All language subtitles for Doom.Patrol.S03E07.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,013 --> 00:02:00,849 The Eternal Flagellation! 2 00:02:52,984 --> 00:02:54,736 Little Victor Stone. 3 00:02:55,528 --> 00:02:58,865 The last time I saw you, you were about this tall. 4 00:02:59,199 --> 00:03:01,284 Sitting in the corner of Elinore's office 5 00:03:01,451 --> 00:03:03,703 playing quietly with your superman doll. 6 00:03:04,037 --> 00:03:05,580 Yeah, you probably don't remember me. 7 00:03:05,664 --> 00:03:07,374 - That was a lifetime ago. - Yeah. 8 00:03:07,582 --> 00:03:10,085 I worked with your mom at S.T.A.R for years. 9 00:03:10,168 --> 00:03:12,545 She was an incredible woman. 10 00:03:12,754 --> 00:03:15,298 - Why'd you leave? - Well, after 9/11 11 00:03:15,382 --> 00:03:17,384 S.T.A.R doubled down on weapons programs. 12 00:03:17,676 --> 00:03:19,052 I wanted to heal people 13 00:03:19,135 --> 00:03:20,553 not arm 'em. 14 00:03:21,513 --> 00:03:24,266 It's a shame how many of my clients were disfigured 15 00:03:24,349 --> 00:03:26,268 by S.T.A.R. developed weapons. 16 00:03:27,060 --> 00:03:29,104 So what can I do for you, Vic? 17 00:03:29,688 --> 00:03:31,439 I heard about synthetic skin... 18 00:03:32,148 --> 00:03:34,734 and I wondered if that might be an option for me. 19 00:03:35,360 --> 00:03:36,945 Well... 20 00:03:37,320 --> 00:03:39,948 That's definitely not what I expected you to say. 21 00:03:41,032 --> 00:03:42,075 May I? 22 00:03:42,158 --> 00:03:43,201 Of course. 23 00:03:44,953 --> 00:03:46,454 I have to admit 24 00:03:47,706 --> 00:03:51,501 I was surprised when Silas chose the cyborg tech for you 25 00:03:51,918 --> 00:03:53,295 instead of coming to me. 26 00:03:54,045 --> 00:03:57,215 I mean, you were just such a happy kid. 27 00:03:58,300 --> 00:03:59,676 My God. 28 00:03:59,759 --> 00:04:02,262 Silas really is a magician, isn't he? 29 00:04:03,096 --> 00:04:07,183 I mean, an internal battery powered mechanokinetic 30 00:04:07,267 --> 00:04:08,518 pulse cannon. I... 31 00:04:08,893 --> 00:04:10,228 What's the total output? 32 00:04:10,312 --> 00:04:11,855 - Ten thousand volts? - Twenty-five. 33 00:04:12,480 --> 00:04:14,816 Yeah, I can liquefy an armored truck in under three seconds. 34 00:04:17,444 --> 00:04:19,654 Well, okay. 35 00:04:20,238 --> 00:04:21,698 Unsurprisingly 36 00:04:21,865 --> 00:04:25,785 the physiological integration of your tech is incredibly extensive. 37 00:04:25,869 --> 00:04:29,331 To safely introduce a synthskin exodermis 38 00:04:29,414 --> 00:04:32,042 your cyborg tech would have to be completely removed. 39 00:04:32,125 --> 00:04:33,543 - Even Grid? - Obviously 40 00:04:33,626 --> 00:04:36,921 your artificial organs and structural prosthetics would have to stay. 41 00:04:37,005 --> 00:04:40,592 But anything that requires more energy than you get from a burrito... 42 00:04:40,800 --> 00:04:41,885 Gotta go. 43 00:04:49,142 --> 00:04:50,852 And what if I wanted to do it? 44 00:04:52,228 --> 00:04:53,646 How soon could you? 45 00:04:54,689 --> 00:04:55,815 Good news there. 46 00:04:55,982 --> 00:05:00,111 Your biotech interfaces are almost entirely nanotechnological 47 00:05:00,195 --> 00:05:03,114 which makes extraction largely a matter of code. 48 00:05:03,782 --> 00:05:05,825 So this could be an overnight procedure. 49 00:05:07,160 --> 00:05:09,954 But this isn't a decision you should take lightly. 50 00:05:10,955 --> 00:05:13,583 Have you talked with your father about this? 51 00:05:19,714 --> 00:05:21,508 My mom would want this for me. 52 00:05:23,385 --> 00:05:24,844 That's the only thing I care about. 53 00:05:25,804 --> 00:05:27,097 That's fair. 54 00:05:28,098 --> 00:05:29,140 I just... 55 00:05:31,976 --> 00:05:36,231 We urge all of our clients to talk this through with a loved one. 56 00:05:37,399 --> 00:05:41,277 Believe me, this will be a lot easier with someone by your side. 57 00:05:43,488 --> 00:05:45,824 My f**king records? 58 00:05:45,907 --> 00:05:46,950 Which ones? 59 00:05:47,909 --> 00:05:51,746 Well, I sold 'em as a lot, so all of them. 60 00:05:51,830 --> 00:05:53,665 What the f**k is wrong with you? 61 00:05:53,748 --> 00:05:54,791 You don't understand. 62 00:05:54,874 --> 00:05:57,877 They had a special edition Chipmunk master keychain you could get 63 00:05:57,961 --> 00:06:01,172 for just fifteen thousand acorns and I was almost there 64 00:06:01,256 --> 00:06:04,008 when I lost it all on a double or nothing nut jump 65 00:06:04,092 --> 00:06:05,218 against Mister Fox. 66 00:06:05,301 --> 00:06:08,805 Even though Ginger told me not to trust Mister Fox. 67 00:06:11,224 --> 00:06:12,267 What? 68 00:06:12,517 --> 00:06:14,227 There's something weird going on with you. 69 00:06:14,310 --> 00:06:16,604 No, there isn't. Something weird going on with you! 70 00:06:16,688 --> 00:06:19,232 After you get my f**king records back 71 00:06:19,315 --> 00:06:20,442 you're gonna... 72 00:06:21,734 --> 00:06:22,777 Jane? 73 00:06:23,570 --> 00:06:25,405 Oh, f**k! I got this. 74 00:06:26,322 --> 00:06:28,825 I took a Heimlich course in '87. 75 00:06:29,033 --> 00:06:30,869 I had to bone the instructor to pass 76 00:06:30,952 --> 00:06:32,412 but I remember the basics. 