All language subtitles for Chalte_Chalte_2003_HDRip[1]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,208 --> 00:03:01,208
Left cut. Left cut.
2
00:03:05,750 --> 00:03:08,000
What do you think of my shot?
- Mind-blowing!
3
00:03:09,375 --> 00:03:14,205
Appears as if you didn't like it.
- Relax. It wasn't so great
4
00:03:14,292 --> 00:03:17,582
You haven't won the world cup.
- What do they do with it anyway?
5
00:03:17,667 --> 00:03:21,207
Hi guys! Long time no see!
Where have you guys been?
6
00:03:21,667 --> 00:03:25,287
Who's that with Deepak?
- Looks like a girl to me
7
00:03:28,583 --> 00:03:30,673
Thank you, thank you
8
00:03:32,750 --> 00:03:35,000
Hey Deepak, how have you been?
9
00:03:38,083 --> 00:03:41,793
Meet Aditya.
And this is his beautiful wife, Rashmi
10
00:03:42,167 --> 00:03:44,207
And that's Vivek,
he's still looking for a girl
11
00:03:44,625 --> 00:03:48,035
And meet my fiance .. Sheetal
12
00:03:48,458 --> 00:03:51,998
You didn't tell us you got engaged!
- Amazing friend!
13
00:03:52,042 --> 00:03:54,582
It happened so quickly,
I didn't even realise it
14
00:03:54,792 --> 00:03:58,462
You never get to realise anything.
- Hold on.. please sit down
15
00:03:59,542 --> 00:04:01,542
She comes here for the first time,
and you guys..
16
00:04:01,583 --> 00:04:05,673
Vivek, what's all this about?
Salim called and asked me to get here
17
00:04:05,750 --> 00:04:07,000
But he didn't tell me any reason.
18
00:04:07,083 --> 00:04:08,753
Would you know why we're meeting here?
19
00:04:09,000 --> 00:04:11,380
He always keeps the reason a suspense.
20
00:04:11,458 --> 00:04:13,288
Is that Salim? Where are you?
21
00:04:13,375 --> 00:04:17,375
We've been waiting here for you!
What? Stuck in the traffic?
22
00:04:17,458 --> 00:04:21,078
Hurry up, I say! What.. ? All right
23
00:04:21,458 --> 00:04:25,288
He's still stuck in the traffic.
- That's his usual excuse
24
00:04:26,125 --> 00:04:29,205
What book is this? - A love story
25
00:04:29,292 --> 00:04:30,792
By Eric Seagal.
- I see. - It's a beautiful book.
26
00:04:31,083 --> 00:04:34,333
If one could have a romance like
this in real life, it'd be terrific
27
00:04:35,583 --> 00:04:38,503
Deepak, haven't you told
her about Raj's love story?
28
00:04:38,583 --> 00:04:41,383
No, I didn't get the opportunity.
- You're crazy
29
00:04:41,458 --> 00:04:43,998
If you had told her, she
wouldn't have been talking like this
30
00:04:44,458 --> 00:04:46,288
Are you telling me
that a fairytale romance..
31
00:04:46,375 --> 00:04:48,245
..takes place even in real life?
32
00:04:48,333 --> 00:04:50,383
Absolutely. - Impossible.
33
00:04:50,458 --> 00:04:54,168
I don't believe it.
- Decide that after you've heard it
34
00:04:54,250 --> 00:04:58,080
I'll tell you how they met..
- One moment. You've started already!
35
00:04:58,375 --> 00:05:01,995
Before that,
tell her something about Raj
36
00:05:02,250 --> 00:05:05,210
One moment.
I'll tell her.. - No, I'll tell her
37
00:05:05,292 --> 00:05:07,502
No, I will. - Fine.
38
00:05:08,792 --> 00:05:12,082
Raj is from Punjab.
His father has a farm there
39
00:05:12,167 --> 00:05:14,747
So Raj.. - Is a farmer?
40
00:05:14,792 --> 00:05:19,422
No, Raj wanted to become an engineer.
So he moved to the city
41
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
So Raj is an engineer?
42
00:05:21,583 --> 00:05:24,673
No, although he came to the
city to learn engineering, he was..
43
00:05:24,750 --> 00:05:27,750
taken up with the export business.
- And now..
44
00:05:27,792 --> 00:05:30,292
..he mustn't be in the
exports business either?
45
00:05:30,375 --> 00:05:31,785
That's right, exactly.
46
00:05:32,208 --> 00:05:34,578
This Raj of yours..
he does something, doesn't he?
47
00:05:34,667 --> 00:05:38,747
That's Raj for you.
What he thought about, he never did
48
00:05:38,792 --> 00:05:42,712
And what he did,
he never thought about again!
49
00:05:42,792 --> 00:05:44,292
That's Raj for you.
50
00:05:44,375 --> 00:05:47,165
"I set out.. with my vehicle."
51
00:05:47,208 --> 00:05:50,538
"On the roads."
52
00:05:50,583 --> 00:05:53,543
"I came across a turn."
53
00:05:53,583 --> 00:05:56,293
"That's where I lost my heart."
54
00:05:56,375 --> 00:05:59,415
"I set out.. with my vehicle."
55
00:06:01,583 --> 00:06:04,133
Hello, Raj! - How are you doing?
56
00:06:04,583 --> 00:06:07,503
Give me that tape-recorder..
- Don't touch it
57
00:06:07,583 --> 00:06:10,633
I'm playing the music of "Gadar"
and Sunny Deol's my favourite hero
58
00:06:10,708 --> 00:06:14,538
Raj, you got here from Bangalore
in just two days instead of three?
59
00:06:14,583 --> 00:06:17,673
And you take three
days instead of two!
60
00:06:17,750 --> 00:06:21,420
Can't help it.
My truck stalls and I get delayed
61
00:06:21,500 --> 00:06:24,580
So my truck's scrap, eh! Know what?
62
00:06:24,667 --> 00:06:27,577
Three girls jumped before my
truck at Pune's check post and said..
63
00:06:27,667 --> 00:06:29,457
"brother-in-law's here!"
64
00:06:29,542 --> 00:06:32,382
He meets the girls and
tells me that my trucks are junk!
65
00:06:33,208 --> 00:06:38,168
I've fixed new tyres in the truck,
it has a rotary compression engine
66
00:06:38,208 --> 00:06:41,748
So don't use kerosene in it.
Use Castrol lubrication oil
67
00:06:41,792 --> 00:06:45,582
You don't have any more
excuses to come late, okay?
68
00:06:45,667 --> 00:06:48,287
Raj, there's a phone.
- So? What's the matter?
69
00:06:48,375 --> 00:06:50,575
It's the owner of Tradelink.
- Tradelink!
70
00:06:51,500 --> 00:06:53,420
Pass it to me! Quick!
71
00:06:54,208 --> 00:06:55,998
Hello. Hi. Hi, Mr. Sinha.
72
00:06:56,083 --> 00:06:59,253
This is the managing
director of Raj Transports.
73
00:06:59,333 --> 00:07:01,333
Raj Mathur. Yeah, we spoke on earlier.
74
00:07:01,417 --> 00:07:03,377
Yes, we've a meeting today. Today?
75
00:07:03,542 --> 00:07:07,792
We've a meeting.
Excuse me for a second.
76
00:07:08,000 --> 00:07:11,380
How could I forget the meeting!
Guys, where are my boots?
77
00:07:11,458 --> 00:07:13,208
Must be right there, Raj
78
00:07:13,292 --> 00:07:15,462
Hello, sir.
Sorry. Sorry to keep you holding.
79
00:07:15,542 --> 00:07:18,212
Actually, we've the Japanese
philosophy of work ethics here.
80
00:07:18,292 --> 00:07:21,292
We give all our workers
one hour of meditation time.
81
00:07:21,375 --> 00:07:24,665
You know how it is.
Happy workers, happy business.
82
00:07:24,750 --> 00:07:26,540
Hold on for a second, sir.
83
00:07:26,583 --> 00:07:29,083
Sonofagun! Stop singing!
84
00:07:29,167 --> 00:07:32,747
What were you saying, sir?
What are you saying, sir?
85
00:07:32,792 --> 00:07:35,792
The trucks haven't got there yet?
Impossible. I'll find out right now
86
00:07:36,000 --> 00:07:38,790
I'll just ask him.
87
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Hold on for a second.
88
00:07:41,292 --> 00:07:43,582
Why haven't the trucks
reached there yet?
89
00:07:43,667 --> 00:07:48,577
They're at the pump for air..
- I'll shove it all up yours! Morons!
90
00:07:49,458 --> 00:07:53,748
Hello. Yes, sir. I'm sorry. All
our mainframes systems are down, sir.
91
00:07:53,792 --> 00:07:55,752
Yes. The power supply
in this unit is very bad.
92
00:07:55,792 --> 00:07:58,792
I've been to the Intel people.
93
00:07:59,000 --> 00:08:01,540
I've been to..
to all the board of directors.
94
00:08:01,583 --> 00:08:04,003
All same problem. Yes.
95
00:08:04,083 --> 00:08:05,213
But don't worry,
I will get your work done.
96
00:08:05,292 --> 00:08:07,382
Raj transport will never let you down.
97
00:08:07,458 --> 00:08:11,378
Yes, you know our dealings.
We're good with this. Of course, sir.
98
00:08:11,458 --> 00:08:17,998
The trucks will be there, sir.
When? I'll find out from my engineer
99
00:08:18,583 --> 00:08:21,383
How long will it take to get ready?
He's asking, you morons!
100
00:08:21,458 --> 00:08:23,578
It'll take at least half an hour.
- Half an hour.. ?
101
00:08:23,667 --> 00:08:26,787
I'm going to beat you guys up!
102
00:08:28,292 --> 00:08:31,292
The truck's there..
Any moment now, sir
103
00:08:31,375 --> 00:08:33,285
Yes, yes, I am also coming, sir.
104
00:08:33,375 --> 00:08:37,165
I have a landline to mobile phone.
I'm following it, I sure am.
105
00:08:37,458 --> 00:08:40,378
Yes, sir. We should get
together sometime. Of course.
106
00:08:40,458 --> 00:08:43,208
We must meet at the Oberoi's.
That's where I have my lunch
107
00:08:43,750 --> 00:08:45,210
Thank you very much, sir.
108
00:08:45,250 --> 00:08:47,380
You've a good day too. Bye.
109
00:08:51,583 --> 00:08:53,963
Damn you! Hurry up!
110
00:08:54,000 --> 00:08:55,040
I am on it.
111
00:08:55,500 --> 00:08:58,000
My, God. What a character.
112
00:08:59,542 --> 00:09:03,132
I don't believe this.
He's so colorful, he's so interesting.
113
00:09:03,292 --> 00:09:05,752
I'd like to meet Raj. - Sure, why not
114
00:09:05,792 --> 00:09:08,382
Anyone who hears about
him says the same thing
115
00:09:08,458 --> 00:09:11,288
You were telling me Raj's love story
116
00:09:11,375 --> 00:09:14,075
Now tell me about the
girl in the love story
117
00:09:14,167 --> 00:09:16,287
The girl.. ? It's Priya
118
00:09:21,250 --> 00:09:25,790
Actually, Priya is from Greece.
She was born and brought up there
119
00:09:26,000 --> 00:09:29,460
After her graduation,
she has come to India, to her aunt
120
00:09:29,667 --> 00:09:31,287
She's a fashion designer.
121
00:09:31,375 --> 00:09:34,495
Her first show was
such a big hit that..
122
00:10:13,167 --> 00:10:15,667
I am so proud of you.
123
00:10:15,750 --> 00:10:18,750
Thank God, aunt. - It was fabulous.
124
00:10:18,792 --> 00:10:21,382
I am so excited. It was fabulous.
125
00:10:22,458 --> 00:10:23,998
Priya, the show was fabulous.
126
00:10:24,083 --> 00:10:27,213
You really are the best in
the industry. She's just fantastic.
127
00:10:29,375 --> 00:10:30,745
I dot believe this.
128
00:10:31,375 --> 00:10:33,455
What a difference
between Raj and Priya
129
00:10:34,583 --> 00:10:37,003
How did they meet?
130
00:10:38,375 --> 00:10:41,375
On the highway.
During an accident. - Accident?
131
00:10:41,458 --> 00:10:45,578
Yes, a real accident.
On the way to Mahabaleshwar..
132
00:10:45,667 --> 00:10:48,077
between Raj's truck and Priya's car
133
00:11:21,542 --> 00:11:25,792
Driver! Can't you drive..?
There could have been an accident!
134
00:11:26,000 --> 00:11:29,170
It's your mistake, madam.
It's such a big truck..
135
00:11:29,208 --> 00:11:30,288
Shut up, Mr.
Cleaner. I am not talking to you.
136
00:11:30,375 --> 00:11:31,205
I'm talking to the driver.
137
00:11:31,292 --> 00:11:34,582
Well? Can't you drive?
What if there was an accident?
138
00:11:34,667 --> 00:11:37,207
Who gave you a licence? - Licence!
139
00:11:37,292 --> 00:11:39,792
You know, Nikki.
These people don't have a license.
140
00:11:40,000 --> 00:11:41,790
They bribe and get their licenses.
141
00:11:42,000 --> 00:11:43,960
Actually, their licenses
should be confesticated.
142
00:11:44,000 --> 00:11:46,790
Better, pounded.
They're a menace to the society.
143
00:11:47,000 --> 00:11:49,750
You're talking in English. Do
you think the driver will understand?
144
00:11:52,750 --> 00:11:54,750
You know Hindi, don't you?
145
00:12:12,167 --> 00:12:14,417
Maybe he's a mute, Priya
146
00:12:14,667 --> 00:12:16,577
Raj.. - Shut up!
147
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
He's not a mute!
You asked me to shut up!
148
00:12:22,083 --> 00:12:24,173
Not you. Him
149
00:12:25,000 --> 00:12:28,170
You can ask your help to shut up,
you can glare at me..
150
00:12:28,208 --> 00:12:31,208
..but you can't say sorry!
You guys are all alike!
151
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
Stupid drivers.
152
00:12:32,792 --> 00:12:35,462
He's got such a cheap ego.
153
00:12:35,542 --> 00:12:39,172
Just stop right there.
Just stop. - Priya.
154
00:12:40,417 --> 00:12:43,287
Look.. - Me? You ought to look..
155
00:12:43,375 --> 00:12:45,495
how you were driving the truck!
156
00:12:46,083 --> 00:12:48,253
Don't point a finger at me.
157
00:12:48,333 --> 00:12:50,543
Down! Down!
158
00:12:50,583 --> 00:12:54,463
Not down, it's behind -
My car was coming up from behind
159
00:12:55,000 --> 00:12:58,210
I only overtook your truck.
- Your car's going away from behind
160
00:12:58,292 --> 00:13:00,082
What is this coming and going?
161
00:13:00,167 --> 00:13:01,287
What is this coming and going?
162
00:13:01,375 --> 00:13:04,535
Tell me, where was my car coming from?
163
00:13:05,292 --> 00:13:07,002
It's gone now
164
00:13:14,167 --> 00:13:18,167
You said it was coming from behind,
I said it was moving from behind..
165
00:13:19,083 --> 00:13:20,753
It's gone
166
00:13:44,167 --> 00:13:46,667
Salim.
167
00:13:47,167 --> 00:13:51,167
As Salim's bride,
you look just like Anarkali today
168
00:13:51,375 --> 00:13:53,665
Here's your gift
169
00:13:53,750 --> 00:13:55,580
Thank you.
170
00:13:55,667 --> 00:13:58,667
Well? You seem to be
in a poetic mood today?
171
00:13:58,750 --> 00:14:01,330
Yes, you do appear changed.
- A double opportunity
172
00:14:01,417 --> 00:14:04,377
At a Muslim wedding,
I can get to be poetic..
173
00:14:04,458 --> 00:14:06,458
and it's about what happened
to me on my way here
174
00:14:06,792 --> 00:14:09,582
What happened on the way?
- An accident with a girl
175
00:14:09,667 --> 00:14:12,707
Really? Is all well?
- All is not well, Salim!
176
00:14:12,792 --> 00:14:17,212
It surely is not!
I met the girl, I lost the girl
177
00:14:17,375 --> 00:14:19,285
I don't know if I
will ever see her again
178
00:14:19,375 --> 00:14:25,665
But what a girl! What a girl.. !
179
00:14:31,292 --> 00:14:34,672
She's the one! Who's she, Salim?
180
00:14:34,750 --> 00:14:37,790
Which one? - In that white dress!
181
00:14:38,000 --> 00:14:41,380
That's my friend, Priya.
- Lovely friend, I say!
182
00:14:41,458 --> 00:14:44,208
She's coming right here.
Just ask her how her journey was
183
00:14:44,375 --> 00:14:45,745
What? - No questions
184
00:14:45,792 --> 00:14:48,172
Divorce her, Salim.
She asks many questions. Just ask her!
185
00:14:49,375 --> 00:14:51,665
Farha. - Hi.
186
00:14:52,792 --> 00:14:56,212
Congratulations. You look superb.
- Thank you. Good you made it.
187
00:14:57,000 --> 00:14:59,500
Wow, Farha. Beautiful henna.
188
00:14:59,583 --> 00:15:02,003
Priya, how was your journey?
189
00:15:02,458 --> 00:15:04,538
Please don't talk about it.
190
00:15:04,583 --> 00:15:07,543
I narrowly missed having
a huge accident with a truck
191
00:15:08,458 --> 00:15:11,748
I even stopped the truck.
But the driver was so weird!
192
00:15:11,792 --> 00:15:13,292
He was like really weird.
193
00:15:13,375 --> 00:15:18,375
Truck-drivers are an insolent lot.
- No, he wasn't insolent
194
00:15:18,458 --> 00:15:23,378
I kept swearing at him,
but he just looked at me
195
00:15:23,458 --> 00:15:26,208
What happened then? - As usual..
196
00:15:26,292 --> 00:15:29,542
I forgot to use the handbrake
and the car landed in a ditch
197
00:15:29,667 --> 00:15:33,537
He could've stopped your car,
I think. - No..
198
00:15:34,458 --> 00:15:38,748
he came forward to stop the car.
But I couldn't understand..
199
00:15:38,792 --> 00:15:42,172
and I prevented him.
- So he wasn't bad at heart?
200
00:15:42,625 --> 00:15:45,165
Yes, that's what I've
been thinking about too
201
00:15:45,458 --> 00:15:48,288
I should've said thank you to him,
shouldn't I?
202
00:15:48,542 --> 00:15:51,002
So say it now
203
00:15:52,583 --> 00:15:55,463
Farha, who is this?
Who is he? Why he is interfering?
204
00:15:57,000 --> 00:15:58,710
Excuse me. - I am sorry.
205
00:16:02,000 --> 00:16:04,290
Maybe you can't recognise me.
Must I wear a lungi and kurta?
206
00:16:04,375 --> 00:16:06,495
I was the one.
207
00:16:06,583 --> 00:16:10,083
Farha, please.
208
00:16:10,167 --> 00:16:12,787
Although he looks like a truck-driver,
he isn't one
209
00:16:13,083 --> 00:16:15,583
He has a transport business.
- A small one
210
00:16:15,625 --> 00:16:18,285
This is Priya, my special friend.
- I've already met her..
211
00:16:18,375 --> 00:16:21,125
but it's nice to
meet you all over again
212
00:16:21,167 --> 00:16:23,997
Let's have a photograph.
- Oh sure, come on
213
00:16:25,542 --> 00:16:31,002
Farah, step aside.. over here..
214
00:16:33,625 --> 00:16:37,245
I was angry then,
but I realised later..
215
00:16:37,500 --> 00:16:40,580
that I was in the wrong.
- I knew it all the time..
216
00:16:40,625 --> 00:16:44,035
that you were in the wrong.
- I said so much to you..
217
00:16:44,125 --> 00:16:46,245
in a fit of anger. - You said so much!
218
00:16:46,333 --> 00:16:48,213
But you were still silent
219
00:16:48,667 --> 00:16:53,577
When you're angry,
there's a strange sparkle in your eyes
220
00:16:54,083 --> 00:16:58,083
There really is. You can't notice it,
because you're angry
221
00:16:58,667 --> 00:17:01,377
And I kept looking at it.
I didn't pay attention..
222
00:17:01,458 --> 00:17:03,668
to what was right or wrong
223
00:17:04,333 --> 00:17:07,503
I seek your forgiveness
for what happened
224
00:17:08,125 --> 00:17:09,245
I am really sorry.
225
00:17:09,417 --> 00:17:12,247
Saying sorry won't do. - Then?
226
00:17:12,333 --> 00:17:15,043
You're getting a punishment.
- Punishment?
227
00:17:16,458 --> 00:17:18,378
What punishment?
- Your punishment is..
228
00:17:18,458 --> 00:17:21,378
you're going from Mahabaleshwar
to Mumbai with me tomorrow
229
00:17:22,750 --> 00:17:23,790
Alright.
230
00:17:24,000 --> 00:17:26,580
In the truck. - The truck?
231
00:17:26,667 --> 00:17:28,287
How can I.. ? - Don't refuse
232
00:17:28,375 --> 00:17:31,375
You called me a menace to society,
I really felt bad
233
00:17:31,458 --> 00:17:36,078
I was deeply hurt.
You can't refuse me. Please..
