All language subtitles for 1961 Il Trionfo di Maciste. Ital. sk tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,579 --> 00:00:29,279 IL TRIONFO DI MACISTE 2 00:01:51,980 --> 00:01:55,530 V temn�ch �asoch, vl�dla v Meffide kr�ovn� Tenefi 3 00:01:55,531 --> 00:01:59,040 uchvatite� tr�nu, ktor� n�tila �ud� k uctievaniu 4 00:01:59,120 --> 00:02:02,680 falo�n�ho boha a krvavej obety. 5 00:02:02,680 --> 00:02:06,180 Ve�mi zl� kr�ovn�. P��ili sa jej n�jazdy na diev�at� 6 00:02:06,180 --> 00:02:09,700 z dedin Gettan-Dole pre mon�tra mu�ov Yuri, ktor� 7 00:02:09,780 --> 00:02:13,580 ich obetovali bohu oh�a v chr�me horsk�ho hromu. 8 00:04:54,660 --> 00:04:57,780 Pozdravujem �a, ��achetn� kr� a vern� Arsione. 9 00:04:58,500 --> 00:05:00,940 Vid�m, �e n�s pozn�, �arodejnica. Od smrti m�jho otca... 10 00:05:01,060 --> 00:05:04,580 ktor� bol brut�lne zavra�den� 11 00:05:04,605 --> 00:05:07,305 v Agase vl�dne uchvatite�, kr�ovna Tenefi. 12 00:05:08,180 --> 00:05:11,200 �ijem v hor�ch, kde sa u�im umeniu boja a zbran� 13 00:05:11,200 --> 00:05:13,740 kde �ak�m na moj� pomstu . 14 00:05:14,365 --> 00:05:16,639 Aj ke� u� tak dlho na�i �udia �ij� pod t�mto tyranom 15 00:05:16,940 --> 00:05:20,300 a su n�ten� uctieva� n�siln�ho a krvila�n�ho boha ... 16 00:05:20,320 --> 00:05:23,840 ktor� st�le t��i po ka�dodenn�ch �udsk�ch obetiach, 17 00:05:23,880 --> 00:05:28,080 �as a znamenia n�m uk�zali, �e sloboda nen� �aleko. 18 00:05:28,720 --> 00:05:33,900 Uk� n�m pros�m s moj�m prispen�m ktorou cestou sa vyda�. 19 00:05:34,380 --> 00:05:37,280 Ni� sa neudeje samo a n�hodne. 20 00:05:37,540 --> 00:05:44,600 V�etko to, �o sa tu deje je silnej�ie ako ja. 21 00:05:47,980 --> 00:05:53,040 Daj mi kvapku tvojej krvi a ja ti poviem �o chce� vedie�. 22 00:06:23,640 --> 00:06:26,020 Tvrd� a �a�k� bude va� boj... 23 00:06:26,300 --> 00:06:29,300 ale prekona� v�etk� n�strahy a probl�my, ak bude� ma� na svojej strane.... 24 00:06:29,540 --> 00:06:32,560 odv�n�ho mu�a z ktor�ho me�om je spojen�... 25 00:06:32,620 --> 00:06:35,340 sila r�k a srdca . 26 00:06:35,800 --> 00:06:37,220 A kdo je ten mu� ? 27 00:06:38,020 --> 00:06:41,300 D�m mu polovicu m�jho kr�ovstva za va�� radu . 28 00:06:41,320 --> 00:06:44,440 Nie. Mu�, ktor� v�m pom��e sa ned� zaplati� . 29 00:06:45,020 --> 00:06:47,980 Je siln�, m� nadprirodzen� schopnosti . 30 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 Je synom slnka. Jeho meno je Maciste. 31 00:07:34,320 --> 00:07:36,280 Maciste ! Pomoc! 32 00:07:36,560 --> 00:07:39,800 Iba ty n�m m��e� pom�c�vyhna� t�ch tyranov. 33 00:07:40,000 --> 00:07:44,080 Nem�me z �oho plati� dane, sme chudobn�. 34 00:07:46,520 --> 00:07:50,240 Vojaci Kr�ovnej preto zobrali �eny ... 35 00:07:50,360 --> 00:07:55,560 v�etk�ch dedin�anov. Pom�� n�m ich zachr�ni�. 36 00:07:55,960 --> 00:07:58,720 Diev�at� odv�dzaj� ako obete do chr�mu boha oh�a. 37 00:07:59,080 --> 00:08:00,700 Len ty ich m��e� zachr�ni�. 38 00:08:00,725 --> 00:08:02,859 Moja trpezlivos� pretiekla . 39 00:08:05,160 --> 00:08:08,000 Sta�i ! Vareza, Chico po�te so mnou ! 40 00:08:20,600 --> 00:08:23,520 Pomoc! Nechajte ma! 41 00:08:23,545 --> 00:08:25,545 Pomoc ! 42 00:08:32,160 --> 00:08:35,200 Prich�dzaj� vojaci, r�chlo utekajte ! 43 00:08:38,725 --> 00:08:40,725 Vstavaj, r�chlo . 44 00:08:50,660 --> 00:08:53,820 Nechceme �a roz�u�ova� pane, pros�me �a. 45 00:08:54,580 --> 00:08:58,480 Ak e�te niekto urob� krok d�m ho zbi�ova�. 46 00:09:00,560 --> 00:09:04,880 Ale viete pane, �e sme stratili cel� na�u �rodu. 47 00:09:05,800 --> 00:09:09,760 Prezrite to tu v�etko. 48 00:09:09,760 --> 00:09:13,520 Hrozn� �kodcovia zni�ili cel� na�u �rodu. 49 00:09:14,080 --> 00:09:17,940 Va�a staros� ! Zomrieme hladom. 50 00:09:24,560 --> 00:09:25,880 Nechajte ma ! Pom�c ! 51 00:09:35,580 --> 00:09:36,700 Po�kajte ! Kto si ? 52 00:09:36,700 --> 00:09:40,080 Vol�m sa Ante, som dc�ra na�elnika dediny ... 53 00:09:40,280 --> 00:09:44,100 ktor�ho ste brut�lne zabili spolu s ostatn�mi obyvate�mi. 54 00:09:44,280 --> 00:09:47,280 To by sa nestalo, keby si splnil svoju povinnos�. 55 00:09:47,460 --> 00:09:50,500 A vy nem�te povinnos� dodr�iava� z�kon pre to? 56 00:09:50,540 --> 00:09:53,180 D�vaj si pozor na slov�! 57 00:09:53,280 --> 00:09:58,520 Ty si ve�mi kr�sna a ja som neporu�il zdvorilos�. 58 00:09:58,520 --> 00:10:01,880 Je to moje pr�vo vybra� si ktoruko�vek z v�z�ov. 59 00:10:02,460 --> 00:10:06,060 M��e� to by� ty, ak bude� s t�m suhlasi� . 60 00:10:06,185 --> 00:10:09,139 Lep�ie m�tv� ne� otrokom 61 00:10:09,240 --> 00:10:12,540 Pre�o ? Ty nie si hrd� na to, �e si �a vybral Temail ... 62 00:10:12,760 --> 00:10:14,800 gener�l kr�ovnej ? 63 00:10:15,180 --> 00:10:18,700 R�chlo, zoberte t�to �enu s ostatn�mi. 64 00:10:29,094 --> 00:10:31,094 Pane... 65 00:10:32,120 --> 00:10:36,500 Pane, zmilujte sa ! Majte s�cit na��mi diev�at�mi ! 66 00:10:36,800 --> 00:10:40,420 Nie je to moja chyba, �e si neplat�te dane. 67 00:10:40,720 --> 00:10:42,760 Vst�vaj ! 