Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,579 --> 00:00:29,279
IL TRIONFO DI MACISTE
2
00:01:51,980 --> 00:01:55,530
V temn�ch �asoch, vl�dla v Meffide kr�ovn� Tenefi
3
00:01:55,531 --> 00:01:59,040
uchvatite� tr�nu, ktor� n�tila �ud� k uctievaniu
4
00:01:59,120 --> 00:02:02,680
falo�n�ho boha a krvavej obety.
5
00:02:02,680 --> 00:02:06,180
Ve�mi zl� kr�ovn�. P��ili sa jej n�jazdy na diev�at�
6
00:02:06,180 --> 00:02:09,700
z dedin Gettan-Dole pre mon�tra mu�ov Yuri, ktor�
7
00:02:09,780 --> 00:02:13,580
ich obetovali bohu oh�a v chr�me horsk�ho hromu.
8
00:04:54,660 --> 00:04:57,780
Pozdravujem �a, ��achetn� kr� a vern� Arsione.
9
00:04:58,500 --> 00:05:00,940
Vid�m, �e n�s pozn�, �arodejnica. Od smrti m�jho otca...
10
00:05:01,060 --> 00:05:04,580
ktor� bol brut�lne zavra�den�
11
00:05:04,605 --> 00:05:07,305
v Agase vl�dne uchvatite�, kr�ovna Tenefi.
12
00:05:08,180 --> 00:05:11,200
�ijem v hor�ch, kde sa u�im umeniu boja a zbran�
13
00:05:11,200 --> 00:05:13,740
kde �ak�m na moj� pomstu .
14
00:05:14,365 --> 00:05:16,639
Aj ke� u� tak dlho na�i �udia �ij� pod t�mto tyranom
15
00:05:16,940 --> 00:05:20,300
a su n�ten� uctieva� n�siln�ho a krvila�n�ho boha ...
16
00:05:20,320 --> 00:05:23,840
ktor� st�le t��i po ka�dodenn�ch �udsk�ch obetiach,
17
00:05:23,880 --> 00:05:28,080
�as a znamenia n�m uk�zali, �e sloboda nen� �aleko.
18
00:05:28,720 --> 00:05:33,900
Uk� n�m pros�m s moj�m prispen�m ktorou cestou sa vyda�.
19
00:05:34,380 --> 00:05:37,280
Ni� sa neudeje samo a n�hodne.
20
00:05:37,540 --> 00:05:44,600
V�etko to, �o sa tu deje je silnej�ie ako ja.
21
00:05:47,980 --> 00:05:53,040
Daj mi kvapku tvojej krvi a ja ti poviem �o chce� vedie�.
22
00:06:23,640 --> 00:06:26,020
Tvrd� a �a�k� bude va� boj...
23
00:06:26,300 --> 00:06:29,300
ale prekona� v�etk� n�strahy a probl�my,
ak bude� ma� na svojej strane....
24
00:06:29,540 --> 00:06:32,560
odv�n�ho mu�a z ktor�ho me�om je spojen�...
25
00:06:32,620 --> 00:06:35,340
sila r�k a srdca .
26
00:06:35,800 --> 00:06:37,220
A kdo je ten mu� ?
27
00:06:38,020 --> 00:06:41,300
D�m mu polovicu m�jho kr�ovstva za va�� radu .
28
00:06:41,320 --> 00:06:44,440
Nie. Mu�, ktor� v�m pom��e sa ned� zaplati� .
29
00:06:45,020 --> 00:06:47,980
Je siln�, m� nadprirodzen� schopnosti .
30
00:06:48,360 --> 00:06:51,360
Je synom slnka. Jeho meno je Maciste.
31
00:07:34,320 --> 00:07:36,280
Maciste ! Pomoc!
32
00:07:36,560 --> 00:07:39,800
Iba ty n�m m��e� pom�c�vyhna� t�ch tyranov.
33
00:07:40,000 --> 00:07:44,080
Nem�me z �oho plati� dane, sme chudobn�.
34
00:07:46,520 --> 00:07:50,240
Vojaci Kr�ovnej preto zobrali �eny ...
35
00:07:50,360 --> 00:07:55,560
v�etk�ch dedin�anov. Pom�� n�m ich zachr�ni�.
36
00:07:55,960 --> 00:07:58,720
Diev�at� odv�dzaj� ako obete do chr�mu boha oh�a.
37
00:07:59,080 --> 00:08:00,700
Len ty ich m��e� zachr�ni�.
38
00:08:00,725 --> 00:08:02,859
Moja trpezlivos� pretiekla .
39
00:08:05,160 --> 00:08:08,000
Sta�i ! Vareza, Chico po�te so mnou !
40
00:08:20,600 --> 00:08:23,520
Pomoc! Nechajte ma!
41
00:08:23,545 --> 00:08:25,545
Pomoc !
42
00:08:32,160 --> 00:08:35,200
Prich�dzaj� vojaci, r�chlo utekajte !
43
00:08:38,725 --> 00:08:40,725
Vstavaj, r�chlo .
44
00:08:50,660 --> 00:08:53,820
Nechceme �a roz�u�ova� pane, pros�me �a.
45
00:08:54,580 --> 00:08:58,480
Ak e�te niekto urob� krok d�m ho zbi�ova�.
46
00:09:00,560 --> 00:09:04,880
Ale viete pane, �e sme stratili cel� na�u �rodu.
47
00:09:05,800 --> 00:09:09,760
Prezrite to tu v�etko.
48
00:09:09,760 --> 00:09:13,520
Hrozn� �kodcovia zni�ili cel� na�u �rodu.
49
00:09:14,080 --> 00:09:17,940
Va�a staros� !
Zomrieme hladom.
50
00:09:24,560 --> 00:09:25,880
Nechajte ma ! Pom�c !
51
00:09:35,580 --> 00:09:36,700
Po�kajte ! Kto si ?
52
00:09:36,700 --> 00:09:40,080
Vol�m sa Ante, som dc�ra na�elnika dediny ...
53
00:09:40,280 --> 00:09:44,100
ktor�ho ste brut�lne zabili spolu s ostatn�mi obyvate�mi.
54
00:09:44,280 --> 00:09:47,280
To by sa nestalo, keby si splnil svoju povinnos�.
55
00:09:47,460 --> 00:09:50,500
A vy nem�te povinnos� dodr�iava� z�kon pre to?
56
00:09:50,540 --> 00:09:53,180
D�vaj si pozor na slov�!
57
00:09:53,280 --> 00:09:58,520
Ty si ve�mi kr�sna a ja som neporu�il zdvorilos�.
58
00:09:58,520 --> 00:10:01,880
Je to moje pr�vo vybra� si ktoruko�vek z v�z�ov.
59
00:10:02,460 --> 00:10:06,060
M��e� to by� ty, ak bude� s t�m suhlasi� .
60
00:10:06,185 --> 00:10:09,139
Lep�ie m�tv� ne� otrokom
61
00:10:09,240 --> 00:10:12,540
Pre�o ? Ty nie si hrd� na to, �e si �a vybral Temail ...
62
00:10:12,760 --> 00:10:14,800
gener�l kr�ovnej ?
63
00:10:15,180 --> 00:10:18,700
R�chlo, zoberte t�to �enu s ostatn�mi.
64
00:10:29,094 --> 00:10:31,094
Pane...
65
00:10:32,120 --> 00:10:36,500
Pane, zmilujte sa ! Majte s�cit na��mi diev�at�mi !
66
00:10:36,800 --> 00:10:40,420
Nie je to moja chyba, �e si neplat�te dane.
