All language subtitles for Autumn Road 2021 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,626 --> 00:00:47,327 Tell me, 2 00:00:47,361 --> 00:00:49,664 if you remember with some tender sentiment 3 00:00:49,698 --> 00:00:52,266 the first time you looked out a dark window 4 00:00:52,299 --> 00:00:54,703 and wondered what could be looking back at you. 5 00:00:55,003 --> 00:00:57,638 If you remember the heartbreak you felt 6 00:00:57,672 --> 00:01:01,442 when you first learned that life and love were fragile things. 7 00:01:01,743 --> 00:01:03,745 If you've ever been enchanted by the night. 8 00:01:04,746 --> 00:01:05,880 And if in addition 9 00:01:06,380 --> 00:01:09,851 to experiencing one of these priceless sensations, 10 00:01:09,884 --> 00:01:12,020 you carry around a chill in your bones 11 00:01:12,053 --> 00:01:14,555 that you've never quite been able to shake, 12 00:01:15,023 --> 00:01:16,858 turn around now, 13 00:01:16,891 --> 00:01:19,626 for this may be too much for you. 14 00:01:21,361 --> 00:01:25,332 For behind these doors is the home 15 00:01:25,365 --> 00:01:28,402 to those very same dark delights. 16 00:01:29,771 --> 00:01:31,973 Then I take their ticket, and I'll let them in. 17 00:01:35,944 --> 00:01:37,511 Do you have to say that every time? 18 00:01:38,113 --> 00:01:41,381 You don't have to, but it helps set the mood for the guests. 19 00:01:41,783 --> 00:01:45,452 See, haunting is all about setting the right tone. 20 00:01:45,787 --> 00:01:46,821 What's that? 21 00:01:47,689 --> 00:01:48,857 It's a feeling. 22 00:01:49,256 --> 00:01:51,425 That's right. A strong feeling. 23 00:01:51,458 --> 00:01:53,494 A feeling you can almost touch. 24 00:01:53,527 --> 00:01:54,796 I like scary stuff. 25 00:01:54,829 --> 00:01:56,563 I like scary stuff, too. 26 00:01:56,597 --> 00:01:59,433 Scary stuff can be fun, and it's good for you. 27 00:02:02,971 --> 00:02:04,338 Where's Charlie? 28 00:02:04,571 --> 00:02:05,807 That's a good question. 29 00:02:06,141 --> 00:02:07,608 Vince, where's your brother? 30 00:02:31,398 --> 00:02:32,599 Hey, buddy. 31 00:02:32,834 --> 00:02:35,069 - Ready to go trick or treating? - I'm okay. 32 00:02:35,103 --> 00:02:36,704 We need to go early 33 00:02:36,738 --> 00:02:38,381 if we wanna get back in time for the house. 34 00:02:38,405 --> 00:02:40,307 I don't wanna help out with the house this year. 35 00:02:41,642 --> 00:02:42,643 Okay. 36 00:02:43,278 --> 00:02:45,713 But you know your friend winnie's here, 37 00:02:45,747 --> 00:02:47,481 and I think she's waiting for you. 38 00:02:47,949 --> 00:02:50,517 - She's not my friend. - Really? 39 00:02:50,885 --> 00:02:51,886 No. 40 00:02:52,153 --> 00:02:53,755 Vincent likes her. 41 00:02:53,788 --> 00:02:55,690 He told me to stay away. 42 00:02:56,991 --> 00:02:59,761 Now, he's not the boss of you. 43 00:03:00,028 --> 00:03:01,328 You know that, right? 44 00:03:01,863 --> 00:03:02,897 Okay. 45 00:03:03,198 --> 00:03:04,732 We'll be back soon. 46 00:03:04,766 --> 00:03:06,633 If you can't be good, don't be stupid. 47 00:03:15,043 --> 00:03:17,578 Scoot in a little bit closer. Perfect. 48 00:04:03,224 --> 00:04:04,859 Trick or treat! 49 00:04:05,126 --> 00:04:08,595 You two are early. I wasn't ready yet for you. 50 00:04:08,963 --> 00:04:10,932 Let me see what I can round up. 51 00:04:18,239 --> 00:04:19,807 There you go. 52 00:04:21,009 --> 00:04:23,845 I can't eat these. They make me sick. 53 00:04:23,878 --> 00:04:26,446 Let me see if I can find something else for you. 54 00:04:33,922 --> 00:04:35,957 You got an eye for something else. 55 00:04:36,858 --> 00:04:38,458 You really want this? 56 00:04:40,662 --> 00:04:44,699 Well, I've got other ways of telling time. 57 00:04:46,935 --> 00:04:47,935 Tell you what. 58 00:04:49,938 --> 00:04:52,006 You hang on to it real tight, 59 00:04:52,840 --> 00:04:54,441 and don't lose it. 60 00:04:57,679 --> 00:05:01,015 And don't tell anybody else. They'd get jealous. 61 00:05:01,448 --> 00:05:03,751 People want what they can't have. 62 00:05:08,089 --> 00:05:10,224 You're not supposed to tell anyone. 63 00:05:42,890 --> 00:05:45,592 I got you too good. 64 00:05:45,625 --> 00:05:47,261 Don't do that. 65 00:05:47,295 --> 00:05:50,264 Did they really used to drive dead people in this thing? 66 00:05:50,298 --> 00:05:52,834 Yeah. Dad said they did. 67 00:05:52,867 --> 00:05:53,901 Cool. 68 00:05:55,737 --> 00:05:57,705 Do you wanna go to the haunted bridge again? 69 00:05:57,739 --> 00:05:59,539 Not tonight, I don't think. 70 00:05:59,573 --> 00:06:00,875 What's the matter? 71 00:06:01,109 --> 00:06:02,844 Nothing. I just thought 72 00:06:02,877 --> 00:06:04,578 you're hanging out with Vincent again. 73 00:06:04,611 --> 00:06:06,881 Your brother's off scaring people with your dad. 74 00:06:07,315 --> 00:06:09,050 Okay. 75 00:06:09,083 --> 00:06:11,319 Besides, I don't wanna hang out with your brother. 76 00:06:11,352 --> 00:06:12,987 I wanna hang out with you. 77 00:06:14,956 --> 00:06:16,924 Do you want any of my candy? 78 00:06:18,592 --> 00:06:20,194 You can have this one. 79 00:06:20,627 --> 00:06:22,629 - I can't eat it. - Okay. 80 00:06:23,831 --> 00:06:25,099 I also got this. 81 00:06:26,834 --> 00:06:27,902 Check it out. 82 00:06:27,935 --> 00:06:29,670 Oh, that is cool. 83 00:06:29,704 --> 00:06:31,839 This guy just gave it to me. 84 00:06:32,373 --> 00:06:33,808 It's pretty neat. 85 00:06:34,776 --> 00:06:37,712 Do you think we'll be friends when we're older? 86 00:06:37,745 --> 00:06:39,680 I think we'll know each other. 87 00:06:39,714 --> 00:06:41,916 But are we going to be friends? 88 00:06:42,350 --> 00:06:43,651 Sure. 89 00:06:44,085 --> 00:06:46,320 How many times do you think that hand will spin 90 00:06:46,354 --> 00:06:47,955 before that happens? 91 00:06:48,289 --> 00:06:49,323 I don't know. 92 00:06:49,991 --> 00:06:52,093 You don't have weird thoughts like that? 93 00:06:52,126 --> 00:06:53,961 I do sometimes, I guess. 94 00:06:53,995 --> 00:06:54,929 Like what? 95 00:06:54,962 --> 00:06:56,764 I wanna hear. 96 00:06:56,798 --> 00:06:59,133 Sometimes I wonder what I'll look like when I'm older. 97 00:06:59,167 --> 00:07:02,370 Sometimes I think about if I would think about me now. 98 00:07:02,403 --> 00:07:05,873 Like your older self is watching you through memories. 99 00:07:05,907 --> 00:07:07,208 Pretty much. 100 00:07:07,241 --> 00:07:09,110 I think about that stuff too. 101 00:07:13,981 --> 00:07:15,016 Damn. 102 00:07:15,283 --> 00:07:17,385 You get scared easy. 103 00:07:17,418 --> 00:07:18,820 No, I don't. 104 00:07:18,853 --> 00:07:19,987 You jumped. 105 00:07:20,021 --> 00:07:21,022 You were scared. 106 00:07:21,055 --> 00:07:22,657 No, I wasn't. 107 00:07:23,357 --> 00:07:25,359 I think you're cute when you're scared. 108 00:07:40,808 --> 00:07:42,677 You wanna try? 109 00:07:47,115 --> 00:07:48,749 Ready? 110 00:07:48,783 --> 00:07:50,785 Three, two, one. 111 00:07:53,488 --> 00:07:55,056 Three... 112 00:08:01,963 --> 00:08:03,798 I'm gonna go get some candy. 113 00:08:27,288 --> 00:08:29,357 I like your hair. 114 00:08:30,057 --> 00:08:31,192 I like your hair. 115 00:08:35,930 --> 00:08:37,331 Are you scared? 116 00:08:55,516 --> 00:08:58,853 Winnie? Winnie? 117 00:09:00,354 --> 00:09:03,424 Winnie? I'm sorry. I'm sorry! 118 00:09:03,457 --> 00:09:05,326 I'm sorry. I wasn't paying attention. 119 00:09:05,726 --> 00:09:07,261 Stop! Stop! 120 00:09:07,295 --> 00:09:08,796 Stop it! 121 00:09:09,230 --> 00:09:10,731 Somebody help! 122 00:09:10,765 --> 00:09:11,966 Winnie, I'm so sorry. 123 00:09:12,934 --> 00:09:14,769 I'm going to get help. 124 00:09:14,802 --> 00:09:16,204 Stay with me! Stay with me! 125 00:09:16,237 --> 00:09:17,271 Please! 126 00:09:27,215 --> 00:09:29,116 Vincent! Vincent! 127 00:09:29,483 --> 00:09:31,752 Winnie's... winnie's in the car. 128 00:09:31,786 --> 00:09:33,821 You have to help. You have to help! 129 00:09:33,854 --> 00:09:36,157 What were you doing in there, Charlie? 130 00:09:37,825 --> 00:09:39,827 Listen. I'll take care of it. 131 00:09:40,428 --> 00:09:42,263 Just don't tell anyone. 132 00:10:11,058 --> 00:10:12,827 Her parents are worried sick. 133 00:10:13,261 --> 00:10:15,296 She never came home last night, 134 00:10:15,664 --> 00:10:18,199 and they don't have any idea where she is. 135 00:10:21,002 --> 00:10:23,537 Can you imagine how that feels for a parent? 136 00:10:25,273 --> 00:10:27,375 Look, if you guys know anything, 137 00:10:28,976 --> 00:10:31,112 this is a safe place to talk about it. 138 00:10:33,080 --> 00:10:34,315 You wanna talk about it? 139 00:10:34,982 --> 00:10:36,117 Charlie? 140 00:10:36,150 --> 00:10:38,419 I already said I didn't see her. 141 00:10:39,120 --> 00:10:41,956 And if you guys are scared, that's okay. 142 00:10:45,526 --> 00:10:47,395 Do you think she's dead? 143 00:10:50,364 --> 00:10:51,966 Is that what you're afraid of? 144 00:10:54,035 --> 00:10:56,337 It could be a possibility, but... 145 00:10:58,139 --> 00:11:00,107 We don't wanna think about that. 146 00:11:00,574 --> 00:11:02,943 We wanna be strong for her parents 147 00:11:02,977 --> 00:11:04,211 and give them hope. 148 00:11:04,879 --> 00:11:07,181 Is there any way people can come back? 149 00:11:09,016 --> 00:11:10,284 Only in pretend. 150 00:11:12,053 --> 00:11:14,488 In the context of our haunted house... 151 00:11:16,891 --> 00:11:19,260 Sometimes it's fun to talk about death, 152 00:11:20,194 --> 00:11:23,531 and sometimes it's not so fun, like now. 153 00:11:25,533 --> 00:11:27,134 But it's a natural thing. 154 00:11:27,168 --> 00:11:29,870 Death happens, and sometimes it's suddenly. 