77 00:06:36,624 --> 00:06:38,168 What the f**k? 78 00:06:42,005 --> 00:06:43,840 You got the prize! 79 00:06:46,134 --> 00:06:47,844 It's those Dada freaks. 80 00:06:49,721 --> 00:06:51,097 What the f**k? 81 00:06:51,723 --> 00:06:53,892 Holy shit on a shingle! 82 00:06:54,184 --> 00:06:56,144 There is something weird going on. 83 00:06:56,227 --> 00:06:59,481 Of course, there's something going on, you guileless golem. 84 00:06:59,564 --> 00:07:01,566 They are coming for us. 85 00:07:01,858 --> 00:07:04,110 We must rally to defend the castle. 86 00:07:04,194 --> 00:07:08,656 Cliff, seal the doors, the windows and the motherf**king fireplaces. 87 00:07:08,740 --> 00:07:10,867 Why are you even still here? 88 00:07:10,950 --> 00:07:12,243 We had a deal. 89 00:07:12,327 --> 00:07:15,079 We did your little spy mission. Now, why don't you get the f**k out 90 00:07:15,163 --> 00:07:18,374 and take your dumb quirks and your f**king stupid magic tricks with you. 91 00:07:18,458 --> 00:07:20,668 - Yeah! - Yeah, we have bigger problems. 92 00:07:20,752 --> 00:07:22,879 You have bigger problems, not us. 93 00:07:22,962 --> 00:07:27,634 I assure you that this is everyone's problem. 94 00:07:27,717 --> 00:07:29,886 Look, curly. When something wants to get us 95 00:07:29,969 --> 00:07:31,971 it usually finds a way to get us. 96 00:07:32,055 --> 00:07:33,389 No use trying to stop it. 97 00:07:33,473 --> 00:07:35,391 Now, you, get your laptop. 98 00:07:35,475 --> 00:07:37,352 We're getting my records back, you f**k! 99 00:07:37,435 --> 00:07:40,146 What's the big deal? They weren't even worth that much. 100 00:07:40,230 --> 00:07:42,065 We've got to seal these windows. 101 00:07:42,148 --> 00:07:44,526 Now your Cher workout tapes, on the other hand... 102 00:07:46,361 --> 00:07:47,403 My what? 103 00:07:48,738 --> 00:07:49,781 Oh, no. You didn't. 104 00:07:51,032 --> 00:07:53,618 You sold my Cher workout tapes? 105 00:07:54,619 --> 00:07:55,954 Let me explain. 106 00:08:00,792 --> 00:08:02,335 What? No. 107 00:08:03,253 --> 00:08:06,005 Wait, no, no. I'm still not... Flit! 108 00:08:06,589 --> 00:08:08,132 Shit... 109 00:08:08,216 --> 00:08:10,552 Dad? What're you doing here? 110 00:08:12,387 --> 00:08:14,722 Hey! Here I am. 111 00:08:14,806 --> 00:08:16,933 Surprise extended grandpa visit! 112 00:08:17,934 --> 00:08:20,103 Hey! Did you get help with your... 113 00:08:20,186 --> 00:08:22,855 Oh, the Parkie? Yeah, that's all taken care of. 114 00:08:22,939 --> 00:08:26,818 Got some pills, and let me tell you, those babies work like gangbusters. 115 00:08:27,110 --> 00:08:28,278 See... 116 00:08:29,028 --> 00:08:31,489 steady as a rock. 117 00:08:32,949 --> 00:08:34,200 Good. 118 00:08:37,036 --> 00:08:39,789 {\an5}I've been eyeing the Bureau 119 00:08:39,872 --> 00:08:42,667 {\an5}since my cousin Paige came on here. 120 00:08:42,750 --> 00:08:45,587 He's a meta, too. 121 00:08:46,754 --> 00:08:49,757 Worked in coms until the big one. 122 00:08:50,675 --> 00:08:51,843 Did you know him? 123 00:08:54,387 --> 00:08:55,430 Anyway 124 00:08:55,513 --> 00:08:59,309 Paige didn't make it back fully intact 125 00:08:59,392 --> 00:09:03,104 so, I figured I'd wait for the war to be good and over... 126 00:09:03,187 --> 00:09:06,149 Oh, the war is never over. 127 00:09:06,441 --> 00:09:09,485 So, tell me, who are you? 128 00:09:09,569 --> 00:09:10,612 Who am I? 129 00:09:10,695 --> 00:09:14,741 I'm Wally Sage, ma'am. I just told you. 130 00:09:14,824 --> 00:09:17,243 What are you? 131 00:09:21,873 --> 00:09:24,917 I see. A test. 132 00:09:25,376 --> 00:09:26,628 Very sneaky, ma'am. 133 00:09:28,713 --> 00:09:30,840 What am I, huh? 134 00:09:32,884 --> 00:09:35,261 Well, I guess, probably 135 00:09:35,345 --> 00:09:37,013 I don't know what you'd call it. 136 00:09:37,722 --> 00:09:39,974 Probably easier if I just show you. 137 00:09:59,619 --> 00:10:00,912 Fascinating. 138 00:10:03,623 --> 00:10:07,126 Can you apply this ability to say... 139 00:10:08,252 --> 00:10:09,295 artillery? 140 00:10:10,129 --> 00:10:12,674 I... Sure. I guess. 141 00:10:12,757 --> 00:10:17,804 But I came in to see about the marketing position. 142 00:10:18,012 --> 00:10:20,848 Oh, you will be very useful. 143 00:10:23,893 --> 00:10:24,936 Weapon. 144 00:10:29,023 --> 00:10:30,066 Thank you. 145 00:10:39,367 --> 00:10:42,954 Laura, he was just a boy. 146 00:10:43,079 --> 00:10:45,081 Wars don't fight themselves. 147 00:10:46,499 --> 00:10:48,042 Is that all you have to say? 148 00:10:48,126 --> 00:10:50,128 You used to look out for kids like him. 149 00:10:50,211 --> 00:10:54,757 Well, it's not the same carefree world it was then, is it? 150 00:10:55,216 --> 00:10:59,721 We must make difficult choices in order to keep our country safe. 151 00:11:03,933 --> 00:11:06,310 We're meeting at the salon tonight 152 00:11:06,394 --> 00:11:08,229 to workshop a new piece. 153 00:11:08,896 --> 00:11:10,690 We'd all love to see you. 154 00:11:10,898 --> 00:11:12,024 We all? 155 00:11:12,108 --> 00:11:15,236 Yes! Holly, Malcolm, everyone. 156 00:11:15,445 --> 00:11:16,738 We miss you. 157 00:11:17,363 --> 00:11:22,952 Don't you miss making art and expressing yourself? 