All language subtitles for 28tred vfde

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,421 --> 00:00:05,922 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:09,559 --> 00:00:14,228 So far we have seen a giant sphinx 3 00:00:14,230 --> 00:00:19,132 a strange and terrible threat to Gotham City. 4 00:00:19,666 --> 00:00:22,534 Batman and Robin on the job. 5 00:00:23,002 --> 00:00:26,371 While a criminal king and his entourage 6 00:00:26,373 --> 00:00:28,473 hatch a fiendish plan. 7 00:00:28,475 --> 00:00:33,044 The dynamic duo tackle the sinister sphinx. 8 00:00:33,578 --> 00:00:35,478 A close shave. 9 00:00:36,213 --> 00:00:39,248 Signals from Nefertiti. 10 00:00:39,250 --> 00:00:41,383 King Tut's curse. 11 00:00:41,517 --> 00:00:45,520 The dynamic duo on Nefertiti's trail. 12 00:00:48,658 --> 00:00:51,191 A tricky asp. 13 00:00:51,193 --> 00:00:54,527 A king-size mummy come alive. 14 00:00:56,429 --> 00:01:00,465 A royal trap snap shut. 15 00:01:00,467 --> 00:01:03,201 Bruce in a blanket.. 16 00:01:03,203 --> 00:01:05,703 And another dish. 17 00:01:06,604 --> 00:01:09,105 A proclamation.. 18 00:01:09,739 --> 00:01:12,373 And an exclamation. 19 00:01:12,375 --> 00:01:16,009 Batman to the rescue. 20 00:01:16,011 --> 00:01:18,177 A daring escape. 21 00:01:20,613 --> 00:01:23,348 And a runaway stretcher. 22 00:01:23,582 --> 00:01:26,150 Great Scott, Bruce! 23 00:01:40,095 --> 00:01:42,396 ♪ Batman ♪ 24 00:01:43,264 --> 00:01:45,365 ♪ Batman ♪ 25 00:01:46,400 --> 00:01:48,334 ♪ Batman ♪ 26 00:01:49,469 --> 00:01:51,570 ♪ Batman ♪ 27 00:01:52,538 --> 00:01:54,672 ♪ Batman ♪ 28 00:01:55,740 --> 00:01:57,507 ♪ Batman ♪ 29 00:01:59,009 --> 00:02:00,642 ♪ Batman ♪ 30 00:02:00,644 --> 00:02:02,276 ♪ Batman ♪ 31 00:02:02,278 --> 00:02:04,211 ♪ Batman ♪ 32 00:02:04,378 --> 00:02:07,480 ♪ Na na na na na ♪ 33 00:02:07,482 --> 00:02:10,649 ♪ Batman ♪♪ 34 00:02:59,063 --> 00:03:03,166 Meanwhile, in the secret palace of King Tut 35 00:03:03,168 --> 00:03:05,268 on the outskirts of Gotham City 36 00:03:05,270 --> 00:03:09,038 the evil geniuses are all unaware 37 00:03:09,040 --> 00:03:12,107 that their victim has escaped. 38 00:03:23,251 --> 00:03:26,152 Hey, what's the big idea? 39 00:03:26,154 --> 00:03:28,354 I wish to peruse the news. 40 00:03:28,356 --> 00:03:32,024 There should be something about the Bruce Wayne kidnapping. 41 00:03:32,026 --> 00:03:34,826 Ladies and gentlemen, with Gotham City still reeling 42 00:03:34,828 --> 00:03:37,094 from the great sphinx mystery, another shocking blow 43 00:03:37,096 --> 00:03:40,097 has landed when Mr. Bruce Wayne, philanthropist and millionaire 44 00:03:40,099 --> 00:03:42,632 of our town was kidnapped in broad daylight. 45 00:03:42,634 --> 00:03:45,835 You know all that. Switch back to the sports. 46 00:03:45,837 --> 00:03:48,904 For the latest development in this fast-moving story 47 00:03:48,906 --> 00:03:50,205 we switch to mobile unit five 48 00:03:50,207 --> 00:03:52,840 station at Gotham City Police Headquarters. 