All language subtitles for 26548l

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,301 --> 00:00:31,301 Dostarczone przez wybuchoweSkull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:56,891 --> 00:00:58,927 Ładnie przyspieszam. 3 00:00:58,960 --> 00:01:03,497 Ona wyprzedza teraz lidera, w tempie przez najlepszy czas. 4 00:01:03,531 --> 00:01:07,301 To fantastyczny dzień tutaj w Góra Areskatan 5 00:01:07,334 --> 00:01:11,071 na drugi dzień 2019 Grand Prix narciarstwa alpejskiego. 6 00:01:12,574 --> 00:01:14,909 Dzisiaj jest super G. 7 00:01:17,579 --> 00:01:19,279 Idziemy, to szybki spadek. 8 00:01:19,313 --> 00:01:20,949 Niewielki skok. 9 00:01:20,982 --> 00:01:22,482 Och, naprawdę przytulanie brama tutaj, 10 00:01:22,517 --> 00:01:24,184 to wydłuży jej czas. 11 00:01:24,217 --> 00:01:26,054 Zobaczymy, czy to wystarczy, by ją zatopić, 12 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 lub jeśli może wrócić z mocnym wykończeniem 13 00:01:28,121 --> 00:01:29,624 w dół grzbietu smoka. 14 00:01:30,758 --> 00:01:32,060 Ładne zakręty tutaj 15 00:01:32,092 --> 00:01:33,895 jej pewność siebie naprawdę się pokazuje. 16 00:01:33,928 --> 00:01:36,363 I ona już jest przed liderem, 17 00:01:36,396 --> 00:01:38,666 bardzo dobrze jeździć na nartach środkowa część, 18 00:01:38,700 --> 00:01:40,068 utrzymując jej prędkość. 19 00:01:41,836 --> 00:01:45,138 Wspaniała wydajność od Amerykanka, Emily Garner, 20 00:01:45,172 --> 00:01:47,407 w poszukiwaniu drugiego złota. 21 00:01:48,910 --> 00:01:50,511 Co za powrót do historii to byłoby 22 00:01:50,545 --> 00:01:52,312 po bolesnej kontuzji 23 00:01:52,346 --> 00:01:54,949 to spowodowało, że tęskniła za Soczi cztery lata temu... 24 00:02:39,159 --> 00:02:41,328 Teraz myślę na pewno może być 25 00:02:41,361 --> 00:02:42,764 trochę prędkości tutaj 26 00:02:42,797 --> 00:02:44,565 by ją zrekompensować skalisty początek. 27 00:02:44,599 --> 00:02:46,166 ale ona jest kończy się pokój. 28 00:02:49,937 --> 00:02:51,706 Zbliża się do ostatniej tury przed nami... 29 00:02:53,473 --> 00:02:55,643 utrzymywanie świetnej formy, ciasne narty, 30 00:02:55,677 --> 00:02:58,079 sprawdzam wewnętrzną bramę... 31 00:02:58,112 --> 00:02:59,647 to jest podejście to było 32 00:02:59,681 --> 00:03:01,448 trudna dla swoich konkurentów wczoraj 33 00:03:01,481 --> 00:03:03,818 gdzie wszyscy spadło z tempa. 34 00:03:03,851 --> 00:03:05,887 Czy to będzie ją kosztować? w tym samym czasie? 35 00:03:05,920 --> 00:03:09,157 Tylko jedna dziesiąta sekundy to więcej, niż może sobie pozwolić. 36 00:03:09,189 --> 00:03:12,392 Ona wciąż jest na medalu o 5/100 sekundy, 37 00:03:12,426 --> 00:03:15,096 ale ona musi się przedostać ta kombinacja dobrze 38 00:03:15,129 --> 00:03:17,765 bez skręcania zbyt szeroki. 39 00:03:17,799 --> 00:03:20,400 I oto ona nadchodzi ostateczny wzór. 40 00:03:20,434 --> 00:03:22,402 Zbliża się do przekręcenia kluczyka. 41 00:03:22,436 --> 00:03:25,173 Nadchodzi teraz i dobrze rozumie. 42 00:03:25,205 --> 00:03:28,475 To może być nasz najlepszy nowy czas. 43 00:03:28,509 --> 00:03:30,611 Teraz jest to znane jako Magiczna Dolina, to będzie... 44 00:03:30,645 --> 00:03:32,013 Co ty robisz? 45 00:03:32,714 --> 00:03:33,748 Nic. 46 00:03:34,082 --> 00:03:35,215 Nie wygląda na nic. 47 00:03:36,349 --> 00:03:38,019 Mam kolejny koncert, dobrze? 48 00:03:38,485 --> 00:03:39,987 Więc zamierzałeś po prostu odejść? 49 00:03:40,021 --> 00:03:41,723 miałem do ciebie zadzwonić z drogi. 50 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 Nie wyjdziesz, dopóki nie powiedz mi, co się dzieje. 51 00:03:45,258 --> 00:03:46,426 Właśnie Ci powiedziałem. 52 00:03:49,063 --> 00:03:50,865 Taksówka będzie tutaj w każdej chwili. 53 00:03:51,532 --> 00:03:53,134 Może poczekać. 54 00:03:53,167 --> 00:03:54,936 I zrobiła to! 55 00:03:56,470 --> 00:03:58,740 Co za wspaniały występ od Amerykanina. 56 00:03:58,773 --> 00:04:00,240 Czy mógłbyś wyłączyć to? 57 00:04:00,273 --> 00:04:01,576 Całą drogę od... 58 00:04:01,609 --> 00:04:03,678 Miałem zamiar zaraz po jej biegu. 59 00:04:03,711 --> 00:04:05,378 Nie, nie obchodzi mnie to, dobrze? Po prostu chcę iść. 60 00:04:05,546 --> 00:04:06,781 Mam harmonogram. 61 00:04:06,948 --> 00:04:08,783 Dobra. Potem cię zawiozę. 62 00:04:10,084 --> 00:04:11,753 Nie musisz mnie wozić. 63 00:04:12,252 --> 00:04:13,888 Wiesz, że możesz mi powiedzieć cokolwiek, prawda? 64 00:04:14,789 --> 00:04:17,158 Przestań zakładać buty. 65 00:04:23,765 --> 00:04:25,133 Widziałem twoje depozyty. 66 00:04:25,633 --> 00:04:27,001 4200? 67 00:04:29,302 --> 00:04:30,872 Zapłaciłem. 68 00:04:30,905 --> 00:04:33,608 Zapłaciłeś ci jedną trzecią tego. Widziałem listę, kochanie. 69 00:04:35,442 --> 00:04:38,179 - Czy to cukierkowy tata? - O Jezu Chryste, Mamo... 70 00:04:38,212 --> 00:04:39,947 Lub jeśli to jeden z tych Rzeczy tylko dla fanów, 71 00:04:39,981 --> 00:04:41,015 Powiem tylko tak: 72 00:04:42,116 --> 00:04:43,450 to trwa wiecznie, Sophie. 73 00:04:44,986 --> 00:04:46,254 On jest tutaj. 74 00:04:46,486 --> 00:04:48,089 I to się nazywa dostaję napiwek, dobrze? 75 00:04:48,288 --> 00:04:50,858 Jeśli właściciele wrócą do domu a miejsce nie jest zdewastowane 76 00:04:50,892 --> 00:04:52,059 albo ich zwierzęta nie są martwe, 77 00:04:52,093 --> 00:04:53,995 potem się wycofują kolejny zwitek gotówki. 78 00:04:54,829 --> 00:04:55,863 Mogę iść? 79 00:04:59,167 --> 00:05:00,535 Dziękuję Ci. 80 00:05:02,937 --> 00:05:04,105 To piekielna wskazówka. 81 00:05:04,404 --> 00:05:06,207 No cóż, są bogaci. Co chcesz? 82 00:05:09,342 --> 00:05:10,377 Myślisz, że to dobroczynność. 83 00:05:11,478 --> 00:05:12,613 Tego nie powiedziałem. 84 00:05:13,848 --> 00:05:15,616 Przykro mi. Spójrz, po prostu... 85 00:05:16,416 --> 00:05:18,886 Pozwól, że cię poprowadzę, to głupie marnować pieniądze na taksówkę. 86 00:05:18,920 --> 00:05:20,453 Ja nie, właściciel jest. 87 00:05:24,292 --> 00:05:25,492 Masz wszystko? 88 00:05:25,927 --> 00:05:27,161 Rękawice? Kapelusz? 89 00:05:27,195 --> 00:05:28,328 Tak. 90 00:05:31,966 --> 00:05:33,201 Czy mogę przynajmniej się przytulić? 91 00:05:36,637 --> 00:05:37,672 Chodź tu. 92 00:05:41,142 --> 00:05:42,810 Martwię się. Dobra? 93 00:05:44,178 --> 00:05:45,813 Pewnego dnia nie będziesz mieć to przeciwko mnie. 94 00:05:47,315 --> 00:05:48,415 Spóźnię się. 95 00:05:49,550 --> 00:05:50,585 Tak. 96 00:05:56,624 --> 00:05:57,859 Bądź bezpieczny. 97 00:08:02,083 --> 00:08:03,317 Hej, kochanie. Wszystko w porządku? 98 00:08:03,351 --> 00:08:05,086 Czy mogę do ciebie oddzwonić? 99 00:08:05,119 --> 00:08:07,355 Miałeś do mnie zadzwonić kiedy tam dotrzesz. 100 00:08:07,388 --> 00:08:08,856 Nie słyszałem od ciebie, więc się martwiłem. 101 00:08:08,990 --> 00:08:10,925 Jestem w porządku. Już prawie jestem. 102 00:08:10,958 --> 00:08:13,094 Dobrze. Ty masz Twoja ładowarka, prawda? 103 00:08:13,127 --> 00:08:14,628 Wiesz, że możesz do mnie zadzwonić jeśli czegoś potrzebujesz. 104 00:08:14,662 --> 00:08:17,465 - Mamo. - Dobra, dobra, ostatnia rzecz. 105 00:08:17,497 --> 00:08:18,966 Sprawdź moją pocztę. 106 00:08:19,000 --> 00:08:20,568 Jest ta nowa aplikacja Słyszałem o 107 00:08:20,601 --> 00:08:23,004 i może być... przydatne w razie potrzeby... 108 00:08:23,037 --> 00:08:25,573 - Dobra, sprawdzę to. - Nie, naprawdę, myślę... 109 00:08:25,606 --> 00:08:26,974 Myślę, że jest dla Ciebie idealny, kochanie. 110 00:08:27,008 --> 00:08:28,509 - Jeśli utkniesz i... - Witaj? Mamo? 111 00:08:28,542 --> 00:08:30,945 Zrywasz. Musimy być w górach czy coś. 112 00:08:30,978 --> 00:08:33,681 Cóż, dobrze cię słyszę. A teraz? 113 00:08:33,714 --> 00:08:34,815 - Witaj? - Zofio? 114 00:08:34,849 --> 00:08:36,584 Witam, mamo? Oddzwonię, dobrze? 115 00:08:36,617 --> 00:08:37,651 Czy słyszysz... 116 00:08:38,986 --> 00:08:40,654 mam kraty jeśli chcesz mój. 117 00:08:41,489 --> 00:08:42,523 Jestem dobry. 118 00:09:42,216 --> 00:09:43,851 - Mogę to dla ciebie zabrać? - Mam to. Dziękuję. 119 00:09:43,884 --> 00:09:44,952 Dobra. 120 00:09:45,719 --> 00:09:47,788 Gdzie są drzwi frontowe? 121 00:09:48,122 --> 00:09:49,657 Och, po prostu... to poprostu... 122 00:09:49,790 --> 00:09:51,092 Ty... Po prostu mi powiedz. 123 00:09:54,261 --> 00:09:55,596 Tak, właśnie tam, prosto. 124 00:09:55,629 --> 00:09:56,664 Dobra. 125 00:09:57,731 --> 00:09:59,433 - Dziękuję. - Proszę bardzo. 126 00:10:05,873 --> 00:10:08,109 Jest, uh... Jest tylko mały krok... 127 00:10:08,142 --> 00:10:09,511 Tak. Mam to. 128 00:10:09,544 --> 00:10:10,579 Dobra. 129 00:10:17,151 --> 00:10:18,819 - Zofia. Cześć. - Cześć. 130 00:10:18,853 --> 00:10:20,754 Proszę wejść. Wejdź. Uh... 131 00:10:20,955 --> 00:10:22,223 - Tak, tędy. - Dobra. 132 00:10:22,256 --> 00:10:23,791 - Jesteś dobry? - Tak. Przepraszam, że się trochę spóźniłem. 133 00:10:23,824 --> 00:10:25,693 Um, czy mógłbyś? chwytasz moje torby dla mnie? 134 00:10:25,726 --> 00:10:27,294 zaraz wracam za sekundę, dobrze? 135 00:10:27,428 --> 00:10:28,462 Dziękuję Ci. 136 00:10:31,832 --> 00:10:33,300 W porządku, więc zrobię to szybko 137 00:10:33,334 --> 00:10:34,935 bo spóźniłem się na lot. 138 00:10:35,302 --> 00:10:38,172 Kod systemu bezpieczeństwa to 7-4-2-6-7. 139 00:10:38,672 --> 00:10:40,274 - Chcesz, żebym ci pokazała? - Rozumiem. 140 00:10:40,407 --> 00:10:42,843 Dobra. Więc praca numer jeden. 