155 00:11:30,404 --> 00:11:32,940 It can happen any time. You could slip, 156 00:11:33,974 --> 00:11:35,276 hit your head funny. 157 00:11:35,309 --> 00:11:37,978 You could have an allergic reaction, 158 00:11:38,012 --> 00:11:39,146 choke on some food. 159 00:11:39,513 --> 00:11:40,548 Get sick. 160 00:11:41,982 --> 00:11:43,884 It could happen anytime, anywhere. 161 00:11:45,419 --> 00:11:47,421 But can she feel anything? 162 00:11:48,089 --> 00:11:49,123 No. 163 00:11:50,124 --> 00:11:51,525 She wouldn't. 164 00:11:54,128 --> 00:11:55,996 But that's not the case, 165 00:11:56,864 --> 00:12:00,634 so we need to concentrate on how we feel. 166 00:12:01,535 --> 00:12:02,535 Okay? 167 00:12:02,804 --> 00:12:05,072 What if someone hurt her? 168 00:12:05,306 --> 00:12:07,341 Charlie. Charlie, do you know something? 169 00:12:08,476 --> 00:12:10,511 Did you see her talking to somebody? 170 00:12:11,680 --> 00:12:13,180 You can tell me. 171 00:12:13,214 --> 00:12:15,316 You're not gonna get in trouble. 172 00:12:15,349 --> 00:12:16,550 I don't know. 173 00:12:18,152 --> 00:12:20,087 I saw her talking to someone. 174 00:12:21,656 --> 00:12:23,557 When we were trick or treating, 175 00:12:24,158 --> 00:12:26,527 we went by the old man's house. 176 00:12:28,329 --> 00:12:30,398 He said we could come back whenever. 177 00:12:34,568 --> 00:12:36,237 I better call her mom. 178 00:12:39,206 --> 00:12:40,508 Can we go to our room? 179 00:12:42,610 --> 00:12:43,611 Yeah. 180 00:12:48,249 --> 00:12:49,984 Come on, Charlie. 181 00:14:22,777 --> 00:14:24,345 He's there, Johnny. 182 00:14:24,378 --> 00:14:26,614 He's gonna get in. We gotta do something! 183 00:14:26,647 --> 00:14:28,382 Real quick. 184 00:14:28,415 --> 00:14:30,785 Can we start again? We wanna go just before that. 185 00:14:30,819 --> 00:14:32,086 From? 186 00:14:32,553 --> 00:14:34,355 It's a new page. 187 00:14:34,588 --> 00:14:37,124 There's some rewrites the director wants to include. 188 00:14:43,497 --> 00:14:45,633 - Where is everyone? - Real quick. 189 00:14:46,467 --> 00:14:47,769 Can you slay it again? 190 00:14:47,802 --> 00:14:49,270 Sure. 191 00:14:49,871 --> 00:14:53,340 Laura Drake, reading for Claire. I'm five foot four. 192 00:14:55,175 --> 00:14:56,610 Laura Drake, five foot four... 193 00:14:56,644 --> 00:14:58,379 You can go ahead and start. 194 00:14:59,146 --> 00:15:00,447 Where is everyone? 195 00:15:01,315 --> 00:15:02,583 It's too dark. 196 00:15:02,616 --> 00:15:04,151 Wait, what was that? 197 00:15:04,451 --> 00:15:05,654 There's someone out there! 198 00:15:07,856 --> 00:15:10,157 Hey! How'd it go? 199 00:15:10,190 --> 00:15:11,310 I don't wanna talk about it. 200 00:15:12,226 --> 00:15:13,828 Oh, okay. 201 00:15:14,562 --> 00:15:16,130 Alright. 202 00:15:18,299 --> 00:15:20,067 I'm tired of waiting. 203 00:15:20,601 --> 00:15:22,136 Like, you get stuff. 204 00:15:22,603 --> 00:15:25,606 It's not like I'm jealous. I mean, I am, 205 00:15:25,639 --> 00:15:28,609 but not in a "I hate you" kind of way. 206 00:15:28,944 --> 00:15:31,746 I'm happy for you. I just want some of that. 207 00:15:32,646 --> 00:15:34,214 You could write something. 208 00:15:34,248 --> 00:15:35,884 Every time I sit down at a keyboard 209 00:15:35,917 --> 00:15:38,185 I feel like I've been amputated at the wrist. 210 00:15:38,218 --> 00:15:39,553 You could drink something. 211 00:15:40,220 --> 00:15:42,389 I feel like you could use one of these. 212 00:15:42,824 --> 00:15:44,859 You know, I guarantee you'd get a lot more roles 213 00:15:44,893 --> 00:15:46,661 if you stopped overthinking so much. 214 00:15:46,695 --> 00:15:48,262 Yeah, you're right. 215 00:15:48,295 --> 00:15:50,230 You're always right. 216 00:15:50,264 --> 00:15:52,867 No pity party. Not today. 217 00:15:52,901 --> 00:15:54,468 Come on. I'll help you out. 218 00:15:54,501 --> 00:15:56,203 I thought you had to learn those lines. 219 00:15:56,236 --> 00:15:58,248 Yeah, but you can help me run them when we get back. 220 00:15:58,272 --> 00:16:00,307 - Back from where? - Back from... 221 00:16:00,341 --> 00:16:02,276 I thought we could pound a couple of these, 222 00:16:02,309 --> 00:16:04,178 go for a bike ride and clear your head. 223 00:16:04,211 --> 00:16:05,747 - Yeah? - Yeah. 224 00:16:05,780 --> 00:16:06,881 Cool. 225 00:16:06,915 --> 00:16:09,183 Well, then bottom's up. 226 00:16:10,685 --> 00:16:12,286 Right? Cheers. 227 00:16:13,955 --> 00:16:15,724 Mm-hm. 228 00:16:35,910 --> 00:16:38,379 Let's do it. Let's make something. 229 00:16:39,014 --> 00:16:42,917 - I told you it's not that easy. - Why not? I think we can do it. 230 00:16:43,183 --> 00:16:44,618 I'll help you. 231 00:16:44,653 --> 00:16:46,353 We can write parts for you and me 232 00:16:46,387 --> 00:16:48,657 and we can make it for no money, too. 233 00:16:48,690 --> 00:16:50,792 - It could be a calling card. - Yeah. 234 00:16:50,825 --> 00:16:52,727 And if not, even if no one sees it, 235 00:16:52,761 --> 00:16:55,730 and you and me are the only ones who do, imagine. 236 00:16:55,764 --> 00:16:57,799 Our kids, or our kids' kids, 237 00:16:57,832 --> 00:16:59,801 stumbling on this movie. 238 00:16:59,834 --> 00:17:01,870 Seeing us, see how cool we were. 239 00:17:04,471 --> 00:17:06,407 That's my speech. Respond. 240 00:17:07,508 --> 00:17:09,678 Okay. So where do we set it? 241 00:17:10,244 --> 00:17:11,412 The lake. 242 00:17:12,379 --> 00:17:14,314 Are we, like, on vacation? 243 00:17:14,949 --> 00:17:16,651 No, I think we should live there. 244 00:17:17,284 --> 00:17:19,620 Okay. We've lived there our entire lives. 245 00:17:20,055 --> 00:17:22,256 - That's cool. - And we're trying to get away. 246 00:17:22,289 --> 00:17:24,659 Yeah. Okay, yeah. Something's gotta happen, like, 247 00:17:24,693 --> 00:17:26,895 our dad disappears. Is that okay? 248 00:17:26,928 --> 00:17:27,929 Yeah, that's fine. 249 00:17:27,962 --> 00:17:29,530 Okay, so something happens, 250 00:17:29,563 --> 00:17:31,666 and he wanders off... 251 00:17:31,700 --> 00:17:32,934 Sorry, one second. 252 00:17:32,967 --> 00:17:33,868 Hello? 253 00:17:33,902 --> 00:17:35,436 Who is it? 254 00:17:36,037 --> 00:17:38,472 It's the casting people from that shitty movie. 255 00:17:38,505 --> 00:17:39,784 Oh my god, tell them to go fuck themselves. 256 00:17:39,808 --> 00:17:41,308 - No! - Yes. I'll do it. 257 00:17:41,341 --> 00:17:42,677 Go fuck yourselves! 258 00:17:42,711 --> 00:17:45,579 Go fuck yourselves. 259 00:17:45,612 --> 00:17:47,314 We don't need them. 260 00:17:47,347 --> 00:17:49,483 - We're making a movie. - Yeah. 261 00:17:49,918 --> 00:17:51,418 Yeah! 262 00:17:56,958 --> 00:17:57,992 Man. 263 00:17:59,027 --> 00:18:00,427 Kid threw up in the labyrinth. 264 00:18:00,461 --> 00:18:02,463 Sorry to hear that. You okay? 265 00:18:02,496 --> 00:18:04,531 No. I don't feel so good. 266 00:18:04,565 --> 00:18:06,366 Sorry to hear that. 267 00:18:06,400 --> 00:18:07,812 Will, can you take him to headquarters and talk to Nadia? 268 00:18:07,836 --> 00:18:11,305 Can you get on the pa and ask for the parents? 269 00:18:11,505 --> 00:18:12,506 - Sure. - Okay. 270 00:18:14,408 --> 00:18:16,610 - Hey, what's up? - Two, please. 271 00:18:17,344 --> 00:18:18,612 Yeah, that's 15. 272 00:18:19,413 --> 00:18:20,547 He's scared. 273 00:18:21,015 --> 00:18:22,516 Who is? 274 00:18:22,549 --> 00:18:24,652 The very nervous boyfriend behind me. 275 00:18:24,686 --> 00:18:26,487 Is this gonna freak him out? 276 00:18:27,021 --> 00:18:28,957 - We can try our best. - Good. 277 00:18:28,990 --> 00:18:31,025 I like when it's intense. 278 00:18:31,059 --> 00:18:32,927 Can I get you two to sign this? 279 00:18:43,037 --> 00:18:45,572 How about that? 280 00:18:45,606 --> 00:18:47,541 - You guys have a good time. - Thank you. 281 00:18:47,574 --> 00:18:49,778 Let's go. You can talk to your little buddy later. 282 00:19:15,703 --> 00:19:18,039 Captain! We have prisoners. 283 00:19:34,956 --> 00:19:36,991 This sucks. 284 00:19:37,025 --> 00:19:41,095 You are about to witness my ultimate creation. 285 00:19:41,562 --> 00:19:45,399 Time traveling... 286 00:19:45,800 --> 00:19:48,102 The land beyond time. 287 00:19:48,335 --> 00:19:51,673 I am doctor Gregor rowaster. 288 00:19:52,140 --> 00:19:56,643 Yes, the Gregor rowaster. 289 00:19:56,678 --> 00:20:01,448 If you choose to follow me, you must heed great caution. 290 00:20:01,783 --> 00:20:03,785 - My latest experiments... - Oh, shit! 291 00:20:04,418 --> 00:20:05,519 Sorry! 292 00:20:06,321 --> 00:20:09,991 Travel in my invisible void and go deeper... 293 00:20:10,557 --> 00:20:11,625 Hey! 294 00:20:11,659 --> 00:20:13,895 Get off of him! Come on! 295 00:20:16,130 --> 00:20:17,966 He touched first. We can touch back. 296 00:20:17,999 --> 00:20:20,601 Those are the rules. He signed the waiver, right? 297 00:20:20,634 --> 00:20:22,003 He knows. He read it. 298 00:20:22,036 --> 00:20:23,470 Yeah? 299 00:20:23,503 --> 00:20:24,471 You're fine. 300 00:20:24,504 --> 00:20:25,673 You're fine. 301 00:20:26,074 --> 00:20:28,877 - Alright. Keep going. - You guys are fucking wild. 302 00:20:29,711 --> 00:20:34,048 But they hold great danger for all of you. 303 00:20:34,315 --> 00:20:36,050 You'll see, should you... 304 00:20:37,484 --> 00:20:39,386 Alright. Thanks, you guys. 305 00:20:41,656 --> 00:20:42,790 Slow down. 306 00:20:45,860 --> 00:20:47,461 Hey. I wanna talk to you. 307 00:20:50,631 --> 00:20:52,000 Shit. 308 00:20:52,033 --> 00:20:53,968 Tam, you didn't see them having a good time? 309 00:20:54,002 --> 00:20:56,482 - I don't want any part of this. - You've never made a mistake? 