Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,301 --> 00:00:31,301
Dostarczone przez wybuchoweSkull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:56,891 --> 00:00:58,927
Ładnie przyspieszam.
3
00:00:58,960 --> 00:01:03,497
Ona wyprzedza teraz lidera,
w tempie przez najlepszy czas.
4
00:01:03,531 --> 00:01:07,301
To fantastyczny dzień tutaj w
Góra Areskatan
5
00:01:07,334 --> 00:01:11,071
na drugi dzień 2019
Grand Prix narciarstwa alpejskiego.
6
00:01:12,574 --> 00:01:14,909
Dzisiaj jest super G.
7
00:01:17,579 --> 00:01:19,279
Idziemy,
to szybki spadek.
8
00:01:19,313 --> 00:01:20,949
Niewielki skok.
9
00:01:20,982 --> 00:01:22,482
Och, naprawdę przytulanie
brama tutaj,
10
00:01:22,517 --> 00:01:24,184
to wydłuży jej czas.
11
00:01:24,217 --> 00:01:26,054
Zobaczymy, czy to
wystarczy, by ją zatopić,
12
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
lub jeśli może wrócić
z mocnym wykończeniem
13
00:01:28,121 --> 00:01:29,624
w dół grzbietu smoka.
14
00:01:30,758 --> 00:01:32,060
Ładne zakręty tutaj
15
00:01:32,092 --> 00:01:33,895
jej pewność siebie naprawdę się pokazuje.
16
00:01:33,928 --> 00:01:36,363
I ona już jest
przed liderem,
17
00:01:36,396 --> 00:01:38,666
bardzo dobrze jeździć na nartach
środkowa część,
18
00:01:38,700 --> 00:01:40,068
utrzymując jej prędkość.
19
00:01:41,836 --> 00:01:45,138
Wspaniała wydajność od
Amerykanka, Emily Garner,
20
00:01:45,172 --> 00:01:47,407
w poszukiwaniu drugiego złota.
21
00:01:48,910 --> 00:01:50,511
Co za powrót do historii
to byłoby
22
00:01:50,545 --> 00:01:52,312
po bolesnej kontuzji
23
00:01:52,346 --> 00:01:54,949
to spowodowało, że tęskniła za Soczi
cztery lata temu...
24
00:02:39,159 --> 00:02:41,328
Teraz myślę
na pewno może być
25
00:02:41,361 --> 00:02:42,764
trochę prędkości tutaj
26
00:02:42,797 --> 00:02:44,565
by ją zrekompensować
skalisty początek.
27
00:02:44,599 --> 00:02:46,166
ale ona jest
kończy się pokój.
28
00:02:49,937 --> 00:02:51,706
Zbliża się do ostatniej tury
przed nami...
29
00:02:53,473 --> 00:02:55,643
utrzymywanie świetnej formy,
ciasne narty,
30
00:02:55,677 --> 00:02:58,079
sprawdzam wewnętrzną bramę...
31
00:02:58,112 --> 00:02:59,647
to jest podejście
to było
32
00:02:59,681 --> 00:03:01,448
trudna dla swoich konkurentów
wczoraj
33
00:03:01,481 --> 00:03:03,818
gdzie wszyscy
spadło z tempa.
34
00:03:03,851 --> 00:03:05,887
Czy to będzie ją kosztować?
w tym samym czasie?
35
00:03:05,920 --> 00:03:09,157
Tylko jedna dziesiąta sekundy
to więcej, niż może sobie pozwolić.
36
00:03:09,189 --> 00:03:12,392
Ona wciąż jest na medalu
o 5/100 sekundy,
37
00:03:12,426 --> 00:03:15,096
ale ona musi się przedostać
ta kombinacja dobrze
38
00:03:15,129 --> 00:03:17,765
bez skręcania
zbyt szeroki.
39
00:03:17,799 --> 00:03:20,400
I oto ona nadchodzi
ostateczny wzór.
40
00:03:20,434 --> 00:03:22,402
Zbliża się do przekręcenia kluczyka.
41
00:03:22,436 --> 00:03:25,173
Nadchodzi teraz i
dobrze rozumie.
42
00:03:25,205 --> 00:03:28,475
To może być
nasz najlepszy nowy czas.
43
00:03:28,509 --> 00:03:30,611
Teraz jest to znane jako
Magiczna Dolina, to będzie...
44
00:03:30,645 --> 00:03:32,013
Co ty robisz?
45
00:03:32,714 --> 00:03:33,748
Nic.
46
00:03:34,082 --> 00:03:35,215
Nie wygląda na nic.
47
00:03:36,349 --> 00:03:38,019
Mam kolejny koncert, dobrze?
48
00:03:38,485 --> 00:03:39,987
Więc zamierzałeś po prostu odejść?
49
00:03:40,021 --> 00:03:41,723
miałem do ciebie zadzwonić
z drogi.
50
00:03:42,389 --> 00:03:45,059
Nie wyjdziesz, dopóki nie
powiedz mi, co się dzieje.
51
00:03:45,258 --> 00:03:46,426
Właśnie Ci powiedziałem.
52
00:03:49,063 --> 00:03:50,865
Taksówka będzie tutaj
w każdej chwili.
53
00:03:51,532 --> 00:03:53,134
Może poczekać.
54
00:03:53,167 --> 00:03:54,936
I zrobiła to!
55
00:03:56,470 --> 00:03:58,740
Co za wspaniały występ
od Amerykanina.
56
00:03:58,773 --> 00:04:00,240
Czy mógłbyś
wyłączyć to?
57
00:04:00,273 --> 00:04:01,576
Całą drogę od...
58
00:04:01,609 --> 00:04:03,678
Miałem zamiar
zaraz po jej biegu.
59
00:04:03,711 --> 00:04:05,378
Nie, nie obchodzi mnie to, dobrze?
Po prostu chcę iść.
60
00:04:05,546 --> 00:04:06,781
Mam harmonogram.
61
00:04:06,948 --> 00:04:08,783
Dobra. Potem cię zawiozę.
62
00:04:10,084 --> 00:04:11,753
Nie musisz mnie wozić.
63
00:04:12,252 --> 00:04:13,888
Wiesz, że możesz mi powiedzieć
cokolwiek, prawda?
64
00:04:14,789 --> 00:04:17,158
Przestań zakładać buty.
65
00:04:23,765 --> 00:04:25,133
Widziałem twoje depozyty.
66
00:04:25,633 --> 00:04:27,001
4200?
67
00:04:29,302 --> 00:04:30,872
Zapłaciłem.
68
00:04:30,905 --> 00:04:33,608
Zapłaciłeś ci jedną trzecią tego.
Widziałem listę, kochanie.
69
00:04:35,442 --> 00:04:38,179
- Czy to cukierkowy tata?
- O Jezu Chryste, Mamo...
70
00:04:38,212 --> 00:04:39,947
Lub jeśli to jeden z tych
Rzeczy tylko dla fanów,
71
00:04:39,981 --> 00:04:41,015
Powiem tylko tak:
72
00:04:42,116 --> 00:04:43,450
to trwa wiecznie, Sophie.
73
00:04:44,986 --> 00:04:46,254
On jest tutaj.
74
00:04:46,486 --> 00:04:48,089
I to się nazywa
dostaję napiwek, dobrze?
75
00:04:48,288 --> 00:04:50,858
Jeśli właściciele wrócą do domu
a miejsce nie jest zdewastowane
76
00:04:50,892 --> 00:04:52,059
albo ich zwierzęta nie są martwe,
77
00:04:52,093 --> 00:04:53,995
potem się wycofują
kolejny zwitek gotówki.
78
00:04:54,829 --> 00:04:55,863
Mogę iść?
79
00:04:59,167 --> 00:05:00,535
Dziękuję Ci.
80
00:05:02,937 --> 00:05:04,105
To piekielna wskazówka.
81
00:05:04,404 --> 00:05:06,207
No cóż, są bogaci.
Co chcesz?
82
00:05:09,342 --> 00:05:10,377
Myślisz, że to dobroczynność.
83
00:05:11,478 --> 00:05:12,613
Tego nie powiedziałem.
84
00:05:13,848 --> 00:05:15,616
Przykro mi. Spójrz, po prostu...
85
00:05:16,416 --> 00:05:18,886
Pozwól, że cię poprowadzę, to głupie
marnować pieniądze na taksówkę.
86
00:05:18,920 --> 00:05:20,453
Ja nie, właściciel jest.
87
00:05:24,292 --> 00:05:25,492
Masz wszystko?
88
00:05:25,927 --> 00:05:27,161
Rękawice? Kapelusz?
89
00:05:27,195 --> 00:05:28,328
Tak.
90
00:05:31,966 --> 00:05:33,201
Czy mogę przynajmniej się przytulić?
91
00:05:36,637 --> 00:05:37,672
Chodź tu.
92
00:05:41,142 --> 00:05:42,810
Martwię się. Dobra?
93
00:05:44,178 --> 00:05:45,813
Pewnego dnia nie będziesz
mieć to przeciwko mnie.
94
00:05:47,315 --> 00:05:48,415
Spóźnię się.
95
00:05:49,550 --> 00:05:50,585
Tak.
96
00:05:56,624 --> 00:05:57,859
Bądź bezpieczny.
97
00:08:02,083 --> 00:08:03,317
Hej, kochanie. Wszystko w porządku?
98
00:08:03,351 --> 00:08:05,086
Czy mogę do ciebie oddzwonić?
99
00:08:05,119 --> 00:08:07,355
Miałeś do mnie zadzwonić
kiedy tam dotrzesz.
100
00:08:07,388 --> 00:08:08,856
Nie słyszałem od ciebie,
więc się martwiłem.
101
00:08:08,990 --> 00:08:10,925
Jestem w porządku.
Już prawie jestem.
102
00:08:10,958 --> 00:08:13,094
Dobrze. Ty masz
Twoja ładowarka, prawda?
103
00:08:13,127 --> 00:08:14,628
Wiesz, że możesz do mnie zadzwonić
jeśli czegoś potrzebujesz.
104
00:08:14,662 --> 00:08:17,465
- Mamo.
- Dobra, dobra, ostatnia rzecz.
105
00:08:17,497 --> 00:08:18,966
Sprawdź moją pocztę.
106
00:08:19,000 --> 00:08:20,568
Jest ta nowa aplikacja
Słyszałem o
107
00:08:20,601 --> 00:08:23,004
i może być...
przydatne w razie potrzeby...
108
00:08:23,037 --> 00:08:25,573
- Dobra, sprawdzę to.
- Nie, naprawdę, myślę...
109
00:08:25,606 --> 00:08:26,974
Myślę, że jest dla Ciebie idealny,
kochanie.
110
00:08:27,008 --> 00:08:28,509
- Jeśli utkniesz i...
- Witaj? Mamo?
111
00:08:28,542 --> 00:08:30,945
Zrywasz. Musimy być
w górach czy coś.
112
00:08:30,978 --> 00:08:33,681
Cóż, dobrze cię słyszę.
A teraz?
113
00:08:33,714 --> 00:08:34,815
- Witaj?
- Zofio?
114
00:08:34,849 --> 00:08:36,584
Witam, mamo?
Oddzwonię, dobrze?
115
00:08:36,617 --> 00:08:37,651
Czy słyszysz...
116
00:08:38,986 --> 00:08:40,654
mam kraty
jeśli chcesz mój.
117
00:08:41,489 --> 00:08:42,523
Jestem dobry.
118
00:09:42,216 --> 00:09:43,851
- Mogę to dla ciebie zabrać?
- Mam to. Dziękuję.
119
00:09:43,884 --> 00:09:44,952
Dobra.
120
00:09:45,719 --> 00:09:47,788
Gdzie są drzwi frontowe?
121
00:09:48,122 --> 00:09:49,657
Och, po prostu...
to poprostu...
122
00:09:49,790 --> 00:09:51,092
Ty... Po prostu mi powiedz.
123
00:09:54,261 --> 00:09:55,596
Tak, właśnie tam,
prosto.
124
00:09:55,629 --> 00:09:56,664
Dobra.
125
00:09:57,731 --> 00:09:59,433
- Dziękuję.
- Proszę bardzo.
126
00:10:05,873 --> 00:10:08,109
Jest, uh...
Jest tylko mały krok...
127
00:10:08,142 --> 00:10:09,511
Tak. Mam to.
128
00:10:09,544 --> 00:10:10,579
Dobra.
129
00:10:17,151 --> 00:10:18,819
- Zofia. Cześć.
- Cześć.
130
00:10:18,853 --> 00:10:20,754
Proszę wejść.
Wejdź. Uh...
131
00:10:20,955 --> 00:10:22,223
- Tak, tędy.
- Dobra.
132
00:10:22,256 --> 00:10:23,791
- Jesteś dobry?
- Tak. Przepraszam, że się trochę spóźniłem.
133
00:10:23,824 --> 00:10:25,693
Um, czy mógłbyś?
chwytasz moje torby dla mnie?
134
00:10:25,726 --> 00:10:27,294
zaraz wracam
za sekundę, dobrze?
135
00:10:27,428 --> 00:10:28,462
Dziękuję Ci.
136
00:10:31,832 --> 00:10:33,300
W porządku,
więc zrobię to szybko
137
00:10:33,334 --> 00:10:34,935
bo spóźniłem się na lot.
138
00:10:35,302 --> 00:10:38,172
Kod systemu bezpieczeństwa to
7-4-2-6-7.
139
00:10:38,672 --> 00:10:40,274
- Chcesz, żebym ci pokazała?
- Rozumiem.
140
00:10:40,407 --> 00:10:42,843
Dobra. Więc praca numer jeden.
141
00:10:43,244 --> 00:10:46,347
Archiego. Chodź tu kochanie,
Chodź do mamy.
142
00:10:49,683 --> 00:10:51,485
Och, uh, ostrożnie bo
jest uczulony na...
143
00:10:51,520 --> 00:10:53,821
Gluten. Tak.
Zadzwoniłem do twojego weterynarza przed wyjazdem.
144
00:10:54,421 --> 00:10:55,489
To jest świetne.
145
00:10:56,123 --> 00:10:57,526
I oto byłem zmartwiony.
