Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,290 --> 00:01:21,950
Alright!
2
00:01:22,600 --> 00:01:23,620
That's it.
3
00:01:23,850 --> 00:01:24,790
Hand 'em in.
4
00:01:32,280 --> 00:01:32,960
Thank you.
5
00:01:35,360 --> 00:01:35,970
[teacher]thank you.
6
00:01:39,640 --> 00:01:40,390
Brianna.
7
00:01:41,870 --> 00:01:45,370
[teacher]can you hang back so
we can talk a sec?
8
00:01:45,390 --> 00:01:45,980
Listen,
9
00:01:46,960 --> 00:01:47,560
I know things have
been...
10
00:01:48,370 --> 00:01:49,100
Tough at home lately,
11
00:01:50,540 --> 00:01:51,270
But this?
12
00:01:54,380 --> 00:01:55,150
It's just not gonna cut it.
13
00:01:55,380 --> 00:01:56,070
Not in here.
14
00:01:57,490 --> 00:01:58,780
Certainly not at the
colleges that you've applied to.
15
00:02:02,570 --> 00:02:03,980
You were a great student,
16
00:02:04,160 --> 00:02:04,830
Brianna.
17
00:02:06,170 --> 00:02:06,910
One of my best.
18
00:02:09,170 --> 00:02:10,910
Lately, it's like[sighs]
19
00:02:11,000 --> 00:02:12,290
You've completely checked out.
20
00:02:14,060 --> 00:02:15,230
And it has to stop.
21
00:02:15,250 --> 00:02:16,090
How about we make a deal?
22
00:02:17,080 --> 00:02:18,180
A deal?
23
00:02:18,330 --> 00:02:20,180
You let me retake the rest
again next week
24
00:02:20,400 --> 00:02:22,070
And I'll make sure you
get to keep your job.
25
00:02:22,090 --> 00:02:22,430
My job?
26
00:02:23,570 --> 00:02:24,240
How's that?
27
00:02:24,330 --> 00:02:25,570
I won't tell the principal
28
00:02:25,590 --> 00:02:27,910
That I saw you pour
whisky in your coffee mug.
29
00:02:27,930 --> 00:02:28,310
No,
30
00:02:29,080 --> 00:02:29,590
I didn't.
31
00:02:29,690 --> 00:02:31,000
Maybe you didn't, but
32
00:02:31,100 --> 00:02:32,190
It'd be your word against mine,
33
00:02:32,770 --> 00:02:33,670
And your career will be
34
00:02:33,690 --> 00:02:34,520
Over.
35
00:02:35,530 --> 00:02:37,010
And even if were found
innocent,
36
00:02:37,030 --> 00:02:38,420
That's how rumors get started.
37
00:02:39,350 --> 00:02:40,490
I'm just trying to help
you out here.
38
00:02:41,370 --> 00:02:42,280
How thoughtful of you.
39
00:02:43,940 --> 00:02:44,700
But I've got a better idea.
40
00:02:50,280 --> 00:02:51,210
[brianna sighs]
41
00:02:52,530 --> 00:02:52,880
[teacher]nice try.
42
00:02:56,270 --> 00:02:57,700
To say I'm concerned
43
00:02:57,720 --> 00:02:59,200
Is an understatement.
44
00:02:59,220 --> 00:02:59,840
Lying?
45
00:03:01,040 --> 00:03:02,510
Attempting to
blackmail a teacher?
46
00:03:03,780 --> 00:03:05,390
You're lucky I'm not
having you expelled.
47
00:03:06,620 --> 00:03:08,520
This behavior,
brianna, it's beneath you.
48
00:03:09,300 --> 00:03:10,540
And on top of which,
49
00:03:10,560 --> 00:03:11,730
This term alone,
50
00:03:11,960 --> 00:03:14,690
Your gpa and attendance
rates have plummeted
51
00:03:15,720 --> 00:03:17,220
Which is greatly going
to affect
52
00:03:17,240 --> 00:03:18,690
Your college acceptance rates.
53
00:03:19,390 --> 00:03:20,070
Who cares?
54
00:03:22,240 --> 00:03:23,070
I do.
55
00:03:24,130 --> 00:03:25,370
As do you your
parents.
56
00:03:26,300 --> 00:03:27,320
And you should too, brianna.
57
00:03:28,310 --> 00:03:30,400
I don't know what it is you're
trying to accomplish here.
58
00:03:30,490 --> 00:03:32,080
It's my life, right? My future.
59
00:03:32,660 --> 00:03:33,580
I can screw it up if I want.
60
00:03:35,750 --> 00:03:37,920
I know you're angry about
what's been happening lately.
61
00:03:39,320 --> 00:03:40,380
Your parents divorcing,
62
00:03:41,320 --> 00:03:42,220
Your dad remarrying.
63
00:03:42,820 --> 00:03:43,260
I get it.
64
00:03:45,580 --> 00:03:47,580
Do you really think these antics
65
00:03:47,600 --> 00:03:49,770
Are going to change any of that?
66
00:03:51,830 --> 00:03:53,750
[door opens]
67
00:03:55,000 --> 00:03:56,850
[counselor]mr. And mrs.
Williams, thank you for coming.
68
00:03:56,940 --> 00:03:58,110
It's miss o'dowd now.
69
00:03:58,850 --> 00:04:00,360
[counselor]right. I'm sorry.
70
00:04:01,760 --> 00:04:03,690
Brianna, why don't you
go outside while we talk?
71
00:04:04,100 --> 00:04:05,430
So I don't get to defend myself?
72
00:04:05,450 --> 00:04:07,780
And how exactly are you going
to defend your behavior?
73
00:04:08,530 --> 00:04:10,030
[sighs]like you'd believe me
anyway.
74
00:04:10,350 --> 00:04:11,620
Maybe if you gave us reason to.
75
00:04:12,530 --> 00:04:13,370
[brianna sighs]
76
00:04:18,520 --> 00:04:19,280
[door slams]
77
00:04:19,860 --> 00:04:21,190
I'm sorry we're here,
78
00:04:21,210 --> 00:04:21,880
Doing this again.
79
00:04:24,290 --> 00:04:25,790
I think we should be
saying that.
80
00:04:26,620 --> 00:04:28,810
Brianna is clearly
lashing out.
81
00:04:29,530 --> 00:04:31,220
This is her way of
trying to assert
82
00:04:31,370 --> 00:04:33,140
Some type of control
in her life.
83
00:04:34,720 --> 00:04:36,100
After recent events.
84
00:04:39,880 --> 00:04:41,890
We tried to leave her out
of it as best we could.
85
00:04:41,990 --> 00:04:42,900
Of course you did,
86
00:04:44,140 --> 00:04:45,160
But that's a consequence
of divorce.
87
00:04:46,380 --> 00:04:47,810
There's a fallout zone,
88
00:04:48,330 --> 00:04:50,330
No matter how much we try
to contain it,
89
00:04:51,220 --> 00:04:53,830
And everyone, everyone in
it is impacted.
90
00:04:55,560 --> 00:04:58,340
Now, brianna's felt at the
mercy of everybody else.
91
00:04:59,750 --> 00:05:02,010
So her acting out is her
way of trying to regain
92
00:05:02,230 --> 00:05:04,170
Some semblance of
control in her life.
93
00:05:08,250 --> 00:05:09,240
Now, don't mistake
that
94
00:05:09,260 --> 00:05:11,010
For me excusing what she's
done.
95
00:05:11,170 --> 00:05:11,810
Punishment
96
00:05:12,760 --> 00:05:14,580
Is definitely in order here,
97
00:05:14,670 --> 00:05:17,250
And expulsion, if it
happens again.
98
00:05:17,860 --> 00:05:19,020
And what do you recommend we do?
99
00:05:20,080 --> 00:05:21,820
[counselor]regardless of what's
happened between you two,
100
00:05:23,100 --> 00:05:25,090
Or how you feel about
each other right now,
101
00:05:26,370 --> 00:05:29,530
[counselor]it's very important
that you form a united front
102
00:05:30,040 --> 00:05:31,700
When it comes to
dealing with brianna.
103
00:05:32,540 --> 00:05:34,830
Along with any
step-parent in the mix.
104
00:05:37,040 --> 00:05:38,500
Now, I know you don't like that,
105
00:05:39,450 --> 00:05:40,790
But I suggest that you do
it,
106
00:05:41,770 --> 00:05:42,800
For brianna's sake.
107
00:05:44,550 --> 00:05:45,380
Okay.
108
00:05:46,890 --> 00:05:47,720
United
109
00:05:48,280 --> 00:05:48,680
Front.
110
00:05:51,060 --> 00:05:52,140
[annie]come on, brie!
111
00:05:53,620 --> 00:05:55,210
What were you thinking?
You are better than this.
112
00:05:55,230 --> 00:05:56,390
Maybe I'm not.
113
00:05:56,620 --> 00:05:57,210
You are.
114
00:05:57,790 --> 00:05:58,730
Start acting like it.
115
00:06:00,290 --> 00:06:01,960
You know what the best
part about all of this is?
116
00:06:02,050 --> 00:06:04,400
I get to hear the exact
same lecture at dad's.
117
00:06:04,630 --> 00:06:05,570
[daniel]no, that's why we're
doing this now.
118
00:06:06,410 --> 00:06:07,860
And so you don't take it
all out on me,
119
00:06:08,910 --> 00:06:10,390
You're grounded this weekend.
120
00:06:10,480 --> 00:06:11,240
-Grounded?
-[daniel]uhu.
121
00:06:11,470 --> 00:06:11,980
I'm not 12.
122
00:06:12,080 --> 00:06:13,320
[annie]no, you're not.
123
00:06:13,470 --> 00:06:15,640
Which is why you need
to stop acting this way.
124
00:06:15,730 --> 00:06:17,080
You're heading to
college in a year,
125
00:06:17,750 --> 00:06:18,420
And you're still
126
00:06:18,640 --> 00:06:19,420
Acting out,
127
00:06:19,920 --> 00:06:21,230
Throwing tantrums.
128
00:06:21,330 --> 00:06:22,660
[annie]it has to stop, brie.
129
00:06:22,750 --> 00:06:25,160
Oh, but you two can throw
tantrums and ruin our family?
130
00:06:25,260 --> 00:06:26,500
If this happens again,
131
00:06:26,650 --> 00:06:27,590
You'll be expelled.
132
00:06:28,090 --> 00:06:28,910
Is that what you want,
133
00:06:28,930 --> 00:06:30,330
Four months from graduation?
134
00:06:30,430 --> 00:06:31,650
[annie]come on, brie.
135
00:06:31,750 --> 00:06:33,580
Nobody can trust you anymore.
136
00:06:34,010 --> 00:06:36,600
[annie]not your teachers, not
your friends, not us.
137
00:06:38,330 --> 00:06:40,770
[annie]we don't know what's true
or what's fiction anymore.
138
00:06:41,500 --> 00:06:42,610
Is this who you wanna be?
139
00:06:43,680 --> 00:06:44,440
[annie]besides,
140
00:06:45,190 --> 00:06:45,940
I think we've all had
141
00:06:46,090 --> 00:06:47,400
More than enough drama lately,
142
00:06:47,930 --> 00:06:48,610
Don't you?
143
00:06:50,120 --> 00:06:52,120
[daniel]we're only saying this
because we love you.
144
00:06:52,340 --> 00:06:53,120
The only person you're
hurting is yourself.
145
00:06:54,010 --> 00:06:54,840
Are we done?
146
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
That's up to you.
147
00:06:56,350 --> 00:06:56,700
Are we?
148
00:06:59,530 --> 00:07:00,360
The grounding stays.
149
00:07:01,180 --> 00:07:03,080
If it happens again, you
lose your phone.
150
00:07:03,460 --> 00:07:04,780
Nice.
151
00:07:04,870 --> 00:07:06,450
Maybe if you two had tried
working together during
152
00:07:06,470 --> 00:07:07,610
Your marriage,
153
00:07:07,630 --> 00:07:08,720
Things would've
turned out differently.
154
00:07:09,300 --> 00:07:10,130
[annie sighs]
155
00:07:20,550 --> 00:07:21,310
[annie]you have everything?
156
00:07:22,810 --> 00:07:24,630
I think so. I mean, it's
not like I can't come back.
157
00:07:24,720 --> 00:07:26,130
It's only a few miles away.
158
00:07:26,710 --> 00:07:27,400
I guess that's the good part,
right?
159
00:07:29,300 --> 00:07:31,470
I keep thinking I'm gonna
get used to this part.
160
00:07:32,050 --> 00:07:33,660
You spending half the
time with your dad.
161
00:07:33,880 --> 00:07:36,240
How do you think I feel,
bouncing back and forth?
162
00:07:38,000 --> 00:07:40,830
I'm so sorry, baby. This
isn't what any of us wanted.
163
00:07:42,980 --> 00:07:45,080
I never imagined I'd be
on my own now,
164
00:07:45,230 --> 00:07:46,560
Having to share my
time with you,
165
00:07:47,170 --> 00:07:48,670
Just before you go to college,
166
00:07:48,900 --> 00:07:50,420
When we have even less
time together.
167
00:07:52,250 --> 00:07:53,260
Look at it this way.
168
00:07:54,850 --> 00:07:56,760
You get to catch up on the
assignments that you're missing
169
00:07:58,000 --> 00:07:59,520
And you get to spend time
with your dad.
170
00:07:59,740 --> 00:08:00,760
And her.
171
00:08:00,910 --> 00:08:01,640
Yes.
172
00:08:02,580 --> 00:08:03,190
And susanna.
173
00:08:04,760 --> 00:08:06,340
It's the new normal, honey.
174
00:08:06,430 --> 00:08:08,670
It's not ideal, but it's
the way it is.
175
00:08:08,770 --> 00:08:09,780
And the quicker you adapt,
176
00:08:10,340 --> 00:08:10,860
The better.
177
00:08:11,700 --> 00:08:12,860
And he's still your dad.
178
00:08:13,010 --> 00:08:13,860
He loves you.
179
00:08:15,260 --> 00:08:17,490
And nothing and no one
is gonna change that.
180
00:08:20,760 --> 00:08:21,500
Okay, hugs?
181
00:08:24,710 --> 00:08:27,860
If you need anything, call
me. I'm here all weekend.
182
00:08:27,950 --> 00:08:29,210
[chuckles] bye, mom.
Call you later.
183
00:08:33,130 --> 00:08:36,550
[dark orchestral music]
184
00:08:42,450 --> 00:08:45,060
[door opens]
185
00:08:48,720 --> 00:08:49,380
[door closes]
186
00:08:49,400 --> 00:08:50,480
Dad, I'm here.
187
00:08:52,570 --> 00:08:53,740
Hello?
188
00:08:55,300 --> 00:08:55,990
[sighs]
189
00:09:01,140 --> 00:09:01,740
[gasps]
190
00:09:02,970 --> 00:09:04,310
Sorry, I didn't mean
to scare you.
191
00:09:04,920 --> 00:09:06,250
Your dad's on a call in
his office.
192
00:09:06,990 --> 00:09:07,580
How was school?
193
00:09:08,400 --> 00:09:09,580
He must have told you.
194
00:09:09,980 --> 00:09:10,830
He did,
195
00:09:10,980 --> 00:09:11,920
But I wanted to
hear your side.
196
00:09:12,420 --> 00:09:13,260
Guilty as charged!
197
00:09:14,170 --> 00:09:14,920
I was thinking...
198
00:09:15,910 --> 00:09:17,490
Maybe we could go out this
weekend?
199
00:09:17,580 --> 00:09:18,930
Do some shopping? Get
a mani-pedi?
200
00:09:20,510 --> 00:09:23,270
I don't know. I sorta have
a lot of schoolwork to do.
201
00:09:23,830 --> 00:09:24,520
Okay.
202
00:09:25,510 --> 00:09:27,440
Well, if you
change your mind.
203
00:09:32,020 --> 00:09:34,280
-[brianna sighs]
-[door opens]
204
00:09:34,430 --> 00:09:35,190
[door closes]
205
00:09:36,360 --> 00:09:37,520
[daniel chuckles]
206
00:09:37,930 --> 00:09:38,870
-[daniel]hey, sweetie.
-Hi.
207
00:09:41,030 --> 00:09:41,620
Listen.
208
00:09:42,850 --> 00:09:44,540
I know this hasn't been easy
for you.
209
00:09:46,630 --> 00:09:48,120
But none of it was her fault,
210
00:09:48,790 --> 00:09:49,290
Right?
211
00:09:50,950 --> 00:09:52,050
So I'm asking
212
00:09:53,040 --> 00:09:54,420
That you give her a chance.
