All language subtitles for Mayday.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,919 --> 00:00:40,919 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:50,082 --> 00:00:51,449 Mary. 3 00:00:53,085 --> 00:00:54,352 Alpha. 4 00:00:56,055 --> 00:00:57,422 Yankee. 5 00:00:59,192 --> 00:01:00,458 Delta. 6 00:01:02,327 --> 00:01:03,695 Alpha. 7 00:01:05,397 --> 00:01:06,331 Yankee. 8 00:01:10,702 --> 00:01:12,038 Mary. 9 00:01:14,006 --> 00:01:15,107 Alpha. 10 00:01:16,976 --> 00:01:18,343 Yankee. 11 00:01:19,946 --> 00:01:21,113 Delta. 12 00:01:22,815 --> 00:01:24,349 Alpha. 13 00:01:28,486 --> 00:01:30,755 Mayday. 14 00:01:32,825 --> 00:01:34,392 ...weather outlook... 15 00:01:34,526 --> 00:01:36,695 Just me, Ana. Just me. 16 00:01:36,863 --> 00:01:38,463 Please, stay tuned for further updates 17 00:01:38,597 --> 00:01:41,133 and further information. The National Weather has... 18 00:01:41,267 --> 00:01:42,835 - Sorry. - ...just issued 19 00:01:42,969 --> 00:01:45,437 the following storm advisory for all areas. 20 00:01:45,872 --> 00:01:47,173 This is an emergency. 21 00:01:47,439 --> 00:01:49,374 Listen carefully to the following instructions. 22 00:01:49,507 --> 00:01:51,310 Severe storm 23 00:01:51,443 --> 00:01:54,646 warning remains in effect. Significant flooding expected. 24 00:01:54,780 --> 00:01:57,415 Floodwaters are usually deeper than they appear. 25 00:01:57,783 --> 00:02:00,786 - Proceed with caution. - Turn it back. 26 00:02:00,920 --> 00:02:02,154 You're gonna kill the battery. 27 00:02:02,654 --> 00:02:03,688 I'd like to know what's coming. 28 00:02:04,357 --> 00:02:06,491 - Mm-hmm. - ...per hour. 29 00:02:06,959 --> 00:02:10,196 And now, the area's forecast for the next 24 hours. 30 00:02:11,063 --> 00:02:15,801 Another storm... 31 00:02:17,402 --> 00:02:18,971 No more nights in the car, Ana. 32 00:02:19,972 --> 00:02:20,873 Mm-hmm. 33 00:02:21,673 --> 00:02:23,042 We'll find you someplace better. 34 00:02:24,542 --> 00:02:26,611 Visibility remaining poor. 35 00:02:29,748 --> 00:02:34,586 'Kay? It's time. 36 00:02:36,488 --> 00:02:39,424 - Trunk? - They're letting you play? 37 00:02:40,159 --> 00:02:42,560 Shift's over. I'm the talent now. 38 00:02:43,396 --> 00:02:44,663 Rock star. 39 00:02:47,333 --> 00:02:50,937 - Still need a singer. - Don't look at me. 40 00:02:51,837 --> 00:02:53,172 You're a natural. 41 00:02:54,106 --> 00:02:57,109 I'm... I'm not that kinda girl, Dimitri. 42 00:02:58,778 --> 00:03:00,813 Never had much luck with the ladies. 43 00:03:18,798 --> 00:03:22,435 Anastasia. You look like hell. 44 00:03:22,902 --> 00:03:24,536 So I've heard. 45 00:03:25,537 --> 00:03:27,772 - Trouble? - No. No trouble. 46 00:03:29,976 --> 00:03:32,610 The last girl didn't make it. 47 00:03:33,745 --> 00:03:36,782 Or the one before that. 48 00:03:37,582 --> 00:03:39,584 Whoa! Whoa! 49 00:03:42,955 --> 00:03:46,125 Down the hatch. 50 00:03:52,731 --> 00:03:56,068 What's wrong, Max? 51 00:03:56,568 --> 00:03:57,870 Look at this. 52 00:03:58,971 --> 00:04:01,740 Hmm. She's a monster. 53 00:04:03,042 --> 00:04:06,212 Coming through! 54 00:04:06,611 --> 00:04:09,815 Get it all up here. Get it all on the inside. 55 00:04:11,317 --> 00:04:14,286 And clean yourself up. I have to look at that face. 56 00:04:16,022 --> 00:04:18,623 Where the hell are the lights? Everyone gather... 57 00:04:20,292 --> 00:04:23,262 Hurry up! God damn it! 58 00:04:26,032 --> 00:04:28,100 There you are. 59 00:04:28,234 --> 00:04:31,003 - Why aren't you ready? - We didn't expect you so soon. 60 00:04:31,203 --> 00:04:33,439 Please, let me show you to your table. 61 00:04:34,373 --> 00:04:36,008 - Follow me. - Can't believe this. 62 00:04:36,175 --> 00:04:37,642 Champagne for the Groom, on the double. 63 00:05:02,935 --> 00:05:05,137 - Who's she? - Nobody. 64 00:05:06,105 --> 00:05:07,006 Oh. 65 00:05:19,185 --> 00:05:20,252 Ana! 66 00:05:26,724 --> 00:05:29,295 - Yeah? - Can you go down the fuse box? 67 00:05:29,727 --> 00:05:32,064 Bring the power back? Thanks. 68 00:05:39,238 --> 00:05:40,638 Can you help me? 69 00:05:43,809 --> 00:05:47,079 - It's too dark. I can't see. - I can. 70 00:05:58,357 --> 00:06:00,725 It's okay. 71 00:06:00,860 --> 00:06:03,929 - Ana. - Come here. 72 00:06:07,867 --> 00:06:10,970 I know. It feels like a nightmare. 73 00:06:11,736 --> 00:06:13,038 That's normal. 74 00:06:21,447 --> 00:06:22,815 There she is. 75 00:06:26,651 --> 00:06:29,221 How beautiful. A vision. 76 00:06:30,422 --> 00:06:31,723 The lights are back on, 77 00:06:31,857 --> 00:06:33,325 and it's time for you to take your place. 78 00:06:34,759 --> 00:06:36,061 With me. 79 00:06:41,699 --> 00:06:43,668 Who do you think you are? Amateur! 80 00:07:40,626 --> 00:07:43,462 Leave it. I'll get it myself. 81 00:07:46,665 --> 00:07:50,002 No. 82 00:08:15,694 --> 00:08:18,831 Bring it out. 83 00:08:19,431 --> 00:08:20,499 Bring the swan. 84 00:08:50,396 --> 00:08:53,165 Mary. 85 00:08:57,503 --> 00:08:58,804 Alpha. 86 00:09:02,708 --> 00:09:04,009 Yankee. 87 00:09:07,413 --> 00:09:08,447 Delta. 88 00:09:11,550 --> 00:09:12,584 Alpha. 89 00:09:15,789 --> 00:09:17,089 Yankee. 90 00:09:35,441 --> 00:09:36,875 Mary. 91 00:09:38,812 --> 00:09:40,145 Alpha. 92 00:09:41,947 --> 00:09:43,282 Yankee. 93 00:09:45,451 --> 00:09:46,485 Delta. 94 00:09:48,487 --> 00:09:49,455 Alpha. 95 00:09:51,890 --> 00:09:53,025 Yankee. 96 00:10:09,441 --> 00:10:10,576 Mary. 97 00:10:12,444 --> 00:10:13,545 Alpha. 98 00:10:15,447 --> 00:10:16,448 Yankee. 99 00:10:18,484 --> 00:10:19,418 Delta. 100 00:10:21,453 --> 00:10:22,454 Alpha. 101 00:10:24,623 --> 00:10:25,557 Yankee. 102 00:10:28,927 --> 00:10:30,162 Mary. 103 00:10:31,597 --> 00:10:34,366 Alpha. 104 00:10:34,733 --> 00:10:35,968 Yankee. 105 00:10:37,336 --> 00:10:38,370 Delta. 106 00:10:39,839 --> 00:10:41,173 Alpha. 107 00:10:42,141 --> 00:10:43,976 Yankee. 108 00:11:28,487 --> 00:11:30,656 Ana, it's time to wake up. 109 00:11:33,559 --> 00:11:35,862 Hmm? 110 00:11:36,595 --> 00:11:40,265 Hey? I'm here! 111 00:11:40,399 --> 00:11:42,000 It seems you have a following. 112 00:11:42,334 --> 00:11:44,303 Come on! 113 00:11:45,003 --> 00:11:46,705 - Hi! - Here we go. 114 00:11:46,840 --> 00:11:48,440 Take this. 115 00:11:51,945 --> 00:11:52,946 Okay? 116 00:11:53,880 --> 00:11:56,615 Hmm, they're getting younger and younger. 117 00:11:57,951 --> 00:11:59,117 Hi! 118 00:12:00,185 --> 00:12:01,653 You ladies with the nurses? 119 00:12:01,987 --> 00:12:03,790 - Birders. - Bird watchers? 120 00:12:03,923 --> 00:12:06,558 - Mm-hmm. Smoke? - Oh, yeah. 121 00:12:08,427 --> 00:12:09,528 Cheers. 122 00:12:15,869 --> 00:12:17,169 You see anything good? 123 00:12:18,604 --> 00:12:21,573 Mm-hmm. - What's with her? 124 00:12:23,242 --> 00:12:24,476 She's in shock. 