All language subtitles for Young Sheldon - 05x10 - An Expensive Glitch and a Goof-Off Room.CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,434 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,632 So, there's a secret 3 00:00:05,635 --> 00:00:07,106 back room at the laundromat 4 00:00:07,109 --> 00:00:08,335 where you gamble? 5 00:00:08,338 --> 00:00:09,685 Yeah. [chuckles] 6 00:00:09,688 --> 00:00:10,960 And you never told me? 7 00:00:10,963 --> 00:00:12,745 Well, this is how secrets work. 8 00:00:12,748 --> 00:00:14,578 The cops shut me down. 9 00:00:14,581 --> 00:00:15,926 Let's get this going again. 10 00:00:15,928 --> 00:00:17,234 [machines chiming] 11 00:00:18,888 --> 00:00:21,454 - What a haul, huh? - Now what happens? 12 00:00:21,456 --> 00:00:23,934 I take it home, pour it on the bed, 13 00:00:23,936 --> 00:00:26,156 and just roll around in it. [chuckles] 14 00:00:28,577 --> 00:00:30,664 ADULT SHELDON: From grade school to high school, 15 00:00:30,667 --> 00:00:31,906 every moment of the day 16 00:00:31,909 --> 00:00:33,031 is accounted for. 17 00:00:33,034 --> 00:00:34,665 - [bells ringing] - From the morning bell to dismissal, 18 00:00:34,667 --> 00:00:36,343 you knew where you were supposed to be, 19 00:00:36,346 --> 00:00:37,781 what you were going to be learning, 20 00:00:37,784 --> 00:00:39,500 and which poor excuse for a teacher 21 00:00:39,503 --> 00:00:41,171 - you would have to correct. - Ms. Ingram, 22 00:00:41,174 --> 00:00:42,718 can I offer a suggestion? 23 00:00:42,721 --> 00:00:45,374 - What? - Never mind. You do it your way. 24 00:00:45,377 --> 00:00:46,463 Yes, Sheldon? 25 00:00:46,466 --> 00:00:48,117 I don't find that interesting. 26 00:00:48,120 --> 00:00:49,179 Cooper? [sighs] 27 00:00:49,182 --> 00:00:50,796 If you're going to ask us to run, 28 00:00:50,799 --> 00:00:53,454 don't you think you should lead by example? 29 00:00:55,546 --> 00:00:57,285 ADULT SHELDON: None of this prepared me 30 00:00:57,288 --> 00:00:59,851 for the gap-filled, Swiss cheese anarchy 31 00:00:59,854 --> 00:01:02,406 of a college schedule. Look at these poor saps. 32 00:01:02,409 --> 00:01:06,065 Desperately trying to occupy their time until the next class. 33 00:01:08,831 --> 00:01:10,920 SHELDON: I smell your perfume. 34 00:01:12,292 --> 00:01:15,815 So, what, pray tell, is today's problem? 35 00:01:15,818 --> 00:01:18,156 I have a four-hour gap in my schedule. 36 00:01:18,159 --> 00:01:19,546 How is that a problem? 37 00:01:19,549 --> 00:01:21,767 According to the Oxford English Dictionary, 38 00:01:21,770 --> 00:01:24,423 it's a matter or situation regarded as unwelcome 39 00:01:24,426 --> 00:01:26,843 or harmful and needing to be dealt with and overcome. 40 00:01:26,846 --> 00:01:29,368 Fine, go hang out in the cafeteria. 41 00:01:29,371 --> 00:01:30,390 I don't "hang." 42 00:01:30,393 --> 00:01:31,697 Go to the library. 43 00:01:31,700 --> 00:01:33,164 Too noisy. 44 00:01:33,167 --> 00:01:35,695 Take a nap. Kids love those. 45 00:01:35,698 --> 00:01:36,827 In a public place? 46 00:01:36,830 --> 00:01:38,613 I'm sorry, is this Woodstock? 47 00:01:38,616 --> 00:01:41,054 Sheldon, I'm not the one who made your schedule. 48 00:01:41,057 --> 00:01:43,057 No, but as the president of the university, 49 00:01:43,060 --> 00:01:45,273 you do have the power to adjust the class times. 50 00:01:45,276 --> 00:01:47,078 So, you expect me 51 00:01:47,081 --> 00:01:48,476 to disrupt the schedule 52 00:01:48,479 --> 00:01:51,393 of hundreds of students for your convenience? 53 00:01:51,396 --> 00:01:52,917 Finally, we're on the same page. 54 00:01:52,920 --> 00:01:54,156 Sheldon, I have work to do, 55 00:01:54,159 --> 00:01:56,523 and I'm sure that you can solve this one on your own. 56 00:01:56,526 --> 00:01:58,890 I suppose a nap might be refreshing. 57 00:01:58,893 --> 00:02:00,937 What kind of lumbar support does that couch have? 58 00:02:00,940 --> 00:02:03,072 That's it. Come with me. 59 00:02:05,251 --> 00:02:06,523 Here we are. 60 00:02:06,526 --> 00:02:07,742 [chuckles] 61 00:02:07,745 --> 00:02:08,918 What is this? 62 00:02:08,921 --> 00:02:11,632 A dorm room, and it's all yours. 