Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,580 --> 00:01:31,860
[ACE TROOPS]
3
00:01:31,860 --> 00:01:34,979
[Episode 28]
4
00:02:27,520 --> 00:02:28,560
Good one.
5
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
I've never seen that before.
6
00:03:12,920 --> 00:03:14,800
We always think we're on top of the world
7
00:03:15,080 --> 00:03:17,040
even if we've never seen the world.
8
00:03:18,280 --> 00:03:19,600
As Deputy Commander Xiao said,
9
00:03:19,960 --> 00:03:22,600
war is those who know how to fight fighting those who don't.
10
00:03:23,560 --> 00:03:24,760
I don't believe that
11
00:03:25,440 --> 00:03:26,680
the melee skill
12
00:03:26,920 --> 00:03:28,520
of the foreign army
13
00:03:28,520 --> 00:03:29,520
is higher than that of the forest battle.
14
00:03:29,800 --> 00:03:30,880
We lost because
15
00:03:31,040 --> 00:03:32,320
we've never seen it.
16
00:03:32,680 --> 00:03:33,520
I agree.
17
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
We should really expand our horizons.
18
00:03:35,240 --> 00:03:37,400
The military district has made it in time composing a special force.
19
00:03:39,200 --> 00:03:40,600
Find sniper.
20
00:03:40,800 --> 00:03:41,920
Finger bend,
21
00:03:42,360 --> 00:03:44,840
like you're holding a cylindrical object in front of your eyes,
22
00:03:45,000 --> 00:03:47,360
like in tough sight in the mirror.
23
00:04:01,400 --> 00:04:02,280
Army Commander,
24
00:04:03,160 --> 00:04:05,240
the foreign army instructor we invited,
25
00:04:05,680 --> 00:04:07,680
is he good among
26
00:04:08,600 --> 00:04:09,560
the special forces around the world?
27
00:04:10,120 --> 00:04:11,800
He's a guest we invited.
28
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
I don't want to judge.
29
00:04:14,400 --> 00:04:15,680
It's rude if I tell the truth,
30
00:04:15,840 --> 00:04:17,040
and it makes me feel bad if I lie.
31
00:04:17,200 --> 00:04:17,880
I understand.
32
00:04:19,000 --> 00:04:20,680
What will a better one be like?
33
00:04:21,390 --> 00:04:23,560
Special Operations is highly dependent
34
00:04:23,720 --> 00:04:25,320
on learning from experiences.
35
00:04:25,400 --> 00:04:27,760
The last thing you should do is
36
00:04:27,840 --> 00:04:29,640
blind repetition at a low level.
37
00:04:29,800 --> 00:04:32,560
Country M is not going to share their experience.
38
00:04:32,800 --> 00:04:34,680
We'll have to explore it ourselves.
39
00:04:35,159 --> 00:04:36,600
We start as elementary students
40
00:04:36,600 --> 00:04:38,280
and elevate one step at a time.
41
00:04:52,480 --> 00:04:53,360
This is the team job.
42
00:04:54,120 --> 00:04:55,240
Your partner always checks in
43
00:04:55,240 --> 00:04:55,800
the angle first.
44
00:04:55,800 --> 00:04:56,680
If it's safe,
45
00:04:56,680 --> 00:04:58,800
then the second partner goes in to check another angle.
46
00:04:59,000 --> 00:05:00,280
Only when it's ready,
47
00:05:00,280 --> 00:05:01,200
then you're following.
48
00:05:01,800 --> 00:05:03,960
We always move in slow and quiet.
49
00:05:04,480 --> 00:05:05,560
Safety's first.
50
00:05:05,680 --> 00:05:06,440
Remember that.
51
00:05:06,720 --> 00:05:08,320
You should always protect your partner.
52
00:05:08,440 --> 00:05:09,360
Once he's dead,
53
00:05:09,360 --> 00:05:10,480
everyone is dead.
54
00:05:22,920 --> 00:05:24,440
If you couldn't find a way to go out,
55
00:05:25,280 --> 00:05:28,200
you're not anywhere near windows or gates,
56
00:05:28,800 --> 00:05:30,120
it's not a problem for the Special force.
57
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
Just make sure you're always…
58
00:05:32,000 --> 00:05:32,680
find the hole!
59
00:05:33,080 --> 00:05:33,600
Three,
60
00:05:33,840 --> 00:05:34,159
two,
61
00:05:34,520 --> 00:05:35,040
one.
62
00:05:37,080 --> 00:05:38,640
Go! Go! Go! Go!
63
00:05:42,400 --> 00:05:44,200
So, we're just getting on the field
64
00:05:44,200 --> 00:05:45,720
for the special operation.
65
00:05:46,480 --> 00:05:47,600
China is a big country,
66
00:05:47,600 --> 00:05:48,840
so you should do better.
67
00:05:49,159 --> 00:05:49,920
This is why we need
68
00:05:49,920 --> 00:05:51,480
more excellent Chinese soldiers
69
00:05:51,480 --> 00:05:52,640
just like you
70
00:05:52,880 --> 00:05:54,480
to learn more and train more.
71
00:05:55,320 --> 00:05:55,720
Yes.
72
00:05:56,360 --> 00:05:58,200
It's originated from some
73
00:05:58,360 --> 00:05:59,640
privileged British military officers
74
00:05:59,960 --> 00:06:00,840
during the Second World War,
75
00:06:01,480 --> 00:06:02,640
but what it needs more is
76
00:06:02,960 --> 00:06:04,200
to have those who're not that talented
77
00:06:04,960 --> 00:06:06,720
but push themselves onto their limits over and over,
78
00:06:07,080 --> 00:06:07,640
and get over it,
79
00:06:08,120 --> 00:06:09,720
turning the impossible into possible.
80
00:06:13,160 --> 00:06:14,600
According to future operational needs,
81
00:06:15,120 --> 00:06:17,320
the Special Operation Battalion of the military district is expanding.
82
00:06:17,800 --> 00:06:18,960
Our third Reconnaissance Company
83
00:06:19,160 --> 00:06:20,480
was transferred as a whole
84
00:06:20,480 --> 00:06:22,200
to the newly-found Hong Kong Garrison.
85
00:06:22,760 --> 00:06:24,600
They will station in Hong Kong in 1997.
86
00:06:25,600 --> 00:06:26,680
We need to select an outstanding Company
87
00:06:26,920 --> 00:06:29,680
to incorporate into the Special Operation Battalion.
88
00:06:33,200 --> 00:06:33,800
Comrades,
89
00:06:35,000 --> 00:06:37,159
we are here for the farewell ceremony
90
00:06:37,560 --> 00:06:39,800
of our foreign army instructors.
91
00:06:40,360 --> 00:06:41,600
Through this training,
92
00:06:42,640 --> 00:06:44,560
you've for the first time opened your eyes
93
00:06:45,040 --> 00:06:46,760
to see the world outside.
94
00:06:47,520 --> 00:06:48,280
Special Operation
95
00:06:48,560 --> 00:06:49,680
is a brand-new subject
96
00:06:49,960 --> 00:06:52,040
to our military.
97
00:06:52,040 --> 00:06:54,360
It's the extension of the most ancient
98
00:06:54,360 --> 00:06:56,400
two elements in the spirit of soldiers:
99
00:06:56,920 --> 00:06:59,280
valor and wisdom.
100
00:06:59,400 --> 00:07:00,240
I believe that
101
00:07:00,360 --> 00:07:01,440
you can complete such subject.
102
00:07:03,400 --> 00:07:04,480
Let's express our gratitude
103
00:07:04,560 --> 00:07:05,800
to our foreign friends!
104
00:07:12,700 --> 00:07:13,980
[The Company of Live and Die Together]
105
00:07:19,300 --> 00:07:29,140
[Zhangmu Station]
106
00:07:40,120 --> 00:07:42,040
Alright, there's still time before the train arrives.
107
00:07:42,120 --> 00:07:43,360
Don't just stand there like a tree.
108
00:07:44,200 --> 00:07:44,880
Sit down for a while.
109
00:08:01,920 --> 00:08:02,640
Picked them yourself?
110
00:08:03,680 --> 00:08:04,520
Xiu likes them.
111
00:08:06,760 --> 00:08:08,840
Some wild flowers aren't sincere enough.
112
00:08:09,880 --> 00:08:11,080
So the wedding is gonna be held
113
00:08:11,080 --> 00:08:12,400
in the hotel of your Regiment?
114
00:08:13,120 --> 00:08:15,440
What, do you have some advice for me?
115
00:08:16,080 --> 00:08:16,840
What advice?
116
00:08:16,840 --> 00:08:18,360
It's your wedding, not mine.
