Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,640 --> 00:02:48,519
Xiao Ming
2
00:02:49,000 --> 00:02:49,959
Damn
3
00:03:33,800 --> 00:03:34,839
you're right
4
00:03:36,000 --> 00:03:36,999
She already
5
00:03:37,400 --> 00:03:39,319
Not the Lin Ping we know
6
00:03:40,280 --> 00:03:41,599
In that case
7
00:03:41,800 --> 00:03:42,799
I just put
8
00:03:43,240 --> 00:03:44,759
Lin Ping got it back
9
00:04:18,480 --> 00:04:19,958
Holy Beast
10
00:04:47,880 --> 00:04:48,679
Lin Ping
11
00:04:49,440 --> 00:04:50,639
We must be able
12
00:04:51,080 --> 00:04:52,879
Must be able to escape this place
13
00:04:54,159 --> 00:04:54,999
that time
14
00:04:55,520 --> 00:04:56,839
I failed to save you
15
00:04:57,120 --> 00:04:58,079
this time
16
00:04:58,480 --> 00:04:59,319
for sure
17
00:04:59,960 --> 00:05:01,359
Wake up Lin Ping
18
00:05:01,520 --> 00:05:03,759
I am your friend
19
00:05:03,760 --> 00:05:04,879
Hold on
20
00:05:05,080 --> 00:05:05,879
Trust me
21
00:05:06,040 --> 00:05:07,239
We will be fine
22
00:06:12,320 --> 00:06:12,999
This
23
00:06:14,600 --> 00:06:15,639
Where is this
24
00:06:17,200 --> 00:06:18,159
this is
25
00:06:28,520 --> 00:06:29,279
Mi Lan
26
00:06:31,120 --> 00:06:32,039
Zheng Wei
27
00:06:32,040 --> 00:06:32,839
big cow
28
00:06:34,000 --> 00:06:34,879
Damn
29
00:06:35,600 --> 00:06:37,158
Is it another round of special games?
30
00:06:39,720 --> 00:06:40,359
Who
31
00:06:49,320 --> 00:06:49,359
ten
32
00:06:54,520 --> 00:06:55,519
you again
33
00:06:55,920 --> 00:06:57,559
What do you want to do this time
34
00:06:58,000 --> 00:06:58,799
Sorry
35
00:06:59,159 --> 00:07:01,639
It's not time to wake up
36
00:07:03,200 --> 00:07:04,079
Damn
37
00:07:13,160 --> 00:07:14,439
Li Mingyang
38
00:07:14,440 --> 00:07:16,519
Male twenty-four years old
39
00:07:16,920 --> 00:07:17,959
Office worker
40
00:07:17,960 --> 00:07:20,279
Nothing to brag about in life
41
00:07:20,280 --> 00:07:22,839
Only a girlfriend named Ai Jia
42
00:07:24,200 --> 00:07:26,479
27 days and 6 hours ago
43
00:07:26,480 --> 00:07:28,399
Participate in the Scarlet Sky Project
44
00:07:28,920 --> 00:07:29,999
Who are you
45
00:07:30,200 --> 00:07:32,119
How do you know my information
46
00:07:40,800 --> 00:07:41,479
you
47
00:07:41,960 --> 00:07:42,639
you
48
00:07:44,760 --> 00:07:45,439
you
49
00:07:48,440 --> 00:07:51,359
Lights out. Good night.
50
00:08:09,920 --> 00:08:11,079
You finally wake up
51
00:08:11,600 --> 00:08:12,319
Xiao Ming
52
00:08:14,160 --> 00:08:14,879
fortunately
53
00:08:15,160 --> 00:08:15,839
I
54
00:08:16,920 --> 00:08:17,919
What happened just now
55
00:08:20,080 --> 00:08:21,159
Lin Ping takes you
56
00:08:21,520 --> 00:08:22,959
-Rush to the high-voltage grid
57
00:08:23,120 --> 00:08:23,839
then
58
00:08:24,280 --> 00:08:25,239
Your heartbeat
59
00:08:25,240 --> 00:08:26,039
Lin Ping
60
00:08:26,040 --> 00:08:26,919
Where is she
61
00:08:33,880 --> 00:08:35,038
Lei Zhenyu is here
62
00:08:36,799 --> 00:08:38,639
How is Lin Ping?