125 00:12:26,478 --> 00:12:28,247 Someone scared her to death. 126 00:12:28,882 --> 00:12:30,616 Well, she better snap out of it. 127 00:12:32,819 --> 00:12:33,786 There's a war on. 128 00:12:35,354 --> 00:12:38,056 - Who are you? - I'm the Pilot. 129 00:12:39,124 --> 00:12:40,626 My plane went down on a storm. 130 00:12:42,461 --> 00:12:46,131 Picked up a distress signal. Came to help. 131 00:12:47,099 --> 00:12:49,501 No good deed. Mm-hmm. 132 00:12:50,837 --> 00:12:52,104 Huh. 133 00:12:54,841 --> 00:12:56,408 I need to find my men. 134 00:13:01,179 --> 00:13:02,714 Yeah. 135 00:13:03,115 --> 00:13:06,451 I'm sure they'll be along. Come on. Let's get moving. 136 00:13:07,319 --> 00:13:09,121 Let the boys do their jobs. 137 00:13:10,289 --> 00:13:13,292 Follow me. Bye! 138 00:13:18,397 --> 00:13:21,400 Come on! 139 00:13:25,404 --> 00:13:26,638 Hold on to me. 140 00:13:28,574 --> 00:13:31,376 - Where are we going? - Someplace better. 141 00:14:08,180 --> 00:14:09,314 Whoo! 142 00:14:15,822 --> 00:14:19,224 - Where are we? - The front. 143 00:14:20,994 --> 00:14:22,361 Where we belong. 144 00:14:25,832 --> 00:14:27,132 Down the hatch! 145 00:14:30,003 --> 00:14:33,305 - What's in there? - Your rescue party. 146 00:14:34,974 --> 00:14:36,475 You like parties, don't you? 147 00:14:37,609 --> 00:14:40,679 - No. - Well, you'll like this one. 148 00:14:50,957 --> 00:14:55,494 - What is this? - U-boat. All that's left of it. 149 00:14:56,095 --> 00:15:00,232 We took the liberty. This way! 150 00:15:07,305 --> 00:15:10,642 - I feel so tired. - Here. 151 00:15:14,446 --> 00:15:15,948 You won't need this anymore. 152 00:15:39,638 --> 00:15:41,473 You're in quite a storm. 153 00:15:58,791 --> 00:16:01,259 I'll find you something to change into. 154 00:16:14,539 --> 00:16:16,943 Out cold. 155 00:16:18,510 --> 00:16:19,779 I can't wait. 156 00:16:26,986 --> 00:16:30,689 Remarkable reflexes. 157 00:16:30,923 --> 00:16:33,592 Nice shot. That'll come in handy. 158 00:16:38,831 --> 00:16:39,899 Smoke? 159 00:16:43,668 --> 00:16:45,637 So, what brings you here? 160 00:16:46,338 --> 00:16:49,876 - I think I'm bird watching. - Hmm. See anything good? 161 00:16:52,979 --> 00:16:56,783 - A swan? It looked like a swan. - Nasty creatures. 162 00:16:57,884 --> 00:17:02,320 I never go near 'em. 163 00:17:02,487 --> 00:17:03,622 What else do you remember? 164 00:17:04,322 --> 00:17:09,427 Uh, there's a soldier that came out of the sky. 165 00:17:09,694 --> 00:17:12,497 - He's a goner. - That's enough, Beatriz. 166 00:17:13,698 --> 00:17:14,934 Do you remember your name? 167 00:17:21,874 --> 00:17:25,044 - Look. - Hmm. We'll call you Ana. 168 00:17:27,280 --> 00:17:31,650 Here. That's B. I'm Gert. 169 00:17:37,556 --> 00:17:42,394 Put this on. 170 00:17:42,527 --> 00:17:45,397 Hurry up. She's waiting for you. 171 00:18:01,314 --> 00:18:02,782 Kill the lights. 172 00:18:05,918 --> 00:18:08,720 You can't see anything interesting in the light. 173 00:18:15,094 --> 00:18:16,128 It suits you. 174 00:18:18,865 --> 00:18:20,465 The storm cleared the sky. 175 00:18:23,169 --> 00:18:24,369 Have a look. 176 00:18:33,813 --> 00:18:35,447 Do you see the red one? 177 00:18:37,749 --> 00:18:39,451 There aren't any red ones. 178 00:18:40,418 --> 00:18:41,787 Look further. 179 00:18:49,061 --> 00:18:50,129 Do you see it? 180 00:18:52,265 --> 00:18:55,902 That's Mars. The God of War. 181 00:18:57,303 --> 00:18:59,537 I'm getting dizzy. 182 00:19:00,339 --> 00:19:01,606 Of course, you are. 183 00:19:03,376 --> 00:19:05,477 You've never seen that far before. 184 00:19:24,330 --> 00:19:27,699 She's going down fast! Oh! 185 00:19:30,435 --> 00:19:33,438 - Come on! - What's happening? 186 00:19:33,705 --> 00:19:35,440 It's a war, Ana! 187 00:19:35,573 --> 00:19:37,376 Cleared the deck! 188 00:19:37,575 --> 00:19:39,412 Come on! We're living! 189 00:19:39,544 --> 00:19:41,746 - Whoo! - Live a little! 190 00:19:41,881 --> 00:19:44,449 Whoo! War is a bitch! 191 00:19:44,582 --> 00:19:48,486 Goners! Goner! 192 00:20:15,982 --> 00:20:19,684 What are you waiting for? Take off your clothes! 193 00:20:19,819 --> 00:20:22,654 - I can't swim. - Liar! 194 00:20:22,788 --> 00:20:24,991 I'll teach you how to float, Ana. 195 00:20:25,157 --> 00:20:26,624 No, I'd just sink. 196 00:20:26,892 --> 00:20:29,028 Not here, you won't. Come on! 197 00:20:32,465 --> 00:20:34,033 - You're okay. - Okay. 198 00:20:34,200 --> 00:20:37,303 - You're okay. You can lay back. - Okay. 199 00:20:38,237 --> 00:20:43,175 Here. Go ahead. I've got you. Lie back. 200 00:20:43,641 --> 00:20:47,645 You're good. 201 00:20:48,848 --> 00:20:52,751 I've got you. I've got you. 202 00:20:56,088 --> 00:20:58,491 - I'm floating. - You're floating. 203 00:21:01,827 --> 00:21:04,163 - Don't let go! - I'm never letting go. 204 00:21:15,740 --> 00:21:16,942 - Shoots straight. - Yeah? 205 00:21:17,076 --> 00:21:18,210 Yeah. 206 00:21:19,311 --> 00:21:21,781 Now, Ana, we got you a little present. 207 00:21:22,782 --> 00:21:25,084 Kind of like a birthday present. 208 00:21:37,129 --> 00:21:40,232 Look alive, Bea! We need a target! 209 00:21:44,336 --> 00:21:47,139 We need a sharpshooter, Ana. 210 00:21:48,307 --> 00:21:51,444 - I think you're just the girl. - I've never been in a war. 211 00:21:52,111 --> 00:21:53,512 You've been in a war your whole life. 212 00:21:53,645 --> 00:21:54,880 You just didn't know it. 213 00:21:56,482 --> 00:21:59,185 Do you remember what happened to you before you came here? 214 00:22:00,286 --> 00:22:01,320 Before the storm? 215 00:22:05,424 --> 00:22:09,261 - No. - It wasn't a very good story. 216 00:22:11,564 --> 00:22:16,001 - So, I'm giving you a new one. - Is my story that bad? 217 00:22:17,103 --> 00:22:18,871 So bad, you had to end it. 218 00:22:21,874 --> 00:22:23,109 Am I dead? 219 00:22:26,979 --> 00:22:30,216 Yes. Yes, you are dead, Ana, but don't panic. 220 00:22:30,983 --> 00:22:33,085 - Girls are better off dead. - Why? 221 00:22:33,385 --> 00:22:34,719 'Cause now, we're free. 222 00:22:36,188 --> 00:22:38,090 You never had a chance back there, Ana. 223 00:22:38,290 --> 00:22:41,160 - Chance for what? - A chance to win. 224 00:22:46,664 --> 00:22:47,765 Come on. 225 00:23:00,678 --> 00:23:02,348 Girls make excellent snipers. 226 00:23:03,482 --> 00:23:05,951 A sniper must endure uncomfortable positions 227 00:23:06,085 --> 00:23:09,088 - for hours. - I'm good at that. 228 00:23:13,893 --> 00:23:16,095 They know how to make themselves invisible. 229 00:23:17,263 --> 00:23:21,367 - Yeah, I'm good at that too. - We all are. 230 00:23:23,502 --> 00:23:24,736 Where do I aim? 231 00:23:26,472 --> 00:23:27,772 Dead center. 