Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,626 --> 00:00:47,327
Tell me,
2
00:00:47,361 --> 00:00:49,664
if you remember
with some tender sentiment
3
00:00:49,698 --> 00:00:52,266
the first time
you looked out a dark window
4
00:00:52,299 --> 00:00:54,703
and wondered what could be
looking back at you.
5
00:00:55,003 --> 00:00:57,638
If you remember
the heartbreak you felt
6
00:00:57,672 --> 00:01:01,442
when you first learned that life
and love were fragile things.
7
00:01:01,743 --> 00:01:03,745
If you've ever been enchanted
by the night.
8
00:01:04,746 --> 00:01:05,880
And if in addition
9
00:01:06,380 --> 00:01:09,851
to experiencing one
of these priceless sensations,
10
00:01:09,884 --> 00:01:12,020
you carry around
a chill in your bones
11
00:01:12,053 --> 00:01:14,555
that you've never
quite been able to shake,
12
00:01:15,023 --> 00:01:16,858
turn around now,
13
00:01:16,891 --> 00:01:19,626
for this may be
too much for you.
14
00:01:21,361 --> 00:01:25,332
For behind these doors
is the home
15
00:01:25,365 --> 00:01:28,402
to those very same
dark delights.
16
00:01:29,771 --> 00:01:31,973
Then I take their ticket,
and I'll let them in.
17
00:01:35,944 --> 00:01:37,511
Do you have to say
that every time?
18
00:01:38,113 --> 00:01:41,381
You don't have to, but it helps
set the mood for the guests.
19
00:01:41,783 --> 00:01:45,452
See, haunting is all about
setting the right tone.
20
00:01:45,787 --> 00:01:46,821
What's that?
21
00:01:47,689 --> 00:01:48,857
It's a feeling.
22
00:01:49,256 --> 00:01:51,425
That's right. A strong feeling.
23
00:01:51,458 --> 00:01:53,494
A feeling you can almost touch.
24
00:01:53,527 --> 00:01:54,796
I like scary stuff.
25
00:01:54,829 --> 00:01:56,563
I like scary stuff, too.
26
00:01:56,597 --> 00:01:59,433
Scary stuff can be fun,
and it's good for you.
27
00:02:02,971 --> 00:02:04,338
Where's Charlie?
28
00:02:04,571 --> 00:02:05,807
That's a good question.
29
00:02:06,141 --> 00:02:07,608
Vince, where's your brother?
30
00:02:31,398 --> 00:02:32,599
Hey, buddy.
31
00:02:32,834 --> 00:02:35,069
- Ready to go trick or treating?
- I'm okay.
32
00:02:35,103 --> 00:02:36,704
We need to go early
33
00:02:36,738 --> 00:02:38,381
if we wanna get back
in time for the house.
34
00:02:38,405 --> 00:02:40,307
I don't wanna help out
with the house this year.
35
00:02:41,642 --> 00:02:42,643
Okay.
36
00:02:43,278 --> 00:02:45,713
But you know
your friend winnie's here,
37
00:02:45,747 --> 00:02:47,481
and I think
she's waiting for you.
38
00:02:47,949 --> 00:02:50,517
- She's not my friend.
- Really?
39
00:02:50,885 --> 00:02:51,886
No.
40
00:02:52,153 --> 00:02:53,755
Vincent likes her.
41
00:02:53,788 --> 00:02:55,690
He told me to stay away.
42
00:02:56,991 --> 00:02:59,761
Now, he's not the boss of you.
43
00:03:00,028 --> 00:03:01,328
You know that, right?
44
00:03:01,863 --> 00:03:02,897
Okay.
45
00:03:03,198 --> 00:03:04,732
We'll be back soon.
46
00:03:04,766 --> 00:03:06,633
If you can't be good,
don't be stupid.
47
00:03:15,043 --> 00:03:17,578
Scoot in a little
bit closer. Perfect.
48
00:04:03,224 --> 00:04:04,859
Trick or treat!
49
00:04:05,126 --> 00:04:08,595
You two are early.
I wasn't ready yet for you.
50
00:04:08,963 --> 00:04:10,932
Let me see what I can round up.
51
00:04:18,239 --> 00:04:19,807
There you go.
52
00:04:21,009 --> 00:04:23,845
I can't eat these.
They make me sick.
53
00:04:23,878 --> 00:04:26,446
Let me see if I can find
something else for you.
54
00:04:33,922 --> 00:04:35,957
You got an eye
for something else.
55
00:04:36,858 --> 00:04:38,458
You really want this?
56
00:04:40,662 --> 00:04:44,699
Well, I've got
other ways of telling time.
57
00:04:46,935 --> 00:04:47,935
Tell you what.
58
00:04:49,938 --> 00:04:52,006
You hang on to it real tight,
59
00:04:52,840 --> 00:04:54,441
and don't lose it.
60
00:04:57,679 --> 00:05:01,015
And don't tell anybody else.
They'd get jealous.
61
00:05:01,448 --> 00:05:03,751
People want
what they can't have.
62
00:05:08,089 --> 00:05:10,224
You're not supposed
to tell anyone.
63
00:05:42,890 --> 00:05:45,592
I got you too good.
64
00:05:45,625 --> 00:05:47,261
Don't do that.
65
00:05:47,295 --> 00:05:50,264
Did they really used to drive
dead people in this thing?
66
00:05:50,298 --> 00:05:52,834
Yeah. Dad said they did.
67
00:05:52,867 --> 00:05:53,901
Cool.
68
00:05:55,737 --> 00:05:57,705
Do you wanna go
to the haunted bridge again?
69
00:05:57,739 --> 00:05:59,539
Not tonight, I don't think.
70
00:05:59,573 --> 00:06:00,875
What's the matter?
71
00:06:01,109 --> 00:06:02,844
Nothing. I just thought
72
00:06:02,877 --> 00:06:04,578
you're hanging out
with Vincent again.
73
00:06:04,611 --> 00:06:06,881
Your brother's off
scaring people with your dad.
74
00:06:07,315 --> 00:06:09,050
Okay.
75
00:06:09,083 --> 00:06:11,319
Besides, I don't wanna hang out
with your brother.
76
00:06:11,352 --> 00:06:12,987
I wanna hang out with you.
77
00:06:14,956 --> 00:06:16,924
Do you want any of my candy?
78
00:06:18,592 --> 00:06:20,194
You can have this one.
79
00:06:20,627 --> 00:06:22,629
- I can't eat it.
- Okay.
80
00:06:23,831 --> 00:06:25,099
I also got this.
81
00:06:26,834 --> 00:06:27,902
Check it out.
82
00:06:27,935 --> 00:06:29,670
Oh, that is cool.
83
00:06:29,704 --> 00:06:31,839
This guy just gave it to me.
84
00:06:32,373 --> 00:06:33,808
It's pretty neat.
85
00:06:34,776 --> 00:06:37,712
Do you think we'll be friends
when we're older?
86
00:06:37,745 --> 00:06:39,680
I think we'll know each other.
87
00:06:39,714 --> 00:06:41,916
But are we going to be friends?
88
00:06:42,350 --> 00:06:43,651
Sure.
89
00:06:44,085 --> 00:06:46,320
How many times do you think
that hand will spin
90
00:06:46,354 --> 00:06:47,955
before that happens?
91
00:06:48,289 --> 00:06:49,323
I don't know.
92
00:06:49,991 --> 00:06:52,093
You don't have weird thoughts
like that?
93
00:06:52,126 --> 00:06:53,961
I do sometimes, I guess.
94
00:06:53,995 --> 00:06:54,929
Like what?
95
00:06:54,962 --> 00:06:56,764
I wanna hear.
96
00:06:56,798 --> 00:06:59,133
Sometimes I wonder what
I'll look like when I'm older.
97
00:06:59,167 --> 00:07:02,370
Sometimes I think about
if I would think about me now.
98
00:07:02,403 --> 00:07:05,873
Like your older self is watching
you through memories.
99
00:07:05,907 --> 00:07:07,208
Pretty much.
100
00:07:07,241 --> 00:07:09,110
I think about that stuff too.
101
00:07:13,981 --> 00:07:15,016
Damn.
102
00:07:15,283 --> 00:07:17,385
You get scared easy.
103
00:07:17,418 --> 00:07:18,820
No, I don't.
104
00:07:18,853 --> 00:07:19,987
You jumped.
105
00:07:20,021 --> 00:07:21,022
You were scared.
106
00:07:21,055 --> 00:07:22,657
No, I wasn't.
107
00:07:23,357 --> 00:07:25,359
I think you're cute
when you're scared.
108
00:07:40,808 --> 00:07:42,677
You wanna try?
109
00:07:47,115 --> 00:07:48,749
Ready?
110
00:07:48,783 --> 00:07:50,785
Three, two, one.
111
00:07:53,488 --> 00:07:55,056
Three...
112
00:08:01,963 --> 00:08:03,798
I'm gonna go get some candy.
113
00:08:27,288 --> 00:08:29,357
I like your hair.
114
00:08:30,057 --> 00:08:31,192
I like your hair.
115
00:08:35,930 --> 00:08:37,331
Are you scared?
116
00:08:55,516 --> 00:08:58,853
Winnie? Winnie?
117
00:09:00,354 --> 00:09:03,424
Winnie? I'm sorry. I'm sorry!
118
00:09:03,457 --> 00:09:05,326
I'm sorry.
I wasn't paying attention.
119
00:09:05,726 --> 00:09:07,261
Stop! Stop!
120
00:09:07,295 --> 00:09:08,796
Stop it!
121
00:09:09,230 --> 00:09:10,731
Somebody help!
122
00:09:10,765 --> 00:09:11,966
Winnie, I'm so sorry.
123
00:09:12,934 --> 00:09:14,769
I'm going to get help.
124
00:09:14,802 --> 00:09:16,204
Stay with me! Stay with me!
125
00:09:16,237 --> 00:09:17,271
Please!
126
00:09:27,215 --> 00:09:29,116
Vincent! Vincent!
127
00:09:29,483 --> 00:09:31,752
Winnie's... winnie's in the car.
128
00:09:31,786 --> 00:09:33,821
You have to help.
You have to help!
129
00:09:33,854 --> 00:09:36,157
What were you doing
in there, Charlie?
130
00:09:37,825 --> 00:09:39,827
Listen. I'll take care of it.
131
00:09:40,428 --> 00:09:42,263
Just don't tell anyone.
132
00:10:11,058 --> 00:10:12,827
Her parents are worried sick.
133
00:10:13,261 --> 00:10:15,296
She never came home last night,
134
00:10:15,664 --> 00:10:18,199
and they don't have any idea
where she is.
135
00:10:21,002 --> 00:10:23,537
Can you imagine
how that feels for a parent?
136
00:10:25,273 --> 00:10:27,375
Look, if you guys know anything,
137
00:10:28,976 --> 00:10:31,112
this is a safe place
to talk about it.
138
00:10:33,080 --> 00:10:34,315
You wanna talk about it?
139
00:10:34,982 --> 00:10:36,117
Charlie?
140
00:10:36,150 --> 00:10:38,419
I already said I didn't see her.
141
00:10:39,120 --> 00:10:41,956
And if you guys are scared,
that's okay.
142
00:10:45,526 --> 00:10:47,395
Do you think she's dead?
143
00:10:50,364 --> 00:10:51,966
Is that what you're afraid of?
144
00:10:54,035 --> 00:10:56,337
It could be
a possibility, but...
145
00:10:58,139 --> 00:11:00,107
We don't wanna think about that.
146
00:11:00,574 --> 00:11:02,943
We wanna be strong
for her parents
147
00:11:02,977 --> 00:11:04,211
and give them hope.
148
00:11:04,879 --> 00:11:07,181
Is there any way
people can come back?
149
00:11:09,016 --> 00:11:10,284
Only in pretend.
150
00:11:12,053 --> 00:11:14,488
In the context
of our haunted house...
151
00:11:16,891 --> 00:11:19,260
Sometimes it's fun
to talk about death,
152
00:11:20,194 --> 00:11:23,531
and sometimes it's not
so fun, like now.
153
00:11:25,533 --> 00:11:27,134
But it's a natural thing.
154
00:11:27,168 --> 00:11:29,870
Death happens,
and sometimes it's suddenly.
155
00:11:30,404 --> 00:11:32,940
It can happen any time.
