All language subtitles for Crnci (2009) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,502 --> 00:01:43,886 THE BLACKS 2 00:05:06,000 --> 00:05:08,307 They left the key in the car. 3 00:05:51,062 --> 00:05:52,368 What is this? 4 00:05:55,703 --> 00:05:57,332 Well, fuck, it flooded. 5 00:06:41,755 --> 00:06:43,810 These are Alen's American boots. 6 00:06:44,796 --> 00:06:46,945 Are you sure? - I gave them to him. 7 00:09:34,264 --> 00:09:35,838 I need to take a dump. 8 00:09:58,410 --> 00:09:59,479 What's up? 9 00:10:09,539 --> 00:10:12,815 The new guy is taking a dump. Fuck, it's his first time out. 10 00:10:23,286 --> 00:10:24,425 Boss... 11 00:10:59,741 --> 00:11:02,101 Don't be afraid, it's going to be fine. 12 00:11:05,684 --> 00:11:08,044 Did you bury it? - Sure. 13 00:13:31,850 --> 00:13:32,860 What? 14 00:13:39,130 --> 00:13:40,151 Ivo... 15 00:13:43,326 --> 00:13:44,594 Is this yours? 16 00:13:49,878 --> 00:13:52,038 This is where he took a shit, Boss. 17 00:13:53,335 --> 00:13:56,330 So what? - Well, two hours ago. 18 00:13:58,666 --> 00:14:00,169 We know where we are? 19 00:14:05,620 --> 00:14:06,689 Ivo. 20 00:14:09,542 --> 00:14:11,456 Why did you lie you buried it? 21 00:14:49,611 --> 00:14:50,820 Let me go! 22 00:14:59,356 --> 00:15:01,646 Go on and ask him. - Ask him what? 23 00:15:01,986 --> 00:15:03,900 Does he know where we're going? 24 00:15:07,200 --> 00:15:08,257 Boss! 25 00:15:14,272 --> 00:15:15,927 They could be anywhere. 26 00:15:16,726 --> 00:15:19,333 We'll end up like them. - So we're going home? 27 00:15:20,577 --> 00:15:23,759 Answer me! - No. - Then shut up and walk! 28 00:15:30,425 --> 00:15:33,008 Boss. Boss... 29 00:15:33,466 --> 00:15:37,332 Let's talk. What is it that we're doing? - The little motherfucker... 30 00:15:42,790 --> 00:15:44,223 Ivo, don't! 31 00:15:44,622 --> 00:15:48,274 What the fuck you're telling him?! - It wasn't him... - Shut up, you! 32 00:15:49,225 --> 00:15:52,724 Where were you when boys needed a rescue? - And you? At the coast! 33 00:15:53,968 --> 00:15:56,267 I didn't want to go without you, OK?! 34 00:16:25,927 --> 00:16:26,960 Let's move. 35 00:16:49,495 --> 00:16:51,362 What should I do? - What? 36 00:16:53,922 --> 00:16:55,249 I'm no miner... 37 00:17:25,719 --> 00:17:27,609 Ivo... Ivo! 38 00:17:28,516 --> 00:17:29,632 Ivo, stop. 39 00:17:31,874 --> 00:17:34,235 I know where we are. Give me the map. 40 00:17:34,951 --> 00:17:36,407 I know where we are. 41 00:17:49,793 --> 00:17:50,838 Here... 42 00:17:53,398 --> 00:17:54,408 Boss... 43 00:18:03,122 --> 00:18:05,599 Aw, fuck. It can't be that they went there. 44 00:18:07,619 --> 00:18:09,157 It's all mines there. 45 00:18:10,273 --> 00:18:12,329 Whose mines? - Ours and theirs. 46 00:18:14,383 --> 00:18:17,800 Ivo. Let's only get the boys. 47 00:18:19,808 --> 00:18:22,530 What the fuck's the matter now? With all of you? 48 00:18:25,125 --> 00:18:28,694 When we find them, I'll proceed with the miner. 