141 00:10:43,244 --> 00:10:46,347 Archiego. Chodź tu kochanie, Chodź do mamy. 142 00:10:49,683 --> 00:10:51,485 Och, uh, ostrożnie bo jest uczulony na... 143 00:10:51,520 --> 00:10:53,821 Gluten. Tak. Zadzwoniłem do twojego weterynarza przed wyjazdem. 144 00:10:54,421 --> 00:10:55,489 To jest świetne. 145 00:10:56,123 --> 00:10:57,526 I oto byłem zmartwiony. 146 00:10:58,025 --> 00:10:59,160 Czemu? 147 00:10:59,193 --> 00:11:00,828 Oh. Nie, mam na myśli tylko... 148 00:11:01,495 --> 00:11:03,297 wszystko było tak w ostatniej chwili, wiesz, 149 00:11:03,330 --> 00:11:05,666 a ty byłeś jedyny który odpowiedział na czas 150 00:11:05,699 --> 00:11:06,734 na stronie internetowej. 151 00:11:07,968 --> 00:11:09,538 Więc, uh, jaka jest okazja, 152 00:11:09,670 --> 00:11:10,704 biznes czy przyjemność? 153 00:11:10,804 --> 00:11:12,072 Uh, przyjemność. 154 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 Świeżo po rozwodzie. 155 00:11:14,375 --> 00:11:16,010 Wypełniłem papierkową robotę wczoraj. 156 00:11:18,979 --> 00:11:20,014 Przykro mi to słyszeć. 157 00:11:24,218 --> 00:11:25,753 Och, nie bądź. 158 00:11:26,655 --> 00:11:28,989 Jeśli już, to było dobre poligon, wiesz? 159 00:11:30,491 --> 00:11:33,194 Poślubiłem starsze dla dojrzałości, nie dla pieniędzy. 160 00:11:34,629 --> 00:11:36,030 Dowiedziałem się, że nie ma. 161 00:11:36,964 --> 00:11:37,998 To było świetne. 162 00:11:38,899 --> 00:11:40,467 W każdym razie spójrz. 163 00:11:40,502 --> 00:11:42,369 Całe jedzenie Archiego jest w spiżarni. 164 00:11:42,637 --> 00:11:43,771 Pokażę ci, gdzie to jest. 165 00:11:43,804 --> 00:11:45,105 Nie, znajdę to. Dziękuję. 166 00:11:46,207 --> 00:11:48,776 Dobra, zrób mi przysługę. 167 00:11:48,809 --> 00:11:49,944 Nie przesadzaj z smakołykami. 168 00:11:49,977 --> 00:11:52,780 Um, jego pudełko i jego zabawki są w jaskini. 169 00:11:53,414 --> 00:11:56,217 I tak. Skrzynka łamacza i termostat 170 00:11:56,250 --> 00:11:59,253 są w pomieszczeniu gospodarczym obok pralni. 171 00:12:00,421 --> 00:12:02,624 A pokój gościnny gotowy dla ciebie, po prostu w dół korytarza. 172 00:12:03,692 --> 00:12:05,426 - Dlaczego ci nie pokażę? - Nie, w porządku, znajdę to. 173 00:12:07,828 --> 00:12:08,929 Oczywiście że będziesz. 174 00:12:09,396 --> 00:12:11,966 Cóż, masz mój numer, więc... 175 00:12:15,869 --> 00:12:18,439 Archie, kochanie, mamusia będzie wkrótce do domu, dobrze? 176 00:12:20,407 --> 00:12:21,408 Cześć. 177 00:12:22,176 --> 00:12:23,612 Bezpiecznego lotu. 178 00:12:51,405 --> 00:12:52,439 Monitor. 179 00:12:58,912 --> 00:13:00,180 Rozmowa wideo, Cam. 180 00:13:03,752 --> 00:13:06,020 - Hej! - Co się dzieje, frajerze? 181 00:13:06,053 --> 00:13:07,955 Jak tam łóżeczko? 182 00:13:08,789 --> 00:13:10,491 Ty mi powiedz. 183 00:13:12,159 --> 00:13:13,762 Uhm, wysokie sufity. 184 00:13:14,663 --> 00:13:15,664 świetlik. 185 00:13:16,864 --> 00:13:18,533 Podłogi z marmuru. 186 00:13:18,566 --> 00:13:19,867 Bougie jak cholera. 187 00:13:20,267 --> 00:13:21,869 Lepiej bądź. nie przyszedłem całą drogę tutaj 188 00:13:21,902 --> 00:13:23,037 do chaty z bali. 189 00:13:24,238 --> 00:13:25,540 Czy mogę iść prosto, tą drogą? 190 00:13:25,573 --> 00:13:27,207 - Tak, możesz. - Tak? 191 00:13:27,241 --> 00:13:29,343 Um, masz podnóżek nadchodzi. 192 00:13:29,376 --> 00:13:30,844 - Dobra. - Trzy stopy i zamknięcie, 193 00:13:30,878 --> 00:13:31,879 krok w lewo. 194 00:13:33,682 --> 00:13:34,982 - Dobry? - Jesteś dobry. 195 00:13:36,050 --> 00:13:37,652 Mamy dywan z jelenia. 196 00:13:38,720 --> 00:13:40,954 Postmodernistyczny żyrandol. 197 00:13:40,988 --> 00:13:43,324 Dużo drewna. Wibracje w domku. 198 00:13:43,357 --> 00:13:45,092 Usłyszałem, że mój głos podróżuje. 199 00:13:45,125 --> 00:13:46,860 Tak, jest otwarta partycja. 200 00:13:46,894 --> 00:13:48,962 Kuchnia, a przez to chyba pokój rodzinny. 201 00:13:48,996 --> 00:13:51,666 Och, głowa do góry. Masz... ściana tuż przed tobą. 202 00:13:51,700 --> 00:13:52,734 Duży obraz na nim. 203 00:13:52,767 --> 00:13:54,201 Coś sławnego? 204 00:13:54,234 --> 00:13:55,336 Kim jestem, kulturalny? 205 00:13:55,836 --> 00:13:57,438 Naprawdę nie powinieneś przyjąć za pewnik. 206 00:13:59,741 --> 00:14:01,041 Dobrze, kuchnia przed nami. 207 00:14:02,076 --> 00:14:03,377 Wyspa jest po prawej stronie. 208 00:14:04,411 --> 00:14:05,513 Dwa kroki. 209 00:14:06,548 --> 00:14:07,682 Dobrze, jesteś dobry. 210 00:14:07,716 --> 00:14:08,717 Jesteś w kuchni. 211 00:14:09,917 --> 00:14:11,686 Uh, masz kilka kanap. 212 00:14:12,721 --> 00:14:13,722 Kominek. 213 00:14:15,489 --> 00:14:18,158 I okna od podłogi do sufitu ze wspaniałym widokiem. 214 00:14:18,827 --> 00:14:19,927 Widok na co? 215 00:14:20,294 --> 00:14:22,564 Nic. Po prostu natura. 216 00:14:27,901 --> 00:14:29,236 OK, po lewej 217 00:14:29,269 --> 00:14:31,405 masz, hm, schody prowadzące do 218 00:14:31,438 --> 00:14:33,273 jak wygląda otwarty pokój. 219 00:14:35,376 --> 00:14:37,545 I... korytarz. 220 00:14:39,079 --> 00:14:40,114 Wybierz jeden. 221 00:14:42,916 --> 00:14:44,519 Korytarz. 222 00:14:44,552 --> 00:14:46,420 Dobrze, masz jakieś schody przed tobą. 223 00:14:46,453 --> 00:14:48,055 Poręcz jest po lewej stronie. 224 00:14:48,088 --> 00:14:49,624 - Ostrożnie. - Jestem w porządku. 225 00:14:55,530 --> 00:14:58,031 Dobrze, zbliżasz się do końca do lądowania. 226 00:14:59,667 --> 00:15:01,703 I jesteś tam. 227 00:15:04,572 --> 00:15:05,973 Co jest tutaj? 228 00:15:06,006 --> 00:15:07,675 Wygląda jak szklarnia. 229 00:15:07,709 --> 00:15:10,377 Rośliny wszędzie, chyba jak solarium. 230 00:15:10,678 --> 00:15:11,746 Fajne. 231 00:15:16,183 --> 00:15:17,985 Och, czekaj. Kolejny zestaw schody. Ostrożnie. 232 00:15:27,194 --> 00:15:28,228 Jest zbyt ciemno, nie widzę. 233 00:15:29,631 --> 00:15:30,732 Latarka. 234 00:15:32,834 --> 00:15:34,636 - Dobry? - Dobrze. 235 00:15:34,669 --> 00:15:36,905 Masz wąski korytarz z kilka drzwi po prawej stronie. 236 00:15:36,937 --> 00:15:38,071 Dobra. 237 00:15:43,210 --> 00:15:44,244 Spiżarnia. 238 00:15:53,053 --> 00:15:54,121 Podgrzewacz wody. 239 00:15:59,894 --> 00:16:00,929 Krzywka? 240 00:16:01,428 --> 00:16:03,030 Witaj? 241 00:16:03,063 --> 00:16:04,198 Słabe połączenie. 242 00:16:05,533 --> 00:16:06,734 Soph, jesteś tam? 243 00:16:06,768 --> 00:16:09,036 Tak, przepraszam, miałem zły połączenie na sekundę. 244 00:16:10,605 --> 00:16:12,105 Co to jest? 245 00:16:12,139 --> 00:16:13,173 Piwnica z winami. 246 00:16:13,608 --> 00:16:14,642 Słodki. 247 00:16:26,521 --> 00:16:28,590 Co mamy? 248 00:16:28,623 --> 00:16:33,060 Uh, Chambertin Grand Cru, 1989. 249 00:16:33,962 --> 00:16:35,897 Nie słyszę żadnego Googla. 250 00:16:37,998 --> 00:16:38,999 4500 dolarów. 251 00:16:39,166 --> 00:16:40,969 Doskonały. Wciąż małostkowy. 252 00:16:41,001 --> 00:16:42,002 Powinieneś to odłożyć. 253 00:16:42,504 --> 00:16:44,071 Nie przegapi żadnego. 254 00:16:45,740 --> 00:16:47,207 Powiedziałem ci, Nie mogę tego dalej robić. 255 00:16:47,474 --> 00:16:48,910 Nie jesteś, jesteś po prostu... 256 00:16:49,009 --> 00:16:50,043 wskazując drogę. 257 00:16:50,310 --> 00:16:53,581 Potem wychodzę z tym, następnie wymień to. 258 00:16:53,615 --> 00:16:55,583 A potem Pomagam ci to sprzedać. 259 00:16:55,617 --> 00:16:56,885 Nie mogłeś tego zrobić beze mnie 260 00:16:56,918 --> 00:16:58,586 i to sprawia, że tak samo winny. 261 00:16:58,620 --> 00:17:00,588 Ostatnie miejsce to dwa tysiące, wcześniej było trzy. 262 00:17:01,723 --> 00:17:03,056 Ja tylko poszedłem 263 00:17:03,090 --> 00:17:04,258 bo myślałem potrzebowałeś pieniędzy. 264 00:17:06,995 --> 00:17:08,696 Myślisz, że jesteś niewidomy ocali cię? 265 00:17:10,532 --> 00:17:12,499 Tak. Zawsze mnie ratuje. 266 00:17:13,668 --> 00:17:15,904 Wiedziałbyś to, gdybyś zobaczył jak mnie traktowali. 267 00:17:15,937 --> 00:17:16,938 Wychodzisz z tym, Skończyłem. 268 00:17:18,740 --> 00:17:19,774 Co to znaczy? 269 00:17:21,275 --> 00:17:22,610 Znasz ostatni raz rozmawialiśmy... 270 00:17:24,044 --> 00:17:26,313 ostatni dom... miesiąc temu... 271 00:17:26,346 --> 00:17:28,081 Tak, czym do cholery jeszcze jesteśmy ma o czym rozmawiać? 272 00:17:29,149 --> 00:17:31,184 Fakt, że jesteś na wzgórzu teraz, a ja nie? 273 00:17:31,218 --> 00:17:32,486 Możesz być, tuż za mną. 274 00:17:32,520 --> 00:17:33,955 No dobrze, dlaczego nie? zejść z góry 275 00:17:33,988 --> 00:17:36,624 o 110 z zawiązanymi oczami a potem porozmawiaj ze mną. 276 00:17:36,658 --> 00:17:38,425 Masz odwagę obrabować dom 277 00:17:38,458 --> 00:17:40,028 ale żebym cię nie poprowadził w dół wzgórza? 278 00:17:40,193 --> 00:17:41,395 Pierdol się! 279 00:17:45,198 --> 00:17:46,266 Czy odkładasz to z powrotem? czy nie? 280 00:17:48,068 --> 00:17:50,404 Nie martw się, nie dam rady bez ciebie, prawda? 281 00:17:50,437 --> 00:17:51,371 Soph... 282 00:17:56,443 --> 00:17:58,245 Z Paraolimpiady w USA. 283 00:17:58,278 --> 00:17:59,948 Temat, przypomnienie: 284 00:17:59,981 --> 00:18:01,783 Ostateczny termin nadchodzącego kwalifikacje... 285 00:18:01,816 --> 00:18:03,785 - Kasować. - Wiadomość usunięta. 286 00:18:03,818 --> 00:18:06,754 Od mamy. Temat: Zobacz dla mnie. 287 00:18:06,788 --> 00:18:09,089 Jak fajnie to jest? Kocham cię, mamo. 288 00:18:09,757 --> 00:18:11,224 Zobacz dla mnie. 289 00:18:11,258 --> 00:18:14,328 Nowa aplikacja dla niewidomych i niedowidzących. 290 00:18:14,361 --> 00:18:16,396 Połącz się z widzącym pomocnikiem na żądanie 291 00:18:16,430 --> 00:18:18,332 dla pomocy wzrokowej w rozmowie wideo na żywo. 292 00:18:18,365 --> 00:18:20,001 - Kasować. - Wiadomość usunięta. 