310 00:20:56,971 --> 00:20:58,706 Wait. Where you going? 311 00:20:58,740 --> 00:21:00,117 You can't convince me to stay this time, Charlie. 312 00:21:00,141 --> 00:21:01,676 - Not worth it. - Hold on. 313 00:21:01,910 --> 00:21:03,778 - Where are you going? - I'm done. 314 00:21:03,811 --> 00:21:06,014 I can't spend another minute with this psycho. 315 00:21:06,047 --> 00:21:08,783 Psycho? Vince? He's not a psycho, it's Vince. 316 00:21:08,816 --> 00:21:10,151 He tackled another guest. 317 00:21:10,184 --> 00:21:11,953 He signed the waiver. 318 00:21:11,986 --> 00:21:14,621 There's something seriously wrong with him, Charlie. 319 00:21:14,656 --> 00:21:16,556 I always feel him watching. 320 00:21:17,258 --> 00:21:19,127 And he hurts animals. 321 00:21:19,160 --> 00:21:22,163 Now that, that was one bird, and he has apologized for it. 322 00:21:22,196 --> 00:21:24,198 Right? He's sorry. You're sorry, aren't you? 323 00:21:24,232 --> 00:21:25,967 - I'm very sorry. - See? 324 00:21:26,000 --> 00:21:27,001 He's sorry. 325 00:21:27,035 --> 00:21:28,736 Don't lie to me, Charlie. 326 00:21:35,542 --> 00:21:37,477 What are you doing? 327 00:21:39,247 --> 00:21:43,918 These halls are the key to my safe return, 328 00:21:43,952 --> 00:21:47,822 but they pose great danger for all of you. 329 00:21:49,623 --> 00:21:52,592 So I was thinking if the dad calls the son... 330 00:21:52,626 --> 00:21:54,494 Is everything cool? 331 00:21:54,528 --> 00:21:55,663 Yeah. Yeah, yeah. 332 00:21:56,030 --> 00:21:57,597 Okay. 333 00:21:57,631 --> 00:21:59,901 So, I think if the dad calls the son at work, 334 00:21:59,934 --> 00:22:02,469 we can't have the son answer. Why wouldn't he answer? 335 00:22:03,938 --> 00:22:06,941 Maybe he's flirting with a girl. 336 00:22:06,975 --> 00:22:08,542 I like that. 337 00:22:08,575 --> 00:22:10,287 Oh my god, 'cause we have that new girl at his job, 338 00:22:10,311 --> 00:22:11,722 and we haven't done anything with her. 339 00:22:11,746 --> 00:22:13,281 Perfect. Would you write that in? 340 00:22:13,314 --> 00:22:15,192 - Yeah. Let me add stuff. - Look through everything, 341 00:22:15,216 --> 00:22:17,652 'cause I have notes in there, like, for the scene over there. 342 00:22:22,023 --> 00:22:23,257 You're quiet. 343 00:22:24,058 --> 00:22:25,693 I guess it was the call. 344 00:22:25,994 --> 00:22:27,527 Got me in my head a little bit. 345 00:22:27,561 --> 00:22:29,697 When are you not in your head a little bit? 346 00:22:29,731 --> 00:22:31,933 She just gets weird this time of year. 347 00:22:31,966 --> 00:22:34,068 - We both do. - Yeah, I bet. 348 00:22:34,102 --> 00:22:36,137 You should visit, or at least call. 349 00:22:36,170 --> 00:22:39,173 - I haven't seen her in years. - I think that's more reason. 350 00:22:39,207 --> 00:22:40,842 - I'll go with you! - Yeah? 351 00:22:41,309 --> 00:22:42,944 Maybe we could do some writing there. 352 00:22:42,977 --> 00:22:44,712 We can write about your hometown. 353 00:22:44,746 --> 00:22:47,081 Maybe. There's nothing exciting happening back there. 354 00:22:47,115 --> 00:22:48,950 It's kind of just a town you pass through. 355 00:22:48,983 --> 00:22:50,251 Gosh, please! 356 00:22:50,284 --> 00:22:51,919 There's so much. There's country roads. 357 00:22:51,953 --> 00:22:54,055 There's, like, tons of fields... 358 00:26:20,828 --> 00:26:22,096 It smells burned. 359 00:26:22,597 --> 00:26:24,198 Sorry about that. 360 00:26:24,700 --> 00:26:26,234 Yeah. I'm headed out, Charlie. 361 00:26:26,467 --> 00:26:28,302 Ashley will come switch with you in a bit. 362 00:26:28,636 --> 00:26:30,972 Don't give this fine gentleman bad coffee. 363 00:26:31,005 --> 00:26:32,440 We see him too often for that. 364 00:26:32,473 --> 00:26:33,808 Sounds good, Lou. 365 00:26:43,451 --> 00:26:45,786 Hey. You can take a seat wherever you'd like. 366 00:26:56,831 --> 00:26:58,075 Hey, what can I get you to drink? 367 00:26:58,099 --> 00:26:59,100 You guys have liquor? 368 00:27:01,269 --> 00:27:02,937 Oh, no. No. 369 00:27:03,404 --> 00:27:04,548 We have hot chocolate, though. 370 00:27:04,572 --> 00:27:06,941 - Best in town. - Sure. Whatever. 371 00:27:09,377 --> 00:27:11,879 - Do I know you from somewhere? - I don't think so. 372 00:27:13,447 --> 00:27:14,815 Is it Laura? 373 00:27:15,149 --> 00:27:17,551 - Yeah. - Yeah, you're winnie's sister. 374 00:27:17,585 --> 00:27:19,420 How do you know about my sister? 375 00:27:19,453 --> 00:27:20,554 Well, it's Charlie. 376 00:27:21,255 --> 00:27:23,591 We grew up by each other. Families were friends. 377 00:27:23,624 --> 00:27:25,226 Yeah. Charlie. 378 00:27:25,661 --> 00:27:27,428 You used to come over all the time. 379 00:27:27,461 --> 00:27:30,564 Sometimes. Might be thinking of my brother, Vincent. 380 00:27:30,598 --> 00:27:32,333 Yeah. I remember him, too. 381 00:27:34,368 --> 00:27:36,070 You know, you can go. 382 00:27:36,103 --> 00:27:38,105 I'm really not gonna be good company right now. 383 00:27:38,139 --> 00:27:40,441 No, no. That's not it. I was just... 384 00:27:40,908 --> 00:27:44,178 Now might not be the best time, but I do wanna talk. 385 00:27:44,211 --> 00:27:46,580 Are you in town much longer? Maybe we could... 386 00:27:47,348 --> 00:27:48,816 Meet up another time? 387 00:27:49,116 --> 00:27:50,117 Maybe. 388 00:27:53,655 --> 00:27:54,855 Yeah. 389 00:27:55,356 --> 00:27:57,224 I can chat now. Yeah. 390 00:27:57,258 --> 00:27:58,426 I got a second. 391 00:28:00,061 --> 00:28:02,530 The drinks. I'll get drinks. The hot chocolate. 392 00:28:11,105 --> 00:28:13,474 So, you're an actress. 393 00:28:13,507 --> 00:28:17,411 Got out of town, making movies, getting famous. 394 00:28:17,445 --> 00:28:19,013 That's pretty cool. 395 00:28:19,046 --> 00:28:21,282 Well, gotta have parts to be an actress. 396 00:28:22,116 --> 00:28:23,417 How did you know that? 397 00:28:23,918 --> 00:28:25,853 Your mom's still in town, so... 398 00:28:26,954 --> 00:28:28,489 I hear things. 399 00:28:28,522 --> 00:28:30,482 Your family used to run that haunted house, right? 400 00:28:35,296 --> 00:28:36,297 Still do. 401 00:28:36,864 --> 00:28:38,499 At least Vincent and I. 402 00:28:38,532 --> 00:28:41,135 Dad's... dad's gone. 403 00:28:41,168 --> 00:28:42,870 I'm sorry to hear that. 404 00:28:43,371 --> 00:28:44,405 It's alright. 405 00:28:45,940 --> 00:28:48,509 It's not bad working there either, so... 406 00:28:50,478 --> 00:28:52,646 So is that what you wanna do for the rest of your life? 407 00:28:52,681 --> 00:28:54,382 Scare the shit out of people? 408 00:28:56,150 --> 00:28:57,662 I'm sorry. I don't know why I said it like that. 409 00:28:57,686 --> 00:29:01,255 - I told you, I'm shit company. - No. No, I... 410 00:29:01,889 --> 00:29:04,925 It's not all bad. It beats working in a cubicle 411 00:29:04,959 --> 00:29:06,527 and I like seeing Vincent happy. 412 00:29:07,094 --> 00:29:08,229 I get it. 413 00:29:08,262 --> 00:29:10,030 My sister loved that place. 414 00:29:10,264 --> 00:29:12,233 She would go over there all the time, 415 00:29:12,266 --> 00:29:15,035 and I was afraid to even go past the parking lot. 416 00:29:15,069 --> 00:29:17,405 And she was three years younger. What does that say? 417 00:29:19,039 --> 00:29:20,141 She got scared, too. 418 00:29:20,574 --> 00:29:22,076 You know? 419 00:29:22,109 --> 00:29:24,044 So, you like, really knew her then? 420 00:29:24,679 --> 00:29:26,947 Not so well. I mean, how well 421 00:29:26,981 --> 00:29:28,449 can you really know someone that age? 422 00:29:28,482 --> 00:29:30,151 I think sometimes 423 00:29:30,184 --> 00:29:32,153 I trick myself into thinking I knew her better 424 00:29:32,186 --> 00:29:33,621 than I really did. 425 00:29:33,988 --> 00:29:36,357 Yeah. I think I did the same thing. 426 00:29:36,390 --> 00:29:37,491 Like... 427 00:29:37,958 --> 00:29:40,695 I kind of made up that her favorite food was spaghetti. 428 00:29:40,961 --> 00:29:43,364 It was a weird thought realizing I'd made it up, 429 00:29:43,397 --> 00:29:47,201 you know, cause I didn't realize I had for years. 430 00:29:47,568 --> 00:29:50,638 Then... I don't know. 431 00:29:51,138 --> 00:29:54,241 I guess if you go long enough without someone existing, 432 00:29:54,275 --> 00:29:57,244 you start to rewrite who they were. 433 00:30:02,149 --> 00:30:05,085 So, you think I could see the house sometime? 434 00:30:05,119 --> 00:30:06,587 The haunt? 435 00:30:06,620 --> 00:30:08,331 The place is a dump. You don't wanna go there. 436 00:30:08,355 --> 00:30:10,057 I doubt it. 437 00:30:10,090 --> 00:30:11,568 I've always wanted to see the behind the scenes 438 00:30:11,592 --> 00:30:13,160 in one of those places. 439 00:30:13,762 --> 00:30:16,096 Well, we're remodeling at the moment, 440 00:30:16,130 --> 00:30:18,132 but maybe when we're done, we can... 441 00:30:18,165 --> 00:30:19,400 You can go check it out. 442 00:30:19,701 --> 00:30:21,502 It's okay if I don't, really. 443 00:30:21,535 --> 00:30:26,073 I probably shouldn't be around people right now. 444 00:30:38,586 --> 00:30:41,055 I think it's more complicated than that. 445 00:30:41,255 --> 00:30:43,324 I can show you some time. 446 00:30:43,357 --> 00:30:46,160 I do wanna keep hanging out. Maybe now is just not... 447 00:30:54,435 --> 00:30:55,704 Drinks are on me, okay? 448 00:30:55,737 --> 00:30:57,438 You don't have to do that. 449 00:30:57,471 --> 00:30:59,311 No, it's okay. You'll get them next time, yeah? 450 00:31:07,481 --> 00:31:08,717 It's winnie's sister. 451 00:31:08,750 --> 00:31:10,451 I didn't know she was coming. 452 00:31:12,253 --> 00:31:13,287 Laura? 