213
00:09:55,530 --> 00:09:57,450
She's trying
214
00:09:57,470 --> 00:09:58,640
And I would appreciate it if you
would, too.
215
00:10:00,030 --> 00:10:00,720
For me.
216
00:10:02,700 --> 00:10:03,390
Okay.
217
00:10:03,980 --> 00:10:04,720
We'll hang out,
218
00:10:05,370 --> 00:10:05,790
For you.
219
00:10:06,370 --> 00:10:07,140
Thank you, sweetie.
220
00:10:14,540 --> 00:10:16,640
Your prescription is
definitely slipping.
221
00:10:16,660 --> 00:10:18,710
Well, I'm sure sitting in
front of a monitor all day
222
00:10:18,730 --> 00:10:20,320
Confirming identities
doesn't help.
223
00:10:20,990 --> 00:10:22,230
Nope,
224
00:10:22,330 --> 00:10:23,740
But I'll make sure you
get the blue-light lenses.
225
00:10:26,480 --> 00:10:27,000
[howie sighs]
226
00:10:28,240 --> 00:10:29,500
So, how are things at home?
227
00:10:30,000 --> 00:10:31,820
[annie sighs] don't ask.
228
00:10:31,910 --> 00:10:33,170
[chuckles] I sorta just did.
229
00:10:34,580 --> 00:10:36,840
Brianna got in trouble
at school again.
230
00:10:37,320 --> 00:10:38,680
The counselor said it's
her way of...
231
00:10:39,180 --> 00:10:40,510
Exerting
232
00:10:40,660 --> 00:10:42,420
A sense of control with
everything that's happened.
233
00:10:42,510 --> 00:10:43,500
It makes sense.
234
00:10:43,520 --> 00:10:45,180
I don't know what to
do about it.
235
00:10:45,330 --> 00:10:46,740
I'm not a great example of
236
00:10:47,020 --> 00:10:48,670
Keeping things under control.
237
00:10:48,690 --> 00:10:49,770
Marriage is tough,
238
00:10:50,670 --> 00:10:52,000
But it is a two-way street.
239
00:10:52,020 --> 00:10:52,860
Yeah, I know.
240
00:10:54,080 --> 00:10:55,860
I just never
saw what happened coming.
241
00:10:57,030 --> 00:10:58,420
Sort of ironic, when you
think about it.
242
00:10:59,530 --> 00:11:01,860
And during the divorce,
I was so busy trying to...
243
00:11:02,370 --> 00:11:03,110
Keep afloat
244
00:11:03,260 --> 00:11:03,530
And
245
00:11:04,280 --> 00:11:05,200
She was left to herself.
246
00:11:06,260 --> 00:11:08,690
Now I have every other
weekend by myself,
247
00:11:09,210 --> 00:11:11,950
Which is another thing I'm
having trouble adjusting to.
248
00:11:12,040 --> 00:11:14,270
Well, you must've had hobbies
before you got married.
249
00:11:14,360 --> 00:11:15,860
You know, stuff you put
on hold to have a kid?
250
00:11:15,880 --> 00:11:17,440
Right. Those.
251
00:11:17,770 --> 00:11:18,550
Go out with friends.
252
00:11:19,720 --> 00:11:20,880
Maybe even have dinner
with somebody.
253
00:11:21,440 --> 00:11:22,200
Maybe even
254
00:11:22,220 --> 00:11:23,010
This weekend?
255
00:11:24,540 --> 00:11:25,560
Oh, you...
256
00:11:25,710 --> 00:11:27,630
Oh, my god. I am so sorry.
257
00:11:27,730 --> 00:11:29,560
No, no, it's okay. Maybe
258
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
My approach was too vague.
259
00:11:31,640 --> 00:11:33,310
No, no, I'm just...
260
00:11:34,570 --> 00:11:36,380
Out of practice with
someone asking me out.
261
00:11:36,980 --> 00:11:39,070
I get it. I was the same
way after my divorce.
262
00:11:39,300 --> 00:11:41,570
I had to retrain myself
how to be charming again.
263
00:11:42,390 --> 00:11:43,740
I guess I need to
keep practicing.
264
00:11:43,890 --> 00:11:45,070
No, it's fine.
265
00:11:45,560 --> 00:11:46,490
I would love to.
266
00:11:47,140 --> 00:11:47,740
Just...
267
00:11:48,060 --> 00:11:48,580
Not right now.
268
00:11:50,140 --> 00:11:50,750
It wouldn't be fair to you.
269
00:11:52,070 --> 00:11:53,900
I'm still decompressing
from the divorce
270
00:11:53,990 --> 00:11:54,920
And being a single parent.
271
00:11:55,140 --> 00:11:55,590
I get it.
272
00:11:57,330 --> 00:11:58,500
But the offer still stands.
273
00:11:59,320 --> 00:11:59,830
You just...
274
00:11:59,920 --> 00:12:01,150
Let me know when.
275
00:12:01,240 --> 00:12:02,000
Thank you.
276
00:12:02,090 --> 00:12:03,740
So, I'll see you in two weeks?
277
00:12:03,760 --> 00:12:05,850
Yes, and I will put a rush
on these.
278
00:12:07,410 --> 00:12:08,260
No extra charge.
279
00:12:08,990 --> 00:12:09,770
Thanks.
280
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
[susanna]like I said, they're
the best, right?
281
00:12:12,180 --> 00:12:13,350
The only salon I trust.
282
00:12:14,760 --> 00:12:16,180
I get it. I'll be posting
about it, believe me.
283
00:12:16,270 --> 00:12:16,860
[man]kate?
284
00:12:19,170 --> 00:12:20,430
Ah, thought that was you.
285
00:12:20,450 --> 00:12:22,030
Oh, I'm sorry. Think you've
got the wrong person.
286
00:12:22,670 --> 00:12:23,950
Uh, you sure?
287
00:12:24,100 --> 00:12:26,030
'cause, uh, you did turn
around when I called your name.
288
00:12:28,120 --> 00:12:30,340
I have a friend named kate,
so I thought it might be her.
289
00:12:30,360 --> 00:12:31,450
Ah, is that so?
290
00:12:33,270 --> 00:12:34,450
Yeah, I guess so, 'cause
it's not me.
291
00:12:34,940 --> 00:12:35,610
Have a nice day!
292
00:12:36,290 --> 00:12:37,790
I gotta say, though, it's, uh...
293
00:12:38,370 --> 00:12:41,090
The resemblance is, hoo,
uncanny.
294
00:12:44,620 --> 00:12:46,590
Like I said, you're mistaken.
295
00:12:50,290 --> 00:12:52,430
It happens. I have one
of those faces.
296
00:12:54,220 --> 00:12:55,390
I guess you do.
297
00:12:56,870 --> 00:12:58,310
[man]sorry. My mistake.
298
00:12:59,800 --> 00:13:01,480
No harm done! Have a nice day.
299
00:13:03,710 --> 00:13:05,820
-I will.
-[keys clink]
300
00:13:08,230 --> 00:13:09,810
That was weird.
301
00:13:09,900 --> 00:13:11,490
Actually, it was sort
of desperate.
302
00:13:12,150 --> 00:13:13,400
What do you mean?
303
00:13:14,070 --> 00:13:16,320
Come on. Obviously he was
hitting on me.
304
00:13:16,410 --> 00:13:18,150
I look like someone he
knows?
305
00:13:18,730 --> 00:13:20,170
Weak, but it works.
306
00:13:20,730 --> 00:13:21,340
Really?
307
00:13:22,570 --> 00:13:24,160
You can't tell me a guy
has never made
308
00:13:24,250 --> 00:13:26,160
Some lame excuse to talk
to you before.
309
00:13:26,250 --> 00:13:27,920
[chuckles] yeah, they have.
310
00:13:28,070 --> 00:13:29,680
You'd think they'd have
a better line than that, right?
311
00:13:31,420 --> 00:13:34,520
[upbeat electronic music]
312
00:13:35,430 --> 00:13:37,980
[distant chatter]
313
00:13:42,860 --> 00:13:46,860
[eerie orchestral music]
314
00:13:49,700 --> 00:13:52,870
[eerie music]
315
00:13:59,190 --> 00:14:01,040
[car door opens]
316
00:14:02,200 --> 00:14:03,790
[car door slams]
317
00:14:04,120 --> 00:14:05,530
Uh, what was that all about?
318
00:14:05,550 --> 00:14:06,770
What? Oh, him?
319
00:14:06,790 --> 00:14:09,460
Nothing. He just wouldn't
stop following us.
320
00:14:09,550 --> 00:14:11,960
It was getting a little creepy,
so I told him to back off.
321
00:14:12,120 --> 00:14:13,390
What was he saying?
322
00:14:13,950 --> 00:14:15,120
He just refused to
accept the fact
323
00:14:15,210 --> 00:14:16,630
That I was not this
other person.
324
00:14:16,790 --> 00:14:18,690
Some guys just can't
take a hint.
325
00:14:20,400 --> 00:14:23,650
[water splashes]
326
00:14:24,980 --> 00:14:26,820
How'd it go today? Did
you guys have fun?
327
00:14:27,980 --> 00:14:29,570
Yeah, actually. It was good.
328
00:14:29,720 --> 00:14:31,130
That's great.
329
00:14:31,150 --> 00:14:32,740
I think it's nice, you two
spending some time together.
330
00:14:36,250 --> 00:14:38,830
This kinda weird thing happened.
331
00:14:40,480 --> 00:14:42,980
This guy came up to us
who said he knew her,
332
00:14:43,000 --> 00:14:44,750
But he called her kate.
333
00:14:45,670 --> 00:14:46,920
And?
334
00:14:47,570 --> 00:14:49,260
He was obviously mistaken.
335
00:14:49,990 --> 00:14:52,500
He was just so sure
that it was her,
336
00:14:52,660 --> 00:14:53,990
And then when he called
her by that name,
337
00:14:54,080 --> 00:14:56,680
She stopped and turned almost
like she recognized it?
338
00:14:57,660 --> 00:14:58,580
You don't...
339
00:14:58,680 --> 00:14:59,340
Think that's...
340
00:14:59,440 --> 00:15:00,230
Weird?
341
00:15:00,850 --> 00:15:01,690
Maybe a little.
342
00:15:02,610 --> 00:15:03,520
What did susanna say?
343
00:15:04,930 --> 00:15:06,260
She said that she has a
friend by the same name.
344
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
Thought it might be her.
345
00:15:07,690 --> 00:15:09,200
Okay, then that explains it.
346
00:15:09,610 --> 00:15:10,360
Does she?
347
00:15:12,120 --> 00:15:13,340
Does she what?
348
00:15:13,360 --> 00:15:14,580
Have a friend named kate?
349
00:15:15,940 --> 00:15:16,950
I don't know.
350
00:15:17,270 --> 00:15:18,200
Maybe at work.
351
00:15:19,620 --> 00:15:21,180
Brie, what are you getting at?
352
00:15:21,200 --> 00:15:24,870
It was just really weird. This
guy was so sure it was her.
353
00:15:24,960 --> 00:15:26,850
He even followed us for a while.
354
00:15:26,870 --> 00:15:28,710
-Followed you?
-Yeah.
355
00:15:28,860 --> 00:15:29,800
Like he was watching her.
356
00:15:31,300 --> 00:15:32,220
Well,
357
00:15:33,140 --> 00:15:34,380
What did susanna say?
358
00:15:34,970 --> 00:15:36,880
She said that he was
just flirting.
359
00:15:36,980 --> 00:15:39,290
That it was like a pickup
line to start a conversation.
360
00:15:39,700 --> 00:15:41,770
Well, okay, then. There you go.
361
00:15:42,810 --> 00:15:43,980
Hey, trust me.
362
00:15:44,210 --> 00:15:45,870
I've used a lot worse
than "don't I know you?"
363
00:15:45,970 --> 00:15:47,730
-[scoffs] eww!
-[daniel chuckles]
364
00:15:48,230 --> 00:15:50,150
-Tmi.
-[daniel chuckles]
365
00:15:50,660 --> 00:15:52,490
No, I mean, is it really
so hard to believe?
366
00:15:52,720 --> 00:15:55,720
I mean, she's a beautiful woman.
Guys are gonna hit on her.
367
00:15:56,240 --> 00:15:57,450
It happens when we're out.
368
00:15:58,500 --> 00:16:00,080
Some guys just can't
help themselves.
369
00:16:01,000 --> 00:16:03,150
Right, but if you were there--
370
00:16:03,170 --> 00:16:04,150
Brie.
371
00:16:04,170 --> 00:16:04,830
Stop.
372
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
You know what I think?
373
00:16:10,070 --> 00:16:12,010
I think you actually
had a good day with her
374
00:16:12,240 --> 00:16:14,430
And you're looking for a
reason to sabotage that.
375
00:16:15,680 --> 00:16:16,920
Because if you can't,
376
00:16:17,760 --> 00:16:19,090
Then you're gonna have to admit
377
00:16:19,240 --> 00:16:21,430
That maybe she isn't as
awful as you want her to be.
378
00:16:22,340 --> 00:16:23,140
Is there any truth to that?
379
00:16:25,250 --> 00:16:26,110
Okay, then.
380
00:16:27,690 --> 00:16:29,530
But I'll ask her about it and
I'll tell you what she says.
381
00:16:29,750 --> 00:16:30,360
Okay?
382
00:16:33,090 --> 00:16:35,680
Okay, let's celebrate the
day with some ice cream
383
00:16:35,780 --> 00:16:37,520
And a mindless tv show.
384
00:16:37,540 --> 00:16:39,540
[both chuckle]
385
00:16:55,040 --> 00:16:58,850
[melancholy orchestral music]
386
00:17:03,470 --> 00:17:04,640
[brianna sighs]
387
00:17:04,790 --> 00:17:05,730
[laptop lid clicks]
388
00:17:12,140 --> 00:17:13,900
Hey. Talk to me, I'm bored.
389
00:17:14,650 --> 00:17:16,070
-How's solitary?
-Sucks.
390
00:17:16,800 --> 00:17:17,570
You miss me?
391
00:17:18,150 --> 00:17:18,910
Always.
392
00:17:20,080 --> 00:17:21,890
You could come over.
I'll sneak out.
393
00:17:21,990 --> 00:17:23,300
You think that's the best idea?
394
00:17:24,230 --> 00:17:25,750
What're they gonna do?
Double-ground me?
395
00:17:26,250 --> 00:17:27,000
Brie,
396
00:17:28,090 --> 00:17:28,900
I don't think
making things worse
397
00:17:28,990 --> 00:17:30,330
Is the best idea right now.
398
00:17:30,420 --> 00:17:32,240
I mean, things could
only get worse if I get caught,
399
00:17:32,260 --> 00:17:33,340
Which I won't.
400
00:17:35,430 --> 00:17:37,090
[brianna sighs] fine.
401
00:17:37,240 --> 00:17:38,500
Leave it to me to pick a
boyfriend
402
00:17:38,650 --> 00:17:39,990
Who's logical and caring.
403
00:17:40,910 --> 00:17:42,510
You're welcome. Talk to
you tomorrow.
404
00:17:42,920 --> 00:17:43,680
Goodnight.
405
00:17:47,010 --> 00:17:48,600
[sighs]
406
00:17:49,850 --> 00:17:54,610
-[muffled thud]
-[suspenseful orchestral music]
407
00:17:56,450 --> 00:17:59,950
[muffled footsteps thud]
408
00:18:02,120 --> 00:18:04,200
[door creaks]
409
00:18:07,610 --> 00:18:08,750
[door closes]
410
00:18:26,960 --> 00:18:29,440
[door creaks]
411
00:18:30,480 --> 00:18:31,560
[door closes]
412
00:18:52,340 --> 00:18:57,490
[keypad bleeps]
413
00:18:57,580 --> 00:18:59,990
-[door opens]
-[keypad bleeps]
414
00:19:00,090 --> 00:19:02,340
-[door closes]
-[keypad bleeps]
415
00:19:05,410 --> 00:19:06,140
[keys clink]
416
00:19:09,020 --> 00:19:13,310
[tense music]
417
00:19:33,690 --> 00:19:35,040
She does know him.
418
00:19:40,890 --> 00:19:43,340
[uplifting music]
419
00:19:57,400 --> 00:19:58,860
[car door opens]
420
00:20:03,320 --> 00:20:03,990
[car door closes]
421
00:20:06,890 --> 00:20:08,060
[randy] you think I'm stupid?
422
00:20:08,150 --> 00:20:10,080
Let you bring me out to
the middle of nowhere?