67
00:10:40,720 --> 00:10:42,760
Vst�vaj !
68
00:10:45,020 --> 00:10:47,640
Na kone !
69
00:10:48,320 --> 00:10:51,480
Pane, zmilujte sa nad nami, pane !
70
00:11:04,080 --> 00:11:06,520
Ideme ! Mame e�te Memfidu pred nami.
71
00:11:22,880 --> 00:11:25,380
Pohnite sa .
72
00:11:26,805 --> 00:11:29,305
Rychlej�ie .
73
00:11:31,730 --> 00:11:34,730
Po�me, hybte sa !
74
00:11:37,051 --> 00:11:40,671
Do�erta s vami ! �el�m si aby na v�s a na va�e deti,
75
00:11:40,696 --> 00:11:43,996
dopadly slzy t�chto navinn�ch �udi !
76
00:14:27,491 --> 00:14:29,491
Ty cho� tam, a ostatn� sa schovajte .
77
00:16:55,617 --> 00:16:57,537
Vzd�vame sa !
78
00:16:58,317 --> 00:17:00,037
Nech sa vzdaju.
79
00:17:00,062 --> 00:17:04,362
Prehrali sme, vzdajte sa.
80
00:17:11,233 --> 00:17:14,353
Darujem v�m �ivot, preto�e sa vr�tite do Memfidu...
81
00:17:14,407 --> 00:17:17,027
a povie� kr�ovnej, �e si sa stretol z Macistom...
82
00:17:17,078 --> 00:17:18,598
a on v�s porazil .
83
00:17:18,757 --> 00:17:19,877
A teraz utekajte !
84
00:17:28,453 --> 00:17:34,573
Odve�te �eny sp� do ich dediny .
85
00:17:34,598 --> 00:17:36,286
Pr�dem za vami.
86
00:17:39,887 --> 00:17:42,307
Ty si Maciste ?
�no, pre�o ?
87
00:17:42,612 --> 00:17:45,332
Kde si bol ? V�etci vyvolav�ju tvoje meno..
88
00:17:45,765 --> 00:17:48,685
Pre�o si nepr�iel sk�r?
89
00:17:49,046 --> 00:17:51,266
Zem je ve�k� a nespravodlivosti ve�a .
90
00:17:51,512 --> 00:17:54,532
�akujem Bohu, �e som pri�iel v�as aby som v�s zachr�nil.
91
00:17:54,617 --> 00:17:57,717
- Diev�a, cho� do svojej dediny.
- Pros�m vezmi ma so sebou.
92
00:17:57,774 --> 00:18:00,494
Som sama na svete.
93
00:18:01,879 --> 00:18:05,199
Budem tvoj otrok, tvoja �ena, �o chce�.
94
00:18:05,496 --> 00:18:07,616
Ako sa vol� ?
Antea .
95
00:18:08,138 --> 00:18:11,158
Vie� Antea, ja nem�m �iadnu dedinu �i mesto alebo krajinu.
96
00:18:11,481 --> 00:18:13,401
To bude aj m�j domov.
97
00:18:14,786 --> 00:18:17,206
Sp�ja ma z�kon boja a obety.
98
00:18:17,526 --> 00:18:21,046
Dovo� mi, aby som bojovala po tvojom boku, a nestaraj sa o obete.
99
00:18:22,535 --> 00:18:23,655
Tak dobre.
100
00:19:37,436 --> 00:19:39,156
Davaj pozor!
101
00:19:40,381 --> 00:19:42,381
Ty sa venuj svojej pr�ci !
102
00:19:50,532 --> 00:19:53,552
Moja kr�ovn�, stato�n� Temail �iada o prijatie.
103
00:19:53,750 --> 00:19:55,270
Nech predst�pi.
104
00:20:09,704 --> 00:20:14,424
Za�to�il na n�s Maciste,
ktor� je neskuto�n� siln� a naozaj nezastavite�n�.
105
00:20:15,120 --> 00:20:18,940
Ma silu 100 mu�ov. Na�ich vojakov rozpr�il ako ni�.
106
00:20:19,600 --> 00:20:21,020
Je mlad�?
107
00:20:21,504 --> 00:20:26,724
Mlad�, kr�sny a siln�. V�etci �udia id� za n�m.
108
00:20:28,379 --> 00:20:29,499
M��e� �s� .
109
00:20:50,349 --> 00:20:53,069
Na�i vojaci utiekli pred Macistem .
110
00:20:54,414 --> 00:20:58,034
Temail mi povedal �e mal ove�a viac mu�ov a Maciste ich porazil !
111
00:20:58,661 --> 00:21:00,981
Tento mu� je hrozbou pre moje kr�ovstvo.
112
00:21:01,347 --> 00:21:04,867
Preto�e n�s Boh oh�a chr�ni, neboj�me sa nikoho .
113
00:21:05,288 --> 00:21:08,808
Maciste nikdy neporazi na�e str�e, mu�ov Yuri.
114
00:21:09,167 --> 00:21:13,087
Chcem sa mu pomsti�, mu�ov� ktor� n�s poni�uje.
115
00:21:13,484 --> 00:21:14,604
Dobre kr�ovna !
116
00:21:15,329 --> 00:21:17,987
Mus�te ale zlo�i� pr�sahu bohom, ktor� ho chytia.
117
00:21:18,188 --> 00:21:19,308
Pre�o ?
118
00:21:19,973 --> 00:21:22,993
Pam�tajte si, �e ja som nikdy neporu�il svoju pr�sahu.
119
00:21:23,577 --> 00:21:25,677
Urobil som v�s absol�tnou kr�ovnou ?
120
00:21:26,013 --> 00:21:28,233
Dostanete aj jeho hlavu.
121
00:21:28,758 --> 00:21:30,333
Chcem ho �iv�ho.
122
00:21:32,134 --> 00:21:33,354
Pre�o ?
123
00:21:33,780 --> 00:21:36,600
Smr� pre niekoho ako Maciste, nie je trestom .
124
00:21:37,693 --> 00:21:41,513
Bude trpie� a v�etci uvidia, �e to ja som ho prev��ila ...
125
00:21:42,356 --> 00:21:45,876
...�e ja som zadr�ala neporazite�n�ho Macisteho .
126
00:21:46,461 --> 00:21:48,581
D�m 100 zlat�ch minc� ka�d�mu kdo ho chyt� .
127
00:21:48,878 --> 00:21:49,798
Rozumiem .
128
00:21:55,322 --> 00:21:57,422
�udia, obchodn�k pri�iel.
129
00:22:06,783 --> 00:22:10,283
Hej �eny po�te sem a pozrite sa....
130
00:22:11,009 --> 00:22:14,029
po�te a povedzte mi, �i ste niekedy videli kraj�ie l�tky.
131
00:22:14,054 --> 00:22:18,354
N�dherne jasn� farby na latk�ch
132
00:22:20,067 --> 00:22:23,387
T�to farba ve�mi zv�razn� va�e o�i.
133
00:22:25,124 --> 00:22:27,044
To v� man�el zisti a� v�s uvid� ozdoben� !?
134
00:22:28,227 --> 00:22:29,847
Iba 3 den�re, zv�te to!
135
00:22:53,288 --> 00:22:54,888
Sk�s to znova a ur�ite to nedok�e�.
136
00:22:55,410 --> 00:22:58,310
Stav�m sa �oko�vek,
�e trafim muchu na tvojom nose ...
137
00:22:59,365 --> 00:23:00,885
bez toho aby som �a zranil.
138
00:23:05,418 --> 00:23:07,438
Si na rade, bra�ek.