453 00:31:14,856 --> 00:31:16,357 She looks like shit. 454 00:31:16,390 --> 00:31:17,792 She's about to head out. 455 00:31:17,826 --> 00:31:19,226 - So if we can just... - Excuse me? 456 00:31:22,496 --> 00:31:24,632 Your boss said you're to take care of me. 457 00:31:25,399 --> 00:31:27,501 You work at that haunted house, don't you? 458 00:31:29,136 --> 00:31:30,805 It didn't seem so scary to me. 459 00:31:31,873 --> 00:31:33,808 You actually scare people? 460 00:31:34,275 --> 00:31:37,077 Or do you just use that to get screaming girls in there? 461 00:31:38,479 --> 00:31:41,382 I know you know what I'm talking about. 462 00:31:42,116 --> 00:31:45,720 Look, I'm here for breakfast, lunch, and supper, 463 00:31:45,754 --> 00:31:48,622 and you've still barely said more than a sentence. 464 00:31:49,623 --> 00:31:51,258 Charlie number two. 465 00:31:52,326 --> 00:31:53,594 Good to see you again. 466 00:31:55,563 --> 00:31:58,098 Your brother was just bringing up my spirits. 467 00:31:58,132 --> 00:31:59,133 Was he now? 468 00:32:00,334 --> 00:32:01,468 Thanks for the cocoa. 469 00:32:34,736 --> 00:32:36,738 Jesus, are there three of you? 470 00:32:38,907 --> 00:32:40,742 I'm sorry, did I scare you? 471 00:32:40,775 --> 00:32:42,209 No, it's okay. 472 00:32:43,377 --> 00:32:45,579 Where you going off to, so late at night? 473 00:32:45,613 --> 00:32:47,749 I still have to find a motel. 474 00:32:47,782 --> 00:32:50,250 I'm not ready to see my mom yet. 475 00:32:52,654 --> 00:32:54,488 You can come to the haunted house. 476 00:32:54,756 --> 00:32:55,924 Now? 477 00:32:55,957 --> 00:32:57,157 Why not? 478 00:32:58,292 --> 00:33:00,127 I mean, it's pretty late. 479 00:33:00,361 --> 00:33:03,597 Charlie made it seem like it wasn't ready for visitors. 480 00:33:03,631 --> 00:33:05,199 Nonsense. Don't listen to Charlie. 481 00:33:05,232 --> 00:33:06,711 He doesn't know what he's talking about. 482 00:33:06,735 --> 00:33:08,770 You come with me, I'll give you the private tour. 483 00:33:10,237 --> 00:33:11,873 I mean, if it's okay with him. 484 00:33:12,941 --> 00:33:14,676 I don't wanna intrude. 485 00:33:15,643 --> 00:33:18,612 Don't worry about Charlie. 486 00:33:19,047 --> 00:33:21,515 We'll have a good time and Charlie's gonna love it. 487 00:33:22,050 --> 00:33:23,584 Can I come by tomorrow? 488 00:33:24,019 --> 00:33:25,754 I wouldn't have it any other way. 489 00:33:26,054 --> 00:33:27,388 Alright, then. 490 00:33:27,922 --> 00:33:29,223 Good seeing you again. 491 00:33:53,948 --> 00:33:56,617 Heed great caution. 492 00:33:56,651 --> 00:33:58,653 My next experiment... 493 00:34:04,425 --> 00:34:05,960 Hey, Vince. What's going on? 494 00:34:05,994 --> 00:34:07,862 You're supposed to scare in my room. 495 00:34:09,296 --> 00:34:10,330 Vince? 496 00:34:10,799 --> 00:34:11,800 You okay? 497 00:34:17,304 --> 00:34:18,405 Turn it off. 498 00:34:18,439 --> 00:34:20,507 What are you talking about? 499 00:34:20,541 --> 00:34:24,713 These portals are the key to my safe return. 500 00:34:24,746 --> 00:34:26,413 I said turn it off. 501 00:34:29,416 --> 00:34:31,853 - Can you stop with the mystery? - Can we have a second? 502 00:34:31,886 --> 00:34:33,387 No. I wanna hear. 503 00:34:33,855 --> 00:34:35,790 I wanna speak to my brother alone. 504 00:34:37,792 --> 00:34:39,894 It's okay. I got it. Thank you. 505 00:34:44,431 --> 00:34:45,834 So, what is it? What do you wanna... 506 00:34:46,167 --> 00:34:48,302 What you wanna talk about? 507 00:34:49,003 --> 00:34:52,006 There's a cold breeze blowing through the town, 508 00:34:52,339 --> 00:34:55,375 and it's got me feeling inspired. 509 00:34:55,710 --> 00:34:57,478 This is it, Charlie. 510 00:34:57,511 --> 00:34:59,413 This is the sign we've been waiting for. 511 00:34:59,446 --> 00:35:01,515 Okay, I really don't want to fight tonight, so... 512 00:35:01,548 --> 00:35:03,450 Fight? I don't wanna fight. 513 00:35:03,484 --> 00:35:04,953 Why'd you think I wanna fight? 514 00:35:04,986 --> 00:35:06,821 If you'd listen to me, Charlie, I'm saying... 515 00:35:07,588 --> 00:35:08,723 This isn't us. 516 00:35:09,323 --> 00:35:11,760 What we're doing isn't us. This is the same old stuff. 517 00:35:11,793 --> 00:35:13,427 Old stuff, like... 518 00:35:13,928 --> 00:35:15,840 The same old stuff that's kept us in business this long? 519 00:35:15,864 --> 00:35:18,332 - That old stuff? - The same old stuff 520 00:35:18,365 --> 00:35:21,002 that has kept us back from reaching our full potential. 521 00:35:21,502 --> 00:35:24,371 Okay, so... full potential? 522 00:35:24,672 --> 00:35:25,907 What does that mean to you? 523 00:35:26,507 --> 00:35:28,442 'Cause to me, it looks like this. 524 00:35:28,475 --> 00:35:30,477 It looks like we have the only haunt in town 525 00:35:30,511 --> 00:35:32,881 that's been scaring folks for generations just fine. 526 00:35:33,848 --> 00:35:36,416 You know, if it works, it works. 527 00:35:37,051 --> 00:35:38,285 Amityville. 528 00:35:38,619 --> 00:35:40,320 Now there's a house 529 00:35:40,354 --> 00:35:42,857 that has had its legacy burned into the ground, 530 00:35:42,891 --> 00:35:44,591 and they didn't have to waste a dime 531 00:35:44,625 --> 00:35:46,560 on some plastic skeleton to get there. 532 00:35:46,593 --> 00:35:48,863 We have to bring something new to the table. 533 00:35:48,897 --> 00:35:50,865 Something personal. You have to have an edge. 534 00:35:50,899 --> 00:35:54,401 You have to be extreme to get their attention. 535 00:35:54,434 --> 00:35:56,403 Okay. Let's break it down. 536 00:35:57,404 --> 00:35:59,573 Amityville, that's not a haunt. 537 00:35:59,841 --> 00:36:01,341 That's a crime scene. 538 00:36:01,743 --> 00:36:02,877 You wanna kill a family? 539 00:36:02,911 --> 00:36:04,021 Is that what you mean that by extreme? 540 00:36:04,045 --> 00:36:05,312 Don't do that. 541 00:36:06,380 --> 00:36:07,581 Don't talk down to me. 542 00:36:09,150 --> 00:36:11,686 I'm talking about legacy, Charlie, 543 00:36:11,719 --> 00:36:14,354 and what's going to be burned to the ground after we're gone. 544 00:36:14,856 --> 00:36:17,558 I'm talking about the fact that you and I could be more 545 00:36:17,591 --> 00:36:18,960 than we are right now. 546 00:36:19,459 --> 00:36:21,461 That if we wanted to, 547 00:36:21,495 --> 00:36:23,397 we could have the whole town afraid of us. 548 00:36:23,430 --> 00:36:26,000 That's exactly it. I don't want the whole town afraid of us. 549 00:36:26,034 --> 00:36:27,836 Not more than they already are. 550 00:36:28,368 --> 00:36:29,971 I mean, we got bills to pay. 551 00:36:30,004 --> 00:36:31,572 We're in previews. 552 00:36:31,605 --> 00:36:33,373 We are weeks away from the most crucial 553 00:36:33,407 --> 00:36:35,375 financial time of the year for us, 554 00:36:35,409 --> 00:36:37,021 and you wanna pull the plug before game day? 555 00:36:37,045 --> 00:36:38,079 I mean, it's not... 556 00:36:39,147 --> 00:36:40,748 It's too risky. 557 00:36:40,782 --> 00:36:41,883 What I want 558 00:36:42,549 --> 00:36:44,719 is to know that we're still in it together. 559 00:36:47,889 --> 00:36:50,624 I think that you're upset right now. 560 00:36:51,192 --> 00:36:52,392 I do. 561 00:36:52,961 --> 00:36:55,096 You always take these things too personal. 562 00:36:55,462 --> 00:36:56,831 And I just think that... 563 00:36:57,431 --> 00:37:00,001 If we could just get through the end of this year, 564 00:37:00,034 --> 00:37:03,071 we can absolutely revisit this conversation next year. 565 00:37:04,638 --> 00:37:06,640 Please don't do anything dramatic. 566 00:37:07,541 --> 00:37:08,542 Yeah. 567 00:37:08,843 --> 00:37:10,111 Next year. 568 00:37:11,746 --> 00:37:12,747 Next year. 569 00:37:13,214 --> 00:37:16,117 Next year. Next... year. 570 00:37:18,086 --> 00:37:19,086 Alright! 571 00:37:19,988 --> 00:37:21,789 Everyone listen up, 572 00:37:21,823 --> 00:37:23,992 because I'm only going to say it once. 573 00:37:25,459 --> 00:37:28,062 We are closed for the season. 574 00:37:28,963 --> 00:37:29,963 We're done. 575 00:37:30,999 --> 00:37:33,801 And I want everybody on this property 576 00:37:33,835 --> 00:37:35,036 off in one hour. 577 00:37:36,170 --> 00:37:38,039 You can keep your costumes. 578 00:37:38,072 --> 00:37:39,539 You can leave them. 579 00:37:39,573 --> 00:37:41,976 Frankly, I don't give a shit. 580 00:37:56,623 --> 00:37:57,659 Nothing dramatic. 581 00:37:57,992 --> 00:37:59,426 You got it. 582 00:38:10,872 --> 00:38:11,906 Jesus. 583 00:38:13,875 --> 00:38:17,178 So, Margaret, Laura. Laura, Margaret. 584 00:38:17,845 --> 00:38:20,715 Sorry. I didn't think I'd actually get you. 585 00:38:20,748 --> 00:38:22,784 You're good. You should work here. 586 00:38:22,817 --> 00:38:24,584 - Yeah? - Yeah. 587 00:38:24,618 --> 00:38:26,087 I think I could do it. 588 00:38:26,120 --> 00:38:28,522 Let's keep going, but you're walking in front. 589 00:38:35,562 --> 00:38:36,864 So, this is Tom. 590 00:38:36,898 --> 00:38:38,933 He's lovely. He's very... 591 00:38:39,499 --> 00:38:41,635 - Muscular? Yeah. - Yeah. Yeah. 592 00:38:42,337 --> 00:38:45,206 He's got a brother somewhere around here, 593 00:38:45,239 --> 00:38:47,075 but I think he might be in the shop. 594 00:38:47,775 --> 00:38:49,677 For a broken spring, or something. 595 00:38:50,278 --> 00:38:51,846 Where's the other half? 596 00:38:51,879 --> 00:38:53,647 He's the one that asked me to come here. 597 00:38:53,681 --> 00:38:57,517 He left a bit earlier, but he's around. 598 00:38:57,551 --> 00:38:58,987 You don't know where he goes? 599 00:38:59,954 --> 00:39:02,522 No, but I don't think it's a big deal. I mean... 600 00:39:02,724 --> 00:39:04,624 He just needs to be alone, I think. 