63 00:02:11,635 --> 00:02:14,506 You can study, take naps, do whatever you want. 64 00:02:14,509 --> 00:02:15,856 No one's living here? 65 00:02:15,871 --> 00:02:17,914 Well, we had an Indian exchange student, 66 00:02:17,916 --> 00:02:19,898 but he developed a taste for barbecue, 67 00:02:19,901 --> 00:02:22,223 so his parents made him go home. 68 00:02:22,225 --> 00:02:23,790 Well, thank you for this. 69 00:02:23,792 --> 00:02:25,750 You're welcome. 70 00:02:26,714 --> 00:02:28,148 It's like I always say, 71 00:02:28,151 --> 00:02:30,156 never underestimate the power of complaining. 72 00:02:31,930 --> 00:02:35,018 ADULT SHELDON: I've been testing that theory for decades, 73 00:02:35,020 --> 00:02:36,977 still works like gangbusters. 74 00:02:36,979 --> 00:02:39,893 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 75 00:02:39,895 --> 00:02:42,678 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 76 00:02:42,680 --> 00:02:45,184 ♪ I bet I could be your hero ♪ 77 00:02:45,187 --> 00:02:48,075 ♪ I am a mighty little man ♪ 78 00:02:48,077 --> 00:02:54,890 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 79 00:03:00,959 --> 00:03:03,090 So, how we doing? 80 00:03:03,092 --> 00:03:05,745 Not bad, but I still think if you let me advertise, 81 00:03:05,747 --> 00:03:07,195 we could get more people in here. 82 00:03:07,198 --> 00:03:10,052 How do you advertise a place that ain't exactly legal? 83 00:03:10,055 --> 00:03:13,230 People love secrets. We could get flyers that say, 84 00:03:13,232 --> 00:03:14,928 "Come to our secret gambling room, 85 00:03:14,930 --> 00:03:16,756 but, shh, don't tell anybody." 86 00:03:16,758 --> 00:03:18,584 That's how I feel about your ideas, 87 00:03:18,586 --> 00:03:20,586 "Shh, don't tell anybody." 88 00:03:20,588 --> 00:03:21,674 [door opens] 89 00:03:21,676 --> 00:03:23,153 Hey, y'all. 90 00:03:23,155 --> 00:03:24,198 Hey, June. 91 00:03:24,200 --> 00:03:25,721 Glad you finally came down. 92 00:03:25,723 --> 00:03:27,114 This is so fun, 93 00:03:27,116 --> 00:03:28,700 sneaking in through the back alley. 94 00:03:28,703 --> 00:03:30,813 [chuckles] Y'all should get a secret knock. 95 00:03:30,815 --> 00:03:32,293 'Cause secrets are fun, right? 96 00:03:32,295 --> 00:03:33,379 Absolutely. 97 00:03:33,382 --> 00:03:34,687 Told you. 98 00:03:34,689 --> 00:03:36,299 Go do your job. 99 00:03:38,823 --> 00:03:40,475 So, how's this all work? 100 00:03:40,477 --> 00:03:43,585 You play, you lose, you go home smelling like cigarettes. 101 00:03:43,588 --> 00:03:46,458 - You just described my love life. - [laughs] 102 00:03:46,461 --> 00:03:49,004 And if you're gonna take naps in your dorm, 103 00:03:49,007 --> 00:03:51,181 you might want an alarm clock. 104 00:03:51,183 --> 00:03:53,185 And remember, no parties. 105 00:03:56,537 --> 00:03:57,710 That was a joke. 106 00:03:57,712 --> 00:03:59,233 And now I know. 107 00:03:59,235 --> 00:04:01,365 Wait, he has a room here and at school? 108 00:04:01,367 --> 00:04:03,498 Well, it's just for downtime in between classes. 109 00:04:03,500 --> 00:04:06,066 [sighs] Why is his life constantly better than mine? 110 00:04:06,068 --> 00:04:08,459 That's a question you should get used to asking. 111 00:04:08,461 --> 00:04:09,635 Don't be rude. 112 00:04:09,637 --> 00:04:11,332 And you have a very nice life. 113 00:04:11,334 --> 00:04:14,465 Yeah, yeah, loving parents, blah, blah, blah. 114 00:04:14,467 --> 00:04:16,598 Hey, you better appreciate what you got. 115 00:04:16,600 --> 00:04:18,894 There's a lot of kids out there who have way less than you. 116 00:04:18,896 --> 00:04:19,965 I guess. 117 00:04:19,968 --> 00:04:21,908 You have your own room. 118 00:04:21,910 --> 00:04:23,492 I never had that growing up. 119 00:04:23,495 --> 00:04:25,955 And then I was in the barracks, and then I married your mother. 120 00:04:25,957 --> 00:04:27,000 Dang. [chuckles] 121 00:04:27,002 --> 00:04:28,304 Yeah. Tell me about it. 122 00:04:28,307 --> 00:04:30,270 What happened to appreciating what you have? 123 00:04:30,273 --> 00:04:32,179 Yeah, yeah, blah, blah, blah. 124 00:04:32,181 --> 00:04:33,789 Maybe we could give out punch cards, 125 00:04:33,791 --> 00:04:35,182 like they do at the sandwich shop. 126 00:04:35,184 --> 00:04:36,531 Punch cards for what? 127 00:04:36,533 --> 00:04:38,533 You know, every ten times you come here, 128 00:04:38,535 --> 00:04:39,665 you get a free play. 129 00:04:39,667 --> 00:04:41,144 What's to keep people 130 00:04:41,146 --> 00:04:43,018 from punching it themselves? 