Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,320 --> 00:00:48,551
U vroeg raad, meneer
de president. Ik zeg enkel...
2
00:00:48,760 --> 00:00:51,877
dat ik mijn geweten
maar moet vergeten.
3
00:00:52,080 --> 00:00:54,753
Samen met ongeveer
250 miljoen mensen.
4
00:00:54,960 --> 00:00:58,316
Om enkele banen te redden
in een elitaire groep
5
00:00:58,520 --> 00:01:01,557
van mensen
die in een fantasie leven.
6
00:01:02,640 --> 00:01:06,076
Ik ben geen president geworden
om vrienden te maken.
7
00:01:06,280 --> 00:01:09,636
Als ik dat wou,
was ik in New Jersey gebleven.
8
00:01:09,840 --> 00:01:13,150
Ik wou deze functie
zo goed mogelijk uitoefenen,
9
00:01:13,360 --> 00:01:14,713
voor heel het land.
10
00:01:14,920 --> 00:01:19,152
Het kan minder drastisch,
om veiligheidsredenen.
11
00:01:19,760 --> 00:01:23,548
Ik kan geen miljarden besteden
aan belachelijke projecten
12
00:01:23,760 --> 00:01:27,116
met al die daklozen
en hongerige mensen.
13
00:01:29,960 --> 00:01:32,155
Met alle respect, meneer,
14
00:01:32,360 --> 00:01:36,717
maar de veiligheid van het land
is niet belachelijk.
15
00:01:37,040 --> 00:01:38,553
Je bent een goed soldaat.
16
00:01:38,760 --> 00:01:42,355
Onze veiligheid danken we
aan mannen zoals jij.
17
00:01:42,560 --> 00:01:47,714
Ik hoop dat ze dat in een betere
toekomst aan mij toeschrijven.
18
00:01:48,680 --> 00:01:49,908
Dat hoop ik ook.
19
00:01:50,440 --> 00:01:53,398
Meneer de president,
ze zijn klaar.
20
00:01:55,720 --> 00:01:58,632
Toe. Het zal zo
al moeilijk genoeg zijn.
21
00:01:58,840 --> 00:02:02,992
Jij moet mij dekken, partner.
Ik heb je hulp nodig.
22
00:02:04,280 --> 00:02:05,235
We doen het.
23
00:02:09,680 --> 00:02:13,468
Bedankt dat u er bent,
op deze historische gebeurtenis.
24
00:02:13,680 --> 00:02:16,433
Onze gast werd
4 jaar geleden verkozen.
25
00:02:16,680 --> 00:02:19,877
Hij wou de regering
aan het volk teruggeven.
26
00:02:20,080 --> 00:02:23,231
In die 4 jaar heeft hij
meer gedaan dan dat.
27
00:02:23,560 --> 00:02:27,394
Zijn nieuwe plan zal ons
in de volgende eeuw lanceren
28
00:02:27,600 --> 00:02:30,512
als een natie
zonder armoede en angst.
29
00:02:30,720 --> 00:02:34,952
Een natie die de volgende
grote stap voorwaarts wil zetten.
30
00:02:35,160 --> 00:02:38,596
New York is trots
gekozen te zijn als lanceerbasis
31
00:02:38,800 --> 00:02:42,156
voor deze nieuwe reis.
Dames en heren...
32
00:02:42,600 --> 00:02:45,751
De president
van de Verenigde Staten.
33
00:02:50,680 --> 00:02:51,635
Dank u wel.
34
00:02:54,200 --> 00:02:57,636
De meesten onder u weten vast
wat ik kom doen.
35
00:02:57,920 --> 00:03:01,469
Washington kan immers
niks geheimhouden.
36
00:03:01,680 --> 00:03:06,231
Ik zeg altijd: 'Wie infiltratie-
technieken wil bestuderen,
37
00:03:06,440 --> 00:03:08,795
moet de pers
in de gaten houden.'
38
00:03:10,120 --> 00:03:12,395
Ik zal enkele geruchten
de kop indrukken.
39
00:03:12,600 --> 00:03:17,355
Dit is een stap op een lange,
niet te onderschatten reis.
40
00:03:18,440 --> 00:03:21,079
Ik ben hier om uw steun te vragen.
41
00:03:21,680 --> 00:03:24,672
We weten allemaal
dat we moeten besparen.
42
00:03:24,880 --> 00:03:29,908
De hoge uitgaven van de jaren 80
kunnen niet meer in de jaren 90.
43
00:03:30,120 --> 00:03:34,352
Star Wars moet door
Hollywood gefinancierd worden,
44
00:03:34,920 --> 00:03:38,469
niet door Washington
en het Amerikaanse volk.
45
00:03:45,720 --> 00:03:48,154
Zone 55
Onbekend terrein
46
00:03:48,360 --> 00:03:51,033
Het Amerikaanse volk kan niet langer
47
00:03:51,240 --> 00:03:54,391
zaken als onderwijs, milieu
48
00:03:54,760 --> 00:03:58,150
en sociale zekerheid opzijschuiven
49
00:03:58,360 --> 00:04:00,874
en intussen miljarden uitgeven
50
00:04:01,080 --> 00:04:05,312
aan wc-brillen van 650 $
besteld door het Pentagon.
51
00:04:05,760 --> 00:04:10,515
We moeten ons geld
aan belangrijke dingen besteden.
52
00:04:11,840 --> 00:04:15,549
We zijn het verschuldigd
aan de kinderen van de wereld.
53
00:04:15,760 --> 00:04:18,035
Amerika is een supermacht.
54
00:04:18,240 --> 00:04:22,916
We moeten sterk zijn in de lucht
�n op de grond.
55
00:04:25,040 --> 00:04:25,995
Maar...
56
00:04:26,320 --> 00:04:30,757
ik zal nooit de veiligheid
van ons land opofferen,
57
00:04:31,320 --> 00:04:34,153
noch de vrijheden
die we koesteren.
58
00:04:34,360 --> 00:04:38,069
Maar het is tijd
om onze prioriteiten te stellen.
59
00:04:38,360 --> 00:04:40,510
Ontroerende speech, zeg,
60
00:04:40,720 --> 00:04:44,156
weer vol drama en verstoken
van zuiderse intelligentie.
61
00:04:44,360 --> 00:04:47,591
Het volk weer laten regeren...
Luister, Californi�.
62
00:04:47,800 --> 00:04:52,351
Laten jullie toe dat er duizenden
defensiejobs worden geschrapt
63
00:04:52,560 --> 00:04:56,758
en dat jullie loon wordt
uitgedeeld aan nietsnutten?
64
00:04:56,960 --> 00:04:59,918
Bel me bij CRN,
de politieke zender.
65
00:05:00,120 --> 00:05:03,510
Met wie spreek ik?
Wat wil je zeggen, Betsy?
66
00:05:03,720 --> 00:05:07,838
Ik vind het goed dat het geld
teruggaat naar de mensen.
67
00:05:08,040 --> 00:05:13,160
Vind jij 't goed dat duizenden
Californi�rs zonder werk vallen?
68
00:05:17,120 --> 00:05:18,394
Daar is hij.
69
00:05:29,080 --> 00:05:30,832
De vogel is gevangen.
70
00:05:37,080 --> 00:05:38,035
Komaan.
71
00:05:38,760 --> 00:05:43,311
Defensie zorgt voor meer dan
100.000 banen in Californi�.
72
00:05:43,520 --> 00:05:45,909
Juist...
- Zet die zeikerd af.
73
00:05:46,120 --> 00:05:49,954
Hou verdomme je bek
of je krijgt een pak rammel.
74
00:05:50,160 --> 00:05:54,233
Dat durf je alleen maar
als ik deze klotedingen aanheb.
75
00:05:54,440 --> 00:05:55,793
Zwijgen, zeg ik.
76
00:05:56,400 --> 00:05:57,628
Krijg de klere.
77
00:06:00,480 --> 00:06:01,435
En jij ook.
78
00:06:02,240 --> 00:06:07,155
Wat ze zeggen is lucht, wat ze
niet zeggen is het belangrijkst.
79
00:06:45,480 --> 00:06:46,435
Jezus.
80
00:06:52,320 --> 00:06:54,072
H�, ben je ongedeerd?
81
00:06:55,040 --> 00:06:59,158
VT 117, we zijn betrokken
bij een ernstig verkeersongeval.
82
00:06:59,360 --> 00:07:01,999
Met gewonden, bij 2nd en Spring.
83
00:07:06,120 --> 00:07:07,075
Klote.
84
00:07:08,400 --> 00:07:09,355
Verdomme.
85
00:07:57,480 --> 00:07:58,435
Hier is hij.
86
00:08:00,960 --> 00:08:02,837
Jij komt met ons mee, Evil.
87
00:08:03,040 --> 00:08:06,828
Je verwart me met iemand
anders. Ik ben Nick.
88
00:08:07,040 --> 00:08:09,508
Voor ons ben je Evil Knevil.
Vooruit.
89
00:08:09,720 --> 00:08:13,872
En de rest van die jongens?
- Dat zijn misdadigers.
90
00:08:25,720 --> 00:08:26,675
Komaan.
91
00:08:50,840 --> 00:08:51,795
Snel.
92
00:09:25,920 --> 00:09:26,875
Volg hem.
93
00:09:35,520 --> 00:09:36,748
Wat bezielt je?
94
00:10:00,880 --> 00:10:03,314
Wou je hem zonet
laten ontsnappen?
95
00:10:03,520 --> 00:10:05,431
Ze schoten ook op mij, hoor.
96
00:10:05,640 --> 00:10:06,675
Rij dan toch.
97
00:10:10,680 --> 00:10:13,638
Je raakt'm kwijt.
- Laat me met rust.
98
00:10:13,880 --> 00:10:18,635
Hij is stuntrijder. Als ik kon wat
hij kan, hadden we'm niet nodig.
99
00:10:20,920 --> 00:10:23,150
Jezus.
- Je raakt'm kwijt, rund.
100
00:10:23,360 --> 00:10:24,793
Zwijg.
- Kijk uit.
101
00:10:30,720 --> 00:10:31,675
Verdomme.
102
00:10:39,520 --> 00:10:42,353
We zijn'm kwijt, jij rund.
- Jezus.
