All language subtitles for A River Runs Through It E02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:11,040
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
2
00:01:15,800 --> 00:01:19,449
[A River Runs Through It]
3
00:01:19,449 --> 00:01:22,450
[Episode 2: First encounter during one's youth, part 2]
4
00:01:26,400 --> 00:01:27,329
Happy new year!
5
00:01:27,330 --> 00:01:29,800
What are you doing? Get up! Get up!
6
00:01:31,580 --> 00:01:32,799
Everyone, hurry and take a look!
7
00:01:32,800 --> 00:01:34,399
Xia Xiaoju's shoes are worn out.
8
00:01:34,400 --> 00:01:36,119
How can there be such a barbaric girl?
9
00:01:36,120 --> 00:01:37,039
Everyone, hurry and take a look!
10
00:01:37,040 --> 00:01:39,020
Xia Xiaoju's shoes are worn out.
11
00:01:39,021 --> 00:01:40,039
What are you doing?
12
00:01:40,040 --> 00:01:41,249
Why are you so annoying?
13
00:01:41,250 --> 00:01:42,279
How am I annoying?
14
00:01:42,279 --> 00:01:43,609
- I'm just telling the truth.
- Let go of me!
15
00:01:43,610 --> 00:01:45,399
Everyone, hurry and look! Xia Xiaoju's shoes are worn...
16
00:01:45,400 --> 00:01:46,529
Shiyi! Baobao!
17
00:01:46,530 --> 00:01:47,649
It's almost time for class. Hurry, let's go.
18
00:01:47,650 --> 00:01:49,460
Let's go to the classroom. Quickly!
19
00:01:49,460 --> 00:01:52,180
- Hurry up!
- I'm off to class.
20
00:01:52,180 --> 00:01:53,540
You're wounded. It's not good if you stand for too long.
21
00:01:53,540 --> 00:01:56,900
Hurry, let's go. The bell rung. Hurry up. Hurry up.
22
00:02:10,930 --> 00:02:12,519
Be careful.
23
00:02:12,520 --> 00:02:14,570
Thank you.
24
00:02:18,755 --> 00:02:20,870
[Teachers' Office]
25
00:02:34,190 --> 00:02:35,369
Xiaoju.
26
00:02:35,369 --> 00:02:37,880
It's been a week since you came to our school.
27
00:02:37,880 --> 00:02:39,750
Have you adapted to it?
28
00:02:40,700 --> 00:02:44,620
I-I feel it's been all right.
29
00:02:45,270 --> 00:02:47,290
Here's the thing.
30
00:02:48,570 --> 00:02:52,590
Well, have you ever thought
31
00:02:52,590 --> 00:02:54,960
of returning to your former school?
32
00:02:56,250 --> 00:02:59,860
Mr. Zhang,
33
00:02:59,860 --> 00:03:02,149
did I do something wrong?
34
00:03:02,149 --> 00:03:03,960
No, no.
35
00:03:03,960 --> 00:03:06,110
Don't be nervous.
36
00:03:06,110 --> 00:03:09,879
I looked at your scores for the recent exams
37
00:03:09,880 --> 00:03:13,550
and talked with your teachers for various subjects to understand your situation.
38
00:03:13,550 --> 00:03:17,219
In all, your scores are not ideal.
39
00:03:17,219 --> 00:03:19,269
You can feel that, right?
40
00:03:19,269 --> 00:03:21,949
But I know you're hard-working.
41
00:03:21,949 --> 00:03:23,699
If you were a sophomore right now,
42
00:03:23,699 --> 00:03:26,670
I would have definitely encouraged you to work harder.
43
00:03:26,670 --> 00:03:28,519
But you're a senior now.
44
00:03:28,520 --> 00:03:32,649
I'm very afraid you can't catch up with our pace in reviewing.
45
00:03:32,649 --> 00:03:37,549
Teachers also won't slow down their review pace just for you.
46
00:03:37,549 --> 00:03:38,580
Look,
47
00:03:38,580 --> 00:03:41,453
how about you go and discuss this with your parents?
48
00:03:41,453 --> 00:03:43,580
It's best for you to return to your former school.
49
00:03:43,580 --> 00:03:47,230
This may be better for your college entrance exam.
50
00:03:59,670 --> 00:04:03,449
The reason why I told you this is not to discourage you.
51
00:04:03,470 --> 00:04:08,190
I just want to find a learning method better suited for you.
52
00:04:08,190 --> 00:04:12,490
We all hope you can get a good score on the college entrance exam.
53
00:04:24,280 --> 00:04:25,960
Xiaoju.
54
00:04:29,160 --> 00:04:30,729
How about giving me your shoes?
55
00:04:30,730 --> 00:04:33,330
I'll see if I can repair it for you.
56
00:04:34,620 --> 00:04:37,080
No need, but thanks.
57
00:04:38,770 --> 00:04:40,569
Let me have a look.
58
00:04:40,570 --> 00:04:42,449
These are the shoes I wear when I play basketball.
59
00:04:42,450 --> 00:04:44,340
Wear these for now.
60
00:04:56,710 --> 00:04:58,520
Thank you.
61
00:05:00,360 --> 00:05:02,260
Can you even repair shoes?
62
00:05:02,260 --> 00:05:04,250
I can't.
63
00:05:04,250 --> 00:05:08,550
I just want to see if there's a way for you to wear this till you get home.
64
00:05:21,830 --> 00:05:23,890
Why are you laughing?
65
00:05:24,780 --> 00:05:27,020
Your shoe is so big.
66
00:05:27,020 --> 00:05:29,940
It seems like a small boat when I wear it.
67
00:05:31,620 --> 00:05:33,970
Are you mad at Shiyi?
68
00:05:37,870 --> 00:05:39,970
Actually, Lu Shiyi is not a bad person.
69
00:05:39,970 --> 00:05:41,890
He just has a naughty personality.
70
00:05:41,890 --> 00:05:44,390
Even though he says really mean things,
71
00:05:44,390 --> 00:05:46,919
he absolutely wouldn't do anything bad to you.
72
00:05:46,919 --> 00:05:48,470
Don't worry.
73
00:05:51,490 --> 00:05:53,009
It doesn't matter.
74
00:05:53,010 --> 00:05:55,190
After all,
75
00:05:56,400 --> 00:05:59,010
very soon, it wouldn't matter to me.
76
00:06:01,260 --> 00:06:03,240
Xiaoju.
77
00:06:03,240 --> 00:06:06,610
Why is there tape inside your shoe?
78
00:06:12,190 --> 00:06:15,099
Tell me! Did you do this to my shoe?
79
00:06:15,099 --> 00:06:18,140
Didn't I fix it all up for you?
80
00:06:18,140 --> 00:06:21,640
Is this fixed? Is this fixed?
