All language subtitles for Wentworth S07 E03 - Atonement

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,920 I have decided to step back from the day-to-day governance of the prison 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,280 until I return from maternity leave. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,760 You will all give Mr. Jackson your full support 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,760 in his temporary role as Acting Governor. 5 00:00:11,840 --> 00:00:13,480 You know how important it is for the Governor 6 00:00:13,560 --> 00:00:14,800 and the Top Dog to support each other. 7 00:00:14,880 --> 00:00:16,520 You wanna work together again. 8 00:00:16,600 --> 00:00:17,920 We make a great team, Kaz. 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,880 Liz, this is Dr. Miller, the new staff psychiatrist. 10 00:00:20,960 --> 00:00:22,440 Hi, Liz. Greg Miller. Pleased to meet you. 11 00:00:22,520 --> 00:00:25,200 You know how to tango? It's for Lizzie's bucket list. 12 00:00:25,280 --> 00:00:28,040 Things to do, you know, before she can't remember anything. 13 00:00:28,120 --> 00:00:31,400 Fucking Greek next door giving me jack shit. Kaz has got to her. 14 00:00:31,480 --> 00:00:34,440 You're putting heroin in front of me, knowing my history. 15 00:00:34,520 --> 00:00:36,440 Are you seriously asking me to do this? 16 00:00:36,520 --> 00:00:37,840 Come on, just this one time. Please, Allie. 17 00:00:37,920 --> 00:00:40,360 This one time, okay? That's it. Never again. 18 00:00:40,440 --> 00:00:41,440 You killed Ray. 19 00:00:41,520 --> 00:00:44,440 The Butchers hit Ray because of what you did. 20 00:00:44,520 --> 00:00:45,680 (screaming) 21 00:00:47,480 --> 00:00:49,080 (retching) 22 00:00:49,160 --> 00:00:51,320 - (Allie) You still feel something. - Allie, you're with Marie. 23 00:00:51,400 --> 00:00:52,520 Yeah, 'cause you dumped me. 24 00:00:55,160 --> 00:00:58,200 It's not mine. It's for Marie. 25 00:01:02,600 --> 00:01:04,240 Let me out! Fuck you, Kaz! 26 00:01:06,280 --> 00:01:07,280 Oh, shit! 27 00:01:11,840 --> 00:01:13,280 (explosion) 28 00:01:13,360 --> 00:01:16,560 (alarm blaring) 29 00:01:21,200 --> 00:01:27,160 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 30 00:01:27,240 --> 00:01:33,080 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 31 00:01:33,160 --> 00:01:38,040 ♪ Calling me in, Catching me out ♪ 32 00:01:39,160 --> 00:01:43,640 ♪ Calling me in, Catching me out ♪ 33 00:01:45,480 --> 00:01:51,000 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 34 00:01:51,080 --> 00:01:53,720 ♪ You don't know me ♪ 35 00:01:53,800 --> 00:01:56,800 ♪ When I don't know you ♪ 36 00:02:02,280 --> 00:02:04,000 (Woman sobbing) 37 00:02:04,080 --> 00:02:05,480 (screaming) 38 00:02:06,240 --> 00:02:08,520 - (Kaz) It's okay. It's okay. - (Allie) Get away from me! 39 00:02:08,600 --> 00:02:11,040 (Kaz) Allie, calm down. You've gotta let me help. 40 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 (Allie) No, no! No! 41 00:02:14,000 --> 00:02:17,040 - I'm sorry. - Don't hurt me! Go away! 42 00:02:17,840 --> 00:02:19,880 - Shh... - (retching) 43 00:03:02,120 --> 00:03:03,480 (Vera) What the hell happened with Winter? 