All language subtitles for A Discovery Of Witches.S03E01.720p.WEB.H264-GGEZ.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,162 --> 00:00:03,162 *A DISCOVERY OF WITCHES Season 03 Episode 01 2 00:00:03,246 --> 00:00:05,246 Episode Title: "Episode 1" Aired on: January 07, 2022. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,036 To be a husband and a father again... 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,375 that's all I've ever wanted. 5 00:00:10,460 --> 00:00:12,955 There must be no question that Diana is a de Clermont. 6 00:00:13,040 --> 00:00:16,116 And with this mark, you're forever a member of our family. 7 00:00:16,200 --> 00:00:19,236 Madam de Clermont, such a recent blood vow is deafening. 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,316 A vampire is murdering warmbloods. 9 00:00:21,400 --> 00:00:23,716 Whoever is doing this is infected with blood rage. 10 00:00:23,800 --> 00:00:27,356 Our priority has to be the missing pages from the Book of Life. 11 00:00:27,440 --> 00:00:31,116 It's possible that Diana Bishop's aunts already have it. 12 00:00:31,200 --> 00:00:33,116 I have reason to believe they're being sheltered. 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,676 A witch born to daemons. 14 00:00:35,760 --> 00:00:38,436 If you ever go near my grandchild again, 15 00:00:38,520 --> 00:00:41,076 I'll kill you with my bare hands. 16 00:00:41,160 --> 00:00:43,116 Sleep now. 17 00:00:43,200 --> 00:00:45,436 Diana will unite all creatures. 18 00:00:45,520 --> 00:00:48,600 and she will avenge me! 19 00:01:17,320 --> 00:01:23,760 ♪ Have we reached the end? 20 00:01:27,000 --> 00:01:33,720 ♪ Is this it, my friend? 21 00:01:36,520 --> 00:01:43,680 ♪ Will you wake and return to me? 22 00:01:46,120 --> 00:01:53,116 ♪ Will you say my name again 23 00:01:53,200 --> 00:01:56,520 ♪ Once more? 24 00:01:58,120 --> 00:02:02,796 ♪ Will we live again 25 00:02:02,880 --> 00:02:07,596 ♪ Once more? 26 00:02:07,680 --> 00:02:12,316 ♪ Will we steal away 27 00:02:12,400 --> 00:02:17,236 ♪ In the light of day 28 00:02:17,320 --> 00:02:24,116 ♪ Come together or say farewell? 29 00:02:24,200 --> 00:02:26,236 ♪ Farewell 30 00:02:26,320 --> 00:02:30,920 ♪ Farewell 31 00:02:34,160 --> 00:02:40,680 ♪ Is this now the end? 32 00:02:41,280 --> 00:02:44,280 ♪ My love 33 00:02:49,120 --> 00:02:51,036 Oh, she's gone. 34 00:02:51,120 --> 00:02:58,120 ♪ My love 35 00:03:01,280 --> 00:03:07,876 ♪ My love 36 00:03:19,160 --> 00:03:21,000 I don't know what to do. 37 00:03:25,640 --> 00:03:28,400 I can't believe Em's gone. 38 00:03:30,440 --> 00:03:33,040 I can't imagine the baby not knowing her. 39 00:03:45,080 --> 00:03:46,760 Two heartbeats. 40 00:03:54,040 --> 00:03:55,520 Two babies? 41 00:03:57,600 --> 00:03:58,840 Yes. 42 00:04:04,920 --> 00:04:09,396 These children are our future. 43 00:04:09,480 --> 00:04:12,480 The Congregation will never harm our family again. 44 00:04:12,880 --> 00:04:14,000 I promise. 45 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 Welcome home, old friend. 46 00:05:57,360 --> 00:05:58,960 It's been far too long. 47 00:06:00,320 --> 00:06:03,676 Gallowglass, welcome. 48 00:06:03,760 --> 00:06:05,720 It looks like we have another guest. 49 00:06:16,240 --> 00:06:18,356 It's so good to see you. 50 00:06:18,440 --> 00:06:22,000 Hey, it's only been a few days for you, Diana. 51 00:06:23,120 --> 00:06:25,320 Some of us have been waiting centuries. 52 00:06:38,240 --> 00:06:40,680 This is the darkest of days. 53 00:06:46,200 --> 00:06:51,880 When Peter Knox murdered Emily Mather, 54 00:06:54,000 --> 00:06:56,680 he killed a woman that was like a mother to my wife. 55 00:06:58,080 --> 00:07:02,120 He killed a woman that was truly beloved by Sarah. 56 00:07:03,880 --> 00:07:08,680 He killed a woman who was under the protection 57 00:07:09,600 --> 00:07:11,680 of the de Clermont family. 58 00:07:14,720 --> 00:07:16,316 And, therefore, 59 00:07:16,400 --> 00:07:19,916 Peter Knox has brought about, his own end. 60 00:07:20,000 --> 00:07:25,636 Knox has powerful allies. Let's consider the consequences before we take action. 61 00:07:25,720 --> 00:07:28,396 None as powerful as the de Clermonts. 62 00:07:28,480 --> 00:07:32,480 Killing him will be too easy. It'll make him a martyr. 63 00:07:33,680 --> 00:07:36,596 People need to know what he did and not just to Em. 64 00:07:36,680 --> 00:07:39,036 That's why Mum's on her way to Venice. 65 00:07:39,120 --> 00:07:41,916 She's told Baldwin to hold an immediate meeting of the Congregation, 66 00:07:42,000 --> 00:07:45,156 so she'll have a chance to tell the truth about what really happened here 67 00:07:45,240 --> 00:07:46,916 before Knox and Gerbert can twist it. 68 00:07:47,000 --> 00:07:50,756 And they will. They'll portray us as the aggressors. 