131 00:04:44,061 --> 00:04:45,800 I'm getting me a free sandwich. 132 00:04:45,803 --> 00:04:47,063 JUNE: Whoo-hoo! 133 00:04:47,065 --> 00:04:50,066 - [laughing] - [machine dinging] 134 00:04:50,068 --> 00:04:52,442 Sounds like you're doing okay down here. 135 00:04:52,445 --> 00:04:55,202 Oh, I'm doing better than okay. I hit big. 136 00:04:55,204 --> 00:04:56,638 Whoa. 137 00:04:56,640 --> 00:04:58,858 $11,000? 138 00:04:58,860 --> 00:05:00,381 That can't be right. 139 00:05:00,383 --> 00:05:02,426 Well, I see two ones and three zeroes. 140 00:05:02,428 --> 00:05:04,733 Last time I checked, that's 11,000. 141 00:05:04,735 --> 00:05:05,734 How did this happen? 142 00:05:05,736 --> 00:05:06,779 I got three bananas, 143 00:05:06,781 --> 00:05:07,910 and it asked me 144 00:05:07,912 --> 00:05:09,040 if I wanted to parlay, and I said, 145 00:05:09,042 --> 00:05:10,711 "Well, that sounds like fun," so I hit that button, 146 00:05:10,713 --> 00:05:12,786 and I went, "Whoo-hoo!" 'cause I won. 147 00:05:12,789 --> 00:05:15,048 [laughs] This has got to be a glitch. 148 00:05:15,050 --> 00:05:17,317 Go get a manual and-and-and look up "glitch." 149 00:05:17,320 --> 00:05:19,750 - We have a manual? - Just find one. 150 00:05:21,230 --> 00:05:23,665 - Is there a problem? - No, of course not. 151 00:05:23,667 --> 00:05:24,884 [chuckles] 152 00:05:24,886 --> 00:05:26,723 That's okay. You don't have to pay me. 153 00:05:26,726 --> 00:05:28,061 Of course I do. [chuckles] 154 00:05:28,063 --> 00:05:29,845 Good. Then pay me. [chuckles] 155 00:05:29,847 --> 00:05:31,412 - Found the manual. - Great. 156 00:05:31,414 --> 00:05:34,415 This is for the washing machines. 157 00:05:34,417 --> 00:05:36,245 I'll be back. 158 00:05:40,771 --> 00:05:42,249 Hello, Sam. 159 00:05:42,251 --> 00:05:43,424 Hey. 160 00:05:43,426 --> 00:05:44,468 What are you doing here? 161 00:05:44,470 --> 00:05:45,336 Well, I was gonna study 162 00:05:45,338 --> 00:05:47,209 in my dorm, but there was a sock on my door. 163 00:05:47,212 --> 00:05:48,603 Oh, and you didn't want to touch it. 164 00:05:48,605 --> 00:05:50,012 I understand completely. 165 00:05:50,015 --> 00:05:51,954 Yeah, you really don't, but that's fine. 166 00:05:51,956 --> 00:05:53,347 Well, I have a room here, 167 00:05:53,349 --> 00:05:54,997 so you could study with me if you'd like. 168 00:05:55,000 --> 00:05:57,003 Oh, uh, yeah. Yeah. 169 00:05:57,005 --> 00:05:58,265 That'd be great. [chuckles] 170 00:05:58,267 --> 00:06:00,328 Why was there a sock on your door? 171 00:06:00,331 --> 00:06:01,442 It's like a signal. 172 00:06:01,444 --> 00:06:02,704 A signal for what? 173 00:06:02,706 --> 00:06:04,714 A signal that I should change the subject. 174 00:06:04,717 --> 00:06:05,934 How are your classes going? 175 00:06:05,937 --> 00:06:07,711 So well, thank you for asking. 176 00:06:08,593 --> 00:06:11,017 - I didn't realize you lived on campus. - I don't. 177 00:06:11,019 --> 00:06:12,801 Then why do you have a dorm room? 178 00:06:12,803 --> 00:06:15,429 So I have a place to go during the gaps in my schedule. 179 00:06:19,810 --> 00:06:21,567 Wait, you have a single? 180 00:06:21,570 --> 00:06:22,768 Uh-huh. 181 00:06:22,770 --> 00:06:24,160 And you don't even sleep here? 182 00:06:24,162 --> 00:06:25,466 Well, sometimes I take naps, 183 00:06:25,468 --> 00:06:27,593 but that mattress is lumpy-lumpy. 184 00:06:27,596 --> 00:06:30,106 I live with two other girls in a room this size. 185 00:06:30,109 --> 00:06:31,882 You should've complained to President Hagemeyer. 186 00:06:31,884 --> 00:06:33,231 She was very accommodating. 187 00:06:33,234 --> 00:06:35,432 Wait, there are two closets? 188 00:06:35,434 --> 00:06:37,783 That's a bathroom. 189 00:06:37,785 --> 00:06:39,088 Are you kidding me? 190 00:06:39,090 --> 00:06:41,199 I share one with, like, 30 other people. 191 00:06:41,202 --> 00:06:43,028 That sounds yucky. 192 00:06:43,031 --> 00:06:45,223 It is, Sheldon. It is very yucky. 193 00:06:45,226 --> 00:06:47,749 However yucky you think it is, it is yuckier. 