All language subtitles for new.amsterdam.2018.s04e01.720p.hdtv.x264-syncopy[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:06,006 - Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,157 - We can never be more than this. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,833 Tell me you know that. 4 00:00:08,878 --> 00:00:09,835 - I'm offering you a promotion. 5 00:00:09,878 --> 00:00:11,098 Deputy Chair of Surgery. 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,361 - Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, my wife. 7 00:00:13,403 --> 00:00:14,728 - Floyd's gonna be my new right hand man. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,079 - You want Dr. Shinwari on your ED. 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,452 You want a fifth spot? 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,931 - Are you talking about a bribe? 11 00:00:18,975 --> 00:00:21,498 I could lose my medical license, I could go to jail! 12 00:00:21,542 --> 00:00:23,545 - Did you have anything to do with this? 13 00:00:23,588 --> 00:00:24,893 - It was all you. 14 00:00:24,937 --> 00:00:26,722 - Mina got into King's College in Cambridge. 15 00:00:26,765 --> 00:00:28,679 I put you down as her emergency contact, 16 00:00:28,724 --> 00:00:30,048 and I think that if you would just meet her... 17 00:00:30,073 --> 00:00:31,030 - Not on your life! - Mom! 18 00:00:31,074 --> 00:00:32,857 - This place, what happened? 19 00:00:32,902 --> 00:00:35,121 - Last month our medical director packed up and left. 20 00:00:35,164 --> 00:00:36,514 Now we're fighting to hold on. 21 00:00:36,557 --> 00:00:38,212 - All my patients, all their despair, 22 00:00:38,255 --> 00:00:40,039 it just becomes a part of me. 23 00:00:40,082 --> 00:00:41,911 And I'm not going to see patients anymore. 24 00:00:52,442 --> 00:00:53,704 Are you okay? 25 00:01:02,149 --> 00:01:04,673 - Your place is huge. 26 00:01:04,715 --> 00:01:08,371 - Do you want a tour? - No. 27 00:02:22,925 --> 00:02:24,795 - Hey, how are you guys? 28 00:02:24,840 --> 00:02:27,625 - Look at all this good food right here at the hospital. 29 00:02:27,669 --> 00:02:31,281 We got carrots, potatoes, French fries... Daddy's favorite. 30 00:02:31,324 --> 00:02:33,326 Broccoli, yummy. 31 00:02:33,370 --> 00:02:35,289 We got just about everything we need here, kiddo. 32 00:02:38,245 --> 00:02:40,203 - Yes. Yes. 33 00:02:41,856 --> 00:02:43,336 - We're back. 34 00:02:50,170 --> 00:02:51,300 - This is a nice change. 35 00:02:51,344 --> 00:02:52,781 - Hugging is the new biting. 36 00:02:52,824 --> 00:02:53,868 Hey, monkey! 37 00:02:53,912 --> 00:02:56,218 Mwah. 38 00:02:56,263 --> 00:02:58,134 - Bye! 39 00:03:00,484 --> 00:03:02,747 - Yeah, none are really jumping off the wall for me. 40 00:03:05,140 --> 00:03:06,751 You know what, forget white. 41 00:03:06,794 --> 00:03:09,014 Why don't we try a nice sunny yellow? 42 00:03:09,057 --> 00:03:10,842 Something upbeat. 43 00:03:12,627 --> 00:03:14,802 I gotcha, how can I help? 44 00:03:14,846 --> 00:03:16,848 - Thanks so much. - Sure. 45 00:03:21,635 --> 00:03:23,681 - Gonna be kind of a slow transition into pants, 46 00:03:23,724 --> 00:03:26,554 isn't it? 47 00:03:26,597 --> 00:03:28,686 - Dr. Goodwin. - Hi! 48 00:03:28,729 --> 00:03:30,471 - It's me, Simon, from podiatry. 49 00:03:30,514 --> 00:03:32,603 - Simon, you got huge! - Right? 50 00:03:32,646 --> 00:03:34,146 I started lifting weights between Zoom patients, 51 00:03:34,170 --> 00:03:35,954 and 18 months later... 52 00:03:35,997 --> 00:03:37,521 New Amsterdam needs an employee gym. 53 00:03:37,564 --> 00:03:39,740 - New Amsterdam needs an employee gym. 54 00:03:39,783 --> 00:03:43,526 18 months of Zoom appointments has not been kind to me. 55 00:03:43,570 --> 00:03:44,962 - Melvin, you look great. 56 00:03:45,007 --> 00:03:47,139 - I gained 20 pounds from snacking between Zooms. 57 00:03:47,182 --> 00:03:48,793 Did you know thighs chafe? 58 00:03:50,229 --> 00:03:51,665 - Dr. Metzger! 59 00:03:51,709 --> 00:03:53,623 Are you surprised by all the great 60 00:03:53,668 --> 00:03:55,016 changes we've been making lately? 61 00:03:55,060 --> 00:03:57,324 - No, Dr. Goodwin, this isn't my surprised face. 62 00:03:57,366 --> 00:03:58,542 This is my, "I can't believe 63 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 I have to shower every day," face. 64 00:04:08,159 --> 00:04:11,902 - Alright, so I know that first days can be a little bit scary. 65 00:04:11,947 --> 00:04:15,384 But I assure you that this is a safe 66 00:04:15,429 --> 00:04:17,387 and nurturing learning environment. 67 00:04:17,430 --> 00:04:20,608 Also we ordered new desks for you guys, so... 68 00:04:20,651 --> 00:04:24,480 As your newly minted psych residency director, 69 00:04:24,524 --> 00:04:26,831 we will be spending an awful lot of time together. 70 00:04:26,875 --> 00:04:28,983 We'll be working very closely together for the next year. 71 00:04:29,007 --> 00:04:31,793 We will be on this ward with real patients, 72 00:04:31,836 --> 00:04:33,726 and you will have me in supervision as your teacher, 73 00:04:33,750 --> 00:04:35,927 your protector, your sounding board, 74 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 your overall psych Sherpa on this amazing journey 75 00:04:38,321 --> 00:04:39,603 we're about to embark on together. 76 00:04:39,627 --> 00:04:41,062 You know, here at the hospital, 77 00:04:41,105 --> 00:04:42,106 they heal the body. 78 00:04:42,151 --> 00:04:46,329 In this ward, we heal souls. 79 00:04:46,372 --> 00:04:48,678 - Okay, listen up, newbies. 80 00:04:48,723 --> 00:04:51,290 I'm Dr. Lauren bloom, head of the emergency department. 81 00:04:51,334 --> 00:04:54,468 Which means do not come to me with your personal problems. 82 00:04:54,511 --> 00:04:56,096 Don't complain to me about your schedule. 83 00:04:56,120 --> 00:04:58,558 And don't expect me to care if your pet is sick. 84 00:04:58,601 --> 00:05:00,865 Chief Resident Walsh will field your questions 85 00:05:00,908 --> 00:05:02,321 and let you know when you screwed up. 86 00:05:02,345 --> 00:05:03,824 If you find yourself in the position 87 00:05:03,867 --> 00:05:05,062 where I'm the one who's telling you you've 88 00:05:05,086 --> 00:05:07,350 screwed up, you're gonna know it's bad. 89 00:05:07,394 --> 00:05:10,134 Questions? 90 00:05:10,178 --> 00:05:11,875 Good. 91 00:05:11,920 --> 00:05:13,442 Look, I know your internships were 92 00:05:13,487 --> 00:05:15,202 a long hard slog, and right now you probably feel 93 00:05:15,226 --> 00:05:16,682 like you're seeing light at the end of the tunnel. 