68 00:10:45,020 --> 00:10:47,640 Na kone ! 69 00:10:48,320 --> 00:10:51,480 Pane, zmilujte sa nad nami, pane ! 70 00:11:04,080 --> 00:11:06,520 Ideme ! Mame e�te Memfidu pred nami. 71 00:11:22,880 --> 00:11:25,380 Pohnite sa . 72 00:11:26,805 --> 00:11:29,305 Rychlej�ie . 73 00:11:31,730 --> 00:11:34,730 Po�me, hybte sa ! 74 00:11:37,051 --> 00:11:40,671 Do�erta s vami ! �el�m si aby na v�s a na va�e deti, 75 00:11:40,696 --> 00:11:43,996 dopadly slzy t�chto navinn�ch �udi ! 76 00:14:27,491 --> 00:14:29,491 Ty cho� tam, a ostatn� sa schovajte . 77 00:16:55,617 --> 00:16:57,537 Vzd�vame sa ! 78 00:16:58,317 --> 00:17:00,037 Nech sa vzdaju. 79 00:17:00,062 --> 00:17:04,362 Prehrali sme, vzdajte sa. 80 00:17:11,233 --> 00:17:14,353 Darujem v�m �ivot, preto�e sa vr�tite do Memfidu... 81 00:17:14,407 --> 00:17:17,027 a povie� kr�ovnej, �e si sa stretol z Macistom... 82 00:17:17,078 --> 00:17:18,598 a on v�s porazil . 83 00:17:18,757 --> 00:17:19,877 A teraz utekajte ! 84 00:17:28,453 --> 00:17:34,573 Odve�te �eny sp� do ich dediny . 85 00:17:34,598 --> 00:17:36,286 Pr�dem za vami. 86 00:17:39,887 --> 00:17:42,307 Ty si Maciste ? �no, pre�o ? 87 00:17:42,612 --> 00:17:45,332 Kde si bol ? V�etci vyvolav�ju tvoje meno.. 88 00:17:45,765 --> 00:17:48,685 Pre�o si nepr�iel sk�r? 89 00:17:49,046 --> 00:17:51,266 Zem je ve�k� a nespravodlivosti ve�a . 90 00:17:51,512 --> 00:17:54,532 �akujem Bohu, �e som pri�iel v�as aby som v�s zachr�nil. 91 00:17:54,617 --> 00:17:57,717 - Diev�a, cho� do svojej dediny. - Pros�m vezmi ma so sebou. 92 00:17:57,774 --> 00:18:00,494 Som sama na svete. 93 00:18:01,879 --> 00:18:05,199 Budem tvoj otrok, tvoja �ena, �o chce�. 94 00:18:05,496 --> 00:18:07,616 Ako sa vol� ? Antea . 95 00:18:08,138 --> 00:18:11,158 Vie� Antea, ja nem�m �iadnu dedinu �i mesto alebo krajinu. 96 00:18:11,481 --> 00:18:13,401 To bude aj m�j domov. 97 00:18:14,786 --> 00:18:17,206 Sp�ja ma z�kon boja a obety. 98 00:18:17,526 --> 00:18:21,046 Dovo� mi, aby som bojovala po tvojom boku, a nestaraj sa o obete. 99 00:18:22,535 --> 00:18:23,655 Tak dobre. 100 00:19:37,436 --> 00:19:39,156 Davaj pozor! 101 00:19:40,381 --> 00:19:42,381 Ty sa venuj svojej pr�ci ! 102 00:19:50,532 --> 00:19:53,552 Moja kr�ovn�, stato�n� Temail �iada o prijatie. 103 00:19:53,750 --> 00:19:55,270 Nech predst�pi. 104 00:20:09,704 --> 00:20:14,424 Za�to�il na n�s Maciste, ktor� je neskuto�n� siln� a naozaj nezastavite�n�. 105 00:20:15,120 --> 00:20:18,940 Ma silu 100 mu�ov. Na�ich vojakov rozpr�il ako ni�. 106 00:20:19,600 --> 00:20:21,020 Je mlad�? 107 00:20:21,504 --> 00:20:26,724 Mlad�, kr�sny a siln�. V�etci �udia id� za n�m. 108 00:20:28,379 --> 00:20:29,499 M��e� �s� . 109 00:20:50,349 --> 00:20:53,069 Na�i vojaci utiekli pred Macistem . 110 00:20:54,414 --> 00:20:58,034 Temail mi povedal �e mal ove�a viac mu�ov a Maciste ich porazil ! 111 00:20:58,661 --> 00:21:00,981 Tento mu� je hrozbou pre moje kr�ovstvo. 112 00:21:01,347 --> 00:21:04,867 Preto�e n�s Boh oh�a chr�ni, neboj�me sa nikoho . 113 00:21:05,288 --> 00:21:08,808 Maciste nikdy neporazi na�e str�e, mu�ov Yuri. 114 00:21:09,167 --> 00:21:13,087 Chcem sa mu pomsti�, mu�ov� ktor� n�s poni�uje. 115 00:21:13,484 --> 00:21:14,604 Dobre kr�ovna ! 116 00:21:15,329 --> 00:21:17,987 Mus�te ale zlo�i� pr�sahu bohom, ktor� ho chytia. 117 00:21:18,188 --> 00:21:19,308 Pre�o ? 118 00:21:19,973 --> 00:21:22,993 Pam�tajte si, �e ja som nikdy neporu�il svoju pr�sahu. 119 00:21:23,577 --> 00:21:25,677 Urobil som v�s absol�tnou kr�ovnou ? 120 00:21:26,013 --> 00:21:28,233 Dostanete aj jeho hlavu. 121 00:21:28,758 --> 00:21:30,333 Chcem ho �iv�ho. 122 00:21:32,134 --> 00:21:33,354 Pre�o ? 123 00:21:33,780 --> 00:21:36,600 Smr� pre niekoho ako Maciste, nie je trestom . 124 00:21:37,693 --> 00:21:41,513 Bude trpie� a v�etci uvidia, �e to ja som ho prev��ila ... 125 00:21:42,356 --> 00:21:45,876 ...�e ja som zadr�ala neporazite�n�ho Macisteho . 126 00:21:46,461 --> 00:21:48,581 D�m 100 zlat�ch minc� ka�d�mu kdo ho chyt� . 127 00:21:48,878 --> 00:21:49,798 Rozumiem . 128 00:21:55,322 --> 00:21:57,422 �udia, obchodn�k pri�iel. 129 00:22:06,783 --> 00:22:10,283 Hej �eny po�te sem a pozrite sa.... 130 00:22:11,009 --> 00:22:14,029 po�te a povedzte mi, �i ste niekedy videli kraj�ie l�tky. 131 00:22:14,054 --> 00:22:18,354 N�dherne jasn� farby na latk�ch 132 00:22:20,067 --> 00:22:23,387 T�to farba ve�mi zv�razn� va�e o�i. 133 00:22:25,124 --> 00:22:27,044 To v� man�el zisti a� v�s uvid� ozdoben� !? 134 00:22:28,227 --> 00:22:29,847 Iba 3 den�re, zv�te to! 135 00:22:53,288 --> 00:22:54,888 Sk�s to znova a ur�ite to nedok�e�. 136 00:22:55,410 --> 00:22:58,310 Stav�m sa �oko�vek, �e trafim muchu na tvojom nose ... 137 00:22:59,365 --> 00:23:00,885 bez toho aby som �a zranil. 138 00:23:05,418 --> 00:23:07,438 Si na rade, bra�ek. 139 00:23:08,365 --> 00:23:11,885 Pokia� sa ti podar� dosiahnu� p�, dam ti vlastn� n��. 