139
00:23:08,365 --> 00:23:11,885
Pokia� sa ti podar� dosiahnu� p�, dam ti vlastn� n��.
140
00:23:22,521 --> 00:23:25,741
Aj kr�ovn� ktor� sama vl�dne v tejto krajine,
141
00:23:25,817 --> 00:23:30,217
si kupuje odo m�a l�tky, ktor� zdobia jej kr�su.
142
00:23:31,098 --> 00:23:33,198
- Tu su 3 mince.
- Min�tka.
143
00:23:36,427 --> 00:23:38,747
Prich�dza Maciste.
144
00:23:40,547 --> 00:23:43,367
- Kto�e to prich�dza?
- Maciste pri�iel k n�m.
145
00:24:22,161 --> 00:24:23,981
Hej priatelia...
146
00:24:24,984 --> 00:24:26,504
Pozri sa, ododnes s� to tvoji �udia.
147
00:24:28,312 --> 00:24:30,532
Vezmite ju medzi seba a bu�te jej priatelia.
148
00:24:42,186 --> 00:24:44,806
Prv�kr�t sa Maciste vr�til s nejakou �enou.
149
00:24:45,039 --> 00:24:46,359
Vyslobodil ma z ruk vojakov!
150
00:24:47,588 --> 00:24:50,008
Kam pr�de Maciste v�dy prin�a sp�su.
151
00:24:50,267 --> 00:24:52,087
To je d�vod pre�o som �la s n�m.
152
00:25:01,992 --> 00:25:03,512
St�le ni�?
153
00:25:03,773 --> 00:25:06,193
Domy s� v meste pripraven�, �akaj� len na n� sign�l.
154
00:25:06,435 --> 00:25:09,955
Pod�a spr�v by Ir�m mal doraz� dnes..
155
00:25:10,791 --> 00:25:12,711
- Kdo je to diev�a, �o si priviedol?
- Ant�a .
156
00:25:12,782 --> 00:25:14,302
Pre�o si ju priviedol?
157
00:25:14,427 --> 00:25:19,227
Videl som v jej o�iach nie�o, �o som nevidel u inej �eny.
158
00:25:19,961 --> 00:25:24,561
- Maciste, pre�o si nepri�iel ku mne?
- Ty si moja jedin� l�ska.
159
00:25:25,341 --> 00:25:27,741
Pus� ma ! Pripravila som ti jah�a ��avnat� ako ...
160
00:25:29,805 --> 00:25:30,925
Rovnako ako si ty, mil��ik.
161
00:25:48,425 --> 00:25:49,845
M� tam dobr� v�h�ad
162
00:26:13,298 --> 00:26:14,718
Laris..
163
00:26:15,143 --> 00:26:16,543
Kalma...
164
00:26:16,668 --> 00:26:18,568
Priniesla som ti nie�o na zjedenie.
165
00:26:23,569 --> 00:26:26,589
Pre�o chce� hne� od�s� ?
Nem��e� sa predsa rozpr�va� si na str�i.
166
00:26:26,944 --> 00:26:28,344
Po�kaj chvi�u.
167
00:26:30,407 --> 00:26:32,527
No tak, mo�no si ani nev�imnu tvojej nepr�tomnosti.
168
00:26:36,681 --> 00:26:39,501
Mus�m u� �s�. Maciste by mi neodpustil vyh�baniu sa povinnosti.
169
00:27:01,142 --> 00:27:02,962
Prich�dza princ Ir�m.
170
00:27:14,463 --> 00:27:15,983
V�tam �a stato�n� Maciste.
171
00:27:16,371 --> 00:27:18,191
Ako spochybni� skuto�nos� Princ Ir�m...
172
00:27:18,210 --> 00:27:20,930
�e som priate�om syna tvojho otca .
173
00:27:21,025 --> 00:27:22,945
To je Arsinoe, ktor�mu v�a��m za svoj �ivot.
174
00:27:23,298 --> 00:27:24,918
Tie� si v�tany.
Po�te do m�jho stanu.
175
00:27:37,091 --> 00:27:39,291
Kam ide�, Rice?
Toto nie je tvoja zale�itos�.
176
00:27:39,375 --> 00:27:41,495
- Pre�o? Nie som u� die�a .
- E�te nie si jeden z n�s.
177
00:27:41,530 --> 00:27:44,150
Si tu, e�te pr�de tvoj �as..
Ascholisou s rukami teraz.
178
00:27:44,489 --> 00:27:46,209
�oskoro bude� vyu�it�.
179
00:27:49,497 --> 00:27:52,717
Po�ula si to ? Do tvojej n�ru�e.
Pekn� hrdinsk� �innos�!
180
00:27:54,204 --> 00:27:57,124
Smeje� sa, ale vie�, �e ja si �a nem��em vzia� ...
181
00:27:57,271 --> 00:27:59,291
ak nedosiahnem osobn� �spech.
182
00:27:59,348 --> 00:28:02,168
-To je z�kon na�ej rasy.
-Bu� trpezliv�.
183
00:28:02,339 --> 00:28:06,359
Jedn�ho d�a tvoje meno bude tak� zn�me ako Macist�ho.
184
00:28:06,419 --> 00:28:09,139
To �a�ko. Nikto nem��e prev��i� Macisteho.
185
00:28:09,672 --> 00:28:13,092
Po�, chcem ti nie�o uk�za�.
L�tku, ktor� som si k�pila.
186
00:28:27,810 --> 00:28:32,130
Bola to desiv� noc. Kr� - jeho otec bol barbarmi zavra�den� ...
187
00:28:32,478 --> 00:28:36,798
S�m som padol do siete Aga.
188
00:28:37,395 --> 00:28:40,115
Presved�il som ich, aby mi zverili Irama zabi�.
189
00:28:41,038 --> 00:28:44,058
Tak u�iel pre�, a vyhol sa, �e nebol zabit�.
190
00:28:45,450 --> 00:28:48,570
Roky skr�vania a potla�ania t��by po pomsty.
191
00:28:48,820 --> 00:28:53,340
Teraz nastal ten �as ! Kmene v hor�ch mi pom��u .
192
00:28:53,378 --> 00:28:56,098
Ale ni� sa nestane, ak sa vzb�ria aj �udia.
193
00:28:56,365 --> 00:28:57,885
To nie je tak� jednoduch�.
194
00:28:58,064 --> 00:29:01,164
V Memfide si mnoh� spom�naj� na dni star�ho kr�a.
195
00:29:01,562 --> 00:29:04,682
A s� pripraven� k boju, ale �udia sa boja.
196
00:29:05,203 --> 00:29:08,623
Udr�iavaj� v nich strach �e budu obetovan� bohu.
197
00:29:08,972 --> 00:29:10,692
Musia by� ...
198
00:29:12,617 --> 00:29:14,617
Len do toho, hovor.
199
00:29:15,863 --> 00:29:18,483
Ako sa chcete dozvevedie�, �e su s nami.
Mus�me to vedie� na isto.
200
00:29:22,895 --> 00:29:27,695
P�jdem do Memfidy a stanem sa vodcom povstalcov.
201
00:29:28,673 --> 00:29:32,173
Ako sa dostane� do mesta? Hradby a br�ny s� pevn� a dobr� str�en�.
202
00:29:32,901 --> 00:29:36,321
A kdo �a dovedie k povstalcom?
203
00:29:38,707 --> 00:29:41,507
Ja v�m pom��em vyrie�i� ten problem Maciste.
204
00:29:43,532 --> 00:29:45,232
A ty si kto?