234
00:17:59,000 --> 00:18:01,080
Sorry, it was a fly
235
00:18:05,583 --> 00:18:11,003
"A colourful world.. "
236
00:18:11,208 --> 00:18:15,498
"and people from all across"
237
00:18:16,417 --> 00:18:22,627
"To meet and separate.. "
238
00:18:24,375 --> 00:18:29,745
"is part of destiny"
239
00:18:33,542 --> 00:18:37,292
"Witness to games like this.. "
240
00:18:41,208 --> 00:18:45,168
"there's a flutter in my heart"
241
00:18:55,000 --> 00:18:59,580
"In a hundred hues,
the world is a unique place to be in"
242
00:19:02,792 --> 00:19:06,672
"In a hundred hues,
the world is a unique place to be in"
243
00:19:06,792 --> 00:19:10,582
"So don't hold back your heart"
244
00:19:10,667 --> 00:19:16,667
"To the land of love, let's go"
245
00:19:16,750 --> 00:19:22,210
"I'm going there anyway.
So walk with me"
246
00:19:58,000 --> 00:20:01,540
"When your scarf flies, unfurled.. "
247
00:20:01,583 --> 00:20:05,503
"our path is lit up"
248
00:20:05,583 --> 00:20:09,213
"When my scarf flies, unfurled.. "
249
00:20:09,417 --> 00:20:13,327
"our path is lit up"
250
00:20:13,417 --> 00:20:17,287
"At every turn,
there's a new story.. "
251
00:20:17,375 --> 00:20:21,035
"for you and me"
252
00:20:21,125 --> 00:20:27,535
"On our path.. "
253
00:20:28,583 --> 00:20:32,423
"we hum"
254
00:20:32,500 --> 00:20:36,500
"The blowing winds say to us.. "
255
00:20:36,583 --> 00:20:40,963
"where are you, O travellers?
Come to us"
256
00:20:41,000 --> 00:20:47,000
"To the land of love, let's go"
257
00:20:47,042 --> 00:20:52,672
"I'm going there anyway.
So walk with me"
258
00:21:12,750 --> 00:21:18,080
"O Madhav, where are you headed?"
259
00:21:18,375 --> 00:21:21,785
"O Madhav, where are you headed?"
260
00:21:22,667 --> 00:21:28,457
"I go to where my bride is"
261
00:21:44,000 --> 00:21:47,460
"The clouds meet the mountains.. "
262
00:21:48,000 --> 00:21:51,790
"the bees meet the buds"
263
00:21:52,000 --> 00:21:55,750
"The clouds meet the mountains.. "
264
00:21:55,792 --> 00:21:59,672
"the bees meet the buds"
265
00:22:00,083 --> 00:22:03,583
"The river flows in gay abandon.. "
266
00:22:03,667 --> 00:22:07,167
"to meet the ocean"
267
00:22:07,208 --> 00:22:11,378
"Slowly.. "
268
00:22:11,458 --> 00:22:14,998
"slowly.. "
269
00:22:15,083 --> 00:22:18,753
"the songs of love that
flow in the streams.. "
270
00:22:18,792 --> 00:22:22,752
"make the birds sing in harmony.. "
271
00:22:22,792 --> 00:22:27,292
"Tis the season to meet,
listen to what it says.. "
272
00:22:27,375 --> 00:22:32,785
"To the land of love, let's go"
273
00:22:33,458 --> 00:22:38,378
"I'm going there anyway.
So walk with me"
274
00:22:39,375 --> 00:22:43,165
"In a hundred hues,
the world is a unique place to be in"
275
00:22:43,208 --> 00:22:47,538
"So don't hold back your heart"
276
00:22:47,583 --> 00:22:53,003
"To the land of love, let's go"
277
00:22:53,083 --> 00:22:58,583
"I'm going there anyway.
So walk with me"
278
00:22:58,667 --> 00:23:04,577
"To the land of love, let's go"
279
00:23:41,167 --> 00:23:42,997
Get down!
280
00:23:44,292 --> 00:23:46,542
What's up, constable?
Why did you ask me to stop?
281
00:23:46,750 --> 00:23:49,580
Why? Can't you see the road.. ?
282
00:23:49,667 --> 00:23:52,077
What happened?
- Nothing, I'll handle it
283
00:23:52,292 --> 00:23:58,172
This is the first time I see
a boy romancing a girl in a truck!
284
00:23:58,208 --> 00:24:00,538
Nice style. - What style?
285
00:24:00,583 --> 00:24:03,383
The boy will take the girl in
whatever he has. What's your problem?
286
00:24:03,458 --> 00:24:07,998
I'm not the one with a problem, son.
See that board? What does it say?
287
00:24:08,292 --> 00:24:12,002
I can't see things at a distance.
- Can't you?
288
00:24:12,208 --> 00:24:14,668
I'll tell you. No entry
289
00:24:15,167 --> 00:24:19,377
Get the truck out of here.
Go on. - Two minutes, sir
290
00:24:19,458 --> 00:24:22,578
I'll drop her a bit further
and catch the highway from there
291
00:24:22,667 --> 00:24:26,747
You think traffic laws are a joke?
- Raj, don't worry
292
00:24:26,792 --> 00:24:28,672
I'll go on my own. - Hear that?
293
00:24:28,750 --> 00:24:32,460
The poor girl says she'll go all
alone! - But I'm here at her service!
294
00:24:32,542 --> 00:24:33,752
Madam, excuse me.
295
00:24:33,792 --> 00:24:36,542
Get that truck out of here!
At once! - All right
296
00:24:36,583 --> 00:24:40,213
Is this also a no-bye zone?
Can I at least say bye ? Please?
297
00:24:40,458 --> 00:24:41,998
Go ahead - Thank you.
298
00:24:43,292 --> 00:24:44,382
Bye, Priya. - Bye, Raj.
299
00:24:44,458 --> 00:24:47,998
And thank you very much for the trip,
it was lovely.
300
00:24:48,083 --> 00:24:51,583
This is for you.. a sugarcane
301
00:24:59,167 --> 00:25:01,787
What are you standing around for?
Go after the girl
302
00:25:02,000 --> 00:25:05,170
You get that truck out of here.
- Okay, you..
303
00:25:18,167 --> 00:25:20,207
I'll call later
304
00:25:21,458 --> 00:25:23,168
I'll call later
305
00:25:23,208 --> 00:25:30,288
One moment..
He says he'll phone you later
306
00:25:30,542 --> 00:25:33,752
But he didn't even
take my telephone number
307
00:25:33,792 --> 00:25:36,082
You didn't take her number? - No
308
00:25:36,167 --> 00:25:39,537
So take it! - Yes, one second
309
00:25:39,583 --> 00:25:43,293
What are you up to?
- Ask her .. the number?
310
00:25:43,375 --> 00:25:44,575
What's the number?
311
00:25:44,750 --> 00:25:46,750
5694
312
00:25:47,167 --> 00:25:48,787
5694
313
00:25:49,000 --> 00:25:50,540
27 - 27.
314
00:25:50,583 --> 00:25:53,003
27.
315
00:25:53,083 --> 00:25:55,423
83. - 86.
316
00:25:55,500 --> 00:25:57,330
3.
317
00:25:57,417 --> 00:26:00,167
Talk clearly. - I did. It's 3
318
00:26:00,250 --> 00:26:02,000
Why're you yelling?
319
00:26:02,500 --> 00:26:04,580
It's okay
320
00:26:07,167 --> 00:26:10,537
Say bye-bye. Say bye
321
00:26:22,583 --> 00:26:25,213
That's enough. Go away
322
00:26:25,292 --> 00:26:27,132
Move your vehicle.
323
00:26:27,167 --> 00:26:28,577
What.. ?
324
00:26:58,458 --> 00:27:02,378
Where have you been, Priya..
? - Auntie! Just try this step!
325
00:27:02,458 --> 00:27:04,288
What step are you doing?
326
00:27:04,375 --> 00:27:06,575
You were supposed to be here at noon.
And it's 6 already
327
00:27:06,667 --> 00:27:09,497
Have you ever stolen
sugarcane from the fields?
328
00:27:09,583 --> 00:27:11,293
You mean sugarcane?
329
00:27:11,375 --> 00:27:13,535
Did you steal this one?
- When did I say..
330
00:27:13,583 --> 00:27:17,003
I stole sugarcane from the fields?
And that the farmer ran after me?
331
00:27:17,042 --> 00:27:20,212
With a huge stick!
- Are you all right?
332
00:27:20,292 --> 00:27:23,292
Do you know what you're saying?
- Yes, aunt. I'm perfectly okay!
333
00:27:23,375 --> 00:27:26,125
Now go and take a bath.
You look so dirty
334
00:27:26,167 --> 00:27:28,577
All right. But there's
water in the hand-pump, I hope?
335
00:27:28,667 --> 00:27:31,787
Yes, there is. Handpump?
336
00:27:32,000 --> 00:27:35,330
There's water in the shower!
What's gotten into this girl?
337
00:27:35,417 --> 00:27:37,127
She's going to drive me mad some day
338
00:27:37,583 --> 00:27:41,633
Was that Priya's voice?
- She's gone for a bath
339
00:27:41,708 --> 00:27:44,538
I've been waiting for her
all day and you didn't even tell her?
340
00:27:44,583 --> 00:27:49,543
I forgot, son.
She was saying strange things
341
00:27:49,583 --> 00:27:53,003
I'll go and tell her right now.
- Not you. I'll give her a surprise
342
00:27:57,000 --> 00:28:02,750
"The large-hearted men
will leave with the bride"
343
00:28:06,667 --> 00:28:11,997
"The large-hearted men
will leave with the bride"
344
00:28:12,042 --> 00:28:15,002
Nandu, you're always singing
that song. Sing this one..
345
00:28:19,167 --> 00:28:22,287
Nice song. - Nice? So sing it
346
00:28:22,375 --> 00:28:24,495
One, two..
347
00:28:24,583 --> 00:28:28,043
One, two, three, four..
348
00:28:28,125 --> 00:28:33,285
"The large-hearted men
will leave with the bride"
349
00:28:33,375 --> 00:28:36,165
You have no hopes, Nandu.
That's the song you will always sing
350
00:28:36,208 --> 00:28:40,288
I'm happy singing this one.
One life, one girl..
351
00:28:40,375 --> 00:28:44,125
one love and one song.
- That's my principle, too
352
00:28:44,167 --> 00:28:48,037
One life,
one girl, one love and one song
353
00:28:51,583 --> 00:28:54,003
So that's how Raj
and Priya met? - Met?
354
00:28:54,208 --> 00:28:56,498
That was only their first meeting
355
00:28:56,542 --> 00:29:01,792
If lovers had to meet so easily,
there wouldn't be any love stories
356
00:29:02,083 --> 00:29:06,673
When they loved each other so much,
where was the problem?
357
00:29:06,750 --> 00:29:09,750
Where.. ?
Problem was the piece of paper on..
358
00:29:09,792 --> 00:29:12,752
..which Raj wrote Priya's number
359
00:29:12,792 --> 00:29:14,582
This is the limit!
360
00:29:14,667 --> 00:29:17,747
You should at least check
before you wash my clothes!
361
00:29:18,000 --> 00:29:22,580
Every washerman always checks
the pockets before he washes any..
362
00:29:22,625 --> 00:29:25,205
clothes to see if someone
has left some money in it
363
00:29:25,292 --> 00:29:29,042
In these five years, I couldn't
find a penny in your pockets
364
00:29:29,125 --> 00:29:31,785
And now I've stopped checking.
- Have you?
365
00:29:33,792 --> 00:29:37,132
Raj, I've made some piping hot dhokla.
Come to our place
366
00:29:37,167 --> 00:29:40,417
Sister-in-law, no dhoklas..
Manubhai, ask her to leave
367
00:29:40,500 --> 00:29:44,210
Go away, Savita.
You know what tension we have here?
368
00:29:44,292 --> 00:29:46,332
We're trying to find Priya's number
369
00:29:46,667 --> 00:29:50,377
Who's that friend Priya
has in Pune? - Farah
370
00:29:50,458 --> 00:29:52,998
Farah! Call her up and
take the number from her
371
00:29:53,042 --> 00:29:55,172
Farah and Salim have just been married
372
00:29:55,208 --> 00:29:57,578
They're away on a honeymoon,
I don't know where
373
00:29:58,375 --> 00:30:03,455
What's this?
How did my shirt land in Raj's house?
374
00:30:03,542 --> 00:30:06,582
See? I've been looking for
this shirt and it's lying here!
375
00:30:06,667 --> 00:30:09,077
You're worried about the shirt?
I have a problem. Give me an idea
376
00:30:09,167 --> 00:30:12,667
Your problem, you will solve.
This is what Ganpat does!
377
00:30:12,750 --> 00:30:15,460
We'd rather hand him to the police.
- Police.. ?
378
00:30:28,000 --> 00:30:31,790
How often will you say that?
A telephone number has eight digits!
379
00:30:32,000 --> 00:30:34,170
It's difficult for me. - Why?
380
00:30:34,208 --> 00:30:35,498
I'm a traffic cop.
381
00:30:35,583 --> 00:30:38,383
I've got to remember just
four digits of a car number
382
00:30:38,458 --> 00:30:41,998
So what am I supposed to do?
- Why don't you go to her house?
383
00:30:43,333 --> 00:30:46,423
So you're scared of the girl's father.
Aren't you?
384
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
I'd be scared if I knew where
she lives. That was our first meeting
385
00:30:50,083 --> 00:30:54,633
And you're the one who stopped me.
- This sure is a mess, I say
386
00:30:54,708 --> 00:30:56,498
She surely lives in this area.
387
00:30:56,583 --> 00:30:58,963
She walked home the other day,
didn't she?
388
00:30:59,000 --> 00:31:04,790
You're right. Know what?
We'll ask the betel-leaf seller
389
00:31:06,750 --> 00:31:11,170
Come on.
390
00:31:11,208 --> 00:31:13,578
Come on. - Don't worry. I know them.
391
00:31:13,667 --> 00:31:16,747
Tell him. - I'm looking for a girl
392
00:31:16,792 --> 00:31:20,382
She lives somewhere around.
I'll tell you how she looks..
393
00:31:20,500 --> 00:31:25,750
Tiwari, I'm busy making betel-leaf.
I don't look at girls
394
00:31:25,792 --> 00:31:29,542
You know Laxman?
He still keeps ogling at girls
395
00:31:29,583 --> 00:31:32,173
Take him there. You'll get to know
396
00:31:32,333 --> 00:31:35,753
No, Tiwari.
I look only at Radha. No one else
397
00:31:35,792 --> 00:31:39,502
Think about it, Laxman!
Think! - Don't be scared of me
398
00:31:39,583 --> 00:31:42,003
The poor guy's so desperate.
Tell him if you know
399
00:31:42,083 --> 00:31:45,463
But I don't know.
- It all happened because of me
400
00:31:45,542 --> 00:31:48,172
But I was doing my duty..
and I've said sorry, haven't I?
401
00:31:48,208 --> 00:31:52,668
I have an idea.
Postman Ganga can give you the address
402
00:31:52,750 --> 00:31:56,210
He's right! Let's go
403
00:31:56,458 --> 00:31:59,788
Give me a chocolate.
- Take my heart instead
404
00:32:02,792 --> 00:32:09,002
Priya Chopra? There's one
Chopra who lives in Swapnalok
405
00:32:09,333 --> 00:32:12,673
He has two sons,
but he has no daughters
406
00:32:12,750 --> 00:32:16,080
Ganga, there's a Chopra
in Akashganga too, right?
407
00:32:16,167 --> 00:32:18,577
He has a daughter too, right?
- Yes, doesn't he have a daughter?
408
00:32:18,667 --> 00:32:20,127
One moment
409
00:32:20,167 --> 00:32:26,667
Rustom, that girl is eight years old.
Eight years
410
00:32:26,750 --> 00:32:30,170
No, mine is a bit older.
- Older, isn't she?
411
00:32:30,208 --> 00:32:33,458
There's another Chopra
who has just one daughter
412
00:32:33,792 --> 00:32:37,002
But she lives in
Australia with her aunt
413
00:32:37,083 --> 00:32:40,173
That's good!
Priya lives with her aunt too!
414
00:32:40,208 --> 00:32:43,578
So tell me the aunt's name.
- Sure. The aunt's name..
415
00:32:43,667 --> 00:32:46,577
I don't know. - He doesn't know
416
00:32:46,667 --> 00:32:50,077
He doesn't know anything, Tiwari.
How are we going to find her?
417
00:32:50,167 --> 00:32:53,207
So what are we going to do, Raj?
He doesn't know anything either
418
00:32:53,292 --> 00:32:57,752
Do what..?
Whatever anyone says, I'm sure..
419
00:32:57,792 --> 00:33:02,082
I'll find my Priya. Aunt, or no aunt
420
00:33:04,000 --> 00:33:08,580
How will he find her?
No name, no whereabouts..
421
00:33:08,667 --> 00:33:12,787
he'll find her!
Just like that! In thin air!
422
00:33:13,292 --> 00:33:19,132
"Missing.. "
423
00:33:21,708 --> 00:33:24,998
"someone's gone missing"
424
00:33:25,375 --> 00:33:29,745
"where is she?"
425
00:33:38,583 --> 00:33:42,583
"I was right here, so was she"
426
00:33:43,000 --> 00:33:46,670
"I'm right here again,
but she isn't here"
427
00:33:46,750 --> 00:33:51,000
"Missing.. "
428
00:33:51,042 --> 00:33:56,382
"Missing.. "
429
00:33:59,208 --> 00:34:03,208
"She's beautiful to look at.
She stays somewhere around.. "
430
00:34:03,292 --> 00:34:06,792
"but she has gone missing"
431
00:34:07,750 --> 00:34:11,580
"She's a fairy, an alluring beauty.. "
432
00:34:11,667 --> 00:34:15,377
"she has gone missing"
433
00:34:16,083 --> 00:34:21,543
"I look for her with
all my heart and soul.. "
434
00:34:24,375 --> 00:34:28,535
"I look for her with
all my heart and soul.. "
435
00:34:28,583 --> 00:34:32,963
"I've looked for her all over
the world, I wonder where she is"
436
00:34:33,000 --> 00:34:36,960
"Missing.. "
437
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
"Missing.. "
438
00:34:41,083 --> 00:34:46,083
"Missing.. "
439
00:35:08,042 --> 00:35:11,752
"O beloved.. "
440
00:35:12,083 --> 00:35:16,173
"come unto my heart, O beloved"
441
00:35:16,667 --> 00:35:21,787
"I was ignorant in
matters of the heart"
442
00:35:25,083 --> 00:35:29,003
"I was ignorant in
matters of the heart"
443
00:35:29,083 --> 00:35:33,003
"But that girl has driven me crazy"
444
00:35:33,083 --> 00:35:37,213
"Everywhere I look,
I think I see her.. "
445
00:35:37,292 --> 00:35:41,752
"it's her face my
eyes see all the time"
446
00:35:41,792 --> 00:35:45,462
"What restlessness is this?
What's all this fuss about?"
447
00:35:45,667 --> 00:35:49,667
"Missing.. "
448
00:35:49,750 --> 00:35:54,000
"Missing.. "
449
00:35:54,083 --> 00:35:59,083
"Missing.. "
450
00:36:25,458 --> 00:36:30,668
"Take me to that girl somehow,
my friends"
451
00:36:34,000 --> 00:36:38,290
"Take me to that girl somehow,
my friends"
452
00:36:38,375 --> 00:36:41,995
"Give me all the happiness I've lost"
453
00:36:42,083 --> 00:36:46,003
"Show me where she lives
and I'd give up my own house"
454
00:36:46,083 --> 00:36:50,543
"If I meet her now,
I'll take her for my own"
455
00:36:50,583 --> 00:36:54,673
"When will the poor
man's desires be fulfilled?"
456
00:36:54,750 --> 00:36:58,750
"Missing.. "
457
00:36:58,792 --> 00:37:02,962
"Missing.. "
458
00:37:03,000 --> 00:37:07,170
"Missing.. "
459
00:37:07,208 --> 00:37:11,168
"She's beautiful to look at.
She stays somewhere around.. "
460
00:37:11,208 --> 00:37:14,748
"but she has gone missing"
461
00:37:15,458 --> 00:37:19,458
"She's a fairy, an alluring beauty.. "
462
00:37:19,542 --> 00:37:23,172
"she has gone missing"
463
00:37:23,792 --> 00:37:27,792
"I look for her with
all my heart and soul.. "
464
00:37:28,000 --> 00:37:31,790
"I've looked for her all over
the world, I wonder where she is"
465
00:37:32,000 --> 00:37:35,580
"Missing.. "
466
00:37:36,208 --> 00:37:37,998
"Missing.. "
467
00:37:38,083 --> 00:37:40,383
"O beloved.. "
468
00:37:40,458 --> 00:37:44,668
"Missing.. "
469
00:37:44,750 --> 00:37:46,000
"Missing.. "
470
00:37:46,083 --> 00:37:48,673
"O beloved.. "
471
00:37:48,750 --> 00:37:52,790
"Missing.. "
472
00:37:53,000 --> 00:37:54,460
"Missing.. "
473
00:37:54,542 --> 00:37:58,082
"O beloved.. "
474
00:38:02,792 --> 00:38:05,082
For 20 days,
you've been looking for me?
475
00:38:05,167 --> 00:38:07,537
Every place, morning and night.
But I've found you at last
476
00:38:07,792 --> 00:38:11,172
Can I ask you out for
dinner and a drive after that?
477
00:38:11,458 --> 00:38:14,458
I can't go with you, Raj. - Why not?
478
00:38:14,542 --> 00:38:16,672
I'm going to Athens tonight. - Athens?
479
00:38:16,750 --> 00:38:19,580
Participating in the Olympics?
- Stop joking, Raj
480
00:38:20,000 --> 00:38:24,080
My folks will wait there for me.
- So we'll call make an excuse
481
00:38:24,292 --> 00:38:26,792
No excuse will work.
It's necessary for me to go
482
00:38:27,000 --> 00:38:30,290
What could it be that they
can't manage without you? What?