293 00:18:35,449 --> 00:18:37,117 Odłożyłem to, dobrze? 294 00:18:37,150 --> 00:18:38,151 Co odłożyć? 295 00:18:38,886 --> 00:18:41,154 Nic. Cześć, Debro. 296 00:18:41,188 --> 00:18:43,591 Hej, więc słuchaj. Właśnie się melduję. 297 00:18:43,625 --> 00:18:45,660 Chciałem tylko zobaczyć, czy ty, uh... nakarmiłeś Archiego. 298 00:18:45,693 --> 00:18:47,160 - Tak. - Świetnie. 299 00:18:47,194 --> 00:18:48,963 I czy uzbroiłeś? system bezpieczeństwa? 300 00:18:49,396 --> 00:18:51,465 Właśnie miałem. 301 00:18:53,467 --> 00:18:55,703 Dlaczego tego nie zrobimy razem? 302 00:18:55,737 --> 00:18:57,437 To po prostu sprawi, że poczuję o wiele lepiej. 303 00:18:58,740 --> 00:19:00,474 Absolutnie. 304 00:19:07,649 --> 00:19:09,017 Zofio? 305 00:19:09,050 --> 00:19:10,985 Możemy prowadzić wideorozmowę jeśli to pomoże. 306 00:19:11,653 --> 00:19:13,353 Uh, nie, rozumiem, Jestem dobry. 307 00:19:14,822 --> 00:19:16,189 Dobrze. 308 00:19:18,425 --> 00:19:19,727 System uzbrojony. 309 00:19:19,761 --> 00:19:20,962 Tam. Wszystko dobrze. 310 00:19:20,995 --> 00:19:22,262 Jesteś świetny. 311 00:19:22,295 --> 00:19:24,398 Zadzwoń, jeśli ty potrzebujesz czegoś. Dobrze? 312 00:19:24,431 --> 00:19:25,967 - Jasne, Debro. - Pa. 313 00:19:47,955 --> 00:19:48,990 Pierdolić. 314 00:20:00,367 --> 00:20:01,502 Zadzwoń... 315 00:20:06,874 --> 00:20:08,009 Aplikacje. 316 00:20:08,676 --> 00:20:10,178 Pobierz Zobacz dla mnie. 317 00:20:10,210 --> 00:20:11,679 Pobieranie Zobacz dla mnie. 318 00:20:13,981 --> 00:20:15,917 Otwórz Zobacz dla mnie. 319 00:20:15,950 --> 00:20:17,350 Witamy, aby mnie zobaczyć. 320 00:20:17,384 --> 00:20:19,020 Wybierz „Jestem niewidomy” lub „Jestem widzący”. 321 00:20:19,053 --> 00:20:21,421 Jestem ślepy. 322 00:20:21,455 --> 00:20:23,323 Sprawdź dla mnie chce uzyskać dostęp swoją kamerę i mikrofon. 323 00:20:23,356 --> 00:20:25,159 Pozwalać na. 324 00:20:25,193 --> 00:20:27,795 Dotknij ekranu dwukrotnie, aby się połączyć do pierwszego dostępnego pomocnika. 325 00:20:27,829 --> 00:20:29,831 Tworzę żądanie. 326 00:20:29,864 --> 00:20:32,033 Łączenie z serwerami. Chwila. 327 00:20:33,835 --> 00:20:36,003 Cześć. Jestem Maeve. Jak mogę Ci pomóc? 328 00:20:36,037 --> 00:20:37,138 Tak, zamknąłem się. 329 00:20:37,171 --> 00:20:38,706 Czy widzisz sposób? wrócić do środka? 330 00:20:38,740 --> 00:20:40,842 Och, biedactwo. 331 00:20:40,875 --> 00:20:43,010 Uchwyt znajduje się z przodu o tobie, jeśli tylko podejdziesz... 332 00:20:43,044 --> 00:20:45,813 Nie, wiem gdzie jest klamka, jest zamknięta. 333 00:20:45,847 --> 00:20:47,648 Domyślam się, że ty i ja po prostu będą musieli zapłacić 334 00:20:47,682 --> 00:20:49,917 mała wizyta u sąsiadów i zadzwoń do ślusarza. 335 00:20:50,551 --> 00:20:52,653 Najbliższy dom jest jak... 336 00:20:54,021 --> 00:20:56,691 - Wiesz co? Dzięki, Maeve. - Dobrze... 337 00:20:56,724 --> 00:20:58,593 Dotknij raz dla następnego dostępnego pomocnika. 338 00:21:01,629 --> 00:21:02,730 Oczy otwarte, ludzie. 339 00:21:04,132 --> 00:21:06,801 Wejdź na wyższy poziom prawo, użyj swojej osłony. 340 00:21:06,834 --> 00:21:08,102 Zdobądźmy to skurwysyny. 341 00:21:08,136 --> 00:21:09,369 Idź, idź! Uważaj na swoją szóstkę! 342 00:21:09,402 --> 00:21:11,438 Uważaj na swoją lewą flankę, mamy jeden na dachu. 343 00:21:11,471 --> 00:21:13,875 Wiązka bzdur. Siema! Utwórz kopię zapasową! 344 00:21:13,908 --> 00:21:15,209 Ciemny, Ciemny, Co ty robisz? 345 00:21:15,243 --> 00:21:17,912 Wracaj do okładki! O kurwa! 346 00:21:17,945 --> 00:21:20,447 Ach, skurwysyn miał wyrzutnia rakiet. Kurwa! 347 00:21:20,480 --> 00:21:21,582 Świetny. 348 00:21:22,884 --> 00:21:24,351 Czy zamierzacie? posłuchaj mnie następnym razem, 349 00:21:24,384 --> 00:21:26,587 czy po prostu zostaniemy? skopać nam tyłki? 350 00:21:26,621 --> 00:21:28,089 - Och, proszę. - Odpieprz się! 351 00:21:28,122 --> 00:21:29,891 Jezus Chrystus. Zrelaksuj się! 352 00:21:34,929 --> 00:21:36,931 Biorąc pięć. Jesteście samemu. 353 00:21:39,667 --> 00:21:41,135 Hej, co mogę dla ciebie zrobić? 354 00:21:41,169 --> 00:21:42,402 Cześć, jestem zablokowany. 355 00:21:42,435 --> 00:21:43,436 Czy widzisz sposób? Mogę wrócić? 356 00:21:44,772 --> 00:21:46,841 Uh, czy jest ktoś że możesz zadzwonić? 357 00:21:47,608 --> 00:21:49,010 Mówię do ciebie, prawda? 358 00:21:49,977 --> 00:21:54,048 Uh, jesteś, ponieważ dzwoniłeś do mnie. 359 00:21:54,782 --> 00:21:56,449 Poczekaj chwilę tutaj. 360 00:22:00,021 --> 00:22:03,891 W porządku, możesz? oprowadzić mnie trochę? 361 00:22:03,925 --> 00:22:05,526 Uch... 362 00:22:05,560 --> 00:22:07,829 po prostu powoli panoramuj od lewej do prawej. 363 00:22:10,363 --> 00:22:13,234 Tak, nie widzę łatwe wejście. 364 00:22:13,466 --> 00:22:15,036 Myślę, że będziesz musiała Zadzwoń po gliny. 365 00:22:16,003 --> 00:22:17,705 Wiedziałem, że to było strata czasu. 366 00:22:18,039 --> 00:22:20,407 Spójrz, moja ostatnia rozmowa tutaj mówił facetowi 367 00:22:20,440 --> 00:22:22,777 data ważności na jego mleku, dobrze? 368 00:22:22,810 --> 00:22:25,580 To nie do końca? rutyna dla mnie. 369 00:22:25,613 --> 00:22:26,848 Teraz chcesz? wejść czy nie? 370 00:22:27,447 --> 00:22:28,850 Tak, ja tylko... 371 00:22:30,184 --> 00:22:31,351 Po prostu chcę to zrobić sam. 372 00:22:32,987 --> 00:22:34,021 Kopiuj. 373 00:22:35,455 --> 00:22:36,991 Dobra, uh... 374 00:22:37,859 --> 00:22:40,928 czy wiesz, czy są jakieś? odblokowane drzwi lub okna, 375 00:22:40,962 --> 00:22:42,997 najlepiej na parterze? 376 00:22:43,030 --> 00:22:44,065 Nie wiem. 377 00:22:44,966 --> 00:22:46,734 To nie jest mój dom, Po prostu siedzę jak kot. 378 00:22:47,702 --> 00:22:50,037 Dobra. Uh, ruszajmy się obwód. 379 00:22:50,071 --> 00:22:52,240 Czy możesz ustawić swój telefon pod kątem? o 9:00? 380 00:22:55,076 --> 00:22:56,277 - Tutaj? - Dobrze. 381 00:22:56,310 --> 00:22:58,179 W porządku, wszystko w porządku. 382 00:22:59,080 --> 00:23:00,514 Idź dalej. 383 00:23:01,716 --> 00:23:03,017 Świetnie ci idzie. 384 00:23:03,985 --> 00:23:06,354 Kontynuować. 385 00:23:06,419 --> 00:23:08,089 Dobrze, dobrze, teraz po prostu przytul się do ściany. 386 00:23:09,257 --> 00:23:10,591 Dobrze. 387 00:23:10,625 --> 00:23:12,026 Świetnie, kontynuuj. 388 00:23:12,526 --> 00:23:14,528 Tak. W porządku, teraz jesteś w zestaw schodów. 389 00:23:14,562 --> 00:23:16,864 Jest sześć kroków i poręcz po prawej stronie. 390 00:23:18,566 --> 00:23:19,600 Dobrze. 391 00:23:19,634 --> 00:23:20,968 W porządku, kolejny dół. 392 00:23:22,435 --> 00:23:23,537 Świetnie sobie radzisz. 393 00:23:25,640 --> 00:23:26,941 Dobrze, na dole kroki, 394 00:23:26,974 --> 00:23:28,709 jest chodnik około 40 stóp 395 00:23:28,743 --> 00:23:30,211 i jest nic przed tobą. 396 00:23:31,646 --> 00:23:32,747 Świetnie. 397 00:23:33,047 --> 00:23:35,082 Czy możesz trzymać telefon stabilnie? Po prostu trochę się trzęsie. 398 00:23:35,116 --> 00:23:37,251 Tak, zamarzam i nie mam swojej laski 399 00:23:37,285 --> 00:23:38,686 więc nie mogę szybko wchodzić po schodach. 400 00:23:38,719 --> 00:23:41,355 Ja... słyszę cię, ale nadal trzeba zobaczyć, dobrze? 401 00:23:41,389 --> 00:23:44,058 Dobrze Ci idzie, po prostu... po prostu idź powoli. 402 00:23:44,091 --> 00:23:46,627 W porządku? I nie spiesz się. 403 00:23:46,661 --> 00:23:49,263 Uh, dobrze, przestań. Pochyl telefon nieco w dół. 404 00:23:49,297 --> 00:23:51,332 Och... Podziel różnicę. Trochę za dużo. 405 00:23:51,365 --> 00:23:53,734 W porządku, jesteś z przodu przesuwnych szklanych drzwi. 406 00:23:53,768 --> 00:23:54,802 Czujesz to? 407 00:23:59,073 --> 00:24:00,107 Jest zamknięta. 408 00:24:00,541 --> 00:24:02,076 Tak, ale nie ma pręta więc to może działać. 409 00:24:02,109 --> 00:24:04,011 Więc będziesz potrzebować dwie ręce do tego, 410 00:24:04,045 --> 00:24:05,346 więc możesz położyć swój telefon? na ziemi? 411 00:24:05,746 --> 00:24:06,948 Na serio? 412 00:24:07,214 --> 00:24:08,416 Zaufaj mi, dobrze? 413 00:24:08,448 --> 00:24:10,217 Położysz jedną rękę na uchwycie, 414 00:24:10,251 --> 00:24:11,986 i zamierzasz umieścić twoja druga ręka 415 00:24:12,019 --> 00:24:13,020 mocno na szybie. 416 00:24:14,021 --> 00:24:15,488 Wciskasz się, 417 00:24:15,523 --> 00:24:16,857 i będziesz kołysać drzwiami 418 00:24:16,891 --> 00:24:18,292 w górę iw dół, w górę iw dół. 419 00:24:18,326 --> 00:24:19,860 W porządku? 420 00:24:19,894 --> 00:24:21,095 Postaramy się usuń go z toru. 421 00:24:22,396 --> 00:24:24,165 [Zofia chrząka. 422 00:24:24,899 --> 00:24:26,400 To nie działa 423 00:24:26,434 --> 00:24:28,903 Po prostu mi zaufaj. Kontynuuj. 424 00:24:28,936 --> 00:24:30,771 W górę iw dół i w lewo. 425 00:24:31,439 --> 00:24:33,107 Dobra, co do diabła robimy tutaj? 426 00:24:33,975 --> 00:24:35,810 Uh, pomagam uparta niewidoma dziewczyna 427 00:24:35,843 --> 00:24:37,545 włamać się do domu, który może, ale nie musi być jej. 428 00:24:37,578 --> 00:24:38,779 Jak o tobie? 429 00:24:38,813 --> 00:24:40,381 Tak, cóż, jestem w dół na moim ręce i kolana 430 00:24:40,414 --> 00:24:42,149 być trolowanym przez trochę przypadkowych... 431 00:24:50,458 --> 00:24:51,659 Mówiłeś? 432 00:24:51,692 --> 00:24:53,027 Bez gówna. 433 00:24:54,695 --> 00:24:55,863 O cholera! 434 00:24:56,864 --> 00:24:58,833 Hej, jestem tutaj. Jestem tutaj. 435 00:25:01,802 --> 00:25:03,404 Och... Roślina, 12:00. 436 00:25:04,605 --> 00:25:05,806 O cholera! 