All language subtitles for A River Runs Through It E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:11,040 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 2 00:01:15,800 --> 00:01:19,449 [A River Runs Through It] 3 00:01:19,449 --> 00:01:22,450 [Episode 2: First encounter during one's youth, part 2] 4 00:01:26,400 --> 00:01:27,329 Happy new year! 5 00:01:27,330 --> 00:01:29,800 What are you doing? Get up! Get up! 6 00:01:31,580 --> 00:01:32,799 Everyone, hurry and take a look! 7 00:01:32,800 --> 00:01:34,399 Xia Xiaoju's shoes are worn out. 8 00:01:34,400 --> 00:01:36,119 How can there be such a barbaric girl? 9 00:01:36,120 --> 00:01:37,039 Everyone, hurry and take a look! 10 00:01:37,040 --> 00:01:39,020 Xia Xiaoju's shoes are worn out. 11 00:01:39,021 --> 00:01:40,039 What are you doing? 12 00:01:40,040 --> 00:01:41,249 Why are you so annoying? 13 00:01:41,250 --> 00:01:42,279 How am I annoying? 14 00:01:42,279 --> 00:01:43,609 - I'm just telling the truth. - Let go of me! 15 00:01:43,610 --> 00:01:45,399 Everyone, hurry and look! Xia Xiaoju's shoes are worn... 16 00:01:45,400 --> 00:01:46,529 Shiyi! Baobao! 17 00:01:46,530 --> 00:01:47,649 It's almost time for class. Hurry, let's go. 18 00:01:47,650 --> 00:01:49,460 Let's go to the classroom. Quickly! 19 00:01:49,460 --> 00:01:52,180 - Hurry up! - I'm off to class. 20 00:01:52,180 --> 00:01:53,540 You're wounded. It's not good if you stand for too long. 21 00:01:53,540 --> 00:01:56,900 Hurry, let's go. The bell rung. Hurry up. Hurry up. 22 00:02:10,930 --> 00:02:12,519 Be careful. 23 00:02:12,520 --> 00:02:14,570 Thank you. 24 00:02:18,755 --> 00:02:20,870 [Teachers' Office] 25 00:02:34,190 --> 00:02:35,369 Xiaoju. 26 00:02:35,369 --> 00:02:37,880 It's been a week since you came to our school. 27 00:02:37,880 --> 00:02:39,750 Have you adapted to it? 28 00:02:40,700 --> 00:02:44,620 I-I feel it's been all right. 29 00:02:45,270 --> 00:02:47,290 Here's the thing. 30 00:02:48,570 --> 00:02:52,590 Well, have you ever thought 31 00:02:52,590 --> 00:02:54,960 of returning to your former school? 32 00:02:56,250 --> 00:02:59,860 Mr. Zhang, 33 00:02:59,860 --> 00:03:02,149 did I do something wrong? 34 00:03:02,149 --> 00:03:03,960 No, no. 35 00:03:03,960 --> 00:03:06,110 Don't be nervous. 36 00:03:06,110 --> 00:03:09,879 I looked at your scores for the recent exams 37 00:03:09,880 --> 00:03:13,550 and talked with your teachers for various subjects to understand your situation. 38 00:03:13,550 --> 00:03:17,219 In all, your scores are not ideal. 39 00:03:17,219 --> 00:03:19,269 You can feel that, right? 40 00:03:19,269 --> 00:03:21,949 But I know you're hard-working. 41 00:03:21,949 --> 00:03:23,699 If you were a sophomore right now, 42 00:03:23,699 --> 00:03:26,670 I would have definitely encouraged you to work harder. 43 00:03:26,670 --> 00:03:28,519 But you're a senior now. 44 00:03:28,520 --> 00:03:32,649 I'm very afraid you can't catch up with our pace in reviewing. 45 00:03:32,649 --> 00:03:37,549 Teachers also won't slow down their review pace just for you. 46 00:03:37,549 --> 00:03:38,580 Look, 47 00:03:38,580 --> 00:03:41,453 how about you go and discuss this with your parents? 48 00:03:41,453 --> 00:03:43,580 It's best for you to return to your former school. 49 00:03:43,580 --> 00:03:47,230 This may be better for your college entrance exam. 50 00:03:59,670 --> 00:04:03,449 The reason why I told you this is not to discourage you. 51 00:04:03,470 --> 00:04:08,190 I just want to find a learning method better suited for you. 52 00:04:08,190 --> 00:04:12,490 We all hope you can get a good score on the college entrance exam. 53 00:04:24,280 --> 00:04:25,960 Xiaoju. 54 00:04:29,160 --> 00:04:30,729 How about giving me your shoes? 55 00:04:30,730 --> 00:04:33,330 I'll see if I can repair it for you. 56 00:04:34,620 --> 00:04:37,080 No need, but thanks. 57 00:04:38,770 --> 00:04:40,569 Let me have a look. 58 00:04:40,570 --> 00:04:42,449 These are the shoes I wear when I play basketball. 59 00:04:42,450 --> 00:04:44,340 Wear these for now. 60 00:04:56,710 --> 00:04:58,520 Thank you. 61 00:05:00,360 --> 00:05:02,260 Can you even repair shoes? 62 00:05:02,260 --> 00:05:04,250 I can't. 63 00:05:04,250 --> 00:05:08,550 I just want to see if there's a way for you to wear this till you get home. 64 00:05:21,830 --> 00:05:23,890 Why are you laughing? 65 00:05:24,780 --> 00:05:27,020 Your shoe is so big. 66 00:05:27,020 --> 00:05:29,940 It seems like a small boat when I wear it. 67 00:05:31,620 --> 00:05:33,970 Are you mad at Shiyi? 68 00:05:37,870 --> 00:05:39,970 Actually, Lu Shiyi is not a bad person. 69 00:05:39,970 --> 00:05:41,890 He just has a naughty personality. 70 00:05:41,890 --> 00:05:44,390 Even though he says really mean things, 71 00:05:44,390 --> 00:05:46,919 he absolutely wouldn't do anything bad to you. 72 00:05:46,919 --> 00:05:48,470 Don't worry. 73 00:05:51,490 --> 00:05:53,009 It doesn't matter. 74 00:05:53,010 --> 00:05:55,190 After all, 75 00:05:56,400 --> 00:05:59,010 very soon, it wouldn't matter to me. 76 00:06:01,260 --> 00:06:03,240 Xiaoju. 77 00:06:03,240 --> 00:06:06,610 Why is there tape inside your shoe? 78 00:06:12,190 --> 00:06:15,099 Tell me! Did you do this to my shoe? 79 00:06:15,099 --> 00:06:18,140 Didn't I fix it all up for you? 80 00:06:18,140 --> 00:06:21,640 Is this fixed? Is this fixed? 81 00:06:21,640 --> 00:06:23,169 I'm going to teach you a lesson today! 