81
00:06:21,640 --> 00:06:23,169
I'm going to teach you a lesson today!
82
00:06:23,170 --> 00:06:24,199
Help me!
83
00:06:24,200 --> 00:06:25,239
- Sister wants to hit me!
- Do you want to run?
84
00:06:25,240 --> 00:06:26,819
- Sister is going to hit me!
- You dare run?
85
00:06:26,819 --> 00:06:28,920
Come here!
86
00:06:28,920 --> 00:06:32,220
- Do you know how embarrassed I was?
- Save me! Sister is hitting me!
87
00:06:33,790 --> 00:06:36,980
- I only have one pair of white tennis shoes and you broke them!
- Save me!
88
00:06:36,980 --> 00:06:40,050
Xiaoju, have you gone crazy?
89
00:06:40,710 --> 00:06:43,059
- What happened?
- Sister hit me. It hurts really bad!
90
00:06:43,059 --> 00:06:46,549
What are you doing? How could you hit your younger brother?
91
00:06:47,670 --> 00:06:49,449
You didn't even ask about what he did.
92
00:06:49,449 --> 00:06:51,350
No matter what he did, you can't hit him.
93
00:06:51,350 --> 00:06:54,049
As his sister, you should give way to your brother.
94
00:06:54,049 --> 00:06:56,329
Why should I always give way to him?
95
00:06:56,330 --> 00:06:57,849
I've been giving way to him since I was young.
96
00:06:57,850 --> 00:07:00,049
You also blamed me when he made a mistake.
97
00:07:00,050 --> 00:07:01,519
You always favor him!
98
00:07:01,520 --> 00:07:03,919
You don't care about my feelings.
99
00:07:03,920 --> 00:07:05,919
In order to send him to the best primary school in the city,
100
00:07:05,920 --> 00:07:07,751
without asking me, we moved houses.
101
00:07:07,752 --> 00:07:09,569
You made me also transfer to another school!
102
00:07:09,570 --> 00:07:11,049
Have you asked if I had adjusted?
103
00:07:11,050 --> 00:07:13,620
Have you asked if I was happy about it?
104
00:07:14,520 --> 00:07:15,639
You...
105
00:07:15,640 --> 00:07:18,730
Why are you, this child, so insensible?
106
00:07:47,170 --> 00:07:48,799
Old Xia,
107
00:07:48,800 --> 00:07:50,489
you've only been here for a few days
108
00:07:50,490 --> 00:07:52,609
yet you are doing a two-man's job yourself.
109
00:07:52,610 --> 00:07:53,849
What tonics have you been eating
110
00:07:53,850 --> 00:07:55,399
to have so much strength?
111
00:07:55,400 --> 00:07:59,519
I sent my son to Jiangzhou No.1 Primary School this year.
112
00:07:59,520 --> 00:08:01,919
And my daughter is also going to Jiangzhou No.1 Senior High.
113
00:08:01,920 --> 00:08:04,569
That is even more useful than any tonics.
114
00:08:04,570 --> 00:08:07,199
These two schools are the best in the city.
115
00:08:07,200 --> 00:08:08,799
You must have spent a lot of money.
116
00:08:08,800 --> 00:08:11,420
Old Xia, are you really willing?
117
00:08:11,420 --> 00:08:15,190
Money is something I can earn back after spending.
118
00:08:15,190 --> 00:08:18,499
The important thing is my son hasn't fallen short.
119
00:08:18,499 --> 00:08:21,359
His grades are one of the best in the school.
120
00:08:21,360 --> 00:08:22,399
Really?
121
00:08:22,400 --> 00:08:25,540
That child will have a promising future.
122
00:08:25,540 --> 00:08:27,169
I have already decided
123
00:08:27,170 --> 00:08:28,519
that as long as the kid works hard,
124
00:08:28,520 --> 00:08:32,249
I'll pay for however far he wants to study.
125
00:08:32,250 --> 00:08:33,639
If he wants a Ph.D.,
126
00:08:33,640 --> 00:08:35,369
I'll pay for him to get one.
127
00:08:35,370 --> 00:08:37,240
If he wants to go abroad to study,
128
00:08:37,240 --> 00:08:38,969
I'll pay for that.
129
00:08:38,969 --> 00:08:40,809
You really are a good father.
130
00:08:40,810 --> 00:08:42,189
We're Chinese...
131
00:08:42,189 --> 00:08:43,820
- I also worked hard.
- We do this for our children.
132
00:08:43,820 --> 00:08:45,129
- Right?
- You're right.
133
00:08:45,130 --> 00:08:49,100
Why do you never care about how I feel?
134
00:08:50,250 --> 00:08:52,080
Almost done.
135
00:09:02,690 --> 00:09:04,340
Xiaoju?
136
00:09:05,130 --> 00:09:07,080
Xiaoju!
137
00:09:08,930 --> 00:09:10,780
Xiaoju!
138
00:09:11,960 --> 00:09:12,979
Wait a moment.
139
00:09:12,979 --> 00:09:15,370
Xiaoju!
140
00:09:15,370 --> 00:09:17,190
Why are you running?
141
00:09:33,340 --> 00:09:36,689
Here. Your favorite soda.
142
00:09:48,370 --> 00:09:52,269
Kid, tell me.
143
00:09:52,269 --> 00:09:55,490
Why did you run just now?
144
00:09:56,370 --> 00:09:58,000
Dad.
145
00:09:59,610 --> 00:10:02,460
Why did you make me transfer schools?
146
00:10:03,250 --> 00:10:08,680
Was it because Jiashu transferred schools and we moved houses
147
00:10:08,680 --> 00:10:11,809
that you also let me go to another school?
148
00:10:11,810 --> 00:10:15,289
Xiaoju, why would you think like that?
149
00:10:15,289 --> 00:10:19,399
I just feel that I have to give way to Jiashu for everything.
150
00:10:19,400 --> 00:10:20,980
As Jiashu grew older,
151
00:10:20,980 --> 00:10:24,090
I couldn't even eat chicken legs.
152
00:10:24,090 --> 00:10:27,200
Everything is done with Jiashu as priority.
153
00:10:29,170 --> 00:10:34,150
Dad, I think I'm redundant.
154
00:10:35,490 --> 00:10:39,509
Kid, you mustn't think like that.
155
00:10:39,509 --> 00:10:43,029
Both, you and Jiashu, are flesh that came from your mom and me.
156
00:10:43,029 --> 00:10:45,390
Both of you are the same.
157
00:10:45,390 --> 00:10:49,849
Of course, your brother had a poor health ever since he was little,
158
00:10:49,849 --> 00:10:53,760
so we perhaps gave him additional attention.
159
00:10:54,760 --> 00:10:57,050
Blame your mom and me.
160
00:10:57,050 --> 00:10:59,830
We neglected how you felt.