117
00:08:19,320 --> 00:08:21,280
We're just going to make some jokes
118
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
and give you a hard time.
119
00:08:22,880 --> 00:08:24,060
The bad guy like you
120
00:08:24,200 --> 00:08:25,840
must have a really hard time
121
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
to satisfy us.
122
00:08:27,440 --> 00:08:28,280
Seriously,
123
00:08:28,680 --> 00:08:29,460
don't make it too much,
124
00:08:30,160 --> 00:08:30,800
Xiu may not be able to take it
125
00:08:31,400 --> 00:08:32,240
if you go too far.
126
00:08:34,960 --> 00:08:36,200
When I was a Sergeant,
127
00:08:37,030 --> 00:08:38,400
I told Jiang Weixing
128
00:08:38,720 --> 00:08:39,789
to give the Platoon Leader a hard time.
129
00:08:42,120 --> 00:08:43,549
I regreted that so much
130
00:08:44,440 --> 00:08:45,160
after what happened.
131
00:08:47,880 --> 00:08:49,800
That's because I wasn't there.
132
00:08:49,800 --> 00:08:52,000
If I were there, you wouldn't have had the chance.
133
00:08:52,360 --> 00:08:53,880
I could have raised his roof off.
134
00:09:03,760 --> 00:09:04,480
How's Xiaofei doing?
135
00:09:06,520 --> 00:09:07,440
Kids
136
00:09:07,800 --> 00:09:09,080
really grow fast.
137
00:09:10,080 --> 00:09:11,160
Last year, I went home to visit my family,
138
00:09:13,160 --> 00:09:13,920
he was like
139
00:09:14,160 --> 00:09:14,840
this tall.
140
00:09:15,640 --> 00:09:16,560
But he's so naughty.
141
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
He isn't like the Platoon Leader at all.
142
00:09:21,480 --> 00:09:22,640
He's that tall.
143
00:09:24,360 --> 00:09:25,280
Maybe some years later
144
00:09:26,480 --> 00:09:27,400
when he's older,
145
00:09:27,400 --> 00:09:28,160
we'll find a chance
146
00:09:28,560 --> 00:09:29,720
to have a good talk with him.
147
00:09:30,040 --> 00:09:30,560
Tell him
148
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
all about his father.
149
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
The train has arrived at Zhangmu Station.
150
00:09:43,550 --> 00:09:45,200
-Xiu. -Please be careful of getting off the train.
151
00:09:45,960 --> 00:09:47,320
Xiu. Here, give me that.
152
00:09:47,320 --> 00:09:48,120
Hi, Gao.
153
00:09:48,120 --> 00:09:48,820
Here, here.
154
00:09:49,880 --> 00:09:50,760
Thank you.
155
00:10:11,160 --> 00:10:12,040
Xiu.
156
00:10:12,600 --> 00:10:13,760
You won't leave this time, right?
157
00:10:20,760 --> 00:10:21,640
Where's Xiaofei?
158
00:10:25,440 --> 00:10:28,000
Can…Can I drive for a while?
159
00:10:34,480 --> 00:10:36,000
Look, Xiaofei.
160
00:10:36,520 --> 00:10:38,760
The wheels are feet of the train.
161
00:10:38,920 --> 00:10:40,880
Can you see me, big train?
162
00:10:44,200 --> 00:10:45,080
Zhang Fei!
163
00:10:45,080 --> 00:10:48,080
Ms. Xiu!
164
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
Zhang Fei!
165
00:10:56,800 --> 00:10:59,080
Can you hear me?
166
00:10:59,080 --> 00:11:01,920
Xiu! Xiu!
167
00:11:10,280 --> 00:11:11,000
Are you okay, Mom?
168
00:11:11,240 --> 00:11:12,600
Why are you crying?
169
00:11:16,080 --> 00:11:19,240
Ms. Xiu! Ms. Xiu!
170
00:11:19,240 --> 00:11:20,480
Salute!
171
00:11:23,920 --> 00:11:25,120
Hi, big train!
172
00:11:26,240 --> 00:11:27,760
Look at me, big train!
173
00:11:32,100 --> 00:11:34,380
[Love]
174
00:11:44,960 --> 00:11:46,520
Look, Mom!
175
00:11:46,520 --> 00:11:48,200
The bed is huge!
176
00:11:48,760 --> 00:11:50,480
Get off it, Xiaofei.
177
00:11:50,920 --> 00:11:52,360
Why are you on the bed with your shoes on?
178
00:11:52,360 --> 00:11:53,160
Get off.
179
00:11:53,960 --> 00:11:54,840
Come and get me.
180
00:11:54,840 --> 00:11:55,440
You brat.
181
00:11:55,440 --> 00:11:56,520
Get off.
182
00:11:56,960 --> 00:11:57,680
Get off.
183
00:11:57,680 --> 00:11:58,720
No.
184
00:11:58,720 --> 00:12:00,720
Xiu, it's OK. Just let him play.
185
00:12:01,680 --> 00:12:03,240
The house is assigned to us specifically by regiment leaders.
186
00:12:03,400 --> 00:12:05,240
It's not big. Please try to understand.
187
00:12:05,640 --> 00:12:06,960
I think it's nice.
188
00:12:07,800 --> 00:12:09,760
Li Shaobing really did a nice job.
189
00:12:12,880 --> 00:12:14,040
Stop jumping.
190
00:12:14,080 --> 00:12:15,240
Let me go!
191
00:12:15,320 --> 00:12:16,040
I'll give you some privacy.
192
00:12:16,040 --> 00:12:17,080
-Help me, Mom! -I'm taking him outside.
193
00:12:17,200 --> 00:12:17,800
Let's go!
194
00:12:17,800 --> 00:12:19,280
Let me go!
195
00:12:28,880 --> 00:12:30,280
I'll go get you some fruit.
196
00:12:43,960 --> 00:12:44,720
Come and get me!
197
00:12:45,620 --> 00:12:47,900
[Love]
198
00:12:46,080 --> 00:12:46,680
You can't get me!
199
00:13:02,440 --> 00:13:03,240
Let me do it.
200
00:13:14,360 --> 00:13:15,720
Xiaofei is naughty.
201
00:13:15,720 --> 00:13:17,680
Comrade Gao must be tired.
202
00:13:18,520 --> 00:13:19,120
He won't.
203
00:13:19,440 --> 00:13:20,920
Gao is never tired.
204
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
Here, Xiu.
205
00:13:22,360 --> 00:13:22,840
Take a seat.
206
00:13:34,760 --> 00:13:35,320
Let me do it.
207
00:13:36,280 --> 00:13:37,000
I got it.
208
00:13:40,320 --> 00:13:40,920
Xiu,
209
00:13:41,600 --> 00:13:42,480
my dad said that
210
00:13:42,800 --> 00:13:43,840
he's not coming
211
00:13:44,480 --> 00:13:45,360
to our wedding.
212
00:13:46,800 --> 00:13:47,920
Is Uncle Gu
213
00:13:49,720 --> 00:13:50,680
mad at me?
214
00:13:51,360 --> 00:13:52,440
No way.
215
00:13:53,120 --> 00:13:54,200
My dad likes you very much.
216
00:13:55,240 --> 00:13:56,160
And he's happy to see
217
00:13:56,600 --> 00:13:57,480
us getting married.
218
00:13:58,750 --> 00:13:59,740
But this time…
219
00:13:59,760 --> 00:14:00,750
Comrade Gu,
220
00:14:02,120 --> 00:14:03,530
you don't have to comfort me.
221
00:14:05,640 --> 00:14:06,490
It's my fault.
222
00:14:07,040 --> 00:14:08,120
I know well
223
00:14:08,880 --> 00:14:10,160
about my situation.
224
00:14:11,840 --> 00:14:13,520
I just feel sorry
225
00:14:13,800 --> 00:14:15,840
to make Uncle Gu unhappy.
226
00:14:16,480 --> 00:14:16,960
Xiu,
227
00:14:18,000 --> 00:14:19,240
the relationship between me and my dad
228
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
is unlike other father-son relationships.
229
00:14:22,080 --> 00:14:23,000
Ours
230
00:14:23,960 --> 00:14:24,760
is special.
231
00:14:27,280 --> 00:14:28,040
Let me tell you a story.
232
00:14:33,600 --> 00:14:34,440
My mom died when I was little,
233
00:14:35,120 --> 00:14:36,080
and my dad tried to make me independent
234
00:14:36,760 --> 00:14:38,280
since I was young.
235
00:14:39,720 --> 00:14:41,200
I grew up in a boarding school,
236
00:14:41,720 --> 00:14:43,240
so, the bond between my father and I
237
00:14:43,840 --> 00:14:45,120
is different from that of others.
