All language subtitles for Killeer.Steppmom.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,290 --> 00:01:21,950 Alright! 2 00:01:22,600 --> 00:01:23,620 That's it. 3 00:01:23,850 --> 00:01:24,790 Hand 'em in. 4 00:01:32,280 --> 00:01:32,960 Thank you. 5 00:01:35,360 --> 00:01:35,970 [teacher]thank you. 6 00:01:39,640 --> 00:01:40,390 Brianna. 7 00:01:41,870 --> 00:01:45,370 [teacher]can you hang back so we can talk a sec? 8 00:01:45,390 --> 00:01:45,980 Listen, 9 00:01:46,960 --> 00:01:47,560 I know things have been... 10 00:01:48,370 --> 00:01:49,100 Tough at home lately, 11 00:01:50,540 --> 00:01:51,270 But this? 12 00:01:54,380 --> 00:01:55,150 It's just not gonna cut it. 13 00:01:55,380 --> 00:01:56,070 Not in here. 14 00:01:57,490 --> 00:01:58,780 Certainly not at the colleges that you've applied to. 15 00:02:02,570 --> 00:02:03,980 You were a great student, 16 00:02:04,160 --> 00:02:04,830 Brianna. 17 00:02:06,170 --> 00:02:06,910 One of my best. 18 00:02:09,170 --> 00:02:10,910 Lately, it's like[sighs] 19 00:02:11,000 --> 00:02:12,290 You've completely checked out. 20 00:02:14,060 --> 00:02:15,230 And it has to stop. 21 00:02:15,250 --> 00:02:16,090 How about we make a deal? 22 00:02:17,080 --> 00:02:18,180 A deal? 23 00:02:18,330 --> 00:02:20,180 You let me retake the rest again next week 24 00:02:20,400 --> 00:02:22,070 And I'll make sure you get to keep your job. 25 00:02:22,090 --> 00:02:22,430 My job? 26 00:02:23,570 --> 00:02:24,240 How's that? 27 00:02:24,330 --> 00:02:25,570 I won't tell the principal 28 00:02:25,590 --> 00:02:27,910 That I saw you pour whisky in your coffee mug. 29 00:02:27,930 --> 00:02:28,310 No, 30 00:02:29,080 --> 00:02:29,590 I didn't. 31 00:02:29,690 --> 00:02:31,000 Maybe you didn't, but 32 00:02:31,100 --> 00:02:32,190 It'd be your word against mine, 33 00:02:32,770 --> 00:02:33,670 And your career will be 34 00:02:33,690 --> 00:02:34,520 Over. 35 00:02:35,530 --> 00:02:37,010 And even if were found innocent, 36 00:02:37,030 --> 00:02:38,420 That's how rumors get started. 37 00:02:39,350 --> 00:02:40,490 I'm just trying to help you out here. 38 00:02:41,370 --> 00:02:42,280 How thoughtful of you. 39 00:02:43,940 --> 00:02:44,700 But I've got a better idea. 40 00:02:50,280 --> 00:02:51,210 [brianna sighs] 41 00:02:52,530 --> 00:02:52,880 [teacher]nice try. 42 00:02:56,270 --> 00:02:57,700 To say I'm concerned 43 00:02:57,720 --> 00:02:59,200 Is an understatement. 44 00:02:59,220 --> 00:02:59,840 Lying? 45 00:03:01,040 --> 00:03:02,510 Attempting to blackmail a teacher? 46 00:03:03,780 --> 00:03:05,390 You're lucky I'm not having you expelled. 47 00:03:06,620 --> 00:03:08,520 This behavior, brianna, it's beneath you. 48 00:03:09,300 --> 00:03:10,540 And on top of which, 49 00:03:10,560 --> 00:03:11,730 This term alone, 50 00:03:11,960 --> 00:03:14,690 Your gpa and attendance rates have plummeted 51 00:03:15,720 --> 00:03:17,220 Which is greatly going to affect 52 00:03:17,240 --> 00:03:18,690 Your college acceptance rates. 53 00:03:19,390 --> 00:03:20,070 Who cares? 54 00:03:22,240 --> 00:03:23,070 I do. 55 00:03:24,130 --> 00:03:25,370 As do you your parents. 56 00:03:26,300 --> 00:03:27,320 And you should too, brianna. 57 00:03:28,310 --> 00:03:30,400 I don't know what it is you're trying to accomplish here. 58 00:03:30,490 --> 00:03:32,080 It's my life, right? My future. 59 00:03:32,660 --> 00:03:33,580 I can screw it up if I want. 60 00:03:35,750 --> 00:03:37,920 I know you're angry about what's been happening lately. 61 00:03:39,320 --> 00:03:40,380 Your parents divorcing, 62 00:03:41,320 --> 00:03:42,220 Your dad remarrying. 63 00:03:42,820 --> 00:03:43,260 I get it. 64 00:03:45,580 --> 00:03:47,580 Do you really think these antics 65 00:03:47,600 --> 00:03:49,770 Are going to change any of that? 66 00:03:51,830 --> 00:03:53,750 [door opens] 67 00:03:55,000 --> 00:03:56,850 [counselor]mr. And mrs. Williams, thank you for coming. 68 00:03:56,940 --> 00:03:58,110 It's miss o'dowd now. 69 00:03:58,850 --> 00:04:00,360 [counselor]right. I'm sorry. 70 00:04:01,760 --> 00:04:03,690 Brianna, why don't you go outside while we talk? 71 00:04:04,100 --> 00:04:05,430 So I don't get to defend myself? 72 00:04:05,450 --> 00:04:07,780 And how exactly are you going to defend your behavior? 73 00:04:08,530 --> 00:04:10,030 [sighs]like you'd believe me anyway. 74 00:04:10,350 --> 00:04:11,620 Maybe if you gave us reason to. 75 00:04:12,530 --> 00:04:13,370 [brianna sighs] 76 00:04:18,520 --> 00:04:19,280 [door slams] 77 00:04:19,860 --> 00:04:21,190 I'm sorry we're here, 78 00:04:21,210 --> 00:04:21,880 Doing this again. 79 00:04:24,290 --> 00:04:25,790 I think we should be saying that. 80 00:04:26,620 --> 00:04:28,810 Brianna is clearly lashing out. 81 00:04:29,530 --> 00:04:31,220 This is her way of trying to assert 82 00:04:31,370 --> 00:04:33,140 Some type of control in her life. 83 00:04:34,720 --> 00:04:36,100 After recent events. 84 00:04:39,880 --> 00:04:41,890 We tried to leave her out of it as best we could. 85 00:04:41,990 --> 00:04:42,900 Of course you did, 86 00:04:44,140 --> 00:04:45,160 But that's a consequence of divorce. 87 00:04:46,380 --> 00:04:47,810 There's a fallout zone, 88 00:04:48,330 --> 00:04:50,330 No matter how much we try to contain it, 89 00:04:51,220 --> 00:04:53,830 And everyone, everyone in it is impacted. 90 00:04:55,560 --> 00:04:58,340 Now, brianna's felt at the mercy of everybody else. 91 00:04:59,750 --> 00:05:02,010 So her acting out is her way of trying to regain 92 00:05:02,230 --> 00:05:04,170 Some semblance of control in her life. 93 00:05:08,250 --> 00:05:09,240 Now, don't mistake that 94 00:05:09,260 --> 00:05:11,010 For me excusing what she's done. 95 00:05:11,170 --> 00:05:11,810 Punishment 96 00:05:12,760 --> 00:05:14,580 Is definitely in order here, 97 00:05:14,670 --> 00:05:17,250 And expulsion, if it happens again. 98 00:05:17,860 --> 00:05:19,020 And what do you recommend we do? 99 00:05:20,080 --> 00:05:21,820 [counselor]regardless of what's happened between you two, 100 00:05:23,100 --> 00:05:25,090 Or how you feel about each other right now, 101 00:05:26,370 --> 00:05:29,530 [counselor]it's very important that you form a united front 102 00:05:30,040 --> 00:05:31,700 When it comes to dealing with brianna. 103 00:05:32,540 --> 00:05:34,830 Along with any step-parent in the mix. 104 00:05:37,040 --> 00:05:38,500 Now, I know you don't like that, 105 00:05:39,450 --> 00:05:40,790 But I suggest that you do it, 106 00:05:41,770 --> 00:05:42,800 For brianna's sake. 107 00:05:44,550 --> 00:05:45,380 Okay. 108 00:05:46,890 --> 00:05:47,720 United 109 00:05:48,280 --> 00:05:48,680 Front. 110 00:05:51,060 --> 00:05:52,140 [annie]come on, brie! 111 00:05:53,620 --> 00:05:55,210 What were you thinking? You are better than this. 112 00:05:55,230 --> 00:05:56,390 Maybe I'm not. 113 00:05:56,620 --> 00:05:57,210 You are. 114 00:05:57,790 --> 00:05:58,730 Start acting like it. 115 00:06:00,290 --> 00:06:01,960 You know what the best part about all of this is? 116 00:06:02,050 --> 00:06:04,400 I get to hear the exact same lecture at dad's. 117 00:06:04,630 --> 00:06:05,570 [daniel]no, that's why we're doing this now. 118 00:06:06,410 --> 00:06:07,860 And so you don't take it all out on me, 119 00:06:08,910 --> 00:06:10,390 You're grounded this weekend. 120 00:06:10,480 --> 00:06:11,240 -Grounded? -[daniel]uhu. 121 00:06:11,470 --> 00:06:11,980 I'm not 12. 122 00:06:12,080 --> 00:06:13,320 [annie]no, you're not. 123 00:06:13,470 --> 00:06:15,640 Which is why you need to stop acting this way. 124 00:06:15,730 --> 00:06:17,080 You're heading to college in a year, 125 00:06:17,750 --> 00:06:18,420 And you're still 126 00:06:18,640 --> 00:06:19,420 Acting out, 127 00:06:19,920 --> 00:06:21,230 Throwing tantrums. 128 00:06:21,330 --> 00:06:22,660 [annie]it has to stop, brie. 129 00:06:22,750 --> 00:06:25,160 Oh, but you two can throw tantrums and ruin our family? 130 00:06:25,260 --> 00:06:26,500 If this happens again, 131 00:06:26,650 --> 00:06:27,590 You'll be expelled. 132 00:06:28,090 --> 00:06:28,910 Is that what you want, 133 00:06:28,930 --> 00:06:30,330 Four months from graduation? 134 00:06:30,430 --> 00:06:31,650 [annie]come on, brie. 135 00:06:31,750 --> 00:06:33,580 Nobody can trust you anymore. 136 00:06:34,010 --> 00:06:36,600 [annie]not your teachers, not your friends, not us. 137 00:06:38,330 --> 00:06:40,770 [annie]we don't know what's true or what's fiction anymore. 138 00:06:41,500 --> 00:06:42,610 Is this who you wanna be? 139 00:06:43,680 --> 00:06:44,440 [annie]besides, 140 00:06:45,190 --> 00:06:45,940 I think we've all had 141 00:06:46,090 --> 00:06:47,400 More than enough drama lately, 142 00:06:47,930 --> 00:06:48,610 Don't you? 143 00:06:50,120 --> 00:06:52,120 [daniel]we're only saying this because we love you. 144 00:06:52,340 --> 00:06:53,120 The only person you're hurting is yourself. 145 00:06:54,010 --> 00:06:54,840 Are we done? 146 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 That's up to you. 147 00:06:56,350 --> 00:06:56,700 Are we? 148 00:06:59,530 --> 00:07:00,360 The grounding stays. 149 00:07:01,180 --> 00:07:03,080 If it happens again, you lose your phone. 150 00:07:03,460 --> 00:07:04,780 Nice. 151 00:07:04,870 --> 00:07:06,450 Maybe if you two had tried working together during 152 00:07:06,470 --> 00:07:07,610 Your marriage, 153 00:07:07,630 --> 00:07:08,720 Things would've turned out differently. 154 00:07:09,300 --> 00:07:10,130 [annie sighs] 155 00:07:20,550 --> 00:07:21,310 [annie]you have everything? 156 00:07:22,810 --> 00:07:24,630 I think so. I mean, it's not like I can't come back. 157 00:07:24,720 --> 00:07:26,130 It's only a few miles away. 158 00:07:26,710 --> 00:07:27,400 I guess that's the good part, right? 159 00:07:29,300 --> 00:07:31,470 I keep thinking I'm gonna get used to this part. 160 00:07:32,050 --> 00:07:33,660 You spending half the time with your dad. 161 00:07:33,880 --> 00:07:36,240 How do you think I feel, bouncing back and forth? 162 00:07:38,000 --> 00:07:40,830 I'm so sorry, baby. This isn't what any of us wanted. 163 00:07:42,980 --> 00:07:45,080 I never imagined I'd be on my own now, 164 00:07:45,230 --> 00:07:46,560 Having to share my time with you, 165 00:07:47,170 --> 00:07:48,670 Just before you go to college, 166 00:07:48,900 --> 00:07:50,420 When we have even less time together. 167 00:07:52,250 --> 00:07:53,260 Look at it this way. 168 00:07:54,850 --> 00:07:56,760 You get to catch up on the assignments that you're missing 169 00:07:58,000 --> 00:07:59,520 And you get to spend time with your dad. 170 00:07:59,740 --> 00:08:00,760 And her. 171 00:08:00,910 --> 00:08:01,640 Yes. 172 00:08:02,580 --> 00:08:03,190 And susanna. 173 00:08:04,760 --> 00:08:06,340 It's the new normal, honey. 174 00:08:06,430 --> 00:08:08,670 It's not ideal, but it's the way it is. 175 00:08:08,770 --> 00:08:09,780 And the quicker you adapt, 176 00:08:10,340 --> 00:08:10,860 The better. 177 00:08:11,700 --> 00:08:12,860 And he's still your dad. 178 00:08:13,010 --> 00:08:13,860 He loves you. 179 00:08:15,260 --> 00:08:17,490 And nothing and no one is gonna change that. 180 00:08:20,760 --> 00:08:21,500 Okay, hugs? 181 00:08:24,710 --> 00:08:27,860 If you need anything, call me. I'm here all weekend. 182 00:08:27,950 --> 00:08:29,210 [chuckles] bye, mom. Call you later. 183 00:08:33,130 --> 00:08:36,550 [dark orchestral music] 184 00:08:42,450 --> 00:08:45,060 [door opens] 185 00:08:48,720 --> 00:08:49,380 [door closes] 186 00:08:49,400 --> 00:08:50,480 Dad, I'm here. 187 00:08:52,570 --> 00:08:53,740 Hello? 188 00:08:55,300 --> 00:08:55,990 [sighs] 189 00:09:01,140 --> 00:09:01,740 [gasps] 190 00:09:02,970 --> 00:09:04,310 Sorry, I didn't mean to scare you. 191 00:09:04,920 --> 00:09:06,250 Your dad's on a call in his office. 192 00:09:06,990 --> 00:09:07,580 How was school? 193 00:09:08,400 --> 00:09:09,580 He must have told you. 194 00:09:09,980 --> 00:09:10,830 He did, 195 00:09:10,980 --> 00:09:11,920 But I wanted to hear your side. 196 00:09:12,420 --> 00:09:13,260 Guilty as charged! 197 00:09:14,170 --> 00:09:14,920 I was thinking... 198 00:09:15,910 --> 00:09:17,490 Maybe we could go out this weekend? 199 00:09:17,580 --> 00:09:18,930 Do some shopping? Get a mani-pedi? 200 00:09:20,510 --> 00:09:23,270 I don't know. I sorta have a lot of schoolwork to do. 201 00:09:23,830 --> 00:09:24,520 Okay. 202 00:09:25,510 --> 00:09:27,440 Well, if you change your mind. 203 00:09:32,020 --> 00:09:34,280 -[brianna sighs] -[door opens] 204 00:09:34,430 --> 00:09:35,190 [door closes] 205 00:09:36,360 --> 00:09:37,520 [daniel chuckles] 206 00:09:37,930 --> 00:09:38,870 -[daniel]hey, sweetie. -Hi. 207 00:09:41,030 --> 00:09:41,620 Listen. 