82 00:06:23,170 --> 00:06:24,199 Help me! 83 00:06:24,200 --> 00:06:25,239 - Sister wants to hit me! - Do you want to run? 84 00:06:25,240 --> 00:06:26,819 - Sister is going to hit me! - You dare run? 85 00:06:26,819 --> 00:06:28,920 Come here! 86 00:06:28,920 --> 00:06:32,220 - Do you know how embarrassed I was? - Save me! Sister is hitting me! 87 00:06:33,790 --> 00:06:36,980 - I only have one pair of white tennis shoes and you broke them! - Save me! 88 00:06:36,980 --> 00:06:40,050 Xiaoju, have you gone crazy? 89 00:06:40,710 --> 00:06:43,059 - What happened? - Sister hit me. It hurts really bad! 90 00:06:43,059 --> 00:06:46,549 What are you doing? How could you hit your younger brother? 91 00:06:47,670 --> 00:06:49,449 You didn't even ask about what he did. 92 00:06:49,449 --> 00:06:51,350 No matter what he did, you can't hit him. 93 00:06:51,350 --> 00:06:54,049 As his sister, you should give way to your brother. 94 00:06:54,049 --> 00:06:56,329 Why should I always give way to him? 95 00:06:56,330 --> 00:06:57,849 I've been giving way to him since I was young. 96 00:06:57,850 --> 00:07:00,049 You also blamed me when he made a mistake. 97 00:07:00,050 --> 00:07:01,519 You always favor him! 98 00:07:01,520 --> 00:07:03,919 You don't care about my feelings. 99 00:07:03,920 --> 00:07:05,919 In order to send him to the best primary school in the city, 100 00:07:05,920 --> 00:07:07,751 without asking me, we moved houses. 101 00:07:07,752 --> 00:07:09,569 You made me also transfer to another school! 102 00:07:09,570 --> 00:07:11,049 Have you asked if I had adjusted? 103 00:07:11,050 --> 00:07:13,620 Have you asked if I was happy about it? 104 00:07:14,520 --> 00:07:15,639 You... 105 00:07:15,640 --> 00:07:18,730 Why are you, this child, so insensible? 106 00:07:47,170 --> 00:07:48,799 Old Xia, 107 00:07:48,800 --> 00:07:50,489 you've only been here for a few days 108 00:07:50,490 --> 00:07:52,609 yet you are doing a two-man's job yourself. 109 00:07:52,610 --> 00:07:53,849 What tonics have you been eating 110 00:07:53,850 --> 00:07:55,399 to have so much strength? 111 00:07:55,400 --> 00:07:59,519 I sent my son to Jiangzhou No.1 Primary School this year. 112 00:07:59,520 --> 00:08:01,919 And my daughter is also going to Jiangzhou No.1 Senior High. 113 00:08:01,920 --> 00:08:04,569 That is even more useful than any tonics. 114 00:08:04,570 --> 00:08:07,199 These two schools are the best in the city. 115 00:08:07,200 --> 00:08:08,799 You must have spent a lot of money. 116 00:08:08,800 --> 00:08:11,420 Old Xia, are you really willing? 117 00:08:11,420 --> 00:08:15,190 Money is something I can earn back after spending. 118 00:08:15,190 --> 00:08:18,499 The important thing is my son hasn't fallen short. 119 00:08:18,499 --> 00:08:21,359 His grades are one of the best in the school. 120 00:08:21,360 --> 00:08:22,399 Really? 121 00:08:22,400 --> 00:08:25,540 That child will have a promising future. 122 00:08:25,540 --> 00:08:27,169 I have already decided 123 00:08:27,170 --> 00:08:28,519 that as long as the kid works hard, 124 00:08:28,520 --> 00:08:32,249 I'll pay for however far he wants to study. 125 00:08:32,250 --> 00:08:33,639 If he wants a Ph.D., 126 00:08:33,640 --> 00:08:35,369 I'll pay for him to get one. 127 00:08:35,370 --> 00:08:37,240 If he wants to go abroad to study, 128 00:08:37,240 --> 00:08:38,969 I'll pay for that. 129 00:08:38,969 --> 00:08:40,809 You really are a good father. 130 00:08:40,810 --> 00:08:42,189 We're Chinese... 131 00:08:42,189 --> 00:08:43,820 - I also worked hard. - We do this for our children. 132 00:08:43,820 --> 00:08:45,129 - Right? - You're right. 133 00:08:45,130 --> 00:08:49,100 Why do you never care about how I feel? 134 00:08:50,250 --> 00:08:52,080 Almost done. 135 00:09:02,690 --> 00:09:04,340 Xiaoju? 136 00:09:05,130 --> 00:09:07,080 Xiaoju! 137 00:09:08,930 --> 00:09:10,780 Xiaoju! 138 00:09:11,960 --> 00:09:12,979 Wait a moment. 139 00:09:12,979 --> 00:09:15,370 Xiaoju! 140 00:09:15,370 --> 00:09:17,190 Why are you running? 141 00:09:33,340 --> 00:09:36,689 Here. Your favorite soda. 142 00:09:48,370 --> 00:09:52,269 Kid, tell me. 143 00:09:52,269 --> 00:09:55,490 Why did you run just now? 144 00:09:56,370 --> 00:09:58,000 Dad. 145 00:09:59,610 --> 00:10:02,460 Why did you make me transfer schools? 146 00:10:03,250 --> 00:10:08,680 Was it because Jiashu transferred schools and we moved houses 147 00:10:08,680 --> 00:10:11,809 that you also let me go to another school? 148 00:10:11,810 --> 00:10:15,289 Xiaoju, why would you think like that? 149 00:10:15,289 --> 00:10:19,399 I just feel that I have to give way to Jiashu for everything. 150 00:10:19,400 --> 00:10:20,980 As Jiashu grew older, 151 00:10:20,980 --> 00:10:24,090 I couldn't even eat chicken legs. 152 00:10:24,090 --> 00:10:27,200 Everything is done with Jiashu as priority. 153 00:10:29,170 --> 00:10:34,150 Dad, I think I'm redundant. 154 00:10:35,490 --> 00:10:39,509 Kid, you mustn't think like that. 155 00:10:39,509 --> 00:10:43,029 Both, you and Jiashu, are flesh that came from your mom and me. 156 00:10:43,029 --> 00:10:45,390 Both of you are the same. 157 00:10:45,390 --> 00:10:49,849 Of course, your brother had a poor health ever since he was little, 158 00:10:49,849 --> 00:10:53,760 so we perhaps gave him additional attention. 