63
00:08:38,640 --> 00:08:40,839
I was as unconscious as you after the electric shock
64
00:08:41,400 --> 00:08:42,439
for safety
65
00:08:42,799 --> 00:08:44,679
We tied her to Lei Zhenyu
66
00:08:46,680 --> 00:08:47,559
So
67
00:08:48,880 --> 00:08:50,079
Don't move
68
00:08:50,080 --> 00:08:51,119
Wound still
69
00:08:56,160 --> 00:08:56,839
rest assured
70
00:08:56,960 --> 00:08:58,679
Everything is fine
71
00:09:00,600 --> 00:09:02,919
Lei Zhenyu, why is he?
72
00:09:04,960 --> 00:09:06,239
Just a silly big guy
73
00:09:06,760 --> 00:09:07,799
Nothing great
74
00:09:10,560 --> 00:09:12,919
It must be a hard fight
75
00:09:14,640 --> 00:09:15,759
Just in twos
76
00:09:16,680 --> 00:09:18,039
It's done in three or two
77
00:09:20,640 --> 00:09:21,679
Thank you
78
00:09:27,560 --> 00:09:28,719
Where's Daniel and Xiaoyu
79
00:09:29,480 --> 00:09:31,879
Daniel suffered some injuries while fighting Lei Zhenyu
80
00:09:32,240 --> 00:09:33,359
Rest in the back
81
00:09:33,840 --> 00:09:35,039
Xiao Yu is with him
82
00:09:35,680 --> 00:09:36,319
rest assured
83
00:09:36,760 --> 00:09:37,799
He is fine
84
00:09:39,760 --> 00:09:41,679
Let him rest
85
00:09:42,520 --> 00:09:43,199
Zheng Wei
86
00:09:43,960 --> 00:09:45,719
I just had a dream
87
00:09:46,480 --> 00:09:47,039
dream
88
00:09:48,520 --> 00:09:49,399
dreaming
89
00:09:49,720 --> 00:09:52,679
We Miyou and Daniel
90
00:09:53,000 --> 00:09:54,919
Are all installed in the cultivation chambers one by one
91
00:09:56,520 --> 00:09:57,599
Training chamber
92
00:10:00,560 --> 00:10:02,759
I just remember the whole room
93
00:10:02,760 --> 00:10:03,839
Full of training chambers
94
00:10:04,440 --> 00:10:05,839
Countless people lying in it
95
00:10:06,560 --> 00:10:07,799
Before waking up
96
00:10:08,240 --> 00:10:09,519
I'm still being chased
97
00:10:10,240 --> 00:10:11,039
Chase
98
00:10:11,560 --> 00:10:12,319
By whom
99
00:10:12,960 --> 00:10:14,039
You have seen
100
00:10:14,960 --> 00:10:17,479
The white-haired boy before
101
00:10:23,000 --> 00:10:23,919
Maybe
102
00:10:24,280 --> 00:10:25,519
That is not a dream
103
00:10:26,320 --> 00:10:27,359
I do not know either
104
00:10:27,360 --> 00:10:28,799
Which one is the dream
105
00:10:28,800 --> 00:10:30,159
Which is reality
106
00:10:31,760 --> 00:10:32,879
Just in a dream
107
00:10:33,080 --> 00:10:35,079
The gray-haired boy mentioned
108
00:10:35,080 --> 00:10:37,999
The Scarlet Society Project
109
00:10:39,120 --> 00:10:41,999
Is it a large-scale experiment?