483
00:38:31,167 --> 00:38:33,287
I'm getting engaged, Raj.
- All right, so.. ?
484
00:38:55,792 --> 00:38:59,212
And I thought you perhaps like me
485
00:39:00,000 --> 00:39:02,750
Of course I like you, Raj.
And that's why I'm here
486
00:39:02,792 --> 00:39:07,332
So what's this about an engagement
and wedding? Why didn't you tell me?
487
00:39:07,750 --> 00:39:10,540
How could I?
It was all decided only last week
488
00:39:12,542 --> 00:39:14,292
Last week? - Yes
489
00:39:14,792 --> 00:39:19,082
Papa called to ask whether
I could get engaged, and I agreed
490
00:39:19,375 --> 00:39:24,455
And you agreed to marry
a man you don't even know
491
00:39:24,542 --> 00:39:28,252
I'm sure he doesn't even
have a truck driving license
492
00:39:30,000 --> 00:39:33,670
Sameer is a childhood friend, Raj.
I know very well
493
00:39:35,625 --> 00:39:38,455
How am I to blame if we
didn't meet in our childhood?
494
00:39:39,208 --> 00:39:41,578
But get to know me now.
See what I'm worth
495
00:39:42,292 --> 00:39:46,752
Please give me one chance.
You can decide anything after that
496
00:39:48,375 --> 00:39:51,535
Raj, this isn't how
one takes decisions in life
497
00:39:52,167 --> 00:39:55,077
Nor does one lead his
life the way you think
498
00:39:55,500 --> 00:39:58,790
There's something called commitment.
From London, Paris, America..
499
00:39:59,000 --> 00:40:01,130
my relatives from all over
the globe are arriving in Athens
500
00:40:01,375 --> 00:40:03,455
In fact,
they must already be there by now
501
00:40:03,542 --> 00:40:06,132
It's necessary for
me to get there, Raj
502
00:40:10,292 --> 00:40:12,082
And what happens of me?
503
00:40:14,167 --> 00:40:18,747
You're a very nice boy, Raj.
You'll surely find a nice girl
504
00:40:19,792 --> 00:40:24,292
I did, but she's talking
about going away too
505
00:40:26,792 --> 00:40:28,582
To Athens
506
00:40:44,000 --> 00:40:46,290
Raj, I must leave now
507
00:40:50,792 --> 00:40:52,582
Can I drop you somewhere?
508
00:40:56,292 --> 00:40:58,002
You already have
509
00:41:13,292 --> 00:41:17,752
Moti, it happened when
you weren't even born yet
510
00:41:19,750 --> 00:41:22,380
That is where she lived
511
00:41:23,083 --> 00:41:25,673
And this is where I
sat to look at her every day
512
00:41:26,750 --> 00:41:33,380
At the window,
at the door, coming and going
513
00:41:35,542 --> 00:41:39,212
And one day,
she went away with someone else
514
00:41:41,750 --> 00:41:48,290
It was my mistake too.
I wish, I had told her that I..
515
00:41:49,167 --> 00:41:50,577
maybe..
516
00:41:52,125 --> 00:41:57,415
When she was leaving as a bride,
everyone sang.. "
517
00:41:58,542 --> 00:42:02,172
"The large-hearted man
will take the bride away"
518
00:42:03,042 --> 00:42:05,172
I sang with them too
519
00:42:05,667 --> 00:42:14,167
When she was leaving as a bride,
everyone sang.. "
520
00:42:16,042 --> 00:42:17,962
Priya's the one who's going to Greece.
521
00:42:18,000 --> 00:42:20,040
Why are you packing your bags?
522
00:42:20,125 --> 00:42:22,745
I'm packing my bags because
I'm going away to Greece too
523
00:42:22,792 --> 00:42:25,502
Stop arguing and pack my bag.
Get on with it!
524
00:42:25,583 --> 00:42:30,293
It's Greece, not a suburb
where you can go away in a jiffy
525
00:42:31,167 --> 00:42:32,207
I have decided.
526
00:42:32,292 --> 00:42:34,582
For Priya, I can reach
any part of the globe in a jiffy
527
00:42:34,792 --> 00:42:37,002
I've told Vivek,
he's bringing my visa to the airport
528
00:42:37,083 --> 00:42:40,293
Please pack this. - That's all right..
529
00:42:40,375 --> 00:42:43,375
but what are you going for?
- Why? Priya's getting engaged!
530
00:42:43,458 --> 00:42:47,668
You're going to stand in attendance?
- Priya is not yet engaged, okay?
531
00:42:47,750 --> 00:42:49,750
I don't want to argue with you.
Sister-in-law..
532
00:42:49,792 --> 00:42:52,292
you see Nandu every day, don't you?
Years ago..
533
00:42:52,375 --> 00:42:55,995
he didn't stop his girlfriend.
He sits with a bottle and a dog..
534
00:42:56,083 --> 00:43:01,083
and laments every day,
"If only I had stopped her once"
535
00:43:01,583 --> 00:43:05,003
I don't want to say,
"If only" all my life
536
00:43:05,375 --> 00:43:06,455
And you will not understand?
537
00:43:06,542 --> 00:43:09,172
Give me my credit cards.
- Sure.. it's in the drawer
538
00:43:09,208 --> 00:43:12,788
It's my last chance to win Priya.
- You'll end up losing money you saved
539
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
You're talking like Manubhai now!
540
00:43:15,208 --> 00:43:17,958
What will I do with the
money if Priya's not with me?
541
00:43:18,000 --> 00:43:22,380
No, it's not that. The truck
owners association is meeting tomorrow
542
00:43:22,458 --> 00:43:25,788
You must attend,
or they'll cut off your subsidiary
543
00:43:26,000 --> 00:43:29,380
Not subsidiary, it's subsidy.
- Right, it'll be cancelled
544
00:43:29,583 --> 00:43:32,213
To hell with the subsidy!
- What rubbish!
545
00:43:32,292 --> 00:43:34,002
Is this the way to do business?
546
00:43:35,167 --> 00:43:37,287
Manubhai,
I don't know how business is done
547
00:43:38,000 --> 00:43:39,630
But love surely is done like this
548
00:43:40,583 --> 00:43:43,293
My foot, love is done like this!
Hear that?
549
00:43:43,375 --> 00:43:45,165
Is this how love is done?
550
00:43:57,792 --> 00:44:00,002
You? - Yes, I'm going to Greece too
551
00:44:00,042 --> 00:44:03,002
I mean, I'm coming. - Suddenly?
552
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
What can I do, Priya?
553
00:44:06,083 --> 00:44:10,133
Actually, I heard a love
story when I was a little boy
554
00:44:10,333 --> 00:44:14,173
The heroine is leaving the hero,
and the hero gives up hope
555
00:44:14,458 --> 00:44:19,748
All his life, he thinks he
should have atleast tried to stop her
556
00:44:20,083 --> 00:44:22,173
Maybe things would have been different
557
00:44:23,792 --> 00:44:26,382
I know, I don't stand a chance..
558
00:44:26,458 --> 00:44:29,208
but I don't want
to lament it all my life
559
00:44:29,792 --> 00:44:34,172
I've made you see reason, Raj..
- I have seen reason, Priya. I have
560
00:44:34,208 --> 00:44:36,788
But my heart won't
561
00:44:37,792 --> 00:44:42,082
Sit down.
We're on the same aircraft now
562
00:44:49,000 --> 00:44:52,580
We're together. - So? What am I to do?
563
00:44:53,417 --> 00:44:57,207
I wondered if I could sit here?
- You'll sit on me?
564
00:44:57,292 --> 00:45:01,672
Why would I sit on you, Uncle?
I mean, I have another seat 3C
565
00:45:01,750 --> 00:45:04,040
You see that auntie sitting there?
566
00:45:04,292 --> 00:45:08,792
Over there? I'm not sitting there.
- Please, Uncle..
567
00:45:09,000 --> 00:45:12,380
I told you,
I'm not sitting there. Go away
568
00:45:14,583 --> 00:45:17,293
Haven't you gone? - I'm about to
569
00:45:28,500 --> 00:45:32,170
Actually,
I wanted to sit with that girl there
570
00:45:32,208 --> 00:45:35,288
She's a friend. - So what am I to do?
571
00:45:37,250 --> 00:45:41,420
I was wondering if you could sit
there and I could call her over.. ?
572
00:45:42,042 --> 00:45:45,292
I actually requested
that gentleman so much
573
00:45:45,375 --> 00:45:48,705
But he wouldn't agree.
He's a terribly grumpy man!
574
00:45:48,792 --> 00:45:52,212
I know. He's my husband
575
00:45:54,250 --> 00:45:56,540
That's so nice.
576
00:45:56,583 --> 00:45:59,293
The two of you ought to sit together,
isn't it? Husband and wife?
577
00:45:59,375 --> 00:46:01,995
For a week now,
we've been having a fight
578
00:47:09,042 --> 00:47:12,332
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
579
00:47:12,417 --> 00:47:15,997
We're sorry to inform you that
their is a bad weather in Athens.
580
00:47:20,583 --> 00:47:22,463
I mean such bad luck.
581
00:47:23,292 --> 00:47:24,752
This is terrible!
582
00:47:36,000 --> 00:47:37,670
You have a cell-phone?
583
00:47:41,667 --> 00:47:47,077
Papa, you know how bad
the weather in Athens is
584
00:47:47,417 --> 00:47:48,787
Yes, I am in Mikanos.
585
00:47:49,167 --> 00:47:51,077
The flight is delayed by eight hours
586
00:47:51,167 --> 00:47:53,037
Yes, father. Eight hours.
587
00:47:53,750 --> 00:47:56,290
Please make everybody see reason, Papa
588
00:48:14,292 --> 00:48:16,212
That boy has been
playing for so long..
589
00:48:16,292 --> 00:48:18,172
..but no one is giving him any money
590
00:48:18,583 --> 00:48:21,003
Know why? - Why?
591
00:48:21,083 --> 00:48:26,253
There's nothing in his music,
his tune, his talent..
592
00:48:27,167 --> 00:48:31,997
So you know a lot about music?
- Don't you remember Mahabaleshwar?
593
00:48:32,167 --> 00:48:36,417
"To the land of love, let's go.. ?"
594
00:48:36,667 --> 00:48:41,747
You know how well I sing. I'll wake
you up with a song every morning..
595
00:48:42,083 --> 00:48:46,383
and put you to sleep with a lullaby.
I'll be your walking-talking radio
596
00:49:01,792 --> 00:49:04,382
What an ugly dog! How horrifying!
597
00:49:07,042 --> 00:49:09,792
Exactly. Such a cutely ugly dog
598
00:49:11,292 --> 00:49:12,542
He's very sweet.
599
00:49:12,583 --> 00:49:15,583
Oh yes, sweetly ugly
600
00:49:16,375 --> 00:49:18,495
You like it? - Yes
601
00:49:19,000 --> 00:49:21,130
You want it? - Yes
602
00:49:21,167 --> 00:49:22,247
May I get it for you?
603
00:49:22,542 --> 00:49:23,582
No. - Please.
604
00:49:23,667 --> 00:49:24,997
No, Raj. I don't want it.
- No, no, please.
605
00:49:25,083 --> 00:49:27,383
Allow me. Allow me, please. - Okay.
606
00:49:28,000 --> 00:49:29,130
Cute dog.
607
00:49:33,000 --> 00:49:36,500
How much for the cute dog.
- No, not for sale.
608
00:49:36,583 --> 00:49:39,133
Take the gun,
shoot the can and win the dog.
609
00:49:39,167 --> 00:49:41,287
Okay, I am good with this.
610
00:49:49,167 --> 00:49:53,747
You have amazing aim.
Maybe the cans are at the wrong place?
611
00:49:53,792 --> 00:49:57,002
No, I was only practicing.
Just watch now
612
00:50:03,292 --> 00:50:05,082
Go ahead and laugh
613
00:50:07,000 --> 00:50:09,790
While you aim, I'll have an ice-cream.
- I'll do it right now
614
00:50:11,750 --> 00:50:14,290
You can't do it, Raj.
- Of course, I can
615
00:50:18,125 --> 00:50:20,705
Raj, you can't do it!
616
00:50:20,792 --> 00:50:25,252
Raj, you can't do it
617
00:50:28,000 --> 00:50:31,380
I know I can't do it.
But what can I do?
618
00:50:31,458 --> 00:50:33,748
Wait. Wait.
619
00:50:36,000 --> 00:50:37,790
Here you are. - Thank you.
620
00:50:38,000 --> 00:50:40,210
How much for this? - It's nothing.
621
00:50:40,292 --> 00:50:43,082
It's from me to you for her.
622
00:50:45,458 --> 00:50:48,078
You like her. - I like her.
623
00:50:48,792 --> 00:50:52,672
But you love her. - Yes.
624
00:51:01,792 --> 00:51:03,792
Is that true? - Lies
625
00:51:04,000 --> 00:51:06,290
So how did you get this?
- That uncle gave it away to me
626
00:51:06,542 --> 00:51:08,462
Just like that? - Not just like that
627
00:51:08,542 --> 00:51:11,752
He gave it away when
he saw how much I love you
628
00:51:12,000 --> 00:51:14,540
But I regret.. - What happened?
629
00:51:14,667 --> 00:51:17,667
A stranger in an alien
land understands my feelings
630
00:51:17,750 --> 00:51:20,380
But the one who ought to, does not
631
00:51:21,125 --> 00:51:23,455
Priya, I have decided. - What?
632
00:51:23,542 --> 00:51:25,792
After our marriage,
one meal I will cook on my own
633
00:51:26,000 --> 00:51:28,170
I'll take care of the kids too
634
00:51:28,250 --> 00:51:30,380
I am very good with kids.
635
00:51:31,458 --> 00:51:33,458
Down tiger, down. Down.
636
00:51:36,458 --> 00:51:42,078
I know a bit of homeopathy too.
You'll never have coughs and colds
637
00:51:42,167 --> 00:51:44,577
Your minor ailments,
I'll drive away in a jiffy
638
00:51:50,542 --> 00:51:52,582
I am mechanic anyway, right?
639
00:52:03,125 --> 00:52:04,995
Here's your coin, madam.
640
00:52:07,042 --> 00:52:09,252
That woman's wish
will be fulfilled, Raj!
641
00:52:09,583 --> 00:52:12,583
Funny. Toss a coin in the lake,
get a naked kid to fetch it..
642
00:52:12,625 --> 00:52:16,075
and your wish will be fulfilled.
- People here believe that, Raj
643
00:52:16,167 --> 00:52:18,997
Do you believe it?
- Yes. Do you have a coin?
644
00:52:19,792 --> 00:52:23,712
I have a coin of the commission.
Don't lose it, okay?
645
00:52:45,083 --> 00:52:47,213
Did you get the coin? - No.
646
00:52:51,750 --> 00:52:53,790
It must be there. - No, can't find.
647
00:52:54,000 --> 00:52:55,580
Look over there, idiot
648
00:52:56,000 --> 00:52:56,790
Can't find it.
649
00:52:57,000 --> 00:52:58,790
Last time, come on.
650
00:52:59,000 --> 00:53:02,210
Please. - Sorry, madam.
Wish not coming true.
651
00:53:02,292 --> 00:53:04,502
Please, just another time.
- Only one time.
652
00:53:05,000 --> 00:53:07,130
You know I am coming from India.
I will never get a chance again.
653
00:53:07,167 --> 00:53:09,167
Please. - Sorry, madam.
654
00:53:10,000 --> 00:53:11,750
Please. Just once chance.
I'll throw another coin. - Sorry, no.
655
00:53:34,083 --> 00:53:40,083
He know swimming.
- I don't know. - Then he's drowned.
656
00:53:46,750 --> 00:53:49,460
Found it!
657
00:53:56,292 --> 00:53:59,672
Why did you jump into the water?
- To get the coin
658
00:53:59,750 --> 00:54:02,380
I know. But who asked you to?
659
00:54:02,792 --> 00:54:05,462
Your face did. - I'm not joking, Raj
660
00:54:05,542 --> 00:54:08,672
Neither am I. The expression
on your face said, "Raj, take a jump"
661
00:54:09,000 --> 00:54:10,670
And Raj took the jump!
662
00:54:24,583 --> 00:54:26,003
Have a good day.
663
00:54:26,375 --> 00:54:28,455
Nice photograph, isn't it?
664
00:54:30,375 --> 00:54:34,285
What did you ask
for at the wishing well?
665
00:54:34,375 --> 00:54:37,325
Nothing. - Oh come on. Tell me
666
00:54:37,417 --> 00:54:41,077
Raj.
667
00:54:41,500 --> 00:54:45,000
I asked to reach home on time
668
00:54:47,583 --> 00:54:49,673
That? - Yes
669
00:54:52,000 --> 00:54:56,460
Know what I'd have asked for? - I know
670
00:54:56,542 --> 00:54:58,962
This is a new one.. - I know, Raj..
671
00:54:59,000 --> 00:55:02,670
Listen to it once.. - I don't want to
672
00:55:02,750 --> 00:55:04,790
Listen Priya..
673
00:55:08,000 --> 00:55:10,420
"You didn't realise.. "
674
00:55:10,792 --> 00:55:13,292
"the crazy lover that I am.. "
675
00:55:13,375 --> 00:55:18,285
"I had brought to
you my heart as a gift"
676
00:55:18,708 --> 00:55:24,538
"To the story of my heart.. "
677
00:55:24,792 --> 00:55:30,002
"please listen, lend me your ear.. "
678
00:55:30,208 --> 00:55:35,538
"choose me as your companion"
679
00:55:35,583 --> 00:55:41,083
"please listen, lend me your ear.. "
680
00:55:43,417 --> 00:55:45,787
"You didn't realise.. "
681
00:55:46,125 --> 00:55:48,325
"the crazy lover that I am.. "
682
00:55:48,417 --> 00:55:53,787
"I had brought to
you my heart as a gift"
683
00:55:54,000 --> 00:56:00,000
"To the story of my heart.. "
684
00:56:00,042 --> 00:56:05,462
"please listen, lend me your ear.. "
685
00:56:05,542 --> 00:56:11,082
"choose me as your companion"
686
00:56:11,250 --> 00:56:17,540
"please listen, lend me your ear.. "
687
00:56:37,583 --> 00:56:40,173
"You're silent.. "
688
00:56:40,250 --> 00:56:43,080
"and I wonder.. "
689
00:56:43,667 --> 00:56:49,127
"how I will tell you the secret"
690
00:56:51,292 --> 00:56:53,582
"You're silent.. "
691
00:56:53,792 --> 00:56:56,462
"and I wonder.. "
692
00:56:57,375 --> 00:57:03,575
"how I will tell you the secret"
693
00:57:05,000 --> 00:57:07,500
"I could die for you.. "
694
00:57:07,792 --> 00:57:10,212
"I speak the truth.. "
695
00:57:10,458 --> 00:57:16,328
"ask for my life, if you will"
696
00:57:16,708 --> 00:57:21,998
"Please listen, lend me your ear.. "
697
00:57:22,083 --> 00:57:27,423
"choose me as your companion"
698
00:57:27,667 --> 00:57:33,377
"please listen, lend me your ear.. "
699
00:57:56,542 --> 00:57:59,292
"I'm lonely.. "
700
00:57:59,375 --> 00:58:02,325
"you're lonely too"
701
00:58:02,792 --> 00:58:08,632
"Imagine how would things be,
if we got together?"
702
00:58:10,417 --> 00:58:12,997
"I'm lonely.. "
703
00:58:13,083 --> 00:58:16,133
"you're lonely too"
704
00:58:16,542 --> 00:58:22,672
"Imagine how would things be,
if we got together?"
705
00:58:24,292 --> 00:58:29,212
"Every goal, had we crazy lovers.. "
706
00:58:29,583 --> 00:58:34,673
"to take the caravan of our love.. "
707
00:58:35,792 --> 00:58:40,462
"please listen, lend me your ear.. "
708
00:58:41,208 --> 00:58:46,378
"choose me as your companion"
709
00:58:46,458 --> 00:58:51,998
"please listen, lend me your ear.. "
710
00:59:51,167 --> 00:59:53,287
"You didn't realise.. "
711
00:59:53,792 --> 00:59:56,082
"the crazy lover that I am.. "
712
00:59:56,458 --> 01:00:01,378
"I had brought to
you my heart as a gift"
713
01:00:01,667 --> 01:00:07,577
"To the story of my heart.. "
714
01:00:08,167 --> 01:00:13,377
"please listen, lend me your ear.. "
715
01:00:13,583 --> 01:00:18,753
"choose me as your companion"
716
01:00:18,792 --> 01:00:25,212
"please listen, lend me your ear.. "
717
01:00:33,583 --> 01:00:37,333
I am sorry, madam.
But all flights to Athens delayed.
718
01:00:37,542 --> 01:00:40,042
Is there any other way I can
get there. - I am sorry. - Thank you.
719
01:00:47,625 --> 01:00:51,575
Not to worry, Priya.
I've made all enquiries
720
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
Even if the flight is
delayed for another 12 hours..
721
01:00:54,083 --> 01:00:56,633
there are several more
places we still haven't seen
722
01:00:56,708 --> 01:00:59,788
Look, I've even got the map.
The nightspots..
723
01:01:01,000 --> 01:01:03,670
It's very necessary for me to get home
724
01:01:04,583 --> 01:01:06,793
They must all be waiting for me
725
01:01:07,250 --> 01:01:10,790
Papa had asked me to reach
there a day or two in advance
726
01:01:11,583 --> 01:01:16,383
It's all my fault.
I have delayed everything
727
01:01:19,208 --> 01:01:21,788
Father's going to be so angry with me.
728
01:01:22,167 --> 01:01:24,077
Don't cry, please
729
01:01:24,667 --> 01:01:26,997
You've got to get to Athens, right?