146
00:10:58,025 --> 00:10:59,160
Czemu?
147
00:10:59,193 --> 00:11:00,828
Oh. Nie, mam na myśli tylko...
148
00:11:01,495 --> 00:11:03,297
wszystko było tak w ostatniej chwili,
wiesz,
149
00:11:03,330 --> 00:11:05,666
a ty byłeś jedyny
który odpowiedział na czas
150
00:11:05,699 --> 00:11:06,734
na stronie internetowej.
151
00:11:07,968 --> 00:11:09,538
Więc, uh, jaka jest okazja,
152
00:11:09,670 --> 00:11:10,704
biznes czy przyjemność?
153
00:11:10,804 --> 00:11:12,072
Uh, przyjemność.
154
00:11:12,840 --> 00:11:14,341
Świeżo po rozwodzie.
155
00:11:14,375 --> 00:11:16,010
Wypełniłem papierkową robotę
wczoraj.
156
00:11:18,979 --> 00:11:20,014
Przykro mi to słyszeć.
157
00:11:24,218 --> 00:11:25,753
Och, nie bądź.
158
00:11:26,655 --> 00:11:28,989
Jeśli już, to było dobre
poligon, wiesz?
159
00:11:30,491 --> 00:11:33,194
Poślubiłem starsze dla dojrzałości,
nie dla pieniędzy.
160
00:11:34,629 --> 00:11:36,030
Dowiedziałem się, że nie ma.
161
00:11:36,964 --> 00:11:37,998
To było świetne.
162
00:11:38,899 --> 00:11:40,467
W każdym razie spójrz.
163
00:11:40,502 --> 00:11:42,369
Całe jedzenie Archiego
jest w spiżarni.
164
00:11:42,637 --> 00:11:43,771
Pokażę ci, gdzie to jest.
165
00:11:43,804 --> 00:11:45,105
Nie, znajdę to. Dziękuję.
166
00:11:46,207 --> 00:11:48,776
Dobra, zrób mi przysługę.
167
00:11:48,809 --> 00:11:49,944
Nie przesadzaj z smakołykami.
168
00:11:49,977 --> 00:11:52,780
Um, jego pudełko i jego zabawki
są w jaskini.
169
00:11:53,414 --> 00:11:56,217
I tak. Skrzynka łamacza
i termostat
170
00:11:56,250 --> 00:11:59,253
są w pomieszczeniu gospodarczym
obok pralni.
171
00:12:00,421 --> 00:12:02,624
A pokój gościnny gotowy
dla ciebie, po prostu w dół korytarza.
172
00:12:03,692 --> 00:12:05,426
- Dlaczego ci nie pokażę?
- Nie, w porządku, znajdę to.
173
00:12:07,828 --> 00:12:08,929
Oczywiście że będziesz.
174
00:12:09,396 --> 00:12:11,966
Cóż, masz mój numer, więc...
175
00:12:15,869 --> 00:12:18,439
Archie, kochanie, mamusia będzie
wkrótce do domu, dobrze?
176
00:12:20,407 --> 00:12:21,408
Cześć.
177
00:12:22,176 --> 00:12:23,612
Bezpiecznego lotu.
178
00:12:51,405 --> 00:12:52,439
Monitor.
179
00:12:58,912 --> 00:13:00,180
Rozmowa wideo, Cam.
180
00:13:03,752 --> 00:13:06,020
- Hej!
- Co się dzieje, frajerze?
181
00:13:06,053 --> 00:13:07,955
Jak tam łóżeczko?
182
00:13:08,789 --> 00:13:10,491
Ty mi powiedz.
183
00:13:12,159 --> 00:13:13,762
Uhm, wysokie sufity.
184
00:13:14,663 --> 00:13:15,664
świetlik.
185
00:13:16,864 --> 00:13:18,533
Podłogi z marmuru.
186
00:13:18,566 --> 00:13:19,867
Bougie jak cholera.
187
00:13:20,267 --> 00:13:21,869
Lepiej bądź. nie przyszedłem
całą drogę tutaj
188
00:13:21,902 --> 00:13:23,037
do chaty z bali.
189
00:13:24,238 --> 00:13:25,540
Czy mogę iść prosto,
tą drogą?
190
00:13:25,573 --> 00:13:27,207
- Tak, możesz.
- Tak?
191
00:13:27,241 --> 00:13:29,343
Um, masz podnóżek
nadchodzi.
192
00:13:29,376 --> 00:13:30,844
- Dobra.
- Trzy stopy i zamknięcie,
193
00:13:30,878 --> 00:13:31,879
krok w lewo.
194
00:13:33,682 --> 00:13:34,982
- Dobry?
- Jesteś dobry.
195
00:13:36,050 --> 00:13:37,652
Mamy dywan z jelenia.
196
00:13:38,720 --> 00:13:40,954
Postmodernistyczny żyrandol.
197
00:13:40,988 --> 00:13:43,324
Dużo drewna.
Wibracje w domku.
198
00:13:43,357 --> 00:13:45,092
Usłyszałem, że mój głos podróżuje.
199
00:13:45,125 --> 00:13:46,860
Tak, jest
otwarta partycja.
200
00:13:46,894 --> 00:13:48,962
Kuchnia, a przez to
chyba pokój rodzinny.
201
00:13:48,996 --> 00:13:51,666
Och, głowa do góry. Masz...
ściana tuż przed tobą.
202
00:13:51,700 --> 00:13:52,734
Duży obraz na nim.
203
00:13:52,767 --> 00:13:54,201
Coś sławnego?
204
00:13:54,234 --> 00:13:55,336
Kim jestem, kulturalny?
205
00:13:55,836 --> 00:13:57,438
Naprawdę nie powinieneś
przyjąć za pewnik.
206
00:13:59,741 --> 00:14:01,041
Dobrze, kuchnia przed nami.
207
00:14:02,076 --> 00:14:03,377
Wyspa jest po prawej stronie.
208
00:14:04,411 --> 00:14:05,513
Dwa kroki.
209
00:14:06,548 --> 00:14:07,682
Dobrze, jesteś dobry.
210
00:14:07,716 --> 00:14:08,717
Jesteś w kuchni.
211
00:14:09,917 --> 00:14:11,686
Uh, masz kilka kanap.
212
00:14:12,721 --> 00:14:13,722
Kominek.
213
00:14:15,489 --> 00:14:18,158
I okna od podłogi do sufitu
ze wspaniałym widokiem.
214
00:14:18,827 --> 00:14:19,927
Widok na co?
215
00:14:20,294 --> 00:14:22,564
Nic.
Po prostu natura.
216
00:14:27,901 --> 00:14:29,236
OK, po lewej
217
00:14:29,269 --> 00:14:31,405
masz, hm,
schody prowadzące do
218
00:14:31,438 --> 00:14:33,273
jak wygląda
otwarty pokój.
219
00:14:35,376 --> 00:14:37,545
I... korytarz.
220
00:14:39,079 --> 00:14:40,114
Wybierz jeden.
221
00:14:42,916 --> 00:14:44,519
Korytarz.
222
00:14:44,552 --> 00:14:46,420
Dobrze, masz jakieś schody
przed tobą.
223
00:14:46,453 --> 00:14:48,055
Poręcz jest po lewej stronie.
224
00:14:48,088 --> 00:14:49,624
- Ostrożnie.
- Jestem w porządku.
225
00:14:55,530 --> 00:14:58,031
Dobrze, zbliżasz się do końca
do lądowania.
226
00:14:59,667 --> 00:15:01,703
I jesteś tam.
227
00:15:04,572 --> 00:15:05,973
Co jest tutaj?
228
00:15:06,006 --> 00:15:07,675
Wygląda jak szklarnia.
229
00:15:07,709 --> 00:15:10,377
Rośliny wszędzie,
chyba jak solarium.
230
00:15:10,678 --> 00:15:11,746
Fajne.
231
00:15:16,183 --> 00:15:17,985
Och, czekaj. Kolejny zestaw
schody. Ostrożnie.
232
00:15:27,194 --> 00:15:28,228
Jest zbyt ciemno,
nie widzę.
233
00:15:29,631 --> 00:15:30,732
Latarka.
234
00:15:32,834 --> 00:15:34,636
- Dobry?
- Dobrze.
235
00:15:34,669 --> 00:15:36,905
Masz wąski korytarz z
kilka drzwi po prawej stronie.
236
00:15:36,937 --> 00:15:38,071
Dobra.
237
00:15:43,210 --> 00:15:44,244
Spiżarnia.
238
00:15:53,053 --> 00:15:54,121
Podgrzewacz wody.
239
00:15:59,894 --> 00:16:00,929
Krzywka?
240
00:16:01,428 --> 00:16:03,030
Witaj?
241
00:16:03,063 --> 00:16:04,198
Słabe połączenie.
242
00:16:05,533 --> 00:16:06,734
Soph, jesteś tam?
243
00:16:06,768 --> 00:16:09,036
Tak, przepraszam, miałem zły
połączenie na sekundę.
244
00:16:10,605 --> 00:16:12,105
Co to jest?
245
00:16:12,139 --> 00:16:13,173
Piwnica z winami.
246
00:16:13,608 --> 00:16:14,642
Słodki.
247
00:16:26,521 --> 00:16:28,590
Co mamy?
248
00:16:28,623 --> 00:16:33,060
Uh, Chambertin Grand Cru,
1989.
249
00:16:33,962 --> 00:16:35,897
Nie słyszę żadnego Googla.
250
00:16:37,998 --> 00:16:38,999
4500 dolarów.
251
00:16:39,166 --> 00:16:40,969
Doskonały. Wciąż małostkowy.
252
00:16:41,001 --> 00:16:42,002
Powinieneś to odłożyć.
253
00:16:42,504 --> 00:16:44,071
Nie przegapi żadnego.
254
00:16:45,740 --> 00:16:47,207
Powiedziałem ci,
Nie mogę tego dalej robić.
255
00:16:47,474 --> 00:16:48,910
Nie jesteś, jesteś po prostu...
256
00:16:49,009 --> 00:16:50,043
wskazując drogę.
257
00:16:50,310 --> 00:16:53,581
Potem wychodzę z tym,
następnie wymień to.
258
00:16:53,615 --> 00:16:55,583
A potem
Pomagam ci to sprzedać.
259
00:16:55,617 --> 00:16:56,885
Nie mogłeś tego zrobić beze mnie
260
00:16:56,918 --> 00:16:58,586
i to sprawia, że
tak samo winny.
261
00:16:58,620 --> 00:17:00,588
Ostatnie miejsce to dwa tysiące,
wcześniej było trzy.
262
00:17:01,723 --> 00:17:03,056
Ja tylko poszedłem
263
00:17:03,090 --> 00:17:04,258
bo myślałem
potrzebowałeś pieniędzy.
264
00:17:06,995 --> 00:17:08,696
Myślisz, że jesteś niewidomy
ocali cię?
265
00:17:10,532 --> 00:17:12,499
Tak. Zawsze mnie ratuje.
266
00:17:13,668 --> 00:17:15,904
Wiedziałbyś to, gdybyś zobaczył
jak mnie traktowali.
267
00:17:15,937 --> 00:17:16,938
Wychodzisz z tym,
Skończyłem.
268
00:17:18,740 --> 00:17:19,774
Co to znaczy?
269
00:17:21,275 --> 00:17:22,610
Znasz ostatni raz
rozmawialiśmy...
270
00:17:24,044 --> 00:17:26,313
ostatni dom...
miesiąc temu...
271
00:17:26,346 --> 00:17:28,081
Tak, czym do cholery jeszcze jesteśmy
ma o czym rozmawiać?
272
00:17:29,149 --> 00:17:31,184
Fakt, że jesteś na wzgórzu
teraz, a ja nie?
273
00:17:31,218 --> 00:17:32,486
Możesz być,
tuż za mną.
274
00:17:32,520 --> 00:17:33,955
No dobrze, dlaczego nie?
zejść z góry
275
00:17:33,988 --> 00:17:36,624
o 110 z zawiązanymi oczami
a potem porozmawiaj ze mną.
276
00:17:36,658 --> 00:17:38,425
Masz odwagę
obrabować dom
277
00:17:38,458 --> 00:17:40,028
ale żebym cię nie poprowadził
w dół wzgórza?
278
00:17:40,193 --> 00:17:41,395
Pierdol się!
279
00:17:45,198 --> 00:17:46,266
Czy odkładasz to z powrotem?
czy nie?
280
00:17:48,068 --> 00:17:50,404
Nie martw się, nie dam rady
bez ciebie, prawda?
281
00:17:50,437 --> 00:17:51,371
Soph...
282
00:17:56,443 --> 00:17:58,245
Z Paraolimpiady w USA.
283
00:17:58,278 --> 00:17:59,948
Temat, przypomnienie:
284
00:17:59,981 --> 00:18:01,783
Ostateczny termin nadchodzącego
kwalifikacje...
285
00:18:01,816 --> 00:18:03,785
- Kasować.
- Wiadomość usunięta.
286
00:18:03,818 --> 00:18:06,754
Od mamy.
Temat: Zobacz dla mnie.
287
00:18:06,788 --> 00:18:09,089
Jak fajnie to jest?
Kocham cię, mamo.
288
00:18:09,757 --> 00:18:11,224
Zobacz dla mnie.
289
00:18:11,258 --> 00:18:14,328
Nowa aplikacja dla niewidomych
i niedowidzących.
290
00:18:14,361 --> 00:18:16,396
Połącz się z widzącym pomocnikiem
na żądanie
291
00:18:16,430 --> 00:18:18,332
dla pomocy wzrokowej
w rozmowie wideo na żywo.
292
00:18:18,365 --> 00:18:20,001
- Kasować.
- Wiadomość usunięta.
293
00:18:35,449 --> 00:18:37,117
Odłożyłem to, dobrze?
294
00:18:37,150 --> 00:18:38,151
Co odłożyć?
295
00:18:38,886 --> 00:18:41,154
Nic. Cześć, Debro.
296
00:18:41,188 --> 00:18:43,591
Hej, więc słuchaj.
Właśnie się melduję.