161
00:10:59,830 --> 00:11:03,979
But moving here absolutely wasn't just for Jiashu.
162
00:11:03,979 --> 00:11:09,030
We hope Jiashu and you both can have a promising future.
163
00:11:09,030 --> 00:11:10,399
Don't be like us.
164
00:11:10,400 --> 00:11:14,520
We suffered because we didn't receive much education.
165
00:11:19,880 --> 00:11:21,490
Kid...
166
00:11:23,640 --> 00:11:25,539
For you and your brother,
167
00:11:25,539 --> 00:11:29,190
we can endure any hardships happily.
168
00:11:36,540 --> 00:11:37,860
Here.
169
00:11:47,200 --> 00:11:48,730
Is it good?
170
00:11:57,440 --> 00:12:00,149
Dad. Your face is dirty.
171
00:12:00,149 --> 00:12:02,919
Don't touch it. It's too dirty.
172
00:12:02,930 --> 00:12:05,540
Who wouldn't get dirty when working?
173
00:12:11,320 --> 00:12:15,709
Mr. Zhang, although I can't catch up with the pace of learning here,
174
00:12:15,709 --> 00:12:19,070
I want to stay.
175
00:12:19,705 --> 00:12:21,609
Because there's someone who has faith in me.
176
00:12:21,610 --> 00:12:23,129
I can't disappoint him.
177
00:12:23,130 --> 00:12:25,759
So I'll work even harder and harder.
178
00:12:25,760 --> 00:12:27,709
I'll let you and everyone see my progress.
179
00:12:27,709 --> 00:12:29,519
I want to prove that I can stay.
180
00:12:29,520 --> 00:12:34,359
Teacher, please check my score in the monthly exam.
181
00:12:37,050 --> 00:12:40,419
Goodbye, Teacher. Goodbye, Teacher.
182
00:12:43,560 --> 00:12:45,049
Did you hear that?
183
00:12:45,050 --> 00:12:47,870
This kid is pretty ambitious.
184
00:12:50,520 --> 00:12:52,250
Fighting!
185
00:12:54,320 --> 00:12:55,629
Good shot!
186
00:12:55,629 --> 00:12:57,430
Lu Shiyi.
187
00:13:00,690 --> 00:13:02,229
Did you come to help pick up balls for me?
188
00:13:02,229 --> 00:13:05,430
It was my fault previously for blowing up and hurting your butt.
189
00:13:06,370 --> 00:13:09,399
Didn't I warn you to never mention that?
190
00:13:09,400 --> 00:13:10,979
I apologized to you.
191
00:13:10,979 --> 00:13:12,559
If you are still angry,
192
00:13:12,560 --> 00:13:14,539
then you can use firecrackers on me as well.
193
00:13:14,539 --> 00:13:17,530
Anyway, I only hope for you to stop picking faults on me.
194
00:13:25,370 --> 00:13:27,810
She's not to be pushed around with.
195
00:13:27,810 --> 00:13:29,600
Let's go! Come on!
196
00:13:40,170 --> 00:13:41,750
♫ Go! ♫
197
00:13:48,200 --> 00:13:50,240
[Listening: High School English]
198
00:13:54,260 --> 00:13:58,430
Let's look for something more comfortable to sit on now.
[Super USB Cassette Capture]
199
00:14:02,810 --> 00:14:04,290
♫ Go! ♫
200
00:14:11,430 --> 00:14:12,920
[Fighting! Don't waste time. Don't waste youth. Dash forward. Dear Teachers, you have worked hard. Fighting for college entrance exams!]
201
00:14:12,920 --> 00:14:14,400
[Fighting for our dreams!]
202
00:14:14,400 --> 00:14:16,520
[301 days left till the college entrance exam]
203
00:14:26,630 --> 00:14:30,710
Baobao. Baobao.
204
00:14:30,710 --> 00:14:32,120
Bao...
205
00:14:34,585 --> 00:14:36,390
Let's play basketball.
206
00:14:38,660 --> 00:14:39,999
What's wrong?
207
00:14:40,000 --> 00:14:43,479
My dad said if I rank last in the monthly exams again,
208
00:14:43,479 --> 00:14:45,960
he'll break my legs.
209
00:14:47,080 --> 00:14:49,179
Your dad is just trying to scare you.
210
00:14:49,179 --> 00:14:52,120
What about it? Can he really break your legs?
211
00:14:53,760 --> 00:14:57,029
Besides, maybe you won't rank last in the exam this time.
212
00:14:57,029 --> 00:15:00,249
But all the previous painful history has taught us,
213
00:15:00,250 --> 00:15:04,340
I'll rank last undoubtedly.
214
00:15:06,400 --> 00:15:09,049
That's because Xia Xiaoju wasn't here.
215
00:15:09,050 --> 00:15:10,369
She?
216
00:15:10,370 --> 00:15:13,289
Just her English score is much higher than my total score.
217
00:15:13,290 --> 00:15:15,369
She is only able to keep up appearances in English.
218
00:15:15,370 --> 00:15:16,801
As far as I know,
219
00:15:16,802 --> 00:15:19,410
her math, physics, and chemistry are even worse than yours.
220
00:15:26,400 --> 00:15:28,340
I'll show you by studying.
221
00:15:31,100 --> 00:15:35,019
Xiaoju. Why don't we go get something to eat?
222
00:15:35,019 --> 00:15:36,149
No.
223
00:15:36,149 --> 00:15:40,369
I just talked big to Teacher Zhang that I would show him the score I get in the monthly exams.
224
00:15:40,370 --> 00:15:42,539
But right now, I feel really unconfident.
225
00:15:42,539 --> 00:15:44,789
I'm afraid I'll rank last.
226
00:15:44,789 --> 00:15:47,999
You should go. I want to study some more.
227
00:15:48,640 --> 00:15:49,959
Don't worry.
228
00:15:49,960 --> 00:15:52,200
You're not the worst student in our class.
229
00:15:53,440 --> 00:15:55,899
He, Bao Xiangxiang,
230
00:15:55,899 --> 00:15:59,049
always ranks last in our class.
231
00:15:59,050 --> 00:16:03,199
Your first goal is to surpass him!
232
00:16:03,200 --> 00:16:06,759
- I'll surpass you!
- I'll surpass you!
233
00:16:08,200 --> 00:16:12,550
Baobao, from today on, I'll help you study.
234
00:16:12,560 --> 00:16:14,539
I'll let your score be much higher than hers.
235
00:16:14,539 --> 00:16:17,019
I'll show her the excellence of Jiangzhou No.1 Senior High.
236
00:16:17,019 --> 00:16:18,399
How could you be like this?
237
00:16:18,399 --> 00:16:20,639
I care about my classmates and want to help them raise their grades. What about it?
238
00:16:20,640 --> 00:16:22,609
If you have the ability, find a military adviser for yourself.
