Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,162 --> 00:00:03,162
*A DISCOVERY OF WITCHES
Season 03 Episode 01
2
00:00:03,246 --> 00:00:05,246
Episode Title: "Episode 1"
Aired on: January 07, 2022.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,036
To be a husband
and a father again...
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,375
that's all I've ever wanted.
5
00:00:10,460 --> 00:00:12,955
There must be no question
that Diana is a de Clermont.
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,116
And with this mark,
you're forever a member of our family.
7
00:00:16,200 --> 00:00:19,236
Madam de Clermont,
such a recent blood vow is deafening.
8
00:00:19,320 --> 00:00:21,316
A vampire
is murdering warmbloods.
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,716
Whoever is doing this
is infected with blood rage.
10
00:00:23,800 --> 00:00:27,356
Our priority has to be the
missing pages from the Book of Life.
11
00:00:27,440 --> 00:00:31,116
It's possible that Diana Bishop's aunts
already have it.
12
00:00:31,200 --> 00:00:33,116
I have reason to believe
they're being sheltered.
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,676
A witch
born to daemons.
14
00:00:35,760 --> 00:00:38,436
If you ever go near
my grandchild again,
15
00:00:38,520 --> 00:00:41,076
I'll kill you
with my bare hands.
16
00:00:41,160 --> 00:00:43,116
Sleep now.
17
00:00:43,200 --> 00:00:45,436
Diana will unite
all creatures.
18
00:00:45,520 --> 00:00:48,600
and she will avenge me!
19
00:01:17,320 --> 00:01:23,760
♪ Have we reached the end?
20
00:01:27,000 --> 00:01:33,720
♪ Is this it, my friend?
21
00:01:36,520 --> 00:01:43,680
♪ Will you wake
and return to me?
22
00:01:46,120 --> 00:01:53,116
♪ Will you say my name again
23
00:01:53,200 --> 00:01:56,520
♪ Once more?
24
00:01:58,120 --> 00:02:02,796
♪ Will we live again
25
00:02:02,880 --> 00:02:07,596
♪ Once more?
26
00:02:07,680 --> 00:02:12,316
♪ Will we steal away
27
00:02:12,400 --> 00:02:17,236
♪ In the light of day
28
00:02:17,320 --> 00:02:24,116
♪ Come together
or say farewell?
29
00:02:24,200 --> 00:02:26,236
♪ Farewell
30
00:02:26,320 --> 00:02:30,920
♪ Farewell
31
00:02:34,160 --> 00:02:40,680
♪ Is this now the end?
32
00:02:41,280 --> 00:02:44,280
♪ My love
33
00:02:49,120 --> 00:02:51,036
Oh, she's gone.
34
00:02:51,120 --> 00:02:58,120
♪ My love
35
00:03:01,280 --> 00:03:07,876
♪ My love
36
00:03:19,160 --> 00:03:21,000
I don't know what to do.
37
00:03:25,640 --> 00:03:28,400
I can't believe
Em's gone.
38
00:03:30,440 --> 00:03:33,040
I can't imagine the baby
not knowing her.
39
00:03:45,080 --> 00:03:46,760
Two heartbeats.
40
00:03:54,040 --> 00:03:55,520
Two babies?
41
00:03:57,600 --> 00:03:58,840
Yes.
42
00:04:04,920 --> 00:04:09,396
These children
are our future.
43
00:04:09,480 --> 00:04:12,480
The Congregation
will never harm our family again.
44
00:04:12,880 --> 00:04:14,000
I promise.
45
00:05:54,520 --> 00:05:56,680
Welcome home,
old friend.
46
00:05:57,360 --> 00:05:58,960
It's been far too long.
47
00:06:00,320 --> 00:06:03,676
Gallowglass,
welcome.
48
00:06:03,760 --> 00:06:05,720
It looks like
we have another guest.
49
00:06:16,240 --> 00:06:18,356
It's so good
to see you.
50
00:06:18,440 --> 00:06:22,000
Hey, it's only been a few days
for you, Diana.
51
00:06:23,120 --> 00:06:25,320
Some of us have been
waiting centuries.
52
00:06:38,240 --> 00:06:40,680
This is
the darkest of days.
53
00:06:46,200 --> 00:06:51,880
When Peter Knox
murdered Emily Mather,
54
00:06:54,000 --> 00:06:56,680
he killed a woman that was like a mother
to my wife.
55
00:06:58,080 --> 00:07:02,120
He killed a woman
that was truly beloved by Sarah.
56
00:07:03,880 --> 00:07:08,680
He killed a woman
who was under the protection
57
00:07:09,600 --> 00:07:11,680
of the de Clermont family.
58
00:07:14,720 --> 00:07:16,316
And, therefore,
59
00:07:16,400 --> 00:07:19,916
Peter Knox has brought about,
his own end.
60
00:07:20,000 --> 00:07:25,636
Knox has powerful allies. Let's consider
the consequences before we take action.
61
00:07:25,720 --> 00:07:28,396
None as powerful
as the de Clermonts.
62
00:07:28,480 --> 00:07:32,480
Killing him will be too easy.
It'll make him a martyr.
63
00:07:33,680 --> 00:07:36,596
People need to know
what he did and not just to Em.
64
00:07:36,680 --> 00:07:39,036
That's why Mum's
on her way to Venice.
65
00:07:39,120 --> 00:07:41,916
She's told Baldwin to hold
an immediate meeting of the Congregation,
66
00:07:42,000 --> 00:07:45,156
so she'll have a chance to tell the
truth about what really happened here
67
00:07:45,240 --> 00:07:46,916
before Knox and Gerbert
can twist it.
68
00:07:47,000 --> 00:07:50,756
And they will.
They'll portray us as the aggressors.
69
00:07:50,840 --> 00:07:53,676
I'm afraid they'll use what's been
happening in Oxford for the same ends.
70
00:07:53,760 --> 00:07:55,916
What has been happening
in Oxford?