238
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
It's tacit,
239
00:14:47,720 --> 00:14:48,440
but is never spoken.
240
00:14:49,240 --> 00:14:50,800
It's like the dummy game.
241
00:14:51,440 --> 00:14:52,400
Whoever talks first
242
00:14:52,840 --> 00:14:53,400
loses the game.
243
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
And later,
244
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
we got used to such a way of communication.
245
00:15:02,120 --> 00:15:03,080
It's quite enjoyable.
246
00:15:03,480 --> 00:15:04,360
So this time,
247
00:15:05,080 --> 00:15:06,160
he just wants me
248
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
to take care of this thing myself,
249
00:15:08,280 --> 00:15:09,240
and then take you home.
250
00:15:14,480 --> 00:15:16,080
Will you and Xiaofei
251
00:15:16,880 --> 00:15:18,560
become such father and son?
252
00:15:20,840 --> 00:15:21,680
To be honest,
253
00:15:22,160 --> 00:15:23,080
I really don't know.
254
00:15:24,320 --> 00:15:25,200
The road I'm going to take is in the army.
255
00:15:26,240 --> 00:15:26,960
When I was a child,
256
00:15:27,360 --> 00:15:29,080
I determined to become a soldier
257
00:15:29,800 --> 00:15:30,920
and forever.
258
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
And I want to see
259
00:15:34,120 --> 00:15:34,920
how far I can go as well.
260
00:15:38,760 --> 00:15:40,080
I don't have the experience of being a dad at all.
261
00:15:40,840 --> 00:15:42,160
I still need to learn.
262
00:15:42,920 --> 00:15:44,320
You're good.
263
00:15:44,640 --> 00:15:45,760
If Xiaofei can
264
00:15:45,760 --> 00:15:47,240
be like you in the future,
265
00:15:47,640 --> 00:15:48,920
I'll be satisfied.
266
00:15:49,320 --> 00:15:50,680
And that's also what I'm worrying about.
267
00:15:51,520 --> 00:15:52,730
People like me
268
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
are going to suffer a lot.
269
00:15:56,080 --> 00:15:57,120
I don't want this to affect the kid.
270
00:15:59,280 --> 00:16:00,440
Xiaofei and I,
271
00:16:01,880 --> 00:16:03,550
are we holding you back?
272
00:16:04,400 --> 00:16:05,630
Don't think that way.
273
00:16:07,640 --> 00:16:08,810
Look,
274
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
Comrade Gu,
275
00:16:11,960 --> 00:16:13,120
I know you're
276
00:16:13,880 --> 00:16:15,480
good to me,
277
00:16:16,160 --> 00:16:17,120
and I also understand that
278
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
I don't deserve you.
279
00:16:20,040 --> 00:16:22,080
If it weren't for Fei boy,
280
00:16:23,080 --> 00:16:24,320
we wouldn't have met.
281
00:16:25,800 --> 00:16:27,950
We belong to two different worlds.
282
00:16:28,960 --> 00:16:30,930
I didn't dare to expect
283
00:16:31,200 --> 00:16:32,600
you to like me,
284
00:16:33,640 --> 00:16:35,000
I only want to
285
00:16:35,200 --> 00:16:36,650
repay your kindness.
286
00:16:38,360 --> 00:16:39,550
I'll be nice to you,
287
00:16:40,120 --> 00:16:41,280
and I want to do this as well.
288
00:16:42,200 --> 00:16:43,800
I'll treat you well more than you think,
289
00:16:45,200 --> 00:16:47,120
a lot more.
290
00:16:48,480 --> 00:16:49,280
Don't worry.
291
00:16:49,720 --> 00:16:51,280
If you get tired one day,
292
00:16:52,080 --> 00:16:53,960
Xiaofei and I will leave immediately
293
00:16:53,960 --> 00:16:54,760
and won't be a burden for you.
294
00:16:58,520 --> 00:16:59,040
Are you done?
295
00:17:01,680 --> 00:17:03,280
I can see why you feel anxious,
296
00:17:04,069 --> 00:17:06,000
but I think you don't understand
297
00:17:06,390 --> 00:17:07,890
why I want to be with you.
298
00:17:10,140 --> 00:17:11,500
You said that I was comforting you,
299
00:17:12,000 --> 00:17:13,130
but have you thought that
300
00:17:14,369 --> 00:17:15,670
you're the one who's comforting me?
301
00:17:19,490 --> 00:17:20,730
How's that possible?
302
00:17:24,900 --> 00:17:26,020
I'll tell you one thing,
303
00:17:26,700 --> 00:17:27,619
but you have to promise
304
00:17:28,020 --> 00:17:28,820
you won't get mad.
305
00:17:34,940 --> 00:17:36,300
You might have heard of it
306
00:17:37,220 --> 00:17:38,420
that I was in a relationship with Nanzheng
307
00:17:39,980 --> 00:17:41,380
when I first came to the army.
308
00:17:44,340 --> 00:17:45,380
You two are such a good match.
309
00:17:52,540 --> 00:17:53,580
I felt the same
310
00:17:54,220 --> 00:17:55,260
at first.
311
00:17:56,420 --> 00:17:57,780
But after a few years,
312
00:17:59,100 --> 00:18:00,620
I started to think that I was wrong.
313
00:18:01,900 --> 00:18:02,660
I was asked to be
314
00:18:03,500 --> 00:18:05,460
a tough person when I was a kid.
315
00:18:06,980 --> 00:18:07,980
I was fascinated by
316
00:18:09,140 --> 00:18:10,100
the distant world that
317
00:18:10,620 --> 00:18:12,060
could not be seen or touched.
318
00:18:13,380 --> 00:18:14,460
I don't care about
319
00:18:15,020 --> 00:18:15,620
the people around me.
320
00:18:16,500 --> 00:18:17,460
I don't know how to take care of others.
321
00:18:20,220 --> 00:18:22,260
And I thought Nanzheng was just like me
322
00:18:23,060 --> 00:18:24,140
who only wants to go forward.
323
00:18:26,380 --> 00:18:27,540
So we broke up.
324
00:18:29,260 --> 00:18:30,980
But then I also wanted to change myself.
325
00:18:32,540 --> 00:18:33,660
I want to be a person
326
00:18:34,300 --> 00:18:35,420
who isn't just tough
327
00:18:36,300 --> 00:18:37,420
and only thinks about
328
00:18:38,020 --> 00:18:39,540
the distant world.
329
00:18:44,500 --> 00:18:45,340
Then,
330
00:18:47,100 --> 00:18:48,060
I met
331
00:18:48,420 --> 00:18:49,220
you and Xiaofei.
332
00:18:52,580 --> 00:18:53,260
Xiu,
333
00:18:54,020 --> 00:18:55,740
I'm telling you the truth.
334
00:18:57,290 --> 00:18:58,590
And I really think that
335
00:18:59,780 --> 00:19:00,700
it's me that doesn't deserve you.
336
00:19:03,080 --> 00:19:04,650
Don't talk about yourself like that.
337
00:19:05,700 --> 00:19:06,860
You are a really good person.
338
00:19:11,100 --> 00:19:12,060
Let me ask you a question.
339
00:19:13,980 --> 00:19:15,100
Why do people get married?
340
00:19:17,540 --> 00:19:19,180
They want to spend time with someone,
341
00:19:20,420 --> 00:19:21,300
forever.
342
00:19:25,700 --> 00:19:26,900
They want to spend time with someone,
343
00:19:27,340 --> 00:19:28,020
forever.
344
00:19:28,980 --> 00:19:30,220
It requires strong determination,
345
00:19:30,900 --> 00:19:31,940
deep affection,
346
00:19:32,700 --> 00:19:33,740
and big courage
347
00:19:34,380 --> 00:19:35,380
to do it.
348
00:19:36,980 --> 00:19:38,020
Xiu,
349
00:19:38,820 --> 00:19:40,020
thank you and Xiaofei
350
00:19:40,820 --> 00:19:41,700
for giving me a home.
351
00:19:43,980 --> 00:19:45,050
Are you saying
352
00:19:47,300 --> 00:19:48,850
we give you a home,
353
00:19:50,500 --> 00:19:51,980
and you are going to hand you over to us?
354
00:19:59,140 --> 00:20:00,420
A real home.
355
00:20:01,740 --> 00:20:02,740
Besides Xiaofei,
356
00:20:04,660 --> 00:20:06,220
I am the most important person to you.
357
00:20:11,630 --> 00:20:12,450
Yiye,
358
00:20:14,420 --> 00:20:16,810
I am afraid that I'm too clumsy
359
00:20:17,540 --> 00:20:18,580
to give you a good life.
360
00:20:20,540 --> 00:20:21,900
But I'll try my best.