49 00:03:52,842 --> 00:03:54,007 Come in, Commissioner Gordon. 50 00:03:54,009 --> 00:03:56,709 For the latest word on the Bruce Wayne kidnapping 51 00:03:56,711 --> 00:03:59,611 I'm proud to present my never-failing aid in the war 52 00:03:59,613 --> 00:04:05,650 against crime... the one and only, Batman. 53 00:04:06,719 --> 00:04:07,652 Thank you, commissioner. 54 00:04:08,154 --> 00:04:09,953 First I'd like to assure Mr. Bruce Wayne's 55 00:04:09,955 --> 00:04:12,755 many friends and associates that he is unharmed 56 00:04:12,757 --> 00:04:14,657 'and will soon be returned home.' 57 00:04:14,659 --> 00:04:15,824 What? 58 00:04:15,826 --> 00:04:17,725 Batman! 59 00:04:17,727 --> 00:04:19,326 He turns me on. 60 00:04:19,328 --> 00:04:25,365 Nefertiti, we could have you filleted for that. 61 00:04:25,367 --> 00:04:27,533 But he's so handsome 62 00:04:27,535 --> 00:04:30,235 and clean-cut, and groovy. 63 00:04:30,637 --> 00:04:34,471 We forbid you to speak well of our deadliest enemy. 64 00:04:34,473 --> 00:04:37,240 Astonishing news, Batman, but how do you know all this? 65 00:04:37,242 --> 00:04:39,575 Because I myself rescued Mr. Wayne 66 00:04:39,577 --> 00:04:40,776 'not more than 10 minutes ago.' 67 00:04:40,778 --> 00:04:45,046 That's a trick. You're lying, Batman. 68 00:04:45,048 --> 00:04:46,047 Where are my ministers? 69 00:04:46,049 --> 00:04:48,783 What's happened to those ninnies? 70 00:04:49,652 --> 00:04:51,752 'Uh, in your expert opinion, Batman' 71 00:04:51,754 --> 00:04:55,122 'what's behind all these mysterious occurrences?' 72 00:04:55,124 --> 00:04:56,890 In my expert opinion, commissioner 73 00:04:56,892 --> 00:04:59,192 we're seeing the dust of centuries blown away 74 00:04:59,194 --> 00:05:03,196 with a monstrous revival of a strange and ancient cult. 75 00:05:03,198 --> 00:05:05,331 - It's unearthly. - Perhaps. 76 00:05:05,333 --> 00:05:09,668 I'll know more, after I've dwelled into the secret archives 77 00:05:09,670 --> 00:05:12,571 of the antiquarian library in Alexandria. 78 00:05:12,573 --> 00:05:13,238 Alexandria? 79 00:05:13,240 --> 00:05:16,107 Oh, you mean the delightful suburb of Washington D.C. 80 00:05:16,109 --> 00:05:17,975 No, commissioner. Alexandria, Egypt. 81 00:05:17,977 --> 00:05:21,211 'That ancient metropolis at the mouth of the River Nile.' 82 00:05:21,213 --> 00:05:23,079 You're leaving for Egypt? 83 00:05:23,081 --> 00:05:25,147 'By the first available jet.' 84 00:05:25,149 --> 00:05:27,649 'I have vital researches to perform.' 85 00:05:27,651 --> 00:05:29,083 But, great Scott, Batman. 86 00:05:29,085 --> 00:05:31,251 What will become of us during your absence? 87 00:05:31,253 --> 00:05:34,120 Who will block the criminal schemes of this madman 88 00:05:34,122 --> 00:05:36,054 who calls himself King Tut? 89 00:05:36,056 --> 00:05:39,592 'I pass the Egyptian ball to you, commissioner. In my..' 90 00:05:41,195 --> 00:05:45,297 He called me a madman, does he? 91 00:05:45,299 --> 00:05:47,899 We'll let's face it, Tut Tut. 92 00:05:47,901 --> 00:05:51,802 Face what, sweet, lovely Nefertiti? 