730
01:01:28,375 --> 01:01:30,285
I'll take you to Athens
731
01:01:32,208 --> 01:01:33,998
Just don't cry
732
01:01:37,583 --> 01:01:39,793
Have a safe trip. - Thank you.
733
01:01:44,583 --> 01:01:46,753
Not yet. Let me take you home first
734
01:01:47,292 --> 01:01:49,462
What time have you got to be there?
- At eleven
735
01:01:49,708 --> 01:01:53,788
I'll take you there by 7:30. C'mon.
- Are you going to drive all night?
736
01:01:55,583 --> 01:01:59,083
Won't you be tired? - Very much
737
01:02:00,000 --> 01:02:03,500
But once I've taken you there,
I'll get all the rest
738
01:02:05,708 --> 01:02:07,208
Let's go
739
01:03:16,542 --> 01:03:19,172
We're home? - Yes
740
01:03:19,667 --> 01:03:21,077
When?
741
01:03:23,292 --> 01:03:25,212
Fourteen minutes ago
742
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Why didn't you wake me up?
743
01:03:30,583 --> 01:03:33,793
I thought of waking you.
But then I thought..
744
01:03:34,375 --> 01:03:36,785
if I woke you, you'd awaken..
745
01:03:37,792 --> 01:03:41,172
and had you awoken, you'd go away
746
01:03:43,542 --> 01:03:45,462
And if you had gone away..
747
01:03:46,333 --> 01:03:48,793
how would I look at you from so close?
748
01:03:50,667 --> 01:03:57,287
Raj, we have spent very little
time together. But it was beautiful
749
01:03:58,125 --> 01:04:00,165
So don't say such things
when you're going away
750
01:04:06,167 --> 01:04:08,377
I'll get your luggage out
751
01:04:29,667 --> 01:04:32,997
Are you keeping my jacket? - No
752
01:04:34,000 --> 01:04:37,750
I have a few things in this. Look
753
01:04:39,167 --> 01:04:45,537
Our boarding passes from Mumbai.
I'll keep yours
754
01:04:46,583 --> 01:04:51,583
And the amusement park tickets.
I'll keep one
755
01:04:54,250 --> 01:04:57,790
The restaurant bills.
I'll keep these too
756
01:05:00,083 --> 01:05:03,793
This coin, you keep
757
01:05:04,375 --> 01:05:06,455
I got it from the lake for you
758
01:05:13,667 --> 01:05:15,287
All this.. ?
759
01:05:16,792 --> 01:05:18,542
When I miss you..
760
01:05:19,417 --> 01:05:21,577
I'll have these things
761
01:05:24,792 --> 01:05:26,582
And now for this photo
762
01:05:29,667 --> 01:05:32,207
You keep it. - No
763
01:05:34,375 --> 01:05:37,205
We ought to be fair
764
01:05:40,792 --> 01:05:43,752
You keep this part
765
01:05:49,083 --> 01:05:51,293
Priya didi (didi:sister)
766
01:05:51,375 --> 01:05:53,075
Didi, come!
767
01:05:54,083 --> 01:05:56,003
Time to go away, isn't it?
768
01:05:56,208 --> 01:05:58,578
But I had to go away, Raj
769
01:05:58,667 --> 01:06:00,787
True
770
01:06:02,250 --> 01:06:04,330
Thank you very much for everything.
771
01:06:07,375 --> 01:06:09,665
Make a wish, Priya. - What?
772
01:06:10,667 --> 01:06:13,077
Just like that
773
01:06:15,792 --> 01:06:18,082
May you always be happy in life, Priya
774
01:06:20,583 --> 01:06:24,003
May you never have to say,
"If only" in life..
775
01:06:24,083 --> 01:06:27,753
like the hero of my story said
776
01:06:32,083 --> 01:06:36,003
May you have everything
your heart desires
777
01:06:40,125 --> 01:06:44,495
Remember, Priya. There will
be a man in the world somewhere..
778
01:06:44,583 --> 01:06:46,583
who will be very happy..
779
01:06:50,458 --> 01:06:52,208
because you are happy
780
01:06:54,625 --> 01:06:57,375
That's it, that's all
781
01:07:06,792 --> 01:07:08,752
Don't ask me to come in
782
01:07:11,125 --> 01:07:12,995
I won't be able to refuse you
783
01:07:15,125 --> 01:07:17,035
Nor will I be able to go in
784
01:07:21,125 --> 01:07:24,705
C'mon, Priya didi.. c'mon!
785
01:07:24,792 --> 01:07:27,172
"Henna."
786
01:08:18,750 --> 01:08:24,380
"It's the auspicious henna."
787
01:08:24,458 --> 01:08:29,458
Mr. Modi. How are you?
788
01:08:35,375 --> 01:08:37,665
Very fine. Congratulations
on your daughter's engagement
789
01:08:37,750 --> 01:08:39,500
Thank you. - Where's she, by the way?
790
01:08:39,583 --> 01:08:42,003
Where is she?
- She'll be here any moment
791
01:08:43,125 --> 01:08:45,495
Why don't you have a drink?
792
01:08:47,125 --> 01:08:48,285
Have a drink. - Thank you.
793
01:08:48,375 --> 01:08:50,665
She's not ready yet? - She's a girl
794
01:08:50,750 --> 01:08:53,000
It takes time for them to get ready
795
01:08:58,375 --> 01:09:00,285
"I know I don't stand a chance, Priya"
796
01:09:00,375 --> 01:09:02,375
"But I don't want to
say "If only" all my life"
797
01:09:03,167 --> 01:09:07,127
I tried to make you see reason, Raj..
- I see reason, Priya. I see it
798
01:09:07,583 --> 01:09:09,753
But my heart won't
799
01:09:12,708 --> 01:09:15,458
"A stranger in an alien
land understands my feelings.. "
800
01:09:16,042 --> 01:09:18,672
"but the one who must understand,
won't understand"
801
01:09:18,750 --> 01:09:21,170
Priya, I have decided. - What?
802
01:09:21,208 --> 01:09:24,038
After our marriage,
I'll cook one meal for us
803
01:09:24,125 --> 01:09:26,665
I'll look after the kids too
804
01:09:27,125 --> 01:09:28,575
'I am really good with kids.'
805
01:09:44,417 --> 01:09:48,577
"Remember, there will be someone
happy somewhere in the world.. "
806
01:09:49,167 --> 01:09:51,077
"because you are happy"
807
01:10:21,750 --> 01:10:25,080
Papa, I have something to tell you
808
01:11:04,375 --> 01:11:06,995
What is happening, grandma?
809
01:11:08,250 --> 01:11:10,670
Why have you to think so much?
810
01:11:11,167 --> 01:11:13,287
You're not going to do as she says,
will you?
811
01:11:13,542 --> 01:11:15,082
There's nothing to discuss.
812
01:11:15,250 --> 01:11:19,210
Priya's marrying
Sameer and Sameer alone
813
01:11:20,208 --> 01:11:22,578
Auntie, Priya won't
be happy with the marriage
814
01:11:23,042 --> 01:11:26,582
And I understand that pretty well.
- But Sameer..
815
01:11:26,625 --> 01:11:32,705
No, I don't want our marriage
to be based on a compromise
816
01:11:33,333 --> 01:11:39,713
Sameer, I came here for the engagement
817
01:11:40,667 --> 01:11:44,537
But how was I to know that
all this would happen on the way?
818
01:11:46,333 --> 01:11:47,713
I am really sorry, Priya.
819
01:11:50,375 --> 01:11:53,625
I understand, Priya.
- You understand nothing, Sameer
820
01:11:54,000 --> 01:11:57,580
And why are you quiet?
You are the bride's father
821
01:11:58,083 --> 01:11:59,673
Say something
822
01:12:07,208 --> 01:12:12,788
My child, are you sure he's a nice
boy and that he'll keep you happy?
823
01:12:14,292 --> 01:12:16,502
Yes. - Why don't you meet him?
824
01:12:17,000 --> 01:12:21,000
What's gotten into all of you?
You even want to meet him now?
825
01:12:21,375 --> 01:12:24,625
What's wrong in meeting him?
- He must be in the plane by now.
826
01:12:24,708 --> 01:12:26,628
He left four hours ago
827
01:12:27,458 --> 01:12:30,288
No, aunt. He mustn't have gone away
828
01:12:31,292 --> 01:12:36,382
Papa, if I know him well,
he must still be waiting for me
829
01:12:41,000 --> 01:12:45,500
May I and stop Raj? Please?
830
01:14:50,125 --> 01:14:52,575
Yours must be the first
step in our house, Priya
831
01:14:55,583 --> 01:14:58,003
What happened? - One second
832
01:14:58,083 --> 01:14:59,633
I'll go in for a while
833
01:15:00,583 --> 01:15:02,503
Something important to do..
I'll be back soon
834
01:15:02,583 --> 01:15:06,333
Don't worry. I'll take you in.
I've married you, after all
835
01:15:06,625 --> 01:15:08,625
One minute
836
01:15:21,500 --> 01:15:25,420
I'm coming in, Raj. - Wait..
837
01:15:29,375 --> 01:15:32,375
Let no one say that we
didn't complete the rituals
838
01:15:33,000 --> 01:15:36,170
It's actually meant to be
done by my mother, but right now..
839
01:15:48,417 --> 01:15:52,127
Red ink
840
01:15:52,583 --> 01:15:54,423
Let me do it
841
01:16:04,208 --> 01:16:06,288
This is also meant to
be done by someone elderly..
842
01:16:06,375 --> 01:16:09,165
but since I'm doing everything,
this one too..
843
01:16:12,000 --> 01:16:17,670
Now for this ritual.
I don't know who performs it..
844
01:16:18,000 --> 01:16:20,670
but it's performed all right.
I know that
845
01:16:25,375 --> 01:16:27,745
May I come over? - Please
846
01:16:28,000 --> 01:16:30,580
But mind your step.
Don't slip on the talcum powder
847
01:16:59,292 --> 01:17:02,542
Priya, this is our house
848
01:17:18,750 --> 01:17:20,540
It's nice
849
01:17:27,167 --> 01:17:29,167
You're already up, Raj?
850
01:17:29,708 --> 01:17:31,628
I didn't go to sleep all night
851
01:17:32,125 --> 01:17:34,995
And I never got better sleep than this
852
01:17:37,125 --> 01:17:41,165
What are you wearing, Raj?
- This is Allah Mian
853
01:17:41,750 --> 01:17:43,580
Allah Mian? - God
854
01:17:43,625 --> 01:17:46,165
You know Salim?
His mother gave it to me
855
01:17:46,458 --> 01:17:52,998
Know what? Whatever I ask Him for,
He gives it to me
856
01:17:54,083 --> 01:17:55,753
Like you. I have you
857
01:17:57,208 --> 01:18:01,578
You always carry Him with you?
- Yes, He's always with me
858
01:18:02,292 --> 01:18:07,582
I feel incomplete without Him
859
01:18:09,167 --> 01:18:11,577
Won't you even give Him to me?
860
01:18:14,375 --> 01:18:16,325
One moment
861
01:18:20,667 --> 01:18:24,747
God, if something ever happens to me..
862
01:18:26,333 --> 01:18:27,673
if I'm no more..
863
01:18:29,750 --> 01:18:31,500
do look after my Priya
864
01:18:32,458 --> 01:18:35,168
Because even she doesn't
know how much I love her
865
01:18:36,417 --> 01:18:41,627
I love Priya very very much
866
01:18:48,792 --> 01:18:51,582
We'll always remain together Raj
867
01:19:01,583 --> 01:19:03,713
I don't believe this.
868
01:19:04,000 --> 01:19:07,130
This is actually
a very good love story.
869
01:19:07,333 --> 01:19:11,293
I didn't find a love story
like this even in fairytales
870
01:19:15,000 --> 01:19:17,250
Sorry guys, I'm late.
I'm sick of this traffic
871
01:19:17,333 --> 01:19:19,003
Look at the time.
872
01:19:19,042 --> 01:19:21,542
I told you, you're never on time.
And they..
873
01:19:26,667 --> 01:19:30,167
Salim, this is my fiancee Sheetal
874
01:19:30,625 --> 01:19:33,625
This is Salim and
that is his wife, Farah
875
01:19:33,708 --> 01:19:37,708
We got stuck in the traffic..
- I told him
876
01:19:37,792 --> 01:19:42,082
No, it isn't about that.
Actually, while waiting for you..
877
01:19:42,167 --> 01:19:45,037
I heard a wonderful love story.
- Which one?
878
01:19:45,125 --> 01:19:47,285
Raj and Priya's love-story
879
01:19:48,125 --> 01:19:50,165
That's a great love story, right?
880
01:19:50,208 --> 01:19:52,168
Yes, it is. It's a great love story.
881
01:19:52,250 --> 01:19:55,380
I'd like to meet
Raj and Priya some day
882
01:19:55,458 --> 01:19:56,628
Oh certainly
883
01:19:56,708 --> 01:19:58,998
You're very lucky, Sheetal.
- How come?
884
01:19:59,250 --> 01:20:03,630
Because today is the first
wedding anniversary of Raj and Priya!
885
01:20:09,250 --> 01:20:11,290
It's their surprise
party we're going to today
886
01:20:13,625 --> 01:20:16,995
Sonofagun! Couldn't you
tell me that over the phone?
887
01:20:17,042 --> 01:20:20,002
If I told you, the surprise
wouldn't be a surprise anymore
888
01:20:20,042 --> 01:20:22,672
Let's go, we're getting late.
- But where is the party?
889
01:20:22,750 --> 01:20:26,130
On the terrace of
their building. C'mon
890
01:20:28,250 --> 01:20:29,630
Come, come..
891
01:20:30,375 --> 01:20:32,285
Manubhai,
why have you brought us here?
892
01:20:32,375 --> 01:20:35,495
Don't ask, just see what I've done
893
01:20:35,583 --> 01:20:39,003
Now look..
- What will I look at in the darkness?
894
01:20:39,458 --> 01:20:41,288
What's here anyway?
895
01:20:46,000 --> 01:20:51,000
Happy anniversary.
896
01:20:51,083 --> 01:20:52,583
I'm Sheetal, Deepak's fiance!
897
01:20:52,625 --> 01:20:55,285
I was dying to see you.
I am very excited.
898
01:20:55,375 --> 01:20:58,415
When they told me about your
love story, I couldn't believe..
899
01:20:58,500 --> 01:21:01,210
that someone could have
a romance like yours in our times!
900
01:21:01,292 --> 01:21:05,712
Yes, we're also happy.
Let's have some more fun.
901
01:21:05,792 --> 01:21:09,212
Cheers. - Cheers.
902
01:21:09,292 --> 01:21:12,462
Manubhai,
this surprise party is great fun!
903
01:21:21,125 --> 01:21:23,075
Quiet, quiet!
904
01:21:23,167 --> 01:21:25,287
For two hours,
this is what we were talking about..
905
01:21:25,375 --> 01:21:29,375
and you want to fight even here!
- Not me, Raj. You want to fight
906
01:21:29,417 --> 01:21:33,327
Priya! You've changed
so much in the past one year
907
01:21:33,375 --> 01:21:36,375
You are the one who has changed?
- Have I?
908
01:21:36,583 --> 01:21:38,633
You're fighting with me
on our first wedding anniversary..
909
01:21:38,708 --> 01:21:41,418
and you say I've changed?
- Do you think I like fighting..
910
01:21:41,500 --> 01:21:42,750
with you on our first anniversary?
911
01:21:43,000 --> 01:21:46,040
But you're not the
man I got married to!
912
01:21:46,167 --> 01:21:47,997
I am so sorry.
913
01:21:48,500 --> 01:21:50,500
You married the wrong man!
914
01:21:50,583 --> 01:21:52,793
Just leave me then!
915
01:22:02,000 --> 01:22:05,250
At least sweeten each
other's tongue first
916
01:22:10,375 --> 01:22:13,165
Your turn. Come on!
917
01:22:32,667 --> 01:22:34,667
Looks like the lady isn't
in a nice mood this morning
918
01:22:35,292 --> 01:22:37,332
You were even late in coming.
Is everything all right?
919
01:22:38,208 --> 01:22:41,078
I didn't sleep well last night.
- No? That's nice
920
01:22:41,167 --> 01:22:43,667
Were you thinking about me? - No
921
01:22:44,542 --> 01:22:47,002
I was thinking what
a huge nuisance marriage is
922
01:22:47,083 --> 01:22:49,173
What does it mean?
- Problem if you marry..
923
01:22:49,250 --> 01:22:52,040
problem if you don't.
- What makes you say that?
924
01:22:52,125 --> 01:22:55,245
Look at Raj and Priya. It was
supposed to be a great love affair
925
01:22:55,333 --> 01:22:57,583
But what happened?
- Yes, what happened?
926
01:22:58,125 --> 01:23:00,995
Hold on..
are you talking about last night?
927
01:23:01,708 --> 01:23:03,038
Sheetal, what's wrong with you?
928
01:23:03,333 --> 01:23:05,583
Every man and wife have
their share of problems
929
01:23:05,667 --> 01:23:07,997
That doesn't mean they
aren't happy with each other
930
01:23:08,417 --> 01:23:11,417
I know Raj. He loves Priya very much
931
01:23:11,500 --> 01:23:14,250
Loving your wife doesn't
make you a very nice husband
932
01:23:14,333 --> 01:23:18,423
Really? The way you talk, it seems
as if you've done a Phd on marriages
933
01:23:18,500 --> 01:23:19,710
What? - You haven't said this..
934
01:23:19,792 --> 01:23:21,582
to anyone else, have you? - No
935
01:23:21,667 --> 01:23:25,457
And please don't!
People will laugh at you
936
01:23:26,000 --> 01:23:28,330
Raj and Priya love
each other very much
937
01:23:28,625 --> 01:23:33,165
Like we do. Let's go, come on.
938
01:23:44,417 --> 01:23:48,667
Raj is always late.
He knows Priya doesn't like it at all
939
01:23:58,583 --> 01:24:01,963
Your son-in-law hasn't arrived yet?
- What can I do?
940
01:24:02,000 --> 01:24:06,000
I asked him before holding
a ritual for their peaceful future
941
01:24:06,333 --> 01:24:11,673
But the boys nowadays..
! - Praise the Lord!
942
01:24:13,500 --> 01:24:15,540
His phone's not working
943
01:24:19,208 --> 01:24:22,038
See your friend? He's still missing
944
01:24:22,292 --> 01:24:26,002
He's late, but I'm sure he'll come
945
01:24:30,667 --> 01:24:35,667
My child, the ritual is over
and your husband hasn't arrived?
946
01:24:35,750 --> 01:24:38,670
He has already left the office.
He should be here any moment
947
01:24:39,125 --> 01:24:42,495
It was necessary for both
of you to be present at this ritual
948
01:24:43,583 --> 01:24:45,583
The auspicious hour has passed already
949
01:24:46,542 --> 01:24:49,002
We can't wait anymore
950
01:24:53,292 --> 01:24:55,792
All right. You may do as you think fit
951
01:24:57,208 --> 01:25:03,378
We will now pray
to God to bless you both
952
01:25:14,167 --> 01:25:18,787
This spinach looks delicious.
And the chickpeas smell great
953
01:25:19,208 --> 01:25:22,128
Nobody makes chickpea
like you do.. enough
954
01:25:23,375 --> 01:25:25,285
Sit .. down
955
01:25:27,250 --> 01:25:31,170
How will this do, Priya?
I've said sorry, sought forgiveness
956
01:25:31,542 --> 01:25:33,672
It's all over..
at least talk to me now
957
01:25:34,333 --> 01:25:37,083
How will it do if you don't talk?
958
01:25:40,125 --> 01:25:43,995
All right. If you're not
eating with me, I'm not eating too
959
01:25:49,000 --> 01:25:53,460
Priya, talk to me! I told you,
I made a mistake. I'm sorry!
960
01:25:53,542 --> 01:25:57,382
You say sorry, but how about
the ritual aunt Anna held for us?
961
01:25:57,417 --> 01:25:59,127
Do you realise how insulted I felt?
962
01:25:59,250 --> 01:26:01,790
I realize that. I realize that.
963
01:26:02,042 --> 01:26:06,042
I was coming any way.
But Mr. Malhotra showed up
964
01:26:06,208 --> 01:26:09,128
And you know how important Mr.
Malhotra is for our business
965
01:26:09,167 --> 01:26:11,037
I know how important your business is!
966
01:26:11,125 --> 01:26:14,375
Where was your business when
you followed me all the way to Greece?
967
01:26:14,417 --> 01:26:18,457
It had to do with love then.
- With love?
968
01:26:18,542 --> 01:26:21,042
So where is your love now?
- But we're already married
969
01:26:21,125 --> 01:26:23,375
What does that mean, Raj?
970
01:26:24,167 --> 01:26:26,247
What are you saying? - I mean..
971
01:26:26,333 --> 01:26:28,253
Just that one marries the one he loves
972
01:26:28,333 --> 01:26:30,503
And love is always there,
or why would the marriage be?
973
01:26:30,583 --> 01:26:34,003
I mean, love goes in a bit
of a background after marriage..
974
01:26:34,083 --> 01:26:37,333
You're in love, I'm in love..
we're loved ones
975
01:26:38,750 --> 01:26:41,040
Shit! What am I saying!
976
01:26:41,750 --> 01:26:45,670
Priya, listen to me.
That wasn't what I meant to say
977
01:26:45,750 --> 01:26:47,080
I was confused
978
01:26:47,167 --> 01:26:50,707
What I meant to say is that after
marriage, one becomes responsible
979
01:26:51,208 --> 01:26:54,498
So you say you're responsible?
- Hundred per cent responsible!
