Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,823 --> 00:00:05,124
♪ Batman ♪
2
00:00:11,265 --> 00:00:12,898
Just before 9 o' clock
3
00:00:12,900 --> 00:00:17,436
on a bright sunny morning
in Gotham City.
4
00:00:31,886 --> 00:00:36,722
The city seems to be carefree
and serene, doesn't it?
5
00:00:36,724 --> 00:00:41,793
But let's keep our eyes
on these little rascals.
6
00:00:41,795 --> 00:00:44,863
Alright folks, listen on.
Hurry, hurry.
7
00:00:44,865 --> 00:00:49,434
Here you are. Free umbrellas.
Win yourself a prize.
8
00:00:49,436 --> 00:00:52,171
Win yourself a prize
on the inside.
9
00:00:52,173 --> 00:00:53,338
These umbrellas are free.
10
00:00:53,340 --> 00:00:56,642
You can't win a prize
without an umbrella.
11
00:00:56,644 --> 00:00:57,543
Hurry folks, hurry.
12
00:00:57,545 --> 00:01:00,412
That's strange,
everyone carrying umbrellas.
13
00:01:00,414 --> 00:01:02,514
The weather report
didn't mention rain.
14
00:01:02,516 --> 00:01:05,584
Who cares, Jenkins?
It looks like a smash.
15
00:01:05,586 --> 00:01:08,353
- Open the door.
- Yes, sir.
16
00:01:18,866 --> 00:01:22,201
Wait until they open
them umbrellas.
17
00:01:29,977 --> 00:01:33,479
They say there are prizes
for lucky umbrellas.
18
00:01:33,481 --> 00:01:35,981
I smell a hoax, Jenkins.
19
00:01:35,983 --> 00:01:38,217
Devilish. Sinister.
20
00:02:02,543 --> 00:02:06,712
Police! Help! Police!
Help! Police!
21
00:02:09,417 --> 00:02:11,283
A trick umbrella.
22
00:02:11,285 --> 00:02:13,986
As sure as a fingerprint.
23
00:02:13,988 --> 00:02:15,587
The mark of the Penguin.
24
00:02:15,589 --> 00:02:17,723
Correct, Chief O'Hara.
The Penguin.
25
00:02:17,725 --> 00:02:20,326
That pompous, waddling
master of foul play.
26
00:02:20,328 --> 00:02:23,262
A criminal maestro of a thousand
ubiquitous umbrellas.
27
00:02:23,264 --> 00:02:26,632
But I thought he was still up
the river, commissioner.
28
00:02:26,634 --> 00:02:27,333
So did I.
29
00:02:27,335 --> 00:02:29,201
Until I checked
with the penitentiary.
30
00:02:29,203 --> 00:02:32,271
The Penguin was released
three days ago.
31
00:02:34,575 --> 00:02:36,008
Any volunteers, men?
32
00:02:36,010 --> 00:02:38,610
Anyone think he's smart enough
to net the Penguin?
33
00:02:38,612 --> 00:02:43,282
Oh, commissioner,
I speak for us all.
34
00:02:43,284 --> 00:02:44,416
There's but one man living
35
00:02:44,418 --> 00:02:47,987
who can throw the net
over that cagey bird.
36
00:02:48,122 --> 00:02:52,091
Thank you, Chief O'Hara.
I admire your honesty.
37
00:02:52,093 --> 00:02:55,027
And I make it unanimous.
38
00:02:55,997 --> 00:02:58,197
Whoever he may be
behind that mask of his
39
00:02:58,199 --> 00:03:02,167
our only hope
is the caped crusader.
40
00:03:07,141 --> 00:03:08,474
And in Wayne Manor
41
00:03:08,476 --> 00:03:11,343
stately home
of millionaire Bruce Wayne
42
00:03:11,345 --> 00:03:13,545
and his youthful ward
Dick Grayson
43
00:03:13,547 --> 00:03:18,684
Alfred the faithful butler
responds to the hotline.
44
00:03:18,686 --> 00:03:21,053
I'll summon him, sir.
45
00:03:30,031 --> 00:03:33,465
Oh, heck. What's the use
of learning French anyway?
46
00:03:33,467 --> 00:03:35,401
Dick, I'm surprised at you.
47
00:03:35,403 --> 00:03:38,037
Language is the key
to world peace.
48
00:03:38,039 --> 00:03:39,438
If we all spoke
each others' tongues
49
00:03:39,440 --> 00:03:43,308
perhaps the scourge of war
would be ended forever.