49 00:19:16,400 --> 00:19:19,711 Ivo, stop. Ivo... stop! It's all mined beyond that. 50 00:19:43,838 --> 00:19:46,356 Can you take mines out? - No, I know nothing! 51 00:19:47,401 --> 00:19:50,454 Boss! I'm no miner! 52 00:20:00,149 --> 00:20:01,852 What's with the backpack? 53 00:20:03,143 --> 00:20:04,212 You hear? 54 00:20:05,721 --> 00:20:07,388 Because of what's inside? 55 00:20:08,045 --> 00:20:11,004 You know it can't go off without a detonator. You fuck! 56 00:20:13,314 --> 00:20:15,169 Franjo, you knew all the time. 57 00:20:15,874 --> 00:20:19,466 You motherfucker! Why did you lie? 58 00:20:20,042 --> 00:20:22,872 Why did you lie? Tell me! 59 00:20:23,661 --> 00:20:25,000 Why did you lie?! 60 00:20:28,053 --> 00:20:31,441 Ivo, no! - Motherfucker... - Ivo, don't! - Why did you lie? 61 00:20:31,790 --> 00:20:35,524 I wanted out! - Kill the turd, boss. - Please, don't! 62 00:20:37,495 --> 00:20:38,587 Ivo! 63 00:20:39,879 --> 00:20:41,922 Don't. - What's with you now? 64 00:20:42,321 --> 00:20:44,212 No one's going to kill anyone. 65 00:20:45,949 --> 00:20:47,276 Are you sure? 66 00:20:49,431 --> 00:20:51,099 You junky motherfuck... 67 00:21:03,916 --> 00:21:04,949 Go on. 68 00:21:13,227 --> 00:21:14,695 No, no, don't! 69 00:22:43,571 --> 00:22:44,874 Want some more? 70 00:22:53,023 --> 00:22:54,409 You have to do that? 71 00:23:00,676 --> 00:23:02,026 Can you play cards? 72 00:23:03,494 --> 00:23:04,515 Sure. 73 00:23:06,429 --> 00:23:07,463 Let's play. 74 00:23:09,928 --> 00:23:11,525 Darko, let's play cards. 75 00:23:17,376 --> 00:23:20,898 Come on... Fuck, it wasn't your fault. - Why would it be my fault? 76 00:23:25,900 --> 00:23:27,896 Come on, Darko... - OK, fine! 77 00:23:32,757 --> 00:23:33,896 Put that away. 78 00:23:50,369 --> 00:23:51,461 Franjo... 79 00:24:08,498 --> 00:24:09,965 Where are you going? 80 00:24:11,222 --> 00:24:12,466 You won't play? 81 00:24:35,853 --> 00:24:36,863 It's yours. 82 00:24:39,984 --> 00:24:41,545 I can't play threesome. 83 00:25:03,982 --> 00:25:06,189 You won't drink it? - No. 84 00:25:11,863 --> 00:25:13,295 Don't drink so much. 85 00:25:15,150 --> 00:25:16,736 What should I do? Cry? 86 00:25:32,006 --> 00:25:34,119 He's here. Put that away. 87 00:25:50,894 --> 00:25:53,101 Where's the cassette? - In the room. 88 00:25:55,092 --> 00:25:56,994 Who recorded it? - Saran did. 89 00:25:57,922 --> 00:26:00,670 Heard it on the Serbian radio, so he recorded it. 90 00:26:03,147 --> 00:26:05,092 Hello, Ivo. - Hello. 91 00:26:06,583 --> 00:26:08,779 This is the new guy. - I'm Vedran. 92 00:26:09,683 --> 00:26:11,386 The cassette? - I got it. 93 00:26:15,522 --> 00:26:17,777 Where's Franjo? - Gone for a walk. 94 00:26:23,011 --> 00:26:26,263 And the player? - Broken. - I smashed it. 95 00:26:27,942 --> 00:26:29,798 I'll listen to it in the car. 96 00:26:33,409 --> 00:26:34,477 Ivo... 97 00:26:35,311 --> 00:26:40,430 I never let the walkie. If I'd heard him, I'd have gone for him myself. All three of them. 98 00:26:41,455 --> 00:26:44,097 He must have missed the frequency or something. 