You could slip,
156
00:11:33,974 --> 00:11:35,276
hit your head funny.
157
00:11:35,309 --> 00:11:37,978
You could have
an allergic reaction,
158
00:11:38,012 --> 00:11:39,146
choke on some food.
159
00:11:39,513 --> 00:11:40,548
Get sick.
160
00:11:41,982 --> 00:11:43,884
It could happen anytime,
anywhere.
161
00:11:45,419 --> 00:11:47,421
But can she feel anything?
162
00:11:48,089 --> 00:11:49,123
No.
163
00:11:50,124 --> 00:11:51,525
She wouldn't.
164
00:11:54,128 --> 00:11:55,996
But that's not the case,
165
00:11:56,864 --> 00:12:00,634
so we need to concentrate on
how we feel.
166
00:12:01,535 --> 00:12:02,535
Okay?
167
00:12:02,804 --> 00:12:05,072
What if someone hurt her?
168
00:12:05,306 --> 00:12:07,341
Charlie.
Charlie, do you know something?
169
00:12:08,476 --> 00:12:10,511
Did you see her
talking to somebody?
170
00:12:11,680 --> 00:12:13,180
You can tell me.
171
00:12:13,214 --> 00:12:15,316
You're not gonna get in trouble.
172
00:12:15,349 --> 00:12:16,550
I don't know.
173
00:12:18,152 --> 00:12:20,087
I saw her talking to someone.
174
00:12:21,656 --> 00:12:23,557
When we were trick or treating,
175
00:12:24,158 --> 00:12:26,527
we went by the old man's house.
176
00:12:28,329 --> 00:12:30,398
He said
we could come back whenever.
177
00:12:34,568 --> 00:12:36,237
I better call her mom.
178
00:12:39,206 --> 00:12:40,508
Can we go to our room?
179
00:12:42,610 --> 00:12:43,611
Yeah.
180
00:12:48,249 --> 00:12:49,984
Come on, Charlie.
181
00:14:22,777 --> 00:14:24,345
He's there, Johnny.
182
00:14:24,378 --> 00:14:26,614
He's gonna get in.
We gotta do something!
183
00:14:26,647 --> 00:14:28,382
Real quick.
184
00:14:28,415 --> 00:14:30,785
Can we start again?
We wanna go just before that.
185
00:14:30,819 --> 00:14:32,086
From?
186
00:14:32,553 --> 00:14:34,355
It's a new page.
187
00:14:34,588 --> 00:14:37,124
There's some rewrites
the director wants to include.
188
00:14:43,497 --> 00:14:45,633
- Where is everyone?
- Real quick.
189
00:14:46,467 --> 00:14:47,769
Can you slay it again?
190
00:14:47,802 --> 00:14:49,270
Sure.
191
00:14:49,871 --> 00:14:53,340
Laura Drake, reading for Claire.
I'm five foot four.
192
00:14:55,175 --> 00:14:56,610
Laura Drake, five foot four...
193
00:14:56,644 --> 00:14:58,379
You can go ahead and start.
194
00:14:59,146 --> 00:15:00,447
Where is everyone?
195
00:15:01,315 --> 00:15:02,583
It's too dark.
196
00:15:02,616 --> 00:15:04,151
Wait, what was that?
197
00:15:04,451 --> 00:15:05,654
There's someone out there!
198
00:15:07,856 --> 00:15:10,157
Hey! How'd it go?
199
00:15:10,190 --> 00:15:11,310
I don't wanna talk about it.
200
00:15:12,226 --> 00:15:13,828
Oh, okay.
201
00:15:14,562 --> 00:15:16,130
Alright.
202
00:15:18,299 --> 00:15:20,067
I'm tired of waiting.
203
00:15:20,601 --> 00:15:22,136
Like, you get stuff.
204
00:15:22,603 --> 00:15:25,606
It's not like I'm jealous.
I mean, I am,
205
00:15:25,639 --> 00:15:28,609
but not in a "I hate you"
kind of way.
206
00:15:28,944 --> 00:15:31,746
I'm happy for you.
I just want some of that.
207
00:15:32,646 --> 00:15:34,214
You could write something.
208
00:15:34,248 --> 00:15:35,884
Every time I sit down
at a keyboard
209
00:15:35,917 --> 00:15:38,185
I feel like I've been amputated
at the wrist.
210
00:15:38,218 --> 00:15:39,553
You could drink something.
211
00:15:40,220 --> 00:15:42,389
I feel like
you could use one of these.
212
00:15:42,824 --> 00:15:44,859
You know, I guarantee
you'd get a lot more roles
213
00:15:44,893 --> 00:15:46,661
if you stopped
overthinking so much.
214
00:15:46,695 --> 00:15:48,262
Yeah, you're right.
215
00:15:48,295 --> 00:15:50,230
You're always right.
216
00:15:50,264 --> 00:15:52,867
No pity party. Not today.
217
00:15:52,901 --> 00:15:54,468
Come on. I'll help you out.
218
00:15:54,501 --> 00:15:56,203
I thought you had
to learn those lines.
219
00:15:56,236 --> 00:15:58,248
Yeah, but you can help me
run them when we get back.
220
00:15:58,272 --> 00:16:00,307
- Back from where?
- Back from...
221
00:16:00,341 --> 00:16:02,276
I thought we could pound
a couple of these,
222
00:16:02,309 --> 00:16:04,178
go for a bike ride
and clear your head.
223
00:16:04,211 --> 00:16:05,747
- Yeah?
- Yeah.
224
00:16:05,780 --> 00:16:06,881
Cool.
225
00:16:06,915 --> 00:16:09,183
Well, then bottom's up.
226
00:16:10,685 --> 00:16:12,286
Right? Cheers.
227
00:16:13,955 --> 00:16:15,724
Mm-hm.
228
00:16:35,910 --> 00:16:38,379
Let's do it.
Let's make something.
229
00:16:39,014 --> 00:16:42,917
- I told you it's not that easy.
- Why not? I think we can do it.
230
00:16:43,183 --> 00:16:44,618
I'll help you.
231
00:16:44,653 --> 00:16:46,353
We can write parts for you
and me
232
00:16:46,387 --> 00:16:48,657
and we can make it
for no money, too.
233
00:16:48,690 --> 00:16:50,792
- It could be a calling card.
- Yeah.
234
00:16:50,825 --> 00:16:52,727
And if not,
even if no one sees it,
235
00:16:52,761 --> 00:16:55,730
and you and me are the only ones
who do, imagine.
236
00:16:55,764 --> 00:16:57,799
Our kids, or our kids' kids,
237
00:16:57,832 --> 00:16:59,801
stumbling on this movie.
238
00:16:59,834 --> 00:17:01,870
Seeing us, see how cool we were.
239
00:17:04,471 --> 00:17:06,407
That's my speech. Respond.
240
00:17:07,508 --> 00:17:09,678
Okay. So where do we set it?
241
00:17:10,244 --> 00:17:11,412
The lake.
242
00:17:12,379 --> 00:17:14,314
Are we, like, on vacation?
243
00:17:14,949 --> 00:17:16,651
No, I think
we should live there.
244
00:17:17,284 --> 00:17:19,620
Okay. We've lived there
our entire lives.
245
00:17:20,055 --> 00:17:22,256
- That's cool.
- And we're trying to get away.
246
00:17:22,289 --> 00:17:24,659
Yeah. Okay, yeah. Something's
gotta happen, like,
247
00:17:24,693 --> 00:17:26,895
our dad disappears.
Is that okay?
248
00:17:26,928 --> 00:17:27,929
Yeah, that's fine.
249
00:17:27,962 --> 00:17:29,530
Okay, so something happens,
250
00:17:29,563 --> 00:17:31,666
and he wanders off...
251
00:17:31,700 --> 00:17:32,934
Sorry, one second.
252
00:17:32,967 --> 00:17:33,868
Hello?
253
00:17:33,902 --> 00:17:35,436
Who is it?
254
00:17:36,037 --> 00:17:38,472
It's the casting people
from that shitty movie.
255
00:17:38,505 --> 00:17:39,784
Oh my god,
tell them to go fuck themselves.
256
00:17:39,808 --> 00:17:41,308
- No!
- Yes. I'll do it.
257
00:17:41,341 --> 00:17:42,677
Go fuck yourselves!
258
00:17:42,711 --> 00:17:45,579
Go fuck yourselves.
259
00:17:45,612 --> 00:17:47,314
We don't need them.
260
00:17:47,347 --> 00:17:49,483
- We're making a movie.
- Yeah.
261
00:17:49,918 --> 00:17:51,418
Yeah!
262
00:17:56,958 --> 00:17:57,992
Man.
263
00:17:59,027 --> 00:18:00,427
Kid threw up in the labyrinth.
264
00:18:00,461 --> 00:18:02,463
Sorry to hear that. You okay?
265
00:18:02,496 --> 00:18:04,531
No. I don't feel so good.
266
00:18:04,565 --> 00:18:06,366
Sorry to hear that.
267
00:18:06,400 --> 00:18:07,812
Will, can you take him to
headquarters and talk to Nadia?
268
00:18:07,836 --> 00:18:11,305
Can you get on the pa
and ask for the parents?
269
00:18:11,505 --> 00:18:12,506
- Sure.
- Okay.
270
00:18:14,408 --> 00:18:16,610
- Hey, what's up?
- Two, please.
271
00:18:17,344 --> 00:18:18,612
Yeah, that's 15.
272
00:18:19,413 --> 00:18:20,547
He's scared.
273
00:18:21,015 --> 00:18:22,516
Who is?
274
00:18:22,549 --> 00:18:24,652
The very nervous boyfriend
behind me.
275
00:18:24,686 --> 00:18:26,487
Is this gonna freak him out?
276
00:18:27,021 --> 00:18:28,957
- We can try our best.
- Good.
277
00:18:28,990 --> 00:18:31,025
I like when it's intense.
278
00:18:31,059 --> 00:18:32,927
Can I get you two to sign this?
279
00:18:43,037 --> 00:18:45,572
How about that?
280
00:18:45,606 --> 00:18:47,541
- You guys have a good time.
- Thank you.
281
00:18:47,574 --> 00:18:49,778
Let's go. You can talk
to your little buddy later.
282
00:19:15,703 --> 00:19:18,039
Captain! We have prisoners.
283
00:19:34,956 --> 00:19:36,991
This sucks.
284
00:19:37,025 --> 00:19:41,095
You are about
to witness my ultimate creation.
285
00:19:41,562 --> 00:19:45,399
Time traveling...
286
00:19:45,800 --> 00:19:48,102
The land beyond time.
287
00:19:48,335 --> 00:19:51,673
I am doctor Gregor rowaster.
288
00:19:52,140 --> 00:19:56,643
Yes, the Gregor rowaster.
289
00:19:56,678 --> 00:20:01,448
If you choose to follow me,
you must heed great caution.
290
00:20:01,783 --> 00:20:03,785
- My latest experiments...
- Oh, shit!
291
00:20:04,418 --> 00:20:05,519
Sorry!
292
00:20:06,321 --> 00:20:09,991
Travel in my invisible void
and go deeper...
293
00:20:10,557 --> 00:20:11,625
Hey!
294
00:20:11,659 --> 00:20:13,895
Get off of him! Come on!
295
00:20:16,130 --> 00:20:17,966
He touched first.
We can touch back.
296
00:20:17,999 --> 00:20:20,601
Those are the rules.
He signed the waiver, right?
297
00:20:20,634 --> 00:20:22,003
He knows. He read it.
298
00:20:22,036 --> 00:20:23,470
Yeah?
299
00:20:23,503 --> 00:20:24,471
You're fine.
300
00:20:24,504 --> 00:20:25,673
You're fine.
301
00:20:26,074 --> 00:20:28,877
- Alright. Keep going.
- You guys are fucking wild.
302
00:20:29,711 --> 00:20:34,048
But they hold great danger
for all of you.
303
00:20:34,315 --> 00:20:36,050
You'll see, should you...
304
00:20:37,484 --> 00:20:39,386
Alright. Thanks, you guys.
305
00:20:41,656 --> 00:20:42,790
Slow down.
306
00:20:45,860 --> 00:20:47,461
Hey. I wanna talk to you.
307
00:20:50,631 --> 00:20:52,000
Shit.
308
00:20:52,033 --> 00:20:53,968
Tam, you didn't see them
having a good time?