361
00:20:23,340 --> 00:20:24,300
I will try to
362
00:20:24,760 --> 00:20:25,860
make our life better.
363
00:20:28,620 --> 00:20:30,020
A real man
364
00:20:30,620 --> 00:20:33,300
is fully capable of building his own family
365
00:20:34,380 --> 00:20:35,700
and taking good care of it with his heart.
366
00:20:44,260 --> 00:20:47,860
[Love]
367
00:20:52,820 --> 00:20:53,540
How was that?
368
00:20:54,940 --> 00:20:56,260
Great!
369
00:20:57,260 --> 00:20:57,860
Go,
370
00:20:58,180 --> 00:20:59,740
ask your dad to bring me some water.
371
00:21:00,340 --> 00:21:01,860
Hope they're done talking now.
372
00:21:02,900 --> 00:21:03,780
He is not my dad.
373
00:21:06,060 --> 00:21:06,900
What are you talking about?
374
00:21:07,940 --> 00:21:09,180
He didn't give you life, but he get to raise you.
375
00:21:09,980 --> 00:21:11,260
If you want to be my nominal father,
376
00:21:11,260 --> 00:21:12,420
I can think about it.
377
00:21:12,540 --> 00:21:13,700
Thanks, but no.
378
00:21:13,700 --> 00:21:14,860
I'd rather have my own son.
379
00:21:15,300 --> 00:21:16,340
I'm telling you,
380
00:21:16,900 --> 00:21:17,500
from now on,
381
00:21:17,780 --> 00:21:19,620
you should love your dad
382
00:21:20,060 --> 00:21:21,660
as much as you love your mom, got it?
383
00:21:22,300 --> 00:21:24,780
If you are naughty,
384
00:21:25,380 --> 00:21:26,180
I'll beat you.
385
00:21:26,460 --> 00:21:27,220
Got it?
386
00:21:28,900 --> 00:21:29,740
Do you want to learn that move?
387
00:21:30,620 --> 00:21:31,180
Yes.
388
00:21:31,500 --> 00:21:32,230
Come here, try it.
389
00:21:33,900 --> 00:21:35,340
One, two, go.
390
00:21:36,820 --> 00:21:40,980
[Learn from Comrade Lei Feng. Mao Zedong]
391
00:21:40,980 --> 00:21:44,940
[Love]
392
00:21:41,540 --> 00:21:42,940
Everyone, please be quiet,
393
00:21:43,220 --> 00:21:44,900
now we have our groom here
394
00:21:44,980 --> 00:21:45,940
to give a speech.
395
00:21:45,940 --> 00:21:46,700
Applause!
396
00:21:46,820 --> 00:21:47,140
Great!
397
00:21:47,140 --> 00:21:47,500
Come on.
398
00:21:51,500 --> 00:21:52,660
Thank you all for coming.
399
00:21:52,980 --> 00:21:54,020
I'm going to say something today.
400
00:21:54,660 --> 00:21:55,660
I'm not
401
00:21:56,100 --> 00:21:56,900
a good speaker.
402
00:21:57,860 --> 00:21:58,780
I want to
403
00:21:59,020 --> 00:21:59,940
say something to Xiu.
404
00:22:02,340 --> 00:22:03,020
Xiu,
405
00:22:04,180 --> 00:22:05,540
honestly, I feel quite ashamed.
406
00:22:06,540 --> 00:22:07,460
It's a little bit late
407
00:22:08,300 --> 00:22:10,300
for you to wear this bridal gown.
408
00:22:11,220 --> 00:22:12,060
You had been waiting for
409
00:22:12,740 --> 00:22:13,740
this day for five years.
410
00:22:15,180 --> 00:22:16,500
Two years waiting for me
411
00:22:17,140 --> 00:22:18,100
to finish my study,
412
00:22:19,380 --> 00:22:20,460
and three years for
413
00:22:21,100 --> 00:22:22,140
mourning
414
00:22:22,820 --> 00:22:23,820
Mrs. Zhang.
415
00:22:25,260 --> 00:22:25,980
You've been always
416
00:22:26,420 --> 00:22:27,980
living for others.
417
00:22:29,060 --> 00:22:30,100
But since today,
418
00:22:30,900 --> 00:22:31,940
you are my wife.
419
00:22:33,220 --> 00:22:34,180
It's my responsibility
420
00:22:34,540 --> 00:22:35,660
and an honor for me
421
00:22:36,300 --> 00:22:37,380
to make you
422
00:22:38,020 --> 00:22:39,300
live a happy life.
423
00:22:41,260 --> 00:22:42,780
I'll definitely do my best
424
00:22:43,460 --> 00:22:44,100
to take care of you
425
00:22:45,540 --> 00:22:46,340
and Xiaofei.
426
00:22:49,580 --> 00:22:51,620
[Love]
427
00:22:53,420 --> 00:22:54,420
I want to experience everything
428
00:22:55,500 --> 00:22:56,860
holding your hands in mine.
429
00:22:58,100 --> 00:22:58,980
Maybe it's going to be hard,
430
00:22:59,940 --> 00:23:00,860
but I'll treasure it.
431
00:23:04,620 --> 00:23:05,220
Bravo!
432
00:23:05,500 --> 00:23:06,100
Bravo!
433
00:23:09,620 --> 00:23:10,220
Nice!
434
00:23:16,020 --> 00:23:16,540
Well,
435
00:23:17,100 --> 00:23:18,620
where's Gao? I haven't seen him today.
436
00:23:20,100 --> 00:23:20,540
He's on his way.
437
00:23:25,980 --> 00:23:26,900
I'm late.
438
00:23:27,060 --> 00:23:27,660
It's okay.
439
00:23:27,900 --> 00:23:28,500
You're in time.
440
00:23:29,460 --> 00:23:30,420
The school is strict.
441
00:23:30,780 --> 00:23:31,700
It is hard to ask for a leave.
442
00:23:31,020 --> 00:23:38,020
[Zhangmu station]
443
00:23:32,420 --> 00:23:33,500
I was planning to give Xiu
444
00:23:33,500 --> 00:23:34,540
a good dress up
445
00:23:34,700 --> 00:23:36,500
and make her the most beautiful bride in the world.
446
00:23:39,900 --> 00:23:40,540
What?
447
00:23:41,140 --> 00:23:41,740
What about you?
448
00:23:42,820 --> 00:23:43,420
Me?
449
00:23:45,300 --> 00:23:46,940
When are you going to be my bride?
450
00:23:49,700 --> 00:23:51,500
Stop kidding, we're running late.
451
00:23:55,660 --> 00:23:56,260
Xiaofei,
452
00:23:57,300 --> 00:23:58,460
you're eight today.
453
00:23:58,860 --> 00:24:00,180
You can do arm wrestle with me now.
454
00:24:00,820 --> 00:24:01,620
From today,
455
00:24:02,260 --> 00:24:03,940
I'll take good care of you as my son,
456
00:24:04,500 --> 00:24:05,580
and take the responsibility
457
00:24:05,980 --> 00:24:07,060
a father should take.
458
00:24:07,820 --> 00:24:08,860
I am not your son!
459
00:24:08,940 --> 00:24:09,820
You are not my dad!
460
00:24:09,900 --> 00:24:10,620
Xiaofei,
461
00:24:12,060 --> 00:24:13,020
what are you talking about?
462
00:24:13,500 --> 00:24:14,660
The Village Clerk told me that
463
00:24:15,100 --> 00:24:16,180
my father was a combat hero.
464
00:24:16,660 --> 00:24:17,860
He is the pride of the village.
465
00:24:18,460 --> 00:24:19,460
My father is Zhang Fei.
466
00:24:23,100 --> 00:24:23,620
Yes,
467
00:24:23,820 --> 00:24:24,300
Xiaofei,
468
00:24:25,180 --> 00:24:26,460
your father Zhang Fei
469
00:24:26,820 --> 00:24:28,260
is our hero.
470
00:24:28,660 --> 00:24:29,100
You should know it.
471
00:24:30,220 --> 00:24:30,940
Where is he?
472
00:24:31,540 --> 00:24:32,340
He sacrificed.
473
00:24:32,580 --> 00:24:33,100
Gao.
474
00:24:34,340 --> 00:24:35,820
He's old enough to know the truth.
475
00:24:36,540 --> 00:24:37,220
Xiaofei,
476
00:24:37,220 --> 00:24:39,180
you are a big boy,
477
00:24:39,180 --> 00:24:39,740
right?
478
00:24:40,260 --> 00:24:40,940
I'm not.
479
00:24:41,420 --> 00:24:43,180
I slept with my mom last night.