159 00:10:54,760 --> 00:10:57,050 Blame your mom and me. 160 00:10:57,050 --> 00:10:59,830 We neglected how you felt. 161 00:10:59,830 --> 00:11:03,979 But moving here absolutely wasn't just for Jiashu. 162 00:11:03,979 --> 00:11:09,030 We hope Jiashu and you both can have a promising future. 163 00:11:09,030 --> 00:11:10,399 Don't be like us. 164 00:11:10,400 --> 00:11:14,520 We suffered because we didn't receive much education. 165 00:11:19,880 --> 00:11:21,490 Kid... 166 00:11:23,640 --> 00:11:25,539 For you and your brother, 167 00:11:25,539 --> 00:11:29,190 we can endure any hardships happily. 168 00:11:36,540 --> 00:11:37,860 Here. 169 00:11:47,200 --> 00:11:48,730 Is it good? 170 00:11:57,440 --> 00:12:00,149 Dad. Your face is dirty. 171 00:12:00,149 --> 00:12:02,919 Don't touch it. It's too dirty. 172 00:12:02,930 --> 00:12:05,540 Who wouldn't get dirty when working? 173 00:12:11,320 --> 00:12:15,709 Mr. Zhang, although I can't catch up with the pace of learning here, 174 00:12:15,709 --> 00:12:19,070 I want to stay. 175 00:12:19,705 --> 00:12:21,609 Because there's someone who has faith in me. 176 00:12:21,610 --> 00:12:23,129 I can't disappoint him. 177 00:12:23,130 --> 00:12:25,759 So I'll work even harder and harder. 178 00:12:25,760 --> 00:12:27,709 I'll let you and everyone see my progress. 179 00:12:27,709 --> 00:12:29,519 I want to prove that I can stay. 180 00:12:29,520 --> 00:12:34,359 Teacher, please check my score in the monthly exam. 181 00:12:37,050 --> 00:12:40,419 Goodbye, Teacher. Goodbye, Teacher. 182 00:12:43,560 --> 00:12:45,049 Did you hear that? 183 00:12:45,050 --> 00:12:47,870 This kid is pretty ambitious. 184 00:12:50,520 --> 00:12:52,250 Fighting! 185 00:12:54,320 --> 00:12:55,629 Good shot! 186 00:12:55,629 --> 00:12:57,430 Lu Shiyi. 187 00:13:00,690 --> 00:13:02,229 Did you come to help pick up balls for me? 188 00:13:02,229 --> 00:13:05,430 It was my fault previously for blowing up and hurting your butt. 189 00:13:06,370 --> 00:13:09,399 Didn't I warn you to never mention that? 190 00:13:09,400 --> 00:13:10,979 I apologized to you. 191 00:13:10,979 --> 00:13:12,559 If you are still angry, 192 00:13:12,560 --> 00:13:14,539 then you can use firecrackers on me as well. 193 00:13:14,539 --> 00:13:17,530 Anyway, I only hope for you to stop picking faults on me. 194 00:13:25,370 --> 00:13:27,810 She's not to be pushed around with. 195 00:13:27,810 --> 00:13:29,600 Let's go! Come on! 196 00:13:40,170 --> 00:13:41,750 ♫ Go! ♫ 197 00:13:48,200 --> 00:13:50,240 [Listening: High School English] 198 00:13:54,260 --> 00:13:58,430 Let's look for something more comfortable to sit on now. [Super USB Cassette Capture] 199 00:14:02,810 --> 00:14:04,290 ♫ Go! ♫ 200 00:14:11,430 --> 00:14:12,920 [Fighting! Don't waste time. Don't waste youth. Dash forward. Dear Teachers, you have worked hard. Fighting for college entrance exams!] 201 00:14:12,920 --> 00:14:14,400 [Fighting for our dreams!] 202 00:14:14,400 --> 00:14:16,520 [301 days left till the college entrance exam] 203 00:14:26,630 --> 00:14:30,710 Baobao. Baobao. 204 00:14:30,710 --> 00:14:32,120 Bao... 205 00:14:34,585 --> 00:14:36,390 Let's play basketball. 206 00:14:38,660 --> 00:14:39,999 What's wrong? 207 00:14:40,000 --> 00:14:43,479 My dad said if I rank last in the monthly exams again, 208 00:14:43,479 --> 00:14:45,960 he'll break my legs. 209 00:14:47,080 --> 00:14:49,179 Your dad is just trying to scare you. 210 00:14:49,179 --> 00:14:52,120 What about it? Can he really break your legs? 211 00:14:53,760 --> 00:14:57,029 Besides, maybe you won't rank last in the exam this time. 212 00:14:57,029 --> 00:15:00,249 But all the previous painful history has taught us, 213 00:15:00,250 --> 00:15:04,340 I'll rank last undoubtedly. 214 00:15:06,400 --> 00:15:09,049 That's because Xia Xiaoju wasn't here. 215 00:15:09,050 --> 00:15:10,369 She? 216 00:15:10,370 --> 00:15:13,289 Just her English score is much higher than my total score. 217 00:15:13,290 --> 00:15:15,369 She is only able to keep up appearances in English. 218 00:15:15,370 --> 00:15:16,801 As far as I know, 219 00:15:16,802 --> 00:15:19,410 her math, physics, and chemistry are even worse than yours. 220 00:15:26,400 --> 00:15:28,340 I'll show you by studying. 221 00:15:31,100 --> 00:15:35,019 Xiaoju. Why don't we go get something to eat? 222 00:15:35,019 --> 00:15:36,149 No. 223 00:15:36,149 --> 00:15:40,369 I just talked big to Teacher Zhang that I would show him the score I get in the monthly exams. 224 00:15:40,370 --> 00:15:42,539 But right now, I feel really unconfident. 225 00:15:42,539 --> 00:15:44,789 I'm afraid I'll rank last. 226 00:15:44,789 --> 00:15:47,999 You should go. I want to study some more. 227 00:15:48,640 --> 00:15:49,959 Don't worry. 228 00:15:49,960 --> 00:15:52,200 You're not the worst student in our class. 229 00:15:53,440 --> 00:15:55,899 He, Bao Xiangxiang, 230 00:15:55,899 --> 00:15:59,049 always ranks last in our class. 231 00:15:59,050 --> 00:16:03,199 Your first goal is to surpass him! 232 00:16:03,200 --> 00:16:06,759 - I'll surpass you! - I'll surpass you! 233 00:16:08,200 --> 00:16:12,550 Baobao, from today on, I'll help you study. 234 00:16:12,560 --> 00:16:14,539 I'll let your score be much higher than hers. 235 00:16:14,539 --> 00:16:17,019 I'll show her the excellence of Jiangzhou No.1 Senior High. 236 00:16:17,019 --> 00:16:18,399 How could you be like this? 237 00:16:18,399 --> 00:16:20,639 I care about my classmates and want to help them raise their grades. What about it? 238 00:16:20,640 --> 00:16:22,609 If you have the ability, find a military adviser for yourself. 