158 00:11:23,035 --> 00:11:24,704 You used to say that it was your calling. 159 00:11:24,787 --> 00:11:26,956 Well, I have a higher calling now. 160 00:11:27,165 --> 00:11:30,543 Yeah, I recall you landing here with a calling. 161 00:11:30,626 --> 00:11:33,254 Something about a time machine. 162 00:11:33,713 --> 00:11:35,006 But you gave up on all that 163 00:11:35,089 --> 00:11:40,052 when you found safety in your little coterie. Didn't you? 164 00:11:40,928 --> 00:11:44,974 Laura, it's your coterie, too. 165 00:11:45,933 --> 00:11:47,685 I swear if the Bureau could 166 00:11:47,769 --> 00:11:50,521 they'd make us forget that we all had lives before... 167 00:11:50,605 --> 00:11:51,939 Yes, well, don't worry. 168 00:11:52,148 --> 00:11:53,608 I'll never forget. 169 00:11:54,233 --> 00:11:58,362 Now, send in the next recruit, would you, on your way out? 170 00:12:34,774 --> 00:12:36,734 Let me guess, she said no. 171 00:12:37,443 --> 00:12:38,736 Are you surprised? 172 00:12:40,071 --> 00:12:42,949 I'm a little worried about her, if I'm being honest. 173 00:12:43,032 --> 00:12:45,034 Lately, she just seems so... 174 00:12:45,117 --> 00:12:46,327 Sour? 175 00:12:47,620 --> 00:12:49,205 She's been sour for 15 years. 176 00:12:49,288 --> 00:12:50,414 It's her job. 177 00:12:50,748 --> 00:12:53,751 That sort of work just has to weigh on a person's soul. 178 00:12:53,835 --> 00:12:54,919 Yeah. If she still has one. 179 00:12:55,002 --> 00:12:56,045 Malcolm! 180 00:12:56,128 --> 00:12:59,298 She saved all of our souls once upon a time. 181 00:12:59,382 --> 00:13:01,467 Maybe it's our turn to save hers. 182 00:13:05,680 --> 00:13:07,098 Maybe you're right. 183 00:13:52,393 --> 00:13:53,436 Larry? 184 00:13:55,771 --> 00:13:56,814 - Larry? - Oh, God. 185 00:13:56,898 --> 00:13:59,358 What? It is eleven o'clock in the morning 186 00:13:59,442 --> 00:14:02,987 and you are loafing about on the floor. 187 00:14:03,696 --> 00:14:08,117 My expectations with you people truly could not be any lower at this point. 188 00:14:08,200 --> 00:14:11,746 But we are about to be confronted by an inconceivably dangerous threat 189 00:14:11,996 --> 00:14:14,916 and I need all the help I can get. 190 00:14:15,416 --> 00:14:17,376 Fine. Could you just... 191 00:14:17,460 --> 00:14:18,669 Can you give me a minute? 192 00:14:18,753 --> 00:14:20,046 Oh, God. 193 00:14:20,296 --> 00:14:21,923 What on earth is that? 194 00:14:22,006 --> 00:14:23,424 It's just... 195 00:14:23,883 --> 00:14:26,636 Well, it started as a tumor. But then it... 196 00:14:27,845 --> 00:14:30,181 That came out of you? 197 00:14:30,264 --> 00:14:31,349 Yes. 198 00:14:31,766 --> 00:14:34,810 - Out of your... - Out of my mouth. Okay? 199 00:14:41,275 --> 00:14:43,569 And, yes. It's definitely alive. 200 00:14:44,946 --> 00:14:46,906 A sentient tumor. Fascinating. 201 00:14:47,239 --> 00:14:50,701 Have you recently been exposed to any abnormal atmospheres? 202 00:14:50,868 --> 00:14:53,663 My entire life is an abnormal atmosphere. 203 00:14:53,746 --> 00:14:55,122 Do you mean the Afterlife? 204 00:14:55,331 --> 00:14:56,749 The Negative Nebula? 205 00:14:56,999 --> 00:14:59,460 I went to Costco for the first time a few weeks ago. 206 00:14:59,543 --> 00:15:01,963 - Was that it? - No. Second one. This Nebula. 207 00:15:02,046 --> 00:15:04,131 I think that's your answer right there. 208 00:15:04,215 --> 00:15:07,635 I mean, you're probably dealing with some kind of space parasite. 209 00:15:07,718 --> 00:15:10,137 Really? How can you be sure? 210 00:15:10,221 --> 00:15:12,014 But what else could it be, you bampot? 211 00:15:12,098 --> 00:15:15,351 Okay. Well, what should I do? 212 00:15:15,434 --> 00:15:18,396 Oh, well, let's use our brains here. 213 00:15:18,521 --> 00:15:25,111 When one expels a living 16-pound parasite from one's body 214 00:15:25,194 --> 00:15:28,614 there is really only one reasonable response. 215 00:15:31,575 --> 00:15:34,286 - Give it a name? - Oh, Jesus Christ, Almighty Lord. 216 00:15:34,370 --> 00:15:37,164 No. Burn, burn it. Burn it. 217 00:15:37,873 --> 00:15:40,459 And meet me in the great room when you've dealt with it. 218 00:15:40,543 --> 00:15:42,670 Jesus Christ. You burn it. 219 00:15:42,753 --> 00:15:45,297 You don't give it a f**king name. 220 00:15:56,183 --> 00:15:57,435 What's wrong, Kay? 221 00:15:59,729 --> 00:16:01,772 Driller Bill says you've been crying all day. 222 00:16:05,526 --> 00:16:06,569 Someone... 223 00:16:07,319 --> 00:16:08,988 Someone stole my bike. 224 00:16:09,947 --> 00:16:13,200 It was right outside my door when I went to bed and when I woke up 225 00:16:13,576 --> 00:16:14,952 it was gone. 226 00:16:15,161 --> 00:16:18,080 Kay, well, maybe somebody just borrowed it. 227 00:16:18,164 --> 00:16:19,749 - Did you ask... - They stole it! 228 00:16:19,832 --> 00:16:22,585 Stop treating me like I'm a stupid baby! 229 00:16:24,545 --> 00:16:25,629 Okay. 230 00:16:26,338 --> 00:16:28,632 Well, we'll just go up top and get you a new bike. 231 00:16:29,008 --> 00:16:30,551 And this time we'll actually pay for it. 232 00:16:30,634 --> 00:16:32,845 No! I don't wanna go up! 233 00:16:32,928 --> 00:16:34,889 I never wanna go up again! 