205
00:29:45,469 --> 00:29:48,989
Ja som Omnes, obchodn�k. Mo�no si na m�a spomeniete vysos�.
206
00:29:49,014 --> 00:29:53,914
Ja �a pozn�m od detstva a poznali ma tvoja matka aj otec.
207
00:29:54,049 --> 00:29:56,469
-Ako si sa sem dostal ?
-Po ceste, Pane.
208
00:29:57,364 --> 00:30:00,684
Ja pred�vam m�j tovar v�etk�m, bohat�m aj chudobn�m.
209
00:30:00,888 --> 00:30:03,708
Pri�iel som do va�ej osady v n�deji, �e popred�m v�etky veci.
210
00:30:04,155 --> 00:30:06,875
Povedz mi, pre�o si ochotn� �s� do mesta?
211
00:30:07,040 --> 00:30:10,360
Aj ja nen�vid�m kr�ovn�.
212
00:30:11,257 --> 00:30:16,177
Z jej zda�ovania sa svet polo�� a prestane fungova�.
213
00:30:16,384 --> 00:30:20,384
Tak to je dobr� vyhovorka ?
Ako mysl�, mlad� mu� .
214
00:30:20,409 --> 00:30:27,429
Z�ujem obchodn�ka na v�kone sa nach�dza u princa ...
215
00:30:27,718 --> 00:30:30,738
M� pravdu.
A ty to doka�e�?
216
00:30:31,014 --> 00:30:35,134
Str�e ma poznaj�. M��em sa zaru�i� za v�s ...
217
00:30:35,828 --> 00:30:42,048
a pom�c� nadviaza� kontakt s Moorom, ty ich pozn� Arsione ...
218
00:30:42,618 --> 00:30:46,138
Kr�ston, Art�ne a Tz�nok.
219
00:30:46,230 --> 00:30:48,750
V�etci t�, ktor� sa nem��u do�ka� �e je �as sa zodvihn��. .
220
00:30:49,665 --> 00:30:50,785
A ako to v�etko vie�?
221
00:30:50,928 --> 00:30:53,648
Kto in� ak nie obchodn�k ktor� sa nau�il po��va� ?
222
00:30:55,106 --> 00:30:58,226
V�era fr�zy, teraz jedn�m prekliatie, zajtra zjavenie.
223
00:30:59,255 --> 00:31:04,175
A na z�ver: pre��tajte si �vodn� �as� dohody str�n.
224
00:31:04,301 --> 00:31:05,721
Sta�i, ver�m ti.
225
00:31:05,966 --> 00:31:10,886
Princ m�j, vojaci Aga su chudobn�, radi sa nechaju podlati�.
226
00:31:10,911 --> 00:31:12,176
Ve�mi �ahko podplati�.
227
00:31:12,177 --> 00:31:16,797
Zoberte si t�chto 20 zlat�ch minc� . Ktore s� odmenou pre v�s.
228
00:31:17,198 --> 00:31:18,318
�akujem princ !
229
00:31:18,729 --> 00:31:23,149
Ak si �el�te m��eme vyrazi� na cestu e�te dnes ve�er.
230
00:31:23,493 --> 00:31:26,813
Daj mu to, �o si bude p�ta�.
231
00:31:27,064 --> 00:31:29,984
Ke� budeme pre�, rozkazy bude vydava�Tambor. Pripravte sa na boj !
232
00:31:37,997 --> 00:31:40,617
Ako sa ti m��em odv�a�i� za v�etko, �o rob� pre n�s?
233
00:31:41,083 --> 00:31:43,403
Vl�dni spravodlivo a ve�koryso .
234
00:31:43,678 --> 00:31:45,098
To ti s�ubujem .
235
00:31:49,067 --> 00:31:52,087
Prv� raz spolu po to�k�ch rokoch.
236
00:31:52,266 --> 00:31:56,286
Ak Boh d� a sa n�m to podar�, tak sa stretneme ak nestratime svoje �ivoty.
237
00:31:56,753 --> 00:31:58,973
Ja sa vraciam nasp� do h�r.
238
00:31:59,762 --> 00:32:02,682
Ak sa ti nebude da� pr�s�, po�li mi tento prste�.
239
00:32:02,709 --> 00:32:05,509
Budem sa sna�i� urobi� to o �o po�iada tvoj posol .
240
00:32:07,228 --> 00:32:10,748
Vezmi ma so sebou Maciste, dok�em m�jmu bratovi, �e si to zasl��im.
241
00:32:10,826 --> 00:32:13,846
Je to ve�mi skoro pre teba. Tvoje diev�a �a m��e po�ka�.
242
00:32:25,746 --> 00:32:28,766
Horsk� cesta je zjazdn� s dvoma ko�mi.
243
00:33:16,435 --> 00:33:17,435
Maciste....
244
00:33:22,224 --> 00:33:24,244
Antea, nem��e� �s� so mnou tam dole.
245
00:33:25,433 --> 00:33:27,753
Hovor�l si, �e �a tu mam �aka� ...
246
00:33:27,985 --> 00:33:30,005
Nie, Maciste, preto�e ak sa nevr�ti� tak zomriem.
247
00:34:31,001 --> 00:34:32,321
Hej priatelia ! Ticho, vojaci.
248
00:34:32,628 --> 00:34:33,748
Trpezlivos�, vydr� e�te .
249
00:34:47,152 --> 00:34:51,572
�udia Memfidasu ! N� milovan� minister Agad�n ..
250
00:34:51,873 --> 00:34:55,793
z rozkazu kr�ovny Tenefi zaplati 100 minc� ...
251
00:34:56,128 --> 00:34:59,948
pre t�ch, ktor� povedia kde sa nach�dza rebel Maciste.
252
00:35:03,078 --> 00:35:05,598
Ka�d� kto nie�o vie, bude ihne� prijat� na prerokovanie.
253
00:35:16,563 --> 00:35:21,083
N�ro�n� z�le�itos�. Suma bude kl�s� ve�a v poku�en�.
254
00:35:21,447 --> 00:35:23,067
�o si mysl� ty?
255
00:35:23,231 --> 00:35:25,851
V t�to chv��u po�me do obchodu. Tam budeme v bezpe��.
256
00:35:58,251 --> 00:36:00,671
Rozhodol si sa teda?
�no, odidem po rieke.
257
00:36:01,905 --> 00:36:05,925
Neuvidia ma odchadza�. Odtia� p�jdem do Memfidy.
258
00:36:06,267 --> 00:36:09,387
Neboji� sa hnevu svojho brata a Macisteho ?
259
00:36:09,399 --> 00:36:12,419
Bude sa moc� prejavi� a Maciste mi nepovie ni� ...
260
00:36:13,573 --> 00:36:15,593
ke� ma uvid� bojova� po jeho boku. Zbohom, Tama.
261
00:36:20,838 --> 00:36:23,258
Zbohom, R�is. Bohovia nech �a ochr��uju.
262
00:37:01,617 --> 00:37:05,637
Po�iadal si, �e chce� so mnou hovori�?
�no, ve�k� Agad�n.
263
00:37:06,156 --> 00:37:08,776
Ja som Omnes, obchodn�k.
A �o chce�?
264
00:37:09,423 --> 00:37:14,943
-Chcel v�m poveda� kde je Maciste .
-U� 5ti mi pri�lo poveda� to iste o Macistem .
265
00:37:15,228 --> 00:37:19,448
Klamali. A namiesto toho aby som im zaplatil, s� potrestan�.
266
00:37:19,642 --> 00:37:24,762
Pr�dem si pre peniaze, preto�e som ho priviedol do mesta.