50
00:03:43,310 --> 00:03:47,646
Gosh, Bruce, yes. I'll get these
darn verbs if they kill me.
51
00:03:47,648 --> 00:03:51,050
Excuse me, sir.
It's the bat-phone, sir.
52
00:03:51,052 --> 00:03:52,251
Yes, Alfred.
53
00:03:52,253 --> 00:03:54,386
Ooh, boy. Let's go.
54
00:03:55,122 --> 00:03:56,655
Mercy me, Dick Grayson.
55
00:03:56,657 --> 00:03:59,725
Where are you going
in such an almighty hurry?
56
00:03:59,727 --> 00:04:02,061
'Gosh, Aunt Harriet,
we just heard'
57
00:04:02,063 --> 00:04:05,397
'the bass are biting again
in White's pond.'
58
00:04:05,399 --> 00:04:06,832
See ya later, Aunt Harriet.
59
00:04:06,834 --> 00:04:08,300
What can I do, Aunt Harriet?
60
00:04:08,302 --> 00:04:11,470
You know how your nephew
is about fishing.
61
00:04:15,609 --> 00:04:17,109
That's funny.
62
00:04:17,111 --> 00:04:22,181
Heard the bass are biting?
Heard from whom?
63
00:04:22,316 --> 00:04:24,183
I cannot tell a lie, madam.
64
00:04:24,185 --> 00:04:27,753
It was myself
who imparted the information.
65
00:04:28,522 --> 00:04:29,288
Yes, commissioner?
66
00:04:29,290 --> 00:04:33,325
Brace yourself for a shock.
It's the Penguin.
67
00:04:33,327 --> 00:04:35,594
We'll be right there.
68
00:04:43,337 --> 00:04:45,404
To the bat-poles.
69
00:05:02,323 --> 00:05:04,790
♪ Batman ♪
70
00:05:05,526 --> 00:05:07,793
♪ Batman ♪
71
00:05:08,696 --> 00:05:11,363
♪ Batman ♪
72
00:05:11,832 --> 00:05:14,533
♪ Batman ♪
73
00:05:15,202 --> 00:05:16,635
♪ Batman ♪
74
00:05:16,637 --> 00:05:18,337
♪ Batman ♪
75
00:05:18,339 --> 00:05:20,405
♪ Batman ♪
76
00:05:21,308 --> 00:05:23,142
♪ Batman ♪
77
00:05:23,144 --> 00:05:24,476
♪ Batman ♪
78
00:05:24,478 --> 00:05:26,578
♪ Batman ♪
79
00:05:26,580 --> 00:05:30,149
♪ Na na na na na na na na ♪
80
00:05:30,151 --> 00:05:32,251
♪ Batman ♪♪
81
00:06:24,740 --> 00:06:26,506
Strange.
82
00:06:26,808 --> 00:06:28,074
The umbrellas all went mad
83
00:06:28,076 --> 00:06:30,877
creating the perfect cover
for a holdup.
84
00:06:30,879 --> 00:06:33,346
And yet there was
no holdup, right?
85
00:06:33,348 --> 00:06:33,980
Right as rain, Batman.
86
00:06:33,982 --> 00:06:37,583
The Penguin had everything
set up and then didn't strike.
87
00:06:37,585 --> 00:06:38,951
The old one-two.
88
00:06:38,953 --> 00:06:40,553
Beg pardon, Boy Wonder?
89
00:06:40,555 --> 00:06:42,088
Bam! A feint
at the jewelry store.
90
00:06:42,090 --> 00:06:45,825
To set us up for the real
knockout later on. Zowie!
91
00:06:45,827 --> 00:06:47,794
Robin could be right.
92
00:06:47,796 --> 00:06:48,594
Then again..
93
00:06:48,596 --> 00:06:51,731
I wonder if this whole affair
might just have been
94
00:06:51,733 --> 00:06:53,833
'a harmless practical joke.'
95
00:06:53,835 --> 00:06:54,734
A joke, Batman?
96
00:06:54,736 --> 00:06:57,503
I have great faith in our
prison system, commissioner.
97
00:06:57,505 --> 00:07:01,507
Perhaps the Penguin's spell up
the river has made him reform.
98
00:07:01,509 --> 00:07:03,409
You're dreaming, Batman.
99
00:07:03,411 --> 00:07:05,078
It'll be a sad day
for corkscrews
100
00:07:05,080 --> 00:07:06,813
'when that crooked bird
goes straight.'