140 00:23:22,521 --> 00:23:25,741 Aj kr�ovn� ktor� sama vl�dne v tejto krajine, 141 00:23:25,817 --> 00:23:30,217 si kupuje odo m�a l�tky, ktor� zdobia jej kr�su. 142 00:23:31,098 --> 00:23:33,198 - Tu su 3 mince. - Min�tka. 143 00:23:36,427 --> 00:23:38,747 Prich�dza Maciste. 144 00:23:40,547 --> 00:23:43,367 - Kto�e to prich�dza? - Maciste pri�iel k n�m. 145 00:24:22,161 --> 00:24:23,981 Hej priatelia... 146 00:24:24,984 --> 00:24:26,504 Pozri sa, ododnes s� to tvoji �udia. 147 00:24:28,312 --> 00:24:30,532 Vezmite ju medzi seba a bu�te jej priatelia. 148 00:24:42,186 --> 00:24:44,806 Prv�kr�t sa Maciste vr�til s nejakou �enou. 149 00:24:45,039 --> 00:24:46,359 Vyslobodil ma z ruk vojakov! 150 00:24:47,588 --> 00:24:50,008 Kam pr�de Maciste v�dy prin�a sp�su. 151 00:24:50,267 --> 00:24:52,087 To je d�vod pre�o som �la s n�m. 152 00:25:01,992 --> 00:25:03,512 St�le ni�? 153 00:25:03,773 --> 00:25:06,193 Domy s� v meste pripraven�, �akaj� len na n� sign�l. 154 00:25:06,435 --> 00:25:09,955 Pod�a spr�v by Ir�m mal doraz� dnes.. 155 00:25:10,791 --> 00:25:12,711 - Kdo je to diev�a, �o si priviedol? - Ant�a . 156 00:25:12,782 --> 00:25:14,302 Pre�o si ju priviedol? 157 00:25:14,427 --> 00:25:19,227 Videl som v jej o�iach nie�o, �o som nevidel u inej �eny. 158 00:25:19,961 --> 00:25:24,561 - Maciste, pre�o si nepri�iel ku mne? - Ty si moja jedin� l�ska. 159 00:25:25,341 --> 00:25:27,741 Pus� ma ! Pripravila som ti jah�a ��avnat� ako ... 160 00:25:29,805 --> 00:25:30,925 Rovnako ako si ty, mil��ik. 161 00:25:48,425 --> 00:25:49,845 M� tam dobr� v�h�ad 162 00:26:13,298 --> 00:26:14,718 Laris.. 163 00:26:15,143 --> 00:26:16,543 Kalma... 164 00:26:16,668 --> 00:26:18,568 Priniesla som ti nie�o na zjedenie. 165 00:26:23,569 --> 00:26:26,589 Pre�o chce� hne� od�s� ? Nem��e� sa predsa rozpr�va� si na str�i. 166 00:26:26,944 --> 00:26:28,344 Po�kaj chvi�u. 167 00:26:30,407 --> 00:26:32,527 No tak, mo�no si ani nev�imnu tvojej nepr�tomnosti. 168 00:26:36,681 --> 00:26:39,501 Mus�m u� �s�. Maciste by mi neodpustil vyh�baniu sa povinnosti. 169 00:27:01,142 --> 00:27:02,962 Prich�dza princ Ir�m. 170 00:27:14,463 --> 00:27:15,983 V�tam �a stato�n� Maciste. 171 00:27:16,371 --> 00:27:18,191 Ako spochybni� skuto�nos� Princ Ir�m... 172 00:27:18,210 --> 00:27:20,930 �e som priate�om syna tvojho otca . 173 00:27:21,025 --> 00:27:22,945 To je Arsinoe, ktor�mu v�a��m za svoj �ivot. 174 00:27:23,298 --> 00:27:24,918 Tie� si v�tany. Po�te do m�jho stanu. 175 00:27:37,091 --> 00:27:39,291 Kam ide�, Rice? Toto nie je tvoja zale�itos�. 176 00:27:39,375 --> 00:27:41,495 - Pre�o? Nie som u� die�a . - E�te nie si jeden z n�s. 177 00:27:41,530 --> 00:27:44,150 Si tu, e�te pr�de tvoj �as.. Ascholisou s rukami teraz. 178 00:27:44,489 --> 00:27:46,209 �oskoro bude� vyu�it�. 179 00:27:49,497 --> 00:27:52,717 Po�ula si to ? Do tvojej n�ru�e. Pekn� hrdinsk� �innos�! 180 00:27:54,204 --> 00:27:57,124 Smeje� sa, ale vie�, �e ja si �a nem��em vzia� ... 181 00:27:57,271 --> 00:27:59,291 ak nedosiahnem osobn� �spech. 182 00:27:59,348 --> 00:28:02,168 -To je z�kon na�ej rasy. -Bu� trpezliv�. 183 00:28:02,339 --> 00:28:06,359 Jedn�ho d�a tvoje meno bude tak� zn�me ako Macist�ho. 184 00:28:06,419 --> 00:28:09,139 To �a�ko. Nikto nem��e prev��i� Macisteho. 185 00:28:09,672 --> 00:28:13,092 Po�, chcem ti nie�o uk�za�. L�tku, ktor� som si k�pila. 186 00:28:27,810 --> 00:28:32,130 Bola to desiv� noc. Kr� - jeho otec bol barbarmi zavra�den� ... 187 00:28:32,478 --> 00:28:36,798 S�m som padol do siete Aga. 188 00:28:37,395 --> 00:28:40,115 Presved�il som ich, aby mi zverili Irama zabi�. 189 00:28:41,038 --> 00:28:44,058 Tak u�iel pre�, a vyhol sa, �e nebol zabit�. 190 00:28:45,450 --> 00:28:48,570 Roky skr�vania a potla�ania t��by po pomsty. 191 00:28:48,820 --> 00:28:53,340 Teraz nastal ten �as ! Kmene v hor�ch mi pom��u . 192 00:28:53,378 --> 00:28:56,098 Ale ni� sa nestane, ak sa vzb�ria aj �udia. 193 00:28:56,365 --> 00:28:57,885 To nie je tak� jednoduch�. 194 00:28:58,064 --> 00:29:01,164 V Memfide si mnoh� spom�naj� na dni star�ho kr�a. 195 00:29:01,562 --> 00:29:04,682 A s� pripraven� k boju, ale �udia sa boja. 196 00:29:05,203 --> 00:29:08,623 Udr�iavaj� v nich strach �e budu obetovan� bohu. 197 00:29:08,972 --> 00:29:10,692 Musia by� ... 198 00:29:12,617 --> 00:29:14,617 Len do toho, hovor. 199 00:29:15,863 --> 00:29:18,483 Ako sa chcete dozvevedie�, �e su s nami. Mus�me to vedie� na isto. 200 00:29:22,895 --> 00:29:27,695 P�jdem do Memfidy a stanem sa vodcom povstalcov. 201 00:29:28,673 --> 00:29:32,173 Ako sa dostane� do mesta? Hradby a br�ny s� pevn� a dobr� str�en�. 202 00:29:32,901 --> 00:29:36,321 A kdo �a dovedie k povstalcom? 203 00:29:38,707 --> 00:29:41,507 Ja v�m pom��em vyrie�i� ten problem Maciste. 204 00:29:43,532 --> 00:29:45,232 A ty si kto? 205 00:29:45,469 --> 00:29:48,989 Ja som Omnes, obchodn�k. Mo�no si na m�a spomeniete vysos�. 