267
00:37:25,440 --> 00:37:29,060
D�fam, �e neklame� preto�e ak si ma klamal dostane� dvojn�sobn� trest.
268
00:37:29,089 --> 00:37:34,589
Aj ke� v�m poviem, �e Arsinoe a princ Iram �iju?
269
00:37:34,725 --> 00:37:37,845
�o to hovor� ! Zbl�znil si sa ?
Pustite ma . Boli to.
270
00:37:37,962 --> 00:37:40,162
Hovor, ak nechce�, aby som ti pol�mal kosti!
271
00:37:40,319 --> 00:37:43,439
Videl som ich na vlastn� o�i v t�bore z Macistom .
272
00:37:43,666 --> 00:37:44,986
A kde je princ Ir�m?
To neviem.
273
00:37:45,376 --> 00:37:47,996
Maciste je tu a m��em to dok�za�.
274
00:37:48,213 --> 00:37:51,633
To, �o si povedal, si zasl��i ove�a viac.
Beda ti ak si klamal.
275
00:37:52,068 --> 00:37:55,588
Ir�m je na�ive a po�iadal ho o pomoc.
276
00:37:55,891 --> 00:37:59,211
Tak pri�iel do mesta.
A kde je teraz?
277
00:37:59,268 --> 00:38:01,588
Dostanem svoje peniaze ?
Jasne. Kde su ?
278
00:38:01,829 --> 00:38:05,349
Syn bol ve�k� architekt. So svoj�m syst�mom ...
279
00:38:05,761 --> 00:38:11,281
Vn�tri pal�ca m��ete po�u� �ud� hovori�.
280
00:38:11,432 --> 00:38:15,452
A ty, odkia� to vie�?
Ke� bol opit�, pr�li� ve�a rozpr�val .
281
00:38:16,237 --> 00:38:18,657
�koda, �e zomrel pr�ve ke� dokon�il svoju pr�cu.
282
00:38:19,601 --> 00:38:22,321
Presved�il som Maciste na kontakt s rebelmi.
283
00:38:23,170 --> 00:38:26,390
Bude tam Mor�s, Arsinoe, Tzanok a mnoho �al��ch.
284
00:38:27,389 --> 00:38:29,989
Ale kde? Kedy?
Najsk�r moje peniaze !
285
00:38:30,326 --> 00:38:33,446
Dostane� �ch. Ale ak si ma klamal tak neodide� �iv�.
286
00:38:33,711 --> 00:38:37,731
Je v z�hrade, pod sochou boha Kerosa.
287
00:38:38,076 --> 00:38:41,096
Poradil som im, aby sa tam stretli .
288
00:38:54,755 --> 00:38:58,255
D�vam v�m svoje slovo, budete ma� sp� svoje kr�ovstvo.
289
00:38:58,711 --> 00:39:02,031
Sme o tom presved�en�. Povedz n�m, �o m�me robi� a budeme po��va�.
290
00:39:03,462 --> 00:39:06,262
�akujem priatelia. A teraz ma po��vajte.
291
00:39:08,172 --> 00:39:12,072
Ako som v�m pris��bil Ir�m bude zhroma��ova� �ud� ...
292
00:39:13,145 --> 00:39:16,165
Vy cho�te tam. A vy p�jdete so mnou.
293
00:39:16,630 --> 00:39:17,630
R�chlo .
294
00:39:40,464 --> 00:39:45,184
To je ono. �akajte vo svojich domovoch a prijmite opatrenia.
295
00:39:45,226 --> 00:39:46,146
Vojaci!
296
00:39:54,226 --> 00:39:57,046
Zabili ho! Arsinoe, dosta� sa von, mysl� na princa.
297
00:41:27,158 --> 00:41:29,678
Si zatknut�, Maciste ! Vzdaj sa.
298
00:42:21,189 --> 00:42:23,289
Priviedli sme v�z�a, kr�ovna.
299
00:42:25,270 --> 00:42:27,990
Ne�akal si, �e skon�� v mojich ruk�ch Maciste !
300
00:42:28,877 --> 00:42:31,297
Kde je teraz cel� tvoja sila a moc?
301
00:42:32,270 --> 00:42:35,590
Nemala by si by� pr�li� namyslen� svoj�m v�azstvom.
302
00:42:35,992 --> 00:42:38,012
Si pov��enecky a siln�.
303
00:42:39,079 --> 00:42:42,099
Sta�i jedno moje slovo a zmasakruju �a.
304
00:42:42,474 --> 00:42:45,394
Ale to by bolo �koda. Darujem ti tvoj �ivot, ak si ho vyhr�.
305
00:42:46,696 --> 00:42:52,616
�o to hovor�, kra�ovna ? Op�tajte sa ho, kde sa skr�va princ Ir�m
306
00:42:53,862 --> 00:42:56,382
Mu�ovia Yuori sa u� postaraj� aby prehovoril .
307
00:42:56,617 --> 00:43:00,037
Neboj�m sa Agad�n, Maciste sa nikdy nestane spolup�chate�om...
308
00:43:00,174 --> 00:43:01,894
toho ktor� utl��a �ud� a vl�dne krvou..
309
00:43:02,380 --> 00:43:06,680
�no ? Ale ja ti hovor�m, �e ty sa podrob� mojej v�li.
310
00:43:10,483 --> 00:43:16,603
Odve�te ho a ty Temail mi ru�i� za� svoj�m �ivotom.
311
00:43:18,477 --> 00:43:19,497
Ideme, odve�te ho.
312
00:43:31,264 --> 00:43:33,084
Nerozumem tomu v�bec kr�ovna,
313
00:43:33,209 --> 00:43:40,109
Pre�o ho nedonut�me mu�en�m aby nam povedal kde je princ Ir�m ?
314
00:43:40,655 --> 00:43:41,675
Rozhodla som !
315
00:43:41,700 --> 00:43:46,300
Rozhlaste medzi �udom, �e sme chytili Macisteho .
316
00:44:55,129 --> 00:44:59,349
Maciste tu ako vid� s� zahrabali tvojich spolo�n�kov.
317
00:45:00,055 --> 00:45:03,875
Str�e s� pripravene s moj�m dovolen�m ich zabi�.
318
00:45:03,986 --> 00:45:07,306
Ale ak neprehr� v suboji z dvoma p�rmi kon� ..
319
00:45:07,647 --> 00:45:10,767
s�ubujem, �e bude� vo�ny ty aj oni.
320
00:45:11,607 --> 00:45:15,427
Keby som nevedel, �e to je nemo�n� dosiahnu� pre tohto mu�a ...
321
00:45:15,438 --> 00:45:20,658
povedal by som, �e ste ve�korys� vo�i svojim nepriate�om.
322
00:45:22,510 --> 00:45:27,030
Tak som sa rozhodola a tak sa stane. Zahajte sk��ku.
323
00:48:31,238 --> 00:48:33,238
Nestrie�a�.
324
00:48:34,264 --> 00:48:36,084
Sk��ka sa skon�ila.
325
00:48:39,136 --> 00:48:41,956
�o to rob�te, kr�ovna ? �udia sa pri�li diva� na Macisteho .
326
00:48:42,858 --> 00:48:45,658
Nebojte sa. Zabudli ste na magick� silu �ezla?
327
00:49:25,064 --> 00:49:27,164
Vyhral si, preto�e si siln�.
328
00:49:28,468 --> 00:49:30,968
Ale teraz si pok�akni pred mojou mocou.
329
00:49:32,003 --> 00:49:33,723
Kr�ovn� dodr�i zml�vu.