71
00:07:56,000 --> 00:07:58,276
There's been
a series of killings.
72
00:07:58,360 --> 00:08:01,396
They've rather captured
the imagination of the press.
73
00:08:01,480 --> 00:08:03,836
They're calling them
"The Vampire Murders".
74
00:08:03,920 --> 00:08:05,836
And for once,
the newspapers are right.
75
00:08:05,920 --> 00:08:08,916
The victims were killed
by a vampire with blood rage.
76
00:08:09,000 --> 00:08:12,756
A lot has been happening while
you were in the 16th century, Matthew.
77
00:08:12,840 --> 00:08:15,520
Gerbert will use this
against you.
78
00:08:26,480 --> 00:08:29,396
I thought I should
introduce myself.
79
00:08:29,480 --> 00:08:31,960
There hasn't really been
the right moment until now.
80
00:08:32,760 --> 00:08:34,916
I'm Phoebe Taylor.
81
00:08:35,000 --> 00:08:38,596
Marcus and I... I know what you are
to each other, Miss Taylor.
82
00:08:38,680 --> 00:08:42,676
Right, well, I only wish we were meeting
under better circumstances.
83
00:08:42,760 --> 00:08:43,920
Indeed.
84
00:08:47,080 --> 00:08:48,916
Now there is a great deal
to be done
85
00:08:49,000 --> 00:08:52,316
and Marcus has many important
responsibilities, so...
86
00:08:52,400 --> 00:08:55,716
I am well aware
of my responsibilities.
87
00:08:55,800 --> 00:08:57,996
Really?
88
00:08:58,080 --> 00:09:04,676
As Grand Master of the Knights of Lazarus,
your primary task
89
00:09:04,760 --> 00:09:09,956
is to, at all costs,
uphold the sanctity of Sept-Tours.
90
00:09:10,040 --> 00:09:11,756
And you think
I failed?
91
00:09:11,840 --> 00:09:14,956
Knox shouldn't have been allowed
to get within ten miles of this place.
92
00:09:15,040 --> 00:09:18,396
You make it sound like he went
unchallenged! Marcus could have been killed.
93
00:09:18,480 --> 00:09:20,436
Emily was killed!
94
00:09:20,520 --> 00:09:22,440
Matthew, enough!
95
00:09:24,040 --> 00:09:27,676
You know, I always used to take
your disappointment personally.
96
00:09:27,760 --> 00:09:31,840
But I'm finally beginning to understand
that nobody's beyond reproach.
97
00:09:33,240 --> 00:09:34,720
Not even you.
98
00:09:35,960 --> 00:09:37,916
Blood rage?
99
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
It seems the rumors of its
defeat are somewhat exaggerated.
100
00:09:42,920 --> 00:09:44,996
After all,
101
00:09:45,080 --> 00:09:49,280
there are two blood-raged
vampires just in this room.
102
00:09:51,080 --> 00:09:53,360
You're not
a blood-raged vampire.
103
00:09:54,200 --> 00:09:55,600
You're not.
104
00:09:57,080 --> 00:10:00,436
You... carry the disease.
105
00:10:00,520 --> 00:10:04,520
So you thought it was okay
to lie to me for centuries?
106
00:10:05,560 --> 00:10:07,560
There was no need
for you to know.
107
00:10:10,240 --> 00:10:12,680
That wasn't
your decision to make.
108
00:10:53,000 --> 00:10:54,400
Hey.
109
00:10:57,880 --> 00:10:59,800
Why was Em
at the temple?
110
00:11:01,120 --> 00:11:03,440
She'd been having dreams.
111
00:11:04,960 --> 00:11:07,480
Nightmares about the page.
112
00:11:08,800 --> 00:11:12,960
Em thought they were
some sort of premonition.
113
00:11:13,840 --> 00:11:16,320
She needed someone
to help her with them.
114
00:11:17,240 --> 00:11:19,400
She needed...
115
00:11:20,920 --> 00:11:22,320
Rebecca.
116
00:11:23,840 --> 00:11:24,920
Mum?
117
00:11:29,960 --> 00:11:31,080
No.
118
00:11:32,640 --> 00:11:36,396
No, Em was against
higher magic.
119
00:11:36,480 --> 00:11:39,716
She told me that any witch who was fool
enough to think they could handle it...
120
00:11:39,800 --> 00:11:43,676
...deserved to find out
they couldn't. The hard way.
121
00:11:43,760 --> 00:11:46,880
You do realize she was
speaking from experience?
122
00:11:48,600 --> 00:11:51,080
Yeah. She didn't
want you to know.
123
00:11:55,280 --> 00:11:57,280
What was
she thinking?
124
00:11:58,080 --> 00:12:01,520
I don't know.
I wish I could ask her.
125
00:12:11,880 --> 00:12:13,360
We could.
126
00:12:15,720 --> 00:12:17,320
We could ask her.
127
00:12:19,680 --> 00:12:21,720
Sarah...
128
00:12:29,960 --> 00:12:31,680
You know
we can't do that.
129
00:12:33,360 --> 00:12:37,600
I can't use my power to
change things in the past.
130
00:12:38,920 --> 00:12:40,520
Not deliberately.
131
00:12:41,320 --> 00:12:43,116
Why not?
132
00:12:43,200 --> 00:12:46,596
Do you think it was Em's destiny
to be murdered by Knox? Her fate?
133
00:12:46,680 --> 00:12:48,520
You think this was
all meant to happen?
134
00:12:49,040 --> 00:12:51,196
No, of course not.
135
00:12:51,280 --> 00:12:53,960
None of this is how
it was supposed to be.
136
00:12:55,400 --> 00:12:58,480
She's meant to be here
with you.
137
00:13:00,480 --> 00:13:04,280
So, I can tell you
both together.
138
00:13:06,280 --> 00:13:09,040
I know these babies
won't fix our problems...
139
00:13:09,800 --> 00:13:11,280
Babies?
140
00:13:12,720 --> 00:13:13,920
Twins.