980
01:26:54,583 --> 01:26:56,503
You're hundred per
cent responsible, right?
981
01:26:56,750 --> 01:26:58,000
This is your shirt, isn't it?
982
01:26:58,167 --> 01:27:00,787
But you took it off
and kept it on the sofa
983
01:27:01,000 --> 01:27:03,710
If you wished, you could also keep
it with the laundry, couldn't you?
984
01:27:03,792 --> 01:27:06,172
But you won't. And your shoes always..
985
01:27:06,667 --> 01:27:08,207
Which shoes?
986
01:27:11,125 --> 01:27:13,785
What ? - You just picked them up,
didn't you?
987
01:27:14,417 --> 01:27:17,997
You just picked them up, didn't you?
- All right, but I picked them up
988
01:27:18,042 --> 01:27:20,172
Why wouldn't you do it earlier?
989
01:27:20,250 --> 01:27:22,710
Priya. - And please to smiling.
I am serious.
990
01:27:22,792 --> 01:27:24,502
All right, I won't smile!
991
01:27:24,583 --> 01:27:27,583
But let's decide what
you're complaining about!
992
01:27:27,625 --> 01:27:31,415
That I'm late, I didn't get
to the temple, my shoes, my smile.. ?
993
01:27:31,500 --> 01:27:34,330
What is it that you complain about?
- I complain about everything you do!
994
01:27:34,375 --> 01:27:37,285
Everything? - There's
a way of living together, Raj
995
01:27:37,375 --> 01:27:39,575
Now hold on! You're going
to teach me to live together?
996
01:27:39,625 --> 01:27:42,415
"The large-hearted one.. "
997
01:27:42,500 --> 01:27:47,540
Shut up! What silly song is that!
We're have a fight going here!
998
01:27:49,375 --> 01:27:51,455
We're fighting.
999
01:27:53,375 --> 01:27:56,625
I'm no kid for you to..
1000
01:27:56,750 --> 01:27:58,080
Shut up!
1001
01:27:59,208 --> 01:28:01,578
So stop lecturing me, please
1002
01:28:01,667 --> 01:28:04,287
It's not wrong to point
someone's mistakes, Raj
1003
01:28:04,500 --> 01:28:06,580
Mistakes.. ?
1004
01:28:10,083 --> 01:28:14,003
You say mistakes, Priya.
But it's not always my mistake
1005
01:28:14,083 --> 01:28:16,583
You make mistakes several
times and I still say sorry
1006
01:28:17,375 --> 01:28:20,995
So you're saying you're perfect?
- Did I say that.. ?
1007
01:28:22,042 --> 01:28:23,672
Nobody in this world is perfect.
1008
01:28:23,792 --> 01:28:27,542
I'm not perfect, Priya.
You.. you think Nandu's perfect?
1009
01:28:27,583 --> 01:28:30,793
He's not. None of us is perfect
1010
01:28:33,542 --> 01:28:36,292
I come back home after
a hard day's work..
1011
01:28:36,333 --> 01:28:39,083
I feel like sitting
down and chatting with you..
1012
01:28:39,333 --> 01:28:43,583
or the two of us having
a cup of coffee in the balcony
1013
01:28:43,667 --> 01:28:46,287
The romance has gone
out of our life, Priya.
1014
01:28:48,542 --> 01:28:51,462
You want romance? And chat with me?
1015
01:28:51,542 --> 01:28:53,792
With the tv on ?
1016
01:28:56,208 --> 01:29:00,328
I switched on the tv because..
- That's your daily routine, Raj
1017
01:29:00,375 --> 01:29:02,575
You come home every day
and sit down before the tv
1018
01:29:02,625 --> 01:29:06,325
I too want you to talk
to me when you come back home
1019
01:29:06,375 --> 01:29:07,785
But you'll never understand..
1020
01:29:08,000 --> 01:29:09,630
No, no, I understand.
1021
01:29:09,750 --> 01:29:14,040
I've switched off the tv.
So let's talk. Please. Come on
1022
01:29:14,125 --> 01:29:16,665
What did you do in the office today?
- Let's not talk about the office
1023
01:29:16,750 --> 01:29:20,130
Because I'm sick of office-talk
while I'm in the office
1024
01:29:20,208 --> 01:29:23,038
When I come back home, I feel
like talking about something else
1025
01:29:23,250 --> 01:29:25,580
But you talk of nothing else Raj.
You begin to watch tv!
1026
01:29:25,667 --> 01:29:28,577
But I only catch up with the news!
- News, Cricket match and.. !
1027
01:29:29,250 --> 01:29:33,330
You're right and I'm wrong, okay?
- No, you're not wrong
1028
01:29:33,375 --> 01:29:37,785
I'm wrong! And I'm sorry!
- Please, Raj! Stop saying sorry
1029
01:29:38,000 --> 01:29:41,290
And I'm not going to
forget today's insult ever
1030
01:29:41,375 --> 01:29:44,415
What insult?
And I can't even say sorry!
1031
01:29:44,500 --> 01:29:46,000
Raj, please.
I don't want any discussion.
1032
01:29:46,042 --> 01:29:47,582
I want to sleep. - So sleep
1033
01:29:47,625 --> 01:29:49,415
Have your food and
switch off the lights
1034
01:29:49,500 --> 01:29:52,420
Why must I eat? You took
away my plate! And the lights.. ?
1035
01:29:52,500 --> 01:29:53,670
Why must you have everything your way?
1036
01:29:53,708 --> 01:29:55,168
The lights are not being switched off!
1037
01:29:55,250 --> 01:29:59,790
Let me see who switches them off!
- All right. Let the lights remain
1038
01:30:13,458 --> 01:30:16,168
Milkman, can't you come a bit early?
1039
01:30:16,208 --> 01:30:19,668
My husband's been pestering
me for tea all morning!
1040
01:30:20,083 --> 01:30:23,043
But I can come only when
the Buffalo starts milking, right?
1041
01:30:23,125 --> 01:30:26,575
You have a new excuse every day.
If you don't come on time tomorrow..
1042
01:30:26,667 --> 01:30:30,167
I'll stop your supply and
take milk from the dairy instead
1043
01:30:30,250 --> 01:30:32,170
You get that? - All right
1044
01:30:35,667 --> 01:30:37,457
Milk for 2 rupees
1045
01:30:39,375 --> 01:30:43,075
Nandu, have you given up booze
and started drinking milk instead?
1046
01:30:43,167 --> 01:30:48,167
Not for me. It's for Moti.
Can't you see how skinny he's become?
1047
01:30:48,250 --> 01:30:50,000
Smell him
1048
01:30:50,750 --> 01:30:55,710
He's in bad shape. He needs calcium
1049
01:31:03,375 --> 01:31:04,995
Your juice, Raj
1050
01:31:05,250 --> 01:31:07,420
Breakfast is lying on the table.
Have it before you leave
1051
01:31:08,167 --> 01:31:10,167
There's no saying when
you'll have lunch anyway
1052
01:31:12,125 --> 01:31:14,785
I just scrubbed the floor, Raj.
What are you doing?
1053
01:31:15,250 --> 01:31:17,670
What? - You've wet the pillow
1054
01:31:18,000 --> 01:31:20,540
It's my pillow. I use it
1055
01:31:20,583 --> 01:31:23,003
And.. all right
1056
01:31:25,750 --> 01:31:28,000
Is it okay now?
1057
01:31:31,750 --> 01:31:34,420
What's that now?
- You'll wet the bedsheet, Raj
1058
01:31:36,042 --> 01:31:38,082
What arguments do we get
caught up in every morning?
1059
01:31:38,292 --> 01:31:40,752
I haven't started the argument, Raj.
- The way you..
1060
01:31:41,000 --> 01:31:43,130
how will I do any work
at the office in this mood?
1061
01:31:43,167 --> 01:31:45,417
Your mood gets spoilt
every now and then
1062
01:31:45,667 --> 01:31:48,667
But naturally, Priya!
It's because of what you say!
1063
01:31:48,750 --> 01:31:51,670
You tell me how to
go about every little thing
1064
01:31:52,083 --> 01:31:55,583
"This isn't right. Don't keep
the shoe here, someone might trip"
1065
01:31:55,625 --> 01:31:59,665
Must I keep the shoes on my head?
How's anyone going to trip on shoes?
1066
01:32:00,042 --> 01:32:02,542
Do you fall over this ironing
board which is lying here?
1067
01:32:02,792 --> 01:32:05,292
Do you fall over the bed?
But you'll trip over the shoes
1068
01:32:05,375 --> 01:32:08,495
You're always picking on my shoes!
- What wrong have I said, Raj?
1069
01:32:08,583 --> 01:32:10,583
I just want some cleanliness
to be maintained, isn't it?
1070
01:32:10,625 --> 01:32:13,705
What's wrong if our house is clean?
- It's wrong, very wrong!
1071
01:32:14,458 --> 01:32:16,628
I like to have my room littered
1072
01:32:17,083 --> 01:32:20,383
I want one of my shoes to lie here,
and one to lie there
1073
01:32:20,417 --> 01:32:22,747
I want to see who trips over them!
1074
01:32:23,000 --> 01:32:25,710
It's because I'm illiterate!
I'm a bloody bum!
1075
01:32:25,792 --> 01:32:29,462
I like to have my pillow at my feet,
not my head
1076
01:32:29,542 --> 01:32:33,002
And these blankets mustn't
be on the bed when I'm about to sleep
1077
01:32:33,083 --> 01:32:36,463
And this towel, wherever
I take it off is the right place
1078
01:32:37,000 --> 01:32:40,380
I agree, I don't know how to live.
I don't know it at all
1079
01:32:41,000 --> 01:32:43,170
Only you know it! And what can I do?
1080
01:32:43,583 --> 01:32:45,583
I got married for the first time!
1081
01:32:47,583 --> 01:32:49,253
It's my first marriage too, Raj
1082
01:32:50,667 --> 01:32:52,787
And throw away that bedsheet too
1083
01:33:44,792 --> 01:33:47,132
What are you doing, Priya?
1084
01:33:48,792 --> 01:33:50,632
People are watching!
1085
01:34:33,583 --> 01:34:38,173
"Goodness! The signs you make.. "
1086
01:34:38,583 --> 01:34:43,173
"they make me crazy about you"
1087
01:34:44,375 --> 01:34:49,535
"What secrets are you exposing.. "
1088
01:34:49,583 --> 01:34:54,383
"what are you telling
me with your eyes?"
1089
01:34:54,458 --> 01:34:58,168
"You do wield all the magic"
1090
01:34:58,708 --> 01:35:03,578
"Goodness! The signs you make.. "
1091
01:35:04,000 --> 01:35:08,580
"they make me crazy about you"
1092
01:35:09,583 --> 01:35:14,673
"You are the one who
touches my heartstrings"
1093
01:35:14,750 --> 01:35:19,670
"Why would anyone meeting you.. "
1094
01:35:19,750 --> 01:35:23,670
"not lose her heart to you"
1095
01:35:24,250 --> 01:35:29,580
"Goodness! The signs you make.. "
1096
01:35:50,000 --> 01:35:54,710
"Your lush body, casts a spell"
1097
01:35:54,792 --> 01:35:59,712
"Your dense tresses exude a fragrance"
1098
01:35:59,792 --> 01:36:04,672
"On my breath lingers a scent.. "
1099
01:36:04,792 --> 01:36:09,462
"because your eyes are going astray"
1100
01:36:09,542 --> 01:36:14,712
"Your body is as beautiful
as the rosegardens.. "
1101
01:36:14,792 --> 01:36:18,382
"the sight of it drives
me out of my senses"
1102
01:36:19,375 --> 01:36:23,995
"Goodness! The signs you make.. "
1103
01:36:53,042 --> 01:36:57,712
"An intoxication is taking over.. "
1104
01:36:57,792 --> 01:37:02,582
"I'm barely in my senses"
1105
01:37:02,792 --> 01:37:07,582
"I'm lost to myself too.. "
1106
01:37:08,000 --> 01:37:12,330
"I awake but I feel as if I'm asleep"
1107
01:37:12,375 --> 01:37:17,995
"Keep swaying, keep melting.. "
1108
01:37:18,042 --> 01:37:22,002
"when you are in my arms"
1109
01:37:22,417 --> 01:37:27,377
"Goodness! The signs you make.. "
1110
01:37:27,458 --> 01:37:32,038
"they make me crazy about you"
1111
01:37:33,250 --> 01:37:38,210
"You are the one who
touches my heartstrings"
1112
01:37:38,292 --> 01:37:43,332
"Why would anyone meeting you.. "
1113
01:37:43,375 --> 01:37:47,415
"not lose her heart to you"
1114
01:37:47,667 --> 01:37:52,627
"Goodness! The signs you make.. "
1115
01:37:52,708 --> 01:37:57,418
"they make me crazy about you"
1116
01:37:58,500 --> 01:38:03,250
"What secrets are you exposing.. "
1117
01:38:03,583 --> 01:38:08,543
"what are you telling
me with your eyes?"
1118
01:38:08,583 --> 01:38:12,043
"You do wield all the magic"
1119
01:38:13,083 --> 01:38:18,083
"Goodness! The signs you make.. "
1120
01:38:40,625 --> 01:38:42,915
Take care of this small car.
It might get lost
1121
01:38:45,625 --> 01:38:48,745
Let me tell you again. Whenever
I go to your high society parties..
1122
01:38:48,833 --> 01:38:52,673
it ruins my mood. Like my
small car here among big ones..
1123
01:38:52,750 --> 01:38:55,460
I will also feel awkward..
small and out of place
1124
01:38:55,542 --> 01:38:57,922
Not again, Raj! Sameer has
invited us with such a lot of love
1125
01:38:58,000 --> 01:38:59,460
I know, so you can go ahead.
1126
01:38:59,542 --> 01:39:01,582
I'll go to Irfan's
garage in the neighborhood
1127
01:39:01,625 --> 01:39:03,825
Give me a call when the party is over,
I'll come and collect you
1128
01:39:03,917 --> 01:39:06,877
Raj, does it look nice for me
to go parties alone after my marriage?
1129
01:39:06,958 --> 01:39:10,748
You're not alone, it's your family,
your friends. What would I do.. ?
1130
01:39:12,750 --> 01:39:14,630
Okay, I'm going with you
1131
01:39:14,708 --> 01:39:17,668
Let's go.
1132
01:39:25,042 --> 01:39:29,132
Wow! You look extra beautiful
in that sari! What say, Raj?
1133
01:39:29,208 --> 01:39:29,998
Congratulations.
1134
01:39:32,458 --> 01:39:34,578
You remember we went to
Athens during our vacations?
1135
01:39:34,625 --> 01:39:36,245
And we stayed in
this beautiful Bungalow.
1136
01:39:36,458 --> 01:39:37,538
Of course, I remember. Know what, Raj?
1137
01:39:37,583 --> 01:39:40,043
There was a lovely lake by the house
1138
01:39:40,083 --> 01:39:43,043
In which Sameer and
I went boating all day
1139
01:39:43,125 --> 01:39:44,205
Remember, Sameer?
1140
01:39:44,250 --> 01:39:47,960
We insisted with our parents
that we wanted that very house?
1141
01:39:48,167 --> 01:39:52,497
I remember.
And I've fulfilled the condition
1142
01:39:52,833 --> 01:39:55,583
You mean, you..?
- I've bought the house
1143
01:39:55,792 --> 01:39:58,582
Oh my, God. I don't believe it.
I am so happy for you.
1144
01:39:58,625 --> 01:40:01,625
You must see that house.
It was beautiful
1145
01:40:01,667 --> 01:40:03,577
Listen. This is a great idea.
1146
01:40:03,625 --> 01:40:05,625
Why don't you take
Raj there for a holiday?
1147
01:40:05,708 --> 01:40:07,828
It'll be a break even for you Raj
1148
01:40:07,917 --> 01:40:09,577
It's a beautiful place.
1149
01:40:09,625 --> 01:40:11,415
Thanks for the offer.
You will really enjoy it, Raj.
1150
01:40:11,458 --> 01:40:12,828
Priya, you must insist, okay.
- Thank you so much.
1151
01:40:12,875 --> 01:40:16,455
Sameer. - Excuse me.
1152
01:40:19,750 --> 01:40:21,830
Congrats. - Thank. Nice tie.
1153
01:40:21,917 --> 01:40:26,457
You talk about this? How about
the Versace suit you're wearing?
1154
01:40:26,958 --> 01:40:31,038
Nice suit, right. - Yes,
1155
01:40:31,083 --> 01:40:35,083
The girl who marries you
is going to be really lucky
1156
01:40:35,458 --> 01:40:38,128
Look at you . You've got everything.
1157
01:40:38,208 --> 01:40:42,958
Listen, I'll se you on the
dance floor. - Take care. - Bye.
1158
01:40:43,042 --> 01:40:45,042
What are you guys playing
the boring couple for?
1159
01:40:45,083 --> 01:40:46,713
No, no, please. - Come on, Raj.
1160
01:40:46,792 --> 01:40:50,042
No, no, no dance.
- Priya, let's go. - No.
1161
01:40:50,083 --> 01:40:53,253
Must I ask for permission?
Please let me, sir!
1162
01:40:53,458 --> 01:40:55,708
Yes, of course.,
1163
01:41:21,583 --> 01:41:24,833
How's my suit? - It's nice, sir
1164
01:41:25,042 --> 01:41:27,502
I got it stitched during my wedding
1165
01:41:27,667 --> 01:41:29,537
Very good sir.
1166
01:41:30,042 --> 01:41:33,672
How about my watch?
- It's nice too, sir
1167
01:41:51,458 --> 01:41:53,578
Ramji, tell me what price
you're selling ladyfinger for
1168
01:41:53,625 --> 01:41:56,875
10 rupees for a quarter kilo.
- You think we're industrialists?
1169
01:42:01,625 --> 01:42:04,995
I hope you liked it Rustom Uncle?
- I loved it
1170
01:42:05,042 --> 01:42:07,002
Your biscuits were nice too,
sister-in-law
1171
01:42:07,042 --> 01:42:09,962
They were from my shop.
- This is for you, Radha
1172
01:42:10,208 --> 01:42:13,668
Aunt! What a pleasant surprise!
1173
01:42:13,750 --> 01:42:16,040
Do come again, okay?
- Very well. Good bye
1174
01:42:16,125 --> 01:42:18,245
Any problem and we're there.
1175
01:42:18,458 --> 01:42:21,748
Bye.
1176
01:42:23,125 --> 01:42:24,575
Aunt!
1177
01:42:25,125 --> 01:42:27,075
What a pleasant surprise.
1178
01:42:27,208 --> 01:42:29,828
Tell me what you'll have.
Tea, coffee.. ?
1179
01:42:29,875 --> 01:42:31,625
I don't want anything
1180
01:42:31,667 --> 01:42:34,457
Do these people come
even to your house?
1181
01:42:34,708 --> 01:42:37,958
They hadn't seen me in
a long time and came over..
1182
01:42:38,042 --> 01:42:41,832
to ask about my well-being.
But tell me how you have been!
1183
01:42:41,917 --> 01:42:43,787
I'm all right. - Hello, sister-in-law
1184
01:42:44,208 --> 01:42:46,918
How many eggs?
- 6. Keep them in the refrigerator
1185
01:42:47,042 --> 01:42:48,882
Aunt, care for some coffee. - No.
1186
01:42:48,958 --> 01:42:52,628
Be careful, don't break the eggs.
- Very well, sister-in-law
1187
01:42:53,208 --> 01:42:57,878
What's happening here, Priya?
Vegetable sellers and egg sellers!
1188
01:42:57,958 --> 01:43:00,168
Are these the only
people left in your life?
1189
01:43:00,667 --> 01:43:04,037
Hello, Lady. Your clothes.
- You got my sari, Ganpat?
1190
01:43:04,083 --> 01:43:06,173
Of course. - All right. Keep it here
1191
01:43:06,250 --> 01:43:08,670
I'll take it in later.
- Very well. Good bye
1192
01:43:08,750 --> 01:43:09,920
Good bye
1193
01:43:10,000 --> 01:43:13,170
Priya! You even know
your laundryman's name?
1194
01:43:13,542 --> 01:43:15,042
Yes, aunt
1195
01:43:15,458 --> 01:43:17,628
What kind of a life are you leading?
1196
01:43:18,000 --> 01:43:22,750
What have you come to?
And I had such dreams for you
1197
01:43:22,833 --> 01:43:25,673
There's nothing of the sort, aunt.
I'm very happy here
1198
01:43:26,083 --> 01:43:28,583
I'm starting my work
all over again and..
1199
01:43:28,625 --> 01:43:32,575
Raj is landing a new contract too.
- What new contract, Priya
1200
01:43:32,792 --> 01:43:36,712
I've been hearing that for ages!
Anyway, I've made up my mind
1201
01:43:36,875 --> 01:43:39,455
I've brought you two tickets to Greece
1202
01:43:39,542 --> 01:43:41,542
Go and have a holiday
1203
01:43:41,833 --> 01:43:45,503
But how can I accept it, aunt?
I'm already married
1204
01:43:45,583 --> 01:43:48,463
Why can't you accept it?
I'm like your mother
1205
01:43:48,500 --> 01:43:52,170
And a mother can give her daughter
anything and any amount she wants to
1206
01:43:52,250 --> 01:43:55,000
You get that? It's her right
1207
01:43:55,250 --> 01:43:57,960
Come on, take it. and give me a hug.
1208
01:43:59,042 --> 01:44:05,002
"The large-hearted one
will leave with the bride.. "
1209
01:44:06,667 --> 01:44:10,627
Raj doesn't like my song and..
- No, Nandu. Go ahead and sing
1210
01:44:11,083 --> 01:44:15,753
Can I ? Even in the night?
