All language subtitles for magnum.p.i.2018.s04e10.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:09,226 [Robbie Dupree's "Steal Away" playing] 2 00:00:09,270 --> 00:00:11,489 ♪ 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:24,328 --> 00:00:26,765 MAGNUM: Hey, good news. 5 00:00:26,809 --> 00:00:28,506 I found it. 6 00:00:28,550 --> 00:00:30,726 ♪ Come on and hold me 7 00:00:31,509 --> 00:00:34,556 ♪ Just like you told me 8 00:00:34,599 --> 00:00:38,038 Well, I'm not sure that this is entirely appropriate. 9 00:00:38,081 --> 00:00:39,561 Don't do that. 10 00:00:40,649 --> 00:00:41,954 Do what? 11 00:00:42,738 --> 00:00:44,522 Act like this isn't what you wanted. 12 00:00:44,566 --> 00:00:47,134 It was your idea to come out here. 13 00:00:47,177 --> 00:00:49,266 Well, sure. We're supposed to be working. 14 00:00:49,310 --> 00:00:50,746 [chuckles] Not whatever this is. 15 00:00:50,789 --> 00:00:53,575 Oh, right. A stakeout. 16 00:00:54,358 --> 00:00:56,056 Precisely. A stakeout. 17 00:00:56,099 --> 00:00:57,231 [chuckles softly] 18 00:00:57,274 --> 00:00:58,580 Take a look around you. 19 00:00:58,623 --> 00:01:00,364 There's nobody within 100 miles of us. 20 00:01:00,408 --> 00:01:02,105 ♪ Tease me 21 00:01:02,149 --> 00:01:03,802 It's just us. 22 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 ♪ Why don't you please me 23 00:01:05,152 --> 00:01:07,763 Here, let me help you with those. 24 00:01:09,025 --> 00:01:10,983 So, tell me...Uh... 25 00:01:11,027 --> 00:01:12,681 ♪ 26 00:01:12,724 --> 00:01:15,031 What are we doing out here? 27 00:01:16,163 --> 00:01:17,816 You can keep searching 28 00:01:17,860 --> 00:01:19,688 for something you're never gonna find. 29 00:01:21,211 --> 00:01:22,778 Or you can have what's been right here 30 00:01:22,821 --> 00:01:24,823 in front of you the whole time. 31 00:01:27,087 --> 00:01:29,176 ♪ 32 00:01:43,103 --> 00:01:44,147 [gasps] 33 00:01:45,192 --> 00:01:46,889 Sod it. 34 00:01:46,932 --> 00:01:50,153 This is a dream, isn't it? 35 00:01:50,197 --> 00:01:51,633 I'm dreaming right now. 36 00:01:51,676 --> 00:01:52,938 [gasps] 37 00:01:52,982 --> 00:01:54,549 MAGNUM: Are you okay? 38 00:01:56,246 --> 00:01:57,291 How long was I out? 39 00:01:57,334 --> 00:01:58,640 Not long. 40 00:01:59,554 --> 00:02:00,729 Pleasant dream? 41 00:02:00,772 --> 00:02:02,165 I was having a nightmare. 42 00:02:02,209 --> 00:02:03,601 [chuckles] 43 00:02:03,645 --> 00:02:04,950 Uh... 44 00:02:07,562 --> 00:02:09,477 It's 2:00 a.m. Friedman should be here by now. 45 00:02:09,520 --> 00:02:12,001 I don't know, I guess he likes keeping the ladies waiting. 46 00:02:12,044 --> 00:02:14,743 [yawns] As long as we get these pictures. 47 00:02:14,786 --> 00:02:16,571 I needn't remind you how important this job is. 48 00:02:16,614 --> 00:02:17,876 No, you needn't. 49 00:02:17,920 --> 00:02:19,356 You told me like a dozen times already. 50 00:02:19,400 --> 00:02:22,620 Mia Kang is the top divorce lawyer on this island, 51 00:02:22,664 --> 00:02:24,622 which makes her a private investigator's 52 00:02:24,666 --> 00:02:26,015 proverbial golden goose. 53 00:02:26,058 --> 00:02:28,104 If we can get evidence that her client's husband 54 00:02:28,148 --> 00:02:29,714 is cheating, 55 00:02:29,758 --> 00:02:31,194 then she's sure to give us another job. 56 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 Plenty more jobs. 57 00:02:32,717 --> 00:02:34,893 Well, if it means staying late night in this car, 58 00:02:34,937 --> 00:02:36,765 listening to you talk in your sleep, 59 00:02:36,808 --> 00:02:38,375 then I'm all for it. 60 00:02:38,419 --> 00:02:40,160 I was talking in my sleep? 61 00:02:40,203 --> 00:02:41,117 Mm. 62 00:02:41,161 --> 00:02:42,945 Oh, heads up. 63 00:02:42,988 --> 00:02:45,208 Here he is. 64 00:02:48,298 --> 00:02:49,386 [camera clicks] 65 00:02:49,430 --> 00:02:50,909 That's our Jared. 66 00:02:50,953 --> 00:02:52,737 And...[camera clicks] 67 00:02:52,781 --> 00:02:53,912 There's the girlfriend. 68 00:02:53,956 --> 00:02:56,567 You are at my house right now?! 69 00:02:56,611 --> 00:02:58,917 Oh, you're kidding. 70 00:02:58,961 --> 00:03:00,789 I mean, why invite your boyfriend over 71 00:03:00,832 --> 00:03:02,486 at 2:00 a.m. just to have an argument? 72 00:03:02,530 --> 00:03:06,055 MAGNUM: Fact that he showed up so late might be what set her off. 73 00:03:06,098 --> 00:03:07,012 [sighs] 74 00:03:08,275 --> 00:03:09,711 Oh, oh, oh. 75 00:03:09,754 --> 00:03:11,147 Oh, wait a minute. Wait a minute. 76 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 Looks like he's trying to make it up to her. 77 00:03:12,888 --> 00:03:15,760 Come on, lover boy, just tell her what she wants to hear. 78 00:03:15,804 --> 00:03:17,632 HIGGINS: Come on, Jared, charm her. 79 00:03:17,675 --> 00:03:20,591 Come on. You can do it. 80 00:03:20,635 --> 00:03:22,767 That's it. 81 00:03:22,811 --> 00:03:24,204 Yes! [chuckles] 82 00:03:24,247 --> 00:03:25,248 Well done, old chap. 83 00:03:25,292 --> 00:03:26,249 [camera clicking] Yeah. 84 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 There you go, buddy. 85 00:03:30,427 --> 00:03:32,603 ♪ 86 00:03:33,604 --> 00:03:35,519 Oh. 87 00:03:35,563 --> 00:03:37,782 [chuckles] Good Lord! 88 00:03:37,826 --> 00:03:39,262 I mean, close the blinds. 89 00:03:39,306 --> 00:03:40,437 Don't you think? 90 00:03:40,481 --> 00:03:41,612 I mean, people could be watching. 91 00:03:41,656 --> 00:03:43,135 How did he get naked so fast? 92 00:03:43,179 --> 00:03:44,180 Whoa. 93 00:03:44,224 --> 00:03:46,269 What are they gonna do with that? 94 00:03:46,313 --> 00:03:48,053 [camera clicking] They're gonna put it somewhere. 95 00:03:50,186 --> 00:03:51,492 [gasps] Oh! 96 00:03:51,535 --> 00:03:52,754 My... 97 00:03:52,797 --> 00:03:54,146 God. [camera clicking] 98 00:03:54,190 --> 00:03:55,147 I...Well... 99 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 [sighs] 100 00:03:56,671 --> 00:03:58,238 That escalated quickly. 101 00:03:58,281 --> 00:04:00,675 ♪ 102 00:04:19,128 --> 00:04:21,435 Second double shot of the morning. 103 00:04:21,478 --> 00:04:23,350 Or, as we in the industry call it, 104 00:04:23,393 --> 00:04:24,699 a quad. 105 00:04:24,742 --> 00:04:26,483 Must have been one hell of a stakeout. 106 00:04:26,527 --> 00:04:27,745 Ugh, I think I got 107 00:04:27,789 --> 00:04:29,312 three hours' sleep last night, if that. 108 00:04:29,356 --> 00:04:30,661 Yeah. 109 00:04:30,705 --> 00:04:31,662 With everything that's been going on 110 00:04:31,706 --> 00:04:32,924 in the last couple weeks, 111 00:04:32,968 --> 00:04:35,449 I, too, have my share of insomnia. 112 00:04:35,492 --> 00:04:37,015 Hey, let me ask you something. 113 00:04:37,059 --> 00:04:39,888 Uh, you know what's going on with Thomas and Lia? 114 00:04:39,931 --> 00:04:42,020 I mean, he hasn't really mentioned her ever since 115 00:04:42,064 --> 00:04:43,805 that whole thing with her brother went down. 116 00:04:43,848 --> 00:04:45,589 Is everything okay with them? Uh, honestly, 117 00:04:45,633 --> 00:04:46,982 I'm not sure. 118 00:04:47,025 --> 00:04:49,201 I mean, I know that HPD put her on leave 119 00:04:49,245 --> 00:04:51,334 and since then she's been kind of distant. 120 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 And Thomas... 121 00:04:52,770 --> 00:04:55,207 I think he wants to be there for her, 122 00:04:55,251 --> 00:04:57,209 but it's complicated. 123 00:04:57,253 --> 00:04:59,342 I mean, he was kind of blindsided by the whole thing. 124 00:04:59,386 --> 00:05:01,779 I can imagine. 125 00:05:01,823 --> 00:05:03,085 Speak of the devil. 126 00:05:04,913 --> 00:05:06,349 I'll have what she's having. 127 00:05:06,393 --> 00:05:07,481 One quad, coming up. 128 00:05:07,524 --> 00:05:08,743 About time, Thomas. 129 00:05:08,786 --> 00:05:10,222 I assume you're late because you were 130 00:05:10,266 --> 00:05:11,441 emailing Ms. Kang the photos 131 00:05:11,485 --> 00:05:12,834 from last night's stakeout? Nope. 132 00:05:12,877 --> 00:05:14,575 Actually, I got 'em right here. 133 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 Figured I'd hand-deliver them. 134 00:05:16,141 --> 00:05:17,708 You know, a little face time might go a long way 135 00:05:17,752 --> 00:05:19,057 in securing us more business. 136 00:05:20,232 --> 00:05:21,843 Plus, I overslept, 137 00:05:21,886 --> 00:05:23,105 which is why I had to rush 138 00:05:23,148 --> 00:05:25,237 to get over here in time for this meeting. 139 00:05:25,281 --> 00:05:26,717 Don't rub it in. 140 00:05:26,761 --> 00:05:27,762 I hardly had a wink. 141 00:05:27,805 --> 00:05:29,285 Really? That's unfortunate, 142 00:05:29,329 --> 00:05:31,243 because, uh, you didn't get a chance to revisit 143 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 that dream you had last night, 144 00:05:32,636 --> 00:05:35,160 which I understand was quite good. 145 00:05:36,074 --> 00:05:37,728 I'm not going to tell you about my dream, Thomas. 