141
00:13:14,840 --> 00:13:16,480
Twice blessed.
142
00:13:17,280 --> 00:13:20,880
What are they?
Witch? Vampire?
143
00:13:22,640 --> 00:13:23,840
I don't know.
144
00:13:25,880 --> 00:13:27,680
Or something else?
145
00:13:29,760 --> 00:13:32,316
I'll love them
no matter what.
146
00:13:32,400 --> 00:13:35,080
But how will you
keep them safe?
147
00:14:54,640 --> 00:14:58,280
This meeting is at the request
of Agatha Wilson of the daemons.
148
00:14:59,200 --> 00:15:01,756
We relinquish the floor to her.
149
00:15:01,840 --> 00:15:04,476
I'm sure whatever
she wants to discuss is fascinating.
150
00:15:04,560 --> 00:15:05,996
I have the floor,
Gerbert.
151
00:15:06,080 --> 00:15:08,756
However, there is an issue that
needs our immediate attention.
152
00:15:08,840 --> 00:15:10,596
The murders in Oxford.
153
00:15:10,680 --> 00:15:13,196
It's a human matter.
Not for discussion here.
154
00:15:13,280 --> 00:15:16,036
Even when the murders
are the work of a blood-raged vampire?
155
00:15:16,120 --> 00:15:19,036
There hasn't been a case of
blood rage since the 12th century.
156
00:15:19,120 --> 00:15:23,276
I've been tracking the
killer's movements for the last few months.
157
00:15:23,360 --> 00:15:25,596
He's killed six people
in that time.
158
00:15:25,680 --> 00:15:27,156
Humans are quite capable
of violence.
159
00:15:27,240 --> 00:15:30,796
Not like this,
Baldwin. The victims were torn apart.
160
00:15:30,880 --> 00:15:32,836
No human I've ever known
has the strength
161
00:15:32,920 --> 00:15:35,316
to inflict wounds of that
nature. Only vampires.
162
00:15:35,400 --> 00:15:37,396
Do we know who this vampire
is supposed to be?
163
00:15:37,480 --> 00:15:40,076
I tracked and confronted him
after his last kill.
164
00:15:40,160 --> 00:15:41,916
Who is he?
165
00:15:42,000 --> 00:15:45,756
I was fighting for my life.
I didn't see his face.
166
00:15:45,840 --> 00:15:50,156
I didn't recognize his scent.
He's not a vampire I'd met before.
167
00:15:50,240 --> 00:15:52,436
And he's still at large.
168
00:15:52,520 --> 00:15:54,836
This puts all creatures at risk.
169
00:15:54,920 --> 00:15:59,280
We only live safely amongst humans
by not drawing attention to ourselves.
170
00:16:00,480 --> 00:16:02,276
The vampires
must deal with this.
171
00:16:02,360 --> 00:16:04,150
And we will. I will.
172
00:16:04,235 --> 00:16:05,753
Wasn't it
your family who assured us
173
00:16:05,837 --> 00:16:08,115
that blood rage had
been consigned to history?
174
00:16:08,424 --> 00:16:13,756
I can remember Philippe sitting in that
very chair declaring the scourge defeated!
175
00:16:13,840 --> 00:16:19,676
I can only imagine his disappointment
at the current state of affairs.
176
00:16:19,760 --> 00:16:23,956
Vampires, witches, daemons
mixing, marrying and even mating.
177
00:16:24,040 --> 00:16:26,440
I understand there are
people here today
178
00:16:28,080 --> 00:16:31,560
who are complicit in it.
179
00:16:32,080 --> 00:16:34,276
Yes.
180
00:16:34,360 --> 00:16:39,396
Agatha Wilson's family are breaking
the Covenant even as we speak.
181
00:16:39,480 --> 00:16:43,476
They are at Sept-Tours along
with other daemons, witches,
182
00:16:43,560 --> 00:16:46,640
vampires, and even humans.
183
00:16:49,680 --> 00:16:51,636
Is this true?
184
00:16:51,720 --> 00:16:54,756
Perhaps, Baldwin,
you should see for yourself.
185
00:16:54,840 --> 00:16:59,000
I'm sure you're looking forward
to reuniting with your brother...
186
00:17:01,280 --> 00:17:02,920
and his wife.
187
00:17:08,040 --> 00:17:09,840
Matthew and Diana
are at Sept-Tours?
188
00:17:11,520 --> 00:17:13,396
Yes.
189
00:17:13,480 --> 00:17:15,996
And they arrived home
to find that Diana's aunt,
190
00:17:16,080 --> 00:17:18,636
the witch Emily Mather,
191
00:17:18,720 --> 00:17:22,636
had been murdered
by Peter Knox!
192
00:17:22,720 --> 00:17:25,996
That is not true.
193
00:17:26,080 --> 00:17:31,236
Emily was practicing higher magic
and, sadly, it overwhelmed her.
194
00:17:31,320 --> 00:17:33,676
And how did Marcus Whitmore
come by his injuries?
195
00:17:33,760 --> 00:17:37,796
I was forced to defend
myself. He attacked me.
196
00:17:37,880 --> 00:17:41,756
What were you doing there? How dare you
question my work?
197
00:17:41,840 --> 00:17:45,316
We daemons know only
too well how you all see us.
198
00:17:45,400 --> 00:17:49,876
How you question our
position on this council.
199
00:17:49,960 --> 00:17:54,196
Let's see what we can do with the
little power that you so kindly afford us.
200
00:17:54,280 --> 00:17:56,796
I move that Peter Knox
201
00:17:56,880 --> 00:17:59,880
be removed from the
Congregation for his crimes!
202
00:18:01,400 --> 00:18:03,676
You can demand
whatever you please,
203
00:18:03,760 --> 00:18:08,116
but without a witch or a
vampire to second your motion...
204
00:18:08,200 --> 00:18:11,840
It is an act of war for a witch to
enter Sept-Tours without invitation.