309
00:20:54,002 --> 00:20:56,482
- I don't want any part of this.
- You've never made a mistake?
310
00:20:56,971 --> 00:20:58,706
Wait. Where you going?
311
00:20:58,740 --> 00:21:00,117
You can't convince me
to stay this time, Charlie.
312
00:21:00,141 --> 00:21:01,676
- Not worth it.
- Hold on.
313
00:21:01,910 --> 00:21:03,778
- Where are you going?
- I'm done.
314
00:21:03,811 --> 00:21:06,014
I can't spend another minute
with this psycho.
315
00:21:06,047 --> 00:21:08,783
Psycho? Vince?
He's not a psycho, it's Vince.
316
00:21:08,816 --> 00:21:10,151
He tackled another guest.
317
00:21:10,184 --> 00:21:11,953
He signed the waiver.
318
00:21:11,986 --> 00:21:14,621
There's something seriously
wrong with him, Charlie.
319
00:21:14,656 --> 00:21:16,556
I always feel him watching.
320
00:21:17,258 --> 00:21:19,127
And he hurts animals.
321
00:21:19,160 --> 00:21:22,163
Now that, that was one bird,
and he has apologized for it.
322
00:21:22,196 --> 00:21:24,198
Right? He's sorry.
You're sorry, aren't you?
323
00:21:24,232 --> 00:21:25,967
- I'm very sorry.
- See?
324
00:21:26,000 --> 00:21:27,001
He's sorry.
325
00:21:27,035 --> 00:21:28,736
Don't lie to me, Charlie.
326
00:21:35,542 --> 00:21:37,477
What are you doing?
327
00:21:39,247 --> 00:21:43,918
These halls
are the key to my safe return,
328
00:21:43,952 --> 00:21:47,822
but they pose great danger
for all of you.
329
00:21:49,623 --> 00:21:52,592
So I was thinking
if the dad calls the son...
330
00:21:52,626 --> 00:21:54,494
Is everything cool?
331
00:21:54,528 --> 00:21:55,663
Yeah. Yeah, yeah.
332
00:21:56,030 --> 00:21:57,597
Okay.
333
00:21:57,631 --> 00:21:59,901
So, I think if the dad calls
the son at work,
334
00:21:59,934 --> 00:22:02,469
we can't have the son answer.
Why wouldn't he answer?
335
00:22:03,938 --> 00:22:06,941
Maybe he's flirting with a girl.
336
00:22:06,975 --> 00:22:08,542
I like that.
337
00:22:08,575 --> 00:22:10,287
Oh my god, 'cause we have
that new girl at his job,
338
00:22:10,311 --> 00:22:11,722
and we haven't done anything
with her.
339
00:22:11,746 --> 00:22:13,281
Perfect.
Would you write that in?
340
00:22:13,314 --> 00:22:15,192
- Yeah. Let me add stuff.
- Look through everything,
341
00:22:15,216 --> 00:22:17,652
'cause I have notes in there,
like, for the scene over there.
342
00:22:22,023 --> 00:22:23,257
You're quiet.
343
00:22:24,058 --> 00:22:25,693
I guess it was the call.
344
00:22:25,994 --> 00:22:27,527
Got me in my head a little bit.
345
00:22:27,561 --> 00:22:29,697
When are you not
in your head a little bit?
346
00:22:29,731 --> 00:22:31,933
She just gets weird
this time of year.
347
00:22:31,966 --> 00:22:34,068
- We both do.
- Yeah, I bet.
348
00:22:34,102 --> 00:22:36,137
You should visit,
or at least call.
349
00:22:36,170 --> 00:22:39,173
- I haven't seen her in years.
- I think that's more reason.
350
00:22:39,207 --> 00:22:40,842
- I'll go with you!
- Yeah?
351
00:22:41,309 --> 00:22:42,944
Maybe we could do
some writing there.
352
00:22:42,977 --> 00:22:44,712
We can write about
your hometown.
353
00:22:44,746 --> 00:22:47,081
Maybe. There's nothing exciting
happening back there.
354
00:22:47,115 --> 00:22:48,950
It's kind of just a town
you pass through.
355
00:22:48,983 --> 00:22:50,251
Gosh, please!
356
00:22:50,284 --> 00:22:51,919
There's so much.
There's country roads.
357
00:22:51,953 --> 00:22:54,055
There's, like, tons of fields...
358
00:26:20,828 --> 00:26:22,096
It smells burned.
359
00:26:22,597 --> 00:26:24,198
Sorry about that.
360
00:26:24,700 --> 00:26:26,234
Yeah. I'm headed out, Charlie.
361
00:26:26,467 --> 00:26:28,302
Ashley will come switch
with you in a bit.
362
00:26:28,636 --> 00:26:30,972
Don't give this fine gentleman
bad coffee.
363
00:26:31,005 --> 00:26:32,440
We see him too often for that.
364
00:26:32,473 --> 00:26:33,808
Sounds good, Lou.
365
00:26:43,451 --> 00:26:45,786
Hey. You can take
a seat wherever you'd like.
366
00:26:56,831 --> 00:26:58,075
Hey, what can I get
you to drink?
367
00:26:58,099 --> 00:26:59,100
You guys have liquor?
368
00:27:01,269 --> 00:27:02,937
Oh, no. No.
369
00:27:03,404 --> 00:27:04,548
We have hot chocolate, though.
370
00:27:04,572 --> 00:27:06,941
- Best in town.
- Sure. Whatever.
371
00:27:09,377 --> 00:27:11,879
- Do I know you from somewhere?
- I don't think so.
372
00:27:13,447 --> 00:27:14,815
Is it Laura?
373
00:27:15,149 --> 00:27:17,551
- Yeah.
- Yeah, you're winnie's sister.
374
00:27:17,585 --> 00:27:19,420
How do you know about my sister?
375
00:27:19,453 --> 00:27:20,554
Well, it's Charlie.
376
00:27:21,255 --> 00:27:23,591
We grew up by each other.
Families were friends.
377
00:27:23,624 --> 00:27:25,226
Yeah. Charlie.
378
00:27:25,661 --> 00:27:27,428
You used to come over
all the time.
379
00:27:27,461 --> 00:27:30,564
Sometimes. Might be thinking
of my brother, Vincent.
380
00:27:30,598 --> 00:27:32,333
Yeah. I remember him, too.
381
00:27:34,368 --> 00:27:36,070
You know, you can go.
382
00:27:36,103 --> 00:27:38,105
I'm really not gonna be
good company right now.
383
00:27:38,139 --> 00:27:40,441
No, no. That's not it.
I was just...
384
00:27:40,908 --> 00:27:44,178
Now might not be the best time,
but I do wanna talk.
385
00:27:44,211 --> 00:27:46,580
Are you in town much longer?
Maybe we could...
386
00:27:47,348 --> 00:27:48,816
Meet up another time?
387
00:27:49,116 --> 00:27:50,117
Maybe.
388
00:27:53,655 --> 00:27:54,855
Yeah.
389
00:27:55,356 --> 00:27:57,224
I can chat now. Yeah.
390
00:27:57,258 --> 00:27:58,426
I got a second.
391
00:28:00,061 --> 00:28:02,530
The drinks. I'll get drinks.
The hot chocolate.
392
00:28:11,105 --> 00:28:13,474
So, you're an actress.
393
00:28:13,507 --> 00:28:17,411
Got out of town,
making movies, getting famous.
394
00:28:17,445 --> 00:28:19,013
That's pretty cool.
395
00:28:19,046 --> 00:28:21,282
Well, gotta have parts
to be an actress.
396
00:28:22,116 --> 00:28:23,417
How did you know that?
397
00:28:23,918 --> 00:28:25,853
Your mom's still in town, so...
398
00:28:26,954 --> 00:28:28,489
I hear things.
399
00:28:28,522 --> 00:28:30,482
Your family used to run
that haunted house, right?
400
00:28:35,296 --> 00:28:36,297
Still do.
401
00:28:36,864 --> 00:28:38,499
At least Vincent and I.
402
00:28:38,532 --> 00:28:41,135
Dad's... dad's gone.
403
00:28:41,168 --> 00:28:42,870
I'm sorry to hear that.
404
00:28:43,371 --> 00:28:44,405
It's alright.
405
00:28:45,940 --> 00:28:48,509
It's not bad
working there either, so...
406
00:28:50,478 --> 00:28:52,646
So is that what you wanna do
for the rest of your life?
407
00:28:52,681 --> 00:28:54,382
Scare the shit out of people?
408
00:28:56,150 --> 00:28:57,662
I'm sorry. I don't know why
I said it like that.
409
00:28:57,686 --> 00:29:01,255
- I told you, I'm shit company.
- No. No, I...
410
00:29:01,889 --> 00:29:04,925
It's not all bad. It beats
working in a cubicle
411
00:29:04,959 --> 00:29:06,527
and I like seeing Vincent happy.
412
00:29:07,094 --> 00:29:08,229
I get it.
413
00:29:08,262 --> 00:29:10,030
My sister loved that place.
414
00:29:10,264 --> 00:29:12,233
She would go over there
all the time,
415
00:29:12,266 --> 00:29:15,035
and I was afraid
to even go past the parking lot.
416
00:29:15,069 --> 00:29:17,405
And she was three years younger.
What does that say?
417
00:29:19,039 --> 00:29:20,141
She got scared, too.
418
00:29:20,574 --> 00:29:22,076
You know?
419
00:29:22,109 --> 00:29:24,044
So, you like,
really knew her then?
420
00:29:24,679 --> 00:29:26,947
Not so well. I mean, how well
421
00:29:26,981 --> 00:29:28,449
can you really
know someone that age?
422
00:29:28,482 --> 00:29:30,151
I think sometimes
423
00:29:30,184 --> 00:29:32,153
I trick myself into thinking
I knew her better
424
00:29:32,186 --> 00:29:33,621
than I really did.
425
00:29:33,988 --> 00:29:36,357
Yeah. I think
I did the same thing.
426
00:29:36,390 --> 00:29:37,491
Like...
427
00:29:37,958 --> 00:29:40,695
I kind of made up that
her favorite food was spaghetti.
428
00:29:40,961 --> 00:29:43,364
It was a weird thought
realizing I'd made it up,
429
00:29:43,397 --> 00:29:47,201
you know, cause I didn't
realize I had for years.
430
00:29:47,568 --> 00:29:50,638
Then... I don't know.
431
00:29:51,138 --> 00:29:54,241
I guess if you go long enough
without someone existing,
432
00:29:54,275 --> 00:29:57,244
you start
to rewrite who they were.
433
00:30:02,149 --> 00:30:05,085
So, you think
I could see the house sometime?
434
00:30:05,119 --> 00:30:06,587
The haunt?
435
00:30:06,620 --> 00:30:08,331
The place is a dump.
You don't wanna go there.
436
00:30:08,355 --> 00:30:10,057
I doubt it.
437
00:30:10,090 --> 00:30:11,568
I've always wanted to see
the behind the scenes
438
00:30:11,592 --> 00:30:13,160
in one of those places.
439
00:30:13,762 --> 00:30:16,096
Well, we're remodeling
at the moment,
440
00:30:16,130 --> 00:30:18,132
but maybe when we're done,
we can...
441
00:30:18,165 --> 00:30:19,400
You can go check it out.
442
00:30:19,701 --> 00:30:21,502
It's okay if I don't, really.
443
00:30:21,535 --> 00:30:26,073
I probably shouldn't be
around people right now.
444
00:30:38,586 --> 00:30:41,055
I think it's more complicated
than that.
445
00:30:41,255 --> 00:30:43,324
I can show you some time.
446
00:30:43,357 --> 00:30:46,160
I do wanna keep hanging out.
Maybe now is just not...
447
00:30:54,435 --> 00:30:55,704
Drinks are on me, okay?
448
00:30:55,737 --> 00:30:57,438
You don't have to do that.
449
00:30:57,471 --> 00:30:59,311
No, it's okay.
You'll get them next time, yeah?
450
00:31:07,481 --> 00:31:08,717
It's winnie's sister.
451
00:31:08,750 --> 00:31:10,451
I didn't know she was coming.
452
00:31:12,253 --> 00:31:13,287
Laura?
453
00:31:14,856 --> 00:31:16,357
She looks like shit.
454
00:31:16,390 --> 00:31:17,792
She's about to head out.