94 00:05:16,706 --> 00:05:18,970 I'm here to tell you, that is not daylight. 95 00:05:19,014 --> 00:05:21,755 It is a train. 96 00:05:21,798 --> 00:05:23,670 So grab a donut and get to work. 97 00:05:25,802 --> 00:05:27,848 - Okay, so, I'm Dr. Mark Walsh... 98 00:05:27,891 --> 00:05:29,720 - And just so we're all on the up and up, 99 00:05:29,764 --> 00:05:32,636 Resident Shinwari is my girlfriend. 100 00:05:45,692 --> 00:05:47,172 - Morning, partner. 101 00:05:47,216 --> 00:05:48,956 - Is it, though? 102 00:05:49,000 --> 00:05:50,827 - Nurse Kamoe. 103 00:05:50,872 --> 00:05:53,004 Would you be so kind as to crank up Dr. Reynolds' 104 00:05:53,048 --> 00:05:54,788 legendary playlist? 105 00:05:58,749 --> 00:06:02,057 - Love the soul, but this is not time for slow jams. 106 00:06:02,100 --> 00:06:03,927 Next cut, please. 107 00:06:11,153 --> 00:06:12,153 - It's a good song. 108 00:06:12,197 --> 00:06:13,894 - It's a woman, isn't it? 109 00:06:13,937 --> 00:06:15,810 - No. 110 00:06:15,853 --> 00:06:17,985 - Floyd. 111 00:06:18,028 --> 00:06:21,511 - Look, Claude, no one wants to hear 112 00:06:21,555 --> 00:06:22,947 about my love life, all right? 113 00:06:22,990 --> 00:06:24,339 - Team? 114 00:06:27,211 --> 00:06:29,257 - Okay. 115 00:06:29,300 --> 00:06:31,694 Maybe there was a woman, 116 00:06:31,738 --> 00:06:34,394 but it wasn't right for either of us. 117 00:06:34,437 --> 00:06:35,872 So I ended it. 118 00:06:35,917 --> 00:06:41,096 And now I'd like to just move on. 119 00:06:41,139 --> 00:06:43,880 - Floyd, if you really care for this woman, 120 00:06:43,925 --> 00:06:46,667 you need to find a way to make it work. 121 00:06:52,149 --> 00:06:54,762 - It's not that simple. 122 00:06:59,418 --> 00:07:01,072 - So the hottest thing on your hotlist, 123 00:07:01,115 --> 00:07:02,745 which I would still prefer to call your schedule, 124 00:07:02,769 --> 00:07:04,423 is your meeting with Dr. Wilder. 125 00:07:04,466 --> 00:07:05,574 She's been waiting for 30 minutes. 126 00:07:05,598 --> 00:07:07,427 - Yeah, um, sweet Sandra Fall. 127 00:07:07,470 --> 00:07:08,795 I don't want you to focus on my schedule 128 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 or my meetings anymore. 129 00:07:10,430 --> 00:07:11,692 - Given that's the entirety of 130 00:07:11,735 --> 00:07:13,146 my responsibilities, what should I focus on? 131 00:07:13,170 --> 00:07:14,521 - Joy. 132 00:07:14,564 --> 00:07:16,610 I want you to focus on joy. 133 00:07:16,653 --> 00:07:18,064 - Can you walk me through what that might look like? 134 00:07:18,088 --> 00:07:19,742 - Finding it, seizing it. 135 00:07:19,786 --> 00:07:21,504 That's what this new beginning is all about, 136 00:07:21,528 --> 00:07:23,834 refocusing on what truly matters. 137 00:07:23,877 --> 00:07:27,533 Re-examining our lives to maximize the joy, 138 00:07:27,576 --> 00:07:29,274 the beauty, the people that we love, 139 00:07:29,317 --> 00:07:31,494 and nothing should distract us from that noble goal. 140 00:07:34,018 --> 00:07:35,125 - May I have your attention. 141 00:07:35,149 --> 00:07:36,933 There is a fire in the building. 142 00:07:36,978 --> 00:07:39,720 - Maybe we start that joy thing tomorrow? 143 00:07:39,762 --> 00:07:41,024 - What the hell happened? 144 00:07:41,069 --> 00:07:42,350 - We don't know, everything's on fire, 145 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 it came out of nowhere. 146 00:07:53,821 --> 00:07:56,127 - Go, go, go, go, go. 147 00:07:56,170 --> 00:07:58,956 Get out of here, go. 148 00:08:04,658 --> 00:08:07,095 - Is this even real? 149 00:08:09,271 --> 00:08:12,492 I have thought of nothing 150 00:08:12,535 --> 00:08:15,973 but you and this 151 00:08:16,016 --> 00:08:19,106 for so long. 152 00:08:19,149 --> 00:08:23,024 Thought it, but didn't know how to say it. 153 00:08:23,067 --> 00:08:26,375 Or maybe I was afraid to. 154 00:08:26,418 --> 00:08:29,944 And now it just feels like I have a future again. 155 00:08:33,076 --> 00:08:37,385 With you, just like this. 156 00:08:40,302 --> 00:08:43,217 - I should never have let you in. 157 00:08:53,445 --> 00:08:55,317 - Could've been worse, Dr. Goodwin. 158 00:08:55,360 --> 00:08:56,536 Luckily the sprinklers got it 159 00:08:56,578 --> 00:08:58,188 before the fire got to the gas lines. 160 00:08:58,232 --> 00:08:59,668 - You're sure this is arson? 161 00:08:59,712 --> 00:09:00,888 - 100%. 162 00:09:00,931 --> 00:09:02,759 We found multiple points of origin. 163 00:09:02,802 --> 00:09:04,586 Got these patterns 164 00:09:04,630 --> 00:09:07,154 here on the wall, traces of accelerant. 165 00:09:07,197 --> 00:09:08,764 - What about the security cameras, 166 00:09:08,808 --> 00:09:09,984 did they catch anything? 167 00:09:10,027 --> 00:09:11,395 - Cameras would have caught something 168 00:09:11,419 --> 00:09:12,615 if they'd come through this way. 169 00:09:12,639 --> 00:09:13,943 But they didn't. 170 00:09:13,988 --> 00:09:15,423 Whoever did this knew the layout. 171 00:09:15,466 --> 00:09:17,381 Could be a supplier, or... 172 00:09:17,426 --> 00:09:20,471 - Or someone who works here. 173 00:09:20,515 --> 00:09:21,648 - Dr. Goodwin? 174 00:09:21,691 --> 00:09:24,302 - Um, excuse me, thank you. 175 00:09:24,346 --> 00:09:27,697 - This may seem low priority... 176 00:09:27,740 --> 00:09:29,350 - That criteria has changed. 177 00:09:29,394 --> 00:09:30,613 - But you still have your 10:00 178 00:09:30,657 --> 00:09:32,658 with Dr. Wilder and it is now 11:15. 179 00:09:32,701 --> 00:09:36,270 - Can you tell her that the hospital's on fire? 180 00:09:36,313 --> 00:09:38,751 And maybe we could reschedule? 181 00:09:38,794 --> 00:09:40,955 - Clearly that information did not compel her to leave. 182 00:09:44,322 --> 00:09:45,975 - Thanks for your patience. 183 00:09:46,019 --> 00:09:48,936 The ED's clear. - Thank you, gentlemen. 184 00:09:48,979 --> 00:09:51,634 Okay. 185 00:09:51,677 --> 00:09:53,331 Brandon? 186 00:09:53,375 --> 00:09:54,636 Hi. 187 00:09:54,681 --> 00:09:58,815 Well, yeah, it looks like you've got gout. 188 00:09:58,859 --> 00:10:01,470 - That's, like, some old-timey disease, right? 189 00:10:01,513 --> 00:10:03,645 Fancy people, sitting around eating all day? 190 00:10:03,690 --> 00:10:05,212 - Yeah, not so much anymore. 191 00:10:05,255 --> 00:10:07,302 Just like halter tops and headscarves, 192 00:10:07,345 --> 00:10:08,695 young people are bringing it back. 193 00:10:08,738 --> 00:10:10,957 - Nah, I shouldn't be up in here with no gout. 194 00:10:11,000 --> 00:10:13,481 I'm an athlete, I'm in shape. 