208 00:09:42,850 --> 00:09:44,540 I know this hasn't been easy for you. 209 00:09:46,630 --> 00:09:48,120 But none of it was her fault, 210 00:09:48,790 --> 00:09:49,290 Right? 211 00:09:50,950 --> 00:09:52,050 So I'm asking 212 00:09:53,040 --> 00:09:54,420 That you give her a chance. 213 00:09:55,530 --> 00:09:57,450 She's trying 214 00:09:57,470 --> 00:09:58,640 And I would appreciate it if you would, too. 215 00:10:00,030 --> 00:10:00,720 For me. 216 00:10:02,700 --> 00:10:03,390 Okay. 217 00:10:03,980 --> 00:10:04,720 We'll hang out, 218 00:10:05,370 --> 00:10:05,790 For you. 219 00:10:06,370 --> 00:10:07,140 Thank you, sweetie. 220 00:10:14,540 --> 00:10:16,640 Your prescription is definitely slipping. 221 00:10:16,660 --> 00:10:18,710 Well, I'm sure sitting in front of a monitor all day 222 00:10:18,730 --> 00:10:20,320 Confirming identities doesn't help. 223 00:10:20,990 --> 00:10:22,230 Nope, 224 00:10:22,330 --> 00:10:23,740 But I'll make sure you get the blue-light lenses. 225 00:10:26,480 --> 00:10:27,000 [howie sighs] 226 00:10:28,240 --> 00:10:29,500 So, how are things at home? 227 00:10:30,000 --> 00:10:31,820 [annie sighs] don't ask. 228 00:10:31,910 --> 00:10:33,170 [chuckles] I sorta just did. 229 00:10:34,580 --> 00:10:36,840 Brianna got in trouble at school again. 230 00:10:37,320 --> 00:10:38,680 The counselor said it's her way of... 231 00:10:39,180 --> 00:10:40,510 Exerting 232 00:10:40,660 --> 00:10:42,420 A sense of control with everything that's happened. 233 00:10:42,510 --> 00:10:43,500 It makes sense. 234 00:10:43,520 --> 00:10:45,180 I don't know what to do about it. 235 00:10:45,330 --> 00:10:46,740 I'm not a great example of 236 00:10:47,020 --> 00:10:48,670 Keeping things under control. 237 00:10:48,690 --> 00:10:49,770 Marriage is tough, 238 00:10:50,670 --> 00:10:52,000 But it is a two-way street. 239 00:10:52,020 --> 00:10:52,860 Yeah, I know. 240 00:10:54,080 --> 00:10:55,860 I just never saw what happened coming. 241 00:10:57,030 --> 00:10:58,420 Sort of ironic, when you think about it. 242 00:10:59,530 --> 00:11:01,860 And during the divorce, I was so busy trying to... 243 00:11:02,370 --> 00:11:03,110 Keep afloat 244 00:11:03,260 --> 00:11:03,530 And 245 00:11:04,280 --> 00:11:05,200 She was left to herself. 246 00:11:06,260 --> 00:11:08,690 Now I have every other weekend by myself, 247 00:11:09,210 --> 00:11:11,950 Which is another thing I'm having trouble adjusting to. 248 00:11:12,040 --> 00:11:14,270 Well, you must've had hobbies before you got married. 249 00:11:14,360 --> 00:11:15,860 You know, stuff you put on hold to have a kid? 250 00:11:15,880 --> 00:11:17,440 Right. Those. 251 00:11:17,770 --> 00:11:18,550 Go out with friends. 252 00:11:19,720 --> 00:11:20,880 Maybe even have dinner with somebody. 253 00:11:21,440 --> 00:11:22,200 Maybe even 254 00:11:22,220 --> 00:11:23,010 This weekend? 255 00:11:24,540 --> 00:11:25,560 Oh, you... 256 00:11:25,710 --> 00:11:27,630 Oh, my god. I am so sorry. 257 00:11:27,730 --> 00:11:29,560 No, no, it's okay. Maybe 258 00:11:30,540 --> 00:11:31,540 My approach was too vague. 259 00:11:31,640 --> 00:11:33,310 No, no, I'm just... 260 00:11:34,570 --> 00:11:36,380 Out of practice with someone asking me out. 261 00:11:36,980 --> 00:11:39,070 I get it. I was the same way after my divorce. 262 00:11:39,300 --> 00:11:41,570 I had to retrain myself how to be charming again. 263 00:11:42,390 --> 00:11:43,740 I guess I need to keep practicing. 264 00:11:43,890 --> 00:11:45,070 No, it's fine. 265 00:11:45,560 --> 00:11:46,490 I would love to. 266 00:11:47,140 --> 00:11:47,740 Just... 267 00:11:48,060 --> 00:11:48,580 Not right now. 268 00:11:50,140 --> 00:11:50,750 It wouldn't be fair to you. 269 00:11:52,070 --> 00:11:53,900 I'm still decompressing from the divorce 270 00:11:53,990 --> 00:11:54,920 And being a single parent. 271 00:11:55,140 --> 00:11:55,590 I get it. 272 00:11:57,330 --> 00:11:58,500 But the offer still stands. 273 00:11:59,320 --> 00:11:59,830 You just... 274 00:11:59,920 --> 00:12:01,150 Let me know when. 275 00:12:01,240 --> 00:12:02,000 Thank you. 276 00:12:02,090 --> 00:12:03,740 So, I'll see you in two weeks? 277 00:12:03,760 --> 00:12:05,850 Yes, and I will put a rush on these. 278 00:12:07,410 --> 00:12:08,260 No extra charge. 279 00:12:08,990 --> 00:12:09,770 Thanks. 280 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 [susanna]like I said, they're the best, right? 281 00:12:12,180 --> 00:12:13,350 The only salon I trust. 282 00:12:14,760 --> 00:12:16,180 I get it. I'll be posting about it, believe me. 283 00:12:16,270 --> 00:12:16,860 [man]kate? 284 00:12:19,170 --> 00:12:20,430 Ah, thought that was you. 285 00:12:20,450 --> 00:12:22,030 Oh, I'm sorry. Think you've got the wrong person. 286 00:12:22,670 --> 00:12:23,950 Uh, you sure? 287 00:12:24,100 --> 00:12:26,030 'cause, uh, you did turn around when I called your name. 288 00:12:28,120 --> 00:12:30,340 I have a friend named kate, so I thought it might be her. 289 00:12:30,360 --> 00:12:31,450 Ah, is that so? 290 00:12:33,270 --> 00:12:34,450 Yeah, I guess so, 'cause it's not me. 291 00:12:34,940 --> 00:12:35,610 Have a nice day! 292 00:12:36,290 --> 00:12:37,790 I gotta say, though, it's, uh... 293 00:12:38,370 --> 00:12:41,090 The resemblance is, hoo, uncanny. 294 00:12:44,620 --> 00:12:46,590 Like I said, you're mistaken. 295 00:12:50,290 --> 00:12:52,430 It happens. I have one of those faces. 296 00:12:54,220 --> 00:12:55,390 I guess you do. 297 00:12:56,870 --> 00:12:58,310 [man]sorry. My mistake. 298 00:12:59,800 --> 00:13:01,480 No harm done! Have a nice day. 299 00:13:03,710 --> 00:13:05,820 -I will. -[keys clink] 300 00:13:08,230 --> 00:13:09,810 That was weird. 301 00:13:09,900 --> 00:13:11,490 Actually, it was sort of desperate. 302 00:13:12,150 --> 00:13:13,400 What do you mean? 303 00:13:14,070 --> 00:13:16,320 Come on. Obviously he was hitting on me. 304 00:13:16,410 --> 00:13:18,150 I look like someone he knows? 305 00:13:18,730 --> 00:13:20,170 Weak, but it works. 306 00:13:20,730 --> 00:13:21,340 Really? 307 00:13:22,570 --> 00:13:24,160 You can't tell me a guy has never made 308 00:13:24,250 --> 00:13:26,160 Some lame excuse to talk to you before. 309 00:13:26,250 --> 00:13:27,920 [chuckles] yeah, they have. 310 00:13:28,070 --> 00:13:29,680 You'd think they'd have a better line than that, right? 311 00:13:31,420 --> 00:13:34,520 [upbeat electronic music] 312 00:13:35,430 --> 00:13:37,980 [distant chatter] 313 00:13:42,860 --> 00:13:46,860 [eerie orchestral music] 314 00:13:49,700 --> 00:13:52,870 [eerie music] 315 00:13:59,190 --> 00:14:01,040 [car door opens] 316 00:14:02,200 --> 00:14:03,790 [car door slams] 317 00:14:04,120 --> 00:14:05,530 Uh, what was that all about? 318 00:14:05,550 --> 00:14:06,770 What? Oh, him? 319 00:14:06,790 --> 00:14:09,460 Nothing. He just wouldn't stop following us. 320 00:14:09,550 --> 00:14:11,960 It was getting a little creepy, so I told him to back off. 321 00:14:12,120 --> 00:14:13,390 What was he saying? 322 00:14:13,950 --> 00:14:15,120 He just refused to accept the fact 323 00:14:15,210 --> 00:14:16,630 That I was not this other person. 324 00:14:16,790 --> 00:14:18,690 Some guys just can't take a hint. 325 00:14:20,400 --> 00:14:23,650 [water splashes] 326 00:14:24,980 --> 00:14:26,820 How'd it go today? Did you guys have fun? 327 00:14:27,980 --> 00:14:29,570 Yeah, actually. It was good. 328 00:14:29,720 --> 00:14:31,130 That's great. 329 00:14:31,150 --> 00:14:32,740 I think it's nice, you two spending some time together. 330 00:14:36,250 --> 00:14:38,830 This kinda weird thing happened. 331 00:14:40,480 --> 00:14:42,980 This guy came up to us who said he knew her, 332 00:14:43,000 --> 00:14:44,750 But he called her kate. 333 00:14:45,670 --> 00:14:46,920 And? 334 00:14:47,570 --> 00:14:49,260 He was obviously mistaken. 335 00:14:49,990 --> 00:14:52,500 He was just so sure that it was her, 336 00:14:52,660 --> 00:14:53,990 And then when he called her by that name, 337 00:14:54,080 --> 00:14:56,680 She stopped and turned almost like she recognized it? 338 00:14:57,660 --> 00:14:58,580 You don't... 339 00:14:58,680 --> 00:14:59,340 Think that's... 340 00:14:59,440 --> 00:15:00,230 Weird? 341 00:15:00,850 --> 00:15:01,690 Maybe a little. 342 00:15:02,610 --> 00:15:03,520 What did susanna say? 343 00:15:04,930 --> 00:15:06,260 She said that she has a friend by the same name. 344 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 Thought it might be her. 345 00:15:07,690 --> 00:15:09,200 Okay, then that explains it. 346 00:15:09,610 --> 00:15:10,360 Does she? 347 00:15:12,120 --> 00:15:13,340 Does she what? 348 00:15:13,360 --> 00:15:14,580 Have a friend named kate? 349 00:15:15,940 --> 00:15:16,950 I don't know. 350 00:15:17,270 --> 00:15:18,200 Maybe at work. 351 00:15:19,620 --> 00:15:21,180 Brie, what are you getting at? 352 00:15:21,200 --> 00:15:24,870 It was just really weird. This guy was so sure it was her. 353 00:15:24,960 --> 00:15:26,850 He even followed us for a while. 354 00:15:26,870 --> 00:15:28,710 -Followed you? -Yeah. 355 00:15:28,860 --> 00:15:29,800 Like he was watching her. 356 00:15:31,300 --> 00:15:32,220 Well, 357 00:15:33,140 --> 00:15:34,380 What did susanna say? 358 00:15:34,970 --> 00:15:36,880 She said that he was just flirting. 359 00:15:36,980 --> 00:15:39,290 That it was like a pickup line to start a conversation. 360 00:15:39,700 --> 00:15:41,770 Well, okay, then. There you go. 361 00:15:42,810 --> 00:15:43,980 Hey, trust me. 362 00:15:44,210 --> 00:15:45,870 I've used a lot worse than "don't I know you?" 363 00:15:45,970 --> 00:15:47,730 -[scoffs] eww! -[daniel chuckles] 364 00:15:48,230 --> 00:15:50,150 -Tmi. -[daniel chuckles] 365 00:15:50,660 --> 00:15:52,490 No, I mean, is it really so hard to believe? 366 00:15:52,720 --> 00:15:55,720 I mean, she's a beautiful woman. Guys are gonna hit on her. 367 00:15:56,240 --> 00:15:57,450 It happens when we're out. 368 00:15:58,500 --> 00:16:00,080 Some guys just can't help themselves. 369 00:16:01,000 --> 00:16:03,150 Right, but if you were there-- 370 00:16:03,170 --> 00:16:04,150 Brie. 371 00:16:04,170 --> 00:16:04,830 Stop. 372 00:16:07,670 --> 00:16:08,670 You know what I think? 373 00:16:10,070 --> 00:16:12,010 I think you actually had a good day with her 374 00:16:12,240 --> 00:16:14,430 And you're looking for a reason to sabotage that. 375 00:16:15,680 --> 00:16:16,920 Because if you can't, 376 00:16:17,760 --> 00:16:19,090 Then you're gonna have to admit 377 00:16:19,240 --> 00:16:21,430 That maybe she isn't as awful as you want her to be. 378 00:16:22,340 --> 00:16:23,140 Is there any truth to that? 379 00:16:25,250 --> 00:16:26,110 Okay, then. 380 00:16:27,690 --> 00:16:29,530 But I'll ask her about it and I'll tell you what she says. 381 00:16:29,750 --> 00:16:30,360 Okay? 382 00:16:33,090 --> 00:16:35,680 Okay, let's celebrate the day with some ice cream 383 00:16:35,780 --> 00:16:37,520 And a mindless tv show. 384 00:16:37,540 --> 00:16:39,540 [both chuckle] 385 00:16:55,040 --> 00:16:58,850 [melancholy orchestral music] 386 00:17:03,470 --> 00:17:04,640 [brianna sighs] 387 00:17:04,790 --> 00:17:05,730 [laptop lid clicks] 388 00:17:12,140 --> 00:17:13,900 Hey. Talk to me, I'm bored. 389 00:17:14,650 --> 00:17:16,070 -How's solitary? -Sucks. 390 00:17:16,800 --> 00:17:17,570 You miss me? 391 00:17:18,150 --> 00:17:18,910 Always. 392 00:17:20,080 --> 00:17:21,890 You could come over. I'll sneak out. 393 00:17:21,990 --> 00:17:23,300 You think that's the best idea? 394 00:17:24,230 --> 00:17:25,750 What're they gonna do? Double-ground me? 395 00:17:26,250 --> 00:17:27,000 Brie, 396 00:17:28,090 --> 00:17:28,900 I don't think making things worse 397 00:17:28,990 --> 00:17:30,330 Is the best idea right now. 398 00:17:30,420 --> 00:17:32,240 I mean, things could only get worse if I get caught, 399 00:17:32,260 --> 00:17:33,340 Which I won't. 400 00:17:35,430 --> 00:17:37,090 [brianna sighs] fine. 401 00:17:37,240 --> 00:17:38,500 Leave it to me to pick a boyfriend 402 00:17:38,650 --> 00:17:39,990 Who's logical and caring. 403 00:17:40,910 --> 00:17:42,510 You're welcome. Talk to you tomorrow. 404 00:17:42,920 --> 00:17:43,680 Goodnight. 405 00:17:47,010 --> 00:17:48,600 [sighs] 406 00:17:49,850 --> 00:17:54,610 -[muffled thud] -[suspenseful orchestral music] 407 00:17:56,450 --> 00:17:59,950 [muffled footsteps thud] 408 00:18:02,120 --> 00:18:04,200 [door creaks] 409 00:18:07,610 --> 00:18:08,750 [door closes] 410 00:18:26,960 --> 00:18:29,440 [door creaks] 411 00:18:30,480 --> 00:18:31,560 [door closes] 412 00:18:52,340 --> 00:18:57,490 [keypad bleeps] 413 00:18:57,580 --> 00:18:59,990 -[door opens] -[keypad bleeps] 414 00:19:00,090 --> 00:19:02,340 -[door closes] -[keypad bleeps] 415 00:19:05,410 --> 00:19:06,140 [keys clink] 416 00:19:09,020 --> 00:19:13,310 [tense music] 417 00:19:33,690 --> 00:19:35,040 She does know him. 418 00:19:40,890 --> 00:19:43,340 [uplifting music] 419 00:19:57,400 --> 00:19:58,860 [car door opens] 420 00:20:03,320 --> 00:20:03,990 [car door closes] 421 00:20:06,890 --> 00:20:08,060 [randy] you think I'm stupid? 