455
00:31:17,826 --> 00:31:19,226
- So if we can just...
- Excuse me?
456
00:31:22,496 --> 00:31:24,632
Your boss said
you're to take care of me.
457
00:31:25,399 --> 00:31:27,501
You work at that haunted house,
don't you?
458
00:31:29,136 --> 00:31:30,805
It didn't seem so scary to me.
459
00:31:31,873 --> 00:31:33,808
You actually scare people?
460
00:31:34,275 --> 00:31:37,077
Or do you just use that
to get screaming girls in there?
461
00:31:38,479 --> 00:31:41,382
I know
you know what I'm talking about.
462
00:31:42,116 --> 00:31:45,720
Look, I'm here for breakfast,
lunch, and supper,
463
00:31:45,754 --> 00:31:48,622
and you've still barely said
more than a sentence.
464
00:31:49,623 --> 00:31:51,258
Charlie number two.
465
00:31:52,326 --> 00:31:53,594
Good to see you again.
466
00:31:55,563 --> 00:31:58,098
Your brother was just
bringing up my spirits.
467
00:31:58,132 --> 00:31:59,133
Was he now?
468
00:32:00,334 --> 00:32:01,468
Thanks for the cocoa.
469
00:32:34,736 --> 00:32:36,738
Jesus, are there three of you?
470
00:32:38,907 --> 00:32:40,742
I'm sorry, did I scare you?
471
00:32:40,775 --> 00:32:42,209
No, it's okay.
472
00:32:43,377 --> 00:32:45,579
Where you going off to,
so late at night?
473
00:32:45,613 --> 00:32:47,749
I still have to find a motel.
474
00:32:47,782 --> 00:32:50,250
I'm not ready to see my mom yet.
475
00:32:52,654 --> 00:32:54,488
You can come
to the haunted house.
476
00:32:54,756 --> 00:32:55,924
Now?
477
00:32:55,957 --> 00:32:57,157
Why not?
478
00:32:58,292 --> 00:33:00,127
I mean, it's pretty late.
479
00:33:00,361 --> 00:33:03,597
Charlie made it seem like
it wasn't ready for visitors.
480
00:33:03,631 --> 00:33:05,199
Nonsense.
Don't listen to Charlie.
481
00:33:05,232 --> 00:33:06,711
He doesn't know
what he's talking about.
482
00:33:06,735 --> 00:33:08,770
You come with me,
I'll give you the private tour.
483
00:33:10,237 --> 00:33:11,873
I mean, if it's okay with him.
484
00:33:12,941 --> 00:33:14,676
I don't wanna intrude.
485
00:33:15,643 --> 00:33:18,612
Don't worry about Charlie.
486
00:33:19,047 --> 00:33:21,515
We'll have a good time
and Charlie's gonna love it.
487
00:33:22,050 --> 00:33:23,584
Can I come by tomorrow?
488
00:33:24,019 --> 00:33:25,754
I wouldn't have it
any other way.
489
00:33:26,054 --> 00:33:27,388
Alright, then.
490
00:33:27,922 --> 00:33:29,223
Good seeing you again.
491
00:33:53,948 --> 00:33:56,617
Heed great caution.
492
00:33:56,651 --> 00:33:58,653
My next experiment...
493
00:34:04,425 --> 00:34:05,960
Hey, Vince. What's going on?
494
00:34:05,994 --> 00:34:07,862
You're supposed to scare
in my room.
495
00:34:09,296 --> 00:34:10,330
Vince?
496
00:34:10,799 --> 00:34:11,800
You okay?
497
00:34:17,304 --> 00:34:18,405
Turn it off.
498
00:34:18,439 --> 00:34:20,507
What are you talking about?
499
00:34:20,541 --> 00:34:24,713
These portals
are the key to my safe return.
500
00:34:24,746 --> 00:34:26,413
I said turn it off.
501
00:34:29,416 --> 00:34:31,853
- Can you stop with the mystery?
- Can we have a second?
502
00:34:31,886 --> 00:34:33,387
No. I wanna hear.
503
00:34:33,855 --> 00:34:35,790
I wanna speak
to my brother alone.
504
00:34:37,792 --> 00:34:39,894
It's okay. I got it. Thank you.
505
00:34:44,431 --> 00:34:45,834
So, what is it?
What do you wanna...
506
00:34:46,167 --> 00:34:48,302
What you wanna talk about?
507
00:34:49,003 --> 00:34:52,006
There's a cold breeze
blowing through the town,
508
00:34:52,339 --> 00:34:55,375
and it's got me
feeling inspired.
509
00:34:55,710 --> 00:34:57,478
This is it, Charlie.
510
00:34:57,511 --> 00:34:59,413
This is the sign
we've been waiting for.
511
00:34:59,446 --> 00:35:01,515
Okay, I really don't want
to fight tonight, so...
512
00:35:01,548 --> 00:35:03,450
Fight? I don't wanna fight.
513
00:35:03,484 --> 00:35:04,953
Why'd you think I wanna fight?
514
00:35:04,986 --> 00:35:06,821
If you'd listen to me, Charlie,
I'm saying...
515
00:35:07,588 --> 00:35:08,723
This isn't us.
516
00:35:09,323 --> 00:35:11,760
What we're doing isn't us.
This is the same old stuff.
517
00:35:11,793 --> 00:35:13,427
Old stuff, like...
518
00:35:13,928 --> 00:35:15,840
The same old stuff that's
kept us in business this long?
519
00:35:15,864 --> 00:35:18,332
- That old stuff?
- The same old stuff
520
00:35:18,365 --> 00:35:21,002
that has kept us back from
reaching our full potential.
521
00:35:21,502 --> 00:35:24,371
Okay, so... full potential?
522
00:35:24,672 --> 00:35:25,907
What does that mean to you?
523
00:35:26,507 --> 00:35:28,442
'Cause to me,
it looks like this.
524
00:35:28,475 --> 00:35:30,477
It looks like
we have the only haunt in town
525
00:35:30,511 --> 00:35:32,881
that's been scaring folks
for generations just fine.
526
00:35:33,848 --> 00:35:36,416
You know, if it works, it works.
527
00:35:37,051 --> 00:35:38,285
Amityville.
528
00:35:38,619 --> 00:35:40,320
Now there's a house
529
00:35:40,354 --> 00:35:42,857
that has had its legacy
burned into the ground,
530
00:35:42,891 --> 00:35:44,591
and they didn't have to
waste a dime
531
00:35:44,625 --> 00:35:46,560
on some plastic skeleton
to get there.
532
00:35:46,593 --> 00:35:48,863
We have to bring something new
to the table.
533
00:35:48,897 --> 00:35:50,865
Something personal.
You have to have an edge.
534
00:35:50,899 --> 00:35:54,401
You have to be extreme
to get their attention.
535
00:35:54,434 --> 00:35:56,403
Okay. Let's break it down.
536
00:35:57,404 --> 00:35:59,573
Amityville, that's not a haunt.
537
00:35:59,841 --> 00:36:01,341
That's a crime scene.
538
00:36:01,743 --> 00:36:02,877
You wanna kill a family?
539
00:36:02,911 --> 00:36:04,021
Is that what you mean that
by extreme?
540
00:36:04,045 --> 00:36:05,312
Don't do that.
541
00:36:06,380 --> 00:36:07,581
Don't talk down to me.
542
00:36:09,150 --> 00:36:11,686
I'm talking about legacy,
Charlie,
543
00:36:11,719 --> 00:36:14,354
and what's going to be burned
to the ground after we're gone.
544
00:36:14,856 --> 00:36:17,558
I'm talking about the fact that
you and I could be more
545
00:36:17,591 --> 00:36:18,960
than we are right now.
546
00:36:19,459 --> 00:36:21,461
That if we wanted to,
547
00:36:21,495 --> 00:36:23,397
we could have the whole town
afraid of us.
548
00:36:23,430 --> 00:36:26,000
That's exactly it. I don't want
the whole town afraid of us.
549
00:36:26,034 --> 00:36:27,836
Not more than they already are.
550
00:36:28,368 --> 00:36:29,971
I mean, we got bills to pay.
551
00:36:30,004 --> 00:36:31,572
We're in previews.
552
00:36:31,605 --> 00:36:33,373
We are weeks away
from the most crucial
553
00:36:33,407 --> 00:36:35,375
financial time of the year
for us,
554
00:36:35,409 --> 00:36:37,021
and you wanna pull the plug
before game day?
555
00:36:37,045 --> 00:36:38,079
I mean, it's not...
556
00:36:39,147 --> 00:36:40,748
It's too risky.
557
00:36:40,782 --> 00:36:41,883
What I want
558
00:36:42,549 --> 00:36:44,719
is to know that
we're still in it together.
559
00:36:47,889 --> 00:36:50,624
I think
that you're upset right now.
560
00:36:51,192 --> 00:36:52,392
I do.
561
00:36:52,961 --> 00:36:55,096
You always take these things
too personal.
562
00:36:55,462 --> 00:36:56,831
And I just think that...
563
00:36:57,431 --> 00:37:00,001
If we could just get through
the end of this year,
564
00:37:00,034 --> 00:37:03,071
we can absolutely revisit
this conversation next year.
565
00:37:04,638 --> 00:37:06,640
Please don't do
anything dramatic.
566
00:37:07,541 --> 00:37:08,542
Yeah.
567
00:37:08,843 --> 00:37:10,111
Next year.
568
00:37:11,746 --> 00:37:12,747
Next year.
569
00:37:13,214 --> 00:37:16,117
Next year. Next... year.
570
00:37:18,086 --> 00:37:19,086
Alright!
571
00:37:19,988 --> 00:37:21,789
Everyone listen up,
572
00:37:21,823 --> 00:37:23,992
because I'm only going
to say it once.
573
00:37:25,459 --> 00:37:28,062
We are closed for the season.
574
00:37:28,963 --> 00:37:29,963
We're done.
575
00:37:30,999 --> 00:37:33,801
And I want everybody
on this property
576
00:37:33,835 --> 00:37:35,036
off in one hour.
577
00:37:36,170 --> 00:37:38,039
You can keep your costumes.
578
00:37:38,072 --> 00:37:39,539
You can leave them.
579
00:37:39,573 --> 00:37:41,976
Frankly, I don't give a shit.
580
00:37:56,623 --> 00:37:57,659
Nothing dramatic.
581
00:37:57,992 --> 00:37:59,426
You got it.
582
00:38:10,872 --> 00:38:11,906
Jesus.
583
00:38:13,875 --> 00:38:17,178
So, Margaret, Laura.
Laura, Margaret.
584
00:38:17,845 --> 00:38:20,715
Sorry. I didn't think
I'd actually get you.
585
00:38:20,748 --> 00:38:22,784
You're good.
You should work here.
586
00:38:22,817 --> 00:38:24,584
- Yeah?
- Yeah.
587
00:38:24,618 --> 00:38:26,087
I think I could do it.
588
00:38:26,120 --> 00:38:28,522
Let's keep going,
but you're walking in front.
589
00:38:35,562 --> 00:38:36,864
So, this is Tom.
590
00:38:36,898 --> 00:38:38,933
He's lovely. He's very...
591
00:38:39,499 --> 00:38:41,635
- Muscular? Yeah.
- Yeah. Yeah.
592
00:38:42,337 --> 00:38:45,206
He's got a brother
somewhere around here,
593
00:38:45,239 --> 00:38:47,075
but I think
he might be in the shop.
594
00:38:47,775 --> 00:38:49,677
For a broken spring,
or something.
595
00:38:50,278 --> 00:38:51,846
Where's the other half?
596
00:38:51,879 --> 00:38:53,647
He's the one that
asked me to come here.
597
00:38:53,681 --> 00:38:57,517
He left a bit earlier,
but he's around.
598
00:38:57,551 --> 00:38:58,987
You don't know where he goes?
599
00:38:59,954 --> 00:39:02,522
No, but I don't think
it's a big deal. I mean...
600
00:39:02,724 --> 00:39:04,624
He just needs to be alone,
I think.
601
00:39:06,194 --> 00:39:09,563
I'm sorry if what I'm about
to say sounds insensitive,
602
00:39:09,964 --> 00:39:12,834
but was this
the last place you saw her?
603
00:39:13,835 --> 00:39:14,969
- Winnie?
- Yeah.