146 00:05:37,772 --> 00:05:39,077 All right? So drop it. Oh, you... 147 00:05:39,121 --> 00:05:41,428 don't have to. I-I got the gist of it. 148 00:05:41,471 --> 00:05:42,646 Anyway, we're gonna have to table that 149 00:05:42,690 --> 00:05:43,995 because our client has arrived. 150 00:05:45,257 --> 00:05:48,260 So, why don't you tell us how we can help you, Emily? 151 00:05:48,304 --> 00:05:50,219 I recently moved to Hawaii. 152 00:05:50,262 --> 00:05:53,570 It's been about three or four months now, 153 00:05:53,614 --> 00:05:54,919 and I love it here. 154 00:05:54,963 --> 00:05:57,008 But, well... 155 00:05:57,966 --> 00:06:00,447 ...meeting people hasn't exactly been easy. 156 00:06:00,490 --> 00:06:02,013 [chuckles] 157 00:06:02,057 --> 00:06:04,581 Which is probably why I can't stop thinking about 158 00:06:04,625 --> 00:06:07,845 this experience I had yesterday morning. 159 00:06:09,978 --> 00:06:12,067 I was at my regular coffee shop. 160 00:06:12,110 --> 00:06:14,896 I like to bring a book and read there. 161 00:06:14,939 --> 00:06:18,203 But it's also nice to get out and talk to people. 162 00:06:18,247 --> 00:06:20,815 Even if that's not always so easy. 163 00:06:28,213 --> 00:06:29,998 Oh! I am so sorry. 164 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 It's okay. Don't worry about it. 165 00:06:32,043 --> 00:06:34,350 I should probably start looking where I'm going. 166 00:06:34,394 --> 00:06:37,614 I should probably stop carrying half my worldly possessions 167 00:06:37,658 --> 00:06:38,963 in my purse. 168 00:06:39,007 --> 00:06:41,575 Well, uh, can I make it up to you at least? 169 00:06:41,618 --> 00:06:44,578 Can, um, can I buy you a muffin? 170 00:06:44,621 --> 00:06:46,362 Oh, so much sugar in those things. 171 00:06:47,189 --> 00:06:49,104 I-I mean, I just, I feel like the muffin is just 172 00:06:49,147 --> 00:06:52,455 a socially acceptable way of eating cake for breakfast. 173 00:06:52,499 --> 00:06:54,457 [laughs] 174 00:06:54,501 --> 00:06:56,546 Yep. Fair point. Fair point. 175 00:06:58,896 --> 00:07:01,682 Yeah, I'll take a muffin. 176 00:07:02,639 --> 00:07:04,293 Takes a... a special kind of laziness 177 00:07:04,336 --> 00:07:06,774 to misspell the name Michael. 178 00:07:07,470 --> 00:07:08,993 Oh, no, no. They got it right. 179 00:07:09,037 --> 00:07:10,865 [chuckles] That's how it's spelled. 180 00:07:10,908 --> 00:07:12,214 Anna-lee? 181 00:07:12,257 --> 00:07:13,650 Annalee? Uh, um... 182 00:07:13,694 --> 00:07:15,652 No, actually, it's, um, Emily. 183 00:07:15,696 --> 00:07:17,175 The girl who takes the orders 184 00:07:17,219 --> 00:07:20,178 misheard my name once, and I just... 185 00:07:20,222 --> 00:07:22,224 I didn't have the heart to correct her. 186 00:07:22,267 --> 00:07:25,488 [laughter] 187 00:07:25,532 --> 00:07:27,272 So, what do you do for work, Emily? 188 00:07:27,316 --> 00:07:30,711 EMILY: He wanted to know everything about me-- 189 00:07:30,754 --> 00:07:33,191 where I was from, what I did, 190 00:07:33,235 --> 00:07:36,194 what my interests were, what kind of books I read. 191 00:07:36,238 --> 00:07:40,155 And the conversation just flowed so easily. 192 00:07:40,198 --> 00:07:44,464 But then, out of nowhere, he checked his watch and... 193 00:07:44,507 --> 00:07:47,510 Oh, I am, I am so sorry. 194 00:07:47,554 --> 00:07:50,295 I just remembered that I have an appointment to get to. 195 00:07:50,339 --> 00:07:51,819 Oh. Okay. [chuckles] 196 00:07:51,862 --> 00:07:55,083 But it was really great meeting you, Emily. 197 00:07:55,126 --> 00:07:56,563 [chuckles] 198 00:07:59,130 --> 00:08:00,480 Um... 199 00:08:01,263 --> 00:08:02,525 Goodbye. 200 00:08:02,569 --> 00:08:05,963 Yeah, uh, bye. 201 00:08:10,794 --> 00:08:13,231 Of course, I tried looking him up on social media, 202 00:08:13,275 --> 00:08:15,886 but he doesn't seem to have a public profile. 203 00:08:15,930 --> 00:08:17,322 HIGGINS: So, you would like 204 00:08:17,366 --> 00:08:18,802 our help to find him? 205 00:08:19,760 --> 00:08:23,328 [sighs] I know how crazy this sounds, 206 00:08:23,372 --> 00:08:28,377 but I felt like I had a real connection to Mikal. 207 00:08:28,420 --> 00:08:30,553 And that kind of thing is rare. 208 00:08:30,597 --> 00:08:32,599 And I just know that it will eat at me 209 00:08:32,642 --> 00:08:35,123 if I don't at least try to find him. 210 00:08:36,472 --> 00:08:38,648 So... 211 00:08:38,692 --> 00:08:40,215 can you help me? 212 00:08:44,959 --> 00:08:46,917 Soon as we have some information, we'll let you know. 213 00:08:46,961 --> 00:08:50,007 Thank you. I appreciate that. 214 00:08:50,747 --> 00:08:52,401 Um, oh, you should know 215 00:08:52,444 --> 00:08:54,577 that I already asked around at the coffee shop, 216 00:08:54,621 --> 00:08:56,448 and nobody there recognized Mikal 217 00:08:56,492 --> 00:08:58,102 based on the description I provided. 218 00:08:58,146 --> 00:09:00,278 I even managed to convince the manager 219 00:09:00,322 --> 00:09:01,453 to look at credit card receipts. 220 00:09:01,497 --> 00:09:03,151 But it seems like 221 00:09:03,194 --> 00:09:04,544 Mikal paid cash. Well, 222 00:09:04,587 --> 00:09:05,806 that is impressive. 223 00:09:05,849 --> 00:09:06,937 Are you sure you even need our help? 224 00:09:06,981 --> 00:09:08,548 I read a lot of detective novels. 225 00:09:08,591 --> 00:09:10,375 Yeah. Well, we'll be in touch, Emily. 226 00:09:10,419 --> 00:09:12,464 Okay. [chuckles] 227 00:09:16,817 --> 00:09:19,602 Okay, so, Emily already looked into any possible leads 228 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 from the coffee shop, so we may actually have 229 00:09:21,169 --> 00:09:22,562 our work cut out for us. 230 00:09:23,345 --> 00:09:24,476 I found him. 231 00:09:24,520 --> 00:09:25,913 What? How? 232 00:09:25,956 --> 00:09:27,479 Well, it turns out that there are only six people 233 00:09:27,523 --> 00:09:30,961 on this island with a first name spelled M-I-K-A-L. 234 00:09:31,005 --> 00:09:33,268 Two of them are women, and, of the four men, 235 00:09:33,311 --> 00:09:35,749 only one of them was born between 1985 and 1990, 236 00:09:35,792 --> 00:09:37,489 making him the age that Emily approximated. 237 00:09:37,533 --> 00:09:39,317 That was fast. I mean, she's probably in the parking lot. 238 00:09:39,361 --> 00:09:40,754 I'm gonna go get her. Oh, wait, wait, wait. 239 00:09:40,797 --> 00:09:42,799 Uh, that might be a little premature. 240 00:09:42,843 --> 00:09:44,888 So, this man, Mikal Cisco, 241 00:09:44,932 --> 00:09:47,412 doesn't have a driver's license. So there's no photo online 242 00:09:47,456 --> 00:09:49,850 by which we can her to confirm that it's the correct guy. 243 00:09:49,893 --> 00:09:51,286 Okay, so when you said you found him, 244 00:09:51,329 --> 00:09:53,723 what you meant to say was you think you found him. 245 00:09:53,767 --> 00:09:55,333 I'm pretty certain it's him. 246 00:09:55,377 --> 00:09:58,336 And, luckily, Mr. Cisco has a local address in Mokapu, 247 00:09:58,380 --> 00:10:00,512 so we can just swing by 248 00:10:00,556 --> 00:10:03,124 and clap eyes on Prince Charming in the flesh. [phone chimes] 249 00:10:04,691 --> 00:10:06,214 Okay, it's Mia Kang. 250 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 So her client doesn't even want to see the photographs, 251 00:10:07,694 --> 00:10:09,086 but she does want us 252 00:10:09,130 --> 00:10:11,741 to serve her husband with divorce papers today. 253 00:10:11,785 --> 00:10:13,917 Well, I guess we'll just have to divide and conquer. 254 00:10:13,961 --> 00:10:15,919 I'll follow this lead, and you can serve the papers. 255 00:10:15,963 --> 00:10:16,833 Oh, okay. 256 00:10:16,877 --> 00:10:18,182 You get to do the fun stuff, 257 00:10:18,226 --> 00:10:19,619 while I go chasing down some dirtbag 258 00:10:19,662 --> 00:10:21,011 to serve him divorce paper? 259 00:10:21,055 --> 00:10:23,535 Well, one of us has to serve the papers, Thomas. 260 00:10:24,972 --> 00:10:26,626 MAGNUM: Hey, Rick. 261 00:10:26,669 --> 00:10:27,931 HIGGINS: Really, Thomas? 262 00:10:27,975 --> 00:10:29,672 It's nothing he can't handle. 263 00:10:29,716 --> 00:10:31,021 What's up? 264 00:10:31,065 --> 00:10:32,849 Okay, so we're in a bit of a bind here. 265 00:10:32,893 --> 00:10:36,374 The case that we're working on really requires both of us, 266 00:10:36,418 --> 00:10:40,378 and we also have to serve papers for a client today. 267 00:10:40,422 --> 00:10:41,902 You think you can help us out? 268 00:10:41,945 --> 00:10:45,862 So, you want me to take time away from my business 269 00:10:45,906 --> 00:10:47,255 to help you run yours? 270 00:10:47,298 --> 00:10:48,735 It's only gonna take an hour of your time. 271 00:10:48,778 --> 00:10:50,214 Plus, I'll make it worth your while. 272 00:10:50,258 --> 00:10:51,999 Oh. How so? 273 00:10:52,869 --> 00:10:54,741 If you serve the papers for us, 274 00:10:54,784 --> 00:10:59,180 I will pay my bar tab in full by closing tonight. 