Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,690
It's the good stuff, fellas.
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,350
Hey, okay.
3
00:00:08,390 --> 00:00:10,570
Buen provecho.
4
00:00:10,610 --> 00:00:12,010
You were amazing, Elliot.
5
00:00:12,050 --> 00:00:13,750
Buen provecho.
Muchas gracias, amigo, eh?
6
00:00:13,790 --> 00:00:15,360
De nada.
7
00:00:15,400 --> 00:00:18,190
That's how you say it, right?
You're welcome?
8
00:00:19,880 --> 00:00:22,410
I wish you all the best of luck.
9
00:00:22,450 --> 00:00:24,280
May your dreams come true.
10
00:00:24,320 --> 00:00:27,070
Salud.
11
00:01:01,400 --> 00:01:03,230
Happy birthday, Dougie.
12
00:01:53,500 --> 00:01:55,110
Hey, Tiff, what's up?
13
00:01:59,380 --> 00:02:01,640
Okay, see you soon.
14
00:02:12,260 --> 00:02:13,560
Hey, sorry I'm late.
15
00:02:13,610 --> 00:02:15,610
Traffic on the BQE was brutal.
16
00:02:15,650 --> 00:02:16,740
17
00:02:16,780 --> 00:02:18,660
Sure you weren't having a good night
18
00:02:18,700 --> 00:02:19,790
with one of your special lady friends?
19
00:02:19,830 --> 00:02:22,700
I was in bed by 9:45, alone.
20
00:02:22,750 --> 00:02:24,620
If you say so.
21
00:02:24,660 --> 00:02:26,450
How come you never have a girlfriend, Scola?
22
00:02:26,490 --> 00:02:28,360
Isn't even 8:00 a.m.
23
00:02:28,400 --> 00:02:30,800
I'm serious!
I have no idea.
24
00:02:30,840 --> 00:02:31,970
Come on, try harder.
25
00:02:32,020 --> 00:02:34,540
Okay, fine.
I have intimacy issues.
26
00:02:34,580 --> 00:02:35,800
I already knew that.
27
00:02:35,850 --> 00:02:37,410
Great, then there's nothing left to say.
28
00:02:37,460 --> 00:02:38,940
Mystery solved.
29
00:02:38,980 --> 00:02:42,290
Come on, dig deep.
That's not really my thing.
30
00:02:42,330 --> 00:02:44,900
So you're just happy
being blissfully superficial.
31
00:02:44,940 --> 00:02:46,860
That is exactly what I am.
32
00:02:46,900 --> 00:02:48,340
How you doing?
Special Agent Scola.
33
00:02:48,380 --> 00:02:49,470
This is Agent Wallace.
34
00:02:49,510 --> 00:02:51,210
Detective Valdez.
35
00:02:51,250 --> 00:02:52,300
So what do we got?
36
00:02:52,340 --> 00:02:55,260
Homicide.
Male, white, age 46.
37
00:02:55,300 --> 00:02:57,690
Got shot in the house, crawled outside.
38
00:02:57,740 --> 00:03:00,350
Found two nine-millimeter casings on the floor.
39
00:03:00,390 --> 00:03:02,480
Neighbor going for a walk
sees him bleeding out,
40
00:03:02,530 --> 00:03:03,870
calls it in.
41
00:03:03,920 --> 00:03:05,700
Also sees a blue Toyota
zipping down the street
42
00:03:05,750 --> 00:03:07,830
a few minutes before he spotted the DOA.
43
00:03:07,880 --> 00:03:11,930
They catch a plate?
Only the first letter, K.
44
00:03:11,970 --> 00:03:13,670
But that's not why we called.
45
00:03:26,720 --> 00:03:29,030
Looks like he was shot right here.
46
00:03:29,070 --> 00:03:31,730
Thought it was just another homicide.
47
00:03:31,770 --> 00:03:33,340
Until we saw this.
48
00:03:57,540 --> 00:03:58,710
All right, so the victim's name
49
00:03:58,760 --> 00:04:00,540
is Elliot Young, he was 46,
50
00:04:00,580 --> 00:04:02,890
unemployed auto mechanic, army vet,
51
00:04:02,930 --> 00:04:05,540
former EOD technician.
Means he's a bomb expert.
52
00:04:05,590 --> 00:04:07,370
Yeah, he had chemicals, fuses,
53
00:04:07,420 --> 00:04:08,590
and homemade blasting caps.
54
00:04:08,630 --> 00:04:09,900
So our bomb team is analyzing now,
55
00:04:09,940 --> 00:04:10,980
but based on what they saw, they think
56
00:04:11,030 --> 00:04:12,290
that he likely made
57
00:04:12,330 --> 00:04:13,860
one large ammonium nitrate bomb.
58
00:04:13,900 --> 00:04:16,510
Which was not found in the house.
59
00:04:16,560 --> 00:04:18,300
So that means the killer likely took off
60
00:04:18,340 --> 00:04:20,080
with said bomb.
The question is, why?
61
00:04:20,120 --> 00:04:22,610
Why kill Young?
Why not just pay for it?
62
00:04:22,650 --> 00:04:24,390
You know, why draw police scrutiny?
63
00:04:24,430 --> 00:04:26,090
Signor Moran, you have anything done?
64
00:04:26,130 --> 00:04:27,740
Yeah, I've been digging through his financials,
65
00:04:27,780 --> 00:04:29,870
and he definitely has some problems.
66
00:04:29,920 --> 00:04:31,400
He defaulted on his home mortgage,
67
00:04:31,440 --> 00:04:32,830
and he's over 90 days delinquent
68
00:04:32,880 --> 00:04:33,920
on two credit cards.
69
00:04:33,960 --> 00:04:35,100
Okay, so maybe he's making bombs
70
00:04:35,140 --> 00:04:37,840
to make money, not to further a cause
71
00:04:37,880 --> 00:04:39,360
or political agenda.
72
00:04:39,400 --> 00:04:41,320
Hey, I just talked to DHS.
Yeah.
73
00:04:41,360 --> 00:04:42,410
There's no chatter about the shooting
74
00:04:42,450 --> 00:04:44,980
or any imminent terrorist attack.
75
00:04:45,020 --> 00:04:47,330
If the shooter is a terrorist,
76
00:04:47,370 --> 00:04:48,850
and the bomb was taken to support
77
00:04:48,890 --> 00:04:50,890
some upcoming terror event,
78
00:04:50,940 --> 00:04:53,110
it's most likely a small group,
79
00:04:53,160 --> 00:04:54,900
a splinter organization off the radar
80
00:04:54,940 --> 00:04:56,770
of the intelligence community.
81
00:04:56,810 --> 00:04:59,730
ERT says they didn't find any hits on the DNA
82
00:04:59,770 --> 00:05:01,950
or the fingerprints recovered at the scene.
83
00:05:01,990 --> 00:05:03,600
So we're nowhere.
84
00:05:03,650 --> 00:05:06,130
Which is a sub-optimal place
to begin the investigation,
85
00:05:06,170 --> 00:05:07,610
but I have a feeling somebody in here
86
00:05:07,650 --> 00:05:10,960
is going to flip the script and find me a lead.
87
00:05:11,000 --> 00:05:13,570
Just got a video hit on the blue Toyota.
88
00:05:13,610 --> 00:05:16,920
Matches the description the neighbor saw.
89
00:05:16,960 --> 00:05:19,530
Can you read the plate?
90
00:05:19,580 --> 00:05:20,920
No, nothing.
91
00:05:20,970 --> 00:05:23,670
But we know it begins with the letter K.
92
00:05:23,710 --> 00:05:25,620
Okay, in the tri-state area,
93
00:05:25,670 --> 00:05:27,970
there are exactly six
94
00:05:28,020 --> 00:05:29,800
late-model blue Toyota Corollas
95
00:05:29,850 --> 00:05:31,800
that have license plates
that begin with the letter K.