206 00:29:49,014 --> 00:29:53,914 Ja �a pozn�m od detstva a poznali ma tvoja matka aj otec. 207 00:29:54,049 --> 00:29:56,469 -Ako si sa sem dostal ? -Po ceste, Pane. 208 00:29:57,364 --> 00:30:00,684 Ja pred�vam m�j tovar v�etk�m, bohat�m aj chudobn�m. 209 00:30:00,888 --> 00:30:03,708 Pri�iel som do va�ej osady v n�deji, �e popred�m v�etky veci. 210 00:30:04,155 --> 00:30:06,875 Povedz mi, pre�o si ochotn� �s� do mesta? 211 00:30:07,040 --> 00:30:10,360 Aj ja nen�vid�m kr�ovn�. 212 00:30:11,257 --> 00:30:16,177 Z jej zda�ovania sa svet polo�� a prestane fungova�. 213 00:30:16,384 --> 00:30:20,384 Tak to je dobr� vyhovorka ? Ako mysl�, mlad� mu� . 214 00:30:20,409 --> 00:30:27,429 Z�ujem obchodn�ka na v�kone sa nach�dza u princa ... 215 00:30:27,718 --> 00:30:30,738 M� pravdu. A ty to doka�e�? 216 00:30:31,014 --> 00:30:35,134 Str�e ma poznaj�. M��em sa zaru�i� za v�s ... 217 00:30:35,828 --> 00:30:42,048 a pom�c� nadviaza� kontakt s Moorom, ty ich pozn� Arsione ... 218 00:30:42,618 --> 00:30:46,138 Kr�ston, Art�ne a Tz�nok. 219 00:30:46,230 --> 00:30:48,750 V�etci t�, ktor� sa nem��u do�ka� �e je �as sa zodvihn��. . 220 00:30:49,665 --> 00:30:50,785 A ako to v�etko vie�? 221 00:30:50,928 --> 00:30:53,648 Kto in� ak nie obchodn�k ktor� sa nau�il po��va� ? 222 00:30:55,106 --> 00:30:58,226 V�era fr�zy, teraz jedn�m prekliatie, zajtra zjavenie. 223 00:30:59,255 --> 00:31:04,175 A na z�ver: pre��tajte si �vodn� �as� dohody str�n. 224 00:31:04,301 --> 00:31:05,721 Sta�i, ver�m ti. 225 00:31:05,966 --> 00:31:10,886 Princ m�j, vojaci Aga su chudobn�, radi sa nechaju podlati�. 226 00:31:10,911 --> 00:31:12,176 Ve�mi �ahko podplati�. 227 00:31:12,177 --> 00:31:16,797 Zoberte si t�chto 20 zlat�ch minc� . Ktore s� odmenou pre v�s. 228 00:31:17,198 --> 00:31:18,318 �akujem princ ! 229 00:31:18,729 --> 00:31:23,149 Ak si �el�te m��eme vyrazi� na cestu e�te dnes ve�er. 230 00:31:23,493 --> 00:31:26,813 Daj mu to, �o si bude p�ta�. 231 00:31:27,064 --> 00:31:29,984 Ke� budeme pre�, rozkazy bude vydava�Tambor. Pripravte sa na boj ! 232 00:31:37,997 --> 00:31:40,617 Ako sa ti m��em odv�a�i� za v�etko, �o rob� pre n�s? 233 00:31:41,083 --> 00:31:43,403 Vl�dni spravodlivo a ve�koryso . 234 00:31:43,678 --> 00:31:45,098 To ti s�ubujem . 235 00:31:49,067 --> 00:31:52,087 Prv� raz spolu po to�k�ch rokoch. 236 00:31:52,266 --> 00:31:56,286 Ak Boh d� a sa n�m to podar�, tak sa stretneme ak nestratime svoje �ivoty. 237 00:31:56,753 --> 00:31:58,973 Ja sa vraciam nasp� do h�r. 238 00:31:59,762 --> 00:32:02,682 Ak sa ti nebude da� pr�s�, po�li mi tento prste�. 239 00:32:02,709 --> 00:32:05,509 Budem sa sna�i� urobi� to o �o po�iada tvoj posol . 240 00:32:07,228 --> 00:32:10,748 Vezmi ma so sebou Maciste, dok�em m�jmu bratovi, �e si to zasl��im. 241 00:32:10,826 --> 00:32:13,846 Je to ve�mi skoro pre teba. Tvoje diev�a �a m��e po�ka�. 242 00:32:25,746 --> 00:32:28,766 Horsk� cesta je zjazdn� s dvoma ko�mi. 243 00:33:16,435 --> 00:33:17,435 Maciste.... 244 00:33:22,224 --> 00:33:24,244 Antea, nem��e� �s� so mnou tam dole. 245 00:33:25,433 --> 00:33:27,753 Hovor�l si, �e �a tu mam �aka� ... 246 00:33:27,985 --> 00:33:30,005 Nie, Maciste, preto�e ak sa nevr�ti� tak zomriem. 247 00:34:31,001 --> 00:34:32,321 Hej priatelia ! Ticho, vojaci. 248 00:34:32,628 --> 00:34:33,748 Trpezlivos�, vydr� e�te . 249 00:34:47,152 --> 00:34:51,572 �udia Memfidasu ! N� milovan� minister Agad�n .. 250 00:34:51,873 --> 00:34:55,793 z rozkazu kr�ovny Tenefi zaplati 100 minc� ... 251 00:34:56,128 --> 00:34:59,948 pre t�ch, ktor� povedia kde sa nach�dza rebel Maciste. 252 00:35:03,078 --> 00:35:05,598 Ka�d� kto nie�o vie, bude ihne� prijat� na prerokovanie. 253 00:35:16,563 --> 00:35:21,083 N�ro�n� z�le�itos�. Suma bude kl�s� ve�a v poku�en�. 254 00:35:21,447 --> 00:35:23,067 �o si mysl� ty? 255 00:35:23,231 --> 00:35:25,851 V t�to chv��u po�me do obchodu. Tam budeme v bezpe��. 256 00:35:58,251 --> 00:36:00,671 Rozhodol si sa teda? �no, odidem po rieke. 257 00:36:01,905 --> 00:36:05,925 Neuvidia ma odchadza�. Odtia� p�jdem do Memfidy. 258 00:36:06,267 --> 00:36:09,387 Neboji� sa hnevu svojho brata a Macisteho ? 259 00:36:09,399 --> 00:36:12,419 Bude sa moc� prejavi� a Maciste mi nepovie ni� ... 260 00:36:13,573 --> 00:36:15,593 ke� ma uvid� bojova� po jeho boku. Zbohom, Tama. 261 00:36:20,838 --> 00:36:23,258 Zbohom, R�is. Bohovia nech �a ochr��uju. 262 00:37:01,617 --> 00:37:05,637 Po�iadal si, �e chce� so mnou hovori�? �no, ve�k� Agad�n. 263 00:37:06,156 --> 00:37:08,776 Ja som Omnes, obchodn�k. A �o chce�? 264 00:37:09,423 --> 00:37:14,943 -Chcel v�m poveda� kde je Maciste . -U� 5ti mi pri�lo poveda� to iste o Macistem . 265 00:37:15,228 --> 00:37:19,448 Klamali. A namiesto toho aby som im zaplatil, s� potrestan�. 266 00:37:19,642 --> 00:37:24,762 Pr�dem si pre peniaze, preto�e som ho priviedol do mesta. 