480
00:24:45,420 --> 00:24:46,060
Xiaofei,
481
00:24:47,420 --> 00:24:48,180
we all
482
00:24:48,540 --> 00:24:50,020
miss your father.
483
00:24:50,940 --> 00:24:51,940
He is a hero.
484
00:24:52,580 --> 00:24:54,060
He sacrificed himself
485
00:24:54,740 --> 00:24:56,300
saving his mate,
486
00:24:56,780 --> 00:24:58,220
and for people's peaceful life.
487
00:25:05,500 --> 00:25:06,820
He is this country's hero,
488
00:25:07,140 --> 00:25:08,380
and everyone's hero.
489
00:25:09,660 --> 00:25:10,700
He's just gone
490
00:25:11,820 --> 00:25:12,900
to another place.
491
00:25:21,580 --> 00:25:22,300
Xiaofei,
492
00:25:23,620 --> 00:25:25,100
this is your dad's military medal.
493
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
I'll find another time
494
00:25:27,860 --> 00:25:29,060
and tell you all about
495
00:25:29,540 --> 00:25:31,580
your dad Zhang Fei's heroic stories.
496
00:25:39,580 --> 00:25:40,460
I believe,
497
00:25:40,860 --> 00:25:41,620
at this moment,
498
00:25:42,300 --> 00:25:43,220
Zhang Fei
499
00:25:43,460 --> 00:25:44,620
is watching over us silently
500
00:25:45,060 --> 00:25:46,340
from another world.
501
00:25:47,540 --> 00:25:48,900
He will be happy
502
00:25:48,980 --> 00:25:50,740
to see your mom
503
00:25:51,580 --> 00:25:52,540
holding hands with Dad Gu.
504
00:25:53,860 --> 00:25:54,620
Because
505
00:25:55,020 --> 00:25:55,900
your mom
506
00:25:56,260 --> 00:25:57,660
has found the new happiness.
507
00:25:58,540 --> 00:25:59,380
Dad Gu
508
00:25:59,540 --> 00:26:01,460
loves your mom very much, too.
509
00:26:02,100 --> 00:26:04,100
[Bride]
510
00:26:02,580 --> 00:26:03,820
For you and your mom,
511
00:26:04,660 --> 00:26:06,300
he's reborn,
512
00:26:07,300 --> 00:26:08,740
and made a lot of people reborn, too.
513
00:26:15,100 --> 00:26:15,820
Xiaofei,
514
00:26:16,820 --> 00:26:18,180
after you got your new dad,
515
00:26:18,380 --> 00:26:19,460
your dad Zhang Fei
516
00:26:19,740 --> 00:26:20,760
would also be very happy.
517
00:26:21,260 --> 00:26:22,900
All your aunts and uncles here
518
00:26:23,260 --> 00:26:24,380
are very happy, too.
519
00:26:25,060 --> 00:26:26,260
Because we love you,
520
00:26:26,780 --> 00:26:28,300
and we love your dad and mom very much.
521
00:26:29,420 --> 00:26:30,720
We are telling your dad Zhang Fei
522
00:26:30,900 --> 00:26:32,180
in this way
523
00:26:33,100 --> 00:26:34,260
that we live and die together,
524
00:26:34,860 --> 00:26:35,780
and we are never apart.
525
00:26:41,780 --> 00:26:46,140
[Love]
526
00:26:46,860 --> 00:26:47,500
Come,
527
00:26:48,820 --> 00:26:49,580
tell us,
528
00:26:50,460 --> 00:26:51,260
what's your name?
529
00:26:56,540 --> 00:26:57,020
But,
530
00:26:57,140 --> 00:26:58,540
I don't want to be Gu Xiaofei.
531
00:26:59,060 --> 00:27:00,460
I want to be Zhang Xiaofei.
532
00:27:03,780 --> 00:27:04,700
Then, Zhang Xiaofei it is.
533
00:27:06,060 --> 00:27:07,060
It's a good name.
534
00:27:08,740 --> 00:27:09,860
I'm Zhang Xiaofei.
535
00:27:10,220 --> 00:27:11,140
“Zhang” is easier to write.
536
00:27:11,660 --> 00:27:12,900
“Gu” has more strokes.
537
00:27:13,140 --> 00:27:14,620
I don't want to be Gu Xiaofei.
538
00:27:17,860 --> 00:27:18,660
Son,
539
00:27:19,460 --> 00:27:20,460
you'll know how to write it soon.
540
00:27:22,780 --> 00:27:23,540
Zhang Xiaofei,
541
00:27:24,140 --> 00:27:24,980
maybe we can
542
00:27:25,340 --> 00:27:25,980
talk about it later.
543
00:27:47,460 --> 00:27:49,930
♫ When you leave ♫
544
00:27:49,930 --> 00:27:52,170
♫ The sunlight is gone ♫
545
00:27:53,660 --> 00:27:55,290
♫ The mountain breeze blows away ♫
546
00:27:55,290 --> 00:27:57,680
♫ The enthusiasm in my mind ♫
547
00:28:00,000 --> 00:28:02,270
♫ When you fall ♫
548
00:28:02,270 --> 00:28:04,770
♫ The world is gone ♫
549
00:28:05,810 --> 00:28:08,160
♫ My persistence is scattered ♫
550
00:28:05,860 --> 00:28:10,100
[Love]
551
00:28:08,160 --> 00:28:10,090
♫ On the ground ♫
552
00:28:10,360 --> 00:28:14,790
♫ I miss the vows and legends ♫
553
00:28:14,790 --> 00:28:17,810
♫ That you left quietly ♫
554
00:28:18,250 --> 00:28:24,190
♫ And the immortal red flame in your eyes ♫
555
00:28:25,550 --> 00:28:29,960
♫ Do you remember ♫
556
00:28:29,960 --> 00:28:33,090
♫ The timidity falling like a meteor ♫
557
00:28:33,090 --> 00:28:36,260
♫ Do you remember ♫
558
00:28:36,260 --> 00:28:39,390
♫ The trembling that is as lonely as a wave ♫
559
00:28:39,390 --> 00:28:42,790
♫ I still remember ♫
560
00:28:42,790 --> 00:28:45,720
♫ The rivers that we crossed together ♫
561
00:28:45,720 --> 00:28:47,840
♫ I still remember♫
562
00:28:47,840 --> 00:28:52,250
♫ The songs we sang in tears ♫
563
00:29:09,030 --> 00:29:13,460
♫ Do you remember ♫
564
00:29:11,260 --> 00:29:11,700
Dad?
565
00:29:13,460 --> 00:29:16,420
♫ The timidity falling like a meteor ♫
566
00:29:13,860 --> 00:29:14,500
Xiaofei,
567
00:29:14,940 --> 00:29:15,460
Xiu.
568
00:29:16,420 --> 00:29:19,650
♫ Do you remember ♫
569
00:29:19,650 --> 00:29:22,760
♫ The trembling that is as lonely as a wave ♫
570
00:29:22,420 --> 00:29:22,980
Dad.
571
00:29:22,760 --> 00:29:26,460
♫ I still remember ♫
572
00:29:24,980 --> 00:29:26,860
Xiaofei, call him grandpa.
573
00:29:26,460 --> 00:29:29,100
♫ The rivers that we crossed together ♫
574
00:29:27,340 --> 00:29:28,130
Grandpa.
575
00:29:29,100 --> 00:29:31,170
♫ I still remember♫
576
00:29:31,170 --> 00:29:35,830
♫ The songs we sang in tears ♫
577
00:29:31,460 --> 00:29:32,220
Good boy.
578
00:29:37,150 --> 00:29:41,480
♫ Do you remember ♫
579
00:29:41,480 --> 00:29:44,510
♫ The timidity falling like a meteor ♫
580
00:29:44,510 --> 00:29:47,710
♫ Do you remember ♫
581
00:29:47,710 --> 00:29:50,820
♫ The trembling that is as lonely as a wave ♫
582
00:29:50,820 --> 00:29:54,700
♫ I still remember ♫
583
00:29:54,340 --> 00:29:55,940
Gu Yiye really did it.
584
00:29:54,700 --> 00:29:57,730
♫ The rivers that we crossed together ♫
585
00:29:56,820 --> 00:29:59,460
He shines so bright as the people I love.
586
00:29:57,730 --> 00:29:59,360
♫ I still remember ♫
587
00:29:59,360 --> 00:30:03,710
♫ The songs we sang in tears ♫
588
00:30:00,180 --> 00:30:00,900
He is extraordinary
589
00:30:01,020 --> 00:30:02,380
but is not arrogant anymore.
590
00:30:02,980 --> 00:30:03,580
He takes responsibility
591
00:30:03,820 --> 00:30:05,820
and devotes himself sincerely.