423
00:20:10,410 --> 00:20:11,560
[susanna] you want your money?
424
00:20:11,580 --> 00:20:12,710
[susanna]this is where my
husband keeps it.
425
00:20:16,660 --> 00:20:18,740
[randy] how come I've got
the feeling you're stalling?
426
00:20:19,420 --> 00:20:21,380
[susanna]don't worry. You'll get
what you came here for.
427
00:20:30,270 --> 00:20:31,930
[randy chuckles]
428
00:20:35,940 --> 00:20:36,900
All right, hand it over.
429
00:20:37,680 --> 00:20:39,070
Ah-ah. You first.
430
00:20:44,010 --> 00:20:45,860
-Is this all of it?
-That's it.
431
00:20:50,180 --> 00:20:51,620
[tire iron scrapes]
432
00:20:53,020 --> 00:20:54,530
-[thud]
-[groans]
433
00:20:54,630 --> 00:20:56,440
[randy]ah, you bitch!
434
00:20:56,850 --> 00:21:01,800
-[thud]
-[groans]
435
00:21:09,620 --> 00:21:13,310
-[brianna gasps]
-[suspensful music]
436
00:21:29,660 --> 00:21:32,790
-[thud]
-[screams]
437
00:21:33,720 --> 00:21:39,840
[grunts and groans]
438
00:21:45,070 --> 00:21:45,990
[thud]
439
00:21:46,010 --> 00:21:48,090
[cement mix squelches]
440
00:21:48,180 --> 00:21:50,750
[tense music]
441
00:21:50,850 --> 00:21:53,180
[tarp rustles]
442
00:21:55,430 --> 00:22:00,150
-[button clicks]
-[mixer hums]
443
00:22:04,440 --> 00:22:08,990
[cement mix sloshes]
444
00:22:11,870 --> 00:22:14,540
[tense music]
445
00:22:26,630 --> 00:22:29,510
[suspenseful music]
446
00:22:36,060 --> 00:22:38,730
[car door opens]
447
00:22:40,310 --> 00:22:42,230
[car door closes]
448
00:23:05,090 --> 00:23:06,160
[door closes]
449
00:23:06,260 --> 00:23:12,170
[keypad bleeps]
450
00:23:12,320 --> 00:23:15,430
[suspenseful music]
451
00:23:27,110 --> 00:23:29,020
[brianna grunts]
452
00:23:29,170 --> 00:23:30,190
[shoe thuds]
453
00:23:30,280 --> 00:23:32,240
[tense music]
454
00:23:36,450 --> 00:23:39,080
[window clicks]
455
00:23:46,130 --> 00:23:48,460
[door creaks]
456
00:23:56,370 --> 00:23:59,310
[suspenseful music]
457
00:24:36,330 --> 00:24:38,010
[door closes]
458
00:24:41,430 --> 00:24:43,000
[jason] wait. You saw her what?
459
00:24:43,100 --> 00:24:44,690
I'm not exactly sure, but,
460
00:24:45,860 --> 00:24:48,010
She got on top of him
and she hit him.
461
00:24:48,030 --> 00:24:48,820
Kinky.
462
00:24:49,690 --> 00:24:50,860
[sighs] not in that way, perv.
463
00:24:52,010 --> 00:24:53,030
I think...
464
00:24:54,530 --> 00:24:56,370
I think she hit him with like
a tire iron or something.
465
00:24:56,590 --> 00:24:57,920
Whoa.
466
00:24:57,940 --> 00:25:00,830
I know how crazy it sounds,
trust me, but I saw it.
467
00:25:02,930 --> 00:25:06,210
I figured she was having an
affair or something, I mean,
468
00:25:06,440 --> 00:25:08,380
Why else would she be
sneaking out at that hour?
469
00:25:08,600 --> 00:25:10,620
Fair point. You gotta
tell your dad.
470
00:25:10,770 --> 00:25:14,610
Tell him what? I saw my stepmom
sorta maybe kill someone?
471
00:25:14,700 --> 00:25:16,780
Yeah, that would go over well.
472
00:25:16,800 --> 00:25:19,220
You saw her sneak out,
right? That's something.
473
00:25:19,450 --> 00:25:21,720
Right, but it'll be her
word against mine
474
00:25:21,880 --> 00:25:24,800
And I'm not exactly considered
credible these days.
475
00:25:25,400 --> 00:25:27,140
Not to mention I'll
have to explain
476
00:25:27,290 --> 00:25:28,730
What I was doing out
after they grounded me.
477
00:25:29,570 --> 00:25:31,460
That'll go over great.
478
00:25:31,550 --> 00:25:33,400
You won't see me
until we graduate.
479
00:25:33,550 --> 00:25:36,480
But if you're right,
about all of it,
480
00:25:36,570 --> 00:25:40,480
You're living with a
criminal, possibly a murderer.
481
00:25:40,580 --> 00:25:42,150
[ominous music]
482
00:25:42,300 --> 00:25:42,910
[knocks]
483
00:25:43,060 --> 00:25:45,640
[daniel] brie, are you up?
484
00:25:45,660 --> 00:25:47,160
I gotta go. Call you later.
485
00:25:47,310 --> 00:25:48,250
Yeah, dad. Come in.
486
00:25:49,750 --> 00:25:50,920
Hey, sweetheart.
487
00:25:52,420 --> 00:25:54,150
You comin' down for breakfast?
488
00:25:54,170 --> 00:25:54,760
In a minute.
489
00:25:56,150 --> 00:25:56,760
Okay.
490
00:25:58,260 --> 00:25:59,090
Everything okay?
491
00:26:00,600 --> 00:26:03,770
Yeah, I was just up late
catching up on assignments.
492
00:26:06,940 --> 00:26:09,770
[yawns] oh, my god. Good job.
493
00:26:09,920 --> 00:26:11,260
[chuckles]
494
00:26:11,350 --> 00:26:13,280
Man, that coffee isn't doing
its job. That's for sure.
495
00:26:13,430 --> 00:26:15,900
-Are you okay?
-Yeah, I'm just groggy.
496
00:26:17,010 --> 00:26:17,930
I guess that drink hit me
497
00:26:18,020 --> 00:26:18,930
A little harder than
usual last night.
498
00:26:19,950 --> 00:26:22,240
Did you, did you hear
anything last night?
499
00:26:23,450 --> 00:26:25,270
No, I slept like a rock.
500
00:26:25,290 --> 00:26:27,620
What'd I miss? Did we
have an earthquake?
501
00:26:27,850 --> 00:26:29,250
No, I, um...
502
00:26:30,790 --> 00:26:33,850
I thought I heard something.
You didn't come in around two?
503
00:26:34,300 --> 00:26:39,120
Two am? [chuckles] no,
um, we were dead asleep.
504
00:26:39,140 --> 00:26:40,360
What happened to your
parents ears?
505
00:26:40,450 --> 00:26:42,380
Usually you hear
every step I make.
506
00:26:43,050 --> 00:26:45,880
That's a good question. Maybe
a little out of practice.
507
00:26:46,030 --> 00:26:46,640
I guess so.
508
00:26:47,960 --> 00:26:48,810
Let's eat.
509
00:26:53,060 --> 00:26:55,150
[dark orchestral music]
510
00:26:56,320 --> 00:26:57,940
Good morning. You slept in late.
511
00:26:59,050 --> 00:27:00,400
Long week, I guess.
512
00:27:00,550 --> 00:27:01,660
Your dad made pancakes.
513
00:27:02,890 --> 00:27:03,660
I'm going for a jog.
514
00:27:04,480 --> 00:27:07,160
[eerie tones]
515
00:27:10,890 --> 00:27:13,670
[suspenseful music]
516
00:27:19,660 --> 00:27:20,580
-What're you doing?
-[brianna gasps]
517
00:27:20,680 --> 00:27:22,180
[glass shatters]
518
00:27:22,850 --> 00:27:23,510
You scared me.
519
00:27:24,420 --> 00:27:25,510
What were you doing?
520
00:27:25,670 --> 00:27:27,070
I was just...
521
00:27:27,170 --> 00:27:29,850
I was just thinking about a
gift for dad's birthday and
522
00:27:30,000 --> 00:27:31,350
I figured he'd want
one of those.
523
00:27:33,920 --> 00:27:35,860
Step back. You don't
wanna cut yourself.
524
00:27:39,860 --> 00:27:41,030
[glass clinks]
525
00:27:41,180 --> 00:27:44,350
A shame. This was one
of your dad's favorites.
526
00:27:44,370 --> 00:27:47,200
I guess now I know what to
get him. [chuckles] sorry.
527
00:27:50,270 --> 00:27:51,000
Brianna?
528
00:27:53,940 --> 00:27:55,840
Next time, check the
cabinet for a clean one.
529
00:27:57,380 --> 00:27:58,840
Right, [chuckles] duh.
530
00:28:04,040 --> 00:28:06,850
[crickets chirp]
531
00:28:08,800 --> 00:28:12,020
[dark orchestral music]
532
00:28:20,310 --> 00:28:22,240
[sighs]
533
00:28:24,300 --> 00:28:28,580
-[gasps]
-[eerie tones]
534
00:28:29,650 --> 00:28:31,070
Why are you in my room?
535
00:28:31,560 --> 00:28:33,230
You cried out.
536
00:28:33,330 --> 00:28:34,040
I came to check on you.
537
00:28:36,740 --> 00:28:38,420
You must've been
having a bad dream.
538
00:28:38,570 --> 00:28:40,260
I, I don't think so.
539
00:28:44,490 --> 00:28:45,930
Sometimes we don't
remember them.
540
00:28:47,820 --> 00:28:49,560
They just evaporate as
soon as we wake up.
541
00:28:54,000 --> 00:28:56,250
I couldn't help but
notice your behavior
542
00:28:56,350 --> 00:28:58,160
Over these last few days.
543
00:28:58,180 --> 00:28:59,500
My behavior?
544
00:28:59,520 --> 00:29:01,780
You've been quiet. Distant.
545
00:29:02,950 --> 00:29:03,780
Pulling away.
546
00:29:04,860 --> 00:29:06,860
Your dad noticed it, too.
547
00:29:07,010 --> 00:29:09,180
-No, I, uh-
-it's okay.
548
00:29:09,190 --> 00:29:09,910
I know why.
549
00:29:13,110 --> 00:29:13,960
It's because of me.
550
00:29:17,130 --> 00:29:19,200
By spending the day with
me the other day,
551
00:29:19,860 --> 00:29:21,300
You feel like you're
betraying your mom.
552
00:29:23,210 --> 00:29:23,970
I get it, but you're not.
553
00:29:25,530 --> 00:29:27,450
Look, I know you don't
know me very well yet.
554
00:29:27,970 --> 00:29:30,470
I'm this new addition
to your world
555
00:29:31,200 --> 00:29:33,310
And your life is changing
so much, so fast.
556
00:29:33,960 --> 00:29:34,770
It's not easy.
557
00:29:36,150 --> 00:29:37,980
You know, my parents
divorced around the same age.
558
00:29:42,880 --> 00:29:45,230
I just want you to know
that making the effort,
559
00:29:45,320 --> 00:29:46,820
That making the effort,
like you did the other day?
560
00:29:47,900 --> 00:29:49,160
It really means a lot to me
561
00:29:49,990 --> 00:29:50,830
And your dad.
562
00:29:55,060 --> 00:29:55,830
Actually,
563
00:29:57,230 --> 00:29:58,670
You know that we share
something in common.
564
00:29:59,240 --> 00:30:00,340
Just the two of us.
565
00:30:02,560 --> 00:30:04,170
We both love your dad very much.
566
00:30:06,010 --> 00:30:08,340
And I know I'm not your mom
and I'm not trying to be.
567
00:30:09,510 --> 00:30:10,180
And that's okay.
568
00:30:12,680 --> 00:30:14,180
I just want us to be friends.
569
00:30:15,260 --> 00:30:16,690
So let's work on that, okay?
570
00:30:19,410 --> 00:30:21,310
All right, no more bad dreams,
all right?
571
00:30:22,190 --> 00:30:23,020
Okay.
572
00:30:28,870 --> 00:30:29,700
Goodnight, brie.
573
00:30:33,540 --> 00:30:35,040
[door creaks]
574
00:30:36,860 --> 00:30:37,870
[door closes]
575
00:30:40,040 --> 00:30:42,670
[ominous music]
576
00:30:50,550 --> 00:30:51,550
[lock clicks]
577
00:31:04,460 --> 00:31:05,310
[brianna] you don't believe me.
578
00:31:05,810 --> 00:31:07,030
[annie]no, it's not that.
579
00:31:08,150 --> 00:31:08,900
What you're saying,
580
00:31:10,070 --> 00:31:12,320
It's a big thing to accuse
somebody of.
581
00:31:12,470 --> 00:31:13,650
You think I don't know that?
582
00:31:13,800 --> 00:31:15,240
Well, what did your
father say?
583
00:31:15,750 --> 00:31:16,410
Did you tell him?
584
00:31:17,470 --> 00:31:18,080
Not yet.
585
00:31:18,810 --> 00:31:19,820
How could I?
586
00:31:19,980 --> 00:31:21,490
Why would he have believed me?
You don't.
587
00:31:21,750 --> 00:31:23,230
I didn't say that.
588
00:31:23,330 --> 00:31:24,250
You didn't have to.
589
00:31:24,760 --> 00:31:26,420
Brianna, wait.
590
00:31:27,910 --> 00:31:29,410
You can see why, can't you?
591
00:31:30,000 --> 00:31:31,720
With everything that's
happened recently?
592
00:31:32,840 --> 00:31:33,910
You even said so yourself.
593
00:31:33,930 --> 00:31:36,080
You're not 100% sure of
what you saw.
594
00:31:36,680 --> 00:31:38,580
You've gotta cut me some
slack right now.
595
00:31:38,680 --> 00:31:40,840
I'm not making this up.
596
00:31:40,940 --> 00:31:42,180
Think about it.
597
00:31:42,330 --> 00:31:44,430
We both know what your
father is going to say.
598
00:31:44,680 --> 00:31:45,500
So?
599
00:31:45,590 --> 00:31:47,280
So we have to play this smart.
600
00:31:47,950 --> 00:31:50,020
Is it possible that
maybe
601
00:31:50,690 --> 00:31:52,520
You didn't see what you
think you did?
602
00:31:52,670 --> 00:31:53,280
I told you.
603
00:31:54,450 --> 00:31:55,780
It all happened really fast,
but...
604
00:31:57,030 --> 00:31:57,860
Even if they were just...
605
00:31:58,620 --> 00:32:00,250
Messing around, that's enough,
isn't it?
606
00:32:01,610 --> 00:32:03,110
Her, driving out there in
the middle of the night,
607
00:32:03,130 --> 00:32:03,790
Picking him up?
608
00:32:04,960 --> 00:32:06,800
Dad deserves to know,
doesn't he?
609
00:32:08,800 --> 00:32:11,520
Look, I know that I've
screwed up a lot lately, but,
610
00:32:12,210 --> 00:32:13,880
This isn't me pushing her away.
611
00:32:14,640 --> 00:32:16,290
If I wanted to do that,
I would've just said
612
00:32:16,310 --> 00:32:18,100
That she was mean to
me or that she hit me.
613
00:32:19,460 --> 00:32:20,310
Why say...
614
00:32:20,870 --> 00:32:21,430
"murder"?
615
00:32:22,870 --> 00:32:23,650
Okay.
616
00:32:26,710 --> 00:32:27,770
We need to tell your dad.
617
00:32:29,150 --> 00:32:29,940
[daniel]seriously?
618
00:32:31,230 --> 00:32:31,990
Murder?
619
00:32:34,320 --> 00:32:35,160
Wow, brie.
620
00:32:36,220 --> 00:32:36,990
That is low.
621
00:32:37,220 --> 00:32:37,990
Really low.
622
00:32:38,720 --> 00:32:39,980
I know how it sounds.
623
00:32:40,000 --> 00:32:40,950
Do you? Really?
624
00:32:43,390 --> 00:32:44,170
And you,
625
00:32:45,650 --> 00:32:47,340
I can't believe you're
buying into this nonsense.
626
00:32:47,490 --> 00:32:48,820
She said she saw it.
627
00:32:48,840 --> 00:32:51,170
And since when are we
believing everything she says?
628
00:32:51,320 --> 00:32:54,230
Look, I know I haven't been
exactly trustworthy lately,
629
00:32:54,250 --> 00:32:57,660
I get it, but I am not
making this up, I swear.
630
00:32:58,160 --> 00:33:00,140
Brie, what you're saying
doesn't make any sense.