267 00:37:25,440 --> 00:37:29,060 D�fam, �e neklame� preto�e ak si ma klamal dostane� dvojn�sobn� trest. 268 00:37:29,089 --> 00:37:34,589 Aj ke� v�m poviem, �e Arsinoe a princ Iram �iju? 269 00:37:34,725 --> 00:37:37,845 �o to hovor� ! Zbl�znil si sa ? Pustite ma . Boli to. 270 00:37:37,962 --> 00:37:40,162 Hovor, ak nechce�, aby som ti pol�mal kosti! 271 00:37:40,319 --> 00:37:43,439 Videl som ich na vlastn� o�i v t�bore z Macistom . 272 00:37:43,666 --> 00:37:44,986 A kde je princ Ir�m? To neviem. 273 00:37:45,376 --> 00:37:47,996 Maciste je tu a m��em to dok�za�. 274 00:37:48,213 --> 00:37:51,633 To, �o si povedal, si zasl��i ove�a viac. Beda ti ak si klamal. 275 00:37:52,068 --> 00:37:55,588 Ir�m je na�ive a po�iadal ho o pomoc. 276 00:37:55,891 --> 00:37:59,211 Tak pri�iel do mesta. A kde je teraz? 277 00:37:59,268 --> 00:38:01,588 Dostanem svoje peniaze ? Jasne. Kde su ? 278 00:38:01,829 --> 00:38:05,349 Syn bol ve�k� architekt. So svoj�m syst�mom ... 279 00:38:05,761 --> 00:38:11,281 Vn�tri pal�ca m��ete po�u� �ud� hovori�. 280 00:38:11,432 --> 00:38:15,452 A ty, odkia� to vie�? Ke� bol opit�, pr�li� ve�a rozpr�val . 281 00:38:16,237 --> 00:38:18,657 �koda, �e zomrel pr�ve ke� dokon�il svoju pr�cu. 282 00:38:19,601 --> 00:38:22,321 Presved�il som Maciste na kontakt s rebelmi. 283 00:38:23,170 --> 00:38:26,390 Bude tam Mor�s, Arsinoe, Tzanok a mnoho �al��ch. 284 00:38:27,389 --> 00:38:29,989 Ale kde? Kedy? Najsk�r moje peniaze ! 285 00:38:30,326 --> 00:38:33,446 Dostane� �ch. Ale ak si ma klamal tak neodide� �iv�. 286 00:38:33,711 --> 00:38:37,731 Je v z�hrade, pod sochou boha Kerosa. 287 00:38:38,076 --> 00:38:41,096 Poradil som im, aby sa tam stretli . 288 00:38:54,755 --> 00:38:58,255 D�vam v�m svoje slovo, budete ma� sp� svoje kr�ovstvo. 289 00:38:58,711 --> 00:39:02,031 Sme o tom presved�en�. Povedz n�m, �o m�me robi� a budeme po��va�. 290 00:39:03,462 --> 00:39:06,262 �akujem priatelia. A teraz ma po��vajte. 291 00:39:08,172 --> 00:39:12,072 Ako som v�m pris��bil Ir�m bude zhroma��ova� �ud� ... 292 00:39:13,145 --> 00:39:16,165 Vy cho�te tam. A vy p�jdete so mnou. 293 00:39:16,630 --> 00:39:17,630 R�chlo . 294 00:39:40,464 --> 00:39:45,184 To je ono. �akajte vo svojich domovoch a prijmite opatrenia. 295 00:39:45,226 --> 00:39:46,146 Vojaci! 296 00:39:54,226 --> 00:39:57,046 Zabili ho! Arsinoe, dosta� sa von, mysl� na princa. 297 00:41:27,158 --> 00:41:29,678 Si zatknut�, Maciste ! Vzdaj sa. 298 00:42:21,189 --> 00:42:23,289 Priviedli sme v�z�a, kr�ovna. 299 00:42:25,270 --> 00:42:27,990 Ne�akal si, �e skon�� v mojich ruk�ch Maciste ! 300 00:42:28,877 --> 00:42:31,297 Kde je teraz cel� tvoja sila a moc? 301 00:42:32,270 --> 00:42:35,590 Nemala by si by� pr�li� namyslen� svoj�m v�azstvom. 302 00:42:35,992 --> 00:42:38,012 Si pov��enecky a siln�. 303 00:42:39,079 --> 00:42:42,099 Sta�i jedno moje slovo a zmasakruju �a. 304 00:42:42,474 --> 00:42:45,394 Ale to by bolo �koda. Darujem ti tvoj �ivot, ak si ho vyhr�. 305 00:42:46,696 --> 00:42:52,616 �o to hovor�, kra�ovna ? Op�tajte sa ho, kde sa skr�va princ Ir�m 306 00:42:53,862 --> 00:42:56,382 Mu�ovia Yuori sa u� postaraj� aby prehovoril . 307 00:42:56,617 --> 00:43:00,037 Neboj�m sa Agad�n, Maciste sa nikdy nestane spolup�chate�om... 308 00:43:00,174 --> 00:43:01,894 toho ktor� utl��a �ud� a vl�dne krvou.. 309 00:43:02,380 --> 00:43:06,680 �no ? Ale ja ti hovor�m, �e ty sa podrob� mojej v�li. 310 00:43:10,483 --> 00:43:16,603 Odve�te ho a ty Temail mi ru�i� za� svoj�m �ivotom. 311 00:43:18,477 --> 00:43:19,497 Ideme, odve�te ho. 312 00:43:31,264 --> 00:43:33,084 Nerozumem tomu v�bec kr�ovna, 313 00:43:33,209 --> 00:43:40,109 Pre�o ho nedonut�me mu�en�m aby nam povedal kde je princ Ir�m ? 314 00:43:40,655 --> 00:43:41,675 Rozhodla som ! 315 00:43:41,700 --> 00:43:46,300 Rozhlaste medzi �udom, �e sme chytili Macisteho . 316 00:44:55,129 --> 00:44:59,349 Maciste tu ako vid� s� zahrabali tvojich spolo�n�kov. 317 00:45:00,055 --> 00:45:03,875 Str�e s� pripravene s moj�m dovolen�m ich zabi�. 318 00:45:03,986 --> 00:45:07,306 Ale ak neprehr� v suboji z dvoma p�rmi kon� .. 319 00:45:07,647 --> 00:45:10,767 s�ubujem, �e bude� vo�ny ty aj oni. 320 00:45:11,607 --> 00:45:15,427 Keby som nevedel, �e to je nemo�n� dosiahnu� pre tohto mu�a ... 321 00:45:15,438 --> 00:45:20,658 povedal by som, �e ste ve�korys� vo�i svojim nepriate�om. 322 00:45:22,510 --> 00:45:27,030 Tak som sa rozhodola a tak sa stane. Zahajte sk��ku. 323 00:48:31,238 --> 00:48:33,238 Nestrie�a�. 324 00:48:34,264 --> 00:48:36,084 Sk��ka sa skon�ila. 325 00:48:39,136 --> 00:48:41,956 �o to rob�te, kr�ovna ? �udia sa pri�li diva� na Macisteho . 326 00:48:42,858 --> 00:48:45,658 Nebojte sa. Zabudli ste na magick� silu �ezla? 327 00:49:25,064 --> 00:49:27,164 Vyhral si, preto�e si siln�. 328 00:49:28,468 --> 00:49:30,968 Ale teraz si pok�akni pred mojou mocou. 329 00:49:32,003 --> 00:49:33,723 Kr�ovn� dodr�i zml�vu. 330 00:49:43,486 --> 00:49:46,206 �no, kr�ovn� moja, prik� a ja budem po��va�. 