592
00:30:05,490 --> 00:30:11,570
♫ We are always together ♫
593
00:30:06,100 --> 00:30:07,220
He is hard to himself
594
00:30:07,660 --> 00:30:09,140
but is kind to others.
595
00:30:10,260 --> 00:30:11,780
He is another kind of hero.
596
00:30:11,570 --> 00:30:16,850
♫ We are never apart ♫
597
00:30:12,940 --> 00:30:14,020
Having a comrade-in-arms like him
598
00:30:14,820 --> 00:30:16,580
is the luck of my life.
599
00:30:17,900 --> 00:30:19,100
I give them my blessings.
600
00:30:19,820 --> 00:30:24,100
[A year later, 1995.]
601
00:30:24,100 --> 00:30:27,140
[Certificate]
602
00:30:27,140 --> 00:30:32,020
[Special Operation Battalion 2's Yearly Working Goal]
603
00:30:45,820 --> 00:30:49,300
[Special Operation Battalion 2's Yearly Working Goal]
604
00:30:58,940 --> 00:31:00,940
You are improving so fast.
605
00:31:01,580 --> 00:31:02,660
I have to hurry up,
606
00:31:03,140 --> 00:31:04,700
or I won't possibly catch up with you.
607
00:31:14,500 --> 00:31:17,060
[Unachieved]
608
00:31:24,580 --> 00:31:25,300
Nanzheng,
609
00:31:25,620 --> 00:31:27,580
I've been transferred to the Special Operation Battalion of the military district
610
00:31:27,580 --> 00:31:28,460
for three months.
611
00:31:30,260 --> 00:31:31,820
I learned
612
00:31:32,340 --> 00:31:34,220
what the real savageness is,
613
00:31:34,500 --> 00:31:36,180
and what real desperation is in this team.
614
00:31:38,820 --> 00:31:40,140
We are aiming at
615
00:31:40,380 --> 00:31:41,340
the cruelest devil
616
00:31:41,460 --> 00:31:42,780
in this world.
617
00:31:43,500 --> 00:31:44,740
Those who dance with the devil
618
00:31:44,940 --> 00:31:46,100
can't be angels.
619
00:31:47,860 --> 00:31:49,580
Almost every day, I wake up
620
00:31:50,100 --> 00:31:51,100
grateful
621
00:31:51,220 --> 00:31:52,300
for being alive.
622
00:31:52,700 --> 00:31:54,340
I'm grateful that my arms and legs
623
00:31:54,340 --> 00:31:55,220
are still complete.
624
00:31:55,660 --> 00:31:57,380
I'm grateful that I didn't give up.
625
00:31:59,180 --> 00:32:00,220
Then,
626
00:32:00,620 --> 00:32:01,420
I think of you.
627
00:32:01,940 --> 00:32:04,220
It warms my heart all the time.
628
00:32:05,020 --> 00:32:06,420
No matter how hard or cold it is,
629
00:32:06,740 --> 00:32:07,900
I can always pull through.
630
00:32:08,940 --> 00:32:09,700
Sometimes,
631
00:32:10,060 --> 00:32:10,580
I think,
632
00:32:11,260 --> 00:32:12,220
the reason for that
633
00:32:12,900 --> 00:32:14,860
is because I have you in my life.
634
00:32:18,220 --> 00:32:18,580
Lower your head.
635
00:32:22,060 --> 00:32:23,460
Dear Gao Liang,
636
00:32:24,580 --> 00:32:27,140
your team is the blade of the troop.
637
00:32:27,260 --> 00:32:28,780
It is the true man among the men.
638
00:32:29,140 --> 00:32:30,020
Also,
639
00:32:30,060 --> 00:32:32,140
I concern this kind of you deeply.
640
00:32:34,220 --> 00:32:35,500
I can't imagine
641
00:32:35,660 --> 00:32:38,140
what savageness and desperation you said about are,
642
00:32:38,820 --> 00:32:39,540
but I know that
643
00:32:39,980 --> 00:32:42,380
they must be impasses one after another.
644
00:32:43,180 --> 00:32:45,500
I love you growing in impasses,
645
00:32:46,180 --> 00:32:47,620
because that kind of growth
646
00:32:47,620 --> 00:32:49,180
is the charm that solely belongs to men
647
00:32:49,540 --> 00:32:51,380
and solely belongs to soldiers.
648
00:32:51,940 --> 00:32:54,180
I like this hormonal feeling.
649
00:32:55,180 --> 00:32:56,500
I think this kind of love
650
00:32:56,860 --> 00:32:58,460
is the only one in this world.
651
00:32:59,340 --> 00:33:00,580
This feeling
652
00:33:00,700 --> 00:33:01,620
hurts
653
00:33:01,900 --> 00:33:02,980
but also brings happiness.
654
00:33:03,860 --> 00:33:05,060
It makes me feel that
655
00:33:05,300 --> 00:33:07,140
even though we are apart,
656
00:33:07,820 --> 00:33:08,940
our hearts
657
00:33:09,420 --> 00:33:11,020
still beat together.
658
00:33:17,100 --> 00:33:17,740
Chief.
659
00:33:18,420 --> 00:33:19,260
The meal is ready.
660
00:33:20,140 --> 00:33:20,620
Here.
661
00:33:30,940 --> 00:33:31,450
Take a seat.
662
00:33:32,860 --> 00:33:33,300
Alright.
663
00:33:37,460 --> 00:33:37,940
Here.
664
00:33:39,460 --> 00:33:40,540
I'll make a toast to you.
665
00:33:41,100 --> 00:33:41,660
Chief,
666
00:33:42,020 --> 00:33:43,420
you are making me scared.
667
00:33:43,700 --> 00:33:45,380
I've been with you for all these years,
668
00:33:45,940 --> 00:33:47,340
and you didn't toast to me
669
00:33:47,340 --> 00:33:48,380
when I got awarded in the war.
670
00:33:48,380 --> 00:33:49,260
What's happening today?
671
00:33:49,820 --> 00:33:51,740
You've been in the Special Operation Battalion for a year and a half, right?
672
00:33:52,140 --> 00:33:52,700
Yes.
673
00:33:52,980 --> 00:33:55,380
Counting this all-round-champion
674
00:33:55,460 --> 00:33:57,020
in today's district's contest,
675
00:33:57,980 --> 00:33:59,820
how many gold medals have you won?
676
00:34:00,700 --> 00:34:02,140
12.
677
00:34:03,460 --> 00:34:04,500
That's why I'm toasting to you.
678
00:34:05,180 --> 00:34:05,580
Here.
679
00:34:06,580 --> 00:34:07,340
Thank you, Chief.
680
00:34:11,980 --> 00:34:12,380
Fill in.
681
00:34:19,780 --> 00:34:20,380
Your cooking is great.
682
00:34:20,940 --> 00:34:21,580
It's been 10 years,
683
00:34:21,900 --> 00:34:23,500
and your cooking hasn't gone rusty at all.
684
00:34:23,659 --> 00:34:24,380
It hasn't changed, right?
685
00:34:25,300 --> 00:34:27,179
I can't forget the skills of cooking for you.
686
00:34:28,500 --> 00:34:29,219
Let me have a taste.
687
00:34:30,139 --> 00:34:31,340
This Meng big nose,
688
00:34:31,500 --> 00:34:32,580
where does he surpass me?
689
00:34:33,139 --> 00:34:34,980
He's not as good as me for training soldiers.
690
00:34:35,260 --> 00:34:36,900
He's not as good as me for fighting in wars.
691
00:34:37,179 --> 00:34:39,580
But that guy has one thing better than me.
692
00:34:40,100 --> 00:34:42,380
His three sons are all married.
693
00:34:43,900 --> 00:34:44,860
And me?
694
00:34:45,179 --> 00:34:46,020
Why is this?
695
00:34:46,460 --> 00:34:46,980
Chief,
696
00:34:47,940 --> 00:34:48,940
when Zheng graduates,
697
00:34:49,300 --> 00:34:50,060
we'll get married.
698
00:34:50,340 --> 00:34:51,219
Stop bluffing.
699
00:34:52,540 --> 00:34:53,100
Chief,
700
00:34:53,300 --> 00:34:54,020
do you think
701
00:34:54,100 --> 00:34:54,900
I can only
702
00:34:55,179 --> 00:34:56,540
get gold medals on the training field?
703
00:34:56,900 --> 00:34:57,620
Today,
704
00:34:57,780 --> 00:34:58,780
I'm officially reporting to you.
705
00:34:59,620 --> 00:35:00,620
Zheng and I,
706
00:35:00,700 --> 00:35:01,340
our relationship,
707
00:35:02,100 --> 00:35:04,220
has a rapid development
708
00:35:04,620 --> 00:35:06,180
and deep growing.