437 00:25:05,840 --> 00:25:06,974 Godzina dwunasta oznacza tuż przed tobą. 438 00:25:08,809 --> 00:25:10,044 Jesteś dobry. W prawo, w prawo w prawo. 439 00:25:12,680 --> 00:25:14,648 Dobra, idź dalej, jest schody przed tobą. 440 00:25:14,682 --> 00:25:16,517 Właśnie tam. Tak. 441 00:25:16,550 --> 00:25:17,918 Dobrze, jeszcze kilka. 442 00:25:20,054 --> 00:25:22,490 Idź dalej, spróbuj trzymaj telefon nieruchomo. 443 00:25:22,523 --> 00:25:23,858 Dobrze, są schody po lewej stronie. 444 00:25:26,527 --> 00:25:28,262 Tak, jest tuż przed tobą. Dobrze, dobrze, dobrze. 445 00:25:28,295 --> 00:25:29,330 W górę, w górę, w górę, w górę. W górę. 446 00:25:37,705 --> 00:25:39,106 System rozbrojony. 447 00:25:41,642 --> 00:25:42,676 Tak! 448 00:25:43,512 --> 00:25:44,612 Misja zakończona. 449 00:25:45,012 --> 00:25:46,280 Niezła sztuczka. 450 00:25:48,249 --> 00:25:50,051 Większość ludzi nie byłaby tak szybko... 451 00:25:50,751 --> 00:25:52,586 pomóc nieznajomemu włamać się do domu. 452 00:25:53,888 --> 00:25:55,790 Cóż, nie do końca wziąć cię za przestępcę, 453 00:25:55,823 --> 00:25:57,058 jeśli to co? Ty mówisz. 454 00:25:57,992 --> 00:26:01,362 Albo czekaj. Czy jestem teraz? akcesorium do B i E? 455 00:26:01,896 --> 00:26:03,297 Nie brzmisz zbyt się o to martwię. 456 00:26:04,432 --> 00:26:06,400 Tak, poszło mi gorzej. 457 00:26:08,569 --> 00:26:10,137 Czy jest coś jeszcze? mogę ci pomóc? 458 00:26:11,038 --> 00:26:12,873 Nie, u mnie dobrze. 459 00:26:13,374 --> 00:26:14,408 Dziękuję Ci. 460 00:26:15,242 --> 00:26:16,277 Kelly. 461 00:26:17,445 --> 00:26:18,479 Dzięki, Kelly. 462 00:26:18,913 --> 00:26:19,947 Mam na imię Sophie. 463 00:26:20,748 --> 00:26:22,149 Uważaj, Sophie. 464 00:26:30,925 --> 00:26:33,294 Dotknij raz zgłosić lub zapisać użytkownika. 465 00:26:33,327 --> 00:26:34,728 Dotknij dwukrotnie, aby zrobić kolejne połączenie. 466 00:26:36,363 --> 00:26:38,466 Zgłoś tego użytkownika lub zapisz jako priorytet. 467 00:26:39,733 --> 00:26:40,901 Zapisz jako priorytet. 468 00:26:49,176 --> 00:26:50,579 Zadaniem przewodnika jest być 469 00:26:50,611 --> 00:26:52,079 oczy niedowidzący narciarz. 470 00:26:52,113 --> 00:26:53,481 Prosto. 471 00:26:53,515 --> 00:26:55,616 W górę, w górę, w górę. Połowa w lewo. 472 00:26:55,649 --> 00:26:57,818 Związek narciarza i przewodnika 473 00:26:57,852 --> 00:27:00,321 jest tak samo ważny jak jazda na nartach umiejętności sportowca. 474 00:27:03,724 --> 00:27:06,494 Szkolenie koncentruje się na połączenia i odpowiedzi. 475 00:27:06,528 --> 00:27:07,529 Przewodnik, którego... 476 00:27:13,400 --> 00:27:15,469 Związek narciarz i przewodnik 477 00:27:15,504 --> 00:27:18,139 jest tak samo ważny jak jazda na nartach umiejętności sportowca. 478 00:27:18,172 --> 00:27:19,608 Prosto. 479 00:27:19,640 --> 00:27:21,642 W górę, w górę, w górę. Połowa w lewo. 480 00:27:23,177 --> 00:27:25,913 Szkolenie koncentruje się na połączenia i odpowiedzi. 481 00:28:03,284 --> 00:28:04,418 Były dobre. 482 00:29:04,778 --> 00:29:06,313 System rozbrojony. 483 00:31:03,330 --> 00:31:04,365 Monitor. 484 00:33:51,031 --> 00:33:52,065 Pospiesz się. 485 00:34:10,852 --> 00:34:12,554 Hej. Hej! Cichy. 486 00:34:12,587 --> 00:34:13,855 Co to jest? 487 00:34:15,023 --> 00:34:16,290 Mamy problem. 488 00:34:16,758 --> 00:34:18,191 Myślę, że ktoś tu jest. 489 00:34:18,225 --> 00:34:21,029 Co? Co do cholery o czym mówisz? 490 00:34:21,996 --> 00:34:24,566 Trzymać się planu. Dopóki nie usłyszymy od niego. 491 00:34:25,098 --> 00:34:26,901 W porządku. 492 00:35:32,265 --> 00:35:34,702 9-1-1, jaki jest Twój nagły wypadek? 493 00:35:34,736 --> 00:35:37,872 W domu są ludzie. Jestem na Six Golden Lane. 494 00:35:37,905 --> 00:35:39,439 Dobrze. Czy oni wiedzą jesteś w domu? 495 00:35:39,473 --> 00:35:41,109 Chyba tak. 496 00:35:41,141 --> 00:35:42,442 A czy widziałeś? intruzów? 497 00:35:42,476 --> 00:35:44,244 Jestem ślepy, ale ich słyszałem i ich w domu, 498 00:35:44,277 --> 00:35:45,680 Jestem tego pewna. 499 00:35:45,713 --> 00:35:47,515 OK, zachowaj spokój. Pomoc jest w drodze. 500 00:35:47,915 --> 00:35:49,449 Jak długo? 501 00:35:49,483 --> 00:35:51,753 Biorąc pod uwagę Twoją lokalizację, nie jestem pewien dokładnie 502 00:35:51,786 --> 00:35:53,387 ale będę tu z tobą przez cały czas. 503 00:35:53,921 --> 00:35:55,556 Jak to kurwa jest? ma mi pomóc? 504 00:36:02,797 --> 00:36:04,431 Wychodzę stąd teraz. 505 00:36:04,464 --> 00:36:06,768 Proszę pani zachować spokój. Pomoc jest na... 506 00:36:06,801 --> 00:36:08,069 Zadzwoń do Cam. 507 00:36:25,687 --> 00:36:27,055 Zobacz dla mnie. 508 00:36:53,147 --> 00:36:54,182 Hej, jak mogę ci pomóc? 509 00:36:54,214 --> 00:36:55,248 To ja, Sophie. 510 00:36:55,983 --> 00:36:57,085 Zofia. 511 00:36:57,585 --> 00:36:59,352 Czekaj, co się dzieje? 512 00:36:59,587 --> 00:37:00,922 W domu są ludzie. 513 00:37:01,723 --> 00:37:02,857 Czy na pewno? 514 00:37:02,890 --> 00:37:04,525 Tak, słyszałem je, Słyszałem ich głosy. 515 00:37:05,059 --> 00:37:06,961 Jaka jest Twoja lokalizacja? Zadzwonię po policję. 516 00:37:06,994 --> 00:37:08,196 Nie, już to zrobiłem. 517 00:37:09,262 --> 00:37:11,032 Dobra, um... 518 00:37:11,331 --> 00:37:12,800 Po prostu zachowaj spokój. 519 00:37:12,834 --> 00:37:14,301 Zostań dokładnie tam, gdzie jesteś, 520 00:37:14,334 --> 00:37:15,937 pozwól im wziąć cokolwiek oni chcą. 521 00:37:16,504 --> 00:37:17,705 Myślę że są szukać mnie. 522 00:37:19,372 --> 00:37:20,474 Ilu z nich jest? 523 00:37:21,509 --> 00:37:22,877 Przynajmniej dwa. 524 00:37:22,910 --> 00:37:24,078 Czy na pewno? 525 00:37:24,112 --> 00:37:25,947 Tak, jestem pewien, jest dwa różne głosy. 526 00:37:27,081 --> 00:37:28,583 Dobrze, Zosiu, gdzie oni są teraz? 527 00:37:38,126 --> 00:37:39,160 Blisko. 528 00:38:18,431 --> 00:38:19,700 Zofia. 529 00:38:19,734 --> 00:38:20,802 Jesteś zbyt narażony, 530 00:38:20,835 --> 00:38:22,369 musimy cię skłonić do piwnica, 531 00:38:22,402 --> 00:38:24,505 gdzieś, gdzie możesz się ukryć dopóki nie dotrą tam gliny. 532 00:38:24,672 --> 00:38:25,907 I uwięzić się tam? 533 00:38:25,940 --> 00:38:27,575 Nie, muszę wynoś się stąd teraz. 534 00:38:27,608 --> 00:38:30,745 OK, po prostu idź powoli, kontynuuj panoramowanie. 535 00:38:30,778 --> 00:38:33,181 Muszę zobaczyć kąty zanim się przeprowadzimy, dobrze? 536 00:38:37,051 --> 00:38:38,686 W porządku, zbliżasz się do zakrętu. 537 00:38:38,719 --> 00:38:39,720 Zatrzymaj się. 538 00:38:40,254 --> 00:38:41,289 Daj mi zobaczyć. 539 00:38:45,960 --> 00:38:46,994 W porządku. 540 00:38:47,595 --> 00:38:49,597 Masz jednego faceta 541 00:38:49,630 --> 00:38:51,199 w foyer 542 00:38:51,232 --> 00:38:53,400 za drzwiami włączonymi odległa ściana. 543 00:38:56,304 --> 00:38:57,437 Nie, nie, nie, nie możesz iść z powrotem w ten sposób. 544 00:38:57,470 --> 00:38:58,873 Nie, tam jest ten drugi facet. 545 00:38:58,906 --> 00:38:59,907 Pokaż mi ścianę. 546 00:39:01,843 --> 00:39:03,044 Och, drzwi, 10:00. 547 00:39:21,295 --> 00:39:22,597 Dobrze, podnieś telefon 548 00:39:22,630 --> 00:39:24,031 a potem pan od lewej do prawej dla mnie. 549 00:39:24,966 --> 00:39:26,067 Dobra. 550 00:39:26,200 --> 00:39:28,870 Mamy jednego faceta wiercącego, twarzą do ściany. 551 00:39:28,903 --> 00:39:32,540 Ten korytarz o 11:00 odchodzi od nich obu. 552 00:39:32,573 --> 00:39:34,374 Jeśli zostaniesz na dole, 553 00:39:34,407 --> 00:39:35,408 możesz to zrobić. 554 00:39:36,344 --> 00:39:37,678 Wiem, gdzie są frontowe drzwi. 555 00:39:40,982 --> 00:39:42,283 Pójdę na to. 556 00:39:42,316 --> 00:39:44,185 Nie, nie, Zosiu. Nie drzwi. 557 00:39:46,687 --> 00:39:47,955 Gówno! 558 00:39:49,056 --> 00:39:50,057 O dziesiątej. 559 00:39:55,596 --> 00:39:57,064 - Hej. - Tak, wiesz co? 560 00:39:57,098 --> 00:39:58,833 To poszłoby o wiele szybciej gdybym miał jakąś pomoc. 561 00:39:58,866 --> 00:40:01,702 Tak. Cóż, jest zdecydowanie ktoś tutaj. 562 00:40:01,936 --> 00:40:03,304 Co? 563 00:40:07,308 --> 00:40:08,309 Jesteś wcześnie. 564 00:40:08,843 --> 00:40:10,311 Jest ktoś jeszcze w domu. 565 00:40:11,012 --> 00:40:12,146 Niemożliwe. 566 00:40:12,179 --> 00:40:14,048 Ktoś tu jest. 567 00:40:15,116 --> 00:40:16,617 Przeszukaj, 568 00:40:16,651 --> 00:40:18,753 pokój po pokoju, od góry do dołu. 569 00:40:24,191 --> 00:40:25,226 Kopiuj. 570 00:40:26,594 --> 00:40:28,162 Kontynuuj wiercenie. Zamiatam to miejsce. 571 00:40:28,195 --> 00:40:29,230 Hej hej hej. 572 00:40:29,864 --> 00:40:31,498 Jeśli ktoś tu jest, nie powinniśmy być. 573 00:40:31,532 --> 00:40:33,000 Powiedział, że to miejsce będzie? kurewsko pusty. 574 00:40:33,034 --> 00:40:35,102 Powiedział: wiercić dalej. 575 00:40:39,573 --> 00:40:40,741 Pierdolić. 576 00:40:44,078 --> 00:40:45,613 Dobra, chodź. 577 00:40:45,646 --> 00:40:46,847 Znowu wierci. 578 00:40:47,415 --> 00:40:48,582 Czy drugi zniknął? 579 00:40:50,618 --> 00:40:52,987 Myślę, że tak, po prostu... po prostu poczekaj chwilę. 580 00:40:54,288 --> 00:40:55,656 Idę po to. 581 00:40:56,057 --> 00:40:57,191 Nie, nie, nie, Sophie... 582 00:40:57,224 --> 00:40:58,458 Sophie, po prostu zwolnij, 583 00:40:58,491 --> 00:40:59,627 Muszę zobaczyć. 584 00:41:04,899 --> 00:41:06,133 Czekać. Sophie, czekaj! 585 00:41:07,001 --> 00:41:08,069 Zofia! 586 00:41:10,671 --> 00:41:11,706 Zofia. 587 00:41:14,942 --> 00:41:17,278 Zofia! Sophie, słyszysz mnie? 588 00:41:19,981 --> 00:41:20,982 Pierdolić. 589 00:41:23,985 --> 00:41:25,319 Hej hej hej. Hej! 590 00:41:25,353 --> 00:41:26,821 Hej! 591 00:41:26,854 --> 00:41:28,923 Zamknij swoje pieprzone usta. 592 00:41:28,956 --> 00:41:30,391 Co do cholery robisz, człowieku? 