331 00:51:09,622 --> 00:51:10,742 Napije� sa z m�jho poh�ra? 332 00:51:58,282 --> 00:52:01,082 Zl� vec na sex. Nie si na l�sku? 333 00:52:01,502 --> 00:52:03,322 Nie, preto�e som tu�n� !? 334 00:52:34,322 --> 00:52:39,242 Po�, uk�em ti mesto z mojej z�hrady. 335 00:52:49,951 --> 00:52:51,971 Oslava pokra�uje. 336 00:53:00,554 --> 00:53:03,074 Jej spr�vanie prekra�uje v�etky medze. 337 00:53:03,376 --> 00:53:05,696 Nau�te sa �ak� a� pr�de ten spr�vny �as. 338 00:53:05,843 --> 00:53:06,963 Maciste nie je im�nny . 339 00:53:19,316 --> 00:53:24,136 Vid�, Memfide le�i u na�ich n�h. Ale to nesta��. 340 00:53:25,787 --> 00:53:31,207 Od chv�le, kedy som sa dozvedela o tebe sn�valo sa mi �e si na mojej strane. 341 00:53:31,339 --> 00:53:35,759 �e budem najmocnej�ia kr�ovn� na zemi ! 342 00:53:36,093 --> 00:53:38,613 Rozkazuj a ja budem po��va�. 343 00:53:38,738 --> 00:53:41,538 Nebude� to �utova� nesk�r? 344 00:53:41,703 --> 00:53:45,623 M�j �ivot za�al od okamihu, ke� som �a stretol. 345 00:53:45,800 --> 00:53:49,220 A ty bude� st�le ved�a m�a? Ni� ma od teba neoddeli. 346 00:54:03,595 --> 00:54:07,015 Moja kr�ovn�, obyvatelia mesta �a chc� pozdravi�. 347 00:54:08,468 --> 00:54:10,688 Inokedy m��eme uskuto�ni� t�to �lohu. 348 00:54:10,998 --> 00:54:13,618 Som presved�en�, �e je to potrebn� spravi� dnes . Inokedy nie. 349 00:54:16,232 --> 00:54:19,152 Po�kaj tu na m�a Maciste, hne� sa vr�tim . 350 00:54:39,574 --> 00:54:42,274 Rychle, zabil som str�, cesta je otvoren�! 351 00:54:42,588 --> 00:54:43,808 Chce� utiec�? Pre�o? 352 00:54:43,977 --> 00:54:48,077 Po� do t�bora na stretnutie s princom. 353 00:54:48,137 --> 00:54:51,457 Ja som v slu�b�ch kr�ovnej. O akom t�bore hovor� ? 354 00:54:51,662 --> 00:54:52,782 N� vlastn�! 355 00:54:53,176 --> 00:54:55,796 Maciste prehovori� s moj�m bratom, za ktor�m som pri�iel .... 356 00:54:55,891 --> 00:54:57,911 aby mi d�l s�hlas k sob�u z Tamai. 357 00:54:58,301 --> 00:55:02,001 Ja nech�pem o �om hovor�, mlad� mu�. Ak� tvoj brat, �o za Tamai. 358 00:55:02,705 --> 00:55:04,305 Maciste, �o sa ti stalo! 359 00:55:05,642 --> 00:55:09,662 Som vojak ktor� je lojaln� kr�ovnej a to ja v�etko. 360 00:55:38,769 --> 00:55:42,189 �daje Arsinoe hovoria, �e je to pravda. 361 00:55:42,368 --> 00:55:45,188 Maciste pre�iel na stranu kr�ovnej . 362 00:55:45,417 --> 00:55:47,737 Nie, to nie je pravda. 363 00:55:48,424 --> 00:55:50,944 Mo�no, �e m�m pl�n.. 364 00:55:51,352 --> 00:55:54,172 Ak je to pravda, budu kontrolova� ka�d�ho. 365 00:55:54,299 --> 00:55:58,219 Kto je ochotn� da� svoj �ivot za Macisteho. 366 00:55:58,768 --> 00:56:02,088 A �o m�m robi�? Ako to chce� ozn�mi� Ir�movy. 367 00:56:03,030 --> 00:56:06,950 Ozn�mi� mu nech pozbiera velite�ov z h�r, nech ich zalarmuje. 368 00:56:07,083 --> 00:56:11,203 Sta�� aby ich uvideli v Memfide a �ud sa vzb�ri. 369 00:56:12,489 --> 00:56:15,009 Ale kto mu to ozn�mi? 370 00:56:15,066 --> 00:56:15,986 A pre�o nie ty. 371 00:56:16,510 --> 00:56:22,730 Ak mi povie� kde je a da� mi prste�. 372 00:56:29,043 --> 00:56:30,163 Vezmi si ho. 373 00:57:20,478 --> 00:57:24,798 �ahajte, silnej�ie ! E�te silnej�ie! 374 00:57:45,604 --> 00:57:48,324 U v�etk�ch bohov. Kto sa usiluje o tvoj �ivot. 375 00:57:48,924 --> 00:57:50,644 Niekto m� z�ujem, zni�i� moje ��astie. 376 00:57:50,989 --> 00:57:54,009 O �om to hovor�? Nikto v pal�ci ti nechce zl�. 377 00:57:54,259 --> 00:57:57,379 A teraz mi prep�� �aka ma kr�ovna. 378 00:58:24,165 --> 00:58:28,685 M�j pane dostanem �al��ch 100 zla��kov za Ir�ma. 379 00:58:28,914 --> 00:58:32,434 Toto zaru�uje, �e ho budete ma� za ve�mi kr�tky �as. 380 00:58:32,821 --> 00:58:37,041 -A ak� je tvoj pl�n? -Vy im povedzte, aby sa popon�h�ali. 381 00:58:37,642 --> 00:58:41,162 To Maciste vypracoval povstanie a treba po�ka�. 382 00:58:41,201 --> 00:58:43,121 Bud� v prielive Ch�ri. 383 00:58:43,189 --> 00:58:48,009 Tam, m��u va�i vojaci sa na neho po�k� a �ahko ho chytia. 384 00:58:48,155 --> 00:58:50,975 Vezmite si jedn�ho z mojich kon� cho�te tam �o najr�chlej�ie. 385 00:58:51,121 --> 00:58:53,521 Nie, pre�o riskova� ? 386 00:58:53,546 --> 00:58:57,605 To by ma za�ali podozrieva� keby som �iel na koni. 387 00:58:57,606 --> 00:59:01,206 Budem pokra�ova� tak, ako som pri�iel tu. 388 00:59:01,331 --> 00:59:05,083 Ostatn� sa postar�j� zbytok. 389 00:59:05,184 --> 00:59:08,604 Ste pref�kan�! Zbohom. 390 00:59:08,629 --> 00:59:11,329 Nezabudnite prieliv Cheri . 391 00:59:30,022 --> 00:59:31,842 Zdrav�m, stato�n� Maciste . 392 00:59:53,569 --> 00:59:57,689 V minulosti kr� M�mfidasu skr�val tajomstvo. 393 00:59:57,767 --> 01:00:01,587 �ezlo s �arovn�m elix�rom ... 394 01:00:01,761 --> 01:00:04,381 ktor� sa bodnut�m cez filter vylu�uje . 395 01:00:04,582 --> 01:00:09,602 Obe� str�ca pam� a stava sa poslu�n�m n�strojom. 396 01:00:10,466 --> 01:00:13,086 To pou��va Tenefi na podm�menie si Macisteho . 