103
00:10:59,000 --> 00:11:01,560
In achtervolging,
East en 2nd.
104
00:11:14,480 --> 00:11:15,435
Kijk eens.
105
00:11:17,000 --> 00:11:19,036
Wat met Lamar?
- Prutser.
106
00:11:19,240 --> 00:11:22,437
Omdat jij je bek
niet kunt houden, kreng.
107
00:11:22,800 --> 00:11:25,553
Wat ben je toch idioot,
verdomme.
108
00:11:26,400 --> 00:11:29,836
Wat nu, Einstein?
- Laat me even nadenken.
109
00:12:41,200 --> 00:12:44,078
Westwaarts op Steller,
richting Gram.
110
00:12:51,120 --> 00:12:52,075
H�, wacht.
111
00:12:54,720 --> 00:12:55,755
Blijf staan.
112
00:15:10,480 --> 00:15:11,435
Wat doe je?
113
00:15:52,720 --> 00:15:56,838
Wie die bus in een hinderlaag
lokte, wou een van hen hebben.
114
00:15:57,040 --> 00:15:58,871
Deze 13 zijn ontsnapt.
115
00:15:59,080 --> 00:16:02,629
Het hoofdkwartier checkt
hun familie en vrienden.
116
00:16:02,840 --> 00:16:06,879
De meeste genie�n zouden we
zo moeten kunnen pakken.
117
00:16:07,200 --> 00:16:11,352
Carelli en Smith doen de helft,
jij en ik de andere helft.
118
00:16:12,600 --> 00:16:14,033
Wij nemen er dus 6.
119
00:16:56,040 --> 00:17:00,989
Wil je afstoffen vandaag? Ik draag
dit speciaal voor jou, Bela.
120
00:17:02,920 --> 00:17:04,478
Merci beaucoup.
121
00:17:20,240 --> 00:17:24,756
Als mijn vrouw zo mooi was als jij,
zou ik nog getrouwd zijn.
122
00:17:24,960 --> 00:17:28,919
Als ze zo mooi was als ik,
was ze nooit met je getrouwd.
123
00:17:30,840 --> 00:17:35,436
Ik moet zeggen... Zelfbeheersing
is m'n sterkste punt niet.
124
00:17:35,640 --> 00:17:38,200
Laat dat maar aan mij over.
- Ja?
125
00:17:38,920 --> 00:17:39,875
Dank je.
126
00:17:42,560 --> 00:17:46,155
Je doet me pijn.
- De klanten niet aanraken.
127
00:17:46,360 --> 00:17:49,113
Rustig aan, ok�?
- Ga zitten. Zitten.
128
00:17:50,240 --> 00:17:51,389
Je gaat eruit.
129
00:17:58,920 --> 00:18:00,478
Waar ga je naartoe?
130
00:18:01,760 --> 00:18:02,988
Krijg de klere.
131
00:18:05,040 --> 00:18:06,473
Verdomde rotzak.
132
00:18:13,960 --> 00:18:15,109
Verdomde zak.
133
00:18:16,440 --> 00:18:17,668
Verdomd kreng.
134
00:18:18,360 --> 00:18:21,511
Bela...
- Verdomme. Ik schrik me dood.
135
00:18:22,560 --> 00:18:23,993
Ik heb hulp nodig.
136
00:18:24,720 --> 00:18:25,675
Je meent het.
137
00:18:26,440 --> 00:18:28,237
Waar was je daarnet?
138
00:18:29,200 --> 00:18:31,156
Hier. Ik wachtte op jou.
139
00:18:31,560 --> 00:18:34,120
Heb je een auto?
- Ja, wat verderop.
140
00:18:34,800 --> 00:18:35,755
Wat doe je?
141
00:18:36,000 --> 00:18:37,752
Haal me hier weg, ok�?
142
00:18:39,320 --> 00:18:40,275
Mooi pakje.
143
00:18:41,560 --> 00:18:43,676
En bijpassende handboeien.
144
00:18:52,400 --> 00:18:53,355
Kom maar.
145
00:18:55,520 --> 00:18:56,555
Een biertje?
146
00:18:58,880 --> 00:19:02,668
Ik wil niet onbeleefd zijn,
maar ik wil deze eerst kwijt.
147
00:19:02,880 --> 00:19:06,555
Wat scheelt er? Word je
niet graag vastgebonden?
148
00:19:10,560 --> 00:19:12,915
Hier is niet veel veranderd.
149
00:19:21,200 --> 00:19:22,838
Ben ik te ver gegaan?
150
00:19:24,800 --> 00:19:25,755
Denk je dat?
151
00:19:26,320 --> 00:19:27,355
Weet ik niet.
152
00:19:29,720 --> 00:19:31,278
Misschien een beetje.
153
00:19:32,120 --> 00:19:33,678
Da's uit voorzorg.
154
00:19:34,880 --> 00:19:37,599
Een vrouw bond me
ooit vast aan het bed.
155
00:19:37,800 --> 00:19:40,439
De buren moesten
me komen helpen.
156
00:19:40,960 --> 00:19:42,518
Vreselijk g�nant.
157
00:19:43,280 --> 00:19:44,918
Ze vinden me pervers.
158
00:19:50,200 --> 00:19:51,235
Wat doe je nu?
159
00:19:51,760 --> 00:19:55,116
Ik knip ze door.
- Dat zijn goeie handboeien.
160
00:19:55,560 --> 00:19:56,913
Maak je ze kapot?
161
00:19:57,200 --> 00:19:58,155
Verlos me.
162
00:20:11,760 --> 00:20:13,591
Ik heb je gemist, Bela.
163
00:20:14,360 --> 00:20:15,315
Ik jou ook.
164
00:20:17,880 --> 00:20:22,510
Het is goed terug te zijn. Nog
bezig met die benzineformule?
165
00:20:22,720 --> 00:20:25,473
Ja, hoor. Ik kom dicht in de buurt.
166
00:20:25,880 --> 00:20:29,031
Weldra heb ik
de beste autobrandstof.
167
00:20:29,520 --> 00:20:33,957
'Bela's brouwsel' noem ik het.
Ik word beroemd. Ik word rijk.
168
00:20:34,160 --> 00:20:36,515
Ik koop m'n eigen striptent.
169
00:20:37,120 --> 00:20:38,075
Ga zitten.
170
00:20:43,120 --> 00:20:45,759
Kom. Leg je voeten hier. Komaan.
171
00:20:50,040 --> 00:20:52,190
Heb je met haar gesproken?
172
00:20:52,400 --> 00:20:56,075
Niet sinds ik haar laatst neukte.
- Moet dat grappig zijn?
173
00:20:56,280 --> 00:20:59,113
Het gaat over mijn vrouw.
- Weet ik.
174
00:21:02,360 --> 00:21:04,316
Je zin voor humor kwijt?
175
00:21:04,520 --> 00:21:07,876
Misschien.
Samen met mijn zelfrespect.
176
00:21:08,160 --> 00:21:10,754
Waardigheid.
- Die is zij kwijt.
177
00:21:10,960 --> 00:21:13,520
Toe, pik mijn hart
er ook maar uit.
178
00:21:13,720 --> 00:21:15,472
Dat zou eerlijk zijn.
179
00:21:16,280 --> 00:21:19,511
Je weet niet wie het was, h�?
- Geen idee.
180
00:21:20,080 --> 00:21:23,914
Ik zit op de bus,
plots kapseist dat verdomde ding,
181
00:21:24,120 --> 00:21:28,238
ze duwen een wapen in mijn
gezicht, overal is er politie...
182
00:21:28,440 --> 00:21:31,079
Ze sleuren me uit de bus,
iedereen schiet,
183
00:21:31,280 --> 00:21:34,238
ik spring in een auto
en ga ervandoor...
184
00:21:34,440 --> 00:21:36,874
Het leven is een avontuur, h�?
185
00:21:40,200 --> 00:21:43,158
Wat ga je nu doen?
- Ik ga me aangeven.
186
00:21:44,200 --> 00:21:47,875
Ik heb nog een jaar te gaan.
En dat ga ik uitzitten.
187
00:21:48,080 --> 00:21:50,116
Waarom moeten die dan af?
188
00:21:51,200 --> 00:21:54,954
Omdat ik Nadia wil zien.
- Nick, je weet wel...
189
00:21:56,200 --> 00:21:58,953
Ik heb 't nooit kunnen uitleggen.
190
00:22:00,120 --> 00:22:03,795
Die aanklager wou me nekken.
- Geef toe, Nick...
191
00:22:04,000 --> 00:22:06,230
Je werd op heterdaad betrapt.
192
00:22:06,440 --> 00:22:08,317
Iedereen weet
dat je haar bedroog.
193
00:22:08,520 --> 00:22:11,876
Ze zal alleen luisteren
als je haar vastbindt en...
194
00:22:12,080 --> 00:22:14,435
dat doe je niet, zeg je, dus...
195
00:22:15,080 --> 00:22:16,513
Ik zeg je ��n ding.
196
00:22:16,880 --> 00:22:20,190
Ik hou van mijn vrouw.
Meer dan van wat ook ter wereld.
197
00:22:20,400 --> 00:22:21,549
En ik mis haar.
198
00:22:22,240 --> 00:22:24,993
Ik moet haar zien. Tot elke prijs.
199
00:22:25,320 --> 00:22:29,677
Ik weet niet wat die lui van me
willen, maar ik zal haar zien.
200
00:22:31,000 --> 00:22:33,560
Zorg dan dat je er
wat beter uitziet.
201
00:22:33,760 --> 00:22:37,036
Een man wordt vaak
op z'n kleren beoordeeld.
202
00:22:37,600 --> 00:22:39,431
Je mag er van mij lenen.
203
00:22:41,680 --> 00:22:43,033
Geen polyester.
204
00:22:46,080 --> 00:22:48,719
Wie is de volgende?
- Nick James.
205
00:22:49,240 --> 00:22:51,674
Is dat James de stuntrijder?
206
00:22:51,920 --> 00:22:52,875
Vic...
207
00:22:53,320 --> 00:22:54,548
Wat scheelt er?
208
00:22:56,640 --> 00:22:59,074
Z'n carri�re liep fantastisch
209
00:22:59,280 --> 00:23:03,432
tot hij werd betrapt met een
18-jarig meisje, tas vol cocaine.