239 00:16:22,610 --> 00:16:25,439 You? A military adviser? 240 00:16:25,440 --> 00:16:28,149 - Taotao, how are his grades? - Average at best. 241 00:16:28,149 --> 00:16:31,530 But it's enough to teach Bao Xiangxiang. 242 00:16:35,170 --> 00:16:39,809 Then, Taotao, can you teach me as well? 243 00:16:39,809 --> 00:16:42,999 Xiaoju. It's not that I don't want to help you. 244 00:16:42,999 --> 00:16:44,489 I can study on my own, 245 00:16:44,490 --> 00:16:47,129 but I don't know what to do 246 00:16:47,130 --> 00:16:49,680 if I have to teach someone else. 247 00:16:50,520 --> 00:16:53,719 Okay, it's fine. I will find some other classmate. 248 00:16:53,719 --> 00:16:55,959 Other people don't even have enough time to study themselves. 249 00:16:55,960 --> 00:16:57,859 Who has the time to care about you? 250 00:16:57,859 --> 00:17:02,179 Baobao. You definitely won't suffer a beating this time! 251 00:17:02,179 --> 00:17:02,979 I... 252 00:17:02,979 --> 00:17:06,479 Xia Xiaoju. How about I help you study? 253 00:17:16,800 --> 00:17:18,279 Do you want to help her? 254 00:17:18,280 --> 00:17:19,850 Is that not allowed? 255 00:17:20,410 --> 00:17:21,559 All right. 256 00:17:21,560 --> 00:17:24,413 You can easily get a score on a mechanics problem. 257 00:17:24,413 --> 00:17:27,030 When we get a mechanics question, what should we do first? [He Ji Cafe] 258 00:17:27,730 --> 00:17:29,661 Read the question? 259 00:17:29,661 --> 00:17:31,649 Make a free body diagram. 260 00:17:31,650 --> 00:17:33,439 Let's look at this question. 261 00:17:33,440 --> 00:17:37,549 First, it emphasized the ball is a smooth ball. 262 00:17:37,549 --> 00:17:40,680 So we don't need to consider its... 263 00:17:43,270 --> 00:17:44,529 friction. 264 00:17:44,530 --> 00:17:46,377 In this case, friction isn't considered. 265 00:17:46,378 --> 00:17:47,849 Let's look at the other forces. 266 00:17:47,850 --> 00:17:50,489 First, this ball is influenced by gravity. 267 00:17:50,490 --> 00:17:53,679 And it's also influenced by an obliquely upward force, right? 268 00:17:53,680 --> 00:17:55,269 And we give it an F force. 269 00:17:55,269 --> 00:17:57,080 Can you understand this part? 270 00:17:57,680 --> 00:17:59,159 - No– - Hey! 271 00:17:59,160 --> 00:18:00,640 Are you guys reviewing? 272 00:18:01,250 --> 00:18:03,160 Can you even learn this? 273 00:18:04,220 --> 00:18:06,249 You two are so childish. 274 00:18:06,250 --> 00:18:08,679 It was you who provoked me first. 275 00:18:08,680 --> 00:18:09,280 Baobao. 276 00:18:10,410 --> 00:18:11,559 Let's also go in. 277 00:18:11,560 --> 00:18:12,770 - Okay. - Let's go. 278 00:18:14,634 --> 00:18:17,299 Don't be influenced by them. Let's continue. 279 00:18:18,710 --> 00:18:21,280 In this place... 280 00:18:21,280 --> 00:18:24,489 What's the answer to this question? I just taught you. 281 00:18:24,490 --> 00:18:26,319 It's A. 282 00:18:26,320 --> 00:18:27,760 What did you say? 283 00:18:27,760 --> 00:18:29,740 It's B? 284 00:18:30,540 --> 00:18:33,650 It's C? 285 00:18:33,650 --> 00:18:34,979 It's D. That's right! I choose D! 286 00:18:34,979 --> 00:18:36,649 D. What D? 287 00:18:36,650 --> 00:18:38,409 The answer is A! Choose A! 288 00:18:38,409 --> 00:18:39,959 Then I was right by choosing A. 289 00:18:39,960 --> 00:18:42,569 What do you mean you were right? You choose all four choices, ABCD! 290 00:18:42,569 --> 00:18:45,269 How could it be right? Are you a pig? 291 00:18:45,269 --> 00:18:47,170 You are such an idiot. 292 00:18:54,280 --> 00:18:56,479 Here. Read this question. 293 00:18:56,479 --> 00:18:58,269 I've taught you this question eight hundred times already. 294 00:18:58,269 --> 00:19:01,029 Come on, tell me what to choose. Can you? 295 00:19:01,029 --> 00:19:02,769 I can? 296 00:19:02,770 --> 00:19:04,380 I can? 297 00:19:05,410 --> 00:19:08,600 You know yourself if you can or not, why are you asking me? 298 00:19:09,420 --> 00:19:12,320 Teacher Lu, if you are half as gentle as Teacher Cheng, 299 00:19:12,320 --> 00:19:14,079 I'll definitely learn much better than now 300 00:19:14,080 --> 00:19:15,919 I definitely won't make you lose face. 301 00:19:15,920 --> 00:19:17,409 How am I not gentle? 302 00:19:17,410 --> 00:19:19,820 Enough crap, hurry and answer the question. 303 00:19:21,130 --> 00:19:22,820 Hurry up. 304 00:19:22,820 --> 00:19:26,799 The magnitude of this acceleration A is 20 meters per second squared. 305 00:19:26,800 --> 00:19:27,959 Am I right? 306 00:19:27,960 --> 00:19:28,919 Yes. 307 00:19:28,920 --> 00:19:30,880 I told you. You are smart. 308 00:19:30,880 --> 00:19:32,350 You just need a bit of guidance to understand. 309 00:19:44,610 --> 00:19:47,130 Xia Xiaoju, fighting. 310 00:20:08,890 --> 00:20:10,919 I've told you so many times already! 311 00:20:10,920 --> 00:20:14,011 Use your left hand to judge force. Use your right hand to judge electricity. 312 00:20:14,011 --> 00:20:17,540 Why can't you remember such an easy thing, brother? 313 00:20:17,540 --> 00:20:20,879 If I could remember this, I wouldn't always rank last. 314 00:20:20,879 --> 00:20:22,960 Learn this by heart, okay? 315 00:20:22,961 --> 00:20:24,760 I'll be checking when I get back later. 316 00:20:25,770 --> 00:20:27,230 Memorize! 317 00:20:30,280 --> 00:20:32,040 Such an idiot. 318 00:20:50,280 --> 00:20:51,679 Baobao. 