96
00:05:34,020 --> 00:05:35,500
Okay, next candidate.
97
00:05:35,550 --> 00:05:37,110
Hannah Thompson, 46.
98
00:05:37,160 --> 00:05:39,070
Administrative assistant from Wellington Moore.
99
00:05:39,120 --> 00:05:40,420
Sure sounds violent.
100
00:05:40,470 --> 00:05:41,730
Yeah, just like the last two people
101
00:05:41,770 --> 00:05:44,120
we talked to?
Opera singer at Staten Island?
102
00:05:44,160 --> 00:05:46,650
Metaphysical life coach from Brooklyn Heights.
103
00:05:46,690 --> 00:05:49,080
Give me a break.
104
00:05:49,130 --> 00:05:51,740
FBI!
105
00:05:54,570 --> 00:05:56,610
FBI, anybody home?
106
00:05:56,660 --> 00:06:00,050
Hannah Thompson, you there?
107
00:06:00,090 --> 00:06:02,710
Hold on.
OA, check out this car.
108
00:06:15,070 --> 00:06:18,500
Hey, check this out.
109
00:06:18,550 --> 00:06:20,850
Is that blood?
Yup.
110
00:06:39,920 --> 00:06:41,000
Clear.
111
00:06:59,500 --> 00:07:00,630
FBI.
112
00:07:00,680 --> 00:07:02,110
Drop it and show me your hands.
113
00:07:02,160 --> 00:07:04,460
What happened?
What's going on?
114
00:07:04,510 --> 00:07:06,250
We're gonna take a ride to 26 Fed,
115
00:07:06,290 --> 00:07:08,070
that's what's going on.
116
00:07:08,120 --> 00:07:09,730
I don't even have my clothes on.
117
00:07:09,770 --> 00:07:11,600
Can I get dressed?
118
00:07:14,860 --> 00:07:15,910
Hannah Thompson.
119
00:07:15,950 --> 00:07:18,560
Born in Longmeadow, Massachusetts.
120
00:07:18,610 --> 00:07:21,220
She moved to New York in 1996.
121
00:07:21,260 --> 00:07:24,050
Was married for five years
before her husband died
122
00:07:24,090 --> 00:07:27,090
in, uh, in 2001.
123
00:07:27,140 --> 00:07:30,180
September 11, 2001.
124
00:07:30,230 --> 00:07:32,750
She's worked as an administrative assistant
125
00:07:32,800 --> 00:07:34,930
at Wellington Moore for the past nine years.
126
00:07:34,970 --> 00:07:36,150
Fact remains, her car was seen
127
00:07:36,190 --> 00:07:37,230
leaving the crime scene, and we recovered
128
00:07:37,280 --> 00:07:38,930
blood from her vehicle, so.
129
00:07:38,980 --> 00:07:41,240
Hey, did you find
any evidence at Hannah's place?
130
00:07:41,280 --> 00:07:42,540
No, nothing.
131
00:07:42,590 --> 00:07:44,280
Uh, well, that's not really true.
132
00:07:44,330 --> 00:07:45,590
We found an extensive collection
133
00:07:45,630 --> 00:07:47,510
of marmalade.
Yum.
134
00:07:47,550 --> 00:07:49,510
Sounds like a delicious discovery.
135
00:07:49,550 --> 00:07:51,030
All right, let's take a run at Ms. Thompson,
136
00:07:51,070 --> 00:07:53,950
see if we can't figure out
why and how she's involved
137
00:07:53,990 --> 00:07:56,860
in this, um, jam.
Ooh.
138
00:07:56,910 --> 00:07:59,000
Yeah, Jubal.
Yeah.
139
00:07:59,040 --> 00:08:00,260
You mind if Tiff and I talk to Hannah?
140
00:08:00,300 --> 00:08:01,480
Yeah, sure.
141
00:08:03,830 --> 00:08:06,960
I told you, I have no idea
what you're talking about.
142
00:08:07,000 --> 00:08:08,870
You must have the wrong person.
143
00:08:08,920 --> 00:08:10,090
But the blue Toyota that's parked
144
00:08:10,140 --> 00:08:11,530
in front of your house?
145
00:08:11,570 --> 00:08:13,050
The one that's registered in your name,
146
00:08:13,100 --> 00:08:14,970
it was seen leaving the scene
of a murder last night.
147
00:08:15,010 --> 00:08:17,100
Well, there are a lots
of blue Toyotas in this city.
148
00:08:17,140 --> 00:08:18,970
But only six that have a license plate
149
00:08:19,020 --> 00:08:20,930
that starts with the letter K.
150
00:08:20,970 --> 00:08:22,980
I'm sorry.
I wish I could help, but I--
151
00:08:23,020 --> 00:08:25,240
Where were you
last night around 8:00 p.m.?
152
00:08:25,280 --> 00:08:29,550
Having dinner in Queens with my cousin Cindy.
153
00:08:29,590 --> 00:08:31,510
I took some selfies, they're on my phone.
154
00:08:36,640 --> 00:08:39,340
Definitely had dinner in Queens.
155
00:08:39,380 --> 00:08:40,860
Definitely took a lot of pictures
156
00:08:40,910 --> 00:08:45,560
of this artisan pizza that
you ordered with cousin Cindy.
157
00:08:45,610 --> 00:08:48,000
But your car was still spotted
at a crime scene.
158
00:08:48,040 --> 00:08:51,660
And there was blood
on the passenger-side door.
159
00:08:51,700 --> 00:08:53,830
Does anyone have access to your vehicle?
160
00:08:53,880 --> 00:08:55,270
Family or friends?
161
00:08:55,310 --> 00:08:57,970
A neighbor?
162
00:08:58,010 --> 00:09:01,670
Only my boyfriend, Alberto.
He has a key.
163
00:09:01,710 --> 00:09:02,930
He uses it sometimes.
164
00:09:06,890 --> 00:09:09,590
Alberto Villaneueva.
165
00:09:09,630 --> 00:09:11,940
74 hits in the tri-state area.
166
00:09:11,980 --> 00:09:13,290
But don't see any matching
167
00:09:13,330 --> 00:09:14,850
the description the suspect provided.
168
00:09:14,900 --> 00:09:16,990
There's lots of photos
of this guy on Hannah's phone.
169
00:09:17,030 --> 00:09:18,250
Here, let me send you one.
170
00:09:18,290 --> 00:09:20,820
Yeah.
Yeah, run him.
171
00:09:22,300 --> 00:09:25,730
Got a hit.
Felix Ramos, 32.
172
00:09:25,780 --> 00:09:28,780
From Venezuela.
173
00:09:28,820 --> 00:09:30,000
And a known terrorist.
174
00:09:30,040 --> 00:09:31,610
Part of extreme socialist group
175
00:09:31,650 --> 00:09:33,390
Marxist Revolutionary Party.
176
00:09:33,440 --> 00:09:37,310
Wait, so this guy--
this terrorist
177
00:09:37,350 --> 00:09:39,230
is Hannah's boyfriend?
178
00:09:47,320 --> 00:09:49,630
Everything okay?
Can I go now?
179
00:09:49,670 --> 00:09:51,540
No, not just yet.
180
00:09:51,590 --> 00:09:52,670
Why not?
What's going on?
181
00:09:52,720 --> 00:09:55,420
I answered all your questions.
182
00:09:55,460 --> 00:10:00,200
We have a few more questions
about your boyfriend, Felix.
183
00:10:00,250 --> 00:10:02,210
You mean Alberto.
No.
184
00:10:02,250 --> 00:10:04,510
Name's Felix Ramos.
185
00:10:06,910 --> 00:10:09,300
He's a known terrorist.
186
00:10:11,300 --> 00:10:13,170
Now this is getting really crazy.
187
00:10:13,220 --> 00:10:14,650
I feel like I'm on one of those shows
188
00:10:14,700 --> 00:10:15,700
where they try to trick you
189
00:10:15,740 --> 00:10:18,740
and then people start laughing.