631
00:33:01,580 --> 00:33:02,850
You're saying susanna
got up out of the bed
632
00:33:03,000 --> 00:33:04,760
We were sleeping in
and drove off
633
00:33:05,340 --> 00:33:07,520
And then you snuck out,
despite being grounded,
634
00:33:09,510 --> 00:33:10,530
And I didn't hear any of that?
635
00:33:11,680 --> 00:33:12,860
How is that possible?
636
00:33:13,530 --> 00:33:14,030
Because...
637
00:33:15,010 --> 00:33:16,030
I think she drugged you.
638
00:33:18,780 --> 00:33:19,830
Drugged me?
639
00:33:21,190 --> 00:33:22,040
[brianna]you were groggy
the next day, remember?
640
00:33:26,100 --> 00:33:28,100
I know it sounds crazy.
641
00:33:28,120 --> 00:33:29,770
Yeah, it does. It sounds crazy.
642
00:33:30,380 --> 00:33:32,610
-I'm glad you acknowledge that.
-I'm not making this up!
643
00:33:32,620 --> 00:33:33,210
[door slams]
644
00:33:37,040 --> 00:33:38,630
Am I interrupting something?
645
00:33:38,720 --> 00:33:39,350
[daniel]no...
646
00:33:40,280 --> 00:33:40,890
Come on, this concerns you.
647
00:33:43,060 --> 00:33:43,890
Brie, tell her.
648
00:33:45,290 --> 00:33:46,880
-Daniel.
-Tell me what?
649
00:33:46,900 --> 00:33:47,350
Fine.
650
00:33:48,070 --> 00:33:48,690
I'll tell her.
651
00:33:50,070 --> 00:33:51,310
[daniel]brianna...
652
00:33:51,460 --> 00:33:53,360
Says she saw you murder someone
the other night.
653
00:33:55,410 --> 00:33:56,630
What?
654
00:33:56,650 --> 00:33:58,910
Don't deny it. I saw you,
I followed you.
655
00:34:00,390 --> 00:34:02,390
Followed me where? What're
you talking about, honey?
656
00:34:02,410 --> 00:34:04,990
That man, the one we
ran into? He knew you.
657
00:34:05,900 --> 00:34:07,920
[sighs] brianna, honey,
I already explained this.
658
00:34:08,660 --> 00:34:10,400
He was flirting with me.
659
00:34:10,420 --> 00:34:12,250
You're lying. I saw you.
660
00:34:12,980 --> 00:34:15,260
You know, it really saddens
me that you're saying this,
661
00:34:15,410 --> 00:34:18,090
But I was afraid something
like this would happen.
662
00:34:18,320 --> 00:34:22,260
-Something like what?
-[suspenseful music]
663
00:34:22,490 --> 00:34:23,080
A story,
664
00:34:23,580 --> 00:34:24,770
Concocted around me.
665
00:34:26,510 --> 00:34:27,440
[susanna]though with your recent
behavior, I am not surprised.
666
00:34:27,660 --> 00:34:28,250
[brianna]no!
667
00:34:28,270 --> 00:34:30,000
That's not what this is!
668
00:34:30,010 --> 00:34:31,660
[susanna]I really thought things
were
getting better between us.
669
00:34:32,280 --> 00:34:34,400
We went out, we had fun
together, spent some time?
670
00:34:36,450 --> 00:34:38,110
This is because of the
pregnancy, isn't it?
671
00:34:39,100 --> 00:34:40,510
[eerie tones]
672
00:34:40,530 --> 00:34:41,510
What pregnancy?
673
00:34:42,510 --> 00:34:44,120
I mean, it was a false alarm,
but still,
674
00:34:44,960 --> 00:34:45,940
We're trying.
675
00:34:46,030 --> 00:34:47,290
I know this is unexpected,
676
00:34:48,790 --> 00:34:50,960
And this certainly isn't how
I wanted you to find out,
677
00:34:51,540 --> 00:34:53,130
But yeah, we're trying.
678
00:34:53,280 --> 00:34:55,280
No, that's not what
this is about.
679
00:34:55,300 --> 00:34:57,520
I didn't even know
anything about that.
680
00:34:57,540 --> 00:34:59,190
She must've overheard
me on the phone,
681
00:34:59,970 --> 00:35:02,470
Or went through the trash, saw
the test kit, I don't know.
682
00:35:02,620 --> 00:35:05,700
No! I didn't do either
of those things, I swear!
683
00:35:05,720 --> 00:35:06,870
We felt this would be great way
684
00:35:06,890 --> 00:35:07,810
To bring everybody together.
685
00:35:08,720 --> 00:35:09,310
For you two to connect.
686
00:35:11,310 --> 00:35:12,650
But it won't impact how
much I love you.
687
00:35:13,890 --> 00:35:15,320
There'll be more love
to go around.
688
00:35:15,990 --> 00:35:16,480
We should go.
689
00:35:19,060 --> 00:35:20,160
I think that's a good idea.
690
00:35:20,820 --> 00:35:21,490
[brianna]mom!
691
00:35:22,880 --> 00:35:24,160
[brianna]mom, no!
You have to believe me!
692
00:35:24,720 --> 00:35:25,660
[annie] come on, brie.
693
00:35:26,660 --> 00:35:27,330
[brianna sighs]
694
00:35:29,330 --> 00:35:30,000
You're lying.
695
00:35:30,890 --> 00:35:31,500
No, sweetie.
696
00:35:32,000 --> 00:35:32,500
You are.
697
00:35:33,410 --> 00:35:34,460
[annie] let's go, brie.
698
00:35:37,230 --> 00:35:38,630
So much for a united front.
699
00:35:40,740 --> 00:35:41,510
[door slams]
700
00:35:43,410 --> 00:35:46,090
[brianna]mom, please! You have
to believe me, I--
701
00:35:46,240 --> 00:35:47,020
-Brianna, please!
-Swear!
702
00:35:47,580 --> 00:35:48,420
Just stop!
703
00:35:48,580 --> 00:35:49,020
Enough!
704
00:35:50,850 --> 00:35:51,850
What do you expect me to say?
705
00:35:53,580 --> 00:35:54,360
Say you believe me?
706
00:35:56,580 --> 00:35:58,190
This is all just too
much for me right now.
707
00:36:00,420 --> 00:36:01,360
Just get in the car.
708
00:36:12,450 --> 00:36:13,690
[door opens]
709
00:36:14,120 --> 00:36:15,040
[brianna sighs]
710
00:36:19,050 --> 00:36:20,010
[door closes]
711
00:36:23,800 --> 00:36:25,050
[brianna]I didn't know anything
about the pregnancy.
712
00:36:28,870 --> 00:36:29,220
And if I did,
713
00:36:30,470 --> 00:36:31,350
I would've told you.
714
00:36:41,240 --> 00:36:42,740
[brianna]they both think
I made it up
715
00:36:42,890 --> 00:36:44,360
As an excuse to not
like susanna.
716
00:36:45,240 --> 00:36:45,910
You gotta admit.
717
00:36:46,800 --> 00:36:47,910
You can sorta see the reasons.
718
00:36:48,800 --> 00:36:50,870
-Whose side are you on?
-I'm just saying.
719
00:36:51,660 --> 00:36:53,310
From their perspective,
720
00:36:53,320 --> 00:36:53,920
It makes sense.
721
00:36:54,980 --> 00:36:55,580
I guess.
722
00:36:56,920 --> 00:36:57,920
Which means I'm gonna have
to convince them...
723
00:36:58,150 --> 00:36:58,740
With proof.
724
00:36:58,760 --> 00:37:00,160
How you gonna do that?
725
00:37:00,260 --> 00:37:00,880
[brianna sighs]
726
00:37:02,000 --> 00:37:03,260
By visiting the scene
of the crime.
727
00:37:06,600 --> 00:37:09,260
[eerie orchestral music]
728
00:37:11,430 --> 00:37:12,430
This was open last time.
729
00:37:13,250 --> 00:37:15,180
[chain clinks]
730
00:37:15,270 --> 00:37:16,940
[gate rattles]
731
00:37:19,680 --> 00:37:19,940
[tire iron scrapes]
732
00:37:22,670 --> 00:37:23,350
[jason] brie, don't!
733
00:37:23,450 --> 00:37:26,280
[metal clangs]
734
00:37:30,010 --> 00:37:32,290
-[chain clinks]
-[suspenseful music]
735
00:37:33,460 --> 00:37:35,920
[gate squeaks]
736
00:37:40,370 --> 00:37:41,250
[jason]I don't know
about this, brie.
737
00:37:42,690 --> 00:37:47,040
Come on, just a quick
look and then we're out.
738
00:37:47,200 --> 00:37:50,210
This is where she did it.
739
00:37:50,310 --> 00:37:52,970
[car approaches]
740
00:37:56,720 --> 00:37:57,150
[brianna gasps]
741
00:37:57,800 --> 00:37:59,150
[jason] what is it?
742
00:38:00,800 --> 00:38:01,820
An acrylic nail.
743
00:38:03,300 --> 00:38:04,560
The same shade as the one
that susanna's missing.
744
00:38:04,650 --> 00:38:05,320
So she was here.
745
00:38:06,470 --> 00:38:08,380
I told you, I'm not
making this up.
746
00:38:08,400 --> 00:38:10,230
[police officer]don't move!
747
00:38:10,390 --> 00:38:11,330
[police officer]hands where
I can see 'em!
748
00:38:20,990 --> 00:38:21,990
[daniel] get me
dragged out of my-
749
00:38:22,010 --> 00:38:22,960
Brianna!
750
00:38:24,570 --> 00:38:25,170
Trespassing?
751
00:38:26,180 --> 00:38:26,800
Breaking and entering?
752
00:38:27,920 --> 00:38:29,180
[daniel]what were you thinking?
753
00:38:29,400 --> 00:38:31,510
I was looking for proof
so that you'd believe me.
754
00:38:32,240 --> 00:38:33,090
You're lucky I own that site.
755
00:38:33,910 --> 00:38:35,410
Otherwise, you'd be
facing real charges.
756
00:38:35,430 --> 00:38:36,590
Wait. You own it?
757
00:38:36,690 --> 00:38:37,760
My company does, yeah.
758
00:38:37,850 --> 00:38:39,020
-This has to stop, brie.
759
00:38:40,510 --> 00:38:42,020
She knew I'd go back there!
She must've followed me!
760
00:38:42,250 --> 00:38:44,010
Susanna had nothing to
do with this.
761
00:38:44,100 --> 00:38:45,690
She was home with me all night.
762
00:38:45,920 --> 00:38:47,850
Then she put a camera in
and she called the police.
763
00:38:47,860 --> 00:38:48,490
I called them.
764
00:38:49,530 --> 00:38:49,990
What?
765
00:38:51,030 --> 00:38:51,870
[daniel sighs]
766
00:38:53,280 --> 00:38:54,610
To be safe, I had the
security camera installed.
767
00:38:54,700 --> 00:38:55,700
I had the lot locked up.
768
00:38:56,360 --> 00:38:57,110
It was me.
769
00:38:57,270 --> 00:38:59,290
Stop making her the bad guy.
770
00:39:00,710 --> 00:39:01,330
Brie, you gotta...
771
00:39:02,100 --> 00:39:02,340
Let this...
772
00:39:03,100 --> 00:39:03,960
Story go.
773
00:39:06,120 --> 00:39:06,840
[brianna sighs]
774
00:39:07,380 --> 00:39:08,130
Brianna.
775
00:39:09,290 --> 00:39:11,030
You called the police
on our daughter?
776
00:39:11,050 --> 00:39:13,130
Yes, annie, I did. It's
called tough love.
777
00:39:13,460 --> 00:39:14,220
And we have to do something.
778
00:39:15,800 --> 00:39:17,060
Obviously what we're doing
isn't working.
779
00:39:19,640 --> 00:39:20,310
Maybe this will scare
her straight.
780
00:39:21,640 --> 00:39:22,520
[police officer]mr. And mrs.
Williams.
781
00:39:23,960 --> 00:39:25,400
Since no real damage
was done and no charges
782
00:39:25,550 --> 00:39:26,900
Are being pressed, you can
sign out your daughter.
783
00:39:28,980 --> 00:39:29,700
[brianna sighs]
784
00:39:37,660 --> 00:39:39,750
[ominous music]
785
00:39:48,760 --> 00:39:49,920
[phone rings]
786
00:39:54,750 --> 00:39:56,390
[eerie tones]
787
00:40:01,680 --> 00:40:02,560
If I can make
a suggestion?
788
00:40:04,830 --> 00:40:06,440
A family therapist is a hell
of a lot cheaper than a lawyer.
789
00:40:07,520 --> 00:40:08,230
[police officer]even a bad one.
790
00:40:09,260 --> 00:40:09,780
Thank you.
791
00:40:10,930 --> 00:40:11,570
My two cents.
792
00:40:15,510 --> 00:40:16,120
God.
793
00:40:21,520 --> 00:40:21,960
Annie.
794
00:40:23,690 --> 00:40:24,130
Can I get a minute?
795
00:40:26,200 --> 00:40:27,090
This is getting out of hand.
796
00:40:28,780 --> 00:40:30,870
I thought [sighs] after the
other
day we'd dissuaded her,
797
00:40:31,210 --> 00:40:31,970
But obviously I was wrong.
798
00:40:33,300 --> 00:40:34,640
It's time for more
drastic measures.
799
00:40:35,140 --> 00:40:36,470
More drastic than
calling the police?
800
00:40:37,790 --> 00:40:38,760
At least I'm doing something.
801
00:40:42,960 --> 00:40:44,050
I think we should take
away her phone.
802
00:40:44,650 --> 00:40:45,980
-Her phone, why?
-As punishment.
803
00:40:46,980 --> 00:40:48,540
Maybe if she loses that,
804
00:40:48,630 --> 00:40:50,040
It'll teach her how
serious this is.
805
00:40:50,140 --> 00:40:51,900
How serious we are about
what she's doing.
806
00:40:53,880 --> 00:40:55,380
Annie, you gotta put
aside your feelings
807
00:40:55,400 --> 00:40:57,810
About what happened to us,
your feelings for susanna.
808
00:40:58,720 --> 00:41:00,070
This is solely about
our daughter.
809
00:41:00,910 --> 00:41:02,830
She's making up lies and
they're getting worse.
810
00:41:03,730 --> 00:41:04,000
This claim?
811
00:41:04,740 --> 00:41:05,500
That's slander.
812
00:41:06,910 --> 00:41:08,230
If it happens to somebody
else outside the family,
813
00:41:08,250 --> 00:41:08,960
That's a lawsuit.
814
00:41:10,170 --> 00:41:11,840
I'm trying to prevent that
from happening.
815
00:41:14,400 --> 00:41:15,300
I need you with me on this.
816
00:41:16,180 --> 00:41:17,010
United front.
817
00:41:25,020 --> 00:41:25,440
[car door slams]
818
00:41:26,860 --> 00:41:27,440
[annie sighs]
819
00:41:28,420 --> 00:41:29,840
I don't even know what to say.
820
00:41:29,860 --> 00:41:31,320
Don't say anything. Just listen.
821
00:41:33,420 --> 00:41:33,780
This is him.
822
00:41:34,760 --> 00:41:35,600
That's the guy that
823
00:41:35,760 --> 00:41:36,530
Susanna met with the other
night.
824
00:41:37,760 --> 00:41:38,940
It says that his
name's randy mcnabb
825
00:41:39,040 --> 00:41:39,780
And that he's missing.
826
00:41:41,430 --> 00:41:41,790
And look,
827
00:41:42,540 --> 00:41:43,850
I found this at the lot
828
00:41:43,950 --> 00:41:45,100
That I followed susanna to,
829
00:41:45,190 --> 00:41:45,710
It's hers.
830
00:41:47,290 --> 00:41:48,600
That could be anyone's.
831
00:41:48,620 --> 00:41:49,880
At a construction site?
832
00:41:51,620 --> 00:41:53,360
How many construction workers
do you know who wear acrylics?
833
00:41:53,380 --> 00:41:54,610
Besides,
834
00:41:54,630 --> 00:41:56,220
I was with her the day she got
them put on.
835
00:41:56,440 --> 00:41:57,550
It's the same color.
836
00:41:59,390 --> 00:42:01,060
It says that he's a
private investigator.
837
00:42:02,130 --> 00:42:03,390
Why was someone like that
838
00:42:03,890 --> 00:42:04,640
Following susanna?
839
00:42:07,460 --> 00:42:08,060
Okay.
840
00:42:09,810 --> 00:42:10,980
-I'll look into it.