93 00:05:51,804 --> 00:05:54,104 In the old days when you were professor at Yale 94 00:05:54,106 --> 00:05:58,341 before you got conked on the head in that student riot... 95 00:06:03,614 --> 00:06:07,282 Royal torturers, servants of the fierce 96 00:06:07,284 --> 00:06:09,050 Jackal God of Anubis. 97 00:06:09,052 --> 00:06:12,019 To my bidding.. 98 00:06:14,922 --> 00:06:17,356 She's my subversive queen. 99 00:06:17,358 --> 00:06:20,058 To the dungeons with her! 100 00:06:21,728 --> 00:06:23,194 No! No! 101 00:06:23,496 --> 00:06:25,095 No! 102 00:06:25,830 --> 00:06:27,564 No! 103 00:06:27,566 --> 00:06:28,865 No! 104 00:06:30,200 --> 00:06:33,669 Mad am I? 105 00:06:33,671 --> 00:06:35,737 Well, you'll see 106 00:06:35,739 --> 00:06:42,977 while Batman is bouncing around in belfries in far off Egypt. 107 00:06:42,979 --> 00:06:47,214 I'll do what I set out to do before. 108 00:06:47,216 --> 00:06:50,850 I've got Bruce Wayne! 109 00:07:00,192 --> 00:07:01,158 Holy travel agent, Batman! 110 00:07:01,160 --> 00:07:03,827 - Are you really going to Egypt? - Of course not, Robin. 111 00:07:03,829 --> 00:07:06,596 It's merely a clever strategem I've worked out. 112 00:07:06,598 --> 00:07:09,665 I have a hunch King Tut will make another effort 113 00:07:09,667 --> 00:07:10,565 to kidnap Bruce Wayne. 114 00:07:10,567 --> 00:07:12,967 I get it, and we'll foil 'em, huh? 115 00:07:12,969 --> 00:07:16,770 On the contrary, I wish him to succeed. 116 00:07:16,772 --> 00:07:20,540 What? You're gonna let yourself be kidnapped? 117 00:07:20,542 --> 00:07:23,876 Yes, Robin. Yes and no. 118 00:07:23,878 --> 00:07:26,745 Before today's dark deeds unfold 119 00:07:26,747 --> 00:07:29,114 I want Aunt Harriet safely out of the way. 120 00:07:29,116 --> 00:07:31,916 Get on the phone. Call the house upstairs. 121 00:07:33,186 --> 00:07:34,451 Goodbye, Alfred. 122 00:07:34,453 --> 00:07:39,389 Now be sure Dick gets his warm milk before retiring, won't you? 123 00:07:39,391 --> 00:07:41,457 You may rest assured of it, madam. 124 00:07:41,459 --> 00:07:45,227 Just imagine, Alfred, a weekend in the country. 125 00:07:45,229 --> 00:07:48,230 Oh, it's going to be such a delightful change! 126 00:07:48,232 --> 00:07:53,301 Well, I better run, so the taxi man won't grow impatient. 127 00:08:09,116 --> 00:08:12,918 Gosh, Batman! That sure a lifelike dummy of Bruce Wayne. 128 00:08:12,920 --> 00:08:14,986 Hmm. It should serve the purpose. 129 00:08:14,988 --> 00:08:17,321 Deception and double deception. 130 00:08:17,323 --> 00:08:21,558 The only way to deal with a super criminal like Tut. 131 00:08:23,628 --> 00:08:24,594 Alfred? 132 00:08:25,196 --> 00:08:27,596 Oh, Alfred, have you seen the novel 133 00:08:27,598 --> 00:08:29,064 I've been reading anywhere? 