69 00:07:50,840 --> 00:07:53,676 I'm afraid they'll use what's been happening in Oxford for the same ends. 70 00:07:53,760 --> 00:07:55,916 What has been happening in Oxford? 71 00:07:56,000 --> 00:07:58,276 There's been a series of killings. 72 00:07:58,360 --> 00:08:01,396 They've rather captured the imagination of the press. 73 00:08:01,480 --> 00:08:03,836 They're calling them "The Vampire Murders". 74 00:08:03,920 --> 00:08:05,836 And for once, the newspapers are right. 75 00:08:05,920 --> 00:08:08,916 The victims were killed by a vampire with blood rage. 76 00:08:09,000 --> 00:08:12,756 A lot has been happening while you were in the 16th century, Matthew. 77 00:08:12,840 --> 00:08:15,520 Gerbert will use this against you. 78 00:08:26,480 --> 00:08:29,396 I thought I should introduce myself. 79 00:08:29,480 --> 00:08:31,960 There hasn't really been the right moment until now. 80 00:08:32,760 --> 00:08:34,916 I'm Phoebe Taylor. 81 00:08:35,000 --> 00:08:38,596 Marcus and I... I know what you are to each other, Miss Taylor. 82 00:08:38,680 --> 00:08:42,676 Right, well, I only wish we were meeting under better circumstances. 83 00:08:42,760 --> 00:08:43,920 Indeed. 84 00:08:47,080 --> 00:08:48,916 Now there is a great deal to be done 85 00:08:49,000 --> 00:08:52,316 and Marcus has many important responsibilities, so... 86 00:08:52,400 --> 00:08:55,716 I am well aware of my responsibilities. 87 00:08:55,800 --> 00:08:57,996 Really? 88 00:08:58,080 --> 00:09:04,676 As Grand Master of the Knights of Lazarus, your primary task 89 00:09:04,760 --> 00:09:09,956 is to, at all costs, uphold the sanctity of Sept-Tours. 90 00:09:10,040 --> 00:09:11,756 And you think I failed? 91 00:09:11,840 --> 00:09:14,956 Knox shouldn't have been allowed to get within ten miles of this place. 92 00:09:15,040 --> 00:09:18,396 You make it sound like he went unchallenged! Marcus could have been killed. 93 00:09:18,480 --> 00:09:20,436 Emily was killed! 94 00:09:20,520 --> 00:09:22,440 Matthew, enough! 95 00:09:24,040 --> 00:09:27,676 You know, I always used to take your disappointment personally. 96 00:09:27,760 --> 00:09:31,840 But I'm finally beginning to understand that nobody's beyond reproach. 97 00:09:33,240 --> 00:09:34,720 Not even you. 98 00:09:35,960 --> 00:09:37,916 Blood rage? 99 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 It seems the rumors of its defeat are somewhat exaggerated. 100 00:09:42,920 --> 00:09:44,996 After all, 101 00:09:45,080 --> 00:09:49,280 there are two blood-raged vampires just in this room. 102 00:09:51,080 --> 00:09:53,360 You're not a blood-raged vampire. 103 00:09:54,200 --> 00:09:55,600 You're not. 104 00:09:57,080 --> 00:10:00,436 You... carry the disease. 105 00:10:00,520 --> 00:10:04,520 So you thought it was okay to lie to me for centuries? 106 00:10:05,560 --> 00:10:07,560 There was no need for you to know. 107 00:10:10,240 --> 00:10:12,680 That wasn't your decision to make. 108 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 Hey. 109 00:10:57,880 --> 00:10:59,800 Why was Em at the temple? 110 00:11:01,120 --> 00:11:03,440 She'd been having dreams. 111 00:11:04,960 --> 00:11:07,480 Nightmares about the page. 112 00:11:08,800 --> 00:11:12,960 Em thought they were some sort of premonition. 113 00:11:13,840 --> 00:11:16,320 She needed someone to help her with them. 114 00:11:17,240 --> 00:11:19,400 She needed... 115 00:11:20,920 --> 00:11:22,320 Rebecca. 116 00:11:23,840 --> 00:11:24,920 Mum? 117 00:11:29,960 --> 00:11:31,080 No. 118 00:11:32,640 --> 00:11:36,396 No, Em was against higher magic. 119 00:11:36,480 --> 00:11:39,716 She told me that any witch who was fool enough to think they could handle it... 120 00:11:39,800 --> 00:11:43,676 ...deserved to find out they couldn't. The hard way. 121 00:11:43,760 --> 00:11:46,880 You do realize she was speaking from experience? 122 00:11:48,600 --> 00:11:51,080 Yeah. She didn't want you to know. 123 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 What was she thinking? 124 00:11:58,080 --> 00:12:01,520 I don't know. I wish I could ask her. 125 00:12:11,880 --> 00:12:13,360 We could. 126 00:12:15,720 --> 00:12:17,320 We could ask her. 127 00:12:19,680 --> 00:12:21,720 Sarah... 128 00:12:29,960 --> 00:12:31,680 You know we can't do that. 129 00:12:33,360 --> 00:12:37,600 I can't use my power to change things in the past. 130 00:12:38,920 --> 00:12:40,520 Not deliberately. 131 00:12:41,320 --> 00:12:43,116 Why not? 132 00:12:43,200 --> 00:12:46,596 Do you think it was Em's destiny to be murdered by Knox? Her fate? 133 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 You think this was all meant to happen? 134 00:12:49,040 --> 00:12:51,196 No, of course not. 135 00:12:51,280 --> 00:12:53,960 None of this is how it was supposed to be. 136 00:12:55,400 --> 00:12:58,480 She's meant to be here with you. 137 00:13:00,480 --> 00:13:04,280 So, I can tell you both together. 