232 00:23:33,379 --> 00:23:36,015 Now, you have to slow down your breathing. 233 00:23:37,183 --> 00:23:39,751 A heartbeat can throw off the shot. 234 00:23:41,420 --> 00:23:43,856 So, when my heart stops, that's when I shoot? 235 00:23:44,722 --> 00:23:46,025 Exactly. 236 00:23:54,633 --> 00:23:56,701 Now! 237 00:24:04,276 --> 00:24:06,111 I can always spot a natural. 238 00:24:14,386 --> 00:24:18,224 - When does Marsha sleep? - Marsha never sleeps. 239 00:24:18,891 --> 00:24:20,259 She's a force of nature. 240 00:24:21,694 --> 00:24:23,095 Marsha got me out of trouble. 241 00:24:24,729 --> 00:24:26,165 Were you in a lot of trouble? 242 00:24:29,235 --> 00:24:30,269 The worst. 243 00:24:35,174 --> 00:24:36,842 Yeah, I think I was too. 244 00:24:45,851 --> 00:24:48,520 It's okay. You're on our side now. 245 00:25:11,877 --> 00:25:13,145 Mary. 246 00:25:14,880 --> 00:25:15,981 Alpha. 247 00:25:18,250 --> 00:25:19,151 Yankee. 248 00:25:21,320 --> 00:25:22,488 Delta. 249 00:25:24,290 --> 00:25:25,324 Alpha. 250 00:25:26,925 --> 00:25:28,260 Yankee. 251 00:25:30,996 --> 00:25:32,164 Mary. 252 00:25:33,699 --> 00:25:34,833 Alpha. 253 00:25:36,535 --> 00:25:37,836 Yankee. 254 00:25:39,505 --> 00:25:40,572 Delta. 255 00:25:42,308 --> 00:25:43,342 Alpha. 256 00:25:45,210 --> 00:25:46,712 Yankee. 257 00:25:46,845 --> 00:25:49,214 Mary. 258 00:25:50,683 --> 00:25:51,917 Alpha. 259 00:25:52,885 --> 00:25:54,086 Yankee. 260 00:25:55,454 --> 00:25:56,422 Delta. 261 00:25:57,589 --> 00:25:58,590 Alpha. 262 00:26:00,259 --> 00:26:01,260 Yankee. 263 00:26:07,366 --> 00:26:09,034 This is the Victory. 264 00:26:09,168 --> 00:26:11,937 Victor, India, Charlie, Tango, Oscar, Romeo, Yankee. 265 00:26:12,304 --> 00:26:13,605 We're receiving your signal. 266 00:26:13,739 --> 00:26:15,040 Request to know if you're in distress. 267 00:26:15,708 --> 00:26:19,078 - Yes, I am in distress. - Stand by. 268 00:26:20,045 --> 00:26:21,547 Do you require assistance? 269 00:26:22,848 --> 00:26:25,451 Yes, I require assistance. 270 00:26:26,385 --> 00:26:27,986 Is your vessel disabled? 271 00:26:28,587 --> 00:26:30,189 We are... 272 00:26:31,957 --> 00:26:33,292 adrift. 273 00:26:33,659 --> 00:26:35,361 All right. What is your position, ma'am? 274 00:26:35,494 --> 00:26:38,063 There's a storm one mile south. Rising swells. 275 00:26:38,197 --> 00:26:40,299 - Send them to... - Ma'am? 276 00:26:40,632 --> 00:26:43,369 ...fifty-nine degrees, nine minutes north. 277 00:26:43,502 --> 00:26:45,471 Fifty-nine degrees, nine minutes north. 278 00:26:45,604 --> 00:26:48,273 Eight-two degrees, four minutes east. 279 00:26:48,440 --> 00:26:51,143 Eight-two degrees, four minutes east. 280 00:26:51,377 --> 00:26:53,445 That's, uh... that's a ways out, ma'am. 281 00:26:53,712 --> 00:26:55,080 Out of our normal range. 282 00:26:55,214 --> 00:26:56,615 Surprised we're picking up that signal. 283 00:26:56,882 --> 00:26:59,184 It's a very strong signal. 284 00:27:00,652 --> 00:27:02,321 Charting a course to you now. 285 00:27:02,454 --> 00:27:05,290 Help is on the way. How many souls on board? 286 00:27:05,657 --> 00:27:06,892 Mm... 287 00:27:08,927 --> 00:27:12,598 We don't have any souls. 288 00:27:12,731 --> 00:27:14,333 Correcting course... 289 00:27:18,937 --> 00:27:22,541 Ma'am? Ma'am, can you read me? Ma'am? 290 00:27:23,308 --> 00:27:25,477 Cannot read you. Please come back to us. 291 00:27:26,078 --> 00:27:27,679 Ma'am, I repeat, cannot read you. 292 00:27:28,313 --> 00:27:29,982 Our instruments are down. 293 00:27:30,282 --> 00:27:32,551 You don't need your instruments anymore. 294 00:27:34,686 --> 00:27:36,288 Ma'am, we... 295 00:27:36,455 --> 00:27:37,891 ma'am, we have no bearing! 296 00:27:38,056 --> 00:27:40,827 We... ma'am, we... 297 00:27:41,093 --> 00:27:42,661 We have large swells that are... 298 00:27:42,928 --> 00:27:44,596 We are taking on water. 299 00:27:44,730 --> 00:27:46,732 Our position is ten degrees south, ten degrees north. 300 00:27:46,866 --> 00:27:49,935 We cannot... we can't... Man overboard! We're going down! 301 00:27:50,068 --> 00:27:51,203 Mayday! Mayday! Mayday! 302 00:27:54,139 --> 00:27:57,342 Do you like the radio? 303 00:27:57,676 --> 00:28:00,446 These are our instruments. Here. 304 00:28:02,114 --> 00:28:04,049 - Take this. - What do I say? 305 00:28:04,650 --> 00:28:05,651 Mayday is our favorite. 306 00:28:05,819 --> 00:28:07,386 They can't resist a lady in distress. 307 00:28:09,221 --> 00:28:11,056 Mary... 308 00:28:11,557 --> 00:28:14,493 Not so loud. They like their girls softer. 309 00:28:15,093 --> 00:28:16,228 Less authority. 310 00:28:21,733 --> 00:28:22,734 Mary. 311 00:28:24,703 --> 00:28:25,637 Alpha. 312 00:28:27,105 --> 00:28:28,207 Yankee. 313 00:28:29,541 --> 00:28:30,509 Delta. 314 00:28:31,977 --> 00:28:33,278 Alpha. 315 00:28:34,546 --> 00:28:35,581 Yankee. 316 00:28:39,218 --> 00:28:40,519 Mary. 317 00:28:41,987 --> 00:28:43,121 Alpha. 318 00:28:44,690 --> 00:28:45,624 Yankee. 319 00:28:47,125 --> 00:28:48,227 Delta. 320 00:28:49,963 --> 00:28:51,463 Look. Do you see it? 321 00:29:02,274 --> 00:29:06,678 Ana, listen. 322 00:29:11,818 --> 00:29:13,987 Hello, all you radio listeners out there. 323 00:29:14,119 --> 00:29:15,521 We would like to welcome you to... 324 00:29:19,091 --> 00:29:22,094 I'm a little bit afraid that it might sound noisy. 325 00:29:22,227 --> 00:29:24,129 Little, boys. 326 00:29:24,263 --> 00:29:26,833 I am going to play you a little song. 327 00:29:28,066 --> 00:29:31,537 I hope it is one last load to your morale. 328 00:29:41,747 --> 00:29:42,815 A girl in every port. 329 00:29:44,884 --> 00:29:47,386 Ahoy, ladies. Out for a swim? 330 00:29:47,553 --> 00:29:50,289 - Only if the coast is clear. - Stand by. 331 00:29:53,960 --> 00:29:55,795 All clear. Carry on. 332 00:29:56,762 --> 00:29:57,696 Let's go. 333 00:30:01,166 --> 00:30:04,837 Woo-hoo! 334 00:30:07,139 --> 00:30:08,607 Look out below! 335 00:30:08,740 --> 00:30:10,342 What are they doing? 336 00:30:12,011 --> 00:30:13,178 Falling. 337 00:30:16,515 --> 00:30:17,616 Come on! 338 00:30:19,251 --> 00:30:20,586 Down to your skivvies! 339 00:30:20,853 --> 00:30:22,487 Oh, no, no. I don't like heights. 340 00:30:22,621 --> 00:30:24,791 Well, no wonder. You've always been at the bottom. 341 00:30:24,924 --> 00:30:25,825 Stop. 342 00:30:27,359 --> 00:30:28,861 Feels good to fall, you know? 343 00:30:30,128 --> 00:30:32,497 The further, the better. Whoop. 