234 00:16:44,148 --> 00:16:46,984 I don't know if it's your ice-cold touch 235 00:16:47,068 --> 00:16:48,611 or the hum of your nutrient tank 236 00:16:48,694 --> 00:16:51,614 but he is never as relaxed as when he is with you. 237 00:16:51,697 --> 00:16:54,075 That's my Grandpa powers at work. 238 00:16:55,076 --> 00:16:57,828 You remind me more and more of Grandpa RJ, you know that? 239 00:17:00,498 --> 00:17:03,501 You know what, you guys deserve a real break. 240 00:17:03,584 --> 00:17:06,462 Why don't I watch Rory, so you can go out? 241 00:17:06,545 --> 00:17:07,838 - Date night. - Out? 242 00:17:07,922 --> 00:17:10,216 I don't even know what that means anymore. 243 00:17:14,595 --> 00:17:18,140 Thanks. But we're good. Yeah. 244 00:17:18,224 --> 00:17:19,892 You know what, that sounds nice actually. 245 00:17:20,226 --> 00:17:21,560 - Are you serious? - Yeah. 246 00:17:21,644 --> 00:17:23,312 We'll just walk down to Scooter Dog's 247 00:17:23,395 --> 00:17:24,438 grab an ice-cream bar. 248 00:17:24,522 --> 00:17:26,065 We'll be gone 20 minutes. Thirty tops. 249 00:17:26,148 --> 00:17:27,483 You won't regret this. 250 00:17:27,566 --> 00:17:28,651 I'm gonna have the whole place cleaned up in... 251 00:17:28,734 --> 00:17:30,820 Here. Just in case. For emergencies. 252 00:17:32,321 --> 00:17:34,740 Okay. Cool. 253 00:18:42,057 --> 00:18:43,434 I guess that's that. 254 00:18:48,814 --> 00:18:52,193 Next time you go to space, don't forget to wear a space-suit, Larry. 255 00:19:01,911 --> 00:19:03,078 Damn it. 256 00:19:04,788 --> 00:19:06,582 Damn... 257 00:19:06,665 --> 00:19:09,210 Hey, you all right in there? 258 00:19:09,501 --> 00:19:12,129 I couldn't just leave you out here without giving you a fighting chance. 259 00:19:12,213 --> 00:19:13,756 I went back and made you a... 260 00:19:13,839 --> 00:19:15,591 I don't know what space parasites eat 261 00:19:15,674 --> 00:19:18,219 but I figured everybody likes a PB and J. 262 00:19:21,680 --> 00:19:22,806 Here you go. 263 00:19:32,775 --> 00:19:34,443 What the hell is wrong with me? 264 00:19:37,488 --> 00:19:40,407 Here. It's supposed to get pretty chilly tonight. 265 00:19:41,283 --> 00:19:43,244 Hey, look, there's nothing to be afraid of. 266 00:19:44,578 --> 00:19:45,746 I don't think... 267 00:19:54,755 --> 00:19:55,798 F**k! 268 00:19:56,048 --> 00:19:58,634 Look, I don't know what you want. 269 00:19:58,717 --> 00:20:03,222 But you're better off without me. Trust me on that. 270 00:20:10,229 --> 00:20:11,647 That can't be good. 271 00:20:36,964 --> 00:20:43,345 I-S-S-M-E... 272 00:20:44,305 --> 00:20:46,807 Miss. Miss me? 273 00:20:56,525 --> 00:20:57,901 How the hell did you find me? 274 00:20:57,985 --> 00:21:00,070 The super-computer in my head helped a little. 275 00:21:01,697 --> 00:21:05,367 And what do you and the super-computer in your head want? 276 00:21:05,451 --> 00:21:08,329 I just wanted you to know you were right. 277 00:21:09,204 --> 00:21:10,414 About what? 278 00:21:10,664 --> 00:21:11,749 About me. 279 00:21:12,833 --> 00:21:15,919 Look, everything's always been so laid out for me. 280 00:21:16,003 --> 00:21:17,588 I didn't even know what was missing. 281 00:21:18,213 --> 00:21:19,256 But I do now. 282 00:21:19,798 --> 00:21:21,675 It's, like, "How can I help people 283 00:21:21,759 --> 00:21:23,677 when there's this barrier between us?" 284 00:21:23,761 --> 00:21:25,262 And they can't even relate to me as a human being. 285 00:21:25,346 --> 00:21:26,388 You're rambling, Vic. 286 00:21:26,472 --> 00:21:28,098 What're you trying to do? Keep me on the line long enough 287 00:21:28,182 --> 00:21:29,725 for your S.T.A.R. buddies to come scoop me up? 288 00:21:29,808 --> 00:21:30,851 No. 289 00:21:31,143 --> 00:21:33,020 You won't have to worry about that anymore. 290 00:21:37,274 --> 00:21:38,400 What's going on, Vic? 291 00:21:41,403 --> 00:21:42,988 I think I might have it taken out. 292 00:21:45,240 --> 00:21:46,283 My tech. 293 00:21:46,950 --> 00:21:48,077 All of it. 294 00:21:48,369 --> 00:21:49,411 - What? - Look. 295 00:21:49,495 --> 00:21:51,246 I just wanted you to know because you are the one who... 296 00:21:51,330 --> 00:21:52,831 What're you talking about? What... 297 00:21:55,334 --> 00:21:57,086 What happened to wanting to be a hero? 298 00:21:57,169 --> 00:21:59,129 But my tech doesn't make me a hero. 299 00:22:00,130 --> 00:22:02,132 Having an energy cannon fused to my nervous system that... 300 00:22:02,216 --> 00:22:03,342 That's not what I meant. 301 00:22:03,675 --> 00:22:05,344 We have our preferred methods. 302 00:22:05,427 --> 00:22:08,097 But at the end of the day, we want the same thing. 303 00:22:08,430 --> 00:22:09,515 Change. 304 00:22:10,224 --> 00:22:12,309 Now I'm blasting through the back door demanding it 305 00:22:12,393 --> 00:22:13,727 while you're walking in through the lobby 306 00:22:13,811 --> 00:22:16,063 with a big, dumb smile on your face, talking about 307 00:22:16,146 --> 00:22:18,315 "Hi, I'm Cyborg. Nice to meet ya." 308 00:22:18,941 --> 00:22:22,403 But sometimes, change comes from the inside. 309 00:22:23,654 --> 00:22:24,780 You taught me that. 310 00:22:24,905 --> 00:22:26,365 I'm not giving up the fight. 