101
00:07:06,815 --> 00:07:10,483
Still. I'd like to know
what his state of mind was
102
00:07:10,485 --> 00:07:12,719
when he left prison.
103
00:07:14,889 --> 00:07:17,423
Bonnie, send in
Warden Crichton, will you?
104
00:07:17,425 --> 00:07:19,926
Warden Crichton?
Of state prison? Here?
105
00:07:19,928 --> 00:07:21,961
I anticipated
your question, Batman.
106
00:07:21,963 --> 00:07:24,997
I had him rushed down
by helicopter.
107
00:07:25,667 --> 00:07:26,933
Good morning, good morning.
108
00:07:26,935 --> 00:07:29,135
Warden Crichton,
good to see you.
109
00:07:29,137 --> 00:07:30,002
Warden, the dynamic duo.
110
00:07:30,004 --> 00:07:32,538
- Pleased, I'm sure.
- The honor is ours, Warden.
111
00:07:32,540 --> 00:07:35,775
I've long been a deep admirer
of your fine work
112
00:07:35,777 --> 00:07:36,943
in reforming criminals.
113
00:07:36,945 --> 00:07:39,612
Well, we've had
our little victories.
114
00:07:39,614 --> 00:07:41,447
Our little failures too, alas.
115
00:07:41,449 --> 00:07:43,015
How would you rate the Penguin?
116
00:07:43,017 --> 00:07:45,852
I'll let you judge that
for yourself, Batman.
117
00:07:45,854 --> 00:07:47,887
- Indeed.
- Judge for myself?
118
00:07:47,889 --> 00:07:49,055
By means of video tape.
119
00:07:49,057 --> 00:07:51,691
It's one of my new
progressive policies, you see.
120
00:07:51,693 --> 00:07:55,161
Before releasing a felon,
I assign him to a special cell
121
00:07:55,163 --> 00:07:58,631
into which is built a secret
television camera.
122
00:07:58,633 --> 00:08:00,700
It enables us
to study the extent
123
00:08:00,702 --> 00:08:03,669
to which he's reformed, if any.
124
00:08:03,671 --> 00:08:05,805
Warden, you didn't
forget the tape?
125
00:08:05,807 --> 00:08:07,407
I took the liberty of leaving it
126
00:08:07,409 --> 00:08:09,776
at your communications center
when I arrived.
127
00:08:09,778 --> 00:08:13,079
They're waiting for your signal,
Commissioner Gordon.
128
00:08:13,081 --> 00:08:17,717
Roll Warden Crichton's video
tape on the closed circuit.
129
00:08:26,094 --> 00:08:27,527
Holy haberdashery!
130
00:08:27,529 --> 00:08:29,629
That can't be regulation
prison uniform, can it?
131
00:08:29,631 --> 00:08:32,865
It's another of my progressive
policies, Boy Wonder.
132
00:08:32,867 --> 00:08:36,169
During the last week before
release I permit the prisoners
133
00:08:36,171 --> 00:08:37,670
to wear their own clothing.
134
00:08:37,672 --> 00:08:40,440
It helps acclimate them
to the outside world.
135
00:08:40,442 --> 00:08:42,775
Sound penology, Warden.
Very sound.
136
00:08:42,977 --> 00:08:46,045
Listen! The baleful bird
is about to chirp.
137
00:08:46,047 --> 00:08:50,383
How irritating. Here I am
due to be released tomorrow
138
00:08:50,385 --> 00:08:54,954
and I still haven't worked out
one single crime
139
00:08:54,956 --> 00:08:56,656
worthy of my talents.
140
00:08:56,658 --> 00:09:01,861
My whole stay in this
disgusting prison is wasted.
141
00:09:01,863 --> 00:09:04,997
Yeah. Well, that's the way
it bounces, Penguin.
142
00:09:04,999 --> 00:09:08,167
Some years are just a blind spot
out of a guy's life.
143
00:09:08,169 --> 00:09:11,237
Hey, wait a minute.
My mother-in-law.
144
00:09:11,239 --> 00:09:12,204
'She owns a candy store.'
145
00:09:12,206 --> 00:09:15,274
You could always knock
that over if you wanna.
146
00:09:15,276 --> 00:09:16,342
What? A candy store?
147
00:09:16,344 --> 00:09:19,679
I'm an aristocrat of crookery,
my dear man.
148
00:09:19,681 --> 00:09:25,351
No, I must devise something
royal, unsuspected, sensational.