344 00:30:35,100 --> 00:30:37,669 Ana! Come on, Ana! 345 00:30:40,572 --> 00:30:42,842 - Don't be a pussy! - Hurry up! 346 00:30:52,184 --> 00:30:53,485 No! 347 00:31:18,644 --> 00:31:19,912 Ana! 348 00:31:23,582 --> 00:31:24,716 Ana! 349 00:31:32,190 --> 00:31:33,592 Ana! 350 00:31:46,738 --> 00:31:49,008 - I'm an easy target... - Never say that! 351 00:31:49,641 --> 00:31:51,010 You need to stop hurting yourself 352 00:31:51,144 --> 00:31:52,444 and start hurting others. 353 00:32:03,488 --> 00:32:04,924 Gert's never afraid. 354 00:32:05,992 --> 00:32:08,260 Gert's too thickheaded to be afraid. 355 00:32:11,064 --> 00:32:12,597 I mean that in the best possible way. 356 00:32:12,731 --> 00:32:14,766 - I'm not like you. - Yes, you are! 357 00:32:14,901 --> 00:32:17,036 - I don't belong here. - Yes, you do. 358 00:32:17,170 --> 00:32:18,637 You just can't see it yet. 359 00:32:26,278 --> 00:32:27,412 We shouldn't have left you alone. 360 00:32:27,546 --> 00:32:28,848 You weren't ready. 361 00:32:35,387 --> 00:32:37,824 Soon, you'll be a whole new person, 362 00:32:37,957 --> 00:32:39,926 the kind that men only dream about. 363 00:33:17,262 --> 00:33:21,399 This is an emergency. 364 00:33:24,603 --> 00:33:26,906 Listen carefully to the following instructions. 365 00:33:38,316 --> 00:33:39,584 Can you read me? 366 00:33:43,222 --> 00:33:44,523 Can you read me? 367 00:33:48,426 --> 00:33:49,929 She talks in her sleep. 368 00:33:51,663 --> 00:33:54,366 - What should I do? - Can you read me? Over. 369 00:33:54,499 --> 00:33:55,700 Answer her. 370 00:33:58,436 --> 00:34:00,539 Yes, I read you. Over. 371 00:34:12,484 --> 00:34:13,652 Can't sleep? 372 00:34:15,021 --> 00:34:16,321 I had a bad dream. 373 00:34:17,190 --> 00:34:18,323 Don't worry. 374 00:34:19,926 --> 00:34:21,894 All your dreams will die soon enough. 375 00:34:24,329 --> 00:34:25,597 Have a look at this. 376 00:34:31,736 --> 00:34:33,005 Is that a new one? 377 00:34:35,507 --> 00:34:37,509 New stars are born all the time. 378 00:34:38,743 --> 00:34:41,080 Some girls say, if they become too powerful, 379 00:34:41,214 --> 00:34:42,782 they collapse and disappear. 380 00:34:44,583 --> 00:34:45,818 But I don't believe that. 381 00:34:47,385 --> 00:34:48,520 Why not? 382 00:34:49,487 --> 00:34:51,057 Because it's never happened here. 383 00:35:00,266 --> 00:35:02,235 Pressure, altitude, temperature. 384 00:35:04,871 --> 00:35:06,538 Transmitting. 385 00:35:06,671 --> 00:35:08,406 Okay. This should do it. 386 00:35:08,607 --> 00:35:10,142 No, no, no! Beatriz! 387 00:35:14,981 --> 00:35:17,415 - What are you doing? - Sending a weather balloon. 388 00:35:19,185 --> 00:35:21,053 It tells us where the storms are. 389 00:35:25,324 --> 00:35:26,625 So, we know what's coming. 390 00:35:37,535 --> 00:35:38,770 Yankee. 391 00:35:39,205 --> 00:35:40,172 Hotel. 392 00:35:40,705 --> 00:35:41,908 Foxtrot. 393 00:35:43,441 --> 00:35:48,147 Yankee. Hotel. 394 00:35:48,413 --> 00:35:51,817 Yankee. Hotel... 395 00:35:51,951 --> 00:35:53,518 Welcome to our station. 396 00:35:54,854 --> 00:35:57,323 So glad you're tuning in. 397 00:36:01,426 --> 00:36:03,362 A storm is coming to you tonight. 398 00:36:03,595 --> 00:36:05,965 Expect low humidity, or worse. 399 00:36:13,406 --> 00:36:16,708 Our position is 93.1 north, 12.2 east. 400 00:36:21,948 --> 00:36:26,152 Avast, ship sailors. Now, you are going to drown. 401 00:36:31,424 --> 00:36:35,127 What's she saying? 402 00:36:35,460 --> 00:36:38,230 She's saying, "I... 403 00:36:38,397 --> 00:36:43,735 am... on... fire." 404 00:36:47,807 --> 00:36:49,909 - Blue whale. - Yeah. 405 00:36:52,144 --> 00:36:56,481 Iceberg. 406 00:36:57,582 --> 00:37:00,019 You have good ears. 407 00:37:01,187 --> 00:37:02,088 Mary. 408 00:37:03,055 --> 00:37:04,357 Alpha. 409 00:37:04,957 --> 00:37:06,792 Yankee. 410 00:37:07,393 --> 00:37:08,894 Can anybody read me? 411 00:37:09,962 --> 00:37:11,629 Reading you loud and clear, ma'am. 412 00:37:12,530 --> 00:37:16,002 - Who am I speaking with? - I'm the radioman. 413 00:37:16,501 --> 00:37:19,537 We picked up your signal. Do you require assistance? 414 00:37:21,474 --> 00:37:24,443 Yes. We require assistance. 415 00:37:24,977 --> 00:37:26,846 All right. Hold tight. Help is on the way. 416 00:37:27,079 --> 00:37:28,447 You should be careful. 417 00:37:29,115 --> 00:37:31,283 Things tend to lose their power around here. 418 00:37:32,284 --> 00:37:33,386 All the storms. 419 00:37:34,286 --> 00:37:35,855 We've charted a course to you, ma'am. 420 00:37:35,988 --> 00:37:37,589 We are... 421 00:37:37,722 --> 00:37:39,291 Uh, stand by. 422 00:37:40,092 --> 00:37:42,061 We're losing... we're losing... 423 00:37:42,294 --> 00:37:44,529 We need to submerge. We're gonna lose you, ma'am. 424 00:37:45,097 --> 00:37:48,968 Can't lose me. I'll be with you till the end. 425 00:37:52,138 --> 00:37:56,175 Sweet dreams. 426 00:38:04,549 --> 00:38:05,785 Good girl. 427 00:38:06,085 --> 00:38:09,621 The air is filled with sea and spray. 428 00:38:10,022 --> 00:38:11,756 Crests break, and... 429 00:38:25,237 --> 00:38:30,276 The sea is very dark. 430 00:38:30,409 --> 00:38:33,879 Come back again. We'll be listening. 431 00:38:50,429 --> 00:38:52,064 It's almost dark enough. 432 00:38:54,500 --> 00:38:55,700 For what? 433 00:38:57,336 --> 00:38:58,838 To see the stars. 434 00:39:15,254 --> 00:39:17,923 - Guys! Flyers! - Get back! Bea! No 435 00:39:18,424 --> 00:39:20,860 Go! Go, go! 436 00:39:20,993 --> 00:39:24,930 Everybody down! 437 00:39:28,000 --> 00:39:29,835 It's a dud. 438 00:39:29,969 --> 00:39:31,337 Sneaky bastards! 439 00:39:33,705 --> 00:39:38,210 - I can't see anything! - I'm shooting blind! 440 00:39:54,393 --> 00:39:55,760 One at ten o'clock, one at two o'clock, 441 00:39:55,895 --> 00:39:57,096 and two dead ahead. 442 00:39:58,063 --> 00:40:00,199 - What? - I can see them. 443 00:40:02,268 --> 00:40:04,403 - Do what she says, Gertry. - Okay, then. 444 00:40:14,346 --> 00:40:18,951 Get down! 445 00:40:20,186 --> 00:40:21,287 All clear. 446 00:40:49,848 --> 00:40:51,250 Okay, girls! 447 00:40:53,552 --> 00:40:54,719 It's time to go. 448 00:40:55,921 --> 00:40:59,291 - Where are we going? - Hunting. 449 00:41:13,072 --> 00:41:14,440 Shoot in open. 450 00:41:15,608 --> 00:41:16,976 Go see if there are others. 451 00:41:17,543 --> 00:41:18,911 Go on. Go. 452 00:41:26,485 --> 00:41:31,123 - Hello, soldier. - I'm an airman. 453 00:41:33,125 --> 00:41:36,262 Not at the moment. 454 00:41:36,962 --> 00:41:40,399 - Nurse? - Yes, airman? 455 00:41:42,701 --> 00:41:45,804 - Will you hold my hand? - Sure. 456 00:41:47,606 --> 00:41:50,542 - I'm not gonna make it, am I? - Shh. 457 00:41:51,510 --> 00:41:52,544 Don't talk like that. 458 00:41:56,382 --> 00:41:58,117 Can you get a message to my wife? 459 00:41:58,984 --> 00:42:00,886 You can give it to her yourself. 