210
00:23:03,680 --> 00:23:06,831
Daar ging z'n leven.
De stomme rotzak.
211
00:23:08,720 --> 00:23:10,073
Wat is het adres?
212
00:23:10,320 --> 00:23:14,757
Z'n laatste adres was
West Alvarado 8487.
213
00:24:13,400 --> 00:24:14,753
Hallo, schatje.
214
00:24:17,480 --> 00:24:19,835
Ik hou van mensen
met gewoonten.
215
00:24:20,080 --> 00:24:24,119
Waar bleef je zo lang?
- Mannen zijn zo voorspelbaar.
216
00:24:25,040 --> 00:24:26,996
Agenten ook. Verdomme.
217
00:24:27,560 --> 00:24:30,313
Stuur ze weg.
Jij komt met mij mee.
218
00:24:30,640 --> 00:24:34,235
Luister naar me.
Ik wil dat je de deur opendoet.
219
00:24:34,440 --> 00:24:38,399
Stuur die agenten weg
en er gebeurt je niks. Kom.
220
00:24:39,640 --> 00:24:42,438
Ik hou je niet voor de gek.
Doe niet stom.
221
00:24:42,640 --> 00:24:43,595
Doe open.
222
00:24:50,720 --> 00:24:54,759
Avond, mevrouw.
Wij zijn agenten Smoke en Green.
223
00:24:55,080 --> 00:24:57,913
We willen u enkele vragen stellen.
224
00:24:58,760 --> 00:25:00,830
Waarover?
- Uw man.
225
00:25:01,400 --> 00:25:05,359
Mijn man? Ik heb'm al
een jaar niet meer gesproken.
226
00:25:05,560 --> 00:25:09,109
Ik weet niet...
- Hij is vanavond ontsnapt.
227
00:25:10,240 --> 00:25:11,195
Ontsnapt?
228
00:25:12,040 --> 00:25:14,270
Mogen we even binnenkomen?
229
00:25:15,440 --> 00:25:17,351
Het is laat.
Ik wou naar bed...
230
00:25:17,560 --> 00:25:19,994
Het duurt niet lang.
Beloofd.
231
00:25:20,840 --> 00:25:23,912
Het spijt me,
niet zonder bevelschrift.
232
00:25:24,120 --> 00:25:26,236
We hebben een bevelschrift.
233
00:25:41,840 --> 00:25:44,798
We proberen info te krijgen
van het lab.
234
00:25:45,000 --> 00:25:48,549
Het lab? Wie zou het gedaan
hebben? Z'n vrouw?
235
00:25:48,760 --> 00:25:51,274
Ze heeft nog nooit wat misdaan.
236
00:25:51,480 --> 00:25:54,119
En nu zou ze
twee agenten mollen?
237
00:25:54,840 --> 00:25:59,789
Nee, het was Nick James.
En ik wil die rotzak... Levend.
238
00:26:00,040 --> 00:26:02,270
Ik laat'm meteen opsporen.
239
00:26:03,520 --> 00:26:05,078
Schitterend idee.
240
00:26:11,720 --> 00:26:12,675
Mag ik...?
241
00:26:13,120 --> 00:26:15,873
Mag ik mij tenminste verdedigen?
242
00:26:16,840 --> 00:26:20,799
Zelfs moordenaars mogen dat.
- Doe maar, jongen.
243
00:26:22,080 --> 00:26:25,675
Ik had dat meisje daarvoor
��n keer ontmoet.
244
00:26:25,880 --> 00:26:26,835
E�n keer.
245
00:26:28,560 --> 00:26:31,199
Ik wist niet wat er
in haar tas stak.
246
00:26:31,400 --> 00:26:34,472
Ze smeekte om een lift.
Meer was het niet.
247
00:26:34,680 --> 00:26:37,035
Alsjeblieft, alsjeblieft...
248
00:26:37,480 --> 00:26:39,835
Hou je bek.
- Alsjeblieft...
249
00:26:40,080 --> 00:26:44,039
Hou je bek. Je stoort me.
- Wil je die onzin horen?
250
00:26:44,680 --> 00:26:46,432
Ik ben sentimenteel.
251
00:26:47,000 --> 00:26:49,150
Waar breng je ons naartoe?
252
00:26:50,360 --> 00:26:52,396
We brengen je naar de man.
253
00:27:09,760 --> 00:27:11,512
Komaan, Lamar wacht.
254
00:27:14,040 --> 00:27:17,874
Hier zijn we dan.
Oost west thuis best. Komaan.
255
00:27:19,800 --> 00:27:22,155
Is dit een vleermuizengrot?
256
00:27:22,920 --> 00:27:26,196
Ooit gehoord van zone 54?
Dit is zone 55.
257
00:27:26,400 --> 00:27:27,355
Zwijg.
258
00:27:28,320 --> 00:27:29,753
Grote mond.
- Wat?
259
00:27:38,040 --> 00:27:39,359
H�, Nick James.
260
00:27:40,120 --> 00:27:43,510
Mensen, dit is Nick James.
- Alles ok�?
261
00:27:46,040 --> 00:27:49,794
Het is me een eer
je eindelijk te ontmoeten.
262
00:27:50,000 --> 00:27:54,949
Ik heb je hele carri�re gevolgd.
Was de reis niet te onprettig?
263
00:27:55,160 --> 00:27:56,115
Luister...
264
00:27:56,960 --> 00:27:57,995
Ik ben Lamar.
265
00:27:58,520 --> 00:28:02,957
Sorry. Behandel je een gast zo?
Doe die handboeien af.
266
00:28:15,920 --> 00:28:18,798
Luister...
- Wat is hier aan de hand?
267
00:28:19,000 --> 00:28:20,149
Geduld, Nick.
268
00:28:21,000 --> 00:28:22,433
Alles op z'n tijd.
269
00:28:22,800 --> 00:28:26,918
Krijg de klere. Wat doen we hier?
Wat wil je van ons?
270
00:28:27,120 --> 00:28:28,553
Luister, Nick...
271
00:28:29,280 --> 00:28:32,158
Laten we niet
op de verkeerde voet starten.
272
00:28:32,360 --> 00:28:34,590
Maak het haar gemakkelijk.
273
00:28:36,200 --> 00:28:38,111
Geen paniek.
- Waar gaat ze naartoe?
274
00:28:38,320 --> 00:28:41,835
Wees niet ongerust.
Ik zal goed voor haar zorgen.
275
00:28:42,040 --> 00:28:45,999
Dat zet ik je betaald.
- Zorg dat haar niks overkomt.
276
00:28:46,200 --> 00:28:48,350
Het komt allemaal in orde.
277
00:28:48,800 --> 00:28:51,712
Luister...
Laten we een spel spelen.
278
00:28:51,920 --> 00:28:54,036
Om de spanning wat te breken.
279
00:28:54,920 --> 00:28:57,559
Kom.
- Ik hou niet van spelletjes.
280
00:29:06,040 --> 00:29:06,995
Zie je?
281
00:29:08,320 --> 00:29:09,355
De hele stad.
282
00:29:11,120 --> 00:29:14,078
Je hebt wel een dure hobby.
283
00:29:15,240 --> 00:29:17,276
Spelen we een spelletje?
284
00:29:19,120 --> 00:29:20,473
Politie en dief.
285
00:29:21,240 --> 00:29:22,468
De rode ben jij.
286
00:29:22,760 --> 00:29:23,715
De dief.
287
00:29:24,000 --> 00:29:28,232
Het doel is zoals in het leven:
Vernieling vermijden.
288
00:29:30,480 --> 00:29:32,630
Ik ben klaar als u het bent.
289
00:29:35,440 --> 00:29:36,395
Vooruit.
290
00:29:44,440 --> 00:29:47,637
Voorzichtig.
Er zijn valstrikmijnen.
291
00:29:56,840 --> 00:29:58,592
Haal me maar in, Nick.
292
00:30:05,840 --> 00:30:07,671
Kijk uit voor die auto.
293
00:30:15,440 --> 00:30:16,873
Ik denk dat ik win.
294
00:30:18,840 --> 00:30:19,795
Weet je...
295
00:30:20,280 --> 00:30:25,035
Ik vraag me af of je even goed
rijdt op straat als in de film.
296
00:30:25,760 --> 00:30:29,799
Ik heb die twee zakken van je
toch afgeschud, niet?
297
00:30:31,440 --> 00:30:34,671
Hopelijk kun je
die prestatie nog's overdoen.
298
00:30:34,880 --> 00:30:37,440
Ok�, komaan.
Zeg me wat je wilt.
299
00:30:39,520 --> 00:30:43,149
We hebben een beetje
een cashflowprobleem,
300
00:30:43,520 --> 00:30:48,674
maar gelukkig is er een bank
die onze financi�n wil aanvullen.
301
00:30:49,520 --> 00:30:51,476
Wat heb ik daarmee te maken?
302
00:30:51,800 --> 00:30:54,155
Jij rijdt met de vluchtauto.
303
00:30:55,080 --> 00:30:58,311
Dat doe ik niet.
Je kunt me niet dwingen.
304
00:30:59,920 --> 00:31:00,955
Nee, ik niet.
305
00:31:02,200 --> 00:31:03,792
Maar je hart kan dat wel.
306
00:31:04,000 --> 00:31:08,152
Ze zal geduldig op je
triomfantelijke terugkeer wachten.
307
00:31:08,360 --> 00:31:09,315
Nu...
308
00:31:09,720 --> 00:31:11,517
Als je niet terugkomt,
309
00:31:11,720 --> 00:31:14,154
of onaangenaam wordt,
310
00:31:15,680 --> 00:31:16,908
zal ze sterven.
311
00:31:18,320 --> 00:31:21,039
Genoeg over het werk.
Ga maar naar Nadia.
312
00:31:21,240 --> 00:31:25,074
Ze zal willen dat je zegt
dat alles in orde komt.
313
00:31:31,840 --> 00:31:33,398
H�, schoonheid...
314
00:31:38,520 --> 00:31:39,475
Schatje...
315
00:31:41,000 --> 00:31:43,355
Je moet je leren ontspannen.
316
00:31:44,720 --> 00:31:47,553
Misschien had manlief
wat anders moeten doen.
317
00:31:47,760 --> 00:31:48,829
Handen af.