422 00:20:08,150 --> 00:20:10,080 Let you bring me out to the middle of nowhere? 423 00:20:10,410 --> 00:20:11,560 [susanna] you want your money? 424 00:20:11,580 --> 00:20:12,710 [susanna]this is where my husband keeps it. 425 00:20:16,660 --> 00:20:18,740 [randy] how come I've got the feeling you're stalling? 426 00:20:19,420 --> 00:20:21,380 [susanna]don't worry. You'll get what you came here for. 427 00:20:30,270 --> 00:20:31,930 [randy chuckles] 428 00:20:35,940 --> 00:20:36,900 All right, hand it over. 429 00:20:37,680 --> 00:20:39,070 Ah-ah. You first. 430 00:20:44,010 --> 00:20:45,860 -Is this all of it? -That's it. 431 00:20:50,180 --> 00:20:51,620 [tire iron scrapes] 432 00:20:53,020 --> 00:20:54,530 -[thud] -[groans] 433 00:20:54,630 --> 00:20:56,440 [randy]ah, you bitch! 434 00:20:56,850 --> 00:21:01,800 -[thud] -[groans] 435 00:21:09,620 --> 00:21:13,310 -[brianna gasps] -[suspensful music] 436 00:21:29,660 --> 00:21:32,790 -[thud] -[screams] 437 00:21:33,720 --> 00:21:39,840 [grunts and groans] 438 00:21:45,070 --> 00:21:45,990 [thud] 439 00:21:46,010 --> 00:21:48,090 [cement mix squelches] 440 00:21:48,180 --> 00:21:50,750 [tense music] 441 00:21:50,850 --> 00:21:53,180 [tarp rustles] 442 00:21:55,430 --> 00:22:00,150 -[button clicks] -[mixer hums] 443 00:22:04,440 --> 00:22:08,990 [cement mix sloshes] 444 00:22:11,870 --> 00:22:14,540 [tense music] 445 00:22:26,630 --> 00:22:29,510 [suspenseful music] 446 00:22:36,060 --> 00:22:38,730 [car door opens] 447 00:22:40,310 --> 00:22:42,230 [car door closes] 448 00:23:05,090 --> 00:23:06,160 [door closes] 449 00:23:06,260 --> 00:23:12,170 [keypad bleeps] 450 00:23:12,320 --> 00:23:15,430 [suspenseful music] 451 00:23:27,110 --> 00:23:29,020 [brianna grunts] 452 00:23:29,170 --> 00:23:30,190 [shoe thuds] 453 00:23:30,280 --> 00:23:32,240 [tense music] 454 00:23:36,450 --> 00:23:39,080 [window clicks] 455 00:23:46,130 --> 00:23:48,460 [door creaks] 456 00:23:56,370 --> 00:23:59,310 [suspenseful music] 457 00:24:36,330 --> 00:24:38,010 [door closes] 458 00:24:41,430 --> 00:24:43,000 [jason] wait. You saw her what? 459 00:24:43,100 --> 00:24:44,690 I'm not exactly sure, but, 460 00:24:45,860 --> 00:24:48,010 She got on top of him and she hit him. 461 00:24:48,030 --> 00:24:48,820 Kinky. 462 00:24:49,690 --> 00:24:50,860 [sighs] not in that way, perv. 463 00:24:52,010 --> 00:24:53,030 I think... 464 00:24:54,530 --> 00:24:56,370 I think she hit him with like a tire iron or something. 465 00:24:56,590 --> 00:24:57,920 Whoa. 466 00:24:57,940 --> 00:25:00,830 I know how crazy it sounds, trust me, but I saw it. 467 00:25:02,930 --> 00:25:06,210 I figured she was having an affair or something, I mean, 468 00:25:06,440 --> 00:25:08,380 Why else would she be sneaking out at that hour? 469 00:25:08,600 --> 00:25:10,620 Fair point. You gotta tell your dad. 470 00:25:10,770 --> 00:25:14,610 Tell him what? I saw my stepmom sorta maybe kill someone? 471 00:25:14,700 --> 00:25:16,780 Yeah, that would go over well. 472 00:25:16,800 --> 00:25:19,220 You saw her sneak out, right? That's something. 473 00:25:19,450 --> 00:25:21,720 Right, but it'll be her word against mine 474 00:25:21,880 --> 00:25:24,800 And I'm not exactly considered credible these days. 475 00:25:25,400 --> 00:25:27,140 Not to mention I'll have to explain 476 00:25:27,290 --> 00:25:28,730 What I was doing out after they grounded me. 477 00:25:29,570 --> 00:25:31,460 That'll go over great. 478 00:25:31,550 --> 00:25:33,400 You won't see me until we graduate. 479 00:25:33,550 --> 00:25:36,480 But if you're right, about all of it, 480 00:25:36,570 --> 00:25:40,480 You're living with a criminal, possibly a murderer. 481 00:25:40,580 --> 00:25:42,150 [ominous music] 482 00:25:42,300 --> 00:25:42,910 [knocks] 483 00:25:43,060 --> 00:25:45,640 [daniel] brie, are you up? 484 00:25:45,660 --> 00:25:47,160 I gotta go. Call you later. 485 00:25:47,310 --> 00:25:48,250 Yeah, dad. Come in. 486 00:25:49,750 --> 00:25:50,920 Hey, sweetheart. 487 00:25:52,420 --> 00:25:54,150 You comin' down for breakfast? 488 00:25:54,170 --> 00:25:54,760 In a minute. 489 00:25:56,150 --> 00:25:56,760 Okay. 490 00:25:58,260 --> 00:25:59,090 Everything okay? 491 00:26:00,600 --> 00:26:03,770 Yeah, I was just up late catching up on assignments. 492 00:26:06,940 --> 00:26:09,770 [yawns] oh, my god. Good job. 493 00:26:09,920 --> 00:26:11,260 [chuckles] 494 00:26:11,350 --> 00:26:13,280 Man, that coffee isn't doing its job. That's for sure. 495 00:26:13,430 --> 00:26:15,900 -Are you okay? -Yeah, I'm just groggy. 496 00:26:17,010 --> 00:26:17,930 I guess that drink hit me 497 00:26:18,020 --> 00:26:18,930 A little harder than usual last night. 498 00:26:19,950 --> 00:26:22,240 Did you, did you hear anything last night? 499 00:26:23,450 --> 00:26:25,270 No, I slept like a rock. 500 00:26:25,290 --> 00:26:27,620 What'd I miss? Did we have an earthquake? 501 00:26:27,850 --> 00:26:29,250 No, I, um... 502 00:26:30,790 --> 00:26:33,850 I thought I heard something. You didn't come in around two? 503 00:26:34,300 --> 00:26:39,120 Two am? [chuckles] no, um, we were dead asleep. 504 00:26:39,140 --> 00:26:40,360 What happened to your parents ears? 505 00:26:40,450 --> 00:26:42,380 Usually you hear every step I make. 506 00:26:43,050 --> 00:26:45,880 That's a good question. Maybe a little out of practice. 507 00:26:46,030 --> 00:26:46,640 I guess so. 508 00:26:47,960 --> 00:26:48,810 Let's eat. 509 00:26:53,060 --> 00:26:55,150 [dark orchestral music] 510 00:26:56,320 --> 00:26:57,940 Good morning. You slept in late. 511 00:26:59,050 --> 00:27:00,400 Long week, I guess. 512 00:27:00,550 --> 00:27:01,660 Your dad made pancakes. 513 00:27:02,890 --> 00:27:03,660 I'm going for a jog. 514 00:27:04,480 --> 00:27:07,160 [eerie tones] 515 00:27:10,890 --> 00:27:13,670 [suspenseful music] 516 00:27:19,660 --> 00:27:20,580 -What're you doing? -[brianna gasps] 517 00:27:20,680 --> 00:27:22,180 [glass shatters] 518 00:27:22,850 --> 00:27:23,510 You scared me. 519 00:27:24,420 --> 00:27:25,510 What were you doing? 520 00:27:25,670 --> 00:27:27,070 I was just... 521 00:27:27,170 --> 00:27:29,850 I was just thinking about a gift for dad's birthday and 522 00:27:30,000 --> 00:27:31,350 I figured he'd want one of those. 523 00:27:33,920 --> 00:27:35,860 Step back. You don't wanna cut yourself. 524 00:27:39,860 --> 00:27:41,030 [glass clinks] 525 00:27:41,180 --> 00:27:44,350 A shame. This was one of your dad's favorites. 526 00:27:44,370 --> 00:27:47,200 I guess now I know what to get him. [chuckles] sorry. 527 00:27:50,270 --> 00:27:51,000 Brianna? 528 00:27:53,940 --> 00:27:55,840 Next time, check the cabinet for a clean one. 529 00:27:57,380 --> 00:27:58,840 Right, [chuckles] duh. 530 00:28:04,040 --> 00:28:06,850 [crickets chirp] 531 00:28:08,800 --> 00:28:12,020 [dark orchestral music] 532 00:28:20,310 --> 00:28:22,240 [sighs] 533 00:28:24,300 --> 00:28:28,580 -[gasps] -[eerie tones] 534 00:28:29,650 --> 00:28:31,070 Why are you in my room? 535 00:28:31,560 --> 00:28:33,230 You cried out. 536 00:28:33,330 --> 00:28:34,040 I came to check on you. 537 00:28:36,740 --> 00:28:38,420 You must've been having a bad dream. 538 00:28:38,570 --> 00:28:40,260 I, I don't think so. 539 00:28:44,490 --> 00:28:45,930 Sometimes we don't remember them. 540 00:28:47,820 --> 00:28:49,560 They just evaporate as soon as we wake up. 541 00:28:54,000 --> 00:28:56,250 I couldn't help but notice your behavior 542 00:28:56,350 --> 00:28:58,160 Over these last few days. 543 00:28:58,180 --> 00:28:59,500 My behavior? 544 00:28:59,520 --> 00:29:01,780 You've been quiet. Distant. 545 00:29:02,950 --> 00:29:03,780 Pulling away. 546 00:29:04,860 --> 00:29:06,860 Your dad noticed it, too. 547 00:29:07,010 --> 00:29:09,180 -No, I, uh- -it's okay. 548 00:29:09,190 --> 00:29:09,910 I know why. 549 00:29:13,110 --> 00:29:13,960 It's because of me. 550 00:29:17,130 --> 00:29:19,200 By spending the day with me the other day, 551 00:29:19,860 --> 00:29:21,300 You feel like you're betraying your mom. 552 00:29:23,210 --> 00:29:23,970 I get it, but you're not. 553 00:29:25,530 --> 00:29:27,450 Look, I know you don't know me very well yet. 554 00:29:27,970 --> 00:29:30,470 I'm this new addition to your world 555 00:29:31,200 --> 00:29:33,310 And your life is changing so much, so fast. 556 00:29:33,960 --> 00:29:34,770 It's not easy. 557 00:29:36,150 --> 00:29:37,980 You know, my parents divorced around the same age. 558 00:29:42,880 --> 00:29:45,230 I just want you to know that making the effort, 559 00:29:45,320 --> 00:29:46,820 That making the effort, like you did the other day? 560 00:29:47,900 --> 00:29:49,160 It really means a lot to me 561 00:29:49,990 --> 00:29:50,830 And your dad. 562 00:29:55,060 --> 00:29:55,830 Actually, 563 00:29:57,230 --> 00:29:58,670 You know that we share something in common. 564 00:29:59,240 --> 00:30:00,340 Just the two of us. 565 00:30:02,560 --> 00:30:04,170 We both love your dad very much. 566 00:30:06,010 --> 00:30:08,340 And I know I'm not your mom and I'm not trying to be. 567 00:30:09,510 --> 00:30:10,180 And that's okay. 568 00:30:12,680 --> 00:30:14,180 I just want us to be friends. 569 00:30:15,260 --> 00:30:16,690 So let's work on that, okay? 570 00:30:19,410 --> 00:30:21,310 All right, no more bad dreams, all right? 571 00:30:22,190 --> 00:30:23,020 Okay. 572 00:30:28,870 --> 00:30:29,700 Goodnight, brie. 573 00:30:33,540 --> 00:30:35,040 [door creaks] 574 00:30:36,860 --> 00:30:37,870 [door closes] 575 00:30:40,040 --> 00:30:42,670 [ominous music] 576 00:30:50,550 --> 00:30:51,550 [lock clicks] 577 00:31:04,460 --> 00:31:05,310 [brianna] you don't believe me. 578 00:31:05,810 --> 00:31:07,030 [annie]no, it's not that. 579 00:31:08,150 --> 00:31:08,900 What you're saying, 580 00:31:10,070 --> 00:31:12,320 It's a big thing to accuse somebody of. 581 00:31:12,470 --> 00:31:13,650 You think I don't know that? 582 00:31:13,800 --> 00:31:15,240 Well, what did your father say? 583 00:31:15,750 --> 00:31:16,410 Did you tell him? 584 00:31:17,470 --> 00:31:18,080 Not yet. 585 00:31:18,810 --> 00:31:19,820 How could I? 586 00:31:19,980 --> 00:31:21,490 Why would he have believed me? You don't. 587 00:31:21,750 --> 00:31:23,230 I didn't say that. 588 00:31:23,330 --> 00:31:24,250 You didn't have to. 589 00:31:24,760 --> 00:31:26,420 Brianna, wait. 590 00:31:27,910 --> 00:31:29,410 You can see why, can't you? 591 00:31:30,000 --> 00:31:31,720 With everything that's happened recently? 592 00:31:32,840 --> 00:31:33,910 You even said so yourself. 593 00:31:33,930 --> 00:31:36,080 You're not 100% sure of what you saw. 594 00:31:36,680 --> 00:31:38,580 You've gotta cut me some slack right now. 595 00:31:38,680 --> 00:31:40,840 I'm not making this up. 596 00:31:40,940 --> 00:31:42,180 Think about it. 597 00:31:42,330 --> 00:31:44,430 We both know what your father is going to say. 598 00:31:44,680 --> 00:31:45,500 So? 599 00:31:45,590 --> 00:31:47,280 So we have to play this smart. 600 00:31:47,950 --> 00:31:50,020 Is it possible that maybe 601 00:31:50,690 --> 00:31:52,520 You didn't see what you think you did? 602 00:31:52,670 --> 00:31:53,280 I told you. 603 00:31:54,450 --> 00:31:55,780 It all happened really fast, but... 604 00:31:57,030 --> 00:31:57,860 Even if they were just... 605 00:31:58,620 --> 00:32:00,250 Messing around, that's enough, isn't it? 606 00:32:01,610 --> 00:32:03,110 Her, driving out there in the middle of the night, 607 00:32:03,130 --> 00:32:03,790 Picking him up? 608 00:32:04,960 --> 00:32:06,800 Dad deserves to know, doesn't he? 609 00:32:08,800 --> 00:32:11,520 Look, I know that I've screwed up a lot lately, but, 610 00:32:12,210 --> 00:32:13,880 This isn't me pushing her away. 611 00:32:14,640 --> 00:32:16,290 If I wanted to do that, I would've just said 612 00:32:16,310 --> 00:32:18,100 That she was mean to me or that she hit me. 613 00:32:19,460 --> 00:32:20,310 Why say... 614 00:32:20,870 --> 00:32:21,430 "murder"? 615 00:32:22,870 --> 00:32:23,650 Okay. 616 00:32:26,710 --> 00:32:27,770 We need to tell your dad. 617 00:32:29,150 --> 00:32:29,940 [daniel]seriously? 618 00:32:31,230 --> 00:32:31,990 Murder? 619 00:32:34,320 --> 00:32:35,160 Wow, brie. 620 00:32:36,220 --> 00:32:36,990 That is low. 621 00:32:37,220 --> 00:32:37,990 Really low. 622 00:32:38,720 --> 00:32:39,980 I know how it sounds. 623 00:32:40,000 --> 00:32:40,950 Do you? Really? 624 00:32:43,390 --> 00:32:44,170 And you, 625 00:32:45,650 --> 00:32:47,340 I can't believe you're buying into this nonsense. 