460 00:42:03,555 --> 00:42:07,559 - You're burning up. - Tell her that I love her. 461 00:42:13,799 --> 00:42:15,200 Are you sure about that? 462 00:42:17,269 --> 00:42:18,337 What? 463 00:42:22,741 --> 00:42:24,109 Are you sure you love your wife? 464 00:42:24,743 --> 00:42:27,913 - Of course. - Do you think she loves you? 465 00:42:28,113 --> 00:42:30,616 I'm not so sure. 466 00:42:30,749 --> 00:42:32,051 I want a real nurse! 467 00:42:32,184 --> 00:42:33,552 It's possible she never loved you 468 00:42:33,686 --> 00:42:35,387 and she feels much better without you around. 469 00:42:35,721 --> 00:42:37,289 Help! 470 00:42:37,423 --> 00:42:39,325 No more endless meals to make, 471 00:42:40,025 --> 00:42:41,460 filthy babies to wipe. 472 00:42:42,261 --> 00:42:44,330 Maybe she has better things to do now. 473 00:42:45,297 --> 00:42:47,433 Or maybe she's here, doing something important. 474 00:42:52,304 --> 00:42:54,273 Who are you? 475 00:42:56,308 --> 00:42:58,243 I'm a friend of your wife's. 476 00:43:25,504 --> 00:43:27,506 Been having dreams about my life. 477 00:43:29,041 --> 00:43:30,476 Gaining altitude. 478 00:43:32,044 --> 00:43:33,212 Bad dreams? 479 00:43:35,815 --> 00:43:37,316 I was living in my car. 480 00:43:40,018 --> 00:43:41,353 Yeah, that's pretty bad. 481 00:43:43,689 --> 00:43:44,890 Was that how you did it? 482 00:43:45,891 --> 00:43:47,059 In your car? 483 00:43:52,097 --> 00:43:53,632 No. I think it was an oven. 484 00:43:57,336 --> 00:43:59,271 A lot of girls go in an oven. 485 00:44:00,739 --> 00:44:02,207 Too much time in the kitchen. 486 00:44:08,647 --> 00:44:09,615 What about you? 487 00:44:12,184 --> 00:44:13,485 Take a guess. 488 00:44:21,260 --> 00:44:27,032 - Do you remember doing it? - No. It all goes away. 489 00:44:29,735 --> 00:44:32,571 I don't know why it's taking you so long to forget. 490 00:44:35,307 --> 00:44:38,310 You're gonna feel so much better when it's gone for good. 491 00:44:39,011 --> 00:44:41,180 And Marsha just remembers? 492 00:44:42,247 --> 00:44:45,317 Marsha remembers everything, yeah. 493 00:44:48,954 --> 00:44:50,155 And what about Bea? 494 00:44:54,560 --> 00:44:57,563 Hers was bad. We don't talk about it. 495 00:44:58,932 --> 00:45:00,232 Her nightmares are gone now. 496 00:45:03,068 --> 00:45:04,603 A lot of girls just slip away. 497 00:45:08,106 --> 00:45:09,408 They deserve better. 498 00:45:14,112 --> 00:45:15,147 But don't worry. 499 00:45:15,514 --> 00:45:17,382 They all get even when they get here. 500 00:46:03,863 --> 00:46:07,399 This is an emergency. 501 00:46:10,435 --> 00:46:12,805 Listen carefully to the following instructions. 502 00:46:40,867 --> 00:46:43,970 Ana, who is this? 503 00:46:44,871 --> 00:46:48,106 - He was in my dream. - Ladies... 504 00:46:49,241 --> 00:46:50,776 meet the man of her dreams. 505 00:46:53,478 --> 00:46:55,447 - Nothing! - Aw. 506 00:46:56,248 --> 00:46:58,083 This poor man has no weapon. 507 00:46:58,617 --> 00:47:01,988 I say we give him a head start, so he has a chance. 508 00:47:02,354 --> 00:47:05,223 - He didn't give me a chance. - I know. 509 00:47:06,091 --> 00:47:08,093 We're taking the higher ground. 510 00:47:11,430 --> 00:47:12,799 Tell him to run, Ana. 511 00:47:21,273 --> 00:47:22,507 Run. 512 00:47:36,521 --> 00:47:38,323 - Come on. Let's go. - Not yet. 513 00:47:40,258 --> 00:47:42,361 He needs to learn what fear feels like. 514 00:47:45,230 --> 00:47:46,632 What do you think, Ana? 515 00:47:49,267 --> 00:47:50,469 Long enough? 516 00:47:53,138 --> 00:47:54,439 Longer. 517 00:47:57,110 --> 00:47:58,443 I can't see that far. 518 00:48:00,679 --> 00:48:01,647 I can. 519 00:48:46,458 --> 00:48:47,927 You should clean yourself up. 520 00:48:49,996 --> 00:48:53,465 We have to look at that face. 521 00:49:05,178 --> 00:49:07,713 Amateur. 522 00:49:51,090 --> 00:49:54,392 - What are those for? - Night vision. 523 00:49:54,693 --> 00:49:56,796 So, I can see what's in the dark, like you. 524 00:50:02,667 --> 00:50:04,736 You don't wanna see that, Bea. 525 00:50:10,509 --> 00:50:12,044 Oh. 526 00:50:15,014 --> 00:50:17,282 What's the lay of the land, Gerty? 527 00:50:31,463 --> 00:50:34,566 This is fantastic. Look at them. 528 00:50:35,700 --> 00:50:37,335 They're all yours, Ana. 529 00:50:42,008 --> 00:50:43,009 Take the shot. 530 00:50:46,645 --> 00:50:47,980 Should we wake them up first? 531 00:50:50,415 --> 00:50:51,683 They're not even in uniform. 532 00:50:51,818 --> 00:50:52,952 We don't even know what side they're on. 533 00:50:54,553 --> 00:50:55,788 It's all the same side, Ana. 534 00:50:58,791 --> 00:51:01,027 Maybe we should capture some instead of kill them all. 535 00:51:05,597 --> 00:51:07,566 We've tried that. That was exhausting. 536 00:51:31,590 --> 00:51:32,724 Take the shot! 537 00:51:36,561 --> 00:51:37,997 Where are you going? 538 00:52:28,747 --> 00:52:30,850 That hurt me more than it hurt you. 539 00:52:33,152 --> 00:52:34,486 Where are my clothes? 540 00:52:36,022 --> 00:52:37,924 You don't deserve to wear the uniform. 541 00:52:53,906 --> 00:52:57,376 Stand by. Is anyone receiving our signal? 542 00:52:58,010 --> 00:53:00,712 I repeat, is anyone receiving our signal? 543 00:53:07,053 --> 00:53:09,889 Can you read us? Please respond. 544 00:53:10,555 --> 00:53:11,991 Is anyone receiving our signal? 545 00:53:12,124 --> 00:53:14,427 I repeat, is anyone receiving our signal? 546 00:53:15,627 --> 00:53:18,197 We have an electrical outage and require repairs. 547 00:53:18,331 --> 00:53:20,565 We are disabled. Can you read us? 548 00:53:21,801 --> 00:53:24,769 - Where are you? - Hello. Ma'am? 549 00:53:25,537 --> 00:53:29,275 How'd you find this frequency? Do you require assistance? 550 00:53:29,774 --> 00:53:31,243 How far are you from shore? 551 00:53:32,078 --> 00:53:34,246 We're not that far. Why? 552 00:53:39,318 --> 00:53:41,553 Come in. Come in. 553 00:53:41,753 --> 00:53:44,023 Are you there? 554 00:53:45,825 --> 00:53:47,492 Yes, ma'am. We're here. 555 00:53:49,128 --> 00:53:50,762 Don't come any closer. I'm swimming out. 556 00:53:50,896 --> 00:53:52,264 I'm coming with you. 557 00:53:52,398 --> 00:53:54,066 I do not advise that, ma'am! 558 00:53:54,400 --> 00:53:55,600 Why not? 559 00:53:55,767 --> 00:53:57,236 It's too dangerous. 560 00:53:57,370 --> 00:53:59,738 We were damaged in a storm and need to submerge. 561 00:54:02,141 --> 00:54:03,109 Ma'am? 562 00:54:03,843 --> 00:54:06,178 - Ma'am, are you there? - I'm here. 563 00:54:06,578 --> 00:54:09,181 Hold tight. We'll come back for you. 564 00:54:10,316 --> 00:54:12,918 - I promise. - You won't make it. 565 00:54:13,685 --> 00:54:15,087 Nothing makes it here. 566 00:54:16,956 --> 00:54:18,391 Who're you talking to? 567 00:54:21,794 --> 00:54:23,929 No one. Going for a swim. 568 00:54:26,165 --> 00:54:27,166 Liar. 569 00:54:31,404 --> 00:54:33,372 Ana! Ana! 570 00:54:34,106 --> 00:54:35,941 We need to go! Bea's in trouble! 