601 00:39:06,194 --> 00:39:09,563 I'm sorry if what I'm about to say sounds insensitive, 602 00:39:09,964 --> 00:39:12,834 but was this the last place you saw her? 603 00:39:13,835 --> 00:39:14,969 - Winnie? - Yeah. 604 00:39:15,403 --> 00:39:17,071 Like this specific spot? 605 00:39:17,105 --> 00:39:19,140 Or, I mean, in the haunt? 606 00:39:19,173 --> 00:39:20,875 - Yeah. - I saw her in the haunt. 607 00:39:20,908 --> 00:39:23,177 It was right before they went trick or treating. 608 00:39:24,278 --> 00:39:26,014 You didn't go with them? 609 00:39:27,815 --> 00:39:29,917 No. Like I said, I don't normally dress up. 610 00:39:30,151 --> 00:39:33,654 And there's a hearse a little bit farther down, 611 00:39:33,688 --> 00:39:35,622 and that's where I would hang out. 612 00:39:36,724 --> 00:39:37,892 Can you show me? 613 00:39:39,160 --> 00:39:40,862 It's probably full of snakes and spiders, 614 00:39:40,895 --> 00:39:42,596 but maybe another time or... 615 00:39:42,629 --> 00:39:43,664 Okay. 616 00:39:43,931 --> 00:39:45,767 What was winnie's favorite part? 617 00:39:47,702 --> 00:39:48,803 I don't know... 618 00:39:49,370 --> 00:39:52,807 I don't know in the haunt, but there was a place 619 00:39:52,840 --> 00:39:54,108 a little farther out that way. 620 00:39:54,409 --> 00:39:57,045 And it's not terribly exciting, but it is 621 00:39:57,879 --> 00:39:59,247 a place we used to go to. 622 00:39:59,280 --> 00:40:00,547 We should go. 623 00:40:01,916 --> 00:40:03,051 - Right now? - Yeah. 624 00:40:05,219 --> 00:40:07,155 I don't think Vince is going to like it 625 00:40:07,188 --> 00:40:08,723 if he comes back and I'm not here. 626 00:40:08,756 --> 00:40:10,557 Who cares? You'll be with me. 627 00:40:12,827 --> 00:40:15,329 Okay. Yeah. As long as we don't take long. 628 00:40:15,363 --> 00:40:16,764 That should be fine. 629 00:40:17,265 --> 00:40:18,766 Should be. 630 00:42:44,111 --> 00:42:45,913 The fuck do you want? 631 00:42:48,182 --> 00:42:50,017 Take the truck! Go! 632 00:42:50,051 --> 00:42:51,118 Just take it! 633 00:42:52,920 --> 00:42:54,388 Just please... 634 00:42:54,822 --> 00:42:56,757 Please just don't... 635 00:43:58,352 --> 00:44:01,422 Sorry about all the glass and profanity on the ground. 636 00:44:02,890 --> 00:44:04,091 You come here often? 637 00:44:04,959 --> 00:44:06,160 Not so much anymore. 638 00:44:06,527 --> 00:44:08,095 Used to be a bit of a retreat. 639 00:44:08,362 --> 00:44:10,331 I wish I could say we would read and 640 00:44:10,564 --> 00:44:11,733 talk about our feelings, 641 00:44:11,767 --> 00:44:13,927 but I think we liked watching stuff fly off the bridge. 642 00:44:14,368 --> 00:44:15,836 Winnie came with you? 643 00:44:16,270 --> 00:44:17,371 Most of the time. 644 00:44:18,205 --> 00:44:19,573 So you guys were friends? 645 00:44:20,341 --> 00:44:22,476 I never said we weren't friends. 646 00:44:22,510 --> 00:44:24,312 We were just... 647 00:44:24,345 --> 00:44:26,585 I knew her as well as you could know someone at that age. 648 00:44:28,282 --> 00:44:30,451 Did you have a crush on her? 649 00:44:33,054 --> 00:44:35,890 - Come on. You can tell me. - Did she tell you that? 650 00:44:35,923 --> 00:44:37,491 'Cause... 651 00:44:37,525 --> 00:44:39,894 I knew you guys were close. 652 00:44:40,261 --> 00:44:42,163 Yeah, I wish. 653 00:44:42,196 --> 00:44:45,433 It's not that we weren't close. It's just that she was my sister 654 00:44:45,466 --> 00:44:47,101 and I thought she'd always be there. 655 00:44:47,368 --> 00:44:49,805 You know, I thought I had time to not care about her. 656 00:44:50,104 --> 00:44:52,106 To be annoyed by her. 657 00:44:54,542 --> 00:44:56,477 I lost someone else recently. 658 00:44:56,877 --> 00:45:00,047 Not that winnie's dead. I mean, she probably is, 659 00:45:00,081 --> 00:45:03,317 but this other person, my friend, 660 00:45:03,351 --> 00:45:06,354 she's... yeah. She's definitely gone. 661 00:45:09,023 --> 00:45:11,292 It already feels like that's the way it's always been. 662 00:45:11,325 --> 00:45:13,361 Like, of course that happened. 663 00:45:14,962 --> 00:45:17,164 I've got bad luck in my bones. 664 00:45:17,198 --> 00:45:19,233 It follows me around like a dark cloud. 665 00:45:20,501 --> 00:45:22,203 You still wanna be around me? 666 00:45:25,172 --> 00:45:26,207 Yeah. 667 00:45:27,241 --> 00:45:28,476 Yeah. I got bad luck, too. 668 00:45:29,143 --> 00:45:31,512 I think it actually cancels each other out, 669 00:45:31,545 --> 00:45:32,980 - so we'll be okay. - Really? 670 00:45:33,481 --> 00:45:35,416 Yeah. I mean, I got a dead mom. 671 00:45:35,449 --> 00:45:38,352 - Got an alcoholic dad. - I got a dead dad. 672 00:45:38,386 --> 00:45:40,988 Dead sister. Missing. Whatever. 673 00:45:43,257 --> 00:45:45,493 I'm in debt. In my home town. 674 00:45:45,526 --> 00:45:47,428 Left my home. Left my new home. 675 00:45:47,461 --> 00:45:49,363 Came back. Still in debt. 676 00:45:49,397 --> 00:45:50,631 Totally lost. 677 00:45:51,065 --> 00:45:52,701 - Single. - Single. 678 00:45:52,734 --> 00:45:55,603 I've had three dogs, and they've all run away 679 00:45:55,636 --> 00:45:57,171 in the same year of getting them. 680 00:45:57,204 --> 00:45:58,939 You have some good luck, too. 681 00:45:58,973 --> 00:46:00,975 I mean, you've got a brother that cares about you. 682 00:46:01,008 --> 00:46:03,644 You've got another half, even if he's a bit of a character. 683 00:46:03,678 --> 00:46:06,180 Yeah, character. He... 684 00:46:08,249 --> 00:46:09,383 He's a good guy. 685 00:46:10,217 --> 00:46:12,052 Look, I know he's intense, 686 00:46:12,687 --> 00:46:14,622 but it's all part of the act. 687 00:46:15,222 --> 00:46:16,357 He's all... 688 00:46:17,425 --> 00:46:20,995 He's all veins on the outside. He lets things get to him. 689 00:46:21,663 --> 00:46:24,298 But he's protective. 690 00:46:24,699 --> 00:46:26,233 And he's passionate. 691 00:46:26,267 --> 00:46:27,568 You know, he loves what he does. 692 00:46:27,601 --> 00:46:29,170 He's good at what he does. 693 00:46:29,203 --> 00:46:31,539 He pushes me to be better. It's exciting. 694 00:46:33,240 --> 00:46:34,642 Do you think he's dangerous? 695 00:46:35,543 --> 00:46:36,544 No. 696 00:46:36,812 --> 00:46:39,447 No, just... protective. 697 00:46:40,614 --> 00:46:41,649 Passionate. 698 00:46:54,195 --> 00:46:55,463 Charlie? 699 00:47:03,637 --> 00:47:04,706 Charlie? 700 00:47:39,139 --> 00:47:40,608 Where's the audition at? 701 00:47:41,208 --> 00:47:42,376 Welcome. 702 00:47:42,409 --> 00:47:44,311 Head down there. 703 00:47:44,345 --> 00:47:47,047 You're gonna park on your left and then meet us at the stage. 704 00:47:47,515 --> 00:47:48,549 Sounds good. 705 00:47:56,323 --> 00:47:58,058 Thought you guys canceled the haunt? 706 00:47:58,092 --> 00:47:59,560 Thought we did, too. What's up? 707 00:47:59,593 --> 00:48:00,593 We're opening back up. 708 00:48:01,095 --> 00:48:02,731 Old faces were getting tiresome 709 00:48:02,764 --> 00:48:05,165 and we could use some new, fresh ones. 710 00:48:05,199 --> 00:48:07,234 We closed earlier today. 711 00:48:07,268 --> 00:48:09,169 That was before. There's been a change of plans. 712 00:48:09,203 --> 00:48:11,272 No time to dally on the details. We have work to do, 713 00:48:11,305 --> 00:48:13,541 and we are weeks away from Halloween. 714 00:48:15,342 --> 00:48:17,779 Laura, would you like to stay and watch? 715 00:48:18,345 --> 00:48:20,614 Yeah. I guess I could stay for a little bit. 716 00:48:20,648 --> 00:48:22,851 I should really see my mom tonight, though. 717 00:48:22,884 --> 00:48:24,786 No, it's fine. She'll be there tomorrow 718 00:48:24,819 --> 00:48:26,287 and you're gonna wanna see this. 719 00:48:26,320 --> 00:48:28,155 Your sister, she loved the auditions. 720 00:48:28,723 --> 00:48:30,591 Yeah, I'll stay. Sure. 721 00:48:30,892 --> 00:48:32,293 Are they weird? 722 00:48:32,626 --> 00:48:34,128 Yeah. It's weird. 723 00:48:34,729 --> 00:48:36,665 Would you mind waiting for us at the stage? 724 00:48:37,298 --> 00:48:38,298 Thank you. 725 00:48:44,739 --> 00:48:46,640 What? What I do? 726 00:48:49,276 --> 00:48:50,745 Change is in the air, Charlie. 727 00:48:59,654 --> 00:49:03,123 In your hand is a cup. 728 00:49:04,158 --> 00:49:06,627 And in that cup is poison. 729 00:49:07,461 --> 00:49:10,364 Take a sip, say your name, 730 00:49:10,397 --> 00:49:12,166 and your greatest fear. 731 00:49:12,199 --> 00:49:13,200 Grimes. 732 00:49:13,434 --> 00:49:14,869 Spiders. 733 00:49:14,903 --> 00:49:17,471 You can feel the poison moving down your throat, 734 00:49:17,504 --> 00:49:19,340 rotting everything it touches. 735 00:49:19,373 --> 00:49:20,851 It gets hard to think. Hard to breathe, 736 00:49:20,875 --> 00:49:23,712 hard to keep your eyes open. Pass the cup. 737 00:49:27,849 --> 00:49:29,149 Jade spellman. 738 00:49:29,416 --> 00:49:30,584 Small spaces. 739 00:49:30,819 --> 00:49:32,787 You feel the poison moving down your throat, 740 00:49:32,821 --> 00:49:34,355 rotting everything it touches. 741 00:49:34,388 --> 00:49:35,599 It gets hard to think. Hard to breath. 742 00:49:35,623 --> 00:49:37,491 Hard to keep your eyes open. 743 00:49:37,524 --> 00:49:38,727 Pass the cup. 744 00:49:41,395 --> 00:49:42,396 Take a sip. 745 00:49:43,865 --> 00:49:45,199 Jack carpenter. 746 00:49:46,500 --> 00:49:47,534 Needles. 747 00:49:51,873 --> 00:49:54,642 You can feel the poison moving down your throat, 748 00:49:54,676 --> 00:49:56,377 rotting everything it touches. 749 00:49:56,410 --> 00:49:58,445 It's getting hard to think. Hard to breathe. 750 00:49:58,479 --> 00:50:01,148 Hard to keep your eyes open. 751 00:50:06,387 --> 00:50:08,522 You can feel your heart start again, 752 00:50:09,223 --> 00:50:11,492 but it's not the same as before. 