330
00:49:43,486 --> 00:49:46,206
�no, kr�ovn� moja, prik� a ja budem po��va�.
331
00:51:09,622 --> 00:51:10,742
Napije� sa z m�jho poh�ra?
332
00:51:58,282 --> 00:52:01,082
Zl� vec na sex.
Nie si na l�sku?
333
00:52:01,502 --> 00:52:03,322
Nie, preto�e som tu�n� !?
334
00:52:34,322 --> 00:52:39,242
Po�, uk�em ti mesto z mojej z�hrady.
335
00:52:49,951 --> 00:52:51,971
Oslava pokra�uje.
336
00:53:00,554 --> 00:53:03,074
Jej spr�vanie prekra�uje v�etky medze.
337
00:53:03,376 --> 00:53:05,696
Nau�te sa �ak� a� pr�de ten spr�vny �as.
338
00:53:05,843 --> 00:53:06,963
Maciste nie je im�nny .
339
00:53:19,316 --> 00:53:24,136
Vid�, Memfide le�i u na�ich n�h. Ale to nesta��.
340
00:53:25,787 --> 00:53:31,207
Od chv�le, kedy som sa dozvedela o tebe
sn�valo sa mi �e si na mojej strane.
341
00:53:31,339 --> 00:53:35,759
�e budem najmocnej�ia kr�ovn� na zemi !
342
00:53:36,093 --> 00:53:38,613
Rozkazuj a ja budem po��va�.
343
00:53:38,738 --> 00:53:41,538
Nebude� to �utova� nesk�r?
344
00:53:41,703 --> 00:53:45,623
M�j �ivot za�al od okamihu, ke� som �a stretol.
345
00:53:45,800 --> 00:53:49,220
A ty bude� st�le ved�a m�a?
Ni� ma od teba neoddeli.
346
00:54:03,595 --> 00:54:07,015
Moja kr�ovn�, obyvatelia mesta �a chc� pozdravi�.
347
00:54:08,468 --> 00:54:10,688
Inokedy m��eme uskuto�ni� t�to �lohu.
348
00:54:10,998 --> 00:54:13,618
Som presved�en�, �e je to potrebn� spravi� dnes . Inokedy nie.
349
00:54:16,232 --> 00:54:19,152
Po�kaj tu na m�a Maciste, hne� sa vr�tim .
350
00:54:39,574 --> 00:54:42,274
Rychle, zabil som str�, cesta je otvoren�!
351
00:54:42,588 --> 00:54:43,808
Chce� utiec�? Pre�o?
352
00:54:43,977 --> 00:54:48,077
Po� do t�bora na stretnutie s princom.
353
00:54:48,137 --> 00:54:51,457
Ja som v slu�b�ch kr�ovnej. O akom t�bore hovor� ?
354
00:54:51,662 --> 00:54:52,782
N� vlastn�!
355
00:54:53,176 --> 00:54:55,796
Maciste prehovori� s moj�m bratom, za ktor�m som pri�iel ....
356
00:54:55,891 --> 00:54:57,911
aby mi d�l s�hlas k sob�u z Tamai.
357
00:54:58,301 --> 00:55:02,001
Ja nech�pem o �om hovor�, mlad� mu�.
Ak� tvoj brat, �o za Tamai.
358
00:55:02,705 --> 00:55:04,305
Maciste, �o sa ti stalo!
359
00:55:05,642 --> 00:55:09,662
Som vojak ktor� je lojaln� kr�ovnej a to ja v�etko.
360
00:55:38,769 --> 00:55:42,189
�daje Arsinoe hovoria, �e je to pravda.
361
00:55:42,368 --> 00:55:45,188
Maciste pre�iel na stranu kr�ovnej .
362
00:55:45,417 --> 00:55:47,737
Nie, to nie je pravda.
363
00:55:48,424 --> 00:55:50,944
Mo�no, �e m�m pl�n..
364
00:55:51,352 --> 00:55:54,172
Ak je to pravda, budu kontrolova� ka�d�ho.
365
00:55:54,299 --> 00:55:58,219
Kto je ochotn� da� svoj �ivot za Macisteho.
366
00:55:58,768 --> 00:56:02,088
A �o m�m robi�?
Ako to chce� ozn�mi� Ir�movy.
367
00:56:03,030 --> 00:56:06,950
Ozn�mi� mu nech pozbiera velite�ov z h�r, nech ich zalarmuje.
368
00:56:07,083 --> 00:56:11,203
Sta�� aby ich uvideli v Memfide a �ud sa vzb�ri.
369
00:56:12,489 --> 00:56:15,009
Ale kto mu to ozn�mi?
370
00:56:15,066 --> 00:56:15,986
A pre�o nie ty.
371
00:56:16,510 --> 00:56:22,730
Ak mi povie� kde je a da� mi prste�.
372
00:56:29,043 --> 00:56:30,163
Vezmi si ho.
373
00:57:20,478 --> 00:57:24,798
�ahajte, silnej�ie ! E�te silnej�ie!
374
00:57:45,604 --> 00:57:48,324
U v�etk�ch bohov. Kto sa usiluje o tvoj �ivot.
375
00:57:48,924 --> 00:57:50,644
Niekto m� z�ujem, zni�i� moje ��astie.
376
00:57:50,989 --> 00:57:54,009
O �om to hovor�? Nikto v pal�ci ti nechce zl�.
377
00:57:54,259 --> 00:57:57,379
A teraz mi prep�� �aka ma kr�ovna.
378
00:58:24,165 --> 00:58:28,685
M�j pane dostanem �al��ch 100 zla��kov za Ir�ma.
379
00:58:28,914 --> 00:58:32,434
Toto zaru�uje, �e ho budete ma� za ve�mi kr�tky �as.
380
00:58:32,821 --> 00:58:37,041
-A ak� je tvoj pl�n?
-Vy im povedzte, aby sa popon�h�ali.
381
00:58:37,642 --> 00:58:41,162
To Maciste vypracoval povstanie a treba po�ka�.
382
00:58:41,201 --> 00:58:43,121
Bud� v prielive Ch�ri.
383
00:58:43,189 --> 00:58:48,009
Tam, m��u va�i vojaci sa na neho po�k� a �ahko ho chytia.
384
00:58:48,155 --> 00:58:50,975
Vezmite si jedn�ho z mojich kon� cho�te tam �o najr�chlej�ie.
385
00:58:51,121 --> 00:58:53,521
Nie, pre�o riskova� ?
386
00:58:53,546 --> 00:58:57,605
To by ma za�ali podozrieva� keby som �iel na koni.
387
00:58:57,606 --> 00:59:01,206
Budem pokra�ova� tak, ako som pri�iel tu.
388
00:59:01,331 --> 00:59:05,083
Ostatn� sa postar�j� zbytok.
389
00:59:05,184 --> 00:59:08,604
Ste pref�kan�!
Zbohom.
390
00:59:08,629 --> 00:59:11,329
Nezabudnite prieliv Cheri .
391
00:59:30,022 --> 00:59:31,842
Zdrav�m, stato�n� Maciste .
392
00:59:53,569 --> 00:59:57,689
V minulosti kr� M�mfidasu skr�val tajomstvo.
393
00:59:57,767 --> 01:00:01,587
�ezlo s �arovn�m elix�rom ...
394
01:00:01,761 --> 01:00:04,381
ktor� sa bodnut�m cez filter vylu�uje .
395
01:00:04,582 --> 01:00:09,602
Obe� str�ca pam� a stava sa poslu�n�m n�strojom.
396
01:00:10,466 --> 01:00:13,086
To pou��va Tenefi na podm�menie si Macisteho .
