All language subtitles for @King_Network7-Xue-Se-Cang-Qiong-S01E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,920 --> 00:02:35,279 this game 2 00:02:35,280 --> 00:02:37,199 Is it the so-called trial of God? 3 00:02:37,720 --> 00:02:39,199 No No No No No 4 00:02:40,000 --> 00:02:42,159 I just prepared it for you just now 5 00:02:42,160 --> 00:02:44,159 Little welcome ceremony 6 00:02:45,040 --> 00:02:45,719 of course 7 00:02:46,120 --> 00:02:47,479 This welcome ceremony 8 00:02:47,480 --> 00:02:49,559 It's not for you to do your best 9 00:02:50,000 --> 00:02:51,359 Corresponding reward 10 00:02:51,360 --> 00:02:53,199 I'll send it to you in a while 11 00:02:53,840 --> 00:02:54,839 reward 12 00:02:54,920 --> 00:02:55,679 Yes 13 00:02:55,920 --> 00:02:57,719 In view of your current situation 14 00:02:57,720 --> 00:03:00,079 It’s almost impossible to pass the trial 15 00:03:00,680 --> 00:03:02,479 As for how to use the reward 16 00:03:02,800 --> 00:03:04,479 It depends on your own decision 17 00:03:04,800 --> 00:03:05,399 OK 18 00:03:05,640 --> 00:03:07,319 The question is almost answered 19 00:03:07,520 --> 00:03:08,359 Then 20 00:03:09,440 --> 00:03:10,439 See you later 21 00:03:16,079 --> 00:03:17,199 uncle 22 00:03:18,040 --> 00:03:18,839 what happened 23 00:03:18,840 --> 00:03:20,239 You don't want light rain 24 00:03:20,240 --> 00:03:21,559 You don't want me 25 00:03:21,560 --> 00:03:22,519 Xiao Yu Guai 26 00:03:22,760 --> 00:03:24,479 How can Big Brother not want you? 27 00:03:24,480 --> 00:03:25,599 Stop crying stop crying 28 00:03:25,600 --> 00:03:27,399 Big brother, isn't this good? 29 00:03:39,560 --> 00:03:40,319 Xiao Ming 30 00:03:41,400 --> 00:03:42,879 I told you before 31 00:03:43,200 --> 00:03:44,639 Brother Guangyuan's words 32 00:03:44,800 --> 00:03:45,799 Do you remember 33 00:03:45,800 --> 00:03:46,679 Which sentence? 34 00:03:47,079 --> 00:03:47,919 Just 35 00:03:48,120 --> 00:03:49,199 in this world 36 00:03:49,360 --> 00:03:51,439 Everyone only needs to consider their own safety 37 00:03:51,680 --> 00:03:53,799 The world doesn’t need those words of heroes 38 00:03:55,680 --> 00:03:56,479 remember 39 00:03:58,440 --> 00:03:59,519 Now it seems 40 00:03:59,960 --> 00:04:01,119 He was wrong 41 00:04:03,200 --> 00:04:04,439 Daniel Ta 42 00:04:04,720 --> 00:04:05,759 very kind 43 00:04:07,520 --> 00:04:10,359 Do you know that after listening to what Guangyuan said, Daniel 44 00:04:10,520 --> 00:04:11,759 What's the reaction? 45 00:04:13,280 --> 00:04:14,519 They almost fought 46 00:04:15,520 --> 00:04:18,679 Icy heart game rewards have been issued 47 00:04:18,680 --> 00:04:21,759 Reward a chance to use Holy Beast Blessing 48 00:04:21,760 --> 00:04:24,679 I wish you all a happy visit to the park 49 00:04:31,400 --> 00:04:32,719 Be careful and grab 50 00:04:35,800 --> 00:04:37,158 Holy Beast 51 00:04:37,480 --> 00:04:38,999 One-time special items 52 00:04:39,840 --> 00:04:40,639 effect 53 00:04:40,840 --> 00:04:42,439 Wake up an executor 54 00:04:42,920 --> 00:04:43,999 What do you mean 55 00:04:44,200 --> 00:04:45,639 Wake up the performer 56 00:04:47,320 --> 00:04:48,199 really 57 00:04:48,600 --> 00:04:49,679 What really 58 00:04:49,920 --> 00:04:51,559 About the true face of the executor 59 00:04:51,560 --> 00:04:53,639 We had a guess a long time ago 60 00:04:54,200 --> 00:04:55,759 That's these executors 61 00:04:57,200 --> 00:04:58,319 Actually died 62 00:04:58,320 --> 00:05:00,439 Players in this scarlet world 63 00:05:02,280 --> 00:05:03,319 How could this be 64 00:05:04,240 --> 00:05:05,759 This is just our guess 65 00:05:06,960 --> 00:05:08,959 The performers wear various masks 66 00:05:09,240 --> 00:05:10,399 These masks 67 00:05:10,400 --> 00:05:12,039 Like on the face 68 00:05:12,040 --> 00:05:13,639 There is no way to take it off 69 00:05:13,960 --> 00:05:14,719 and so 70 00:05:14,920 --> 00:05:17,559 We have no direct evidence to prove this speculation 71 00:05:18,240 --> 00:05:18,999 but 72 00:05:19,000 --> 00:05:21,239 See this so-called holy beast blessing 73 00:05:22,040 --> 00:05:23,359 I think this guess 74 00:05:23,360 --> 00:05:25,079 It's probably true 75 00:05:25,360 --> 00:05:26,799 Wake up 76 00:05:26,920 --> 00:05:27,719 Is it 77 00:05:27,720 --> 00:05:29,639 Can restore the executor to a normal person 78 00:05:30,240 --> 00:05:31,079 Not sure 79 00:05:31,640 --> 00:05:33,679 This kind of thing is too incredible 80 00:05:36,480 --> 00:05:37,719 But in this world 81 00:05:38,480 --> 00:05:40,119 Nothing is impossible 82 00:05:41,520 --> 00:05:43,239 A world beyond common sense 83 00:05:45,840 --> 00:05:46,759 Xiao Mingming 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,999 You could discover the true role of cards before 85 00:05:50,360 --> 00:05:52,719 You can see that you are actually a very smart 86 00:05:52,720 --> 00:05:53,839 Very attentive person 87 00:05:56,120 --> 00:05:56,799 but 88 00:05:57,560 --> 00:05:59,399 Your performance has been abnormal these two days 89 00:05:59,600 --> 00:06:02,279 Made some reckless behaviors beyond our expectations 90 00:06:02,600 --> 00:06:03,439 I know 91 00:06:03,960 --> 00:06:05,119 Because of Ai Jia 92 00:06:06,000 --> 00:06:08,119 I'll give you this prop 93 00:06:12,680 --> 00:06:14,279 Even the worst possible 94 00:06:14,880 --> 00:06:16,479 Ai Jia has had an accident 95 00:06:17,520 --> 00:06:19,119 You have a chance to save her 96 00:06:20,600 --> 00:06:21,079 Ok 97 00:06:22,720 --> 00:06:23,599 and so 98 00:06:23,760 --> 00:06:24,919 from now on 99 00:06:25,280 --> 00:06:26,759 I hope you can calm down 100 00:06:27,360 --> 00:06:28,639 No matter what 101 00:06:29,120 --> 00:06:30,439 Everyone works together 102 00:06:30,520 --> 00:06:31,639 Will always be solved 103 00:06:32,640 --> 00:06:33,119 Ok 104 00:06:37,600 --> 00:06:38,439 before 105 00:06:38,840 --> 00:06:40,839 Ai Jia likes to go to the amusement park 106 00:07:04,800 --> 00:07:05,719 You gay 107 00:07:06,080 --> 00:07:07,999 Didn’t you think of me as Ai Jia just now? 108 00:07:09,000 --> 00:07:10,319 How can this be 109 00:07:11,760 --> 00:07:12,479 big cow 110 00:07:12,480 --> 00:07:13,399 I also come to play 111 00:07:19,720 --> 00:07:20,639 Light rain 112 00:07:20,640 --> 00:07:21,959 Big brother is here to play with you 113 00:07:41,240 --> 00:07:41,399 small 114 00:07:42,080 --> 00:07:43,119 Why did the Trojan stop? 115 00:07:43,120 --> 00:07:44,119 Injured 116 00:07:50,800 --> 00:07:51,759 what is this 117 00:07:54,280 --> 00:07:55,719 Zheng Wei behind you 118 00:07:57,560 --> 00:07:58,199 this is 119 00:07:59,520 --> 00:08:00,479 That that is 120 00:08:03,080 --> 00:08:04,159 Lei Zhenyu 121 00:08:04,880 --> 00:08:06,639 This figure this tattoo 122 00:08:06,640 --> 00:08:07,479 Can't go wrong 123 00:08:07,480 --> 00:08:08,479 Lei Zhenyu 124 00:08:09,160 --> 00:08:10,639 Zheng Wei, be careful 125 00:08:27,640 --> 00:08:29,199 Zheng Wei is not Lei Zhenyu's opponent at all 126 00:08:29,200 --> 00:08:29,999 I'll help him 127 00:08:38,880 --> 00:08:39,719 Bastard 128 00:08:41,640 --> 00:08:42,558 Damn 129 00:09:19,040 --> 00:09:19,799 Mi Lan 130 00:09:20,080 --> 00:09:21,319 Xiaomi you are here 131 00:09:23,760 --> 00:09:25,119 Lei Zhenyu 132 00:09:25,120 --> 00:09:26,479 Become an executor? 133 00:09:27,160 --> 00:09:27,879 Also good 134 00:09:28,480 --> 00:09:30,999 The previous account hasn't been settled yet 135 00:09:55,680 --> 00:09:56,759 Mi Lan is good 136 00:09:57,320 --> 00:09:58,199 Lei Zhenyu 137 00:09:58,400 --> 00:09:59,719 You can suffer now 138 00:10:05,400 --> 00:10:06,079 Be careful 139 00:10:12,760 --> 00:10:13,759 one left 140 00:10:22,200 --> 00:10:23,359 Zheng Wei guessed right 141 00:10:24,360 --> 00:10:25,639 These performers 142 00:10:25,640 --> 00:10:27,639 All dead players in the bloody sky 143 00:10:29,000 --> 00:10:29,799 Then 144 00:10:29,800 --> 00:10:31,279 This one in front of you is also 145 00:10:41,280 --> 00:10:42,159 this is 146 00:10:48,000 --> 00:10:49,159 go to hell 147 00:10:50,040 --> 00:10:50,679 Don't 148 00:10:53,040 --> 00:10:54,519 Xiaoming, what are you doing 149 00:10:54,520 --> 00:10:56,639 That's Lin Ping, it's Lin Ping 150 00:10:56,920 --> 00:10:57,719 Lin Ping 151 00:10:58,960 --> 00:11:01,599 Is your friend when I saved you 152 00:11:01,680 --> 00:11:02,519 Yes 153 00:11:03,120 --> 00:11:03,919 Lin Ping 154 00:11:04,000 --> 00:11:05,239 I'm Li Mingyang 155 00:11:05,560 --> 00:11:06,359 Lin Ping 156 00:11:06,520 --> 00:11:07,519 Where are you 157 00:11:43,680 --> 00:11:44,559 what are you doing 158 00:11:45,080 --> 00:11:46,439 I know she is Lin Ping 159 00:11:46,640 --> 00:11:47,599 She is now 160 00:11:47,600 --> 00:11:49,479 Not the Lin Ping you know 161 00:11:49,480 --> 00:11:50,199 but 162 00:12:15,480 --> 00:12:20,439 I often think about how strange the world is 163 00:12:21,520 --> 00:12:26,759 We exist as redundant 164 