134 00:08:29,066 --> 00:08:30,031 I.. Well, no, madam, I-I.. 135 00:08:30,033 --> 00:08:33,534 Oh, of course, I left it on the table.. Or the sofa. 136 00:08:33,536 --> 00:08:36,470 Mrs. Cooper, shh. 137 00:08:36,804 --> 00:08:37,470 Oh. 138 00:08:46,445 --> 00:08:49,613 Sweet dreams, Bruce dear. 139 00:08:58,922 --> 00:09:00,556 Phew! 140 00:09:00,723 --> 00:09:03,658 Holy, taxidermy. That dummy sure passed the test. 141 00:09:03,660 --> 00:09:06,594 'Indeed, Robin. Cum laude.' 142 00:09:06,596 --> 00:09:08,862 It's time to get set, Robin. 143 00:09:08,864 --> 00:09:11,130 It's almost oda wadda simba. 144 00:09:11,132 --> 00:09:13,198 - Almost what? - Oda wadda simba. 145 00:09:13,200 --> 00:09:15,600 6 o'clock in our nomenclature. 146 00:09:15,602 --> 00:09:17,668 In the 14th Dynasty 147 00:09:17,670 --> 00:09:20,237 the Hour of the Hyena. 148 00:09:20,239 --> 00:09:21,271 The time when ancient Egyptian 149 00:09:21,273 --> 00:09:23,773 super criminals invariably struck. 150 00:09:23,775 --> 00:09:26,075 Gosh, Batman, is there anything you don't know? 151 00:09:26,077 --> 00:09:30,245 Hmm. Oh yes, Robin. Several things in fact. 152 00:09:30,247 --> 00:09:32,080 All prepared, sir. 153 00:09:35,250 --> 00:09:37,351 Now the hyenas are at the gate. 154 00:09:37,353 --> 00:09:40,687 Who knows what form they'll take, Alfred. 155 00:09:50,097 --> 00:09:50,996 Can I help you? 156 00:09:50,998 --> 00:09:54,265 Sure you can. I've been sent over by the chief 157 00:09:54,267 --> 00:09:55,899 to watch over Mr. Wayne. 158 00:09:55,901 --> 00:09:57,834 In case those devilish kidnappers 159 00:09:57,836 --> 00:09:58,768 should try to strike again. 160 00:09:58,770 --> 00:10:01,837 Ah, yes. A wise precaution, officer. 161 00:10:01,839 --> 00:10:03,038 If you'll follow me. 162 00:10:06,908 --> 00:10:10,610 As you observe, the master's enjoying a moment's respite 163 00:10:10,612 --> 00:10:11,877 bit from the day's cares. 164 00:10:11,879 --> 00:10:14,045 'Would the real almighty enjoy such fortune?' 165 00:10:14,047 --> 00:10:18,049 Don't worry, buster, it can be arranged. 166 00:10:44,208 --> 00:10:48,311 Extraordinary how that anti gas pill works. 167 00:10:48,945 --> 00:10:51,279 Shh. No one talk now. 168 00:11:12,400 --> 00:11:15,402 Quick! Take him to the royal barque. 169 00:11:30,983 --> 00:11:32,483 Wow! Worked like a charm. 170 00:11:32,485 --> 00:11:33,650 Batman, figured every move they make. 171 00:11:33,652 --> 00:11:37,220 I never doubted, but he would, Master Robin. What now? 172 00:11:37,222 --> 00:11:40,122 We track 'em on the bat-scanner to their criminal hideout. 173 00:11:40,124 --> 00:11:42,524 Quick, Alfred! You go to the service elevator. 174 00:11:42,526 --> 00:11:44,393 I'll meet you in the Bat-cave. 175 00:11:44,395 --> 00:11:45,127 Roger. 176 00:12:08,982 --> 00:12:10,282 'Commissioner, this is Robin.' 177 00:12:10,284 --> 00:12:11,116 Y-Yes, Boy Wonder. 178 00:12:11,118 --> 00:12:14,252 A-Okay, commissioner. They've got Bruce Wayne. 179 00:12:14,254 --> 00:12:16,687 Only it's really Batman, right? 180 00:12:16,689 --> 00:12:17,487 'Right.' 181 00:12:17,489 --> 00:12:18,488 Heartwarming indeed, Boy Wonder, 182 00:12:18,490 --> 00:12:21,090 the way a distinguished millionaire like Bruce Wayne 183 00:12:21,092 --> 00:12:22,624 cooperates in the fight against crime. 