297
00:18:43,625 --> 00:18:45,660
Chciałem tylko zobaczyć, czy
ty, uh... nakarmiłeś Archiego.
298
00:18:45,693 --> 00:18:47,160
- Tak.
- Świetnie.
299
00:18:47,194 --> 00:18:48,963
I czy uzbroiłeś?
system bezpieczeństwa?
300
00:18:49,396 --> 00:18:51,465
Właśnie miałem.
301
00:18:53,467 --> 00:18:55,703
Dlaczego tego nie zrobimy
razem?
302
00:18:55,737 --> 00:18:57,437
To po prostu sprawi, że poczuję
o wiele lepiej.
303
00:18:58,740 --> 00:19:00,474
Absolutnie.
304
00:19:07,649 --> 00:19:09,017
Zofio?
305
00:19:09,050 --> 00:19:10,985
Możemy prowadzić wideorozmowę
jeśli to pomoże.
306
00:19:11,653 --> 00:19:13,353
Uh, nie, rozumiem,
Jestem dobry.
307
00:19:14,822 --> 00:19:16,189
Dobrze.
308
00:19:18,425 --> 00:19:19,727
System uzbrojony.
309
00:19:19,761 --> 00:19:20,962
Tam. Wszystko dobrze.
310
00:19:20,995 --> 00:19:22,262
Jesteś świetny.
311
00:19:22,295 --> 00:19:24,398
Zadzwoń, jeśli ty
potrzebujesz czegoś. Dobrze?
312
00:19:24,431 --> 00:19:25,967
- Jasne, Debro.
- Pa.
313
00:19:47,955 --> 00:19:48,990
Pierdolić.
314
00:20:00,367 --> 00:20:01,502
Zadzwoń...
315
00:20:06,874 --> 00:20:08,009
Aplikacje.
316
00:20:08,676 --> 00:20:10,178
Pobierz Zobacz dla mnie.
317
00:20:10,210 --> 00:20:11,679
Pobieranie Zobacz dla mnie.
318
00:20:13,981 --> 00:20:15,917
Otwórz Zobacz dla mnie.
319
00:20:15,950 --> 00:20:17,350
Witamy, aby mnie zobaczyć.
320
00:20:17,384 --> 00:20:19,020
Wybierz „Jestem niewidomy”
lub „Jestem widzący”.
321
00:20:19,053 --> 00:20:21,421
Jestem ślepy.
322
00:20:21,455 --> 00:20:23,323
Sprawdź dla mnie chce uzyskać dostęp
swoją kamerę i mikrofon.
323
00:20:23,356 --> 00:20:25,159
Pozwalać na.
324
00:20:25,193 --> 00:20:27,795
Dotknij ekranu dwukrotnie, aby się połączyć
do pierwszego dostępnego pomocnika.
325
00:20:27,829 --> 00:20:29,831
Tworzę żądanie.
326
00:20:29,864 --> 00:20:32,033
Łączenie z serwerami.
Chwila.
327
00:20:33,835 --> 00:20:36,003
Cześć. Jestem Maeve.
Jak mogę Ci pomóc?
328
00:20:36,037 --> 00:20:37,138
Tak, zamknąłem się.
329
00:20:37,171 --> 00:20:38,706
Czy widzisz sposób?
wrócić do środka?
330
00:20:38,740 --> 00:20:40,842
Och, biedactwo.
331
00:20:40,875 --> 00:20:43,010
Uchwyt znajduje się z przodu
o tobie, jeśli tylko podejdziesz...
332
00:20:43,044 --> 00:20:45,813
Nie, wiem gdzie jest klamka,
jest zamknięta.
333
00:20:45,847 --> 00:20:47,648
Domyślam się, że ty i ja
po prostu będą musieli zapłacić
334
00:20:47,682 --> 00:20:49,917
mała wizyta u sąsiadów
i zadzwoń do ślusarza.
335
00:20:50,551 --> 00:20:52,653
Najbliższy dom jest jak...
336
00:20:54,021 --> 00:20:56,691
- Wiesz co? Dzięki, Maeve.
- Dobrze...
337
00:20:56,724 --> 00:20:58,593
Dotknij raz
dla następnego dostępnego pomocnika.
338
00:21:01,629 --> 00:21:02,730
Oczy otwarte, ludzie.
339
00:21:04,132 --> 00:21:06,801
Wejdź na wyższy poziom
prawo, użyj swojej osłony.
340
00:21:06,834 --> 00:21:08,102
Zdobądźmy to
skurwysyny.
341
00:21:08,136 --> 00:21:09,369
Idź, idź! Uważaj na swoją szóstkę!
342
00:21:09,402 --> 00:21:11,438
Uważaj na swoją lewą flankę,
mamy jeden na dachu.
343
00:21:11,471 --> 00:21:13,875
Wiązka bzdur.
Siema! Utwórz kopię zapasową!
344
00:21:13,908 --> 00:21:15,209
Ciemny, Ciemny,
Co ty robisz?
345
00:21:15,243 --> 00:21:17,912
Wracaj do okładki!
O kurwa!
346
00:21:17,945 --> 00:21:20,447
Ach, skurwysyn miał
wyrzutnia rakiet. Kurwa!
347
00:21:20,480 --> 00:21:21,582
Świetny.
348
00:21:22,884 --> 00:21:24,351
Czy zamierzacie?
posłuchaj mnie następnym razem,
349
00:21:24,384 --> 00:21:26,587
czy po prostu zostaniemy?
skopać nam tyłki?
350
00:21:26,621 --> 00:21:28,089
- Och, proszę.
- Odpieprz się!
351
00:21:28,122 --> 00:21:29,891
Jezus Chrystus. Zrelaksuj się!
352
00:21:34,929 --> 00:21:36,931
Biorąc pięć. Jesteście
samemu.
353
00:21:39,667 --> 00:21:41,135
Hej, co mogę dla ciebie zrobić?
354
00:21:41,169 --> 00:21:42,402
Cześć, jestem zablokowany.
355
00:21:42,435 --> 00:21:43,436
Czy widzisz sposób?
Mogę wrócić?
356
00:21:44,772 --> 00:21:46,841
Uh, czy jest ktoś
że możesz zadzwonić?
357
00:21:47,608 --> 00:21:49,010
Mówię do ciebie,
prawda?
358
00:21:49,977 --> 00:21:54,048
Uh, jesteś, ponieważ
dzwoniłeś do mnie.
359
00:21:54,782 --> 00:21:56,449
Poczekaj chwilę tutaj.
360
00:22:00,021 --> 00:22:03,891
W porządku, możesz?
oprowadzić mnie trochę?
361
00:22:03,925 --> 00:22:05,526
Uch...
362
00:22:05,560 --> 00:22:07,829
po prostu powoli panoramuj
od lewej do prawej.
363
00:22:10,363 --> 00:22:13,234
Tak, nie widzę
łatwe wejście.
364
00:22:13,466 --> 00:22:15,036
Myślę, że będziesz musiała
Zadzwoń po gliny.
365
00:22:16,003 --> 00:22:17,705
Wiedziałem, że to było
strata czasu.
366
00:22:18,039 --> 00:22:20,407
Spójrz, moja ostatnia rozmowa tutaj
mówił facetowi
367
00:22:20,440 --> 00:22:22,777
data ważności
na jego mleku, dobrze?
368
00:22:22,810 --> 00:22:25,580
To nie do końca?
rutyna dla mnie.
369
00:22:25,613 --> 00:22:26,848
Teraz chcesz?
wejść czy nie?
370
00:22:27,447 --> 00:22:28,850
Tak, ja tylko...
371
00:22:30,184 --> 00:22:31,351
Po prostu chcę to zrobić sam.
372
00:22:32,987 --> 00:22:34,021
Kopiuj.
373
00:22:35,455 --> 00:22:36,991
Dobra, uh...
374
00:22:37,859 --> 00:22:40,928
czy wiesz, czy są jakieś?
odblokowane drzwi lub okna,
375
00:22:40,962 --> 00:22:42,997
najlepiej na parterze?
376
00:22:43,030 --> 00:22:44,065
Nie wiem.
377
00:22:44,966 --> 00:22:46,734
To nie jest mój dom,
Po prostu siedzę jak kot.
378
00:22:47,702 --> 00:22:50,037
Dobra. Uh, ruszajmy się
obwód.
379
00:22:50,071 --> 00:22:52,240
Czy możesz ustawić swój telefon pod kątem?
o 9:00?
380
00:22:55,076 --> 00:22:56,277
- Tutaj?
- Dobrze.
381
00:22:56,310 --> 00:22:58,179
W porządku, wszystko w porządku.
382
00:22:59,080 --> 00:23:00,514
Idź dalej.
383
00:23:01,716 --> 00:23:03,017
Świetnie ci idzie.
384
00:23:03,985 --> 00:23:06,354
Kontynuować.
385
00:23:06,419 --> 00:23:08,089
Dobrze, dobrze,
teraz po prostu przytul się do ściany.
386
00:23:09,257 --> 00:23:10,591
Dobrze.
387
00:23:10,625 --> 00:23:12,026
Świetnie, kontynuuj.
388
00:23:12,526 --> 00:23:14,528
Tak. W porządku, teraz jesteś w
zestaw schodów.
389
00:23:14,562 --> 00:23:16,864
Jest sześć kroków i
poręcz po prawej stronie.
390
00:23:18,566 --> 00:23:19,600
Dobrze.
391
00:23:19,634 --> 00:23:20,968
W porządku, kolejny dół.
392
00:23:22,435 --> 00:23:23,537
Świetnie sobie radzisz.
393
00:23:25,640 --> 00:23:26,941
Dobrze, na dole
kroki,
394
00:23:26,974 --> 00:23:28,709
jest chodnik
około 40 stóp
395
00:23:28,743 --> 00:23:30,211
i jest
nic przed tobą.
396
00:23:31,646 --> 00:23:32,747
Świetnie.
397
00:23:33,047 --> 00:23:35,082
Czy możesz trzymać telefon stabilnie?
Po prostu trochę się trzęsie.
398
00:23:35,116 --> 00:23:37,251
Tak, zamarzam i
nie mam swojej laski
399
00:23:37,285 --> 00:23:38,686
więc nie mogę szybko wchodzić po schodach.
400
00:23:38,719 --> 00:23:41,355
Ja... słyszę cię, ale nadal
trzeba zobaczyć, dobrze?
401
00:23:41,389 --> 00:23:44,058
Dobrze Ci idzie,
po prostu... po prostu idź powoli.
402
00:23:44,091 --> 00:23:46,627
W porządku?
I nie spiesz się.
403
00:23:46,661 --> 00:23:49,263
Uh, dobrze, przestań.
Pochyl telefon nieco w dół.
404
00:23:49,297 --> 00:23:51,332
Och... Podziel różnicę.
Trochę za dużo.
405
00:23:51,365 --> 00:23:53,734
W porządku, jesteś z przodu
przesuwnych szklanych drzwi.
406
00:23:53,768 --> 00:23:54,802
Czujesz to?
407
00:23:59,073 --> 00:24:00,107
Jest zamknięta.
408
00:24:00,541 --> 00:24:02,076
Tak, ale nie ma pręta
więc to może działać.
409
00:24:02,109 --> 00:24:04,011
Więc będziesz potrzebować
dwie ręce do tego,
410
00:24:04,045 --> 00:24:05,346
więc możesz położyć swój telefon?
na ziemi?
411
00:24:05,746 --> 00:24:06,948
Na serio?
412
00:24:07,214 --> 00:24:08,416
Zaufaj mi, dobrze?
413
00:24:08,448 --> 00:24:10,217
Położysz jedną rękę
na uchwycie,
414
00:24:10,251 --> 00:24:11,986
i zamierzasz umieścić
twoja druga ręka
415
00:24:12,019 --> 00:24:13,020
mocno na szybie.
416
00:24:14,021 --> 00:24:15,488
Wciskasz się,
417
00:24:15,523 --> 00:24:16,857
i będziesz
kołysać drzwiami
418
00:24:16,891 --> 00:24:18,292
w górę iw dół,
w górę iw dół.
419
00:24:18,326 --> 00:24:19,860
W porządku?
420
00:24:19,894 --> 00:24:21,095
Postaramy się
usuń go z toru.
421
00:24:22,396 --> 00:24:24,165
[Zofia chrząka.
422
00:24:24,899 --> 00:24:26,400
To nie działa
423
00:24:26,434 --> 00:24:28,903
Po prostu mi zaufaj.
Kontynuuj.
424
00:24:28,936 --> 00:24:30,771
W górę iw dół
i w lewo.
425
00:24:31,439 --> 00:24:33,107
Dobra, co do diabła
robimy tutaj?
426
00:24:33,975 --> 00:24:35,810
Uh, pomagam
uparta niewidoma dziewczyna
427
00:24:35,843 --> 00:24:37,545
włamać się do domu, który
może, ale nie musi być jej.
428
00:24:37,578 --> 00:24:38,779
Jak o tobie?
429
00:24:38,813 --> 00:24:40,381
Tak, cóż, jestem w dół na moim
ręce i kolana
430
00:24:40,414 --> 00:24:42,149
być trolowanym przez
trochę przypadkowych...
431
00:24:50,458 --> 00:24:51,659
Mówiłeś?
432
00:24:51,692 --> 00:24:53,027
Bez gówna.
433
00:24:54,695 --> 00:24:55,863
O cholera!
434
00:24:56,864 --> 00:24:58,833
Hej, jestem tutaj.
Jestem tutaj.
435
00:25:01,802 --> 00:25:03,404
Och... Roślina, 12:00.
436
00:25:04,605 --> 00:25:05,806
O cholera!
437
00:25:05,840 --> 00:25:06,974
Godzina dwunasta oznacza
tuż przed tobą.
438
00:25:08,809 --> 00:25:10,044
Jesteś dobry. W prawo,
w prawo w prawo.
439
00:25:12,680 --> 00:25:14,648
Dobra, idź dalej, jest
schody przed tobą.
440
00:25:14,682 --> 00:25:16,517
Właśnie tam. Tak.
441
00:25:16,550 --> 00:25:17,918
Dobrze, jeszcze kilka.