604
00:39:15,403 --> 00:39:17,071
Like this specific spot?
605
00:39:17,105 --> 00:39:19,140
Or, I mean, in the haunt?
606
00:39:19,173 --> 00:39:20,875
- Yeah.
- I saw her in the haunt.
607
00:39:20,908 --> 00:39:23,177
It was right before
they went trick or treating.
608
00:39:24,278 --> 00:39:26,014
You didn't go with them?
609
00:39:27,815 --> 00:39:29,917
No. Like I said,
I don't normally dress up.
610
00:39:30,151 --> 00:39:33,654
And there's a hearse
a little bit farther down,
611
00:39:33,688 --> 00:39:35,622
and that's
where I would hang out.
612
00:39:36,724 --> 00:39:37,892
Can you show me?
613
00:39:39,160 --> 00:39:40,862
It's probably full
of snakes and spiders,
614
00:39:40,895 --> 00:39:42,596
but maybe another time or...
615
00:39:42,629 --> 00:39:43,664
Okay.
616
00:39:43,931 --> 00:39:45,767
What was winnie's favorite part?
617
00:39:47,702 --> 00:39:48,803
I don't know...
618
00:39:49,370 --> 00:39:52,807
I don't know in the haunt,
but there was a place
619
00:39:52,840 --> 00:39:54,108
a little farther out that way.
620
00:39:54,409 --> 00:39:57,045
And it's not terribly exciting,
but it is
621
00:39:57,879 --> 00:39:59,247
a place we used to go to.
622
00:39:59,280 --> 00:40:00,547
We should go.
623
00:40:01,916 --> 00:40:03,051
- Right now?
- Yeah.
624
00:40:05,219 --> 00:40:07,155
I don't think
Vince is going to like it
625
00:40:07,188 --> 00:40:08,723
if he comes back
and I'm not here.
626
00:40:08,756 --> 00:40:10,557
Who cares? You'll be with me.
627
00:40:12,827 --> 00:40:15,329
Okay. Yeah.
As long as we don't take long.
628
00:40:15,363 --> 00:40:16,764
That should be fine.
629
00:40:17,265 --> 00:40:18,766
Should be.
630
00:42:44,111 --> 00:42:45,913
The fuck do you want?
631
00:42:48,182 --> 00:42:50,017
Take the truck! Go!
632
00:42:50,051 --> 00:42:51,118
Just take it!
633
00:42:52,920 --> 00:42:54,388
Just please...
634
00:42:54,822 --> 00:42:56,757
Please just don't...
635
00:43:58,352 --> 00:44:01,422
Sorry about all the glass
and profanity on the ground.
636
00:44:02,890 --> 00:44:04,091
You come here often?
637
00:44:04,959 --> 00:44:06,160
Not so much anymore.
638
00:44:06,527 --> 00:44:08,095
Used to be a bit of a retreat.
639
00:44:08,362 --> 00:44:10,331
I wish I could say
we would read and
640
00:44:10,564 --> 00:44:11,733
talk about our feelings,
641
00:44:11,767 --> 00:44:13,927
but I think we liked watching
stuff fly off the bridge.
642
00:44:14,368 --> 00:44:15,836
Winnie came with you?
643
00:44:16,270 --> 00:44:17,371
Most of the time.
644
00:44:18,205 --> 00:44:19,573
So you guys were friends?
645
00:44:20,341 --> 00:44:22,476
I never said we weren't friends.
646
00:44:22,510 --> 00:44:24,312
We were just...
647
00:44:24,345 --> 00:44:26,585
I knew her as well as you could
know someone at that age.
648
00:44:28,282 --> 00:44:30,451
Did you have a crush on her?
649
00:44:33,054 --> 00:44:35,890
- Come on. You can tell me.
- Did she tell you that?
650
00:44:35,923 --> 00:44:37,491
'Cause...
651
00:44:37,525 --> 00:44:39,894
I knew you guys were close.
652
00:44:40,261 --> 00:44:42,163
Yeah, I wish.
653
00:44:42,196 --> 00:44:45,433
It's not that we weren't close.
It's just that she was my sister
654
00:44:45,466 --> 00:44:47,101
and I thought
she'd always be there.
655
00:44:47,368 --> 00:44:49,805
You know, I thought I had time
to not care about her.
656
00:44:50,104 --> 00:44:52,106
To be annoyed by her.
657
00:44:54,542 --> 00:44:56,477
I lost someone else recently.
658
00:44:56,877 --> 00:45:00,047
Not that winnie's dead.
I mean, she probably is,
659
00:45:00,081 --> 00:45:03,317
but this other person,
my friend,
660
00:45:03,351 --> 00:45:06,354
she's... yeah.
She's definitely gone.
661
00:45:09,023 --> 00:45:11,292
It already feels like
that's the way it's always been.
662
00:45:11,325 --> 00:45:13,361
Like, of course that happened.
663
00:45:14,962 --> 00:45:17,164
I've got bad luck in my bones.
664
00:45:17,198 --> 00:45:19,233
It follows me around
like a dark cloud.
665
00:45:20,501 --> 00:45:22,203
You still wanna be around me?
666
00:45:25,172 --> 00:45:26,207
Yeah.
667
00:45:27,241 --> 00:45:28,476
Yeah. I got bad luck, too.
668
00:45:29,143 --> 00:45:31,512
I think it actually
cancels each other out,
669
00:45:31,545 --> 00:45:32,980
- so we'll be okay.
- Really?
670
00:45:33,481 --> 00:45:35,416
Yeah. I mean, I got a dead mom.
671
00:45:35,449 --> 00:45:38,352
- Got an alcoholic dad.
- I got a dead dad.
672
00:45:38,386 --> 00:45:40,988
Dead sister. Missing. Whatever.
673
00:45:43,257 --> 00:45:45,493
I'm in debt. In my home town.
674
00:45:45,526 --> 00:45:47,428
Left my home. Left my new home.
675
00:45:47,461 --> 00:45:49,363
Came back. Still in debt.
676
00:45:49,397 --> 00:45:50,631
Totally lost.
677
00:45:51,065 --> 00:45:52,701
- Single.
- Single.
678
00:45:52,734 --> 00:45:55,603
I've had three dogs,
and they've all run away
679
00:45:55,636 --> 00:45:57,171
in the same year
of getting them.
680
00:45:57,204 --> 00:45:58,939
You have some good luck, too.
681
00:45:58,973 --> 00:46:00,975
I mean, you've got a brother
that cares about you.
682
00:46:01,008 --> 00:46:03,644
You've got another half, even if
he's a bit of a character.
683
00:46:03,678 --> 00:46:06,180
Yeah, character. He...
684
00:46:08,249 --> 00:46:09,383
He's a good guy.
685
00:46:10,217 --> 00:46:12,052
Look, I know he's intense,
686
00:46:12,687 --> 00:46:14,622
but it's all part of the act.
687
00:46:15,222 --> 00:46:16,357
He's all...
688
00:46:17,425 --> 00:46:20,995
He's all veins on the outside.
He lets things get to him.
689
00:46:21,663 --> 00:46:24,298
But he's protective.
690
00:46:24,699 --> 00:46:26,233
And he's passionate.
691
00:46:26,267 --> 00:46:27,568
You know, he loves what he does.
692
00:46:27,601 --> 00:46:29,170
He's good at what he does.
693
00:46:29,203 --> 00:46:31,539
He pushes me to be better.
It's exciting.
694
00:46:33,240 --> 00:46:34,642
Do you think he's dangerous?
695
00:46:35,543 --> 00:46:36,544
No.
696
00:46:36,812 --> 00:46:39,447
No, just... protective.
697
00:46:40,614 --> 00:46:41,649
Passionate.
698
00:46:54,195 --> 00:46:55,463
Charlie?
699
00:47:03,637 --> 00:47:04,706
Charlie?
700
00:47:39,139 --> 00:47:40,608
Where's the audition at?
701
00:47:41,208 --> 00:47:42,376
Welcome.
702
00:47:42,409 --> 00:47:44,311
Head down there.
703
00:47:44,345 --> 00:47:47,047
You're gonna park on your left
and then meet us at the stage.
704
00:47:47,515 --> 00:47:48,549
Sounds good.
705
00:47:56,323 --> 00:47:58,058
Thought you guys
canceled the haunt?
706
00:47:58,092 --> 00:47:59,560
Thought we did, too. What's up?
707
00:47:59,593 --> 00:48:00,593
We're opening back up.
708
00:48:01,095 --> 00:48:02,731
Old faces were getting tiresome
709
00:48:02,764 --> 00:48:05,165
and we could use
some new, fresh ones.
710
00:48:05,199 --> 00:48:07,234
We closed earlier today.
711
00:48:07,268 --> 00:48:09,169
That was before.
There's been a change of plans.
712
00:48:09,203 --> 00:48:11,272
No time to dally on the details.
We have work to do,
713
00:48:11,305 --> 00:48:13,541
and we are weeks away
from Halloween.
714
00:48:15,342 --> 00:48:17,779
Laura, would you like
to stay and watch?
715
00:48:18,345 --> 00:48:20,614
Yeah. I guess I could stay
for a little bit.
716
00:48:20,648 --> 00:48:22,851
I should really
see my mom tonight, though.
717
00:48:22,884 --> 00:48:24,786
No, it's fine.
She'll be there tomorrow
718
00:48:24,819 --> 00:48:26,287
and you're gonna wanna see this.
719
00:48:26,320 --> 00:48:28,155
Your sister,
she loved the auditions.
720
00:48:28,723 --> 00:48:30,591
Yeah, I'll stay. Sure.
721
00:48:30,892 --> 00:48:32,293
Are they weird?
722
00:48:32,626 --> 00:48:34,128
Yeah. It's weird.
723
00:48:34,729 --> 00:48:36,665
Would you mind waiting for us
at the stage?
724
00:48:37,298 --> 00:48:38,298
Thank you.
725
00:48:44,739 --> 00:48:46,640
What? What I do?
726
00:48:49,276 --> 00:48:50,745
Change is in the air, Charlie.
727
00:48:59,654 --> 00:49:03,123
In your hand is a cup.
728
00:49:04,158 --> 00:49:06,627
And in that cup is poison.
729
00:49:07,461 --> 00:49:10,364
Take a sip, say your name,
730
00:49:10,397 --> 00:49:12,166
and your greatest fear.
731
00:49:12,199 --> 00:49:13,200
Grimes.
732
00:49:13,434 --> 00:49:14,869
Spiders.
733
00:49:14,903 --> 00:49:17,471
You can feel the poison
moving down your throat,
734
00:49:17,504 --> 00:49:19,340
rotting everything it touches.
735
00:49:19,373 --> 00:49:20,851
It gets hard to think.
Hard to breathe,
736
00:49:20,875 --> 00:49:23,712
hard to keep your eyes open.
Pass the cup.
737
00:49:27,849 --> 00:49:29,149
Jade spellman.
738
00:49:29,416 --> 00:49:30,584
Small spaces.
739
00:49:30,819 --> 00:49:32,787
You feel the poison
moving down your throat,
740
00:49:32,821 --> 00:49:34,355
rotting everything it touches.
741
00:49:34,388 --> 00:49:35,599
It gets hard to think.
Hard to breath.
742
00:49:35,623 --> 00:49:37,491
Hard to keep your eyes open.
743
00:49:37,524 --> 00:49:38,727
Pass the cup.
744
00:49:41,395 --> 00:49:42,396
Take a sip.
745
00:49:43,865 --> 00:49:45,199
Jack carpenter.
746
00:49:46,500 --> 00:49:47,534
Needles.
747
00:49:51,873 --> 00:49:54,642
You can feel the poison
moving down your throat,
748
00:49:54,676 --> 00:49:56,377
rotting everything it touches.
749
00:49:56,410 --> 00:49:58,445
It's getting hard to think.
Hard to breathe.
750
00:49:58,479 --> 00:50:01,148
Hard to keep your eyes open.
751
00:50:06,387 --> 00:50:08,522
You can feel
your heart start again,
752
00:50:09,223 --> 00:50:11,492
but it's not the same as before.
753
00:50:11,525 --> 00:50:12,927
It is something different.
754
00:50:13,928 --> 00:50:17,766
It is unholy, broken, lost.
755
00:50:19,701 --> 00:50:24,171
Now, rise, and let the poison
dictate your actions.