44 00:03:04,600 --> 00:03:06,160 I had to protect Allie. 45 00:03:06,760 --> 00:03:08,200 You don't think you took it too far? 46 00:03:08,800 --> 00:03:10,280 Marie Winter's a cancer. 47 00:03:11,240 --> 00:03:13,880 - I want you to see Dr. Miller. - I'll pass. 48 00:03:13,960 --> 00:03:15,120 He can help you. 49 00:03:15,200 --> 00:03:16,680 I don't need help from a shrink. 50 00:03:16,760 --> 00:03:19,120 If you want to stay in here indefinitely, that is your choice. 51 00:03:20,000 --> 00:03:21,080 Where's Mr. Jackson? 52 00:03:22,800 --> 00:03:24,480 I've been asking for him all week. 53 00:03:24,560 --> 00:03:26,360 Mr. Jackson doesn't want to see you. 54 00:03:30,040 --> 00:03:32,480 (door slams, lock turns) 55 00:03:52,000 --> 00:03:53,440 (wincing) 56 00:03:59,080 --> 00:04:00,600 - Oh, shit. - (door buzzes open) 57 00:04:03,360 --> 00:04:04,640 Here, let me. 58 00:04:06,560 --> 00:04:09,840 (exhales) Would you mind? My hands are still pretty sore. 59 00:04:09,920 --> 00:04:11,000 Yeah, sure. 60 00:04:19,760 --> 00:04:20,840 Here you go. 61 00:04:28,720 --> 00:04:31,160 Proctor has been charged with attempted murder, 62 00:04:31,240 --> 00:04:32,640 along with damage to department property. 63 00:04:32,720 --> 00:04:34,440 And Doc reckons you'll bein here for another week. 64 00:04:34,520 --> 00:04:37,160 Well, another week in here could be detrimental to my health. 65 00:04:38,920 --> 00:04:41,800 Look, I'm not going to be able to keep Proctor in Isolation forever. 66 00:04:42,600 --> 00:04:44,400 I think it's best you go into Protection. 67 00:04:44,480 --> 00:04:46,120 Are you kidding? She attacked me. 68 00:04:46,200 --> 00:04:48,480 If anyone deserves to be isolated, it's her. 69 00:04:48,960 --> 00:04:50,840 Besides, I couldn't leave Allie behind. 70 00:04:57,480 --> 00:05:00,960 Mr. Jackson, is there any chance that I could get in to see Marie? 71 00:05:01,040 --> 00:05:02,400 You know that's against protocol, Novak. 72 00:05:02,480 --> 00:05:04,160 No, I know, but could you just make an exception? 73 00:05:04,240 --> 00:05:05,760 Please, just for a couple of minutes. 74 00:05:07,080 --> 00:05:08,080 Sorry, no. 75 00:05:09,120 --> 00:05:12,680 Governor, Proctor's demanding to see you again. 76 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 Thanks, Miss Miles. 77 00:05:21,360 --> 00:05:22,360 Just to the right. 78 00:05:26,400 --> 00:05:28,840 (Rita) Mr. Stewart, what's going on with Kaz? 79 00:05:28,920 --> 00:05:30,520 How long are they gonna keep her locked up? 80 00:05:30,600 --> 00:05:32,320 Don't know. Could be a while. 81 00:05:33,080 --> 00:05:35,960 You've got a newbie. Rita Connors, Narelle Stang. 82 00:05:36,040 --> 00:05:37,400 I'll let you do the orientation. 83 00:05:45,840 --> 00:05:46,920 Rita Connors. 84 00:05:48,200 --> 00:05:49,360 Doesn't he mean Rita Harris? 85 00:05:50,640 --> 00:05:52,880 Does anyone else in here know that you're a copper? 86 00:05:55,720 --> 00:05:57,280 You got your facts mixed up. 87 00:05:57,680 --> 00:05:58,680 No. 88 00:05:59,960 --> 00:06:02,240 I'm awaiting trial for murdering a prisoner. 89 00:06:03,520 --> 00:06:04,760 So don't talk shit. 90 00:06:15,160 --> 00:06:18,040 (breathing heavily) 91 00:06:27,360 --> 00:06:28,480 Why haven't you come to see me? 92 00:06:29,160 --> 00:06:30,480 You're staying in Isolation. 