593 00:41:34,662 --> 00:41:35,696 Ćśś! 594 00:41:54,148 --> 00:41:56,017 Idź po jej rzeczy. Są w sypialni. 595 00:42:05,259 --> 00:42:06,193 Mów. 596 00:42:06,227 --> 00:42:08,529 Wybrała 9-1-1 12 minut temu. 597 00:42:08,562 --> 00:42:09,563 Czas odpowiedzi? 598 00:42:09,797 --> 00:42:11,866 Zmierzyliśmy to o 22, 19 być bezpiecznym, 599 00:42:11,899 --> 00:42:13,934 to daje nam... siedem. 600 00:42:16,070 --> 00:42:17,104 Pozwól jej odejść. 601 00:42:25,746 --> 00:42:27,882 Kim jesteś? 602 00:42:27,915 --> 00:42:30,017 Po prostu weź to, co chcesz i idź, Nic nie powiem. 603 00:42:31,886 --> 00:42:32,920 Co tu robisz? 604 00:42:33,554 --> 00:42:34,622 Siedzący kot. 605 00:42:36,991 --> 00:42:38,626 - Sześć minut. - Tak. 606 00:42:39,160 --> 00:42:40,961 Musimy iść. Musimy iść. 607 00:42:41,662 --> 00:42:43,397 Proszę, to nie był plan. 608 00:42:44,999 --> 00:42:46,267 Nikt nigdzie nie idzie. 609 00:42:46,734 --> 00:42:48,302 Musimy ją natychmiast wyrzucić. 610 00:42:48,335 --> 00:42:50,071 Możesz po prostu iść. Nic nie wiem. 611 00:42:50,505 --> 00:42:51,872 Widziała nasze twarze. 612 00:42:51,906 --> 00:42:53,074 Nie, nie mam! 613 00:42:55,009 --> 00:42:56,210 Jestem niewidomy. 614 00:43:01,749 --> 00:43:02,950 ID. 615 00:43:13,160 --> 00:43:14,395 Zofia Scott. 616 00:43:16,997 --> 00:43:20,468 Hm. „Diagnoza barwnikowe zwyrodnienie siatkówki 617 00:43:20,501 --> 00:43:23,572 przerywa sny olimpijskie najlepsza narciarka poniżej 18 roku życia." 618 00:43:24,371 --> 00:43:25,406 Przyprowadź mnie bliżej. 619 00:43:34,715 --> 00:43:35,683 Nic nie zostało tam. 620 00:43:36,984 --> 00:43:38,018 Nie. 621 00:43:38,953 --> 00:43:40,788 Tylko percepcja światła. 622 00:43:40,821 --> 00:43:42,223 Bez gówna. 623 00:43:42,256 --> 00:43:44,024 W porządku, spakuj to, spraw, by był nieskazitelny. 624 00:43:44,058 --> 00:43:45,326 Światła tylne na dwie części. 625 00:43:45,594 --> 00:43:46,794 Zostawisz ją tutaj? 626 00:43:46,827 --> 00:43:47,862 Ona nie stanowi problemu. 627 00:43:47,895 --> 00:43:50,264 - Cztery minuty. - Ale ona wie. 628 00:43:50,297 --> 00:43:52,500 Bez imion, bez twarzy. Jest bezużyteczna. 629 00:43:52,534 --> 00:43:53,767 Bez obrazy, Zosiu. 630 00:43:53,801 --> 00:43:55,402 Kiedy mówi glinom… byliśmy tu, 631 00:43:55,436 --> 00:43:56,704 to koniec gry. 632 00:43:56,737 --> 00:43:58,973 A jeśli zaginie? 633 00:43:59,006 --> 00:44:00,941 Zagubiona niewidoma dziewczyna w lesie? 634 00:44:00,975 --> 00:44:02,511 Przeczesują posiadłość przez tygodnie. 635 00:44:02,943 --> 00:44:04,445 Ale powiedziałeś jesteś jedyną inną osobą 636 00:44:04,478 --> 00:44:05,880 kto wie, że to tutaj. 637 00:44:05,913 --> 00:44:08,883 Powinniśmy iść, bo mogliśmy zawsze wracaj. 638 00:44:09,783 --> 00:44:11,452 Nadal tu nie będzie Jeśli zrobimy. 639 00:44:11,485 --> 00:44:13,622 Czy chcesz się całować 7 milionów do widzenia? 640 00:44:13,654 --> 00:44:15,823 Nie mamy czasu. 641 00:44:15,856 --> 00:44:17,324 To ryzyko musimy wziąć. 642 00:44:17,658 --> 00:44:19,994 On ma rację. Musimy już iść, chłopaki. 643 00:44:20,294 --> 00:44:21,962 Jest dzisiaj? albo nigdy. 644 00:44:21,996 --> 00:44:23,565 To takie kurewsko proste. 645 00:44:23,598 --> 00:44:25,065 Jaki wybór? my kurwa mamy? 646 00:44:25,099 --> 00:44:27,067 - Gliniarze tam będą... - Mogę to zrobić. 647 00:44:41,382 --> 00:44:42,584 Mogę pozbyć się gliniarzy. 648 00:44:43,552 --> 00:44:44,586 Powiem, że to był błąd. 649 00:44:46,086 --> 00:44:47,188 A dlaczego miałbyś to zrobić? 650 00:44:48,155 --> 00:44:49,323 Chcę równego udziału. 651 00:44:50,991 --> 00:44:52,026 Słucham. 652 00:44:52,993 --> 00:44:55,564 I chcę, żebyś udowodnił nie skrzywdzisz mnie. 653 00:44:55,597 --> 00:44:58,165 Powiedziałem ci, nie jesteś świadkiem. 654 00:44:58,465 --> 00:45:00,334 Po prosu to powiedz. Wszystko. 655 00:45:01,869 --> 00:45:02,836 Co powiedzieć? 656 00:45:02,870 --> 00:45:04,338 Pozbywam się gliniarzy, 657 00:45:04,371 --> 00:45:06,073 następnie... 658 00:45:06,106 --> 00:45:07,841 Wtedy kończymy i dać ci swoją część. 659 00:45:08,409 --> 00:45:09,443 Pięć procent. 660 00:45:10,778 --> 00:45:12,547 Dziesięć, 15 minut, to koniec. 661 00:45:14,448 --> 00:45:16,483 I nigdy nie zobaczysz... 662 00:45:16,518 --> 00:45:17,918 Nigdy nie będziesz usłyszeć od nas ponownie. 663 00:45:18,986 --> 00:45:20,087 A co z Debrą? 664 00:45:20,988 --> 00:45:23,057 Kiedy wróci, ona będzie wiedziała. 665 00:45:23,090 --> 00:45:24,626 To będzie wyglądać jak nigdy tu nie byliśmy. 666 00:45:24,659 --> 00:45:26,160 Nie musisz martw się o nią. 667 00:45:26,193 --> 00:45:27,962 Po prostu wyjdź, kiedy będziesz powinien. 668 00:45:28,229 --> 00:45:30,532 Co jeśli przyjdą gliniarze i… zmienia zdanie. 669 00:45:30,565 --> 00:45:31,832 Nie zrobię tego. 670 00:45:31,865 --> 00:45:33,067 Skąd to wiemy? 671 00:45:33,668 --> 00:45:34,735 Zajrzyj do mojej torby. 672 00:45:41,875 --> 00:45:43,077 4500 detaliczna. 673 00:45:44,345 --> 00:45:45,479 Miałem go sprzedać za trzy. 674 00:45:47,314 --> 00:45:49,551 Nie, nie zrobiłeś tego. 675 00:45:49,584 --> 00:45:51,586 Kto będzie podejrzewał mała niewidoma dziewczynka, prawda? 676 00:45:52,920 --> 00:45:54,054 Trzy minuty. 677 00:45:57,958 --> 00:45:58,959 Wykonaj połączenie. 678 00:46:01,795 --> 00:46:02,997 Proszę na głośniku. 679 00:46:14,875 --> 00:46:16,410 9-1-1, jaki jest twój nagły wypadek? 680 00:46:18,245 --> 00:46:21,015 Ja, uh... 681 00:46:21,048 --> 00:46:22,082 Cześć? 682 00:46:24,785 --> 00:46:27,589 Nazywam się Sophie Scott. Jestem na Six Golden Lane. 683 00:46:27,821 --> 00:46:29,923 Zadzwoniłem wcześniej i zgłosiłem się inwazja na dom. 684 00:46:29,957 --> 00:46:31,693 To był fałszywy alarm. 685 00:46:31,726 --> 00:46:32,761 Czy na pewno? 686 00:46:32,926 --> 00:46:34,696 Tak, popełniłem błąd. Nikogo tu nie ma. 687 00:46:37,264 --> 00:46:39,133 Jestem niewidomy. myślałem Coś usłyszałem, 688 00:46:39,166 --> 00:46:41,001 ale zapomniałem Zostawiłem włączony telewizor. 689 00:46:41,402 --> 00:46:42,671 Wiem, że to głupie. 690 00:46:44,673 --> 00:46:46,307 Cieszę się, że to słyszę wszystko w porządku, Sophie. 691 00:46:48,075 --> 00:46:49,511 Oficer będzie przybędzie wkrótce 692 00:46:49,544 --> 00:46:50,612 zameldować się i potwierdzić. 693 00:46:51,312 --> 00:46:53,881 Ale właśnie powiedziałem, że wszystko w porządku Nikogo nie potrzebuję. 694 00:46:53,914 --> 00:46:55,949 Jest to wymagane przez prawo wysyłamy respondenta, 695 00:46:55,983 --> 00:46:57,117 nawet jeśli to pomyłka. 696 00:46:57,151 --> 00:46:59,186 Niedługo tam będą. 697 00:46:59,219 --> 00:47:00,555 Czy jest coś jeszcze? Mogę dla ciebie zrobić, proszę pani? 698 00:47:01,188 --> 00:47:03,525 Nie, to wszystko. Dziękuję. 699 00:47:05,025 --> 00:47:06,160 Pierdolić. 700 00:47:06,427 --> 00:47:07,961 To nie moja wina. Nie wiedziałem, że są g... 701 00:47:07,995 --> 00:47:09,430 Zrelaksuj się, świetnie sobie poradziłeś. 702 00:47:09,463 --> 00:47:10,831 Nigdy nie zamierzali odwróć się. 703 00:47:10,864 --> 00:47:12,066 Po prostu to ustawiłeś. 704 00:47:12,099 --> 00:47:13,867 Teraz jest, kiedy to przybijasz. 705 00:47:13,901 --> 00:47:15,537 Możesz to zrobić, prawda, Sophie? 706 00:47:15,570 --> 00:47:17,572 - Mogę to zrobić. - Na pewno? 707 00:47:17,605 --> 00:47:19,574 Ostatnia szansa na wycofanie się. Jeśli uważasz, że to za dużo... 708 00:47:19,607 --> 00:47:20,675 Powiedziałem, że mogę to kurwa zrobić. 709 00:47:21,676 --> 00:47:23,210 Dobrze. 710 00:47:23,243 --> 00:47:25,145 O, wracaj na swoją grzędę, daj nam głowę. 711 00:47:25,179 --> 00:47:26,880 D, przenieś cały sprzęt do pojazdów. 712 00:47:26,914 --> 00:47:28,349 I E, światła wyłączone. 713 00:47:33,621 --> 00:47:34,756 Scotta. 714 00:47:34,789 --> 00:47:37,759 Sierra, Charlie, Oscar, Tango, Tango. 715 00:47:37,792 --> 00:47:40,127 Teraz powiedziałeś nigdy jej nie spotkałeś? 716 00:47:40,160 --> 00:47:41,929 Właśnie z nią rozmawiałem. 717 00:47:43,030 --> 00:47:44,264 Wyglądać. 718 00:47:44,298 --> 00:47:47,635 Ile niewidomych, kobiet, nastoletni byli narciarze 719 00:47:47,669 --> 00:47:48,837 myślisz, że są? 720 00:47:48,869 --> 00:47:50,638 To musi być ona. 721 00:47:50,672 --> 00:47:52,607 Proszę pani, rozumiem twoje cierpienie, 722 00:47:52,640 --> 00:47:54,676 ale nie mogę tego przekazać inny dział 723 00:47:54,709 --> 00:47:56,276 bez znajomości jej lokalizacji. 724 00:47:56,310 --> 00:47:59,279 Spójrz, jej ostatni post na Twitterze umieszcza ją w Nowym Jorku. Dobra? 725 00:47:59,313 --> 00:48:01,850 Jest w wiejskiej rezydencji, prawdopodobnie na północy, 726 00:48:01,882 --> 00:48:04,952 a ona już zrobiła 9-1-1 wzywają do inwazji na dom. 727 00:48:05,319 --> 00:48:08,222 Musisz zdobyć każdy departament na północ od Nowego Jorku 728 00:48:08,255 --> 00:48:09,824 sprawdzić to połączenie, 729 00:48:09,858 --> 00:48:12,560 i niech wiedzą, że istnieją trzech wrogów, minimum. 730 00:48:27,941 --> 00:48:29,711 Na miejscu jeden samochód. 731 00:48:31,111 --> 00:48:32,279 Kopiuj. 732 00:48:33,947 --> 00:48:36,350 Zosiu, posłuchaj mnie. Nie strząsaj go jak 733 00:48:36,383 --> 00:48:37,985 facet, który chwyta cię za ramię w metrze. 734 00:48:38,018 --> 00:48:39,687 Niech myślą, że pomogli, 735 00:48:39,721 --> 00:48:42,089 żeby mogli odejść, kurwa zadowoleni z siebie. 736 00:48:42,122 --> 00:48:43,223 Masz to? 737 00:48:46,694 --> 00:48:48,897 Wjeżdżam podjazdem, jedną minutę. 