99 00:26:44,766 --> 00:26:46,750 I plotted their map correctly. 100 00:26:48,371 --> 00:26:50,965 Have you called File? - Yes. He's on his way. 101 00:26:51,531 --> 00:26:55,265 He knows about the brother? - Yes. But I haven't mentioned the cassette. 102 00:26:57,942 --> 00:26:59,586 I'll listen to it alone. 103 00:27:04,631 --> 00:27:06,240 What's on the cassette? 104 00:27:17,508 --> 00:27:19,069 Darko, do you read me? 105 00:27:20,678 --> 00:27:22,087 Darko, it's Alen. 106 00:27:25,205 --> 00:27:26,484 Do you read me? 107 00:27:28,492 --> 00:27:29,690 It went off. 108 00:27:31,334 --> 00:27:33,295 Vlado and Miso are laying dead. 109 00:27:34,305 --> 00:27:36,794 We're in a minefield, Darko! 110 00:27:38,109 --> 00:27:40,998 Do you read me? What am I to do? 111 00:27:43,745 --> 00:27:46,870 Fuck, what did you plot on our map, Darko? 112 00:27:48,913 --> 00:27:53,116 Call File! Call File, my brother! 113 00:27:55,867 --> 00:27:57,664 Which way should I go? 114 00:27:58,251 --> 00:27:59,930 Call my brother! 115 00:28:06,248 --> 00:28:09,254 Dear listeners, you wanted to hear again the recording 116 00:28:09,374 --> 00:28:12,612 of the Croat Fascists who went where they shouldn't have gone. 117 00:28:12,976 --> 00:28:15,876 As for Darko and File, here's a little tune for them. 118 00:28:15,996 --> 00:28:19,212 'It's been a long time waiting for you'... 119 00:28:43,125 --> 00:28:44,182 Get out! 120 00:29:03,262 --> 00:29:06,162 The 166th. Maras here. Give me your boss. 121 00:29:14,488 --> 00:29:15,651 Hi, it's me. 122 00:29:17,013 --> 00:29:18,328 Yes, come over. 123 00:29:19,764 --> 00:29:21,466 Where do you think I'm at? 124 00:30:00,393 --> 00:30:01,591 Sit down. 125 00:30:03,163 --> 00:30:06,462 We're leaving at 0300 hours. Taking the boys out. 126 00:30:07,554 --> 00:30:09,269 Prepare the stuff we need. 127 00:30:11,382 --> 00:30:13,659 Where's Franjo? - He's due any minute. 128 00:31:22,632 --> 00:31:24,299 I thought you were clean. 129 00:31:25,987 --> 00:31:27,361 I don't need money. 130 00:31:28,888 --> 00:31:29,933 I don't. 131 00:31:52,247 --> 00:31:54,091 Could you do something for me? 132 00:31:55,335 --> 00:31:57,441 You know... my kid collects... 133 00:31:58,168 --> 00:32:00,727 Can you get me one of those emblems of yours? 134 00:32:01,549 --> 00:32:02,782 For my kid. 135 00:33:38,174 --> 00:33:41,673 The Croatian Army Chief of Staff, Army General Antun Tus, 136 00:33:42,037 --> 00:33:48,754 issued a command to all the HQ's which considers the entire force. 137 00:33:49,625 --> 00:33:55,372 The Supreme Command bulletin states that as of 1800 hours today 138 00:33:55,596 --> 00:33:59,471 the absolute cease-fire is in effect and all the actions are to be stopped 139 00:33:59,706 --> 00:34:01,608 on land, at sea and in the air. 140 00:34:01,728 --> 00:34:05,424 It is further said that in case of any incidents, 141 00:34:05,678 --> 00:34:08,719 the immediate communication should be established 142 00:34:08,943 --> 00:34:12,125 between Croatian Army HQ and the corresponding commands 143 00:34:12,245 --> 00:34:18,274 of the JNA. Any noncompliance will be severely sanctioned. 