190
00:10:18,790 --> 00:10:21,400
This is not a TV show, Hannah.
191
00:10:21,440 --> 00:10:23,310
And no one's laughing.
192
00:10:25,620 --> 00:10:27,450
When did you meet this guy?
193
00:10:30,150 --> 00:10:32,150
I met him six months ago on a dating app.
194
00:10:32,190 --> 00:10:34,590
We started talking, exchanging photos,
195
00:10:34,630 --> 00:10:36,280
then he came to New York.
196
00:10:36,330 --> 00:10:38,150
Said he was thinking of moving here.
197
00:10:38,200 --> 00:10:40,770
When was this?
A few weeks ago.
198
00:10:40,810 --> 00:10:43,420
And how often do you see him?
199
00:10:43,460 --> 00:10:46,600
A few times a week.
Maybe less.
200
00:10:46,640 --> 00:10:49,430
He's busy all the time.
He's a director.
201
00:10:49,470 --> 00:10:52,300
He makes movies, documentaries.
202
00:10:52,340 --> 00:10:54,470
That's nice.
203
00:10:54,520 --> 00:10:55,740
But we think that he was involved
204
00:10:55,780 --> 00:10:59,440
in the murder of a man named Elliot Young.
205
00:10:59,480 --> 00:11:00,740
What?
206
00:11:00,790 --> 00:11:03,700
That name ring a bell?
Elliot Young?
207
00:11:03,750 --> 00:11:05,270
No, I've never heard of him.
208
00:11:05,310 --> 00:11:08,140
But--but I think you guys must be mistaken.
209
00:11:08,180 --> 00:11:11,540
Alberto is a really nice guy.
210
00:11:16,500 --> 00:11:17,800
Nice guy or not,
211
00:11:17,850 --> 00:11:19,280
the blood on your car matches that
212
00:11:19,330 --> 00:11:20,680
of the murder victim.
213
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
Just got a text confirming that.
214
00:11:25,850 --> 00:11:28,900
We're gonna need
to talk to Felix right away.
215
00:11:28,940 --> 00:11:31,380
Yes, of course.
216
00:11:31,420 --> 00:11:33,640
Okay, call him.
217
00:11:33,690 --> 00:11:36,650
If he picks up, just make small talk.
218
00:11:36,690 --> 00:11:38,480
You're at work, just wanted to say hi,
219
00:11:38,520 --> 00:11:39,910
something like that.
220
00:11:49,830 --> 00:11:52,400
He's not picking up.
221
00:11:52,450 --> 00:11:53,970
Okay.
222
00:11:54,010 --> 00:11:55,800
Okay, you ever met any of his friends?
223
00:11:55,840 --> 00:11:57,190
Only one, Ernesto.
224
00:11:57,230 --> 00:11:59,500
He's his partner in the production company.
225
00:11:59,540 --> 00:12:02,330
I'm supposed to meet him later this morning.
226
00:12:02,370 --> 00:12:03,720
Why?
227
00:12:03,760 --> 00:12:04,890
To give him some money.
228
00:12:04,940 --> 00:12:08,330
I'm investing in their new business.
229
00:12:08,370 --> 00:12:11,680
How much?
30,000.
230
00:12:11,730 --> 00:12:12,940
They need it to make a short film
231
00:12:12,990 --> 00:12:14,380
to attract investors
232
00:12:14,420 --> 00:12:17,250
so that they can make longer movies.
233
00:12:21,040 --> 00:12:23,830
That's what they told me, anyway.
234
00:12:23,870 --> 00:12:26,700
And you were planning to meet Ernesto
235
00:12:26,740 --> 00:12:28,440
and give him that money today?
236
00:12:28,480 --> 00:12:29,830
I actually was supposed to do it yesterday,
237
00:12:29,870 --> 00:12:31,960
but I had a hard time getting the money
238
00:12:32,010 --> 00:12:33,570
out of my 401k.
239
00:12:33,620 --> 00:12:36,360
Took longer than I thought.
240
00:12:36,400 --> 00:12:37,970
Alberto was really upset.
241
00:12:38,010 --> 00:12:40,360
He needed the money to make a deposit
242
00:12:40,410 --> 00:12:42,800
on a studio space he was trying to rent.
243
00:12:42,840 --> 00:12:44,370
Upset over being a day late.
244
00:12:44,410 --> 00:12:47,410
Must be a reason.
Maybe there's a clock on this.
245
00:12:47,460 --> 00:12:48,760
Maybe it's tied to an event--
246
00:12:48,810 --> 00:12:52,330
anniversary or holiday.
Yeah.
247
00:12:52,380 --> 00:12:53,510
What time you supposed to meet
248
00:12:53,550 --> 00:12:55,770
his partner Ernesto?
249
00:12:55,810 --> 00:12:58,290
11:30.
250
00:13:00,380 --> 00:13:02,520
Poor woman is blind.
251
00:13:02,560 --> 00:13:03,730
But what is this 30 grand about?
252
00:13:03,780 --> 00:13:05,430
I mean, was Felix just looking for cash
253
00:13:05,480 --> 00:13:06,740
to help finance the movement?
254
00:13:06,780 --> 00:13:08,000
Or finance the purchase of a bomb.
255
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
That's probably why he was so mad
256
00:13:09,090 --> 00:13:10,740
about the money being late.
257
00:13:10,790 --> 00:13:12,610
Why not wait another day?
258
00:13:12,660 --> 00:13:14,660
Because he couldn't.
Why not?
259
00:13:14,700 --> 00:13:16,750
It looks like the attack
was tied to the birthday
260
00:13:16,790 --> 00:13:18,360
of another Venezuelan terrorist,
261
00:13:18,400 --> 00:13:19,840
Ilich Ramirez Sanchez.
262
00:13:19,880 --> 00:13:22,410
Carlos the Jackal?
Yeah.
263
00:13:22,450 --> 00:13:25,450
Today is his birthday, which is probably why
264
00:13:25,500 --> 00:13:27,760
Felix couldn't wait.
He knew the clock was ticking.
265
00:13:27,800 --> 00:13:29,720
And what better way to celebrate
266
00:13:29,760 --> 00:13:31,680
the Jackal's birthday than to blow up
267
00:13:31,720 --> 00:13:33,810
a symbol of American capitalism.
268
00:13:36,460 --> 00:13:37,860
So now what?
269
00:13:37,900 --> 00:13:39,640
Now we let Hannah take that business meeting
270
00:13:39,680 --> 00:13:40,820
with Ernesto.
271
00:13:43,560 --> 00:13:45,470
Just stay calm, okay?
272
00:13:45,520 --> 00:13:49,080
Hand Ernesto the money, and we'll arrest him.
273
00:13:49,130 --> 00:13:50,910
I still think you're wrong.
274
00:13:50,960 --> 00:13:53,520
There's no way Alberto could have killed someone.
275
00:13:53,570 --> 00:13:54,570
Or is a terrorist.
276
00:13:54,610 --> 00:13:56,310
Look, his real name is Felix.
277
00:13:56,350 --> 00:13:57,920
Okay?
That much we know for sure.
278
00:13:57,960 --> 00:13:58,920
Here.
279
00:13:58,960 --> 00:14:00,310
We also know he's a member
280
00:14:00,360 --> 00:14:01,920
of a violent socialist organization,
281
00:14:01,970 --> 00:14:03,930
that he used your car to commit a murder,
282
00:14:03,970 --> 00:14:05,670
and that he is now in possession
283
00:14:05,710 --> 00:14:09,500
of a highly destructive explosive device.
284
00:14:09,540 --> 00:14:11,630
Okay? We're not guessing here.
285
00:14:11,670 --> 00:14:13,410
So the sooner you get on board with this,
286
00:14:13,460 --> 00:14:14,760
the better.
287
00:14:16,940 --> 00:14:19,940
Look, I know this is difficult.
288
00:14:19,980 --> 00:14:22,420
But Agent Scola is right.