138 00:13:06,280 --> 00:13:09,040 I know these babies won't fix our problems... 139 00:13:09,800 --> 00:13:11,280 Babies? 140 00:13:12,720 --> 00:13:13,920 Twins. 141 00:13:14,840 --> 00:13:16,480 Twice blessed. 142 00:13:17,280 --> 00:13:20,880 What are they? Witch? Vampire? 143 00:13:22,640 --> 00:13:23,840 I don't know. 144 00:13:25,880 --> 00:13:27,680 Or something else? 145 00:13:29,760 --> 00:13:32,316 I'll love them no matter what. 146 00:13:32,400 --> 00:13:35,080 But how will you keep them safe? 147 00:14:54,640 --> 00:14:58,280 This meeting is at the request of Agatha Wilson of the daemons. 148 00:14:59,200 --> 00:15:01,756 We relinquish the floor to her. 149 00:15:01,840 --> 00:15:04,476 I'm sure whatever she wants to discuss is fascinating. 150 00:15:04,560 --> 00:15:05,996 I have the floor, Gerbert. 151 00:15:06,080 --> 00:15:08,756 However, there is an issue that needs our immediate attention. 152 00:15:08,840 --> 00:15:10,596 The murders in Oxford. 153 00:15:10,680 --> 00:15:13,196 It's a human matter. Not for discussion here. 154 00:15:13,280 --> 00:15:16,036 Even when the murders are the work of a blood-raged vampire? 155 00:15:16,120 --> 00:15:19,036 There hasn't been a case of blood rage since the 12th century. 156 00:15:19,120 --> 00:15:23,276 I've been tracking the killer's movements for the last few months. 157 00:15:23,360 --> 00:15:25,596 He's killed six people in that time. 158 00:15:25,680 --> 00:15:27,156 Humans are quite capable of violence. 159 00:15:27,240 --> 00:15:30,796 Not like this, Baldwin. The victims were torn apart. 160 00:15:30,880 --> 00:15:32,836 No human I've ever known has the strength 161 00:15:32,920 --> 00:15:35,316 to inflict wounds of that nature. Only vampires. 162 00:15:35,400 --> 00:15:37,396 Do we know who this vampire is supposed to be? 163 00:15:37,480 --> 00:15:40,076 I tracked and confronted him after his last kill. 164 00:15:40,160 --> 00:15:41,916 Who is he? 165 00:15:42,000 --> 00:15:45,756 I was fighting for my life. I didn't see his face. 166 00:15:45,840 --> 00:15:50,156 I didn't recognize his scent. He's not a vampire I'd met before. 167 00:15:50,240 --> 00:15:52,436 And he's still at large. 168 00:15:52,520 --> 00:15:54,836 This puts all creatures at risk. 169 00:15:54,920 --> 00:15:59,280 We only live safely amongst humans by not drawing attention to ourselves. 170 00:16:00,480 --> 00:16:02,276 The vampires must deal with this. 171 00:16:02,360 --> 00:16:04,150 And we will. I will. 172 00:16:04,235 --> 00:16:05,753 Wasn't it your family who assured us 173 00:16:05,837 --> 00:16:08,115 that blood rage had been consigned to history? 174 00:16:08,424 --> 00:16:13,756 I can remember Philippe sitting in that very chair declaring the scourge defeated! 175 00:16:13,840 --> 00:16:19,676 I can only imagine his disappointment at the current state of affairs. 176 00:16:19,760 --> 00:16:23,956 Vampires, witches, daemons mixing, marrying and even mating. 177 00:16:24,040 --> 00:16:26,440 I understand there are people here today 178 00:16:28,080 --> 00:16:31,560 who are complicit in it. 179 00:16:32,080 --> 00:16:34,276 Yes. 180 00:16:34,360 --> 00:16:39,396 Agatha Wilson's family are breaking the Covenant even as we speak. 181 00:16:39,480 --> 00:16:43,476 They are at Sept-Tours along with other daemons, witches, 182 00:16:43,560 --> 00:16:46,640 vampires, and even humans. 183 00:16:49,680 --> 00:16:51,636 Is this true? 184 00:16:51,720 --> 00:16:54,756 Perhaps, Baldwin, you should see for yourself. 185 00:16:54,840 --> 00:16:59,000 I'm sure you're looking forward to reuniting with your brother... 186 00:17:01,280 --> 00:17:02,920 and his wife. 187 00:17:08,040 --> 00:17:09,840 Matthew and Diana are at Sept-Tours? 188 00:17:11,520 --> 00:17:13,396 Yes. 189 00:17:13,480 --> 00:17:15,996 And they arrived home to find that Diana's aunt, 190 00:17:16,080 --> 00:17:18,636 the witch Emily Mather, 191 00:17:18,720 --> 00:17:22,636 had been murdered by Peter Knox! 192 00:17:22,720 --> 00:17:25,996 That is not true. 193 00:17:26,080 --> 00:17:31,236 Emily was practicing higher magic and, sadly, it overwhelmed her. 194 00:17:31,320 --> 00:17:33,676 And how did Marcus Whitmore come by his injuries? 195 00:17:33,760 --> 00:17:37,796 I was forced to defend myself. He attacked me. 196 00:17:37,880 --> 00:17:41,756 What were you doing there? How dare you question my work? 197 00:17:41,840 --> 00:17:45,316 We daemons know only too well how you all see us. 198 00:17:45,400 --> 00:17:49,876 How you question our position on this council. 199 00:17:49,960 --> 00:17:54,196 Let's see what we can do with the little power that you so kindly afford us. 200 00:17:54,280 --> 00:17:56,796 I move that Peter Knox 201 00:17:56,880 --> 00:17:59,880 be removed from the Congregation for his crimes! 