318
00:31:51,880 --> 00:31:54,633
Als dat niet Rudolph Vaselino is.
319
00:31:55,000 --> 00:31:56,228
Dat is grappig.
320
00:31:57,160 --> 00:32:00,994
Mag ik m'n vrouw even alleen?
- Ik weet het niet.
321
00:32:01,240 --> 00:32:03,629
Ik denk dat ze je niet meer moet.
322
00:32:05,720 --> 00:32:08,154
We geraken hier toch niet weg.
323
00:32:08,720 --> 00:32:10,073
Komaan, Ripple.
324
00:32:10,280 --> 00:32:14,193
Praat's met Dr. Ruth.
Die is goed in die dingen.
325
00:32:14,920 --> 00:32:19,630
Jij hebt vast haar nummer. Haal je
haar iets om aan te trekken?
326
00:32:24,960 --> 00:32:25,915
Herejezus.
327
00:32:28,280 --> 00:32:30,350
Nadia...
- Doe geen moeite.
328
00:32:30,560 --> 00:32:32,118
Luister, schatje.
329
00:32:34,480 --> 00:32:37,790
Waarom ben je niet
naar Mexico gevlucht?
330
00:32:38,000 --> 00:32:40,833
Moest je me hier
echt in meeslepen?
331
00:32:41,280 --> 00:32:45,558
Wat is dit eigenlijk?
- Ik weet niet wie die lui zijn.
332
00:32:45,760 --> 00:32:47,990
Waarom worden we
vastgehouden?
333
00:32:48,200 --> 00:32:52,398
Je moet ze van ergens kennen.
- Nee, ik zweer het.
334
00:32:52,640 --> 00:32:55,871
Wat willen ze?
Vertel me dat tenminste.
335
00:32:56,920 --> 00:32:57,875
H�?
336
00:32:58,520 --> 00:33:00,954
Wil je 't weten? Echt?
- Ja.
337
00:33:02,520 --> 00:33:05,080
Wil je weten wat ze willen?
- Ja.
338
00:33:06,240 --> 00:33:08,390
Ik moet een bank overvallen.
339
00:33:11,360 --> 00:33:15,273
Ik niet eigenlijk, maar...
ik moet met de vluchtauto rijden.
340
00:33:15,480 --> 00:33:18,631
Ben je gek?
- Ik ben alleen gek op jou.
341
00:33:19,520 --> 00:33:21,158
Nick, alsjeblieft.
342
00:33:28,880 --> 00:33:32,509
Je hebt me ingehuurd
en het zal in orde komen.
343
00:33:36,640 --> 00:33:39,279
Alles ok�?
- Nee, het is niet ok�.
344
00:33:41,040 --> 00:33:44,077
Hoe kon je zoiets laten gebeuren?
- Het...
345
00:33:44,280 --> 00:33:46,111
Het was een knoeiboel.
346
00:33:47,080 --> 00:33:51,232
Ik zei het nog. Nick James
mocht geen aandacht krijgen.
347
00:33:51,520 --> 00:33:56,548
Zei ik het niet? Niks wat hem
naar ons zou kunnen leiden. Niks.
348
00:33:57,080 --> 00:34:01,039
Weet je hoe lang het duurde
voor ik de juiste man vond?
349
00:34:02,320 --> 00:34:05,278
Soms is Ripple...
- Ik ben nog niet klaar.
350
00:34:08,720 --> 00:34:10,073
Anonimiteit...
351
00:34:11,600 --> 00:34:14,160
en precisie leiden naar succes.
352
00:34:14,360 --> 00:34:17,397
Zonder kunnen we
geen cent uitgeven.
353
00:34:19,480 --> 00:34:22,233
We moeten het aas hebben.
Levend.
354
00:34:23,240 --> 00:34:24,275
Ik bedoel...
355
00:34:25,600 --> 00:34:28,478
Denk je dat ze
ons zouden betalen
356
00:34:29,320 --> 00:34:32,357
of ons laten leven
als het anders was?
357
00:34:34,480 --> 00:34:36,789
Ik laat niet toe dat iemand
358
00:34:37,560 --> 00:34:41,712
deze operatie of mijn reputatie
in gevaar brengt.
359
00:34:44,800 --> 00:34:47,633
Het zal niet meer gebeuren.
- Nee.
360
00:34:50,480 --> 00:34:52,311
Ruim Ripple uit de weg.
361
00:34:53,080 --> 00:34:56,834
Het waren maar agenten...
- Daar gaat het niet om.
362
00:34:57,960 --> 00:35:00,793
Het gaat erom
dat hij niet nadenkt.
363
00:35:04,200 --> 00:35:08,159
We zijn al jaren partners.
- Hij verknoeit de boel.
364
00:35:09,480 --> 00:35:12,438
Ik wil niet dat hij
hier nog terugkeert.
365
00:35:13,640 --> 00:35:17,269
Jij bracht'm binnen,
jij brengt'm naar buiten.
366
00:35:19,400 --> 00:35:22,437
Kies het tijdstip,
kies de plaats...
367
00:35:22,840 --> 00:35:25,673
Ik stel alleen voor
dat je 't snel doet.
368
00:35:31,960 --> 00:35:35,919
En, Dorothy, hoe is het
met onze vrienden in Californi�?
369
00:35:36,120 --> 00:35:39,829
Als ik de eerste verslagen zie,
zijn ze niet zo blij.
370
00:35:40,040 --> 00:35:42,600
Douglas zal
de grootste bezwaren hebben.
371
00:35:42,800 --> 00:35:45,439
De bezuinigingen
raken vooral hem.
372
00:35:45,640 --> 00:35:49,553
Niet dat Stockhead en Burrows
makkelijk zullen zijn.
373
00:35:49,760 --> 00:35:52,320
U zult de volle lading krijgen.
374
00:35:52,520 --> 00:35:55,159
Laat ze maar kreunen en steunen.
375
00:35:55,560 --> 00:35:59,917
Het is hun eigen schuld.
Tegen feiten heb je geen verweer.
376
00:36:00,120 --> 00:36:03,192
Als ze niet zo hebberig waren,
was het niet gebeurd.
377
00:36:03,400 --> 00:36:07,996
Deze vier dagen worden de
moeilijkste van onze campagne,
378
00:36:08,200 --> 00:36:10,395
maar als we hen
ervan kunnen overtuigen
379
00:36:10,600 --> 00:36:13,512
dat we het banenverlies
elders goedmaken,
380
00:36:13,720 --> 00:36:15,073
en dat kunnen we,
381
00:36:15,800 --> 00:36:20,237
dan zal de rest van het land geen
probleem hebben met ons plan.
382
00:36:24,080 --> 00:36:27,709
U hebt de juiste keuze gemaakt.
- Ik hoop het.
383
00:36:52,920 --> 00:36:53,875
Wat denk je?
384
00:36:54,920 --> 00:36:57,150
Als dat een vluchtwagen is,
385
00:36:58,320 --> 00:37:00,959
zal er niemand kunnen vluchten.
386
00:37:02,640 --> 00:37:03,993
Wat stel je voor?
387
00:37:06,640 --> 00:37:08,471
Van wie is de Corvette?
388
00:37:08,840 --> 00:37:09,795
Van mij.
389
00:37:12,240 --> 00:37:15,198
Ik heb misschien
wat onderdelen nodig.
390
00:37:15,760 --> 00:37:16,988
Voor deze hier.
391
00:37:20,000 --> 00:37:21,831
Alles voor de zaak, h�?
392
00:37:23,440 --> 00:37:24,395
Alles?
393
00:37:25,720 --> 00:37:28,837
Het is minder pijnlijk
als je niet kijkt.
394
00:37:36,640 --> 00:37:38,278
Dit is van Internet.
395
00:37:40,200 --> 00:37:44,239
Blauwdruk van de bank.
Is er dan niks meer heilig?
396
00:37:44,680 --> 00:37:47,752
Da's nog niks.
Ik e-mail met een griet...
397
00:37:47,960 --> 00:37:51,270
Kun je ons tussendoor
de kluis even tonen?
398
00:37:51,480 --> 00:37:52,435
Ja, hoor.
399
00:37:53,440 --> 00:37:54,395
Daar is ze.
400
00:37:55,280 --> 00:37:57,271
Deze gang gaat naar de lobby.
401
00:37:57,480 --> 00:37:59,835
Aan de andere kant
van deze deur
402
00:38:00,040 --> 00:38:04,079
is een bediendeningang.
Daar zal Nicky wachten.
403
00:38:04,920 --> 00:38:08,230
De hele klus duurt
4 minuten, 45 seconden.
404
00:38:10,160 --> 00:38:11,115
Goed zo.
405
00:38:13,080 --> 00:38:15,116
Kent iedereen zijn taak?
406
00:38:15,960 --> 00:38:20,078
Succes. En denk erom.
Er gebeurt niks met Nick James.
407
00:38:31,280 --> 00:38:36,115
Niet zo slecht. Niet zo origineel,
maar ook niet zo slecht.
408
00:38:36,720 --> 00:38:40,110
Heb jij niks beters te doen
dan mij lastig te vallen?
409
00:38:40,320 --> 00:38:42,470
Je vrouw is aan het slapen.
410
00:38:45,080 --> 00:38:49,198
Niet brutaal worden, Nicky.
Jij bent onze broodwinning.
411
00:38:49,400 --> 00:38:53,791
Geloof me, je dagen zijn geteld.
Thanksgiving komt eraan.
412
00:38:54,000 --> 00:38:55,638
Maak dat je wegkomt.
413
00:38:55,840 --> 00:38:56,795
Kalkoen.
414
00:38:59,080 --> 00:39:01,116
Schrok, schrok, schrok...
415
00:40:04,840 --> 00:40:05,795
Ga zitten.
416
00:40:06,400 --> 00:40:09,836
Is Nick hier niet? Waar is hij?
- Ga zitten.
417
00:40:15,640 --> 00:40:16,595
Nu...
418
00:40:18,400 --> 00:40:20,914
Daar is hij.
- Hoezo, daar?
419
00:40:23,160 --> 00:40:24,115
Zie je...
420
00:40:25,280 --> 00:40:28,033
In het busje van je man
zit een sensor.
421
00:40:28,240 --> 00:40:32,153
Zo kunnen we van hieruit
heel z'n avontuurtje volgen.