93 00:06:31,000 --> 00:06:32,720 What? Why? 94 00:06:33,080 --> 00:06:34,360 For everyone's safety. 95 00:06:36,040 --> 00:06:37,720 Marie's using the women to bring in the drugs. 96 00:06:37,800 --> 00:06:39,520 She's the one that should be in Isolation. 97 00:06:39,600 --> 00:06:41,760 - We found no drugs on her. - That's because I flushed them. 98 00:06:41,840 --> 00:06:42,960 I don't believe you. 99 00:06:44,600 --> 00:06:45,760 When have I lied to you? 100 00:06:46,160 --> 00:06:49,240 We were supposed to be working together to make this prison safer for the women. 101 00:06:49,320 --> 00:06:51,400 - Do you remember that? - Yeah, I do. That's what I was doing. 102 00:06:54,240 --> 00:06:55,640 I lost my head, I know. I'm sorry. 103 00:06:55,720 --> 00:06:57,200 Like you did with Sonia Stevens? 104 00:06:58,480 --> 00:07:00,840 You're bloody lucky that Marie was able to smother that blast. 105 00:07:00,920 --> 00:07:02,680 - If she had died-- - Trust me, she is the threat. 106 00:07:02,760 --> 00:07:05,400 She is going to keep using those women as drug mules, bringing that shit in-- 107 00:07:05,480 --> 00:07:06,640 Stop. Just stop! 108 00:07:10,320 --> 00:07:12,680 Marie didn't throw a prisoner off the roof. 109 00:07:12,760 --> 00:07:15,280 She didn't throw a bomb into your cell. You're fucked, Kaz. 110 00:07:16,120 --> 00:07:19,080 You need help. I'm seriously considering putting you into the psych unit. 111 00:07:19,640 --> 00:07:20,680 I'm not crazy. 112 00:07:22,480 --> 00:07:24,320 No, Will, no. No, Will! 113 00:07:24,400 --> 00:07:26,120 Will! No! 114 00:07:28,840 --> 00:07:29,920 Fuck! 115 00:07:36,880 --> 00:07:38,480 Well, look who the cat dragged in. 116 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 Who's that? 117 00:07:41,080 --> 00:07:43,040 Narelle-fuckin'-Stang. 118 00:07:43,480 --> 00:07:44,720 As in the drug family? 119 00:07:45,720 --> 00:07:47,240 What do you reckon, Sherlock? 120 00:07:49,000 --> 00:07:50,600 (snorting, sniffing) 121 00:07:51,160 --> 00:07:53,560 I love the smell of bacon in the morning. 122 00:07:55,200 --> 00:07:57,240 Do you want some bacon, Rita? 123 00:07:57,320 --> 00:07:58,480 I'm good, thanks. 124 00:07:59,000 --> 00:08:00,040 Your loss. 125 00:08:02,560 --> 00:08:03,920 What's wrong with her? 126 00:08:04,000 --> 00:08:07,200 Newbie. She's a dickhead. 127 00:08:09,360 --> 00:08:10,600 Hey, where's Kaz? 128 00:08:11,320 --> 00:08:12,360 In the slot. 129 00:08:12,840 --> 00:08:14,680 - Why? - Tried to blow up Marie. 130 00:08:14,760 --> 00:08:16,080 Shit. 131 00:08:16,160 --> 00:08:18,600 Hey. You know who was in me dreams last night? 132 00:08:18,680 --> 00:08:19,880 Big Fev? 133 00:08:19,960 --> 00:08:22,120 - No, no. Dr. Miller. - Ooh. 134 00:08:22,200 --> 00:08:24,560 Yeah. He took off all his clothes, eh? 135 00:08:24,640 --> 00:08:26,480 - Ah... - Everything except for his tie. 136 00:08:26,560 --> 00:08:29,040 And his body was, like, completely smooth. 137 00:08:29,120 --> 00:08:31,400 Which is kinda weird, 'cause normally I like me blokes hairy. 