194 00:06:47,751 --> 00:06:49,795 Well, you're welcome to use mine. 195 00:06:49,797 --> 00:06:51,973 Just squat over the seat, don't sit. 196 00:06:58,544 --> 00:07:00,022 This is so unfair. 197 00:07:00,024 --> 00:07:01,942 You get so much more than every other student. 198 00:07:01,945 --> 00:07:03,969 Fair isn't everyone getting the same thing. 199 00:07:03,972 --> 00:07:06,059 Fair is everyone getting what they deserve. 200 00:07:06,062 --> 00:07:07,900 Sheldon, that arrogant attitude 201 00:07:07,902 --> 00:07:09,771 is why no one sits with you in class 202 00:07:09,773 --> 00:07:11,614 or lunch or ever. 203 00:07:11,617 --> 00:07:13,166 Well, I like to think that they're maintaining 204 00:07:13,168 --> 00:07:15,211 a respectful distance out of deference to my intellect. 205 00:07:15,213 --> 00:07:16,822 No. That's not what they're doing. 206 00:07:16,824 --> 00:07:18,755 They're avoiding you because you're an entitled brat 207 00:07:18,757 --> 00:07:20,521 who thinks that you're better than everybody else. 208 00:07:20,523 --> 00:07:22,740 So, I should just pretend I'm less intelligent than I am? 209 00:07:22,742 --> 00:07:24,418 You should realize that there are more important things 210 00:07:24,420 --> 00:07:26,028 in life than how smart you are. 211 00:07:26,031 --> 00:07:27,333 Well, I'm also cute as a button, 212 00:07:27,336 --> 00:07:28,859 but it seems shallow to say it. 213 00:07:30,402 --> 00:07:31,752 You could say it. 214 00:07:34,057 --> 00:07:35,404 So, Georgie found the manual 215 00:07:35,407 --> 00:07:37,098 and figured out what the problem was. 216 00:07:37,101 --> 00:07:39,629 I know the problem. I cleaned you out. 217 00:07:39,632 --> 00:07:42,848 Because when these machines get unplugged, 218 00:07:42,850 --> 00:07:45,807 they reset at the highest possible payout. 219 00:07:45,809 --> 00:07:47,985 Wow, sounds like your problem. 220 00:07:49,291 --> 00:07:50,856 Well... 221 00:07:50,858 --> 00:07:53,554 I don't have $11,000. 222 00:07:53,556 --> 00:07:55,307 I understand. 223 00:07:55,310 --> 00:07:56,527 Thank you. 224 00:07:56,530 --> 00:07:58,051 So, what are you gonna do about it? 225 00:07:58,054 --> 00:08:00,953 Well, obviously, lunch is on me. 226 00:08:00,955 --> 00:08:03,215 Oh, wow. The whole lunch? 227 00:08:03,218 --> 00:08:05,829 Even the little frilly toothpicks? 228 00:08:07,439 --> 00:08:09,028 What do you want me to do? 229 00:08:09,031 --> 00:08:10,481 Make me a partner. 230 00:08:10,484 --> 00:08:12,051 What? 231 00:08:12,053 --> 00:08:13,139 No. 232 00:08:13,141 --> 00:08:14,880 I already brought Georgie in, 233 00:08:14,882 --> 00:08:16,582 I have to pay the police off, 234 00:08:16,585 --> 00:08:18,723 I can't have another hand in the till. 235 00:08:18,726 --> 00:08:20,975 Sounds like your problem again. 236 00:08:24,304 --> 00:08:26,012 And then she said people avoid me 237 00:08:26,015 --> 00:08:28,278 - because I'm arrogant and entitled. - Hmm... 238 00:08:28,281 --> 00:08:29,894 I don't even know why it bothers me. 239 00:08:29,897 --> 00:08:32,114 Well, Sheldon, it's normal to care 240 00:08:32,117 --> 00:08:34,235 what others in your peer group think of you. 241 00:08:34,238 --> 00:08:35,926 Why? It's not logical. 242 00:08:35,929 --> 00:08:38,729 [sighs] Hear me out. 243 00:08:38,731 --> 00:08:40,122 You see, humans 244 00:08:40,125 --> 00:08:42,429 have evolved as social animals, 245 00:08:42,431 --> 00:08:46,520 so your feeling hurt might be a deep evolutionary desire 246 00:08:46,523 --> 00:08:48,696 to cooperate with others 247 00:08:48,698 --> 00:08:50,442 to ensure your survival. 248 00:08:50,445 --> 00:08:52,743 So, you're saying it makes sociobiological sense 249 00:08:52,745 --> 00:08:54,590 to want other people to like me? 250 00:08:54,593 --> 00:08:57,444 Yes, and you may even get benefits from it. 251 00:08:57,446 --> 00:09:00,278 It's like on that show you enjoy, Star Track. 252 00:09:00,281 --> 00:09:02,144 - Trek. - Right. 253 00:09:02,146 --> 00:09:04,825 Captain Kirk can't do it all by himself. 254 00:09:04,828 --> 00:09:06,637 He needs Doctor Spock. 255 00:09:06,640 --> 00:09:08,411 - Mister - Right. 256 00:09:08,413 --> 00:09:10,043 And Mister McCoy. 