319 00:20:51,680 --> 00:20:53,129 Baobao, quickly come and look! 320 00:20:53,130 --> 00:20:55,790 The transfer student is dozing off. Baobao. 321 00:20:58,490 --> 00:20:59,919 I knew it. 322 00:20:59,920 --> 00:21:02,199 You want to suffer another beating by your dad? 323 00:21:02,200 --> 00:21:04,319 If you don't want your bottoms to blossom, then sit up and study! 324 00:21:04,320 --> 00:21:06,219 Look! Memorize! 325 00:21:06,219 --> 00:21:09,079 My bottoms blossoming will happen later. 326 00:21:09,080 --> 00:21:11,199 Right now, I need to sleep. 327 00:21:11,200 --> 00:21:13,980 I will just care about the present for now. 328 00:21:14,850 --> 00:21:15,849 Get up. 329 00:21:15,850 --> 00:21:18,219 We can't be defeated by that transfer student, okay? 330 00:21:18,219 --> 00:21:19,479 Wake up. Wake up. 331 00:21:19,479 --> 00:21:23,760 But you said that transfer student is dozing as well. 332 00:21:29,080 --> 00:21:30,339 I want to sleep. 333 00:21:30,339 --> 00:21:32,760 - Come on, get up! - I won't lose. 334 00:21:33,410 --> 00:21:34,909 I'm so sleepy. 335 00:21:34,909 --> 00:21:36,600 Bao Xiangxiang. 336 00:21:59,510 --> 00:22:01,080 Shiyi, turn off the light. 337 00:22:01,080 --> 00:22:02,830 We can't turn it off. 338 00:22:27,460 --> 00:22:28,889 It can't be. 339 00:22:28,890 --> 00:22:31,030 Are they still studying? 340 00:22:33,160 --> 00:22:36,629 Xia Xiaoju, you can't lose. 341 00:22:40,490 --> 00:22:42,630 Fighting! Fighting, fighting! 342 00:22:45,750 --> 00:22:47,479 [Guanghui Hair Salon] 343 00:22:47,479 --> 00:22:49,670 Mom, I am heading off to school. 344 00:22:52,250 --> 00:22:54,750 Mom, I'm running late. I won't eat! 345 00:22:56,080 --> 00:22:59,179 Look at you, child! In the future, stop sleeping in. 346 00:22:59,179 --> 00:23:02,140 - I cooked this all for nothing. - Mom, I really am going to be late! 347 00:23:02,140 --> 00:23:03,910 Xiaoju, 348 00:23:03,910 --> 00:23:05,320 get on the bike. 349 00:23:06,250 --> 00:23:08,270 We're almost late. Hurry and get on! 350 00:23:12,370 --> 00:23:14,010 - Are you holding on tight? - Yes. 351 00:23:57,820 --> 00:23:59,679 - Shiyi. - Did you bring it? 352 00:23:59,679 --> 00:24:02,070 Of course. 353 00:24:04,750 --> 00:24:07,219 [Jiangzhou No. 1 Senior High Examination Questions, Physics: 72] 354 00:24:07,219 --> 00:24:09,729 You're quite good. You actually got it. 355 00:24:09,729 --> 00:24:14,179 I'm not good at studying, but I'm quite good at doing this stuff. 356 00:24:14,179 --> 00:24:15,849 Look how proud you are. 357 00:24:15,849 --> 00:24:19,279 Shiyi. Why do you want Xia Xiaoju's exam paper? 358 00:24:19,280 --> 00:24:20,959 What do you know? 359 00:24:20,959 --> 00:24:24,110 "Know yourself and your enemy, and you'll never be defeated." (T/N: An excerpt from The Art of War by Sun Tzu's). 360 00:24:24,110 --> 00:24:27,749 I have to understand her abilities, so I can then guide you in a focused way. 361 00:24:27,749 --> 00:24:30,380 So that's why. 362 00:24:31,160 --> 00:24:34,120 - She actually answered this question correctly. - She's pretty smart. 363 00:24:34,120 --> 00:24:36,470 Didn't she guess this? 364 00:24:36,470 --> 00:24:38,129 Can you guess one? 365 00:24:38,129 --> 00:24:39,781 You can't even guess the right answer. 366 00:24:39,781 --> 00:24:43,250 [300 days left till the college entrance exam] 367 00:24:48,030 --> 00:24:49,483 Xiaoju. 368 00:24:49,484 --> 00:24:52,970 In this magazine, there's the latest news about Little Tigers. Take a look! (T/N: A Taiwanese boyband.) 369 00:24:54,750 --> 00:24:56,499 You are too absorbed in study recently. 370 00:24:56,499 --> 00:24:58,129 Come on, have a look. 371 00:24:58,129 --> 00:25:00,220 Taotao, I'll have a look later. 372 00:25:00,220 --> 00:25:02,289 You must analyze it well. That way there won't be any problem. 373 00:25:02,289 --> 00:25:05,060 - Okay. - You can do it. 374 00:25:05,060 --> 00:25:06,729 He actually got this question right? 375 00:25:06,729 --> 00:25:08,500 What are you doing? 376 00:25:08,500 --> 00:25:09,670 [Bao Xiangxiang Examination Papers] 377 00:25:09,670 --> 00:25:12,179 Why do you have Baobao's math exam papers? You– 378 00:25:12,179 --> 00:25:15,493 Xia Xiaoju! You dare take my stuff? 379 00:25:15,493 --> 00:25:17,280 Give it back to me! 380 00:25:17,280 --> 00:25:19,149 Hurry up! Give me back my exam paper. 381 00:25:19,149 --> 00:25:20,770 Xia Xiaoju. 382 00:25:20,770 --> 00:25:22,679 Come on, give back my exam paper! 383 00:25:22,679 --> 00:25:24,280 Xia Xiaoju. 384 00:25:25,060 --> 00:25:26,119 Bao... 385 00:25:26,119 --> 00:25:27,629 Let me see where you can go now. 386 00:25:27,629 --> 00:25:30,480 I-I'll kick you. 387 00:25:30,480 --> 00:25:32,399 Xiaoju, Xiaoju. He took your physics exam papers. 388 00:25:32,399 --> 00:25:35,360 He knows your physics score now. 389 00:25:35,360 --> 00:25:37,170 Bao Xiangxiang. 390 00:25:38,560 --> 00:25:40,480 Return it to me! 391 00:25:40,480 --> 00:25:42,659 - Return it to me! - No, return mine first! 392 00:25:42,659 --> 00:25:43,939 Return my exam papers! 393 00:25:43,939 --> 00:25:45,119 Who told you to take my stuff first? 394 00:25:45,119 --> 00:25:47,479 - Let me tell you, you went too far! - Return it to me! 395 00:25:47,479 --> 00:25:49,540 Hurry up! Let's make a deal! You first– 396 00:25:49,540 --> 00:25:52,049 - Bao Xiangxiang, you... - One hand exchanges the cash, the other with the... 397 00:25:52,049 --> 00:25:54,949 - Return it to me. - Okay, enough! Stop! 398 00:25:54,949 --> 00:25:56,899 Don't the two of you feel embarrassed? 