275 00:10:59,223 --> 00:11:00,529 [chuckles] 276 00:11:00,572 --> 00:11:02,531 Well, that is one hell of an offer, my friend. 277 00:11:02,574 --> 00:11:05,447 Let me just make sure I have all the deal points straight. 278 00:11:05,490 --> 00:11:07,449 So, I take my valuable time 279 00:11:07,492 --> 00:11:09,756 to help you serve this summons. 280 00:11:09,799 --> 00:11:12,584 In exchange for doing you this favor, 281 00:11:12,628 --> 00:11:16,284 you pay me back the money that you already owe me? 282 00:11:17,372 --> 00:11:18,634 Yes. 283 00:11:18,678 --> 00:11:20,027 But think about how long it'll take 284 00:11:20,070 --> 00:11:21,376 for me to pay you back otherwise. 285 00:11:21,419 --> 00:11:24,292 Hmm? Deal. 286 00:11:25,467 --> 00:11:27,904 [engine revving] 287 00:11:27,948 --> 00:11:29,732 I actually think it's romantic Emily's willing 288 00:11:29,776 --> 00:11:31,168 to take a big swing like this. 289 00:11:31,212 --> 00:11:32,909 I mean, we all know what it's like to regret 290 00:11:32,953 --> 00:11:35,259 not pursuing somebody you were interested in. 291 00:11:35,303 --> 00:11:38,610 Sounds like there's a bit of a story there. 292 00:11:38,654 --> 00:11:41,744 Virginia Beach. Summer of '96. 293 00:11:41,788 --> 00:11:43,703 I was playing Putt-Putt with some friends, 294 00:11:43,746 --> 00:11:46,749 and I saw the most beautiful girl 295 00:11:46,793 --> 00:11:48,751 I'd ever seen. 296 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 We made small talk, and I didn't get her number, though. 297 00:11:51,798 --> 00:11:53,930 It haunted me for the rest of the summer. 298 00:11:53,974 --> 00:11:56,454 I mean, I must have gone back like a dozen times 299 00:11:56,498 --> 00:11:58,979 hoping I'd run into her, but I never did. 300 00:11:59,022 --> 00:12:02,069 I did, however, sink a hole-in-one at the windmill. 301 00:12:02,852 --> 00:12:04,506 Now it's funny, every time I see a cute redhead, 302 00:12:04,549 --> 00:12:06,551 I still think of this girl. 303 00:12:06,595 --> 00:12:09,163 That's rather sweet. 304 00:12:09,206 --> 00:12:10,512 What about you? 305 00:12:10,555 --> 00:12:12,514 You have a missed connection story? 306 00:12:12,557 --> 00:12:15,691 You know, somebody you couldn't quite make it work out with? 307 00:12:16,518 --> 00:12:18,476 Uh... No. 308 00:12:18,520 --> 00:12:20,130 I don't think I do. 309 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 Come on. There's got to be somebody 310 00:12:21,828 --> 00:12:23,264 you secretly pined for. 311 00:12:24,569 --> 00:12:26,615 Even if it was just in a dream. 312 00:12:27,529 --> 00:12:29,749 You know what? That's enough. 313 00:12:29,792 --> 00:12:32,795 Why do you keep harassing me about a stupid dream? 314 00:12:32,839 --> 00:12:34,405 All right, look, I-I'm going to tell you something, 315 00:12:34,449 --> 00:12:36,494 and your first instinct is gonna be to get embarrassed, 316 00:12:36,538 --> 00:12:39,802 but you don't have to be ashamed. 317 00:12:39,846 --> 00:12:43,893 You may have said my name in your sleep last night. 318 00:12:44,807 --> 00:12:47,941 Several times and in a very suggestive manner. 319 00:12:47,984 --> 00:12:50,334 [sighs] Fine. 320 00:12:50,378 --> 00:12:53,294 Okay, I had a dream about you. 321 00:12:53,337 --> 00:12:56,645 It was a sexy dream. 322 00:12:56,688 --> 00:12:59,691 So? How was I? 323 00:12:59,735 --> 00:13:01,781 I said sexy dream, Thomas. 324 00:13:01,824 --> 00:13:03,826 Not sex dream. It was strictly PG. 325 00:13:03,870 --> 00:13:06,611 Ah, it was at least PG-13, if you ask me. 326 00:13:06,655 --> 00:13:08,091 [stammers] 327 00:13:08,135 --> 00:13:10,485 Look, I'm-I'm kidding, all right? 328 00:13:11,268 --> 00:13:13,836 I-It was just a dream. Plus, you just broke up with Ethan. 329 00:13:13,880 --> 00:13:18,101 It's been a couple months, and, you know, people have needs. 330 00:13:18,145 --> 00:13:20,451 Throw in how much time we spend together, 331 00:13:20,495 --> 00:13:22,976 and, uh, it's kind of natural 332 00:13:23,019 --> 00:13:26,196 I would pop up in a dream like that. 333 00:13:26,240 --> 00:13:27,981 So... 334 00:13:28,024 --> 00:13:31,027 you've had those kind of dreams about me? 335 00:13:31,071 --> 00:13:32,376 No. 336 00:13:32,420 --> 00:13:34,074 Great. Great. 337 00:13:34,117 --> 00:13:36,946 [chuckles] I didn't think this could get any more embarrassing, 338 00:13:36,990 --> 00:13:39,166 but I see now that it can, so thank you for that. 339 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 [engine turns off] 340 00:13:51,831 --> 00:13:55,399 Emily described Mikal as well-dressed and educated. 341 00:13:55,443 --> 00:13:57,749 Well, not what I expected. 342 00:13:57,793 --> 00:13:59,839 [chickens clucking] 343 00:14:03,451 --> 00:14:04,756 [sighs] 344 00:14:06,933 --> 00:14:08,717 Ah. 345 00:14:08,760 --> 00:14:10,371 Huge waste of time. 346 00:14:10,414 --> 00:14:11,589 No, I'm just gonna check 347 00:14:11,633 --> 00:14:12,982 if it's unlocked. 348 00:14:13,026 --> 00:14:14,897 I mean, if there's a photo in there of Cisco, 349 00:14:14,941 --> 00:14:16,072 we can check with Emily whether or not it's the right guy. 350 00:14:16,116 --> 00:14:17,552 Save us coming back. 351 00:14:17,595 --> 00:14:19,249 I can't believe that I'm the one who has to tell you 352 00:14:19,293 --> 00:14:21,599 why breaking and entering is not a great idea. 353 00:14:21,643 --> 00:14:23,123 You do it all the time. 354 00:14:23,166 --> 00:14:24,907 Yeah, but when I do it, there's a sense of urgency. 355 00:14:24,951 --> 00:14:26,343 Under these circumstances... 356 00:14:26,387 --> 00:14:27,779 not so much. 357 00:14:31,305 --> 00:14:32,697 [chuckles] 358 00:14:32,741 --> 00:14:33,916 You satisfied? 359 00:14:33,960 --> 00:14:34,961 No. 360 00:14:35,004 --> 00:14:36,440 Let's go and check the back door. 361 00:14:36,484 --> 00:14:37,833 See if there are any open windows. 362 00:14:38,921 --> 00:14:40,575 All right. 363 00:14:49,018 --> 00:14:52,282 Hey, Higgy, uh, check out the garden. 364 00:14:54,197 --> 00:14:55,807 HIGGINS: It appears this Mikal Cisco 365 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 likes to cultivate a little marijuana. 366 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 Oh, yeah. [gun clicks] 367 00:15:00,029 --> 00:15:01,248 Hey. 368 00:15:01,291 --> 00:15:02,858 Can I help you guys with something? 369 00:15:10,997 --> 00:15:12,955 Sorry. We're private investigators, 370 00:15:12,999 --> 00:15:15,827 and we're actually looking for a man named Mikal Cisco, 371 00:15:15,871 --> 00:15:18,091 but clearly we're in the wrong place. 372 00:15:18,134 --> 00:15:19,701 I'm Mikal Cisco. 373 00:15:22,530 --> 00:15:24,445 You're Mikal Cisco? 374 00:15:24,488 --> 00:15:25,446 Uh-huh. 375 00:15:25,489 --> 00:15:26,795 Well, if that's the case, 376 00:15:26,838 --> 00:15:28,275 then we definitely have the wrong man. 377 00:15:28,318 --> 00:15:29,754 Sorry about that, but, uh, we'll just be on our way. 378 00:15:29,798 --> 00:15:31,017 Oh, you're not going anywhere. 379 00:15:31,060 --> 00:15:33,497 You guys are trespassing on my property. 380 00:15:34,542 --> 00:15:36,109 What'd you see? 381 00:15:36,152 --> 00:15:37,371 [grunting] 382 00:15:37,414 --> 00:15:38,938 Sorry. 383 00:15:38,981 --> 00:15:40,635 But as my partner said, I think we'll just be leaving. 384 00:15:40,678 --> 00:15:43,420 And, uh, don't worry about us reporting 385 00:15:43,464 --> 00:15:44,682 your little grow operation. 386 00:15:44,726 --> 00:15:45,857 Whilst it's most definitely illegal, 387 00:15:45,901 --> 00:15:47,120 I'm pretty sure nobody cares. 388 00:15:47,163 --> 00:15:49,513 What the hell did he get me into? 389 00:15:49,557 --> 00:15:51,341 Who exactly are you referring to? 390 00:15:51,385 --> 00:15:52,995 [sighs] 391 00:15:53,822 --> 00:15:56,303 A few months back, I was picking up my disability check, 392 00:15:56,346 --> 00:15:59,567 this guy walks up to me and says if I let him use my identity 393 00:15:59,610 --> 00:16:00,698 to get some job he's trying to score, 394 00:16:00,742 --> 00:16:01,873 the checks will come here 395 00:16:01,917 --> 00:16:04,180 and I can just cash them. 396 00:16:04,224 --> 00:16:07,009 Salary was two times what I normally get from the state. 397 00:16:07,053 --> 00:16:08,619 I figured it was a no-brainer. 398 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 Although in retrospect, I should've known 399 00:16:10,143 --> 00:16:11,927 that something bad was gonna happen. 400 00:16:11,971 --> 00:16:14,190 Is there anything else you can tell us about this guy? 401 00:16:14,234 --> 00:16:15,757 Yeah. He was six-one. 402 00:16:15,800 --> 00:16:18,151 Brown hair. Slender face. 403 00:16:18,194 --> 00:16:20,066 The description he gave matches what Emily said. 404 00:16:20,109 --> 00:16:23,199 Yeah, but why would that guy assume Mikal's identity 405 00:16:23,243 --> 00:16:26,028 to get a job for which he would never get paid? 406 00:16:26,072 --> 00:16:27,551 Would it be possible to see one of those checks 407 00:16:27,595 --> 00:16:28,552 that you've been given? 