195 00:10:13,524 --> 00:10:14,894 You know, my team was in the Final Four 196 00:10:14,918 --> 00:10:16,311 just ten years ago. 197 00:10:16,354 --> 00:10:18,835 - Wait, Brandon Dover? - Yeah. 198 00:10:18,879 --> 00:10:21,142 - I bet against you in our March Madness pool. 199 00:10:21,184 --> 00:10:23,230 You cost me fifteen bucks. 200 00:10:23,274 --> 00:10:26,668 - 24 points, seven assists, five rebounds. 201 00:10:26,712 --> 00:10:28,341 You know I was supposed to be the next Derrick Rose? 202 00:10:28,365 --> 00:10:30,673 - So why'd you quit? - I didn't. 203 00:10:30,716 --> 00:10:32,674 Basketball quit me. 204 00:10:32,719 --> 00:10:35,155 Candy Storell, vaccinated. 205 00:10:35,198 --> 00:10:37,941 Multiple fractures, lacerations, concussion. 206 00:10:37,985 --> 00:10:40,179 Fell backwards off the fire escape while taking a selfie. 207 00:10:40,203 --> 00:10:41,399 - At least she was doing what she loves. 208 00:10:41,423 --> 00:10:42,705 - Walsh, let's get her to Trauma One. 209 00:10:42,729 --> 00:10:46,341 Turan, can you take over with Brandon? 210 00:10:46,384 --> 00:10:48,951 He needs two doses of ibuprofen every five hours 211 00:10:48,995 --> 00:10:51,519 and three doses of Colchicine every eight hours. 212 00:10:51,562 --> 00:10:53,477 Write it down so he gets the timing right. 213 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 - We're less than a year away from needing 214 00:10:55,219 --> 00:10:56,743 our own selfie wing. 215 00:10:56,786 --> 00:10:58,352 - What do you got? 216 00:10:58,395 --> 00:10:59,658 Let's hear it, people! 217 00:10:59,701 --> 00:11:01,269 - It looks like a tib-fib fracture. 218 00:11:01,312 --> 00:11:03,445 Some intense reactive inflammation. 219 00:11:03,488 --> 00:11:05,249 - Placing a chest tube to evacuate a pneumothorax. 220 00:11:05,273 --> 00:11:07,754 - Shinwari? - Arm is irrigated and sutured. 221 00:11:07,797 --> 00:11:09,668 - Nice job, everyone. 222 00:11:09,711 --> 00:11:11,582 Patient is stable and ready for X-ray... 223 00:11:11,626 --> 00:11:12,802 - Too slow! 224 00:11:15,239 --> 00:11:17,197 - You guys are gonna need to be much faster 225 00:11:17,240 --> 00:11:18,697 because the next patient that comes in 226 00:11:18,721 --> 00:11:20,809 is not gonna be so straightforward. 227 00:11:20,854 --> 00:11:23,203 Nice job on that arm lac. 228 00:11:24,770 --> 00:11:27,337 - All right, let's mobilize for radiology. 229 00:11:27,381 --> 00:11:29,261 Trauma One's a busy place, gotta clear the room! 230 00:11:40,568 --> 00:11:44,746 - Department policy is to have a general surgery 231 00:11:44,790 --> 00:11:47,227 presence for all restricted bowel procedures. 232 00:11:47,270 --> 00:11:49,838 - I know the policy. 233 00:11:51,318 --> 00:11:53,059 - Your husband sent me to assist, so... 234 00:11:53,102 --> 00:11:54,408 - Then assist. 235 00:11:54,451 --> 00:11:56,411 You wanted to keep it professional, 236 00:11:56,453 --> 00:11:58,152 we can keep it professional. 237 00:11:58,195 --> 00:11:59,543 - Lyn. 238 00:11:59,587 --> 00:12:02,417 What was I supposed to do? - Let go. 239 00:12:02,460 --> 00:12:04,811 - I couldn't, I can't, not when I have 240 00:12:04,854 --> 00:12:06,265 to look your husband in the eye every day. 241 00:12:06,289 --> 00:12:08,118 - I mean, let go of my hand. 242 00:12:08,162 --> 00:12:10,293 Now I have to scrub it again. 243 00:12:12,731 --> 00:12:15,125 - That's my bad. 244 00:12:18,649 --> 00:12:20,565 - While the fire department does their thing, 245 00:12:20,609 --> 00:12:21,803 I want your department to create 246 00:12:21,827 --> 00:12:23,698 a psychological profile of the arsonist. 247 00:12:23,743 --> 00:12:25,004 Okay, yeah. 248 00:12:25,048 --> 00:12:27,963 But that's a really specialized field, right. 249 00:12:28,008 --> 00:12:29,139 - Well, what do you mean? 250 00:12:29,182 --> 00:12:30,289 Is there no one on staff who specializes 251 00:12:30,313 --> 00:12:31,750 in arson or pyromania? 252 00:12:31,793 --> 00:12:33,143 - No, no, there is. 253 00:12:33,187 --> 00:12:36,885 Just they're not... They're not exactly on staff. 254 00:12:36,929 --> 00:12:38,669 - Well then, where are they? 255 00:12:48,288 --> 00:12:50,203 - Common Room two. 256 00:13:11,355 --> 00:13:13,749 - It's so good to see you again, Dr. Frome. 257 00:13:24,673 --> 00:13:26,326 - Helen. 258 00:13:26,370 --> 00:13:28,284 Hey. 259 00:13:30,025 --> 00:13:33,115 Just talk to me. 260 00:13:33,159 --> 00:13:35,815 - When you spoke about the future... 261 00:13:35,857 --> 00:13:37,120 - What, was it too soon? 262 00:13:37,163 --> 00:13:39,687 - No, it made me sad. - Sad? 263 00:13:39,730 --> 00:13:40,950 Hey. 264 00:13:40,994 --> 00:13:43,909 Why? 265 00:13:43,952 --> 00:13:45,955 Just talk to me. 266 00:13:45,999 --> 00:13:50,003 - When I was in London, I had this profound feeling. 267 00:13:51,438 --> 00:13:53,788 I was getting Mina settled, being there for my mom, 268 00:13:53,832 --> 00:13:59,229 it all just felt so... I felt so exposed. 269 00:14:01,014 --> 00:14:04,191 But in the best way. 270 00:14:09,892 --> 00:14:14,070 It made me realize just how much of myself that I put away. 271 00:14:17,552 --> 00:14:20,597 Packed it up, crossed an ocean to become 272 00:14:20,642 --> 00:14:24,645 someone else in a place where I have no history. 273 00:14:27,562 --> 00:14:30,477 It was self-preservation, but what's left now? 274 00:14:33,046 --> 00:14:35,221 Of me? 275 00:14:42,097 --> 00:14:45,927 Being home broke me wide open 276 00:14:45,971 --> 00:14:47,798 and I came spilling out in a way 277 00:14:47,842 --> 00:14:50,672 that I don't have any interest in boxing back up again, 278 00:14:50,715 --> 00:14:52,803 because it felt right. 279 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 I felt right. 280 00:15:03,597 --> 00:15:06,078 - You can take some time off. 281 00:15:07,254 --> 00:15:10,865 You take a leave of absence, you can take whatever you need. 282 00:15:14,826 --> 00:15:18,351 - Max, I need to go home. 283 00:15:21,789 --> 00:15:24,270 For good. 284 00:15:27,230 --> 00:15:28,884 - We need to push all elective surgeries. 285 00:15:28,927 --> 00:15:30,972 Any patient that can be transferred, transfer them, 286 00:15:31,017 --> 00:15:32,495 and let's double up on security. 287 00:15:32,539 --> 00:15:34,672 - They've already doubled it. - Then double it again. 288 00:15:34,716 --> 00:15:37,066 Dr. Wilder, I see you're getting more use 289 00:15:37,110 --> 00:15:40,243 out of this office and I do. 290 00:15:40,287 --> 00:15:43,115 - You really have a thing against filing cabinets. 