239
00:16:22,610 --> 00:16:25,439
You? A military adviser?
240
00:16:25,440 --> 00:16:28,149
- Taotao, how are his grades?
- Average at best.
241
00:16:28,149 --> 00:16:31,530
But it's enough to teach Bao Xiangxiang.
242
00:16:35,170 --> 00:16:39,809
Then, Taotao, can you teach me as well?
243
00:16:39,809 --> 00:16:42,999
Xiaoju. It's not that I don't want to help you.
244
00:16:42,999 --> 00:16:44,489
I can study on my own,
245
00:16:44,490 --> 00:16:47,129
but I don't know what to do
246
00:16:47,130 --> 00:16:49,680
if I have to teach someone else.
247
00:16:50,520 --> 00:16:53,719
Okay, it's fine. I will find some other classmate.
248
00:16:53,719 --> 00:16:55,959
Other people don't even have enough time to study themselves.
249
00:16:55,960 --> 00:16:57,859
Who has the time to care about you?
250
00:16:57,859 --> 00:17:02,179
Baobao. You definitely won't suffer a beating this time!
251
00:17:02,179 --> 00:17:02,979
I...
252
00:17:02,979 --> 00:17:06,479
Xia Xiaoju. How about I help you study?
253
00:17:16,800 --> 00:17:18,279
Do you want to help her?
254
00:17:18,280 --> 00:17:19,850
Is that not allowed?
255
00:17:20,410 --> 00:17:21,559
All right.
256
00:17:21,560 --> 00:17:24,413
You can easily get a score on a mechanics problem.
257
00:17:24,413 --> 00:17:27,030
When we get a mechanics question, what should we do first?
[He Ji Cafe]
258
00:17:27,730 --> 00:17:29,661
Read the question?
259
00:17:29,661 --> 00:17:31,649
Make a free body diagram.
260
00:17:31,650 --> 00:17:33,439
Let's look at this question.
261
00:17:33,440 --> 00:17:37,549
First, it emphasized the ball is a smooth ball.
262
00:17:37,549 --> 00:17:40,680
So we don't need to consider its...
263
00:17:43,270 --> 00:17:44,529
friction.
264
00:17:44,530 --> 00:17:46,377
In this case, friction isn't considered.
265
00:17:46,378 --> 00:17:47,849
Let's look at the other forces.
266
00:17:47,850 --> 00:17:50,489
First, this ball is influenced by gravity.
267
00:17:50,490 --> 00:17:53,679
And it's also influenced by an obliquely upward force, right?
268
00:17:53,680 --> 00:17:55,269
And we give it an F force.
269
00:17:55,269 --> 00:17:57,080
Can you understand this part?
270
00:17:57,680 --> 00:17:59,159
- No–
- Hey!
271
00:17:59,160 --> 00:18:00,640
Are you guys reviewing?
272
00:18:01,250 --> 00:18:03,160
Can you even learn this?
273
00:18:04,220 --> 00:18:06,249
You two are so childish.
274
00:18:06,250 --> 00:18:08,679
It was you who provoked me first.
275
00:18:08,680 --> 00:18:09,280
Baobao.
276
00:18:10,410 --> 00:18:11,559
Let's also go in.
277
00:18:11,560 --> 00:18:12,770
- Okay.
- Let's go.
278
00:18:14,634 --> 00:18:17,299
Don't be influenced by them. Let's continue.
279
00:18:18,710 --> 00:18:21,280
In this place...
280
00:18:21,280 --> 00:18:24,489
What's the answer to this question? I just taught you.
281
00:18:24,490 --> 00:18:26,319
It's A.
282
00:18:26,320 --> 00:18:27,760
What did you say?
283
00:18:27,760 --> 00:18:29,740
It's B?
284
00:18:30,540 --> 00:18:33,650
It's C?
285
00:18:33,650 --> 00:18:34,979
It's D. That's right! I choose D!
286
00:18:34,979 --> 00:18:36,649
D. What D?
287
00:18:36,650 --> 00:18:38,409
The answer is A! Choose A!
288
00:18:38,409 --> 00:18:39,959
Then I was right by choosing A.
289
00:18:39,960 --> 00:18:42,569
What do you mean you were right? You choose all four choices, ABCD!
290
00:18:42,569 --> 00:18:45,269
How could it be right? Are you a pig?
291
00:18:45,269 --> 00:18:47,170
You are such an idiot.
292
00:18:54,280 --> 00:18:56,479
Here. Read this question.
293
00:18:56,479 --> 00:18:58,269
I've taught you this question eight hundred times already.
294
00:18:58,269 --> 00:19:01,029
Come on, tell me what to choose. Can you?
295
00:19:01,029 --> 00:19:02,769
I can?
296
00:19:02,770 --> 00:19:04,380
I can?
297
00:19:05,410 --> 00:19:08,600
You know yourself if you can or not, why are you asking me?
298
00:19:09,420 --> 00:19:12,320
Teacher Lu, if you are half as gentle as Teacher Cheng,
299
00:19:12,320 --> 00:19:14,079
I'll definitely learn much better than now
300
00:19:14,080 --> 00:19:15,919
I definitely won't make you lose face.
301
00:19:15,920 --> 00:19:17,409
How am I not gentle?
302
00:19:17,410 --> 00:19:19,820
Enough crap, hurry and answer the question.
303
00:19:21,130 --> 00:19:22,820
Hurry up.
304
00:19:22,820 --> 00:19:26,799
The magnitude of this acceleration A is 20 meters per second squared.
305
00:19:26,800 --> 00:19:27,959
Am I right?
306
00:19:27,960 --> 00:19:28,919
Yes.
307
00:19:28,920 --> 00:19:30,880
I told you. You are smart.
308
00:19:30,880 --> 00:19:32,350
You just need a bit of guidance to understand.
309
00:19:44,610 --> 00:19:47,130
Xia Xiaoju, fighting.
310
00:20:08,890 --> 00:20:10,919
I've told you so many times already!
311
00:20:10,920 --> 00:20:14,011
Use your left hand to judge force. Use your right hand to judge electricity.
312
00:20:14,011 --> 00:20:17,540
Why can't you remember such an easy thing, brother?
313
00:20:17,540 --> 00:20:20,879
If I could remember this, I wouldn't always rank last.
314
00:20:20,879 --> 00:20:22,960
Learn this by heart, okay?
315
00:20:22,961 --> 00:20:24,760
I'll be checking when I get back later.
316
00:20:25,770 --> 00:20:27,230
Memorize!
317
00:20:30,280 --> 00:20:32,040
Such an idiot.
318
00:20:50,280 --> 00:20:51,679
Baobao.
319
00:20:51,680 --> 00:20:53,129
Baobao, quickly come and look!
320
00:20:53,130 --> 00:20:55,790
The transfer student is dozing off. Baobao.