144 00:34:18,835 --> 00:34:21,559 The fulfillment of the treaty facilitates... 145 00:34:30,792 --> 00:34:34,130 The Supreme Command bulletin states that as of 1800 hours today 146 00:34:34,505 --> 00:34:37,769 the absolute cease-fire and all the actions are to be stopped 147 00:34:38,227 --> 00:34:40,106 on land, at sea and in the air. 148 00:34:48,722 --> 00:34:51,892 It is strictly forbidden to open fire over the front line, 149 00:34:52,012 --> 00:34:55,427 on airborne aircraft or any vessels at sea or on rivers, 150 00:34:56,014 --> 00:34:59,499 order any kind of movement of units or individuals with a goal 151 00:34:59,619 --> 00:35:03,085 to alter the front line or combat actions within the enemy rear... 152 00:35:05,469 --> 00:35:06,502 Turn it off. 153 00:35:07,359 --> 00:35:08,650 You're a miner? 154 00:35:10,823 --> 00:35:12,009 Come with me. 155 00:35:16,094 --> 00:35:19,487 Ivo, what about the boys? - We'll pick them up, too. 156 00:35:31,473 --> 00:35:33,175 How can we do both things? 157 00:35:34,220 --> 00:35:35,981 How... Ivo should know how. 158 00:35:41,364 --> 00:35:42,597 Close the door. 159 00:35:45,802 --> 00:35:48,597 What was your name again? - Barisic. Vedran. 160 00:35:49,875 --> 00:35:52,435 Why did you do time? - 'Cause of a car... 161 00:35:54,419 --> 00:35:55,805 So you stole cars? 162 00:35:56,501 --> 00:36:00,037 Well... I stole only one, and they got me. 163 00:36:01,479 --> 00:36:04,685 Your dad could buy you a car. - He died. 164 00:36:13,153 --> 00:36:14,174 Thanks. 165 00:36:15,765 --> 00:36:17,603 So what have you worked with? 166 00:36:19,840 --> 00:36:21,542 Everything... more or less. 167 00:36:23,527 --> 00:36:24,690 Who taught you? 168 00:36:25,512 --> 00:36:27,860 I learned it in a quarry. - As a convict? 169 00:36:28,189 --> 00:36:29,856 Before, as a civilian. 170 00:36:35,387 --> 00:36:38,370 You've worked with trotyl? - Yes. 171 00:36:42,934 --> 00:36:44,589 What needs to be blown up? 172 00:36:47,959 --> 00:36:50,941 The boys will explain. Tell Saran to give you a uniform. 173 00:36:51,707 --> 00:36:52,929 How you've been? 174 00:36:53,563 --> 00:36:55,617 Getting along fine? - Yeah, sure. 175 00:37:05,759 --> 00:37:09,281 Don't know what to say. I heard it on the radio. Serbian mothers... 176 00:37:09,401 --> 00:37:11,489 That's not why I asked you to come. 177 00:37:13,577 --> 00:37:14,598 No? 178 00:37:17,557 --> 00:37:20,445 When was the last time you talked to your sister? 179 00:37:24,490 --> 00:37:25,558 Why? 180 00:37:27,096 --> 00:37:28,494 Answer the question. 181 00:37:29,104 --> 00:37:31,840 This morning, when I brought that guy from prison, 182 00:37:31,960 --> 00:37:34,699 Darko told me you rushed after Silva to the coast. 