291 00:15:43,158 --> 00:15:45,268 - Just prefer a non-traditional approach to organization. 292 00:15:45,292 --> 00:15:46,442 Max Goodwin, medical director, 293 00:15:46,466 --> 00:15:48,817 very sorry to keep you both waiting. 294 00:15:48,860 --> 00:15:50,360 - When I heard the building was on fire, 295 00:15:50,384 --> 00:15:52,211 I did consider fleeing for my life. 296 00:15:52,254 --> 00:15:54,102 - Yeah, well, turns out the fire department counts on that. 297 00:15:54,126 --> 00:15:55,823 - Except, I was too curious as to why 298 00:15:55,866 --> 00:15:57,433 you wanted to meet with me. 299 00:15:57,477 --> 00:16:00,960 What, well... 300 00:16:01,003 --> 00:16:03,571 Just, okay. 301 00:16:03,614 --> 00:16:06,442 Here's the thing, I'm in a bit of a pickle, 302 00:16:06,486 --> 00:16:08,532 a delicate situation. 303 00:16:08,576 --> 00:16:12,797 I'm trying to replace someone in oncology. 304 00:16:12,841 --> 00:16:15,278 - Who's leaving? 305 00:16:15,322 --> 00:16:17,323 - Dr. Helen Sharpe. 306 00:16:18,846 --> 00:16:20,849 - Holy... no! 307 00:16:20,892 --> 00:16:23,764 I'm not interpreting that. 308 00:16:23,807 --> 00:16:27,289 I have a mouth like a sailor, but Ben is a prude. 309 00:16:27,333 --> 00:16:29,552 It was very explicit. 310 00:16:29,596 --> 00:16:31,642 - She's in London, and no one 311 00:16:31,686 --> 00:16:34,775 at the hospital knows, so there's a bit of secrecy. 312 00:16:36,255 --> 00:16:38,866 - Dr. Sharpe is the best there is. 313 00:16:38,909 --> 00:16:43,131 I have always been humbled by her passion, her intelligence, 314 00:16:43,176 --> 00:16:46,701 and also, let's face it, she's super foxy. 315 00:16:46,744 --> 00:16:51,445 - Well, I don't know about... I mean, I don't, we're not... 316 00:16:51,488 --> 00:16:53,162 Yeah, they're... They're big shoes to fill, 317 00:16:53,186 --> 00:16:54,970 there's no doubt. 318 00:16:55,014 --> 00:16:57,190 - And I'm only a size seven. 319 00:16:57,232 --> 00:17:00,583 But I do make up for it in other ways. 320 00:17:00,628 --> 00:17:03,022 I emailed you Dr. Wilder's CV. 321 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 - Yeah, I see that, thank you. 322 00:17:04,935 --> 00:17:06,807 Listen, you come very highly recommended 323 00:17:06,851 --> 00:17:08,351 by a lot of good people, but what I'm looking for 324 00:17:08,375 --> 00:17:09,723 is basically impossible to find. 325 00:17:09,767 --> 00:17:12,856 Dr. Sharpe not only has our oncology 326 00:17:12,901 --> 00:17:14,903 and hematology departments, but she also 327 00:17:14,945 --> 00:17:17,557 chairs a cancer research clinic that, 328 00:17:17,601 --> 00:17:20,865 which... wow, I see you do as well? 329 00:17:22,345 --> 00:17:25,521 The Murtha Cancer Center at Walter Reed Hospital, 330 00:17:25,566 --> 00:17:28,351 where I currently practice surgical oncology. 331 00:17:28,394 --> 00:17:30,048 - That's very impressive. 332 00:17:30,092 --> 00:17:33,574 Fellowship at NIH, studied at MD Anderson, 333 00:17:33,616 --> 00:17:35,967 and recipient of The Order of the Star of Ghana? 334 00:17:38,317 --> 00:17:40,711 I was doing Medecin sans Frontieres 335 00:17:40,755 --> 00:17:44,063 outside of Accra, and I saw a few ways 336 00:17:44,105 --> 00:17:47,240 to tidy up the irrigation system while I was there. 337 00:17:47,282 --> 00:17:49,633 The badge itself, it's really quite lovely. 338 00:17:49,676 --> 00:17:52,157 Sometimes I'll just wear it out. 339 00:17:52,201 --> 00:17:55,856 - Um, wow. 340 00:17:55,900 --> 00:17:58,076 You are literally... 341 00:17:58,119 --> 00:18:01,079 what am I trying to say? 342 00:18:01,123 --> 00:18:04,431 - Again, that's why I waited out the fire. 343 00:18:04,473 --> 00:18:07,868 - I'm very glad you did, because you are hired. 344 00:18:07,912 --> 00:18:09,826 Let's introduce you to Chairwoman Brantley 345 00:18:09,871 --> 00:18:11,351 and we'll get the paperwork started. 346 00:18:11,394 --> 00:18:12,742 The parking is really a nightmare 347 00:18:12,787 --> 00:18:16,269 but I think we can find you a spot at the top... 348 00:18:35,679 --> 00:18:37,266 - I can have other photos brought in for you 349 00:18:37,289 --> 00:18:39,509 if that's what you need. 350 00:18:39,552 --> 00:18:42,295 - You know what I need. 351 00:18:42,337 --> 00:18:44,601 - I'm not taking you to a burn site. 352 00:18:44,644 --> 00:18:48,213 That is off the table. 353 00:18:48,257 --> 00:18:51,173 - Would you profile a patient from a pile of photographs? 354 00:18:51,217 --> 00:18:54,133 - That's entirely different. Fire is not alive. 355 00:18:54,175 --> 00:18:57,266 - Fire consumes oxygen, 356 00:18:57,309 --> 00:19:00,964 reproduces and moves quickly. 357 00:19:01,009 --> 00:19:03,316 That's more alive than a lot of my cellmates. 358 00:19:07,667 --> 00:19:09,583 - It's too dangerous. 359 00:19:09,625 --> 00:19:12,541 What am I gonna do? 360 00:19:13,717 --> 00:19:16,459 Escape from the fleet of armed guards? 361 00:19:16,502 --> 00:19:18,417 Burn the place down? 362 00:19:18,461 --> 00:19:20,594 I'm not a supervillain. 363 00:19:20,636 --> 00:19:23,074 - No, no, no, I mean, it's too dangerous for you. 364 00:19:24,858 --> 00:19:26,903 For a pyromaniac, fire is a drug, 365 00:19:26,948 --> 00:19:28,992 and for the six years since you were arrested, 366 00:19:29,037 --> 00:19:30,646 you have been sober. 367 00:19:30,691 --> 00:19:33,301 Taking you to a burn site would be like 368 00:19:33,346 --> 00:19:35,086 sending you off on a bender. 369 00:19:35,130 --> 00:19:36,697 All your progress will be... 370 00:19:36,740 --> 00:19:40,003 - You will not shrink me. 371 00:19:40,048 --> 00:19:43,616 You are not my analyst, I am not your patient. 372 00:19:43,660 --> 00:19:47,403 And my progress is none of your business, is that clear? 373 00:19:49,144 --> 00:19:50,884 - Yes, Mary. 374 00:19:50,927 --> 00:19:53,104 It is clear. 375 00:19:55,628 --> 00:19:58,066 - How calm you sound. 376 00:19:58,108 --> 00:20:00,241 How reassuring. 377 00:20:00,286 --> 00:20:03,593 But that little Iggy mind is in there scheming away, 378 00:20:03,636 --> 00:20:06,074 trying to figure out how you can reach me. 379 00:20:06,116 --> 00:20:07,815 Help me heal. 380 00:20:09,511 --> 00:20:13,298 - That... that was true when we first met. 381 00:20:13,342 --> 00:20:15,300 My job was to analyze inmates. 