- You may sing all night
1211
01:44:15,833 --> 01:44:20,793
So I'm going to sing for Raj tonight!
1212
01:44:20,917 --> 01:44:25,037
Raj, you sing so well too.
Join me in the nights
1213
01:44:25,458 --> 01:44:29,168
I'm all alone.
- Some other time, Nandu
1214
01:44:29,250 --> 01:44:31,250
Tonight,
I have a programme for romance
1215
01:44:31,458 --> 01:44:33,038
Really?
1216
01:44:34,000 --> 01:44:36,580
You provide the background
music and I'll get on with the romance
1217
01:44:44,042 --> 01:44:46,962
Is this Mr Raj Mathur's house?
1218
01:44:48,000 --> 01:44:50,960
Yes, but he's not in right now
1219
01:44:52,458 --> 01:44:56,248
What's the hurry? It's wonderful
that Raj Mathur is not at home
1220
01:44:56,625 --> 01:44:58,995
Let me shut the door.. - You?
1221
01:44:59,042 --> 01:45:03,172
I'm your immediate neighbour.
The building opposite yours..
1222
01:45:03,542 --> 01:45:07,882
third floor, third window.
- Oh yes, I've seen you
1223
01:45:07,958 --> 01:45:10,248
And I saw you watching
1224
01:45:10,875 --> 01:45:14,535
Know what? I've been waiting
for this opportunity for many days
1225
01:45:15,000 --> 01:45:17,500
Frankly speaking.. so was I
1226
01:45:20,833 --> 01:45:23,673
What do you mean by "so was I" ?
What.. ?
1227
01:45:23,750 --> 01:45:25,540
I'll explain
1228
01:45:25,625 --> 01:45:27,495
What are you doing? - Taking advantage
1229
01:45:27,667 --> 01:45:29,997
What advantage?
- He hasn't any time from his trucks
1230
01:45:30,042 --> 01:45:33,462
Lay off! Doesn't he
have to work and make money?
1231
01:45:33,500 --> 01:45:36,830
Let him make money.
You come inside. - With a stranger..
1232
01:45:37,458 --> 01:45:39,578
What's all this, Priya?
You're kidding, aren't you?
1233
01:45:39,625 --> 01:45:41,825
Mr. Neighbour!
1234
01:45:42,000 --> 01:45:43,830
I've never seen you
in this light before
1235
01:45:44,042 --> 01:45:45,922
But I think it's very sexy.
1236
01:45:46,000 --> 01:45:48,670
I'm very happy today, Raj.
- Always be happy
1237
01:45:48,750 --> 01:45:51,000
But not with the neighbor
1238
01:45:51,167 --> 01:45:53,207
I've got to give
you 2 bits of good news
1239
01:45:53,458 --> 01:45:55,828
Give me the second one first
1240
01:45:55,875 --> 01:45:59,455
Remember, I sent my designs
to an Australian company?
1241
01:45:59,500 --> 01:46:00,830
They've approved
1242
01:46:01,833 --> 01:46:03,833
And listen to the second good news
1243
01:46:03,875 --> 01:46:05,915
Priya, come back here.
1244
01:46:06,000 --> 01:46:08,130
Tickets for Greece. Look
1245
01:46:10,708 --> 01:46:15,248
Tickets for Greece?
You've won a jackpot?
1246
01:46:16,083 --> 01:46:18,963
Aunt Anna gifted it to us
1247
01:46:20,000 --> 01:46:21,880
Aunt Anna?
1248
01:46:22,833 --> 01:46:26,633
Since we haven't been on a honeymoon,
she asked us to visit Greece, Raj
1249
01:46:26,833 --> 01:46:30,083
You know, Raj.
It's going to be so much fun.
1250
01:46:31,500 --> 01:46:34,920
What happened? - Well.. one second
1251
01:46:35,708 --> 01:46:37,578
What happened? - One second
1252
01:46:37,750 --> 01:46:40,880
Nothing. - What happened, Raj? Tell me
1253
01:46:41,917 --> 01:46:44,247
Priya, if you don't mind,
let me tell you something
1254
01:46:44,542 --> 01:46:48,752
We'll surely go to Greece,
but with our own money, okay?
1255
01:46:48,917 --> 01:46:52,627
But this is our money too.
- No, it isn't our money
1256
01:46:52,667 --> 01:46:55,457
It's Aunt Anna's money.
- But aunt's like our mother too
1257
01:46:55,542 --> 01:46:59,962
No, Priya. For you, she is. Not for me
1258
01:47:00,750 --> 01:47:02,830
Why're you making a
prestige issue out of this?
1259
01:47:02,875 --> 01:47:07,495
C'mon, Priya! It hasn't
to do with prestige, honestly
1260
01:47:07,583 --> 01:47:11,753
So what is it? - What is it?
1261
01:47:12,500 --> 01:47:14,710
I'll tell you what it is
1262
01:47:14,958 --> 01:47:17,458
I've always got the
feeling that your folks..
1263
01:47:17,625 --> 01:47:20,705
are not very happy with our marriage.
That's how I feel
1264
01:47:21,167 --> 01:47:24,247
They probably think that
if you had got married to Sameer..
1265
01:47:24,458 --> 01:47:27,668
he could have given you everything
that I haven't been able to
1266
01:47:27,750 --> 01:47:30,080
And that's right too.
There's no question of prestige at all
1267
01:47:30,583 --> 01:47:33,543
Raj, I think you haven't
been able to understand me at all
1268
01:47:33,750 --> 01:47:35,630
Did I ever say anything
in this regard to you?
1269
01:47:35,708 --> 01:47:37,578
No. - Did I ever complain?
1270
01:47:37,625 --> 01:47:40,455
So why must you misunderstand?
- Don't raise your voice!
1271
01:47:41,042 --> 01:47:44,502
You're the one who
doesn't get it right
1272
01:47:44,792 --> 01:47:46,462
You are the one they
want to send away on a holiday
1273
01:47:46,542 --> 01:47:48,462
You are the one they pity
1274
01:47:48,542 --> 01:47:50,582
You are the one they want
to see happy.. not me or us
1275
01:47:51,250 --> 01:47:54,960
They've got to tolerate me because
I am unfortunately their son-in-law!
1276
01:47:55,125 --> 01:47:57,455
That's all.
1277
01:47:59,917 --> 01:48:01,827
I don't know why you
take things to such limits!
1278
01:48:01,917 --> 01:48:04,167
You think of things
that make no sense!
1279
01:48:04,250 --> 01:48:08,670
Makes no sense?
For you it must be senseless
1280
01:48:08,750 --> 01:48:12,460
For me, it's a truth
I feel every day..
1281
01:48:12,500 --> 01:48:15,540
And you know that, Priya.
1282
01:48:16,917 --> 01:48:19,627
Fine, you're right.
1283
01:48:20,000 --> 01:48:22,000
May we end this discussion here?
- Yes, please!
1284
01:48:28,833 --> 01:48:30,253
Are you going to sleep?
1285
01:48:30,500 --> 01:48:33,210
Yes, I am sleeping.
Because there's nothing else to do.
1286
01:48:33,458 --> 01:48:36,458
Unless you want to.. - No,
I don't want anything. Just sleep.
1287
01:48:50,458 --> 01:48:54,038
Trouble with Priya again?
- No, no trouble with Priya
1288
01:48:54,125 --> 01:48:57,035
No, you do have trouble with her.
- Okay, okay
1289
01:48:57,458 --> 01:49:00,788
Last night, I had another
argument with Priya. Happy?
1290
01:49:00,833 --> 01:49:04,043
Happy my foot! Now listen to me
1291
01:49:04,208 --> 01:49:07,668
When we buy a new truck, we have
a few problems initially, don't we?
1292
01:49:07,750 --> 01:49:09,630
What are you talking about?
- Hear me out first!
1293
01:49:09,708 --> 01:49:12,748
A new truck also stalls
when it heats up, doesn't it?
1294
01:49:12,833 --> 01:49:14,833
All right, it does.
- So what do we do?
1295
01:49:15,000 --> 01:49:17,130
Don't we shut it
down and start it again?
1296
01:49:17,208 --> 01:49:20,248
So there's not much difference
between a truck and marriage
1297
01:49:20,458 --> 01:49:23,538
They ask for a bit of adjustment
which you've got to make..
1298
01:49:23,625 --> 01:49:26,825
and carry the story further.
Right? - How does one take it further?
1299
01:49:27,833 --> 01:49:30,923
Silly arguments! Are marriages
and trucks like each other?
1300
01:49:31,125 --> 01:49:33,785
Isn't it her fault too?
- Now get one thing clearly
1301
01:49:34,000 --> 01:49:37,130
Between man and wife, never try to
find out who's right and who's wrong
1302
01:49:37,250 --> 01:49:39,580
Just say sorry and finish
the matter there and then
1303
01:49:39,625 --> 01:49:43,665
That's what I always do.
- I'm prepared to say sorry too
1304
01:49:43,875 --> 01:49:46,495
I don't like fighting,
I don't want to fight
1305
01:49:46,583 --> 01:49:50,003
But the same rule applies to her also,
doesn't it?
1306
01:49:50,083 --> 01:49:54,833
Now look, now don't split hair.
I know the problems with you
1307
01:49:54,917 --> 01:49:58,037
What's my problem?
What? - Want me start counting?
1308
01:49:59,250 --> 01:50:02,630
I know, Manubhai.
There are problems with me too
1309
01:50:02,958 --> 01:50:06,498
That's exactly why I am
asking you to take my advise
1310
01:50:07,542 --> 01:50:11,042
What am I to do, Manubhai?
- Go to Priya today..
1311
01:50:11,083 --> 01:50:13,673
like the perfect husband.
The ideal husband
1312
01:50:15,667 --> 01:50:17,497
Ideal? - Like me
1313
01:50:19,750 --> 01:50:21,830
Is it funny?
1314
01:50:22,125 --> 01:50:23,915
Perfect husband.
1315
01:50:31,458 --> 01:50:37,998
Priya, I got this gourd,
ladyfinger, carrot..
1316
01:50:38,250 --> 01:50:42,130
and other stuff from the vendor.
And this one too
1317
01:50:45,250 --> 01:50:49,580
I'll put all this in the refrigerator
1318
01:50:49,958 --> 01:50:51,828
That is where it is kept
1319
01:50:52,042 --> 01:50:54,082
I bought it all from
the wholesale shop
1320
01:50:54,833 --> 01:50:57,963
The vendor there took me for a fool
1321
01:50:58,625 --> 01:51:01,495
I asked him for the price of carrots
and he says "30 rupees for a kilo"
1322
01:51:01,583 --> 01:51:05,923
I asked him to give it at 20 rupees,
or I was leaving
1323
01:51:06,708 --> 01:51:07,998
He gave it to me at once
1324
01:51:09,625 --> 01:51:11,915
How much would you buy it for?
- 10 rupees a kilo
1325
01:51:17,583 --> 01:51:21,463
But this is fresh.. and red
1326
01:51:26,625 --> 01:51:30,415
If there are any chores to be done,
just tell me.
1327
01:51:30,458 --> 01:51:34,578
A man should work around the house.
1328
01:51:35,500 --> 01:51:39,580
I'll wash these utensils.
I'm in the mood today
1329
01:51:39,625 --> 01:51:41,165
I like to wash utensils.
1330
01:51:41,250 --> 01:51:45,790
I forgot to tell you about the office.
Manubhai came calling today
1331
01:51:46,042 --> 01:51:48,462
He had a cup of tea and went his way
1332
01:51:50,458 --> 01:51:54,128
Mohammadbhai also came calling.
He had a cup of tea and..
1333
01:51:55,167 --> 01:51:56,997
he went his way too
1334
01:52:00,458 --> 01:52:02,998
And then came Vivek.
He asked me for two trucks
1335
01:52:03,042 --> 01:52:06,502
I said I didn't have two trucks,
they're away for servicing
1336
01:52:06,583 --> 01:52:09,923
One had an axle broken,
another's bonnet wouldn't open
1337
01:52:10,000 --> 01:52:12,830
And I said,
I couldn't give him the trucks
1338
01:52:13,042 --> 01:52:15,792
I asked him to have a cup of tea..
and go his way
1339
01:52:17,917 --> 01:52:19,627
He went his way too
1340
01:52:19,958 --> 01:52:22,918
Everybody went his
way at the office today
1341
01:52:27,125 --> 01:52:31,455
Where do I keep these utensils?
- Keep it where you picked it up from
1342
01:52:33,042 --> 01:52:35,502
But here.. - They're washed utensils
1343
01:52:37,875 --> 01:52:39,035
I washed them
1344
01:52:40,125 --> 01:52:42,785
So I washed them again!
1345
01:52:43,000 --> 01:52:45,170
These big vessels get dirty very soon
1346
01:52:45,250 --> 01:52:47,460
One must wash them as often as one can
1347
01:52:47,500 --> 01:52:48,880
It's always good.
1348
01:52:48,958 --> 01:52:53,078
Look at this one.. gleaming!
1349
01:52:53,125 --> 01:52:59,075
Raj, I know what you're trying to say.
But you needn't do all this
1350
01:52:59,167 --> 01:53:01,827
That you realise it is enough for me
1351
01:53:02,042 --> 01:53:04,042
Thank you, Priya.
Thank you very much, Priya.
1352
01:53:04,625 --> 01:53:06,245
Give me a hug.
1353
01:53:06,625 --> 01:53:09,205
Go and sit down. Let me warm the food.
- No, we're having carrot halwa
1354
01:53:09,250 --> 01:53:11,250
with our dinner tonight.
And I'm making it.
1355
01:53:11,458 --> 01:53:15,168
Can you? - But I'll
keep trying till you hug me
1356
01:53:15,250 --> 01:53:19,040
And what's so great about carrot
halwa? Grate a bit of carrot and..
1357
01:53:19,250 --> 01:53:21,170
Raj, I told you not to.
1358
01:53:23,208 --> 01:53:25,248
Does it hurt?
1359
01:53:25,958 --> 01:53:29,828
Know what Priya?
It isn't that finger..
1360
01:53:30,792 --> 01:53:32,672
this is the one I nicked
1361
01:53:32,833 --> 01:53:34,963
I've cut my finger.
Please give me a hug!
1362
01:53:35,042 --> 01:53:37,462
Come on, now. Please.
1363
01:53:46,208 --> 01:53:47,878
How are you doing?
1364
01:53:47,958 --> 01:53:49,578
Manubhai, coming for a cup of tea?
1365
01:53:49,625 --> 01:53:51,915
Where are you coming from? - Satara.
1366
01:53:52,042 --> 01:53:54,752
Good morning, my foot!
Have you read the newspapers?
1367
01:53:54,833 --> 01:53:58,043
Why? Has news of your fight
with your wife been printed in it?
1368
01:54:02,250 --> 01:54:05,540
Look at this.
The company you worked for..
1369
01:54:05,583 --> 01:54:07,043
has closed down overnight.
It has gone bust
1370
01:54:09,542 --> 01:54:11,882
What are you talking about? - Read it
1371
01:54:13,250 --> 01:54:15,580
Yes, Raj. We're in serious trouble
1372
01:54:15,750 --> 01:54:18,460
The bankers called thrice.
They want to see you
1373
01:54:47,833 --> 01:54:51,043
How will he be able to repay
2.5 million in a single week?
1374
01:54:51,125 --> 01:54:53,035
I can't do anything about that
1375
01:54:53,708 --> 01:54:57,458
Mr Mathur, if the bank is
not repaid its dues in a week..
1376
01:54:57,875 --> 01:55:00,455
we'll have to seize
all your properties
1377
01:55:45,083 --> 01:55:47,083
Raj, where have you
been all this while?
1378
01:55:47,667 --> 01:55:51,747
I've told you so often to telephone
me if you're going to be late
1379
01:55:51,917 --> 01:55:53,827
Your telephone in the
office wasn't reachable
1380
01:55:54,042 --> 01:55:57,172
I spoke to Vivek and Deepak.
Even they didn't know where you were
1381
01:55:57,875 --> 01:56:01,035
You know how worried
I get for you, Raj
1382
01:56:08,583 --> 01:56:10,583
What is the matter?
1383
01:56:10,792 --> 01:56:12,252
What is it, Raj?
1384
01:56:13,208 --> 01:56:15,458
Tell me what happened
1385
01:56:17,042 --> 01:56:19,462
The company we have most
of our business dealings with..
1386
01:56:20,917 --> 01:56:24,997
has gone bankrupt.
With that goes the money they owed us
1387
01:56:27,625 --> 01:56:29,455
You mean.. ?
1388
01:56:30,542 --> 01:56:33,172
I have bank loans and
other debts to repay..
1389
01:56:35,042 --> 01:56:37,132
I don't know what to do
1390
01:56:38,042 --> 01:56:41,712
Don't be upset.
Come and eat something first. Come on
1391
01:56:41,792 --> 01:56:43,042
No
1392
01:56:45,917 --> 01:56:48,537
Do you want me to
have a word with Papa?
1393
01:56:48,833 --> 01:56:50,463
Only if you want me to.
1394
01:56:50,542 --> 01:56:51,922
No, Priya
1395
01:56:53,917 --> 01:56:57,167
Every decision I have taken
in life has been my very own
1396
01:56:58,250 --> 01:57:00,130
I never sought any help
1397
01:57:01,000 --> 01:57:05,960
And from this difficult situation,
we will have to find our way out
1398
01:57:11,917 --> 01:57:16,457
Don't lose hope, Raj.
The two of us will think of a way
1399
01:57:16,750 --> 01:57:22,080
You have your Friend with you.
You have faith in Him, don't you?
1400
01:57:22,833 --> 01:57:25,923
He will help us
1401
01:57:40,542 --> 01:57:43,792
I expected business from your
company and took an extra loan..
1402
01:57:43,833 --> 01:57:47,833
for two trucks, sir..
- You're getting so worked up..
1403
01:57:47,875 --> 01:57:50,875
as if it's not my company
but yours that has sunk
1404
01:57:52,583 --> 01:57:57,253
Actually, sir, there is
lot of money your company owes me
1405
01:57:57,458 --> 01:58:00,878
No, no..
the company "owes" you nothing
1406
01:58:01,542 --> 01:58:06,252
It "owed" you money. Past tense.
Because the company is no more
1407
01:58:07,500 --> 01:58:09,960
But I did my work
with all honesty, sir..
1408
01:58:10,167 --> 01:58:14,667
Why did you?
Did I ask you to be honest?
1409
01:58:14,917 --> 01:58:19,627
Look at me! My company has sunk!
But have I sunk? No
1410
01:58:19,792 --> 01:58:21,922
Learn something
1411
01:58:22,583 --> 01:58:26,503
I'm no match for you, sir.
All I want..
1412
01:58:26,583 --> 01:58:31,883
Now don't bother me. I'm
going away to Europe for two months
1413
01:58:32,250 --> 01:58:34,830
I'm very tired. I want to relax
1414
01:58:34,875 --> 01:58:41,625
But yes, I'm thinking of starting
a new company after I return
1415
01:58:42,458 --> 01:58:44,958
You can meet me then.
I'll do something for you
1416
01:58:45,500 --> 01:58:47,250
In the meantime,
you can take a holiday too
1417
01:58:47,542 --> 01:58:49,792
Where do you folks go?
What do you call that place.. ?
1418
01:58:49,833 --> 01:58:55,083
Khandala..? Go to Khandala.
- Thank you, sir..
1419
01:58:55,917 --> 01:58:58,997
but I don't want to go anywhere. It's
just that by the time you return..
1420
01:58:59,042 --> 01:59:01,422
the time the bank
has given me will be over
1421
01:59:01,458 --> 01:59:06,578
You're ruining my time and my mood now
1422
01:59:07,500 --> 01:59:11,040
There are many people like you who
are upset at the company going bust
1423
01:59:11,083 --> 01:59:13,543
And I haven't started
a charity to distribute alms..
1424
01:59:13,583 --> 01:59:15,833
..to everyone coming here!
1425
01:59:16,583 --> 01:59:19,883
I'm not asking for alms, sir.
I'm asking for my rights
1426
01:59:21,833 --> 01:59:26,633
Rights? You don't ask for rights!
You only ask for alms
1427
01:59:26,708 --> 01:59:30,578
If you want your rights,
go to the courts
1428
02:00:00,833 --> 02:00:05,133
Raj, have this coffee.
And change your clothes quickly
1429
02:00:12,833 --> 02:00:14,753
What is the matter, Raj?
1430
02:00:19,833 --> 02:00:21,673
What happened, Raj?
1431
02:00:23,625 --> 02:00:26,455
I.. I just felt like crying
1432
02:00:57,583 --> 02:01:00,923
Nothing's working, Manubhai.
I've tried everything
1433
02:01:02,167 --> 02:01:03,827
We'll have to sell the trucks
1434
02:01:05,167 --> 02:01:07,917
Everything's going to go away.
- No way
1435
02:01:08,000 --> 02:01:11,580
I'll telephone Jignesh right away.
- Why keep calling Jignesh!
1436
02:01:11,625 --> 02:01:15,165
How many people will you talk to?
You spoke to .. Saeed earlier
1437
02:01:15,458 --> 02:01:17,748
Did he give you any money?
Nobody's going to
1438
02:01:17,833 --> 02:01:21,083
You've given me so much already.
This chap is cancelling his wedding
1439
02:01:21,458 --> 02:01:24,538
Everybody's trying his best,
but nothing's happening. Nothing
1440
02:01:25,000 --> 02:01:29,210
Look, have patience. Ups and
downs are part of business. Right?
1441
02:01:29,250 --> 02:01:33,250
Oh yes, don't lose hope, Raj.
We'll find a way out
1442
02:01:33,458 --> 02:01:35,748
What way will we find.. ? What?