149
00:09:25,353 --> 00:09:30,423
A keeper that'll make that
Batman blow his brains out.
150
00:09:31,259 --> 00:09:32,692
'Yeah, that Batman.'
151
00:09:32,694 --> 00:09:34,860
'He's sure some kind
of pest, ain't he?'
152
00:09:34,862 --> 00:09:36,429
Say, do you ever
stop to think, Penguin..
153
00:09:36,431 --> 00:09:40,866
If only the Batman was a crook
instead of a law guy.
154
00:09:40,868 --> 00:09:41,901
'Boy, oh, boy.'
155
00:09:41,903 --> 00:09:44,937
'We'd turn his world
inside out.'
156
00:09:44,939 --> 00:09:46,706
What did you say?
157
00:09:46,708 --> 00:09:48,340
Oh, I was just thinking
out loud, Penguin.
158
00:09:48,342 --> 00:09:53,112
I said, if only the Batman
was like us, a crook.
159
00:09:53,114 --> 00:09:56,382
Wait. Wait!
160
00:09:56,384 --> 00:09:59,218
Thoughts swingin'.
161
00:09:59,220 --> 00:10:01,420
Oh, great heavenly sunshades.
162
00:10:01,422 --> 00:10:05,958
I have it!
It's fantastical scheme.
163
00:10:05,960 --> 00:10:09,295
It's hatched full blown.
164
00:10:09,297 --> 00:10:11,063
U-day.
165
00:10:11,065 --> 00:10:14,133
U for Umbrella day.
166
00:10:14,135 --> 00:10:15,134
Oh, what a dazzling plot.
167
00:10:15,136 --> 00:10:19,105
Hold it, Penguin, hold it.
Look up there.
168
00:10:19,107 --> 00:10:21,974
Behind that phony spider web.
169
00:10:21,976 --> 00:10:23,776
Ooh, yes.
170
00:10:23,778 --> 00:10:25,545
Secret TV eyes..
171
00:10:25,547 --> 00:10:27,246
Well, goodnight, big brother.
172
00:10:27,248 --> 00:10:32,552
Yes, I'm afraid you'll have to
unravel the rest of my plot
173
00:10:32,554 --> 00:10:34,554
by yourself!
174
00:10:39,627 --> 00:10:41,127
Any thoughts, Batman?
175
00:10:41,129 --> 00:10:44,230
On the whole, I think
we'd better discard my theory
176
00:10:44,232 --> 00:10:46,832
about the Penguin's
going straight.
177
00:10:46,834 --> 00:10:48,634
Where did I go wrong?
178
00:10:48,636 --> 00:10:52,138
Why did my
progressive policies fail?
179
00:10:52,140 --> 00:10:53,306
With an attitude like his
180
00:10:53,308 --> 00:10:55,341
I'm amazed he was
turned loose at all.
181
00:10:55,343 --> 00:10:59,312
Uh, Warden. Ours is a rule
of law, Boy Wonder.
182
00:10:59,314 --> 00:11:03,015
When a man has paid his debt
to society, he must be released.
183
00:11:03,017 --> 00:11:06,953
Gosh, yes. That was a pretty
dumb remark of mine.
184
00:11:06,955 --> 00:11:08,087
Don't fret about it, old man.
185
00:11:08,489 --> 00:11:11,523
The important thing is to get on
the Penguins trail fast.
186
00:11:11,525 --> 00:11:14,026
I'll put out
a four points Bulletin.
187
00:11:14,028 --> 00:11:16,061
Wait. I've got a better idea.
188
00:11:16,063 --> 00:11:17,296
'Yes?'
189
00:11:17,298 --> 00:11:19,765
The Penguin told us
on that secret tape.
190
00:11:19,767 --> 00:11:23,736
Whatever his dazzling plot is,
it involves umbrellas.
191
00:11:23,738 --> 00:11:25,371
- So, he'll need a front.
- Right.
192
00:11:25,373 --> 00:11:27,606
Quickly, commissioner,
send for the city records.
193
00:11:27,608 --> 00:11:30,609
Let's find out if anyone's
opened an umbrella factory
194
00:11:30,611 --> 00:11:32,778
in the last three days.
195
00:11:38,220 --> 00:11:39,586
Three new umbrella factories.
196
00:11:39,988 --> 00:11:43,390
None of them unfortunately,
in the name of Penguin.
197
00:11:43,392 --> 00:11:46,126
It's a dead end.