382 00:20:15,344 --> 00:20:19,566 But right now, I assure you, I am just here for your help. 383 00:20:19,608 --> 00:20:21,262 - You're not trying to shrink me? 384 00:20:22,655 --> 00:20:26,528 - Protect me from the only thing I love? 385 00:20:34,406 --> 00:20:39,280 - Your love killed 13 people, Mary. 386 00:20:39,325 --> 00:20:41,979 Fire is not love, fire is rage. 387 00:20:42,022 --> 00:20:43,546 We're done here. 388 00:20:43,589 --> 00:20:46,069 - The accelerant is homemade. 389 00:20:46,114 --> 00:20:48,421 That means he's educated. 390 00:20:48,463 --> 00:20:52,076 It's a medium petroleum distillate, 391 00:20:52,119 --> 00:20:54,077 which is uncommon here, but typical 392 00:20:54,122 --> 00:20:55,905 in Northern Europe where he's likely from. 393 00:20:55,950 --> 00:20:58,082 And I say he not only because of the distance 394 00:20:58,125 --> 00:21:00,127 the gas was tossed, but because of the jagged 395 00:21:00,171 --> 00:21:01,825 pattern of how it fell. 396 00:21:01,868 --> 00:21:04,436 You need strength to toss the canister like that, 397 00:21:04,480 --> 00:21:08,309 and anger. 398 00:21:08,354 --> 00:21:11,400 Now imagine what I could tell you if you got me out of here. 399 00:21:15,490 --> 00:21:17,798 - Brandon Dover, 28-year-old male 400 00:21:17,840 --> 00:21:20,234 with extreme abdominal pain, low BP and heart arrhythmia. 401 00:21:20,278 --> 00:21:22,846 - I just released him. Brandon, Brandon, can you hear me? 402 00:21:22,890 --> 00:21:24,040 Did you take the meds we gave you? 403 00:21:24,065 --> 00:21:25,893 Yeah. It hurts. 404 00:21:25,935 --> 00:21:27,763 - I need a surgical consult. 405 00:21:27,807 --> 00:21:29,766 Trauma One. 406 00:21:30,723 --> 00:21:32,987 - We got a bleeder! 407 00:21:33,029 --> 00:21:34,162 - Got it, suture. 408 00:21:37,338 --> 00:21:39,166 Scissors. 409 00:21:39,210 --> 00:21:43,084 - Appendix, liver, spleen, arteries, they all look fine. 410 00:21:45,478 --> 00:21:47,609 They're rock hard. 411 00:21:47,653 --> 00:21:49,612 - Ischemic loop of bowel? 412 00:21:49,655 --> 00:21:51,788 - No sign of thrombus or infection. 413 00:21:51,832 --> 00:21:54,313 - Well, he came in for gout, we gave him medication. 414 00:21:54,355 --> 00:21:56,315 - It didn't help. 415 00:21:56,357 --> 00:21:58,621 - But what if the pharmacy screwed up his meds? 416 00:21:58,664 --> 00:22:00,275 - Maybe he didn't have gout. 417 00:22:00,318 --> 00:22:02,582 - I saw the crystals myself. 418 00:22:02,625 --> 00:22:03,950 Okay, well, what if he did take his meds 419 00:22:03,973 --> 00:22:05,801 but maybe he took too many? 420 00:22:05,846 --> 00:22:07,804 - Why would he OD on Colchicine? 421 00:22:18,205 --> 00:22:20,163 - Lyn, can we talk? 422 00:22:20,208 --> 00:22:21,470 - Professionally? 423 00:22:21,513 --> 00:22:24,167 Personally. 424 00:22:31,393 --> 00:22:33,481 - So what're you gonna do? 425 00:22:33,526 --> 00:22:35,962 Give up on your practice, and your patients, 426 00:22:36,006 --> 00:22:37,398 and everything that you've 427 00:22:37,442 --> 00:22:39,269 built here and go back, and what? 428 00:22:39,314 --> 00:22:41,142 - Maybe you should leave. - No, I won't. 429 00:22:41,184 --> 00:22:43,057 - You won't? 430 00:22:43,099 --> 00:22:44,817 - You won't know how long I've waited to be right here? 431 00:22:44,840 --> 00:22:47,322 Now that I'm here, I'm not just gonna leave, just talk to me! 432 00:22:47,365 --> 00:22:49,279 Let me try, please let me fight for this. 433 00:22:49,324 --> 00:22:50,630 - Okay, all right. 434 00:22:50,673 --> 00:22:54,067 The clinic that I took my mom, they need a new 435 00:22:54,111 --> 00:22:56,809 medical director and... 436 00:22:56,853 --> 00:22:58,811 And they want me. 437 00:23:01,902 --> 00:23:03,250 - That's great. 438 00:23:03,294 --> 00:23:04,881 I'll go back and forth every other weekend. 439 00:23:04,904 --> 00:23:06,515 It's what, a six hour flight, why not? 440 00:23:06,558 --> 00:23:08,996 You can do the same, we'll be frequent flyers. 441 00:23:09,038 --> 00:23:10,494 - We can't have a long-distance relationship 442 00:23:10,519 --> 00:23:12,565 without ever having had a short-distance one. 443 00:23:12,607 --> 00:23:13,826 - Listen... listen to me. 444 00:23:13,869 --> 00:23:15,088 Why not? 445 00:23:15,132 --> 00:23:17,265 Why not? 446 00:23:17,307 --> 00:23:19,397 I'm here. 447 00:23:19,441 --> 00:23:22,923 Now that I've held you and I've kissed you 448 00:23:22,965 --> 00:23:25,229 and I've humiliated myself 449 00:23:25,272 --> 00:23:26,709 in front of the entire neighborhood. 450 00:23:26,752 --> 00:23:29,145 - How have you humiliated yourself? 451 00:23:29,190 --> 00:23:30,583 - Hey, New York! 452 00:23:30,625 --> 00:23:34,281 I love this woman and now she's trying to dump... 453 00:23:34,325 --> 00:23:35,413 No, I'm not gonna... 454 00:23:35,457 --> 00:23:37,285 I'll keep going, I swear to God 455 00:23:37,327 --> 00:23:38,241 I will keep going... - No, shh. 456 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 - Please, Max, stop. 457 00:23:39,505 --> 00:23:41,244 - I'm not gonna stop until you tell me 458 00:23:41,288 --> 00:23:42,855 that we're gonna try. - How? 459 00:23:42,898 --> 00:23:45,205 - I... London, New York, back and forth, 460 00:23:45,249 --> 00:23:46,381 Tunisia, I don't care. 461 00:23:46,424 --> 00:23:49,123 Anywhere, as long as we're together. 462 00:23:49,165 --> 00:23:51,472 Please. 463 00:23:51,517 --> 00:23:52,952 - What about Luna? 464 00:23:55,259 --> 00:23:57,131 - She can come with me. 465 00:23:57,173 --> 00:23:59,001 She's young enough, it's fine. 466 00:23:59,046 --> 00:24:00,196 It'll be an adventure for her, 467 00:24:00,221 --> 00:24:01,589 it'll be an adventure for all of us. 468 00:24:01,614 --> 00:24:03,068 I just want you to say that you're willing 469 00:24:03,093 --> 00:24:05,574 to fight for this. 470 00:24:05,617 --> 00:24:09,664 Because if you don't, I'm gonna run 471 00:24:09,709 --> 00:24:12,232 through these streets butt naked. 472 00:24:12,276 --> 00:24:13,712 I'll do it. 473 00:24:13,756 --> 00:24:15,758 Literally, I'm taking my pants off right now. 474 00:24:15,801 --> 00:24:17,325 Here they go. - No, okay! 475 00:24:17,367 --> 00:24:19,458 - Completely... - I love you. 476 00:24:23,374 --> 00:24:25,550 I love you. 477 00:24:34,167 --> 00:24:36,083 - Do everything you can to secure the hospital. 478 00:24:36,125 --> 00:24:37,432 Police, FBI, call it all in. 479 00:24:37,476 --> 00:24:39,739 - Max. Max! - Yeah, I'm sorry. 480 00:24:39,781 --> 00:24:41,740 I... - We're here to help. 481 00:24:41,784 --> 00:24:45,570 - All O2 tanks and all other flammable gases 482 00:24:45,614 --> 00:24:47,679 need to get disconnected and someone's gotta go around 483 00:24:47,702 --> 00:24:49,333 and ensure that all your fire doors are latching. 