289
00:14:22,470 --> 00:14:26,470
The man you thought you knew,
Alberto, he doesn't exist.
290
00:14:26,510 --> 00:14:28,340
It's very important that you understand that.
291
00:14:28,380 --> 00:14:30,080
I do.
292
00:14:30,130 --> 00:14:32,820
It's just that--
It's gonna be okay, Hannah.
293
00:14:32,870 --> 00:14:35,650
Just stay nice and relaxed.
294
00:14:35,700 --> 00:14:38,610
All you need to do is hand Ernesto the bag.
295
00:14:38,660 --> 00:14:39,960
That's it.
296
00:14:46,100 --> 00:14:47,750
You good? Can you hear us?
297
00:14:47,790 --> 00:14:49,930
Yes, I'm good.
298
00:14:49,970 --> 00:14:51,410
I see him.
He's coming toward me.
299
00:14:51,450 --> 00:14:52,970
All right, just stay nice and calm.
300
00:14:53,020 --> 00:14:54,630
There's nothing to worry about.
301
00:14:54,670 --> 00:14:56,670
We have agents nearby just in case.
302
00:14:58,020 --> 00:15:00,110
Hi.
How's it going?
303
00:15:00,160 --> 00:15:03,810
Hey, I'm good.
It's nice to see you again.
304
00:15:03,850 --> 00:15:06,030
Where's Alberto?
I've been trying to call him.
305
00:15:06,070 --> 00:15:07,470
He's busy.
306
00:15:07,510 --> 00:15:08,860
He told me to say hello,
307
00:15:08,900 --> 00:15:11,780
and that he'd call you later.
308
00:15:11,820 --> 00:15:14,000
So you still feel good
309
00:15:14,040 --> 00:15:16,650
about investing in our company, right?
310
00:15:16,690 --> 00:15:18,560
Yeah, sure.
311
00:15:21,570 --> 00:15:22,920
Oh, here.
312
00:15:24,740 --> 00:15:26,750
Thank you. Chao, chao.
313
00:15:28,840 --> 00:15:30,970
FBI!
Do not move.
314
00:15:31,010 --> 00:15:32,970
Hey! Hey!
315
00:15:34,930 --> 00:15:37,110
Let her go!
I'll kill her.
316
00:15:37,150 --> 00:15:39,020
No!
No, please, no.
317
00:15:39,060 --> 00:15:40,540
Put the gun down and let her go.
318
00:15:40,590 --> 00:15:42,460
I want a car right now,
319
00:15:42,500 --> 00:15:44,900
or I'll shoot her.
I swear to--
320
00:16:06,050 --> 00:16:07,440
All right, so these messages
321
00:16:07,480 --> 00:16:09,050
were sent from Felix
to Ernesto this morning, yeah?
322
00:16:09,090 --> 00:16:11,180
All right, first one says,
"Delivery went well,
323
00:16:11,230 --> 00:16:12,530
"everything is in place.
324
00:16:12,580 --> 00:16:13,970
"Still waiting on Hannah
325
00:16:14,010 --> 00:16:16,540
to give us the cash
so we can leave the country."
326
00:16:16,580 --> 00:16:18,020
Second one reads,
327
00:16:18,060 --> 00:16:21,450
"We will celebrate victory tonight.
328
00:16:21,500 --> 00:16:23,540
They will remember our names for eternity."
329
00:16:23,590 --> 00:16:25,590
Okay, so sounds pretty straightforward.
330
00:16:25,630 --> 00:16:27,110
The bomb has been planted.
331
00:16:27,160 --> 00:16:29,110
It's gonna be detonated
either later today or tonight.
332
00:16:29,160 --> 00:16:30,420
The question is where, right?
333
00:16:30,460 --> 00:16:31,900
Or what?
334
00:16:31,940 --> 00:16:34,290
What symbol or location
do they plan on destroying?
335
00:16:34,340 --> 00:16:37,380
Well, symbol part is easy.
Capitalism.
336
00:16:37,430 --> 00:16:39,560
But as for institution, who knows?
337
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
There's a capitalist landmark or image
338
00:16:41,650 --> 00:16:43,210
every ten feet in this city.
339
00:16:43,260 --> 00:16:46,390
We need to locate Felix.
We find him, we find the bomb.
340
00:16:46,440 --> 00:16:48,260
Yeah, Elise, where are we on his phone?
341
00:16:48,310 --> 00:16:49,610
Is it still on?
Yes.
342
00:16:49,660 --> 00:16:51,220
But the location services
343
00:16:51,270 --> 00:16:52,570
have been intentionally disabled,
344
00:16:52,620 --> 00:16:55,100
so there's no GPS signal.
Can't track him.
345
00:16:55,140 --> 00:16:57,050
Yeah, but Felix's phone can still receive
346
00:16:57,100 --> 00:17:00,620
calls and texts?
Correct.
347
00:17:00,670 --> 00:17:02,060
I got an idea.
348
00:17:03,760 --> 00:17:06,320
"Never met up with Hannah,
349
00:17:06,370 --> 00:17:10,070
"thought police following me.
350
00:17:10,110 --> 00:17:13,070
Gonna lay low for a few hours."
351
00:17:13,110 --> 00:17:15,990
Okay, perfect.
352
00:17:16,030 --> 00:17:19,470
"That's okay, I will text this--
353
00:17:19,510 --> 00:17:21,250
this bitch myself."
354
00:17:24,650 --> 00:17:26,000
All right, he should be hitting up
355
00:17:26,040 --> 00:17:27,740
Hannah's phone any second.
356
00:17:32,220 --> 00:17:34,050
"Meeting got cancelled, mi amor.
357
00:17:34,090 --> 00:17:35,440
"Free the rest of the day.
You around?
358
00:17:35,480 --> 00:17:39,400
Would love to see you."
This guy is disgusting.
359
00:17:39,440 --> 00:17:42,490
"Sounds good, should I bring the money?"
360
00:17:45,760 --> 00:17:47,630
"Yes, wonderful.
361
00:17:47,670 --> 00:17:52,020
"Meet me at the café, Greenpoint and Meserole.
362
00:17:52,070 --> 00:17:53,460
So excited to see you."
363
00:17:55,330 --> 00:17:56,720
Okay, Hannah, this is the break
364
00:17:56,770 --> 00:17:58,160
we've been waiting for.
365
00:17:58,200 --> 00:18:01,290
We're gonna need your help one more time.
366
00:18:01,340 --> 00:18:02,860
I'm not sure.
367
00:18:02,900 --> 00:18:06,470
Your friend Felix has planted
a major explosive device.
368
00:18:06,520 --> 00:18:09,340
We know this to be true.
369
00:18:09,390 --> 00:18:11,690
We can't let this bomb go off, Hannah.
370
00:18:13,700 --> 00:18:15,310
We just can't.
371
00:18:23,360 --> 00:18:28,230
My brother died on 9/11, just like your husband.
372
00:18:30,710 --> 00:18:34,240
People like you and I...
373
00:18:36,590 --> 00:18:39,810
We have an obligation
374
00:18:39,850 --> 00:18:41,510
to make sure that something like that
375
00:18:41,550 --> 00:18:43,420
never happens again.
376
00:18:54,300 --> 00:18:55,560
You're right.
377
00:18:58,180 --> 00:19:01,700
Okay. Good.
378
00:19:08,840 --> 00:19:11,540
All right, Hannah.
Same drill as before.
379
00:19:11,580 --> 00:19:13,150
Just stay calm,
380
00:19:13,190 --> 00:19:15,630
and ask questions.
Ok, I will.
381
00:19:15,670 --> 00:19:17,110
How was your day?
382
00:19:17,150 --> 00:19:18,240
When are you gonna start that short film?
383
00:19:18,280 --> 00:19:19,630
You know, the kind of questions
384
00:19:19,680 --> 00:19:21,110
you'd actually ask
385
00:19:21,160 --> 00:19:24,510
if you didn't know
who he really was, that is.