198
00:11:46,128 --> 00:11:48,295
Could he be using an alias?
199
00:11:48,297 --> 00:11:49,196
Good thinking, Robin.
200
00:11:49,498 --> 00:11:52,665
Chief, read me the names of
those umbrella factory licenses.
201
00:11:52,667 --> 00:11:56,904
Here's RL Howard,
KG Bird, EP Sherlock.
202
00:11:56,906 --> 00:11:58,072
Bird?
203
00:11:58,074 --> 00:11:59,773
K-G Bird.
204
00:11:59,775 --> 00:12:00,974
Cagey bird!
205
00:12:00,976 --> 00:12:01,775
The Penguin! Get it?
206
00:12:01,977 --> 00:12:03,911
Get it? Why, it's practically
transparent.
207
00:12:03,913 --> 00:12:08,015
Address.
196 West, Seventh Avenue.
208
00:12:08,017 --> 00:12:10,183
Let's go.
209
00:12:14,689 --> 00:12:18,591
Meanwhile, atop
the umbrella factory
210
00:12:18,593 --> 00:12:21,794
we find the sinister
secret headquarters
211
00:12:21,796 --> 00:12:27,834
of the rascally penguin
and his fine feathered finks.
212
00:12:29,004 --> 00:12:35,808
The most fantastic gimmick
in my whole criminal career.
213
00:12:37,045 --> 00:12:37,910
Yeah.
214
00:12:37,912 --> 00:12:41,614
Hmm, now, I wonder
what time it is.
215
00:12:42,984 --> 00:12:47,820
At the signal the time
will be precisely 11:56.
216
00:12:51,426 --> 00:12:55,762
Now, Hawkeye, give the go ahead
to swoop at the bank.
217
00:12:55,764 --> 00:12:57,764
Okay, boss.
218
00:13:00,302 --> 00:13:04,304
Maybe, I'm dumb, Penguin,
but I don't dig this caper.
219
00:13:04,306 --> 00:13:06,439
Oh, it's very simple,
my little gosling.
220
00:13:06,441 --> 00:13:10,510
I'm going to unleash
the most bizarre, senseless
221
00:13:10,512 --> 00:13:13,646
barrage of umbrellas
onto Gotham City.
222
00:13:13,648 --> 00:13:18,584
It'll be senseless to everybody,
but the Batman.
223
00:13:18,586 --> 00:13:21,054
Whose keen mind
will unquestionably
224
00:13:21,056 --> 00:13:25,658
piece together
the clues to my crime.
225
00:13:25,660 --> 00:13:26,926
Well, what crime?
226
00:13:26,928 --> 00:13:29,996
What the heck are you planning?
227
00:13:29,998 --> 00:13:31,030
Nothing.
228
00:13:31,032 --> 00:13:32,065
Nothing?
229
00:13:32,067 --> 00:13:33,566
Nothing?
230
00:13:34,002 --> 00:13:35,601
What do you mean, nothing?
231
00:13:35,603 --> 00:13:37,437
I am planning nothing.
232
00:13:37,439 --> 00:13:39,739
The Batman's
gonna do that for me.
233
00:13:39,741 --> 00:13:42,542
The Batman's not only
going to pick my crime
234
00:13:42,544 --> 00:13:45,578
he is going to provide me
with a blueprint
235
00:13:45,580 --> 00:13:47,413
as to how I should pull it off.
236
00:13:47,415 --> 00:13:50,817
Are you sure
you haven't gone stir crazy?
237
00:13:50,819 --> 00:13:53,553
Why, you, birdbrain.
238
00:13:53,688 --> 00:13:57,123
How dare you mock me on the eve
of my greatest triumph.
239
00:13:57,125 --> 00:14:01,060
Do you really mean the Batman's
gonna plan our caper?
240
00:14:01,062 --> 00:14:03,663
Yes, my fine feathered finks.
241
00:14:03,665 --> 00:14:06,799
It's a little plot
I hatched in prison.
242
00:14:06,801 --> 00:14:08,401
Wait and see.
243
00:14:08,403 --> 00:14:10,503
The Batman and the Penguin
244
00:14:10,505 --> 00:14:14,741
are going to be
partners in plunder.
245
00:14:15,877 --> 00:14:16,676
What's that?
246
00:14:16,678 --> 00:14:19,946
Batman and the Penguin
partners in plunder?
247
00:14:19,948 --> 00:14:24,050
Someone must have flipped
his fine feathered wig.
248
00:14:26,488 --> 00:14:27,721
Yes, commissioner?