756
00:50:29,711 --> 00:50:33,180
Your body is a shell.
757
00:50:34,849 --> 00:50:39,353
You are nothing more
than little, pink insides.
758
00:50:39,954 --> 00:50:42,322
And you have no control
759
00:50:42,356 --> 00:50:43,825
over what your shell does.
760
00:50:43,858 --> 00:50:48,395
You have no control
over what your body does.
761
00:50:48,429 --> 00:50:51,900
No control over what you are.
762
00:50:56,004 --> 00:50:57,538
Now you're an animal.
763
00:51:05,013 --> 00:51:06,715
Alright, now stop.
Stop, that's enough.
764
00:51:07,782 --> 00:51:08,917
That's enough.
765
00:51:13,387 --> 00:51:14,421
You...
766
00:51:15,622 --> 00:51:16,791
You can go.
767
00:51:20,862 --> 00:51:21,996
Animal killer.
768
00:51:24,498 --> 00:51:25,632
What did you say?
769
00:51:27,802 --> 00:51:29,470
I said that guy kills animals.
770
00:51:31,973 --> 00:51:33,007
And I bet you do, too.
771
00:51:34,408 --> 00:51:35,810
Bunch of fucking psychos.
772
00:51:41,850 --> 00:51:43,584
Charlie?
773
00:51:43,617 --> 00:51:45,617
Can you take these two
to get their paperwork done?
774
00:51:45,954 --> 00:51:46,988
Thank you.
775
00:51:59,734 --> 00:52:02,402
Sorry, man.
I shouldn't have yelled.
776
00:52:04,839 --> 00:52:06,607
I've had a really
shitty birthday.
777
00:52:07,075 --> 00:52:08,475
It's been.
778
00:52:10,377 --> 00:52:12,312
You can't talk
to my brother that way.
779
00:52:12,346 --> 00:52:13,915
I don't know, man.
780
00:52:13,948 --> 00:52:16,483
It's my birthday.
Give me a role.
781
00:52:17,484 --> 00:52:20,088
I'll do whatever you want, man.
I'll be a zombie.
782
00:52:20,121 --> 00:52:21,355
A ballerina.
783
00:52:24,993 --> 00:52:26,460
Wait right here.
784
00:52:26,493 --> 00:52:27,862
See if we can
find you something.
785
00:52:27,896 --> 00:52:30,031
Okay. Cool.
786
00:52:31,632 --> 00:52:32,633
Thanks so much.
787
00:52:53,453 --> 00:52:54,889
I see you found the make-up.
788
00:52:55,824 --> 00:52:57,457
I hope that's okay.
789
00:53:00,394 --> 00:53:02,396
I'm sorry
you had to hear that out there.
790
00:53:03,597 --> 00:53:04,999
He was just saying shit, right?
791
00:53:05,867 --> 00:53:06,968
Mostly rumored.
792
00:53:10,872 --> 00:53:12,907
I have killed an animal once.
793
00:53:14,575 --> 00:53:15,810
You kill one bird
794
00:53:15,844 --> 00:53:17,204
and nobody ever
lets you forget it.
795
00:53:17,912 --> 00:53:22,349
I mean, hunters aren't held
to the same type of scrutiny.
796
00:53:24,418 --> 00:53:26,453
But yes, I killed an owl.
797
00:53:26,486 --> 00:53:27,889
One owl.
798
00:53:33,995 --> 00:53:35,462
I was in the haunt,
799
00:53:36,130 --> 00:53:38,132
and the owl had gotten stuck
in the labyrinth.
800
00:53:39,533 --> 00:53:40,902
Unable to escape.
801
00:53:43,972 --> 00:53:46,640
And so I went outside
and I got a big stick,
802
00:53:47,275 --> 00:53:49,010
so that I could help
the little guy.
803
00:53:52,546 --> 00:53:54,514
But I helped a little too hard,
804
00:53:54,883 --> 00:53:56,684
and I knocked him to the ground.
805
00:54:00,587 --> 00:54:01,823
And I watched...
806
00:54:02,757 --> 00:54:04,792
As the owl laid on its back,
807
00:54:05,392 --> 00:54:08,129
flapping its wings desperately
trying to get up.
808
00:54:12,200 --> 00:54:15,870
And so I did the merciful thing,
809
00:54:17,906 --> 00:54:19,841
and I took that stick...
810
00:54:21,209 --> 00:54:23,945
And I shoved it
through the center of its body.
811
00:54:27,849 --> 00:54:29,918
And I have seen death before,
812
00:54:31,986 --> 00:54:33,955
but I have never
seen it like that.
813
00:54:36,590 --> 00:54:39,193
Never so intimately.
814
00:54:44,999 --> 00:54:46,533
And later that night,
815
00:54:47,068 --> 00:54:48,770
I was going through the haunt,
816
00:54:49,671 --> 00:54:51,039
and I heard it.
817
00:54:54,809 --> 00:54:57,644
I heard the owl...
818
00:54:58,846 --> 00:55:00,682
Call my name.
819
00:55:02,750 --> 00:55:05,153
Gotta keep up
the image, I guess.
820
00:55:07,989 --> 00:55:09,724
What?
821
00:55:09,757 --> 00:55:11,859
The whole haunted house,
"I'm a spooky guy" image.
822
00:55:11,893 --> 00:55:13,227
I like what I do.
823
00:55:13,261 --> 00:55:14,996
I can relate.
824
00:55:15,029 --> 00:55:17,098
I was working on a horror film
before I came here.
825
00:55:17,131 --> 00:55:18,700
That's right.
826
00:55:18,733 --> 00:55:19,901
Charlie told me.
827
00:55:20,668 --> 00:55:23,171
The actress. Yeah.
828
00:55:25,907 --> 00:55:27,541
But who are you?
829
00:55:28,642 --> 00:55:31,645
Who are you but an apparition?
830
00:55:33,781 --> 00:55:35,582
The girl that used to live here,
831
00:55:36,550 --> 00:55:38,052
that used to have friends.
832
00:55:39,586 --> 00:55:41,588
The girl
that used to have a sister.
833
00:55:42,190 --> 00:55:44,025
There it is again.
Always on the job.
834
00:55:44,459 --> 00:55:45,960
Definitely admirable.
835
00:55:47,328 --> 00:55:49,897
Well if you like that,
you should come to my new haunt.
836
00:55:49,931 --> 00:55:51,766
I'm opening it soon.
I think you'd like it.
837
00:55:51,799 --> 00:55:53,301
And if nothing else,
838
00:55:53,334 --> 00:55:55,003
it will shake you loose.
839
00:55:55,370 --> 00:55:56,804
Not really my scene.
840
00:55:57,271 --> 00:55:59,073
Well, while you are in town,
841
00:55:59,107 --> 00:56:00,985
which I've been led to believe
will not be long,
842
00:56:01,009 --> 00:56:03,011
maybe you can refrain
from harassing Charlie.
843
00:56:03,044 --> 00:56:04,746
I haven't harassed Charlie.
844
00:56:04,779 --> 00:56:06,546
He is a sensitive boy,
845
00:56:07,647 --> 00:56:09,951
and he does not need some girl
846
00:56:09,984 --> 00:56:13,254
poking and probing
about the past.
847
00:56:13,654 --> 00:56:15,223
He's not a baby, Vincent.
848
00:56:15,256 --> 00:56:17,158
And I'm not probing.
849
00:56:17,658 --> 00:56:19,260
He doesn't wanna be here,
you know?
850
00:56:20,361 --> 00:56:21,796
He has his own dreams.
851
00:56:23,264 --> 00:56:26,901
And sooner or later,
you're gonna have to let him go.
852
00:56:27,201 --> 00:56:28,236
No.
853
00:56:29,804 --> 00:56:33,107
No, he's not going anywhere,
and he knows that.
854
00:56:33,474 --> 00:56:35,109
And why is that?
855
00:56:36,778 --> 00:56:40,148
Because he knows
that if he goes...
856
00:56:40,882 --> 00:56:43,017
I will haunt him
857
00:56:43,051 --> 00:56:46,254
until the day he dies.
858
00:56:47,955 --> 00:56:49,556
And then some.
859
00:56:50,691 --> 00:56:51,859
Hey, you guys coming out?
860
00:56:52,794 --> 00:56:54,328
Hey there, Charlie.
861
00:56:54,362 --> 00:56:56,030
Hey.
862
00:56:56,064 --> 00:56:57,174
Everyone's waiting.
What you wanna tell them?
863
00:56:57,198 --> 00:56:59,067
I'll come out in a moment.
864
00:56:59,100 --> 00:57:02,003
You didn't tell me your friend
Laura here is a real artist.
865
00:57:02,036 --> 00:57:03,603
She can speak for herself, so...
866
00:57:03,637 --> 00:57:05,039
Yeah.
867
00:57:05,073 --> 00:57:06,713
Well, she doesn't scare easy
either, so...
868
00:57:07,075 --> 00:57:08,743
I'm gonna have to try
a little harder.
869
00:57:17,652 --> 00:57:18,652
You okay?
870
00:57:19,387 --> 00:57:21,722
I'm sorry about whatever
he said to you.
871
00:57:24,125 --> 00:57:26,327
Wanna get drunk
and go for a bike ride?
872
00:57:38,239 --> 00:57:40,274
What are you still doing here?
873
00:57:41,876 --> 00:57:43,778
You said you might
have another role for me.
874
00:57:44,445 --> 00:57:45,680
No.
875
00:57:45,947 --> 00:57:46,981
Go home.
876
00:57:47,381 --> 00:57:48,716
Happy birthday.
877
00:59:37,325 --> 00:59:39,160
Fuck that guy.
878
00:59:39,193 --> 00:59:40,428
Fuck that guy!
879
01:00:28,242 --> 01:00:30,177
Surprise!
880
01:00:36,584 --> 01:00:38,085
Who's that guy?
881
01:00:46,327 --> 01:00:48,329
Oh, my god! Oh, my god!
882
01:00:48,664 --> 01:00:50,298
Oh, my god!
883
01:01:48,289 --> 01:01:49,623
Did you ever play at this park
884
01:01:49,658 --> 01:01:51,092
when you were little?
885
01:01:52,626 --> 01:01:54,295
Oh, yeah. All the time.
886
01:01:54,663 --> 01:01:57,465
I had my first kiss
in those woods back there.
887
01:01:58,366 --> 01:02:00,067
Tristan summers.
888
01:02:00,836 --> 01:02:03,504
It was a dare, so I don't
know if it really counts.
889
01:02:03,537 --> 01:02:06,340
I think that counts.
I think a dare counts, right?
890
01:02:06,874 --> 01:02:08,442
Where was your first kiss?
891
01:02:08,476 --> 01:02:10,444
Probably somewhere
around here, right?
892
01:02:12,012 --> 01:02:13,914
I don't remember.
893
01:02:14,716 --> 01:02:16,917
Who doesn't remember
their first kiss?
894
01:02:16,951 --> 01:02:18,653
Well, to be fair,
895
01:02:18,687 --> 01:02:22,957
I'm sure it was
incredibly underwhelming.
896
01:02:23,725 --> 01:02:26,193
I smoked weed
for the first time here, too.
897
01:02:27,528 --> 01:02:29,096
Okay. Okay.
898
01:02:29,530 --> 01:02:32,633
I guess the better question is
what haven't you done here?
899
01:02:33,300 --> 01:02:35,302
A lot of stuff.
900
01:02:42,176 --> 01:02:43,944
Was it something like...
901
01:02:45,045 --> 01:02:46,681
"Hey, Tristan.
I dare you to kiss me."
902
01:02:48,416 --> 01:02:51,385
"Okay, Laura.
But only because it's a dare,
903
01:02:51,419 --> 01:02:53,020
and it doesn't count."
904
01:02:53,487 --> 01:02:55,222
I mean, it was true love, right?
905
01:02:55,623 --> 01:02:58,192
Not really.
We never talked again.
906
01:02:58,559 --> 01:03:01,629
The last I heard, he was in jail
for selling drugs to kids.
907
01:03:03,030 --> 01:03:04,298
But you're not like...
908
01:03:05,099 --> 01:03:08,369
- Waiting for him or something?
- No. Not that I know of.
909
01:03:08,770 --> 01:03:10,604
Cool. Cool.
910
01:03:11,071 --> 01:03:12,741
Can I tell you a secret?