571 00:54:36,108 --> 00:54:38,377 - What? - They got her. 572 00:54:38,978 --> 00:54:41,113 - What do you mean? Who? - Fliers! 573 00:54:41,414 --> 00:54:43,681 Okay. Come on. 574 00:55:05,670 --> 00:55:07,907 - Got her. - Where? 575 00:55:08,107 --> 00:55:09,308 At two o'clock. 576 00:55:10,076 --> 00:55:12,644 - Shoot, Ana. - Stop talking! 577 00:55:33,032 --> 00:55:33,999 Finally. 578 00:56:16,942 --> 00:56:19,178 Bea would never go out into the forest by herself. 579 00:56:19,979 --> 00:56:21,881 She would if I told her to. 580 00:56:24,116 --> 00:56:25,317 You couldn't. 581 00:56:26,452 --> 00:56:29,855 I didn't have a choice. Ana's heart wasn't in it. 582 00:56:32,391 --> 00:56:33,325 Now, it is. 583 00:56:47,640 --> 00:56:48,874 No more going out on your own. 584 00:56:49,008 --> 00:56:50,442 Marsha said it was a part of the plan. 585 00:56:50,576 --> 00:56:52,077 From now on, I make the plans. 586 00:56:52,878 --> 00:56:54,914 - Will you stay with me? - Gert will. 587 00:56:55,814 --> 00:56:57,049 In case you have nightmares. 588 00:56:58,117 --> 00:56:59,952 I don't want any more nightmares. 589 00:57:00,586 --> 00:57:02,054 - You stay. I'll go. - No. 590 00:57:03,556 --> 00:57:05,891 - It's easier for me. - I'll get used to it. 591 00:57:08,127 --> 00:57:11,230 Okay, Ana! Time to clear the decks! 592 00:57:16,135 --> 00:57:17,903 Where are you going? 593 00:57:53,239 --> 00:57:54,240 Hey. 594 00:57:56,508 --> 00:57:58,310 Don't! I'm just a photographer... 595 00:58:07,019 --> 00:58:08,320 You look familiar. 596 00:58:09,989 --> 00:58:13,125 - Who are you? - Get up. 597 00:58:13,859 --> 00:58:16,295 Come on! 598 00:58:18,297 --> 00:58:19,865 Where are we going? 599 00:58:21,867 --> 00:58:23,102 Are these your men? 600 00:58:28,073 --> 00:58:29,508 - Stop that. - Just one more. 601 00:58:29,908 --> 00:58:33,145 - Are these all of them? - I think so. 602 00:58:36,582 --> 00:58:37,983 You may wanna shut your eyes. 603 00:58:38,350 --> 00:58:42,421 What is that? 604 00:58:47,693 --> 00:58:51,063 Go! Move! 605 01:02:56,843 --> 01:02:58,143 Air. 606 01:02:58,811 --> 01:03:00,212 Avalanche. 607 01:03:00,813 --> 01:03:01,781 Cloud. 608 01:03:02,514 --> 01:03:03,615 Cycle. 609 01:03:03,983 --> 01:03:05,150 Hail. 610 01:03:05,717 --> 01:03:06,718 Halo. 611 01:03:07,286 --> 01:03:08,520 Hurricane. 612 01:03:11,958 --> 01:03:15,929 - Did you switch sides? - No. Just trying these on. 613 01:03:16,495 --> 01:03:18,297 Hey, I brought you something. 614 01:03:19,866 --> 01:03:21,133 From a flier. 615 01:03:22,467 --> 01:03:25,038 - I love them. - All right. We're resting. 616 01:03:25,370 --> 01:03:27,439 - Been active lately. - Mm-hmm. 617 01:03:31,343 --> 01:03:32,879 The wars always get out of hand. 618 01:03:33,378 --> 01:03:35,314 And soon, everyone will be in on it. 619 01:03:37,249 --> 01:03:38,450 How do you feel? 620 01:03:39,318 --> 01:03:41,086 - Foggy. - Ears ringing? 621 01:03:42,387 --> 01:03:43,622 Hallucinations? 622 01:03:48,660 --> 01:03:49,761 I heard music. 623 01:04:00,807 --> 01:04:01,908 Sleep it off. 624 01:04:02,174 --> 01:04:04,109 Next time, just stick with Marsha. 625 01:04:05,878 --> 01:04:09,147 No. I don't need her anymore. 626 01:04:17,056 --> 01:04:18,357 I got them all. 627 01:04:26,331 --> 01:04:28,333 You're not the girl that I thought you were. 628 01:04:35,540 --> 01:04:36,909 Oh, yeah? Who am I? 629 01:04:38,410 --> 01:04:39,678 You're nobody. 630 01:04:44,216 --> 01:04:45,617 What are you doing? 631 01:04:45,751 --> 01:04:47,920 I've stopped hurting myself. Learning to hurt others. 632 01:04:51,757 --> 01:04:54,794 You fight like a girl. 633 01:05:21,854 --> 01:05:22,754 Trouble? 634 01:05:25,058 --> 01:05:26,258 No trouble. 635 01:05:40,505 --> 01:05:43,943 Bea... get inside. 636 01:05:47,612 --> 01:05:51,050 Go! 637 01:05:51,216 --> 01:05:52,617 Jesus! 638 01:05:53,986 --> 01:05:55,054 Marsha! 639 01:05:55,754 --> 01:05:59,424 We need Marsha! 640 01:06:06,565 --> 01:06:10,203 - Go out there. - Marsha! 641 01:06:10,469 --> 01:06:13,605 Marsha, come down! Bea needs you. 642 01:07:15,700 --> 01:07:17,369 You look like hell. 643 01:07:19,272 --> 01:07:20,472 Sit. 644 01:07:23,475 --> 01:07:24,609 Sit. 645 01:07:36,789 --> 01:07:37,990 Where are the others? 646 01:07:39,892 --> 01:07:40,860 I don't know. 647 01:07:43,296 --> 01:07:44,396 I'm lost. 648 01:07:47,532 --> 01:07:48,801 Yeah, me too. 649 01:08:04,150 --> 01:08:07,787 I want to be someplace without a war. 650 01:08:09,789 --> 01:08:11,456 I don't know if there is one. 651 01:08:15,427 --> 01:08:16,963 Maybe we should go home. 652 01:08:24,871 --> 01:08:25,905 Home? 653 01:08:34,881 --> 01:08:37,749 I never thought of that. 654 01:08:51,396 --> 01:08:53,799 Thanks, Max. 655 01:08:55,201 --> 01:08:56,401 Hmm. 656 01:09:47,153 --> 01:09:48,154 Bad dream? 657 01:09:51,924 --> 01:09:52,858 No. 658 01:09:59,098 --> 01:10:01,499 Everyone dreams of something better, Ana. 659 01:10:02,935 --> 01:10:04,669 It doesn't mean you're gonna get it. 660 01:10:09,741 --> 01:10:12,577 - Where is he? - He had to go. 661 01:10:18,583 --> 01:10:19,919 You're a monster. 662 01:10:20,752 --> 01:10:24,522 Mm-hm. We're all monsters. 663 01:10:26,292 --> 01:10:30,062 You still fight like a girl. 664 01:10:34,800 --> 01:10:37,502 Thanks. 665 01:10:52,818 --> 01:10:57,423 Gert! Gert. I wanna go back. 666 01:10:57,923 --> 01:10:59,425 - To what? - To my life. 667 01:10:59,959 --> 01:11:01,626 Why on earth would you wanna do that? 668 01:11:01,760 --> 01:11:03,362 Because I had a dream it could get better. 669 01:11:04,130 --> 01:11:06,065 You dream too much for your own good. 670 01:11:06,232 --> 01:11:07,833 Please, just show me the way to go. 671 01:11:08,533 --> 01:11:10,602 I don't know. I wouldn't even know where to start. 672 01:11:10,735 --> 01:11:13,973 Gert, I know you can figure it out. 673 01:11:25,451 --> 01:11:26,952 Maybe it could be better. 674 01:11:30,389 --> 01:11:31,791 I don't think you belong here. 675 01:11:32,825 --> 01:11:34,093 Then, please, help me. 676 01:11:35,693 --> 01:11:36,929 Please. 677 01:11:45,004 --> 01:11:46,571 Anybody read me? 678 01:11:48,007 --> 01:11:51,676 Are you there, ma'am? Hope you can still hear me. 679 01:11:52,311 --> 01:11:54,346 Who is this? 680 01:11:54,646 --> 01:11:57,649 - It's good to hear your voice. - You're still here? 681 01:11:58,417 --> 01:11:59,952 Not for long. I'm... 682 01:12:01,954 --> 01:12:03,989 I'm sorry. I can't make it to you. 683 01:12:04,990 --> 01:12:07,893 It's just fumes down here. 684 01:12:09,594 --> 01:12:11,197 You know, ma'am, I... 685 01:12:11,931 --> 01:12:14,200 never thought it would end like this. I... 686 01:12:16,936 --> 01:12:22,274 I... thought I could save you. 687 01:12:25,044 --> 01:12:26,946 I thought I'd find you someplace better. 