753 00:50:11,525 --> 00:50:12,927 It is something different. 754 00:50:13,928 --> 00:50:17,766 It is unholy, broken, lost. 755 00:50:19,701 --> 00:50:24,171 Now, rise, and let the poison dictate your actions. 756 00:50:29,711 --> 00:50:33,180 Your body is a shell. 757 00:50:34,849 --> 00:50:39,353 You are nothing more than little, pink insides. 758 00:50:39,954 --> 00:50:42,322 And you have no control 759 00:50:42,356 --> 00:50:43,825 over what your shell does. 760 00:50:43,858 --> 00:50:48,395 You have no control over what your body does. 761 00:50:48,429 --> 00:50:51,900 No control over what you are. 762 00:50:56,004 --> 00:50:57,538 Now you're an animal. 763 00:51:05,013 --> 00:51:06,715 Alright, now stop. Stop, that's enough. 764 00:51:07,782 --> 00:51:08,917 That's enough. 765 00:51:13,387 --> 00:51:14,421 You... 766 00:51:15,622 --> 00:51:16,791 You can go. 767 00:51:20,862 --> 00:51:21,996 Animal killer. 768 00:51:24,498 --> 00:51:25,632 What did you say? 769 00:51:27,802 --> 00:51:29,470 I said that guy kills animals. 770 00:51:31,973 --> 00:51:33,007 And I bet you do, too. 771 00:51:34,408 --> 00:51:35,810 Bunch of fucking psychos. 772 00:51:41,850 --> 00:51:43,584 Charlie? 773 00:51:43,617 --> 00:51:45,617 Can you take these two to get their paperwork done? 774 00:51:45,954 --> 00:51:46,988 Thank you. 775 00:51:59,734 --> 00:52:02,402 Sorry, man. I shouldn't have yelled. 776 00:52:04,839 --> 00:52:06,607 I've had a really shitty birthday. 777 00:52:07,075 --> 00:52:08,475 It's been. 778 00:52:10,377 --> 00:52:12,312 You can't talk to my brother that way. 779 00:52:12,346 --> 00:52:13,915 I don't know, man. 780 00:52:13,948 --> 00:52:16,483 It's my birthday. Give me a role. 781 00:52:17,484 --> 00:52:20,088 I'll do whatever you want, man. I'll be a zombie. 782 00:52:20,121 --> 00:52:21,355 A ballerina. 783 00:52:24,993 --> 00:52:26,460 Wait right here. 784 00:52:26,493 --> 00:52:27,862 See if we can find you something. 785 00:52:27,896 --> 00:52:30,031 Okay. Cool. 786 00:52:31,632 --> 00:52:32,633 Thanks so much. 787 00:52:53,453 --> 00:52:54,889 I see you found the make-up. 788 00:52:55,824 --> 00:52:57,457 I hope that's okay. 789 00:53:00,394 --> 00:53:02,396 I'm sorry you had to hear that out there. 790 00:53:03,597 --> 00:53:04,999 He was just saying shit, right? 791 00:53:05,867 --> 00:53:06,968 Mostly rumored. 792 00:53:10,872 --> 00:53:12,907 I have killed an animal once. 793 00:53:14,575 --> 00:53:15,810 You kill one bird 794 00:53:15,844 --> 00:53:17,204 and nobody ever lets you forget it. 795 00:53:17,912 --> 00:53:22,349 I mean, hunters aren't held to the same type of scrutiny. 796 00:53:24,418 --> 00:53:26,453 But yes, I killed an owl. 797 00:53:26,486 --> 00:53:27,889 One owl. 798 00:53:33,995 --> 00:53:35,462 I was in the haunt, 799 00:53:36,130 --> 00:53:38,132 and the owl had gotten stuck in the labyrinth. 800 00:53:39,533 --> 00:53:40,902 Unable to escape. 801 00:53:43,972 --> 00:53:46,640 And so I went outside and I got a big stick, 802 00:53:47,275 --> 00:53:49,010 so that I could help the little guy. 803 00:53:52,546 --> 00:53:54,514 But I helped a little too hard, 804 00:53:54,883 --> 00:53:56,684 and I knocked him to the ground. 805 00:54:00,587 --> 00:54:01,823 And I watched... 806 00:54:02,757 --> 00:54:04,792 As the owl laid on its back, 807 00:54:05,392 --> 00:54:08,129 flapping its wings desperately trying to get up. 808 00:54:12,200 --> 00:54:15,870 And so I did the merciful thing, 809 00:54:17,906 --> 00:54:19,841 and I took that stick... 810 00:54:21,209 --> 00:54:23,945 And I shoved it through the center of its body. 811 00:54:27,849 --> 00:54:29,918 And I have seen death before, 812 00:54:31,986 --> 00:54:33,955 but I have never seen it like that. 813 00:54:36,590 --> 00:54:39,193 Never so intimately. 814 00:54:44,999 --> 00:54:46,533 And later that night, 815 00:54:47,068 --> 00:54:48,770 I was going through the haunt, 816 00:54:49,671 --> 00:54:51,039 and I heard it. 817 00:54:54,809 --> 00:54:57,644 I heard the owl... 818 00:54:58,846 --> 00:55:00,682 Call my name. 819 00:55:02,750 --> 00:55:05,153 Gotta keep up the image, I guess. 820 00:55:07,989 --> 00:55:09,724 What? 821 00:55:09,757 --> 00:55:11,859 The whole haunted house, "I'm a spooky guy" image. 822 00:55:11,893 --> 00:55:13,227 I like what I do. 823 00:55:13,261 --> 00:55:14,996 I can relate. 824 00:55:15,029 --> 00:55:17,098 I was working on a horror film before I came here. 825 00:55:17,131 --> 00:55:18,700 That's right. 826 00:55:18,733 --> 00:55:19,901 Charlie told me. 827 00:55:20,668 --> 00:55:23,171 The actress. Yeah. 828 00:55:25,907 --> 00:55:27,541 But who are you? 829 00:55:28,642 --> 00:55:31,645 Who are you but an apparition? 830 00:55:33,781 --> 00:55:35,582 The girl that used to live here, 831 00:55:36,550 --> 00:55:38,052 that used to have friends. 832 00:55:39,586 --> 00:55:41,588 The girl that used to have a sister. 833 00:55:42,190 --> 00:55:44,025 There it is again. Always on the job. 834 00:55:44,459 --> 00:55:45,960 Definitely admirable. 835 00:55:47,328 --> 00:55:49,897 Well if you like that, you should come to my new haunt. 836 00:55:49,931 --> 00:55:51,766 I'm opening it soon. I think you'd like it. 837 00:55:51,799 --> 00:55:53,301 And if nothing else, 838 00:55:53,334 --> 00:55:55,003 it will shake you loose. 839 00:55:55,370 --> 00:55:56,804 Not really my scene. 840 00:55:57,271 --> 00:55:59,073 Well, while you are in town, 841 00:55:59,107 --> 00:56:00,985 which I've been led to believe will not be long, 842 00:56:01,009 --> 00:56:03,011 maybe you can refrain from harassing Charlie. 843 00:56:03,044 --> 00:56:04,746 I haven't harassed Charlie. 844 00:56:04,779 --> 00:56:06,546 He is a sensitive boy, 845 00:56:07,647 --> 00:56:09,951 and he does not need some girl 846 00:56:09,984 --> 00:56:13,254 poking and probing about the past. 847 00:56:13,654 --> 00:56:15,223 He's not a baby, Vincent. 848 00:56:15,256 --> 00:56:17,158 And I'm not probing. 849 00:56:17,658 --> 00:56:19,260 He doesn't wanna be here, you know? 850 00:56:20,361 --> 00:56:21,796 He has his own dreams. 851 00:56:23,264 --> 00:56:26,901 And sooner or later, you're gonna have to let him go. 852 00:56:27,201 --> 00:56:28,236 No. 853 00:56:29,804 --> 00:56:33,107 No, he's not going anywhere, and he knows that. 854 00:56:33,474 --> 00:56:35,109 And why is that? 855 00:56:36,778 --> 00:56:40,148 Because he knows that if he goes... 856 00:56:40,882 --> 00:56:43,017 I will haunt him 857 00:56:43,051 --> 00:56:46,254 until the day he dies. 858 00:56:47,955 --> 00:56:49,556 And then some. 859 00:56:50,691 --> 00:56:51,859 Hey, you guys coming out? 860 00:56:52,794 --> 00:56:54,328 Hey there, Charlie. 861 00:56:54,362 --> 00:56:56,030 Hey. 862 00:56:56,064 --> 00:56:57,174 Everyone's waiting. What you wanna tell them? 863 00:56:57,198 --> 00:56:59,067 I'll come out in a moment. 864 00:56:59,100 --> 00:57:02,003 You didn't tell me your friend Laura here is a real artist. 865 00:57:02,036 --> 00:57:03,603 She can speak for herself, so... 866 00:57:03,637 --> 00:57:05,039 Yeah. 867 00:57:05,073 --> 00:57:06,713 Well, she doesn't scare easy either, so... 868 00:57:07,075 --> 00:57:08,743 I'm gonna have to try a little harder. 869 00:57:17,652 --> 00:57:18,652 You okay? 870 00:57:19,387 --> 00:57:21,722 I'm sorry about whatever he said to you. 871 00:57:24,125 --> 00:57:26,327 Wanna get drunk and go for a bike ride? 872 00:57:38,239 --> 00:57:40,274 What are you still doing here? 873 00:57:41,876 --> 00:57:43,778 You said you might have another role for me. 874 00:57:44,445 --> 00:57:45,680 No. 875 00:57:45,947 --> 00:57:46,981 Go home. 876 00:57:47,381 --> 00:57:48,716 Happy birthday. 877 00:59:37,325 --> 00:59:39,160 Fuck that guy. 878 00:59:39,193 --> 00:59:40,428 Fuck that guy! 879 01:00:28,242 --> 01:00:30,177 Surprise! 880 01:00:36,584 --> 01:00:38,085 Who's that guy? 881 01:00:46,327 --> 01:00:48,329 Oh, my god! Oh, my god! 882 01:00:48,664 --> 01:00:50,298 Oh, my god! 883 01:01:48,289 --> 01:01:49,623 Did you ever play at this park 884 01:01:49,658 --> 01:01:51,092 when you were little? 885 01:01:52,626 --> 01:01:54,295 Oh, yeah. All the time. 886 01:01:54,663 --> 01:01:57,465 I had my first kiss in those woods back there. 887 01:01:58,366 --> 01:02:00,067 Tristan summers. 888 01:02:00,836 --> 01:02:03,504 It was a dare, so I don't know if it really counts. 889 01:02:03,537 --> 01:02:06,340 I think that counts. I think a dare counts, right? 890 01:02:06,874 --> 01:02:08,442 Where was your first kiss? 891 01:02:08,476 --> 01:02:10,444 Probably somewhere around here, right? 892 01:02:12,012 --> 01:02:13,914 I don't remember. 893 01:02:14,716 --> 01:02:16,917 Who doesn't remember their first kiss? 894 01:02:16,951 --> 01:02:18,653 Well, to be fair, 895 01:02:18,687 --> 01:02:22,957 I'm sure it was incredibly underwhelming. 896 01:02:23,725 --> 01:02:26,193 I smoked weed for the first time here, too. 897 01:02:27,528 --> 01:02:29,096 Okay. Okay. 898 01:02:29,530 --> 01:02:32,633 I guess the better question is what haven't you done here? 899 01:02:33,300 --> 01:02:35,302 A lot of stuff. 900 01:02:42,176 --> 01:02:43,944 Was it something like... 901 01:02:45,045 --> 01:02:46,681 "Hey, Tristan. I dare you to kiss me." 902 01:02:48,416 --> 01:02:51,385 "Okay, Laura. But only because it's a dare, 903 01:02:51,419 --> 01:02:53,020 and it doesn't count." 904 01:02:53,487 --> 01:02:55,222 I mean, it was true love, right? 905 01:02:55,623 --> 01:02:58,192 Not really. We never talked again. 