626 00:32:47,490 --> 00:32:48,820 She said she saw it. 627 00:32:48,840 --> 00:32:51,170 And since when are we believing everything she says? 628 00:32:51,320 --> 00:32:54,230 Look, I know I haven't been exactly trustworthy lately, 629 00:32:54,250 --> 00:32:57,660 I get it, but I am not making this up, I swear. 630 00:32:58,160 --> 00:33:00,140 Brie, what you're saying doesn't make any sense. 631 00:33:01,580 --> 00:33:02,850 You're saying susanna got up out of the bed 632 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 We were sleeping in and drove off 633 00:33:05,340 --> 00:33:07,520 And then you snuck out, despite being grounded, 634 00:33:09,510 --> 00:33:10,530 And I didn't hear any of that? 635 00:33:11,680 --> 00:33:12,860 How is that possible? 636 00:33:13,530 --> 00:33:14,030 Because... 637 00:33:15,010 --> 00:33:16,030 I think she drugged you. 638 00:33:18,780 --> 00:33:19,830 Drugged me? 639 00:33:21,190 --> 00:33:22,040 [brianna]you were groggy the next day, remember? 640 00:33:26,100 --> 00:33:28,100 I know it sounds crazy. 641 00:33:28,120 --> 00:33:29,770 Yeah, it does. It sounds crazy. 642 00:33:30,380 --> 00:33:32,610 -I'm glad you acknowledge that. -I'm not making this up! 643 00:33:32,620 --> 00:33:33,210 [door slams] 644 00:33:37,040 --> 00:33:38,630 Am I interrupting something? 645 00:33:38,720 --> 00:33:39,350 [daniel]no... 646 00:33:40,280 --> 00:33:40,890 Come on, this concerns you. 647 00:33:43,060 --> 00:33:43,890 Brie, tell her. 648 00:33:45,290 --> 00:33:46,880 -Daniel. -Tell me what? 649 00:33:46,900 --> 00:33:47,350 Fine. 650 00:33:48,070 --> 00:33:48,690 I'll tell her. 651 00:33:50,070 --> 00:33:51,310 [daniel]brianna... 652 00:33:51,460 --> 00:33:53,360 Says she saw you murder someone the other night. 653 00:33:55,410 --> 00:33:56,630 What? 654 00:33:56,650 --> 00:33:58,910 Don't deny it. I saw you, I followed you. 655 00:34:00,390 --> 00:34:02,390 Followed me where? What're you talking about, honey? 656 00:34:02,410 --> 00:34:04,990 That man, the one we ran into? He knew you. 657 00:34:05,900 --> 00:34:07,920 [sighs] brianna, honey, I already explained this. 658 00:34:08,660 --> 00:34:10,400 He was flirting with me. 659 00:34:10,420 --> 00:34:12,250 You're lying. I saw you. 660 00:34:12,980 --> 00:34:15,260 You know, it really saddens me that you're saying this, 661 00:34:15,410 --> 00:34:18,090 But I was afraid something like this would happen. 662 00:34:18,320 --> 00:34:22,260 -Something like what? -[suspenseful music] 663 00:34:22,490 --> 00:34:23,080 A story, 664 00:34:23,580 --> 00:34:24,770 Concocted around me. 665 00:34:26,510 --> 00:34:27,440 [susanna]though with your recent behavior, I am not surprised. 666 00:34:27,660 --> 00:34:28,250 [brianna]no! 667 00:34:28,270 --> 00:34:30,000 That's not what this is! 668 00:34:30,010 --> 00:34:31,660 [susanna]I really thought things were getting better between us. 669 00:34:32,280 --> 00:34:34,400 We went out, we had fun together, spent some time? 670 00:34:36,450 --> 00:34:38,110 This is because of the pregnancy, isn't it? 671 00:34:39,100 --> 00:34:40,510 [eerie tones] 672 00:34:40,530 --> 00:34:41,510 What pregnancy? 673 00:34:42,510 --> 00:34:44,120 I mean, it was a false alarm, but still, 674 00:34:44,960 --> 00:34:45,940 We're trying. 675 00:34:46,030 --> 00:34:47,290 I know this is unexpected, 676 00:34:48,790 --> 00:34:50,960 And this certainly isn't how I wanted you to find out, 677 00:34:51,540 --> 00:34:53,130 But yeah, we're trying. 678 00:34:53,280 --> 00:34:55,280 No, that's not what this is about. 679 00:34:55,300 --> 00:34:57,520 I didn't even know anything about that. 680 00:34:57,540 --> 00:34:59,190 She must've overheard me on the phone, 681 00:34:59,970 --> 00:35:02,470 Or went through the trash, saw the test kit, I don't know. 682 00:35:02,620 --> 00:35:05,700 No! I didn't do either of those things, I swear! 683 00:35:05,720 --> 00:35:06,870 We felt this would be great way 684 00:35:06,890 --> 00:35:07,810 To bring everybody together. 685 00:35:08,720 --> 00:35:09,310 For you two to connect. 686 00:35:11,310 --> 00:35:12,650 But it won't impact how much I love you. 687 00:35:13,890 --> 00:35:15,320 There'll be more love to go around. 688 00:35:15,990 --> 00:35:16,480 We should go. 689 00:35:19,060 --> 00:35:20,160 I think that's a good idea. 690 00:35:20,820 --> 00:35:21,490 [brianna]mom! 691 00:35:22,880 --> 00:35:24,160 [brianna]mom, no! You have to believe me! 692 00:35:24,720 --> 00:35:25,660 [annie] come on, brie. 693 00:35:26,660 --> 00:35:27,330 [brianna sighs] 694 00:35:29,330 --> 00:35:30,000 You're lying. 695 00:35:30,890 --> 00:35:31,500 No, sweetie. 696 00:35:32,000 --> 00:35:32,500 You are. 697 00:35:33,410 --> 00:35:34,460 [annie] let's go, brie. 698 00:35:37,230 --> 00:35:38,630 So much for a united front. 699 00:35:40,740 --> 00:35:41,510 [door slams] 700 00:35:43,410 --> 00:35:46,090 [brianna]mom, please! You have to believe me, I-- 701 00:35:46,240 --> 00:35:47,020 -Brianna, please! -Swear! 702 00:35:47,580 --> 00:35:48,420 Just stop! 703 00:35:48,580 --> 00:35:49,020 Enough! 704 00:35:50,850 --> 00:35:51,850 What do you expect me to say? 705 00:35:53,580 --> 00:35:54,360 Say you believe me? 706 00:35:56,580 --> 00:35:58,190 This is all just too much for me right now. 707 00:36:00,420 --> 00:36:01,360 Just get in the car. 708 00:36:12,450 --> 00:36:13,690 [door opens] 709 00:36:14,120 --> 00:36:15,040 [brianna sighs] 710 00:36:19,050 --> 00:36:20,010 [door closes] 711 00:36:23,800 --> 00:36:25,050 [brianna]I didn't know anything about the pregnancy. 712 00:36:28,870 --> 00:36:29,220 And if I did, 713 00:36:30,470 --> 00:36:31,350 I would've told you. 714 00:36:41,240 --> 00:36:42,740 [brianna]they both think I made it up 715 00:36:42,890 --> 00:36:44,360 As an excuse to not like susanna. 716 00:36:45,240 --> 00:36:45,910 You gotta admit. 717 00:36:46,800 --> 00:36:47,910 You can sorta see the reasons. 718 00:36:48,800 --> 00:36:50,870 -Whose side are you on? -I'm just saying. 719 00:36:51,660 --> 00:36:53,310 From their perspective, 720 00:36:53,320 --> 00:36:53,920 It makes sense. 721 00:36:54,980 --> 00:36:55,580 I guess. 722 00:36:56,920 --> 00:36:57,920 Which means I'm gonna have to convince them... 723 00:36:58,150 --> 00:36:58,740 With proof. 724 00:36:58,760 --> 00:37:00,160 How you gonna do that? 725 00:37:00,260 --> 00:37:00,880 [brianna sighs] 726 00:37:02,000 --> 00:37:03,260 By visiting the scene of the crime. 727 00:37:06,600 --> 00:37:09,260 [eerie orchestral music] 728 00:37:11,430 --> 00:37:12,430 This was open last time. 729 00:37:13,250 --> 00:37:15,180 [chain clinks] 730 00:37:15,270 --> 00:37:16,940 [gate rattles] 731 00:37:19,680 --> 00:37:19,940 [tire iron scrapes] 732 00:37:22,670 --> 00:37:23,350 [jason] brie, don't! 733 00:37:23,450 --> 00:37:26,280 [metal clangs] 734 00:37:30,010 --> 00:37:32,290 -[chain clinks] -[suspenseful music] 735 00:37:33,460 --> 00:37:35,920 [gate squeaks] 736 00:37:40,370 --> 00:37:41,250 [jason]I don't know about this, brie. 737 00:37:42,690 --> 00:37:47,040 Come on, just a quick look and then we're out. 738 00:37:47,200 --> 00:37:50,210 This is where she did it. 739 00:37:50,310 --> 00:37:52,970 [car approaches] 740 00:37:56,720 --> 00:37:57,150 [brianna gasps] 741 00:37:57,800 --> 00:37:59,150 [jason] what is it? 742 00:38:00,800 --> 00:38:01,820 An acrylic nail. 743 00:38:03,300 --> 00:38:04,560 The same shade as the one that susanna's missing. 744 00:38:04,650 --> 00:38:05,320 So she was here. 745 00:38:06,470 --> 00:38:08,380 I told you, I'm not making this up. 746 00:38:08,400 --> 00:38:10,230 [police officer]don't move! 747 00:38:10,390 --> 00:38:11,330 [police officer]hands where I can see 'em! 748 00:38:20,990 --> 00:38:21,990 [daniel] get me dragged out of my- 749 00:38:22,010 --> 00:38:22,960 Brianna! 750 00:38:24,570 --> 00:38:25,170 Trespassing? 751 00:38:26,180 --> 00:38:26,800 Breaking and entering? 752 00:38:27,920 --> 00:38:29,180 [daniel]what were you thinking? 753 00:38:29,400 --> 00:38:31,510 I was looking for proof so that you'd believe me. 754 00:38:32,240 --> 00:38:33,090 You're lucky I own that site. 755 00:38:33,910 --> 00:38:35,410 Otherwise, you'd be facing real charges. 756 00:38:35,430 --> 00:38:36,590 Wait. You own it? 757 00:38:36,690 --> 00:38:37,760 My company does, yeah. 758 00:38:37,850 --> 00:38:39,020 -This has to stop, brie. 759 00:38:40,510 --> 00:38:42,020 She knew I'd go back there! She must've followed me! 760 00:38:42,250 --> 00:38:44,010 Susanna had nothing to do with this. 761 00:38:44,100 --> 00:38:45,690 She was home with me all night. 762 00:38:45,920 --> 00:38:47,850 Then she put a camera in and she called the police. 763 00:38:47,860 --> 00:38:48,490 I called them. 764 00:38:49,530 --> 00:38:49,990 What? 765 00:38:51,030 --> 00:38:51,870 [daniel sighs] 766 00:38:53,280 --> 00:38:54,610 To be safe, I had the security camera installed. 767 00:38:54,700 --> 00:38:55,700 I had the lot locked up. 768 00:38:56,360 --> 00:38:57,110 It was me. 769 00:38:57,270 --> 00:38:59,290 Stop making her the bad guy. 770 00:39:00,710 --> 00:39:01,330 Brie, you gotta... 771 00:39:02,100 --> 00:39:02,340 Let this... 772 00:39:03,100 --> 00:39:03,960 Story go. 773 00:39:06,120 --> 00:39:06,840 [brianna sighs] 774 00:39:07,380 --> 00:39:08,130 Brianna. 775 00:39:09,290 --> 00:39:11,030 You called the police on our daughter? 776 00:39:11,050 --> 00:39:13,130 Yes, annie, I did. It's called tough love. 777 00:39:13,460 --> 00:39:14,220 And we have to do something. 778 00:39:15,800 --> 00:39:17,060 Obviously what we're doing isn't working. 779 00:39:19,640 --> 00:39:20,310 Maybe this will scare her straight. 780 00:39:21,640 --> 00:39:22,520 [police officer]mr. And mrs. Williams. 781 00:39:23,960 --> 00:39:25,400 Since no real damage was done and no charges 782 00:39:25,550 --> 00:39:26,900 Are being pressed, you can sign out your daughter. 783 00:39:28,980 --> 00:39:29,700 [brianna sighs] 784 00:39:37,660 --> 00:39:39,750 [ominous music] 785 00:39:48,760 --> 00:39:49,920 [phone rings] 786 00:39:54,750 --> 00:39:56,390 [eerie tones] 787 00:40:01,680 --> 00:40:02,560 If I can make a suggestion? 788 00:40:04,830 --> 00:40:06,440 A family therapist is a hell of a lot cheaper than a lawyer. 789 00:40:07,520 --> 00:40:08,230 [police officer]even a bad one. 790 00:40:09,260 --> 00:40:09,780 Thank you. 791 00:40:10,930 --> 00:40:11,570 My two cents. 792 00:40:15,510 --> 00:40:16,120 God. 793 00:40:21,520 --> 00:40:21,960 Annie. 794 00:40:23,690 --> 00:40:24,130 Can I get a minute? 795 00:40:26,200 --> 00:40:27,090 This is getting out of hand. 796 00:40:28,780 --> 00:40:30,870 I thought [sighs] after the other day we'd dissuaded her, 797 00:40:31,210 --> 00:40:31,970 But obviously I was wrong. 798 00:40:33,300 --> 00:40:34,640 It's time for more drastic measures. 799 00:40:35,140 --> 00:40:36,470 More drastic than calling the police? 800 00:40:37,790 --> 00:40:38,760 At least I'm doing something. 801 00:40:42,960 --> 00:40:44,050 I think we should take away her phone. 802 00:40:44,650 --> 00:40:45,980 -Her phone, why? -As punishment. 803 00:40:46,980 --> 00:40:48,540 Maybe if she loses that, 804 00:40:48,630 --> 00:40:50,040 It'll teach her how serious this is. 805 00:40:50,140 --> 00:40:51,900 How serious we are about what she's doing. 806 00:40:53,880 --> 00:40:55,380 Annie, you gotta put aside your feelings 807 00:40:55,400 --> 00:40:57,810 About what happened to us, your feelings for susanna. 808 00:40:58,720 --> 00:41:00,070 This is solely about our daughter. 809 00:41:00,910 --> 00:41:02,830 She's making up lies and they're getting worse. 810 00:41:03,730 --> 00:41:04,000 This claim? 811 00:41:04,740 --> 00:41:05,500 That's slander. 812 00:41:06,910 --> 00:41:08,230 If it happens to somebody else outside the family, 813 00:41:08,250 --> 00:41:08,960 That's a lawsuit. 814 00:41:10,170 --> 00:41:11,840 I'm trying to prevent that from happening. 815 00:41:14,400 --> 00:41:15,300 I need you with me on this. 816 00:41:16,180 --> 00:41:17,010 United front. 817 00:41:25,020 --> 00:41:25,440 [car door slams] 818 00:41:26,860 --> 00:41:27,440 [annie sighs] 819 00:41:28,420 --> 00:41:29,840 I don't even know what to say. 820 00:41:29,860 --> 00:41:31,320 Don't say anything. Just listen. 821 00:41:33,420 --> 00:41:33,780 This is him. 822 00:41:34,760 --> 00:41:35,600 That's the guy that 823 00:41:35,760 --> 00:41:36,530 Susanna met with the other night. 824 00:41:37,760 --> 00:41:38,940 It says that his name's randy mcnabb 825 00:41:39,040 --> 00:41:39,780 And that he's missing. 