442
00:25:20,054 --> 00:25:22,490
Idź dalej, spróbuj
trzymaj telefon nieruchomo.
443
00:25:22,523 --> 00:25:23,858
Dobrze, są schody
po lewej stronie.
444
00:25:26,527 --> 00:25:28,262
Tak, jest tuż przed tobą.
Dobrze, dobrze, dobrze.
445
00:25:28,295 --> 00:25:29,330
W górę, w górę, w górę, w górę. W górę.
446
00:25:37,705 --> 00:25:39,106
System rozbrojony.
447
00:25:41,642 --> 00:25:42,676
Tak!
448
00:25:43,512 --> 00:25:44,612
Misja zakończona.
449
00:25:45,012 --> 00:25:46,280
Niezła sztuczka.
450
00:25:48,249 --> 00:25:50,051
Większość ludzi nie byłaby
tak szybko...
451
00:25:50,751 --> 00:25:52,586
pomóc nieznajomemu
włamać się do domu.
452
00:25:53,888 --> 00:25:55,790
Cóż, nie do końca
wziąć cię za przestępcę,
453
00:25:55,823 --> 00:25:57,058
jeśli to co?
Ty mówisz.
454
00:25:57,992 --> 00:26:01,362
Albo czekaj. Czy jestem teraz?
akcesorium do B i E?
455
00:26:01,896 --> 00:26:03,297
Nie brzmisz
zbyt się o to martwię.
456
00:26:04,432 --> 00:26:06,400
Tak, poszło mi gorzej.
457
00:26:08,569 --> 00:26:10,137
Czy jest coś jeszcze?
mogę ci pomóc?
458
00:26:11,038 --> 00:26:12,873
Nie, u mnie dobrze.
459
00:26:13,374 --> 00:26:14,408
Dziękuję Ci.
460
00:26:15,242 --> 00:26:16,277
Kelly.
461
00:26:17,445 --> 00:26:18,479
Dzięki, Kelly.
462
00:26:18,913 --> 00:26:19,947
Mam na imię Sophie.
463
00:26:20,748 --> 00:26:22,149
Uważaj, Sophie.
464
00:26:30,925 --> 00:26:33,294
Dotknij raz
zgłosić lub zapisać użytkownika.
465
00:26:33,327 --> 00:26:34,728
Dotknij dwukrotnie, aby zrobić
kolejne połączenie.
466
00:26:36,363 --> 00:26:38,466
Zgłoś tego użytkownika lub
zapisz jako priorytet.
467
00:26:39,733 --> 00:26:40,901
Zapisz jako priorytet.
468
00:26:49,176 --> 00:26:50,579
Zadaniem przewodnika jest być
469
00:26:50,611 --> 00:26:52,079
oczy
niedowidzący narciarz.
470
00:26:52,113 --> 00:26:53,481
Prosto.
471
00:26:53,515 --> 00:26:55,616
W górę, w górę, w górę.
Połowa w lewo.
472
00:26:55,649 --> 00:26:57,818
Związek
narciarza i przewodnika
473
00:26:57,852 --> 00:27:00,321
jest tak samo ważny jak jazda na nartach
umiejętności sportowca.
474
00:27:03,724 --> 00:27:06,494
Szkolenie koncentruje się na
połączenia i odpowiedzi.
475
00:27:06,528 --> 00:27:07,529
Przewodnik, którego...
476
00:27:13,400 --> 00:27:15,469
Związek
narciarz i przewodnik
477
00:27:15,504 --> 00:27:18,139
jest tak samo ważny jak jazda na nartach
umiejętności sportowca.
478
00:27:18,172 --> 00:27:19,608
Prosto.
479
00:27:19,640 --> 00:27:21,642
W górę, w górę, w górę.
Połowa w lewo.
480
00:27:23,177 --> 00:27:25,913
Szkolenie koncentruje się na
połączenia i odpowiedzi.
481
00:28:03,284 --> 00:28:04,418
Były dobre.
482
00:29:04,778 --> 00:29:06,313
System rozbrojony.
483
00:31:03,330 --> 00:31:04,365
Monitor.
484
00:33:51,031 --> 00:33:52,065
Pospiesz się.
485
00:34:10,852 --> 00:34:12,554
Hej. Hej! Cichy.
486
00:34:12,587 --> 00:34:13,855
Co to jest?
487
00:34:15,023 --> 00:34:16,290
Mamy problem.
488
00:34:16,758 --> 00:34:18,191
Myślę, że ktoś tu jest.
489
00:34:18,225 --> 00:34:21,029
Co? Co do cholery
o czym mówisz?
490
00:34:21,996 --> 00:34:24,566
Trzymać się planu.
Dopóki nie usłyszymy od niego.
491
00:34:25,098 --> 00:34:26,901
W porządku.
492
00:35:32,265 --> 00:35:34,702
9-1-1, jaki jest Twój nagły wypadek?
493
00:35:34,736 --> 00:35:37,872
W domu są ludzie.
Jestem na Six Golden Lane.
494
00:35:37,905 --> 00:35:39,439
Dobrze. Czy oni wiedzą
jesteś w domu?
495
00:35:39,473 --> 00:35:41,109
Chyba tak.
496
00:35:41,141 --> 00:35:42,442
A czy widziałeś?
intruzów?
497
00:35:42,476 --> 00:35:44,244
Jestem ślepy, ale ich słyszałem
i ich w domu,
498
00:35:44,277 --> 00:35:45,680
Jestem tego pewna.
499
00:35:45,713 --> 00:35:47,515
OK, zachowaj spokój.
Pomoc jest w drodze.
500
00:35:47,915 --> 00:35:49,449
Jak długo?
501
00:35:49,483 --> 00:35:51,753
Biorąc pod uwagę Twoją lokalizację,
nie jestem pewien dokładnie
502
00:35:51,786 --> 00:35:53,387
ale będę tu z tobą
przez cały czas.
503
00:35:53,921 --> 00:35:55,556
Jak to kurwa jest?
ma mi pomóc?
504
00:36:02,797 --> 00:36:04,431
Wychodzę stąd teraz.
505
00:36:04,464 --> 00:36:06,768
Proszę pani zachować spokój.
Pomoc jest na...
506
00:36:06,801 --> 00:36:08,069
Zadzwoń do Cam.
507
00:36:25,687 --> 00:36:27,055
Zobacz dla mnie.
508
00:36:53,147 --> 00:36:54,182
Hej, jak mogę ci pomóc?
509
00:36:54,214 --> 00:36:55,248
To ja, Sophie.
510
00:36:55,983 --> 00:36:57,085
Zofia.
511
00:36:57,585 --> 00:36:59,352
Czekaj, co się dzieje?
512
00:36:59,587 --> 00:37:00,922
W domu są ludzie.
513
00:37:01,723 --> 00:37:02,857
Czy na pewno?
514
00:37:02,890 --> 00:37:04,525
Tak, słyszałem je,
Słyszałem ich głosy.
515
00:37:05,059 --> 00:37:06,961
Jaka jest Twoja lokalizacja?
Zadzwonię po policję.
516
00:37:06,994 --> 00:37:08,196
Nie, już to zrobiłem.
517
00:37:09,262 --> 00:37:11,032
Dobra, um...
518
00:37:11,331 --> 00:37:12,800
Po prostu zachowaj spokój.
519
00:37:12,834 --> 00:37:14,301
Zostań dokładnie tam, gdzie jesteś,
520
00:37:14,334 --> 00:37:15,937
pozwól im wziąć
cokolwiek oni chcą.
521
00:37:16,504 --> 00:37:17,705
Myślę że są
szukać mnie.
522
00:37:19,372 --> 00:37:20,474
Ilu z nich jest?
523
00:37:21,509 --> 00:37:22,877
Przynajmniej dwa.
524
00:37:22,910 --> 00:37:24,078
Czy na pewno?
525
00:37:24,112 --> 00:37:25,947
Tak, jestem pewien, jest
dwa różne głosy.
526
00:37:27,081 --> 00:37:28,583
Dobrze, Zosiu,
gdzie oni są teraz?
527
00:37:38,126 --> 00:37:39,160
Blisko.
528
00:38:18,431 --> 00:38:19,700
Zofia.
529
00:38:19,734 --> 00:38:20,802
Jesteś zbyt narażony,
530
00:38:20,835 --> 00:38:22,369
musimy cię skłonić do
piwnica,
531
00:38:22,402 --> 00:38:24,505
gdzieś, gdzie możesz się ukryć
dopóki nie dotrą tam gliny.
532
00:38:24,672 --> 00:38:25,907
I uwięzić się tam?
533
00:38:25,940 --> 00:38:27,575
Nie, muszę
wynoś się stąd teraz.
534
00:38:27,608 --> 00:38:30,745
OK, po prostu idź powoli,
kontynuuj panoramowanie.
535
00:38:30,778 --> 00:38:33,181
Muszę zobaczyć kąty
zanim się przeprowadzimy, dobrze?
536
00:38:37,051 --> 00:38:38,686
W porządku,
zbliżasz się do zakrętu.
537
00:38:38,719 --> 00:38:39,720
Zatrzymaj się.
538
00:38:40,254 --> 00:38:41,289
Daj mi zobaczyć.
539
00:38:45,960 --> 00:38:46,994
W porządku.
540
00:38:47,595 --> 00:38:49,597
Masz jednego faceta
541
00:38:49,630 --> 00:38:51,199
w foyer
542
00:38:51,232 --> 00:38:53,400
za drzwiami włączonymi
odległa ściana.
543
00:38:56,304 --> 00:38:57,437
Nie, nie, nie, nie możesz iść
z powrotem w ten sposób.
544
00:38:57,470 --> 00:38:58,873
Nie, tam jest ten drugi facet.
545
00:38:58,906 --> 00:38:59,907
Pokaż mi ścianę.
546
00:39:01,843 --> 00:39:03,044
Och, drzwi, 10:00.
547
00:39:21,295 --> 00:39:22,597
Dobrze, podnieś telefon
548
00:39:22,630 --> 00:39:24,031
a potem pan
od lewej do prawej dla mnie.
549
00:39:24,966 --> 00:39:26,067
Dobra.
550
00:39:26,200 --> 00:39:28,870
Mamy jednego faceta wiercącego,
twarzą do ściany.
551
00:39:28,903 --> 00:39:32,540
Ten korytarz o 11:00
odchodzi od nich obu.
552
00:39:32,573 --> 00:39:34,374
Jeśli zostaniesz na dole,
553
00:39:34,407 --> 00:39:35,408
możesz to zrobić.
554
00:39:36,344 --> 00:39:37,678
Wiem, gdzie są frontowe drzwi.
555
00:39:40,982 --> 00:39:42,283
Pójdę na to.
556
00:39:42,316 --> 00:39:44,185
Nie, nie, Zosiu.
Nie drzwi.
557
00:39:46,687 --> 00:39:47,955
Gówno!
558
00:39:49,056 --> 00:39:50,057
O dziesiątej.
559
00:39:55,596 --> 00:39:57,064
- Hej.
- Tak, wiesz co?
560
00:39:57,098 --> 00:39:58,833
To poszłoby o wiele szybciej
gdybym miał jakąś pomoc.
561
00:39:58,866 --> 00:40:01,702
Tak. Cóż, jest
zdecydowanie ktoś tutaj.
562
00:40:01,936 --> 00:40:03,304
Co?
563
00:40:07,308 --> 00:40:08,309
Jesteś wcześnie.
564
00:40:08,843 --> 00:40:10,311
Jest ktoś jeszcze
w domu.
565
00:40:11,012 --> 00:40:12,146
Niemożliwe.
566
00:40:12,179 --> 00:40:14,048
Ktoś tu jest.
567
00:40:15,116 --> 00:40:16,617
Przeszukaj,
568
00:40:16,651 --> 00:40:18,753
pokój po pokoju,
od góry do dołu.
569
00:40:24,191 --> 00:40:25,226
Kopiuj.
570
00:40:26,594 --> 00:40:28,162
Kontynuuj wiercenie.
Zamiatam to miejsce.
571
00:40:28,195 --> 00:40:29,230
Hej hej hej.
572
00:40:29,864 --> 00:40:31,498
Jeśli ktoś tu jest,
nie powinniśmy być.
573
00:40:31,532 --> 00:40:33,000
Powiedział, że to miejsce będzie?
kurewsko pusty.
574
00:40:33,034 --> 00:40:35,102
Powiedział: wiercić dalej.
575
00:40:39,573 --> 00:40:40,741
Pierdolić.
576
00:40:44,078 --> 00:40:45,613
Dobra, chodź.
577
00:40:45,646 --> 00:40:46,847
Znowu wierci.
578
00:40:47,415 --> 00:40:48,582
Czy drugi zniknął?
579
00:40:50,618 --> 00:40:52,987
Myślę, że tak, po prostu... po prostu
poczekaj chwilę.
580
00:40:54,288 --> 00:40:55,656
Idę po to.
581
00:40:56,057 --> 00:40:57,191
Nie, nie, nie, Sophie...
582
00:40:57,224 --> 00:40:58,458
Sophie, po prostu zwolnij,
583
00:40:58,491 --> 00:40:59,627
Muszę zobaczyć.
584
00:41:04,899 --> 00:41:06,133
Czekać. Sophie, czekaj!
585
00:41:07,001 --> 00:41:08,069
Zofia!
586
00:41:10,671 --> 00:41:11,706
Zofia.
587
00:41:14,942 --> 00:41:17,278
Zofia!
Sophie, słyszysz mnie?
588
00:41:19,981 --> 00:41:20,982
Pierdolić.
589
00:41:23,985 --> 00:41:25,319
Hej hej hej. Hej!
590
00:41:25,353 --> 00:41:26,821
Hej!
591
00:41:26,854 --> 00:41:28,923
Zamknij swoje pieprzone usta.
592
00:41:28,956 --> 00:41:30,391
Co do cholery
robisz, człowieku?
593
00:41:34,662 --> 00:41:35,696
Ćśś!
594
00:41:54,148 --> 00:41:56,017
Idź po jej rzeczy.
Są w sypialni.