386
00:19:26,460 --> 00:19:28,730
And stay put inside the café.
387
00:19:28,770 --> 00:19:29,860
Do not leave with him,
388
00:19:29,900 --> 00:19:32,120
and do not get in a car with him.
389
00:19:37,260 --> 00:19:38,220
He's approaching the restaurant,
390
00:19:38,260 --> 00:19:39,300
but it's not Felix.
391
00:19:43,700 --> 00:19:46,220
Hello, Hannah.
How are you?
392
00:19:48,310 --> 00:19:50,490
Where's Alberto?
He couldn't come.
393
00:19:50,530 --> 00:19:54,580
Okay, I guess I should go then.
394
00:19:54,620 --> 00:19:57,580
No, don't leave.
Not yet.
395
00:19:57,630 --> 00:20:00,410
It's all right, Hannah.
Just stay calm, all right?
396
00:20:00,460 --> 00:20:02,240
Stick around and talk to him.
397
00:20:02,280 --> 00:20:03,590
I came to see Alberto.
398
00:20:03,630 --> 00:20:06,240
So let me take you to him.
399
00:20:06,290 --> 00:20:07,900
I'm sure he'll be happy to see you.
400
00:20:10,470 --> 00:20:12,380
No, that's okay.
401
00:20:12,420 --> 00:20:13,510
He couldn't come.
402
00:20:13,560 --> 00:20:15,640
There must have been a good reason.
403
00:20:15,690 --> 00:20:17,730
He had a meeting with a few investors.
404
00:20:17,780 --> 00:20:20,210
But he told me to come here,
take you back to his apartment,
405
00:20:20,260 --> 00:20:22,480
so you guys can be together.
406
00:20:22,520 --> 00:20:25,440
No, I--I don't want to do that.
407
00:20:25,480 --> 00:20:28,700
You want us to move in?
408
00:20:28,740 --> 00:20:31,310
Is that the money, chica?
409
00:20:31,360 --> 00:20:33,490
Yes, but I--I wanted--
410
00:20:36,670 --> 00:20:38,540
I wanted to give it to him.
411
00:20:38,580 --> 00:20:40,630
Just let it play out for now.
412
00:20:40,670 --> 00:20:41,970
You did say that you wanted to invest
413
00:20:42,020 --> 00:20:43,500
in the new business.
414
00:20:47,550 --> 00:20:49,770
All right, Hannah, you can
leave the café with him.
415
00:20:49,810 --> 00:20:51,250
Just tell him that you don't have time
416
00:20:51,290 --> 00:20:52,460
to see Alberto.
417
00:20:52,510 --> 00:20:54,250
Give him the money, let him drive away.
418
00:20:56,250 --> 00:20:58,210
Sounds good.
419
00:20:58,250 --> 00:20:59,300
Let's go see Alberto.
420
00:20:59,340 --> 00:21:00,600
Fantastic.
421
00:21:11,050 --> 00:21:12,830
You know, I don't really have time
422
00:21:12,880 --> 00:21:15,310
to see him right now.
I've gotta get back to work.
423
00:21:15,360 --> 00:21:17,530
So here's the money he asked for.
424
00:21:19,710 --> 00:21:21,840
Thanks, but you're coming with me, chica.
425
00:21:21,880 --> 00:21:24,320
I!
I said that I couldn't--
426
00:21:24,370 --> 00:21:26,760
FBI, get your hands off her right now.
427
00:21:26,800 --> 00:21:28,460
You're under arrest.
428
00:21:31,020 --> 00:21:33,810
You okay?
429
00:21:39,770 --> 00:21:42,250
Nice to meet you, Carlos.
430
00:21:42,300 --> 00:21:47,340
Or would you prefer I call you, uh, Mr. Velez?
431
00:21:47,390 --> 00:21:48,870
You can call me anything you want,
432
00:21:48,910 --> 00:21:51,040
won't make a damn difference.
433
00:21:51,090 --> 00:21:52,960
The mercenary financial system
of the United States
434
00:21:53,000 --> 00:21:54,870
is a scourge that must be eradicated.
435
00:21:54,920 --> 00:21:57,880
Then, and only then,
436
00:21:57,920 --> 00:22:01,270
can global financial equality
and prosperity occur.
437
00:22:01,320 --> 00:22:02,970
That's a hell of a speech.
438
00:22:03,010 --> 00:22:05,840
So what, just redistribute the wealth,
439
00:22:05,880 --> 00:22:07,540
and then wham-o,
440
00:22:07,580 --> 00:22:10,500
world's one big happy family?
441
00:22:12,590 --> 00:22:14,720
Look, Carlos, we need your help.
442
00:22:16,370 --> 00:22:17,720
Now, if you cooperate with us,
443
00:22:17,770 --> 00:22:19,900
and tell us what you know about Felix Ramos
444
00:22:19,940 --> 00:22:23,380
and this bomb--
I know thousands will die.
445
00:22:23,420 --> 00:22:25,470
So you do know where this bomb is planted.
446
00:22:25,510 --> 00:22:26,910
And that's good for you, Carlos.
447
00:22:26,950 --> 00:22:29,690
That means you have something to trade.
448
00:22:29,730 --> 00:22:31,560
So tell us everything you know,
449
00:22:31,610 --> 00:22:33,700
and you might just walk free.
450
00:22:37,740 --> 00:22:39,400
All I know is that this bomb,
451
00:22:39,440 --> 00:22:40,570
this event,
452
00:22:40,620 --> 00:22:42,700
is gonna make 9/11 look like a picnic.
453
00:22:42,750 --> 00:22:46,060
Yeah, I'm gonna suggest
you think this one through.
454
00:22:46,100 --> 00:22:47,580
You really want to spend
the rest of your life
455
00:22:47,620 --> 00:22:49,060
in a cage?
456
00:22:51,840 --> 00:22:54,670
That sound like a good time to you?
457
00:22:54,720 --> 00:22:58,110
You got a lot of good years ahead of you.
458
00:22:58,150 --> 00:23:02,030
Do yourself a favor.
Tell us what you know.
459
00:23:04,550 --> 00:23:05,380
Okay.
460
00:23:07,120 --> 00:23:11,990
What I know is that in this country,
461
00:23:12,040 --> 00:23:13,430
if I ask to talk to a lawyer,
462
00:23:13,470 --> 00:23:15,040
you gotta stop talking to me.
463
00:23:16,830 --> 00:23:18,650
With that in mind...
464
00:23:21,000 --> 00:23:23,140
I'd like to see a lawyer.
465
00:23:30,190 --> 00:23:32,450
Son of a bitch.
466
00:23:32,490 --> 00:23:33,840
What's our next move here?
467
00:23:33,890 --> 00:23:36,060
Uh, we don't really have much of a choice.
468
00:23:36,110 --> 00:23:37,630
We need to turn this punk over
469
00:23:37,670 --> 00:23:39,500
to our friends in the intelligence community.
470
00:23:39,540 --> 00:23:40,680
No, that's not gonna happen.
Okay, fine.
471
00:23:40,720 --> 00:23:41,810
Then turn him over to me.
472
00:23:41,850 --> 00:23:43,160
Let me talk to him offline.
473
00:23:43,200 --> 00:23:44,160
Just him and me.
474
00:23:44,200 --> 00:23:45,640
That is not an option either.
475
00:23:45,680 --> 00:23:46,990
So we're gonna do nothing?
476
00:23:47,030 --> 00:23:48,470
We're just gonna stand around,
477
00:23:48,510 --> 00:23:49,950
let thousands of Americans die?
478
00:23:49,990 --> 00:23:51,080
Scola!
479
00:23:51,120 --> 00:23:53,040
I know this case is emotional for you
480
00:23:53,080 --> 00:23:54,470
and you just want to help.
481
00:23:54,520 --> 00:23:55,560
We all do.