408 00:16:28,596 --> 00:16:30,076 Sure. 409 00:16:30,119 --> 00:16:32,121 I was actually gonna go to the check cashing place 410 00:16:32,165 --> 00:16:33,775 later this afternoon. 411 00:16:33,818 --> 00:16:35,516 HIGGINS: Great. 412 00:16:37,213 --> 00:16:39,737 Polaris Industrial Products. 413 00:16:42,131 --> 00:16:44,394 I don't understand. 414 00:16:44,438 --> 00:16:46,048 It's a lot to digest, I know. 415 00:16:46,092 --> 00:16:48,224 But it appears as though the man you met, 416 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 whoever he might be, 417 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 started working at Polaris 418 00:16:52,098 --> 00:16:53,447 six weeks ago, 419 00:16:53,490 --> 00:16:56,319 shortly after assuming this Mikal Cisco's identity. 420 00:16:56,363 --> 00:16:57,842 MAGNUM: It's a biotech firm 421 00:16:57,886 --> 00:16:59,540 that's right around the corner from the coffee shop. 422 00:16:59,583 --> 00:17:03,718 But why would he lie about who he is? 423 00:17:03,761 --> 00:17:05,198 Well, our best guess is 424 00:17:05,241 --> 00:17:07,417 that he's either pulling some kind of con, 425 00:17:07,461 --> 00:17:10,072 or he's a corporate spy after valuable secrets. 426 00:17:10,116 --> 00:17:12,248 Either way, you'd probably be best advised 427 00:17:12,292 --> 00:17:14,076 to stop looking for him. 428 00:17:14,120 --> 00:17:16,122 And forget you ever met him. 429 00:17:16,165 --> 00:17:17,775 Yeah, at least now you can move on 430 00:17:17,819 --> 00:17:19,386 knowing that wasn't meant to be. 431 00:17:19,429 --> 00:17:21,083 [sighs] 432 00:17:22,693 --> 00:17:25,957 You didn't meet him. I did. 433 00:17:26,001 --> 00:17:28,569 And I think I would have been able to tell 434 00:17:28,612 --> 00:17:30,701 if he was that kind of person. 435 00:17:31,572 --> 00:17:33,617 There's got to be some other explanation, 436 00:17:33,661 --> 00:17:37,056 and I need to know what it is. 437 00:17:38,709 --> 00:17:41,451 Uh, you want us to continue looking for him? 438 00:17:41,495 --> 00:17:44,585 If anything, what you've said only makes me more intrigued. 439 00:17:44,628 --> 00:17:46,456 Plus, this is the most exciting thing 440 00:17:46,500 --> 00:17:49,285 that's happened to me in years. 441 00:17:49,329 --> 00:17:51,113 If that's what you want. Okay. 442 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 I mean, 443 00:17:52,593 --> 00:17:54,856 in addition to now knowing where he works, 444 00:17:54,899 --> 00:17:57,206 we have his photo from his personnel file 445 00:17:57,250 --> 00:17:58,468 and a cell phone number, 446 00:17:58,512 --> 00:17:59,730 so actually it shouldn't take us long 447 00:17:59,774 --> 00:18:01,428 to find out his real identity. 448 00:18:01,471 --> 00:18:03,343 That's great. 449 00:18:03,386 --> 00:18:05,649 Thank you. [phone ringing] 450 00:18:05,693 --> 00:18:06,868 It's Rick. 451 00:18:06,911 --> 00:18:08,565 Oh, right. Emily, I'll walk you out. 452 00:18:08,609 --> 00:18:10,176 Okay.See you, Emily. 453 00:18:10,219 --> 00:18:11,699 [phone beeps] 454 00:18:12,700 --> 00:18:15,137 Don't tell me you already served those papers? 455 00:18:15,181 --> 00:18:16,660 Oh, I wish. I'm outside 456 00:18:16,704 --> 00:18:19,272 the Friedman guy's girlfriend's house right now. 457 00:18:19,315 --> 00:18:20,838 His car is parked in the driveway. 458 00:18:20,882 --> 00:18:22,884 I know he's in the house, but he hasn't come out yet. 459 00:18:22,927 --> 00:18:26,017 Okay, well, the best advice I can give you is to sit tight. 460 00:18:26,061 --> 00:18:28,411 You know, serving a summons is a game of patience. 461 00:18:28,455 --> 00:18:31,545 Yeah, but that is not something I have a whole lot of right now. 462 00:18:31,588 --> 00:18:33,024 I'm gonna be honest, I drank a bunch of 463 00:18:33,068 --> 00:18:34,852 coffee and Red Bull before I got here. 464 00:18:34,896 --> 00:18:36,506 I got to go to the bathroom badly. 465 00:18:36,550 --> 00:18:37,507 Yeah. 466 00:18:37,551 --> 00:18:38,769 It's a rookie move. 467 00:18:38,813 --> 00:18:39,988 Caffeinated drinks are your enemy. 468 00:18:40,031 --> 00:18:41,859 Wide-mouth bottles are your friend. 469 00:18:41,903 --> 00:18:44,035 Okay, I'm afraid to ask the reason for that. 470 00:18:44,079 --> 00:18:45,950 [chuckles] Well, because in a pinch, 471 00:18:45,994 --> 00:18:47,691 you can use a wide-mouth bottle 472 00:18:47,735 --> 00:18:48,910 as a makeshift urinal. 473 00:18:48,953 --> 00:18:50,433 Yeah, I thought you'd say that. 474 00:18:50,477 --> 00:18:52,043 Look, I-I don't have time for this. 475 00:18:52,087 --> 00:18:54,002 I got to go up and knock on this guy's door 476 00:18:54,045 --> 00:18:56,178 and serve him. What if he doesn't answer? 477 00:18:56,222 --> 00:18:57,571 I'll just wing it. 478 00:18:57,614 --> 00:18:59,050 Okay, but I feel like I have to warn you. 479 00:18:59,094 --> 00:19:00,965 You only get one chance to shoot your shot. 480 00:19:01,009 --> 00:19:02,837 'Cause once the defendant knows you're onto him, 481 00:19:02,880 --> 00:19:05,231 it's a lot harder to serve those papers. 482 00:19:05,274 --> 00:19:06,928 Okay, well, you should know, 483 00:19:06,971 --> 00:19:08,408 I don't have any wide-mouth bottles in the car right now, 484 00:19:08,451 --> 00:19:10,932 and I'm not about to try my luck with a soda can. 485 00:19:10,975 --> 00:19:13,064 [chuckles] [phone beeps] 486 00:19:13,108 --> 00:19:14,892 [softly] Okay. 487 00:19:14,936 --> 00:19:17,504 [exhales] All right, this won't be awkward at all. 488 00:19:17,547 --> 00:19:19,549 "Um, hi, you're served." 489 00:19:19,593 --> 00:19:21,812 Ah. "Can I use the restroom?" 490 00:19:21,856 --> 00:19:25,164 Okay, I think, uh, that should work. I don't care. 491 00:19:27,775 --> 00:19:28,863 Hi. 492 00:19:28,906 --> 00:19:31,561 Oh, hi. Uh, is Jared Friedman home? 493 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 Who's asking? 494 00:19:33,259 --> 00:19:34,738 Orville Wright, esquire. 495 00:19:34,782 --> 00:19:37,741 I represent the estate of his distant uncle. 496 00:19:37,785 --> 00:19:40,396 And we're trying to locate Jared 497 00:19:40,440 --> 00:19:42,224 so he can claim his inheritance. 498 00:19:42,268 --> 00:19:43,878 Nice try. 499 00:19:44,705 --> 00:19:46,141 What are you serving him for? 500 00:19:46,185 --> 00:19:47,969 Divorce. Ah. 501 00:19:48,012 --> 00:19:50,232 About time. Come on in. Yeah. 502 00:19:50,276 --> 00:19:51,755 Jared's just in the shower. 503 00:19:51,799 --> 00:19:54,105 Uh, you want to have a seat? 504 00:19:54,149 --> 00:19:55,411 [water running] 505 00:19:55,455 --> 00:19:57,108 Uh... 506 00:19:57,152 --> 00:19:58,632 Yes, thank you. 507 00:20:01,461 --> 00:20:02,984 [clears throat] 508 00:20:03,637 --> 00:20:04,942 [sighs] 509 00:20:04,986 --> 00:20:06,553 Can I get you some water while you wait? 510 00:20:06,596 --> 00:20:07,945 Oh, no. Oh, no. 511 00:20:07,989 --> 00:20:10,600 I am plenty hydrated, thank you. 512 00:20:12,123 --> 00:20:13,516 So... 513 00:20:13,560 --> 00:20:16,606 How long have you and Jared been dating? 514 00:20:16,650 --> 00:20:17,868 You mean how long has he been 515 00:20:17,912 --> 00:20:19,348 sneaking around on his wife with me? 516 00:20:19,392 --> 00:20:21,220 Going on about two years now. 517 00:20:21,263 --> 00:20:22,830 Which is about as long as he's been saying 518 00:20:22,873 --> 00:20:24,266 he's gonna leave her. 519 00:20:24,310 --> 00:20:25,659 But... [chuckles] 520 00:20:25,702 --> 00:20:27,313 he's too cheap to spring for the divorce. 521 00:20:27,356 --> 00:20:29,358 Ah, well, it does seem like 522 00:20:29,402 --> 00:20:30,664 somebody's done the work for him. 523 00:20:30,707 --> 00:20:32,927 Maybe now he'll get a job. 524 00:20:32,970 --> 00:20:33,971 Yeah. 525 00:20:34,015 --> 00:20:35,321 He always going on about how he's 526 00:20:35,364 --> 00:20:37,714 this big feminist, how he's so proud of me 527 00:20:37,758 --> 00:20:39,150 and my really great career. 528 00:20:39,194 --> 00:20:41,457 Mm-hmm. And really he's just sponging off me. 529 00:20:41,501 --> 00:20:44,112 Oh, and don't get me started about the way he dresses. 530 00:20:44,155 --> 00:20:45,592 I mean, I get it, 531 00:20:45,635 --> 00:20:46,941 he's self-conscious about his bald spot. 532 00:20:46,984 --> 00:20:48,812 But the fedora, it was not cool 533 00:20:48,856 --> 00:20:50,466 even when it was in style. 534 00:20:50,510 --> 00:20:51,685 [mouths] 535 00:20:51,728 --> 00:20:52,773 And that was 100 years ago. 536 00:20:52,816 --> 00:20:54,296 Don't knock the fedora. 537 00:20:54,340 --> 00:20:57,517 But h-how long do you think he's gonna be in there? 538 00:20:58,909 --> 00:21:00,781 [sighs] He was never in there. 539 00:21:00,824 --> 00:21:03,000 I was distracting you while he snuck out. 540 00:21:03,697 --> 00:21:06,395 [engine starts] 541 00:21:06,439 --> 00:21:08,615 [tires squeal] Unbelievable. 