183 00:37:34,819 --> 00:37:38,468 I called her and she told me you already went back 184 00:37:38,832 --> 00:37:40,734 when you heard about all this. 185 00:37:43,193 --> 00:37:44,438 And that's all? 186 00:37:45,835 --> 00:37:47,960 Yes. - Nothing else? 187 00:37:49,663 --> 00:37:50,696 What else? 188 00:37:53,990 --> 00:37:56,080 She didn't tell you why she'd left? 189 00:37:56,420 --> 00:37:58,804 She said she'd gone to see the child. 190 00:38:01,129 --> 00:38:02,150 What? 191 00:38:05,175 --> 00:38:07,030 She didn't mention a divorce? 192 00:38:11,973 --> 00:38:14,575 What... what damn divorce? Why? 193 00:38:15,017 --> 00:38:17,189 You should know, you're her brother. 194 00:38:18,082 --> 00:38:20,723 The fuck should I know? I don't get you. 195 00:38:23,108 --> 00:38:24,493 She knows about it. 196 00:38:34,586 --> 00:38:36,676 And that's why she wants a divorce? 197 00:38:38,367 --> 00:38:41,020 Either that, or I move to the coast for good. 198 00:38:43,897 --> 00:38:46,105 Have you discussed it with her, or not? 199 00:38:49,240 --> 00:38:50,402 I did once. 200 00:38:53,520 --> 00:38:54,811 What did you say? 201 00:38:55,551 --> 00:38:58,158 I said nothing, she asked me. - What? 202 00:38:59,003 --> 00:39:03,559 'What'... was it true about the garage. 203 00:39:04,673 --> 00:39:06,199 What did you tell her? 204 00:39:06,822 --> 00:39:09,346 I asked where she'd heard about it. 205 00:39:10,990 --> 00:39:12,880 Rumors, she said. - And? 206 00:39:15,251 --> 00:39:17,435 She asked me if it was true, I said no 207 00:39:17,869 --> 00:39:20,276 and that people talked nonsense. 208 00:39:23,775 --> 00:39:25,889 Why haven't you told me she asked? 209 00:39:28,190 --> 00:39:29,857 Fuck... I don't know. 210 00:39:36,742 --> 00:39:41,227 Want me to call her there? - Forget it, I'll take care of it. 211 00:39:47,774 --> 00:39:49,183 You heard the news. 212 00:39:50,756 --> 00:39:52,221 So forget your plan. 213 00:39:53,877 --> 00:39:56,706 Our plan. - Yeah, but now forget it. 214 00:39:59,140 --> 00:40:01,453 Comes morning, I'm getting the boys out. 215 00:40:01,712 --> 00:40:05,446 Sure. Get them out, but don't fuck around. 216 00:40:08,264 --> 00:40:12,228 I talked to Zagreb. They say, you mop up everything here. 217 00:40:13,281 --> 00:40:15,570 Let them come and mop it up themselves. 218 00:40:16,557 --> 00:40:18,764 Ivo... Ivo. 219 00:40:20,718 --> 00:40:24,053 Wise up. There are new rules. 220 00:40:25,356 --> 00:40:27,023 No more fucking around. 221 00:40:27,669 --> 00:40:29,606 Cut the crap... cut the crap! 222 00:40:33,961 --> 00:40:37,260 Off you go. And stop drinking, you're reeking. 223 00:40:41,217 --> 00:40:43,530 Let's call Silva and... - Go! 224 00:40:47,597 --> 00:40:48,606 Fine. 225 00:40:50,931 --> 00:40:51,976 I'm going. 226 00:40:54,490 --> 00:40:55,876 I'll be seeing you. 227 00:41:18,751 --> 00:41:22,297 What needs to be blown up? - The boss told you nothing? 