422
00:40:32,360 --> 00:40:33,998
Alsof we erbij zijn.
423
00:40:38,120 --> 00:40:39,678
Proef's. Het is goed.
424
00:40:59,600 --> 00:41:02,034
H�, wat doe je daar?
Wat wil je?
425
00:41:02,280 --> 00:41:05,317
Ik maak je ruit schoon
voor een dollar.
426
00:41:05,600 --> 00:41:08,034
Ik heb geen dollar. Hoepel op.
427
00:41:09,560 --> 00:41:10,675
H�, kom eens.
428
00:41:11,840 --> 00:41:13,319
Veeg de rest eens af.
429
00:41:13,520 --> 00:41:16,751
Voor iemand zonder geld
wil je wel veel.
430
00:41:19,000 --> 00:41:19,955
Alles ok�?
431
00:41:20,480 --> 00:41:22,630
Absoluut. Prima in orde.
432
00:41:23,280 --> 00:41:24,315
Doet hij lastig?
433
00:41:24,520 --> 00:41:27,557
Nee. Hij veegt alleen
de ruit schoon.
434
00:41:28,320 --> 00:41:31,551
Laat'm draaien
of stop geld in de meter.
435
00:41:32,440 --> 00:41:33,395
Begrepen.
436
00:41:37,720 --> 00:41:38,675
Ga weg.
437
00:42:06,280 --> 00:42:07,315
Blijf staan.
438
00:42:08,560 --> 00:42:09,788
Geen beweging.
439
00:42:39,640 --> 00:42:42,791
Vooruit, Nick.
- Kom uit het voertuig.
440
00:42:47,320 --> 00:42:49,231
Komaan, Nick. Snel wat.
441
00:42:55,880 --> 00:42:59,429
In achtervolging,
oostwaarts in Chandler Street.
442
00:43:00,160 --> 00:43:01,115
Sneller.
443
00:43:07,680 --> 00:43:09,830
Nu noordwaarts in Olverado.
444
00:43:11,520 --> 00:43:15,479
Waarom is de politie daar?
- Dat hoort bij het plan.
445
00:43:15,760 --> 00:43:17,113
Hoezo, het plan?
446
00:43:17,840 --> 00:43:20,877
We willen weten
hoe goed je man rijdt.
447
00:43:29,160 --> 00:43:30,878
Mijn schuld niet.
- Wel.
448
00:43:31,080 --> 00:43:33,036
Krijg de klere.
- Zwijg.
449
00:43:40,520 --> 00:43:42,795
Noordwaarts in Washington.
450
00:43:43,000 --> 00:43:44,672
Waarom schoot je
op die dame?
451
00:43:44,880 --> 00:43:46,950
Ze had een wapen.
- Ze had niks.
452
00:43:47,160 --> 00:43:49,594
Zwijg.
- Je moest niemand doden.
453
00:43:49,800 --> 00:43:52,678
Alsof ze het geld
zo hadden gegeven.
454
00:43:52,880 --> 00:43:56,236
Doe je werk en schud hen af.
- Zwijg.
455
00:44:04,040 --> 00:44:06,349
Onderschep'm
bij Beverly en Rampart.
456
00:44:16,960 --> 00:44:18,996
Zuidwaarts in Rampart.
457
00:44:44,680 --> 00:44:46,238
Verder in Rampart.
458
00:44:50,840 --> 00:44:52,671
Ok�. We sluiten hen in.
459
00:46:39,480 --> 00:46:42,040
Wat gebeurt er?
- Schitterend, Nick.
460
00:46:43,120 --> 00:46:45,998
E�n van de zeven
blijft in achtervolging.
461
00:47:41,560 --> 00:47:44,597
Je moet ons hier droppen.
Aan de kant.
462
00:47:45,920 --> 00:47:47,353
Daar gaan we. Kom.
463
00:47:49,240 --> 00:47:51,276
Waarom stopt hij?
- Rustig.
464
00:47:54,240 --> 00:47:55,229
Goed gemikt.
465
00:47:58,560 --> 00:48:00,312
Komaan, opschieten.
466
00:48:02,280 --> 00:48:05,670
Da's het nummer.
Als er iets gebeurt, bel je.
467
00:48:09,600 --> 00:48:10,635
H�, Lacey...
468
00:48:11,280 --> 00:48:15,637
Zorg dat Nadia niks overkomt.
- Zorg dat jou niks overkomt.
469
00:48:21,120 --> 00:48:22,075
Opschieten.
470
00:48:29,320 --> 00:48:30,355
Vertrek. Nu.
471
00:48:36,080 --> 00:48:38,036
Komaan.
- Ga hen helpen.
472
00:48:38,280 --> 00:48:39,429
Wat?
- Komaan.
473
00:48:41,800 --> 00:48:42,789
Komaan, Vic.
474
00:48:43,000 --> 00:48:45,639
Hij blijft toch kreupel.
- Overeind.
475
00:48:45,840 --> 00:48:48,070
Ik kan het niet.
- Je kunt het wel.
476
00:48:48,280 --> 00:48:51,477
Ripple, kom hier.
- Geef me het geld en help hen.
477
00:48:51,680 --> 00:48:54,717
We gaan er allemaal aan
door die dikzak.
478
00:48:54,920 --> 00:48:58,469
Ga terug en help hen, Ripple.
- Overeind.
479
00:48:58,920 --> 00:49:01,115
Komaan.
- Ok�. Ok�.
480
00:49:01,880 --> 00:49:03,029
Ik zal helpen.
481
00:49:04,640 --> 00:49:05,595
Kom hier.
482
00:49:06,320 --> 00:49:07,878
Help me met dragen.
483
00:49:15,840 --> 00:49:17,478
Probleem opgelost.
484
00:49:17,680 --> 00:49:21,832
Jij verdomde zeikerd,
jij klootzak.
485
00:49:23,000 --> 00:49:25,355
Geef hier.
Jack, laat'm los.
486
00:49:26,080 --> 00:49:27,638
Jack, laat'm los.
487
00:49:28,520 --> 00:49:30,670
Inspecteur...
- Wacht even.
488
00:49:30,880 --> 00:49:34,077
De bankoverval.
Wie reed er met de vluchtwagen?
489
00:49:34,280 --> 00:49:35,918
Nick James.
- Juist.
490
00:49:37,320 --> 00:49:39,072
Ik bel nog wel. Daag.
491
00:49:40,920 --> 00:49:42,148
Lacey, komaan.
492
00:49:42,440 --> 00:49:46,035
Ik ben het, Rip.
Dat is meer geld voor ons.
493
00:50:07,440 --> 00:50:08,475
Hij zit in de val.
494
00:50:13,120 --> 00:50:14,075
Kijk uit.
495
00:50:42,800 --> 00:50:43,755
Hier.
496
00:50:45,720 --> 00:50:46,948
Stomme rotzak.
497
00:51:02,200 --> 00:51:03,553
Daar is hij weer.
498
00:51:23,840 --> 00:51:25,990
Kom uit de wagen.
Je bent omsingeld.
499
00:51:26,200 --> 00:51:28,509
Kom eruit met je handen omhoog.
500
00:52:22,400 --> 00:52:23,355
Ok�.
501
00:52:27,320 --> 00:52:29,959
Volgens Simpson
heeft de politie'm niet.
502
00:52:30,160 --> 00:52:32,674
Misschien
onder een andere naam.
503
00:52:32,880 --> 00:52:34,836
Je maakt je nodeloos druk.
504
00:52:35,560 --> 00:52:39,348
Zelfs al is hij bij de politie,
hij weet niks, h�?
505
00:52:39,560 --> 00:52:40,879
Over wat dan ook.
506
00:52:41,080 --> 00:52:44,709
Als ze vragen waar we zijn,
weet hij het niet.
507
00:52:46,440 --> 00:52:47,475
Vertrouw me.
508
00:52:48,680 --> 00:52:49,908
Hij zal bellen.
509
00:52:51,160 --> 00:52:55,199
Hij brengt Nadia niet in gevaar.
- Waar is Ripple?
510
00:52:55,800 --> 00:52:56,755
In het riool.
511
00:53:02,720 --> 00:53:05,473
Een goeie plek voor Nick James
binnenkort.
512
00:53:05,680 --> 00:53:08,638
Gingen we hem niet
aan de politie uitleveren?
513
00:53:08,840 --> 00:53:12,071
Als de klus geklaard is,
gaat hij eraan.
514
00:53:12,320 --> 00:53:13,878
En Nadia?
- Wat?
515
00:53:14,360 --> 00:53:15,315
En zij?
516
00:53:16,920 --> 00:53:20,390
Je begint als Ripple te klinken.
En zij? En zij?
517
00:53:24,560 --> 00:53:27,233
Luister...
Ik wil alleen zijn, ok�?
518
00:53:27,560 --> 00:53:28,515
Ja, baas.
519
00:53:43,440 --> 00:53:45,032
Waar heb jij gezeten?
520
00:53:46,320 --> 00:53:47,275
Komaan.
521
00:54:14,480 --> 00:54:15,913
Je eetlust kwijt?
522
00:54:21,320 --> 00:54:25,472
Dan ben je wel erg van streek.
- Waarom zeg je zoiets?
523
00:54:26,200 --> 00:54:31,035
Ik dacht dat hij je niks meer zei.
- Daarom wens ik hem niet dood.
524
00:54:31,360 --> 00:54:33,351
Of ken je het verschil niet?
525
00:54:33,560 --> 00:54:36,518
Luther belde.
Hij komt eraan met Nick.
526
00:54:40,040 --> 00:54:41,792
Hij is toch niet dood.
527
00:54:42,480 --> 00:54:43,959
Dan kunnen we eten, h�?
528
00:54:51,960 --> 00:54:55,669
Ik was ongerust.
- Oh, ja? Ik bof dat ik nog leef.
529
00:54:55,880 --> 00:54:59,111
Ripple schoot.
Dat was de afspraak niet.
530
00:54:59,320 --> 00:55:03,438
Dat was een vergissing. Sorry,
maar dat gebeurt nu eenmaal.
531
00:55:03,640 --> 00:55:05,312
Je kunt ermee de pot op.
532
00:55:05,520 --> 00:55:08,353
Ik haal mijn vrouw
en ik ga hier weg.