542 00:21:08,658 --> 00:21:10,921 Sorry. He put me up to it. 543 00:21:10,965 --> 00:21:12,749 I really don't know why I stay with him. 544 00:21:12,793 --> 00:21:14,055 Hey, that's the bathroom! 545 00:21:14,098 --> 00:21:15,317 I know! 546 00:21:15,361 --> 00:21:16,579 [door slams] 547 00:21:18,320 --> 00:21:21,541 Rick ran into a little snafu serving those papers. 548 00:21:21,584 --> 00:21:22,542 Snafu? 549 00:21:22,585 --> 00:21:23,891 His words. 550 00:21:23,934 --> 00:21:24,718 Huh. 551 00:21:24,761 --> 00:21:26,067 Shocking that that is not 552 00:21:26,110 --> 00:21:28,199 going as smoothly as you predicted. 553 00:21:28,243 --> 00:21:29,853 In other news, 554 00:21:29,897 --> 00:21:32,421 I've just gained access to the city's traffic cam system. 555 00:21:32,465 --> 00:21:35,511 So, there's a red light camera on Punchbowl and Queen Street. 556 00:21:35,555 --> 00:21:37,165 That's right where the coffee shop is. 557 00:21:37,208 --> 00:21:39,559 Exactly. Now, we know that Mikal arrived at the coffee shop 558 00:21:39,602 --> 00:21:41,212 shortly after 9:00 a.m., 559 00:21:41,256 --> 00:21:42,344 so he should 560 00:21:42,388 --> 00:21:45,478 be arriving in frame any moment. 561 00:21:45,521 --> 00:21:46,696 Right there. 562 00:21:46,740 --> 00:21:47,958 There he is. 563 00:21:49,917 --> 00:21:52,049 He keeps looking over his shoulder. 564 00:21:52,093 --> 00:21:53,660 Like he thinks he's being followed. 565 00:21:53,703 --> 00:21:55,270 Must be why he went into the coffee shop. 566 00:21:55,314 --> 00:21:56,880 He was trying to get off the street. 567 00:21:56,924 --> 00:21:59,100 Okay. I'm gonna jump forward to when he leaves. 568 00:21:59,143 --> 00:22:01,276 Should be about 40 minutes later. 569 00:22:02,756 --> 00:22:04,061 There he goes, but he still 570 00:22:04,105 --> 00:22:05,846 looks like he's worried he's being followed. 571 00:22:05,889 --> 00:22:08,065 Are there any other cameras you can pick him up on? 572 00:22:08,109 --> 00:22:09,197 Yeah. 573 00:22:09,240 --> 00:22:11,852 Looks like he turned onto South Street. 574 00:22:12,766 --> 00:22:15,116 [electrical whirring] 575 00:22:16,726 --> 00:22:18,032 Who are those men? 576 00:22:18,075 --> 00:22:19,207 MAGNUM: Don't know, but that guy just flashed 577 00:22:19,250 --> 00:22:20,208 something inside his jacket. 578 00:22:20,251 --> 00:22:21,383 And I'm gonna guess 579 00:22:21,427 --> 00:22:23,254 it's not a designer label. 580 00:22:23,298 --> 00:22:25,605 No. Safe bet is it's a gun. 581 00:22:27,520 --> 00:22:28,695 Well, it seems like our mystery man 582 00:22:28,738 --> 00:22:30,958 was right to be nervous. Yeah. 583 00:22:31,001 --> 00:22:32,568 Whoever he was running from, 584 00:22:32,612 --> 00:22:33,787 looks like they just caught up to him. 585 00:22:38,966 --> 00:22:42,404 ♪ 586 00:22:42,448 --> 00:22:44,232 Anything on that forensics report? 587 00:22:44,275 --> 00:22:46,103 Hey. 588 00:22:46,147 --> 00:22:47,496 I'd ask "to what do I owe the pleasure?" 589 00:22:47,540 --> 00:22:49,759 But you guys are nothing if not predictable. 590 00:22:49,803 --> 00:22:50,934 What do you need? 591 00:22:50,978 --> 00:22:52,240 Well, we actually have something 592 00:22:52,283 --> 00:22:53,720 we think you'd be interested to see. 593 00:22:54,503 --> 00:22:56,462 We think this man was abducted yesterday. 594 00:22:56,505 --> 00:22:58,377 MAGNUM: We ran the plates, it came back as a company vehicle, 595 00:22:58,420 --> 00:23:00,988 registered to Polaris Industrial. 596 00:23:01,031 --> 00:23:02,598 We dug a little deeper and were able 597 00:23:02,642 --> 00:23:05,906 to identify these guys as Polaris's corporate security. 598 00:23:05,949 --> 00:23:07,603 HIGGINS: Their names are Tommy Alvarez 599 00:23:07,647 --> 00:23:08,996 and Shane Whelan. 600 00:23:09,039 --> 00:23:10,432 They used to work for HPD. 601 00:23:10,476 --> 00:23:11,128 Ever hear of them? 602 00:23:11,172 --> 00:23:12,391 I have, in fact. 603 00:23:12,434 --> 00:23:14,088 Shane Whelan's my former partner. 604 00:23:14,131 --> 00:23:16,612 You mean that partner? 605 00:23:16,656 --> 00:23:18,135 That's the one. 606 00:23:18,179 --> 00:23:19,528 To be clear, we're talking about the guy that... 607 00:23:19,572 --> 00:23:21,704 Slept with my ex-wife, broke up our marriage. 608 00:23:21,748 --> 00:23:22,923 Right. Got it. 609 00:23:22,966 --> 00:23:24,228 I'm actually not surprised to hear 610 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 Whelan took a job in the private sector. 611 00:23:26,100 --> 00:23:28,232 Guy was always chasing after the quick buck, 612 00:23:28,276 --> 00:23:30,365 taking on security and body guarding gigs. 613 00:23:30,409 --> 00:23:33,368 He also had a reputation for playing things fast and loose. 614 00:23:33,412 --> 00:23:34,935 Put a bunch of our cases in jeopardy, 615 00:23:34,978 --> 00:23:36,502 failing to follow protocol. 616 00:23:36,545 --> 00:23:38,504 If he didn't play by the book when he was with HPD, 617 00:23:38,547 --> 00:23:40,201 I'd hate to see what he's capable of 618 00:23:40,244 --> 00:23:41,681 now that he's a corporate rent-a-cop. 619 00:23:41,724 --> 00:23:43,770 HIGGINS: The man being put in the car is Mikal Cisco. 620 00:23:43,813 --> 00:23:45,032 We tried pinging his phone, 621 00:23:45,075 --> 00:23:46,512 but it was powered off 622 00:23:46,555 --> 00:23:48,078 shortly after Whelan picked him up yesterday morning, 623 00:23:48,122 --> 00:23:49,732 and it hasn't been turned back on since. 624 00:23:49,776 --> 00:23:52,256 Tell you what. You guys keep looking for this Cisco guy. 625 00:23:52,300 --> 00:23:54,302 I'll pay Whelan a visit, see what he has to say. 626 00:23:54,345 --> 00:23:56,304 You sure about that? 627 00:23:57,131 --> 00:23:58,349 Yeah. 628 00:23:58,393 --> 00:24:00,482 I'm actually looking forward to it. 629 00:24:01,962 --> 00:24:03,964 ♪ 630 00:24:04,007 --> 00:24:05,487 WHELAN: Gordon. 631 00:24:05,531 --> 00:24:07,446 Good to see you. Can I get you something? 632 00:24:07,489 --> 00:24:08,577 Coffee? Water? 633 00:24:08,621 --> 00:24:09,926 I'm good. 634 00:24:09,970 --> 00:24:11,537 Great. 635 00:24:11,580 --> 00:24:13,103 [sighs] 636 00:24:13,974 --> 00:24:15,018 How's Beth? 637 00:24:15,062 --> 00:24:16,150 Wouldn't know. 638 00:24:16,193 --> 00:24:17,412 Not married to her anymore. 639 00:24:17,456 --> 00:24:19,109 So I heard. 640 00:24:19,153 --> 00:24:21,198 I hate to think I had something to do with that. 641 00:24:21,242 --> 00:24:23,766 No, I managed to screw that up all on my own. 642 00:24:23,810 --> 00:24:25,115 [chuckles softly] 643 00:24:25,159 --> 00:24:26,595 I'm looking into one of your employees, 644 00:24:26,639 --> 00:24:28,031 a Mikal Cisco. 645 00:24:29,337 --> 00:24:30,773 Maybe you can tell me 646 00:24:30,817 --> 00:24:32,122 why Polaris security 647 00:24:32,166 --> 00:24:34,037 picked him up off the street yesterday. 648 00:24:34,081 --> 00:24:37,345 Because we found out he isn't Mikal Cisco. 649 00:24:38,172 --> 00:24:39,521 Yesterday, I got a call 650 00:24:39,565 --> 00:24:40,870 from HR. 651 00:24:40,914 --> 00:24:42,437 Seems someone was processing payroll 652 00:24:42,481 --> 00:24:45,048 and discovered Cisco wasn't who he claimed to be. 653 00:24:45,092 --> 00:24:46,485 There were also concerns 654 00:24:46,528 --> 00:24:49,052 that he was in possession of company property, so... 655 00:24:49,096 --> 00:24:50,489 we brought him back to the office, 656 00:24:50,532 --> 00:24:52,447 searched him, confiscated his belongings 657 00:24:52,491 --> 00:24:54,318 and revoked his credentials. 658 00:24:54,362 --> 00:24:56,103 And you didn't think to call the police? 659 00:24:56,886 --> 00:24:59,628 We felt it was better handled... 660 00:24:59,672 --> 00:25:01,064 internally. 661 00:25:01,108 --> 00:25:02,979 Right. Thing is, the guy's phone was powered off 662 00:25:03,023 --> 00:25:04,285 right around the time he was picked up. 663 00:25:04,328 --> 00:25:05,895 Still hasn't been turned back on. 664 00:25:05,939 --> 00:25:08,507 Now, that seems to imply he might be in some kind of danger. 665 00:25:08,550 --> 00:25:10,465 Once we were sure he wasn't in possession 666 00:25:10,509 --> 00:25:13,642 of company property, he was fired and shown the door. 667 00:25:13,686 --> 00:25:15,775 As for what happened to him next, 668 00:25:15,818 --> 00:25:18,038 your guess is as good as mine. 669 00:25:18,952 --> 00:25:20,257 I'm gonna need you to hand over 670 00:25:20,301 --> 00:25:21,955 any possessions this man left behind, 671 00:25:21,998 --> 00:25:23,522 including everything that was on his desk 672 00:25:23,565 --> 00:25:25,349 or in his office. 673 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 Gordon. 674 00:25:27,177 --> 00:25:28,962 You may have a badge. 675 00:25:29,005 --> 00:25:32,052 I've got an army of the most expensive lawyers on the island. 676 00:25:32,095 --> 00:25:35,011 Lawyers who can make your life very difficult. 