205
00:18:12,440 --> 00:18:13,996
I second the motion.
206
00:18:14,080 --> 00:18:16,436
You still
need a majority.
207
00:18:16,520 --> 00:18:18,760
I'm well aware
of that Knox.
208
00:18:20,440 --> 00:18:25,156
I have served this council
unstintingly for years.
209
00:18:25,240 --> 00:18:29,356
I have ensured the safety of not only
my fellow witches, but all creatures...
210
00:18:29,440 --> 00:18:32,640
All those opposed to Peter
Knox's expulsion from this council?
211
00:18:44,720 --> 00:18:46,280
And those in favor?
212
00:19:01,760 --> 00:19:03,600
What do you think
you are doing?
213
00:19:05,560 --> 00:19:09,320
Peter, you killed
a witch.
214
00:19:10,240 --> 00:19:11,556
Justice must be served.
215
00:19:11,640 --> 00:19:14,360
And with my vote,
the motion's passed.
216
00:19:16,160 --> 00:19:17,916
- No!
- Peter Knox,
217
00:19:18,000 --> 00:19:20,396
you are no longer a
member of the Congregation.
218
00:19:20,480 --> 00:19:22,756
You will no longer hold
a key to the chamber.
219
00:19:22,840 --> 00:19:25,596
You will have no power,
no privilege,
220
00:19:25,680 --> 00:19:27,796
and you must remove
yourself and your possessions
221
00:19:27,880 --> 00:19:30,640
from this island
and never return here.
222
00:19:33,120 --> 00:19:36,396
You think that this keeps
your family safe?
223
00:19:36,480 --> 00:19:39,156
Or those at Sept-Tours?
224
00:19:39,240 --> 00:19:40,800
You are wrong.
225
00:20:00,360 --> 00:20:01,880
I'm proud of you.
226
00:20:02,720 --> 00:20:04,796
Listen.
227
00:20:04,880 --> 00:20:08,000
You, Sophie, and Margaret
should leave tonight.
228
00:20:09,280 --> 00:20:11,756
You need to get
on a plane and go.
229
00:20:11,840 --> 00:20:14,920
Knox is dangerous and
he's got nothing to lose now.
230
00:20:16,480 --> 00:20:19,520
I don't want you to
call me or get in touch.
231
00:20:21,480 --> 00:20:23,800
Not until all this
is over.
232
00:20:25,042 --> 00:20:26,711
If I know where you are,
then Peter Knox
233
00:20:26,796 --> 00:20:29,116
can use me to get to you
and our family.
234
00:20:30,960 --> 00:20:32,360
I love you, Mum.
235
00:20:35,040 --> 00:20:36,480
I love you, too.
236
00:21:11,680 --> 00:21:13,440
I don't think I can.
237
00:21:15,080 --> 00:21:16,520
Okay.
238
00:21:47,720 --> 00:21:49,040
Emily,
239
00:21:51,840 --> 00:21:56,720
we offer your spirit light
in every direction.
240
00:21:58,800 --> 00:22:02,520
We offer you protection
along the way.
241
00:22:04,600 --> 00:22:08,480
We release you
from your earthly ties.
242
00:22:23,560 --> 00:22:28,320
And with the path lit
and free from danger...
243
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
...we...
244
00:22:47,800 --> 00:22:51,720
We send you
on your next journey.
245
00:23:22,400 --> 00:23:28,196
It didn't feel quite right to attend a
witch's ceremony, considering my history.
246
00:23:28,280 --> 00:23:30,196
They'll be cold
when they get back.
247
00:23:30,280 --> 00:23:34,760
Let's relight the fires and
say our own prayers for Emily.
248
00:23:40,040 --> 00:23:42,960
What I said
about the babies...
249
00:23:44,800 --> 00:23:46,280
I was lashing out.
250
00:23:49,240 --> 00:23:51,760
Your children are
gonna be very special.
251
00:24:03,480 --> 00:24:06,560
She would never let it
fall into Knox's hands.
252
00:24:11,080 --> 00:24:14,840
I will make Knox pay
for all of it.
253
00:24:16,280 --> 00:24:18,000
For everything
he took from us.
254
00:24:19,400 --> 00:24:20,840
From our family.
255
00:24:30,440 --> 00:24:33,000
Where the hell have
you been for the last few months?
256
00:24:38,400 --> 00:24:40,356
London, mainly. Don't lie to me.
257
00:24:40,440 --> 00:24:43,396
I've had people looking
for you and the witch.
258
00:24:43,480 --> 00:24:47,796
I'm not lying, Baldwin.
We were in London.
259
00:24:47,880 --> 00:24:51,556
Just... a few
centuries away.
260
00:24:51,640 --> 00:24:53,436
Is there no end
to the witch's talents?
261
00:24:53,520 --> 00:24:55,796
Not so far, and that witch
is now my wife.
262
00:24:55,880 --> 00:24:59,396
I can only imagine
what Philippe would say. Philippe?
263
00:24:59,480 --> 00:25:00,960
He was there
at the wedding.
264
00:25:06,840 --> 00:25:08,116
I don't believe you.
265
00:25:08,200 --> 00:25:11,240
Well, his blood vow was
his wedding present to Diana.
266
00:25:15,400 --> 00:25:17,840
Now no one can question
her position...
267
00:25:19,960 --> 00:25:21,796
in the family.
268
00:25:21,880 --> 00:25:25,412
The same cannot be said for
everyone you've assembled here.
269
00:25:25,514 --> 00:25:27,593
If you think you're offering
them a place of safety,
270
00:25:27,678 --> 00:25:29,076
you are sadly mistaken.
271
00:25:29,160 --> 00:25:31,596
Peter Knox made sure
of that.
272
00:25:31,680 --> 00:25:35,356
And what he did
demands justice, Baldwin.
273
00:25:35,440 --> 00:25:37,316
I agree and I've already
dealt with him.
274
00:25:37,400 --> 00:25:40,796
He's dead? No. He's been expelled
from the Congregation.