184 00:12:22,626 --> 00:12:25,960 Not all millionaires would be so self-sacrificing. 185 00:12:25,962 --> 00:12:28,062 I'll tell him you said so, commissioner. 186 00:12:28,064 --> 00:12:30,464 In the meantime standby with your full force. 187 00:12:30,466 --> 00:12:31,698 You're tracking the criminals, are you? 188 00:12:31,700 --> 00:12:35,168 Signals from the tiny homing transmitter in Batman's collar 189 00:12:35,170 --> 00:12:36,135 are coming in perfectly. 190 00:12:36,137 --> 00:12:39,171 I'll call you back when I learn about King Tut's hideout. 191 00:12:39,173 --> 00:12:41,540 Bless you, Boy Wonder. Chief O'Hara and I 192 00:12:41,542 --> 00:12:44,009 will stay by the Bat-phone. 193 00:12:49,582 --> 00:12:52,116 Look at them, Alfred. Tracking perfectly. 194 00:12:52,118 --> 00:12:54,151 Those poor demented felons. 195 00:12:54,153 --> 00:12:58,588 How little did they want? But they have a tiger by the tail. 196 00:13:02,258 --> 00:13:03,992 - Peculiar. - What? 197 00:13:03,994 --> 00:13:08,997 "Message of Anubis interprets itself as follows." 198 00:13:08,999 --> 00:13:12,500 "What seems is not, inside its bonds" 199 00:13:12,502 --> 00:13:15,202 "the leopard has changed its spots." 200 00:13:18,739 --> 00:13:21,540 Yeah. 201 00:13:21,542 --> 00:13:24,342 But then on the other hand.. 202 00:13:24,609 --> 00:13:28,612 There's no extra charge for making sure. 203 00:13:46,395 --> 00:13:48,896 'Oh, glip! Cold as a cucumber.' 204 00:13:48,898 --> 00:13:51,598 Could it be a defect in the receiver, Master Robin? 205 00:13:51,600 --> 00:13:54,134 Quick! Activate the emergency backup receivers. 206 00:13:54,136 --> 00:13:55,702 Roger. 207 00:13:58,972 --> 00:14:00,771 Emergency system at full gain. 208 00:14:00,773 --> 00:14:04,508 Holy high-flying! Something's gone wrong. 209 00:14:05,477 --> 00:14:07,711 Tick tock. 210 00:14:08,713 --> 00:14:11,347 Tick tock. 211 00:14:11,349 --> 00:14:14,016 Enjoying yourself, Batman? 212 00:14:14,018 --> 00:14:17,986 The dreaded ancient Theban pebble torture. 213 00:14:17,988 --> 00:14:21,756 - You pitiable madman. - Tick tock. 214 00:14:21,923 --> 00:14:26,026 Chief torturer, what's the pebble count 215 00:14:26,028 --> 00:14:29,029 on my faithless ex-queen? 216 00:14:29,031 --> 00:14:32,966 '901, Oh Great Pharaoh!' 217 00:14:33,334 --> 00:14:36,769 901? Good. 218 00:14:36,771 --> 00:14:38,904 Less than 100 to go 219 00:14:38,906 --> 00:14:41,907 and then she'll smash herself to pieces 220 00:14:41,909 --> 00:14:46,077 trying to tear herself out of a jar. 221 00:14:46,278 --> 00:14:49,780 In the name of mercy, think back to the days 222 00:14:49,782 --> 00:14:54,050 'when you were a distinguished professor at Yale University.' 223 00:14:54,885 --> 00:14:55,885 Give yourself up. 224 00:14:55,887 --> 00:15:00,089 I vow that you'll receive the finest medical attention. 225 00:15:00,091 --> 00:15:02,991 Chief torturer, hold. 226 00:15:02,993 --> 00:15:06,294 What's the pebble count on Batman? 