202 00:18:01,400 --> 00:18:03,676 You can demand whatever you please, 203 00:18:03,760 --> 00:18:08,116 but without a witch or a vampire to second your motion... 204 00:18:08,200 --> 00:18:11,840 It is an act of war for a witch to enter Sept-Tours without invitation. 205 00:18:12,440 --> 00:18:13,996 I second the motion. 206 00:18:14,080 --> 00:18:16,436 You still need a majority. 207 00:18:16,520 --> 00:18:18,760 I'm well aware of that Knox. 208 00:18:20,440 --> 00:18:25,156 I have served this council unstintingly for years. 209 00:18:25,240 --> 00:18:29,356 I have ensured the safety of not only my fellow witches, but all creatures... 210 00:18:29,440 --> 00:18:32,640 All those opposed to Peter Knox's expulsion from this council? 211 00:18:44,720 --> 00:18:46,280 And those in favor? 212 00:19:01,760 --> 00:19:03,600 What do you think you are doing? 213 00:19:05,560 --> 00:19:09,320 Peter, you killed a witch. 214 00:19:10,240 --> 00:19:11,556 Justice must be served. 215 00:19:11,640 --> 00:19:14,360 And with my vote, the motion's passed. 216 00:19:16,160 --> 00:19:17,916 - No! - Peter Knox, 217 00:19:18,000 --> 00:19:20,396 you are no longer a member of the Congregation. 218 00:19:20,480 --> 00:19:22,756 You will no longer hold a key to the chamber. 219 00:19:22,840 --> 00:19:25,596 You will have no power, no privilege, 220 00:19:25,680 --> 00:19:27,796 and you must remove yourself and your possessions 221 00:19:27,880 --> 00:19:30,640 from this island and never return here. 222 00:19:33,120 --> 00:19:36,396 You think that this keeps your family safe? 223 00:19:36,480 --> 00:19:39,156 Or those at Sept-Tours? 224 00:19:39,240 --> 00:19:40,800 You are wrong. 225 00:20:00,360 --> 00:20:01,880 I'm proud of you. 226 00:20:02,720 --> 00:20:04,796 Listen. 227 00:20:04,880 --> 00:20:08,000 You, Sophie, and Margaret should leave tonight. 228 00:20:09,280 --> 00:20:11,756 You need to get on a plane and go. 229 00:20:11,840 --> 00:20:14,920 Knox is dangerous and he's got nothing to lose now. 230 00:20:16,480 --> 00:20:19,520 I don't want you to call me or get in touch. 231 00:20:21,480 --> 00:20:23,800 Not until all this is over. 232 00:20:25,042 --> 00:20:26,711 If I know where you are, then Peter Knox 233 00:20:26,796 --> 00:20:29,116 can use me to get to you and our family. 234 00:20:30,960 --> 00:20:32,360 I love you, Mum. 235 00:20:35,040 --> 00:20:36,480 I love you, too. 236 00:21:11,680 --> 00:21:13,440 I don't think I can. 237 00:21:15,080 --> 00:21:16,520 Okay. 238 00:21:47,720 --> 00:21:49,040 Emily, 239 00:21:51,840 --> 00:21:56,720 we offer your spirit light in every direction. 240 00:21:58,800 --> 00:22:02,520 We offer you protection along the way. 241 00:22:04,600 --> 00:22:08,480 We release you from your earthly ties. 242 00:22:23,560 --> 00:22:28,320 And with the path lit and free from danger... 243 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 ...we... 244 00:22:47,800 --> 00:22:51,720 We send you on your next journey. 245 00:23:22,400 --> 00:23:28,196 It didn't feel quite right to attend a witch's ceremony, considering my history. 246 00:23:28,280 --> 00:23:30,196 They'll be cold when they get back. 247 00:23:30,280 --> 00:23:34,760 Let's relight the fires and say our own prayers for Emily. 248 00:23:40,040 --> 00:23:42,960 What I said about the babies... 249 00:23:44,800 --> 00:23:46,280 I was lashing out. 250 00:23:49,240 --> 00:23:51,760 Your children are gonna be very special. 251 00:24:03,480 --> 00:24:06,560 She would never let it fall into Knox's hands. 252 00:24:11,080 --> 00:24:14,840 I will make Knox pay for all of it. 253 00:24:16,280 --> 00:24:18,000 For everything he took from us. 254 00:24:19,400 --> 00:24:20,840 From our family. 255 00:24:30,440 --> 00:24:33,000 Where the hell have you been for the last few months? 256 00:24:38,400 --> 00:24:40,356 London, mainly. Don't lie to me. 257 00:24:40,440 --> 00:24:43,396 I've had people looking for you and the witch. 258 00:24:43,480 --> 00:24:47,796 I'm not lying, Baldwin. We were in London. 259 00:24:47,880 --> 00:24:51,556 Just... a few centuries away. 260 00:24:51,640 --> 00:24:53,436 Is there no end to the witch's talents? 261 00:24:53,520 --> 00:24:55,796 Not so far, and that witch is now my wife. 262 00:24:55,880 --> 00:24:59,396 I can only imagine what Philippe would say. Philippe? 263 00:24:59,480 --> 00:25:00,960 He was there at the wedding. 264 00:25:06,840 --> 00:25:08,116 I don't believe you. 265 00:25:08,200 --> 00:25:11,240 Well, his blood vow was his wedding present to Diana. 266 00:25:15,400 --> 00:25:17,840 Now no one can question her position... 267 00:25:19,960 --> 00:25:21,796 in the family. 268 00:25:21,880 --> 00:25:25,412 The same cannot be said for everyone you've assembled here. 269 00:25:25,514 --> 00:25:27,593 If you think you're offering them a place of safety, 270 00:25:27,678 --> 00:25:29,076 you are sadly mistaken. 