397
01:00:14,044 --> 01:00:17,264
Ak odhal� tajomstvo, filter str�ca svoju moc.
398
01:00:18,247 --> 01:00:21,867
A Maciste sa da vylie�i�?
399
01:00:24,241 --> 01:00:27,361
Ke� sa narodil Maciste, jeho otec mi to povedal.
400
01:00:27,586 --> 01:00:31,306
Chcel, aby sa jeho syn, stal najviac chrabr�m na zemi.
401
01:00:31,501 --> 01:00:32,921
Tvojich s��bil a dr�al s�ub.
402
01:00:39,695 --> 01:00:43,215
D�m ti filter, ktor� neutralizuje k�zlo.
403
01:00:43,668 --> 01:00:47,288
Ale k ni�omu, ak nie ste ochotn� riskova� a v�s.
404
01:00:47,418 --> 01:00:49,938
Som pripraven�.
Povedz mi, �o m�m robi�.
405
01:00:50,218 --> 01:00:53,338
V tvojich o�iach som pre��tala odhodlanie a l�sku.
406
01:00:53,506 --> 01:00:57,126
Ale nesta�� pozna� len tajomstvo.
407
01:00:57,488 --> 01:01:02,508
V opa�nom pr�pade filter ktor� som ti dala, je k ni�omu. Prisah�j.
408
01:01:02,797 --> 01:01:06,017
V mojej l�ske k Macistemu, �arodejnica, prisah�m.
409
01:01:06,226 --> 01:01:09,146
Prerazi� s t�mto Maciste. Bude okam�ite kona�.
410
01:01:46,537 --> 01:01:50,357
Vypadni! A pr�� sa, ke� bude� ma� d�le�itej�� d�vod.
411
01:01:55,076 --> 01:01:57,396
Ako ti pom��em, krasavica?
412
01:01:57,728 --> 01:01:59,648
Chcem hovori� s Temailom.
413
01:01:59,933 --> 01:02:03,253
A pre�o s n�m chce� hovori�?
Ste ve�mi zvedav� .
414
01:02:03,440 --> 01:02:06,860
Povedzte mu, �e diev�a poch�dza z dediny Milas.
415
01:02:07,384 --> 01:02:10,204
Je hl�pe, �e nebude chcie�.
Str�e .
416
01:02:14,278 --> 01:02:16,098
Odve�te ju za Temailom. Po�te so mnou .
417
01:02:45,193 --> 01:02:46,313
Po�kajte tu.
418
01:02:48,228 --> 01:02:50,248
Neviete, kde je izba Macisteho?
419
01:02:50,254 --> 01:02:51,374
420
01:03:55,053 --> 01:03:56,453
Kde som to ?
421
01:04:08,624 --> 01:04:10,024
Otvorte!
422
01:04:10,894 --> 01:04:13,414
Vyl��en�. Kr�ovna n�m povedala, �e ju m� po�ka� tu.
423
01:04:13,734 --> 01:04:15,834
To je rozkaz, rozumel si !
424
01:04:18,308 --> 01:04:19,428
Hej po�kaj, �o to rob�?
425
01:04:24,899 --> 01:04:26,019
�o si sa zbl�znil?
426
01:04:30,714 --> 01:04:31,834
Popl�ch!
427
01:04:40,698 --> 01:04:41,818
R�chlo, utekajte!
428
01:05:47,584 --> 01:05:51,704
Sp�tovala si sa na m�a a potom si sa stratila.
Pre�o si chcela so mnou hovori�?
429
01:05:51,707 --> 01:05:52,827
Hovor ! Pre�o si tu?
430
01:05:53,997 --> 01:05:55,817
Nem�m ti �o poveda�. Nem�m to zapotreby.
431
01:05:56,813 --> 01:05:59,833
Popl�ch ! Maciste utiekol ! Do zbrane !
432
01:05:59,890 --> 01:06:03,510
Mal� zmija! Nepovie� mi �o si chcela s Temailom, v�ak ty bude� hovori�!
433
01:06:48,465 --> 01:06:51,685
�alej, predst�p!
434
01:06:52,239 --> 01:06:55,559
Odpus� kr�ovn�! Jej pohyb bol podozriv�.
435
01:06:55,570 --> 01:06:59,290
Ur�ite je to komplic na �teku Macisteho.
436
01:07:01,140 --> 01:07:03,560
Vsta� ale r�chlo.
437
01:07:04,755 --> 01:07:06,875
Vsta� a odpovedz mi.
Kto si?
438
01:07:07,762 --> 01:07:10,782
Ja som Ant�a . Ale pre�o v�m z�le�� na mojom mene ?
439
01:07:13,202 --> 01:07:16,002
Narodila ste sa pre nen�vis� a podvod.
440
01:07:17,370 --> 01:07:19,170
A len s �myslom doby� slu�ieb Macisteho.
441
01:07:19,195 --> 01:07:20,393
Oslobodila som ho.
442
01:07:20,694 --> 01:07:22,814
�o si ? Ako to ?
443
01:07:24,477 --> 01:07:26,197
�o na tom z�le��?
Teraz je vo�n�.
444
01:07:28,768 --> 01:07:31,188
Oloboden� pre svoju l�sku. Skon�ila som.
445
01:07:32,474 --> 01:07:34,394
Ja viem, �e ma zabije�, aby sa pomstila.
446
01:07:34,482 --> 01:07:37,202
Ale on bude vedie�, �o som pre neho urobila.
447
01:07:37,537 --> 01:07:41,957
Zabite ju!
Zadr� kr�ovna. Hotovo, �o som povedal.
448
01:07:42,446 --> 01:07:47,366
Maciste presved�il tvoje o�i, vid�m v n�ch nen�vis�.
449
01:07:47,641 --> 01:07:49,461
Chcete sa pomsti� ?
�no !
450
01:07:53,973 --> 01:07:58,093
Potom ozn�mime, �e ona bude obetovan� Bohu oh�a.
451
01:07:58,177 --> 01:08:01,997
Maciste neopusti t�ch, ktor� s� loj�lny k nemu.
452
01:08:02,166 --> 01:08:05,286
Bude robi� v�etko preto aby ju zachr�nil a tak padne do na�ich r�k.
453
01:08:05,463 --> 01:08:07,683
Va�e vlastn� bude po �om.
454
01:08:08,280 --> 01:08:14,000
Ozn�mte v�etk�mu �udu, �e Antea je obetovana kv�li zrade.
455
01:08:14,201 --> 01:08:15,921
Tak sa stane, tak to bude vykonane.
456
01:08:16,991 --> 01:08:19,511
Nie, pust�te ma, nie.
457
01:08:48,144 --> 01:08:49,264
Kto ste?
458
01:08:50,059 --> 01:08:56,879
Prste� ktor� pozn�te ma priviedol do v�ho �krytu.
459
01:08:57,008 --> 01:09:00,228
Ako svedok aby ste mi verili.
460
01:09:00,625 --> 01:09:03,745
�udia na �ele z Maciste sa vzb�rili.
461
01:09:03,959 --> 01:09:07,279
A pre�o nepri�iel Arsinoe, �o je s n�m ?
462
01:09:07,885 --> 01:09:14,105
Ja sa m��em vo�ne pohybova�, pri�om on sa vyhol podozreniu.
463
01:09:14,375 --> 01:09:17,895
Pre�o riskova� ? �o ak ho niekto spozn� ?
464
01:09:17,981 --> 01:09:20,301
Ako dlho bude trva�, aby sa �udia pripravili?