911
01:03:12,774 --> 01:03:14,608
Oh, yeah.
912
01:03:14,642 --> 01:03:17,378
When I was younger, I used
to hate this side of my face.
913
01:03:19,079 --> 01:03:21,515
And I would hide it
from pictures, and I would...
914
01:03:22,283 --> 01:03:23,484
You know,
915
01:03:23,951 --> 01:03:26,320
pull my hair down
to try and cover it up.
916
01:03:27,555 --> 01:03:29,023
I don't know why I did that.
917
01:03:29,290 --> 01:03:30,291
I mean, I...
918
01:03:30,792 --> 01:03:33,594
If it helps,
I like both sides of your face.
919
01:03:34,061 --> 01:03:37,164
That's the nicest and weirdest
thing anyone's said in a while.
920
01:03:44,505 --> 01:03:46,574
- Can I tell you a secret?
- Yeah.
921
01:03:59,253 --> 01:04:01,088
I actually got this
from your sister.
922
01:04:04,225 --> 01:04:06,360
She came by the night
that she disappeared,
923
01:04:06,393 --> 01:04:08,062
and gave it to me,
924
01:04:08,095 --> 01:04:11,165
and I was gonna tell you,
I just never thought...
925
01:04:11,465 --> 01:04:14,502
It was the right time.
It felt weird and I knew that...
926
01:04:14,769 --> 01:04:16,537
You wouldn't like me afterwards.
927
01:04:16,570 --> 01:04:18,707
And I want to preface it
with I'm sorry.
928
01:04:18,740 --> 01:04:20,274
What are you talking about?
929
01:04:20,675 --> 01:04:22,777
I'm sorry.
I don't mean to freak you out.
930
01:04:22,811 --> 01:04:24,011
I...
931
01:04:24,713 --> 01:04:25,714
Okay.
932
01:04:26,313 --> 01:04:28,382
- Well you can't not tell me now.
- No, I...
933
01:04:28,415 --> 01:04:31,151
- You have to tell me.
- I promised I wouldn't, but I...
934
01:04:32,553 --> 01:04:33,587
I...
935
01:04:36,791 --> 01:04:38,292
I loved your sister...
936
01:04:38,793 --> 01:04:39,794
A lot.
937
01:04:41,696 --> 01:04:43,798
Well, at least
I think I loved her,
938
01:04:43,832 --> 01:04:46,701
and she came by
after trick or treating.
939
01:04:46,735 --> 01:04:49,169
She came to the haunt
to see me and give me the watch,
940
01:04:49,203 --> 01:04:53,708
and I should
have stayed with her that night.
941
01:04:53,742 --> 01:04:56,778
Had I stayed with her,
she'd probably still be here.
942
01:04:56,811 --> 01:04:58,345
- What?
- I'm sorry.
943
01:04:58,379 --> 01:05:00,614
Who told you
not to say anything?
944
01:05:01,016 --> 01:05:02,283
- Nobody.
- Was it Vincent?
945
01:05:02,316 --> 01:05:03,584
What did he do?
946
01:05:03,617 --> 01:05:05,286
Why is everything
Vincent's fault?
947
01:05:05,319 --> 01:05:06,764
This was a mistake.
Coming here was a mistake.
948
01:05:06,788 --> 01:05:08,108
- Wait. I'm sorry.
- I have to go.
949
01:05:08,188 --> 01:05:10,257
Hold on,
I'm not finished. I still...
950
01:06:56,698 --> 01:06:57,699
Laura?
951
01:07:00,300 --> 01:07:01,502
What are you doing here
952
01:07:02,569 --> 01:07:03,872
in the middle of the night?
953
01:07:03,905 --> 01:07:04,939
Hey, mom.
954
01:07:06,841 --> 01:07:07,842
What's wrong?
955
01:07:08,208 --> 01:07:10,477
I'd come visit more often.
I would.
956
01:07:10,712 --> 01:07:13,682
It's just, you know, I...
Had a lot going on.
957
01:07:13,715 --> 01:07:15,349
I've been busy.
958
01:07:15,382 --> 01:07:16,382
Yeah, I know.
959
01:07:19,888 --> 01:07:22,456
Well, come on in.
You're letting in all the cold.
960
01:07:38,707 --> 01:07:41,442
So, you talked to dad recently?
961
01:07:42,043 --> 01:07:43,410
No.
962
01:07:43,444 --> 01:07:45,245
- You?
- Nope.
963
01:07:51,886 --> 01:07:53,655
When did you get in to town?
964
01:07:53,688 --> 01:07:54,723
A couple of days ago.
965
01:07:55,056 --> 01:07:56,256
Oh.
966
01:07:57,491 --> 01:07:58,651
I was always gonna come here.
967
01:07:59,794 --> 01:08:01,796
Actually,
that's the reason I came down.
968
01:08:03,530 --> 01:08:04,866
It was just hard.
969
01:08:05,867 --> 01:08:07,568
And I got distracted.
970
01:08:07,601 --> 01:08:10,404
I was hanging out
with the haunted house twins.
971
01:08:12,539 --> 01:08:14,641
It's been a minute
since I thought about them.
972
01:08:16,010 --> 01:08:17,511
Are they well?
973
01:08:17,544 --> 01:08:18,680
Yeah, they're okay.
974
01:08:18,713 --> 01:08:19,848
They're weird.
975
01:08:20,215 --> 01:08:21,548
They always have been.
976
01:08:22,083 --> 01:08:24,485
Their dad was a bit
of an oddball, too.
977
01:08:26,087 --> 01:08:27,822
Never did like that place.
978
01:08:28,156 --> 01:08:29,924
I don't know
what your sister saw in it.
979
01:08:32,626 --> 01:08:33,661
Yeah.
980
01:08:35,496 --> 01:08:37,331
I went through it once.
981
01:08:37,364 --> 01:08:38,632
After your sister...
982
01:08:40,400 --> 01:08:41,970
I don't know. I guess I just...
983
01:08:45,673 --> 01:08:48,475
I don't know. Thought there'd be
some kind of connection to her.
984
01:08:51,445 --> 01:08:52,613
It's stupid, huh?
985
01:08:53,380 --> 01:08:54,548
No, it's not.
986
01:08:59,020 --> 01:09:00,722
My friend died.
987
01:09:02,123 --> 01:09:03,858
I'm sorry to hear that.
988
01:09:05,026 --> 01:09:06,895
She was my best friend,
actually.
989
01:09:07,962 --> 01:09:09,798
Everything was going great.
990
01:09:09,831 --> 01:09:12,734
We were living together
and we were working on a movie.
991
01:09:13,500 --> 01:09:15,670
And then, she just...
992
01:09:17,371 --> 01:09:18,372
There was a car wreck.
993
01:09:19,674 --> 01:09:20,975
That's such a waste.
994
01:09:23,544 --> 01:09:25,579
Life can be cruel
like that sometimes.
995
01:09:27,481 --> 01:09:28,983
I left everything behind.
996
01:09:29,483 --> 01:09:31,753
I left the movie. I left my job.
997
01:09:33,087 --> 01:09:34,555
And I don't know what to do.
998
01:09:35,589 --> 01:09:37,324
You know? Everything blew up.
999
01:09:37,591 --> 01:09:39,060
And I don't know what to do.
1000
01:09:39,560 --> 01:09:41,628
I just knew I had to come home.
1001
01:09:42,063 --> 01:09:43,731
I had to see you,
1002
01:09:43,965 --> 01:09:46,633
and I wish I could see dad,
and I wish I could see winnie.
1003
01:09:46,668 --> 01:09:47,669
Honey.
1004
01:09:50,604 --> 01:09:53,107
It's okay. It's okay.
1005
01:10:01,182 --> 01:10:03,785
Her room's the exact same
as when she left it.
1006
01:10:05,552 --> 01:10:07,655
I think she'll appreciate that
when she comes back.
1007
01:10:11,491 --> 01:10:13,594
It's probably stupid
to hold hope like that, but...
1008
01:10:14,829 --> 01:10:16,731
Bigger miracles
have happened before.
1009
01:10:17,065 --> 01:10:18,933
I think
she'll appreciate it, mom.
1010
01:10:21,602 --> 01:10:23,872
I always try to imagine
what she'd look like now.
1011
01:10:26,107 --> 01:10:27,942
I don't know
if I'd recognize her in a crowd.
1012
01:10:27,976 --> 01:10:29,509
She'd be so different.
1013
01:10:31,612 --> 01:10:33,380
I don't even know
if she'd recognize me.
1014
01:10:36,918 --> 01:10:38,119
Where are you staying?
1015
01:10:38,518 --> 01:10:40,655
The old motel off Robin trail.
1016
01:10:40,688 --> 01:10:41,688
Don't be silly.
1017
01:10:42,489 --> 01:10:43,590
Stay here tonight.
1018
01:10:44,759 --> 01:10:46,493
I'll go fix up
the guest room for you.
1019
01:10:46,526 --> 01:10:47,561
Okay.
1020
01:12:35,303 --> 01:12:36,570
Don't move.
1021
01:12:37,038 --> 01:12:38,638
I won't.
1022
01:12:38,673 --> 01:12:40,875
Do you know what
you're gonna be for Halloween?
1023
01:12:42,576 --> 01:12:44,145
I don't wanna dress up.
1024
01:12:44,178 --> 01:12:45,213
Why not?
1025
01:12:46,214 --> 01:12:47,214
I just don't.
1026
01:12:47,581 --> 01:12:49,751
Well, I'm going as a witch,
1027
01:12:49,784 --> 01:12:52,086
and I think you should go
as a possessed girl.
1028
01:12:52,120 --> 01:12:53,688
Like the exorcist.
1029
01:12:53,955 --> 01:12:55,757
Who let you watch the exorcist?
1030
01:12:56,157 --> 01:12:57,557
Nobody.
1031
01:12:57,591 --> 01:12:59,127
I watched dad's copy.
1032
01:12:59,427 --> 01:13:01,963
So, I get to be
the gross vomit girl,
1033
01:13:01,996 --> 01:13:04,165
and you get to be
the cute witch?
1034
01:13:04,198 --> 01:13:06,000
Fine, we can switch.
1035
01:13:06,934 --> 01:13:08,903
It's okay. I don't wanna switch.
1036
01:13:09,804 --> 01:13:11,039
Don't move!
1037
01:13:54,282 --> 01:13:56,184
You gonna drink it
or just study it?
1038
01:13:59,654 --> 01:14:01,322
You think I'm a bad person, Lou?
1039
01:14:01,756 --> 01:14:04,092
No, you're not a bad kid.
1040
01:14:04,759 --> 01:14:07,695
Trust me.
I know what that looks like.
1041
01:14:10,031 --> 01:14:11,332
Plus, you drink hot chocolate.
1042
01:14:13,234 --> 01:14:15,002
Bad people drink
hot chocolate, too.
1043
01:14:15,736 --> 01:14:16,737
No.
1044
01:14:17,405 --> 01:14:18,605
They don't.
1045
01:14:19,639 --> 01:14:22,110
They don't let their brothers
pick on them all the time.
1046
01:14:25,813 --> 01:14:27,849
This doesn't have anything
to do with him, does it?
1047
01:14:28,216 --> 01:14:30,284
He isn't getting you
into any trouble?
1048
01:14:30,318 --> 01:14:31,986
No, he didn't do anything.
1049
01:14:32,019 --> 01:14:33,888
It's not his fault. It's not.
1050
01:14:37,792 --> 01:14:38,860
Hey, guys.
1051
01:14:39,160 --> 01:14:40,161
Usual?
1052
01:14:40,428 --> 01:14:41,829
Yes, ma'am.
1053
01:14:51,072 --> 01:14:52,840
How's it taste, pumpkin?
1054
01:14:57,311 --> 01:14:58,311
It's alright.
1055
01:15:01,849 --> 01:15:03,650
Where's your creepy
little brother at?
1056
01:15:11,392 --> 01:15:12,426
What?
1057
01:15:20,134 --> 01:15:22,370
I think... I think...
1058
01:15:23,304 --> 01:15:24,906
You got me confused
1059
01:15:24,939 --> 01:15:27,241
- with someone else.
- No, I don't think so.
1060
01:15:36,517 --> 01:15:38,052
Let's go outside.
1061
01:15:40,121 --> 01:15:41,956
I don't want any trouble.
1062
01:15:43,391 --> 01:15:44,926
Come on, guys.