228 00:41:22,591 --> 00:41:25,127 He didn't have the time. - A dam. Hold this. 229 00:41:26,138 --> 00:41:29,191 What? - A dam, for fuck's sake. 230 00:41:34,639 --> 00:41:37,281 And I'm the only miner around? - Yes. 231 00:41:39,352 --> 00:41:42,182 Why did those guys go there? - Recon. 232 00:41:48,174 --> 00:41:49,736 Go on, try them on. 233 00:42:14,674 --> 00:42:16,435 These are really broken in. 234 00:42:17,034 --> 00:42:19,582 Alen wore them before he got an American pair. 235 00:42:20,192 --> 00:42:21,625 Who's Alen? 236 00:42:29,616 --> 00:42:31,683 I'll take the new ones after all. 237 00:42:32,998 --> 00:42:35,640 You said they pinched you. - Doesn't matter. 238 00:42:56,408 --> 00:42:58,686 Shouldn't someone keep guard here? 239 00:43:00,467 --> 00:43:03,309 The Bosnian didn't tell you where he was taking you? 240 00:43:03,429 --> 00:43:05,457 No. - Perhaps he should have. 241 00:43:07,685 --> 00:43:11,032 Why? - No one comes here even by mistake. 242 00:43:21,578 --> 00:43:23,410 Don't you ever do that again. 243 00:43:26,698 --> 00:43:27,931 I'm sorry... 244 00:43:35,684 --> 00:43:36,952 What is that? 245 00:43:40,056 --> 00:43:43,896 What do you mean? - The tattoo. You had it done in prison? 246 00:43:44,800 --> 00:43:46,338 No, that's my girl. 247 00:43:48,322 --> 00:43:50,436 Get dressed. I'm waiting outside. 248 00:44:19,224 --> 00:44:20,551 Turn off the light. 249 00:44:46,358 --> 00:44:47,410 File. 250 00:45:14,951 --> 00:45:16,219 File is here. 251 00:45:38,778 --> 00:45:39,846 Sit down. 252 00:45:43,017 --> 00:45:44,273 You went home? 253 00:45:46,592 --> 00:45:47,602 Yes. 254 00:45:58,261 --> 00:45:59,682 Your mother knows? 255 00:46:00,774 --> 00:46:01,831 No. 256 00:46:23,526 --> 00:46:24,770 File... 257 00:46:25,369 --> 00:46:26,708 this cassette... 258 00:46:28,579 --> 00:46:30,082 You know what that is? 259 00:46:40,341 --> 00:46:42,948 What is it? - Nothing. I went to take a leak. 260 00:47:31,856 --> 00:47:33,500 He wants to hear it alone. 261 00:47:34,440 --> 00:47:37,293 Where's Franjo? - I guess he'll be here any minute. 262 00:47:53,254 --> 00:47:54,605 Where is he going? 263 00:47:55,626 --> 00:47:57,082 Where the fuck...?1 264 00:47:57,869 --> 00:47:58,972 Fuck! 265 00:48:30,869 --> 00:48:32,806 Easy. Watch out for the spine. 266 00:48:36,527 --> 00:48:38,300 It's OK. It's OK. 267 00:48:39,873 --> 00:48:41,059 Take it easy! 268 00:48:48,869 --> 00:48:50,395 Watch out for his arm. 269 00:50:11,319 --> 00:50:12,834 Let's get out of here. 270 00:51:32,334 --> 00:51:33,661 Go wash that. 271 00:51:52,615 --> 00:51:53,895 It's OK... 272 00:51:56,103 --> 00:51:59,120 Here, drink this. Drink it, you hear? 273 00:52:15,604 --> 00:52:17,412 Calm down, will you? 274 00:52:23,797 --> 00:52:26,087 Calm down, damn it! It's OK, he's alive. 275 00:52:28,752 --> 00:52:30,173 Where's the new guy? 276 00:52:32,369 --> 00:52:35,269 You hear? Where is he? - I don't know. 277 00:52:36,924 --> 00:52:38,733 Did he see that stuff there? 