826 00:41:41,430 --> 00:41:41,790 And look, 827 00:41:42,540 --> 00:41:43,850 I found this at the lot 828 00:41:43,950 --> 00:41:45,100 That I followed susanna to, 829 00:41:45,190 --> 00:41:45,710 It's hers. 830 00:41:47,290 --> 00:41:48,600 That could be anyone's. 831 00:41:48,620 --> 00:41:49,880 At a construction site? 832 00:41:51,620 --> 00:41:53,360 How many construction workers do you know who wear acrylics? 833 00:41:53,380 --> 00:41:54,610 Besides, 834 00:41:54,630 --> 00:41:56,220 I was with her the day she got them put on. 835 00:41:56,440 --> 00:41:57,550 It's the same color. 836 00:41:59,390 --> 00:42:01,060 It says that he's a private investigator. 837 00:42:02,130 --> 00:42:03,390 Why was someone like that 838 00:42:03,890 --> 00:42:04,640 Following susanna? 839 00:42:07,460 --> 00:42:08,060 Okay. 840 00:42:09,810 --> 00:42:10,980 -I'll look into it. -I already did. 841 00:42:11,960 --> 00:42:12,730 This is his office. 842 00:42:26,810 --> 00:42:27,330 This is it. 843 00:42:29,070 --> 00:42:29,710 I should go alone. 844 00:42:30,980 --> 00:42:32,900 You want me to stay in the car by myself? 845 00:42:32,920 --> 00:42:33,710 In this neighborhood? 846 00:42:34,590 --> 00:42:35,380 Okay, come on. 847 00:42:42,600 --> 00:42:43,510 [door bell rings] 848 00:42:45,250 --> 00:42:45,930 [melody sighs] 849 00:42:46,940 --> 00:42:48,940 Welcome to candid investigations. 850 00:42:49,680 --> 00:42:52,680 Oh, let me guess. You think your husband's cheating on you. 851 00:42:54,170 --> 00:42:56,520 [annie]uh, no, we're actually here about something else. 852 00:42:57,000 --> 00:42:58,430 We're looking for randy mcnabb. 853 00:42:58,450 --> 00:42:59,110 Yeah, 854 00:42:59,260 --> 00:43:00,360 You and me both, sister. 855 00:43:00,510 --> 00:43:02,370 The guy hasn't checked in in almost a week. 856 00:43:04,510 --> 00:43:05,870 You have no idea where he might be? 857 00:43:06,270 --> 00:43:06,620 No, 858 00:43:07,770 --> 00:43:08,940 I checked all of his local spots. 859 00:43:08,960 --> 00:43:11,610 He isn't answering his phone or his texts. 860 00:43:12,300 --> 00:43:13,420 When did you last hear from him? 861 00:43:14,130 --> 00:43:15,090 Last Saturday. 862 00:43:16,280 --> 00:43:17,800 That was the night I saw him with susanna. 863 00:43:18,130 --> 00:43:19,530 You know where he is? 864 00:43:19,620 --> 00:43:20,970 [annie] we think he's investigating someone we know. 865 00:43:21,470 --> 00:43:22,140 Susanna williams? 866 00:43:23,360 --> 00:43:24,640 Or lancaster, that's her maiden name. 867 00:43:27,700 --> 00:43:28,480 Yeah. No. 868 00:43:29,540 --> 00:43:30,810 No susannas, I'm sorry. 869 00:43:33,820 --> 00:43:34,440 Maybe... 870 00:43:35,380 --> 00:43:36,540 You could check your files? 871 00:43:36,560 --> 00:43:38,150 Look, I would love to help, but unfortunately, 872 00:43:38,380 --> 00:43:39,780 We had a break-in not too long ago. 873 00:43:40,470 --> 00:43:40,910 Someone... 874 00:43:41,810 --> 00:43:42,880 Ransacked this entire place. 875 00:43:42,900 --> 00:43:43,410 They... 876 00:43:44,900 --> 00:43:47,160 Smashed the computers and stole a bunch of files, so- 877 00:43:47,310 --> 00:43:49,290 A break-in? When exactly was that? 878 00:43:50,670 --> 00:43:51,330 About a week back? 879 00:43:53,060 --> 00:43:53,980 They really messed this place up. 880 00:43:54,080 --> 00:43:55,340 You think it usually looks this bad? 881 00:43:55,560 --> 00:43:57,300 So, right after randy went missing? 882 00:43:58,070 --> 00:43:58,920 I guess so. 883 00:44:00,570 --> 00:44:01,840 They didn't even smash the lock. They must've picked it. 884 00:44:02,680 --> 00:44:03,590 Or they had his keys. 885 00:44:04,740 --> 00:44:05,140 Sure. 886 00:44:06,180 --> 00:44:07,010 Why not? 887 00:44:08,430 --> 00:44:10,480 That is another thing that I need to fix.[sighs] 888 00:44:13,010 --> 00:44:16,610 If randy shows up, would you have him give me a call? 889 00:44:17,360 --> 00:44:17,980 Sure. 890 00:44:19,010 --> 00:44:20,090 Not till after I kick his ass. 891 00:44:20,180 --> 00:44:21,700 The guy owes me two weeks of pay. 892 00:44:22,850 --> 00:44:24,200 Kinda feel like I'm not gettin' it. 893 00:44:25,590 --> 00:44:26,700 Between you and me, 894 00:44:26,850 --> 00:44:28,660 That's the real reason I reported him missing. 895 00:44:30,210 --> 00:44:31,210 [melody]hey, just so you know. 896 00:44:32,780 --> 00:44:34,780 Randy didn't always deal with the best kinds of people. 897 00:44:34,940 --> 00:44:36,030 All of his clients are... 898 00:44:36,600 --> 00:44:37,790 Embezzling partners 899 00:44:37,880 --> 00:44:39,050 And cheating spouses, 900 00:44:39,200 --> 00:44:41,050 So if he was looking after someone you know, 901 00:44:42,050 --> 00:44:42,630 They're trouble. 902 00:44:43,720 --> 00:44:45,720 -Thanks for the warning. -You got it. 903 00:44:46,720 --> 00:44:48,470 Uh, you said you don't know a susanna, but, 904 00:44:49,130 --> 00:44:49,970 What about a kate 905 00:44:50,060 --> 00:44:51,310 Or a katherine, maybe? 906 00:44:52,470 --> 00:44:53,310 Now, that name I've heard. 907 00:44:54,710 --> 00:44:56,900 [eerie tones] 908 00:45:00,900 --> 00:45:01,860 Okay, I'm off. 909 00:45:03,410 --> 00:45:05,060 You shouldn't go back to your dad's until we know more. 910 00:45:05,150 --> 00:45:06,560 I'll have to explain it and 911 00:45:06,650 --> 00:45:07,870 Dad's already not listening. 912 00:45:08,890 --> 00:45:09,910 At least until we have more proof. 913 00:45:10,650 --> 00:45:11,990 Besides, maybe I'll find something. 914 00:45:12,140 --> 00:45:12,910 Brie, don't. 915 00:45:13,980 --> 00:45:15,080 It's too dangerous. 916 00:45:15,400 --> 00:45:16,810 What if she catches you? 917 00:45:16,900 --> 00:45:18,250 I'll be smart about it. I promise. 918 00:45:18,480 --> 00:45:19,380 No, leave it to me. 919 00:45:20,820 --> 00:45:22,590 Keeping her unaware is our best move right now. 920 00:45:23,650 --> 00:45:24,260 You just... 921 00:45:24,490 --> 00:45:25,430 Worry about school. 922 00:45:26,650 --> 00:45:27,550 Let me handle this. 923 00:45:29,770 --> 00:45:30,410 Fine. 924 00:45:30,600 --> 00:45:31,350 Call me. 925 00:45:32,510 --> 00:45:34,680 -Like every hour. -[brianna chuckles] 926 00:45:34,770 --> 00:45:36,520 That's not gonna happen.[laughs] 927 00:45:38,590 --> 00:45:39,440 [annie sighs] 928 00:45:48,930 --> 00:45:51,450 [phone rings] 929 00:45:52,120 --> 00:45:52,790 [phone rings] 930 00:45:54,120 --> 00:45:55,030 Hello? 931 00:45:55,180 --> 00:45:56,120 I thought we talked about this. 932 00:45:57,850 --> 00:45:58,960 Sorry, talked about what? 933 00:45:59,460 --> 00:46:00,590 Taking her phone away. 934 00:46:02,370 --> 00:46:03,540 I know. I just- 935 00:46:03,630 --> 00:46:04,590 Come on, annie! 936 00:46:05,880 --> 00:46:07,470 We're supposed to be working together on this. 937 00:46:07,620 --> 00:46:08,300 Isn't that what we agreed? 938 00:46:09,200 --> 00:46:11,120 But what if she needs to reach me? 939 00:46:11,140 --> 00:46:12,640 Well, we still have a landline. She can use that. 940 00:46:13,290 --> 00:46:14,700 And you can call whenever you want. 941 00:46:14,790 --> 00:46:16,810 -She got arrested, annie. -Because of you. 942 00:46:18,370 --> 00:46:19,770 Well, at least I'm doing something. 943 00:46:21,150 --> 00:46:22,470 We both want what's best for her. 944 00:46:22,560 --> 00:46:24,150 Stop making me the bad guy! 945 00:46:24,640 --> 00:46:25,150 [phone clacks] 946 00:46:30,400 --> 00:46:31,410 [brianna sighs] 947 00:46:32,890 --> 00:46:34,050 Like I said, 948 00:46:34,070 --> 00:46:35,720 You can use the landline whenever you need to. 949 00:46:35,810 --> 00:46:37,740 Great. I'll tell the 80s you said hello. 950 00:46:38,390 --> 00:46:39,670 Tell them their music still rocks. 951 00:46:44,070 --> 00:46:46,230 [suspenseful music] 952 00:46:46,330 --> 00:46:47,130 [brianna] you changed your nails. 953 00:46:48,590 --> 00:46:50,180 Yeah. I didn't like the color as much as I thought. 954 00:46:51,830 --> 00:46:52,680 [drawer scrapes] 955 00:46:52,830 --> 00:46:55,420 [bag rustles] 956 00:46:55,520 --> 00:46:56,270 I'll take it out. 957 00:46:57,850 --> 00:47:01,260 Well, who are you and what have you done with my daughter? 958 00:47:01,360 --> 00:47:02,930 Hah-hah. I just... 959 00:47:03,770 --> 00:47:05,030 I thought I could be more helpful around here. 960 00:47:09,030 --> 00:47:09,820 Wanted to say... 961 00:47:10,200 --> 00:47:10,870 Sorry... 962 00:47:12,280 --> 00:47:13,350 [brianna]for everything that's happened lately 963 00:47:13,370 --> 00:47:14,200 And... 964 00:47:14,350 --> 00:47:15,780 For what I said. 965 00:47:15,870 --> 00:47:17,110 I guess I just didn't wanna... 966 00:47:17,860 --> 00:47:18,830 [brianna]accept things as they are. 967 00:47:19,690 --> 00:47:20,370 I'll stop now. 968 00:47:21,880 --> 00:47:23,790 You have no idea how nice it is to hear you say that. 969 00:47:24,460 --> 00:47:25,300 [brianna chuckles] 970 00:47:28,890 --> 00:47:29,720 [susanna chuckles] 971 00:47:30,890 --> 00:47:31,890 [tense music beat] 972 00:47:32,630 --> 00:47:36,040 -[susanna sighs] -[ominous tones] 973 00:47:36,060 --> 00:47:37,710 [tense music] 974 00:47:37,730 --> 00:47:38,730 [bag rustles] 975 00:47:39,620 --> 00:47:40,060 [garbage bin closes] 976 00:47:47,130 --> 00:47:49,360 [car bleeps] 977 00:47:56,140 --> 00:47:59,200 [intense musical buildup] 978 00:48:13,260 --> 00:48:14,910 It's the same address. 979 00:48:14,930 --> 00:48:17,930 She was there, right after she took his keys. 980 00:48:19,830 --> 00:48:20,770 [sighs] 981 00:48:22,010 --> 00:48:23,830 [gasps] 982 00:48:24,110 --> 00:48:25,110 You scared me. 983 00:48:25,440 --> 00:48:26,190 What're you doing? 984 00:48:27,280 --> 00:48:29,840 I, um, I lost something. My eyeliner. 985 00:48:30,950 --> 00:48:33,200 I thought I might've dropped it here that time we went out. 986 00:48:34,010 --> 00:48:34,510 You find it? 987 00:48:35,030 --> 00:48:36,450 Nope, it's not in here. 988 00:48:36,600 --> 00:48:36,950 It must be in... 989 00:48:37,850 --> 00:48:39,290 Jason's car or school. 990 00:48:41,350 --> 00:48:41,870 Okay, then. 991 00:48:44,030 --> 00:48:44,630 I could've checked for you. 992 00:48:45,630 --> 00:48:46,780 That's okay, I didn't wanna... 993 00:48:46,800 --> 00:48:48,380 Bother you. My problem, right? 994 00:48:49,210 --> 00:48:49,960 Next time, ask. 995 00:48:51,970 --> 00:48:53,720 I'm sure you wouldn't want me snooping around your car. 996 00:48:54,470 --> 00:48:55,640 Right. Sorry. 997 00:49:03,890 --> 00:49:05,310 [doorbell chimes] 998 00:49:09,210 --> 00:49:09,980 [door opens] 999 00:49:16,330 --> 00:49:17,380 I'm afraid to ask. 1000 00:49:17,660 --> 00:49:18,880 What'd she do now? 1001 00:49:18,900 --> 00:49:19,790 This isn't about brianna, 1002 00:49:20,810 --> 00:49:21,660 It's about something else. 1003 00:49:23,320 --> 00:49:23,910 Can I come in? 1004 00:49:27,000 --> 00:49:27,670 Yeah. 1005 00:49:33,160 --> 00:49:34,010 [door closes] 1006 00:49:35,180 --> 00:49:36,470 There's no easy way to say this. 1007 00:49:39,160 --> 00:49:40,640 So how well do you know susanna? 1008 00:49:41,590 --> 00:49:42,350 Her past. 1009 00:49:43,500 --> 00:49:44,830 Where she grew up, where she lived. 1010 00:49:44,930 --> 00:49:46,350 Annie, what are you getting at? 1011 00:49:46,580 --> 00:49:48,260 I did some digging into her past. 1012 00:49:48,360 --> 00:49:50,020 [chuckles] oh, my god. 1013 00:49:50,180 --> 00:49:51,510 Are you serious? 1014 00:49:51,530 --> 00:49:53,360 And before the past few years, 1015 00:49:54,030 --> 00:49:54,950 There's nothing. 1016 00:49:56,270 --> 00:49:57,770 It's like she didn't exist. 1017 00:49:57,870 --> 00:49:59,270 You're being ridiculous. 1018 00:49:59,370 --> 00:49:59,990 Just look. 1019 00:50:02,190 --> 00:50:03,450 At least do it for our daughter. 1020 00:50:06,040 --> 00:50:06,710 [daniel sighs] 1021 00:50:07,710 --> 00:50:09,270 Her name is katherine dunham. 1022 00:50:10,100 --> 00:50:11,800 Or it was, before she changed it. 1023 00:50:13,270 --> 00:50:14,050 Changed it? 1024 00:50:15,630 --> 00:50:16,470 This can't be re... 1025 00:50:17,220 --> 00:50:18,290 Where'd you get this? 1026 00:50:18,450 --> 00:50:19,390 A private investigator. 1027 00:50:21,060 --> 00:50:23,220 That was who she and brianna ran into that day. 1028 00:50:24,300 --> 00:50:25,560 The one who called her kate. 1029 00:50:25,790 --> 00:50:27,520 He obviously was hired to find her. 1030 00:50:28,400 --> 00:50:29,970 She isn't who she says she is. 1031 00:50:30,380 --> 00:50:31,190 I can't... 1032 00:50:32,740 --> 00:50:33,900 Why would she lie to me? 1033 00:50:34,390 --> 00:50:35,810 You tell me. 1034 00:50:35,960 --> 00:50:37,910 If she would lie about that, what else might she lie about? 1035 00:50:42,410 --> 00:50:43,240 Let's ask her. 1036 00:50:47,830 --> 00:50:48,710 Hi. 1037 00:50:52,420 --> 00:50:52,750 [susanna]she's right. 1038 00:50:53,810 --> 00:50:54,340 [susanna]this is me. 1039 00:50:55,480 --> 00:50:56,050 Or was. 1040 00:50:57,990 --> 00:50:58,590 What? 1041 00:50:59,600 --> 00:51:00,510 I changed my name three years ago. 1042 00:51:02,490 --> 00:51:05,770 My ex-husband was abusive and violent. 