321
00:20:58,490 --> 00:20:59,919
I knew it.
322
00:20:59,920 --> 00:21:02,199
You want to suffer another beating by your dad?
323
00:21:02,200 --> 00:21:04,319
If you don't want your bottoms to blossom, then sit up and study!
324
00:21:04,320 --> 00:21:06,219
Look! Memorize!
325
00:21:06,219 --> 00:21:09,079
My bottoms blossoming will happen later.
326
00:21:09,080 --> 00:21:11,199
Right now, I need to sleep.
327
00:21:11,200 --> 00:21:13,980
I will just care about the present for now.
328
00:21:14,850 --> 00:21:15,849
Get up.
329
00:21:15,850 --> 00:21:18,219
We can't be defeated by that transfer student, okay?
330
00:21:18,219 --> 00:21:19,479
Wake up. Wake up.
331
00:21:19,479 --> 00:21:23,760
But you said that transfer student is dozing as well.
332
00:21:29,080 --> 00:21:30,339
I want to sleep.
333
00:21:30,339 --> 00:21:32,760
- Come on, get up!
- I won't lose.
334
00:21:33,410 --> 00:21:34,909
I'm so sleepy.
335
00:21:34,909 --> 00:21:36,600
Bao Xiangxiang.
336
00:21:59,510 --> 00:22:01,080
Shiyi, turn off the light.
337
00:22:01,080 --> 00:22:02,830
We can't turn it off.
338
00:22:27,460 --> 00:22:28,889
It can't be.
339
00:22:28,890 --> 00:22:31,030
Are they still studying?
340
00:22:33,160 --> 00:22:36,629
Xia Xiaoju, you can't lose.
341
00:22:40,490 --> 00:22:42,630
Fighting! Fighting, fighting!
342
00:22:45,750 --> 00:22:47,479
[Guanghui Hair Salon]
343
00:22:47,479 --> 00:22:49,670
Mom, I am heading off to school.
344
00:22:52,250 --> 00:22:54,750
Mom, I'm running late. I won't eat!
345
00:22:56,080 --> 00:22:59,179
Look at you, child! In the future, stop sleeping in.
346
00:22:59,179 --> 00:23:02,140
- I cooked this all for nothing.
- Mom, I really am going to be late!
347
00:23:02,140 --> 00:23:03,910
Xiaoju,
348
00:23:03,910 --> 00:23:05,320
get on the bike.
349
00:23:06,250 --> 00:23:08,270
We're almost late. Hurry and get on!
350
00:23:12,370 --> 00:23:14,010
- Are you holding on tight?
- Yes.
351
00:23:57,820 --> 00:23:59,679
- Shiyi.
- Did you bring it?
352
00:23:59,679 --> 00:24:02,070
Of course.
353
00:24:04,750 --> 00:24:07,219
[Jiangzhou No. 1 Senior High Examination Questions, Physics: 72]
354
00:24:07,219 --> 00:24:09,729
You're quite good. You actually got it.
355
00:24:09,729 --> 00:24:14,179
I'm not good at studying, but I'm quite good at doing this stuff.
356
00:24:14,179 --> 00:24:15,849
Look how proud you are.
357
00:24:15,849 --> 00:24:19,279
Shiyi. Why do you want Xia Xiaoju's exam paper?
358
00:24:19,280 --> 00:24:20,959
What do you know?
359
00:24:20,959 --> 00:24:24,110
"Know yourself and your enemy, and you'll never be defeated." (T/N: An excerpt from The Art of War by Sun Tzu's).
360
00:24:24,110 --> 00:24:27,749
I have to understand her abilities, so I can then guide you in a focused way.
361
00:24:27,749 --> 00:24:30,380
So that's why.
362
00:24:31,160 --> 00:24:34,120
- She actually answered this question correctly.
- She's pretty smart.
363
00:24:34,120 --> 00:24:36,470
Didn't she guess this?
364
00:24:36,470 --> 00:24:38,129
Can you guess one?
365
00:24:38,129 --> 00:24:39,781
You can't even guess the right answer.
366
00:24:39,781 --> 00:24:43,250
[300 days left till the college entrance exam]
367
00:24:48,030 --> 00:24:49,483
Xiaoju.
368
00:24:49,484 --> 00:24:52,970
In this magazine, there's the latest news about Little Tigers. Take a look!
(T/N: A Taiwanese boyband.)
369
00:24:54,750 --> 00:24:56,499
You are too absorbed in study recently.
370
00:24:56,499 --> 00:24:58,129
Come on, have a look.
371
00:24:58,129 --> 00:25:00,220
Taotao, I'll have a look later.
372
00:25:00,220 --> 00:25:02,289
You must analyze it well. That way there won't be any problem.
373
00:25:02,289 --> 00:25:05,060
- Okay.
- You can do it.
374
00:25:05,060 --> 00:25:06,729
He actually got this question right?
375
00:25:06,729 --> 00:25:08,500
What are you doing?
376
00:25:08,500 --> 00:25:09,670
[Bao Xiangxiang Examination Papers]
377
00:25:09,670 --> 00:25:12,179
Why do you have Baobao's math exam papers? You–
378
00:25:12,179 --> 00:25:15,493
Xia Xiaoju! You dare take my stuff?
379
00:25:15,493 --> 00:25:17,280
Give it back to me!
380
00:25:17,280 --> 00:25:19,149
Hurry up! Give me back my exam paper.
381
00:25:19,149 --> 00:25:20,770
Xia Xiaoju.
382
00:25:20,770 --> 00:25:22,679
Come on, give back my exam paper!
383
00:25:22,679 --> 00:25:24,280
Xia Xiaoju.
384
00:25:25,060 --> 00:25:26,119
Bao...
385
00:25:26,119 --> 00:25:27,629
Let me see where you can go now.
386
00:25:27,629 --> 00:25:30,480
I-I'll kick you.
387
00:25:30,480 --> 00:25:32,399
Xiaoju, Xiaoju. He took your physics exam papers.
388
00:25:32,399 --> 00:25:35,360
He knows your physics score now.
389
00:25:35,360 --> 00:25:37,170
Bao Xiangxiang.
390
00:25:38,560 --> 00:25:40,480
Return it to me!
391
00:25:40,480 --> 00:25:42,659
- Return it to me!
- No, return mine first!
392
00:25:42,659 --> 00:25:43,939
Return my exam papers!
393
00:25:43,939 --> 00:25:45,119
Who told you to take my stuff first?
394
00:25:45,119 --> 00:25:47,479
- Let me tell you, you went too far!
- Return it to me!
395
00:25:47,479 --> 00:25:49,540
Hurry up! Let's make a deal! You first–
396
00:25:49,540 --> 00:25:52,049
- Bao Xiangxiang, you...
- One hand exchanges the cash, the other with the...