227 00:15:06,296 --> 00:15:10,798 '297, Oh Great Pharaoh!' 228 00:15:12,500 --> 00:15:13,967 Speed it up. 229 00:15:14,369 --> 00:15:18,270 Alfred, if we ever had need of our brain power it's now. 230 00:15:18,272 --> 00:15:20,772 Here are the last four fixes we've got. 231 00:15:20,774 --> 00:15:22,440 The problem is to extrapolate them. 232 00:15:22,442 --> 00:15:25,476 Project them to the criminal's putative destination. 233 00:15:25,478 --> 00:15:29,713 Correct, and if we extend their azimuth like this 234 00:15:29,715 --> 00:15:30,714 correcting from one way... 235 00:15:30,716 --> 00:15:33,950 How peculiar. It leads us to this vacant area 236 00:15:33,952 --> 00:15:37,453 that coordinates 47 to 61. 237 00:15:37,455 --> 00:15:38,587 Wait a minute! 238 00:15:40,958 --> 00:15:43,925 Coordinates 47 to 61. 239 00:15:45,093 --> 00:15:45,659 Holy foxtrot! 240 00:15:45,661 --> 00:15:50,063 The Egyptian palace from last year's Gotham City exposition. 241 00:15:56,402 --> 00:15:57,335 Robin speaking. 242 00:15:57,337 --> 00:15:59,003 'We've just had a message.' 243 00:15:59,005 --> 00:16:01,972 King Tut is holding Batman is his secret hideout. 244 00:16:01,974 --> 00:16:04,908 He will exchange him for $1 million in cash. 245 00:16:04,910 --> 00:16:06,943 To be delivered personally by Bruce Wayne. 246 00:16:06,945 --> 00:16:08,311 You think it's on the level, commissioner? 247 00:16:08,313 --> 00:16:11,914 I do. But unfortunately I can't get a hold of Bruce Wayne. 248 00:16:11,916 --> 00:16:13,548 There's no answer at his stately mansion. 249 00:16:13,550 --> 00:16:17,518 Don't worry. I'm on my way to find him right this second. 250 00:16:17,520 --> 00:16:19,586 Goodbye, commissioner. 251 00:16:19,588 --> 00:16:22,522 Are you sure that was prudent, Master Robin? 252 00:16:22,524 --> 00:16:23,289 What, Alfred? 253 00:16:23,291 --> 00:16:26,225 Well, they're pretty certain of the whereabouts 254 00:16:26,227 --> 00:16:27,059 of King Tut's hideout. 255 00:16:27,061 --> 00:16:30,495 Should we not have informed the police and requested their aid? 256 00:16:30,497 --> 00:16:33,598 I didn't dare chance it. They're great guys, Alfred 257 00:16:33,600 --> 00:16:35,600 but they can be heavy-handed too 258 00:16:35,602 --> 00:16:38,336 and when those fiends have Batman.. 259 00:16:38,338 --> 00:16:39,270 I follow your thinking. 260 00:16:39,272 --> 00:16:41,672 The rude intrusion of the police might have provoked 261 00:16:41,674 --> 00:16:44,608 the criminals to some unhappy act of violence. 262 00:16:44,610 --> 00:16:47,477 Right, Alfred. This one we've gotta pull ourselves. 263 00:16:47,479 --> 00:16:49,645 - To the Batmobile. - To the.. 264 00:16:49,647 --> 00:16:52,014 Batmobile? But you don't have 265 00:16:52,016 --> 00:16:55,117 a license to drive, Master Robin. 266 00:16:55,119 --> 00:16:57,285 But you do. 267 00:17:01,190 --> 00:17:03,390 ♪ Twinkle twinkle little bat ♪ 268 00:17:03,392 --> 00:17:06,626 ♪ How I wonder what you're at ♪♪ 269 00:17:07,962 --> 00:17:12,264 Chief torturer, what's the latest pebble count? 