278 00:52:41,379 --> 00:52:43,058 Did you hear me? - What?! 279 00:52:43,763 --> 00:52:45,465 Did he see the garage? 280 00:52:46,710 --> 00:52:49,305 Does it matter? - Yes, it does. 281 00:52:50,139 --> 00:52:51,888 Calm the fuck down! 282 00:52:54,229 --> 00:52:56,454 Will you tell me? - He saw it! So? 283 00:52:58,098 --> 00:53:01,433 Had Ivo wanted him to see it, he'd have take him there himself. 284 00:53:02,953 --> 00:53:05,583 Then why the fuck has he brought him here for? 285 00:53:06,992 --> 00:53:09,070 What were you doing there anyway? 286 00:53:13,830 --> 00:53:15,450 Will you be able to kill? 287 00:53:20,433 --> 00:53:22,088 Go tell that to the boss. 288 00:54:01,659 --> 00:54:04,993 Where have you been? - I told you, he was with me. 289 00:55:02,254 --> 00:55:05,178 Hello? Maras here. Is the Bosnian there? 290 00:55:19,855 --> 00:55:21,640 I need to give you a weapon. 291 00:55:25,308 --> 00:55:27,809 You know we're launching an action tomorrow? 292 00:55:29,007 --> 00:55:30,134 You hear?1 293 00:55:37,244 --> 00:55:38,758 Roll up your sleeve. 294 00:55:42,041 --> 00:55:43,802 Go on, roll up. - Fuck off! 295 00:55:43,922 --> 00:55:45,657 Let him be, Saran. come on. 296 00:55:46,796 --> 00:55:49,403 You fucking son of a bitch. - Calm down. 297 00:55:52,948 --> 00:55:54,721 He's shooting up again... 298 00:56:06,860 --> 00:56:07,893 Take it. 299 00:56:18,430 --> 00:56:20,063 Take it, don't be afraid. 300 00:56:40,563 --> 00:56:41,630 I can't. 301 00:56:44,412 --> 00:56:46,056 Where's your emblem? 302 00:56:47,078 --> 00:56:48,193 It fell off. 303 00:56:49,262 --> 00:56:51,199 Saran will give you a new one. 304 00:56:54,242 --> 00:56:55,792 Put the car away. 305 00:56:59,444 --> 00:57:02,802 Is File coming, too? - The Bosnian will pick him up. 306 00:57:06,407 --> 00:57:09,190 When all this ends, I'm taking you to my cottage 307 00:57:10,317 --> 00:57:11,550 for a fish stew. 308 00:57:31,718 --> 00:57:33,456 You heard what Ivo told you? 309 00:57:52,720 --> 00:57:54,669 Where are you going, you fuck? 310 00:57:55,687 --> 00:57:57,507 Wait, put the car away! 311 00:57:59,585 --> 00:58:00,595 Franjo! 312 00:58:19,879 --> 00:58:22,744 You parked the car? - I can't go on killing anymore. 313 00:58:23,648 --> 00:58:26,466 What? - The garage. I can't do it anymore. 314 00:58:35,194 --> 00:58:36,990 You think it's easy for me? 315 00:58:45,692 --> 00:58:46,714 Hello? 316 00:58:49,032 --> 00:58:50,042 Get out. 317 00:59:13,959 --> 00:59:16,143 Yes, I can hear you. Where are you? 318 00:59:19,948 --> 00:59:21,357 I'm fine. And you? 319 00:59:26,065 --> 00:59:28,719 Yes, sure, daddy's car was the fastest. 320 00:59:33,341 --> 00:59:37,039 I'll be home soon, son. Soon. Anyway... 321 00:59:39,247 --> 00:59:40,491 Is mom there? 322 00:59:49,521 --> 00:59:50,542 Hello? 323 00:59:51,939 --> 00:59:53,477 Why is the kid awake? 