595
00:42:05,259 --> 00:42:06,193
Mów.
596
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
Wybrała 9-1-1
12 minut temu.
597
00:42:08,562 --> 00:42:09,563
Czas odpowiedzi?
598
00:42:09,797 --> 00:42:11,866
Zmierzyliśmy to o 22,
19 być bezpiecznym,
599
00:42:11,899 --> 00:42:13,934
to daje nam... siedem.
600
00:42:16,070 --> 00:42:17,104
Pozwól jej odejść.
601
00:42:25,746 --> 00:42:27,882
Kim jesteś?
602
00:42:27,915 --> 00:42:30,017
Po prostu weź to, co chcesz i idź,
Nic nie powiem.
603
00:42:31,886 --> 00:42:32,920
Co tu robisz?
604
00:42:33,554 --> 00:42:34,622
Siedzący kot.
605
00:42:36,991 --> 00:42:38,626
- Sześć minut.
- Tak.
606
00:42:39,160 --> 00:42:40,961
Musimy iść.
Musimy iść.
607
00:42:41,662 --> 00:42:43,397
Proszę, to nie był plan.
608
00:42:44,999 --> 00:42:46,267
Nikt nigdzie nie idzie.
609
00:42:46,734 --> 00:42:48,302
Musimy ją natychmiast wyrzucić.
610
00:42:48,335 --> 00:42:50,071
Możesz po prostu iść.
Nic nie wiem.
611
00:42:50,505 --> 00:42:51,872
Widziała nasze twarze.
612
00:42:51,906 --> 00:42:53,074
Nie, nie mam!
613
00:42:55,009 --> 00:42:56,210
Jestem niewidomy.
614
00:43:01,749 --> 00:43:02,950
ID.
615
00:43:13,160 --> 00:43:14,395
Zofia Scott.
616
00:43:16,997 --> 00:43:20,468
Hm. „Diagnoza
barwnikowe zwyrodnienie siatkówki
617
00:43:20,501 --> 00:43:23,572
przerywa sny olimpijskie
najlepsza narciarka poniżej 18 roku życia."
618
00:43:24,371 --> 00:43:25,406
Przyprowadź mnie bliżej.
619
00:43:34,715 --> 00:43:35,683
Nic nie zostało
tam.
620
00:43:36,984 --> 00:43:38,018
Nie.
621
00:43:38,953 --> 00:43:40,788
Tylko percepcja światła.
622
00:43:40,821 --> 00:43:42,223
Bez gówna.
623
00:43:42,256 --> 00:43:44,024
W porządku, spakuj to,
spraw, by był nieskazitelny.
624
00:43:44,058 --> 00:43:45,326
Światła tylne na dwie części.
625
00:43:45,594 --> 00:43:46,794
Zostawisz ją tutaj?
626
00:43:46,827 --> 00:43:47,862
Ona nie stanowi problemu.
627
00:43:47,895 --> 00:43:50,264
- Cztery minuty.
- Ale ona wie.
628
00:43:50,297 --> 00:43:52,500
Bez imion, bez twarzy.
Jest bezużyteczna.
629
00:43:52,534 --> 00:43:53,767
Bez obrazy, Zosiu.
630
00:43:53,801 --> 00:43:55,402
Kiedy mówi glinom…
byliśmy tu,
631
00:43:55,436 --> 00:43:56,704
to koniec gry.
632
00:43:56,737 --> 00:43:58,973
A jeśli zaginie?
633
00:43:59,006 --> 00:44:00,941
Zagubiona niewidoma dziewczyna w lesie?
634
00:44:00,975 --> 00:44:02,511
Przeczesują posiadłość
przez tygodnie.
635
00:44:02,943 --> 00:44:04,445
Ale powiedziałeś
jesteś jedyną inną osobą
636
00:44:04,478 --> 00:44:05,880
kto wie, że to tutaj.
637
00:44:05,913 --> 00:44:08,883
Powinniśmy iść, bo mogliśmy
zawsze wracaj.
638
00:44:09,783 --> 00:44:11,452
Nadal tu nie będzie
Jeśli zrobimy.
639
00:44:11,485 --> 00:44:13,622
Czy chcesz się całować
7 milionów do widzenia?
640
00:44:13,654 --> 00:44:15,823
Nie mamy czasu.
641
00:44:15,856 --> 00:44:17,324
To ryzyko
musimy wziąć.
642
00:44:17,658 --> 00:44:19,994
On ma rację.
Musimy już iść, chłopaki.
643
00:44:20,294 --> 00:44:21,962
Jest dzisiaj?
albo nigdy.
644
00:44:21,996 --> 00:44:23,565
To takie kurewsko proste.
645
00:44:23,598 --> 00:44:25,065
Jaki wybór?
my kurwa mamy?
646
00:44:25,099 --> 00:44:27,067
- Gliniarze tam będą...
- Mogę to zrobić.
647
00:44:41,382 --> 00:44:42,584
Mogę pozbyć się gliniarzy.
648
00:44:43,552 --> 00:44:44,586
Powiem, że to był błąd.
649
00:44:46,086 --> 00:44:47,188
A dlaczego miałbyś to zrobić?
650
00:44:48,155 --> 00:44:49,323
Chcę równego udziału.
651
00:44:50,991 --> 00:44:52,026
Słucham.
652
00:44:52,993 --> 00:44:55,564
I chcę, żebyś udowodnił
nie skrzywdzisz mnie.
653
00:44:55,597 --> 00:44:58,165
Powiedziałem ci,
nie jesteś świadkiem.
654
00:44:58,465 --> 00:45:00,334
Po prosu to powiedz.
Wszystko.
655
00:45:01,869 --> 00:45:02,836
Co powiedzieć?
656
00:45:02,870 --> 00:45:04,338
Pozbywam się gliniarzy,
657
00:45:04,371 --> 00:45:06,073
następnie...
658
00:45:06,106 --> 00:45:07,841
Wtedy kończymy
i dać ci swoją część.
659
00:45:08,409 --> 00:45:09,443
Pięć procent.
660
00:45:10,778 --> 00:45:12,547
Dziesięć, 15 minut,
to koniec.
661
00:45:14,448 --> 00:45:16,483
I nigdy nie zobaczysz...
662
00:45:16,518 --> 00:45:17,918
Nigdy nie będziesz
usłyszeć od nas ponownie.
663
00:45:18,986 --> 00:45:20,087
A co z Debrą?
664
00:45:20,988 --> 00:45:23,057
Kiedy wróci,
ona będzie wiedziała.
665
00:45:23,090 --> 00:45:24,626
To będzie wyglądać jak
nigdy tu nie byliśmy.
666
00:45:24,659 --> 00:45:26,160
Nie musisz
martw się o nią.
667
00:45:26,193 --> 00:45:27,962
Po prostu wyjdź, kiedy będziesz
powinien.
668
00:45:28,229 --> 00:45:30,532
Co jeśli przyjdą gliniarze i…
zmienia zdanie.
669
00:45:30,565 --> 00:45:31,832
Nie zrobię tego.
670
00:45:31,865 --> 00:45:33,067
Skąd to wiemy?
671
00:45:33,668 --> 00:45:34,735
Zajrzyj do mojej torby.
672
00:45:41,875 --> 00:45:43,077
4500 detaliczna.
673
00:45:44,345 --> 00:45:45,479
Miałem go sprzedać za trzy.
674
00:45:47,314 --> 00:45:49,551
Nie, nie zrobiłeś tego.
675
00:45:49,584 --> 00:45:51,586
Kto będzie podejrzewał
mała niewidoma dziewczynka, prawda?
676
00:45:52,920 --> 00:45:54,054
Trzy minuty.
677
00:45:57,958 --> 00:45:58,959
Wykonaj połączenie.
678
00:46:01,795 --> 00:46:02,997
Proszę na głośniku.
679
00:46:14,875 --> 00:46:16,410
9-1-1,
jaki jest twój nagły wypadek?
680
00:46:18,245 --> 00:46:21,015
Ja, uh...
681
00:46:21,048 --> 00:46:22,082
Cześć?
682
00:46:24,785 --> 00:46:27,589
Nazywam się Sophie Scott.
Jestem na Six Golden Lane.
683
00:46:27,821 --> 00:46:29,923
Zadzwoniłem wcześniej i zgłosiłem się
inwazja na dom.
684
00:46:29,957 --> 00:46:31,693
To był fałszywy alarm.
685
00:46:31,726 --> 00:46:32,761
Czy na pewno?
686
00:46:32,926 --> 00:46:34,696
Tak, popełniłem błąd.
Nikogo tu nie ma.
687
00:46:37,264 --> 00:46:39,133
Jestem niewidomy. myślałem
Coś usłyszałem,
688
00:46:39,166 --> 00:46:41,001
ale zapomniałem
Zostawiłem włączony telewizor.
689
00:46:41,402 --> 00:46:42,671
Wiem, że to głupie.
690
00:46:44,673 --> 00:46:46,307
Cieszę się, że to słyszę
wszystko w porządku, Sophie.
691
00:46:48,075 --> 00:46:49,511
Oficer będzie
przybędzie wkrótce
692
00:46:49,544 --> 00:46:50,612
zameldować się i potwierdzić.
693
00:46:51,312 --> 00:46:53,881
Ale właśnie powiedziałem, że wszystko w porządku
Nikogo nie potrzebuję.
694
00:46:53,914 --> 00:46:55,949
Jest to wymagane przez prawo
wysyłamy respondenta,
695
00:46:55,983 --> 00:46:57,117
nawet jeśli to pomyłka.
696
00:46:57,151 --> 00:46:59,186
Niedługo tam będą.
697
00:46:59,219 --> 00:47:00,555
Czy jest coś jeszcze?
Mogę dla ciebie zrobić, proszę pani?
698
00:47:01,188 --> 00:47:03,525
Nie, to wszystko.
Dziękuję.
699
00:47:05,025 --> 00:47:06,160
Pierdolić.
700
00:47:06,427 --> 00:47:07,961
To nie moja wina.
Nie wiedziałem, że są g...
701
00:47:07,995 --> 00:47:09,430
Zrelaksuj się, świetnie sobie poradziłeś.
702
00:47:09,463 --> 00:47:10,831
Nigdy nie zamierzali
odwróć się.
703
00:47:10,864 --> 00:47:12,066
Po prostu to ustawiłeś.
704
00:47:12,099 --> 00:47:13,867
Teraz jest, kiedy to przybijasz.
705
00:47:13,901 --> 00:47:15,537
Możesz to zrobić,
prawda, Sophie?
706
00:47:15,570 --> 00:47:17,572
- Mogę to zrobić.
- Na pewno?
707
00:47:17,605 --> 00:47:19,574
Ostatnia szansa na wycofanie się.
Jeśli uważasz, że to za dużo...
708
00:47:19,607 --> 00:47:20,675
Powiedziałem, że mogę to kurwa zrobić.
709
00:47:21,676 --> 00:47:23,210
Dobrze.
710
00:47:23,243 --> 00:47:25,145
O, wracaj na swoją grzędę,
daj nam głowę.
711
00:47:25,179 --> 00:47:26,880
D, przenieś cały sprzęt
do pojazdów.
712
00:47:26,914 --> 00:47:28,349
I E, światła wyłączone.
713
00:47:33,621 --> 00:47:34,756
Scotta.
714
00:47:34,789 --> 00:47:37,759
Sierra, Charlie, Oscar,
Tango, Tango.
715
00:47:37,792 --> 00:47:40,127
Teraz powiedziałeś
nigdy jej nie spotkałeś?
716
00:47:40,160 --> 00:47:41,929
Właśnie z nią rozmawiałem.
717
00:47:43,030 --> 00:47:44,264
Wyglądać.
718
00:47:44,298 --> 00:47:47,635
Ile niewidomych, kobiet,
nastoletni byli narciarze
719
00:47:47,669 --> 00:47:48,837
myślisz, że są?
720
00:47:48,869 --> 00:47:50,638
To musi być ona.
721
00:47:50,672 --> 00:47:52,607
Proszę pani, rozumiem
twoje cierpienie,
722
00:47:52,640 --> 00:47:54,676
ale nie mogę tego przekazać
inny dział
723
00:47:54,709 --> 00:47:56,276
bez znajomości jej lokalizacji.
724
00:47:56,310 --> 00:47:59,279
Spójrz, jej ostatni post na Twitterze
umieszcza ją w Nowym Jorku. Dobra?
725
00:47:59,313 --> 00:48:01,850
Jest w wiejskiej rezydencji,
prawdopodobnie na północy,
726
00:48:01,882 --> 00:48:04,952
a ona już zrobiła
9-1-1 wzywają do inwazji na dom.
727
00:48:05,319 --> 00:48:08,222
Musisz zdobyć
każdy departament na północ od Nowego Jorku
728
00:48:08,255 --> 00:48:09,824
sprawdzić to połączenie,
729
00:48:09,858 --> 00:48:12,560
i niech wiedzą, że istnieją
trzech wrogów, minimum.
730
00:48:27,941 --> 00:48:29,711
Na miejscu jeden samochód.
731
00:48:31,111 --> 00:48:32,279
Kopiuj.
732
00:48:33,947 --> 00:48:36,350
Zosiu, posłuchaj mnie.
Nie strząsaj go jak
733
00:48:36,383 --> 00:48:37,985
facet, który chwyta cię za ramię
w metrze.
734
00:48:38,018 --> 00:48:39,687
Niech myślą, że pomogli,
735
00:48:39,721 --> 00:48:42,089
żeby mogli odejść, kurwa
zadowoleni z siebie.
736
00:48:42,122 --> 00:48:43,223
Masz to?
737
00:48:46,694 --> 00:48:48,897
Wjeżdżam podjazdem,
jedną minutę.
738
00:48:50,297 --> 00:48:51,566
Skopiuj to.
739
00:48:56,103 --> 00:48:57,137
Jesteś dobry?
740
00:49:52,459 --> 00:49:53,962
Policja.
741
00:49:54,596 --> 00:49:56,063
Witaj?
742
00:49:56,163 --> 00:49:58,465
Dzień dobry. To jest zastępca Brooks
z posterunku szeryfa.