00:12:27,480 --> 00:12:33,319 Empty life empty helplessness 165 00:12:33,840 --> 00:12:38,679 Repeating birth to saying goodbye 166 00:12:39,440 --> 00:12:44,559 You suddenly appeared in my mind 167 00:12:45,840 --> 00:12:51,119 Like an omen 168 00:12:51,840 --> 00:12:54,879 Try different joke arrangements 169 00:12:54,880 --> 00:12:56,999 The secret is opened 170 00:12:57,440 --> 00:12:59,879 Follow a strange future 171 00:12:59,880 --> 00:13:04,079 Wonderful every step 172 00:13:05,720 --> 00:13:11,559 Seeing too many fateful struggles 173 00:13:11,560 --> 00:13:15,639 Why can't women 174 00:13:15,640 --> 00:13:18,159 Kill with blood 175 00:13:18,480 --> 00:13:23,679 Break through the viciousness of secular prejudice 176 00:13:23,680 --> 00:13:27,719 But I don't know why 177 00:13:27,720 --> 00:13:32,119 I'm worried about you as a fool in distress 178 00:13:32,320 --> 00:13:35,119 Every moment every minute 179 00:13:35,120 --> 00:13:39,319 Living hard in the moment is the best life 180 00:13:39,320 --> 00:13:43,199 sublimation 181 00:13:45,280 --> 00:13:50,839 No matter how strange the world is 182 00:13:51,440 --> 00:13:58,079 It's the best arrangement 183 00:15:00,000 --> 00:15:01,039 Sweep it 184 00:15:01,040 --> 00:15:02,399 Deleted it after a while 185 00:15:38,440 --> 00:15:39,759 Cool 186 00:15:49,760 --> 00:15:51,279 Brother Taoist, I have a question 187 00:15:51,640 --> 00:15:53,399 Ask another question for a year of colorful sticks! 188 00:15:53,760 --> 00:15:54,919 Um are we 189 00:15:55,240 --> 00:15:56,639 A character in a comic 190 00:15:57,800 --> 00:15:59,399 I saw it on Tencent Animation APP 191 00:15:59,600 --> 00:16:00,359 So we are 192 00:16:00,440 --> 00:16:01,359 Describe the business situation 193 00:16:01,520 --> 00:16:02,359 Is the kingly young man? 194 00:16:02,840 --> 00:16:03,919 I will definitely buy Yaoxinzhai 195 00:16:04,200 --> 00:16:06,359 Then sell a product of colorful sticks at a low price 196 00:16:06,600 --> 00:16:08,119 What kind of strange plot is this? 197 00:16:08,360 --> 00:16:09,239 Then our manga is 198 00:16:09,520 --> 00:16:10,679 You will be transformed by a kiss 199 00:16:10,920 --> 00:16:11,879 Girl fighting comic? 200 00:16:12,160 --> 00:16:13,479 The setting is really irrefutable 201 00:16:13,760 --> 00:16:14,279 Or is it 202 00:16:14,440 --> 00:16:16,079 With the domineering president 203 00:16:16,280 --> 00:16:17,279 Alternative food comics? 204 00:16:17,400 --> 00:16:18,959 Try my new chili water 205 00:16:19,240 --> 00:16:20,119 What the hell is this! 206 00:16:20,400 --> 00:16:21,279 Could it be 207 00:16:21,400 --> 00:16:24,079 Is a wave of welfare rising again after another? 208 00:16:24,360 --> 00:16:25,519 Very good 209 00:16:25,720 --> 00:16:27,559 Don't say anymore, you will really be killed 210 00:17:18,359 --> 00:17:22,999 Follow you countless reincarnations, and always guard you by your side! 12753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.