-I already did.
841
00:42:11,960 --> 00:42:12,730
This is his office.
842
00:42:26,810 --> 00:42:27,330
This is it.
843
00:42:29,070 --> 00:42:29,710
I should go alone.
844
00:42:30,980 --> 00:42:32,900
You want me to stay in
the car by myself?
845
00:42:32,920 --> 00:42:33,710
In this neighborhood?
846
00:42:34,590 --> 00:42:35,380
Okay, come on.
847
00:42:42,600 --> 00:42:43,510
[door bell rings]
848
00:42:45,250 --> 00:42:45,930
[melody sighs]
849
00:42:46,940 --> 00:42:48,940
Welcome to candid
investigations.
850
00:42:49,680 --> 00:42:52,680
Oh, let me guess. You think
your husband's cheating on you.
851
00:42:54,170 --> 00:42:56,520
[annie]uh, no, we're actually
here about something else.
852
00:42:57,000 --> 00:42:58,430
We're looking for randy mcnabb.
853
00:42:58,450 --> 00:42:59,110
Yeah,
854
00:42:59,260 --> 00:43:00,360
You and me both, sister.
855
00:43:00,510 --> 00:43:02,370
The guy hasn't checked
in in almost a week.
856
00:43:04,510 --> 00:43:05,870
You have no idea
where he might be?
857
00:43:06,270 --> 00:43:06,620
No,
858
00:43:07,770 --> 00:43:08,940
I checked all of his local
spots.
859
00:43:08,960 --> 00:43:11,610
He isn't answering his
phone or his texts.
860
00:43:12,300 --> 00:43:13,420
When did you last hear from him?
861
00:43:14,130 --> 00:43:15,090
Last Saturday.
862
00:43:16,280 --> 00:43:17,800
That was the night I saw
him with susanna.
863
00:43:18,130 --> 00:43:19,530
You know where he is?
864
00:43:19,620 --> 00:43:20,970
[annie] we think he's
investigating someone we know.
865
00:43:21,470 --> 00:43:22,140
Susanna williams?
866
00:43:23,360 --> 00:43:24,640
Or lancaster, that's
her maiden name.
867
00:43:27,700 --> 00:43:28,480
Yeah. No.
868
00:43:29,540 --> 00:43:30,810
No susannas, I'm sorry.
869
00:43:33,820 --> 00:43:34,440
Maybe...
870
00:43:35,380 --> 00:43:36,540
You could check your files?
871
00:43:36,560 --> 00:43:38,150
Look, I would love to
help, but unfortunately,
872
00:43:38,380 --> 00:43:39,780
We had a break-in not
too long ago.
873
00:43:40,470 --> 00:43:40,910
Someone...
874
00:43:41,810 --> 00:43:42,880
Ransacked this entire place.
875
00:43:42,900 --> 00:43:43,410
They...
876
00:43:44,900 --> 00:43:47,160
Smashed the computers and
stole a bunch of files, so-
877
00:43:47,310 --> 00:43:49,290
A break-in? When
exactly was that?
878
00:43:50,670 --> 00:43:51,330
About a week back?
879
00:43:53,060 --> 00:43:53,980
They really messed
this place up.
880
00:43:54,080 --> 00:43:55,340
You think it usually
looks this bad?
881
00:43:55,560 --> 00:43:57,300
So, right after randy
went missing?
882
00:43:58,070 --> 00:43:58,920
I guess so.
883
00:44:00,570 --> 00:44:01,840
They didn't even smash the
lock. They must've picked it.
884
00:44:02,680 --> 00:44:03,590
Or they had his keys.
885
00:44:04,740 --> 00:44:05,140
Sure.
886
00:44:06,180 --> 00:44:07,010
Why not?
887
00:44:08,430 --> 00:44:10,480
That is another thing
that I need to fix.[sighs]
888
00:44:13,010 --> 00:44:16,610
If randy shows up, would
you have him give me a call?
889
00:44:17,360 --> 00:44:17,980
Sure.
890
00:44:19,010 --> 00:44:20,090
Not till after I kick his ass.
891
00:44:20,180 --> 00:44:21,700
The guy owes me two
weeks of pay.
892
00:44:22,850 --> 00:44:24,200
Kinda feel like I'm not gettin'
it.
893
00:44:25,590 --> 00:44:26,700
Between you and me,
894
00:44:26,850 --> 00:44:28,660
That's the real reason
I reported him missing.
895
00:44:30,210 --> 00:44:31,210
[melody]hey, just so you know.
896
00:44:32,780 --> 00:44:34,780
Randy didn't always deal with
the best kinds of people.
897
00:44:34,940 --> 00:44:36,030
All of his clients are...
898
00:44:36,600 --> 00:44:37,790
Embezzling partners
899
00:44:37,880 --> 00:44:39,050
And cheating spouses,
900
00:44:39,200 --> 00:44:41,050
So if he was looking
after someone you know,
901
00:44:42,050 --> 00:44:42,630
They're trouble.
902
00:44:43,720 --> 00:44:45,720
-Thanks for the warning.
-You got it.
903
00:44:46,720 --> 00:44:48,470
Uh, you said you don't
know a susanna, but,
904
00:44:49,130 --> 00:44:49,970
What about a kate
905
00:44:50,060 --> 00:44:51,310
Or a katherine, maybe?
906
00:44:52,470 --> 00:44:53,310
Now, that name I've heard.
907
00:44:54,710 --> 00:44:56,900
[eerie tones]
908
00:45:00,900 --> 00:45:01,860
Okay, I'm off.
909
00:45:03,410 --> 00:45:05,060
You shouldn't go back to your
dad's until we know more.
910
00:45:05,150 --> 00:45:06,560
I'll have to explain it and
911
00:45:06,650 --> 00:45:07,870
Dad's already not listening.
912
00:45:08,890 --> 00:45:09,910
At least until we
have more proof.
913
00:45:10,650 --> 00:45:11,990
Besides, maybe I'll
find something.
914
00:45:12,140 --> 00:45:12,910
Brie, don't.
915
00:45:13,980 --> 00:45:15,080
It's too dangerous.
916
00:45:15,400 --> 00:45:16,810
What if she catches you?
917
00:45:16,900 --> 00:45:18,250
I'll be smart about it.
I promise.
918
00:45:18,480 --> 00:45:19,380
No, leave it to me.
919
00:45:20,820 --> 00:45:22,590
Keeping her unaware is
our best move right now.
920
00:45:23,650 --> 00:45:24,260
You just...
921
00:45:24,490 --> 00:45:25,430
Worry about school.
922
00:45:26,650 --> 00:45:27,550
Let me handle this.
923
00:45:29,770 --> 00:45:30,410
Fine.
924
00:45:30,600 --> 00:45:31,350
Call me.
925
00:45:32,510 --> 00:45:34,680
-Like every hour.
-[brianna chuckles]
926
00:45:34,770 --> 00:45:36,520
That's not gonna happen.[laughs]
927
00:45:38,590 --> 00:45:39,440
[annie sighs]
928
00:45:48,930 --> 00:45:51,450
[phone rings]
929
00:45:52,120 --> 00:45:52,790
[phone rings]
930
00:45:54,120 --> 00:45:55,030
Hello?
931
00:45:55,180 --> 00:45:56,120
I thought we talked about this.
932
00:45:57,850 --> 00:45:58,960
Sorry, talked about what?
933
00:45:59,460 --> 00:46:00,590
Taking her phone away.
934
00:46:02,370 --> 00:46:03,540
I know. I just-
935
00:46:03,630 --> 00:46:04,590
Come on, annie!
936
00:46:05,880 --> 00:46:07,470
We're supposed to be
working together on this.
937
00:46:07,620 --> 00:46:08,300
Isn't that what we agreed?
938
00:46:09,200 --> 00:46:11,120
But what if she needs
to reach me?
939
00:46:11,140 --> 00:46:12,640
Well, we still have a
landline. She can use that.
940
00:46:13,290 --> 00:46:14,700
And you can call
whenever you want.
941
00:46:14,790 --> 00:46:16,810
-She got arrested, annie.
-Because of you.
942
00:46:18,370 --> 00:46:19,770
Well, at least I'm
doing something.
943
00:46:21,150 --> 00:46:22,470
We both want what's
best for her.
944
00:46:22,560 --> 00:46:24,150
Stop making me the bad guy!
945
00:46:24,640 --> 00:46:25,150
[phone clacks]
946
00:46:30,400 --> 00:46:31,410
[brianna sighs]
947
00:46:32,890 --> 00:46:34,050
Like I said,
948
00:46:34,070 --> 00:46:35,720
You can use the landline
whenever you need to.
949
00:46:35,810 --> 00:46:37,740
Great. I'll tell the 80s
you said hello.
950
00:46:38,390 --> 00:46:39,670
Tell them their music
still rocks.
951
00:46:44,070 --> 00:46:46,230
[suspenseful music]
952
00:46:46,330 --> 00:46:47,130
[brianna] you
changed your nails.
953
00:46:48,590 --> 00:46:50,180
Yeah. I didn't like the
color as much as I thought.
954
00:46:51,830 --> 00:46:52,680
[drawer scrapes]
955
00:46:52,830 --> 00:46:55,420
[bag rustles]
956
00:46:55,520 --> 00:46:56,270
I'll take it out.
957
00:46:57,850 --> 00:47:01,260
Well, who are you and what
have you done with my daughter?
958
00:47:01,360 --> 00:47:02,930
Hah-hah. I just...
959
00:47:03,770 --> 00:47:05,030
I thought I could be
more helpful around here.
960
00:47:09,030 --> 00:47:09,820
Wanted to say...
961
00:47:10,200 --> 00:47:10,870
Sorry...
962
00:47:12,280 --> 00:47:13,350
[brianna]for everything that's
happened lately
963
00:47:13,370 --> 00:47:14,200
And...
964
00:47:14,350 --> 00:47:15,780
For what I said.
965
00:47:15,870 --> 00:47:17,110
I guess I just didn't wanna...
966
00:47:17,860 --> 00:47:18,830
[brianna]accept things as
they are.
967
00:47:19,690 --> 00:47:20,370
I'll stop now.
968
00:47:21,880 --> 00:47:23,790
You have no idea how nice
it is to hear you say that.
969
00:47:24,460 --> 00:47:25,300
[brianna chuckles]
970
00:47:28,890 --> 00:47:29,720
[susanna chuckles]
971
00:47:30,890 --> 00:47:31,890
[tense music beat]
972
00:47:32,630 --> 00:47:36,040
-[susanna sighs]
-[ominous tones]
973
00:47:36,060 --> 00:47:37,710
[tense music]
974
00:47:37,730 --> 00:47:38,730
[bag rustles]
975
00:47:39,620 --> 00:47:40,060
[garbage bin closes]
976
00:47:47,130 --> 00:47:49,360
[car bleeps]
977
00:47:56,140 --> 00:47:59,200
[intense musical buildup]
978
00:48:13,260 --> 00:48:14,910
It's the same address.
979
00:48:14,930 --> 00:48:17,930
She was there, right
after she took his keys.
980
00:48:19,830 --> 00:48:20,770
[sighs]
981
00:48:22,010 --> 00:48:23,830
[gasps]
982
00:48:24,110 --> 00:48:25,110
You scared me.
983
00:48:25,440 --> 00:48:26,190
What're you doing?
984
00:48:27,280 --> 00:48:29,840
I, um, I lost something.
My eyeliner.
985
00:48:30,950 --> 00:48:33,200
I thought I might've dropped
it here that time we went out.
986
00:48:34,010 --> 00:48:34,510
You find it?
987
00:48:35,030 --> 00:48:36,450
Nope, it's not in here.
988
00:48:36,600 --> 00:48:36,950
It must be in...
989
00:48:37,850 --> 00:48:39,290
Jason's car or school.
990
00:48:41,350 --> 00:48:41,870
Okay, then.
991
00:48:44,030 --> 00:48:44,630
I could've checked
for you.
992
00:48:45,630 --> 00:48:46,780
That's okay, I didn't wanna...
993
00:48:46,800 --> 00:48:48,380
Bother you. My problem, right?
994
00:48:49,210 --> 00:48:49,960
Next time, ask.
995
00:48:51,970 --> 00:48:53,720
I'm sure you wouldn't want
me snooping around your car.
996
00:48:54,470 --> 00:48:55,640
Right. Sorry.
997
00:49:03,890 --> 00:49:05,310
[doorbell chimes]
998
00:49:09,210 --> 00:49:09,980
[door opens]
999
00:49:16,330 --> 00:49:17,380
I'm afraid to ask.
1000
00:49:17,660 --> 00:49:18,880
What'd she do now?
1001
00:49:18,900 --> 00:49:19,790
This isn't about brianna,
1002
00:49:20,810 --> 00:49:21,660
It's about something else.
1003
00:49:23,320 --> 00:49:23,910
Can I come in?
1004
00:49:27,000 --> 00:49:27,670
Yeah.
1005
00:49:33,160 --> 00:49:34,010
[door closes]
1006
00:49:35,180 --> 00:49:36,470
There's no easy way to say this.
1007
00:49:39,160 --> 00:49:40,640
So how well do you know susanna?
1008
00:49:41,590 --> 00:49:42,350
Her past.
1009
00:49:43,500 --> 00:49:44,830
Where she grew up,
where she lived.
1010
00:49:44,930 --> 00:49:46,350
Annie, what are you getting at?
1011
00:49:46,580 --> 00:49:48,260
I did some digging
into her past.
1012
00:49:48,360 --> 00:49:50,020
[chuckles] oh, my god.
1013
00:49:50,180 --> 00:49:51,510
Are you serious?
1014
00:49:51,530 --> 00:49:53,360
And before the past few years,
1015
00:49:54,030 --> 00:49:54,950
There's nothing.
1016
00:49:56,270 --> 00:49:57,770
It's like she didn't exist.
1017
00:49:57,870 --> 00:49:59,270
You're being ridiculous.
1018
00:49:59,370 --> 00:49:59,990
Just look.
1019
00:50:02,190 --> 00:50:03,450
At least do it for our daughter.
1020
00:50:06,040 --> 00:50:06,710
[daniel sighs]
1021
00:50:07,710 --> 00:50:09,270
Her name is katherine dunham.
1022
00:50:10,100 --> 00:50:11,800
Or it was, before
she changed it.
1023
00:50:13,270 --> 00:50:14,050
Changed it?
1024
00:50:15,630 --> 00:50:16,470
This can't be re...
1025
00:50:17,220 --> 00:50:18,290
Where'd you get this?
1026
00:50:18,450 --> 00:50:19,390
A private investigator.
1027
00:50:21,060 --> 00:50:23,220
That was who she and
brianna ran into that day.
1028
00:50:24,300 --> 00:50:25,560
The one who called her kate.
1029
00:50:25,790 --> 00:50:27,520
He obviously was
hired to find her.
1030
00:50:28,400 --> 00:50:29,970
She isn't who she says she is.
1031
00:50:30,380 --> 00:50:31,190
I can't...
1032
00:50:32,740 --> 00:50:33,900
Why would she lie to me?
1033
00:50:34,390 --> 00:50:35,810
You tell me.
1034
00:50:35,960 --> 00:50:37,910
If she would lie about that,
what else might she lie about?
1035
00:50:42,410 --> 00:50:43,240
Let's ask her.
1036
00:50:47,830 --> 00:50:48,710
Hi.
1037
00:50:52,420 --> 00:50:52,750
[susanna]she's right.
1038
00:50:53,810 --> 00:50:54,340
[susanna]this is me.
1039
00:50:55,480 --> 00:50:56,050
Or was.
1040
00:50:57,990 --> 00:50:58,590
What?
1041
00:50:59,600 --> 00:51:00,510
I changed my name
three years ago.
1042
00:51:02,490 --> 00:51:05,770
My ex-husband was
abusive and violent.
1043
00:51:06,270 --> 00:51:07,430
The kind of man who says
1044
00:51:07,590 --> 00:51:09,350
"I'll never let you go"
and he means it.
1045
00:51:11,000 --> 00:51:12,680
So one night in the middle
of the night, I left.
1046
00:51:12,780 --> 00:51:14,530
I just snuck out.
1047
00:51:15,950 --> 00:51:18,020
I changed my hair, I
changed my name.
1048
00:51:18,170 --> 00:51:19,400
Everything, so he
couldn't find me.
1049
00:51:21,190 --> 00:51:22,620
Is that why you never
talked about it?
1050
00:51:23,510 --> 00:51:25,450
Obviously he got this
detective to find me.