311 00:22:26,740 --> 00:22:28,325 I'll just have to find another way. 312 00:22:28,450 --> 00:22:30,160 You already have a way, Vic. 313 00:22:30,369 --> 00:22:32,704 You can sign all the online petitions that you want 314 00:22:32,788 --> 00:22:35,290 but when there's a guy with an arm cannon at the table 315 00:22:35,374 --> 00:22:37,000 you're gonna want to listen to what he has to say. 316 00:22:37,084 --> 00:22:40,087 Wait. How is that any different than a cop 317 00:22:40,337 --> 00:22:42,631 demanding obedience down the barrel of a gun? 318 00:22:42,714 --> 00:22:44,758 Because we don't want obedience. 319 00:22:45,300 --> 00:22:46,885 All we want is justice. 320 00:22:48,303 --> 00:22:49,972 I didn't ask for this, Roni. 321 00:22:50,055 --> 00:22:52,182 None of us asked for what we got. 322 00:22:52,933 --> 00:22:56,937 Only thing that matters is what we do once we got it. 323 00:22:58,188 --> 00:22:59,690 Cyborg isn't me. 324 00:23:00,274 --> 00:23:01,733 I'm not happy like this. 325 00:23:01,942 --> 00:23:06,447 Yeah. Well, not all of us can afford to prioritize our happiness. 326 00:23:07,072 --> 00:23:10,951 The fact is, you're a more effective agent of change as Cyborg 327 00:23:11,034 --> 00:23:12,536 than you are as Vic. 328 00:23:12,953 --> 00:23:16,039 So what do you want? Change? Or do you want happiness? 329 00:23:16,123 --> 00:23:18,876 Look, you told me to trust myself and that's exactly what I'm doing. 330 00:23:21,378 --> 00:23:22,921 I thought you'd be happy for me. 331 00:23:27,801 --> 00:23:30,262 Roni, you there? 332 00:23:30,345 --> 00:23:33,098 Vic, I'm losing you. 333 00:23:34,725 --> 00:23:36,185 It's not safe to talk anyway. 334 00:23:36,560 --> 00:23:37,603 Just... 335 00:23:38,687 --> 00:23:39,980 Do what you gotta do. 336 00:23:41,940 --> 00:23:44,193 And, maybe I'll see you on the other side. 337 00:23:47,946 --> 00:23:50,157 All good. Everything's fine. 338 00:23:50,240 --> 00:23:53,368 We have multiple reports of an unprecedented fog 339 00:23:53,452 --> 00:23:55,078 spreading over the eastern seaboard. 340 00:23:55,162 --> 00:23:57,080 In my 23 years on the weather map 341 00:23:57,247 --> 00:23:58,457 I've never seen anything like this... 342 00:23:58,540 --> 00:24:00,626 Nope! No negativity today. 343 00:24:00,709 --> 00:24:02,503 This is what I'm talking about. 344 00:24:02,586 --> 00:24:05,631 Grandpa and Rory just hanging out 345 00:24:05,714 --> 00:24:08,175 making memories that'll last a lifetime. 346 00:24:08,258 --> 00:24:11,178 Grandpa's not thinking about anything at all. 347 00:24:14,556 --> 00:24:16,308 Not about Ginger 348 00:24:16,934 --> 00:24:18,435 not about chipmunks. 349 00:24:21,939 --> 00:24:24,691 Don't worry, buddy! Nothing your old g-pa can't handle. 350 00:24:25,442 --> 00:24:26,527 F**k! 351 00:24:26,610 --> 00:24:28,237 Didn't think that through. 352 00:24:28,320 --> 00:24:29,738 - Hey... - We're back... 353 00:24:29,821 --> 00:24:34,868 Oh, thank God. I mean, oh, hey! Back so soon? 354 00:24:35,452 --> 00:24:37,538 Cliff, the burner's on high! 355 00:24:39,331 --> 00:24:40,916 I would've caught that. 356 00:24:43,168 --> 00:24:46,255 Well, you did catch it. So, it's all good. 357 00:24:47,172 --> 00:24:48,215 Yeah. It's fine. 358 00:24:48,298 --> 00:24:50,175 At least you didn't burn the house down. 359 00:24:50,259 --> 00:24:53,262 See that? We're building trust. 360 00:24:53,470 --> 00:24:56,682 Yeah, I'm gonna put Rory down for a nap. 361 00:24:59,142 --> 00:25:00,185 Come here. 362 00:25:01,395 --> 00:25:06,066 Hey, did you hear about this weird fog thing rolling in? 363 00:25:06,149 --> 00:25:08,110 Is that something we should be concerned about? 364 00:25:08,402 --> 00:25:10,904 Oh, that? Don't even worry about it. 365 00:25:11,280 --> 00:25:13,865 Big Papa Cliff'll keep his family safe. 366 00:25:15,158 --> 00:25:16,201 Good. 367 00:25:16,952 --> 00:25:19,246 I don't want you running off already. 368 00:25:19,454 --> 00:25:20,872 You just got here. 369 00:25:21,623 --> 00:25:22,958 Yeah... 370 00:25:25,669 --> 00:25:29,089 I'm gonna destroy whatever thieving f**k took it! 371 00:25:29,298 --> 00:25:30,882 I'm talking murder. 372 00:25:31,925 --> 00:25:33,302 Who took the f**king bike, doc? 373 00:25:33,385 --> 00:25:35,220 Whoever took it, I hope they threw it in the well. 374 00:25:35,304 --> 00:25:36,346 I'm gonna f**k you up. 375 00:25:36,430 --> 00:25:38,557 They will have done us all a favor. 376 00:25:38,640 --> 00:25:40,267 In case you haven't noticed 377 00:25:40,350 --> 00:25:43,604 Kay is staying put, right where she belongs. 378 00:25:43,687 --> 00:25:46,815 Because she is f**king depressed. Not because she wants to. 379 00:25:46,898 --> 00:25:48,859 I hate to point the finger, Jane 380 00:25:48,942 --> 00:25:51,069 but you've opened this can of worms 381 00:25:51,153 --> 00:25:53,697 by allowing her to go up in the first place. 382 00:25:53,780 --> 00:25:54,823 She was fine. 383 00:25:54,906 --> 00:25:56,199 She was lucky. 384 00:25:56,283 --> 00:25:58,076 And if the girl's going to be hurt 385 00:25:58,368 --> 00:26:02,080 it's better it be on our terms than on theirs. 