738 00:48:50,297 --> 00:48:51,566 Skopiuj to. 739 00:48:56,103 --> 00:48:57,137 Jesteś dobry? 740 00:49:52,459 --> 00:49:53,962 Policja. 741 00:49:54,596 --> 00:49:56,063 Witaj? 742 00:49:56,163 --> 00:49:58,465 Dzień dobry. To jest zastępca Brooks z posterunku szeryfa. 743 00:49:58,499 --> 00:49:59,534 Z kim rozmawiam? 744 00:50:00,434 --> 00:50:01,468 Zofia. 745 00:50:01,936 --> 00:50:03,671 Masz coś przeciwko otwarciu drzwi dla mnie, Sophie? 746 00:50:05,807 --> 00:50:08,208 Ja... popełniłem błąd, Oddzwoniłem i wyjaśniłem. 747 00:50:08,676 --> 00:50:09,911 To był tylko wypadek. 748 00:50:11,880 --> 00:50:13,347 Przypadkowo zadzwoniłeś 9-1-1 749 00:50:13,380 --> 00:50:15,048 i zgłaszane inwazja na dom? 750 00:50:15,783 --> 00:50:17,284 Tak, Myślałem, że coś usłyszałem 751 00:50:17,317 --> 00:50:18,653 i przesadziłem. 752 00:50:20,454 --> 00:50:21,856 Czy mógłbyś otworzyć drzwi, Proszę? 753 00:50:23,357 --> 00:50:24,391 Nie mam pozwolenia na. 754 00:50:26,393 --> 00:50:27,562 Mówi kto? 755 00:50:28,228 --> 00:50:30,364 Debra. Właściciel domu. 756 00:50:30,532 --> 00:50:32,767 Zatrudniła mnie do opiekuj się jej domem, 757 00:50:32,800 --> 00:50:34,368 i ona powiedziała Nie powinienem nikogo wpuszczać. 758 00:50:35,537 --> 00:50:36,938 Jestem policjantem. 759 00:50:40,675 --> 00:50:43,243 Sophie, tak czy inaczej, Wchodzę do środka. 760 00:50:55,422 --> 00:50:56,456 Cześć. 761 00:50:57,291 --> 00:50:58,292 Wieczór. 762 00:50:59,092 --> 00:51:00,695 Tak jak powiedziałem, to był tylko błąd. 763 00:51:02,095 --> 00:51:03,130 Dobra. 764 00:51:04,599 --> 00:51:05,967 zniknę z twoich włosów w krótkim czasie. 765 00:51:13,041 --> 00:51:14,207 Dom siedzi, co? 766 00:51:14,742 --> 00:51:16,209 Właściwie to kot siedzi. 767 00:51:28,690 --> 00:51:30,825 jestem bardziej osoba z psem, ja. 768 00:51:32,426 --> 00:51:33,928 Nadal bije siedzenie w samochód całą noc. 769 00:51:35,063 --> 00:51:37,065 To miłe i ciepło tutaj. 770 00:51:37,765 --> 00:51:39,667 Dobre miejsce na kryjówkę? z tego zimnego frontu. 771 00:51:43,403 --> 00:51:44,939 Więc chcesz mi dać wielka wycieczka? 772 00:51:46,608 --> 00:51:48,342 Nie ma wiele do zobaczenia. 773 00:51:50,979 --> 00:51:52,013 To był żart. 774 00:52:03,323 --> 00:52:04,592 Mówiłeś, że słyszałeś głosy? 775 00:52:05,325 --> 00:52:08,428 Uh, tak, ja... zapomniałem Zostawiłem włączony telewizor. 776 00:52:09,429 --> 00:52:11,532 Pomyliłeś telewizor z ludzie w domu? 777 00:52:13,133 --> 00:52:16,004 Mogłem też być trochę pijany. 778 00:52:36,024 --> 00:52:37,692 To duży dom. 779 00:52:38,993 --> 00:52:40,928 Czy to możliwe? ktoś się włamał, 780 00:52:40,962 --> 00:52:42,830 ale potem odeszli, kiedy… uświadomiłeś sobie, że tu byłeś? 781 00:52:43,097 --> 00:52:44,132 Nie. 782 00:53:43,157 --> 00:53:44,257 Co tu się dzieje? 783 00:53:45,059 --> 00:53:46,094 Co? 784 00:53:47,028 --> 00:53:48,529 Masz luźny panel. 785 00:53:49,262 --> 00:53:50,798 Tutaj istnieje zagrożenie pożarowe. 786 00:53:52,499 --> 00:53:53,634 Oh... 787 00:53:54,168 --> 00:53:55,570 Dobra, dam znać Debrze. 788 00:54:07,749 --> 00:54:08,950 chyba będę w takim razie ruszaj. 789 00:54:13,286 --> 00:54:14,387 Jedź bezpiecznie. 790 00:54:19,961 --> 00:54:20,995 Zofia. 791 00:54:23,564 --> 00:54:26,266 Czy to możliwe, że może? ktoś tu był, 792 00:54:26,768 --> 00:54:29,070 ale jest powód musisz o tym kłamać? 793 00:54:32,707 --> 00:54:33,775 Nie. 794 00:54:36,376 --> 00:54:38,646 Być może wciąż są blisko. 795 00:54:44,652 --> 00:54:46,419 Myślisz, że chciałem cię sprowadzić całą drogę tutaj 796 00:54:46,453 --> 00:54:48,256 tylko żebym mógł zawstydzić się w ten sposób? 797 00:54:49,123 --> 00:54:50,158 Proszę. 798 00:54:50,457 --> 00:54:51,793 Po prostu próbuję pomóc. 799 00:54:51,826 --> 00:54:53,027 Nie potrzebuję pomocy. 800 00:54:57,330 --> 00:54:58,365 Dobra. 801 00:55:00,768 --> 00:55:01,803 Dbać. 802 00:55:10,111 --> 00:55:11,145 To twój telefon? 803 00:55:12,513 --> 00:55:13,548 Tak. 804 00:55:14,115 --> 00:55:15,149 Chcesz to zdobyć? 805 00:55:16,083 --> 00:55:18,119 Nie, nie jest... 806 00:55:19,620 --> 00:55:21,488 - Pozwól, że ci to wezmę. - Nie, w porządku, um... 807 00:55:21,956 --> 00:55:23,456 To duży dom. 808 00:55:23,490 --> 00:55:24,759 Nie chciałbym stracić to tutaj. 809 00:55:30,430 --> 00:55:31,699 Dziękuję. 810 00:55:33,534 --> 00:55:35,036 Odpowiesz czy co? 811 00:55:36,003 --> 00:55:37,404 Nie to jest... 812 00:55:37,437 --> 00:55:38,539 Może być ważne. 813 00:55:46,647 --> 00:55:47,682 Witaj? 814 00:55:49,382 --> 00:55:51,351 Uh, tak, kieszonkowa tarcza. Przepraszam. 815 00:55:52,987 --> 00:55:54,021 Nie, jest w porządku. 816 00:55:56,123 --> 00:55:57,925 Spójrz, Cam, przepraszam, Naprawdę muszę iść. 817 00:56:00,995 --> 00:56:02,163 Dobrze, oficerze? 818 00:56:05,233 --> 00:56:06,934 Tak. 819 00:56:08,636 --> 00:56:09,670 Były dobre. 820 00:56:14,175 --> 00:56:15,877 Przepraszam, że cię zabieram aż tutaj. 821 00:56:16,244 --> 00:56:17,945 Hej, gówno się dzieje. Prawidłowy? 822 00:56:17,979 --> 00:56:19,180 Wyślij do Victora One. 823 00:56:20,147 --> 00:56:21,182 Idź po Wiktora. 824 00:56:21,849 --> 00:56:24,218 Dobrej nocy, Sophie. 825 00:56:24,252 --> 00:56:26,320 Uważaj, mamy telefon w sprawie 2-11 826 00:56:26,354 --> 00:56:28,122 przesłane z komisariat Florydy. 827 00:56:28,155 --> 00:56:29,924 Kobieta tam mówi była na czacie wideo 828 00:56:29,957 --> 00:56:31,626 z dzwoniącym 9-1-1 podczas incydentu. 829 00:56:33,327 --> 00:56:35,529 Dają opis? 830 00:56:35,563 --> 00:56:37,098 Przynajmniej trzech sprawców. 831 00:56:37,131 --> 00:56:38,900 Widziała jednego z nich, biały mężczyzna, połowa lat 30., 832 00:56:38,933 --> 00:56:39,934 ubrana na czarno. 833 00:56:41,702 --> 00:56:44,906 Wysyłka, czy tam? opis dziewczyny? 834 00:56:46,173 --> 00:56:48,441 Niewidoma dziewczyna, Sophie. 835 00:56:52,280 --> 00:56:53,347 Nie podchodź. 836 00:56:53,381 --> 00:56:54,481 Przykro mi. 837 00:56:54,515 --> 00:56:55,549 Gdzie oni są? 838 00:56:55,750 --> 00:56:56,817 Nie wiem 839 00:56:58,786 --> 00:57:00,087 Wychodzić. 840 00:57:01,355 --> 00:57:02,489 Ręce, gdzie je widzę! 841 00:57:03,724 --> 00:57:05,927 To tylko ja, to tylko ja. 842 00:57:05,960 --> 00:57:07,962 - Ja... nie stawiam oporu. - Padnij na ziemię. 843 00:57:08,229 --> 00:57:09,263 Ale już! 844 00:57:13,734 --> 00:57:15,468 - Ilu z was? - To tylko ja. 845 00:57:15,770 --> 00:57:17,772 Sophie, ile? 846 00:57:18,606 --> 00:57:19,941 Załatwić, to jest Victor Jeden. 847 00:57:19,974 --> 00:57:22,076 Potrzebuję wsparcia o Sześć złotych pasów. 848 00:57:22,109 --> 00:57:24,145 Po prostu weź mnie. To tylko ja. 849 00:57:25,880 --> 00:57:27,214 Zofia. 850 00:57:27,248 --> 00:57:28,916 poproszę cię ostatni raz. 851 00:57:29,216 --> 00:57:30,751 Gdzie oni są? 852 00:57:30,785 --> 00:57:32,553 Jest ich jeszcze dwóch, ale Nie wiem, gdzie oni są. 853 00:57:34,121 --> 00:57:36,023 Zatrzymać! 854 00:57:37,258 --> 00:57:38,326 Ach! 855 00:58:31,979 --> 00:58:33,914 O kurwa. 856 00:58:34,615 --> 00:58:35,649 Jezus Chrystus. 857 00:58:36,150 --> 00:58:38,819 Miała mnie aresztować za pieprzone B i E. 858 00:58:39,620 --> 00:58:42,089 Dave mógł skończyć. Wyszedłbym za sześć miesięcy. 859 00:58:42,123 --> 00:58:44,792 - Kurwa. - To pieprzone wykroczenie! 860 00:58:44,825 --> 00:58:47,261 Nigdy nic nie powiedziałeś o tym człowieku, to jest popieprzone! 861 00:58:47,294 --> 00:58:49,230 Hej. Jesteś dobry? 862 00:58:50,498 --> 00:58:51,699 Tak. 863 00:58:52,900 --> 00:58:54,001 Gdzie jest dziewczyna? 864 00:58:56,037 --> 00:58:58,372 Nie, czekaj. Wyciągnij mnie z tych rzeczy. 865 00:59:01,375 --> 00:59:02,410 Dave. 866 00:59:03,577 --> 00:59:04,879 - Dave! - Kurwa. 867 00:59:04,912 --> 00:59:06,047 Wracaj do sejfu. 868 00:59:06,914 --> 00:59:08,949 Mamy 20 minut wcześniej jej kopia zapasowa dociera tutaj. 869 00:59:15,222 --> 00:59:16,290 Gdzie jest jej broń? 870 00:59:21,929 --> 00:59:23,564 Zofio, Zofio, czy wszystko w porządku? 871 00:59:23,664 --> 00:59:24,765 Zabili gliniarza. 872 00:59:25,666 --> 00:59:26,667 Gdzie jesteś? 873 00:59:26,700 --> 00:59:27,835 Wychodzę stąd. 874 00:59:27,868 --> 00:59:29,303 Nie nie nie nie, po prostu poczekaj sekundę. 875 00:59:29,336 --> 00:59:30,371 Gdzie oni teraz są? 876 00:59:31,238 --> 00:59:32,973 nie mogę ci pomóc jeśli nie... 877 00:59:34,075 --> 00:59:35,409 Masz broń? 878 00:59:38,712 --> 00:59:40,381 ło, ło, ło, Co ty robisz? 879 00:59:40,414 --> 00:59:41,482 Nie nie nie, nie wychodź na zewnątrz, 880 00:59:41,516 --> 00:59:42,750 będziesz siedzącą kaczką tam. 881 00:59:42,783 --> 00:59:43,751 Zosiu, posłuchaj mnie. 882 00:59:47,621 --> 00:59:48,923 Czy jest coś na mojej drodze? 883 00:59:49,390 --> 00:59:51,158 To trudny teren, to otwarty teren, 884 00:59:51,192 --> 00:59:52,693 i jest za ciemno. 885 00:59:52,726 --> 00:59:54,428 Nie widzę dla ciebie jeśli tu jesteś. 886 01:00:05,473 --> 01:00:07,041 - Nie dasz rady. - Tak, chcę! 887 01:00:07,074 --> 01:00:08,577 Zofia, zabiją cię. 888 01:00:09,443 --> 01:00:10,478 Proszę, posłuchaj mnie. 889 01:00:10,579 --> 01:00:12,514 Przysięgam, że możemy to zrobić. 890 01:00:12,947 --> 01:00:15,015 Po prostu musisz Zaufaj mi. 891 01:00:20,121 --> 01:00:21,155 Co powinienem zrobić? 892 01:00:36,270 --> 01:00:37,438 Bingo. 893 01:00:47,882 --> 01:00:49,183 Dobrze, ostrożnie. 894 01:00:49,216 --> 01:00:50,651 Jest dla mnie za ciemno widzieć wyraźnie. 