906 01:02:58,559 --> 01:03:01,629 The last I heard, he was in jail for selling drugs to kids. 907 01:03:03,030 --> 01:03:04,298 But you're not like... 908 01:03:05,099 --> 01:03:08,369 - Waiting for him or something? - No. Not that I know of. 909 01:03:08,770 --> 01:03:10,604 Cool. Cool. 910 01:03:11,071 --> 01:03:12,741 Can I tell you a secret? 911 01:03:12,774 --> 01:03:14,608 Oh, yeah. 912 01:03:14,642 --> 01:03:17,378 When I was younger, I used to hate this side of my face. 913 01:03:19,079 --> 01:03:21,515 And I would hide it from pictures, and I would... 914 01:03:22,283 --> 01:03:23,484 You know, 915 01:03:23,951 --> 01:03:26,320 pull my hair down to try and cover it up. 916 01:03:27,555 --> 01:03:29,023 I don't know why I did that. 917 01:03:29,290 --> 01:03:30,291 I mean, I... 918 01:03:30,792 --> 01:03:33,594 If it helps, I like both sides of your face. 919 01:03:34,061 --> 01:03:37,164 That's the nicest and weirdest thing anyone's said in a while. 920 01:03:44,505 --> 01:03:46,574 - Can I tell you a secret? - Yeah. 921 01:03:59,253 --> 01:04:01,088 I actually got this from your sister. 922 01:04:04,225 --> 01:04:06,360 She came by the night that she disappeared, 923 01:04:06,393 --> 01:04:08,062 and gave it to me, 924 01:04:08,095 --> 01:04:11,165 and I was gonna tell you, I just never thought... 925 01:04:11,465 --> 01:04:14,502 It was the right time. It felt weird and I knew that... 926 01:04:14,769 --> 01:04:16,537 You wouldn't like me afterwards. 927 01:04:16,570 --> 01:04:18,707 And I want to preface it with I'm sorry. 928 01:04:18,740 --> 01:04:20,274 What are you talking about? 929 01:04:20,675 --> 01:04:22,777 I'm sorry. I don't mean to freak you out. 930 01:04:22,811 --> 01:04:24,011 I... 931 01:04:24,713 --> 01:04:25,714 Okay. 932 01:04:26,313 --> 01:04:28,382 - Well you can't not tell me now. - No, I... 933 01:04:28,415 --> 01:04:31,151 - You have to tell me. - I promised I wouldn't, but I... 934 01:04:32,553 --> 01:04:33,587 I... 935 01:04:36,791 --> 01:04:38,292 I loved your sister... 936 01:04:38,793 --> 01:04:39,794 A lot. 937 01:04:41,696 --> 01:04:43,798 Well, at least I think I loved her, 938 01:04:43,832 --> 01:04:46,701 and she came by after trick or treating. 939 01:04:46,735 --> 01:04:49,169 She came to the haunt to see me and give me the watch, 940 01:04:49,203 --> 01:04:53,708 and I should have stayed with her that night. 941 01:04:53,742 --> 01:04:56,778 Had I stayed with her, she'd probably still be here. 942 01:04:56,811 --> 01:04:58,345 - What? - I'm sorry. 943 01:04:58,379 --> 01:05:00,614 Who told you not to say anything? 944 01:05:01,016 --> 01:05:02,283 - Nobody. - Was it Vincent? 945 01:05:02,316 --> 01:05:03,584 What did he do? 946 01:05:03,617 --> 01:05:05,286 Why is everything Vincent's fault? 947 01:05:05,319 --> 01:05:06,764 This was a mistake. Coming here was a mistake. 948 01:05:06,788 --> 01:05:08,108 - Wait. I'm sorry. - I have to go. 949 01:05:08,188 --> 01:05:10,257 Hold on, I'm not finished. I still... 950 01:06:56,698 --> 01:06:57,699 Laura? 951 01:07:00,300 --> 01:07:01,502 What are you doing here 952 01:07:02,569 --> 01:07:03,872 in the middle of the night? 953 01:07:03,905 --> 01:07:04,939 Hey, mom. 954 01:07:06,841 --> 01:07:07,842 What's wrong? 955 01:07:08,208 --> 01:07:10,477 I'd come visit more often. I would. 956 01:07:10,712 --> 01:07:13,682 It's just, you know, I... Had a lot going on. 957 01:07:13,715 --> 01:07:15,349 I've been busy. 958 01:07:15,382 --> 01:07:16,382 Yeah, I know. 959 01:07:19,888 --> 01:07:22,456 Well, come on in. You're letting in all the cold. 960 01:07:38,707 --> 01:07:41,442 So, you talked to dad recently? 961 01:07:42,043 --> 01:07:43,410 No. 962 01:07:43,444 --> 01:07:45,245 - You? - Nope. 963 01:07:51,886 --> 01:07:53,655 When did you get in to town? 964 01:07:53,688 --> 01:07:54,723 A couple of days ago. 965 01:07:55,056 --> 01:07:56,256 Oh. 966 01:07:57,491 --> 01:07:58,651 I was always gonna come here. 967 01:07:59,794 --> 01:08:01,796 Actually, that's the reason I came down. 968 01:08:03,530 --> 01:08:04,866 It was just hard. 969 01:08:05,867 --> 01:08:07,568 And I got distracted. 970 01:08:07,601 --> 01:08:10,404 I was hanging out with the haunted house twins. 971 01:08:12,539 --> 01:08:14,641 It's been a minute since I thought about them. 972 01:08:16,010 --> 01:08:17,511 Are they well? 973 01:08:17,544 --> 01:08:18,680 Yeah, they're okay. 974 01:08:18,713 --> 01:08:19,848 They're weird. 975 01:08:20,215 --> 01:08:21,548 They always have been. 976 01:08:22,083 --> 01:08:24,485 Their dad was a bit of an oddball, too. 977 01:08:26,087 --> 01:08:27,822 Never did like that place. 978 01:08:28,156 --> 01:08:29,924 I don't know what your sister saw in it. 979 01:08:32,626 --> 01:08:33,661 Yeah. 980 01:08:35,496 --> 01:08:37,331 I went through it once. 981 01:08:37,364 --> 01:08:38,632 After your sister... 982 01:08:40,400 --> 01:08:41,970 I don't know. I guess I just... 983 01:08:45,673 --> 01:08:48,475 I don't know. Thought there'd be some kind of connection to her. 984 01:08:51,445 --> 01:08:52,613 It's stupid, huh? 985 01:08:53,380 --> 01:08:54,548 No, it's not. 986 01:08:59,020 --> 01:09:00,722 My friend died. 987 01:09:02,123 --> 01:09:03,858 I'm sorry to hear that. 988 01:09:05,026 --> 01:09:06,895 She was my best friend, actually. 989 01:09:07,962 --> 01:09:09,798 Everything was going great. 990 01:09:09,831 --> 01:09:12,734 We were living together and we were working on a movie. 991 01:09:13,500 --> 01:09:15,670 And then, she just... 992 01:09:17,371 --> 01:09:18,372 There was a car wreck. 993 01:09:19,674 --> 01:09:20,975 That's such a waste. 994 01:09:23,544 --> 01:09:25,579 Life can be cruel like that sometimes. 995 01:09:27,481 --> 01:09:28,983 I left everything behind. 996 01:09:29,483 --> 01:09:31,753 I left the movie. I left my job. 997 01:09:33,087 --> 01:09:34,555 And I don't know what to do. 998 01:09:35,589 --> 01:09:37,324 You know? Everything blew up. 999 01:09:37,591 --> 01:09:39,060 And I don't know what to do. 1000 01:09:39,560 --> 01:09:41,628 I just knew I had to come home. 1001 01:09:42,063 --> 01:09:43,731 I had to see you, 1002 01:09:43,965 --> 01:09:46,633 and I wish I could see dad, and I wish I could see winnie. 1003 01:09:46,668 --> 01:09:47,669 Honey. 1004 01:09:50,604 --> 01:09:53,107 It's okay. It's okay. 1005 01:10:01,182 --> 01:10:03,785 Her room's the exact same as when she left it. 1006 01:10:05,552 --> 01:10:07,655 I think she'll appreciate that when she comes back. 1007 01:10:11,491 --> 01:10:13,594 It's probably stupid to hold hope like that, but... 1008 01:10:14,829 --> 01:10:16,731 Bigger miracles have happened before. 1009 01:10:17,065 --> 01:10:18,933 I think she'll appreciate it, mom. 1010 01:10:21,602 --> 01:10:23,872 I always try to imagine what she'd look like now. 1011 01:10:26,107 --> 01:10:27,942 I don't know if I'd recognize her in a crowd. 1012 01:10:27,976 --> 01:10:29,509 She'd be so different. 1013 01:10:31,612 --> 01:10:33,380 I don't even know if she'd recognize me. 1014 01:10:36,918 --> 01:10:38,119 Where are you staying? 1015 01:10:38,518 --> 01:10:40,655 The old motel off Robin trail. 1016 01:10:40,688 --> 01:10:41,688 Don't be silly. 1017 01:10:42,489 --> 01:10:43,590 Stay here tonight. 1018 01:10:44,759 --> 01:10:46,493 I'll go fix up the guest room for you. 1019 01:10:46,526 --> 01:10:47,561 Okay. 1020 01:12:35,303 --> 01:12:36,570 Don't move. 1021 01:12:37,038 --> 01:12:38,638 I won't. 1022 01:12:38,673 --> 01:12:40,875 Do you know what you're gonna be for Halloween? 1023 01:12:42,576 --> 01:12:44,145 I don't wanna dress up. 1024 01:12:44,178 --> 01:12:45,213 Why not? 1025 01:12:46,214 --> 01:12:47,214 I just don't. 1026 01:12:47,581 --> 01:12:49,751 Well, I'm going as a witch, 1027 01:12:49,784 --> 01:12:52,086 and I think you should go as a possessed girl. 1028 01:12:52,120 --> 01:12:53,688 Like the exorcist. 1029 01:12:53,955 --> 01:12:55,757 Who let you watch the exorcist? 1030 01:12:56,157 --> 01:12:57,557 Nobody. 1031 01:12:57,591 --> 01:12:59,127 I watched dad's copy. 1032 01:12:59,427 --> 01:13:01,963 So, I get to be the gross vomit girl, 1033 01:13:01,996 --> 01:13:04,165 and you get to be the cute witch? 1034 01:13:04,198 --> 01:13:06,000 Fine, we can switch. 1035 01:13:06,934 --> 01:13:08,903 It's okay. I don't wanna switch. 1036 01:13:09,804 --> 01:13:11,039 Don't move! 1037 01:13:54,282 --> 01:13:56,184 You gonna drink it or just study it? 1038 01:13:59,654 --> 01:14:01,322 You think I'm a bad person, Lou? 1039 01:14:01,756 --> 01:14:04,092 No, you're not a bad kid. 1040 01:14:04,759 --> 01:14:07,695 Trust me. I know what that looks like. 1041 01:14:10,031 --> 01:14:11,332 Plus, you drink hot chocolate. 1042 01:14:13,234 --> 01:14:15,002 Bad people drink hot chocolate, too. 1043 01:14:15,736 --> 01:14:16,737 No. 1044 01:14:17,405 --> 01:14:18,605 They don't. 1045 01:14:19,639 --> 01:14:22,110 They don't let their brothers pick on them all the time. 1046 01:14:25,813 --> 01:14:27,849 This doesn't have anything to do with him, does it? 1047 01:14:28,216 --> 01:14:30,284 He isn't getting you into any trouble? 1048 01:14:30,318 --> 01:14:31,986 No, he didn't do anything. 1049 01:14:32,019 --> 01:14:33,888 It's not his fault. It's not. 1050 01:14:37,792 --> 01:14:38,860 Hey, guys. 1051 01:14:39,160 --> 01:14:40,161 Usual? 1052 01:14:40,428 --> 01:14:41,829 Yes, ma'am. 1053 01:14:51,072 --> 01:14:52,840 How's it taste, pumpkin? 1054 01:14:57,311 --> 01:14:58,311 It's alright. 1055 01:15:01,849 --> 01:15:03,650 Where's your creepy little brother at? 1056 01:15:11,392 --> 01:15:12,426 What? 1057 01:15:20,134 --> 01:15:22,370 I think... I think... 