270 00:17:12,266 --> 00:17:15,967 'Coming down now, Oh Mighty Pharaoh.' 271 00:17:15,969 --> 00:17:19,503 '...number 1000.' 272 00:17:22,039 --> 00:17:25,341 Bring them to my throne room. 273 00:17:29,112 --> 00:17:32,313 Let it be a warning, loyal subjects. 274 00:17:32,315 --> 00:17:33,647 Our enemies shall be reduced 275 00:17:33,649 --> 00:17:37,751 even as these to mindless slaves. 276 00:17:37,753 --> 00:17:41,554 Smash open their cases. 277 00:17:52,699 --> 00:17:55,400 Dance, you slaves. 278 00:17:55,402 --> 00:17:58,236 Dance for our amusement! 279 00:17:58,238 --> 00:18:01,772 Music. Bat-music. 280 00:18:50,485 --> 00:18:52,285 Take him. 281 00:18:54,187 --> 00:18:55,420 Thought you unhinge, did you? 282 00:18:55,422 --> 00:18:58,122 I fooled you. I kept my reason by reciting 283 00:18:58,124 --> 00:19:00,724 the multiplication tables backwards. 284 00:19:03,195 --> 00:19:05,828 Hold on, Batman. I'm with you. 285 00:19:34,954 --> 00:19:36,421 Where is King Tut? 286 00:19:36,423 --> 00:19:38,689 Looks like he's gone, Batman. 287 00:19:38,691 --> 00:19:40,691 We'd better net him fast. 288 00:19:40,825 --> 00:19:42,225 The Batmobile, it's gone! 289 00:19:42,227 --> 00:19:45,428 Alfred, old fella, are you alright? 290 00:19:46,463 --> 00:19:48,664 Most remissive me, sir. 291 00:19:48,666 --> 00:19:51,767 I let that ruffian overpower me. 292 00:19:52,201 --> 00:19:52,934 Only one thing to do. 293 00:19:52,936 --> 00:19:56,404 Pursue him in this curious royal barque. 294 00:20:17,523 --> 00:20:19,457 Visual contact established. 295 00:20:19,926 --> 00:20:23,794 If he cuts into superpower afterburner we'll never keep up. 296 00:20:39,375 --> 00:20:41,909 Holy smoke! What'll we do now, Batman? 297 00:20:41,911 --> 00:20:44,845 Quick, hand me your tiny utility belt transmitter. 298 00:20:44,847 --> 00:20:45,679 Mine is disabled. 299 00:20:45,681 --> 00:20:49,349 I get it. You're gonna try to remote control Batmobile circuit 300 00:20:49,351 --> 00:20:50,283 via the Bat-cave relay link. 301 00:20:50,285 --> 00:20:52,518 Right, Robin, it's our only chance. 302 00:20:52,520 --> 00:20:53,886 Batman to Bat-cave. 303 00:20:53,888 --> 00:21:00,893 'Voice control Batmobile relay circuit switch on.' 304 00:21:04,362 --> 00:21:08,965 Batmobile ejection seat. Fire. 305 00:21:13,037 --> 00:21:15,270 What the heck! The failure signal. 306 00:21:15,272 --> 00:21:17,438 Circuits on the blink, I'm afraid. 307 00:21:17,440 --> 00:21:18,005 How can it be? 308 00:21:18,007 --> 00:21:21,575 Human mechanisms are made by human hands, Robin. 309 00:21:21,577 --> 00:21:22,742 None of them is infallible. 310 00:21:22,744 --> 00:21:25,478 It's a lesson which must be faced. 311 00:21:26,013 --> 00:21:28,747 - Hey, look! - 'He's coming back at us.' 312 00:21:37,588 --> 00:21:38,621 What the heck! 313 00:21:38,623 --> 00:21:41,290 Look out, he's found the Bat-beam. 314 00:21:46,294 --> 00:21:47,027 Farewell. 