533
00:55:09,200 --> 00:55:12,749
De klus is nog niet geklaard.
- Larie. Ik ben klaar.
534
00:55:13,520 --> 00:55:17,354
Jij bent klaar als ik dat zeg.
Er is nog ��n stap.
535
00:55:17,640 --> 00:55:21,269
Als je van het plan afwijkt
of iets stoms doet,
536
00:55:21,480 --> 00:55:23,436
dood ik haar persoonlijk.
537
00:55:29,360 --> 00:55:33,035
Wat gaan we doen?
Nog enkele banken overvallen?
538
00:55:34,360 --> 00:55:35,998
Je ziet het te klein.
539
00:55:36,400 --> 00:55:38,755
Dit is geen banaal filmplot.
540
00:55:39,280 --> 00:55:40,838
Dit is echte actie.
541
00:55:41,760 --> 00:55:43,990
We ontvoeren de president.
542
00:55:48,880 --> 00:55:51,348
De president
van de Verenigde Staten?
543
00:55:51,560 --> 00:55:53,516
Geen gezeik.
- Waarom?
544
00:55:54,520 --> 00:55:55,953
Om'm te verkopen.
545
00:55:56,520 --> 00:55:57,475
Aan wie?
546
00:55:58,040 --> 00:56:00,349
Aan iemand die hij nijdig maakte.
547
00:56:00,560 --> 00:56:02,790
Komaan, wees niet zo naief.
548
00:56:03,320 --> 00:56:07,313
De lijst is eindeloos. Denk je
dat hij geen vijanden heeft?
549
00:56:07,520 --> 00:56:11,638
Luister. Onze president kan
een smak geld opleveren.
550
00:56:13,480 --> 00:56:14,515
Ik bedoel...
551
00:56:16,040 --> 00:56:18,679
Hoe denk je
dat we hieraan komen?
552
00:56:35,240 --> 00:56:37,674
Je bent geschift.
- Geschift?
553
00:56:40,880 --> 00:56:43,838
Mensen als Ruby en Oswald
waren geschift.
554
00:56:44,040 --> 00:56:47,999
Dachten betaald te worden
als de klus geklaard was.
555
00:56:49,000 --> 00:56:52,470
Sommigen willen'm dood.
En hij zal dood zijn.
556
00:56:52,680 --> 00:56:57,037
Of ik het doe of iemand anders,
ik probeer me in te dekken.
557
00:56:57,240 --> 00:57:01,199
En... ik dacht dat jij
mijn zin voor avontuur deelde.
558
00:57:01,880 --> 00:57:05,031
Waarom zou ik dit doen?
- Voor het geld.
559
00:57:06,800 --> 00:57:07,755
Veel geld.
560
00:57:09,720 --> 00:57:12,678
Want met veel geld
kun je alles doen.
561
00:57:14,160 --> 00:57:15,115
Geld is...
562
00:57:16,840 --> 00:57:17,795
macht.
563
00:57:19,040 --> 00:57:21,554
Geld is vrijheid. Geld is...
564
00:57:25,840 --> 00:57:26,795
geld.
565
00:57:27,920 --> 00:57:32,630
Of heb je al zo lang gezeten dat
je de geneugten vergeten bent?
566
00:57:33,000 --> 00:57:37,630
Hoe kun je? Je bent Amerikaan.
- Verveel me daar niet mee.
567
00:57:38,560 --> 00:57:41,120
Wat betekent dat nog?
'Amerikaan'...
568
00:57:41,320 --> 00:57:45,552
We vernietigen landen en
slachten mensen af. Voor geld.
569
00:57:45,760 --> 00:57:47,113
Daar gaat het om.
570
00:57:47,800 --> 00:57:50,792
Elke president
beschermt de overheid.
571
00:57:51,000 --> 00:57:53,958
Stoppen ze met beschermen,
dan verdwijnen ze.
572
00:57:54,160 --> 00:57:58,119
Er is altijd wel iemand die
de president wil vermoorden.
573
00:57:58,320 --> 00:58:01,153
Hoe weet ik
dat je Nadia niet doodt?
574
00:58:01,640 --> 00:58:04,438
Of ons allebei
zodra je je geld hebt?
575
00:58:04,640 --> 00:58:08,394
Ik zou je nu kunnen doden,
maar ik doe het niet.
576
00:58:09,080 --> 00:58:12,629
Je hebt me nog nodig.
- Ik heb jou niet nodig.
577
00:58:13,680 --> 00:58:14,908
Ik mag je graag.
578
00:58:17,640 --> 00:58:19,596
Ik bewonder je talent.
579
00:58:20,200 --> 00:58:23,351
En daarom laat ik je
niet alleen leven,
580
00:58:24,040 --> 00:58:29,273
maar geef ik jou en Nadia genoeg
geld om een luxeleven te leiden.
581
00:58:30,960 --> 00:58:32,916
Drie miljoen, is dat ok�?
582
00:58:33,120 --> 00:58:35,873
Da's veel geld.
Waar ga ik het uitgeven?
583
00:58:36,080 --> 00:58:37,559
Je vindt wel een plek.
584
00:58:37,760 --> 00:58:42,834
We wissen onze sporen goed uit.
We spreken geen holle woorden.
585
00:58:43,400 --> 00:58:47,473
We kunnen je ook voor dood laten
doorgaan. Met genoeg geld...
586
00:58:47,680 --> 00:58:49,113
kun je alles doen.
587
00:58:51,880 --> 00:58:52,835
Nu...
588
00:58:55,080 --> 00:58:57,719
Luister naar de stem van de rede.
589
00:58:58,480 --> 00:59:02,439
Je zit nu heel diep in de nesten...
590
00:59:03,840 --> 00:59:06,513
Je zult nooit
een normaal leven leiden.
591
00:59:06,720 --> 00:59:10,554
Je gaat de nor in.
Voor heel, heel lang.
592
00:59:12,600 --> 00:59:13,635
Ik bedoel...
593
00:59:15,000 --> 00:59:19,232
Denk je...? Denk je dat
een rechter ongenaakbaar is?
594
00:59:19,440 --> 00:59:24,468
Dat zijn heel machtige mensen.
Je weet hoe de regering werkt.
595
00:59:25,560 --> 00:59:27,596
Ze kunnen je leven kopen.
596
00:59:28,000 --> 00:59:28,955
Of je dood.
597
00:59:32,080 --> 00:59:33,115
Vertrouw me.
598
00:59:34,200 --> 00:59:38,034
Vertrouw me en je gaat hier
als een vrij man weg.
599
00:59:39,600 --> 00:59:41,636
Zij zullen je belazeren.
600
00:59:42,760 --> 00:59:44,716
Daar zijn ze het best in.
601
00:59:46,880 --> 00:59:51,112
Ik wil de helft nu en de rest
als je de president hebt.
602
00:59:52,080 --> 00:59:53,229
Zoals je wilt.
603
01:00:06,320 --> 01:00:09,357
Een dwaas en z'n geld
zijn weldra weg.
604
01:00:35,920 --> 01:00:37,638
We zullen sterven.
605
01:00:38,840 --> 01:00:39,875
Ik ben bang.
606
01:00:40,840 --> 01:00:42,398
Alles komt in orde.
607
01:01:02,800 --> 01:01:04,756
Lamar, generaal Moore.
608
01:01:06,240 --> 01:01:08,549
Jij de bewaking,
wij de president.
609
01:01:08,760 --> 01:01:12,230
Je moet ons plan perfect
uitvoeren. Denk erom...
610
01:01:12,440 --> 01:01:14,476
Liquidatie of geen deal.
611
01:01:15,200 --> 01:01:17,475
Denk eraan
het geld mee te brengen.
612
01:01:21,280 --> 01:01:25,319
Brutale rotzak.
Hij denkt echt dat ik idioot ben.
613
01:01:30,920 --> 01:01:34,356
Als je hem niet levend hebt,
gaan we eraan.
614
01:01:35,200 --> 01:01:36,633
Waarom zeg je dat?
615
01:01:38,440 --> 01:01:40,192
Ik ken mijn vrienden.
616
01:01:41,360 --> 01:01:42,315
Heel goed.
617
01:01:44,800 --> 01:01:45,755
Heel goed.
618
01:02:25,720 --> 01:02:30,111
Sorry dat ik te laat ben,
maar de president is in de stad
619
01:02:30,320 --> 01:02:32,550
en dat betekent file, file, file.
620
01:02:32,760 --> 01:02:37,993
Hij liet heel de binnenstad van
LA afzetten op het spitsuur.
621
01:02:38,200 --> 01:02:40,270
Wie adviseert die man? MTA?
622
01:02:40,480 --> 01:02:42,038
Alles wordt bewaakt.
623
01:02:42,240 --> 01:02:45,312
Dus wie wil gaan kijken,
vergeet het, mensen.
624
01:02:45,520 --> 01:02:47,033
Je komt er niet in.
625
01:02:47,240 --> 01:02:50,869
En nu wil ik jullie horen razen,
Californi�.
626
01:02:51,080 --> 01:02:55,198
Hij is hier. En jullie spelen
thuis. Hallo, CRN.
627
01:02:55,400 --> 01:02:58,392
Je moet'm een trap...
- De volgende.
628
01:02:58,600 --> 01:03:02,275
Ik baal van je programma.
- Duidelijk een liberaal.
629
01:03:02,480 --> 01:03:05,836
Ik ben onafhankelijk.
- Je durft niet te beslissen.
630
01:03:06,040 --> 01:03:09,589
De president wil
het volk echt helpen.
631
01:03:09,920 --> 01:03:12,559
Alles wat hij zegt, houdt steek.
632
01:03:12,800 --> 01:03:17,351
Dit is geen politiek manoeuvre.
Hij is echt oprecht.
633
01:03:17,560 --> 01:03:20,870
Kan niet.
Hij klinkt natuurlijk oprecht.
634
01:03:21,080 --> 01:03:24,231
Hij kan toch niet zeggen:
'Ik lieg altijd'?
635
01:03:24,440 --> 01:03:28,274
Je loopt in zijn val.
De volgende. Wie is dit?
636
01:03:28,480 --> 01:03:31,517
Bob uit Santa Monica.
- Wat wil je zeggen?
637
01:03:31,720 --> 01:03:33,836
Ik zat in het leger...