397 01:00:14,044 --> 01:00:17,264 Ak odhal� tajomstvo, filter str�ca svoju moc. 398 01:00:18,247 --> 01:00:21,867 A Maciste sa da vylie�i�? 399 01:00:24,241 --> 01:00:27,361 Ke� sa narodil Maciste, jeho otec mi to povedal. 400 01:00:27,586 --> 01:00:31,306 Chcel, aby sa jeho syn, stal najviac chrabr�m na zemi. 401 01:00:31,501 --> 01:00:32,921 Tvojich s��bil a dr�al s�ub. 402 01:00:39,695 --> 01:00:43,215 D�m ti filter, ktor� neutralizuje k�zlo. 403 01:00:43,668 --> 01:00:47,288 Ale k ni�omu, ak nie ste ochotn� riskova� a v�s. 404 01:00:47,418 --> 01:00:49,938 Som pripraven�. Povedz mi, �o m�m robi�. 405 01:00:50,218 --> 01:00:53,338 V tvojich o�iach som pre��tala odhodlanie a l�sku. 406 01:00:53,506 --> 01:00:57,126 Ale nesta�� pozna� len tajomstvo. 407 01:00:57,488 --> 01:01:02,508 V opa�nom pr�pade filter ktor� som ti dala, je k ni�omu. Prisah�j. 408 01:01:02,797 --> 01:01:06,017 V mojej l�ske k Macistemu, �arodejnica, prisah�m. 409 01:01:06,226 --> 01:01:09,146 Prerazi� s t�mto Maciste. Bude okam�ite kona�. 410 01:01:46,537 --> 01:01:50,357 Vypadni! A pr�� sa, ke� bude� ma� d�le�itej�� d�vod. 411 01:01:55,076 --> 01:01:57,396 Ako ti pom��em, krasavica? 412 01:01:57,728 --> 01:01:59,648 Chcem hovori� s Temailom. 413 01:01:59,933 --> 01:02:03,253 A pre�o s n�m chce� hovori�? Ste ve�mi zvedav� . 414 01:02:03,440 --> 01:02:06,860 Povedzte mu, �e diev�a poch�dza z dediny Milas. 415 01:02:07,384 --> 01:02:10,204 Je hl�pe, �e nebude chcie�. Str�e . 416 01:02:14,278 --> 01:02:16,098 Odve�te ju za Temailom. Po�te so mnou . 417 01:02:45,193 --> 01:02:46,313 Po�kajte tu. 418 01:02:48,228 --> 01:02:50,248 Neviete, kde je izba Macisteho? 419 01:02:50,254 --> 01:02:51,374 420 01:03:55,053 --> 01:03:56,453 Kde som to ? 421 01:04:08,624 --> 01:04:10,024 Otvorte! 422 01:04:10,894 --> 01:04:13,414 Vyl��en�. Kr�ovna n�m povedala, �e ju m� po�ka� tu. 423 01:04:13,734 --> 01:04:15,834 To je rozkaz, rozumel si ! 424 01:04:18,308 --> 01:04:19,428 Hej po�kaj, �o to rob�? 425 01:04:24,899 --> 01:04:26,019 �o si sa zbl�znil? 426 01:04:30,714 --> 01:04:31,834 Popl�ch! 427 01:04:40,698 --> 01:04:41,818 R�chlo, utekajte! 428 01:05:47,584 --> 01:05:51,704 Sp�tovala si sa na m�a a potom si sa stratila. Pre�o si chcela so mnou hovori�? 429 01:05:51,707 --> 01:05:52,827 Hovor ! Pre�o si tu? 430 01:05:53,997 --> 01:05:55,817 Nem�m ti �o poveda�. Nem�m to zapotreby. 431 01:05:56,813 --> 01:05:59,833 Popl�ch ! Maciste utiekol ! Do zbrane ! 432 01:05:59,890 --> 01:06:03,510 Mal� zmija! Nepovie� mi �o si chcela s Temailom, v�ak ty bude� hovori�! 433 01:06:48,465 --> 01:06:51,685 �alej, predst�p! 434 01:06:52,239 --> 01:06:55,559 Odpus� kr�ovn�! Jej pohyb bol podozriv�. 435 01:06:55,570 --> 01:06:59,290 Ur�ite je to komplic na �teku Macisteho. 436 01:07:01,140 --> 01:07:03,560 Vsta� ale r�chlo. 437 01:07:04,755 --> 01:07:06,875 Vsta� a odpovedz mi. Kto si? 438 01:07:07,762 --> 01:07:10,782 Ja som Ant�a . Ale pre�o v�m z�le�� na mojom mene ? 439 01:07:13,202 --> 01:07:16,002 Narodila ste sa pre nen�vis� a podvod. 440 01:07:17,370 --> 01:07:19,170 A len s �myslom doby� slu�ieb Macisteho. 441 01:07:19,195 --> 01:07:20,393 Oslobodila som ho. 442 01:07:20,694 --> 01:07:22,814 �o si ? Ako to ? 443 01:07:24,477 --> 01:07:26,197 �o na tom z�le��? Teraz je vo�n�. 444 01:07:28,768 --> 01:07:31,188 Oloboden� pre svoju l�sku. Skon�ila som. 445 01:07:32,474 --> 01:07:34,394 Ja viem, �e ma zabije�, aby sa pomstila. 446 01:07:34,482 --> 01:07:37,202 Ale on bude vedie�, �o som pre neho urobila. 447 01:07:37,537 --> 01:07:41,957 Zabite ju! Zadr� kr�ovna. Hotovo, �o som povedal. 448 01:07:42,446 --> 01:07:47,366 Maciste presved�il tvoje o�i, vid�m v n�ch nen�vis�. 449 01:07:47,641 --> 01:07:49,461 Chcete sa pomsti� ? �no ! 450 01:07:53,973 --> 01:07:58,093 Potom ozn�mime, �e ona bude obetovan� Bohu oh�a. 451 01:07:58,177 --> 01:08:01,997 Maciste neopusti t�ch, ktor� s� loj�lny k nemu. 452 01:08:02,166 --> 01:08:05,286 Bude robi� v�etko preto aby ju zachr�nil a tak padne do na�ich r�k. 453 01:08:05,463 --> 01:08:07,683 Va�e vlastn� bude po �om. 454 01:08:08,280 --> 01:08:14,000 Ozn�mte v�etk�mu �udu, �e Antea je obetovana kv�li zrade. 455 01:08:14,201 --> 01:08:15,921 Tak sa stane, tak to bude vykonane. 456 01:08:16,991 --> 01:08:19,511 Nie, pust�te ma, nie. 457 01:08:48,144 --> 01:08:49,264 Kto ste? 458 01:08:50,059 --> 01:08:56,879 Prste� ktor� pozn�te ma priviedol do v�ho �krytu. 459 01:08:57,008 --> 01:09:00,228 Ako svedok aby ste mi verili. 460 01:09:00,625 --> 01:09:03,745 �udia na �ele z Maciste sa vzb�rili. 461 01:09:03,959 --> 01:09:07,279 A pre�o nepri�iel Arsinoe, �o je s n�m ? 462 01:09:07,885 --> 01:09:14,105 Ja sa m��em vo�ne pohybova�, pri�om on sa vyhol podozreniu. 463 01:09:14,375 --> 01:09:17,895 Pre�o riskova� ? �o ak ho niekto spozn� ? 464 01:09:17,981 --> 01:09:20,301 Ako dlho bude trva�, aby sa �udia pripravili? 