249
00:14:27,723 --> 00:14:29,189
A patrolman had just called in.
250
00:14:29,191 --> 00:14:32,425
There's another man giving away
free umbrellas, Boy Wonder.
251
00:14:32,427 --> 00:14:34,728
Outside the bank,
at Jefferson and 12th.
252
00:14:34,730 --> 00:14:35,429
Roger.
253
00:14:35,431 --> 00:14:36,897
Bank. Jefferson and 12th.
254
00:14:37,099 --> 00:14:39,633
Hold tight. Bat-turn.
255
00:14:56,251 --> 00:14:57,884
Stay calm, citizens.
256
00:14:57,886 --> 00:14:58,985
Give us your umbrellas, quickly.
257
00:14:58,987 --> 00:15:00,320
Robin, officer,
gather the umbrellas
258
00:15:00,322 --> 00:15:03,490
put them in that
large wire basket.
259
00:15:04,593 --> 00:15:08,395
Cover the basket with
the asbestos pad, officer.
260
00:15:22,477 --> 00:15:25,478
Strange. There's no one
heading for the door.
261
00:15:25,480 --> 00:15:28,215
True. And they don't
look like gangsters.
262
00:15:28,217 --> 00:15:30,283
But it's just like
the jewelry shop.
263
00:15:30,285 --> 00:15:32,452
A perfect setup and no robbery.
264
00:15:32,454 --> 00:15:33,987
What in heck
is the Penguin's game?
265
00:15:33,989 --> 00:15:38,091
I don't know. But more than
ever I want to have a chat
266
00:15:38,093 --> 00:15:40,260
with that cagey little bird.
267
00:15:49,471 --> 00:15:55,275
"Senseless bank caper completed.
Batman on way."
268
00:15:55,277 --> 00:15:57,277
Signed Swoop.
269
00:15:57,279 --> 00:16:01,314
I'll just send in
270
00:16:04,920 --> 00:16:07,187
Take this and attach it
to the handle
271
00:16:07,189 --> 00:16:09,189
of the decoy in the launcher.
272
00:16:09,191 --> 00:16:11,424
Wait for my signal.
273
00:16:26,174 --> 00:16:27,207
What's the plot, Penguin?
274
00:16:27,209 --> 00:16:33,113
Oh, the dynamic duo.
Such distinguished customers.
275
00:16:33,115 --> 00:16:35,048
May I show you my humble wares.
276
00:16:35,050 --> 00:16:38,084
We're not here to buy
umbrellas and you know it.
277
00:16:38,086 --> 00:16:40,086
Spread your wings,
Mr. KG Bird.
278
00:16:40,088 --> 00:16:42,422
We're flying you
down to headquarters.
279
00:16:42,424 --> 00:16:45,292
On what charge, Boy Wonder?
280
00:16:45,294 --> 00:16:46,092
Illegal umbrellas.
281
00:16:46,094 --> 00:16:48,028
Assault and battery,
disturbing the peace.
282
00:16:48,030 --> 00:16:51,665
We've got enough to put you
back on ice, Penguin.
283
00:16:51,667 --> 00:16:53,667
Oh, tut-tut, Batman.
284
00:16:53,669 --> 00:16:55,035
I only make the umbrellas.
285
00:16:55,037 --> 00:16:59,339
What they do after they leave
here is hardly my affair.
286
00:16:59,341 --> 00:17:01,608
Now, is it?
287
00:17:02,978 --> 00:17:05,111
A tricky little creature.
288
00:17:05,113 --> 00:17:06,146
He's right.
289
00:17:06,148 --> 00:17:08,715
Darn it! Not a thing
to hold him on.
290
00:17:08,717 --> 00:17:10,951
- Yet.
- Beg pardon?
291
00:17:10,953 --> 00:17:12,585
Were you saying something?
292
00:17:12,587 --> 00:17:15,355
You've outsmarted us
this time, Penguin.
293
00:17:15,357 --> 00:17:16,723
But don't get too confident.
294
00:17:16,725 --> 00:17:19,459
We know you're up to
some super-crime.
295
00:17:19,461 --> 00:17:22,696
'And we're going to watch you.'
296
00:17:59,134 --> 00:18:01,334
Better warn the bystanders.
297
00:18:01,336 --> 00:18:02,335
Right.
298
00:18:02,337 --> 00:18:04,471
Back everyone. Back!
299
00:18:04,473 --> 00:18:08,108
Take cover!