743
00:49:58,499 --> 00:49:59,534
Z kim rozmawiam?
744
00:50:00,434 --> 00:50:01,468
Zofia.
745
00:50:01,936 --> 00:50:03,671
Masz coś przeciwko otwarciu drzwi
dla mnie, Sophie?
746
00:50:05,807 --> 00:50:08,208
Ja... popełniłem błąd,
Oddzwoniłem i wyjaśniłem.
747
00:50:08,676 --> 00:50:09,911
To był tylko wypadek.
748
00:50:11,880 --> 00:50:13,347
Przypadkowo zadzwoniłeś 9-1-1
749
00:50:13,380 --> 00:50:15,048
i zgłaszane
inwazja na dom?
750
00:50:15,783 --> 00:50:17,284
Tak,
Myślałem, że coś usłyszałem
751
00:50:17,317 --> 00:50:18,653
i przesadziłem.
752
00:50:20,454 --> 00:50:21,856
Czy mógłbyś otworzyć drzwi,
Proszę?
753
00:50:23,357 --> 00:50:24,391
Nie mam pozwolenia na.
754
00:50:26,393 --> 00:50:27,562
Mówi kto?
755
00:50:28,228 --> 00:50:30,364
Debra.
Właściciel domu.
756
00:50:30,532 --> 00:50:32,767
Zatrudniła mnie do
opiekuj się jej domem,
757
00:50:32,800 --> 00:50:34,368
i ona powiedziała
Nie powinienem nikogo wpuszczać.
758
00:50:35,537 --> 00:50:36,938
Jestem policjantem.
759
00:50:40,675 --> 00:50:43,243
Sophie, tak czy inaczej,
Wchodzę do środka.
760
00:50:55,422 --> 00:50:56,456
Cześć.
761
00:50:57,291 --> 00:50:58,292
Wieczór.
762
00:50:59,092 --> 00:51:00,695
Tak jak powiedziałem,
to był tylko błąd.
763
00:51:02,095 --> 00:51:03,130
Dobra.
764
00:51:04,599 --> 00:51:05,967
zniknę z twoich włosów
w krótkim czasie.
765
00:51:13,041 --> 00:51:14,207
Dom siedzi, co?
766
00:51:14,742 --> 00:51:16,209
Właściwie to kot siedzi.
767
00:51:28,690 --> 00:51:30,825
jestem bardziej
osoba z psem, ja.
768
00:51:32,426 --> 00:51:33,928
Nadal bije siedzenie w
samochód całą noc.
769
00:51:35,063 --> 00:51:37,065
To miłe
i ciepło tutaj.
770
00:51:37,765 --> 00:51:39,667
Dobre miejsce na kryjówkę?
z tego zimnego frontu.
771
00:51:43,403 --> 00:51:44,939
Więc chcesz mi dać
wielka wycieczka?
772
00:51:46,608 --> 00:51:48,342
Nie ma wiele do zobaczenia.
773
00:51:50,979 --> 00:51:52,013
To był żart.
774
00:52:03,323 --> 00:52:04,592
Mówiłeś, że słyszałeś głosy?
775
00:52:05,325 --> 00:52:08,428
Uh, tak, ja... zapomniałem
Zostawiłem włączony telewizor.
776
00:52:09,429 --> 00:52:11,532
Pomyliłeś telewizor z
ludzie w domu?
777
00:52:13,133 --> 00:52:16,004
Mogłem też być
trochę pijany.
778
00:52:36,024 --> 00:52:37,692
To duży dom.
779
00:52:38,993 --> 00:52:40,928
Czy to możliwe?
ktoś się włamał,
780
00:52:40,962 --> 00:52:42,830
ale potem odeszli, kiedy…
uświadomiłeś sobie, że tu byłeś?
781
00:52:43,097 --> 00:52:44,132
Nie.
782
00:53:43,157 --> 00:53:44,257
Co tu się dzieje?
783
00:53:45,059 --> 00:53:46,094
Co?
784
00:53:47,028 --> 00:53:48,529
Masz luźny panel.
785
00:53:49,262 --> 00:53:50,798
Tutaj istnieje zagrożenie pożarowe.
786
00:53:52,499 --> 00:53:53,634
Oh...
787
00:53:54,168 --> 00:53:55,570
Dobra, dam znać Debrze.
788
00:54:07,749 --> 00:54:08,950
chyba będę
w takim razie ruszaj.
789
00:54:13,286 --> 00:54:14,387
Jedź bezpiecznie.
790
00:54:19,961 --> 00:54:20,995
Zofia.
791
00:54:23,564 --> 00:54:26,266
Czy to możliwe, że może?
ktoś tu był,
792
00:54:26,768 --> 00:54:29,070
ale jest powód
musisz o tym kłamać?
793
00:54:32,707 --> 00:54:33,775
Nie.
794
00:54:36,376 --> 00:54:38,646
Być może
wciąż są blisko.
795
00:54:44,652 --> 00:54:46,419
Myślisz, że chciałem cię sprowadzić
całą drogę tutaj
796
00:54:46,453 --> 00:54:48,256
tylko żebym mógł
zawstydzić się w ten sposób?
797
00:54:49,123 --> 00:54:50,158
Proszę.
798
00:54:50,457 --> 00:54:51,793
Po prostu próbuję pomóc.
799
00:54:51,826 --> 00:54:53,027
Nie potrzebuję pomocy.
800
00:54:57,330 --> 00:54:58,365
Dobra.
801
00:55:00,768 --> 00:55:01,803
Dbać.
802
00:55:10,111 --> 00:55:11,145
To twój telefon?
803
00:55:12,513 --> 00:55:13,548
Tak.
804
00:55:14,115 --> 00:55:15,149
Chcesz to zdobyć?
805
00:55:16,083 --> 00:55:18,119
Nie, nie jest...
806
00:55:19,620 --> 00:55:21,488
- Pozwól, że ci to wezmę.
- Nie, w porządku, um...
807
00:55:21,956 --> 00:55:23,456
To duży dom.
808
00:55:23,490 --> 00:55:24,759
Nie chciałbym
stracić to tutaj.
809
00:55:30,430 --> 00:55:31,699
Dziękuję.
810
00:55:33,534 --> 00:55:35,036
Odpowiesz czy co?
811
00:55:36,003 --> 00:55:37,404
Nie to jest...
812
00:55:37,437 --> 00:55:38,539
Może być ważne.
813
00:55:46,647 --> 00:55:47,682
Witaj?
814
00:55:49,382 --> 00:55:51,351
Uh, tak, kieszonkowa tarcza.
Przepraszam.
815
00:55:52,987 --> 00:55:54,021
Nie, jest w porządku.
816
00:55:56,123 --> 00:55:57,925
Spójrz, Cam, przepraszam,
Naprawdę muszę iść.
817
00:56:00,995 --> 00:56:02,163
Dobrze, oficerze?
818
00:56:05,233 --> 00:56:06,934
Tak.
819
00:56:08,636 --> 00:56:09,670
Były dobre.
820
00:56:14,175 --> 00:56:15,877
Przepraszam, że cię zabieram
aż tutaj.
821
00:56:16,244 --> 00:56:17,945
Hej, gówno się dzieje. Prawidłowy?
822
00:56:17,979 --> 00:56:19,180
Wyślij do Victora One.
823
00:56:20,147 --> 00:56:21,182
Idź po Wiktora.
824
00:56:21,849 --> 00:56:24,218
Dobrej nocy, Sophie.
825
00:56:24,252 --> 00:56:26,320
Uważaj, mamy
telefon w sprawie 2-11
826
00:56:26,354 --> 00:56:28,122
przesłane z
komisariat Florydy.
827
00:56:28,155 --> 00:56:29,924
Kobieta tam mówi
była na czacie wideo
828
00:56:29,957 --> 00:56:31,626
z dzwoniącym 9-1-1
podczas incydentu.
829
00:56:33,327 --> 00:56:35,529
Dają opis?
830
00:56:35,563 --> 00:56:37,098
Przynajmniej
trzech sprawców.
831
00:56:37,131 --> 00:56:38,900
Widziała jednego z nich,
biały mężczyzna, połowa lat 30.,
832
00:56:38,933 --> 00:56:39,934
ubrana na czarno.
833
00:56:41,702 --> 00:56:44,906
Wysyłka, czy tam?
opis dziewczyny?
834
00:56:46,173 --> 00:56:48,441
Niewidoma dziewczyna, Sophie.
835
00:56:52,280 --> 00:56:53,347
Nie podchodź.
836
00:56:53,381 --> 00:56:54,481
Przykro mi.
837
00:56:54,515 --> 00:56:55,549
Gdzie oni są?
838
00:56:55,750 --> 00:56:56,817
Nie wiem
839
00:56:58,786 --> 00:57:00,087
Wychodzić.
840
00:57:01,355 --> 00:57:02,489
Ręce, gdzie je widzę!
841
00:57:03,724 --> 00:57:05,927
To tylko ja,
to tylko ja.
842
00:57:05,960 --> 00:57:07,962
- Ja... nie stawiam oporu.
- Padnij na ziemię.
843
00:57:08,229 --> 00:57:09,263
Ale już!
844
00:57:13,734 --> 00:57:15,468
- Ilu z was?
- To tylko ja.
845
00:57:15,770 --> 00:57:17,772
Sophie, ile?
846
00:57:18,606 --> 00:57:19,941
Załatwić,
to jest Victor Jeden.
847
00:57:19,974 --> 00:57:22,076
Potrzebuję wsparcia o
Sześć złotych pasów.
848
00:57:22,109 --> 00:57:24,145
Po prostu weź mnie.
To tylko ja.
849
00:57:25,880 --> 00:57:27,214
Zofia.
850
00:57:27,248 --> 00:57:28,916
poproszę cię
ostatni raz.
851
00:57:29,216 --> 00:57:30,751
Gdzie oni są?
852
00:57:30,785 --> 00:57:32,553
Jest ich jeszcze dwóch, ale
Nie wiem, gdzie oni są.
853
00:57:34,121 --> 00:57:36,023
Zatrzymać!
854
00:57:37,258 --> 00:57:38,326
Ach!
855
00:58:31,979 --> 00:58:33,914
O kurwa.
856
00:58:34,615 --> 00:58:35,649
Jezus Chrystus.
857
00:58:36,150 --> 00:58:38,819
Miała mnie aresztować
za pieprzone B i E.
858
00:58:39,620 --> 00:58:42,089
Dave mógł skończyć.
Wyszedłbym za sześć miesięcy.
859
00:58:42,123 --> 00:58:44,792
- Kurwa.
- To pieprzone wykroczenie!
860
00:58:44,825 --> 00:58:47,261
Nigdy nic nie powiedziałeś
o tym człowieku, to jest popieprzone!
861
00:58:47,294 --> 00:58:49,230
Hej. Jesteś dobry?
862
00:58:50,498 --> 00:58:51,699
Tak.
863
00:58:52,900 --> 00:58:54,001
Gdzie jest dziewczyna?
864
00:58:56,037 --> 00:58:58,372
Nie, czekaj.
Wyciągnij mnie z tych rzeczy.
865
00:59:01,375 --> 00:59:02,410
Dave.
866
00:59:03,577 --> 00:59:04,879
- Dave!
- Kurwa.
867
00:59:04,912 --> 00:59:06,047
Wracaj do sejfu.
868
00:59:06,914 --> 00:59:08,949
Mamy 20 minut wcześniej
jej kopia zapasowa dociera tutaj.
869
00:59:15,222 --> 00:59:16,290
Gdzie jest jej broń?
870
00:59:21,929 --> 00:59:23,564
Zofio, Zofio,
czy wszystko w porządku?
871
00:59:23,664 --> 00:59:24,765
Zabili gliniarza.
872
00:59:25,666 --> 00:59:26,667
Gdzie jesteś?
873
00:59:26,700 --> 00:59:27,835
Wychodzę stąd.
874
00:59:27,868 --> 00:59:29,303
Nie nie nie nie,
po prostu poczekaj sekundę.
875
00:59:29,336 --> 00:59:30,371
Gdzie oni teraz są?
876
00:59:31,238 --> 00:59:32,973
nie mogę ci pomóc
jeśli nie...
877
00:59:34,075 --> 00:59:35,409
Masz broń?
878
00:59:38,712 --> 00:59:40,381
ło, ło, ło,
Co ty robisz?
879
00:59:40,414 --> 00:59:41,482
Nie nie nie,
nie wychodź na zewnątrz,
880
00:59:41,516 --> 00:59:42,750
będziesz siedzącą kaczką
tam.
881
00:59:42,783 --> 00:59:43,751
Zosiu, posłuchaj mnie.
882
00:59:47,621 --> 00:59:48,923
Czy jest coś na mojej drodze?
883
00:59:49,390 --> 00:59:51,158
To trudny teren,
to otwarty teren,
884
00:59:51,192 --> 00:59:52,693
i jest za ciemno.
885
00:59:52,726 --> 00:59:54,428
Nie widzę dla ciebie
jeśli tu jesteś.
886
01:00:05,473 --> 01:00:07,041
- Nie dasz rady.
- Tak, chcę!
887
01:00:07,074 --> 01:00:08,577
Zofia,
zabiją cię.
888
01:00:09,443 --> 01:00:10,478
Proszę, posłuchaj mnie.
889
01:00:10,579 --> 01:00:12,514
Przysięgam, że możemy to zrobić.
890
01:00:12,947 --> 01:00:15,015
Po prostu musisz
Zaufaj mi.
891
01:00:20,121 --> 01:00:21,155
Co powinienem zrobić?
892
01:00:36,270 --> 01:00:37,438
Bingo.
893
01:00:47,882 --> 01:00:49,183
Dobrze, ostrożnie.
894
01:00:49,216 --> 01:00:50,651
Jest dla mnie za ciemno
widzieć wyraźnie.
895
01:00:52,286 --> 01:00:53,622
Dobra, idź powoli.
896
01:00:57,958 --> 01:00:59,293
Dobrze,
Myślę, że wszystko jasne
897
01:00:59,326 --> 01:01:01,061
ale nie widzę
ziemia.