465 01:09:20,622 --> 01:09:25,642 Roky o�ak�vam tento rozkaz. U� sme pripraven�. 466 01:09:26,755 --> 01:09:29,475 Kone�ne sa stretnem z Maciste . Maciste to u� za�al. 467 01:09:29,571 --> 01:09:31,991 Upozornujem v�s na povel ten ist�. 468 01:09:35,467 --> 01:09:41,287 M��eme �s� cez ��inu Cheri. Je nestr�en� povedal. 469 01:09:42,130 --> 01:09:44,550 Ja p�jdem nesk�r. Princ, od�de hne�. 470 01:09:57,535 --> 01:09:59,155 Tu m�, Omnes . Napi sa 471 01:09:59,180 --> 01:10:04,580 Bol som tak� vystresovan� s novosti, ktor� si priniesol. 472 01:10:04,962 --> 01:10:09,482 A prste� si nechaj ako uznanie, je tvoj . 473 01:10:09,510 --> 01:10:10,630 �akujem, princ m�j . 474 01:10:41,616 --> 01:10:45,336 Iram pr�de do mesta. A kto mu to poradil? 475 01:10:45,497 --> 01:10:49,017 Nemohol som za n�m �s� ja . Poslal som Omnesa . 476 01:10:49,081 --> 01:10:50,201 Omnes . 477 01:10:51,329 --> 01:10:56,349 Po�kaj, videl som ho prich�dza� zo svojej izby k Agad�_novi.. 478 01:10:56,465 --> 01:10:57,585 On n�s zradil . 479 01:11:00,472 --> 01:11:04,192 A povedal som mu, nech ide do ��iny Chery ... 480 01:11:04,217 --> 01:11:06,217 kde bude ur�ite pripraven� pasca. 481 01:11:06,369 --> 01:11:08,589 Po�me, nestr�cajme �as. 482 01:11:08,914 --> 01:11:10,914 Oznamenie ! 483 01:11:11,339 --> 01:11:14,939 �udia M�mfidasu ! V�ze� Antea bude obetovana oh�u ... 484 01:11:14,964 --> 01:11:20,464 preto, �e uvo�nila rebela Macist�ho. 485 01:11:23,979 --> 01:11:27,199 Antea ma vyslobodila. Mus�m ju oslobodi�. 486 01:11:28,868 --> 01:11:32,888 Ale ako jej pom��e�? Nikto nepri�iel jednozna�ne v tejto Andros. 487 01:11:32,913 --> 01:11:34,913 Mus�me �s�. 488 01:11:56,546 --> 01:11:59,566 Chyst�j sa svojimi mu�mi, aby si pomohol princovi Ir�m.. 489 01:11:59,591 --> 01:12:01,591 Ja p�jdem do chr�mu boha oh�a. 490 01:12:35,250 --> 01:12:37,770 Maciste, zastav sa. Ide� vo�i smrti. 491 01:12:46,573 --> 01:12:48,893 Kdo si, �e sa ma odv�uje� zastavi�? 492 01:12:48,918 --> 01:12:53,018 Chcem �a varova�, aby si nechodil do smrte�n�j hory. 493 01:12:55,085 --> 01:12:56,705 Po��vaj ma, v�dy som �a chr�nila. 494 01:12:56,730 --> 01:12:59,930 Tieto ruky �a dr�ali, ke� si bol die�a. 495 01:13:00,862 --> 01:13:01,982 496 01:13:02,644 --> 01:13:03,664 �no 497 01:13:03,689 --> 01:13:05,689 Nie, to nie je mo�n�. 498 01:13:05,714 --> 01:13:09,414 Nep�tajte sa ma, aby som sa zachr�nil t�m, �e obetujem toho, koho milujem. 499 01:13:09,439 --> 01:13:11,939 Nie Maciste . Neboj sa. 500 01:13:12,064 --> 01:13:14,564 Neodpor��ala by som ti to urobi�. 501 01:13:14,589 --> 01:13:18,589 Len iba in� sp�sob, ako nepadn�� do pasce. 502 01:13:18,714 --> 01:13:22,014 Cho� do chr�mu po ceste o ktorej iba ja viem. 503 01:13:22,339 --> 01:13:26,539 Cho� po rieke a nasleduj ju kde sa str�ca . 504 01:13:26,864 --> 01:13:29,764 Na konci, bude otvor v prednej �asti skaly. 505 01:13:29,789 --> 01:13:34,189 Vojdi dnu a tam n�jde� vchod. 506 01:13:34,314 --> 01:13:39,014 Daj si pozor na na Gio�ri.. S� to hrozn� �udia. 507 01:13:40,139 --> 01:13:42,939 A zapam�taj si . Bo�ia moc sa zastav� ... 508 01:13:42,964 --> 01:13:47,364 iba vtedy, ke� vytrhne� z �ch r�k obe�. 509 01:13:48,348 --> 01:13:49,468 �akujem, �arodejnica . 510 01:13:56,153 --> 01:13:57,273 Ve�a ��astia ! 511 01:14:04,937 --> 01:14:07,557 Cho� a bohovia nech �a ochra�uj�, Maciste . 512 01:17:27,481 --> 01:17:28,601 Vitajte, kr�ovna na�a ! 513 01:17:34,298 --> 01:17:37,518 V�etko je pripraven�, kr�ovna . �akame len na v� rozkaz. 514 01:17:41,901 --> 01:17:43,021 Nie.. 515 01:17:46,348 --> 01:17:49,468 Nechajte ma! Nechcem, prekliatci! 516 01:17:57,573 --> 01:17:58,693 Vypustite mu�ov Gio�ri. 517 01:18:20,022 --> 01:18:21,142 Ty po� so mnou. 518 01:18:23,653 --> 01:18:24,773 Ty cho� tam. 519 01:18:24,798 --> 01:18:26,698 Ty zas tam. 520 01:18:27,038 --> 01:18:29,058 �akajte k�m pride na dostrel luku. 521 01:18:33,264 --> 01:18:34,384 Skryte sa! 522 01:18:52,962 --> 01:18:55,282 Nie, pomoc! 523 01:19:07,302 --> 01:19:08,702 Zachr��te ma! 524 01:19:15,312 --> 01:19:16,432 Zachr��te ma! 525 01:19:25,442 --> 01:19:28,962 Pozor Maciste na Gio�ri. S� to hrozn� �udia! 526 01:19:56,328 --> 01:19:57,948 Zachr�� ma! 527 01:20:13,898 --> 01:20:15,298 Pomoc... 528 01:21:03,827 --> 01:21:06,327 Maciste, zachr�� ma ! 529 01:23:31,135 --> 01:23:33,055 Do chr�mu! 530 01:23:37,403 --> 01:23:39,123 �udia M�mfidasu, ste vo�n� ! 531 01:24:05,937 --> 01:24:08,557 Teda si sa rozhodol Maciste ? Nechcete zosta� bl�zko m�a ? 532 01:24:10,187 --> 01:24:12,107 �akujem ti, m�j kr� ... 533 01:24:12,232 --> 01:24:14,232 ale vie�, m�j osud ma vedie inam. 534 01:24:14,257 --> 01:24:16,257 Ale mo�no jedn�ho d�a sa vr�tim. 535 01:24:16,282 --> 01:24:19,382 A zapam�taj si: Vl�dni m�dro a spravodlivo . 536 01:24:19,407 --> 01:24:21,407 Spo�ahni sa. 537 01:25:22,749 --> 01:25:27,169 Prelo�il racan 2015. 538 01:25:27,194 --> 01:25:35,194 K O N I E C .45278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.