271 00:25:29,160 --> 00:25:31,596 Peter Knox made sure of that. 272 00:25:31,680 --> 00:25:35,356 And what he did demands justice, Baldwin. 273 00:25:35,440 --> 00:25:37,316 I agree and I've already dealt with him. 274 00:25:37,400 --> 00:25:40,796 He's dead? No. He's been expelled from the Congregation. 275 00:25:40,880 --> 00:25:44,276 He's lost his job? He killed someone here at Sept-Tours! 276 00:25:44,360 --> 00:25:46,876 He killed a witch. A member of my wife's family! 277 00:25:46,960 --> 00:25:48,356 You can't have it both ways! 278 00:25:48,440 --> 00:25:51,356 If she is your mate and Philippe's blood-sworn daughter, 279 00:25:51,440 --> 00:25:53,956 then she answers to this family and me! 280 00:25:54,040 --> 00:25:58,840 And I am ordering you and every other de Clermont to leave Peter Knox alone. 281 00:26:00,400 --> 00:26:03,240 There are more pressing matters that need to be dealt with. 282 00:26:05,600 --> 00:26:10,076 The blood rage murders. Fingers are already being pointed. 283 00:26:10,160 --> 00:26:12,316 I want the infected vampire found, killed, 284 00:26:12,400 --> 00:26:14,440 and the outbreak contained. 285 00:26:15,520 --> 00:26:18,396 And you're expecting me to do it? 286 00:26:18,480 --> 00:26:23,636 At a time of crisis, we should all play to our strengths. 287 00:26:23,720 --> 00:26:26,880 We can discuss how to undo the rest of the damage over dinner. 288 00:26:27,840 --> 00:26:29,440 Family only. 289 00:26:31,240 --> 00:26:32,956 But do bring the witch. 290 00:26:33,040 --> 00:26:35,680 I'll be the judge of whether she is a de Clermont. 291 00:26:47,760 --> 00:26:51,516 I can't help but feel that we've got the better end of the deal tonight. 292 00:26:51,600 --> 00:26:53,280 I know where I'd rather be. 293 00:27:14,237 --> 00:27:16,516 I would like to think that there will never be a time 294 00:27:16,600 --> 00:27:19,236 that we cannot sit down together as a family. 295 00:27:19,320 --> 00:27:22,356 Even if it means our guests aren't welcome to join us at the table? 296 00:27:22,440 --> 00:27:25,156 I'll not apologize for observing the Covenant. 297 00:27:25,240 --> 00:27:27,436 It has been keeping us safe for centuries. 298 00:27:27,520 --> 00:27:29,080 Do you still believe that? 299 00:27:32,200 --> 00:27:33,756 Of course I do. 300 00:27:33,840 --> 00:27:36,196 Do you believe that this is what your father imagined 301 00:27:36,280 --> 00:27:38,396 when he established the Congregation? 302 00:27:38,480 --> 00:27:41,636 I believe that my father always had the best intentions. 303 00:27:41,720 --> 00:27:45,276 No one questions that, but the world has changed. 304 00:27:45,360 --> 00:27:48,556 Indeed. There is a witch at the table, 305 00:27:48,640 --> 00:27:50,556 who bears my father's blood vow. 306 00:27:50,640 --> 00:27:53,476 There was a time when that was unthinkable. 307 00:27:53,560 --> 00:27:55,440 Philippe's mark is an honor, 308 00:27:56,440 --> 00:27:58,796 but it is also a privilege. 309 00:27:58,880 --> 00:28:03,516 My concern is for the creatures who are not afforded that. 310 00:28:03,600 --> 00:28:05,916 For them, the Covenant has outlived its usefulness. 311 00:28:06,000 --> 00:28:08,716 Speaking against the Covenant 312 00:28:08,800 --> 00:28:11,796 in the house that Philippe de Clermont built is inexcusable. 313 00:28:21,680 --> 00:28:25,840 We should have been dining in honor of a lost friend this evening. 314 00:28:28,040 --> 00:28:29,440 We are. 315 00:28:33,920 --> 00:28:35,356 To Emily. 316 00:28:35,440 --> 00:28:37,240 To Emily. 317 00:28:39,840 --> 00:28:42,040 Perhaps we should look to brighter things. 318 00:28:43,760 --> 00:28:44,960 To my brother's mate 319 00:28:45,840 --> 00:28:47,320 and their unborn children. 320 00:28:51,480 --> 00:28:52,920 Whatever they are. 321 00:28:56,520 --> 00:28:58,996 I seem to remember that this isn't the first time 322 00:28:59,080 --> 00:29:01,556 a vampire had a child with a witch. 323 00:29:01,640 --> 00:29:04,036 Matthew may recall better than I. 324 00:29:04,120 --> 00:29:05,840 What happened to the child? 325 00:29:06,440 --> 00:29:07,956 It's not relevant. 326 00:29:08,040 --> 00:29:10,516 The witches banished it along with the mother. 327 00:29:10,600 --> 00:29:12,440 I believe they died in the desert. 328 00:29:13,160 --> 00:29:14,956 Why would they do that? 329 00:29:15,040 --> 00:29:17,916 Superstition and ignorance. 330 00:29:18,000 --> 00:29:20,556 Wasn't that around the time that you sired Benjamin? 331 00:29:20,640 --> 00:29:22,720 Enough, Baldwin. 332 00:29:25,600 --> 00:29:27,956 I hadn't thought about him in a long time, but then, 333 00:29:28,040 --> 00:29:30,436 with all the talk of blood rage at The Congregation 334 00:29:30,520 --> 00:29:33,716 and Gerbert reminding us of the de Clermonts' involvement, 335 00:29:33,800 --> 00:29:37,520 it did set me thinking about our family's past exploits. 