482
00:23:55,600 --> 00:23:57,130
But we are not crossing lines here.
483
00:23:57,170 --> 00:23:58,650
We have to do this the right way.
484
00:23:58,690 --> 00:23:59,820
The right way?
485
00:23:59,870 --> 00:24:02,090
What does that even mean?
486
00:24:02,130 --> 00:24:03,520
It means we need to notify
487
00:24:03,570 --> 00:24:04,870
the Venezuelan embassy that we have
488
00:24:04,920 --> 00:24:07,180
one of its citizens in custody.
489
00:24:07,220 --> 00:24:08,490
Then we need to figure out
490
00:24:08,530 --> 00:24:09,830
where the hell he planted this bomb.
491
00:24:22,890 --> 00:24:24,410
Hey, looks like Carlos got a job
492
00:24:24,460 --> 00:24:26,330
at a local delivery company last week.
493
00:24:26,370 --> 00:24:27,500
XDS Logistics.
494
00:24:27,550 --> 00:24:29,160
They deliver packages, equipment--
495
00:24:29,200 --> 00:24:30,160
we put a call in to the manager.
496
00:24:30,200 --> 00:24:31,160
Okay, good.
497
00:24:31,200 --> 00:24:32,160
What else do we know about him?
498
00:24:32,200 --> 00:24:33,470
Not much.
499
00:24:33,510 --> 00:24:34,640
His phone has been off for the past two days,
500
00:24:34,690 --> 00:24:36,030
but we're scrubbing his texts now.
501
00:24:36,080 --> 00:24:37,040
So far, nothing interesting.
502
00:24:37,080 --> 00:24:39,340
Okay, keep at it.
Okay.
503
00:24:39,390 --> 00:24:41,520
Elise, the metro card we found in his wallet,
504
00:24:41,560 --> 00:24:43,000
any luck tracking his movements?
505
00:24:43,040 --> 00:24:44,430
In the last week, he's made
506
00:24:44,480 --> 00:24:46,040
several round trips
from Red Hook to Wall Street.
507
00:24:46,090 --> 00:24:48,000
Okay, Wall Street.
508
00:24:48,050 --> 00:24:49,090
Let's assume the target location
509
00:24:49,130 --> 00:24:50,270
is somewhere down there.
510
00:24:50,310 --> 00:24:51,490
Let's start pulling surveillance video
511
00:24:51,530 --> 00:24:53,270
outside all major landmarks--
512
00:24:53,310 --> 00:24:54,880
One World Trade Center, Federal Reserve,
513
00:24:54,920 --> 00:24:55,970
New York Stock Exchange.
514
00:24:56,010 --> 00:24:57,190
And let's start pulling video
515
00:24:57,230 --> 00:24:58,880
outside the subway stops down there, yeah?
516
00:24:58,930 --> 00:25:00,410
We're trying.
No visual hits so far.
517
00:25:00,450 --> 00:25:02,410
Okay, keep looking.
518
00:25:02,450 --> 00:25:03,630
And you know what, we should be digging
519
00:25:03,670 --> 00:25:04,890
into the return trip as well.
520
00:25:04,930 --> 00:25:06,200
I'm guessing Carlos was staying
521
00:25:06,240 --> 00:25:08,200
somewhere in Red Hook, so find me a video.
522
00:25:08,240 --> 00:25:10,630
Traffic cams, bus cams--
let's find this punk!
523
00:25:10,680 --> 00:25:12,240
Got something!
Yeah, talk to me.
524
00:25:12,290 --> 00:25:14,200
A visual of Carlos in Red Hook, two days ago.
525
00:25:14,250 --> 00:25:15,510
Great, throw it up.
526
00:25:15,550 --> 00:25:17,470
Walking east on Wolcott street.
527
00:25:17,510 --> 00:25:19,560
Yeah, yeah, yeah!
All right!
528
00:25:19,600 --> 00:25:20,910
Keep looking, keep tracking.
529
00:25:20,950 --> 00:25:23,080
Find me an address.
530
00:25:23,130 --> 00:25:25,210
FBI!
Federal agents!
531
00:25:25,260 --> 00:25:27,040
Moving left, moving left!
532
00:25:37,010 --> 00:25:38,270
All clear.
533
00:25:42,190 --> 00:25:44,230
Some nine-millimeter ammunition.
534
00:25:44,280 --> 00:25:46,100
Same caliber used on Elliot Young.
535
00:25:52,020 --> 00:25:56,290
OA.
I got something.
536
00:25:57,550 --> 00:26:00,030
What is it?
537
00:26:00,080 --> 00:26:01,600
So Maggie found these blueprints
538
00:26:01,640 --> 00:26:03,170
in the apartment we believe
Carlos has been staying in.
539
00:26:03,210 --> 00:26:04,510
The address has been redacted,
540
00:26:04,560 --> 00:26:06,260
but it appears to have 66 floors.
541
00:26:06,300 --> 00:26:08,260
We can also assume
it's in the financial district,
542
00:26:08,300 --> 00:26:10,300
accessible from the Wall Street subway exit.
543
00:26:10,350 --> 00:26:11,570
Okay, there's only one building
544
00:26:11,610 --> 00:26:13,440
with 66 floors in that immediate vicinity,
545
00:26:13,480 --> 00:26:16,480
200 Maiden Lane.
546
00:26:16,530 --> 00:26:18,960
Wellington Moore building.
547
00:26:19,010 --> 00:26:20,970
Where Hannah works.
548
00:26:24,100 --> 00:26:26,280
Look, Hannah, I've tried to be
549
00:26:26,320 --> 00:26:27,580
very lenient here, okay?
550
00:26:27,620 --> 00:26:29,630
Understanding of what you're going through.
551
00:26:29,670 --> 00:26:31,110
Overlooked the stupidity--
552
00:26:31,150 --> 00:26:32,720
but I swear to God, if you're lying to me--
553
00:26:32,760 --> 00:26:33,980
I am not.
554
00:26:34,020 --> 00:26:36,150
I don't know anything about this.
555
00:26:36,200 --> 00:26:38,460
Felix must have stolen my card.
556
00:27:19,370 --> 00:27:20,760
It's motion-activated.
557
00:27:20,810 --> 00:27:22,160
See this tube?
558
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
It's a victim-initiated switch.
559
00:27:23,680 --> 00:27:26,160
If the bomb tilts at all,
the mercury hits the wires,
560
00:27:26,200 --> 00:27:27,640
and that'll trigger it.
561
00:27:27,680 --> 00:27:28,770
Can't risk trying to move it.
562
00:27:28,820 --> 00:27:31,210
Can we defuse it?
Not sure.
563
00:27:31,250 --> 00:27:33,390
We'll have to x-ray it.
It looks pretty sophisticated.
564
00:27:33,430 --> 00:27:35,690
236 minutes left on the timer.
565
00:27:35,740 --> 00:27:38,350
We need to evacuate
this building immediately.
566
00:27:46,310 --> 00:27:48,360
Just got confirmation
that the bomb has been planted
567
00:27:48,400 --> 00:27:50,050
in the basement of your office building,
568
00:27:50,100 --> 00:27:52,190
so you need to give me
something meaningful here.
569
00:27:52,230 --> 00:27:54,620
Something that will help us
deactivate this thing.
570
00:27:54,670 --> 00:27:57,280
A code, a sequence, a safety deposit box.
571
00:27:57,320 --> 00:27:58,540
I don't know anything about any code.
572
00:27:58,580 --> 00:28:00,110
That is too bad for you.
573
00:28:00,150 --> 00:28:02,720
I did nothing wrong.
You were helping terrorists.
574
00:28:02,760 --> 00:28:04,850
I fell in love.
Grow up.
575
00:28:04,900 --> 00:28:07,510
I know it sounds crazy, but it's the truth.
576
00:28:07,550 --> 00:28:10,070
I would never help a terrorist.
577
00:28:10,120 --> 00:28:12,210
I could never do that.