257 00:09:10,046 --> 00:09:11,903 - Doctor. - Right. 258 00:09:11,906 --> 00:09:14,559 Well, technically, they were his subordinate officers, 259 00:09:14,562 --> 00:09:17,184 but Kirk did always deal with them in a friendly manner, 260 00:09:17,187 --> 00:09:18,880 so I take your point. 261 00:09:18,883 --> 00:09:20,187 Good man. 262 00:09:20,190 --> 00:09:22,190 I suppose I could treat it like an experiment. 263 00:09:22,192 --> 00:09:25,150 Run an analysis of the benefits of having people like me. 264 00:09:25,152 --> 00:09:27,625 That sounds like an idea the Captain, 265 00:09:27,628 --> 00:09:30,764 the Doctor, or the Mister would be proud of. 266 00:09:30,766 --> 00:09:32,200 Excellent. 267 00:09:32,202 --> 00:09:35,856 You know, you'd think a smart fella like Spock 268 00:09:35,858 --> 00:09:37,031 would have a doctorate. 269 00:09:37,033 --> 00:09:38,685 Actually, Spock rejected an offer 270 00:09:38,687 --> 00:09:41,514 from the Vulcan Science Academy in order to attend Starfleet. 271 00:09:41,516 --> 00:09:44,125 Huh. Not the choice I would have made, 272 00:09:44,127 --> 00:09:46,054 but I'm happy for him. 273 00:09:49,109 --> 00:09:51,437 How'd it go? 274 00:09:51,439 --> 00:09:53,961 Terrible. 275 00:09:53,963 --> 00:09:55,484 She wants to be a partner. 276 00:09:55,486 --> 00:09:57,989 You really can't just pay her? I thought you had money. 277 00:09:57,992 --> 00:10:01,055 I used to. Now all I have is this. 278 00:10:01,057 --> 00:10:02,883 Not all of it, some of it's mine. 279 00:10:02,885 --> 00:10:05,015 Well, some of it's hers, too, now. 280 00:10:05,017 --> 00:10:06,234 Well, is she a partner forever 281 00:10:06,236 --> 00:10:07,801 or just until she gets her money back? 282 00:10:07,803 --> 00:10:09,107 I don't know. 283 00:10:09,109 --> 00:10:11,239 Seems like an important question to ask. 284 00:10:11,241 --> 00:10:12,762 Well, I didn't ask it. 285 00:10:12,764 --> 00:10:14,024 All this yelling can't be good 286 00:10:14,026 --> 00:10:15,156 for your blood pressure. 287 00:10:15,158 --> 00:10:16,418 You're right. 288 00:10:16,420 --> 00:10:19,117 I think I'm just gonna step outside 289 00:10:19,119 --> 00:10:20,901 and have a cigarette. 290 00:10:20,903 --> 00:10:22,903 Smoking ain't any better. 291 00:10:22,905 --> 00:10:25,995 Good. Perhaps the end is near. 292 00:10:28,693 --> 00:10:30,737 Excuse me, Sam. 293 00:10:30,739 --> 00:10:33,131 - What? - How are you today? 294 00:10:33,133 --> 00:10:35,916 - Since when do you care? - 12:07 yesterday. 295 00:10:35,918 --> 00:10:38,067 In light of the fact that we're both human beings 296 00:10:38,070 --> 00:10:40,614 and have a genetic interest in each other's prosperity, 297 00:10:40,617 --> 00:10:42,550 you may use my dorm room to study. 298 00:10:42,553 --> 00:10:45,379 Wait, are you serious? That would be amazing. 299 00:10:45,382 --> 00:10:48,058 Good. And does that make you feel more positive about me, 300 00:10:48,060 --> 00:10:49,712 less positive, or neutral? 301 00:10:49,714 --> 00:10:53,028 Um, more, I guess. 302 00:10:53,031 --> 00:10:54,413 Excellent. 303 00:10:54,415 --> 00:10:55,588 ADULT SHELDON: Dr. Sturgis 304 00:10:55,590 --> 00:10:57,329 may have been onto something. 305 00:10:57,331 --> 00:10:59,940 It did feel nice to be liked. 306 00:10:59,942 --> 00:11:01,420 Not as nice as knowing 307 00:11:01,422 --> 00:11:03,900 you're the smartest boy in Texas, but what was? 308 00:11:03,902 --> 00:11:05,815 Hey. Did I just hear you say 309 00:11:05,817 --> 00:11:07,754 you have a dorm room you're letting people use? 310 00:11:07,757 --> 00:11:09,615 Yes. I'm letting Sam use it to study. 311 00:11:09,618 --> 00:11:11,097 You think there's any chance my girlfriend and I 312 00:11:11,099 --> 00:11:12,176 could use it sometime? 313 00:11:12,179 --> 00:11:13,649 You two study together? 314 00:11:13,651 --> 00:11:15,129 We'd like to. 315 00:11:15,131 --> 00:11:16,261 It's been a while. 316 00:11:16,263 --> 00:11:17,392 Well, I use it during the day, 317 00:11:17,394 --> 00:11:18,973 so it's only available at night. 318 00:11:18,976 --> 00:11:20,684 Nights work for us. 319 00:11:20,687 --> 00:11:21,918 Then it's all yours. 