it is like,
731
01:26:52.259 --> 01:26:55.963
not to be with the one you love.
732
01:26:56.639 --> 01:27:00.710
You were against my marriage with Igor.
I remembered.
733
01:27:01.294 --> 01:27:03.795
Stop talking, sister.
734
01:27:03.996 --> 01:27:06.269
I thought you don't love Igor,
735
01:27:06.469 --> 01:27:09.507
and he just want to become a prince.
736
01:27:11.143 --> 01:27:14.787
Now I see it! He did it!
737
01:27:15.259 --> 01:27:17.748
He found the island!
738
01:27:17.948 --> 01:27:23.364
Like I said, without love
that island cannot be found.
739
01:27:24.014 --> 01:27:27,300
Be happy, my sister!
740
01:27:27,500 --> 01:27:31.043
Then I will be.
741
01:27:52.570 --> 01:27:55.348
Be happy, Mira!
742
01:27:56.764 --> 01:28:00.299
Goodbye!
743
01:31:05.406 --> 01:31:08.014
I cannot go on like this.
744
01:31:16.170 --> 01:31:18.503
What are you doing, Mira?
745
01:31:18.702 --> 01:31:23.162
I do not love you. - What?
746
01:31:24,500 --> 01:31:28.564
I do not love you!
747
01:31:28.934 --> 01:31:31.393
What is she saying?!
748
01:31:32.368 --> 01:31:35.119
Mira, I searched for the island and I found it!
749
01:31:35.319 --> 01:31:41.741
I love DRAGON!
750
01:31:48.739 --> 01:31:52.021
Be calm! All places!
751
01:32:06.828 --> 01:32:10.630
Tow! Help!
752
01:32:22.097 --> 01:32:25.539
What is she doing, Igor?
753
01:32:26.346 --> 01:32:30.230
There was before our time
and earth, dust, and nothing -
754
01:32:30.430 --> 01:32:32.733
She is singing!
755
01:32:33.750 --> 01:32:36.326
Mira, stop!
756
01:32:37.658 --> 01:32:43.208
Mira, where are your senses? He'll kill you!
He'l kill us all!
757
01:32:48.522 --> 01:32:53.224
The time came fast as a river -
758
01:32:53.550 --> 01:32:57.916
Nobody will miss it.
759
01:32:58.116 --> 01:33:02.149
Waiting for his bride groom -
760
01:33:02.654 --> 01:33:07.407
She waits the hour of the end;
761
01:33:08.025 --> 01:33:12.453
All dressed in white -
762
01:33:12.654 --> 01:33:20.640
as under the shroud stands
those who are doomed.
763
01:33:21.465 --> 01:33:25.516
Wedding bells rang.
764
01:33:25.919 --> 01:33:29.972
Grab! Grab!
765
01:33:30.172 --> 01:33:34.060
Come on! Fly!
766
01:33:34.260 --> 01:33:42.248
Forever you are a
young virgin.
767
01:34:13.570 --> 01:34:18.047
Tow the boat
768
01:34:58.091 --> 01:35:04.993
So that,
was what your heart has decided
769
01:35:26.786 --> 01:35:30.665
Igor, don't you dare!
770
01:36:15.372 --> 01:36:19.296
Stay!
771
01:36:20.860 --> 01:36:25.432
I am just being accustomed
not to be afraid of you.
772
01:36:26.275 --> 01:36:30.049
You do not know what it is to love.
773
01:36:33.164 --> 01:36:37.648
but man or dragon -
774
01:36:38.418 --> 01:36:41.366
I love you!
775
01:36:41.565 --> 01:36:44.951
Whoever you are.
776
01:36:53.803 --> 01:36:56.029
Let it be
777
01:36:57.063 --> 01:36:59.886
as you wish.
778
01:37:00.269 --> 01:37:05.510
Just do not go now!
779
01:37:08.846 --> 01:37:11.398
Without you I
780
01:37:11,836 --> 01:37:15.548
I cannot live.
781
01:37:56.174 --> 01:37:59.953
Stay with me always.
782
01:38:01.072 --> 01:38:09.059
Let's get used to you.
783
01:38:14.993 --> 01:38:18.377
so that is the end
of the story of the girl -
784
01:38:18.818 --> 01:38:21.423
she saved the dragon
785
01:38:22.210 --> 01:38:25.360
and gave him the most important thing
786
01:38:25.560 --> 01:38:28.766
he has right now. - Daddy!
787
01:38:29.327 --> 01:38:33.428
Daddy! What did she give him?
788
01:38:33,628 --> 01:38:38.308
How are children
of dragons born?
789
01:38:39.352 --> 01:38:43.073
Daddy! How did I appear?
790
01:38:43.374 --> 01:38:45.849
Tell me!
791
01:38:48.136 --> 01:38:50.104
Once, it was a
gruesome rite
792
01:38:50.303 --> 01:38:52.140
but now...
- Armand, what are you doing?
793
01:38:52.340 --> 01:38:55.931
Excuse me. I told her this story
a thousands times.
794
01:38:56.131 --> 01:38:58.119
She wants to know
795
01:38:58.318 --> 01:39:01.131
what happens next. - What happens next!
796
01:39:01.603 --> 01:39:06.510
What's next is that dragons,
They are kids in the sky.
797
01:39:06.710 --> 01:39:10.221
But you do not know how to fly!
798
01:39:10.974 --> 01:39:15.957
When you love someone,
you become the happiest in the world
799
01:39:16.158 --> 01:39:18.724
and you know what will appear?
800
01:39:18.923 --> 01:39:22.982
What? - Your true wings.
801
01:39:23.182 --> 01:39:25.691
And you can fly.
802
01:39:26.196 --> 01:39:28.044
Is it really true?
803
01:39:28.243 --> 01:39:31.781
It's really true.
804
01:39:50.953 --> 01:39:54.393
Let's go.
805
01:39:57.144 --> 01:40:02.612
Keep her safe!
806
01:40:07.016 --> 01:40:13,848
I had stars
to sanctify your time;
807
01:40:15.491 --> 01:40:22.641
I could do whatever
to see your dreams!
808
01:40:23.344 --> 01:40:29.498
Bayou-Bayou-by.
809
01:40:31.634 --> 01:40:37.883
Fans, Fans Flying!
810
01:40:39.906 --> 01:40:46.204
Then, until the morning
811
01:40:48.067 --> 01:40:54.441
I will stay to wait.
812
01:40:56.869 --> 01:41:02.658
The sky could go black
but let me show you;
813
01:41:05.134 --> 01:41:11.004
I had waves like a chandelier.
814
01:41:13.473 --> 01:41:19.228
I had the silence of the cradle
815
01:41:21.800 --> 01:41:27.491
where as ships
dreams swim!
816
01:41:29.520 --> 01:41:35.732
Bayou-Bayou-by.
817
01:41:37.815 --> 01:41:44.029
Fans, Fans Flying!
818
01:41:46.060 --> 01:41:52.313
Then, until the morning
819
01:41:54.276 --> 01:41:58.305
I will stay to wait.
820
01:41:58.595 --> 01:42:01.617
Based on the novel "The Rite"
Marina and Sergey Dyachenko.
821
01:42:02.655 --> 01:42:08.860
Bayou-Bayou-by.
822
01:42:10.918 --> 01:42:17.125
Bayou-Bayou-by.
823
01:46:40.704 --> 01:46:43.418
All coincidences with persons
and events are random.
824
01:46:43.442 --> 01:46:45.668
The film does not express
opinions of the authors.
825
01:47:00.370 --> 01:47:04.044
HE'S A DRAGON
54820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.