275
00:25:40,880 --> 00:25:44,276
He's lost his job? He
killed someone here at Sept-Tours!
276
00:25:44,360 --> 00:25:46,876
He killed a witch. A member of
my wife's family!
277
00:25:46,960 --> 00:25:48,356
You can't have it
both ways!
278
00:25:48,440 --> 00:25:51,356
If she is your mate and
Philippe's blood-sworn daughter,
279
00:25:51,440 --> 00:25:53,956
then she answers
to this family and me!
280
00:25:54,040 --> 00:25:58,840
And I am ordering you and every other
de Clermont to leave Peter Knox alone.
281
00:26:00,400 --> 00:26:03,240
There are more pressing
matters that need to be dealt with.
282
00:26:05,600 --> 00:26:10,076
The blood rage murders.
Fingers are already being pointed.
283
00:26:10,160 --> 00:26:12,316
I want the infected
vampire found, killed,
284
00:26:12,400 --> 00:26:14,440
and the outbreak contained.
285
00:26:15,520 --> 00:26:18,396
And you're expecting me
to do it?
286
00:26:18,480 --> 00:26:23,636
At a time of crisis, we should
all play to our strengths.
287
00:26:23,720 --> 00:26:26,880
We can discuss how to undo
the rest of the damage over dinner.
288
00:26:27,840 --> 00:26:29,440
Family only.
289
00:26:31,240 --> 00:26:32,956
But do bring
the witch.
290
00:26:33,040 --> 00:26:35,680
I'll be the judge of whether
she is a de Clermont.
291
00:26:47,760 --> 00:26:51,516
I can't help but feel that we've got
the better end of the deal tonight.
292
00:26:51,600 --> 00:26:53,280
I know where
I'd rather be.
293
00:27:14,237 --> 00:27:16,516
I would like to think that
there will never be a time
294
00:27:16,600 --> 00:27:19,236
that we cannot sit down
together as a family.
295
00:27:19,320 --> 00:27:22,356
Even if it means our guests aren't
welcome to join us at the table?
296
00:27:22,440 --> 00:27:25,156
I'll not apologize
for observing the Covenant.
297
00:27:25,240 --> 00:27:27,436
It has been keeping us safe
for centuries.
298
00:27:27,520 --> 00:27:29,080
Do you still believe that?
299
00:27:32,200 --> 00:27:33,756
Of course I do.
300
00:27:33,840 --> 00:27:36,196
Do you believe that
this is what your father imagined
301
00:27:36,280 --> 00:27:38,396
when he established
the Congregation?
302
00:27:38,480 --> 00:27:41,636
I believe that my
father always had the best intentions.
303
00:27:41,720 --> 00:27:45,276
No one questions that,
but the world has changed.
304
00:27:45,360 --> 00:27:48,556
Indeed. There is
a witch at the table,
305
00:27:48,640 --> 00:27:50,556
who bears my father's
blood vow.
306
00:27:50,640 --> 00:27:53,476
There was a time
when that was unthinkable.
307
00:27:53,560 --> 00:27:55,440
Philippe's mark
is an honor,
308
00:27:56,440 --> 00:27:58,796
but it is also
a privilege.
309
00:27:58,880 --> 00:28:03,516
My concern is for the creatures
who are not afforded that.
310
00:28:03,600 --> 00:28:05,916
For them, the Covenant
has outlived its usefulness.
311
00:28:06,000 --> 00:28:08,716
Speaking
against the Covenant
312
00:28:08,800 --> 00:28:11,796
in the house that Philippe de
Clermont built is inexcusable.
313
00:28:21,680 --> 00:28:25,840
We should have been dining in
honor of a lost friend this evening.
314
00:28:28,040 --> 00:28:29,440
We are.
315
00:28:33,920 --> 00:28:35,356
To Emily.
316
00:28:35,440 --> 00:28:37,240
To Emily.
317
00:28:39,840 --> 00:28:42,040
Perhaps we should look
to brighter things.
318
00:28:43,760 --> 00:28:44,960
To my brother's mate
319
00:28:45,840 --> 00:28:47,320
and their unborn children.
320
00:28:51,480 --> 00:28:52,920
Whatever they are.
321
00:28:56,520 --> 00:28:58,996
I seem to remember
that this isn't the first time
322
00:28:59,080 --> 00:29:01,556
a vampire had a child
with a witch.
323
00:29:01,640 --> 00:29:04,036
Matthew may recall
better than I.
324
00:29:04,120 --> 00:29:05,840
What happened
to the child?
325
00:29:06,440 --> 00:29:07,956
It's not relevant.
326
00:29:08,040 --> 00:29:10,516
The witches banished it
along with the mother.
327
00:29:10,600 --> 00:29:12,440
I believe they died
in the desert.
328
00:29:13,160 --> 00:29:14,956
Why would
they do that?
329
00:29:15,040 --> 00:29:17,916
Superstition
and ignorance.
330
00:29:18,000 --> 00:29:20,556
Wasn't that around the time
that you sired Benjamin?
331
00:29:20,640 --> 00:29:22,720
Enough, Baldwin.
332
00:29:25,600 --> 00:29:27,956
I hadn't thought
about him in a long time, but then,
333
00:29:28,040 --> 00:29:30,436
with all the talk of blood rage
at The Congregation
334
00:29:30,520 --> 00:29:33,716
and Gerbert reminding us of
the de Clermonts' involvement,
335
00:29:33,800 --> 00:29:37,520
it did set me thinking about
our family's past exploits.
336
00:29:38,520 --> 00:29:42,956
Well, thank you very much
for supper, Baldwin.
337
00:29:43,040 --> 00:29:48,560
Excuse me, maman. I'm sure I'm
not the only one who has had their fill.
338
00:29:50,120 --> 00:29:51,956
One more thing.
339
00:29:52,040 --> 00:29:55,156
Anyone who is not a de Clermont
should leave this house by morning.