484 00:24:49,356 --> 00:24:51,881 - I hate to ask, but... 485 00:24:51,924 --> 00:24:54,666 - You don't have to. - Thank you. 486 00:24:54,710 --> 00:24:56,538 Tell me you got something? 487 00:24:56,582 --> 00:24:59,061 - Um, well, Miss Wheeler's not exactly compliant. 488 00:24:59,105 --> 00:25:00,605 - Iggy, if we don't find this person someone's going to die. 489 00:25:00,628 --> 00:25:01,737 Now get back in there and do whatever you can. 490 00:25:01,760 --> 00:25:03,240 - Okay. - Thank you. 491 00:25:03,284 --> 00:25:04,285 How you guys holding up? 492 00:25:04,327 --> 00:25:05,503 - No signs of concussion. 493 00:25:05,547 --> 00:25:07,417 Just a few scrapes and bruises. 494 00:25:07,461 --> 00:25:08,897 - Lauren, I hate to do this, 495 00:25:08,942 --> 00:25:10,396 but you need to put the ED on diversion. 496 00:25:10,421 --> 00:25:11,901 - On it. - Claude, let's go over 497 00:25:11,944 --> 00:25:13,704 your schedule, see what surgeries we can push. 498 00:25:13,729 --> 00:25:15,775 - Sure, I'll be right back, okay? 499 00:25:26,654 --> 00:25:28,614 - If you hadn't been there... 500 00:25:31,355 --> 00:25:33,836 - I just wanted to apologize. 501 00:25:37,623 --> 00:25:40,582 - It's passed, Floyd. 502 00:25:40,625 --> 00:25:43,932 - No, no, it hasn't. 503 00:25:43,977 --> 00:25:46,195 I thought we could go back to being friends. 504 00:25:46,240 --> 00:25:48,502 But whenever I'm with your husband, 505 00:25:48,547 --> 00:25:50,983 all I do is think about you. 506 00:25:51,027 --> 00:25:54,377 And when we're together, I just keep thinking about him. 507 00:25:57,685 --> 00:26:01,298 - You don't think this has been hard on me? 508 00:26:01,342 --> 00:26:03,692 He may like you more than I do. 509 00:26:09,654 --> 00:26:12,395 - Something's gotta give, Lyn. 510 00:26:12,440 --> 00:26:14,876 Look, either I step down, or... 511 00:26:22,231 --> 00:26:24,886 - Or what? 512 00:26:32,852 --> 00:26:35,810 - Okay, I need every patient transferred or discharged. 513 00:26:35,855 --> 00:26:37,943 And why isn't Brandon Dover 514 00:26:37,987 --> 00:26:40,336 on anti-colchicine fab fragments yet? 515 00:26:40,381 --> 00:26:42,402 - He is, I just haven't had time to update his file. 516 00:26:42,425 --> 00:26:45,472 How'd he mess up his meds so bad? 517 00:26:45,516 --> 00:26:46,909 - I have no idea, 518 00:26:46,952 --> 00:26:51,131 considering we gave him such explicit instructions. 519 00:26:51,173 --> 00:26:53,436 - Dr. Bloom? 520 00:26:54,916 --> 00:26:56,744 - Hey. 521 00:26:59,095 --> 00:27:03,056 - I'll just go update that file. 522 00:27:03,098 --> 00:27:05,188 - Just go. 523 00:27:06,972 --> 00:27:10,019 - You're a sight for sore eyes. 524 00:27:10,063 --> 00:27:12,892 How's your first day goin'? - Are you serious? 525 00:27:12,934 --> 00:27:14,501 It's bad enough you gave me a medal 526 00:27:14,545 --> 00:27:15,807 for cleaning out a wound, 527 00:27:15,851 --> 00:27:17,896 but why'd you tell everyone we were a couple? 528 00:27:17,940 --> 00:27:19,549 - Yeah, okay... 529 00:27:19,594 --> 00:27:22,162 - We agreed to wait until they got to know me as a resident. 530 00:27:22,204 --> 00:27:23,878 You were going to treat me like everyone else. 531 00:27:23,903 --> 00:27:25,686 - But you're not like everybody else. 532 00:27:25,730 --> 00:27:27,689 You're a fully trained doctor. 533 00:27:27,732 --> 00:27:30,605 They're just a bunch of kids pretending to be doctors. 534 00:27:30,648 --> 00:27:32,301 I would have complimented them too, 535 00:27:32,346 --> 00:27:34,260 had the situation been reversed. 536 00:27:34,304 --> 00:27:36,654 - But the situation can never be reversed because the other 537 00:27:36,698 --> 00:27:38,656 residents aren't sleeping with their boss. 538 00:27:40,483 --> 00:27:42,311 - Okay, okay. 539 00:27:42,355 --> 00:27:44,009 I'm sorry. 540 00:27:44,052 --> 00:27:45,532 Okay, I'm sorry. 541 00:27:45,576 --> 00:27:49,405 I just... I was just trying to work my program, you know? 542 00:27:49,450 --> 00:27:51,757 Put it all out there. 543 00:27:51,799 --> 00:27:54,759 There's this saying, it's you're only as sick 544 00:27:54,802 --> 00:27:56,892 as your secrets, and... 545 00:28:02,462 --> 00:28:04,551 - Lauren? 546 00:28:04,595 --> 00:28:06,205 - You know what, you were right. 547 00:28:06,249 --> 00:28:08,990 You were totally in the right, and I am wrong. 548 00:28:09,035 --> 00:28:11,035 But I think I know what's going on with my patient. 549 00:28:20,741 --> 00:28:24,049 - Must have been zero visibility. 550 00:28:24,093 --> 00:28:29,882 Everywhere you look, just flames, smoke. 551 00:28:29,924 --> 00:28:33,755 Black and orange, orange and black. 552 00:28:38,673 --> 00:28:42,111 The doctor disapproves. 553 00:28:43,808 --> 00:28:45,461 - No, I'm concerned. 554 00:28:45,506 --> 00:28:47,508 - No. 555 00:28:47,550 --> 00:28:50,163 You're scared of me. 556 00:28:50,205 --> 00:28:53,557 You have been since you walked into my ward. 557 00:28:53,601 --> 00:28:55,777 -The only thing I'm scared of, Mary, 558 00:28:55,820 --> 00:28:57,910 is the damage being done to your psyche. 559 00:29:01,652 --> 00:29:05,394 - You treat murderers, rapists. 560 00:29:05,439 --> 00:29:08,094 You're alone in rooms with people who could snap you 561 00:29:08,136 --> 00:29:10,226 like a twig, and I don't think you break a sweat. 562 00:29:10,269 --> 00:29:12,924 And here you are acting like the nice woman of a certain age 563 00:29:12,968 --> 00:29:16,015 is going to take a bite out of you. 564 00:29:16,057 --> 00:29:18,494 Which one of us do you think is having 565 00:29:18,538 --> 00:29:20,323 a damaging psychological experience? 566 00:29:22,064 --> 00:29:24,109 - You know, Mary, patients try to drag their doctors 567 00:29:24,153 --> 00:29:26,373 into their pathologies all the time. 568 00:29:26,415 --> 00:29:28,809 When I practiced, there was a weekly occurrence. 569 00:29:28,854 --> 00:29:30,656 But, I hate to break it to you, it's not gonna work. 570 00:29:30,681 --> 00:29:33,075 - You said when you practiced. 571 00:29:33,118 --> 00:29:35,208 Why'd you stop? 572 00:29:40,082 --> 00:29:41,605 I have an eye for sore spots. 573 00:29:41,648 --> 00:29:44,173 Think I'd make a good shrink? 574 00:29:44,217 --> 00:29:45,784 - We're done here. 575 00:29:45,826 --> 00:29:48,107 - Tell me why you quit and I'll tell you who set the fire. 576 00:29:54,880 --> 00:29:57,838 - I needed a change. 