898
01:01:01,095 --> 01:01:02,163
Czy możesz dla mnie panoramować?
899
01:01:05,833 --> 01:01:06,967
Zofio, Zofio,
wszystko w porządku?
900
01:01:12,507 --> 01:01:13,974
Zgubiłem broń.
901
01:01:14,008 --> 01:01:15,042
Pokaż mi ziemię.
902
01:01:17,778 --> 01:01:18,913
Latarka.
903
01:01:41,001 --> 01:01:42,571
Dobra. Godzina druga.
904
01:01:43,971 --> 01:01:45,940
Tak, prawie.
Dobrze dobrze.
905
01:01:55,749 --> 01:01:56,917
Znowu wiercą.
906
01:01:57,586 --> 01:01:59,119
Dobra, ale to tylko jeden,
musimy założyć
907
01:01:59,153 --> 01:02:01,121
pozostali dwaj są nadal
szukam cię, dobrze?
908
01:02:01,155 --> 01:02:02,356
Więc musisz wstać.
909
01:02:18,540 --> 01:02:19,974
Latarka.
910
01:02:20,841 --> 01:02:21,842
Co to jest?
911
01:02:21,875 --> 01:02:23,043
Ktoś idzie.
912
01:02:23,911 --> 01:02:24,979
Facet w miękkich butach.
913
01:02:26,046 --> 01:02:27,081
Masz na nią oczy?
914
01:02:32,621 --> 01:02:34,855
Wyciągnij broń.
915
01:02:34,888 --> 01:02:37,726
Chcę, żebyś czuł się na boku
za małe pokrętło,
916
01:02:37,791 --> 01:02:38,993
i powiedz mi, czy to
w górę lub w dół.
917
01:02:40,361 --> 01:02:41,895
Uh, jest w dół.
918
01:02:41,929 --> 01:02:43,297
Ok, dobrze, to znaczy
bezpieczeństwo jest wyłączone.
919
01:02:50,471 --> 01:02:51,573
Jest w pokoju.
920
01:03:04,552 --> 01:03:06,020
W porządku.
921
01:03:06,053 --> 01:03:07,921
Pozwól mu dostać
trochę bliżej ciebie.
922
01:03:13,961 --> 01:03:15,530
Trzymaj telefon nieruchomo.
923
01:03:27,642 --> 01:03:29,009
- Weszła...
- Ale już!
924
01:03:30,377 --> 01:03:32,614
- Zofia.
- Dostosuj w lewo.
925
01:03:32,647 --> 01:03:34,114
Podziel różnicę.
926
01:03:34,148 --> 01:03:36,551
- Wdech.
- Co ty robisz?
927
01:03:36,584 --> 01:03:38,018
I na mój znak...
928
01:03:39,053 --> 01:03:40,655
odpal na wydechu.
929
01:03:40,689 --> 01:03:42,022
Sophie, w porządku.
930
01:03:43,090 --> 01:03:44,726
Zrelaksuj się.
931
01:03:44,759 --> 01:03:45,794
Ogień!
932
01:03:46,360 --> 01:03:47,461
Wszystko jest w porządku.
933
01:03:47,494 --> 01:03:48,896
Sophie, zastrzel go.
934
01:03:50,632 --> 01:03:52,032
Dobrze,
zbliża się do ciebie.
935
01:03:52,066 --> 01:03:54,001
- Zofio.
- Nie podchodź bliżej.
936
01:03:54,703 --> 01:03:56,036
W prawo.
937
01:03:56,070 --> 01:03:57,071
Dostosuj w prawo.
938
01:03:58,472 --> 01:03:59,973
Zofia,
zbliża się do ciebie.
939
01:04:00,341 --> 01:04:02,910
W porządku.
Jesteś w porządku.
940
01:04:05,145 --> 01:04:06,847
Zrobimy... Zrobimy
coś działa,
941
01:04:06,880 --> 01:04:09,016
po prostu odłóż broń.
942
01:04:09,049 --> 01:04:10,984
Dostosuj w lewo, w górę, w górę.
943
01:04:11,018 --> 01:04:12,219
Podziel różnicę
i ogień.
944
01:04:13,020 --> 01:04:14,054
Ogień.
945
01:04:14,088 --> 01:04:15,089
Zofio!
946
01:04:15,956 --> 01:04:17,358
Nikt cię nie skrzywdzi.
947
01:04:17,625 --> 01:04:18,827
Sophie, on ma nóż.
948
01:04:24,131 --> 01:04:25,499
Zofio,
zbliża się do ciebie.
949
01:04:25,966 --> 01:04:27,134
Strzelaj teraz!
950
01:04:41,750 --> 01:04:42,784
Zofio?
951
01:04:43,585 --> 01:04:44,619
Zofia!
952
01:04:45,486 --> 01:04:46,521
Zofio.
953
01:04:46,554 --> 01:04:49,056
Tak.
954
01:04:49,990 --> 01:04:52,359
Dobra. Dobra, jest przygnębiony.
955
01:04:52,893 --> 01:04:53,994
Musimy iść dalej.
956
01:04:54,027 --> 01:04:55,028
Prawdopodobnie słyszeli
strzały.
957
01:04:56,430 --> 01:04:58,198
Słaba bateria. Dwadzieścia procent.
958
01:04:59,333 --> 01:05:00,367
Gdzie jest twoja ładowarka?
959
01:05:00,835 --> 01:05:02,970
W mojej torbie przy drzwiach.
960
01:05:03,003 --> 01:05:04,806
Nie, jest zbyt wyeksponowany.
Musisz być w ruchu.
961
01:05:06,006 --> 01:05:07,274
- Czekaj, patrz...
- Schody. Ja wiem.
962
01:06:20,013 --> 01:06:21,549
Dostosuj w prawo. Ogień!
963
01:06:24,451 --> 01:06:25,954
- Kelly?
- Zofia.
964
01:06:25,986 --> 01:06:27,755
- Słabe połączenie.
- Zofia?
965
01:06:27,789 --> 01:06:29,624
Kelly?
Kelly, gdzie jesteś?
966
01:06:29,657 --> 01:06:30,825
Sophie, słyszysz mnie?
967
01:06:52,947 --> 01:06:55,082
Wyszedłem. Ogień!
968
01:07:07,060 --> 01:07:08,095
Trzymaj.
969
01:07:09,062 --> 01:07:10,097
Utrzymać.
970
01:07:11,633 --> 01:07:12,767
On jest martwy.
971
01:07:17,304 --> 01:07:19,007
OK, weź jego radio
na jego talii.
972
01:07:45,332 --> 01:07:46,801
Teraz poświęć chwilę.
973
01:07:48,736 --> 01:07:53,440
Drugi jest... na górze.
Muszę się ruszać.
974
01:07:53,473 --> 01:07:55,242
Nie, słyszę
że wciąż wierci.
975
01:07:55,342 --> 01:07:57,144
jesteś w dobrej sytuacji,
w porządku?
976
01:07:57,177 --> 01:07:59,246
Po prostu... Poświęć chwilę...
977
01:07:59,279 --> 01:08:00,280
i oddychać.
978
01:08:00,848 --> 01:08:03,618
- Oddychać.
- Cholernie oddycham.
979
01:08:03,651 --> 01:08:04,919
Nie, nie jesteś.
980
01:08:05,553 --> 01:08:06,588
Przez twój nos.
981
01:08:07,855 --> 01:08:11,091
Jakbyś był na szczycie
stok narciarski przed biegiem.
982
01:08:13,427 --> 01:08:14,829
Będziesz wdychać...
983
01:08:15,997 --> 01:08:17,130
przytrzymaj przez chwilę...
984
01:08:18,700 --> 01:08:19,667
i wydech.
985
01:08:24,872 --> 01:08:26,808
Skąd wiedziałeś
Kiedyś jeździłem na nartach?
986
01:08:27,474 --> 01:08:30,078
Top 10 najlepszych narciarzy
poniżej 18 roku życia w kraju.
987
01:08:30,645 --> 01:08:31,913
Naprawdę imponujące.
988
01:08:32,412 --> 01:08:33,681
Nie jeździłem na nartach od lat.
989
01:08:33,915 --> 01:08:35,883
Tak, jaka jest twoja wymówka?
990
01:08:35,917 --> 01:08:37,719
Cóż, na początek,
Mieszkam na Florydzie.
991
01:08:37,752 --> 01:08:39,754
Słaba bateria.
992
01:08:39,787 --> 01:08:40,855
Dziesięć procent.
993
01:08:40,888 --> 01:08:41,923
Kelly.
994
01:08:42,957 --> 01:08:44,759
Tak, słyszałem.
995
01:08:46,159 --> 01:08:47,361
W porządku, posłuchaj.
996
01:08:48,295 --> 01:08:49,797
Został tylko jeden,
997
01:08:49,964 --> 01:08:51,532
a gliniarze są prawie na miejscu.
998
01:08:51,899 --> 01:08:54,468
W porządku, po prostu musisz zachować
obozować tam na dole.
999
01:08:54,501 --> 01:08:56,938
Jedno wejście i jedno wyjście.
1000
01:08:56,971 --> 01:08:59,473
I będziesz
trzymaj na nim broń. Kopiuj?
1001
01:09:00,608 --> 01:09:01,643
Kopiuj.
1002
01:09:04,012 --> 01:09:06,380
Dlaczego mówisz
jakbyś był w wojsku?
1003
01:09:06,948 --> 01:09:08,281
Dwudziesta druga piechota.
1004
01:09:08,616 --> 01:09:09,817
Inżynierowie bojowi.
1005
01:09:10,283 --> 01:09:11,552
Irak?
1006
01:09:11,953 --> 01:09:12,987
Tak.
1007
01:09:14,354 --> 01:09:17,992
A teraz siedzę za biurkiem
na dyżurze administracyjnym.
1008
01:09:19,694 --> 01:09:21,062
Sprawiasz, że to brzmi jak
kara.
1009
01:09:21,963 --> 01:09:23,031
To jest.
1010
01:09:24,297 --> 01:09:26,067
I na to zasługuję.
1011
01:09:32,807 --> 01:09:34,876
Czy to jest gorsze niż?
zabicie gliniarza?
1012
01:09:36,110 --> 01:09:38,311
Nie możesz żałować, że dzwoniłeś
gliny, Sophie.
1013
01:09:43,985 --> 01:09:45,687
Pracowałem z nimi.
1014
01:09:48,690 --> 01:09:51,324
Powiedziałem im, że mogę
pozbądź się gliniarzy, jeśli...
1015
01:09:53,027 --> 01:09:55,029
dali mi równy udział.
1016
01:09:58,498 --> 01:09:59,901
Mogłem jej powiedzieć.
1017
01:10:00,735 --> 01:10:02,269
Mogłem z nią wyjechać.
1018
01:10:05,673 --> 01:10:07,675
Nie powinno mnie tu nawet być.
1019
01:10:08,509 --> 01:10:09,577
Tak, nie gówno.
1020
01:10:11,179 --> 01:10:13,748
Nie, mam na myśli
te bzdury.
1021
01:10:17,417 --> 01:10:19,587
Powinien być na stoku
trening.
1022
01:10:20,922 --> 01:10:22,523
Możesz jeździć na nartach w ciemno?
1023
01:10:23,390 --> 01:10:25,292
Ludzie mogą, tak.
1024
01:10:26,994 --> 01:10:30,131
Jeśli masz
lat szkolenia i...
1025
01:10:31,666 --> 01:10:33,433
przewodnik, któremu ufasz
z twoim życiem.
1026
01:10:38,271 --> 01:10:40,373
Pospiesz się. Tak.
1027
01:10:41,876 --> 01:10:43,711
No to jedziemy.
Byli w.
1028
01:10:49,016 --> 01:10:50,051
Chłopaki?
1029
01:10:55,255 --> 01:10:56,289
Chłopaki, gdzie jesteście?
1030
01:10:58,659 --> 01:11:00,293
Słaba bateria. Pięć procent.
1031
01:11:00,528 --> 01:11:02,063
stracę cię
w każdej chwili.
1032
01:11:03,030 --> 01:11:04,065
W porządku.
1033
01:11:04,297 --> 01:11:05,332
Mamy dwie opcje.
1034
01:11:05,800 --> 01:11:07,835
Po pierwsze: możesz wyrównać
na schodach,
1035
01:11:07,869 --> 01:11:09,137
poczekaj na przybycie gliniarzy.
1036
01:11:10,238 --> 01:11:12,272
Ale musisz mi powiedzieć
gdzie strzelać.
1037
01:11:12,874 --> 01:11:14,809
Nie, jeśli jest na tyle głupi, żeby
zejdź w ten sposób,
1038
01:11:14,842 --> 01:11:15,843
będziesz mógł go zdobyć
beze mnie.
1039
01:11:18,079 --> 01:11:19,279
Jaka jest opcja druga?
1040
01:11:28,656 --> 01:11:30,925
- Mów.
- Potrzebuję jeszcze dwie minuty.
1041
01:11:31,793 --> 01:11:34,028
Ernie i Otis to MIA.
1042
01:11:34,061 --> 01:11:35,263
Chcesz
omówić to?
1043
01:11:35,295 --> 01:11:36,697
Nie wiem
gdzie oni są.
1044
01:11:36,731 --> 01:11:39,100
Nie odpowiadają.
Poszli za dziewczyną.
1045
01:11:39,133 --> 01:11:41,301
Po prostu zrób to.
Zadzwoń do mnie, gdy wyjeżdżasz.
1046
01:11:41,334 --> 01:11:42,637
Zrozumiany.
1047
01:11:48,643 --> 01:11:49,877
W porządku,
plecami do ciebie,
1048
01:11:49,911 --> 01:11:51,012
on cię nie widzi.
1049
01:11:52,847 --> 01:11:53,881
Dobra, idź dalej.
1050
01:12:13,801 --> 01:12:14,969
Trochę bliżej.
1051
01:12:16,103 --> 01:12:18,405
W porządku, do kwadratu,
postaw stopy na ziemi.
1052
01:12:19,907 --> 01:12:21,042
Dostosuj w prawo.
1053
01:12:28,683 --> 01:12:30,184
Ogień!