688 01:12:29,548 --> 01:12:33,152 Never had much luck with the ladies. 689 01:12:36,621 --> 01:12:38,891 You should get off the radio now and just... 690 01:12:39,992 --> 01:12:41,293 just let me go. 691 01:12:49,468 --> 01:12:51,170 I can't do that. 692 01:12:55,508 --> 01:12:56,674 Why not? 693 01:13:01,547 --> 01:13:03,415 Because I'm not that kinda girl. 694 01:13:08,686 --> 01:13:10,089 Dimitri. 695 01:13:15,161 --> 01:13:19,231 It's... so dark now. I'm tired. 696 01:13:20,099 --> 01:13:23,235 Dimitri? 697 01:13:23,735 --> 01:13:25,304 Come back. 698 01:13:25,804 --> 01:13:29,041 - It's so cold. - Come back! Please, come back. 699 01:13:38,184 --> 01:13:40,152 Dimitri, you need to go to sleep now. 700 01:13:41,220 --> 01:13:43,589 I'm not supposed to sleep on the job. 701 01:13:44,256 --> 01:13:46,125 Just this once. It'll slow down your breathing. 702 01:13:46,292 --> 01:13:48,093 - Save your air. - Huh. 703 01:13:49,495 --> 01:13:50,762 Yes, ma'am. 704 01:13:52,031 --> 01:13:56,235 That's a good idea. 705 01:13:56,368 --> 01:14:00,005 - Here I go. - There you go. 706 01:14:07,112 --> 01:14:08,380 You remember him? 707 01:14:13,485 --> 01:14:14,920 I remember everything. 708 01:14:16,522 --> 01:14:19,358 Yeah, you definitely don't belong here. 709 01:14:23,495 --> 01:14:25,097 We're going to need more help. 710 01:14:26,232 --> 01:14:28,000 There's someone I think you should meet. 711 01:14:37,543 --> 01:14:39,812 The following is an emergency forecast. 712 01:14:39,945 --> 01:14:41,580 It's time to clear the decks. 713 01:14:41,714 --> 01:14:44,683 There is cause for alarm. I'm coming undone. 714 01:14:44,984 --> 01:14:46,719 The weather outlook is threatening. 715 01:14:46,852 --> 01:14:50,389 There's a dark haze in the sky. Nothing is visible anymore. 716 01:14:50,522 --> 01:14:53,559 Even Gertrude's gone soft. It's useless. 717 01:14:53,692 --> 01:14:54,727 Outta gas? 718 01:14:55,327 --> 01:14:58,163 - Are you June? - You must be the new girl. 719 01:14:58,330 --> 01:14:59,832 All the stars are falling. 720 01:14:59,965 --> 01:15:01,700 We are below normal temperatures, 721 01:15:01,834 --> 01:15:03,168 and no one seems to care. 722 01:15:03,669 --> 01:15:05,638 - Who does she think she is? - Marsha's not herself. 723 01:15:05,770 --> 01:15:07,072 Why won't her dreams just die? 724 01:15:07,206 --> 01:15:09,008 I never heard her sound like this. 725 01:15:10,042 --> 01:15:11,243 I don't need gas. 726 01:15:13,212 --> 01:15:15,881 - What's the problem, then? - I need to go. 727 01:15:16,815 --> 01:15:21,120 - Okay. How far? - Far. 728 01:15:21,987 --> 01:15:23,555 To where I was before the storm. 729 01:15:25,257 --> 01:15:27,259 Why the hell would you wanna do that? 730 01:15:28,961 --> 01:15:30,462 Because I'm done with this. 731 01:15:32,731 --> 01:15:34,133 That's not what I heard. 732 01:15:36,869 --> 01:15:38,103 Ana. 733 01:15:40,472 --> 01:15:41,573 You got a smoke? 734 01:15:42,308 --> 01:15:44,243 Gert told me not to bring these. 735 01:15:44,777 --> 01:15:46,211 Gert can be a drag. 736 01:15:49,481 --> 01:15:50,382 Light me? 737 01:15:52,618 --> 01:15:54,253 Why are you all the way out here? 738 01:16:02,761 --> 01:16:04,263 I don't play well with others. 739 01:16:08,500 --> 01:16:11,704 I'm going back. I still have a friend there. 740 01:16:12,338 --> 01:16:14,106 I just spoke to him on the radio. 741 01:16:17,276 --> 01:16:19,111 What a phenomenal girl you are. 742 01:16:20,346 --> 01:16:22,448 And how do you imagine you'd get there? 743 01:16:22,581 --> 01:16:23,482 Swim. 744 01:16:24,049 --> 01:16:26,151 You can't swim against the currents. 745 01:16:26,652 --> 01:16:27,753 I'm a strong swimmer. 746 01:16:28,487 --> 01:16:31,523 Now I see why Marsha's been acting up. 747 01:16:33,258 --> 01:16:35,527 - You're outshining her. - Please. 748 01:16:35,994 --> 01:16:37,229 Gert said you could help us. 749 01:16:37,463 --> 01:16:39,098 I don't think we're seeing the whole picture. 750 01:16:41,367 --> 01:16:45,471 No one could see that. Would be interesting, though. 751 01:16:47,906 --> 01:16:48,874 You'd have to 752 01:16:49,441 --> 01:16:51,610 be in the right place at the right time. 753 01:16:54,613 --> 01:16:57,082 I always thought we'd get much farther than this. 754 01:16:58,384 --> 01:17:01,019 A girl gets tired of the same, old yarn. 755 01:17:03,188 --> 01:17:04,456 But it can't happen. 756 01:17:05,991 --> 01:17:06,892 Why not? 757 01:17:07,659 --> 01:17:09,995 You ever think about what happens to us 758 01:17:10,429 --> 01:17:13,365 - if you go, Ana? - No. 759 01:17:15,667 --> 01:17:19,037 We lose. End of story. 760 01:17:20,272 --> 01:17:23,409 - End of us. All of us. - No. You can't lose. 761 01:17:23,542 --> 01:17:26,945 - There's so many girls. - Okay. 762 01:17:28,747 --> 01:17:32,251 Didn't Marsha tell you what happens when a star dies? 763 01:17:34,520 --> 01:17:35,621 It's like that. 764 01:17:37,891 --> 01:17:39,458 If a star goes, 765 01:17:40,325 --> 01:17:43,328 everything around it gets pulled in. 766 01:17:45,130 --> 01:17:46,365 And we disappear. 767 01:17:52,872 --> 01:17:56,375 It's just the way it works. Sorry to break it to you. 768 01:18:06,318 --> 01:18:08,020 You're still gonna need this. 769 01:18:22,634 --> 01:18:25,671 - So what did she say? - I'm not going anywhere. 770 01:18:29,508 --> 01:18:31,677 - Why not? - I'm just not. 771 01:18:36,315 --> 01:18:38,283 Well, if it's about us, don't worry. 772 01:18:39,551 --> 01:18:42,521 - We know what happens. - Yeah. 773 01:18:44,056 --> 01:18:45,624 - I'll be your wingman. - No. 774 01:18:46,525 --> 01:18:47,626 No. 775 01:18:50,028 --> 01:18:51,363 If she's happy, I'm happy. 776 01:18:58,403 --> 01:19:02,741 You could come with me. You could come with me! 777 01:19:05,644 --> 01:19:10,182 - It's too late for us. - But not for you. 778 01:19:11,951 --> 01:19:13,485 I can't do that. 779 01:19:16,188 --> 01:19:17,422 I can't. 780 01:19:18,257 --> 01:19:20,392 I'm tired of seeing all the girls in trouble. 781 01:19:23,529 --> 01:19:25,798 If you go back, maybe you can help the next one. 782 01:19:28,166 --> 01:19:29,601 What about the girls here? 783 01:19:31,403 --> 01:19:34,506 Well, we asked them. 784 01:19:36,742 --> 01:19:37,676 Come. 785 01:19:50,857 --> 01:19:56,128 What is this? 786 01:19:56,261 --> 01:19:57,496 Music. 