320 00:11:21,920 --> 00:11:23,442 [chuckles] Thanks, man. 321 00:11:23,444 --> 00:11:25,590 And how does this make you feel about me? 322 00:11:25,593 --> 00:11:27,692 More positive, less positive, or neutral? 323 00:11:27,695 --> 00:11:29,274 Really, really positive. 324 00:11:29,276 --> 00:11:30,666 Great. Tell a friend. 325 00:11:30,668 --> 00:11:32,712 All right. 326 00:11:32,714 --> 00:11:35,369 I might have to draw up a schedule. 327 00:11:42,811 --> 00:11:44,114 How's this? 328 00:11:44,116 --> 00:11:45,914 Eh. Looks great. 329 00:11:47,729 --> 00:11:50,991 What the hell is all this? 330 00:11:50,993 --> 00:11:52,898 June brought in twinkle lights. 331 00:11:52,901 --> 00:11:54,517 - Oh, did she? - I thought it might 332 00:11:54,520 --> 00:11:56,215 make things a little more festive. 333 00:11:56,218 --> 00:11:58,215 Looks like Christmas in jail. 334 00:11:58,218 --> 00:12:00,653 [laughs] I actually have a really good story about that. 335 00:12:00,655 --> 00:12:01,784 Take it down. 336 00:12:01,786 --> 00:12:03,325 Maybe when you're in a better mood. 337 00:12:03,328 --> 00:12:05,918 - I think it's pretty. - Nobody asked you, Wade. 338 00:12:05,920 --> 00:12:08,725 We may need to have a chat about customer service. 339 00:12:08,729 --> 00:12:10,513 We're gonna have a chat about a lot of things, 340 00:12:10,515 --> 00:12:12,418 starting with how come you're redecorating 341 00:12:12,421 --> 00:12:14,020 without even asking me. 342 00:12:14,023 --> 00:12:15,276 I'm a partner. 343 00:12:15,278 --> 00:12:16,277 A silent partner. 344 00:12:16,279 --> 00:12:17,856 Hey, I can help here. 345 00:12:17,859 --> 00:12:19,434 She's got some good ideas. 346 00:12:19,437 --> 00:12:20,803 So, you're on her side now? 347 00:12:20,806 --> 00:12:22,621 A good idea's a good idea, 348 00:12:22,624 --> 00:12:24,145 who cares where it comes from. 349 00:12:24,148 --> 00:12:25,243 Thank you. 350 00:12:25,245 --> 00:12:27,201 And I like your idea about putting a dartboard 351 00:12:27,203 --> 00:12:28,507 in the corner. 352 00:12:28,509 --> 00:12:31,031 Oh. So, this is how it's gonna be? 353 00:12:31,033 --> 00:12:32,337 Fine. 354 00:12:32,339 --> 00:12:35,905 When Wade here takes a dart to the head, 355 00:12:35,907 --> 00:12:39,039 don't come crying to me. 356 00:12:39,041 --> 00:12:40,388 [machines chiming] 357 00:12:40,390 --> 00:12:43,565 I don't want a dart in the head. 358 00:12:43,567 --> 00:12:45,393 ADULT SHELDON: Over the next several days, 359 00:12:45,395 --> 00:12:47,917 my social experiment was providing clear-cut data 360 00:12:47,919 --> 00:12:49,223 about the benefits 361 00:12:49,225 --> 00:12:51,878 - of being well-liked. - Hey, Sheldon. 362 00:12:51,880 --> 00:12:53,053 Heard you like these. 363 00:12:53,055 --> 00:12:54,320 Thank you. 364 00:12:54,323 --> 00:12:56,279 It's the best watery chocolate milk on the market. 365 00:12:56,281 --> 00:12:58,125 Thank you for letting me use your room. 366 00:12:58,128 --> 00:13:01,129 ADULT SHELDON: I suppose it was like the old saying, 367 00:13:01,132 --> 00:13:03,168 "I scratch your back, you scratch mine," 368 00:13:03,171 --> 00:13:05,326 which I actually have issues with. 369 00:13:05,329 --> 00:13:06,590 Why is your back itchy? 370 00:13:06,593 --> 00:13:08,106 A rash? Chicken pox? 371 00:13:08,109 --> 00:13:10,244 Scabies? Scratch your own back. 372 00:13:10,246 --> 00:13:12,567 It turns out it's easy to make people like you. 373 00:13:12,570 --> 00:13:14,036 You just have to give them things. 374 00:13:14,039 --> 00:13:16,590 Wow. I think you've really discovered something here. 375 00:13:16,593 --> 00:13:19,601 Perhaps I should publish before someone else stumbles onto it. 376 00:13:19,603 --> 00:13:22,256 All right. Oh. Hey. 377 00:13:22,258 --> 00:13:23,562 An all-nighter, huh? 378 00:13:23,564 --> 00:13:25,738 Oh, yeah. All night. 379 00:13:25,740 --> 00:13:27,043 Thank you. 380 00:13:27,045 --> 00:13:28,911 Someone's gonna ace those midterms. 381 00:13:28,914 --> 00:13:30,395 Yeah, you know it. 382 00:13:30,397 --> 00:13:33,004 My room has become quite the little study hall. 383 00:13:33,007 --> 00:13:34,964 Yeah, they may not be... 384 00:13:34,966 --> 00:13:37,445 Uh, you know what, you're fine. 385 00:13:37,447 --> 00:13:39,926 Well, isn't this nice? Little grandmother, grandson 386 00:13:39,928 --> 00:13:41,716 bonding time. 387 00:13:41,719 --> 00:13:42,957 What's going on? 388 00:13:42,960 --> 00:13:45,326 Can't I buy my favorite grandson lunch? 