1054
01:12:30,718 --> 01:12:31,853
Jezus!
1055
01:12:32,687 --> 01:12:34,722
- Hej.
- W dół! Dostosuj w lewo!
1056
01:12:34,755 --> 01:12:36,924
- Zatrzymać! Proszę!
- Ogień!
1057
01:12:36,958 --> 01:12:38,425
- Zofio, ogień.
- Nie, nie, nie!
1058
01:12:38,458 --> 01:12:40,161
Po prostu pozwól mi odejść.
1059
01:12:40,194 --> 01:12:41,662
Nie, nie słuchaj go.
Po prostu próbuje się zatrzymać.
1060
01:12:41,696 --> 01:12:44,131
Sophie, stracę cię.
Musisz strzelać.
1061
01:12:44,165 --> 01:12:45,700
- Jest tuż przed tobą.
- Proszę.
1062
01:12:46,300 --> 01:12:47,902
Sophie, zastrzel go,
masz go.
1063
01:12:52,640 --> 01:12:55,042
Jest otwarte.
Możesz wziąć co chcesz,
1064
01:12:55,076 --> 01:12:56,744
możesz mieć to wszystko,
po prostu pozwól mi odejść.
1065
01:12:56,777 --> 01:12:57,778
Stracisz mnie.
Zastrzel go.
1066
01:12:57,812 --> 01:12:59,280
Zastrzel go!
1067
01:12:59,313 --> 01:13:00,314
Powiedział dom
będzie pusty.
1068
01:13:00,348 --> 01:13:01,682
nigdy bym nie miał
zapisałeś się na to gówno
1069
01:13:01,716 --> 01:13:03,117
gdybym wiedział, że jesteś
będę tutaj.
1070
01:13:03,150 --> 01:13:04,352
Zofio,
przegrasz...
1071
01:13:04,384 --> 01:13:05,853
Proszę,
po prostu pozwól mi odejść.
1072
01:13:07,355 --> 01:13:09,056
Zofia! Zofia.
1073
01:13:11,424 --> 01:13:13,127
Gówno! Gówno!
1074
01:13:19,934 --> 01:13:20,968
Nie ruszaj się.
1075
01:13:22,937 --> 01:13:24,205
Czekamy na gliny.
1076
01:13:47,628 --> 01:13:48,829
Powiedziałem nie ruszaj się!
1077
01:13:53,466 --> 01:13:54,535
Pójdę.
1078
01:13:54,568 --> 01:13:57,939
I... wezmę
moja część.
1079
01:14:03,911 --> 01:14:05,179
Resztę możesz mieć.
1080
01:14:08,783 --> 01:14:10,084
Jeśli będziesz się ruszać,
Strzelę.
1081
01:14:12,219 --> 01:14:14,021
Nie będziesz strzelał
nieuzbrojony człowiek.
1082
01:14:14,622 --> 01:14:15,957
W plecy.
1083
01:14:17,091 --> 01:14:18,326
Nie jesteś zabójcą.
1084
01:14:24,966 --> 01:14:26,334
Zatrzymać!
1085
01:14:40,448 --> 01:14:41,983
zejdę dalej
moje kolana, dobrze?
1086
01:14:42,817 --> 01:14:43,951
Nie ruszaj się.
1087
01:14:43,985 --> 01:14:45,086
Po prostu zejdę dalej
moje kolana.
1088
01:14:45,119 --> 01:14:46,721
- Mam to na myśli!
- Dobra.
1089
01:14:47,621 --> 01:14:49,489
Zrelaksuj się.
1090
01:14:49,957 --> 01:14:51,192
Po prostu zejdę na dół.
1091
01:14:51,859 --> 01:14:52,960
Nie będę się ruszał.
1092
01:14:52,994 --> 01:14:54,829
Jestem tutaj. Dobra?
1093
01:14:59,667 --> 01:15:00,701
Dobra?
1094
01:15:01,769 --> 01:15:02,803
Po prostu bądź fajny.
1095
01:15:05,940 --> 01:15:07,041
Nie ruszaj się!
1096
01:15:49,750 --> 01:15:51,018
Czy to się skończyło?
1097
01:15:52,420 --> 01:15:53,522
Tak.
1098
01:15:54,255 --> 01:15:55,389
Zrobione.
1099
01:17:38,359 --> 01:17:40,027
Zofia.
1100
01:17:41,962 --> 01:17:43,964
Chcesz swoją fryzurę?
Albo nie?
1101
01:17:45,099 --> 01:17:46,167
Zarobiłeś to.
1102
01:17:47,134 --> 01:17:48,469
Cholera, nawet nie jestem zły.
1103
01:17:50,371 --> 01:17:51,405
Zabiłeś to dziś wieczorem.
1104
01:17:53,274 --> 01:17:54,842
Nie bój się.
1105
01:17:57,378 --> 01:17:59,280
Już Ci mówiłem,
1106
01:17:59,313 --> 01:18:01,015
nie jesteś świadkiem.
1107
01:18:03,050 --> 01:18:04,685
Jesteś moim partnerem.
1108
01:18:06,987 --> 01:18:08,523
Czy Ci się to podoba, czy nie.
1109
01:18:13,528 --> 01:18:14,596
Martwisz się?
1110
01:18:16,163 --> 01:18:18,232
Zofia.
1111
01:18:23,904 --> 01:18:26,006
Martwisz się o
policjanci.
1112
01:18:33,080 --> 01:18:34,683
Dobra. Wiesz co?
1113
01:18:35,316 --> 01:18:37,218
Zadzwonię
do gliniarzy.
1114
01:18:41,822 --> 01:18:43,490
9-1-1 pomoc w nagłych wypadkach.
1115
01:18:43,525 --> 01:18:45,560
Witam, 911. Witam.
1116
01:18:45,993 --> 01:18:47,061
Musisz przyjść.
1117
01:18:47,228 --> 01:18:49,631
Sześć złotych pasów.
Są martwe ciała.
1118
01:18:49,664 --> 01:18:51,966
Musisz kogoś wysłać.
O mój Boże!
1119
01:18:51,999 --> 01:18:53,267
Mamy samochody na trasie, proszę pana.
1120
01:18:53,300 --> 01:18:54,301
Oni są o
pięć minut.
1121
01:18:54,603 --> 01:18:56,538
Spieszyć się. Spieszyć się. O mój Boże.
1122
01:18:56,571 --> 01:18:58,005
chowam się chowam
Ukrywam się.
1123
01:18:58,038 --> 01:18:59,106
Pospiesz się, pospiesz się, pospiesz się.
1124
01:18:59,139 --> 01:19:00,140
Sir, zostań na...
1125
01:19:04,411 --> 01:19:06,080
Moje ślady są zakryte.
1126
01:19:07,181 --> 01:19:09,483
Nie mogą przypiąć żadnego
ci faceci na mnie.
1127
01:19:09,517 --> 01:19:10,985
Cóż, zadbałeś o to.
1128
01:19:12,052 --> 01:19:13,754
Byłem rozsądny.
1129
01:19:14,188 --> 01:19:16,090
po prostu chciałem zrobić
wszystko uczciwe.
1130
01:19:16,423 --> 01:19:17,992
Ale nie, Debro.
1131
01:19:18,560 --> 01:19:22,129
Chciała mnie przelecieć i
rząd w rozwodzie.
1132
01:19:22,863 --> 01:19:25,299
Jak myślisz, dlaczego ta cała gotówka?
nie jest w banku?
1133
01:19:27,134 --> 01:19:29,671
Nie możesz ukraść
co już zostało skradzione.
1134
01:19:29,970 --> 01:19:32,306
To wszystko jest teraz nasze.
1135
01:19:32,707 --> 01:19:35,376
Ty i ja, jesteśmy tylko dwoje
kto o tym wie
1136
01:19:35,409 --> 01:19:36,977
na całym świecie.
1137
01:19:37,478 --> 01:19:39,346
Możesz mieć
wszystkie akcje moich chłopaków.
1138
01:19:39,380 --> 01:19:40,381
Wszystko!
1139
01:19:40,414 --> 01:19:41,750
Są dwa miliony dolców!
1140
01:19:41,782 --> 01:19:45,452
Musisz mi powiedzieć, czy
podzielimy się tym
1141
01:19:45,486 --> 01:19:46,621
kiedy upał opada.
1142
01:19:46,655 --> 01:19:48,088
Musisz mi powiedzieć
teraz!
1143
01:19:48,956 --> 01:19:49,990
Jesteś w?
1144
01:19:52,727 --> 01:19:53,961
Czy jesteś poza domem?
1145
01:20:14,081 --> 01:20:15,849
Oto moja odpowiedź.
1146
01:20:16,984 --> 01:20:19,521
Och, co za błąd, kochanie.
1147
01:21:08,202 --> 01:21:10,037
Zofia.
1148
01:21:11,972 --> 01:21:13,107
Gdzie jesteś?
1149
01:23:31,880 --> 01:23:33,146
Zofia.
1150
01:23:52,466 --> 01:23:53,935
Ponowne wybieranie.
1151
01:24:49,557 --> 01:24:51,124
Nie nie nie!
1152
01:26:30,457 --> 01:26:31,693
Wyprostować.
1153
01:26:31,893 --> 01:26:32,927
Kontynuować.
1154
01:26:33,293 --> 01:26:35,830
Dobra, zbliża się zwrot
w lewo.
1155
01:26:36,631 --> 01:26:38,298
- W lewo.
- Tak. Tak.
1156
01:26:38,331 --> 01:26:39,901
W lewo.
Wyprostować.
1157
01:26:40,134 --> 01:26:41,135
Otóż to.
1158
01:26:42,970 --> 01:26:44,072
Co to jest?
1159
01:26:45,006 --> 01:26:46,273
Po czterech dniach
zapomniałem
1160
01:26:46,306 --> 01:26:48,275
świat nie
pachnie jak środek dezynfekujący.
1161
01:26:52,212 --> 01:26:54,515
Czy masz coś przeciwko, uh, zabranie mnie
resztę drogi?
1162
01:26:56,050 --> 01:26:57,151
Tak, oczywiście.
1163
01:26:57,185 --> 01:26:58,586
Czy mogę mieć plecak?
1164
01:26:59,053 --> 01:27:00,088
Pewny.
1165
01:27:01,989 --> 01:27:03,356
- Rozumiem?
- Tak.
1166
01:27:07,195 --> 01:27:09,229
Myślałem, że miałbyś
do tej pory wyciągnął papierosa.
1167
01:27:10,164 --> 01:27:12,299
Nie mogę już palić.
Złe dla mojego treningu.
1168
01:27:14,267 --> 01:27:15,302
Co?
1169
01:27:15,335 --> 01:27:16,904
Odpisałem e-mailem na Paraolimpiadę.
1170
01:27:17,337 --> 01:27:19,040
Powinienem móc chodzić
za tydzień, więc...
1171
01:27:19,674 --> 01:27:21,075
chcę być
z powrotem na wzgórze za szóstą,
1172
01:27:21,109 --> 01:27:22,143
przed końcem sezonu.
1173
01:27:26,781 --> 01:27:28,549
Cóż, będziesz potrzebować
w takim razie nowe narty.
1174
01:27:31,686 --> 01:27:33,453
Twój sprzęt jest prawie
ma teraz cztery lata.
1175
01:27:35,189 --> 01:27:38,059
Wystarczy wymyślić, jak to zrobić
pokrycie kosztów szkolenia.
1176
01:27:39,927 --> 01:27:41,829
Szkoda, że nie dostałeś napiwku
tym razem, co?
1177
01:27:45,867 --> 01:27:47,001
Tak.
1178
01:27:58,646 --> 01:28:00,081
Hej, tu jesteś.
1179
01:28:00,114 --> 01:28:01,149
Hej.
1180
01:28:01,448 --> 01:28:02,583
Jak obraz?
1181
01:28:03,718 --> 01:28:05,119
Uh... hej.
1182
01:28:05,153 --> 01:28:06,954
Hej, co się stało
na skocznię dla początkujących?
1183
01:28:08,055 --> 01:28:09,590
Myślałem że to był
czas na prawdziwe.
1184
01:28:10,825 --> 01:28:12,459
Wiesz, Zosiu,
jeśli nie jesteś do tego zdolny,
1185
01:28:12,492 --> 01:28:14,361
ty na pewno
nie muszę tego robić.
1186
01:28:15,029 --> 01:28:17,265
Myślałeś, że tu wszedłem
tylko dla widoku?
1187
01:28:17,297 --> 01:28:19,033
Czy mnie potrzebujesz?
zrobić cokolwiek?
1188
01:28:19,066 --> 01:28:21,334
- Mówiłem ci, że nigdy...
- Kelly, w porządku.
1189
01:28:21,903 --> 01:28:23,336
Po prostu ciesz się jazdą, dobrze?
1190
01:28:23,905 --> 01:28:25,006
Będę miał tego faceta
w moim uchu.
1191
01:28:25,773 --> 01:28:28,441
Cam, Kelly.
Kelly, Cam.
1192
01:28:29,110 --> 01:28:30,278
Nie martw się, Kelly.
1193
01:28:30,745 --> 01:28:31,979
Zawsze była
lepszy narciarz.
1194
01:28:32,280 --> 01:28:33,313
Prawdopodobnie po prostu mnie zignoruje
1195
01:28:33,346 --> 01:28:34,682
i pobij mnie do dna,
w każdym razie.
1196
01:28:35,817 --> 01:28:37,018
Mogę w to uwierzyć.
1197
01:28:37,552 --> 01:28:38,553
Dobrze.
1198
01:28:41,522 --> 01:28:42,690
Kontrola mikrofonu.
1199
01:28:43,791 --> 01:28:44,992
Dobrze, sprawdź.
1200
01:28:49,030 --> 01:28:50,064
Kiedy będziesz gotowy.
1201
01:29:06,280 --> 01:29:07,982
- Hej, Sophie.
- Tak.
1202
01:29:09,250 --> 01:29:10,251
Oddychaj.
1203
01:29:36,809 --> 01:29:41,809
Dostarczone przez wybuchoweSkull
https://twitter.com/kaboomskull
86498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.