399 00:25:56,899 --> 00:25:59,490 Fighting just to get second to last in class? 400 00:25:59,490 --> 00:26:02,590 If people didn't know, they would think you were fighting to rank first in school. 401 00:26:20,080 --> 00:26:23,659 Xia Xiaoju. The monthly exam is tomorrow. 402 00:26:23,659 --> 00:26:25,319 You must stay. 403 00:26:25,319 --> 00:26:26,660 Fighting. 404 00:26:41,970 --> 00:26:45,210 [There won't be another senior year, everyone is advised to treasure it. The experience of one year will be the wealth of your lifetime.] 405 00:27:02,800 --> 00:27:04,039 Time is up! 406 00:27:04,039 --> 00:27:06,200 Students, please hand in your papers. 407 00:27:08,070 --> 00:27:09,489 It seems you did pretty well. 408 00:27:09,490 --> 00:27:12,079 The physics exam was so easy this time, right? 409 00:27:12,079 --> 00:27:13,609 You say, physics was easy? 410 00:27:13,609 --> 00:27:16,069 Yes. Stop checking answers. 411 00:27:16,069 --> 00:27:19,519 Let me tell you, was the answer to the last question five? 412 00:27:19,519 --> 00:27:21,089 Am I right? 413 00:27:21,089 --> 00:27:23,870 I even had time to review my answers. 414 00:27:23,870 --> 00:27:25,409 Is it five? 415 00:27:25,409 --> 00:27:27,039 Baobao. 416 00:27:27,039 --> 00:27:29,079 Five is the right answer. 417 00:27:29,079 --> 00:27:32,249 But it's the answer to the second to the last question. 418 00:27:32,249 --> 00:27:34,749 There's another question on the back of the paper. 419 00:27:34,749 --> 00:27:36,680 Shouldn't you know that? 420 00:27:43,160 --> 00:27:46,750 There's another question? 421 00:27:47,820 --> 00:27:49,820 You idiot. 422 00:27:51,580 --> 00:27:53,419 - Baobao, the exam is starting. - You can go first. 423 00:27:53,419 --> 00:27:54,760 Okay. 424 00:27:54,760 --> 00:27:57,160 Why isn't he here yet? 425 00:28:09,950 --> 00:28:12,580 What are you doing, Baobao? The exam is starting. 426 00:28:12,580 --> 00:28:15,469 Let's go. What's wrong? 427 00:28:16,590 --> 00:28:18,249 Baobao. 428 00:28:18,249 --> 00:28:19,629 Don't keep thinking about it after the exam is finished. 429 00:28:19,629 --> 00:28:22,439 If we do well on the rest of the exams, maybe we can even catch up on points. 430 00:28:22,439 --> 00:28:24,159 Right? Don't think about it. 431 00:28:24,159 --> 00:28:26,029 It's over. I'm completely done for. 432 00:28:26,029 --> 00:28:27,259 You just didn't finish answering a question. 433 00:28:27,259 --> 00:28:29,840 Even if Xia Xiaoju finished it, she can't have all questions right. 434 00:28:29,840 --> 00:28:31,439 She is right. 435 00:28:31,439 --> 00:28:33,300 I heard her checking answers with Le Tao. 436 00:28:33,300 --> 00:28:35,509 She got one question right that was worth thirty points. 437 00:28:35,509 --> 00:28:38,069 Shiyi, please help me. I'm begging you. 438 00:28:38,069 --> 00:28:40,419 Well, the exam will begin soon. 439 00:28:40,419 --> 00:28:43,139 How do you want me to help you? Let's go take the exam. Don't cry. 440 00:28:43,139 --> 00:28:45,509 Shiyi, I'm begging you. Please help me. 441 00:28:45,509 --> 00:28:46,829 Just once. 442 00:28:46,829 --> 00:28:48,860 Please. 443 00:28:53,610 --> 00:28:55,470 No. 444 00:28:55,470 --> 00:28:57,119 - Let's go. - Shiyi. 445 00:28:57,119 --> 00:28:59,079 - Listen to me. - No way. 446 00:28:59,079 --> 00:29:00,709 Anyway, my legs are going to be broken. 447 00:29:00,709 --> 00:29:03,949 My dad specifically told me yesterday, if I rank last again this time, 448 00:29:03,949 --> 00:29:08,289 he'll really break my legs. Shiyi, please help me. 449 00:29:09,080 --> 00:29:12,869 If I agree to help you and my dad finds out, my legs will also get broken. 450 00:29:12,869 --> 00:29:15,429 I'm begging you, brother! Stop causing trouble. Let's go, alright? 451 00:29:15,429 --> 00:29:16,649 Come on. Hurry up! 452 00:29:16,650 --> 00:29:18,960 Stop causing trouble! Hurry up! 453 00:29:22,320 --> 00:29:23,509 What are the two of you doing there? 454 00:29:23,509 --> 00:29:25,789 What Buddha are you praying to? Hurry and come take the exam. 455 00:29:25,789 --> 00:29:27,680 We're reviewing. 456 00:29:27,680 --> 00:29:28,979 Just this once? 457 00:29:28,979 --> 00:29:30,820 Stand up, go. 458 00:29:31,490 --> 00:29:33,889 - Hurry up! - All right, students. 459 00:29:33,889 --> 00:29:37,799 Check your paper, pen, and scratch paper again. 460 00:29:37,799 --> 00:29:40,690 You can start to answer it after one minute. 461 00:29:46,130 --> 00:29:47,369 Bao Xiangxiang. 462 00:29:47,370 --> 00:29:49,489 What are you doing with Lu Shiyi? 463 00:29:49,489 --> 00:29:51,629 Nothing. 464 00:29:51,629 --> 00:29:52,769 I'm reading the questions. 465 00:29:52,769 --> 00:29:54,489 Go sit over beside Yu Wenxia. 466 00:29:54,489 --> 00:29:56,489 You two, change seats. 467 00:29:56,489 --> 00:29:58,249 Teacher, 468 00:29:58,250 --> 00:30:00,879 when I sit here, I can get a better score. 469 00:30:00,879 --> 00:30:03,539 With your level, wouldn't you do the same wherever you sit? 470 00:30:03,539 --> 00:30:04,439 Go and sit there! 471 00:30:04,440 --> 00:30:06,790 - Teacher... - Go sit there! 472 00:30:35,490 --> 00:30:37,279 Can we start to write, Teacher? 473 00:30:37,280 --> 00:30:39,750 Okay, start to answer questions. 474 00:31:33,350 --> 00:31:36,039 There are fifteen minutes left. 475 00:31:36,039 --> 00:31:38,710 Students, use the time wisely to answer the questions. 