- Ga door.
638
01:03:34,040 --> 01:03:38,238
De VS kan niet bezuinigen op
defensie. Dan zijn we zwakker.
639
01:03:38,440 --> 01:03:39,429
Inderdaad, Bob.
640
01:03:39,640 --> 01:03:45,272
Dat lokt terroristen, communisten
en seriemoordenaars naar hier.
641
01:03:52,000 --> 01:03:53,433
Wat vond je ervan?
642
01:03:54,520 --> 01:03:57,159
Ik vond dat het goed ging.
- Goed zo.
643
01:04:06,400 --> 01:04:08,356
Dit zal je nooit lukken.
644
01:04:11,800 --> 01:04:15,429
Wil je je leven erom verwedden?
Of het zijne?
645
01:04:17,920 --> 01:04:20,639
Je bent een rotzak.
Je dwong'm ertoe.
646
01:04:20,840 --> 01:04:22,592
Nee, ik dwong'm niet.
647
01:04:23,400 --> 01:04:24,435
Het was het geld.
648
01:04:30,520 --> 01:04:33,557
Hoe gaat 't, Simpson?
- Goed. Met jou?
649
01:04:33,840 --> 01:04:37,071
Goed. Er is deze truck
en enkele ginder.
650
01:04:41,080 --> 01:04:44,629
Maak de weg vrij voor drie trucks.
Laat ze door.
651
01:04:45,120 --> 01:04:46,075
Bedankt.
652
01:04:56,480 --> 01:05:01,235
Heb je ooit de vreugde gevoeld
van een goeduitgevoerd plan?
653
01:05:03,960 --> 01:05:04,915
Kijk.
654
01:05:05,600 --> 01:05:07,238
Het is heel opwindend.
655
01:05:18,560 --> 01:05:22,917
Leuk, h�, dat keukenpersoneel?
- Ze staan achter je.
656
01:05:24,360 --> 01:05:25,315
Wat nu?
657
01:05:44,400 --> 01:05:47,551
Sky 2 past koers aan
naar 150 op 1.000 voet.
658
01:05:47,760 --> 01:05:50,832
Sky 1 behoudt positie.
Zone beveiligd.
659
01:05:51,040 --> 01:05:53,270
Ok�, Sky 1. Zone beveiligd.
660
01:06:14,080 --> 01:06:17,436
Sky 2 daalt tot 800 voet.
Zuidwaarts in Figoroa.
661
01:06:26,600 --> 01:06:27,635
Daar gaan we.
662
01:06:54,680 --> 01:06:55,635
Wat was dat?
663
01:07:06,360 --> 01:07:07,395
Zet u schrap.
664
01:07:23,840 --> 01:07:24,795
Bukken.
665
01:07:29,720 --> 01:07:32,314
Alarm. Naar beneden, Sky 2.
Volg me.
666
01:08:01,160 --> 01:08:02,388
Stop'm daarin.
667
01:08:08,160 --> 01:08:10,310
Doe uw gordel om.
668
01:08:14,000 --> 01:08:14,955
Kijk.
669
01:09:51,240 --> 01:09:53,549
Volg rode sportwagen.
Nader 8.
670
01:09:54,360 --> 01:09:57,318
Dit lukt je nooit.
- Misschien niet.
671
01:09:57,560 --> 01:09:59,437
Laat misschien maar weg.
672
01:10:00,000 --> 01:10:03,310
Zet u schrap, meneer.
Ik red uw leven.
673
01:10:15,520 --> 01:10:16,873
Over enkele uren
674
01:10:18,040 --> 01:10:21,794
maakt Nick van mij
een heel, heel rijk man.
675
01:10:40,640 --> 01:10:42,835
Nick, waar ben je?
Meld je.
676
01:10:46,480 --> 01:10:48,835
Waar ben je?
- Ik doe m'n best.
677
01:10:49,040 --> 01:10:50,792
Het moet beter.
- Wie is dat?
678
01:10:51,000 --> 01:10:54,515
Rep je naar hier.
- Iemand met een gewijzigd plan.
679
01:11:28,160 --> 01:11:31,197
Waar gaan we naartoe?
- Naar een vriend.
680
01:11:31,440 --> 01:11:32,395
Goed zo.
681
01:11:33,200 --> 01:11:35,270
Plankgas.
- Geen probleem.
682
01:12:06,600 --> 01:12:07,555
Kijk nu.
683
01:12:32,000 --> 01:12:33,353
Precies op tijd.
684
01:13:20,640 --> 01:13:23,279
Krijg je daar nu geen stijve van?
685
01:13:29,280 --> 01:13:30,235
Komaan.
686
01:13:30,760 --> 01:13:31,795
Ik neem'm nu.
687
01:13:32,600 --> 01:13:34,556
Maak dat je wegkomt. Nu.
688
01:13:35,320 --> 01:13:36,753
Hoepel op. Kom.
689
01:13:43,880 --> 01:13:44,835
Kom.
690
01:13:45,880 --> 01:13:46,915
Wat doet hij?
691
01:13:47,760 --> 01:13:48,988
Wat doet hij nu?
692
01:13:51,120 --> 01:13:53,759
Wat doe je?
- Zwijg, verdomme.
693
01:13:53,960 --> 01:13:55,871
Wat doet hij?
Meld je, Jack.
694
01:13:57,080 --> 01:14:00,038
In de auto, verdomme.
- Je gaat eraan.
695
01:14:01,600 --> 01:14:04,990
Je kunt niet veel waard zijn.
- Mij maak je niet bang.
696
01:14:05,200 --> 01:14:06,838
Maak dat je wegkomt.
697
01:14:16,680 --> 01:14:18,796
Wee jou als je mijn plan verknalt.
698
01:14:19,000 --> 01:14:19,955
Rotzak.
699
01:14:29,560 --> 01:14:30,515
Verdomme.
700
01:14:42,080 --> 01:14:47,473
Nick... Je gelooft nooit wat daar
gebeurt. Het is krankzinnig...
701
01:14:47,680 --> 01:14:50,752
Sluit de poort.
- Hoe kom je aan dit ding?
702
01:14:50,960 --> 01:14:53,076
Geleend. Sluit de poort.
703
01:14:56,720 --> 01:14:58,950
Je gedrag staat me niet aan.
704
01:15:04,240 --> 01:15:05,798
Herejezus.
705
01:15:06,280 --> 01:15:08,840
Allemachtig, Nick. Ben je gek?
706
01:15:09,440 --> 01:15:11,396
Rustig, Bela. Zwijg.
707
01:15:11,960 --> 01:15:13,109
Allemachtig.
708
01:15:13,360 --> 01:15:15,749
Ik stel je voor aan...
- Ik ken'm.
709
01:15:15,960 --> 01:15:18,076
Ik heb op hem gestemd.
- Ik ook.
710
01:15:18,280 --> 01:15:21,317
Meneer...
We gaan door die deur daar.
711
01:15:35,360 --> 01:15:38,272
Meneer... sorry voor de rommel.
712
01:15:38,560 --> 01:15:43,509
Mijn neefje logeert hier enkele
dagen. U weet hoe kinderen zijn...
713
01:15:44,480 --> 01:15:46,038
Wilt u gaan zitten?
714
01:15:47,320 --> 01:15:48,469
Nee, bedankt.
715
01:15:49,720 --> 01:15:52,553
Niet zitten?
- Ik moet gaan zitten.
716
01:15:59,200 --> 01:16:03,830
Ik wil me eerst en vooral
excuseren voor deze toestand...
717
01:16:04,560 --> 01:16:09,554
Ik weet niet hoe ik u moet
uitleggen wat er aan de hand is.
718
01:16:09,760 --> 01:16:12,513
Vooruit. Ik popel om het te horen.
719
01:16:16,320 --> 01:16:19,551
Ze hebben mij gedwongen
u te ontvoeren.
720
01:16:21,720 --> 01:16:22,675
Wie?
721
01:16:24,600 --> 01:16:26,556
Ik had er niks mee te maken.
722
01:16:26,760 --> 01:16:30,355
Ik ben mecanicien.
Zeg het, Nick, ik ben mecanicien.
723
01:16:30,560 --> 01:16:32,118
Hij is mecanicien.
724
01:16:33,840 --> 01:16:35,558
Een man die Lamar heet.
725
01:16:37,880 --> 01:16:42,670
Je weet toch dat de regering
niet onderhandelt met terroristen?
726
01:16:42,880 --> 01:16:45,110
Wij zijn geen terroristen.
Zeg 't.
727
01:16:45,320 --> 01:16:46,275
Mag ik even?
728
01:16:48,360 --> 01:16:50,715
U snapt 't niet.
Ik ben geen terrorist.
729
01:16:50,920 --> 01:16:54,833
Ik ben ook niet bij een of andere
terroristische groep.
730
01:16:55,040 --> 01:17:00,353
Ik ben stuntrijder, ik doe stunts.
Of liever, vroeger was ik dat.
731
01:17:02,120 --> 01:17:03,678
Wel, je kunt het nog.
732
01:17:07,880 --> 01:17:08,835
Dank u.
733
01:17:09,640 --> 01:17:10,595
Ik...
734
01:17:11,160 --> 01:17:13,594
ben er een tijdje uit geweest.
735
01:17:14,600 --> 01:17:17,239
Wat wil je?
- U moet hier blijven.
736
01:17:18,360 --> 01:17:21,591
Waarom?
- Die lui houden mijn vrouw vast.
737
01:17:22,720 --> 01:17:26,269
En ze vermoorden haar
als ik u niet aan hen geef.
738
01:17:26,520 --> 01:17:28,078
Dat kan ik niet doen.
739
01:17:28,280 --> 01:17:32,637
Ze hebben een heuse militaire
basis, onder de grond.
740
01:17:33,680 --> 01:17:36,240
Ze noemen het zone 55.
741
01:17:37,840 --> 01:17:40,149
Ik vind dat u dat moet weten.
742
01:17:43,000 --> 01:17:47,198
Ik wil niet dat mijn vrouw
sterft, of dat u sterft.
743
01:17:47,400 --> 01:17:52,872
Ze zijn iets van plan. Ik weet
niet hoe ik erin betrokken ben...
744
01:17:53,680 --> 01:17:56,433
Wil je zeggen
dat jij onschuldig bent?