1063
01:15:44,959 --> 01:15:46,336
Don't you have anything
better to do?
1064
01:15:46,360 --> 01:15:47,728
The kid's had a rough night.
1065
01:15:48,296 --> 01:15:49,864
A rough night?
1066
01:15:51,232 --> 01:15:52,400
What's the matter?
1067
01:15:53,935 --> 01:15:55,036
Girl troubles?
1068
01:16:00,341 --> 01:16:02,176
I don't wanna go outside so...
1069
01:16:02,210 --> 01:16:03,911
Charlie!
1070
01:16:03,945 --> 01:16:06,185
Stay out of our business
if you know what's good for you.
1071
01:16:20,294 --> 01:16:22,897
Wait, wait, wait, wait, wait!
1072
01:16:22,930 --> 01:16:24,610
We can talk about it!
We can talk about it!
1073
01:16:27,835 --> 01:16:28,970
Help!
1074
01:16:31,339 --> 01:16:32,340
Help!
1075
01:16:32,840 --> 01:16:33,840
Help!
1076
01:16:37,278 --> 01:16:39,013
Quit whining.
1077
01:16:39,046 --> 01:16:41,048
At least your brother
was a fighter.
1078
01:16:52,293 --> 01:16:53,928
Leave him alone!
1079
01:16:54,730 --> 01:16:57,064
The police are on the way.
You just stay right there.
1080
01:17:03,404 --> 01:17:04,538
We're leaving.
1081
01:17:07,074 --> 01:17:10,077
Yeah, yeah.
We're leaving. We're leaving.
1082
01:17:17,218 --> 01:17:18,219
Charlie?
1083
01:17:19,153 --> 01:17:20,454
Charlie, are you okay?
1084
01:17:21,255 --> 01:17:22,290
Charlie?
1085
01:17:25,326 --> 01:17:26,861
What they do to you?
1086
01:17:28,462 --> 01:17:30,464
Charlie, you're gonna be okay.
Hang in there.
1087
01:18:02,129 --> 01:18:03,264
Hey, you ready?
1088
01:18:05,900 --> 01:18:06,967
Give me a minute.
1089
01:18:32,193 --> 01:18:33,294
Hey, Laura.
1090
01:18:34,462 --> 01:18:35,529
It's Charlie.
1091
01:18:36,665 --> 01:18:38,199
You don't have to call me back.
1092
01:18:39,633 --> 01:18:42,069
I just wanna say I've been in
the hospital for a bit.
1093
01:18:42,103 --> 01:18:43,437
I'm not sure
if your mom told you,
1094
01:18:43,471 --> 01:18:45,906
but it was pretty bad.
1095
01:18:47,141 --> 01:18:49,276
Well, I'm out now, and...
1096
01:18:50,077 --> 01:18:52,246
If you're still in town,
I'd love to see you.
1097
01:18:53,180 --> 01:18:54,548
Come by the haunt later.
1098
01:19:08,730 --> 01:19:11,332
You won't ever have to worry
about that guy again, Charlie.
1099
01:19:13,968 --> 01:19:15,302
I took care of it.
1100
01:19:16,103 --> 01:19:18,139
And I'm gonna keep
taking care of us
1101
01:19:18,172 --> 01:19:19,974
as long
as you stick with me, yeah?
1102
01:19:23,511 --> 01:19:26,013
We can go back to that
good old stuff you like,
1103
01:19:26,046 --> 01:19:27,047
but better.
1104
01:19:30,752 --> 01:19:32,119
Charlie!
1105
01:19:32,854 --> 01:19:35,289
You're mad at me, Charlie.
I can see it!
1106
01:19:35,322 --> 01:19:37,525
I can see it all over your face.
I can feel it!
1107
01:19:37,793 --> 01:19:39,593
What do you want from me?
1108
01:19:42,596 --> 01:19:44,064
You wanna come over here,
1109
01:19:44,900 --> 01:19:47,468
and rip open those bandages
and scream at me?
1110
01:19:49,771 --> 01:19:51,673
Because I would love to see it.
1111
01:19:59,580 --> 01:20:01,282
All we need is some change.
1112
01:20:02,082 --> 01:20:03,517
Yeah, some closure.
1113
01:20:05,186 --> 01:20:06,587
I can give that to us.
1114
01:20:08,155 --> 01:20:09,323
Not next year.
1115
01:20:09,791 --> 01:20:11,025
Tonight.
1116
01:20:32,046 --> 01:20:33,380
Charlie was in the hospital?
1117
01:20:33,782 --> 01:20:35,684
Why didn't you tell me?
1118
01:20:36,283 --> 01:20:38,519
He called me earlier.
I'm here to see him.
1119
01:20:39,654 --> 01:20:41,255
Okay.
1120
01:20:41,288 --> 01:20:42,608
Vincent,
I don't want any trouble.
1121
01:20:43,357 --> 01:20:44,525
He told me everything,
1122
01:20:45,192 --> 01:20:48,429
but I'm not gonna say anything.
Just please let me see him.
1123
01:20:49,163 --> 01:20:50,164
Please?
1124
01:20:52,433 --> 01:20:53,467
Of course.
1125
01:20:53,802 --> 01:20:55,202
He's right inside.
1126
01:20:56,738 --> 01:21:00,140
My mom knows I'm here.
She's expecting me back soon.
1127
01:21:15,456 --> 01:21:16,490
Charlie?
1128
01:21:49,658 --> 01:21:50,659
That was good.
1129
01:21:51,625 --> 01:21:53,060
You got me.
1130
01:21:54,029 --> 01:21:57,231
But I don't wanna go through
this stupid haunt, Vincent.
1131
01:22:06,675 --> 01:22:07,809
Hey, man.
1132
01:22:07,842 --> 01:22:09,343
How do I get out of here?
1133
01:22:13,848 --> 01:22:15,684
Super helpful. Thank you.
1134
01:22:16,918 --> 01:22:18,152
Charlie?
1135
01:23:52,312 --> 01:23:53,313
Please!
1136
01:23:53,782 --> 01:23:54,949
Help me!
1137
01:23:55,917 --> 01:23:57,351
Help me!
1138
01:24:04,726 --> 01:24:05,927
Is that the best you got?
1139
01:24:06,861 --> 01:24:08,228
Almost looks real.
1140
01:24:33,822 --> 01:24:35,522
I wanna show you something.
1141
01:25:04,085 --> 01:25:05,285
Fuck you.
1142
01:25:14,062 --> 01:25:15,395
That's not funny.
1143
01:25:16,530 --> 01:25:17,598
It's not her.
1144
01:25:18,066 --> 01:25:20,034
- No! No.
- Let's take a closer look.
1145
01:25:20,068 --> 01:25:21,335
No!
1146
01:25:22,704 --> 01:25:24,605
No! Please!
1147
01:25:25,405 --> 01:25:26,841
No!
1148
01:25:50,098 --> 01:25:51,365
Hey, Charlie.
1149
01:25:55,003 --> 01:25:56,537
I'm taking care of it.
1150
01:25:59,140 --> 01:26:01,608
I got this. I did it.
1151
01:26:02,110 --> 01:26:03,644
You don't have to do a thing.
1152
01:26:03,678 --> 01:26:06,380
All you have to do
is not tell anyone.
1153
01:26:07,982 --> 01:26:11,085
Don't tell anyone,
and we're gonna be okay.
1154
01:26:11,719 --> 01:26:12,720
Yeah?
1155
01:26:14,454 --> 01:26:16,758
- Help! Help!
- What?
1156
01:26:17,558 --> 01:26:18,760
What are you...
1157
01:26:19,828 --> 01:26:21,328
Are you mad at me? I...
1158
01:26:21,963 --> 01:26:23,031
I...
1159
01:26:23,298 --> 01:26:26,633
I did it for us.
I mean, we can go back.
1160
01:26:27,001 --> 01:26:28,736
- We can fix things.
- Help! Help!
1161
01:26:29,237 --> 01:26:30,839
I can take care of us.
1162
01:26:32,073 --> 01:26:33,842
Charlie. Charlie,
1163
01:26:33,875 --> 01:26:36,410
we're almost there.
You just gotta not tell anyone.
1164
01:26:36,443 --> 01:26:39,047
And I'm gonna fix it.
I'm gonna fix it.
1165
01:26:39,080 --> 01:26:40,414
- Yeah?
- Is she okay?
1166
01:26:40,447 --> 01:26:41,481
Give us a minute!
1167
01:26:48,156 --> 01:26:49,891
Do you hate me?
1168
01:26:50,591 --> 01:26:53,061
I'm doing the best
I can, Charlie.
1169
01:26:54,595 --> 01:26:56,097
I'm doing it for us, you know?
1170
01:26:58,967 --> 01:27:00,001
I mean...
1171
01:27:01,468 --> 01:27:02,603
You wanna hurt me?
1172
01:27:04,504 --> 01:27:08,676
Do you care
about her more than me?
1173
01:27:11,813 --> 01:27:14,481
Do you wanna go to the police?
1174
01:27:19,053 --> 01:27:21,689
'Cause I won't be mad.
1175
01:27:23,457 --> 01:27:25,660
I'm really not mad
at you, Charlie.
1176
01:27:27,028 --> 01:27:28,428
Just you...
1177
01:27:29,364 --> 01:27:32,399
You just gotta tell me
what you want, huh?
1178
01:27:33,034 --> 01:27:35,136
Tell me what you want, Charlie!
1179
01:27:36,771 --> 01:27:37,839
Tell me what you want.
1180
01:27:38,139 --> 01:27:40,708
Tell me what you want,
and I'll do it.
1181
01:27:40,975 --> 01:27:42,143
And I'll do it.
1182
01:27:55,056 --> 01:27:56,090
Okay.
1183
01:28:02,596 --> 01:28:03,630
Okay.
1184
01:28:11,272 --> 01:28:12,506
It was a good...
1185
01:28:13,174 --> 01:28:14,742
Scare though, right?
1186
01:29:00,855 --> 01:29:03,725
That was the last time
I saw you.
1187
01:29:05,760 --> 01:29:07,662
I can still feel you watching.
1188
01:29:09,063 --> 01:29:11,032
I can always feel you there.
1189
01:29:11,065 --> 01:29:12,566
Just out of view.
1190
01:29:13,034 --> 01:29:14,836
Out of sight in the shadows.
1191
01:29:17,939 --> 01:29:19,941
I imagine you
sitting alone, or...
1192
01:29:21,009 --> 01:29:22,509
Standing in a crowd.
1193
01:29:23,244 --> 01:29:26,047
Always nearby.
Always out of view.
1194
01:29:28,615 --> 01:29:30,818
Do you remember what dad
used to say to the guests?
1195
01:29:33,688 --> 01:29:34,822
"Tell me,"
1196
01:29:35,957 --> 01:29:38,059
with some tender sentiment,
1197
01:29:38,693 --> 01:29:41,829
the first time you looked out
a dark window and wondered
1198
01:29:42,230 --> 01:29:44,098
what could be looking
back at you.
1199
01:29:45,632 --> 01:29:47,301
If you remember
the heartbreak you felt
1200
01:29:47,335 --> 01:29:49,771
when you first learned
that live and love
1201
01:29:49,804 --> 01:29:51,172
are fragile things.
1202
01:29:53,141 --> 01:29:55,209
If you've ever been enchanted
by the night.
1203
01:29:56,610 --> 01:29:59,313
And if, in addition,
to experiencing
1204
01:29:59,347 --> 01:30:01,816
one of these priceless
sensations,
1205
01:30:01,849 --> 01:30:04,085
you carry around
a chill in your bones
1206
01:30:04,118 --> 01:30:06,120
you've never been
quite able to shake.
1207
01:30:06,988 --> 01:30:08,189
Turn around now,
1208
01:30:08,990 --> 01:30:10,992
"for this
may be too much for you."
1209
01:30:13,895 --> 01:30:15,096
I know you remember.
1210
01:30:18,399 --> 01:30:19,934
I can see you there.
1211
01:30:21,369 --> 01:30:22,837
I can feel you there.
1212
01:30:23,805 --> 01:30:25,106
And I know you're waiting.
1213
01:30:26,107 --> 01:30:28,709
Waiting for the right moment
to pop out and frighten me
1214
01:30:28,743 --> 01:30:30,044
for the delight of it.
84129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.