It could be explosive.
300
00:18:16,385 --> 00:18:17,517
- Wow!
- Curious.
301
00:18:17,519 --> 00:18:20,020
It looks like an ordinary
umbrella except
302
00:18:20,022 --> 00:18:21,287
for it's unusual size.
303
00:18:21,289 --> 00:18:24,157
Look up there, Batman!
Hanging from the handle.
304
00:18:24,159 --> 00:18:25,625
I bet my life on it, Robin
305
00:18:25,627 --> 00:18:27,660
this could be a clue
to the Penguin's game.
306
00:18:27,662 --> 00:18:31,398
- Only how to get at it?
- Easy. I'll use the bat-rope.
307
00:18:31,400 --> 00:18:36,069
You run around, grab the edge of
this huge umbrella, study it.
308
00:18:36,071 --> 00:18:37,470
Roger.
309
00:18:53,789 --> 00:18:57,257
Careful, Batman.
Easy does it.
310
00:18:58,560 --> 00:19:01,461
This is a tricky one alright.
311
00:19:01,463 --> 00:19:02,762
Careful!
312
00:19:04,766 --> 00:19:06,433
I got it.
313
00:19:09,471 --> 00:19:12,172
Look. There's a silver plaque
on the handle.
314
00:19:12,174 --> 00:19:15,208
"Special bat-brella.
Compliments of K. G. Bird."
315
00:19:15,210 --> 00:19:17,644
Maker of superior umbrellas.
316
00:19:17,646 --> 00:19:18,545
It's a clue alright.
317
00:19:18,547 --> 00:19:21,414
- But what does it mean?
- To the bat-cave.
318
00:19:21,416 --> 00:19:23,416
We'll analyze it.
319
00:19:23,819 --> 00:19:26,086
Carry on, officers.
320
00:19:43,738 --> 00:19:46,239
- Alfred!
- Sir?
321
00:19:46,241 --> 00:19:47,240
Be careful.
322
00:19:47,242 --> 00:19:48,808
Not to worry, Master Robin.
323
00:19:48,810 --> 00:19:51,778
The safety lock is operative.
324
00:19:55,217 --> 00:19:56,816
Don't worry about
Alfred, old man.
325
00:19:56,818 --> 00:19:59,886
- Let's get to this bat-brella.
- Right.
326
00:20:02,124 --> 00:20:04,891
I'll give you a bit of fabric.
327
00:20:04,893 --> 00:20:07,293
I'll take a rib.
328
00:20:20,342 --> 00:20:21,708
Any luck with that fabric?
329
00:20:21,710 --> 00:20:24,277
Negative. No secret
writing of any sort.
330
00:20:24,279 --> 00:20:26,613
It's the same with
my section of the rib.
331
00:20:26,615 --> 00:20:29,449
This bat-brella's made
of perfectly ordinary
332
00:20:29,451 --> 00:20:30,850
chrome magnesium alloy.
333
00:20:30,852 --> 00:20:33,520
The Penguin sure must
be having a laugh, Batman.
334
00:20:33,522 --> 00:20:37,190
He's given us a clue to his plot
and we can't solve it.
335
00:20:37,192 --> 00:20:40,293
If only we had some way
of spying on him.
336
00:20:40,295 --> 00:20:41,861
Well, that's it, Robin.
337
00:20:41,863 --> 00:20:43,296
You've done it again.
338
00:20:43,298 --> 00:20:46,266
- No kidding?
- Look, listen.
339
00:20:51,740 --> 00:20:54,707
'Electronic bugging devices.'
340
00:20:56,278 --> 00:20:59,379
A perfect, lifelike spider.
341
00:20:59,381 --> 00:21:01,581
Right. Only it's not a spider.
342
00:21:01,583 --> 00:21:02,415
It's a tiny microphone
343
00:21:02,417 --> 00:21:04,617
'with a built-in super power
transmitter.'
344
00:21:04,619 --> 00:21:07,187
Exactly. I'm going
to take it..
345
00:21:07,189 --> 00:21:09,856
And drop it
in the Penguin's shop.
346
00:21:09,858 --> 00:21:12,825
We'll listen in
to his crooked scheming.
347
00:21:12,827 --> 00:21:15,228
It's a great idea, Batman, but..
348
00:21:15,230 --> 00:21:17,330
How'll you get away
with planting it?
349
00:21:17,332 --> 00:21:18,798
Won't he be
on guard against you?
350
00:21:18,800 --> 00:21:21,734
Of course. He'll be
on guard against Batman.