709
00:35:06,580 --> 00:35:07,660
Two letters a week.
710
00:35:07,860 --> 00:35:09,060
She's thinking about me every day.
711
00:35:09,740 --> 00:35:11,780
Did I agree to give my daughter to you?
712
00:35:14,020 --> 00:35:14,500
Chief,
713
00:35:15,180 --> 00:35:16,980
you encouraged me to do it before.
714
00:35:17,260 --> 00:35:18,740
Why are you changing your mind
715
00:35:19,020 --> 00:35:19,820
when I'm about to make it?
716
00:35:20,100 --> 00:35:20,700
But,
717
00:35:21,700 --> 00:35:23,740
why doesn't she tell me herself?
718
00:35:24,700 --> 00:35:27,020
I have no information at all.
719
00:35:27,620 --> 00:35:28,860
Does she still know I'm her dad?
720
00:35:30,140 --> 00:35:31,580
Chief, you are not making any sense on this.
721
00:35:35,940 --> 00:35:37,460
Zheng definitely didn't tell you
722
00:35:37,660 --> 00:35:39,340
because she hasn't thought it through,
723
00:35:39,340 --> 00:35:40,420
and she's not ready yet.
724
00:35:41,060 --> 00:35:42,260
Zheng's your daughter,
725
00:35:42,380 --> 00:35:43,180
don't you know her well?
726
00:35:43,540 --> 00:35:44,660
Wait till she's ready.
727
00:35:44,820 --> 00:35:45,980
When everything's all set,
728
00:35:46,100 --> 00:35:47,420
she'll definitely tell you first.
729
00:35:47,860 --> 00:35:48,980
That's more like it.
730
00:35:50,540 --> 00:35:51,820
I'll tell you something.
731
00:35:52,100 --> 00:35:53,460
The Artillery rapid reaction system experiment
732
00:35:53,580 --> 00:35:55,620
of our district
733
00:35:55,940 --> 00:35:56,940
had the first success.
734
00:35:57,780 --> 00:35:59,540
Next, we need a breakthrough
735
00:35:59,700 --> 00:36:02,340
on improving soldiers' and canons' coordination level.
736
00:36:02,860 --> 00:36:03,580
To be frank,
737
00:36:04,140 --> 00:36:05,060
that means when soldiers need
738
00:36:05,140 --> 00:36:05,780
artillery support,
739
00:36:05,940 --> 00:36:08,340
it can be ready whenever it is called.
740
00:36:09,380 --> 00:36:10,300
About this,
741
00:36:10,580 --> 00:36:12,220
Gu Yiye should be an expert.
742
00:36:12,260 --> 00:36:13,900
He is called that
743
00:36:14,060 --> 00:36:15,100
Armor Madman.
744
00:36:15,100 --> 00:36:15,980
Let me finish.
745
00:36:16,370 --> 00:36:18,460
The key here is the communication problem.
746
00:36:18,820 --> 00:36:20,220
The headquarters prepared a plan,
747
00:36:21,500 --> 00:36:22,700
trying to organize
748
00:36:22,900 --> 00:36:25,020
a unified experiment contingent
749
00:36:25,140 --> 00:36:27,620
to fully examine this system's
750
00:36:28,220 --> 00:36:28,820
technology
751
00:36:29,020 --> 00:36:30,300
and tactic performance.
752
00:36:30,820 --> 00:36:32,940
They are planning on transferring a contingent
753
00:36:33,100 --> 00:36:35,820
that has top training records from the Special Operation Battalion to corporate.
754
00:36:36,220 --> 00:36:37,540
I think this mission
755
00:36:37,540 --> 00:36:38,100
should be assigned to you.
756
00:36:41,020 --> 00:36:41,940
Then how many days
757
00:36:42,740 --> 00:36:43,380
will it take?
758
00:36:43,740 --> 00:36:44,460
Days?
759
00:36:44,660 --> 00:36:45,980
You won't be off the mission for less than 3 months.
760
00:36:47,100 --> 00:36:47,940
That won't work.
761
00:36:48,980 --> 00:36:50,020
Three months,
762
00:36:50,380 --> 00:36:51,540
how will we catch up
763
00:36:51,940 --> 00:36:53,580
what we miss on the training field?
764
00:36:54,140 --> 00:36:54,660
Chief,
765
00:36:54,900 --> 00:36:57,300
now every Special Operation Battalion in the army
766
00:36:57,300 --> 00:36:58,980
is fixing their eyes on us like we are the target.
767
00:36:58,980 --> 00:36:59,740
I'm telling you
768
00:37:00,020 --> 00:37:01,580
Meng big nose's Army B
769
00:37:01,820 --> 00:37:03,300
is working on this thing, too.
770
00:37:03,860 --> 00:37:05,740
When the equipment is nearly set,
771
00:37:05,860 --> 00:37:06,940
and the Army B gets a head start
772
00:37:07,060 --> 00:37:09,300
in front of us Army A,
773
00:37:09,740 --> 00:37:11,020
that's a big problem.
774
00:37:11,420 --> 00:37:12,900
This is a great thing,
775
00:37:13,100 --> 00:37:13,700
understand?
776
00:37:14,420 --> 00:37:14,980
Chief,
777
00:37:16,060 --> 00:37:17,180
I'm just
778
00:37:17,380 --> 00:37:18,700
a small
779
00:37:19,060 --> 00:37:20,540
cadre at battalion and company level.
780
00:37:20,540 --> 00:37:22,500
I could barely manage the things in our squadron.
781
00:37:22,740 --> 00:37:23,500
The things in the army
782
00:37:23,540 --> 00:37:24,440
still need you to worry about.
783
00:37:25,460 --> 00:37:26,380
Cut it out.
784
00:37:26,860 --> 00:37:28,210
If you won't go, I'll dismiss you.
785
00:37:29,290 --> 00:37:30,180
I really can't go.
786
00:37:30,180 --> 00:37:31,230
The training comes first.
787
00:37:32,060 --> 00:37:33,220
Are you nuts?
788
00:37:37,100 --> 00:37:38,260
I forgot to tell you,
789
00:37:38,940 --> 00:37:41,180
the deputy leader of the research group for that system
790
00:37:41,180 --> 00:37:41,860
is Zheng.
791
00:37:44,260 --> 00:37:44,820
Chief,
792
00:37:45,700 --> 00:37:46,580
you
793
00:37:46,700 --> 00:37:47,820
always told me
794
00:37:48,220 --> 00:37:49,580
the collective interests are above
795
00:37:49,900 --> 00:37:51,140
the individual interests.
796
00:37:51,780 --> 00:37:52,580
I think this mission
797
00:37:52,820 --> 00:37:53,860
has to be accomplished by me.
798
00:38:02,020 --> 00:38:02,620
Report.
799
00:38:03,420 --> 00:38:03,820
Come in.
800
00:38:05,020 --> 00:38:05,780
Section Chief Zhao, come.
801
00:38:05,860 --> 00:38:06,460
Sit.
802
00:38:08,260 --> 00:38:08,900
Please.
803
00:38:11,940 --> 00:38:13,900
Who's Shanwang One
804
00:38:13,900 --> 00:38:14,620
examine group's leader?
805
00:38:15,700 --> 00:38:17,500
The Deputy Section Chief Yang Ping from the Communication Section.
806
00:38:17,820 --> 00:38:19,540
Communication Section is mainly responsible
807
00:38:19,540 --> 00:38:21,460
for the developing and debugging the equipment,
808
00:38:22,100 --> 00:38:23,180
and this mission
809
00:38:23,340 --> 00:38:25,340
is focused mainly on
810
00:38:25,340 --> 00:38:27,420
testing if the equipment is of use,
811
00:38:27,620 --> 00:38:29,020
and of how much use
812
00:38:29,020 --> 00:38:29,860
in the process of battle and training,
813
00:38:29,860 --> 00:38:31,020
so, the keywords
814
00:38:31,220 --> 00:38:32,700
are battle and training.
815
00:38:34,660 --> 00:38:35,620
We should let
816
00:38:36,660 --> 00:38:37,780
the training unit take charge.
817
00:38:40,460 --> 00:38:41,540
Deputy Chief He,
818
00:38:41,660 --> 00:38:42,740
what do you have in mind?
819
00:38:42,740 --> 00:38:43,620
Let Xia Lin take charge.
820
00:38:44,100 --> 00:38:45,660
He's from Regiment 720,
821
00:38:46,460 --> 00:38:47,420
and is more familiar
822
00:38:47,540 --> 00:38:48,260
with the situation there.
823
00:38:51,460 --> 00:38:52,500
I don't think that's appropriate.