476 00:31:54,540 --> 00:31:57,620 What's the answer to the third question? 477 00:31:59,580 --> 00:32:02,370 The answer is C. 478 00:32:02,370 --> 00:32:03,529 Touching your ear? 479 00:32:03,530 --> 00:32:05,279 What does touching your ear mean? 480 00:32:05,279 --> 00:32:08,949 The third question. The third question. 481 00:32:12,650 --> 00:32:15,039 The answer to the fourth question is C. 482 00:32:15,040 --> 00:32:16,609 What are you even doing? 483 00:32:16,610 --> 00:32:18,369 I'm asking the third question. 484 00:32:18,370 --> 00:32:20,960 I'm saying fourth question. 485 00:32:20,960 --> 00:32:24,239 - Write it down. - I can't. 486 00:32:24,239 --> 00:32:28,950 My legs will get broken by my dad. I'm begging you. 487 00:32:28,950 --> 00:32:31,170 Just this once. 488 00:33:59,850 --> 00:34:03,350 Pick it up. 489 00:34:26,320 --> 00:34:29,179 Xia Xiaoju. What are you doing? 490 00:34:31,280 --> 00:34:33,240 What are you doing? 491 00:34:36,180 --> 00:34:38,240 What's under your foot? 492 00:34:40,380 --> 00:34:42,320 Lift up your foot. 493 00:34:43,900 --> 00:34:44,999 What's this? 494 00:34:45,000 --> 00:34:47,310 Lift up your foot. 495 00:34:49,130 --> 00:34:50,940 Lift it up! 496 00:35:02,520 --> 00:35:04,870 You dare cheat? 497 00:35:08,780 --> 00:35:10,080 Teacher, I... 498 00:35:10,080 --> 00:35:14,310 Teacher, I wrote it. It has nothing to do with her. 499 00:35:14,310 --> 00:35:16,759 Lu Shiyi? 500 00:35:16,759 --> 00:35:19,759 Okay. Don't you two dare thinking of running away today! 501 00:35:19,760 --> 00:35:22,070 I said I wrote it. It has nothing to do with her. 502 00:35:22,070 --> 00:35:24,400 - Shut up! - All right. 503 00:35:24,400 --> 00:35:28,210 Have I told you how serious the consequences are for cheating? 504 00:35:29,110 --> 00:35:31,999 - Teacher, I didn't cheat. - You didn't cheat? 505 00:35:31,999 --> 00:35:34,570 I saw it with my own eyes. 506 00:35:35,580 --> 00:35:38,130 I'll tell your parents later! 507 00:35:46,140 --> 00:35:49,079 It's all right. Stop crying. Stop crying. 508 00:35:49,080 --> 00:35:50,779 - Hurry and go have some dinner. - Sister, stop crying. 509 00:35:50,779 --> 00:35:53,889 - Mom, I really didn't cheat. - I know. I know. 510 00:35:53,889 --> 00:35:55,809 I'll go to the school tomorrow 511 00:35:55,809 --> 00:35:58,890 and explain it to your teacher. Will that be good? 512 00:35:58,890 --> 00:36:00,510 Do you trust me? 513 00:36:00,510 --> 00:36:03,169 If I don't believe you, who will? You are my daughter. 514 00:36:03,169 --> 00:36:04,479 I understand you quite well. 515 00:36:04,480 --> 00:36:06,750 But my teachers don't believe me. 516 00:36:06,750 --> 00:36:11,380 So let your mom take you to school to talk with the teachers. 517 00:36:11,380 --> 00:36:14,370 It's okay. Your mom made your favorite braised chicken wings. 518 00:36:14,371 --> 00:36:16,719 You've been working hard for a month. You have to nourish yourself. 519 00:36:16,720 --> 00:36:17,889 I won't eat. 520 00:36:17,890 --> 00:36:19,319 If I do bad on the exam, 521 00:36:19,320 --> 00:36:22,320 I will be sent back to my former school. 522 00:36:22,320 --> 00:36:24,610 Now she has become anxious. 523 00:36:25,450 --> 00:36:28,929 Kid, the reason why we transferred school for you 524 00:36:28,929 --> 00:36:32,270 was to motivate your enthusiasm for learning. 525 00:36:32,270 --> 00:36:33,929 If it's not like that now 526 00:36:33,930 --> 00:36:35,609 and it conversely puts pressure on you, 527 00:36:35,610 --> 00:36:38,409 we'd rather let you go back. 528 00:36:38,410 --> 00:36:40,590 See? Your mom also said so. 529 00:36:42,350 --> 00:36:44,129 Xiaoju, see? 530 00:36:44,130 --> 00:36:46,460 Have a look. 531 00:36:46,460 --> 00:36:49,000 Your mom bought you these. 532 00:37:02,170 --> 00:37:03,849 Did my mom buy these for me? 533 00:37:03,850 --> 00:37:06,319 Don't tell me it fell from the sky? 534 00:37:06,320 --> 00:37:08,449 You're already in your senior year now. 535 00:37:08,450 --> 00:37:10,449 I still have to buy you such a new school uniform. 536 00:37:10,450 --> 00:37:12,649 It's so expensive and a waste of money. 537 00:37:12,650 --> 00:37:14,079 And the shoes. 538 00:37:14,080 --> 00:37:16,039 You bought the tennis shoes with your brother. 539 00:37:16,040 --> 00:37:17,540 His tennis shoes are fine. 540 00:37:17,540 --> 00:37:20,169 Look at yours. Look how worn out they have become. 541 00:37:20,170 --> 00:37:21,720 Some people know you're a student. 542 00:37:21,720 --> 00:37:24,369 Those that don't know would think you work on a construction site. 543 00:37:24,370 --> 00:37:26,519 As a girl, all you know is to cry. 544 00:37:26,519 --> 00:37:28,030 Do you think that's an achievement? 545 00:37:28,030 --> 00:37:30,800 All right, hurry and go eat. 546 00:37:31,880 --> 00:37:33,519 Okay. 547 00:37:33,520 --> 00:37:36,239 Dad, I really didn't cheat. 548 00:37:36,240 --> 00:37:38,140 We believe you. 549 00:37:38,140 --> 00:37:42,890 Okay, try the clothes and come out to eat. 550 00:37:42,890 --> 00:37:45,720 Jiashu, let's go. Let your sister change clothes. 551 00:37:46,420 --> 00:37:48,660 Hurry up, we'll wait for you to eat. 552 00:38:01,590 --> 00:38:03,290 It's right here. 553 00:38:04,660 --> 00:38:06,139 Teacher Zhang. 554 00:38:06,139 --> 00:38:07,969 Xia Xiaoju didn't cheat. 