1043 00:51:06,270 --> 00:51:07,430 The kind of man who says 1044 00:51:07,590 --> 00:51:09,350 "I'll never let you go" and he means it. 1045 00:51:11,000 --> 00:51:12,680 So one night in the middle of the night, I left. 1046 00:51:12,780 --> 00:51:14,530 I just snuck out. 1047 00:51:15,950 --> 00:51:18,020 I changed my hair, I changed my name. 1048 00:51:18,170 --> 00:51:19,400 Everything, so he couldn't find me. 1049 00:51:21,190 --> 00:51:22,620 Is that why you never talked about it? 1050 00:51:23,510 --> 00:51:25,450 Obviously he got this detective to find me. 1051 00:51:27,870 --> 00:51:30,030 I tried to hide it from brianna so she wouldn't find out. 1052 00:51:30,180 --> 00:51:31,180 So you wouldn't find out. 1053 00:51:31,790 --> 00:51:33,030 Until I could just pay him off 1054 00:51:33,130 --> 00:51:34,780 And he could tell my ex that he couldn't find me. 1055 00:51:34,800 --> 00:51:35,750 Susanna. 1056 00:51:36,970 --> 00:51:37,970 You should've told me. 1057 00:51:39,140 --> 00:51:41,130 I know. I was afraid. 1058 00:51:42,200 --> 00:51:43,300 Afraid that you wouldn't accept me, 1059 00:51:43,960 --> 00:51:45,260 For being with someone like that. 1060 00:51:46,480 --> 00:51:47,890 Afraid that even saying his name 1061 00:51:49,310 --> 00:51:49,890 Would bring him back. 1062 00:51:51,480 --> 00:51:52,970 Look, I'm sorry I lied to you. 1063 00:51:53,870 --> 00:51:54,900 I should've told you. I just... 1064 00:51:56,380 --> 00:51:58,240 I just wanted to leave my past behind me, for good. 1065 00:52:00,550 --> 00:52:01,110 I'll go. 1066 00:52:02,320 --> 00:52:04,310 I understand if that's what you guys want. 1067 00:52:04,400 --> 00:52:05,160 I think that's a good idea. 1068 00:52:05,900 --> 00:52:06,580 No. 1069 00:52:07,500 --> 00:52:08,330 That's not gonna help anything. 1070 00:52:09,000 --> 00:52:09,910 She's a liar. 1071 00:52:11,560 --> 00:52:13,390 She's been lying to you this whole time about who she is. 1072 00:52:13,890 --> 00:52:15,170 And she explained why. 1073 00:52:15,840 --> 00:52:17,670 [daniel]look, was it entirely logical? No, 1074 00:52:18,420 --> 00:52:19,730 But neither is fear. 1075 00:52:19,750 --> 00:52:20,840 It makes you do things. 1076 00:52:20,990 --> 00:52:22,010 Are you kidding? 1077 00:52:22,240 --> 00:52:23,420 [daniel]she gave you her reasons. 1078 00:52:23,510 --> 00:52:24,430 Can you blame her? 1079 00:52:25,850 --> 00:52:28,520 If this was any other woman, besides my new wife, 1080 00:52:29,090 --> 00:52:29,770 Would you feel differently? 1081 00:52:31,520 --> 00:52:33,020 Besides, this is not your concern. 1082 00:52:33,170 --> 00:52:35,430 It certainly is when it involves our daughter. 1083 00:52:35,520 --> 00:52:36,440 Annie, I think you should leave. 1084 00:52:37,530 --> 00:52:39,190 Daniel, even if this is true- 1085 00:52:39,340 --> 00:52:42,270 No, you do not get to tell me how to live my life. 1086 00:52:42,360 --> 00:52:44,110 You lost that right years ago. 1087 00:52:46,850 --> 00:52:48,120 Now, I think you've done enough for today. 1088 00:52:48,870 --> 00:52:49,700 [annie chuckles] 1089 00:52:54,380 --> 00:52:56,960 The next person that you hear from will be my lawyer. 1090 00:53:04,950 --> 00:53:05,510 [door slams] 1091 00:53:06,280 --> 00:53:06,680 Annie, wait! 1092 00:53:07,610 --> 00:53:09,210 Hey, don't threaten me. 1093 00:53:09,890 --> 00:53:12,130 I will file for full custody, is that what you want? 1094 00:53:12,230 --> 00:53:12,880 Is that what you want? 1095 00:53:13,470 --> 00:53:14,950 Put brianna on the stand? 1096 00:53:15,460 --> 00:53:16,900 Force her to admit she's a liar? 1097 00:53:17,120 --> 00:53:18,570 I am just trying to keep our daughter safe, 1098 00:53:18,790 --> 00:53:20,070 [annie]which is something you refuse to do. 1099 00:53:25,800 --> 00:53:26,740 [door opens] 1100 00:53:28,820 --> 00:53:29,910 I'm so sorry to tell you. 1101 00:53:30,750 --> 00:53:31,410 [door closes] 1102 00:53:39,980 --> 00:53:43,920 [sinister orchestral music] 1103 00:53:50,160 --> 00:53:51,170 [police officer]miss o'dowd, 1104 00:53:51,330 --> 00:53:53,010 There's no law against changing your name 1105 00:53:53,160 --> 00:53:54,180 To escape your psychotic ex. 1106 00:53:54,330 --> 00:53:55,250 You need to take this seriously. 1107 00:53:55,680 --> 00:53:56,440 Take what seriously? 1108 00:53:57,590 --> 00:53:58,330 Your daughter's claim that she saw 1109 00:53:58,420 --> 00:53:59,680 Her stepmom murder someone? 1110 00:54:00,180 --> 00:54:01,420 From what I understand, 1111 00:54:01,440 --> 00:54:03,110 She hasn't exactly made herself credible lately. 1112 00:54:03,340 --> 00:54:05,020 This investigator was hired to find her. 1113 00:54:05,450 --> 00:54:07,110 Right as he does, he goes missing. 1114 00:54:07,340 --> 00:54:08,780 You can't think that's a coincidence. 1115 00:54:08,930 --> 00:54:09,780 You're right, I don't. 1116 00:54:10,360 --> 00:54:11,120 I'll tell you what it is. 1117 00:54:12,350 --> 00:54:13,580 I know mcnabb. We all do. 1118 00:54:15,030 --> 00:54:16,460 He's never exactly been the most honest pi out there. 1119 00:54:17,020 --> 00:54:17,620 In fact, 1120 00:54:19,110 --> 00:54:20,020 He's known for selling the dirt that he was paid 1121 00:54:20,040 --> 00:54:20,540 To dig up, 1122 00:54:20,630 --> 00:54:21,520 To his target, 1123 00:54:21,540 --> 00:54:22,630 As long as they paid him more. 1124 00:54:26,790 --> 00:54:27,760 She said she paid him, right? 1125 00:54:30,290 --> 00:54:32,200 Looks like he got his golden ticket and he skipped town. 1126 00:54:32,810 --> 00:54:35,640 My guess, he's on a mexican beach, sipping mai tais. 1127 00:54:37,390 --> 00:54:39,230 He'll be back, as soon as his money runs dry. 1128 00:54:40,320 --> 00:54:41,560 And it wouldn't be his first time. 1129 00:54:41,710 --> 00:54:42,320 I'm sorry, miss o'dowd, 1130 00:54:43,880 --> 00:54:47,150 But there's nothing for us to investigate here. 1131 00:54:47,310 --> 00:54:48,280 He's still missing, right? 1132 00:54:49,070 --> 00:54:50,160 Yes, 1133 00:54:50,380 --> 00:54:51,660 But it doesn't mean that it was foul play, 1134 00:54:52,220 --> 00:54:53,480 Or... 1135 00:54:53,500 --> 00:54:55,550 That the woman that your ex-husband got remarried to 1136 00:54:55,910 --> 00:54:56,980 Had anything to do with it. 1137 00:54:57,000 --> 00:54:57,830 That is not it. 1138 00:54:59,170 --> 00:55:00,500 But you see how it looks like that, right? 1139 00:55:09,750 --> 00:55:11,180 [dark orchestral music] 1140 00:55:11,410 --> 00:55:12,010 Howie? 1141 00:55:13,000 --> 00:55:14,010 It's annie o'dowd. 1142 00:55:15,760 --> 00:55:17,500 No, it's not quite in yet. 1143 00:55:18,430 --> 00:55:20,350 I'm actually calling 'cause I need your help with something. 1144 00:55:21,100 --> 00:55:21,810 [door opens] 1145 00:55:25,510 --> 00:55:26,030 [door closes] 1146 00:55:30,030 --> 00:55:31,870 [object clacks] 1147 00:55:33,200 --> 00:55:35,780 -[car starts] -[suspenseful music] 1148 00:55:35,930 --> 00:55:38,370 [distant dog barks] 1149 00:55:47,290 --> 00:55:50,050 [ominous tones] 1150 00:55:52,050 --> 00:55:54,220 -You had to open your mouth! -[intense music] 1151 00:55:54,450 --> 00:55:56,890 [thud] 1152 00:55:57,040 --> 00:55:58,970 [melody gasps] 1153 00:55:59,060 --> 00:56:00,560 [body clunks] 1154 00:56:04,570 --> 00:56:07,230 [hammer thuds rapidly] 1155 00:56:07,460 --> 00:56:12,200 -[distant dog barks] -[suspenseful music] 1156 00:56:15,240 --> 00:56:16,240 [lock clicks] 1157 00:56:17,820 --> 00:56:20,910 [dark orchestral music] 1158 00:56:29,930 --> 00:56:31,150 You're out late. 1159 00:56:31,240 --> 00:56:32,590 I had a doctor's appointment. 1160 00:56:34,320 --> 00:56:34,930 Doctor? 1161 00:56:36,920 --> 00:56:37,600 Everything okay? 1162 00:56:39,990 --> 00:56:40,730 Yeah. 1163 00:56:41,600 --> 00:56:43,180 [tense music] 1164 00:56:43,270 --> 00:56:44,500 We are great. 1165 00:56:44,510 --> 00:56:45,270 We? 1166 00:56:48,610 --> 00:56:49,930 [tense music] 1167 00:56:49,950 --> 00:56:51,280 [chuckles] really? 1168 00:56:51,510 --> 00:56:53,110 [both laugh] 1169 00:56:53,260 --> 00:56:54,670 I can't believe it! 1170 00:56:54,690 --> 00:56:58,010 Well, believe it, mister. This is your doing. [chuckles] 1171 00:56:58,030 --> 00:56:59,410 Oh, I'm happy to take credit for it. 1172 00:57:00,530 --> 00:57:01,960 -I love you. -I love you. 1173 00:57:07,800 --> 00:57:08,950 What? What is it? 1174 00:57:08,960 --> 00:57:10,630 What if this sets brianna off? 1175 00:57:11,800 --> 00:57:13,260 She's just barely coming around. 1176 00:57:14,450 --> 00:57:15,640 What happens when the baby comes? 1177 00:57:16,550 --> 00:57:17,640 She's, um... 1178 00:57:18,620 --> 00:57:19,970 She's been acting off lately. 1179 00:57:20,810 --> 00:57:21,810 Off how? 1180 00:57:22,550 --> 00:57:23,310 I don't know, like she's... 1181 00:57:24,300 --> 00:57:25,310 Sad but she's hiding it. 1182 00:57:26,390 --> 00:57:28,540 Well, I'll talk to her. 1183 00:57:29,130 --> 00:57:31,630 This is great news and she will see it that way. 1184 00:57:31,650 --> 00:57:32,820 [susanna giggles] 1185 00:57:33,970 --> 00:57:35,660 Oh, things are changing for the better. I can feel it. 1186 00:57:36,550 --> 00:57:37,660 I hope you're right. 1187 00:57:40,160 --> 00:57:42,500 [eerie tones] 1188 00:57:44,890 --> 00:57:46,730 [annie]this is pretty much everything I've found, 1189 00:57:46,740 --> 00:57:48,240 Even with her previous name. 1190 00:57:48,340 --> 00:57:49,130 There's nothing. 1191 00:57:50,010 --> 00:57:51,000 No social media. 1192 00:57:52,570 --> 00:57:54,320 No high school or college graduation information. 1193 00:57:54,340 --> 00:57:56,010 -It's like- -she didn't exist. 1194 00:57:57,010 --> 00:57:58,920 But she explained that. Psycho-ex. 1195 00:57:59,070 --> 00:57:59,800 Was he? 1196 00:58:00,420 --> 00:58:01,350 What do you mean? 1197 00:58:02,930 --> 00:58:05,520 What if she lied about that? What else might not be true? 1198 00:58:05,750 --> 00:58:07,520 Because of what brianna claims she saw. 1199 00:58:08,670 --> 00:58:10,520 That man is missing. That's a fact. 1200 00:58:10,680 --> 00:58:12,030 All the more reason to go to the police. 1201 00:58:12,250 --> 00:58:13,030 I tried. 1202 00:58:13,340 --> 00:58:14,270 They won't listen. 1203 00:58:14,760 --> 00:58:16,090 Not without more proof. 1204 00:58:16,870 --> 00:58:19,200 There has got to be more here. I can feel it. 1205 00:58:19,700 --> 00:58:22,120 Call it a gut instinct. A woman's intuition, whatever. 1206 00:58:22,870 --> 00:58:23,870 And what if there's not? 1207 00:58:25,600 --> 00:58:26,870 If her ex is who she claims, 1208 00:58:27,780 --> 00:58:28,380 Then I'll let it go. 1209 00:58:30,600 --> 00:58:31,380 Okay. 1210 00:58:31,710 --> 00:58:32,670 I'll take a look. 1211 00:58:34,270 --> 00:58:36,870 [reporter] investigators are suspecting faulty electrical 1212 00:58:36,960 --> 00:58:39,720 With the local strip mall that went up in flames tonight. 1213 00:58:39,950 --> 00:58:41,300 [annie] they're saying faulty electrical. 1214 00:58:41,950 --> 00:58:42,680 [brianna] you don't believe it? 1215 00:58:43,800 --> 00:58:45,390 No, I think she's covering her tracks. 1216 00:58:46,230 --> 00:58:48,400 Look, baby, I would never ask you to choose, 1217 00:58:49,210 --> 00:58:50,290 But you can move back here. 1218 00:58:51,570 --> 00:58:53,570 You're at the age that you can decide where you wanna live. 1219 00:58:54,550 --> 00:58:56,740 Is that safe, leaving dad here with her? 1220 00:58:58,060 --> 00:59:00,030 Right now, I'm more concerned about your safety. 1221 00:59:00,740 --> 00:59:01,410 In the morning, 1222 00:59:02,320 --> 00:59:03,200 I'll call my lawyer. 1223 00:59:04,410 --> 00:59:06,490 I don't have any legal standing, otherwise. 1224 00:59:07,320 --> 00:59:09,210 [sighs] it's her word against mine. 1225 00:59:09,590 --> 00:59:10,420 Right. 1226 00:59:11,900 --> 00:59:13,590 In the meantime, I'll keep digging into her past. 1227 00:59:14,420 --> 00:59:15,090 There's more here. 1228 00:59:15,760 --> 00:59:16,420 I know it. 1229 00:59:17,480 --> 00:59:18,050 Okay. 1230 00:59:19,240 --> 00:59:20,090 [brianna]let me know what you find. 1231 00:59:21,000 --> 00:59:22,500 Goodnight, mom. Love you. 1232 00:59:22,600 --> 00:59:24,080 [tense music] 1233 00:59:24,100 --> 00:59:25,270 [annie] I love you too, baby. 1234 00:59:28,160 --> 00:59:32,180 -[phone slams] -[ominous tones] 1235 00:59:32,270 --> 00:59:33,770 [door creaks] 1236 00:59:36,340 --> 00:59:38,780 [suspenseful music] 1237 00:59:41,840 --> 00:59:43,770 [keys clink] 1238 00:59:43,790 --> 00:59:46,620 [ominous tones] 1239 00:59:48,440 --> 00:59:49,010 [door creaks] 1240 00:59:49,110 --> 00:59:52,080 [suspenseful music] 1241 00:59:57,130 --> 00:59:59,630 [lock clicks] 1242 01:00:02,640 --> 01:00:03,470 [door closes] 1243 01:01:02,420 --> 01:01:03,530 [door opens] 1244 01:01:05,870 --> 01:01:06,870 [door closes] 1245 01:01:21,050 --> 01:01:21,380 [glass clinking] 1246 01:01:23,290 --> 01:01:25,840 [coffee splashes] 1247 01:01:29,060 --> 01:01:31,640 [annie slurps] 1248 01:01:45,910 --> 01:01:46,870 [annie]any more luck? 1249 01:01:48,080 --> 01:01:49,160 [howie] not yet, but I'll keep looking today. 