340
00:29:55,536 --> 00:29:56,935
The Congregation
is watching
341
00:29:57,020 --> 00:30:00,443
and as de Clermonts, we will
uphold Philippe's covenant.
342
00:30:09,480 --> 00:30:12,196
Look, it's clear.
We can't stay here.
343
00:30:12,280 --> 00:30:15,756
We'll leave for London
first thing. All of us.
344
00:30:15,840 --> 00:30:19,316
Who is Benjamin?
Another de Clermont?
345
00:30:19,400 --> 00:30:21,076
Not exactly.
346
00:30:21,160 --> 00:30:23,236
At the end
of the first crusade,
347
00:30:23,320 --> 00:30:25,756
I was in Jerusalem.
348
00:30:25,840 --> 00:30:30,156
Philippe dreamt of establishing
a homeland for creatures,
349
00:30:30,240 --> 00:30:33,356
but in order to do so, it was
necessary for us to reveal ourselves
350
00:30:33,440 --> 00:30:36,116
to some humans that
we thought we could trust.
351
00:30:36,200 --> 00:30:40,400
And, Benjamin
was one of them.
352
00:30:41,720 --> 00:30:45,236
So when Benjamin threatened
to expose us all,
353
00:30:45,320 --> 00:30:47,320
it crushed
Philippe's dream.
354
00:30:48,000 --> 00:30:49,280
Well...
355
00:30:50,920 --> 00:30:52,800
I lost control.
356
00:30:56,240 --> 00:30:57,876
Matthew,
I think I met him.
357
00:30:57,960 --> 00:31:00,440
No, no, that's not possible.
358
00:31:00,960 --> 00:31:02,600
In Bohemia.
359
00:31:03,880 --> 00:31:07,596
He said he could hear
Philippe's blood vow.
360
00:31:07,680 --> 00:31:10,316
But he called himself Fuchs.
Not de Clermont.
361
00:31:10,400 --> 00:31:12,600
He certainly didn't say
he was your son.
362
00:31:13,200 --> 00:31:15,320
He's not my son.
363
00:31:18,680 --> 00:31:20,640
Not in any true sense.
364
00:31:22,240 --> 00:31:24,440
By God, I wanted
to punish him.
365
00:31:26,040 --> 00:31:27,720
Death would be
too quick.
366
00:31:29,120 --> 00:31:30,796
I made him a vampire,
367
00:31:30,880 --> 00:31:34,236
so that he couldn't reveal our true
nature without revealing his own.
368
00:31:34,320 --> 00:31:35,520
And then...
369
00:31:39,680 --> 00:31:41,440
I abandoned him.
370
00:31:42,200 --> 00:31:45,040
A new blood-raged vampire.
371
00:31:47,120 --> 00:31:50,280
I thought it would kill him
eventually or get him killed.
372
00:31:54,760 --> 00:32:01,600
It was the most
terrible miscalculation...
373
00:32:16,080 --> 00:32:20,476
So, this place is as welcoming
as I always remember.
374
00:32:20,560 --> 00:32:23,156
Especially with Baldwin
in residence.
375
00:32:23,240 --> 00:32:27,840
Yeah. Just like his father. A
right bastard when he wants to be.
376
00:32:29,240 --> 00:32:30,636
I know.
377
00:32:30,720 --> 00:32:33,960
We're not meant to say a word
against the great man on this...
378
00:32:34,680 --> 00:32:36,756
hallowed ground.
379
00:32:36,840 --> 00:32:39,596
Philippe wasn't always the
easiest man to get along with.
380
00:32:39,680 --> 00:32:41,756
Why do you think
my father and Fernando
381
00:32:41,840 --> 00:32:44,236
struck out on their own
and formed a scion?
382
00:32:44,320 --> 00:32:46,640
Maybe history needs
to repeat itself?
383
00:32:49,960 --> 00:32:53,476
Any male with full-blooded
children can establish a scion,
384
00:32:53,560 --> 00:32:57,516
which will be a branch of the
original family, but with autonomy.
385
00:32:57,600 --> 00:32:59,636
And think of who
we can take with us.
386
00:32:59,720 --> 00:33:02,236
Everyone you've sired,
Matthew. Everyone they've sired.
387
00:33:02,320 --> 00:33:03,996
Our children.
388
00:33:04,080 --> 00:33:07,636
Baldwin will never see the
problems that the Covenant cause us
389
00:33:07,720 --> 00:33:09,356
or stand up
to the Congregation.
390
00:33:09,440 --> 00:33:12,676
But if we establish a scion,
we can chart our own path.
391
00:33:12,760 --> 00:33:16,036
Marcus, you are asking me
to disregard the history
392
00:33:16,120 --> 00:33:18,240
and the family who
made me who I am.
393
00:33:19,640 --> 00:33:21,076
You ask too much.
394
00:33:21,160 --> 00:33:22,756
My answer is no.
395
00:33:22,840 --> 00:33:25,240
We have enough problems
without splitting our family.
396
00:34:06,240 --> 00:34:09,960
They're all leaving.
Matthew and Marcus as well.
397
00:34:10,840 --> 00:34:12,360
It would appear so.
398
00:34:14,240 --> 00:34:16,520
I'm surprised you're
not going with them.
399
00:34:18,520 --> 00:34:20,480
Another hollow victory.
400
00:34:21,920 --> 00:34:24,796
If Matthew crosses the line,
I won't protect him.
401
00:34:24,880 --> 00:34:26,356
Goodbye, Baldwin.
402
00:34:26,440 --> 00:34:28,280
This will not end well.
403
00:35:08,040 --> 00:35:11,556
Bem-vindo,
Matthew. Welcome home.
404
00:35:11,640 --> 00:35:12,920
Fernando.
405
00:35:14,360 --> 00:35:16,360
I knew I could
rely on you.
406
00:35:18,640 --> 00:35:20,600
You were there for me
when we lost Hugh.
407
00:35:21,520 --> 00:35:22,720
Thank you.