336 00:29:38,520 --> 00:29:42,956 Well, thank you very much for supper, Baldwin. 337 00:29:43,040 --> 00:29:48,560 Excuse me, maman. I'm sure I'm not the only one who has had their fill. 338 00:29:50,120 --> 00:29:51,956 One more thing. 339 00:29:52,040 --> 00:29:55,156 Anyone who is not a de Clermont should leave this house by morning. 340 00:29:55,536 --> 00:29:56,935 The Congregation is watching 341 00:29:57,020 --> 00:30:00,443 and as de Clermonts, we will uphold Philippe's covenant. 342 00:30:09,480 --> 00:30:12,196 Look, it's clear. We can't stay here. 343 00:30:12,280 --> 00:30:15,756 We'll leave for London first thing. All of us. 344 00:30:15,840 --> 00:30:19,316 Who is Benjamin? Another de Clermont? 345 00:30:19,400 --> 00:30:21,076 Not exactly. 346 00:30:21,160 --> 00:30:23,236 At the end of the first crusade, 347 00:30:23,320 --> 00:30:25,756 I was in Jerusalem. 348 00:30:25,840 --> 00:30:30,156 Philippe dreamt of establishing a homeland for creatures, 349 00:30:30,240 --> 00:30:33,356 but in order to do so, it was necessary for us to reveal ourselves 350 00:30:33,440 --> 00:30:36,116 to some humans that we thought we could trust. 351 00:30:36,200 --> 00:30:40,400 And, Benjamin was one of them. 352 00:30:41,720 --> 00:30:45,236 So when Benjamin threatened to expose us all, 353 00:30:45,320 --> 00:30:47,320 it crushed Philippe's dream. 354 00:30:48,000 --> 00:30:49,280 Well... 355 00:30:50,920 --> 00:30:52,800 I lost control. 356 00:30:56,240 --> 00:30:57,876 Matthew, I think I met him. 357 00:30:57,960 --> 00:31:00,440 No, no, that's not possible. 358 00:31:00,960 --> 00:31:02,600 In Bohemia. 359 00:31:03,880 --> 00:31:07,596 He said he could hear Philippe's blood vow. 360 00:31:07,680 --> 00:31:10,316 But he called himself Fuchs. Not de Clermont. 361 00:31:10,400 --> 00:31:12,600 He certainly didn't say he was your son. 362 00:31:13,200 --> 00:31:15,320 He's not my son. 363 00:31:18,680 --> 00:31:20,640 Not in any true sense. 364 00:31:22,240 --> 00:31:24,440 By God, I wanted to punish him. 365 00:31:26,040 --> 00:31:27,720 Death would be too quick. 366 00:31:29,120 --> 00:31:30,796 I made him a vampire, 367 00:31:30,880 --> 00:31:34,236 so that he couldn't reveal our true nature without revealing his own. 368 00:31:34,320 --> 00:31:35,520 And then... 369 00:31:39,680 --> 00:31:41,440 I abandoned him. 370 00:31:42,200 --> 00:31:45,040 A new blood-raged vampire. 371 00:31:47,120 --> 00:31:50,280 I thought it would kill him eventually or get him killed. 372 00:31:54,760 --> 00:32:01,600 It was the most terrible miscalculation... 373 00:32:16,080 --> 00:32:20,476 So, this place is as welcoming as I always remember. 374 00:32:20,560 --> 00:32:23,156 Especially with Baldwin in residence. 375 00:32:23,240 --> 00:32:27,840 Yeah. Just like his father. A right bastard when he wants to be. 376 00:32:29,240 --> 00:32:30,636 I know. 377 00:32:30,720 --> 00:32:33,960 We're not meant to say a word against the great man on this... 378 00:32:34,680 --> 00:32:36,756 hallowed ground. 379 00:32:36,840 --> 00:32:39,596 Philippe wasn't always the easiest man to get along with. 380 00:32:39,680 --> 00:32:41,756 Why do you think my father and Fernando 381 00:32:41,840 --> 00:32:44,236 struck out on their own and formed a scion? 382 00:32:44,320 --> 00:32:46,640 Maybe history needs to repeat itself? 383 00:32:49,960 --> 00:32:53,476 Any male with full-blooded children can establish a scion, 384 00:32:53,560 --> 00:32:57,516 which will be a branch of the original family, but with autonomy. 385 00:32:57,600 --> 00:32:59,636 And think of who we can take with us. 386 00:32:59,720 --> 00:33:02,236 Everyone you've sired, Matthew. Everyone they've sired. 387 00:33:02,320 --> 00:33:03,996 Our children. 388 00:33:04,080 --> 00:33:07,636 Baldwin will never see the problems that the Covenant cause us 389 00:33:07,720 --> 00:33:09,356 or stand up to the Congregation. 390 00:33:09,440 --> 00:33:12,676 But if we establish a scion, we can chart our own path. 391 00:33:12,760 --> 00:33:16,036 Marcus, you are asking me to disregard the history 392 00:33:16,120 --> 00:33:18,240 and the family who made me who I am. 393 00:33:19,640 --> 00:33:21,076 You ask too much. 394 00:33:21,160 --> 00:33:22,756 My answer is no. 395 00:33:22,840 --> 00:33:25,240 We have enough problems without splitting our family. 396 00:34:06,240 --> 00:34:09,960 They're all leaving. Matthew and Marcus as well. 397 00:34:10,840 --> 00:34:12,360 It would appear so. 398 00:34:14,240 --> 00:34:16,520 I'm surprised you're not going with them. 399 00:34:18,520 --> 00:34:20,480 Another hollow victory. 400 00:34:21,920 --> 00:34:24,796 If Matthew crosses the line, I won't protect him. 401 00:34:24,880 --> 00:34:26,356 Goodbye, Baldwin. 