315 00:21:47,029 --> 00:21:51,998 We rid Thebes forever of its rodents. 316 00:21:58,068 --> 00:21:59,802 Holy sky rocket! 317 00:21:59,936 --> 00:22:04,306 He hit the Bat-beam button and the ejector seat went off. 318 00:22:23,656 --> 00:22:24,656 Well hit, sir. 319 00:22:25,058 --> 00:22:28,359 Gosh! And to think he was once a famous professor 320 00:22:28,361 --> 00:22:29,226 in Yale University. 321 00:22:29,228 --> 00:22:32,896 That's life, Robin. Full of ups and downs. 322 00:22:32,898 --> 00:22:36,933 It'll be if it's any of us to grow too confident. 323 00:22:46,644 --> 00:22:47,744 A tragic case, Batman. 324 00:22:47,746 --> 00:22:50,646 One of the saddest which has ever crossed my ken. 325 00:22:50,648 --> 00:22:53,015 - There maybe hope for him yet. - But how? 326 00:22:53,017 --> 00:22:53,915 With proper treatment. 327 00:22:53,917 --> 00:22:56,150 Mental institutions are hopelessly overcrowded. 328 00:22:56,152 --> 00:22:59,219 The taxpayers are blind to our pleas. 329 00:23:00,588 --> 00:23:02,155 What about the Wayne Foundation? 330 00:23:02,157 --> 00:23:04,590 Gosh, yes! It's a great idea, Batman. 331 00:23:04,592 --> 00:23:06,858 But do you think Mr. Wayne'll go for it 332 00:23:06,860 --> 00:23:09,193 after being kidnapped by this devil? 333 00:23:09,195 --> 00:23:14,531 Chief O'Hara, I understand that Mr. Bruce Wayne is a man of 334 00:23:14,533 --> 00:23:16,465 great understanding and compassion. 335 00:23:16,467 --> 00:23:19,869 I'll phone Bruce Wayne instantly and ask him to come over here. 336 00:23:19,871 --> 00:23:21,537 - Watch out. - Argh! 337 00:23:21,539 --> 00:23:23,038 He's wakin' up. 338 00:23:25,174 --> 00:23:27,642 I-I must.. 339 00:23:27,644 --> 00:23:31,545 Young gentlemen rioting is not going.. 340 00:23:31,913 --> 00:23:33,980 Be careful. Ooh! 341 00:23:39,619 --> 00:23:41,052 Ohh! 342 00:23:42,687 --> 00:23:45,488 What an amazing dream. 343 00:23:45,722 --> 00:23:49,591 - I must be late for class. - Late for class? 344 00:23:49,825 --> 00:23:52,726 Yes. Egyptology.. 345 00:23:58,932 --> 00:24:01,600 Oh... my.. 346 00:24:04,670 --> 00:24:06,237 What is this? 347 00:24:06,705 --> 00:24:08,772 A miracle, professor. 348 00:24:09,073 --> 00:24:11,541 Simply a miracle. 349 00:24:13,544 --> 00:24:14,844 Oh.. 350 00:24:15,912 --> 00:24:18,747 Oh, whatever will the dean say? 351 00:24:23,924 --> 00:24:27,159 Next week the dynamic duo versus The Bookworm. 352 00:24:30,596 --> 00:24:32,797 ♪ Batman ♪ 353 00:24:33,765 --> 00:24:36,066 ♪ Batman ♪ 354 00:24:36,834 --> 00:24:39,035 ♪ Batman ♪ 355 00:24:40,037 --> 00:24:42,171 ♪ Batman ♪ 356 00:24:43,173 --> 00:24:44,940 ♪ Batman ♪ 357 00:24:44,942 --> 00:24:46,574 ♪ Batman ♪ 358 00:24:46,576 --> 00:24:48,742 ♪ Batman ♪ 359 00:24:49,677 --> 00:24:51,210 ♪ Batman ♪ 360 00:24:51,212 --> 00:24:52,844 ♪ Batman ♪ 361 00:24:52,846 --> 00:24:54,579 ♪ Batman ♪ 362 00:25:00,752 --> 00:25:02,953 ♪ Na na na na na ♪ 363 00:25:02,955 --> 00:25:05,689 ♪ Batman ♪♪ 26166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.