577 00:29:57,883 --> 00:29:59,971 The hours were terrible, they were killing me. 578 00:30:01,407 --> 00:30:03,061 - I'm giving you a choice 579 00:30:03,105 --> 00:30:06,065 between being honest with yourself 580 00:30:06,107 --> 00:30:07,893 and watching this place burn. 581 00:30:07,935 --> 00:30:09,000 - Why are you making this about me? 582 00:30:09,023 --> 00:30:10,329 - "She's not too far gone! 583 00:30:10,373 --> 00:30:13,768 We can help this woman, we can save her!" 584 00:30:13,811 --> 00:30:17,076 You said that at my trial. 585 00:30:17,118 --> 00:30:19,034 You yelled at the judge. 586 00:30:19,077 --> 00:30:21,210 You demanded he put me in your ward, 587 00:30:21,253 --> 00:30:23,865 not prison, because you could save me. 588 00:30:23,909 --> 00:30:28,130 Iggy, the White Knight, knew everyone can be saved. 589 00:30:28,173 --> 00:30:30,219 Now you've quit. 590 00:30:31,567 --> 00:30:34,570 Now you've left everyone to rot. 591 00:30:34,615 --> 00:30:36,095 Why? 592 00:30:36,137 --> 00:30:41,317 When does the White Knight stop trying to save everybody? 593 00:30:43,318 --> 00:30:47,323 When he stops believing that people can be saved. 594 00:30:50,892 --> 00:30:52,285 - Out of here. 595 00:30:52,327 --> 00:30:53,373 Now. 596 00:30:53,415 --> 00:30:55,722 - Fire isn't rage, Dr. Frome. 597 00:30:55,766 --> 00:30:56,984 Want to know what it is? 598 00:30:57,028 --> 00:31:00,292 God writes in pencil, fire's his eraser. 599 00:31:01,903 --> 00:31:04,557 It's not for anger, it's for pain. 600 00:31:04,601 --> 00:31:05,864 - That's your profile? 601 00:31:05,906 --> 00:31:08,126 The arsonist is in pain? 602 00:31:08,170 --> 00:31:09,737 - Just like you. 603 00:31:09,779 --> 00:31:11,173 Just like me. 604 00:31:15,002 --> 00:31:16,656 - Okay. Thank you, Teresa. 605 00:31:16,700 --> 00:31:18,484 I'll catch up with you in a minute. 606 00:31:18,528 --> 00:31:20,723 - Hey, so, it was a mistake to bring Mary back into this. 607 00:31:20,748 --> 00:31:22,096 It definitely set her back. 608 00:31:22,141 --> 00:31:23,509 Now the best I got out of her is that 609 00:31:23,532 --> 00:31:25,404 the arsonist is trying to erase something. 610 00:31:25,448 --> 00:31:26,710 - Erase what? 611 00:31:26,753 --> 00:31:28,407 - I don't know, I have no idea. 612 00:31:28,451 --> 00:31:30,690 Is there anything that connects the location of the two fires? 613 00:31:30,713 --> 00:31:31,977 Anything? - Not really. 614 00:31:32,019 --> 00:31:33,500 I mean, one was a COVID overflow unit 615 00:31:33,542 --> 00:31:36,111 and the other was an auxiliary space for neurology. 616 00:31:36,154 --> 00:31:37,590 - And what was it used for last? 617 00:31:39,419 --> 00:31:41,376 - It was our second COVID overflow unit. 618 00:31:41,421 --> 00:31:43,336 - Where else did we annex for COVID patients? 619 00:31:46,034 --> 00:31:47,035 Max! 620 00:31:47,078 --> 00:31:48,731 Max! 621 00:31:50,125 --> 00:31:51,910 Everybody out, now! 622 00:31:54,955 --> 00:31:57,349 - When do you fly out? - I have my final interview 623 00:31:57,393 --> 00:31:58,873 with the board of directors next week. 624 00:31:58,916 --> 00:32:00,415 They said it's just a formality, but... 625 00:32:00,440 --> 00:32:02,963 - I'll go with you. - Really? 626 00:32:03,008 --> 00:32:04,617 - Yeah. 627 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 No, no, wait, sorry, can't that week. 628 00:32:07,011 --> 00:32:08,380 That's Luna's first week of pre-school. 629 00:32:08,403 --> 00:32:09,578 Right. 630 00:32:09,623 --> 00:32:12,669 Yeah, no, definitely cannot miss that. 631 00:32:12,712 --> 00:32:16,020 Why don't you come the following weekend 632 00:32:16,064 --> 00:32:17,847 and then I can fly back with you? 633 00:32:17,892 --> 00:32:21,026 - Perfect. - No, sorry. 634 00:32:21,068 --> 00:32:24,071 That weekend is my visit to Cambridge to visit Mina. 635 00:32:24,115 --> 00:32:26,901 I'm trying to broker a truce between her and my mother. 636 00:32:26,944 --> 00:32:29,208 Yeah, you gotta do that. 637 00:32:29,250 --> 00:32:30,470 - Okay, no problem. 638 00:32:30,512 --> 00:32:32,732 Then you fly back and we will spend 639 00:32:32,776 --> 00:32:34,212 the following weekend together. 640 00:32:34,256 --> 00:32:36,127 - Um, isn't that the weekend that you 641 00:32:36,171 --> 00:32:38,042 usually have your conferences in Colorado? 642 00:32:38,086 --> 00:32:40,609 The ones that you're always trying to get me to go to? 643 00:32:42,438 --> 00:32:44,135 You are correct. 644 00:32:44,179 --> 00:32:45,267 - And this is... 645 00:32:45,310 --> 00:32:46,876 - Crazy. - Crazy. 646 00:32:46,921 --> 00:32:49,402 - There's gotta be one weekend that we can spend together? 647 00:32:49,444 --> 00:32:51,098 - Of course there is. 648 00:32:59,978 --> 00:33:01,631 Yeah. - Let's... let's not do this now, 649 00:33:01,674 --> 00:33:03,851 'cause I don't want to ruin this. 650 00:33:05,634 --> 00:33:08,421 - It's not ruined. 651 00:33:08,463 --> 00:33:10,814 It's just a scheduling thing. 652 00:33:14,209 --> 00:33:15,993 - Yes. 653 00:33:20,780 --> 00:33:22,652 - It's gonna work. 654 00:33:26,307 --> 00:33:29,268 - I want it to, Max. 655 00:33:29,310 --> 00:33:32,183 I really want it to. 656 00:33:32,227 --> 00:33:33,968 - And it will. 657 00:33:52,247 --> 00:33:55,336 - Lyle. 658 00:33:55,381 --> 00:33:57,773 That's your name, right? 659 00:34:02,865 --> 00:34:05,781 You lost someone? 660 00:34:05,826 --> 00:34:08,523 Your wife? 661 00:34:08,568 --> 00:34:10,831 I can imagine what that's like. 662 00:34:10,873 --> 00:34:12,485 - Can you? 663 00:34:12,527 --> 00:34:14,661 - Working in this hospital 664 00:34:14,704 --> 00:34:17,880 and not being allowed in that room. 665 00:34:17,925 --> 00:34:21,407 Just to say goodbye. 666 00:34:21,449 --> 00:34:25,018 Because of protocol, rules. 667 00:34:26,585 --> 00:34:29,110 She was in our COVID unit. 668 00:34:29,936 --> 00:34:32,157 Right, the one that burned down today? 669 00:34:34,376 --> 00:34:37,291 - You mean, the room you asked me 670 00:34:37,335 --> 00:34:40,295 to make "sunny" by covering it up? 671 00:34:40,338 --> 00:34:44,168 That room, where my wife died? 672 00:34:44,211 --> 00:34:47,215 That graveyard you asked me to erase? 673 00:34:51,871 --> 00:34:54,788 - I understand. 674 00:34:54,831 --> 00:34:58,400 And I'm sorry. 675 00:34:58,443 --> 00:35:02,447 But above this room was our third COVID unit. 676 00:35:02,490 --> 00:35:06,190 Bet you knew that already, but did you know 677 00:35:06,233 --> 00:35:09,237 that it's back to being our daycare center? 678 00:35:12,197 --> 00:35:15,851 Where my daughter was playing. 