824
00:38:52,940 --> 00:38:53,980
You still don't really
825
00:38:54,140 --> 00:38:54,780
trust him?
826
00:38:57,300 --> 00:38:57,700
Yes.
827
00:38:58,860 --> 00:39:00,620
Since this mission is of great importance,
828
00:39:01,260 --> 00:39:02,220
there's something
829
00:39:02,460 --> 00:39:03,540
I have to make clear now.
830
00:39:05,660 --> 00:39:06,540
I'm just talking about the business here.
831
00:39:07,220 --> 00:39:08,420
Comrade Xia Lin,
832
00:39:08,780 --> 00:39:09,660
his working style
833
00:39:09,660 --> 00:39:11,740
is not really dependable to me.
834
00:39:12,220 --> 00:39:14,100
When he was leading the grassroots troop,
835
00:39:14,220 --> 00:39:16,100
he was always looking up to the leaders.
836
00:39:16,460 --> 00:39:17,620
He cares too much about the benefits,
837
00:39:17,860 --> 00:39:19,260
and he likes playing tricks.
838
00:39:19,820 --> 00:39:21,700
That's why in the Red Arrow Exercise
839
00:39:22,100 --> 00:39:23,140
he fell so hard.
840
00:39:23,980 --> 00:39:25,740
I don't think it's a great idea
841
00:39:26,100 --> 00:39:26,980
to hand him this important mission.
842
00:39:27,140 --> 00:39:27,740
Chief Zhao,
843
00:39:28,180 --> 00:39:28,940
you shouldn't use
844
00:39:28,980 --> 00:39:30,900
the old vision to examine the problem.
845
00:39:31,780 --> 00:39:34,020
As the old saying goes, a fall into the pit, a gain in your wit.
846
00:39:34,540 --> 00:39:36,140
Don't you believe he can change?
847
00:39:37,340 --> 00:39:37,900
He's the one.
848
00:39:39,020 --> 00:39:39,780
That's settled.
849
00:39:43,180 --> 00:39:43,740
Help.
850
00:39:43,860 --> 00:39:44,580
Yes, sir.
851
00:39:44,980 --> 00:39:45,740
Hurry up, hurry!
852
00:39:53,620 --> 00:39:55,900
Welcome all the leaders to the Special Operation Battalion
853
00:39:56,140 --> 00:39:57,100
to guide our work!
854
00:40:00,020 --> 00:40:00,620
Welcome!
855
00:40:02,180 --> 00:40:02,700
Welcome!
856
00:40:03,300 --> 00:40:03,780
Welcome!
857
00:40:04,740 --> 00:40:05,900
What kind of leaders are we?
858
00:40:05,900 --> 00:40:06,780
The leader is beside me.
859
00:40:07,980 --> 00:40:09,220
Leader, come on.
860
00:40:09,540 --> 00:40:10,500
Welcome, welcome, welcome!
861
00:40:10,900 --> 00:40:11,860
Welcome, welcome, welcome!
862
00:40:13,180 --> 00:40:13,740
Welcome!
863
00:40:13,880 --> 00:40:14,900
You must be exhausted.
864
00:40:15,540 --> 00:40:16,500
Thank you so much.
865
00:40:21,100 --> 00:40:21,820
Why is he here?
866
00:40:23,740 --> 00:40:24,380
Be careful.
867
00:40:24,380 --> 00:40:25,420
Captain Xia is really something.
868
00:40:31,220 --> 00:40:32,780
I'm Captain Xia of the United Team.
869
00:40:39,340 --> 00:40:40,380
Welcome, Captain Xia.
870
00:40:42,780 --> 00:40:44,020
We sincerely welcome
871
00:40:44,300 --> 00:40:45,140
the visiting of the United Team.
872
00:40:45,540 --> 00:40:47,420
They are all experts and scholars.
873
00:40:47,620 --> 00:40:48,100
Their visits are reasonable.
874
00:40:49,100 --> 00:40:50,940
But Captain Xia, which unit are you in?
875
00:40:51,740 --> 00:40:52,580
Who sent you here?
876
00:40:55,500 --> 00:40:56,620
The army sent him here.
877
00:40:56,620 --> 00:40:57,140
He's here on behalf of Army Headquarter.
878
00:40:57,140 --> 00:40:57,700
Shut your mouth.
879
00:40:57,860 --> 00:40:58,860
I said nothing wrong.
880
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
I was telling the truth.
881
00:40:59,940 --> 00:41:01,740
Dear leaders, welcome to guide our work!
882
00:41:01,940 --> 00:41:02,420
Welcome!
883
00:41:02,540 --> 00:41:04,460
Welcome!
884
00:41:06,100 --> 00:41:07,860
Hello, Captain Xia. I'm Commissar Jiang Weixing.
885
00:41:11,460 --> 00:41:12,780
Hurry up, unpack your stuff.
886
00:41:29,260 --> 00:41:30,500
Honestly,
887
00:41:30,980 --> 00:41:31,660
that guy
888
00:41:32,340 --> 00:41:33,020
is indeed
889
00:41:33,020 --> 00:41:33,820
arrogant.
890
00:41:38,620 --> 00:41:39,940
He's on behalf of the Army Headquarter.
891
00:41:41,300 --> 00:41:42,420
Our attitude to him
892
00:41:42,660 --> 00:41:44,100
implies our attitude toward the higher-ups.
893
00:41:44,340 --> 00:41:46,460
The Validation Team is in charge of technical problems.
894
00:41:46,580 --> 00:41:48,020
Which unit is Xia Lin in?
895
00:41:48,420 --> 00:41:49,260
He's coming with them.
896
00:41:49,340 --> 00:41:51,180
How can he be helping?
897
00:41:51,740 --> 00:41:52,340
Gao,
898
00:41:53,140 --> 00:41:53,900
you're wrong.
899
00:41:54,860 --> 00:41:56,180
It's empiricism.
900
00:41:56,260 --> 00:41:57,140
Empiricism
901
00:41:57,140 --> 00:41:59,020
is one of the great inventions of mankind.
902
00:41:59,500 --> 00:42:00,500
It improves the efficiency
903
00:42:00,500 --> 00:42:01,980
of interpersonal interactions greatly.
904
00:42:02,940 --> 00:42:04,140
No matter what he did in the past,
905
00:42:05,140 --> 00:42:06,420
he's the Captain now.
906
00:42:07,180 --> 00:42:07,940
We need to respect that.
907
00:42:09,420 --> 00:42:10,860
This is basic awareness.
908
00:42:11,100 --> 00:42:11,980
Niu's right.
909
00:42:13,780 --> 00:42:14,420
From now on,
910
00:42:14,620 --> 00:42:15,180
in the name of
911
00:42:15,220 --> 00:42:16,780
Party Branch Secretary of the Squadron,
912
00:42:16,780 --> 00:42:17,420
I remind you
913
00:42:17,580 --> 00:42:19,340
to stop being judgmental.
914
00:42:19,860 --> 00:42:21,140
Do well and cooperate with them.
915
00:42:21,780 --> 00:42:23,540
By the way, your girlfriend
916
00:42:23,580 --> 00:42:24,660
is in our team.
917
00:42:24,660 --> 00:42:25,820
Watch it and control
918
00:42:25,820 --> 00:42:26,900
your own emotions.
919
00:42:27,220 --> 00:42:27,860
Understand?
920
00:42:28,260 --> 00:42:29,340
Are you being bossy to me?
921
00:42:29,660 --> 00:42:30,740
What? You don't like it?
922
00:42:30,740 --> 00:42:32,380
Why don't I give you a lesson on political theories?
923
00:42:32,700 --> 00:42:33,780
I'll teach you a lesson.
924
00:42:34,100 --> 00:42:36,260
I'll teach you a lesson on how to fight the war of annihilation,
925
00:42:36,580 --> 00:42:37,900
and how to hit on
926
00:42:38,100 --> 00:42:39,340
the Head Nurse Tong Bing in the General Hospital.
927
00:42:39,540 --> 00:42:39,860
Get out!
928
00:42:39,860 --> 00:42:41,180
Don't rub it in.
929
00:42:43,540 --> 00:42:44,180
Wait.
930
00:42:45,540 --> 00:42:47,100
Just tell me how to fight
931
00:42:47,100 --> 00:42:47,540
the war of annihilation.
932
00:42:53,020 --> 00:42:53,540
Chunyu.
933
00:42:55,580 --> 00:42:56,100
Hi there.
934
00:42:58,020 --> 00:42:59,020
Let's have a meeting
935
00:42:59,140 --> 00:43:00,060
an hour later
936
00:43:00,420 --> 00:43:01,500
to reschedule
937
00:43:01,580 --> 00:43:02,100
the plan.
55215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.