397
00:25:52,049 --> 00:25:54,949
- Return it to me.
- Okay, enough! Stop!
398
00:25:54,949 --> 00:25:56,899
Don't the two of you feel embarrassed?
399
00:25:56,899 --> 00:25:59,490
Fighting just to get second to last in class?
400
00:25:59,490 --> 00:26:02,590
If people didn't know, they would think you were fighting to rank first in school.
401
00:26:20,080 --> 00:26:23,659
Xia Xiaoju. The monthly exam is tomorrow.
402
00:26:23,659 --> 00:26:25,319
You must stay.
403
00:26:25,319 --> 00:26:26,660
Fighting.
404
00:26:41,970 --> 00:26:45,210
[There won't be another senior year, everyone is advised to treasure it. The experience of one year will be the wealth of your lifetime.]
405
00:27:02,800 --> 00:27:04,039
Time is up!
406
00:27:04,039 --> 00:27:06,200
Students, please hand in your papers.
407
00:27:08,070 --> 00:27:09,489
It seems you did pretty well.
408
00:27:09,490 --> 00:27:12,079
The physics exam was so easy this time, right?
409
00:27:12,079 --> 00:27:13,609
You say, physics was easy?
410
00:27:13,609 --> 00:27:16,069
Yes. Stop checking answers.
411
00:27:16,069 --> 00:27:19,519
Let me tell you, was the answer to the last question five?
412
00:27:19,519 --> 00:27:21,089
Am I right?
413
00:27:21,089 --> 00:27:23,870
I even had time to review my answers.
414
00:27:23,870 --> 00:27:25,409
Is it five?
415
00:27:25,409 --> 00:27:27,039
Baobao.
416
00:27:27,039 --> 00:27:29,079
Five is the right answer.
417
00:27:29,079 --> 00:27:32,249
But it's the answer to the second to the last question.
418
00:27:32,249 --> 00:27:34,749
There's another question on the back of the paper.
419
00:27:34,749 --> 00:27:36,680
Shouldn't you know that?
420
00:27:43,160 --> 00:27:46,750
There's another question?
421
00:27:47,820 --> 00:27:49,820
You idiot.
422
00:27:51,580 --> 00:27:53,419
- Baobao, the exam is starting.
- You can go first.
423
00:27:53,419 --> 00:27:54,760
Okay.
424
00:27:54,760 --> 00:27:57,160
Why isn't he here yet?
425
00:28:09,950 --> 00:28:12,580
What are you doing, Baobao? The exam is starting.
426
00:28:12,580 --> 00:28:15,469
Let's go. What's wrong?
427
00:28:16,590 --> 00:28:18,249
Baobao.
428
00:28:18,249 --> 00:28:19,629
Don't keep thinking about it after the exam is finished.
429
00:28:19,629 --> 00:28:22,439
If we do well on the rest of the exams, maybe we can even catch up on points.
430
00:28:22,439 --> 00:28:24,159
Right? Don't think about it.
431
00:28:24,159 --> 00:28:26,029
It's over. I'm completely done for.
432
00:28:26,029 --> 00:28:27,259
You just didn't finish answering a question.
433
00:28:27,259 --> 00:28:29,840
Even if Xia Xiaoju finished it, she can't have all questions right.
434
00:28:29,840 --> 00:28:31,439
She is right.
435
00:28:31,439 --> 00:28:33,300
I heard her checking answers with Le Tao.
436
00:28:33,300 --> 00:28:35,509
She got one question right that was worth thirty points.
437
00:28:35,509 --> 00:28:38,069
Shiyi, please help me. I'm begging you.
438
00:28:38,069 --> 00:28:40,419
Well, the exam will begin soon.
439
00:28:40,419 --> 00:28:43,139
How do you want me to help you? Let's go take the exam. Don't cry.
440
00:28:43,139 --> 00:28:45,509
Shiyi, I'm begging you. Please help me.
441
00:28:45,509 --> 00:28:46,829
Just once.
442
00:28:46,829 --> 00:28:48,860
Please.
443
00:28:53,610 --> 00:28:55,470
No.
444
00:28:55,470 --> 00:28:57,119
- Let's go.
- Shiyi.
445
00:28:57,119 --> 00:28:59,079
- Listen to me.
- No way.
446
00:28:59,079 --> 00:29:00,709
Anyway, my legs are going to be broken.
447
00:29:00,709 --> 00:29:03,949
My dad specifically told me yesterday, if I rank last again this time,
448
00:29:03,949 --> 00:29:08,289
he'll really break my legs. Shiyi, please help me.
449
00:29:09,080 --> 00:29:12,869
If I agree to help you and my dad finds out, my legs will also get broken.
450
00:29:12,869 --> 00:29:15,429
I'm begging you, brother! Stop causing trouble. Let's go, alright?
451
00:29:15,429 --> 00:29:16,649
Come on. Hurry up!
452
00:29:16,650 --> 00:29:18,960
Stop causing trouble! Hurry up!
453
00:29:22,320 --> 00:29:23,509
What are the two of you doing there?
454
00:29:23,509 --> 00:29:25,789
What Buddha are you praying to? Hurry and come take the exam.
455
00:29:25,789 --> 00:29:27,680
We're reviewing.
456
00:29:27,680 --> 00:29:28,979
Just this once?
457
00:29:28,979 --> 00:29:30,820
Stand up, go.
458
00:29:31,490 --> 00:29:33,889
- Hurry up!
- All right, students.
459
00:29:33,889 --> 00:29:37,799
Check your paper, pen, and scratch paper again.
460
00:29:37,799 --> 00:29:40,690
You can start to answer it after one minute.
461
00:29:46,130 --> 00:29:47,369
Bao Xiangxiang.
462
00:29:47,370 --> 00:29:49,489
What are you doing with Lu Shiyi?
463
00:29:49,489 --> 00:29:51,629
Nothing.
464
00:29:51,629 --> 00:29:52,769
I'm reading the questions.
465
00:29:52,769 --> 00:29:54,489
Go sit over beside Yu Wenxia.
466
00:29:54,489 --> 00:29:56,489
You two, change seats.
467
00:29:56,489 --> 00:29:58,249
Teacher,
468
00:29:58,250 --> 00:30:00,879
when I sit here, I can get a better score.
469
00:30:00,879 --> 00:30:03,539
With your level, wouldn't you do the same wherever you sit?
470
00:30:03,539 --> 00:30:04,439
Go and sit there!
471
00:30:04,440 --> 00:30:06,790
- Teacher...
- Go sit there!
472
00:30:35,490 --> 00:30:37,279
Can we start to write, Teacher?
473
00:30:37,280 --> 00:30:39,750
Okay, start to answer questions.
474
00:31:33,350 --> 00:31:36,039
There are fifteen minutes left.