555 00:38:07,970 --> 00:38:10,100 Bao Xiangxiang and I wanted to cheat in the exam. 556 00:38:10,100 --> 00:38:12,449 Xia Xiaoju found out,and she wanted to stop us. 557 00:38:12,450 --> 00:38:14,740 You dare cheat on the monthly exam? 558 00:38:15,460 --> 00:38:17,649 Mr. Zhang, I'm sorry. 559 00:38:17,650 --> 00:38:19,720 I shouldn't have cheated. 560 00:38:20,620 --> 00:38:24,380 Your scores will be zero this time. 561 00:38:27,420 --> 00:38:29,437 Also, write me a self-reflection! 562 00:38:29,437 --> 00:38:31,902 3,000 words! It must be profound! 563 00:38:32,590 --> 00:38:37,169 I didn't think that you are quite popular at your school. 564 00:38:39,270 --> 00:38:41,039 You. 565 00:38:41,040 --> 00:38:44,110 If your dad knows about it, 566 00:38:44,110 --> 00:38:46,360 see how he'll sort you out at home. 567 00:38:50,310 --> 00:38:52,459 - Xiaoju's mom. - Mr. Zhang. 568 00:38:52,459 --> 00:38:54,170 Hello. 569 00:38:54,170 --> 00:38:55,579 You go back to class. 570 00:38:55,579 --> 00:38:57,120 Both of you. 571 00:38:58,110 --> 00:38:59,910 Hello, Auntie. 572 00:39:01,600 --> 00:39:02,460 Hello, Teacher. 573 00:39:02,460 --> 00:39:05,170 Xiaoju, you can also head to class as well. 574 00:39:07,620 --> 00:39:10,780 Shiyi. Lu Shiyi. 575 00:39:14,220 --> 00:39:15,927 Thank you for testifying for me. 576 00:39:15,928 --> 00:39:18,720 Who let you meddle in other people's business? 577 00:39:18,720 --> 00:39:22,279 Well, it was wrong for you to cheat. 578 00:39:22,870 --> 00:39:24,649 I'm too lazy to talk nonsense with you. 579 00:39:24,650 --> 00:39:26,260 Let's go, Baobao. 580 00:39:31,700 --> 00:39:33,169 Don't mind that. 581 00:39:33,170 --> 00:39:34,687 He is just that kind of person. 582 00:39:34,687 --> 00:39:36,802 It'll get better after spending more time with him. 583 00:39:38,830 --> 00:39:40,689 Maybe you were right in what you said. 584 00:39:40,690 --> 00:39:44,369 Actually, he is not that bad of a person. 585 00:39:45,460 --> 00:39:48,070 Let's go to class. 586 00:39:51,693 --> 00:39:54,080 Uncle Lin, I'm back. 587 00:39:56,460 --> 00:39:58,140 Xiaoju, is school over? 588 00:39:58,140 --> 00:39:59,079 Yes, Sister. 589 00:39:59,080 --> 00:40:00,179 You're getting prettier every time. 590 00:40:00,179 --> 00:40:01,279 Sister! 591 00:40:01,280 --> 00:40:02,590 Why haven't you gone home to eat yet? 592 00:40:02,590 --> 00:40:03,759 I want to play some more. 593 00:40:03,760 --> 00:40:05,580 Hurry and go back! 594 00:40:05,580 --> 00:40:08,100 Have you had enough fun with the new game card? 595 00:40:08,100 --> 00:40:09,889 You brought it, right? 596 00:40:09,890 --> 00:40:11,689 Did they make up? 597 00:40:11,690 --> 00:40:13,989 Lu Shiyi, at that time we made a deal. 598 00:40:13,989 --> 00:40:15,519 We'll tutor each one respectively. 599 00:40:15,520 --> 00:40:17,529 The one who wins can get the game card. 600 00:40:17,530 --> 00:40:18,889 Accept your loss. Don't go back on your word. 601 00:40:18,890 --> 00:40:20,620 Give it over. 602 00:40:20,620 --> 00:40:23,620 If I knew earlier, I wouldn't have made this bet with you. 603 00:40:23,620 --> 00:40:25,209 Did you guys actually do all of this for that thing? 604 00:40:25,210 --> 00:40:27,510 You gone too far! 605 00:40:30,030 --> 00:40:32,450 What went too far? What are you even saying? 606 00:40:32,450 --> 00:40:34,779 - I saw it. - I did, too. 607 00:40:34,779 --> 00:40:37,109 - So what? - Lu Shiyi! 608 00:40:37,900 --> 00:40:40,420 You actually dare cheat? 609 00:40:41,620 --> 00:40:43,409 I am done for! 610 00:40:43,410 --> 00:40:44,929 See how I'll strip your skin off! 611 00:40:44,930 --> 00:40:46,039 Dad, Dad. 612 00:40:46,040 --> 00:40:47,409 Tell me exactly what happened. 613 00:40:47,410 --> 00:40:48,609 You're even hiding now? 614 00:40:48,609 --> 00:40:51,649 Are you going to say it? 615 00:40:51,660 --> 00:40:53,129 Uncle Lu! 616 00:40:53,130 --> 00:40:54,129 Uncle, fighting! 617 00:40:54,130 --> 00:40:54,840 Stop right there! 618 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 Dad! 619 00:40:56,840 --> 00:41:01,130 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 620 00:41:01,130 --> 00:41:07,290 ♫ There you are, running wildly through the highlands ♫ 621 00:41:08,450 --> 00:41:15,070 ♫ Another you is sighing silently ♫ 622 00:41:15,870 --> 00:41:21,809 ♫ No one is able to understand you ♫ 623 00:41:21,810 --> 00:41:31,050 ♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫ 624 00:41:31,050 --> 00:41:37,330 ♫ I'm glad you're not willing to give up like this 625 00:41:38,450 --> 00:41:44,810 ♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫ 626 00:41:45,710 --> 00:41:51,249 ♫ I'm a bit tired and need to rest ♫ 627 00:41:51,250 --> 00:41:58,550 ♫ The marks we leave in life ♫ 628 00:41:58,550 --> 00:42:05,610 ♫ How I wish to travel everywhere with you ♫ 629 00:42:06,390 --> 00:42:13,450 ♫ To find the meaning of my existence along the way ♫ 630 00:42:13,450 --> 00:42:21,390 ♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫ 631 00:42:21,390 --> 00:42:29,010 ♫ Be brave and find yourself ♫ 632 00:42:29,010 --> 00:42:44,070 ♫ The red, green, and black colors of the forest ♫ 633 00:42:44,070 --> 00:42:58,380 ♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫ 634 00:42:59,590 --> 00:43:07,089 ♫ I wish for you to see clearly ♫ 635 00:43:07,090 --> 00:43:14,900 ♫ The true you within all the dust ♫ 636 00:43:17,630 --> 00:43:22,510 ♫ The true you within all the dust ♫ 47010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.