389 00:13:46,810 --> 00:13:49,506 Look, we got to talk about this June situation. 390 00:13:49,509 --> 00:13:51,640 She's just trying to make the place better. 391 00:13:51,643 --> 00:13:53,723 This is our thing. 392 00:13:53,726 --> 00:13:55,965 We can't just let her take over. 393 00:13:55,968 --> 00:13:57,546 She ain't taking over, 394 00:13:57,549 --> 00:13:59,114 and she likes to hear my ideas. 395 00:13:59,116 --> 00:14:01,856 [scoffs] She's just using you to get her way. 396 00:14:01,858 --> 00:14:03,570 You know what your problem is? 397 00:14:03,573 --> 00:14:05,686 You don't like anything you didn't think of yourself. 398 00:14:05,688 --> 00:14:07,775 - Is that so? - Yeah. 399 00:14:07,777 --> 00:14:09,429 Well, I thought of bringing you in, 400 00:14:09,431 --> 00:14:10,996 and that wasn't a good idea. 401 00:14:10,998 --> 00:14:12,093 If that's how you feel, 402 00:14:12,096 --> 00:14:13,560 then we got nothing more to talk about. 403 00:14:13,562 --> 00:14:15,611 - I guess not. - Well, okay. 404 00:14:21,922 --> 00:14:23,153 You can go now. 405 00:14:23,156 --> 00:14:25,404 My chicken fingers ain't here yet. 406 00:14:30,278 --> 00:14:31,756 [whistle blows on TV] 407 00:14:31,758 --> 00:14:34,352 - Can we watch 90210? - What's that? 408 00:14:34,355 --> 00:14:36,224 It's about kids who go to school in Beverly Hills. 409 00:14:36,226 --> 00:14:38,687 [groans] If you want to see a show about Beverly Hills, 410 00:14:38,690 --> 00:14:40,473 we should watch Beverly Hillbillies. 411 00:14:40,476 --> 00:14:41,766 [chuckles] That's a show. 412 00:14:41,768 --> 00:14:42,786 What's it about? 413 00:14:42,789 --> 00:14:44,464 Eh... Imagine your meemaw 414 00:14:44,466 --> 00:14:45,726 moving to California. 415 00:14:45,728 --> 00:14:47,556 - I'd watch that. - [phone ringing] 416 00:14:50,167 --> 00:14:51,384 Hello? 417 00:14:51,386 --> 00:14:53,007 Sheldon, it's for you. 418 00:14:53,010 --> 00:14:54,270 Who is it? 419 00:14:54,273 --> 00:14:55,910 Who is it? 420 00:14:55,912 --> 00:14:57,042 Travis. 421 00:14:57,044 --> 00:14:58,086 Who's Travis? 422 00:14:58,088 --> 00:15:00,219 Who are you? 423 00:15:00,221 --> 00:15:01,394 Friend of Sheldon's. 424 00:15:01,396 --> 00:15:02,961 - Really? - Really? 425 00:15:02,963 --> 00:15:04,310 Hi, Travis. 426 00:15:04,312 --> 00:15:05,920 Oh, 427 00:15:05,922 --> 00:15:08,434 Monday's no good. I can pencil you in for Wednesday. 428 00:15:08,437 --> 00:15:09,794 You got it. 429 00:15:09,796 --> 00:15:11,317 Goodbye. 430 00:15:11,319 --> 00:15:13,274 Is that a friend from school? 431 00:15:13,277 --> 00:15:14,387 I suppose. 432 00:15:14,390 --> 00:15:15,974 Well, that's exciting. 433 00:15:15,976 --> 00:15:17,323 And a little exhausting. 434 00:15:17,325 --> 00:15:18,803 I've been letting students use my dorm 435 00:15:18,805 --> 00:15:20,543 to study while I'm not there, and it's made me 436 00:15:20,545 --> 00:15:21,806 very popular. 437 00:15:21,808 --> 00:15:23,590 It's nice that you're helping people out. 438 00:15:23,592 --> 00:15:25,461 - [phone rings] - Yes, but who knew having friends 439 00:15:25,463 --> 00:15:27,004 involved so much scheduling? 440 00:15:27,007 --> 00:15:28,650 Sheldon, some girl for you. 441 00:15:28,653 --> 00:15:29,957 SHELDON: Hello? 442 00:15:29,960 --> 00:15:31,250 Hi, Sarah. 443 00:15:31,252 --> 00:15:34,340 Well, if you and Ben really need the room on Wednesday, 444 00:15:34,342 --> 00:15:35,689 you're going to have to work it out 445 00:15:35,691 --> 00:15:37,341 with Travis and Amy because they asked first. 446 00:15:37,343 --> 00:15:38,736 He's getting popular. 447 00:15:38,738 --> 00:15:41,245 I think I might know why those kids want to use his room. 448 00:15:41,248 --> 00:15:42,725 Well, he said for studying. 449 00:15:42,728 --> 00:15:44,598 They ain't studying. 450 00:15:44,601 --> 00:15:46,887 Oh, now it makes sense. 