475
00:31:36,039 --> 00:31:38,710
Students, use the time wisely to answer the questions.
476
00:31:54,540 --> 00:31:57,620
What's the answer to the third question?
477
00:31:59,580 --> 00:32:02,370
The answer is C.
478
00:32:02,370 --> 00:32:03,529
Touching your ear?
479
00:32:03,530 --> 00:32:05,279
What does touching your ear mean?
480
00:32:05,279 --> 00:32:08,949
The third question. The third question.
481
00:32:12,650 --> 00:32:15,039
The answer to the fourth question is C.
482
00:32:15,040 --> 00:32:16,609
What are you even doing?
483
00:32:16,610 --> 00:32:18,369
I'm asking the third question.
484
00:32:18,370 --> 00:32:20,960
I'm saying fourth question.
485
00:32:20,960 --> 00:32:24,239
- Write it down.- I can't.
486
00:32:24,239 --> 00:32:28,950
My legs will get broken by my dad. I'm begging you.
487
00:32:28,950 --> 00:32:31,170
Just this once.
488
00:33:59,850 --> 00:34:03,350
Pick it up.
489
00:34:26,320 --> 00:34:29,179
Xia Xiaoju. What are you doing?
490
00:34:31,280 --> 00:34:33,240
What are you doing?
491
00:34:36,180 --> 00:34:38,240
What's under your foot?
492
00:34:40,380 --> 00:34:42,320
Lift up your foot.
493
00:34:43,900 --> 00:34:44,999
What's this?
494
00:34:45,000 --> 00:34:47,310
Lift up your foot.
495
00:34:49,130 --> 00:34:50,940
Lift it up!
496
00:35:02,520 --> 00:35:04,870
You dare cheat?
497
00:35:08,780 --> 00:35:10,080
Teacher, I...
498
00:35:10,080 --> 00:35:14,310
Teacher, I wrote it. It has nothing to do with her.
499
00:35:14,310 --> 00:35:16,759
Lu Shiyi?
500
00:35:16,759 --> 00:35:19,759
Okay. Don't you two dare thinking of running away today!
501
00:35:19,760 --> 00:35:22,070
I said I wrote it. It has nothing to do with her.
502
00:35:22,070 --> 00:35:24,400
- Shut up!
- All right.
503
00:35:24,400 --> 00:35:28,210
Have I told you how serious the consequences are for cheating?
504
00:35:29,110 --> 00:35:31,999
- Teacher, I didn't cheat.
- You didn't cheat?
505
00:35:31,999 --> 00:35:34,570
I saw it with my own eyes.
506
00:35:35,580 --> 00:35:38,130
I'll tell your parents later!
507
00:35:46,140 --> 00:35:49,079
It's all right. Stop crying. Stop crying.
508
00:35:49,080 --> 00:35:50,779
- Hurry and go have some dinner.
- Sister, stop crying.
509
00:35:50,779 --> 00:35:53,889
- Mom, I really didn't cheat.
- I know. I know.
510
00:35:53,889 --> 00:35:55,809
I'll go to the school tomorrow
511
00:35:55,809 --> 00:35:58,890
and explain it to your teacher. Will that be good?
512
00:35:58,890 --> 00:36:00,510
Do you trust me?
513
00:36:00,510 --> 00:36:03,169
If I don't believe you, who will? You are my daughter.
514
00:36:03,169 --> 00:36:04,479
I understand you quite well.
515
00:36:04,480 --> 00:36:06,750
But my teachers don't believe me.
516
00:36:06,750 --> 00:36:11,380
So let your mom take you to school to talk with the teachers.
517
00:36:11,380 --> 00:36:14,370
It's okay. Your mom made your favorite braised chicken wings.
518
00:36:14,371 --> 00:36:16,719
You've been working hard for a month. You have to nourish yourself.
519
00:36:16,720 --> 00:36:17,889
I won't eat.
520
00:36:17,890 --> 00:36:19,319
If I do bad on the exam,
521
00:36:19,320 --> 00:36:22,320
I will be sent back to my former school.
522
00:36:22,320 --> 00:36:24,610
Now she has become anxious.
523
00:36:25,450 --> 00:36:28,929
Kid, the reason why we transferred school for you
524
00:36:28,929 --> 00:36:32,270
was to motivate your enthusiasm for learning.
525
00:36:32,270 --> 00:36:33,929
If it's not like that now
526
00:36:33,930 --> 00:36:35,609
and it conversely puts pressure on you,
527
00:36:35,610 --> 00:36:38,409
we'd rather let you go back.
528
00:36:38,410 --> 00:36:40,590
See? Your mom also said so.
529
00:36:42,350 --> 00:36:44,129
Xiaoju, see?
530
00:36:44,130 --> 00:36:46,460
Have a look.
531
00:36:46,460 --> 00:36:49,000
Your mom bought you these.
532
00:37:02,170 --> 00:37:03,849
Did my mom buy these for me?
533
00:37:03,850 --> 00:37:06,319
Don't tell me it fell from the sky?
534
00:37:06,320 --> 00:37:08,449
You're already in your senior year now.
535
00:37:08,450 --> 00:37:10,449
I still have to buy you such a new school uniform.
536
00:37:10,450 --> 00:37:12,649
It's so expensive and a waste of money.
537
00:37:12,650 --> 00:37:14,079
And the shoes.
538
00:37:14,080 --> 00:37:16,039
You bought the tennis shoes with your brother.
539
00:37:16,040 --> 00:37:17,540
His tennis shoes are fine.
540
00:37:17,540 --> 00:37:20,169
Look at yours. Look how worn out they have become.
541
00:37:20,170 --> 00:37:21,720
Some people know you're a student.
542
00:37:21,720 --> 00:37:24,369
Those that don't know would think you work on a construction site.
543
00:37:24,370 --> 00:37:26,519
As a girl, all you know is to cry.
544
00:37:26,519 --> 00:37:28,030
Do you think that's an achievement?
545
00:37:28,030 --> 00:37:30,800
All right, hurry and go eat.
546
00:37:31,880 --> 00:37:33,519
Okay.
547
00:37:33,520 --> 00:37:36,239
Dad, I really didn't cheat.
548
00:37:36,240 --> 00:37:38,140
We believe you.
549
00:37:38,140 --> 00:37:42,890
Okay, try the clothes and come out to eat.
550
00:37:42,890 --> 00:37:45,720
Jiashu, let's go. Let your sister change clothes.
551
00:37:46,420 --> 00:37:48,660
Hurry up, we'll wait for you to eat.
552
00:38:01,590 --> 00:38:03,290
It's right here.
553
00:38:04,660 --> 00:38:06,139
Teacher Zhang.
554
00:38:06,139 --> 00:38:07,969
Xia Xiaoju didn't cheat.
555
00:38:07,970 --> 00:38:10,100
Bao Xiangxiang and I wanted to cheat in the exam.