1058 01:15:23,304 --> 01:15:24,906 You got me confused 1059 01:15:24,939 --> 01:15:27,241 - with someone else. - No, I don't think so. 1060 01:15:36,517 --> 01:15:38,052 Let's go outside. 1061 01:15:40,121 --> 01:15:41,956 I don't want any trouble. 1062 01:15:43,391 --> 01:15:44,926 Come on, guys. 1063 01:15:44,959 --> 01:15:46,336 Don't you have anything better to do? 1064 01:15:46,360 --> 01:15:47,728 The kid's had a rough night. 1065 01:15:48,296 --> 01:15:49,864 A rough night? 1066 01:15:51,232 --> 01:15:52,400 What's the matter? 1067 01:15:53,935 --> 01:15:55,036 Girl troubles? 1068 01:16:00,341 --> 01:16:02,176 I don't wanna go outside so... 1069 01:16:02,210 --> 01:16:03,911 Charlie! 1070 01:16:03,945 --> 01:16:06,185 Stay out of our business if you know what's good for you. 1071 01:16:20,294 --> 01:16:22,897 Wait, wait, wait, wait, wait! 1072 01:16:22,930 --> 01:16:24,610 We can talk about it! We can talk about it! 1073 01:16:27,835 --> 01:16:28,970 Help! 1074 01:16:31,339 --> 01:16:32,340 Help! 1075 01:16:32,840 --> 01:16:33,840 Help! 1076 01:16:37,278 --> 01:16:39,013 Quit whining. 1077 01:16:39,046 --> 01:16:41,048 At least your brother was a fighter. 1078 01:16:52,293 --> 01:16:53,928 Leave him alone! 1079 01:16:54,730 --> 01:16:57,064 The police are on the way. You just stay right there. 1080 01:17:03,404 --> 01:17:04,538 We're leaving. 1081 01:17:07,074 --> 01:17:10,077 Yeah, yeah. We're leaving. We're leaving. 1082 01:17:17,218 --> 01:17:18,219 Charlie? 1083 01:17:19,153 --> 01:17:20,454 Charlie, are you okay? 1084 01:17:21,255 --> 01:17:22,290 Charlie? 1085 01:17:25,326 --> 01:17:26,861 What they do to you? 1086 01:17:28,462 --> 01:17:30,464 Charlie, you're gonna be okay. Hang in there. 1087 01:18:02,129 --> 01:18:03,264 Hey, you ready? 1088 01:18:05,900 --> 01:18:06,967 Give me a minute. 1089 01:18:32,193 --> 01:18:33,294 Hey, Laura. 1090 01:18:34,462 --> 01:18:35,529 It's Charlie. 1091 01:18:36,665 --> 01:18:38,199 You don't have to call me back. 1092 01:18:39,633 --> 01:18:42,069 I just wanna say I've been in the hospital for a bit. 1093 01:18:42,103 --> 01:18:43,437 I'm not sure if your mom told you, 1094 01:18:43,471 --> 01:18:45,906 but it was pretty bad. 1095 01:18:47,141 --> 01:18:49,276 Well, I'm out now, and... 1096 01:18:50,077 --> 01:18:52,246 If you're still in town, I'd love to see you. 1097 01:18:53,180 --> 01:18:54,548 Come by the haunt later. 1098 01:19:08,730 --> 01:19:11,332 You won't ever have to worry about that guy again, Charlie. 1099 01:19:13,968 --> 01:19:15,302 I took care of it. 1100 01:19:16,103 --> 01:19:18,139 And I'm gonna keep taking care of us 1101 01:19:18,172 --> 01:19:19,974 as long as you stick with me, yeah? 1102 01:19:23,511 --> 01:19:26,013 We can go back to that good old stuff you like, 1103 01:19:26,046 --> 01:19:27,047 but better. 1104 01:19:30,752 --> 01:19:32,119 Charlie! 1105 01:19:32,854 --> 01:19:35,289 You're mad at me, Charlie. I can see it! 1106 01:19:35,322 --> 01:19:37,525 I can see it all over your face. I can feel it! 1107 01:19:37,793 --> 01:19:39,593 What do you want from me? 1108 01:19:42,596 --> 01:19:44,064 You wanna come over here, 1109 01:19:44,900 --> 01:19:47,468 and rip open those bandages and scream at me? 1110 01:19:49,771 --> 01:19:51,673 Because I would love to see it. 1111 01:19:59,580 --> 01:20:01,282 All we need is some change. 1112 01:20:02,082 --> 01:20:03,517 Yeah, some closure. 1113 01:20:05,186 --> 01:20:06,587 I can give that to us. 1114 01:20:08,155 --> 01:20:09,323 Not next year. 1115 01:20:09,791 --> 01:20:11,025 Tonight. 1116 01:20:32,046 --> 01:20:33,380 Charlie was in the hospital? 1117 01:20:33,782 --> 01:20:35,684 Why didn't you tell me? 1118 01:20:36,283 --> 01:20:38,519 He called me earlier. I'm here to see him. 1119 01:20:39,654 --> 01:20:41,255 Okay. 1120 01:20:41,288 --> 01:20:42,608 Vincent, I don't want any trouble. 1121 01:20:43,357 --> 01:20:44,525 He told me everything, 1122 01:20:45,192 --> 01:20:48,429 but I'm not gonna say anything. Just please let me see him. 1123 01:20:49,163 --> 01:20:50,164 Please? 1124 01:20:52,433 --> 01:20:53,467 Of course. 1125 01:20:53,802 --> 01:20:55,202 He's right inside. 1126 01:20:56,738 --> 01:21:00,140 My mom knows I'm here. She's expecting me back soon. 1127 01:21:15,456 --> 01:21:16,490 Charlie? 1128 01:21:49,658 --> 01:21:50,659 That was good. 1129 01:21:51,625 --> 01:21:53,060 You got me. 1130 01:21:54,029 --> 01:21:57,231 But I don't wanna go through this stupid haunt, Vincent. 1131 01:22:06,675 --> 01:22:07,809 Hey, man. 1132 01:22:07,842 --> 01:22:09,343 How do I get out of here? 1133 01:22:13,848 --> 01:22:15,684 Super helpful. Thank you. 1134 01:22:16,918 --> 01:22:18,152 Charlie? 1135 01:23:52,312 --> 01:23:53,313 Please! 1136 01:23:53,782 --> 01:23:54,949 Help me! 1137 01:23:55,917 --> 01:23:57,351 Help me! 1138 01:24:04,726 --> 01:24:05,927 Is that the best you got? 1139 01:24:06,861 --> 01:24:08,228 Almost looks real. 1140 01:24:33,822 --> 01:24:35,522 I wanna show you something. 1141 01:25:04,085 --> 01:25:05,285 Fuck you. 1142 01:25:14,062 --> 01:25:15,395 That's not funny. 1143 01:25:16,530 --> 01:25:17,598 It's not her. 1144 01:25:18,066 --> 01:25:20,034 - No! No. - Let's take a closer look. 1145 01:25:20,068 --> 01:25:21,335 No! 1146 01:25:22,704 --> 01:25:24,605 No! Please! 1147 01:25:25,405 --> 01:25:26,841 No! 1148 01:25:50,098 --> 01:25:51,365 Hey, Charlie. 1149 01:25:55,003 --> 01:25:56,537 I'm taking care of it. 1150 01:25:59,140 --> 01:26:01,608 I got this. I did it. 1151 01:26:02,110 --> 01:26:03,644 You don't have to do a thing. 1152 01:26:03,678 --> 01:26:06,380 All you have to do is not tell anyone. 1153 01:26:07,982 --> 01:26:11,085 Don't tell anyone, and we're gonna be okay. 1154 01:26:11,719 --> 01:26:12,720 Yeah? 1155 01:26:14,454 --> 01:26:16,758 - Help! Help! - What? 1156 01:26:17,558 --> 01:26:18,760 What are you... 1157 01:26:19,828 --> 01:26:21,328 Are you mad at me? I... 1158 01:26:21,963 --> 01:26:23,031 I... 1159 01:26:23,298 --> 01:26:26,633 I did it for us. I mean, we can go back. 1160 01:26:27,001 --> 01:26:28,736 - We can fix things. - Help! Help! 1161 01:26:29,237 --> 01:26:30,839 I can take care of us. 1162 01:26:32,073 --> 01:26:33,842 Charlie. Charlie, 1163 01:26:33,875 --> 01:26:36,410 we're almost there. You just gotta not tell anyone. 1164 01:26:36,443 --> 01:26:39,047 And I'm gonna fix it. I'm gonna fix it. 1165 01:26:39,080 --> 01:26:40,414 - Yeah? - Is she okay? 1166 01:26:40,447 --> 01:26:41,481 Give us a minute! 1167 01:26:48,156 --> 01:26:49,891 Do you hate me? 1168 01:26:50,591 --> 01:26:53,061 I'm doing the best I can, Charlie. 1169 01:26:54,595 --> 01:26:56,097 I'm doing it for us, you know? 1170 01:26:58,967 --> 01:27:00,001 I mean... 1171 01:27:01,468 --> 01:27:02,603 You wanna hurt me? 1172 01:27:04,504 --> 01:27:08,676 Do you care about her more than me? 1173 01:27:11,813 --> 01:27:14,481 Do you wanna go to the police? 1174 01:27:19,053 --> 01:27:21,689 'Cause I won't be mad. 1175 01:27:23,457 --> 01:27:25,660 I'm really not mad at you, Charlie. 1176 01:27:27,028 --> 01:27:28,428 Just you... 1177 01:27:29,364 --> 01:27:32,399 You just gotta tell me what you want, huh? 1178 01:27:33,034 --> 01:27:35,136 Tell me what you want, Charlie! 1179 01:27:36,771 --> 01:27:37,839 Tell me what you want. 1180 01:27:38,139 --> 01:27:40,708 Tell me what you want, and I'll do it. 1181 01:27:40,975 --> 01:27:42,143 And I'll do it. 1182 01:27:55,056 --> 01:27:56,090 Okay. 1183 01:28:02,596 --> 01:28:03,630 Okay. 1184 01:28:11,272 --> 01:28:12,506 It was a good... 1185 01:28:13,174 --> 01:28:14,742 Scare though, right? 1186 01:29:00,855 --> 01:29:03,725 That was the last time I saw you. 1187 01:29:05,760 --> 01:29:07,662 I can still feel you watching. 1188 01:29:09,063 --> 01:29:11,032 I can always feel you there. 1189 01:29:11,065 --> 01:29:12,566 Just out of view. 1190 01:29:13,034 --> 01:29:14,836 Out of sight in the shadows. 1191 01:29:17,939 --> 01:29:19,941 I imagine you sitting alone, or... 1192 01:29:21,009 --> 01:29:22,509 Standing in a crowd. 1193 01:29:23,244 --> 01:29:26,047 Always nearby. Always out of view. 1194 01:29:28,615 --> 01:29:30,818 Do you remember what dad used to say to the guests? 1195 01:29:33,688 --> 01:29:34,822 "Tell me," 1196 01:29:35,957 --> 01:29:38,059 with some tender sentiment, 1197 01:29:38,693 --> 01:29:41,829 the first time you looked out a dark window and wondered 1198 01:29:42,230 --> 01:29:44,098 what could be looking back at you. 1199 01:29:45,632 --> 01:29:47,301 If you remember the heartbreak you felt 1200 01:29:47,335 --> 01:29:49,771 when you first learned that live and love 1201 01:29:49,804 --> 01:29:51,172 are fragile things. 1202 01:29:53,141 --> 01:29:55,209 If you've ever been enchanted by the night. 1203 01:29:56,610 --> 01:29:59,313 And if, in addition, to experiencing 1204 01:29:59,347 --> 01:30:01,816 one of these priceless sensations, 1205 01:30:01,849 --> 01:30:04,085 you carry around a chill in your bones 1206 01:30:04,118 --> 01:30:06,120 you've never been quite able to shake. 1207 01:30:06,988 --> 01:30:08,189 Turn around now, 1208 01:30:08,990 --> 01:30:10,992 "for this may be too much for you." 1209 01:30:13,895 --> 01:30:15,096 I know you remember. 1210 01:30:18,399 --> 01:30:19,934 I can see you there. 1211 01:30:21,369 --> 01:30:22,837 I can feel you there. 1212 01:30:23,805 --> 01:30:25,106 And I know you're waiting. 1213 01:30:26,107 --> 01:30:28,709 Waiting for the right moment to pop out and frighten me 1214 01:30:28,743 --> 01:30:30,044 for the delight of it. 84129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.