895 01:00:52,286 --> 01:00:53,622 Dobra, idź powoli. 896 01:00:57,958 --> 01:00:59,293 Dobrze, Myślę, że wszystko jasne 897 01:00:59,326 --> 01:01:01,061 ale nie widzę ziemia. 898 01:01:01,095 --> 01:01:02,163 Czy możesz dla mnie panoramować? 899 01:01:05,833 --> 01:01:06,967 Zofio, Zofio, wszystko w porządku? 900 01:01:12,507 --> 01:01:13,974 Zgubiłem broń. 901 01:01:14,008 --> 01:01:15,042 Pokaż mi ziemię. 902 01:01:17,778 --> 01:01:18,913 Latarka. 903 01:01:41,001 --> 01:01:42,571 Dobra. Godzina druga. 904 01:01:43,971 --> 01:01:45,940 Tak, prawie. Dobrze dobrze. 905 01:01:55,749 --> 01:01:56,917 Znowu wiercą. 906 01:01:57,586 --> 01:01:59,119 Dobra, ale to tylko jeden, musimy założyć 907 01:01:59,153 --> 01:02:01,121 pozostali dwaj są nadal szukam cię, dobrze? 908 01:02:01,155 --> 01:02:02,356 Więc musisz wstać. 909 01:02:18,540 --> 01:02:19,974 Latarka. 910 01:02:20,841 --> 01:02:21,842 Co to jest? 911 01:02:21,875 --> 01:02:23,043 Ktoś idzie. 912 01:02:23,911 --> 01:02:24,979 Facet w miękkich butach. 913 01:02:26,046 --> 01:02:27,081 Masz na nią oczy? 914 01:02:32,621 --> 01:02:34,855 Wyciągnij broń. 915 01:02:34,888 --> 01:02:37,726 Chcę, żebyś czuł się na boku za małe pokrętło, 916 01:02:37,791 --> 01:02:38,993 i powiedz mi, czy to w górę lub w dół. 917 01:02:40,361 --> 01:02:41,895 Uh, jest w dół. 918 01:02:41,929 --> 01:02:43,297 Ok, dobrze, to znaczy bezpieczeństwo jest wyłączone. 919 01:02:50,471 --> 01:02:51,573 Jest w pokoju. 920 01:03:04,552 --> 01:03:06,020 W porządku. 921 01:03:06,053 --> 01:03:07,921 Pozwól mu dostać trochę bliżej ciebie. 922 01:03:13,961 --> 01:03:15,530 Trzymaj telefon nieruchomo. 923 01:03:27,642 --> 01:03:29,009 - Weszła... - Ale już! 924 01:03:30,377 --> 01:03:32,614 - Zofia. - Dostosuj w lewo. 925 01:03:32,647 --> 01:03:34,114 Podziel różnicę. 926 01:03:34,148 --> 01:03:36,551 - Wdech. - Co ty robisz? 927 01:03:36,584 --> 01:03:38,018 I na mój znak... 928 01:03:39,053 --> 01:03:40,655 odpal na wydechu. 929 01:03:40,689 --> 01:03:42,022 Sophie, w porządku. 930 01:03:43,090 --> 01:03:44,726 Zrelaksuj się. 931 01:03:44,759 --> 01:03:45,794 Ogień! 932 01:03:46,360 --> 01:03:47,461 Wszystko jest w porządku. 933 01:03:47,494 --> 01:03:48,896 Sophie, zastrzel go. 934 01:03:50,632 --> 01:03:52,032 Dobrze, zbliża się do ciebie. 935 01:03:52,066 --> 01:03:54,001 - Zofio. - Nie podchodź bliżej. 936 01:03:54,703 --> 01:03:56,036 W prawo. 937 01:03:56,070 --> 01:03:57,071 Dostosuj w prawo. 938 01:03:58,472 --> 01:03:59,973 Zofia, zbliża się do ciebie. 939 01:04:00,341 --> 01:04:02,910 W porządku. Jesteś w porządku. 940 01:04:05,145 --> 01:04:06,847 Zrobimy... Zrobimy coś działa, 941 01:04:06,880 --> 01:04:09,016 po prostu odłóż broń. 942 01:04:09,049 --> 01:04:10,984 Dostosuj w lewo, w górę, w górę. 943 01:04:11,018 --> 01:04:12,219 Podziel różnicę i ogień. 944 01:04:13,020 --> 01:04:14,054 Ogień. 945 01:04:14,088 --> 01:04:15,089 Zofio! 946 01:04:15,956 --> 01:04:17,358 Nikt cię nie skrzywdzi. 947 01:04:17,625 --> 01:04:18,827 Sophie, on ma nóż. 948 01:04:24,131 --> 01:04:25,499 Zofio, zbliża się do ciebie. 949 01:04:25,966 --> 01:04:27,134 Strzelaj teraz! 950 01:04:41,750 --> 01:04:42,784 Zofio? 951 01:04:43,585 --> 01:04:44,619 Zofia! 952 01:04:45,486 --> 01:04:46,521 Zofio. 953 01:04:46,554 --> 01:04:49,056 Tak. 954 01:04:49,990 --> 01:04:52,359 Dobra. Dobra, jest przygnębiony. 955 01:04:52,893 --> 01:04:53,994 Musimy iść dalej. 956 01:04:54,027 --> 01:04:55,028 Prawdopodobnie słyszeli strzały. 957 01:04:56,430 --> 01:04:58,198 Słaba bateria. Dwadzieścia procent. 958 01:04:59,333 --> 01:05:00,367 Gdzie jest twoja ładowarka? 959 01:05:00,835 --> 01:05:02,970 W mojej torbie przy drzwiach. 960 01:05:03,003 --> 01:05:04,806 Nie, jest zbyt wyeksponowany. Musisz być w ruchu. 961 01:05:06,006 --> 01:05:07,274 - Czekaj, patrz... - Schody. Ja wiem. 962 01:06:20,013 --> 01:06:21,549 Dostosuj w prawo. Ogień! 963 01:06:24,451 --> 01:06:25,954 - Kelly? - Zofia. 964 01:06:25,986 --> 01:06:27,755 - Słabe połączenie. - Zofia? 965 01:06:27,789 --> 01:06:29,624 Kelly? Kelly, gdzie jesteś? 966 01:06:29,657 --> 01:06:30,825 Sophie, słyszysz mnie? 967 01:06:52,947 --> 01:06:55,082 Wyszedłem. Ogień! 968 01:07:07,060 --> 01:07:08,095 Trzymaj. 969 01:07:09,062 --> 01:07:10,097 Utrzymać. 970 01:07:11,633 --> 01:07:12,767 On jest martwy. 971 01:07:17,304 --> 01:07:19,007 OK, weź jego radio na jego talii. 972 01:07:45,332 --> 01:07:46,801 Teraz poświęć chwilę. 973 01:07:48,736 --> 01:07:53,440 Drugi jest... na górze. Muszę się ruszać. 974 01:07:53,473 --> 01:07:55,242 Nie, słyszę że wciąż wierci. 975 01:07:55,342 --> 01:07:57,144 jesteś w dobrej sytuacji, w porządku? 976 01:07:57,177 --> 01:07:59,246 Po prostu... Poświęć chwilę... 977 01:07:59,279 --> 01:08:00,280 i oddychać. 978 01:08:00,848 --> 01:08:03,618 - Oddychać. - Cholernie oddycham. 979 01:08:03,651 --> 01:08:04,919 Nie, nie jesteś. 980 01:08:05,553 --> 01:08:06,588 Przez twój nos. 981 01:08:07,855 --> 01:08:11,091 Jakbyś był na szczycie stok narciarski przed biegiem. 982 01:08:13,427 --> 01:08:14,829 Będziesz wdychać... 983 01:08:15,997 --> 01:08:17,130 przytrzymaj przez chwilę... 984 01:08:18,700 --> 01:08:19,667 i wydech. 985 01:08:24,872 --> 01:08:26,808 Skąd wiedziałeś Kiedyś jeździłem na nartach? 986 01:08:27,474 --> 01:08:30,078 Top 10 najlepszych narciarzy poniżej 18 roku życia w kraju. 987 01:08:30,645 --> 01:08:31,913 Naprawdę imponujące. 988 01:08:32,412 --> 01:08:33,681 Nie jeździłem na nartach od lat. 989 01:08:33,915 --> 01:08:35,883 Tak, jaka jest twoja wymówka? 990 01:08:35,917 --> 01:08:37,719 Cóż, na początek, Mieszkam na Florydzie. 991 01:08:37,752 --> 01:08:39,754 Słaba bateria. 992 01:08:39,787 --> 01:08:40,855 Dziesięć procent. 993 01:08:40,888 --> 01:08:41,923 Kelly. 994 01:08:42,957 --> 01:08:44,759 Tak, słyszałem. 995 01:08:46,159 --> 01:08:47,361 W porządku, posłuchaj. 996 01:08:48,295 --> 01:08:49,797 Został tylko jeden, 997 01:08:49,964 --> 01:08:51,532 a gliniarze są prawie na miejscu. 998 01:08:51,899 --> 01:08:54,468 W porządku, po prostu musisz zachować obozować tam na dole. 999 01:08:54,501 --> 01:08:56,938 Jedno wejście i jedno wyjście. 1000 01:08:56,971 --> 01:08:59,473 I będziesz trzymaj na nim broń. Kopiuj? 1001 01:09:00,608 --> 01:09:01,643 Kopiuj. 1002 01:09:04,012 --> 01:09:06,380 Dlaczego mówisz jakbyś był w wojsku? 1003 01:09:06,948 --> 01:09:08,281 Dwudziesta druga piechota. 1004 01:09:08,616 --> 01:09:09,817 Inżynierowie bojowi. 1005 01:09:10,283 --> 01:09:11,552 Irak? 1006 01:09:11,953 --> 01:09:12,987 Tak. 1007 01:09:14,354 --> 01:09:17,992 A teraz siedzę za biurkiem na dyżurze administracyjnym. 1008 01:09:19,694 --> 01:09:21,062 Sprawiasz, że to brzmi jak kara. 1009 01:09:21,963 --> 01:09:23,031 To jest. 1010 01:09:24,297 --> 01:09:26,067 I na to zasługuję. 1011 01:09:32,807 --> 01:09:34,876 Czy to jest gorsze niż? zabicie gliniarza? 1012 01:09:36,110 --> 01:09:38,311 Nie możesz żałować, że dzwoniłeś gliny, Sophie. 1013 01:09:43,985 --> 01:09:45,687 Pracowałem z nimi. 1014 01:09:48,690 --> 01:09:51,324 Powiedziałem im, że mogę pozbądź się gliniarzy, jeśli... 1015 01:09:53,027 --> 01:09:55,029 dali mi równy udział. 1016 01:09:58,498 --> 01:09:59,901 Mogłem jej powiedzieć. 1017 01:10:00,735 --> 01:10:02,269 Mogłem z nią wyjechać. 1018 01:10:05,673 --> 01:10:07,675 Nie powinno mnie tu nawet być. 1019 01:10:08,509 --> 01:10:09,577 Tak, nie gówno. 1020 01:10:11,179 --> 01:10:13,748 Nie, mam na myśli te bzdury. 1021 01:10:17,417 --> 01:10:19,587 Powinien być na stoku trening. 1022 01:10:20,922 --> 01:10:22,523 Możesz jeździć na nartach w ciemno? 1023 01:10:23,390 --> 01:10:25,292 Ludzie mogą, tak. 1024 01:10:26,994 --> 01:10:30,131 Jeśli masz lat szkolenia i... 1025 01:10:31,666 --> 01:10:33,433 przewodnik, któremu ufasz z twoim życiem. 1026 01:10:38,271 --> 01:10:40,373 Pospiesz się. Tak. 1027 01:10:41,876 --> 01:10:43,711 No to jedziemy. Byli w. 1028 01:10:49,016 --> 01:10:50,051 Chłopaki? 1029 01:10:55,255 --> 01:10:56,289 Chłopaki, gdzie jesteście? 1030 01:10:58,659 --> 01:11:00,293 Słaba bateria. Pięć procent. 1031 01:11:00,528 --> 01:11:02,063 stracę cię w każdej chwili. 1032 01:11:03,030 --> 01:11:04,065 W porządku. 1033 01:11:04,297 --> 01:11:05,332 Mamy dwie opcje. 1034 01:11:05,800 --> 01:11:07,835 Po pierwsze: możesz wyrównać na schodach, 1035 01:11:07,869 --> 01:11:09,137 poczekaj na przybycie gliniarzy. 1036 01:11:10,238 --> 01:11:12,272 Ale musisz mi powiedzieć gdzie strzelać. 1037 01:11:12,874 --> 01:11:14,809 Nie, jeśli jest na tyle głupi, żeby zejdź w ten sposób, 1038 01:11:14,842 --> 01:11:15,843 będziesz mógł go zdobyć beze mnie. 1039 01:11:18,079 --> 01:11:19,279 Jaka jest opcja druga? 1040 01:11:28,656 --> 01:11:30,925 - Mów. - Potrzebuję jeszcze dwie minuty. 1041 01:11:31,793 --> 01:11:34,028 Ernie i Otis to MIA. 1042 01:11:34,061 --> 01:11:35,263 Chcesz omówić to? 1043 01:11:35,295 --> 01:11:36,697 Nie wiem gdzie oni są. 1044 01:11:36,731 --> 01:11:39,100 Nie odpowiadają. Poszli za dziewczyną. 1045 01:11:39,133 --> 01:11:41,301 Po prostu zrób to. Zadzwoń do mnie, gdy wyjeżdżasz. 1046 01:11:41,334 --> 01:11:42,637 Zrozumiany. 1047 01:11:48,643 --> 01:11:49,877 W porządku, plecami do ciebie, 1048 01:11:49,911 --> 01:11:51,012 on cię nie widzi. 1049 01:11:52,847 --> 01:11:53,881 Dobra, idź dalej. 1050 01:12:13,801 --> 01:12:14,969 Trochę bliżej. 1051 01:12:16,103 --> 01:12:18,405 W porządku, do kwadratu, postaw stopy na ziemi. 