1051
00:51:27,870 --> 00:51:30,030
I tried to hide it from brianna
so she wouldn't find out.
1052
00:51:30,180 --> 00:51:31,180
So you wouldn't find out.
1053
00:51:31,790 --> 00:51:33,030
Until I could just pay him off
1054
00:51:33,130 --> 00:51:34,780
And he could tell my ex
that he couldn't find me.
1055
00:51:34,800 --> 00:51:35,750
Susanna.
1056
00:51:36,970 --> 00:51:37,970
You should've told me.
1057
00:51:39,140 --> 00:51:41,130
I know. I was afraid.
1058
00:51:42,200 --> 00:51:43,300
Afraid that you
wouldn't accept me,
1059
00:51:43,960 --> 00:51:45,260
For being with
someone like that.
1060
00:51:46,480 --> 00:51:47,890
Afraid that even saying his name
1061
00:51:49,310 --> 00:51:49,890
Would bring him back.
1062
00:51:51,480 --> 00:51:52,970
Look, I'm sorry I lied to you.
1063
00:51:53,870 --> 00:51:54,900
I should've told you. I just...
1064
00:51:56,380 --> 00:51:58,240
I just wanted to leave my
past behind me, for good.
1065
00:52:00,550 --> 00:52:01,110
I'll go.
1066
00:52:02,320 --> 00:52:04,310
I understand if that's what
you guys want.
1067
00:52:04,400 --> 00:52:05,160
I think that's a good idea.
1068
00:52:05,900 --> 00:52:06,580
No.
1069
00:52:07,500 --> 00:52:08,330
That's not gonna help anything.
1070
00:52:09,000 --> 00:52:09,910
She's a liar.
1071
00:52:11,560 --> 00:52:13,390
She's been lying to you this
whole time about who she is.
1072
00:52:13,890 --> 00:52:15,170
And she explained why.
1073
00:52:15,840 --> 00:52:17,670
[daniel]look, was it entirely
logical? No,
1074
00:52:18,420 --> 00:52:19,730
But neither is fear.
1075
00:52:19,750 --> 00:52:20,840
It makes you do things.
1076
00:52:20,990 --> 00:52:22,010
Are you kidding?
1077
00:52:22,240 --> 00:52:23,420
[daniel]she gave you
her reasons.
1078
00:52:23,510 --> 00:52:24,430
Can you blame her?
1079
00:52:25,850 --> 00:52:28,520
If this was any other
woman, besides my new wife,
1080
00:52:29,090 --> 00:52:29,770
Would you feel differently?
1081
00:52:31,520 --> 00:52:33,020
Besides, this is not
your concern.
1082
00:52:33,170 --> 00:52:35,430
It certainly is when it
involves our daughter.
1083
00:52:35,520 --> 00:52:36,440
Annie, I think you should leave.
1084
00:52:37,530 --> 00:52:39,190
Daniel, even if this is true-
1085
00:52:39,340 --> 00:52:42,270
No, you do not get to tell
me how to live my life.
1086
00:52:42,360 --> 00:52:44,110
You lost that right years ago.
1087
00:52:46,850 --> 00:52:48,120
Now, I think you've done
enough for today.
1088
00:52:48,870 --> 00:52:49,700
[annie chuckles]
1089
00:52:54,380 --> 00:52:56,960
The next person that you
hear from will be my lawyer.
1090
00:53:04,950 --> 00:53:05,510
[door slams]
1091
00:53:06,280 --> 00:53:06,680
Annie, wait!
1092
00:53:07,610 --> 00:53:09,210
Hey, don't threaten me.
1093
00:53:09,890 --> 00:53:12,130
I will file for full custody,
is that what you want?
1094
00:53:12,230 --> 00:53:12,880
Is that what you want?
1095
00:53:13,470 --> 00:53:14,950
Put brianna on the stand?
1096
00:53:15,460 --> 00:53:16,900
Force her to admit she's a liar?
1097
00:53:17,120 --> 00:53:18,570
I am just trying to
keep our daughter safe,
1098
00:53:18,790 --> 00:53:20,070
[annie]which is something you
refuse to do.
1099
00:53:25,800 --> 00:53:26,740
[door opens]
1100
00:53:28,820 --> 00:53:29,910
I'm so sorry to tell you.
1101
00:53:30,750 --> 00:53:31,410
[door closes]
1102
00:53:39,980 --> 00:53:43,920
[sinister orchestral music]
1103
00:53:50,160 --> 00:53:51,170
[police officer]miss o'dowd,
1104
00:53:51,330 --> 00:53:53,010
There's no law against
changing your name
1105
00:53:53,160 --> 00:53:54,180
To escape your psychotic ex.
1106
00:53:54,330 --> 00:53:55,250
You need to take this seriously.
1107
00:53:55,680 --> 00:53:56,440
Take what seriously?
1108
00:53:57,590 --> 00:53:58,330
Your daughter's claim
that she saw
1109
00:53:58,420 --> 00:53:59,680
Her stepmom murder someone?
1110
00:54:00,180 --> 00:54:01,420
From what I understand,
1111
00:54:01,440 --> 00:54:03,110
She hasn't exactly made
herself credible lately.
1112
00:54:03,340 --> 00:54:05,020
This investigator was
hired to find her.
1113
00:54:05,450 --> 00:54:07,110
Right as he does, he
goes missing.
1114
00:54:07,340 --> 00:54:08,780
You can't think that's
a coincidence.
1115
00:54:08,930 --> 00:54:09,780
You're right, I don't.
1116
00:54:10,360 --> 00:54:11,120
I'll tell you what it is.
1117
00:54:12,350 --> 00:54:13,580
I know mcnabb. We all do.
1118
00:54:15,030 --> 00:54:16,460
He's never exactly been the
most honest pi out there.
1119
00:54:17,020 --> 00:54:17,620
In fact,
1120
00:54:19,110 --> 00:54:20,020
He's known for selling
the dirt that he was paid
1121
00:54:20,040 --> 00:54:20,540
To dig up,
1122
00:54:20,630 --> 00:54:21,520
To his target,
1123
00:54:21,540 --> 00:54:22,630
As long as they paid him more.
1124
00:54:26,790 --> 00:54:27,760
She said she
paid him, right?
1125
00:54:30,290 --> 00:54:32,200
Looks like he got his golden
ticket and he skipped town.
1126
00:54:32,810 --> 00:54:35,640
My guess, he's on a mexican
beach, sipping mai tais.
1127
00:54:37,390 --> 00:54:39,230
He'll be back, as soon
as his money runs dry.
1128
00:54:40,320 --> 00:54:41,560
And it wouldn't be
his first time.
1129
00:54:41,710 --> 00:54:42,320
I'm sorry, miss o'dowd,
1130
00:54:43,880 --> 00:54:47,150
But there's nothing for
us to investigate here.
1131
00:54:47,310 --> 00:54:48,280
He's still missing, right?
1132
00:54:49,070 --> 00:54:50,160
Yes,
1133
00:54:50,380 --> 00:54:51,660
But it doesn't mean
that it was foul play,
1134
00:54:52,220 --> 00:54:53,480
Or...
1135
00:54:53,500 --> 00:54:55,550
That the woman that your
ex-husband got remarried to
1136
00:54:55,910 --> 00:54:56,980
Had anything to do with it.
1137
00:54:57,000 --> 00:54:57,830
That is not it.
1138
00:54:59,170 --> 00:55:00,500
But you see how it looks
like that, right?
1139
00:55:09,750 --> 00:55:11,180
[dark orchestral music]
1140
00:55:11,410 --> 00:55:12,010
Howie?
1141
00:55:13,000 --> 00:55:14,010
It's annie o'dowd.
1142
00:55:15,760 --> 00:55:17,500
No, it's not quite in yet.
1143
00:55:18,430 --> 00:55:20,350
I'm actually calling 'cause I
need your help with something.
1144
00:55:21,100 --> 00:55:21,810
[door opens]
1145
00:55:25,510 --> 00:55:26,030
[door closes]
1146
00:55:30,030 --> 00:55:31,870
[object clacks]
1147
00:55:33,200 --> 00:55:35,780
-[car starts]
-[suspenseful music]
1148
00:55:35,930 --> 00:55:38,370
[distant dog barks]
1149
00:55:47,290 --> 00:55:50,050
[ominous tones]
1150
00:55:52,050 --> 00:55:54,220
-You had to open your mouth!
-[intense music]
1151
00:55:54,450 --> 00:55:56,890
[thud]
1152
00:55:57,040 --> 00:55:58,970
[melody gasps]
1153
00:55:59,060 --> 00:56:00,560
[body clunks]
1154
00:56:04,570 --> 00:56:07,230
[hammer thuds rapidly]
1155
00:56:07,460 --> 00:56:12,200
-[distant dog barks]
-[suspenseful music]
1156
00:56:15,240 --> 00:56:16,240
[lock clicks]
1157
00:56:17,820 --> 00:56:20,910
[dark orchestral music]
1158
00:56:29,930 --> 00:56:31,150
You're out late.
1159
00:56:31,240 --> 00:56:32,590
I had a doctor's appointment.
1160
00:56:34,320 --> 00:56:34,930
Doctor?
1161
00:56:36,920 --> 00:56:37,600
Everything okay?
1162
00:56:39,990 --> 00:56:40,730
Yeah.
1163
00:56:41,600 --> 00:56:43,180
[tense music]
1164
00:56:43,270 --> 00:56:44,500
We are great.
1165
00:56:44,510 --> 00:56:45,270
We?
1166
00:56:48,610 --> 00:56:49,930
[tense music]
1167
00:56:49,950 --> 00:56:51,280
[chuckles] really?
1168
00:56:51,510 --> 00:56:53,110
[both laugh]
1169
00:56:53,260 --> 00:56:54,670
I can't believe it!
1170
00:56:54,690 --> 00:56:58,010
Well, believe it, mister.
This is your doing. [chuckles]
1171
00:56:58,030 --> 00:56:59,410
Oh, I'm happy to take
credit for it.
1172
00:57:00,530 --> 00:57:01,960
-I love you.
-I love you.
1173
00:57:07,800 --> 00:57:08,950
What? What is it?
1174
00:57:08,960 --> 00:57:10,630
What if this sets brianna off?
1175
00:57:11,800 --> 00:57:13,260
She's just barely coming around.
1176
00:57:14,450 --> 00:57:15,640
What happens when
the baby comes?
1177
00:57:16,550 --> 00:57:17,640
She's, um...
1178
00:57:18,620 --> 00:57:19,970
She's been acting off lately.
1179
00:57:20,810 --> 00:57:21,810
Off how?
1180
00:57:22,550 --> 00:57:23,310
I don't know, like she's...
1181
00:57:24,300 --> 00:57:25,310
Sad but she's hiding it.
1182
00:57:26,390 --> 00:57:28,540
Well, I'll talk to her.
1183
00:57:29,130 --> 00:57:31,630
This is great news and
she will see it that way.
1184
00:57:31,650 --> 00:57:32,820
[susanna giggles]
1185
00:57:33,970 --> 00:57:35,660
Oh, things are changing for
the better. I can feel it.
1186
00:57:36,550 --> 00:57:37,660
I hope you're right.
1187
00:57:40,160 --> 00:57:42,500
[eerie tones]
1188
00:57:44,890 --> 00:57:46,730
[annie]this is pretty much
everything I've found,
1189
00:57:46,740 --> 00:57:48,240
Even with her previous name.
1190
00:57:48,340 --> 00:57:49,130
There's nothing.
1191
00:57:50,010 --> 00:57:51,000
No social media.
1192
00:57:52,570 --> 00:57:54,320
No high school or college
graduation information.
1193
00:57:54,340 --> 00:57:56,010
-It's like-
-she didn't exist.
1194
00:57:57,010 --> 00:57:58,920
But she explained that.
Psycho-ex.
1195
00:57:59,070 --> 00:57:59,800
Was he?
1196
00:58:00,420 --> 00:58:01,350
What do you mean?
1197
00:58:02,930 --> 00:58:05,520
What if she lied about that?
What else might not be true?
1198
00:58:05,750 --> 00:58:07,520
Because of what brianna
claims she saw.
1199
00:58:08,670 --> 00:58:10,520
That man is missing.
That's a fact.
1200
00:58:10,680 --> 00:58:12,030
All the more reason to go
to the police.
1201
00:58:12,250 --> 00:58:13,030
I tried.
1202
00:58:13,340 --> 00:58:14,270
They won't listen.
1203
00:58:14,760 --> 00:58:16,090
Not without more proof.
1204
00:58:16,870 --> 00:58:19,200
There has got to be more
here. I can feel it.
1205
00:58:19,700 --> 00:58:22,120
Call it a gut instinct. A
woman's intuition, whatever.
1206
00:58:22,870 --> 00:58:23,870
And what if there's not?
1207
00:58:25,600 --> 00:58:26,870
If her ex is who she claims,
1208
00:58:27,780 --> 00:58:28,380
Then I'll let it go.
1209
00:58:30,600 --> 00:58:31,380
Okay.
1210
00:58:31,710 --> 00:58:32,670
I'll take a look.
1211
00:58:34,270 --> 00:58:36,870
[reporter] investigators are
suspecting faulty electrical
1212
00:58:36,960 --> 00:58:39,720
With the local strip mall that
went up in flames tonight.
1213
00:58:39,950 --> 00:58:41,300
[annie] they're saying
faulty electrical.
1214
00:58:41,950 --> 00:58:42,680
[brianna] you don't believe it?
1215
00:58:43,800 --> 00:58:45,390
No, I think she's
covering her tracks.
1216
00:58:46,230 --> 00:58:48,400
Look, baby, I would
never ask you to choose,
1217
00:58:49,210 --> 00:58:50,290
But you can move back here.
1218
00:58:51,570 --> 00:58:53,570
You're at the age that you can
decide where you wanna live.
1219
00:58:54,550 --> 00:58:56,740
Is that safe, leaving dad
here with her?
1220
00:58:58,060 --> 00:59:00,030
Right now, I'm more
concerned about your safety.
1221
00:59:00,740 --> 00:59:01,410
In the morning,
1222
00:59:02,320 --> 00:59:03,200
I'll call my lawyer.
1223
00:59:04,410 --> 00:59:06,490
I don't have any legal
standing, otherwise.
1224
00:59:07,320 --> 00:59:09,210
[sighs] it's her word
against mine.
1225
00:59:09,590 --> 00:59:10,420
Right.
1226
00:59:11,900 --> 00:59:13,590
In the meantime, I'll keep
digging into her past.
1227
00:59:14,420 --> 00:59:15,090
There's more here.
1228
00:59:15,760 --> 00:59:16,420
I know it.
1229
00:59:17,480 --> 00:59:18,050
Okay.
1230
00:59:19,240 --> 00:59:20,090
[brianna]let me know what
you find.
1231
00:59:21,000 --> 00:59:22,500
Goodnight, mom. Love you.
1232
00:59:22,600 --> 00:59:24,080
[tense music]
1233
00:59:24,100 --> 00:59:25,270
[annie] I love you too, baby.
1234
00:59:28,160 --> 00:59:32,180
-[phone slams]
-[ominous tones]
1235
00:59:32,270 --> 00:59:33,770
[door creaks]
1236
00:59:36,340 --> 00:59:38,780
[suspenseful music]
1237
00:59:41,840 --> 00:59:43,770
[keys clink]
1238
00:59:43,790 --> 00:59:46,620
[ominous tones]
1239
00:59:48,440 --> 00:59:49,010
[door creaks]
1240
00:59:49,110 --> 00:59:52,080
[suspenseful music]
1241
00:59:57,130 --> 00:59:59,630
[lock clicks]
1242
01:00:02,640 --> 01:00:03,470
[door closes]
1243
01:01:02,420 --> 01:01:03,530
[door opens]
1244
01:01:05,870 --> 01:01:06,870
[door closes]
1245
01:01:21,050 --> 01:01:21,380
[glass clinking]
1246
01:01:23,290 --> 01:01:25,840
[coffee splashes]
1247
01:01:29,060 --> 01:01:31,640
[annie slurps]
1248
01:01:45,910 --> 01:01:46,870
[annie]any more luck?
1249
01:01:48,080 --> 01:01:49,160
[howie] not yet, but
I'll keep looking today.
1250
01:01:50,490 --> 01:01:52,580
I'll give her this. She
hid her tracks well.
1251
01:01:53,810 --> 01:01:56,250
Yeah, the question is,
why? What is she hiding?
1252
01:01:57,490 --> 01:02:00,170
[ominous music]
1253
01:02:02,760 --> 01:02:04,320
Howie?