1250 01:01:50,490 --> 01:01:52,580 I'll give her this. She hid her tracks well. 1251 01:01:53,810 --> 01:01:56,250 Yeah, the question is, why? What is she hiding? 1252 01:01:57,490 --> 01:02:00,170 [ominous music] 1253 01:02:02,760 --> 01:02:04,320 Howie? 1254 01:02:04,330 --> 01:02:05,680 Annie, you there? 1255 01:02:06,760 --> 01:02:07,930 Uh, howie? 1256 01:02:08,910 --> 01:02:10,390 Are you okay? 1257 01:02:10,840 --> 01:02:11,510 Oof. 1258 01:02:11,660 --> 01:02:13,010 -Annie! -Howie, I-- 1259 01:02:13,100 --> 01:02:14,230 Annie, say something! 1260 01:02:19,350 --> 01:02:23,360 -[tires screech] -[cars smash] 1261 01:02:25,670 --> 01:02:26,360 Dad! 1262 01:02:27,360 --> 01:02:28,440 -What's wrong? -[daniel sighs] 1263 01:02:28,930 --> 01:02:29,600 Your mom's okay, 1264 01:02:30,290 --> 01:02:31,770 But she's been in an accident. 1265 01:02:31,790 --> 01:02:32,450 What? 1266 01:02:33,510 --> 01:02:34,750 -Oh, my god. -Hey, she's fine. 1267 01:02:35,620 --> 01:02:36,610 Okay? She'll be fine. 1268 01:02:36,630 --> 01:02:37,290 She's... 1269 01:02:38,110 --> 01:02:38,880 Just a little... 1270 01:02:40,020 --> 01:02:40,630 A little banged up. 1271 01:02:44,130 --> 01:02:44,760 What? 1272 01:02:48,710 --> 01:02:49,930 They found drugs in her system. 1273 01:02:50,470 --> 01:02:51,260 Drugs? 1274 01:02:51,870 --> 01:02:52,970 No, 1275 01:02:53,200 --> 01:02:54,550 That can't be right. That doesn't make any sense. 1276 01:02:54,640 --> 01:02:56,370 She would never do that. 1277 01:02:56,460 --> 01:02:57,980 I know it doesn't seem like her, but, 1278 01:02:59,560 --> 01:03:01,310 Things have been really stressful lately. 1279 01:03:02,320 --> 01:03:03,650 Maybe she's looking for a way to cope. 1280 01:03:03,880 --> 01:03:06,140 No, dad, you know her. That's not who she is. 1281 01:03:06,550 --> 01:03:07,490 Look, I'm just as shocked as you are, 1282 01:03:08,660 --> 01:03:09,320 But it's true. 1283 01:03:11,480 --> 01:03:12,490 Come on, I'll take you to see her. 1284 01:03:14,070 --> 01:03:14,950 [brianna sighs] 1285 01:03:16,670 --> 01:03:19,830 [muffled announcement] 1286 01:03:23,990 --> 01:03:24,630 We're so glad you're okay. 1287 01:03:25,320 --> 01:03:26,010 Thank you. 1288 01:03:27,680 --> 01:03:28,470 You need a ride? 1289 01:03:29,680 --> 01:03:31,400 -Howie can take me. -Sure you'll be okay? 1290 01:03:32,000 --> 01:03:32,930 [howie]she's in good hands. 1291 01:03:33,920 --> 01:03:35,100 [chuckles] I'll call you later. 1292 01:03:39,170 --> 01:03:39,980 I was drugged. 1293 01:03:40,860 --> 01:03:41,690 What? 1294 01:03:42,920 --> 01:03:44,520 It's the only thing that makes sense. 1295 01:03:46,190 --> 01:03:47,770 -Be careful. -Brie. 1296 01:03:47,920 --> 01:03:48,860 Wait for me in the car. 1297 01:03:52,610 --> 01:03:53,530 I'll give you two a minute. 1298 01:03:57,430 --> 01:03:59,360 I think it's best if she stays with me for a while. 1299 01:03:59,710 --> 01:04:00,450 Full time. 1300 01:04:00,600 --> 01:04:01,290 No. 1301 01:04:02,360 --> 01:04:03,860 -You can't do that. -I have to. 1302 01:04:03,880 --> 01:04:04,960 You would do the same. 1303 01:04:06,050 --> 01:04:07,120 It's only for a little while, 1304 01:04:07,270 --> 01:04:08,210 Until you get a handle on 1305 01:04:09,030 --> 01:04:09,790 Whatever is happening. 1306 01:04:09,890 --> 01:04:11,380 Daniel, I didn't take anything. 1307 01:04:11,960 --> 01:04:13,140 So the cops faked the test? 1308 01:04:14,040 --> 01:04:14,550 Is that what you're saying? 1309 01:04:14,780 --> 01:04:15,780 Please. 1310 01:04:15,800 --> 01:04:17,720 Annie, you're a mess. Get some help. 1311 01:04:17,950 --> 01:04:19,540 If not for you, then for our daughter. 1312 01:04:19,560 --> 01:04:20,230 Don't do this! 1313 01:04:22,900 --> 01:04:23,900 You haven't left me a choice. 1314 01:04:28,240 --> 01:04:29,290 [knocks] 1315 01:04:29,550 --> 01:04:31,310 [door creaks] 1316 01:04:31,460 --> 01:04:32,160 Hey. 1317 01:04:36,410 --> 01:04:37,910 I, uh, just... 1318 01:04:39,310 --> 01:04:40,910 Checking on you before I go to bed. 1319 01:04:42,160 --> 01:04:43,330 It's been kind of a long day. 1320 01:04:45,420 --> 01:04:46,090 You need anything? 1321 01:04:49,420 --> 01:04:50,260 You sure you're okay? 1322 01:04:52,430 --> 01:04:53,680 How okay can I be? 1323 01:04:58,930 --> 01:04:59,720 Goodnight, monkey. 1324 01:05:01,490 --> 01:05:02,100 I love you. 1325 01:05:09,520 --> 01:05:10,230 [brianna sighs] 1326 01:05:11,840 --> 01:05:14,200 [suspenseful music] 1327 01:05:14,930 --> 01:05:17,690 [footsteps approach] 1328 01:05:17,790 --> 01:05:20,290 [ominous tones] 1329 01:05:25,630 --> 01:05:26,630 I just wanted to say I'm sorry 1330 01:05:26,780 --> 01:05:28,090 For everything that's happened lately. 1331 01:05:28,960 --> 01:05:29,550 Are you? 1332 01:05:32,380 --> 01:05:33,300 What's that mean? 1333 01:05:34,530 --> 01:05:37,470 [sighs] you know exactly what it means. 1334 01:05:38,290 --> 01:05:40,260 Brianna, I had nothing to do with this. 1335 01:05:41,530 --> 01:05:41,980 How could I? 1336 01:05:42,980 --> 01:05:43,810 I don't know. 1337 01:05:44,540 --> 01:05:44,980 Yet. 1338 01:05:46,040 --> 01:05:46,720 But you did. 1339 01:05:46,870 --> 01:05:48,060 Like I killed that man? 1340 01:05:50,650 --> 01:05:51,630 When are you gonna give this up? 1341 01:05:51,730 --> 01:05:52,300 When you're in jail, 1342 01:05:52,990 --> 01:05:54,070 For what we both know you did. 1343 01:05:55,720 --> 01:05:57,120 Someday, you'll grow out of this. 1344 01:05:59,660 --> 01:06:00,160 [brianna sighs] 1345 01:06:00,810 --> 01:06:01,120 Get out... 1346 01:06:01,890 --> 01:06:02,410 Of my room. 1347 01:06:06,410 --> 01:06:09,170 [ominous music] 1348 01:06:09,840 --> 01:06:10,590 [door closes] 1349 01:06:16,510 --> 01:06:17,180 [lock clicks] 1350 01:06:21,420 --> 01:06:24,910 [annie]it has to be. It's the only explanation for it. 1351 01:06:25,000 --> 01:06:26,510 I believe you, but how did she get in? 1352 01:06:27,170 --> 01:06:28,410 Maybe brianna's keys? 1353 01:06:28,430 --> 01:06:30,600 She has 'em on her when she goes to her dad's. 1354 01:06:31,010 --> 01:06:32,860 Well, that would explain her access. 1355 01:06:35,270 --> 01:06:37,110 I did some digging on susanna's ex. 1356 01:06:38,940 --> 01:06:40,700 Name was robert kulzer. 1357 01:06:41,940 --> 01:06:43,160 Guess she kept her maiden name. 1358 01:06:45,020 --> 01:06:47,110 But not a single item of domestic violence 1359 01:06:47,210 --> 01:06:48,210 Or restraining orders. 1360 01:06:48,950 --> 01:06:50,460 So he wasn't a violent stalker? 1361 01:06:51,550 --> 01:06:52,550 Not that I could find. 1362 01:06:53,720 --> 01:06:54,630 But he was a criminal. 1363 01:06:56,550 --> 01:06:59,840 Before that, he was a pretty successful developer. 1364 01:07:01,040 --> 01:07:02,370 At least that's what he made it look. 1365 01:07:02,890 --> 01:07:04,450 He was scamming people for funds 1366 01:07:04,540 --> 01:07:06,060 To pay other people that he scammed. 1367 01:07:06,800 --> 01:07:09,400 He used fake investments to finance his lifestyle. 1368 01:07:10,140 --> 01:07:10,730 And his wife's. 1369 01:07:11,880 --> 01:07:13,230 Well, until he was caught. 1370 01:07:14,890 --> 01:07:16,980 By that time, the money had vanished. 1371 01:07:17,130 --> 01:07:19,310 Moved offshore or who knows? 1372 01:07:19,410 --> 01:07:21,390 Maybe susanna took the money. 1373 01:07:21,800 --> 01:07:24,740 He hired the pi to find her and get it back. 1374 01:07:24,970 --> 01:07:26,410 [chuckles] I thought the same thing, too. 1375 01:07:28,160 --> 01:07:30,170 Except, he's dead, by his own doing. 1376 01:07:31,810 --> 01:07:33,420 Guess he thought it was easier than serving time. 1377 01:07:34,090 --> 01:07:35,250 That's awful. 1378 01:07:36,760 --> 01:07:38,930 Well, his financial partner in crime wasn't so lucky. 1379 01:07:39,580 --> 01:07:40,910 She's doing 20 years. 1380 01:07:41,490 --> 01:07:43,600 Name was roxanne o'neil. 1381 01:07:43,750 --> 01:07:45,770 She claims that robert was in charge of the money. 1382 01:07:46,680 --> 01:07:47,770 Jury didn't buy it. 1383 01:07:49,250 --> 01:07:49,940 Particularly when the money had already vanished. 1384 01:07:51,270 --> 01:07:52,730 Maybe she hired the investigator, 1385 01:07:53,610 --> 01:07:55,530 To find susanna, find the money. 1386 01:07:56,950 --> 01:07:58,280 Only one way to know for sure. 1387 01:08:00,020 --> 01:08:01,950 [ominous tones] 1388 01:08:06,360 --> 01:08:07,940 -[buzzing] -[door opens] 1389 01:08:07,960 --> 01:08:12,460 -[chain clinks] -[suspenseful music] 1390 01:08:18,860 --> 01:08:19,360 [door slams] 1391 01:08:19,380 --> 01:08:20,690 Roxanne o'neil? 1392 01:08:21,040 --> 01:08:21,860 I don't know you. 1393 01:08:21,950 --> 01:08:24,300 No, we have a mutual connection. 1394 01:08:25,310 --> 01:08:25,810 Katherine dunham? 1395 01:08:27,050 --> 01:08:27,970 Is she a friend of yours? 1396 01:08:28,700 --> 01:08:29,140 No. 1397 01:08:29,720 --> 01:08:30,480 Definitely not. 1398 01:08:32,810 --> 01:08:35,710 Susanna, or katherine as you know her, 1399 01:08:36,150 --> 01:08:37,650 Married my ex-husband. 1400 01:08:38,820 --> 01:08:40,650 My daughter said she saw her kill a man. 1401 01:08:41,400 --> 01:08:42,160 A private investigator. 1402 01:08:43,830 --> 01:08:45,780 The one I think you hired to find her. 1403 01:08:47,550 --> 01:08:49,000 That explains why I haven't heard from him. 1404 01:08:49,810 --> 01:08:50,660 So you did hire him? 1405 01:08:53,500 --> 01:08:54,170 He did his job. 1406 01:08:55,320 --> 01:08:56,840 Unfortunately, he offered to... 1407 01:08:57,410 --> 01:08:58,580 Sell what he found, 1408 01:08:58,670 --> 01:08:59,320 To her, for more. 1409 01:08:59,920 --> 01:09:01,130 Apparently, that's his mo. 1410 01:09:02,180 --> 01:09:03,180 [roxanne chuckles] 1411 01:09:03,920 --> 01:09:04,840 That's the thing with men. 1412 01:09:06,010 --> 01:09:06,510 You can't trust them. 1413 01:09:07,760 --> 01:09:08,970 You mean men like robert, 1414 01:09:09,830 --> 01:09:10,850 Your business partner. 1415 01:09:11,000 --> 01:09:12,690 He takes the easy way out, 1416 01:09:12,840 --> 01:09:14,690 While I'm here paying for his crimes. 1417 01:09:16,690 --> 01:09:17,650 Am I innocent? 1418 01:09:18,420 --> 01:09:18,980 No. 1419 01:09:20,420 --> 01:09:22,700 But I have no idea where he put that money. 1420 01:09:23,760 --> 01:09:24,360 He moved it. 1421 01:09:25,700 --> 01:09:29,020 Offshore. Some secret bank account, I guess. 1422 01:09:29,540 --> 01:09:31,190 And you think susanna knows where? 1423 01:09:31,710 --> 01:09:34,540 Oh, she has to. She's as guilty as he was. 1424 01:09:35,620 --> 01:09:36,620 She just didn't get caught 1425 01:09:36,710 --> 01:09:38,540 Because her name's not on the paperwork. 1426 01:09:42,720 --> 01:09:45,200 She didn't take his last name when they were married. 1427 01:09:45,800 --> 01:09:48,220 His idea, so she could open accounts 1428 01:09:48,370 --> 01:09:49,850 That wouldn't link back so easily. 1429 01:09:52,120 --> 01:09:55,710 If I could get that money, I could make financial amends. 1430 01:09:56,290 --> 01:09:57,560 Get my sentence lessened. 1431 01:09:58,380 --> 01:09:59,790 Which is why you hired randy. 1432 01:10:00,380 --> 01:10:02,400 Yeah, but if he's dead, I'm stuck here and... 1433 01:10:04,570 --> 01:10:06,070 So, we're done. 1434 01:10:08,740 --> 01:10:09,740 I can help you. 1435 01:10:14,990 --> 01:10:15,870 [roxanne sighs] 1436 01:10:17,420 --> 01:10:19,540 If she did what you say she did and I don't doubt she did, 1437 01:10:21,260 --> 01:10:24,590 She just killed someone to protect her secret. 1438 01:10:25,430 --> 01:10:27,760 And she would have no problem killing you, either. 1439 01:10:28,100 --> 01:10:28,930 She already tried. 1440 01:10:30,340 --> 01:10:30,930 Please, 1441 01:10:32,100 --> 01:10:33,750 My daughter is living with a murderer. 1442 01:10:34,590 --> 01:10:36,920 I have an idea, how we both can get what we want. 1443 01:10:37,270 --> 01:10:40,230 [tense music] 1444 01:10:48,120 --> 01:10:49,450 [muffled chatter] 1445 01:10:51,690 --> 01:10:52,290 [man]let me call you back. 1446 01:10:54,960 --> 01:10:55,620 You want more? 1447 01:10:56,610 --> 01:10:57,420 No. I need something else. 1448 01:10:58,780 --> 01:11:01,630 [eerie tones] 1449 01:11:02,630 --> 01:11:04,420 Make it look like a home invasion gone wrong. 