324 00:59:56,600 --> 00:59:58,432 Silva, listen to me. 325 01:00:01,769 --> 01:00:03,718 I swear to you on my only child, 326 01:00:04,669 --> 01:00:06,090 that was not true. 327 01:00:08,955 --> 01:00:12,054 The only thing I do there is park the car. 328 01:00:16,251 --> 01:00:17,555 So now you know. 329 01:01:27,539 --> 01:01:28,608 Thank you. 330 01:01:31,966 --> 01:01:33,750 For defending me in the room. 331 01:01:50,730 --> 01:01:51,893 If I... 332 01:01:57,996 --> 01:01:59,018 What? 333 01:02:03,902 --> 01:02:05,206 If I left now... 334 01:02:08,213 --> 01:02:11,336 what would you do? - I'd do nothing. 335 01:02:14,342 --> 01:02:15,915 But Ivo would find you. 336 01:02:27,509 --> 01:02:29,646 Please, leave me alone for a while. 337 01:02:48,507 --> 01:02:50,198 You have your stuff there. 338 01:02:55,554 --> 01:02:57,257 Can you manage that rifle? 339 01:02:58,724 --> 01:03:01,930 I have never used that one. - Let me show you. 340 01:03:02,822 --> 01:03:04,149 Give it here... 341 01:03:06,499 --> 01:03:09,176 Sit down. You served the army? 342 01:03:09,916 --> 01:03:11,947 Yes. - Then you know it all. 343 01:03:13,121 --> 01:03:15,951 You reload here. This releases the mag. 344 01:03:16,769 --> 01:03:19,458 This is the safe mode, then semi and automatic. 345 01:03:20,127 --> 01:03:25,176 Let's leave the safe on. Put your finger here so it won't fire. 346 01:03:26,817 --> 01:03:30,903 And that's it. If the shit hits the fan, aim for the chest. 347 01:03:32,876 --> 01:03:34,719 You're all set. Hold it. 348 01:04:08,521 --> 01:04:09,672 Here... 349 01:04:10,518 --> 01:04:12,701 Take care of it, it's the last one. 350 01:05:18,422 --> 01:05:19,983 What happened outside? 351 01:05:20,923 --> 01:05:22,625 Let's go out. - What? 352 01:05:23,116 --> 01:05:24,173 Come. 353 01:05:40,942 --> 01:05:42,069 File? 354 01:05:42,745 --> 01:05:45,915 He heard his brother and rammed the car into the wall. 355 01:05:46,303 --> 01:05:50,424 What did he hear? How? - Saran recorded it over the radio. 356 01:05:51,434 --> 01:05:54,170 And he listened to it in the car? - Yes. 357 01:05:55,452 --> 01:05:58,587 Where is he now? - In my room. 358 01:06:12,131 --> 01:06:13,669 Hello, Darko. - Hello. 359 01:06:13,939 --> 01:06:17,772 What are you doing here? - Ivo, let's only get the boys. 360 01:06:19,308 --> 01:06:22,725 The fuck do you mean only? - Get out. 361 01:06:43,711 --> 01:06:45,443 What's with File? - Hush! 362 01:06:47,257 --> 01:06:49,218 You want to blow up the dam? 363 01:06:51,384 --> 01:06:54,546 Want to flood half of Baranja? What did I tell you? 364 01:06:56,272 --> 01:06:59,959 Quit fucking around, It's the cease fire, man. 365 01:07:01,603 --> 01:07:03,552 I won't stand behind that shit. 366 01:07:06,032 --> 01:07:09,273 The fuck you're looking at? Go on, do it if you want your kid 367 01:07:09,393 --> 01:07:11,891 to grow up without a father. Go. 368 01:08:46,812 --> 01:08:48,010 Hey, it's me. 369 01:08:53,101 --> 01:08:57,246 It's nothing. I only wanted to hear you. 370 01:13:06,290 --> 01:13:09,614 Subtitles transcribed by Inglourious @KG 26053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.