677 00:25:35,055 --> 00:25:37,666 So, you sure you want to go down that road? 678 00:25:37,710 --> 00:25:41,365 Your company is under no obligation to press charges. 679 00:25:41,409 --> 00:25:43,672 But identity theft is still a crime, 680 00:25:43,716 --> 00:25:45,065 as is tax evasion. 681 00:25:46,022 --> 00:25:47,589 That's a warrant. 682 00:25:47,633 --> 00:25:51,245 Have someone box up those belongings for me right now. 683 00:25:52,812 --> 00:25:55,031 Oh, and I'll take that coffee. 684 00:26:00,515 --> 00:26:02,299 All right, man. What you got going on now? 685 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 Well, I don't have to tell you. 686 00:26:04,432 --> 00:26:06,695 The secret to pulling off a tactical op 687 00:26:06,739 --> 00:26:07,653 is all in the planning. 688 00:26:07,696 --> 00:26:09,611 Okay, I'll bite. What's the op? 689 00:26:09,655 --> 00:26:12,092 Okay. I found out this Jared guy is playing 690 00:26:12,135 --> 00:26:14,398 in his regular pickup game this afternoon 691 00:26:14,442 --> 00:26:15,530 at Kanewai Park. 692 00:26:15,574 --> 00:26:16,836 That's where I'm gonna serve him. 693 00:26:16,879 --> 00:26:19,229 A wide-open space like that? 694 00:26:19,273 --> 00:26:20,622 He'll see you coming from a mile away. 695 00:26:20,666 --> 00:26:22,842 That's what I'm counting on. All right. 696 00:26:22,885 --> 00:26:25,584 This is Jared. 697 00:26:25,627 --> 00:26:27,411 This is me. 698 00:26:27,455 --> 00:26:28,630 And what's that? 699 00:26:28,674 --> 00:26:30,501 That's hot sauce. 700 00:26:31,546 --> 00:26:32,678 Okay.Okay. 701 00:26:32,721 --> 00:26:34,027 So, Jared's playing hoops right here. 702 00:26:34,070 --> 00:26:35,768 I approach him from this direction. 703 00:26:35,811 --> 00:26:37,073 He sees me. 704 00:26:37,117 --> 00:26:39,510 Takes off running towards Dole Street. 705 00:26:39,554 --> 00:26:41,034 And that's... 706 00:26:41,077 --> 00:26:42,426 where you come in. 707 00:26:42,470 --> 00:26:44,298 You just said that was hot sauce. 708 00:26:44,341 --> 00:26:45,821 Honestly, I was gonna use the pepper, 709 00:26:45,865 --> 00:26:47,736 but I thought it might come off like a race thing. 710 00:26:47,780 --> 00:26:49,303 I didn't want to offend you. 711 00:26:49,346 --> 00:26:51,566 Yeah. The only thing that offends me is your stupidity. 712 00:26:51,610 --> 00:26:52,785 [laughter] 713 00:26:52,828 --> 00:26:54,264 So, what's my part in this plan of yours? 714 00:26:54,308 --> 00:26:57,137 You still friends with that cabbie? 715 00:26:58,138 --> 00:26:59,922 What you got going on, man? 716 00:26:59,966 --> 00:27:01,620 ♪ 717 00:27:01,663 --> 00:27:03,796 ♪ Holy calamity, scream insanity ♪ 718 00:27:03,839 --> 00:27:05,188 ♪ All you ever gonna be 719 00:27:05,232 --> 00:27:06,755 ♪ Is another great fan of me... ♪ 720 00:27:06,799 --> 00:27:07,756 Foul. 721 00:27:07,800 --> 00:27:09,105 You all saw that, right? 722 00:27:09,149 --> 00:27:11,325 Yeah. You all saw it. 723 00:27:11,368 --> 00:27:12,500 [laughs] 724 00:27:12,543 --> 00:27:13,544 RICK: Yoo-hoo, Jared. 725 00:27:13,588 --> 00:27:15,634 ♪ 726 00:27:21,901 --> 00:27:23,293 [grunts] 727 00:27:24,207 --> 00:27:25,252 MAN: Hey! WOMAN: Hey! 728 00:27:25,295 --> 00:27:26,253 Just drive. Please. 729 00:27:26,296 --> 00:27:27,123 Go, go, go. Step on it. 730 00:27:27,167 --> 00:27:29,038 [tires squeal] 731 00:27:29,082 --> 00:27:31,562 [chuckles, exhales] 732 00:27:31,606 --> 00:27:33,347 Tootles. 733 00:27:33,390 --> 00:27:34,870 [laughs, whoops] 734 00:27:34,914 --> 00:27:36,002 Jared Friedman? Huh? 735 00:27:36,045 --> 00:27:38,004 Congratulations, homeboy. 736 00:27:38,047 --> 00:27:39,701 You've been served. Not a chance. 737 00:27:39,745 --> 00:27:42,051 [grunting] 738 00:27:42,095 --> 00:27:44,663 [brakes squeal] 739 00:27:44,706 --> 00:27:45,794 [horn honking] 740 00:27:45,838 --> 00:27:47,622 What the hell?! 741 00:27:49,058 --> 00:27:50,364 [Rick groaning] 742 00:27:50,407 --> 00:27:53,454 This guy really doesn't want to get divorced. 743 00:27:53,497 --> 00:27:54,934 Unbelievable. 744 00:27:54,977 --> 00:27:57,980 He's more slippery than, uh... 745 00:27:58,024 --> 00:28:00,200 I don't know, but something very slippery. 746 00:28:01,114 --> 00:28:02,550 Can I make a suggestion? 747 00:28:02,593 --> 00:28:03,594 Please do. 748 00:28:03,638 --> 00:28:05,335 Look, given how tricky this guy is, 749 00:28:05,379 --> 00:28:07,598 you might want to change your strategy. 750 00:28:07,642 --> 00:28:08,643 Okay. 751 00:28:08,687 --> 00:28:10,558 It's like Grandmama used to say: 752 00:28:10,601 --> 00:28:13,256 "You catch more bees with honey." 753 00:28:13,300 --> 00:28:15,650 Wait, hang on. Don't bees make honey? 754 00:28:15,694 --> 00:28:18,000 Isn't the phrase "You catch more flies with honey"? 755 00:28:18,044 --> 00:28:19,654 Eh, Grandmama wasn't all there, 756 00:28:19,698 --> 00:28:21,656 especially in the end, but you get my point. 757 00:28:21,700 --> 00:28:23,702 Yeah. I get it. 758 00:28:23,745 --> 00:28:25,094 I don't get it. 759 00:28:26,661 --> 00:28:28,010 ♪ 760 00:28:28,054 --> 00:28:29,272 [line ringing] 761 00:28:29,316 --> 00:28:30,709 KATSUMOTO: [over phone] Katsumoto. 762 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 We found where Mikal Cisco's been staying. 763 00:28:32,580 --> 00:28:34,016 HIGGINS: GPS data from his phone shows it regularly pinged 764 00:28:34,060 --> 00:28:35,670 at a motel in Waimalu. 765 00:28:35,714 --> 00:28:37,454 But unfortunately, no one there has seen him 766 00:28:37,498 --> 00:28:39,108 since he left for work yesterday morning. 767 00:28:39,152 --> 00:28:40,501 Yeah, I got some news myself. 768 00:28:40,544 --> 00:28:42,198 I pulled a print off the personal effects 769 00:28:42,242 --> 00:28:44,810 Polaris security turned over, got a hit. 770 00:28:45,462 --> 00:28:47,203 Now, your guy's real name is Mason Adams. 771 00:28:47,247 --> 00:28:48,552 He's in the system 772 00:28:48,596 --> 00:28:50,293 for trespassing and unlawful assembly. 773 00:28:50,337 --> 00:28:52,600 Seems he was charged for protesting outside 774 00:28:52,643 --> 00:28:54,776 Polaris's mainland office in Emeryville, California. 775 00:28:54,820 --> 00:28:57,257 Do we know what he was protesting?Yeah. 776 00:28:57,300 --> 00:28:59,738 Polaris was accused of selling an herbicide that was cancerous. 777 00:28:59,781 --> 00:29:01,043 Now, Mason's sister 778 00:29:01,087 --> 00:29:02,653 was among the victims, and he was part of 779 00:29:02,697 --> 00:29:04,830 a class action suit against the company. 780 00:29:04,873 --> 00:29:08,659 But the lawsuit and subsequent appeals were all unsuccessful. 781 00:29:09,573 --> 00:29:11,575 It seems we've got this guy all wrong. 782 00:29:11,619 --> 00:29:13,142 He's not a corporate spy. 783 00:29:13,186 --> 00:29:15,405 He blames Polaris for his sister's death. 784 00:29:15,449 --> 00:29:17,625 Yeah, and now he's trying to take down the company. 785 00:29:24,414 --> 00:29:26,590 LAWYER: Mason was one of the first plaintiffs 786 00:29:26,634 --> 00:29:28,984 to join the class action suit. He was also instrumental 787 00:29:29,028 --> 00:29:30,507 in getting other families to sign on. 788 00:29:30,551 --> 00:29:33,119 And throughout it all-- the trials and appeals, 789 00:29:33,162 --> 00:29:35,251 all the setbacks-- he never gave up 790 00:29:35,295 --> 00:29:37,427 trying to get justice for his sister. 791 00:29:39,168 --> 00:29:41,518 Did you have any idea that Mason was in Hawaii, 792 00:29:41,562 --> 00:29:44,260 and that he'd got a job at the Polaris offices here, 793 00:29:44,304 --> 00:29:46,523 by assuming someone else's identity? 794 00:29:46,567 --> 00:29:47,611 I didn't. 795 00:29:47,655 --> 00:29:49,352 We actually, uh, lost touch 796 00:29:49,396 --> 00:29:51,441 shortly after the last appeal failed. 797 00:29:51,485 --> 00:29:53,095 Then last week, he called me out of the blue. 798 00:29:53,139 --> 00:29:55,358 Said that he was about to come into possession 799 00:29:55,402 --> 00:29:56,882 of the evidence that we needed. 800 00:29:56,925 --> 00:29:59,493 Do you know what he was referring to specifically? 801 00:29:59,536 --> 00:30:01,277 No, but I can guess. 802 00:30:01,321 --> 00:30:03,540 Our legal team has multiple sources on record 803 00:30:03,584 --> 00:30:06,152 saying that Polaris knew that their herbicide was carcinogenic 804 00:30:06,195 --> 00:30:07,849 and that it was killing people. 805 00:30:07,893 --> 00:30:11,287 But despite securing discovery requests for tens of thousands 806 00:30:11,331 --> 00:30:13,289 of internal documents, we were never able to get 807 00:30:13,333 --> 00:30:14,856 the hard evidence that we needed. 808 00:30:14,900 --> 00:30:17,293 So, that's what he was after. Those internal documents. 809 00:30:17,337 --> 00:30:19,513 If they existed anywhere, it would be in Hawaii. 810 00:30:19,556 --> 00:30:21,471 At Polaris's worldwide headquarters. 