556
00:38:10,100 --> 00:38:12,449
Xia Xiaoju found out,and she wanted to stop us.
557
00:38:12,450 --> 00:38:14,740
You dare cheat on the monthly exam?
558
00:38:15,460 --> 00:38:17,649
Mr. Zhang, I'm sorry.
559
00:38:17,650 --> 00:38:19,720
I shouldn't have cheated.
560
00:38:20,620 --> 00:38:24,380
Your scores will be zero this time.
561
00:38:27,420 --> 00:38:29,437
Also, write me a self-reflection!
562
00:38:29,437 --> 00:38:31,902
3,000 words! It must be profound!
563
00:38:32,590 --> 00:38:37,169
I didn't think that you are quite popular at your school.
564
00:38:39,270 --> 00:38:41,039
You.
565
00:38:41,040 --> 00:38:44,110
If your dad knows about it,
566
00:38:44,110 --> 00:38:46,360
see how he'll sort you out at home.
567
00:38:50,310 --> 00:38:52,459
- Xiaoju's mom.
- Mr. Zhang.
568
00:38:52,459 --> 00:38:54,170
Hello.
569
00:38:54,170 --> 00:38:55,579
You go back to class.
570
00:38:55,579 --> 00:38:57,120
Both of you.
571
00:38:58,110 --> 00:38:59,910
Hello, Auntie.
572
00:39:01,600 --> 00:39:02,460
Hello, Teacher.
573
00:39:02,460 --> 00:39:05,170
Xiaoju, you can also head to class as well.
574
00:39:07,620 --> 00:39:10,780
Shiyi. Lu Shiyi.
575
00:39:14,220 --> 00:39:15,927
Thank you for testifying for me.
576
00:39:15,928 --> 00:39:18,720
Who let you meddle in other people's business?
577
00:39:18,720 --> 00:39:22,279
Well, it was wrong for you to cheat.
578
00:39:22,870 --> 00:39:24,649
I'm too lazy to talk nonsense with you.
579
00:39:24,650 --> 00:39:26,260
Let's go, Baobao.
580
00:39:31,700 --> 00:39:33,169
Don't mind that.
581
00:39:33,170 --> 00:39:34,687
He is just that kind of person.
582
00:39:34,687 --> 00:39:36,802
It'll get better after spending more time with him.
583
00:39:38,830 --> 00:39:40,689
Maybe you were right in what you said.
584
00:39:40,690 --> 00:39:44,369
Actually, he is not that bad of a person.
585
00:39:45,460 --> 00:39:48,070
Let's go to class.
586
00:39:51,693 --> 00:39:54,080
Uncle Lin, I'm back.
587
00:39:56,460 --> 00:39:58,140
Xiaoju, is school over?
588
00:39:58,140 --> 00:39:59,079
Yes, Sister.
589
00:39:59,080 --> 00:40:00,179
You're getting prettier every time.
590
00:40:00,179 --> 00:40:01,279
Sister!
591
00:40:01,280 --> 00:40:02,590
Why haven't you gone home to eat yet?
592
00:40:02,590 --> 00:40:03,759
I want to play some more.
593
00:40:03,760 --> 00:40:05,580
Hurry and go back!
594
00:40:05,580 --> 00:40:08,100
Have you had enough fun with the new game card?
595
00:40:08,100 --> 00:40:09,889
You brought it, right?
596
00:40:09,890 --> 00:40:11,689
Did they make up?
597
00:40:11,690 --> 00:40:13,989
Lu Shiyi, at that time we made a deal.
598
00:40:13,989 --> 00:40:15,519
We'll tutor each one respectively.
599
00:40:15,520 --> 00:40:17,529
The one who wins can get the game card.
600
00:40:17,530 --> 00:40:18,889
Accept your loss. Don't go back on your word.
601
00:40:18,890 --> 00:40:20,620
Give it over.
602
00:40:20,620 --> 00:40:23,620
If I knew earlier, I wouldn't have made this bet with you.
603
00:40:23,620 --> 00:40:25,209
Did you guys actually do all of this for that thing?
604
00:40:25,210 --> 00:40:27,510
You gone too far!
605
00:40:30,030 --> 00:40:32,450
What went too far? What are you even saying?
606
00:40:32,450 --> 00:40:34,779
- I saw it.
- I did, too.
607
00:40:34,779 --> 00:40:37,109
- So what?
- Lu Shiyi!
608
00:40:37,900 --> 00:40:40,420
You actually dare cheat?
609
00:40:41,620 --> 00:40:43,409
I am done for!
610
00:40:43,410 --> 00:40:44,929
See how I'll strip your skin off!
611
00:40:44,930 --> 00:40:46,039
Dad, Dad.
612
00:40:46,040 --> 00:40:47,409
Tell me exactly what happened.
613
00:40:47,410 --> 00:40:48,609
You're even hiding now?
614
00:40:48,609 --> 00:40:51,649
Are you going to say it?
615
00:40:51,660 --> 00:40:53,129
Uncle Lu!
616
00:40:53,130 --> 00:40:54,129
Uncle, fighting!
617
00:40:54,130 --> 00:40:54,840
Stop right there!
618
00:40:54,840 --> 00:40:56,840
Dad!
619
00:40:56,840 --> 00:41:01,130
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
620
00:41:01,130 --> 00:41:07,290
♫ There you are, running wildly through the highlands ♫
621
00:41:08,450 --> 00:41:15,070
♫ Another you is sighing silently ♫
622
00:41:15,870 --> 00:41:21,809
♫ No one is able to understand you ♫
623
00:41:21,810 --> 00:41:31,050
♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫
624
00:41:31,050 --> 00:41:37,330
♫ I'm glad you're not willing to give up like this
625
00:41:38,450 --> 00:41:44,810
♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫
626
00:41:45,710 --> 00:41:51,249
♫ I'm a bit tired and need to rest ♫
627
00:41:51,250 --> 00:41:58,550
♫ The marks we leave in life ♫
628
00:41:58,550 --> 00:42:05,610
♫ How I wish to travel everywhere with you ♫
629
00:42:06,390 --> 00:42:13,450
♫ To find the meaning of my existence along the way ♫
630
00:42:13,450 --> 00:42:21,390
♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫
631
00:42:21,390 --> 00:42:29,010
♫ Be brave and find yourself ♫
632
00:42:29,010 --> 00:42:44,070
♫ The red, green, and black colors of the forest ♫
633
00:42:44,070 --> 00:42:58,380
♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫
634
00:42:59,590 --> 00:43:07,089
♫ I wish for you to see clearly ♫
635
00:43:07,090 --> 00:43:14,900
♫ The true you within all the dust ♫
636
00:43:17,630 --> 00:43:22,510
♫ The true you within all the dust ♫
47010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.