351
00:21:21,736 --> 00:21:26,372
That's why I'm going to visit
his shop as Bruce Wayne.
352
00:21:42,525 --> 00:21:44,591
Good day, sir.
Can I help you, sir?
353
00:21:44,593 --> 00:21:46,593
- I hope so, Mr. Bird.
- Mm-hmm.
354
00:21:46,595 --> 00:21:47,628
I'm looking for an artisan
355
00:21:47,630 --> 00:21:49,930
to repair this
fine old umbrella.
356
00:21:49,932 --> 00:21:51,064
It belonged to my late father.
357
00:21:51,066 --> 00:21:53,834
Oh, yes, quality goods,
I can tell at a glance.
358
00:21:53,836 --> 00:21:56,570
Just let me study it
for a moment, please.
359
00:21:56,572 --> 00:21:59,606
Oh, please. By all means.
360
00:22:20,196 --> 00:22:24,798
Well, it's fortunate
that I equipped my shop
361
00:22:24,800 --> 00:22:28,802
with an automatic
anti-bugging machine.
362
00:22:34,710 --> 00:22:36,910
- Who is he, Boss?
- I have no idea.
363
00:22:36,912 --> 00:22:39,046
Some rival
umbrella king, perhaps.
364
00:22:39,048 --> 00:22:41,815
Trying to steal
my precious secrets.
365
00:22:41,817 --> 00:22:45,853
It's a clear case
of industrial espionage.
366
00:22:45,855 --> 00:22:49,656
Why, the wretched,
blundering fool.
367
00:22:49,658 --> 00:22:52,025
See this.
368
00:22:54,530 --> 00:22:57,498
But whoever he is,
one thing is certain.
369
00:22:57,500 --> 00:23:02,035
I can't afford to have him
snooping around here today.
370
00:23:02,037 --> 00:23:02,903
Today of all days
371
00:23:02,905 --> 00:23:07,674
when I'm about to deal Batman
his greatest blow.
372
00:23:07,676 --> 00:23:09,042
The river, boss?
373
00:23:09,044 --> 00:23:10,777
No, the furnace.
374
00:23:10,779 --> 00:23:12,579
The tempering furnace.
375
00:23:12,581 --> 00:23:15,616
Where we forge
the umbrella ribs.
376
00:23:15,618 --> 00:23:19,653
Take him away,
my fine feathered finks.
377
00:23:19,655 --> 00:23:21,855
And arrange a fatal accident.
378
00:23:21,857 --> 00:23:24,258
Without witnesses.
379
00:23:37,706 --> 00:23:40,307
Pull the net down real tight.
380
00:23:40,309 --> 00:23:40,941
Done.
381
00:23:40,943 --> 00:23:43,610
- Ain't it a shame?
- Ain't what a shame?
382
00:23:43,612 --> 00:23:46,647
Ain't it a shame
it ain't the Batman.
383
00:24:02,965 --> 00:24:05,999
Oh, the irony of it.
384
00:24:07,069 --> 00:24:09,770
The horror!
385
00:24:13,108 --> 00:24:16,877
The flaming end
of the caped crusader.
386
00:24:18,581 --> 00:24:21,148
Can Bruce possibly escape?
387
00:24:21,150 --> 00:24:22,049
For Batman's sake!
388
00:24:22,051 --> 00:24:25,252
Keep your bat fingers crossed
until tomorrow.
389
00:24:25,254 --> 00:24:28,121
Same time! Same channel!
390
00:24:35,999 --> 00:24:38,099
♪ Batman ♪
391
00:24:39,069 --> 00:24:41,636
♪ Batman ♪
392
00:24:42,472 --> 00:24:44,572
♪ Batman ♪
393
00:24:45,475 --> 00:24:47,575
♪ Batman ♪
394
00:24:48,612 --> 00:24:50,478
♪ Batman ♪
395
00:24:50,480 --> 00:24:51,813
♪ Batman ♪
396
00:24:51,815 --> 00:24:53,815
♪ Batman ♪
397
00:24:54,951 --> 00:24:56,785
♪ Batman ♪
398
00:24:56,787 --> 00:24:58,119
♪ Batman ♪
399
00:24:58,121 --> 00:25:00,555
♪ Batman ♪
400
00:25:05,729 --> 00:25:08,596
♪ Na na na na na na na na ♪
401
00:25:08,598 --> 00:25:11,132
♪ Batman ♪♪
29046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.