811 00:30:21,515 --> 00:30:23,125 Well, thank you for your time. 812 00:30:23,169 --> 00:30:24,953 If we have any more information, we'll let you know. 813 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 Please do. 814 00:30:27,956 --> 00:30:30,698 So, Mason was smart to use Mikal Cisco's identity. 815 00:30:30,741 --> 00:30:32,918 Any connection to his sister would have raised red flags 816 00:30:32,961 --> 00:30:34,397 when he applied for that job. 817 00:30:34,441 --> 00:30:35,921 Yeah, but something still tipped them off 818 00:30:35,964 --> 00:30:38,662 to the fact that Mason wasn't who he said he was. 819 00:30:39,576 --> 00:30:41,143 Mason told the lawyer he was about to come 820 00:30:41,187 --> 00:30:43,537 into possession of evidence that they needed, right? 821 00:30:44,407 --> 00:30:45,800 What if he actually got it? 822 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 I mean, maybe that's why he was so concerned about 823 00:30:47,628 --> 00:30:49,282 being followed after he left the office yesterday morning. 824 00:30:49,325 --> 00:30:50,674 Big corporations like Polaris, 825 00:30:50,718 --> 00:30:52,241 they keep all their documents digitally. 826 00:30:52,285 --> 00:30:53,808 So, if Mason downloaded something, 827 00:30:53,852 --> 00:30:55,766 there would be a record of it on the server log. 828 00:30:55,810 --> 00:30:57,725 Is there any way to hack in and find out? 829 00:30:57,768 --> 00:31:00,249 Actually, I'm already in. 830 00:31:00,293 --> 00:31:02,599 Okay. What am I looking at? 831 00:31:02,643 --> 00:31:03,949 Look. Right here. 832 00:31:03,992 --> 00:31:05,515 Mason's credentials were used 833 00:31:05,559 --> 00:31:08,344 to download files at 9:07 yesterday morning. 834 00:31:08,388 --> 00:31:10,912 That's less than 20 minutes before he met Emily. 835 00:31:10,956 --> 00:31:12,566 Okay, so after years of searching, 836 00:31:12,609 --> 00:31:14,220 he finally has the evidence he needs. 837 00:31:14,263 --> 00:31:15,525 And instead of calling his lawyer 838 00:31:15,569 --> 00:31:18,354 or racing home to email the files, 839 00:31:18,398 --> 00:31:19,878 he goes into a coffee shop 840 00:31:19,921 --> 00:31:23,577 and has a friendly conversation with a cute girl? 841 00:31:23,620 --> 00:31:25,361 It does seem strange, but you have to remember 842 00:31:25,405 --> 00:31:27,015 he was concerned about being followed, right? 843 00:31:27,059 --> 00:31:28,451 Maybe he was just trying to lay low. 844 00:31:28,495 --> 00:31:30,932 Emily said that when she first met Mason, 845 00:31:30,976 --> 00:31:33,413 he accidentally knocked her purse to the ground. That's okay. 846 00:31:33,456 --> 00:31:34,936 I am so sorry. It's okay. 847 00:31:34,980 --> 00:31:37,199 Maybe it wasn't an accident at all. 848 00:31:37,243 --> 00:31:38,592 What if he staged that meeting in order 849 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 to drop those files into her purse? 850 00:31:40,333 --> 00:31:42,204 Well, that's why he asked her so many questions. 851 00:31:42,248 --> 00:31:44,859 So he can track her down when he was certain it was safe. 852 00:31:44,903 --> 00:31:46,208 Except there was no later. 853 00:31:46,252 --> 00:31:47,731 Not if Polaris security is still holding him 854 00:31:47,775 --> 00:31:49,516 and trying to figure out what happened to those files. 855 00:31:49,559 --> 00:31:51,997 And if they get him to talk, then Emily's in danger. 856 00:31:52,040 --> 00:31:54,782 [engine revving] 857 00:31:54,825 --> 00:31:56,044 [horn honks] 858 00:31:59,004 --> 00:32:00,048 Voice mail again. 859 00:32:00,092 --> 00:32:01,571 Just keep trying. 860 00:32:05,140 --> 00:32:06,402 [tires squeal] 861 00:32:07,490 --> 00:32:09,405 ♪ 862 00:32:17,718 --> 00:32:19,459 [muffled shouting] 863 00:32:20,634 --> 00:32:22,114 [grunting] 864 00:32:36,998 --> 00:32:38,304 [groans] 865 00:32:42,873 --> 00:32:44,179 [muffled groaning] 866 00:32:48,053 --> 00:32:49,750 You okay? 867 00:32:49,793 --> 00:32:51,404 Yeah. What happened? 868 00:32:51,447 --> 00:32:53,449 Well, they stormed inside and... 869 00:32:53,493 --> 00:32:55,930 kept asking me if I had what Mikal gave me. 870 00:32:55,974 --> 00:32:57,932 I told them I had no idea what they were talking about. 871 00:32:57,976 --> 00:33:00,021 That he-he didn't give me anything. 872 00:33:00,065 --> 00:33:02,502 Other than a-a fake name, apparently. 873 00:33:02,545 --> 00:33:06,462 And then they tied me up and started tearing up the place. 874 00:33:06,506 --> 00:33:09,074 Where's the purse that you had at the coffee shop yesterday? 875 00:33:09,117 --> 00:33:11,337 Oh, uh, y-yeah. It's right here. 876 00:33:20,085 --> 00:33:22,000 Got it. Right. 877 00:33:22,043 --> 00:33:23,958 Now we just need to figure out where they're holding Mason. 878 00:33:24,002 --> 00:33:25,264 Who? 879 00:33:27,353 --> 00:33:29,311 There's a lot that we have to catch you up on. 880 00:33:29,355 --> 00:33:32,967 All right, the guy you met at the coffee shop yesterday, 881 00:33:33,011 --> 00:33:34,229 he had a target on his back. 882 00:33:34,273 --> 00:33:36,014 That's why he put this SD card in your bag. 883 00:33:37,102 --> 00:33:39,539 So... [chuckles] 884 00:33:39,582 --> 00:33:41,062 He used me? 885 00:33:41,106 --> 00:33:42,716 Yes, but only 886 00:33:42,759 --> 00:33:43,934 because he was cornered, 887 00:33:43,978 --> 00:33:45,327 and he felt he had no other option. 888 00:33:45,371 --> 00:33:47,025 He didn't tell them he put the SD card 889 00:33:47,068 --> 00:33:49,418 in your purse because they would've known to check there. 890 00:33:49,462 --> 00:33:51,333 My guess is that they retraced his steps 891 00:33:51,377 --> 00:33:52,900 and figured out that you were the last person 892 00:33:52,943 --> 00:33:55,033 he had contact with at the coffee shop. 893 00:33:55,076 --> 00:33:56,425 Oh. Wow. 894 00:33:56,469 --> 00:34:00,081 Uh, that is, uh, a lot to take in. 895 00:34:00,125 --> 00:34:01,126 I just checked his cell phone. 896 00:34:01,169 --> 00:34:03,084 He texted Whelan ten minutes ago 897 00:34:03,128 --> 00:34:04,694 to say that they couldn't find anything 898 00:34:04,738 --> 00:34:06,044 and they needed help. 899 00:34:06,087 --> 00:34:07,219 So, Whelan is on his way? 900 00:34:07,262 --> 00:34:09,047 [tires screeching] 901 00:34:09,090 --> 00:34:10,526 No, he's already here. 902 00:34:14,922 --> 00:34:16,619 Grab him. Let's go. Let's go. 903 00:34:19,796 --> 00:34:21,407 ♪ 904 00:34:22,582 --> 00:34:24,236 Hold on, hold on. Hold on, hold on. 905 00:34:26,760 --> 00:34:28,805 Well, the good news is, he brought Mason to us. 906 00:34:28,849 --> 00:34:30,329 HIGGINS: Yes. 907 00:34:30,372 --> 00:34:32,635 But, unfortunately, he also brought plenty of backup. 908 00:34:40,295 --> 00:34:42,471 Katsumoto says that HPD is en route, 909 00:34:42,515 --> 00:34:44,430 but the closest unit is still ten minutes away. 910 00:34:44,473 --> 00:34:47,041 Okay. Let's, uh, assess the situation. 911 00:34:47,085 --> 00:34:48,869 The good news is, we have guns. 912 00:34:48,912 --> 00:34:50,218 Yeah, but the bad news is, 913 00:34:50,262 --> 00:34:51,611 we're still outnumbered two to one. 914 00:34:51,654 --> 00:34:52,786 If we try to hold off Whelan and his men 915 00:34:52,829 --> 00:34:54,048 until HPD get here, 916 00:34:54,092 --> 00:34:56,137 things could get very ugly very fast. 917 00:34:56,964 --> 00:34:59,227 [phone ringing] 918 00:35:03,057 --> 00:35:04,667 I think I have an idea. 919 00:35:04,711 --> 00:35:05,929 [line ringing] 920 00:35:05,973 --> 00:35:07,409 MAGNUM: Sorry, Shane. 921 00:35:07,453 --> 00:35:09,019 Your boy can't make it to the phone right now. 922 00:35:09,063 --> 00:35:11,587 Oh, you must be the P.I. who's trying to track down Mason. 923 00:35:11,631 --> 00:35:12,936 And you're Shane Whelan, 924 00:35:12,980 --> 00:35:15,548 former HPD, current head of security 925 00:35:15,591 --> 00:35:16,984 for Polaris Industrial. 926 00:35:17,027 --> 00:35:18,507 Now that we got the introductions out of the way, 927 00:35:18,551 --> 00:35:19,943 let's talk about how we're gonna 928 00:35:19,987 --> 00:35:21,249 resolve this situation. 929 00:35:21,293 --> 00:35:22,772 Yeah, it's pretty simple, really. 930 00:35:22,816 --> 00:35:24,774 You have 30 seconds to come out the front door, 931 00:35:24,818 --> 00:35:26,254 lay down any weapons you have, 932 00:35:26,298 --> 00:35:27,777 and then we're coming in. 933 00:35:27,821 --> 00:35:29,257 Mr. Adams here is gonna show us 934 00:35:29,301 --> 00:35:31,303 exactly where he hid those files. 935 00:35:31,346 --> 00:35:34,828 I'm sorry, but, uh, I can't agree to those terms. 936 00:35:34,871 --> 00:35:36,351 Here's my counter. 937 00:35:36,395 --> 00:35:38,440 The way I see it, we both have something of value. 938 00:35:38,484 --> 00:35:39,485 You have Mason, 939 00:35:39,528 --> 00:35:42,052 and we have the stolen files. 940 00:35:42,096 --> 00:35:43,141 So, how about this? 941 00:35:43,184 --> 00:35:44,359 Just a one-to-one exchange. 