578
00:28:14,640 --> 00:28:17,300
You know, my husband,
579
00:28:17,340 --> 00:28:19,390
I never even got to say goodbye.
580
00:28:20,870 --> 00:28:24,440
He woke up early one day and went to work.
581
00:28:26,440 --> 00:28:27,830
Just another Tuesday.
582
00:28:40,800 --> 00:28:42,630
Look, I get it.
583
00:28:46,680 --> 00:28:48,370
I believe you.
584
00:28:52,200 --> 00:28:53,600
I need you to tell me everything you know
585
00:28:53,640 --> 00:28:55,250
about Felix.
586
00:28:55,290 --> 00:28:58,210
Everything.
587
00:28:58,250 --> 00:29:00,260
Every meeting, phone call, conversation,
588
00:29:00,300 --> 00:29:01,470
friend, relative--
doesn't matter
589
00:29:01,520 --> 00:29:02,910
if you think it's relevant or important,
590
00:29:02,950 --> 00:29:05,300
I need all the information you can provide.
591
00:29:07,520 --> 00:29:09,130
I understand.
592
00:29:09,180 --> 00:29:10,400
All right, let's start at the beginning.
593
00:29:10,440 --> 00:29:12,400
Tell me about the first time you two met.
594
00:29:12,440 --> 00:29:15,180
Where you were, who he was with,
595
00:29:15,230 --> 00:29:18,320
and if he have any family in New York.
596
00:29:21,320 --> 00:29:22,800
Hey, dig into Hannah's Snapchat account.
597
00:29:22,840 --> 00:29:24,540
Felix was sending her all kinds of photos.
598
00:29:24,580 --> 00:29:26,630
That's how the bastard kept her on the hook,
599
00:29:26,670 --> 00:29:27,800
pretending he was in love with her,
600
00:29:27,850 --> 00:29:30,240
sending sexy pics, that kind of thing.
601
00:29:30,290 --> 00:29:32,460
Okay, the photos are automatically deleted,
602
00:29:32,500 --> 00:29:35,810
but we should be able to get up on the server.
603
00:29:35,860 --> 00:29:37,770
Okay, I have the most recent photo.
604
00:29:37,810 --> 00:29:40,250
Okay, pull the geotag.
Geospatial metadata?
605
00:29:40,300 --> 00:29:41,600
Kelly.
606
00:29:41,640 --> 00:29:44,340
Just find the address the photo was posted from.
607
00:30:03,270 --> 00:30:05,190
FBI!
608
00:30:05,230 --> 00:30:06,710
Recon back doors.
609
00:30:06,760 --> 00:30:07,980
FBI! Stop!
610
00:30:08,020 --> 00:30:09,720
He's on the move, on the move, let's go!
611
00:30:11,980 --> 00:30:13,810
Contact down the east stairwell.
612
00:30:13,850 --> 00:30:15,850
Go! Contact!
He's getting away!
613
00:30:15,900 --> 00:30:17,200
He's jumping out!
614
00:30:24,730 --> 00:30:26,990
Roof. Take the roof!
We'll take below.
615
00:30:45,660 --> 00:30:47,450
Let's go, let's go.
Back downstairs.
616
00:30:52,930 --> 00:30:56,890
Ahh!
617
00:30:56,940 --> 00:30:58,940
Felix Ramos, freeze.
What's the code, Felix?
618
00:30:58,980 --> 00:31:00,720
What code?
The code to deactivate
619
00:31:00,770 --> 00:31:02,990
the bomb.
We're on the verge of glory.
620
00:31:03,030 --> 00:31:04,900
The world will soon know our name.
621
00:31:04,950 --> 00:31:06,640
Hey, hey, hey.
Stuart, calm down!
622
00:31:06,690 --> 00:31:07,900
Relax.
623
00:31:07,950 --> 00:31:09,300
Don't ruin your career over this guy, okay?
624
00:31:09,340 --> 00:31:10,950
Not over this.
625
00:31:13,080 --> 00:31:14,430
This is exactly what you risk
626
00:31:14,480 --> 00:31:16,260
ruining your career over.
627
00:31:25,140 --> 00:31:26,400
We searched the studio,
didn't find a damn thing.
628
00:31:26,440 --> 00:31:28,320
Some food, some booze, that's about it.
629
00:31:28,360 --> 00:31:30,010
Phone?
Wasn't there.
630
00:31:30,060 --> 00:31:31,890
Or on his person.
631
00:31:31,930 --> 00:31:34,060
Hey, I took a run at Felix, he's not talking.
632
00:31:34,100 --> 00:31:36,500
Okay, so we got nothing.
633
00:31:38,890 --> 00:31:40,500
I'll reach out to NYPD about the evacuation.
634
00:31:40,550 --> 00:31:42,900
We have 120 minutes until the bomb detonates.
635
00:31:42,940 --> 00:31:43,900
Let's go.
636
00:31:47,380 --> 00:31:49,030
Where are you going?
637
00:31:49,080 --> 00:31:50,510
Hannah told me something.
638
00:31:50,560 --> 00:31:52,170
I'm going to check it out.
639
00:31:56,950 --> 00:32:00,000
That's right, keep moving.
Away from the building.
640
00:32:00,040 --> 00:32:02,180
Please, please, I beg of you, let's keep going.
641
00:32:02,220 --> 00:32:03,870
Keep walking, people.
This way, folks.
642
00:32:03,920 --> 00:32:06,960
Keep moving.
No need to panic. Let's go.
643
00:32:07,010 --> 00:32:08,050
Hey--excuse me.
644
00:32:08,100 --> 00:32:09,180
How many more people are inside?
645
00:32:09,230 --> 00:32:11,400
Hard to say. 700 maybe 800.
646
00:32:14,360 --> 00:32:16,800
Jubal, we're going as fast as we can,
647
00:32:16,840 --> 00:32:18,890
but there's so many people
inside these buildings.
648
00:32:30,070 --> 00:32:32,420
Hey. Your name Pablo?
649
00:32:32,470 --> 00:32:34,600
Yeah, why?
650
00:32:34,640 --> 00:32:36,470
I'm gonna need you to come with me.
651
00:32:38,560 --> 00:32:41,170
Hey, what's going on?
What are you doing?
652
00:32:41,220 --> 00:32:42,480
I don't know anything about this bomb.
653
00:32:42,520 --> 00:32:44,220
I know you don't.
So why am I here?
654
00:32:44,260 --> 00:32:45,700
Clock's down to eight minutes.
655
00:32:45,740 --> 00:32:47,440
There's nothing we can do,
so you need to turn around--
656
00:32:47,480 --> 00:32:48,610
We're, good, thank you.
657
00:32:48,660 --> 00:32:49,960
You want to be a hero,
658
00:32:50,010 --> 00:32:51,310
that's on you, but I'm telling you,
659
00:32:51,360 --> 00:32:53,100
there's nothing left to do.
660
00:33:04,020 --> 00:33:05,370
Scola, where the hell did you go?
661
00:33:05,410 --> 00:33:06,500
All right, Tiff,
662
00:33:06,540 --> 00:33:09,030
find Felix now, bring the phone.
663
00:33:09,070 --> 00:33:10,110
What are you doing?
664
00:33:10,160 --> 00:33:12,070
Tiff, just do it, please.
665
00:33:21,950 --> 00:33:24,000
I told you, I'm not talking.
666
00:33:24,040 --> 00:33:26,650
That's fine, you just have to look and listen.
667
00:33:26,700 --> 00:33:30,390
I'm in the basement where you planted this bomb.
668
00:33:30,440 --> 00:33:31,660
Then you're going to die.
669
00:33:31,700 --> 00:33:34,310
That might be true,
670
00:33:34,360 --> 00:33:36,100
but someone else is gonna die too.
671
00:33:41,190 --> 00:33:42,410
Your brother.
672
00:33:43,710 --> 00:33:45,450
Felix?