1052 01:12:19,907 --> 01:12:21,042 Dostosuj w prawo. 1053 01:12:28,683 --> 01:12:30,184 Ogień! 1054 01:12:30,718 --> 01:12:31,853 Jezus! 1055 01:12:32,687 --> 01:12:34,722 - Hej. - W dół! Dostosuj w lewo! 1056 01:12:34,755 --> 01:12:36,924 - Zatrzymać! Proszę! - Ogień! 1057 01:12:36,958 --> 01:12:38,425 - Zofio, ogień. - Nie, nie, nie! 1058 01:12:38,458 --> 01:12:40,161 Po prostu pozwól mi odejść. 1059 01:12:40,194 --> 01:12:41,662 Nie, nie słuchaj go. Po prostu próbuje się zatrzymać. 1060 01:12:41,696 --> 01:12:44,131 Sophie, stracę cię. Musisz strzelać. 1061 01:12:44,165 --> 01:12:45,700 - Jest tuż przed tobą. - Proszę. 1062 01:12:46,300 --> 01:12:47,902 Sophie, zastrzel go, masz go. 1063 01:12:52,640 --> 01:12:55,042 Jest otwarte. Możesz wziąć co chcesz, 1064 01:12:55,076 --> 01:12:56,744 możesz mieć to wszystko, po prostu pozwól mi odejść. 1065 01:12:56,777 --> 01:12:57,778 Stracisz mnie. Zastrzel go. 1066 01:12:57,812 --> 01:12:59,280 Zastrzel go! 1067 01:12:59,313 --> 01:13:00,314 Powiedział dom będzie pusty. 1068 01:13:00,348 --> 01:13:01,682 nigdy bym nie miał zapisałeś się na to gówno 1069 01:13:01,716 --> 01:13:03,117 gdybym wiedział, że jesteś będę tutaj. 1070 01:13:03,150 --> 01:13:04,352 Zofio, przegrasz... 1071 01:13:04,384 --> 01:13:05,853 Proszę, po prostu pozwól mi odejść. 1072 01:13:07,355 --> 01:13:09,056 Zofia! Zofia. 1073 01:13:11,424 --> 01:13:13,127 Gówno! Gówno! 1074 01:13:19,934 --> 01:13:20,968 Nie ruszaj się. 1075 01:13:22,937 --> 01:13:24,205 Czekamy na gliny. 1076 01:13:47,628 --> 01:13:48,829 Powiedziałem nie ruszaj się! 1077 01:13:53,466 --> 01:13:54,535 Pójdę. 1078 01:13:54,568 --> 01:13:57,939 I... wezmę moja część. 1079 01:14:03,911 --> 01:14:05,179 Resztę możesz mieć. 1080 01:14:08,783 --> 01:14:10,084 Jeśli będziesz się ruszać, Strzelę. 1081 01:14:12,219 --> 01:14:14,021 Nie będziesz strzelał nieuzbrojony człowiek. 1082 01:14:14,622 --> 01:14:15,957 W plecy. 1083 01:14:17,091 --> 01:14:18,326 Nie jesteś zabójcą. 1084 01:14:24,966 --> 01:14:26,334 Zatrzymać! 1085 01:14:40,448 --> 01:14:41,983 zejdę dalej moje kolana, dobrze? 1086 01:14:42,817 --> 01:14:43,951 Nie ruszaj się. 1087 01:14:43,985 --> 01:14:45,086 Po prostu zejdę dalej moje kolana. 1088 01:14:45,119 --> 01:14:46,721 - Mam to na myśli! - Dobra. 1089 01:14:47,621 --> 01:14:49,489 Zrelaksuj się. 1090 01:14:49,957 --> 01:14:51,192 Po prostu zejdę na dół. 1091 01:14:51,859 --> 01:14:52,960 Nie będę się ruszał. 1092 01:14:52,994 --> 01:14:54,829 Jestem tutaj. Dobra? 1093 01:14:59,667 --> 01:15:00,701 Dobra? 1094 01:15:01,769 --> 01:15:02,803 Po prostu bądź fajny. 1095 01:15:05,940 --> 01:15:07,041 Nie ruszaj się! 1096 01:15:49,750 --> 01:15:51,018 Czy to się skończyło? 1097 01:15:52,420 --> 01:15:53,522 Tak. 1098 01:15:54,255 --> 01:15:55,389 Zrobione. 1099 01:17:38,359 --> 01:17:40,027 Zofia. 1100 01:17:41,962 --> 01:17:43,964 Chcesz swoją fryzurę? Albo nie? 1101 01:17:45,099 --> 01:17:46,167 Zarobiłeś to. 1102 01:17:47,134 --> 01:17:48,469 Cholera, nawet nie jestem zły. 1103 01:17:50,371 --> 01:17:51,405 Zabiłeś to dziś wieczorem. 1104 01:17:53,274 --> 01:17:54,842 Nie bój się. 1105 01:17:57,378 --> 01:17:59,280 Już Ci mówiłem, 1106 01:17:59,313 --> 01:18:01,015 nie jesteś świadkiem. 1107 01:18:03,050 --> 01:18:04,685 Jesteś moim partnerem. 1108 01:18:06,987 --> 01:18:08,523 Czy Ci się to podoba, czy nie. 1109 01:18:13,528 --> 01:18:14,596 Martwisz się? 1110 01:18:16,163 --> 01:18:18,232 Zofia. 1111 01:18:23,904 --> 01:18:26,006 Martwisz się o policjanci. 1112 01:18:33,080 --> 01:18:34,683 Dobra. Wiesz co? 1113 01:18:35,316 --> 01:18:37,218 Zadzwonię do gliniarzy. 1114 01:18:41,822 --> 01:18:43,490 9-1-1 pomoc w nagłych wypadkach. 1115 01:18:43,525 --> 01:18:45,560 Witam, 911. Witam. 1116 01:18:45,993 --> 01:18:47,061 Musisz przyjść. 1117 01:18:47,228 --> 01:18:49,631 Sześć złotych pasów. Są martwe ciała. 1118 01:18:49,664 --> 01:18:51,966 Musisz kogoś wysłać. O mój Boże! 1119 01:18:51,999 --> 01:18:53,267 Mamy samochody na trasie, proszę pana. 1120 01:18:53,300 --> 01:18:54,301 Oni są o pięć minut. 1121 01:18:54,603 --> 01:18:56,538 Spieszyć się. Spieszyć się. O mój Boże. 1122 01:18:56,571 --> 01:18:58,005 chowam się chowam Ukrywam się. 1123 01:18:58,038 --> 01:18:59,106 Pospiesz się, pospiesz się, pospiesz się. 1124 01:18:59,139 --> 01:19:00,140 Sir, zostań na... 1125 01:19:04,411 --> 01:19:06,080 Moje ślady są zakryte. 1126 01:19:07,181 --> 01:19:09,483 Nie mogą przypiąć żadnego ci faceci na mnie. 1127 01:19:09,517 --> 01:19:10,985 Cóż, zadbałeś o to. 1128 01:19:12,052 --> 01:19:13,754 Byłem rozsądny. 1129 01:19:14,188 --> 01:19:16,090 po prostu chciałem zrobić wszystko uczciwe. 1130 01:19:16,423 --> 01:19:17,992 Ale nie, Debro. 1131 01:19:18,560 --> 01:19:22,129 Chciała mnie przelecieć i rząd w rozwodzie. 1132 01:19:22,863 --> 01:19:25,299 Jak myślisz, dlaczego ta cała gotówka? nie jest w banku? 1133 01:19:27,134 --> 01:19:29,671 Nie możesz ukraść co już zostało skradzione. 1134 01:19:29,970 --> 01:19:32,306 To wszystko jest teraz nasze. 1135 01:19:32,707 --> 01:19:35,376 Ty i ja, jesteśmy tylko dwoje kto o tym wie 1136 01:19:35,409 --> 01:19:36,977 na całym świecie. 1137 01:19:37,478 --> 01:19:39,346 Możesz mieć wszystkie akcje moich chłopaków. 1138 01:19:39,380 --> 01:19:40,381 Wszystko! 1139 01:19:40,414 --> 01:19:41,750 Są dwa miliony dolców! 1140 01:19:41,782 --> 01:19:45,452 Musisz mi powiedzieć, czy podzielimy się tym 1141 01:19:45,486 --> 01:19:46,621 kiedy upał opada. 1142 01:19:46,655 --> 01:19:48,088 Musisz mi powiedzieć teraz! 1143 01:19:48,956 --> 01:19:49,990 Jesteś w? 1144 01:19:52,727 --> 01:19:53,961 Czy jesteś poza domem? 1145 01:20:14,081 --> 01:20:15,849 Oto moja odpowiedź. 1146 01:20:16,984 --> 01:20:19,521 Och, co za błąd, kochanie. 1147 01:21:08,202 --> 01:21:10,037 Zofia. 1148 01:21:11,972 --> 01:21:13,107 Gdzie jesteś? 1149 01:23:31,880 --> 01:23:33,146 Zofia. 1150 01:23:52,466 --> 01:23:53,935 Ponowne wybieranie. 1151 01:24:49,557 --> 01:24:51,124 Nie nie nie! 1152 01:26:30,457 --> 01:26:31,693 Wyprostować. 1153 01:26:31,893 --> 01:26:32,927 Kontynuować. 1154 01:26:33,293 --> 01:26:35,830 Dobra, zbliża się zwrot w lewo. 1155 01:26:36,631 --> 01:26:38,298 - W lewo. - Tak. Tak. 1156 01:26:38,331 --> 01:26:39,901 W lewo. Wyprostować. 1157 01:26:40,134 --> 01:26:41,135 Otóż ​​to. 1158 01:26:42,970 --> 01:26:44,072 Co to jest? 1159 01:26:45,006 --> 01:26:46,273 Po czterech dniach zapomniałem 1160 01:26:46,306 --> 01:26:48,275 świat nie pachnie jak środek dezynfekujący. 1161 01:26:52,212 --> 01:26:54,515 Czy masz coś przeciwko, uh, zabranie mnie resztę drogi? 1162 01:26:56,050 --> 01:26:57,151 Tak, oczywiście. 1163 01:26:57,185 --> 01:26:58,586 Czy mogę mieć plecak? 1164 01:26:59,053 --> 01:27:00,088 Pewny. 1165 01:27:01,989 --> 01:27:03,356 - Rozumiem? - Tak. 1166 01:27:07,195 --> 01:27:09,229 Myślałem, że miałbyś do tej pory wyciągnął papierosa. 1167 01:27:10,164 --> 01:27:12,299 Nie mogę już palić. Złe dla mojego treningu. 1168 01:27:14,267 --> 01:27:15,302 Co? 1169 01:27:15,335 --> 01:27:16,904 Odpisałem e-mailem na Paraolimpiadę. 1170 01:27:17,337 --> 01:27:19,040 Powinienem móc chodzić za tydzień, więc... 1171 01:27:19,674 --> 01:27:21,075 chcę być z powrotem na wzgórze za szóstą, 1172 01:27:21,109 --> 01:27:22,143 przed końcem sezonu. 1173 01:27:26,781 --> 01:27:28,549 Cóż, będziesz potrzebować w takim razie nowe narty. 1174 01:27:31,686 --> 01:27:33,453 Twój sprzęt jest prawie ma teraz cztery lata. 1175 01:27:35,189 --> 01:27:38,059 Wystarczy wymyślić, jak to zrobić pokrycie kosztów szkolenia. 1176 01:27:39,927 --> 01:27:41,829 Szkoda, że ​​nie dostałeś napiwku tym razem, co? 1177 01:27:45,867 --> 01:27:47,001 Tak. 1178 01:27:58,646 --> 01:28:00,081 Hej, tu jesteś. 1179 01:28:00,114 --> 01:28:01,149 Hej. 1180 01:28:01,448 --> 01:28:02,583 Jak obraz? 1181 01:28:03,718 --> 01:28:05,119 Uh... hej. 1182 01:28:05,153 --> 01:28:06,954 Hej, co się stało na skocznię dla początkujących? 1183 01:28:08,055 --> 01:28:09,590 Myślałem że to był czas na prawdziwe. 1184 01:28:10,825 --> 01:28:12,459 Wiesz, Zosiu, jeśli nie jesteś do tego zdolny, 1185 01:28:12,492 --> 01:28:14,361 ty na pewno nie muszę tego robić. 1186 01:28:15,029 --> 01:28:17,265 Myślałeś, że tu wszedłem tylko dla widoku? 1187 01:28:17,297 --> 01:28:19,033 Czy mnie potrzebujesz? zrobić cokolwiek? 1188 01:28:19,066 --> 01:28:21,334 - Mówiłem ci, że nigdy... - Kelly, w porządku. 1189 01:28:21,903 --> 01:28:23,336 Po prostu ciesz się jazdą, dobrze? 1190 01:28:23,905 --> 01:28:25,006 Będę miał tego faceta w moim uchu. 1191 01:28:25,773 --> 01:28:28,441 Cam, Kelly. Kelly, Cam. 1192 01:28:29,110 --> 01:28:30,278 Nie martw się, Kelly. 1193 01:28:30,745 --> 01:28:31,979 Zawsze była lepszy narciarz. 1194 01:28:32,280 --> 01:28:33,313 Prawdopodobnie po prostu mnie zignoruje 1195 01:28:33,346 --> 01:28:34,682 i pobij mnie do dna, w każdym razie. 1196 01:28:35,817 --> 01:28:37,018 Mogę w to uwierzyć. 1197 01:28:37,552 --> 01:28:38,553 Dobrze. 1198 01:28:41,522 --> 01:28:42,690 Kontrola mikrofonu. 1199 01:28:43,791 --> 01:28:44,992 Dobrze, sprawdź. 1200 01:28:49,030 --> 01:28:50,064 Kiedy będziesz gotowy. 1201 01:29:06,280 --> 01:29:07,982 - Hej, Sophie. - Tak. 1202 01:29:09,250 --> 01:29:10,251 Oddychaj. 1203 01:29:36,809 --> 01:29:41,809 Dostarczone przez wybuchoweSkull https://twitter.com/kaboomskull 86498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.