110
00:10:43,480 --> 00:10:44,679
Made me a headache
111
00:10:45,160 --> 00:10:46,359
Don't think about it
112
00:10:46,600 --> 00:10:48,519
Let's solve the immediate trouble first
113
00:10:51,040 --> 00:10:51,759
bad
114
00:10:53,280 --> 00:10:53,959
broken
115
00:10:55,000 --> 00:10:56,039
Where's Yuren Lei Zhen
116
00:10:56,200 --> 00:10:57,199
He shouldn't run far
117
00:10:57,520 --> 00:10:58,439
Still nearby
118
00:11:04,840 --> 00:11:05,759
over there
119
00:11:07,760 --> 00:11:09,999
This bastard has a hard life
120
00:12:55,040 --> 00:12:56,279
first meet
121
00:12:56,480 --> 00:12:58,239
My name is Lin Ping
122
00:13:25,320 --> 00:13:25,359
@巨魔一号
123
00:13:25,680 --> 00:13:25,719
a Troll One
124
00:13:26,000 --> 00:13:26,039
a Troll One
125
00:13:26,320 --> 00:13:26,399
a Troll One
126
00:13:26,640 --> 00:13:26,759
a Troll One
127
00:13:27,000 --> 00:13:27,039
a Troll One
128
00:13:29,680 --> 00:13:29,719
a Small insect residue that works hard to cultivate a true fruit
129
00:13:33,320 --> 00:13:33,359
@ 打年糕的
130
00:13:33,680 --> 00:13:33,719
@ 打年糕的大灯
131
00:13:34,000 --> 00:13:34,039
Uncle G who pounded rice cakes
132
00:13:34,320 --> 00:13:34,359
Uncle G who pounded rice cakes
133
00:13:34,680 --> 00:13:34,719
Uncle G who pounded rice cakes
134
00:13:34,960 --> 00:13:35,039
@ 打年糕的大叔
135
00:13:38,320 --> 00:13:38,359
@比画美的你爪
136
00:13:38,640 --> 00:13:38,759
@比画美的你瓜
137
00:13:38,960 --> 00:13:39,079
Q is more beautiful than painting
138
00:13:39,320 --> 00:13:39,359
@比画美的你瓜
139
00:14:42,320 --> 00:14:42,320
First prize
140
00:14:42,320 --> 00:14:42,359
Better than painting your melon
141
00:14:43,680 --> 00:14:43,719
Lin Da B
142
00:14:45,000 --> 00:14:45,039
Xia Ying
143
00:14:45,320 --> 00:14:45,359
The little bugs who worked hard to cultivate the fruit
144
00:14:46,320 --> 00:14:46,320
Popularity Award
145
00:14:46,320 --> 00:14:46,359
Liang Azha
146
00:14:46,680 --> 00:14:46,719
Meng Fan
147
00:14:47,680 --> 00:14:47,719
NSWD Wang Yan
148
00:14:48,000 --> 00:14:48,039
Curitian-Black Mamba
149
00:14:49,000 --> 00:14:49,000
-A peach blossom zZZ
150
00:14:49,000 --> 00:14:49,039
Excellence Award
151
00:14:49,320 --> 00:14:49,359
Xiaoxiaochuan xXc
152
00:14:49,680 --> 00:14:49,719
Little Superstar
153
00:14:50,320 --> 00:14:50,359
A Tsundere Witch
154
00:14:50,680 --> 00:14:50,719
Charleswu Wu
155
00:14:51,000 --> 00:14:51,039
Araragi cat for a long time
156
00:14:52,000 --> 00:14:52,039
Don't be too spicy Tina
157
00:14:52,320 --> 00:14:52,359
Elly the Rabbit Head
158
00:14:53,000 --> 00:14:53,039
Drunk dispelling rumors zOz Xiaojiu
159
00:14:54,000 --> 00:14:54,039
"Blood Cangyan" Mi Lan double 11th birthday He fan works collection
160
00:14:55,320 --> 00:14:55,359
Awards
161
00:14:56,000 --> 00:14:56,000
First prize
162
00:14:56,000 --> 00:14:56,039
Stand with me and meet at the pie place
163
00:14:56,680 --> 00:14:56,719
First prize
164
00:14:57,320 --> 00:14:57,359
gourd
165
00:14:58,000 --> 00:14:58,039
Third prize
166
00:14:58,680 --> 00:14:58,719
Mu Yinhe
167
00:14:59,000 --> 00:14:59,039
Chun Lian
168
00:15:00,000 --> 00:15:00,000
Popularity Award
169
00:15:00,000 --> 00:15:00,039
Bellflower laughs Cheng Lin
170
00:15:00,320 --> 00:15:00,359
In society, you are handsome and talkative
171
00:15:00,680 --> 00:15:00,719
Hanjiang Duan Goose
172
00:15:01,320 --> 00:15:01,359
Animation Eastking
173
00:15:01,680 --> 00:15:01,719
A scientific super-second disease
174
00:15:02,000 --> 00:15:02,039
Sub-sub
175
00:15:03,000 --> 00:15:03,039
"Blood Sphere" Mi Lan Double 11th He Tongren Works Collection
176
00:15:04,320 --> 00:15:04,320
1D
177
00:15:04,320 --> 00:15:04,359
Awards
178
00:15:05,000 --> 00:15:05,000
Fox demon demon demon demon
179
00:15:05,000 --> 00:15:05,039
Prize
180
00:15:06,000 --> 00:15:06,000