673
00:33:45,500 --> 00:33:48,020
What the hell is going on?
What's happening?
674
00:33:48,060 --> 00:33:50,370
He planted this bomb, that's what's happening.
675
00:33:50,410 --> 00:33:53,110
Please, Felix, if you can help--
676
00:33:56,070 --> 00:33:59,030
So what's it gonna be, Felix?
677
00:33:59,080 --> 00:34:00,340
Hmm?
678
00:34:00,380 --> 00:34:01,950
Are you gonna spend the rest of your life
679
00:34:01,990 --> 00:34:04,300
knowing that you killed your brother,
680
00:34:04,340 --> 00:34:08,430
the one decent thing in your sick little life?
681
00:34:08,480 --> 00:34:10,570
You really want that to be your legacy?
682
00:34:20,400 --> 00:34:24,060
In war, one must make sacrifices.
683
00:34:24,100 --> 00:34:25,620
Oh, please.
684
00:34:36,770 --> 00:34:38,460
You got six minutes.
685
00:34:41,030 --> 00:34:42,420
So what's it gonna be?
686
00:35:01,440 --> 00:35:03,620
Okay, I will give you the code.
687
00:35:07,190 --> 00:35:09,190
Tell me what to do.
688
00:35:11,410 --> 00:35:12,980
Hit the pound sign.
689
00:35:18,240 --> 00:35:19,720
Now enter the code.
690
00:35:21,550 --> 00:35:26,730
Six, six, nine,
691
00:35:26,770 --> 00:35:32,260
eight, nine, six,
692
00:35:32,300 --> 00:35:35,520
four, one.
693
00:36:09,340 --> 00:36:10,730
You can go.
694
00:36:30,270 --> 00:36:32,490
So you're letting me go?
695
00:36:32,530 --> 00:36:35,190
We believe you.
696
00:36:35,230 --> 00:36:37,320
We know you weren't a part of that murder
697
00:36:37,360 --> 00:36:39,710
or the attempted terrorist attack.
698
00:36:41,760 --> 00:36:43,460
I must look like a fool, huh?
699
00:36:44,890 --> 00:36:48,380
I know that Felix is a terrible man,
700
00:36:48,420 --> 00:36:49,460
and that he was using me
701
00:36:49,510 --> 00:36:51,680
and the whole thing was a charade.
702
00:36:53,600 --> 00:36:56,690
But I actually felt something.
703
00:36:56,730 --> 00:36:59,170
For the first time in 20 years.
704
00:37:04,480 --> 00:37:07,480
Good luck, Hannah.
705
00:37:07,520 --> 00:37:09,570
I hope things work out.
706
00:37:09,610 --> 00:37:11,220
Thanks.
707
00:37:21,230 --> 00:37:25,410
Scola.
We need to talk, now.
708
00:37:25,460 --> 00:37:27,110
Okay, that's fine.
All right?
709
00:37:27,150 --> 00:37:29,460
But I did what I had to do.
710
00:37:29,500 --> 00:37:31,290
Okay, I was not gonna let that bomb go off,
711
00:37:31,330 --> 00:37:34,420
I just wasn't, so I did what I thought was best,
712
00:37:34,460 --> 00:37:37,250
whether that was on book or off book.
713
00:37:38,690 --> 00:37:40,560
I am not so sure I would take that tone
714
00:37:40,600 --> 00:37:42,300
with the deputy director.
715
00:37:42,340 --> 00:37:44,690
He just left me a very agitated message.
716
00:37:44,740 --> 00:37:45,780
Wanted to know what the hell happened
717
00:37:45,820 --> 00:37:47,740
and if I authorized it.
718
00:37:47,780 --> 00:37:50,130
Scola, this isn't just about you.
719
00:37:50,180 --> 00:37:52,740
My ass is on the line here, too.
720
00:37:52,790 --> 00:37:54,530
Hey, it's okay.
721
00:37:54,570 --> 00:37:57,140
It's all good.
722
00:37:57,180 --> 00:37:58,450
What does that mean,
"all good"?
723
00:37:58,490 --> 00:38:00,450
I just talked to the deputy director.
724
00:38:00,490 --> 00:38:01,750
I told him it was my call,
725
00:38:01,800 --> 00:38:04,490
that I backed Scola's decision,
726
00:38:04,540 --> 00:38:07,580
that it was the only play we had.
727
00:38:07,630 --> 00:38:08,720
You're good.
728
00:38:12,890 --> 00:38:15,200
If anyone's ass is on the line, it's mine.
729
00:38:18,380 --> 00:38:21,600
What you did was selfish and stupid.
730
00:38:21,640 --> 00:38:22,730
And it sure as hell doesn't make you
731
00:38:22,770 --> 00:38:24,300
some kind of hero.
732
00:38:25,780 --> 00:38:27,340
You got lucky.
733
00:38:27,390 --> 00:38:30,650
That is the only reason why you're still here.
734
00:38:48,670 --> 00:38:51,370
Hey.
This seat taken?
735
00:38:55,020 --> 00:38:56,370
Bourbon, please.
736
00:39:05,690 --> 00:39:07,600
I still can't believe what you did.
737
00:39:17,610 --> 00:39:20,570
You ever, um,
738
00:39:20,610 --> 00:39:23,270
talk to anyone about this?
739
00:39:23,310 --> 00:39:24,490
About what?
740
00:39:26,360 --> 00:39:27,930
Your brother.
741
00:39:27,970 --> 00:39:30,750
And 9/11.
742
00:39:35,890 --> 00:39:39,420
I did the therapy thing for a few years.
743
00:39:42,420 --> 00:39:44,460
It's a hell of a thing.
744
00:39:46,070 --> 00:39:50,690
Losing someone you love like that.
745
00:39:56,910 --> 00:40:00,700
I mean, look at Hannah, right?
746
00:40:00,740 --> 00:40:01,870
She was so lost,
747
00:40:01,920 --> 00:40:06,490
couldn't see the elephant in the room.
748
00:40:09,450 --> 00:40:11,450
Yeah, she was definitely struggling.
749
00:40:13,450 --> 00:40:15,670
But you know, I gotta give her credit.
750
00:40:15,710 --> 00:40:17,850
She pulled herself out of that hole,
751
00:40:17,890 --> 00:40:21,460
tried to feel something again.
752
00:40:24,500 --> 00:40:26,940
Maybe you ought to try to do the same thing.
753
00:40:42,610 --> 00:40:43,870
You know, I haven't talked
754
00:40:43,910 --> 00:40:47,480
to my brother's wife and kids in five years?
755
00:40:53,400 --> 00:40:57,620
We were supposed to play tennis that morning.
756
00:41:01,020 --> 00:41:05,070
And I stayed out late the night before.
757
00:41:07,810 --> 00:41:09,720
And I got drunk.
758
00:41:14,600 --> 00:41:16,820
If I hadn't canceled--
No.
759
00:41:18,820 --> 00:41:21,520
That's not the reason he died,
760
00:41:21,560 --> 00:41:23,350
and you know that, Stuart.
761
00:41:30,000 --> 00:41:32,530
If I can be honest?
762
00:41:32,570 --> 00:41:33,920
Yeah.
763
00:41:36,620 --> 00:41:39,140
I think you're using your brother's death
764
00:41:39,190 --> 00:41:40,840
so you can avoid making real connections
765
00:41:40,880 --> 00:41:42,500
with real people.
766
00:41:45,590 --> 00:41:47,590
And maybe it's time to move on.
767
00:41:49,890 --> 00:41:51,900
Time to engage in the here and now.
768
00:42:07,780 --> 00:42:08,870
Hey.
769
00:42:10,700 --> 00:42:12,050
How you doing, Audrey?
770
00:42:14,740 --> 00:42:15,750
I'm good.
771
00:42:18,050 --> 00:42:19,050
It's been awhile.
772
00:42:21,140 --> 00:42:24,150
Yeah.
It sure has.
54128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.