402 00:34:26,440 --> 00:34:28,280 This will not end well. 403 00:35:08,040 --> 00:35:11,556 Bem-vindo, Matthew. Welcome home. 404 00:35:11,640 --> 00:35:12,920 Fernando. 405 00:35:14,360 --> 00:35:16,360 I knew I could rely on you. 406 00:35:18,640 --> 00:35:20,600 You were there for me when we lost Hugh. 407 00:35:21,520 --> 00:35:22,720 Thank you. 408 00:35:27,360 --> 00:35:29,076 Who's that? 409 00:35:29,160 --> 00:35:31,680 He was mated to Matthew's brother Hugh. 410 00:35:39,080 --> 00:35:41,796 So you think the page itself can give us some answers? 411 00:35:41,880 --> 00:35:44,036 Miriam, the pages are made from the skin of creatures. 412 00:35:44,120 --> 00:35:47,556 I want to see if it's even possible to extract the DNA. 413 00:35:47,640 --> 00:35:50,396 It might tell us more about the evolution of creatures. 414 00:35:50,480 --> 00:35:52,036 Our possible extinction. 415 00:35:52,120 --> 00:35:54,796 Maybe even the underlying cause of blood rage. 416 00:35:54,880 --> 00:35:57,796 If we can trace it back to its origins then... 417 00:35:57,880 --> 00:36:01,636 perhaps we can begin to understand what activates it. 418 00:36:01,720 --> 00:36:07,956 Why does it lie dormant in some vampires and not others? 419 00:36:08,040 --> 00:36:13,036 The Book of Life, species decline, blood rage. Somehow this is all connected. 420 00:36:13,120 --> 00:36:16,400 We need a lab. Somewhere discreet. 421 00:36:17,600 --> 00:36:21,760 I think I know someone who could help with that. 422 00:36:26,760 --> 00:36:29,040 Okay. He said he'd meet us here. 423 00:36:31,760 --> 00:36:33,196 Chris. 424 00:36:35,920 --> 00:36:37,036 Oh! 425 00:36:37,120 --> 00:36:39,356 Hello, stranger. 426 00:36:39,440 --> 00:36:41,956 Where the hell have you been? 427 00:36:42,040 --> 00:36:43,676 It's a long story. 428 00:36:43,760 --> 00:36:48,116 It better be a good one. You don't call. You don't write. You don't email? 429 00:36:48,200 --> 00:36:51,480 I know. Uh, things got a little complicated. 430 00:36:53,520 --> 00:36:56,036 Dr. Christopher Roberts.Dr. Matthew Clairmont. 431 00:36:56,120 --> 00:37:01,076 Really? Your paper on cell cycle regulation was interesting. 432 00:37:01,160 --> 00:37:04,276 You finally got yourself out the library and got yourself a boyfriend, huh? 433 00:37:04,360 --> 00:37:06,520 Uh... Husband. 434 00:37:07,760 --> 00:37:08,880 Married to a Brit? 435 00:37:09,480 --> 00:37:10,560 French. 436 00:37:11,160 --> 00:37:12,716 Any more surprises? 437 00:37:12,800 --> 00:37:15,720 Uh, well, we're expecting twins. 438 00:37:16,560 --> 00:37:18,920 It really has been a long time. 439 00:37:19,440 --> 00:37:21,040 So where's this lab? 440 00:37:22,640 --> 00:37:23,716 And you are? 441 00:37:23,800 --> 00:37:25,076 Dr. Shepherd. 442 00:37:25,160 --> 00:37:27,556 Perhaps we can do the formal introductions on the way. 443 00:37:27,640 --> 00:37:28,956 Shall we? 444 00:37:34,440 --> 00:37:38,400 So, this is my place. 445 00:37:40,920 --> 00:37:42,636 What do you think? 446 00:37:42,720 --> 00:37:45,960 Is the equipment well-maintained? It's state-of-the-art. 447 00:37:46,240 --> 00:37:47,356 Hmm. 448 00:37:47,440 --> 00:37:50,156 Miriam runs my research. 449 00:37:50,240 --> 00:37:51,796 And what is that exactly? 450 00:37:51,880 --> 00:37:54,876 I mean, Diana was pretty vague about your current interests. 451 00:37:56,800 --> 00:38:00,480 I could do with a little more detail before I, uh, take this project on. 452 00:38:07,640 --> 00:38:09,240 What am I looking at here? 453 00:38:09,840 --> 00:38:11,440 Why don't you tell me? 454 00:38:14,640 --> 00:38:17,040 There's some damage to the blood cells. 455 00:38:21,040 --> 00:38:22,480 Viral? 456 00:38:24,720 --> 00:38:26,920 No, genetic. 457 00:38:32,480 --> 00:38:34,920 But it's not anything I've seen before, is it? 458 00:38:35,880 --> 00:38:37,000 No. 459 00:38:44,840 --> 00:38:47,360 I thought you might need a coffee. 460 00:38:48,160 --> 00:38:50,920 No one talks about Em. 461 00:38:52,440 --> 00:38:54,960 It's blood rage and scions. 462 00:38:59,160 --> 00:39:01,680 You vampires always look after your own. 463 00:39:14,240 --> 00:39:18,400 Do you know who Hugh de Clermont was? 464 00:39:23,840 --> 00:39:25,840 He was Philippe's eldest son. 465 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 Hugh and I were mated. 466 00:39:32,400 --> 00:39:34,000 For six centuries. 467 00:39:35,840 --> 00:39:40,480 But Philippe refused to recognize our union. 468 00:39:43,240 --> 00:39:44,840 And when Hugh died, 469 00:39:47,880 --> 00:39:51,920 neither my loss, nor my grief were acknowledged. 470 00:39:56,000 --> 00:39:57,560 When did he die? 471 00:40:00,240 --> 00:40:02,240 Seven hundred years ago. 472 00:40:06,360 --> 00:40:08,040 I'm sorry for your loss. 473 00:40:22,120 --> 00:40:25,920 Grief never... really goes away. 474 00:40:28,040 --> 00:40:31,720 It gets quieter, slower... 