679 00:35:15,896 --> 00:35:18,420 If anything happened to her... - That's him. 680 00:35:20,943 --> 00:35:22,206 Don't move. 681 00:35:22,250 --> 00:35:24,251 - I might want to burn it all down, too. 682 00:35:28,996 --> 00:35:31,128 - Let's go. 683 00:35:36,873 --> 00:35:40,224 - Um, I need to correct something 684 00:35:40,268 --> 00:35:43,445 that I said to you earlier about protecting you. 685 00:35:45,273 --> 00:35:48,668 I can't. I can't protect you. 686 00:35:48,710 --> 00:35:53,934 And the truth is, no matter how much you prepare, 687 00:35:53,976 --> 00:35:57,806 how solid your boundaries are, 688 00:35:57,851 --> 00:36:03,204 there will always be patients that just consume you. 689 00:36:03,248 --> 00:36:04,639 Always. 690 00:36:04,684 --> 00:36:06,947 They will ruin family dinners, 691 00:36:06,989 --> 00:36:08,862 they will doom first dates, 692 00:36:08,905 --> 00:36:11,298 and you'll dread seeing them because they scare 693 00:36:11,342 --> 00:36:13,431 the ever-loving hell out of you. 694 00:36:13,474 --> 00:36:16,130 The thing that I failed to mention about the whole 695 00:36:16,173 --> 00:36:20,264 healing souls thing is that 696 00:36:20,307 --> 00:36:23,005 it comes with a hefty price tag. 697 00:36:24,659 --> 00:36:27,923 It's a piece of your own soul. 698 00:36:32,842 --> 00:36:35,670 So the patient is Mary W. 699 00:36:35,715 --> 00:36:39,021 She is a 60-year-old psychopathic pyromaniac who 700 00:36:39,065 --> 00:36:42,286 exhibits highly manipulative and sadistic tendencies. 701 00:36:42,329 --> 00:36:45,550 She's being transferred here today from the corrections ward 702 00:36:45,594 --> 00:36:47,856 because she wants our help. 703 00:36:47,900 --> 00:36:50,860 But I don't see patients anymore. 704 00:36:52,557 --> 00:36:54,516 You do. 705 00:36:55,996 --> 00:37:00,565 So do I have any takers? 706 00:37:21,456 --> 00:37:26,244 - Brandon, I think I know why you messed up the dosage. 707 00:37:31,813 --> 00:37:36,644 - When I was younger, nobody cared about my education. 708 00:37:36,688 --> 00:37:39,387 As long as I could ball. 709 00:37:39,431 --> 00:37:42,782 Not the school, not the coaches. 710 00:37:42,824 --> 00:37:45,740 I was their meal ticket. 711 00:37:45,784 --> 00:37:49,657 It's always been that way, even throughout college. 712 00:37:51,311 --> 00:37:56,360 Nobody wanted to hear about my dyslexia, 713 00:37:56,403 --> 00:37:59,320 couldn't even get it diagnosed. 714 00:37:59,364 --> 00:38:02,192 When I blew out my knee, that was it. 715 00:38:02,235 --> 00:38:06,458 I couldn't play, couldn't keep my scholarship. 716 00:38:09,025 --> 00:38:11,418 Couldn't read. 717 00:38:20,820 --> 00:38:23,431 - Okay, here's my card. 718 00:38:23,474 --> 00:38:27,086 So you can recognize my number when I call you. 719 00:38:27,130 --> 00:38:29,262 - This ain't your problem, Dr. Bloom. 720 00:38:29,306 --> 00:38:31,090 - Once your issues out there 721 00:38:31,134 --> 00:38:35,268 become a problem in here, it's my job to fix it. 722 00:38:53,068 --> 00:38:55,202 Shinwari. 723 00:38:55,244 --> 00:38:57,335 You left the O2 sat meter on the counter. 724 00:38:57,378 --> 00:38:59,815 It always has to go back on the wall 725 00:38:59,858 --> 00:39:01,730 in the receptor where it belongs. 726 00:39:01,773 --> 00:39:04,994 The next time an asthmatic comes in, sucking for air, 727 00:39:05,038 --> 00:39:06,536 I can't be hunting around trying to find it. 728 00:39:06,561 --> 00:39:08,867 You got that? 729 00:39:08,911 --> 00:39:10,478 Am I making myself clear? 730 00:39:10,521 --> 00:39:11,565 - Yes. 731 00:39:11,610 --> 00:39:12,740 Yes, Dr. Bloom. 732 00:39:12,784 --> 00:39:14,525 I'll put it back from now on. 733 00:39:22,054 --> 00:39:23,795 - Look who's back in action. 734 00:39:23,838 --> 00:39:27,059 Nurse Kamoe, I believe this calls for music. 735 00:39:30,628 --> 00:39:33,588 - Yeah, that's what I'm talking about. 736 00:39:33,632 --> 00:39:36,590 Let me guess, you and your girl work things out? 737 00:39:36,635 --> 00:39:41,856 - We did, but still figuring out some details. 738 00:39:45,512 --> 00:39:47,907 - I'm gonna go out on a limb here and guess 739 00:39:47,949 --> 00:39:51,126 this interview didn't go quite as smoothly as your others. 740 00:39:51,170 --> 00:39:53,172 - Well, there's definitely more smoke damage. 741 00:39:53,215 --> 00:39:54,846 - Yeah, look, we're criminally underfunded. 742 00:39:54,869 --> 00:39:56,262 We are always in the red. 743 00:39:56,306 --> 00:39:58,873 We've got unfilled repair orders from 1973. 744 00:39:58,918 --> 00:40:01,572 And I'm losing more doctors and nurses from burnout 745 00:40:01,615 --> 00:40:03,400 than I can even keep up with. 746 00:40:03,443 --> 00:40:06,186 So, I get it, if you want to say no. 747 00:40:06,228 --> 00:40:07,666 - Max. - Max. 748 00:40:07,708 --> 00:40:10,016 You don't build a good hospital with money. 749 00:40:10,059 --> 00:40:12,278 You build it with good people. 750 00:40:12,322 --> 00:40:14,106 And you have that in spades. 751 00:40:15,500 --> 00:40:17,588 I would love to work here. 752 00:40:17,632 --> 00:40:19,025 - You would? 753 00:40:19,068 --> 00:40:20,242 That's amazing! 754 00:40:20,286 --> 00:40:22,157 - But I can't accept. 755 00:40:22,202 --> 00:40:24,943 You want someone to replace Dr. Sharpe. 756 00:40:24,987 --> 00:40:28,556 Something tells me Dr. Sharpe is not replaceable. 757 00:40:28,599 --> 00:40:31,820 Whoever follows in her footsteps 758 00:40:31,864 --> 00:40:33,474 will be a disappointment. 759 00:40:33,518 --> 00:40:36,563 My advice? 760 00:40:36,608 --> 00:40:39,088 Don't let her go. 761 00:40:42,657 --> 00:40:47,226 But it was certainly a memorable interview. 762 00:41:10,250 --> 00:41:12,512 Hi. 763 00:41:12,556 --> 00:41:14,123 - Hi. 764 00:41:16,125 --> 00:41:17,778 - How was your flight? 765 00:41:19,389 --> 00:41:22,740 - It was sad, upsetting. 766 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 Lonely. 767 00:41:31,750 --> 00:41:34,273 - More joy. 768 00:41:34,317 --> 00:41:36,101 That's what I told myself. 769 00:41:36,144 --> 00:41:38,103 That's what I learned. 770 00:41:38,146 --> 00:41:41,976 If anything, over these last 18 months, that's what I need. 771 00:41:48,375 --> 00:41:51,378 And that's you, you're my joy. 772 00:42:01,606 --> 00:42:03,085 - Did you find my replacement? 773 00:42:03,128 --> 00:42:05,523 - No one can replace you. 774 00:42:12,268 --> 00:42:14,532 But I think I found someone to replace me. 775 00:42:21,190 --> 00:42:22,539 - What? 776 00:42:24,846 --> 00:42:26,413 - I'm going with you. 777 00:42:32,592 --> 00:42:33,942 More joy. 56336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.