1443
02:01:35,833 --> 02:01:38,833
Someone else's company closes down
and the bank holds me by the throat!
1444
02:01:39,167 --> 02:01:40,917
Let me try
1445
02:01:42,083 --> 02:01:45,463
There's another notice from the bank.
- What new notice is this?
1446
02:01:45,667 --> 02:01:48,627
It says, you've got
to 3.5 million, not 2.5
1447
02:01:49,792 --> 02:01:53,632
3.5 million? How come?
I've settled it at 2.5 with the bank!
1448
02:01:53,667 --> 02:01:56,457
Look at how the bankers
are behaving, Manubhai
1449
02:01:56,625 --> 02:01:59,035
I had a clear understanding
with them that..
1450
02:02:02,458 --> 02:02:05,628
This is a cheque. For 2.5 million
1451
02:02:07,542 --> 02:02:10,462
It's yours. - Ours
1452
02:02:10,583 --> 02:02:13,633
Don't worry.
I haven't taken it from Papa. I swear
1453
02:02:13,875 --> 02:02:17,455
Remember my assignment
from the Australian company?
1454
02:02:17,500 --> 02:02:19,920
It has been approved.
And this is the advance
1455
02:02:20,792 --> 02:02:25,082
But who'd give 2.5 as an advance..
? - Big folks, big business
1456
02:02:25,167 --> 02:02:28,917
They have hefty advances too.
They aren't beggars like us
1457
02:02:29,000 --> 02:02:32,750
You can have the money.
I'll manage on credit
1458
02:02:35,167 --> 02:02:38,127
What a narrow escape!
Else, we'd have lost this office too..
1459
02:02:38,208 --> 02:02:41,538
and we'd sit under the
staircase with our accounts
1460
02:02:46,583 --> 02:02:49,833
Manubhai, don't drink too much.
- This is my first drink!
1461
02:02:51,667 --> 02:02:54,627
This is the photograph Raj
had torn up in a fit of emotions
1462
02:02:54,708 --> 02:02:57,458
So sweet.
1463
02:02:57,542 --> 02:02:59,792
They've taped it back together.
1464
02:02:59,833 --> 02:03:02,083
Why're you roaming
around with the photo?
1465
02:03:02,167 --> 02:03:03,997
I want to see it. - What do you mean?
This is the only proof.
1466
02:03:04,042 --> 02:03:08,632
I've had to work so hard for Priya..
and the photo's damaged anyway
1467
02:03:13,083 --> 02:03:14,633
Priya.
1468
02:03:20,042 --> 02:03:23,462
What are you upto, Raj?
What will Priya think?
1469
02:03:23,542 --> 02:03:26,792
It's Priya I'm doing it too.
- I see. Go ahead
1470
02:03:27,000 --> 02:03:28,080
Farha, eat something.
1471
02:03:28,208 --> 02:03:30,878
Know what, Manubhai? I'll
telephone Sameer and call him over
1472
02:03:30,958 --> 02:03:34,668
All right.. who's that?
- Her friend from Europe, remember?
1473
02:03:34,750 --> 02:03:38,670
No, he'll find it odd here!
- He'll talk to her..
1474
02:03:38,750 --> 02:03:41,210
and she'll be happy. Else,
we keep talking only about the garage
1475
02:03:42,000 --> 02:03:45,040
Sameer, this is Raj here.
Where are you?
1476
02:03:45,458 --> 02:03:49,208
You're so close to our house!
Come over
1477
02:03:50,625 --> 02:03:52,995
We're having a party,
a small get-together..
1478
02:03:53,042 --> 02:03:56,132
come over. Priya's here too
1479
02:03:56,833 --> 02:03:58,463
Talk to her
1480
02:03:58,542 --> 02:04:00,582
Sameer.
1481
02:04:00,625 --> 02:04:01,955
I've invited him here.
1482
02:04:02,167 --> 02:04:05,787
It's Sameer. I've called him over
1483
02:04:07,583 --> 02:04:10,043
Sameer.
1484
02:04:10,458 --> 02:04:13,128
No, it's a small get-together.
- One moment
1485
02:04:14,208 --> 02:04:17,038
Sameer, Priya's busy for a second
1486
02:04:20,458 --> 02:04:23,458
Yes, Sameer. Talk to her
1487
02:04:23,542 --> 02:04:25,132
Call him here.
1488
02:04:27,042 --> 02:04:29,002
Raj insists that you must come
1489
02:04:29,625 --> 02:04:31,745
But don't stop to
bring any flowers, okay.
1490
02:04:31,917 --> 02:04:34,827
And listen, I'm talking
to you from another room now
1491
02:04:34,917 --> 02:04:38,127
Don't even make the
mistake of telling Raj..
1492
02:04:38,792 --> 02:04:41,462
that you're the one
I took the money from
1493
02:04:41,625 --> 02:04:44,035
It should remain between
you and me, Sameer
1494
02:04:44,667 --> 02:04:45,957
Bye, see.
1495
02:04:46,667 --> 02:04:48,827
Raj mustn't get to know
1496
02:05:02,083 --> 02:05:03,963
I've been talking to Sameer
1497
02:05:05,000 --> 02:05:06,460
No.
1498
02:05:08,208 --> 02:05:09,918
Is there anything you want, Raj?
1499
02:05:11,875 --> 02:05:12,995
No
1500
02:05:13,625 --> 02:05:15,455
I just came in to kiss you again.
1501
02:05:17,833 --> 02:05:22,633
So Sameer was the one
who gave you the money?
1502
02:05:22,708 --> 02:05:24,208
Raj, I..
1503
02:05:24,250 --> 02:05:27,830
Just tell me whether Sameer
gave you the money or not
1504
02:05:28,625 --> 02:05:31,035
Raj, I.. - Yes, or no!
1505
02:05:32,958 --> 02:05:33,998
Yes
1506
02:05:34,542 --> 02:05:36,462
Why did you take the
money from Sameer? - Raj..
1507
02:05:36,625 --> 02:05:39,455
Why did you take it from Sameer?
- Talk softly
1508
02:05:39,542 --> 02:05:42,672
We have guests at home.
We'll end up having a drama..
1509
02:05:42,750 --> 02:05:46,500
But we're already part of a drama!
You're worried about the guests?
1510
02:05:46,583 --> 02:05:49,923
I'll show you what a drama is!
1511
02:05:50,000 --> 02:05:53,460
Excuse me. Excuse me, everybody.
1512
02:05:53,542 --> 02:05:56,752
Thanks for coming to the party.
Shut that music!
1513
02:05:58,833 --> 02:06:00,963
Go home. This moment!
1514
02:06:01,042 --> 02:06:03,462
Please go home, the party is over.
1515
02:06:03,625 --> 02:06:05,625
I'm not kidding!
1516
02:06:05,833 --> 02:06:07,713
Go away! - It's only 10
1517
02:06:07,792 --> 02:06:10,882
The party at my house is over at 10.
Get going!
1518
02:06:11,750 --> 02:06:15,630
What's gotten into you? - I'm sorry
1519
02:06:15,667 --> 02:06:20,037
Before I get nastier, go away.
- All right
1520
02:06:20,083 --> 02:06:22,713
This party is over.
1521
02:06:22,792 --> 02:06:25,212
Out. Get out.
1522
02:06:25,458 --> 02:06:28,038
This party is.. over.
1523
02:06:31,125 --> 02:06:33,245
The drama is over, okay?
1524
02:06:33,625 --> 02:06:37,245
Now tell me, why did you
take the money from Sameer?
1525
02:06:38,583 --> 02:06:42,043
You had a bank loan to repay..
you were so upset, Raj
1526
02:06:42,083 --> 02:06:44,713
And so you took the money from Sameer?
1527
02:06:45,042 --> 02:06:47,922
You didn't sleep all nights, Raj.
1528
02:06:48,042 --> 02:06:51,832
Now I won't sleep all my life!
You took money from Sameer!
1529
02:06:51,958 --> 02:06:54,248
What would be the worst
thing to happen? What?
1530
02:06:54,750 --> 02:06:56,920
Our business would have wound up,
this house would have been sold..
1531
02:06:57,000 --> 02:06:59,250
and we'd have been out on the streets.
1532
02:06:59,458 --> 02:07:01,578
But there are millions on the streets!
1533
02:07:01,917 --> 02:07:04,707
Their life is a struggle,
but they have faith in each other
1534
02:07:05,125 --> 02:07:08,825
They trust each other.
- I tried everywhere, Raj
1535
02:07:08,917 --> 02:07:11,497
I even spoke to the export company
1536
02:07:11,625 --> 02:07:13,625
But when they didn't give
me any money, I asked Sameer..
1537
02:07:13,667 --> 02:07:16,167
I didn't take a penny
from my own father!
1538
02:07:17,042 --> 02:07:19,922
I didn't borrow from my relatives,
not even from your father!
1539
02:07:20,000 --> 02:07:25,130
And you went and begged Sameer?
What will he think?
1540
02:07:25,625 --> 02:07:29,915
That it's because of his favours
that I'm so happy and delighted!
1541
02:07:30,000 --> 02:07:32,920
It's no favour, Raj. It's business
1542
02:07:33,000 --> 02:07:36,250
I've got to make garments for him,
Raj. I've only taken an advance
1543
02:07:37,667 --> 02:07:40,627
Are you going to
teach me business now?
1544
02:07:41,667 --> 02:07:45,627
Does anyone give such a big advance?
And you know why he gave the advance!
1545
02:07:45,708 --> 02:07:47,998
You know it and I know it,
you will not say it..
1546
02:07:48,042 --> 02:07:51,252
But I'll tell you!
He gave you the advance..
1547
02:07:51,458 --> 02:07:54,458
because he's still
in love with you. - Raj!
1548
02:07:54,917 --> 02:07:56,877
And you know that
he's in love with you!
1549
02:07:56,958 --> 02:07:58,828
Which is why he gave the money
1550
02:08:00,500 --> 02:08:02,920
You know he loves you
and gave you the money
1551
02:08:03,500 --> 02:08:05,790
Does anyone give such
a huge advance just like that?
1552
02:08:13,042 --> 02:08:16,082
Priya, Sameer's here. Welcome, Sameer
1553
02:08:16,625 --> 02:08:20,035
You're the one we were waiting for.
We were talking about you
1554
02:08:20,083 --> 02:08:21,923
Come inside. Come inside.
1555
02:08:22,000 --> 02:08:24,670
It's your house..
he has brought you flowers!
1556
02:08:24,750 --> 02:08:26,670
Will you have a drink.
1557
02:08:26,750 --> 02:08:29,830
Sorry, I've broken all the bottles.
- What is the matter, Priya?
1558
02:08:29,875 --> 02:08:32,665
I'll tell you what the matter is
1559
02:08:32,917 --> 02:08:35,827
The truth is that the two
of you have made a fool out of me
1560
02:08:36,583 --> 02:08:39,423
All I want to know is why you did it?
1561
02:08:39,458 --> 02:08:43,458
It's between you and me, Raj.
Why are you dragging Sameer into it?
1562
02:08:43,542 --> 02:08:48,542
Don't stand up for Sameer!
Don't.. okay, okay, I'm sorry
1563
02:08:48,875 --> 02:08:52,455
Do stand up for him! Go ahead!
You're made for each other, right?
1564
02:08:52,583 --> 02:08:53,753
Stop it, Raj.
1565
02:08:53,833 --> 02:08:57,003
She's wearing such a lovely sari,
and look at your suit..
1566
02:08:57,042 --> 02:08:59,082
Which suit is this?
1567
02:08:59,833 --> 02:09:02,213
I'm not fighting,
I'm only taking a look at the suit
1568
02:09:02,458 --> 02:09:05,538
Don't touch me!
I'm taking a look at his suit!
1569
02:09:05,625 --> 02:09:07,455
Let me see.
1570
02:09:07,833 --> 02:09:11,083
Versace. You like Versace.
1571
02:09:12,625 --> 02:09:13,955
And she likes designer clothes.
1572
02:09:14,042 --> 02:09:15,752
What are you talking about, Raj?
1573
02:09:15,917 --> 02:09:18,037
Yes, yes.
And she likes holidays in Greece.
1574
02:09:18,083 --> 02:09:20,963
And you can afford holidays in Greece.
1575
02:09:21,042 --> 02:09:22,042
I've got nothing.
You've got the money!
1576
02:09:22,083 --> 02:09:24,713
It's aunt who sends tickets for me
1577
02:09:24,917 --> 02:09:27,877
And your dream of
childhood in Switzerland..
1578
02:09:28,042 --> 02:09:29,002
Raj, control yourself.
1579
02:09:29,458 --> 02:09:31,128
Yes, I am in total control of my life.
1580
02:09:32,167 --> 02:09:33,497
My wife loves me, my business is good.
1581
02:09:33,583 --> 02:09:35,543
And there's Sameer to lend us money
1582
02:09:35,625 --> 02:09:37,825
Yes, I am in total control of my life.
1583
02:09:37,875 --> 02:09:39,875
This is between the two of you.
I must leave
1584
02:09:40,500 --> 02:09:43,210
Where d'you think you're going?
It's between the two of you!
1585
02:09:43,542 --> 02:09:45,582
Rather I go away!
1586
02:09:45,792 --> 02:09:51,042
Actually, I'll call a priest
and have the two of you married
1587
02:09:51,083 --> 02:09:54,133
Why even call a priest? I know
the rites, I was recently married
1588
02:09:54,208 --> 02:09:57,248
I remember everything.
Give me your hand..
1589
02:09:57,833 --> 02:09:59,463
What are you up to, Raj?
1590
02:10:42,083 --> 02:10:45,833
"I'm in love.. "
1591
02:10:45,875 --> 02:10:49,535
"you are in love.. "
1592
02:10:49,792 --> 02:10:56,542
"so what have things come to be?"
1593
02:10:57,083 --> 02:11:00,793
"I am not unfaithful.. "
1594
02:11:00,833 --> 02:11:04,213
"you are not unfaithful.. "
1595
02:11:04,583 --> 02:11:11,883
"so why do we hold so
much against each other?"
1596
02:11:12,208 --> 02:11:19,628
"We were walking together.. "
1597
02:11:19,708 --> 02:11:27,458
"so what caused these
distances between us?"
1598
02:11:30,583 --> 02:11:33,583
"We don't even know.. "
1599
02:11:35,000 --> 02:11:41,750
"where we are headed"
1600
02:12:03,875 --> 02:12:09,075
"I'm in love, you are in love.. "
1601
02:12:09,167 --> 02:12:13,827
"so what have things come to be?"
1602
02:12:14,042 --> 02:12:16,502
"I am not unfaithful.. "
1603
02:12:16,583 --> 02:12:18,923
"you are not unfaithful.. "
1604
02:12:19,000 --> 02:12:24,080
"so why do we hold so
much against each other?"
1605
02:12:24,458 --> 02:12:29,038
"We were walking together.. "
1606
02:12:29,125 --> 02:12:34,875
"how have we come to
be distanced from each other?"
1607
02:12:39,250 --> 02:12:42,170
"We don't even know.. "
1608
02:12:42,250 --> 02:12:47,000
"where we will go"
1609
02:13:07,917 --> 02:13:12,457
"My heart is immersed in pain.. "
1610
02:13:12,833 --> 02:13:17,963
"my eyes are filled with tears"
1611
02:13:18,083 --> 02:13:23,133
"This season of loneliness.. "
1612
02:13:23,208 --> 02:13:27,628
"isolates me from my path"
1613
02:13:28,083 --> 02:13:33,213
"We had dreamt of achieving
our goal together"
1614
02:13:33,542 --> 02:13:37,712
"But our paths are now different"
1615
02:13:37,792 --> 02:13:42,422
"Even as we walked together.. "
1616
02:13:42,458 --> 02:13:47,878
"I wonder how we have lost our way"
1617
02:13:51,042 --> 02:13:59,042
"I wonder how we have lost our way"
1618
02:14:00,625 --> 02:14:05,575
"I'm in love, you are in love.. "
1619
02:14:05,667 --> 02:14:10,787
"so what have things come to be?"
1620
02:14:22,583 --> 02:14:25,043
Look at the lovebirds.
They're at it again
1621
02:14:25,708 --> 02:14:31,998
Their romance is beginning and Raj
and Priya's love is coming to an end
1622
02:14:32,042 --> 02:14:35,962
It's almost a month now.
- No one knows what caused the trouble
1623
02:14:36,042 --> 02:14:38,462
One moment. I'll explain
1624
02:14:38,500 --> 02:14:40,460
Radha, come here
1625
02:14:40,583 --> 02:14:44,463
Let's suppose Radha
is Priya and he's Raj
1626
02:14:44,625 --> 02:14:48,625
Now say something to each other.
Anything.. get started
1627
02:14:50,167 --> 02:14:51,457
Go on
1628
02:14:51,542 --> 02:14:55,462
It's the man who starts it all.
- Why? It's the woman who starts it
1629
02:14:56,000 --> 02:14:58,130
A woman speaks only when the
man does something wrong, isn't it?
1630
02:14:58,458 --> 02:15:00,958
Are you telling me that it's
the man who's always at fault?
1631
02:15:01,042 --> 02:15:04,082
Whatever, it's the man
who actually starts it all
1632
02:15:04,167 --> 02:15:06,417
Won't the man react when
his wife keeps nagging him?
1633
02:15:06,458 --> 02:15:10,788
Don't say anything against women,
okay? - Not against men either, okay?
1634
02:15:10,833 --> 02:15:13,423
Because you're a man,
you've got the power to scream at me?
1635
02:15:13,458 --> 02:15:15,458
And who gave you the
power to scream at me?
1636
02:15:15,542 --> 02:15:17,962
Enough, enough! I get it
1637
02:15:18,458 --> 02:15:20,168
Neither of them are at fault
1638
02:15:20,250 --> 02:15:23,790
They've separated
for no rhyme or reason
1639
02:15:24,583 --> 02:15:28,463
Wash the windshield properly.
It's the last time
1640
02:15:28,750 --> 02:15:33,080
So you've examined the truck?
Tell us if there is a problem
1641
02:15:34,833 --> 02:15:40,043
Raj, think it over
again with a cool mind
1642
02:15:40,750 --> 02:15:43,630
You're not making a mistake
by selling off your trucks, are you?
1643
02:15:45,500 --> 02:15:48,040
I know I'm making a mistake,
Manubhai. - So why?
1644
02:15:48,583 --> 02:15:52,583
I'm making a mistake.
But I have no other choice
1645
02:15:53,125 --> 02:15:56,035
Unless I return Sameer's money,
I can't have any peace
1646
02:16:06,083 --> 02:16:09,213
I wish to meet Mr Sameer Arora.
My name is Raj Mathur
1647
02:16:09,625 --> 02:16:12,455
Mr Mathur, he's in a meeting
right now. Please be seated
1648
02:16:13,125 --> 02:16:16,035
Tell him Raj Mathur is here.
It's urgent
1649
02:16:16,208 --> 02:16:19,168
He's busy in a personal meeting,
Mr Mathur
1650
02:16:19,250 --> 02:16:21,790
He has told us not to disturb
him for the next half hour
1651
02:16:21,875 --> 02:16:23,495
Please sit down
1652
02:17:18,208 --> 02:17:22,708
When he's through with his
personal meeting, give him this cheque
1653
02:17:29,625 --> 02:17:32,625
I'm telling you again. Keep the cheque
1654
02:17:33,958 --> 02:17:37,458
You can return it to me later.
- No, Sameer
1655
02:17:37,833 --> 02:17:40,833
My work with the Australian
company has already begun
1656
02:17:41,625 --> 02:17:45,245
I know that, Priya.
But I'm feeling very strange..
1657
02:17:46,458 --> 02:17:48,708
the way you're returning
this cheque to me
1658
02:17:49,625 --> 02:17:51,995
For me, it's very important
to return the cheque to you, Sameer
1659
02:17:52,625 --> 02:17:56,495
In fact, I shouldn't
have taken it from you at all
1660
02:17:58,083 --> 02:18:02,963
No, Priya. If a friend
doesn't help a friend, who will?
1661
02:18:03,833 --> 02:18:07,793
No, Sameer. It was my mistake
1662
02:18:10,042 --> 02:18:14,712
Before taking the money from you,
I should've considered..
1663
02:18:15,917 --> 02:18:18,997
how much it would hurt Raj
1664
02:18:24,542 --> 02:18:27,712
I was wrong.
- No, Priya, you were not wrong.
1665
02:18:28,625 --> 02:18:31,035
If you think your relations
with Raj will be okay..
1666
02:18:31,083 --> 02:18:33,083
..if I take back the money..
1667
02:18:33,458 --> 02:18:36,078
I'll take it back. - No, Sameer
1668
02:18:36,667 --> 02:18:41,997
It isn't about money. It's not money
1669
02:18:43,542 --> 02:18:49,542
I admit, I made a mistake.
But what Raj said and did..
1670
02:18:50,500 --> 02:18:54,460
no woman can ever tolerate.
She can't ever
1671
02:19:00,625 --> 02:19:04,705
I had to relieve myself of a burden,
and I've done it
1672
02:19:18,500 --> 02:19:20,630
Raj is such a fortunate man
1673
02:19:22,500 --> 02:19:24,630
You love him so much
1674
02:19:30,083 --> 02:19:35,253
Let me drop you home.
- No, Sameer. I'll go on my own
1675
02:19:45,833 --> 02:19:48,133
I'm glad you're here, Manubhai.
- What happened?
1676
02:19:48,208 --> 02:19:53,168
Raj has been drinking all evening,
talking about Priya. Look
1677
02:19:57,208 --> 02:20:00,208
Not a word from you. I'll talk to him
1678
02:20:03,958 --> 02:20:07,828
Raj, what's up? stop it now
1679
02:20:08,167 --> 02:20:09,627
Let me drink this up
1680
02:20:09,708 --> 02:20:11,878
What happened, Raj?