787 01:20:50,582 --> 01:20:51,583 Okay. 788 01:20:51,717 --> 01:20:54,286 So, when the storm is strong enough, 789 01:20:54,586 --> 01:20:56,488 you'll swim back the way you came. 790 01:20:56,722 --> 01:20:58,791 Bea's balloons will measure the storm. 791 01:20:58,925 --> 01:21:01,126 We'll get you to the center of it, 792 01:21:01,326 --> 01:21:02,594 where you'll be a little lighter, 793 01:21:02,795 --> 01:21:05,464 and you might be able to just slip through. 794 01:21:05,764 --> 01:21:08,367 You'll have to swim directly into the current. 795 01:21:08,500 --> 01:21:10,803 You can't be off, even by a hair. 796 01:21:11,370 --> 01:21:15,207 You'll have to be right on time. But I don't know when that is. 797 01:21:15,741 --> 01:21:18,176 Where will she be if she's not there on time? 798 01:21:18,978 --> 01:21:19,979 Nowhere good. 799 01:21:26,485 --> 01:21:28,620 Then let's make sure she's on time. 800 01:21:47,406 --> 01:21:49,809 ...got the lightning. 801 01:21:50,509 --> 01:21:52,611 Thank you. 802 01:22:03,956 --> 01:22:05,624 I think she might suspect something. 803 01:22:27,612 --> 01:22:29,414 I know what you're doing. 804 01:22:31,951 --> 01:22:33,418 You're going back to the kitchen. 805 01:22:33,953 --> 01:22:35,754 You don't need to worry about me, Marsha. 806 01:22:35,888 --> 01:22:36,823 I know what to do. 807 01:22:37,222 --> 01:22:38,423 After everything I've given you? 808 01:22:38,557 --> 01:22:39,491 What have you given me? 809 01:22:39,624 --> 01:22:41,660 I made you into a hero. 810 01:22:41,794 --> 01:22:45,564 - You made me into a psychopath. - It's the same thing! 811 01:22:56,675 --> 01:22:58,443 You won't be winning, Ana. 812 01:23:01,613 --> 01:23:02,949 I can live with that. 813 01:23:05,517 --> 01:23:08,020 You're going back to so much darkness. 814 01:23:11,190 --> 01:23:12,892 In the dark, I'll see the stars. 815 01:23:37,884 --> 01:23:39,919 Are you sure this is what you want? 816 01:23:42,687 --> 01:23:45,490 This is the most exciting thing that's ever happened to me. 817 01:23:49,427 --> 01:23:50,897 I don't wanna leave you. 818 01:23:53,565 --> 01:23:54,834 Then I'll go first. 819 01:23:57,136 --> 01:23:58,403 Close your eyes. 820 01:24:15,353 --> 01:24:17,355 It's time. 821 01:24:22,527 --> 01:24:24,529 Go on. 822 01:24:24,931 --> 01:24:27,934 - I don't know how to thank you. - Up you go. 823 01:24:33,338 --> 01:24:34,506 Go on. 824 01:24:40,478 --> 01:24:42,081 Gerty, I can't do it! 825 01:24:42,215 --> 01:24:44,683 - I can't do it, I can't do it! - Yes, you can. Yes, you can. 826 01:24:44,817 --> 01:24:46,819 You're a strong girl. You always were. 827 01:24:48,753 --> 01:24:49,654 Ana. 828 01:24:51,423 --> 01:24:52,792 Remember who you are. 829 01:24:57,330 --> 01:25:00,565 Now, go. 830 01:25:20,552 --> 01:25:22,387 Okay, June. Is it time? 831 01:25:24,589 --> 01:25:26,591 Yep. The tide's coming in. 832 01:25:27,126 --> 01:25:29,494 Copy that. Has anyone seen Marsha? 833 01:25:30,062 --> 01:25:32,098 - That's a negative. - Okay. 834 01:25:32,231 --> 01:25:35,234 Bea! I need your readings! 835 01:25:35,567 --> 01:25:38,104 Bea? 836 01:25:38,470 --> 01:25:41,473 - Up here! - Where? 837 01:25:44,643 --> 01:25:46,979 You should see it up here, Gerty. It's heaven! 838 01:25:47,445 --> 01:25:49,481 Beatriz, come down here right now! 839 01:25:49,614 --> 01:25:51,117 I have to take the readings myself. 840 01:25:51,250 --> 01:25:52,885 The balloons won't be accurate enough. 841 01:25:53,352 --> 01:25:55,054 Where did you even get a plane? 842 01:25:55,553 --> 01:25:57,756 I took the liberty. 843 01:25:59,691 --> 01:26:01,426 Gert, I have measurements. 844 01:26:01,559 --> 01:26:02,995 - Do you read me? - Yes, I read you. 845 01:26:03,362 --> 01:26:07,066 The storm is three miles out, and the wind shear is 60 knots. 846 01:26:08,134 --> 01:26:12,405 Central velocity... Ten, eight, 71. 847 01:26:12,771 --> 01:26:14,439 Conditions are good to go. 848 01:26:14,606 --> 01:26:16,541 This is dangerous. Please come down. 849 01:26:16,909 --> 01:26:21,680 I'll see you soon. This is Beatriz. Over and out. 850 01:26:37,263 --> 01:26:38,730 Let's give her the signal. 851 01:26:39,464 --> 01:26:42,767 On my mark. Nine, eight, 852 01:26:43,535 --> 01:26:47,706 seven, six, five, four... 853 01:26:48,040 --> 01:26:49,241 - Three... - Three... 854 01:26:49,375 --> 01:26:50,608 Two... 855 01:26:51,344 --> 01:26:53,545 Mark! 856 01:27:16,335 --> 01:27:20,638 - Oh, Bea! - Where's Ana? Can you see her? 857 01:27:34,387 --> 01:27:35,653 How far is the storm? 858 01:27:37,456 --> 01:27:38,723 It's here. 859 01:27:59,544 --> 01:28:02,014 I've got her! Yes! Yes! 860 01:28:11,290 --> 01:28:16,028 There she goes. 861 01:28:19,799 --> 01:28:21,699 Wait. That's not right. 862 01:28:22,101 --> 01:28:24,702 - What? - She's swimming the wrong way. 863 01:28:31,977 --> 01:28:34,679 - What's going on? - It's a riptide. 864 01:28:35,014 --> 01:28:36,748 - No. - It's pulling her under. 865 01:28:41,253 --> 01:28:42,288 She's too far. 866 01:28:46,591 --> 01:28:49,862 Help! Help me! 867 01:28:51,297 --> 01:28:52,597 Mayday! 868 01:29:09,815 --> 01:29:11,083 Mary. 869 01:29:13,385 --> 01:29:14,386 Alpha. 870 01:29:16,721 --> 01:29:18,190 Yankee. 871 01:29:20,126 --> 01:29:21,026 Delta. 872 01:29:23,262 --> 01:29:24,163 Alpha. 873 01:29:31,604 --> 01:29:33,305 This is an emergency. 874 01:29:35,307 --> 01:29:38,244 Listen carefully to the following instructions. 875 01:29:38,710 --> 01:29:40,212 - She can't hear you. - Yes, she can. 876 01:29:43,415 --> 01:29:45,650 Stay calm in a riptide. 877 01:29:46,886 --> 01:29:49,054 Do not attempt to fight it. 878 01:29:50,422 --> 01:29:53,826 Float until you feel the current weaken. 879 01:30:02,535 --> 01:30:03,668 Wake up. 880 01:30:12,178 --> 01:30:16,015 Ana, wake up! 881 01:30:38,237 --> 01:30:39,838 Stay afloat. 882 01:30:44,843 --> 01:30:47,046 Do not attempt to swim... 883 01:30:48,981 --> 01:30:51,483 until you feel the riptide weaken. 884 01:30:59,992 --> 01:31:03,462 - The wind's shifting. - She's back on course. 885 01:31:38,697 --> 01:31:42,201 It's over, Ana. 886 01:31:45,904 --> 01:31:47,206 You can break free. 887 01:32:02,721 --> 01:32:03,956 Good girl. 888 01:39:25,098 --> 01:39:28,433 These frequencies are of pure tone. 889 01:39:30,069 --> 01:39:32,004 The sea is very dark and very deep. 890 01:39:35,141 --> 01:39:36,641 Wearing my last nerves. 891 01:39:36,876 --> 01:39:38,978 Time for you to say good night, boys. 892 01:39:39,112 --> 01:39:42,447 Wow. Every good day starts with smoke and lightning. 893 01:39:42,521 --> 01:39:47,521 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 60022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.