1450 01:11:06,190 --> 01:11:07,260 You'll get the other half when it's done. 1451 01:11:11,970 --> 01:11:12,810 And... 1452 01:11:14,050 --> 01:11:15,310 I wanna make her suffer a little first. 1453 01:11:21,720 --> 01:11:25,280 [ominous orchestral music] 1454 01:11:30,990 --> 01:11:31,490 [spoon clinks] 1455 01:11:39,410 --> 01:11:40,120 Oh, thanks, sweetie. 1456 01:11:41,080 --> 01:11:41,830 What's the occasion? 1457 01:11:42,580 --> 01:11:43,740 The end to a long week. 1458 01:11:44,250 --> 01:11:45,130 Hopefully the start of a better one. 1459 01:11:46,900 --> 01:11:47,510 I'll drink to that. 1460 01:11:51,920 --> 01:11:53,350 Mm, just how I like it. 1461 01:11:57,580 --> 01:11:58,590 [knocks] 1462 01:11:58,740 --> 01:11:59,310 [door opens] 1463 01:12:00,430 --> 01:12:01,850 Your dad wanted me to give you this. 1464 01:12:04,750 --> 01:12:05,510 He did? 1465 01:12:05,530 --> 01:12:06,530 Yeah! 1466 01:12:06,680 --> 01:12:07,530 He said after everything that happened, 1467 01:12:09,270 --> 01:12:11,920 Getting back some sort of normalcy might help. 1468 01:12:11,940 --> 01:12:13,090 Why didn't he give it to me? 1469 01:12:13,370 --> 01:12:14,030 Oh, he's taking a nap. 1470 01:12:15,370 --> 01:12:16,870 Guess the week caught up to him. 1471 01:12:17,710 --> 01:12:18,950 But we spoke about it after dinner. 1472 01:12:19,870 --> 01:12:21,780 Look, if you wanna go out, see some friends, 1473 01:12:22,280 --> 01:12:23,270 I'm sure the last thing 1474 01:12:23,360 --> 01:12:24,540 You want is to be here alone with me. 1475 01:12:25,940 --> 01:12:26,710 Unprotected. 1476 01:12:27,940 --> 01:12:29,050 [giggles] 1477 01:12:31,370 --> 01:12:32,050 [door closes] 1478 01:12:47,790 --> 01:12:49,570 [annie]I promise, tomorrow I'll rent a car. 1479 01:12:50,310 --> 01:12:51,400 It's not a problem, really. 1480 01:12:52,650 --> 01:12:54,370 Besides, it's on my way home from work. 1481 01:12:55,890 --> 01:12:56,530 Thank you. 1482 01:12:57,580 --> 01:12:58,240 For everything. 1483 01:13:01,920 --> 01:13:02,750 [car door opens] 1484 01:13:05,920 --> 01:13:06,920 [car door closes] 1485 01:13:07,070 --> 01:13:08,070 Next she'll make you sweep the chimney 1486 01:13:08,090 --> 01:13:10,910 And then you miss the ball. [laughs] 1487 01:13:10,930 --> 01:13:11,590 -[phone chimes] -it's just a joke. 1488 01:13:13,340 --> 01:13:13,930 [jason]sometimes they don't always hit. 1489 01:13:15,260 --> 01:13:20,430 -[suspenseful music] -[muffled chatter] 1490 01:13:20,580 --> 01:13:22,010 [friend] honestly, I think I'm gonna go back home, 1491 01:13:22,100 --> 01:13:25,350 Watch a couple of movies, you know, gonna vibe a little bit. 1492 01:13:25,440 --> 01:13:27,940 [muffled chatter] 1493 01:13:32,170 --> 01:13:33,610 I gotta go. Call you later. 1494 01:13:33,840 --> 01:13:34,110 Go? 1495 01:13:35,120 --> 01:13:35,950 You just got here! 1496 01:13:38,940 --> 01:13:39,950 All right, I guess I'm third-wheeling. 1497 01:13:41,610 --> 01:13:44,290 [suspenseful music] 1498 01:13:50,470 --> 01:13:51,960 [crickets chirp] 1499 01:13:57,200 --> 01:13:57,970 Great. 1500 01:14:02,550 --> 01:14:04,130 [ominous tones] 1501 01:14:04,150 --> 01:14:04,940 Brie? 1502 01:14:06,460 --> 01:14:07,270 Are you home? 1503 01:14:13,640 --> 01:14:14,570 [howie] hey, I just had a thought. 1504 01:14:15,640 --> 01:14:16,820 -Someone's in my house. -What? 1505 01:14:17,490 --> 01:14:18,950 [tense music] 1506 01:14:20,240 --> 01:14:23,160 [screams and grunts] 1507 01:14:28,340 --> 01:14:32,000 -[glass shatters] -[annie pants] 1508 01:14:32,840 --> 01:14:33,670 [annie gasps] 1509 01:14:35,490 --> 01:14:38,510 [grunting] 1510 01:14:44,000 --> 01:14:45,430 -[glass shatters] -[annie yelps] 1511 01:14:45,520 --> 01:14:47,850 [annie pants] 1512 01:14:49,690 --> 01:14:50,520 You allright? 1513 01:14:51,080 --> 01:14:51,690 Yes. 1514 01:14:54,340 --> 01:14:56,990 [eerie music] 1515 01:15:02,280 --> 01:15:03,370 Someone sent him. 1516 01:15:04,020 --> 01:15:06,210 [tense music] 1517 01:15:06,780 --> 01:15:07,710 How'd he get a key? 1518 01:15:09,950 --> 01:15:10,670 [key clinks] 1519 01:15:14,550 --> 01:15:15,380 [phone clicks] 1520 01:15:23,560 --> 01:15:24,390 He was hired. 1521 01:15:25,230 --> 01:15:25,890 Hired? 1522 01:15:26,620 --> 01:15:27,060 By who? 1523 01:15:30,060 --> 01:15:32,310 [ominous music swells] 1524 01:15:32,400 --> 01:15:33,570 [phone rings] 1525 01:15:36,240 --> 01:15:38,700 [phone rings] 1526 01:15:40,070 --> 01:15:40,910 Come on, daniel. 1527 01:15:41,800 --> 01:15:42,410 Pick up. 1528 01:15:43,060 --> 01:15:43,700 Almost there. 1529 01:16:03,080 --> 01:16:06,510 [suspenseful orchestral music] 1530 01:16:06,600 --> 01:16:09,100 [car approaches] 1531 01:16:16,850 --> 01:16:17,610 Dad? 1532 01:16:22,120 --> 01:16:23,170 What are you doing here? 1533 01:16:23,190 --> 01:16:24,340 Your dad told me to meet him here. 1534 01:16:24,360 --> 01:16:25,240 He said he needed to talk. 1535 01:16:25,950 --> 01:16:27,450 Then where is he? 1536 01:16:28,290 --> 01:16:29,410 No, he's already here. He's in the trailer. 1537 01:16:31,030 --> 01:16:32,630 -Wait. Why do you have his car? -[ominous music] 1538 01:16:36,130 --> 01:16:37,960 -What did you do? -I didn't do anything. 1539 01:16:38,630 --> 01:16:39,470 This is all you. 1540 01:16:42,140 --> 01:16:44,540 [chuckles] the actions of a teenage girl 1541 01:16:44,640 --> 01:16:47,970 Who overdosed from the pain of all the trouble she caused. 1542 01:16:48,130 --> 01:16:49,640 All the lies she told. 1543 01:16:51,370 --> 01:16:53,540 Lies that led to her mother self-medicating 1544 01:16:53,630 --> 01:16:55,650 To near death in a car accident. 1545 01:16:57,540 --> 01:16:58,980 Such a heavy burden to carry. 1546 01:16:59,560 --> 01:17:00,820 Especially for a troubled teen. 1547 01:17:03,730 --> 01:17:05,220 [chuckles] yes, run! 1548 01:17:05,900 --> 01:17:07,660 It'll just spread the sedative faster. 1549 01:17:13,320 --> 01:17:14,330 [annie]daniel? 1550 01:17:14,480 --> 01:17:15,330 [annie]daniel! 1551 01:17:17,510 --> 01:17:18,340 [glass shatters] 1552 01:17:20,900 --> 01:17:22,170 Daniel? 1553 01:17:24,830 --> 01:17:26,180 [annie]daniel? 1554 01:17:27,070 --> 01:17:27,510 Daniel! 1555 01:17:28,920 --> 01:17:31,680 [intense musical buildup] 1556 01:17:32,590 --> 01:17:34,340 [annie]wake up, daniel. 1557 01:17:34,360 --> 01:17:36,170 [annie]daniel, wake up. Wake up! 1558 01:17:36,600 --> 01:17:37,820 Where is brianna? 1559 01:17:38,190 --> 01:17:39,580 Annie? 1560 01:17:39,600 --> 01:17:41,270 -Where is brianna? -What? 1561 01:17:41,360 --> 01:17:42,650 Where is brianna? 1562 01:17:43,200 --> 01:17:44,530 Oh, upstairs. 1563 01:17:48,090 --> 01:17:50,040 [groans] 1564 01:17:52,710 --> 01:17:54,210 [annie sighs] 1565 01:17:54,360 --> 01:17:57,040 [tense music] 1566 01:18:09,870 --> 01:18:11,220 [phone clacks] 1567 01:18:11,370 --> 01:18:12,850 [brianna grunts] 1568 01:18:16,640 --> 01:18:17,730 Don't worry about your dad. 1569 01:18:19,380 --> 01:18:20,900 I'll take good care of him. 1570 01:18:22,980 --> 01:18:24,030 The new baby will help. 1571 01:18:25,300 --> 01:18:26,740 Help him get past losing you. 1572 01:18:30,820 --> 01:18:31,910 No one's comin', sweetie. 1573 01:18:36,080 --> 01:18:37,920 Daddy is dead asleep. 1574 01:18:39,750 --> 01:18:41,750 And mommy, [chuckles] well... 1575 01:18:44,760 --> 01:18:45,590 Mommy... 1576 01:18:47,990 --> 01:18:49,260 Speak of the devil. 1577 01:18:50,990 --> 01:18:52,080 Is it done? 1578 01:18:52,100 --> 01:18:52,910 [annie]not quite. 1579 01:18:52,930 --> 01:18:53,720 [ominous music] 1580 01:18:55,160 --> 01:18:57,100 [annie]back to the scene of the crime, I see? 1581 01:19:00,830 --> 01:19:01,770 Brianna? 1582 01:19:02,000 --> 01:19:02,610 Mom! 1583 01:19:04,020 --> 01:19:05,400 [brianna]mom, I'm over here! 1584 01:19:11,010 --> 01:19:12,620 You just couldn't mind your own business. 1585 01:19:13,120 --> 01:19:14,450 Nosy little brat. 1586 01:19:15,700 --> 01:19:17,790 [thuds] 1587 01:19:20,540 --> 01:19:21,630 [annie] brianna, wake up! 1588 01:19:23,460 --> 01:19:24,700 [susanna sighs] 1589 01:19:24,860 --> 01:19:27,590 [chuckles] never send a man to do a woman's job. 1590 01:19:29,030 --> 01:19:29,620 Am I right? 1591 01:19:29,710 --> 01:19:31,450 Why are you doing this? 1592 01:19:31,470 --> 01:19:33,100 Oh, I'm taking everything from you. 1593 01:19:35,810 --> 01:19:37,700 The same way it was taken from me. 1594 01:19:38,050 --> 01:19:38,980 What're you talking about? 1595 01:19:40,220 --> 01:19:41,480 You. 1596 01:19:41,710 --> 01:19:42,270 Him! 1597 01:19:44,490 --> 01:19:45,820 You ruined everything. 1598 01:19:47,300 --> 01:19:48,880 You know when robert got caught, 1599 01:19:48,900 --> 01:19:50,490 When it all just went crashing down, 1600 01:19:51,880 --> 01:19:53,490 We lost everything. 1601 01:19:54,050 --> 01:19:55,330 Everything that we built. 1602 01:19:55,550 --> 01:19:56,830 You mean everything that you stole. 1603 01:19:57,060 --> 01:19:58,460 I lost more! 1604 01:20:04,410 --> 01:20:05,500 Robert couldn't take the shame, 1605 01:20:06,510 --> 01:20:07,510 So I lost him. 1606 01:20:10,570 --> 01:20:11,180 And my baby. 1607 01:20:14,330 --> 01:20:16,010 The stress triggered a miscarriage. 1608 01:20:18,430 --> 01:20:20,850 My family was taken from me 1609 01:20:22,080 --> 01:20:23,020 By yours. 1610 01:20:23,250 --> 01:20:24,410 Mine? 1611 01:20:24,430 --> 01:20:25,980 The company that bought robert's. 1612 01:20:27,100 --> 01:20:29,360 That stripped it for parts, 1613 01:20:30,420 --> 01:20:31,490 And auctioned it for pennies, 1614 01:20:32,200 --> 01:20:33,030 Was daniel's. 1615 01:20:35,040 --> 01:20:36,540 Your husband. 1616 01:20:37,600 --> 01:20:38,330 Sorry. 1617 01:20:40,600 --> 01:20:41,620 Ex. 1618 01:20:41,770 --> 01:20:43,780 You planned this. All of it. 1619 01:20:43,940 --> 01:20:44,710 My family 1620 01:20:45,940 --> 01:20:48,170 Was destroyed by yours. 1621 01:20:50,130 --> 01:20:51,220 So I'm returning the favor. 1622 01:20:55,540 --> 01:20:57,220 You wanna know the best part, hm? 1623 01:20:59,880 --> 01:21:00,730 I didn't even have to try, 1624 01:21:02,640 --> 01:21:07,070 'cause you'd already destroyed your family all by 1625 01:21:08,460 --> 01:21:09,070 Yourself. 1626 01:21:12,890 --> 01:21:13,910 How's it feel, annie? 1627 01:21:15,390 --> 01:21:19,910 How's it feel to lose everything that you love? 1628 01:21:21,580 --> 01:21:22,410 Your marriage. 1629 01:21:23,900 --> 01:21:24,750 Your husband. 1630 01:21:27,660 --> 01:21:29,330 [ominous tones] 1631 01:21:29,420 --> 01:21:30,980 Your daughter. 1632 01:21:31,070 --> 01:21:36,170 -[annie roars] -[dramatic music] 1633 01:21:36,260 --> 01:21:38,430 [grunting] 1634 01:21:41,660 --> 01:21:43,440 [thud] 1635 01:21:44,510 --> 01:21:46,000 -[rock thuds] -[screams] 1636 01:21:46,010 --> 01:21:51,570 -[annie pants] -[dark orchestral music] 1637 01:21:54,280 --> 01:21:56,740 [distant sirens wail] 1638 01:22:03,680 --> 01:22:05,440 Brianna, baby, hang in there. 1639 01:22:05,460 --> 01:22:06,630 Help's on the way. 1640 01:22:11,300 --> 01:22:11,960 [howie]annie! 1641 01:22:13,470 --> 01:22:14,300 [howie]annie! 1642 01:22:15,470 --> 01:22:16,260 [howie]annie! 1643 01:22:17,950 --> 01:22:18,800 Over here! 1644 01:22:29,060 --> 01:22:31,820 [paramedic] where are you injured? Are you okay? 1645 01:22:33,990 --> 01:22:35,060 [warm acoustic music] 1646 01:22:35,210 --> 01:22:36,490 Thanks, dad. 1647 01:22:36,970 --> 01:22:38,160 I'll see you this weekend. 1648 01:22:38,880 --> 01:22:39,660 Love you. 1649 01:22:41,890 --> 01:22:43,660 [sighs] 1650 01:22:47,910 --> 01:22:49,320 Go ahead and put that stuff down. 1651 01:22:49,340 --> 01:22:51,580 All right. Right here. 1652 01:22:51,730 --> 01:22:55,490 -I'll take one of these. -Yeah, here you go. 1653 01:22:55,510 --> 01:22:57,570 Well, how'd it go? 1654 01:22:57,590 --> 01:22:59,340 [brianna sighs] 1655 01:23:01,500 --> 01:23:03,590 [annie gasps] yes! Oh, I knew it. 1656 01:23:03,680 --> 01:23:04,350 [howie] congrats. 1657 01:23:06,020 --> 01:23:07,350 I think things are getting back to normal. 1658 01:23:08,080 --> 01:23:08,690 I think so. 1659 01:23:09,690 --> 01:23:11,010 Come on. Sit down. 1660 01:23:11,510 --> 01:23:12,820 Oh, this looks good! I'm starving. 1661 01:23:14,270 --> 01:23:15,770 Where did this come from? 1662 01:23:15,920 --> 01:23:17,270 -Howie, he made it. -You didn't order this? 1663 01:23:17,360 --> 01:23:18,200 -No. -Stop. 1664 01:23:19,440 --> 01:23:21,830 [laughs] that's impressive. 1665 01:23:26,100 --> 01:23:29,170 [background chatter] 1666 01:23:32,790 --> 01:23:35,380 [ominous music] 1667 01:23:36,550 --> 01:23:38,460 Roxanne. 1668 01:23:38,550 --> 01:23:42,550 I think it's time you and I had a long overdue chat. 1669 01:23:52,460 --> 01:23:55,900 [brooding electronic music] 115487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.