1681
02:20:12,250 --> 02:20:18,460
All I want to ask Priya
is: "Why did she go to Sameer?"
1682
02:20:18,667 --> 02:20:20,747
They're childhood friends,
we all know that
1683
02:20:20,833 --> 02:20:26,833
Raj, you aren't suggesting..?
- What rubbish! No!
1684
02:20:26,917 --> 02:20:28,877
I didn't mean that.. no, not at all
1685
02:20:28,958 --> 02:20:32,628
All I want to ask is why
she went to Sameer. That's it
1686
02:20:34,542 --> 02:20:37,252
You're no longer together,
it could be anything else
1687
02:20:37,458 --> 02:20:39,998
What say, Manubhai?
- What anything else?
1688
02:20:40,583 --> 02:20:44,463
What if she's not with me?
She's still my wife and I..
1689
02:20:45,458 --> 02:20:49,538
Why're you getting sentimental?
- Yes, I'm sentimental!
1690
02:20:49,625 --> 02:20:54,455
And she knows that too
and despite that, she went there
1691
02:21:01,625 --> 02:21:04,705
I'll be back in a moment. - Where to?
1692
02:21:04,792 --> 02:21:07,672
I'll just go and ask
Priya why she went to Sameer
1693
02:21:07,750 --> 02:21:09,750
Listen..
1694
02:21:10,583 --> 02:21:14,583
You think I'm going to fight with her?
Bansi, get us some more drinks
1695
02:21:15,042 --> 02:21:18,832
If I had to fight, I'd have
given Sameer a punch right there
1696
02:21:18,917 --> 02:21:22,127
I'm only going to ask her.
Only to ask her
1697
02:21:22,500 --> 02:21:26,130
Go ahead and drink. I'll be back
1698
02:21:26,667 --> 02:21:28,167
No, I don't want the car
1699
02:21:28,250 --> 02:21:30,710
Theirs is a strange love.
I can't understand it
1700
02:21:32,458 --> 02:21:35,628
I think there's going to be a fight
1701
02:21:36,625 --> 02:21:39,455
But I also get the feeling that..
1702
02:21:39,625 --> 02:21:44,245
since he's meeting her
after many days, they'll get cozy
1703
02:21:44,458 --> 02:21:47,078
It'll all be settled. Take it from me
1704
02:21:47,167 --> 02:21:49,577
Bansi, get us some glasses
1705
02:21:59,000 --> 02:22:02,000
Madam, one Raj Mathur
is here to meet you
1706
02:22:02,042 --> 02:22:06,832
Raj Mathur? At this hour?
Ask him to come tomorrow morning
1707
02:22:06,875 --> 02:22:10,035
Tomorrow morning? Okay, madam..
- Tomorrow morning, my foot!
1708
02:22:10,083 --> 02:22:12,463
Give me the phone
1709
02:22:12,542 --> 02:22:16,422
Aunt, it's Raj.
I want to have a word with Priya
1710
02:22:16,458 --> 02:22:20,078
You can't meet her at this hour.
Is this any time for decent folks?
1711
02:22:20,167 --> 02:22:25,037
What decent folks? I want to talk
to my wife. Please give her the phone
1712
02:22:26,625 --> 02:22:29,165
I told you once.
You can't meet her. That's it
1713
02:22:29,250 --> 02:22:30,460
What's once.. ?
1714
02:22:32,042 --> 02:22:33,922
She hung up on me!
1715
02:22:34,167 --> 02:22:36,827
I don't need anyone's
permission to meet my wife!
1716
02:22:37,125 --> 02:22:40,035
What are you doing, sir?
- Please leave
1717
02:22:40,125 --> 02:22:42,035
I want to see my wife
1718
02:22:42,083 --> 02:22:44,833
She lives upstairs.
1719
02:22:54,625 --> 02:22:56,625
Guard, don't let him get in
1720
02:22:56,667 --> 02:23:00,077
Will I have to take your
permission to meet my wife?
1721
02:23:00,458 --> 02:23:03,168
We have so many problems
only because of you!
1722
02:23:03,708 --> 02:23:05,458
Don't talk like a thug
1723
02:23:05,542 --> 02:23:07,212
You call me a thug!
1724
02:23:07,458 --> 02:23:09,038
Yes, you're a thug
1725
02:23:09,083 --> 02:23:12,043
You're a thug, a ruffian!
- Get the hell out of here!
1726
02:23:12,083 --> 02:23:13,043
Why're you pushing me?
1727
02:23:13,083 --> 02:23:16,633
What drama is this?
Stop it! Let us sleep!
1728
02:23:16,792 --> 02:23:19,832
Go inside and sleep! - Stop this drama
1729
02:23:19,875 --> 02:23:22,165
Decent folks live here.
- You're decent..
1730
02:23:22,250 --> 02:23:25,830
because you live in tall buildings?
She calls me a thug, a ruffian!
1731
02:23:25,875 --> 02:23:27,915
I'm going to beat her up!
1732
02:23:28,083 --> 02:23:29,673
Stop pushing me
1733
02:23:29,750 --> 02:23:32,540
Watchman, just throw him out.
1734
02:23:32,625 --> 02:23:34,745
What's the matter?
What racket is this?
1735
02:23:34,917 --> 02:23:38,077
It's your son-in-law, the thug.
He's showing his true colours
1736
02:23:38,208 --> 02:23:40,958
Leave me alone!
1737
02:24:07,500 --> 02:24:09,630
I'll tell the police you
are not letting me meet my wife
1738
02:24:09,708 --> 02:24:11,958
Even the police have arrived!
1739
02:24:12,042 --> 02:24:14,502
Let go of my hand!
I'll report you guys
1740
02:24:14,583 --> 02:24:16,753
Let go of him.
Leave him alone. - Sir..
1741
02:24:16,875 --> 02:24:19,245
I want to meet my wife.
- You get drunk and cause trouble?
1742
02:24:19,458 --> 02:24:20,498
No
1743
02:24:20,583 --> 02:24:22,753
Say whatever you want
to at the police station
1744
02:24:22,833 --> 02:24:25,173
Look at this. It's so embarrassing.
1745
02:24:26,750 --> 02:24:29,830
What are you doing, sir..?
I want to meet my wife
1746
02:24:29,875 --> 02:24:31,125
Hold it
1747
02:24:32,625 --> 02:24:34,455
Please let him go
1748
02:24:36,750 --> 02:24:38,040
He's my husband
1749
02:24:39,583 --> 02:24:42,083
Your husband? - Yes
1750
02:24:44,708 --> 02:24:48,078
All right. I'll let him go,
because you're asking me to
1751
02:24:49,458 --> 02:24:51,828
You are educated and decent folks
1752
02:24:52,042 --> 02:24:55,212
Does it look nice to
publicly behave like a thug ?
1753
02:24:55,625 --> 02:24:57,745
Get in.. go on Get on with your work
1754
02:24:57,958 --> 02:25:00,828
It's a husband-wife quarrel. Go on
1755
02:25:31,917 --> 02:25:34,207
Go home, Raj. Please
1756
02:25:36,750 --> 02:25:39,630
You've made a mockery
of our marriage, Raj
1757
02:25:40,542 --> 02:25:43,632
It wasn't my intention to do that
1758
02:25:44,542 --> 02:25:48,832
All I came to ask you was..
1759
02:25:49,167 --> 02:25:52,167
and they stopped me.
Called me a thug, a ruffian
1760
02:25:54,167 --> 02:25:57,037
I don't know why it happened.
- It happens all the time, Raj?
1761
02:25:57,958 --> 02:26:02,038
All the time?
In Sameer's presence the other day..
1762
02:26:02,458 --> 02:26:06,538
and now, in the presence
of the whole world? Why?
1763
02:26:07,833 --> 02:26:11,253
Have you ever thought
what I'm going through?
1764
02:26:14,167 --> 02:26:18,457
I try to do one thing, but
I always end up doing something else
1765
02:26:19,208 --> 02:26:23,668
I know that. I know you very well, Raj
1766
02:26:24,625 --> 02:26:27,205
But I can't take it anymore. I can't
1767
02:26:29,833 --> 02:26:33,673
Rather than live together
and hurt each other..
1768
02:26:34,833 --> 02:26:36,463
we'd better separate
1769
02:26:38,833 --> 02:26:41,463
Don't say that, Priya
1770
02:26:41,958 --> 02:26:46,168
Remember what you once told me, Raj?
1771
02:26:47,750 --> 02:26:51,960
"In the world somewhere,
there will be someone very happy.. "
1772
02:26:52,458 --> 02:26:55,578
"because you are happy" Remember?
1773
02:26:59,125 --> 02:27:01,665
Go on. Go home
1774
02:27:43,833 --> 02:27:49,583
My child, think again.
It's a very crucial step
1775
02:27:50,208 --> 02:27:52,628
And you can't take
such decisions in haste
1776
02:27:52,875 --> 02:27:55,535
Kishore, what's gotten into you?
1777
02:27:55,625 --> 02:27:58,825
If Priya has decided to leave
India and go away to Greece..
1778
02:27:59,167 --> 02:28:01,577
she must've thought about it
1779
02:28:01,625 --> 02:28:04,825
You saw the racket
he created last night
1780
02:28:05,042 --> 02:28:06,132
Priya.. ?
1781
02:28:10,250 --> 02:28:13,630
It's very difficult
for me to live with Raj
1782
02:28:15,625 --> 02:28:20,785
And it's also difficult for
me to live here and stay away from him
1783
02:28:35,958 --> 02:28:37,958
What have I gone and done, Manubhai?
1784
02:28:39,125 --> 02:28:42,625
What did I set out to do..?
And what did I end up doing!
1785
02:28:42,708 --> 02:28:48,628
That's the trouble with you!
You think after you do!
1786
02:28:51,792 --> 02:28:54,882
What am I to do now?
1787
02:28:55,250 --> 02:28:58,790
What can you do?
You've done what you had to!
1788
02:28:58,875 --> 02:29:02,495
So why're you asking us what to do?
Why ask us!
1789
02:29:02,583 --> 02:29:06,463
After doing everything.. - Calm down
1790
02:29:11,042 --> 02:29:14,832
Son, let's go home
1791
02:29:15,542 --> 02:29:18,672
No, I'm not going home
1792
02:29:18,750 --> 02:29:20,540
Hear that?
1793
02:29:21,792 --> 02:29:23,632
I feel very lonely there
1794
02:29:25,625 --> 02:29:31,075
Tell me.. what should I do?
I don't want to lose her
1795
02:29:33,542 --> 02:29:36,922
Raj, Priya called to say
she's going away to Greece forever
1796
02:29:36,958 --> 02:29:40,078
She has left for the airport.
The flight leaves at 10:30
1797
02:29:40,667 --> 02:29:43,827
Hear that?
What are you going to do now?
1798
02:29:43,917 --> 02:29:45,457
She's leaving!
1799
02:29:46,083 --> 02:29:48,833
No, I won't let her go
1800
02:29:49,792 --> 02:29:52,042
I'm not letting Priya go away
1801
02:30:47,125 --> 02:30:49,075
Where's Priya? - She has left
1802
02:30:49,167 --> 02:30:51,207
Where? - She's in there
1803
02:30:51,250 --> 02:30:54,460
Where to? Where's your ticket?
- Mister, I've got to in
1804
02:30:54,958 --> 02:30:57,208
He's not going abroad,
he's going to meet his wife
1805
02:30:57,250 --> 02:31:00,500
That's not allowed
1806
02:31:01,625 --> 02:31:03,625
Mr. Tiwari.. - What happened?
1807
02:31:03,708 --> 02:31:05,748
Priya's going away. - Where to?
1808
02:31:05,833 --> 02:31:07,673
She's leaving me and going away.
- Don't tell me!
1809
02:31:07,750 --> 02:31:10,630
I've got to stop her. Please ask
him to let me go in for five minutes
1810
02:31:10,667 --> 02:31:12,167
Let me talk to him
1811
02:31:12,250 --> 02:31:14,670
Listen, Yadav
1812
02:31:20,750 --> 02:31:24,460
Go on, Raj.
Hurry up. - Just 15 minutes
1813
02:31:25,042 --> 02:31:27,922
Where are you going.. ? - One moment
1814
02:31:28,000 --> 02:31:29,750
Listen..
1815
02:31:29,833 --> 02:31:32,543
Listen to me.
1816
02:31:35,792 --> 02:31:37,632
Hurry!
1817
02:33:26,667 --> 02:33:27,997
Don't go
1818
02:33:29,458 --> 02:33:34,498
I know I've made a mistake.
Please forgive me
1819
02:33:36,458 --> 02:33:40,918
Raj, that's just what I was
trying to explain to you last night
1820
02:33:42,458 --> 02:33:45,168
Rather than live together
and hurt each other..
1821
02:33:45,625 --> 02:33:47,165
we'd better part
1822
02:33:49,583 --> 02:33:52,503
Whether you take the
decision to separate or I..
1823
02:33:52,958 --> 02:33:56,708
isn't it one and the same thing?
- No, Priya
1824
02:33:58,000 --> 02:34:00,170
I know, I'm the one
who has made a mistake
1825
02:34:01,250 --> 02:34:04,830
But give me one more chance.
Please Priya
1826
02:34:06,625 --> 02:34:08,705
Can you be happy without me, Priya?
1827
02:34:12,000 --> 02:34:14,080
Maybe not, Raj
1828
02:34:15,250 --> 02:34:18,750
But it isn't necessary to have
the company of someone you love..
1829
02:34:19,625 --> 02:34:21,575
for a lifetime, is it?
1830
02:34:25,708 --> 02:34:27,458
I'll change, Priya.
1831
02:34:28,875 --> 02:34:33,455
How many times will you say that, Raj?
How many times?
1832
02:34:35,000 --> 02:34:39,000
Don't make it any more difficult
for me to go away, Raj. Please don't
1833
02:34:41,583 --> 02:34:44,583
Maybe this is what was
to come out of our marriage
1834
02:34:53,875 --> 02:34:57,035
No, Priya.
This isn't the outcome of our marriage
1835
02:35:03,583 --> 02:35:06,463
Priya, I've had a dream
1836
02:35:08,583 --> 02:35:13,083
We have two children.
A son and a daughter
1837
02:35:15,167 --> 02:35:17,167
The son is just like you
1838
02:35:18,458 --> 02:35:22,458
He only has a nose like mine
1839
02:35:27,458 --> 02:35:30,998
The daughter is very pretty.
She has your eyes..
1840
02:35:32,042 --> 02:35:35,172
she's very nice too. Like you
1841
02:35:41,125 --> 02:35:43,165
You're a very nice person, Priya
1842
02:35:44,458 --> 02:35:47,498
I could've changed for the better too,
in your company
1843
02:35:48,500 --> 02:35:51,460
Don't go away, Priya.
I'll change my ways..
1844
02:35:54,500 --> 02:35:56,460
I'm sorry, Aunt Anna
1845
02:35:57,750 --> 02:35:59,540
I am sorry.
1846
02:36:00,708 --> 02:36:04,128
I'll even say sorry to Sameer
1847
02:36:06,833 --> 02:36:10,043
When the children wake up at night,
I'll look after them
1848
02:36:10,083 --> 02:36:15,043
I won't give you any trouble.
Please don't go away, Priya
1849
02:36:16,500 --> 02:36:20,040
If you go away, it'll shatter my dream
1850
02:36:22,917 --> 02:36:30,167
Raj, I've had the same dreams.
The same dreams, Raj
1851
02:36:33,917 --> 02:36:36,877
But reality is otherwise
1852
02:36:43,792 --> 02:36:49,042
"O beloved.. "
1853
02:37:29,458 --> 02:37:34,828
"My loneliness,
the ache in my heart, never went away"
1854
02:37:35,458 --> 02:37:39,918
"My loneliness,
the ache in my heart, never went away"
1855
02:37:40,000 --> 02:37:44,960
"The whole world pokes at fun"
1856
02:37:45,833 --> 02:37:50,003
"You and I break up, my love.. "
1857
02:37:50,958 --> 02:37:55,828
"like a star breaking
away from the skies"
1858
02:37:56,792 --> 02:38:01,132
"You and I break up, my love.. "
1859
02:38:01,875 --> 02:38:06,455
"like a star breaking
away from the skies"
1860
02:38:08,458 --> 02:38:13,708
"My loneliness,
the ache in my heart, never went away"
1861
02:38:13,792 --> 02:38:19,252
"My loneliness,
the ache in my heart, never went away"
1862
02:38:50,083 --> 02:38:53,003
God, if I'm no more..
1863
02:38:54,042 --> 02:38:56,502
look after Priya
1864
02:38:57,083 --> 02:39:02,713
Because I love Priya very very much
1865
02:39:08,625 --> 02:39:14,455
"You are bidding me a farewell
and leaving me in God's care"
1866
02:39:17,167 --> 02:39:22,537
"You are bidding me a farewell
and leaving me in God's care"
1867
02:39:22,625 --> 02:39:28,245
"But you have broken my heart"
1868
02:39:28,458 --> 02:39:31,578
"But you have broken my heart"
1869
02:39:32,625 --> 02:39:37,075
"Broken hearts are
never put together again"
1870
02:39:38,625 --> 02:39:42,825
"You and I breaking up, my love.. "
1871
02:39:44,000 --> 02:39:48,630
"like a star breaking
away from the skies"
1872
02:39:49,958 --> 02:39:53,708
"You and I break up, my love.. "
1873
02:39:55,083 --> 02:39:59,583
"like a star breaking
away from the skies"
1874
02:40:29,625 --> 02:40:32,575
How often have I told you to keep
your shoes at the right place, Raj?
1875
02:40:55,125 --> 02:40:58,665
I couldn't go away, Raj. I couldn't
1876
02:41:02,583 --> 02:41:06,213
I can't live without you
1877
02:41:07,625 --> 02:41:14,535
I realise, Raj, that I belong here.
In this house. With you
1878
02:41:16,625 --> 02:41:21,495
And this talisman belongs with you
1879
02:41:27,458 --> 02:41:31,168
The dreams we saw were the same, Raj
1880
02:41:32,750 --> 02:41:35,630
And we can fulfill them
only by living together
1881
02:41:37,458 --> 02:41:40,458
Thank you, Priya.
1882
02:42:11,250 --> 02:42:14,750
Promise me, Priya.
You will not leave me ever again
1883
02:42:15,125 --> 02:42:17,915
And you must promise
never to shout at me again
1884
02:42:18,000 --> 02:42:20,500
When do I.. ? All right, I won't
1885
02:42:20,750 --> 02:42:24,750
But why did you leave me and go away?
- You said such nasty things to me
1886
02:42:24,833 --> 02:42:27,963
I know, but I went to Aunt
Anna's house to bring you back
1887
02:42:28,042 --> 02:42:31,632
Not to bring me back, to fight
with me. - That's what Aunt Anna says
1888
02:42:31,667 --> 02:42:34,247
That's it!
You get wrong things in your mind!
1889
02:42:34,458 --> 02:42:36,668
I know what's on your
mind right now! - What?
1890
02:42:36,750 --> 02:42:39,830
When I'm picking up the shoes. - No..
1891
02:42:39,875 --> 02:42:43,205
All right, but did I say anything?
- No, but I understand
1892
02:42:43,250 --> 02:42:45,670
This is love. - This isn't love
1893
02:42:45,750 --> 02:42:48,460
Shoes are where shoes should be,
and love is where love is
1894
02:42:48,500 --> 02:42:52,670
So my love is a shoe?
- That's not what I said
1895
02:42:52,750 --> 02:42:54,040
Don't shout at me. - Am I shouting?
1896
02:42:54,125 --> 02:42:57,745
You promised you wouldn't shout.
- But I shout to show my love
1897
02:42:57,833 --> 02:43:02,673
That's your way of showing love? - Yes
1898
02:43:02,750 --> 02:43:04,790
Shut up, will you? We're making love
1899
02:43:04,833 --> 02:43:07,133
"You didn't realise.. "
1900
02:43:07,583 --> 02:43:09,833
"the crazy lover that I am.. "
1901
02:43:10,208 --> 02:43:15,128
"I had brought to
you my heart as a gift"
1902
02:43:15,583 --> 02:43:21,043
"To the story of my heart.. "
1903
02:43:21,792 --> 02:43:26,922
"please listen, lend me your ear.. "
1904
02:43:27,000 --> 02:43:32,210
"choose me as your companion"
1905
02:43:32,542 --> 02:43:37,962
"please listen, lend me your ear.. "
1906
02:43:40,250 --> 02:43:42,630
"You didn't realise.. "
1907
02:43:43,000 --> 02:43:45,460
"the crazy lover that I am.. "
1908
02:43:45,708 --> 02:43:50,788
"I had brought to
you my heart as a gift"
1909
02:43:50,833 --> 02:43:56,833
"To the story of my heart.. "
1910
02:43:56,875 --> 02:44:02,535
"please listen, lend me your ear.. "
1911
02:44:02,625 --> 02:44:07,875
"choose me as your companion"
1912
02:44:07,958 --> 02:44:14,458
"please listen, lend me your ear.. "
1913
02:44:34,500 --> 02:44:36,630
"You're silent.. "
1914
02:44:36,958 --> 02:44:39,248
"and I wonder.. "
1915
02:44:40,625 --> 02:44:46,205
"how I will tell you the secret"
1916
02:44:47,875 --> 02:44:50,575
"You're silent.. "
1917
02:44:50,625 --> 02:44:53,955
"and I wonder.. "
1918
02:44:54,167 --> 02:45:07,787
"how I will tell you the secret"
154098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.