386 00:26:02,164 --> 00:26:04,958 - Don't you agree? - We were created for one thing. 387 00:26:05,042 --> 00:26:06,793 It was to protect the girl. 388 00:26:06,877 --> 00:26:07,961 If we can't even do that 389 00:26:08,045 --> 00:26:11,673 - then maybe... - Who's protecting us, Jane? 390 00:26:31,318 --> 00:26:32,861 Annihilation is hot on my trail. 391 00:26:32,944 --> 00:26:36,114 But, God forbid any of them should lift a finger to try and help me. 392 00:26:36,198 --> 00:26:38,700 Why should I lure it away from this temple of torpor? 393 00:26:38,784 --> 00:26:40,952 Because I'm a good person, that is why! 394 00:27:04,726 --> 00:27:07,729 Tiptoe harem, purple and low. 395 00:27:24,621 --> 00:27:26,123 F**k! 396 00:27:51,606 --> 00:27:54,025 Show yourselves! 397 00:28:04,286 --> 00:28:05,704 Burning the midnight oil? 398 00:28:08,039 --> 00:28:10,709 You know if we had any sense we would be out celebrating. 399 00:28:10,834 --> 00:28:13,086 I heard we set a new recruitment record this week. 400 00:28:13,170 --> 00:28:18,133 I set a recruitment record. Twelfth week in a row, actually. 401 00:28:19,301 --> 00:28:20,886 Not bad, De Mille. 402 00:28:22,304 --> 00:28:23,638 If numbers were the only thing that mattered 403 00:28:23,722 --> 00:28:25,307 you'd be running this joint by now. 404 00:28:25,640 --> 00:28:27,267 Pace yourself, Willy. 405 00:28:27,726 --> 00:28:31,104 Making enemies around here won't advance you. Trust me. 406 00:28:31,938 --> 00:28:32,981 Wait. 407 00:28:33,857 --> 00:28:35,317 You don't think you have what it takes 408 00:28:35,400 --> 00:28:37,819 to be a leader in this organization, do you? 409 00:28:39,070 --> 00:28:41,907 Listen to me, you little hyena. 410 00:28:42,240 --> 00:28:46,369 I have been a loyal and industrious part of the Bureau 411 00:28:46,453 --> 00:28:49,915 - for 35 years and is... - What about your little pals? 412 00:28:50,874 --> 00:28:52,751 - My little pals? - In the mailroom. 413 00:28:52,834 --> 00:28:55,504 The stretchy one, the living cyclone, the invisible one. 414 00:28:55,587 --> 00:28:57,589 All very powerful or so I hear. 415 00:28:58,048 --> 00:29:01,051 And yet, every time the reclassification window comes around 416 00:29:01,593 --> 00:29:03,678 you decide to keep them hidden in the basement. 417 00:29:03,762 --> 00:29:04,805 Yes, well, they're not... 418 00:29:04,888 --> 00:29:07,432 We're in the midst of a metahuman arms race. 419 00:29:07,516 --> 00:29:09,184 And it seems to me that you're more worried 420 00:29:09,267 --> 00:29:10,602 about protecting your friends 421 00:29:10,685 --> 00:29:14,314 than you are about protecting what is actually at risk... 422 00:29:15,106 --> 00:29:17,859 The moral core of our great nation. 423 00:29:19,027 --> 00:29:24,157 I do my job well, and I do it with acute moral integrity. 424 00:29:24,449 --> 00:29:28,119 And the metahumans in question are simply unsuited for war. 425 00:29:29,663 --> 00:29:31,081 They're pacifists. 426 00:29:34,417 --> 00:29:36,294 And what does that make you? 427 00:29:43,760 --> 00:29:47,889 Those freaks are merely an untapped resource. 428 00:29:48,765 --> 00:29:50,267 And depending on who you ask... 429 00:29:52,227 --> 00:29:53,270 so are you. 430 00:29:55,188 --> 00:29:56,273 My advice? 431 00:29:57,941 --> 00:30:02,195 "Friend" is merely a nice word for... 432 00:30:02,946 --> 00:30:04,281 "Opportunity." 433 00:30:05,323 --> 00:30:07,701 And don't think for a second that the big eye in the sky 434 00:30:07,993 --> 00:30:09,369 isn't watching you. 435 00:30:37,355 --> 00:30:40,859 Is the moon 436 00:30:42,277 --> 00:30:43,528 Shining on 437 00:30:43,612 --> 00:30:46,990 If we could have your attention. 438 00:30:47,908 --> 00:30:50,410 Malcolm and I have been working on something at home. 439 00:30:50,493 --> 00:30:53,705 We're not sure where we're going with it 440 00:30:54,372 --> 00:30:58,043 but perhaps, it will help ignite some creative juices. 441 00:31:01,129 --> 00:31:02,923 Oh, I see. 442 00:31:03,006 --> 00:31:06,134 You have his face and he has yours 443 00:31:06,551 --> 00:31:08,053 because you're in love. 444 00:31:08,553 --> 00:31:10,055 Please kill me now. 445 00:31:10,138 --> 00:31:17,145 Introducing Skittish Apparition and the Shapeless Shape. 446 00:31:18,355 --> 00:31:19,606 Plastic. 447 00:31:20,106 --> 00:31:21,232 Tundra! 448 00:31:21,900 --> 00:31:24,402 - Gullible pickling carousel. - Gullible pickling carousel. 449 00:31:39,292 --> 00:31:41,169 What the hell was that? Soft-shoe? 450 00:31:42,128 --> 00:31:45,465 Well, it's the newest thing on Broadway. 451 00:31:45,840 --> 00:31:49,928 Our thinking was that a playful subversion of cultural trends 452 00:31:50,011 --> 00:31:54,391 could prove a fertile canvas in which to examine human frivolity. 453 00:31:58,061 --> 00:31:59,980 We're the Sisterhood of Dada. 454 00:32:02,440 --> 00:32:03,692 We're artists. 455 00:32:11,908 --> 00:32:13,284 Well, that's a little harsh. 456 00:32:21,960 --> 00:32:23,003 Here we go. 457 00:32:25,797 --> 00:32:27,799 And every year, we vote against it. 458 00:32:29,592 --> 00:32:31,553 Because it's too dangerous. 459 00:32:34,889 --> 00:32:36,391 To make the world a better place. 