1254
01:02:04,330 --> 01:02:05,680
Annie, you there?
1255
01:02:06,760 --> 01:02:07,930
Uh, howie?
1256
01:02:08,910 --> 01:02:10,390
Are you okay?
1257
01:02:10,840 --> 01:02:11,510
Oof.
1258
01:02:11,660 --> 01:02:13,010
-Annie!
-Howie, I--
1259
01:02:13,100 --> 01:02:14,230
Annie, say something!
1260
01:02:19,350 --> 01:02:23,360
-[tires screech]
-[cars smash]
1261
01:02:25,670 --> 01:02:26,360
Dad!
1262
01:02:27,360 --> 01:02:28,440
-What's wrong?
-[daniel sighs]
1263
01:02:28,930 --> 01:02:29,600
Your mom's okay,
1264
01:02:30,290 --> 01:02:31,770
But she's been in an accident.
1265
01:02:31,790 --> 01:02:32,450
What?
1266
01:02:33,510 --> 01:02:34,750
-Oh, my god.
-Hey, she's fine.
1267
01:02:35,620 --> 01:02:36,610
Okay? She'll be fine.
1268
01:02:36,630 --> 01:02:37,290
She's...
1269
01:02:38,110 --> 01:02:38,880
Just a little...
1270
01:02:40,020 --> 01:02:40,630
A little banged up.
1271
01:02:44,130 --> 01:02:44,760
What?
1272
01:02:48,710 --> 01:02:49,930
They found drugs in her system.
1273
01:02:50,470 --> 01:02:51,260
Drugs?
1274
01:02:51,870 --> 01:02:52,970
No,
1275
01:02:53,200 --> 01:02:54,550
That can't be right.
That doesn't make any sense.
1276
01:02:54,640 --> 01:02:56,370
She would never do that.
1277
01:02:56,460 --> 01:02:57,980
I know it doesn't seem like her,
but,
1278
01:02:59,560 --> 01:03:01,310
Things have been really
stressful lately.
1279
01:03:02,320 --> 01:03:03,650
Maybe she's looking for
a way to cope.
1280
01:03:03,880 --> 01:03:06,140
No, dad, you know her.
That's not who she is.
1281
01:03:06,550 --> 01:03:07,490
Look, I'm just as shocked
as you are,
1282
01:03:08,660 --> 01:03:09,320
But it's true.
1283
01:03:11,480 --> 01:03:12,490
Come on, I'll take
you to see her.
1284
01:03:14,070 --> 01:03:14,950
[brianna sighs]
1285
01:03:16,670 --> 01:03:19,830
[muffled announcement]
1286
01:03:23,990 --> 01:03:24,630
We're so glad you're okay.
1287
01:03:25,320 --> 01:03:26,010
Thank you.
1288
01:03:27,680 --> 01:03:28,470
You need a ride?
1289
01:03:29,680 --> 01:03:31,400
-Howie can take me.
-Sure you'll be okay?
1290
01:03:32,000 --> 01:03:32,930
[howie]she's in good hands.
1291
01:03:33,920 --> 01:03:35,100
[chuckles] I'll call you later.
1292
01:03:39,170 --> 01:03:39,980
I was drugged.
1293
01:03:40,860 --> 01:03:41,690
What?
1294
01:03:42,920 --> 01:03:44,520
It's the only thing
that makes sense.
1295
01:03:46,190 --> 01:03:47,770
-Be careful.
-Brie.
1296
01:03:47,920 --> 01:03:48,860
Wait for me in the car.
1297
01:03:52,610 --> 01:03:53,530
I'll give you two a minute.
1298
01:03:57,430 --> 01:03:59,360
I think it's best if she
stays with me for a while.
1299
01:03:59,710 --> 01:04:00,450
Full time.
1300
01:04:00,600 --> 01:04:01,290
No.
1301
01:04:02,360 --> 01:04:03,860
-You can't do that.
-I have to.
1302
01:04:03,880 --> 01:04:04,960
You would do the same.
1303
01:04:06,050 --> 01:04:07,120
It's only for a little while,
1304
01:04:07,270 --> 01:04:08,210
Until you get a handle on
1305
01:04:09,030 --> 01:04:09,790
Whatever is happening.
1306
01:04:09,890 --> 01:04:11,380
Daniel, I didn't take anything.
1307
01:04:11,960 --> 01:04:13,140
So the cops faked the test?
1308
01:04:14,040 --> 01:04:14,550
Is that what you're saying?
1309
01:04:14,780 --> 01:04:15,780
Please.
1310
01:04:15,800 --> 01:04:17,720
Annie, you're a mess.
Get some help.
1311
01:04:17,950 --> 01:04:19,540
If not for you, then
for our daughter.
1312
01:04:19,560 --> 01:04:20,230
Don't do this!
1313
01:04:22,900 --> 01:04:23,900
You haven't left me a choice.
1314
01:04:28,240 --> 01:04:29,290
[knocks]
1315
01:04:29,550 --> 01:04:31,310
[door creaks]
1316
01:04:31,460 --> 01:04:32,160
Hey.
1317
01:04:36,410 --> 01:04:37,910
I, uh, just...
1318
01:04:39,310 --> 01:04:40,910
Checking on you
before I go to bed.
1319
01:04:42,160 --> 01:04:43,330
It's been kind of
a long day.
1320
01:04:45,420 --> 01:04:46,090
You need anything?
1321
01:04:49,420 --> 01:04:50,260
You sure you're okay?
1322
01:04:52,430 --> 01:04:53,680
How okay can I be?
1323
01:04:58,930 --> 01:04:59,720
Goodnight, monkey.
1324
01:05:01,490 --> 01:05:02,100
I love you.
1325
01:05:09,520 --> 01:05:10,230
[brianna sighs]
1326
01:05:11,840 --> 01:05:14,200
[suspenseful music]
1327
01:05:14,930 --> 01:05:17,690
[footsteps approach]
1328
01:05:17,790 --> 01:05:20,290
[ominous tones]
1329
01:05:25,630 --> 01:05:26,630
I just wanted to say I'm sorry
1330
01:05:26,780 --> 01:05:28,090
For everything that's
happened lately.
1331
01:05:28,960 --> 01:05:29,550
Are you?
1332
01:05:32,380 --> 01:05:33,300
What's that mean?
1333
01:05:34,530 --> 01:05:37,470
[sighs] you know exactly
what it means.
1334
01:05:38,290 --> 01:05:40,260
Brianna, I had nothing to
do with this.
1335
01:05:41,530 --> 01:05:41,980
How could I?
1336
01:05:42,980 --> 01:05:43,810
I don't know.
1337
01:05:44,540 --> 01:05:44,980
Yet.
1338
01:05:46,040 --> 01:05:46,720
But you did.
1339
01:05:46,870 --> 01:05:48,060
Like I killed that man?
1340
01:05:50,650 --> 01:05:51,630
When are you gonna give this up?
1341
01:05:51,730 --> 01:05:52,300
When you're in jail,
1342
01:05:52,990 --> 01:05:54,070
For what we both know you did.
1343
01:05:55,720 --> 01:05:57,120
Someday, you'll grow
out of this.
1344
01:05:59,660 --> 01:06:00,160
[brianna sighs]
1345
01:06:00,810 --> 01:06:01,120
Get out...
1346
01:06:01,890 --> 01:06:02,410
Of my room.
1347
01:06:06,410 --> 01:06:09,170
[ominous music]
1348
01:06:09,840 --> 01:06:10,590
[door closes]
1349
01:06:16,510 --> 01:06:17,180
[lock clicks]
1350
01:06:21,420 --> 01:06:24,910
[annie]it has to be. It's the
only explanation for it.
1351
01:06:25,000 --> 01:06:26,510
I believe you, but how
did she get in?
1352
01:06:27,170 --> 01:06:28,410
Maybe brianna's keys?
1353
01:06:28,430 --> 01:06:30,600
She has 'em on her when
she goes to her dad's.
1354
01:06:31,010 --> 01:06:32,860
Well, that would
explain her access.
1355
01:06:35,270 --> 01:06:37,110
I did some digging on
susanna's ex.
1356
01:06:38,940 --> 01:06:40,700
Name was robert kulzer.
1357
01:06:41,940 --> 01:06:43,160
Guess she kept her maiden name.
1358
01:06:45,020 --> 01:06:47,110
But not a single item of
domestic violence
1359
01:06:47,210 --> 01:06:48,210
Or restraining orders.
1360
01:06:48,950 --> 01:06:50,460
So he wasn't a violent stalker?
1361
01:06:51,550 --> 01:06:52,550
Not that I could find.
1362
01:06:53,720 --> 01:06:54,630
But he was a criminal.
1363
01:06:56,550 --> 01:06:59,840
Before that, he was a
pretty successful developer.
1364
01:07:01,040 --> 01:07:02,370
At least that's what he
made it look.
1365
01:07:02,890 --> 01:07:04,450
He was scamming people for funds
1366
01:07:04,540 --> 01:07:06,060
To pay other people
that he scammed.
1367
01:07:06,800 --> 01:07:09,400
He used fake investments
to finance his lifestyle.
1368
01:07:10,140 --> 01:07:10,730
And his wife's.
1369
01:07:11,880 --> 01:07:13,230
Well, until he was caught.
1370
01:07:14,890 --> 01:07:16,980
By that time, the money
had vanished.
1371
01:07:17,130 --> 01:07:19,310
Moved offshore or who knows?
1372
01:07:19,410 --> 01:07:21,390
Maybe susanna took the money.
1373
01:07:21,800 --> 01:07:24,740
He hired the pi to find
her and get it back.
1374
01:07:24,970 --> 01:07:26,410
[chuckles] I thought the
same thing, too.
1375
01:07:28,160 --> 01:07:30,170
Except, he's dead, by
his own doing.
1376
01:07:31,810 --> 01:07:33,420
Guess he thought it was
easier than serving time.
1377
01:07:34,090 --> 01:07:35,250
That's awful.
1378
01:07:36,760 --> 01:07:38,930
Well, his financial partner
in crime wasn't so lucky.
1379
01:07:39,580 --> 01:07:40,910
She's doing 20 years.
1380
01:07:41,490 --> 01:07:43,600
Name was roxanne o'neil.
1381
01:07:43,750 --> 01:07:45,770
She claims that robert was
in charge of the money.
1382
01:07:46,680 --> 01:07:47,770
Jury didn't buy it.
1383
01:07:49,250 --> 01:07:49,940
Particularly when the
money had already vanished.
1384
01:07:51,270 --> 01:07:52,730
Maybe she hired the
investigator,
1385
01:07:53,610 --> 01:07:55,530
To find susanna, find the money.
1386
01:07:56,950 --> 01:07:58,280
Only one way to know for sure.
1387
01:08:00,020 --> 01:08:01,950
[ominous tones]
1388
01:08:06,360 --> 01:08:07,940
-[buzzing]
-[door opens]
1389
01:08:07,960 --> 01:08:12,460
-[chain clinks]
-[suspenseful music]
1390
01:08:18,860 --> 01:08:19,360
[door slams]
1391
01:08:19,380 --> 01:08:20,690
Roxanne o'neil?
1392
01:08:21,040 --> 01:08:21,860
I don't know you.
1393
01:08:21,950 --> 01:08:24,300
No, we have a mutual connection.
1394
01:08:25,310 --> 01:08:25,810
Katherine dunham?
1395
01:08:27,050 --> 01:08:27,970
Is she a friend of yours?
1396
01:08:28,700 --> 01:08:29,140
No.
1397
01:08:29,720 --> 01:08:30,480
Definitely not.
1398
01:08:32,810 --> 01:08:35,710
Susanna, or katherine
as you know her,
1399
01:08:36,150 --> 01:08:37,650
Married my ex-husband.
1400
01:08:38,820 --> 01:08:40,650
My daughter said she saw
her kill a man.
1401
01:08:41,400 --> 01:08:42,160
A private investigator.
1402
01:08:43,830 --> 01:08:45,780
The one I think you
hired to find her.
1403
01:08:47,550 --> 01:08:49,000
That explains why I
haven't heard from him.
1404
01:08:49,810 --> 01:08:50,660
So you did hire him?
1405
01:08:53,500 --> 01:08:54,170
He did his job.
1406
01:08:55,320 --> 01:08:56,840
Unfortunately, he offered
to...
1407
01:08:57,410 --> 01:08:58,580
Sell what he found,
1408
01:08:58,670 --> 01:08:59,320
To her, for more.
1409
01:08:59,920 --> 01:09:01,130
Apparently, that's his mo.
1410
01:09:02,180 --> 01:09:03,180
[roxanne chuckles]
1411
01:09:03,920 --> 01:09:04,840
That's the thing with men.
1412
01:09:06,010 --> 01:09:06,510
You can't trust them.
1413
01:09:07,760 --> 01:09:08,970
You mean men like robert,
1414
01:09:09,830 --> 01:09:10,850
Your business partner.
1415
01:09:11,000 --> 01:09:12,690
He takes the easy way out,
1416
01:09:12,840 --> 01:09:14,690
While I'm here paying
for his crimes.
1417
01:09:16,690 --> 01:09:17,650
Am I innocent?
1418
01:09:18,420 --> 01:09:18,980
No.
1419
01:09:20,420 --> 01:09:22,700
But I have no idea
where he put that money.
1420
01:09:23,760 --> 01:09:24,360
He moved it.
1421
01:09:25,700 --> 01:09:29,020
Offshore. Some secret
bank account, I guess.
1422
01:09:29,540 --> 01:09:31,190
And you think susanna
knows where?
1423
01:09:31,710 --> 01:09:34,540
Oh, she has to. She's as
guilty as he was.
1424
01:09:35,620 --> 01:09:36,620
She just didn't get caught
1425
01:09:36,710 --> 01:09:38,540
Because her name's not on
the paperwork.
1426
01:09:42,720 --> 01:09:45,200
She didn't take his last
name when they were married.
1427
01:09:45,800 --> 01:09:48,220
His idea, so she could
open accounts
1428
01:09:48,370 --> 01:09:49,850
That wouldn't link
back so easily.
1429
01:09:52,120 --> 01:09:55,710
If I could get that money, I
could make financial amends.
1430
01:09:56,290 --> 01:09:57,560
Get my sentence lessened.
1431
01:09:58,380 --> 01:09:59,790
Which is why you hired randy.
1432
01:10:00,380 --> 01:10:02,400
Yeah, but if he's dead,
I'm stuck here and...
1433
01:10:04,570 --> 01:10:06,070
So, we're done.
1434
01:10:08,740 --> 01:10:09,740
I can help you.
1435
01:10:14,990 --> 01:10:15,870
[roxanne sighs]
1436
01:10:17,420 --> 01:10:19,540
If she did what you say she
did and I don't doubt she did,
1437
01:10:21,260 --> 01:10:24,590
She just killed someone
to protect her secret.
1438
01:10:25,430 --> 01:10:27,760
And she would have no
problem killing you, either.
1439
01:10:28,100 --> 01:10:28,930
She already tried.
1440
01:10:30,340 --> 01:10:30,930
Please,
1441
01:10:32,100 --> 01:10:33,750
My daughter is living with
a murderer.
1442
01:10:34,590 --> 01:10:36,920
I have an idea, how we
both can get what we want.
1443
01:10:37,270 --> 01:10:40,230
[tense music]
1444
01:10:48,120 --> 01:10:49,450
[muffled chatter]
1445
01:10:51,690 --> 01:10:52,290
[man]let me call you back.
1446
01:10:54,960 --> 01:10:55,620
You want more?
1447
01:10:56,610 --> 01:10:57,420
No. I need something
else.
1448
01:10:58,780 --> 01:11:01,630
[eerie tones]
1449
01:11:02,630 --> 01:11:04,420
Make it look like a home
invasion gone wrong.
1450
01:11:06,190 --> 01:11:07,260
You'll get the other half
when it's done.
1451
01:11:11,970 --> 01:11:12,810
And...
1452
01:11:14,050 --> 01:11:15,310
I wanna make her
suffer a little first.
1453
01:11:21,720 --> 01:11:25,280
[ominous orchestral music]
1454
01:11:30,990 --> 01:11:31,490
[spoon clinks]
1455
01:11:39,410 --> 01:11:40,120
Oh, thanks, sweetie.
1456
01:11:41,080 --> 01:11:41,830
What's the occasion?
1457
01:11:42,580 --> 01:11:43,740
The end to a long week.
1458
01:11:44,250 --> 01:11:45,130
Hopefully the start of
a better one.
1459
01:11:46,900 --> 01:11:47,510
I'll drink to that.