745
01:17:56,640 --> 01:18:00,394
Ik neem aan... dat u nijdig bent.
- Heel nijdig.
746
01:18:03,280 --> 01:18:05,236
Maar niet zozeer op jou.
747
01:18:05,640 --> 01:18:09,713
Wel op de beveiliging. De
president van de VS ontvoeren...
748
01:18:09,920 --> 01:18:12,070
Goed punt. Heel goed punt.
749
01:18:12,600 --> 01:18:14,477
Er zullen koppen rollen.
750
01:18:15,240 --> 01:18:18,835
Geef me enkele uren.
Als dit achter de rug is,
751
01:18:19,040 --> 01:18:23,511
stopt u me maar weer in de nor
en gooit u de sleutel maar weg.
752
01:18:23,720 --> 01:18:28,589
Geef me enkele uren om haar
te halen. Ik denk dat ik het kan.
753
01:18:29,080 --> 01:18:33,198
Maar u moet hier blijven.
- Waarom zou ik je vertrouwen?
754
01:18:35,760 --> 01:18:36,715
Meneer...
755
01:18:40,560 --> 01:18:41,788
Niet schieten.
756
01:18:42,560 --> 01:18:45,757
Niet schieten.
- Wacht's. Wacht...
757
01:18:45,960 --> 01:18:46,915
Wacht.
758
01:18:48,440 --> 01:18:49,475
Laat ze gaan.
759
01:19:05,480 --> 01:19:06,435
Die...
760
01:19:07,320 --> 01:19:08,594
zone 55...
761
01:19:09,760 --> 01:19:11,591
Hoever is die van hier?
762
01:19:11,840 --> 01:19:12,989
Ruim twee uur.
763
01:19:13,720 --> 01:19:15,073
Wie rijdt er dan?
764
01:19:17,640 --> 01:19:21,269
Neem die twee mannen mee.
Je krijgt twee uur.
765
01:19:21,640 --> 01:19:26,191
En als we dan niks van je horen,
doen we 't op onze manier.
766
01:19:30,720 --> 01:19:31,755
Neem dit mee.
767
01:19:32,600 --> 01:19:36,149
Het is een zender.
Zo zijn zij hier geraakt.
768
01:19:39,280 --> 01:19:40,429
Mag ik ook mee?
769
01:19:41,880 --> 01:19:43,711
Bela, blijf maar hier.
770
01:19:44,320 --> 01:19:46,880
Eens marinier, altijd marinier.
771
01:19:48,160 --> 01:19:49,593
Hij was marinier.
772
01:19:52,240 --> 01:19:53,195
Ga maar.
773
01:20:03,720 --> 01:20:05,153
Bedankt, meneer.
774
01:20:09,480 --> 01:20:11,436
Er is bier in de koelkast.
775
01:20:18,720 --> 01:20:21,757
20 miljoen $ aan apparatuur
en ik vind'm niet.
776
01:20:29,520 --> 01:20:33,229
Ik krijg geen adem meer.
- Hou'm op. We zijn er bijna.
777
01:20:33,840 --> 01:20:37,515
Ik heb een slecht voorgevoel.
- Het komt wel in orde.
778
01:20:37,720 --> 01:20:40,951
Het is een kloteplan.
- Heb jij een beter?
779
01:20:42,240 --> 01:20:46,074
Denk erom. Als ik
Cherry Coke zeg, schiet je.
780
01:20:46,280 --> 01:20:47,235
Dan vuur je.
781
01:20:48,400 --> 01:20:50,356
Cherry Coke.
- Op wie?
782
01:20:50,600 --> 01:20:51,555
Om het even.
783
01:20:52,120 --> 01:20:55,078
Behalve op mij.
Schiet naar rechts.
784
01:20:55,760 --> 01:20:58,115
En niet praten.
- Krijg de klere.
785
01:20:58,720 --> 01:21:00,870
De president vloekt niet.
786
01:21:03,080 --> 01:21:06,709
Horen jullie mij achterin?
- Klaar en duidelijk.
787
01:21:07,800 --> 01:21:11,236
Als ik schiet, volgen jullie.
- Begrepen.
788
01:21:12,400 --> 01:21:15,437
We zijn er bijna.
- Dit is een kloteboel.
789
01:21:15,640 --> 01:21:18,837
Zwijg toch. Doe presidentieel.
Alsjeblieft.
790
01:21:32,320 --> 01:21:33,753
Lamar, ze zijn er.
791
01:21:43,560 --> 01:21:44,515
Goed zo.
792
01:21:45,360 --> 01:21:46,315
Goed zo.
793
01:21:47,840 --> 01:21:48,795
Is dat'm?
794
01:21:49,200 --> 01:21:50,428
Nee, je moeder.
795
01:21:50,840 --> 01:21:54,674
Ik wil de president zien.
- Ik toon'm aan Lamar.
796
01:21:55,120 --> 01:21:59,079
Ik heb'm nog nooit gezien.
- Ik toon'm aan Lamar.
797
01:21:59,440 --> 01:22:02,830
H�, Luther... Heb je al's
Cherry Coke gedronken?
798
01:22:03,040 --> 01:22:05,952
Zoals toen we klein waren?
- Cherry Coke.
799
01:22:06,160 --> 01:22:08,628
Heb je al's
Cherry Coke gedronken?
800
01:22:12,600 --> 01:22:13,953
Ok�, wegwezen.
801
01:22:17,320 --> 01:22:21,950
Hoeveel keer moet ik het zeggen?
- Ik wou het zeker weten.
802
01:22:22,400 --> 01:22:24,516
Vijf keer Cherry Coke...
803
01:22:24,720 --> 01:22:28,076
Je praatte met die kerel.
Wat moest ik doen?
804
01:22:28,280 --> 01:22:31,431
Je hebt twee minuten
voor er hulp komt.
805
01:22:45,520 --> 01:22:49,069
Indringer in sector 7,
indringer in sector 7.
806
01:22:49,280 --> 01:22:52,556
Al wie beschikbaar is,
gaat naar niveau E.
807
01:22:52,760 --> 01:22:56,309
Al wie beschikbaar is,
gaat naar niveau E.
808
01:23:16,200 --> 01:23:17,155
Kom, Bela.
809
01:23:25,600 --> 01:23:26,715
Ik haal Nadia.
810
01:23:50,200 --> 01:23:51,155
Ga Nadia halen.
811
01:24:54,400 --> 01:24:56,311
Knapperd, waar bleef je zo lang?
812
01:24:56,520 --> 01:24:58,670
Doe het wapen weg.
Het is voorbij.
813
01:24:58,880 --> 01:25:01,838
Het is nog niet voorbij.
Dat weet je.
814
01:25:03,000 --> 01:25:04,752
Waar is de president?
815
01:25:06,040 --> 01:25:10,556
Ga je een dame neerschieten?
Ik schiet. Laat het wapen vallen.
816
01:25:10,760 --> 01:25:11,795
Dames eerst.
817
01:25:15,280 --> 01:25:16,508
Pak haar wapen.
818
01:25:23,600 --> 01:25:25,158
Ik heb je. Ik heb je.
819
01:25:30,920 --> 01:25:32,035
Laat's zien.
820
01:25:33,080 --> 01:25:35,310
Ik wou dat ze 't nog's vroeg.
821
01:25:36,800 --> 01:25:41,157
Je sterft niet, ouwe zuurpruim.
Kom, we brengen'm weg.
822
01:25:41,880 --> 01:25:42,835
Kom.
823
01:25:44,720 --> 01:25:45,675
Verdomme.
824
01:25:45,960 --> 01:25:48,838
Wat een kloteplan, Nick.
- Zwijg.
825
01:25:49,480 --> 01:25:50,515
Er komt hulp.
826
01:25:56,080 --> 01:25:59,311
Jij rotzak.
Je had alles kunnen hebben.
827
01:26:00,600 --> 01:26:04,639
Als ik eraan ga, kan ik jou
tenminste eerst uitschakelen.
828
01:26:04,840 --> 01:26:05,795
Cherry Coke.
829
01:26:22,800 --> 01:26:24,028
Ben je geraakt?
830
01:26:24,760 --> 01:26:27,115
Ben je geraakt?
God, Nick...
831
01:26:29,320 --> 01:26:30,275
Komaan.
832
01:26:40,480 --> 01:26:42,038
Kom maar. Kom maar.
833
01:27:05,480 --> 01:27:09,519
Hoe gaat 't, partner?
- Ik heb me al beter gevoeld.
834
01:27:10,200 --> 01:27:11,633
Net als iedereen.
835
01:27:14,800 --> 01:27:15,755
Luister...
836
01:27:17,080 --> 01:27:18,911
Het spijt me...
- Laat maar.
837
01:27:19,120 --> 01:27:21,350
Presidenten maken wat mee.
838
01:27:22,280 --> 01:27:24,430
Ik vind het erg van je vriend.
839
01:27:25,080 --> 01:27:26,035
Ja, ik ook.
840
01:27:28,680 --> 01:27:30,511
Ben jij...?
- Nadia.
841
01:27:31,960 --> 01:27:34,155
Aangenaam,
meneer de president.
842
01:27:34,360 --> 01:27:35,588
Ook aangenaam.
843
01:27:37,480 --> 01:27:39,835
Je bent vast heel trots op'm.
844
01:27:41,960 --> 01:27:42,915
Dat ben ik.
845
01:27:44,080 --> 01:27:45,035
Dat ben ik.
846
01:27:46,680 --> 01:27:50,229
Ik heb'm eens gecheckt
terwijl ik wachtte.
847
01:27:51,920 --> 01:27:55,469
We regelen wel iets
voor de tijd die je nog moet.
848
01:28:00,200 --> 01:28:01,349
Is dit van jou?
849
01:28:08,000 --> 01:28:10,833
Dat kun je maar beter
bij je houden.
850
01:28:13,840 --> 01:28:17,549
En u dit bij u.
Misschien hebt u 't nog nodig.
851
01:28:19,160 --> 01:28:20,513
Ik hoop van niet.
852
01:28:26,800 --> 01:28:27,835
Ik hou van je.
853
01:28:32,836 --> 01:28:38,836
Ripped by SkyFury
Edited by Verbman
www.nlondertitels.com
61644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.