465
01:09:20,622 --> 01:09:25,642
Roky o�ak�vam tento rozkaz. U� sme pripraven�.
466
01:09:26,755 --> 01:09:29,475
Kone�ne sa stretnem z Maciste .
Maciste to u� za�al.
467
01:09:29,571 --> 01:09:31,991
Upozornujem v�s na povel ten ist�.
468
01:09:35,467 --> 01:09:41,287
M��eme �s� cez ��inu Cheri. Je nestr�en� povedal.
469
01:09:42,130 --> 01:09:44,550
Ja p�jdem nesk�r. Princ, od�de hne�.
470
01:09:57,535 --> 01:09:59,155
Tu m�, Omnes . Napi sa
471
01:09:59,180 --> 01:10:04,580
Bol som tak� vystresovan� s novosti, ktor� si priniesol.
472
01:10:04,962 --> 01:10:09,482
A prste� si nechaj ako uznanie, je tvoj .
473
01:10:09,510 --> 01:10:10,630
�akujem, princ m�j .
474
01:10:41,616 --> 01:10:45,336
Iram pr�de do mesta.
A kto mu to poradil?
475
01:10:45,497 --> 01:10:49,017
Nemohol som za n�m �s� ja . Poslal som Omnesa .
476
01:10:49,081 --> 01:10:50,201
Omnes .
477
01:10:51,329 --> 01:10:56,349
Po�kaj, videl som ho prich�dza� zo svojej izby k Agad�_novi..
478
01:10:56,465 --> 01:10:57,585
On n�s zradil .
479
01:11:00,472 --> 01:11:04,192
A povedal som mu, nech ide do ��iny Chery ...
480
01:11:04,217 --> 01:11:06,217
kde bude ur�ite pripraven� pasca.
481
01:11:06,369 --> 01:11:08,589
Po�me, nestr�cajme �as.
482
01:11:08,914 --> 01:11:10,914
Oznamenie !
483
01:11:11,339 --> 01:11:14,939
�udia M�mfidasu ! V�ze� Antea bude obetovana oh�u ...
484
01:11:14,964 --> 01:11:20,464
preto, �e uvo�nila rebela Macist�ho.
485
01:11:23,979 --> 01:11:27,199
Antea ma vyslobodila.
Mus�m ju oslobodi�.
486
01:11:28,868 --> 01:11:32,888
Ale ako jej pom��e�? Nikto nepri�iel jednozna�ne v tejto Andros.
487
01:11:32,913 --> 01:11:34,913
Mus�me �s�.
488
01:11:56,546 --> 01:11:59,566
Chyst�j sa svojimi mu�mi, aby si pomohol princovi Ir�m..
489
01:11:59,591 --> 01:12:01,591
Ja p�jdem do chr�mu boha oh�a.
490
01:12:35,250 --> 01:12:37,770
Maciste, zastav sa. Ide� vo�i smrti.
491
01:12:46,573 --> 01:12:48,893
Kdo si, �e sa ma odv�uje� zastavi�?
492
01:12:48,918 --> 01:12:53,018
Chcem �a varova�, aby si nechodil do smrte�n�j hory.
493
01:12:55,085 --> 01:12:56,705
Po��vaj ma, v�dy som �a chr�nila.
494
01:12:56,730 --> 01:12:59,930
Tieto ruky �a dr�ali, ke� si bol die�a.
495
01:13:00,862 --> 01:13:01,982
496
01:13:02,644 --> 01:13:03,664
�no
497
01:13:03,689 --> 01:13:05,689
Nie, to nie je mo�n�.
498
01:13:05,714 --> 01:13:09,414
Nep�tajte sa ma, aby som sa zachr�nil t�m, �e obetujem toho, koho milujem.
499
01:13:09,439 --> 01:13:11,939
Nie Maciste . Neboj sa.
500
01:13:12,064 --> 01:13:14,564
Neodpor��ala by som ti to urobi�.
501
01:13:14,589 --> 01:13:18,589
Len iba in� sp�sob, ako nepadn�� do pasce.
502
01:13:18,714 --> 01:13:22,014
Cho� do chr�mu po ceste o ktorej iba ja viem.
503
01:13:22,339 --> 01:13:26,539
Cho� po rieke a nasleduj ju kde sa str�ca .
504
01:13:26,864 --> 01:13:29,764
Na konci, bude otvor v prednej �asti skaly.
505
01:13:29,789 --> 01:13:34,189
Vojdi dnu a tam n�jde� vchod.
506
01:13:34,314 --> 01:13:39,014
Daj si pozor na na Gio�ri..
S� to hrozn� �udia.
507
01:13:40,139 --> 01:13:42,939
A zapam�taj si . Bo�ia moc sa zastav� ...
508
01:13:42,964 --> 01:13:47,364
iba vtedy, ke� vytrhne� z �ch r�k obe�.
509
01:13:48,348 --> 01:13:49,468
�akujem, �arodejnica .
510
01:13:56,153 --> 01:13:57,273
Ve�a ��astia !
511
01:14:04,937 --> 01:14:07,557
Cho� a bohovia nech �a ochra�uj�, Maciste .
512
01:17:27,481 --> 01:17:28,601
Vitajte, kr�ovna na�a !
513
01:17:34,298 --> 01:17:37,518
V�etko je pripraven�, kr�ovna . �akame len na v� rozkaz.
514
01:17:41,901 --> 01:17:43,021
Nie..
515
01:17:46,348 --> 01:17:49,468
Nechajte ma!
Nechcem, prekliatci!
516
01:17:57,573 --> 01:17:58,693
Vypustite mu�ov Gio�ri.
517
01:18:20,022 --> 01:18:21,142
Ty po� so mnou.
518
01:18:23,653 --> 01:18:24,773
Ty cho� tam.
519
01:18:24,798 --> 01:18:26,698
Ty zas tam.
520
01:18:27,038 --> 01:18:29,058
�akajte k�m pride na dostrel luku.
521
01:18:33,264 --> 01:18:34,384
Skryte sa!
522
01:18:52,962 --> 01:18:55,282
Nie, pomoc!
523
01:19:07,302 --> 01:19:08,702
Zachr��te ma!
524
01:19:15,312 --> 01:19:16,432
Zachr��te ma!
525
01:19:25,442 --> 01:19:28,962
Pozor Maciste na Gio�ri.
S� to hrozn� �udia!
526
01:19:56,328 --> 01:19:57,948
Zachr�� ma!
527
01:20:13,898 --> 01:20:15,298
Pomoc...
528
01:21:03,827 --> 01:21:06,327
Maciste, zachr�� ma !
529
01:23:31,135 --> 01:23:33,055
Do chr�mu!
530
01:23:37,403 --> 01:23:39,123
�udia M�mfidasu, ste vo�n� !
531
01:24:05,937 --> 01:24:08,557
Teda si sa rozhodol Maciste ? Nechcete zosta� bl�zko m�a ?
532
01:24:10,187 --> 01:24:12,107
�akujem ti, m�j kr� ...
533
01:24:12,232 --> 01:24:14,232
ale vie�, m�j osud ma vedie inam.
534
01:24:14,257 --> 01:24:16,257
Ale mo�no jedn�ho d�a sa vr�tim.
535
01:24:16,282 --> 01:24:19,382
A zapam�taj si: Vl�dni m�dro a spravodlivo .
536
01:24:19,407 --> 01:24:21,407
Spo�ahni sa.
537
01:25:22,749 --> 01:25:27,169
Prelo�il racan 2015.
538
01:25:27,194 --> 01:25:35,194
K O N I E C .45278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.