942 00:35:44,403 --> 00:35:47,667 Everyone wins, no one gets hurt. 943 00:35:48,624 --> 00:35:49,451 Deal. 944 00:35:49,495 --> 00:35:51,410 But you try anything and... 945 00:35:51,453 --> 00:35:53,542 Well, you know what happens to him. 946 00:35:53,586 --> 00:35:56,023 Understood. 947 00:36:03,465 --> 00:36:04,814 N-No. 948 00:36:04,858 --> 00:36:06,207 You can't give it to them! 949 00:36:07,121 --> 00:36:08,644 Situation's too dangerous. 950 00:36:11,125 --> 00:36:12,344 It's the only way. 951 00:36:14,737 --> 00:36:17,871 And I believe these two also belong to you. 952 00:36:18,611 --> 00:36:20,265 Leave him. 953 00:36:23,181 --> 00:36:25,270 MAGNUM: Come on. 954 00:36:30,927 --> 00:36:32,886 [door closes] 955 00:36:35,932 --> 00:36:38,239 ♪ 956 00:36:44,114 --> 00:36:47,248 I'm so sorry for dragging you into this. 957 00:36:49,207 --> 00:36:51,426 I was desperate. 958 00:36:51,470 --> 00:36:54,037 And you looked like a kind person. 959 00:36:54,081 --> 00:36:55,474 Someone I could trust. 960 00:36:55,517 --> 00:36:57,563 I understand. 961 00:36:58,912 --> 00:37:01,044 At least, I think I do. 962 00:37:02,263 --> 00:37:05,223 Th-This is a lot to, um... 963 00:37:05,266 --> 00:37:07,486 wrap my head around, honestly. 964 00:37:11,577 --> 00:37:13,448 I was so close. 965 00:37:15,581 --> 00:37:18,236 I had the evidence. 966 00:37:18,279 --> 00:37:20,020 MAGNUM: You mean, uh... 967 00:37:24,111 --> 00:37:26,113 Talking about this evidence? 968 00:37:26,853 --> 00:37:28,376 Wha...? 969 00:37:29,421 --> 00:37:32,119 If these are the stolen files, what did you just give Whelan? 970 00:37:34,208 --> 00:37:35,992 What the hell? 971 00:37:42,347 --> 00:37:44,044 Gentlemen, I apologize if this is a bad time. 972 00:37:44,087 --> 00:37:45,872 But unfortunately you're all under arrest. 973 00:37:45,915 --> 00:37:47,265 You know the drill, Shane. 974 00:37:48,875 --> 00:37:51,660 It's a good thing you have all those expensive lawyers. 975 00:37:51,704 --> 00:37:53,271 You're gonna need them. 976 00:37:53,314 --> 00:37:55,403 With the charges I'm facing, I'll be out in under six months. 977 00:37:55,447 --> 00:37:57,753 Maybe, but if the prisoners you're inside with 978 00:37:57,797 --> 00:37:59,973 find out you're an ex-cop, 979 00:38:00,016 --> 00:38:03,063 six months is gonna feel like a long time. 980 00:38:06,501 --> 00:38:09,069 ♪ 981 00:38:14,422 --> 00:38:15,554 Thank you. 982 00:38:15,597 --> 00:38:17,338 [chuckles] 983 00:38:17,382 --> 00:38:19,862 Hey, a customer just showed up with this coupon. 984 00:38:20,907 --> 00:38:25,215 "Come enjoy a free meal for two and bottomless Mai Tais"? 985 00:38:25,259 --> 00:38:26,956 [chuckles] Who's this guy trying to fool? 986 00:38:27,000 --> 00:38:28,349 This looks like somebody made it 987 00:38:28,393 --> 00:38:31,134 with limited knowledge of Microsoft Word. 988 00:38:31,178 --> 00:38:33,136 Actually, I think I did a pretty good job. 989 00:38:33,180 --> 00:38:34,790 You did this? Yeah. 990 00:38:34,834 --> 00:38:36,488 I was just following your advice. 991 00:38:36,531 --> 00:38:37,793 Or Granny's, rather. 992 00:38:37,837 --> 00:38:39,665 Mm-hmm. 993 00:38:41,362 --> 00:38:42,798 Welcome to La Mariana. 994 00:38:42,842 --> 00:38:44,626 Your server will be right with you. 995 00:38:44,670 --> 00:38:47,325 Oh, wait. You just got served. 996 00:38:49,414 --> 00:38:50,893 Okay. 997 00:38:50,937 --> 00:38:52,460 You got me. 998 00:38:52,504 --> 00:38:54,506 Now, if you don't mind, my girlfriend and I are trying 999 00:38:54,549 --> 00:38:55,681 to enjoy our dinner. 1000 00:38:55,724 --> 00:38:57,160 Oh, no, I-I don't think you understand. 1001 00:38:57,204 --> 00:38:58,814 There is no dinner. 1002 00:38:58,858 --> 00:39:00,120 It was all a trap. 1003 00:39:00,163 --> 00:39:01,469 That coupon that you brought... 1004 00:39:02,644 --> 00:39:03,950 It's fake. Not real. 1005 00:39:03,993 --> 00:39:05,430 I made it up. It's a trap. 1006 00:39:05,473 --> 00:39:06,866 I own this place. 1007 00:39:06,909 --> 00:39:08,520 You told me you were treating me to a special dinner. 1008 00:39:08,563 --> 00:39:09,608 Babe... [chuckles] 1009 00:39:09,651 --> 00:39:10,652 We only came here 1010 00:39:10,696 --> 00:39:12,350 because you had a coupon? 1011 00:39:12,393 --> 00:39:14,047 [stammers] We are done. 1012 00:39:14,090 --> 00:39:16,049 For real this time. 1013 00:39:17,006 --> 00:39:18,181 [cup clatters] 1014 00:39:19,269 --> 00:39:21,533 [sniffles, clears throat] 1015 00:39:24,449 --> 00:39:25,624 You know what? 1016 00:39:25,667 --> 00:39:26,755 First round's on me. 1017 00:39:26,799 --> 00:39:28,061 [sighs] 1018 00:39:29,541 --> 00:39:31,238 Yep. 1019 00:39:32,021 --> 00:39:34,328 [footsteps approaching] 1020 00:39:35,851 --> 00:39:37,026 MAGNUM: Hey. 1021 00:39:37,070 --> 00:39:38,332 There you are. 1022 00:39:38,376 --> 00:39:40,116 Thought you might want to hear. 1023 00:39:40,160 --> 00:39:42,510 Rick was finally able to get the summons served. 1024 00:39:42,554 --> 00:39:44,643 Told Mia Kang, and she was very pleased. 1025 00:39:44,686 --> 00:39:46,906 Said she had some more work to send our way. 1026 00:39:46,949 --> 00:39:48,603 Well, that's great news. Agreed. 1027 00:39:48,647 --> 00:39:51,563 But now I have to go to La Mariana, 1028 00:39:51,606 --> 00:39:53,303 and close out my tab. 1029 00:39:53,347 --> 00:39:55,349 Gordie's gonna meet me for a drink if you want to join. 1030 00:39:55,393 --> 00:39:56,872 Oh, thanks for the invite. 1031 00:39:56,916 --> 00:39:58,221 I'm... 1032 00:39:58,265 --> 00:39:59,571 still really tired from the stakeout. 1033 00:39:59,614 --> 00:40:01,703 I'm just gonna finish this glass and go to bed. 1034 00:40:01,747 --> 00:40:03,575 Fair enough. 1035 00:40:03,618 --> 00:40:05,011 Ha! Good. 1036 00:40:05,054 --> 00:40:06,882 So, you've run out of dream jokes, then? 1037 00:40:06,926 --> 00:40:10,277 No, no. I figured you've, uh, taken enough abuse for one day. 1038 00:40:10,320 --> 00:40:12,148 Besides, I meant what I said. 1039 00:40:12,192 --> 00:40:13,672 I-It doesn't mean anything. 1040 00:40:13,715 --> 00:40:14,977 It's just a random sex dream. 1041 00:40:15,021 --> 00:40:17,023 [laughs] It's not a sex dream, Magnum. 1042 00:40:17,066 --> 00:40:18,503 Okay, well, the point is, 1043 00:40:18,546 --> 00:40:21,331 you don't have to feel weird about it, all right? 1044 00:40:22,289 --> 00:40:23,899 Doesn't mean anything. 1045 00:40:23,943 --> 00:40:27,033 I don't, and I agree completely. 1046 00:40:28,774 --> 00:40:30,471 I'll see you later. 1047 00:40:35,476 --> 00:40:37,130 ♪ 1048 00:40:44,093 --> 00:40:47,096 Hi, Dr. Ogawa. It's, uh, Juliet Higgins. 1049 00:40:47,140 --> 00:40:51,100 And I was wondering if I could come in and see you this week. 1050 00:40:51,144 --> 00:40:53,494 Something's come up. 1051 00:40:53,538 --> 00:40:55,453 Uh... 1052 00:40:55,496 --> 00:40:57,672 Well... 1053 00:40:57,716 --> 00:41:00,283 I had that dream again. 1054 00:41:04,200 --> 00:41:06,464 [quiet chatter] 1055 00:41:11,991 --> 00:41:13,906 Is this seat taken? 1056 00:41:14,776 --> 00:41:16,822 Um, it's not. 1057 00:41:16,865 --> 00:41:20,565 And you don't even have to knock over my purse to claim it. 1058 00:41:20,608 --> 00:41:22,392 [chuckles] 1059 00:41:22,436 --> 00:41:24,046 Well, thank you. 1060 00:41:26,092 --> 00:41:28,311 And, uh... 1061 00:41:28,355 --> 00:41:30,618 thanks again for agreeing to meet me. 1062 00:41:32,446 --> 00:41:36,494 I see they got your name right this time. 1063 00:41:39,714 --> 00:41:41,020 Her name was Kate. 1064 00:41:41,063 --> 00:41:43,326 My sister. 1065 00:41:43,370 --> 00:41:47,287 She helped run the family farm while I went away to school. 1066 00:41:49,594 --> 00:41:52,901 I guess I never thought it was fair that, uh, 1067 00:41:52,945 --> 00:41:55,730 I got a degree and she got cancer. 1068 00:41:55,774 --> 00:41:57,950 So I promised myself 1069 00:41:57,993 --> 00:41:59,517 that I would do everything I could 1070 00:41:59,560 --> 00:42:02,389 to hold Polaris accountable for what they did to her. 1071 00:42:03,346 --> 00:42:07,263 Well, you accomplished that. 1072 00:42:09,614 --> 00:42:12,530 So, uh, what's next? 1073 00:42:12,573 --> 00:42:14,532 I don't know. 1074 00:42:14,575 --> 00:42:16,708 But I do know that there's nothing waiting for me 1075 00:42:16,751 --> 00:42:18,187 on the mainland. 1076 00:42:18,231 --> 00:42:19,841 Which is why I was thinking of 1077 00:42:19,885 --> 00:42:22,061 staying in Hawaii for a while. 1078 00:42:23,889 --> 00:42:26,587 See how I like it here. 1079 00:42:26,631 --> 00:42:28,546 [laughs] 1080 00:42:28,589 --> 00:42:29,895 I'm really glad 1081 00:42:29,938 --> 00:42:32,419 that you decided to track me down, Emily. 1082 00:42:32,462 --> 00:42:34,247 Yeah. 1083 00:42:35,640 --> 00:42:38,164 Me, too. [laughs] 1084 00:42:40,253 --> 00:42:42,516 So, tell me more about you. 1085 00:42:42,560 --> 00:42:45,214 ♪ 1085 00:42:46,305 --> 00:43:46,912 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-77210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.