second prize
181
00:15:06,000 --> 00:15:06,039
Sufe
182
00:15:06,320 --> 00:15:06,359
Dirty dog P
183
00:15:07,320 --> 00:15:07,320
Scorpio-59
184
00:15:07,320 --> 00:15:07,359
Third prize
185
00:15:08,320 --> 00:15:08,359
B station old black
186
00:15:09,320 --> 00:15:09,320
Popularity Award
187
00:15:09,320 --> 00:15:09,359
Dissolution of Causality C
188
00:15:09,680 --> 00:15:09,719
New 89472
189
00:15:10,320 --> 00:15:10,359
I'm a cure, do you believe it
190
00:15:10,680 --> 00:15:10,719
-Hang Coke-
191
00:15:44,200 --> 00:15:49,159
I often think about how strange the world is
192
00:15:50,240 --> 00:15:55,479
We exist as redundant
193
00:15:56,200 --> 00:16:02,039
Empty life empty helplessness
194
00:16:02,560 --> 00:16:07,399
Repeating birth to saying goodbye
195
00:16:08,160 --> 00:16:13,279
You suddenly appeared in my mind
196
00:16:14,560 --> 00:16:19,839
Like the pre-Northern turning point one after another
197
00:16:20,560 --> 00:16:23,599
Try different joke arrangements
198
00:16:23,600 --> 00:16:25,719
The secret is opened
199
00:16:26,160 --> 00:16:28,599
Follow a strange future
200
00:16:28,600 --> 00:16:32,799
Wonderful every step
201
00:16:34,440 --> 00:16:40,279
Seeing too many fateful struggles
202
00:16:40,280 --> 00:16:44,359
Why can't women
203
00:16:44,360 --> 00:16:46,879
Fight with blood
204
00:16:47,200 --> 00:16:52,399
Break through the viciousness of secular prejudice
205
00:16:52,400 --> 00:16:56,439
But I don't know why
206
00:16:56,440 --> 00:17:00,839
I'm worried about you as a fool in distress
207
00:17:01,040 --> 00:17:03,839
Every moment every minute
208
00:17:03,840 --> 00:17:08,039
Living hard in the moment is the best life
209
00:17:08,040 --> 00:17:11,919
Shenghua
210
00:17:14,000 --> 00:17:19,559
No matter how strange the world is
211
00:17:20,160 --> 00:17:26,799
It's the best arrangement
212
00:18:32,240 --> 00:18:33,279
Sweep it
213
00:18:33,280 --> 00:18:34,639
Deleted it after a while
214
00:19:10,680 --> 00:19:11,999
Cool
215
00:19:22,000 --> 00:19:23,719
Feng Xi, I thought about it
216
00:19:24,360 --> 00:19:24,999
Sure enough, you still...
217
00:19:25,240 --> 00:19:26,199
Want to double repair, right?
218
00:19:26,320 --> 00:19:26,879
What?
219
00:19:27,360 --> 00:19:29,239
I saw the favorites of your mobile phone Tencent Animation APP
220
00:19:29,360 --> 00:19:30,279
Wash motor
221
00:19:30,360 --> 00:19:31,959
Shuangxiu comics! How come there are so many?
222
00:19:32,120 --> 00:19:34,679
Because Tencent Animation has a large number of popular comics recommended by conscience!
223
00:19:34,720 --> 00:19:36,319
Why do you see the latest words in every movie?
224
00:19:36,480 --> 00:19:39,519
Because the update will be pushed, no episode can be left!
225
00:19:39,720 --> 00:19:41,479
Why would you comment on Tucao and forward Amway?
226
00:19:41,760 --> 00:19:44,639
Because the comment Tucao forwarding Amway function is too convenient!
227
00:19:44,840 --> 00:19:46,079
Since you are so skilled...
228
00:19:46,800 --> 00:19:47,719
Let's start now~
229
00:19:48,760 --> 00:19:50,759
Why is there a strange picture?
230
00:19:51,200 --> 00:19:52,799
That little Taoist wants to double cultivation with you?
231
00:19:53,080 --> 00:19:54,879
Okay so great, go ahead~
232
00:19:55,080 --> 00:19:56,199
You listen to me explain!
233
00:20:18,000 --> 00:20:18,039
s
234
00:20:18,320 --> 00:20:18,359
Doctor sG sAsm
235
00:20:18,400 --> 00:20:19,119
ecEsreseme
236
00:20:19,120 --> 00:20:19,120
How zero s.
237
00:20:19,120 --> 00:20:19,120
This matter has come to the hospital
238
00:20:19,120 --> 00:20:19,919
Down below
239
00:21:01,000 --> 00:21:05,959
Follow you countless reincarnations, and always guard you by your side!
14264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.