408
00:35:27,360 --> 00:35:29,076
Who's that?
409
00:35:29,160 --> 00:35:31,680
He was mated
to Matthew's brother Hugh.
410
00:35:39,080 --> 00:35:41,796
So you think the page
itself can give us some answers?
411
00:35:41,880 --> 00:35:44,036
Miriam, the pages
are made from the skin of creatures.
412
00:35:44,120 --> 00:35:47,556
I want to see if it's even
possible to extract the DNA.
413
00:35:47,640 --> 00:35:50,396
It might tell us more about
the evolution of creatures.
414
00:35:50,480 --> 00:35:52,036
Our possible extinction.
415
00:35:52,120 --> 00:35:54,796
Maybe even the underlying
cause of blood rage.
416
00:35:54,880 --> 00:35:57,796
If we can trace it back
to its origins then...
417
00:35:57,880 --> 00:36:01,636
perhaps we can begin to
understand what activates it.
418
00:36:01,720 --> 00:36:07,956
Why does it lie dormant in
some vampires and not others?
419
00:36:08,040 --> 00:36:13,036
The Book of Life, species decline,
blood rage. Somehow this is all connected.
420
00:36:13,120 --> 00:36:16,400
We need a lab.
Somewhere discreet.
421
00:36:17,600 --> 00:36:21,760
I think I know someone
who could help with that.
422
00:36:26,760 --> 00:36:29,040
Okay. He said
he'd meet us here.
423
00:36:31,760 --> 00:36:33,196
Chris.
424
00:36:35,920 --> 00:36:37,036
Oh!
425
00:36:37,120 --> 00:36:39,356
Hello, stranger.
426
00:36:39,440 --> 00:36:41,956
Where the hell
have you been?
427
00:36:42,040 --> 00:36:43,676
It's a long story.
428
00:36:43,760 --> 00:36:48,116
It better be a good one. You don't
call. You don't write. You don't email?
429
00:36:48,200 --> 00:36:51,480
I know. Uh, things got
a little complicated.
430
00:36:53,520 --> 00:36:56,036
Dr. Christopher Roberts.Dr.
Matthew Clairmont.
431
00:36:56,120 --> 00:37:01,076
Really? Your paper on cell
cycle regulation was interesting.
432
00:37:01,160 --> 00:37:04,276
You finally got yourself out the library
and got yourself a boyfriend, huh?
433
00:37:04,360 --> 00:37:06,520
Uh... Husband.
434
00:37:07,760 --> 00:37:08,880
Married to a Brit?
435
00:37:09,480 --> 00:37:10,560
French.
436
00:37:11,160 --> 00:37:12,716
Any more surprises?
437
00:37:12,800 --> 00:37:15,720
Uh, well, we're expecting
twins.
438
00:37:16,560 --> 00:37:18,920
It really has been
a long time.
439
00:37:19,440 --> 00:37:21,040
So where's this lab?
440
00:37:22,640 --> 00:37:23,716
And you are?
441
00:37:23,800 --> 00:37:25,076
Dr. Shepherd.
442
00:37:25,160 --> 00:37:27,556
Perhaps we can do the
formal introductions on the way.
443
00:37:27,640 --> 00:37:28,956
Shall we?
444
00:37:34,440 --> 00:37:38,400
So, this is my place.
445
00:37:40,920 --> 00:37:42,636
What do you think?
446
00:37:42,720 --> 00:37:45,960
Is the equipment
well-maintained? It's state-of-the-art.
447
00:37:46,240 --> 00:37:47,356
Hmm.
448
00:37:47,440 --> 00:37:50,156
Miriam runs my research.
449
00:37:50,240 --> 00:37:51,796
And what
is that exactly?
450
00:37:51,880 --> 00:37:54,876
I mean, Diana was pretty vague
about your current interests.
451
00:37:56,800 --> 00:38:00,480
I could do with a little more detail
before I, uh, take this project on.
452
00:38:07,640 --> 00:38:09,240
What am I
looking at here?
453
00:38:09,840 --> 00:38:11,440
Why don't you
tell me?
454
00:38:14,640 --> 00:38:17,040
There's some damage
to the blood cells.
455
00:38:21,040 --> 00:38:22,480
Viral?
456
00:38:24,720 --> 00:38:26,920
No, genetic.
457
00:38:32,480 --> 00:38:34,920
But it's not anything
I've seen before, is it?
458
00:38:35,880 --> 00:38:37,000
No.
459
00:38:44,840 --> 00:38:47,360
I thought
you might need a coffee.
460
00:38:48,160 --> 00:38:50,920
No one talks about Em.
461
00:38:52,440 --> 00:38:54,960
It's blood rage
and scions.
462
00:38:59,160 --> 00:39:01,680
You vampires always
look after your own.
463
00:39:14,240 --> 00:39:18,400
Do you know who
Hugh de Clermont was?
464
00:39:23,840 --> 00:39:25,840
He was Philippe's
eldest son.
465
00:39:29,360 --> 00:39:31,000
Hugh and I were mated.
466
00:39:32,400 --> 00:39:34,000
For six centuries.
467
00:39:35,840 --> 00:39:40,480
But Philippe refused
to recognize our union.
468
00:39:43,240 --> 00:39:44,840
And when Hugh died,
469
00:39:47,880 --> 00:39:51,920
neither my loss, nor my grief
were acknowledged.
470
00:39:56,000 --> 00:39:57,560
When did he die?
471
00:40:00,240 --> 00:40:02,240
Seven hundred years ago.
472
00:40:06,360 --> 00:40:08,040
I'm sorry
for your loss.
473
00:40:22,120 --> 00:40:25,920
Grief never...
really goes away.
474
00:40:28,040 --> 00:40:31,720
It gets
quieter, slower...
475
00:40:32,880 --> 00:40:37,240
and sometimes it comes
rushing back like the sea.
476
00:40:43,040 --> 00:40:46,440
The de Clermonts
accepted you and Emily.