475 00:40:32,880 --> 00:40:37,240 and sometimes it comes rushing back like the sea. 476 00:40:43,040 --> 00:40:46,440 The de Clermonts accepted you and Emily. 477 00:40:47,640 --> 00:40:51,720 More than that they... embraced you. 478 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 And they recognize your loss. 479 00:41:01,440 --> 00:41:03,440 They should recognize yours. 480 00:41:05,240 --> 00:41:06,960 I live in hope. 481 00:41:15,440 --> 00:41:19,356 You're asking me to believe in witches and blood-raged vampires? 482 00:41:19,440 --> 00:41:22,680 I mean, you realize how this sounds? 483 00:41:23,520 --> 00:41:26,076 I mean, sure, as a scientist, 484 00:41:26,160 --> 00:41:29,236 I'm trained to suspend disbelief until something is disproven, 485 00:41:29,320 --> 00:41:33,396 but without any evidence, you're asking a hell of a lot from me. 486 00:41:33,480 --> 00:41:35,560 I know. 487 00:42:40,920 --> 00:42:43,476 Are you working on a molecular level when you do that? 488 00:42:45,680 --> 00:42:47,600 Okay, uh... 489 00:42:49,880 --> 00:42:51,116 What do you need? 490 00:42:51,200 --> 00:42:53,316 What these groups have in common 491 00:42:53,400 --> 00:42:57,516 is that they're all, in some way, suffering decline. 492 00:42:57,600 --> 00:43:00,956 Vampires can no longer sire. Witches' powers are waning... 493 00:43:01,040 --> 00:43:04,756 And daemons seem to be slipping into actual mental illness. 494 00:43:04,840 --> 00:43:07,556 And there is a killer on the loose. 495 00:43:07,640 --> 00:43:10,240 We need a cure for blood rage. 496 00:43:12,400 --> 00:43:14,476 Do you think you might be able to help with that? 497 00:43:14,560 --> 00:43:16,560 I can give it my best shot. 498 00:43:23,640 --> 00:43:26,996 What do you have to say that couldn't be said in front of the Congregation? 499 00:43:27,080 --> 00:43:29,156 This blood-raged vampire. 500 00:43:29,240 --> 00:43:33,640 All the murders in Oxford were very close to where Matthew and Diana had been. 501 00:43:35,680 --> 00:43:40,316 Photos from the crime scenes. All the victims. 502 00:43:40,400 --> 00:43:43,676 Why would he be following Matthew and Diana? 503 00:43:43,760 --> 00:43:46,316 This is just another attempt to smear the de Clermonts. 504 00:43:46,400 --> 00:43:48,156 The killer stole their portraits. 505 00:43:48,240 --> 00:43:51,560 Miniatures painted in the 16th century. Nothing else was taken. 506 00:43:53,880 --> 00:43:57,316 You denounce me, now you're helping me. Why? 507 00:43:57,400 --> 00:43:59,556 No, I denounced the blood-raged killer. Not you. 508 00:43:59,640 --> 00:44:01,596 Gerbert used it to attack me. 509 00:44:01,680 --> 00:44:02,960 Gerbert, not me. 510 00:44:10,280 --> 00:44:12,280 I don't have to be your enemy. 511 00:44:29,240 --> 00:44:33,156 ♪ Will the circle be unbroken 512 00:44:36,440 --> 00:44:41,396 ♪ By and by, Lord, by and by 513 00:44:41,480 --> 00:44:43,236 When did they get back? 514 00:44:43,320 --> 00:44:46,916 ♪ There's a better home awaiting 515 00:44:47,000 --> 00:44:48,480 I'm leaving now. 516 00:44:50,200 --> 00:44:55,996 ♪ In the sky 517 00:44:56,080 --> 00:44:59,600 ♪ In the sky 518 00:45:03,520 --> 00:45:10,276 ♪ I was standing by my window 519 00:45:10,360 --> 00:45:16,836 ♪ On a cold and cloudy day 520 00:45:16,920 --> 00:45:23,676 ♪ When I saw that hearse come rolling 521 00:45:23,760 --> 00:45:29,880 ♪ For to carry my mother away... 522 00:45:30,520 --> 00:45:33,426 - ♪ Will the circle... - Auf Wiedersehen. 523 00:45:33,510 --> 00:45:37,356 - Auf Wiedersehen, mein Herr. - ♪... be unbroken 524 00:45:37,440 --> 00:45:39,836 ♪ By and by, Lord... 525 00:45:44,760 --> 00:45:46,756 This is my DNA. 526 00:45:46,840 --> 00:45:48,156 I'm a vampire. 527 00:45:48,240 --> 00:45:50,356 Philippe charged me to look after Diana. 528 00:45:50,440 --> 00:45:53,196 I've spent her whole life keeping her safe. 529 00:45:53,280 --> 00:45:55,036 And Diana is with Matthew now. 530 00:45:55,120 --> 00:45:57,476 He is not here. I'm sure he'll turn up. 531 00:45:57,560 --> 00:46:01,716 And when he does, you'll let me know, won't you? 532 00:46:01,800 --> 00:46:05,276 You can't control me anymore. Your time is over. 533 00:46:05,360 --> 00:46:08,476 Even the de Clermonts' secrets come out eventually. 534 00:46:08,560 --> 00:46:11,796 It's about time Matthew de Clermont learns who he's dealing with. 535 00:46:11,880 --> 00:46:13,316 Diana Bishop. 536 00:46:13,400 --> 00:46:15,356 Father Hubbard, why are you here? 537 00:46:15,440 --> 00:46:17,356 You left something in my keeping. 538 00:46:17,440 --> 00:46:24,116 ♪ Will the circle be unbroken 539 00:46:24,200 --> 00:46:30,756 ♪ By and by, Lord, by and by 540 00:46:30,840 --> 00:46:37,716 ♪ There's a better home awaiting 541 00:46:37,800 --> 00:46:43,356 ♪ In the sky 542 00:46:43,440 --> 00:46:47,320 ♪ In the sky 39404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.