460 00:32:42,981 --> 00:32:44,816 Since our inception 461 00:32:45,400 --> 00:32:49,863 there's been plague, depression, holocaust. 462 00:32:50,280 --> 00:32:52,782 Just five years ago, a world away 463 00:32:52,866 --> 00:32:57,662 our bombs vaporized entire populations where they stood. 464 00:32:58,288 --> 00:33:00,707 And right here, in our backyard 465 00:33:01,541 --> 00:33:05,253 my own people have been subjected to horrors... 466 00:33:09,507 --> 00:33:10,592 You can't even... 467 00:33:11,092 --> 00:33:13,261 I can't even, you know. 468 00:33:14,345 --> 00:33:15,972 How're we doing this? 469 00:33:16,514 --> 00:33:19,893 We, making the world a better place. 470 00:33:23,354 --> 00:33:24,939 We stood by and watched 471 00:33:25,023 --> 00:33:27,358 the Bureau lurch from oddities to normalcy 472 00:33:27,776 --> 00:33:31,321 guided by the very same ideologies we claim to oppose. 473 00:33:32,697 --> 00:33:33,740 We just... 474 00:33:34,282 --> 00:33:35,617 kept our heads down. 475 00:33:36,326 --> 00:33:37,494 For what? 476 00:33:38,203 --> 00:33:39,496 A paycheck? 477 00:33:41,122 --> 00:33:44,417 There's a word for what we are. All of us. 478 00:33:47,087 --> 00:33:48,463 Complicit. 479 00:33:57,847 --> 00:34:02,602 Well, if that's not motivation to make a big statement 480 00:34:03,978 --> 00:34:05,355 I don't know what is. 481 00:34:08,817 --> 00:34:10,401 As Nietzsche once said 482 00:34:11,486 --> 00:34:14,197 "It takes chaos inside of us 483 00:34:14,989 --> 00:34:17,200 to give birth to the dancing star." 484 00:34:18,451 --> 00:34:22,122 The Eternal Flagellation would certainly be a big... 485 00:34:22,372 --> 00:34:24,582 middle finger to the Bureau, wouldn't it? 486 00:34:24,666 --> 00:34:27,127 But, what about Laura? She'll never go along with it 487 00:34:27,210 --> 00:34:31,047 and we'll be forcing her to choose between us and the Bureau. 488 00:34:58,366 --> 00:35:01,911 All right. You should start to feel a little light-headed. 489 00:35:02,245 --> 00:35:03,329 That's normal. 490 00:35:09,961 --> 00:35:11,421 Was that there before? 491 00:35:13,590 --> 00:35:17,218 I'm way stronger than them. 492 00:35:21,055 --> 00:35:22,223 Hey. 493 00:35:26,853 --> 00:35:27,979 So... 494 00:35:30,356 --> 00:35:32,400 I found out what happened to your bike. 495 00:35:33,026 --> 00:35:35,820 Turns out somebody just wanted to borrow it, and they lost it. 496 00:35:36,112 --> 00:35:39,115 It was all a big mistake. Nothing to be upset about. 497 00:35:43,453 --> 00:35:45,622 We both know that's bullshit. 498 00:35:48,541 --> 00:35:49,626 Kay? 499 00:35:52,712 --> 00:35:54,505 You should've seen me, Ginger. 500 00:35:54,589 --> 00:35:58,635 Big Papa Cliff was Mr. Mommying the shit out of that kid. 501 00:35:59,636 --> 00:36:02,513 Well, Big Papa, you paid for fifteen minutes 502 00:36:03,056 --> 00:36:06,184 you wanna talk about parenting or you wanna see my hoo-haa? 503 00:36:06,267 --> 00:36:10,688 Well, maybe just a little... Hey! 504 00:36:11,689 --> 00:36:13,358 Vic, oh, my God, are you okay? 505 00:36:13,441 --> 00:36:15,109 - F**k me. - Oh, my God. 506 00:36:15,193 --> 00:36:18,112 Cliffy, is it the meds again? Do you want me to call somebody? 507 00:36:18,196 --> 00:36:21,241 No, don't call anybody. It just needs to run its... 508 00:36:21,574 --> 00:36:23,117 course. 509 00:36:32,460 --> 00:36:33,836 What the f**k? 510 00:36:36,172 --> 00:36:38,007 Where the f**k are we? 511 00:36:38,466 --> 00:36:43,638 Welcome to apparently my drug-filled fantasy sequence or some shit. 512 00:36:46,057 --> 00:36:47,767 Oh, my f**king God. 513 00:36:48,226 --> 00:36:51,104 I'm actually here with you metal-poisoned morons. 514 00:36:51,396 --> 00:36:53,106 And I was in the middle of something. 515 00:36:54,148 --> 00:36:55,650 Can't let anymore in. 516 00:36:56,317 --> 00:36:57,694 Can't let the fog in. 517 00:36:58,945 --> 00:37:00,655 Hey, what's up with the foghorn? 518 00:37:00,738 --> 00:37:01,948 How did you get inside? 519 00:37:02,031 --> 00:37:04,117 What? I don't know, the front door? 520 00:37:04,200 --> 00:37:05,785 Did you seal it? 521 00:37:06,995 --> 00:37:08,329 What? Why? 522 00:37:08,413 --> 00:37:09,497 Why? 523 00:37:09,580 --> 00:37:14,002 It's just a little f... F**k! 524 00:37:14,794 --> 00:37:16,587 Oh, I like your idea. 525 00:37:16,671 --> 00:37:19,257 Actually, I think it needs a door. A door. 526 00:37:19,340 --> 00:37:23,678 We need... Right. Yeah! Oh, I like that. 527 00:37:25,013 --> 00:37:26,681 We need doors... 528 00:37:26,764 --> 00:37:28,016 Hey. 529 00:37:28,599 --> 00:37:31,436 - Laura! You came. - I'll be damned. 530 00:37:31,519 --> 00:37:33,521 Laura! 531 00:37:34,272 --> 00:37:36,816 Guess what? We're doing it, Laura. 532 00:37:36,899 --> 00:37:40,236 We're finally doing the Eternal Flagellation. 533 00:38:05,428 --> 00:38:08,056 Can somebody please tell me what the hell is going on? 534 00:38:10,308 --> 00:38:11,559 I know this place. 535 00:38:12,810 --> 00:38:14,979 Is this Dada? Are we doing Dada? 536 00:38:16,356 --> 00:38:17,398 - Laura! - I'll be damned! 537 00:38:17,482 --> 00:38:19,067 How do I know this place? 538 00:38:19,150 --> 00:38:20,943 They're pacifists! 539 00:38:21,027 --> 00:38:26,741 Finally doing the Eternal Flagellation! 