1460
01:11:51,920 --> 01:11:53,350
Mm, just how I like it.
1461
01:11:57,580 --> 01:11:58,590
[knocks]
1462
01:11:58,740 --> 01:11:59,310
[door opens]
1463
01:12:00,430 --> 01:12:01,850
Your dad wanted me to
give you this.
1464
01:12:04,750 --> 01:12:05,510
He did?
1465
01:12:05,530 --> 01:12:06,530
Yeah!
1466
01:12:06,680 --> 01:12:07,530
He said after everything
that happened,
1467
01:12:09,270 --> 01:12:11,920
Getting back some sort
of normalcy might help.
1468
01:12:11,940 --> 01:12:13,090
Why didn't he give it to me?
1469
01:12:13,370 --> 01:12:14,030
Oh, he's taking a nap.
1470
01:12:15,370 --> 01:12:16,870
Guess the week caught up to him.
1471
01:12:17,710 --> 01:12:18,950
But we spoke about it
after dinner.
1472
01:12:19,870 --> 01:12:21,780
Look, if you wanna go out,
see some friends,
1473
01:12:22,280 --> 01:12:23,270
I'm sure the last thing
1474
01:12:23,360 --> 01:12:24,540
You want is to be here alone
with me.
1475
01:12:25,940 --> 01:12:26,710
Unprotected.
1476
01:12:27,940 --> 01:12:29,050
[giggles]
1477
01:12:31,370 --> 01:12:32,050
[door closes]
1478
01:12:47,790 --> 01:12:49,570
[annie]I promise, tomorrow
I'll rent a car.
1479
01:12:50,310 --> 01:12:51,400
It's not a problem, really.
1480
01:12:52,650 --> 01:12:54,370
Besides, it's on my way
home from work.
1481
01:12:55,890 --> 01:12:56,530
Thank you.
1482
01:12:57,580 --> 01:12:58,240
For everything.
1483
01:13:01,920 --> 01:13:02,750
[car door opens]
1484
01:13:05,920 --> 01:13:06,920
[car door closes]
1485
01:13:07,070 --> 01:13:08,070
Next she'll make you
sweep the chimney
1486
01:13:08,090 --> 01:13:10,910
And then you miss the ball.
[laughs]
1487
01:13:10,930 --> 01:13:11,590
-[phone chimes]
-it's just a joke.
1488
01:13:13,340 --> 01:13:13,930
[jason]sometimes they don't
always hit.
1489
01:13:15,260 --> 01:13:20,430
-[suspenseful music]
-[muffled chatter]
1490
01:13:20,580 --> 01:13:22,010
[friend] honestly, I think
I'm gonna go back home,
1491
01:13:22,100 --> 01:13:25,350
Watch a couple of movies, you
know, gonna vibe a little bit.
1492
01:13:25,440 --> 01:13:27,940
[muffled chatter]
1493
01:13:32,170 --> 01:13:33,610
I gotta go. Call you later.
1494
01:13:33,840 --> 01:13:34,110
Go?
1495
01:13:35,120 --> 01:13:35,950
You just got here!
1496
01:13:38,940 --> 01:13:39,950
All right, I guess I'm
third-wheeling.
1497
01:13:41,610 --> 01:13:44,290
[suspenseful music]
1498
01:13:50,470 --> 01:13:51,960
[crickets chirp]
1499
01:13:57,200 --> 01:13:57,970
Great.
1500
01:14:02,550 --> 01:14:04,130
[ominous tones]
1501
01:14:04,150 --> 01:14:04,940
Brie?
1502
01:14:06,460 --> 01:14:07,270
Are you home?
1503
01:14:13,640 --> 01:14:14,570
[howie] hey, I just
had a thought.
1504
01:14:15,640 --> 01:14:16,820
-Someone's in my house.
-What?
1505
01:14:17,490 --> 01:14:18,950
[tense music]
1506
01:14:20,240 --> 01:14:23,160
[screams and grunts]
1507
01:14:28,340 --> 01:14:32,000
-[glass shatters]
-[annie pants]
1508
01:14:32,840 --> 01:14:33,670
[annie gasps]
1509
01:14:35,490 --> 01:14:38,510
[grunting]
1510
01:14:44,000 --> 01:14:45,430
-[glass shatters]
-[annie yelps]
1511
01:14:45,520 --> 01:14:47,850
[annie pants]
1512
01:14:49,690 --> 01:14:50,520
You allright?
1513
01:14:51,080 --> 01:14:51,690
Yes.
1514
01:14:54,340 --> 01:14:56,990
[eerie music]
1515
01:15:02,280 --> 01:15:03,370
Someone sent him.
1516
01:15:04,020 --> 01:15:06,210
[tense music]
1517
01:15:06,780 --> 01:15:07,710
How'd he get a key?
1518
01:15:09,950 --> 01:15:10,670
[key clinks]
1519
01:15:14,550 --> 01:15:15,380
[phone clicks]
1520
01:15:23,560 --> 01:15:24,390
He was hired.
1521
01:15:25,230 --> 01:15:25,890
Hired?
1522
01:15:26,620 --> 01:15:27,060
By who?
1523
01:15:30,060 --> 01:15:32,310
[ominous music swells]
1524
01:15:32,400 --> 01:15:33,570
[phone rings]
1525
01:15:36,240 --> 01:15:38,700
[phone rings]
1526
01:15:40,070 --> 01:15:40,910
Come on, daniel.
1527
01:15:41,800 --> 01:15:42,410
Pick up.
1528
01:15:43,060 --> 01:15:43,700
Almost there.
1529
01:16:03,080 --> 01:16:06,510
[suspenseful orchestral music]
1530
01:16:06,600 --> 01:16:09,100
[car approaches]
1531
01:16:16,850 --> 01:16:17,610
Dad?
1532
01:16:22,120 --> 01:16:23,170
What are you doing here?
1533
01:16:23,190 --> 01:16:24,340
Your dad told me to
meet him here.
1534
01:16:24,360 --> 01:16:25,240
He said he needed to talk.
1535
01:16:25,950 --> 01:16:27,450
Then where is he?
1536
01:16:28,290 --> 01:16:29,410
No, he's already here.
He's in the trailer.
1537
01:16:31,030 --> 01:16:32,630
-Wait. Why do you have his car?
-[ominous music]
1538
01:16:36,130 --> 01:16:37,960
-What did you do?
-I didn't do anything.
1539
01:16:38,630 --> 01:16:39,470
This is all you.
1540
01:16:42,140 --> 01:16:44,540
[chuckles] the actions of
a teenage girl
1541
01:16:44,640 --> 01:16:47,970
Who overdosed from the pain
of all the trouble she caused.
1542
01:16:48,130 --> 01:16:49,640
All the lies she told.
1543
01:16:51,370 --> 01:16:53,540
Lies that led to her
mother self-medicating
1544
01:16:53,630 --> 01:16:55,650
To near death in a car accident.
1545
01:16:57,540 --> 01:16:58,980
Such a heavy burden to carry.
1546
01:16:59,560 --> 01:17:00,820
Especially for a troubled teen.
1547
01:17:03,730 --> 01:17:05,220
[chuckles] yes, run!
1548
01:17:05,900 --> 01:17:07,660
It'll just spread the
sedative faster.
1549
01:17:13,320 --> 01:17:14,330
[annie]daniel?
1550
01:17:14,480 --> 01:17:15,330
[annie]daniel!
1551
01:17:17,510 --> 01:17:18,340
[glass shatters]
1552
01:17:20,900 --> 01:17:22,170
Daniel?
1553
01:17:24,830 --> 01:17:26,180
[annie]daniel?
1554
01:17:27,070 --> 01:17:27,510
Daniel!
1555
01:17:28,920 --> 01:17:31,680
[intense musical buildup]
1556
01:17:32,590 --> 01:17:34,340
[annie]wake up, daniel.
1557
01:17:34,360 --> 01:17:36,170
[annie]daniel, wake up. Wake up!
1558
01:17:36,600 --> 01:17:37,820
Where is brianna?
1559
01:17:38,190 --> 01:17:39,580
Annie?
1560
01:17:39,600 --> 01:17:41,270
-Where is brianna?
-What?
1561
01:17:41,360 --> 01:17:42,650
Where is brianna?
1562
01:17:43,200 --> 01:17:44,530
Oh, upstairs.
1563
01:17:48,090 --> 01:17:50,040
[groans]
1564
01:17:52,710 --> 01:17:54,210
[annie sighs]
1565
01:17:54,360 --> 01:17:57,040
[tense music]
1566
01:18:09,870 --> 01:18:11,220
[phone clacks]
1567
01:18:11,370 --> 01:18:12,850
[brianna grunts]
1568
01:18:16,640 --> 01:18:17,730
Don't worry about your dad.
1569
01:18:19,380 --> 01:18:20,900
I'll take good care of him.
1570
01:18:22,980 --> 01:18:24,030
The new baby will help.
1571
01:18:25,300 --> 01:18:26,740
Help him get past losing you.
1572
01:18:30,820 --> 01:18:31,910
No one's comin', sweetie.
1573
01:18:36,080 --> 01:18:37,920
Daddy is dead asleep.
1574
01:18:39,750 --> 01:18:41,750
And mommy, [chuckles] well...
1575
01:18:44,760 --> 01:18:45,590
Mommy...
1576
01:18:47,990 --> 01:18:49,260
Speak of the devil.
1577
01:18:50,990 --> 01:18:52,080
Is it done?
1578
01:18:52,100 --> 01:18:52,910
[annie]not quite.
1579
01:18:52,930 --> 01:18:53,720
[ominous music]
1580
01:18:55,160 --> 01:18:57,100
[annie]back to the scene of
the crime, I see?
1581
01:19:00,830 --> 01:19:01,770
Brianna?
1582
01:19:02,000 --> 01:19:02,610
Mom!
1583
01:19:04,020 --> 01:19:05,400
[brianna]mom, I'm over here!
1584
01:19:11,010 --> 01:19:12,620
You just couldn't mind
your own business.
1585
01:19:13,120 --> 01:19:14,450
Nosy little brat.
1586
01:19:15,700 --> 01:19:17,790
[thuds]
1587
01:19:20,540 --> 01:19:21,630
[annie] brianna, wake up!
1588
01:19:23,460 --> 01:19:24,700
[susanna sighs]
1589
01:19:24,860 --> 01:19:27,590
[chuckles] never send a
man to do a woman's job.
1590
01:19:29,030 --> 01:19:29,620
Am I right?
1591
01:19:29,710 --> 01:19:31,450
Why are you doing this?
1592
01:19:31,470 --> 01:19:33,100
Oh, I'm taking
everything from you.
1593
01:19:35,810 --> 01:19:37,700
The same way it was
taken from me.
1594
01:19:38,050 --> 01:19:38,980
What're you talking about?
1595
01:19:40,220 --> 01:19:41,480
You.
1596
01:19:41,710 --> 01:19:42,270
Him!
1597
01:19:44,490 --> 01:19:45,820
You ruined everything.
1598
01:19:47,300 --> 01:19:48,880
You know when robert got caught,
1599
01:19:48,900 --> 01:19:50,490
When it all just went
crashing down,
1600
01:19:51,880 --> 01:19:53,490
We lost everything.
1601
01:19:54,050 --> 01:19:55,330
Everything that we built.
1602
01:19:55,550 --> 01:19:56,830
You mean everything
that you stole.
1603
01:19:57,060 --> 01:19:58,460
I lost more!
1604
01:20:04,410 --> 01:20:05,500
Robert couldn't take the shame,
1605
01:20:06,510 --> 01:20:07,510
So I lost him.
1606
01:20:10,570 --> 01:20:11,180
And my baby.
1607
01:20:14,330 --> 01:20:16,010
The stress triggered
a miscarriage.
1608
01:20:18,430 --> 01:20:20,850
My family was taken from me
1609
01:20:22,080 --> 01:20:23,020
By yours.
1610
01:20:23,250 --> 01:20:24,410
Mine?
1611
01:20:24,430 --> 01:20:25,980
The company that
bought robert's.
1612
01:20:27,100 --> 01:20:29,360
That stripped it for parts,
1613
01:20:30,420 --> 01:20:31,490
And auctioned it for pennies,
1614
01:20:32,200 --> 01:20:33,030
Was daniel's.
1615
01:20:35,040 --> 01:20:36,540
Your husband.
1616
01:20:37,600 --> 01:20:38,330
Sorry.
1617
01:20:40,600 --> 01:20:41,620
Ex.
1618
01:20:41,770 --> 01:20:43,780
You planned this. All of it.
1619
01:20:43,940 --> 01:20:44,710
My family
1620
01:20:45,940 --> 01:20:48,170
Was destroyed by yours.
1621
01:20:50,130 --> 01:20:51,220
So I'm returning the favor.
1622
01:20:55,540 --> 01:20:57,220
You wanna know the best part,
hm?
1623
01:20:59,880 --> 01:21:00,730
I didn't even have to try,
1624
01:21:02,640 --> 01:21:07,070
'cause you'd already
destroyed your family all by
1625
01:21:08,460 --> 01:21:09,070
Yourself.
1626
01:21:12,890 --> 01:21:13,910
How's it feel, annie?
1627
01:21:15,390 --> 01:21:19,910
How's it feel to lose
everything that you love?
1628
01:21:21,580 --> 01:21:22,410
Your marriage.
1629
01:21:23,900 --> 01:21:24,750
Your husband.
1630
01:21:27,660 --> 01:21:29,330
[ominous tones]
1631
01:21:29,420 --> 01:21:30,980
Your daughter.
1632
01:21:31,070 --> 01:21:36,170
-[annie roars]
-[dramatic music]
1633
01:21:36,260 --> 01:21:38,430
[grunting]
1634
01:21:41,660 --> 01:21:43,440
[thud]
1635
01:21:44,510 --> 01:21:46,000
-[rock thuds]
-[screams]
1636
01:21:46,010 --> 01:21:51,570
-[annie pants]
-[dark orchestral music]
1637
01:21:54,280 --> 01:21:56,740
[distant sirens wail]
1638
01:22:03,680 --> 01:22:05,440
Brianna, baby, hang in there.
1639
01:22:05,460 --> 01:22:06,630
Help's on the way.
1640
01:22:11,300 --> 01:22:11,960
[howie]annie!
1641
01:22:13,470 --> 01:22:14,300
[howie]annie!
1642
01:22:15,470 --> 01:22:16,260
[howie]annie!
1643
01:22:17,950 --> 01:22:18,800
Over here!
1644
01:22:29,060 --> 01:22:31,820
[paramedic] where are you
injured? Are you okay?
1645
01:22:33,990 --> 01:22:35,060
[warm acoustic music]
1646
01:22:35,210 --> 01:22:36,490
Thanks, dad.
1647
01:22:36,970 --> 01:22:38,160
I'll see you this weekend.
1648
01:22:38,880 --> 01:22:39,660
Love you.
1649
01:22:41,890 --> 01:22:43,660
[sighs]
1650
01:22:47,910 --> 01:22:49,320
Go ahead and put
that stuff down.
1651
01:22:49,340 --> 01:22:51,580
All right. Right here.
1652
01:22:51,730 --> 01:22:55,490
-I'll take one of these.
-Yeah, here you go.
1653
01:22:55,510 --> 01:22:57,570
Well, how'd it go?
1654
01:22:57,590 --> 01:22:59,340
[brianna sighs]
1655
01:23:01,500 --> 01:23:03,590
[annie gasps] yes! Oh, I knew
it.
1656
01:23:03,680 --> 01:23:04,350
[howie] congrats.
1657
01:23:06,020 --> 01:23:07,350
I think things are getting
back to normal.
1658
01:23:08,080 --> 01:23:08,690
I think so.
1659
01:23:09,690 --> 01:23:11,010
Come on. Sit down.
1660
01:23:11,510 --> 01:23:12,820
Oh, this looks good!
I'm starving.
1661
01:23:14,270 --> 01:23:15,770
Where did this come from?
1662
01:23:15,920 --> 01:23:17,270
-Howie, he made it.
-You didn't order this?
1663
01:23:17,360 --> 01:23:18,200
-No.
-Stop.
1664
01:23:19,440 --> 01:23:21,830
[laughs] that's impressive.
1665
01:23:26,100 --> 01:23:29,170
[background chatter]
1666
01:23:32,790 --> 01:23:35,380
[ominous music]
1667
01:23:36,550 --> 01:23:38,460
Roxanne.
1668
01:23:38,550 --> 01:23:42,550
I think it's time you and
I had a long overdue chat.
1669
01:23:52,460 --> 01:23:55,900
[brooding electronic music]
115487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.