477
00:40:47,640 --> 00:40:51,720
More than that they...
embraced you.
478
00:40:54,840 --> 00:40:56,840
And they recognize your loss.
479
00:41:01,440 --> 00:41:03,440
They should recognize yours.
480
00:41:05,240 --> 00:41:06,960
I live in hope.
481
00:41:15,440 --> 00:41:19,356
You're asking me to believe
in witches and blood-raged vampires?
482
00:41:19,440 --> 00:41:22,680
I mean,
you realize how this sounds?
483
00:41:23,520 --> 00:41:26,076
I mean, sure,
as a scientist,
484
00:41:26,160 --> 00:41:29,236
I'm trained to suspend disbelief
until something is disproven,
485
00:41:29,320 --> 00:41:33,396
but without any evidence, you're
asking a hell of a lot from me.
486
00:41:33,480 --> 00:41:35,560
I know.
487
00:42:40,920 --> 00:42:43,476
Are you working on a
molecular level when you do that?
488
00:42:45,680 --> 00:42:47,600
Okay, uh...
489
00:42:49,880 --> 00:42:51,116
What do you need?
490
00:42:51,200 --> 00:42:53,316
What these groups
have in common
491
00:42:53,400 --> 00:42:57,516
is that they're all, in some
way, suffering decline.
492
00:42:57,600 --> 00:43:00,956
Vampires can no longer sire.
Witches' powers are waning...
493
00:43:01,040 --> 00:43:04,756
And daemons seem to be
slipping into actual mental illness.
494
00:43:04,840 --> 00:43:07,556
And there
is a killer on the loose.
495
00:43:07,640 --> 00:43:10,240
We need a cure
for blood rage.
496
00:43:12,400 --> 00:43:14,476
Do you think you might
be able to help with that?
497
00:43:14,560 --> 00:43:16,560
I can give it
my best shot.
498
00:43:23,640 --> 00:43:26,996
What do you have to say that couldn't
be said in front of the Congregation?
499
00:43:27,080 --> 00:43:29,156
This blood-raged vampire.
500
00:43:29,240 --> 00:43:33,640
All the murders in Oxford were very
close to where Matthew and Diana had been.
501
00:43:35,680 --> 00:43:40,316
Photos from the crime
scenes. All the victims.
502
00:43:40,400 --> 00:43:43,676
Why would he be following
Matthew and Diana?
503
00:43:43,760 --> 00:43:46,316
This is just another attempt
to smear the de Clermonts.
504
00:43:46,400 --> 00:43:48,156
The killer stole
their portraits.
505
00:43:48,240 --> 00:43:51,560
Miniatures painted in the 16th
century. Nothing else was taken.
506
00:43:53,880 --> 00:43:57,316
You denounce me,
now you're helping me. Why?
507
00:43:57,400 --> 00:43:59,556
No, I denounced the
blood-raged killer. Not you.
508
00:43:59,640 --> 00:44:01,596
Gerbert used it
to attack me.
509
00:44:01,680 --> 00:44:02,960
Gerbert, not me.
510
00:44:10,280 --> 00:44:12,280
I don't have to be
your enemy.
511
00:44:29,240 --> 00:44:33,156
♪ Will the circle be unbroken
512
00:44:36,440 --> 00:44:41,396
♪ By and by, Lord, by and by
513
00:44:41,480 --> 00:44:43,236
When did they get back?
514
00:44:43,320 --> 00:44:46,916
♪ There's a better
home awaiting
515
00:44:47,000 --> 00:44:48,480
I'm leaving now.
516
00:44:50,200 --> 00:44:55,996
♪ In the sky
517
00:44:56,080 --> 00:44:59,600
♪ In the sky
518
00:45:03,520 --> 00:45:10,276
♪ I was standing by my window
519
00:45:10,360 --> 00:45:16,836
♪ On a cold and cloudy day
520
00:45:16,920 --> 00:45:23,676
♪ When I saw
that hearse come rolling
521
00:45:23,760 --> 00:45:29,880
♪ For to carry
my mother away...
522
00:45:30,520 --> 00:45:33,426
- ♪ Will the circle...
- Auf Wiedersehen.
523
00:45:33,510 --> 00:45:37,356
- Auf Wiedersehen, mein Herr.
- ♪... be unbroken
524
00:45:37,440 --> 00:45:39,836
♪ By and by, Lord...
525
00:45:44,760 --> 00:45:46,756
This is my DNA.
526
00:45:46,840 --> 00:45:48,156
I'm a vampire.
527
00:45:48,240 --> 00:45:50,356
Philippe
charged me to look after Diana.
528
00:45:50,440 --> 00:45:53,196
I've spent her whole life
keeping her safe.
529
00:45:53,280 --> 00:45:55,036
And Diana is
with Matthew now.
530
00:45:55,120 --> 00:45:57,476
He is not here. I'm sure he'll turn up.
531
00:45:57,560 --> 00:46:01,716
And when he does, you'll
let me know, won't you?
532
00:46:01,800 --> 00:46:05,276
You can't control me
anymore. Your time is over.
533
00:46:05,360 --> 00:46:08,476
Even the de Clermonts' secrets
come out eventually.
534
00:46:08,560 --> 00:46:11,796
It's about time Matthew de
Clermont learns who he's dealing with.
535
00:46:11,880 --> 00:46:13,316
Diana Bishop.
536
00:46:13,400 --> 00:46:15,356
Father Hubbard,
why are you here?
537
00:46:15,440 --> 00:46:17,356
You left something
in my keeping.
538
00:46:17,440 --> 00:46:24,116
♪ Will the circle be unbroken
539
00:46:24,200 --> 00:46:30,756
♪ By and by, Lord, by and by
540
00:46:30,840 --> 00:46:37,716
♪ There's a better
home awaiting
541
00:46:37,800 --> 00:46:43,356
♪ In the sky
542
00:46:43,440 --> 00:46:47,320
♪ In the sky
39404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.