540 00:38:26,824 --> 00:38:30,203 I wanted you all to know how proud I am of you. 541 00:38:31,954 --> 00:38:36,501 No matter how tough things got, you stuck by each other. 542 00:38:39,295 --> 00:38:43,132 No matter how far I drifted away from you 543 00:38:43,674 --> 00:38:45,009 you kept me tethered. 544 00:38:47,845 --> 00:38:50,765 - I'll never forget that. - Don't apologize, dance. 545 00:38:52,392 --> 00:38:57,063 This is really dumb, but we actually look pretty cool. 546 00:38:57,146 --> 00:38:59,607 Is this what you were so scared of, De Mille? 547 00:38:59,690 --> 00:39:02,276 I've been to scarier dance parties at church lock-ins. 548 00:39:02,360 --> 00:39:04,404 God, that sounds scary as f**k. 549 00:39:04,487 --> 00:39:06,781 No. 550 00:39:12,703 --> 00:39:14,288 Oh, God. 551 00:39:28,845 --> 00:39:30,721 No... 552 00:39:30,805 --> 00:39:33,766 there's no need for force, they won't fight back. 553 00:39:41,607 --> 00:39:43,860 They won't fight back, they're pacifists. 554 00:39:43,943 --> 00:39:45,778 Please. 555 00:39:46,988 --> 00:39:48,156 Please. 556 00:39:50,908 --> 00:39:52,160 You did this? 557 00:39:59,083 --> 00:40:00,334 Put 'em on their knees. 558 00:40:02,503 --> 00:40:04,464 What the... Oh, God! 559 00:40:04,547 --> 00:40:05,965 Well done, De Mille. 560 00:40:06,382 --> 00:40:08,259 I've been looking forward to this for years. 561 00:40:08,968 --> 00:40:12,513 I'd like to personally welcome you to the Bureau's Meta Weapons Division. 562 00:40:13,848 --> 00:40:15,475 Finally promoted out of the mailroom. 563 00:40:15,558 --> 00:40:16,726 You should be proud. 564 00:40:16,809 --> 00:40:20,229 Go to hell. We will never fight for you. 565 00:40:22,982 --> 00:40:24,317 You're up, De Mille. 566 00:40:52,887 --> 00:40:54,055 Weapon. 567 00:41:01,979 --> 00:41:03,105 Weapon. 568 00:41:10,613 --> 00:41:11,656 Weapon. 569 00:41:11,739 --> 00:41:14,992 Wait a f**king minute, is this about you? 570 00:41:15,701 --> 00:41:16,827 Weapon. 571 00:41:16,911 --> 00:41:18,621 Is this like a flashback? 572 00:41:24,377 --> 00:41:25,419 Weapon. 573 00:41:26,796 --> 00:41:31,133 How could you do this to us? We were a family. 574 00:41:33,761 --> 00:41:37,139 Your country needs you 575 00:41:37,723 --> 00:41:40,726 so on your knees, Bendy. 576 00:41:44,397 --> 00:41:46,357 On your knees, Bendy. 577 00:41:52,947 --> 00:41:54,740 On your knees. 578 00:41:58,286 --> 00:42:00,246 Laura, stop this. 579 00:42:17,638 --> 00:42:19,098 Malcolm! 580 00:43:35,424 --> 00:43:36,550 Rita? 581 00:43:39,428 --> 00:43:40,846 She's ready. 582 00:43:43,140 --> 00:43:44,308 What the f**k? 583 00:43:44,600 --> 00:43:46,268 What's going on now? 584 00:43:47,228 --> 00:43:48,979 I think we're about to find out. 585 00:44:20,344 --> 00:44:21,804 What the hell is that? 586 00:44:21,887 --> 00:44:24,348 Laura, you remember Malcolm. 587 00:44:28,436 --> 00:44:30,354 You killed him, now you must set him free. 588 00:44:30,438 --> 00:44:31,731 I didn't kill anyone. 589 00:44:31,814 --> 00:44:33,023 Everything I did 590 00:44:33,399 --> 00:44:35,025 I had a damn good reason to do. 591 00:44:35,109 --> 00:44:37,987 You told me the Sisterhood of Dada was evil 592 00:44:38,446 --> 00:44:41,240 - but the evil one was you. - No! 593 00:44:42,241 --> 00:44:45,828 - No, I am not evil! - It's true, Laura. 594 00:44:45,911 --> 00:44:49,123 You did this and we suffered for 70 years. 595 00:44:49,206 --> 00:44:52,042 Did unspeakable things in service of a cause we abhorred 596 00:44:52,126 --> 00:44:54,879 - because of you. - You are wrong. 597 00:44:55,254 --> 00:44:58,048 The whole world was crumbling around us 598 00:44:58,257 --> 00:44:59,967 and all I cared about was you. 599 00:45:00,050 --> 00:45:03,763 But I made an oath to the Bureau and I... 600 00:45:11,145 --> 00:45:13,481 We are offering you a chance to atone. 601 00:45:13,564 --> 00:45:14,648 Take it. 602 00:45:21,947 --> 00:45:23,491 I atoned that day 603 00:45:26,118 --> 00:45:28,496 by making useful agents of you. 604 00:45:33,250 --> 00:45:35,085 - Malcolm! - Bendy, wait! 605 00:45:35,169 --> 00:45:36,837 It has to be Laura. 606 00:45:43,135 --> 00:45:44,553 Laura! 607 00:46:01,403 --> 00:46:02,446 Was that it? 608 00:46:02,780 --> 00:46:04,949 Was that the Eternal Flatulation? 609 00:46:05,032 --> 00:46:08,577 - I don't get it. - I think it's flagellation. 610 00:46:08,661 --> 00:46:09,745 That's what I said. 611 00:46:14,041 --> 00:46:17,253 That sounds bad. Is it bad? 612 00:46:17,837 --> 00:46:19,463 Only if you are. 613 00:46:21,257 --> 00:46:22,466 It's for the best. 614 00:46:27,429 --> 00:46:30,140 So, wait. The dancing wasn't the thing? 615 00:46:34,144 --> 00:46:35,229 F**k. 616 00:46:35,938 --> 00:46:38,566 Are we just gonna let 'em get away with this? 617 00:46:42,403 --> 00:46:43,571 What the... 618 00:46:49,326 --> 00:46:52,246 Holy shit! Did you see that? 619 00:46:52,913 --> 00:46:55,291 So wait, is this the Eternal Flagellation? 620 00:46:55,374 --> 00:46:57,209 - What the f**k? - To be honest 621 00:46:57,668 --> 00:46:59,795 I'm still high as... 622 00:47:07,761 --> 00:47:08,888 Oh, God! 45234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.