451 00:15:46,890 --> 00:15:49,040 You really think they're... 452 00:15:49,043 --> 00:15:51,434 A bunch of college kids in an empty dorm room? 453 00:15:51,437 --> 00:15:53,864 [sighs] Should we tell him? 454 00:15:53,867 --> 00:15:55,448 I don't want to tell him. Do you? 455 00:15:55,450 --> 00:15:56,949 - I'll tell him. - No. 456 00:15:56,952 --> 00:15:59,868 - Okay, hang on, she volunteered. - No. 457 00:16:03,492 --> 00:16:07,068 Whoa, and the '70s are back. 458 00:16:07,070 --> 00:16:09,497 All we need are the Bee Gees and bell-bottoms, 459 00:16:09,500 --> 00:16:11,551 and it's Studio 54. 460 00:16:11,554 --> 00:16:14,515 I don't know what any of that means, but all right. 461 00:16:14,518 --> 00:16:17,997 So, I guess your meemaw came over on our side. 462 00:16:18,000 --> 00:16:21,132 No. She pissed me off, so now she gets a disco ball. 463 00:16:21,135 --> 00:16:23,918 I don't want to get caught in the middle of a family squabble. 464 00:16:23,921 --> 00:16:26,348 Oh, don't worry, she'll know it was me. 465 00:16:26,350 --> 00:16:28,263 Then I love it. 466 00:16:28,265 --> 00:16:29,984 Now, what's a Bee Gee? 467 00:16:29,987 --> 00:16:31,465 It's a brother singing band. 468 00:16:31,468 --> 00:16:34,195 They did all the music for Saturday Night Fever. 469 00:16:34,198 --> 00:16:36,575 What's Saturday Night Fever? 470 00:16:36,578 --> 00:16:38,623 Damn, I'm old. 471 00:16:41,530 --> 00:16:43,182 Hey, Shelly, you busy? 472 00:16:43,185 --> 00:16:45,316 I'm turning my dorm room schedule into a spreadsheet, 473 00:16:45,319 --> 00:16:47,754 so people can sign up at school and stop calling me. 474 00:16:47,757 --> 00:16:49,894 Yeah, about that... 475 00:16:49,896 --> 00:16:52,418 George? 476 00:16:52,420 --> 00:16:54,028 Y-Your mother and I are worried that 477 00:16:54,030 --> 00:16:56,465 your friends at school might be taking advantage of you. 478 00:16:56,467 --> 00:16:57,815 What do you mean? 479 00:16:57,817 --> 00:16:58,946 [sighs] 480 00:16:58,948 --> 00:17:00,861 They might not be using it in the... 481 00:17:00,863 --> 00:17:03,312 the spirit that you intended. 482 00:17:04,562 --> 00:17:06,258 How are they using it? 483 00:17:06,260 --> 00:17:07,781 Mary? 484 00:17:07,783 --> 00:17:09,696 [sighs] 485 00:17:09,698 --> 00:17:13,512 We're worried that those couples 486 00:17:13,515 --> 00:17:16,659 are not going there to study... 487 00:17:16,661 --> 00:17:18,843 But that's why I'm lending them the room. 488 00:17:18,846 --> 00:17:20,933 And that is why we are concerned. 489 00:17:20,936 --> 00:17:23,536 Are you saying they're using it as a goof-off room? 490 00:17:23,539 --> 00:17:24,885 Yes. [stammers] 491 00:17:24,887 --> 00:17:27,028 That's exactly what we're saying. 492 00:17:27,031 --> 00:17:28,900 Well, let's drive over there right now 493 00:17:28,903 --> 00:17:30,207 and catch them in the act. 494 00:17:30,210 --> 00:17:32,817 - No! - L-Let's just let them finish... 495 00:17:32,820 --> 00:17:34,254 goofing off tonight, 496 00:17:34,257 --> 00:17:36,200 and we'll put a stop to it tomorrow. 497 00:17:36,203 --> 00:17:37,942 Well, thank you for telling me. 498 00:17:37,945 --> 00:17:39,639 We thought that you should know. 499 00:17:39,641 --> 00:17:40,947 Mm. 500 00:17:43,652 --> 00:17:45,304 Those dirty goof-offs. 501 00:17:48,497 --> 00:17:51,239 ♪ Beverly... Hills, that is ♪ 502 00:17:51,242 --> 00:17:52,585 ♪ Swimming pools... ♪ 503 00:17:52,588 --> 00:17:54,109 So those are the Clampetts, 504 00:17:54,111 --> 00:17:57,069 and they moved from the backwoods to Beverly Hills. 505 00:17:57,071 --> 00:17:59,811 Oh, in 90210 the Walshes moved from Minnesota. 506 00:17:59,813 --> 00:18:03,075 They have a hard time fitting in with those California snobs? 507 00:18:03,077 --> 00:18:05,338 - Oh, yeah. - These guys do, too. 508 00:18:05,340 --> 00:18:08,109 - It's practically the same show. - [door slams] 509 00:18:08,112 --> 00:18:09,255 Where's Georgie? 510 00:18:09,257 --> 00:18:10,312 In the garage. 511 00:18:10,315 --> 00:18:12,605 - Disco ball, my ass. - [chuckles] What's going on? 512 00:18:12,608 --> 00:18:15,087 It's a gambling room, not a damn dance club, 513 00:18:15,089 --> 00:18:17,611 that's what's going on. Georgie! 514 00:18:17,613 --> 00:18:20,753 I want to watch that show. 515 00:18:20,756 --> 00:18:23,132 ♪ Y'all come back now, y'hear? ♪ 516 00:18:24,242 --> 00:18:30,750 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.