138 00:08:31,480 --> 00:08:33,040 - Hairy, yeah, you do. Yeah. - Hairy, yeah. 139 00:08:33,120 --> 00:08:34,320 Was he smooth down there, too? 140 00:08:34,400 --> 00:08:36,360 I couldn't see 'cause his tie was too long. 141 00:08:36,440 --> 00:08:37,720 Oh, bummer. 142 00:08:37,799 --> 00:08:41,439 Yeah. First thing I'm gonna do when I get outta here is get a fucking root. 143 00:08:41,520 --> 00:08:42,920 I'd love a good fuck. 144 00:08:43,000 --> 00:08:44,240 Lizzie! 145 00:08:44,320 --> 00:08:45,800 (laughs) You for real? 146 00:08:45,880 --> 00:08:47,880 - Did I just say that out loud? - Yeah. 147 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 - Did I? - Yeah. 148 00:08:49,040 --> 00:08:53,160 Oh, I see. So tango was just foreplay, eh? It's all about the horizontal dance now. 149 00:08:53,240 --> 00:08:55,160 That's right. Bit of horizontal. 150 00:08:55,240 --> 00:08:56,320 Yeah! 151 00:08:57,000 --> 00:08:58,480 (All laugh) 152 00:08:58,560 --> 00:09:02,320 - Watch where you're going! - Fancy seeing you again, dopey bitch. 153 00:09:03,240 --> 00:09:07,000 Back off, Kosta. Settle down. Are you all right, love? 154 00:09:16,360 --> 00:09:18,120 Fights are breaking out all over the prison. 155 00:09:18,200 --> 00:09:20,120 It's gonna get worse. The women need their Top Dog, Will. 156 00:09:20,200 --> 00:09:24,160 I am not going to release Proctor a week after she tried to kill an inmate. 157 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 - I'm sorry. - Someone else will just try and step up. 158 00:09:26,200 --> 00:09:28,000 Well, I'm not so sure that's a bad thing. 159 00:09:28,480 --> 00:09:30,640 You want Kosta leading the women? 160 00:09:32,720 --> 00:09:34,920 I am not downplaying what Proctor did, 161 00:09:35,640 --> 00:09:38,640 but I still believe that she's got the women's best interests at heart. 162 00:09:39,920 --> 00:09:42,640 With therapy, there is a good chance we can stop this from happening again. 163 00:09:42,720 --> 00:09:44,720 She's never gonna see a shrink, especially not a male one. 164 00:09:44,800 --> 00:09:46,680 She came back to me and said she's willing to try. 165 00:09:46,760 --> 00:09:48,120 So whatever you said worked. 166 00:09:49,520 --> 00:09:53,240 Of course, we need Dr. Miller's assurance that she's no longer a danger. 167 00:09:54,520 --> 00:09:56,320 He'll have to stake his balls on it. 168 00:10:10,920 --> 00:10:13,480 What happened with Marie Winter, Karen? 169 00:10:13,960 --> 00:10:15,080 It's Kaz. 170 00:10:15,160 --> 00:10:16,440 Sorry, Kaz. 171 00:10:18,800 --> 00:10:19,920 Why did you attack her? 172 00:10:20,360 --> 00:10:21,640 She's poison. 173 00:10:25,520 --> 00:10:28,000 She got my friend, Allie, to score drugs for her. 174 00:10:28,080 --> 00:10:30,240 She's gonna get her hooked so she can use her again. 175 00:10:30,920 --> 00:10:31,920 Use her? 176 00:10:32,840 --> 00:10:33,880 For what? 177 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 Power. 178 00:10:36,280 --> 00:10:38,400 You must care a lot about Allie. 179 00:10:43,160 --> 00:10:45,840 Why do you think you responded with violence? 180 00:10:50,000 --> 00:10:52,360 Did you feel like the prison staff wouldn't be able to help? 181 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Kaz? 182 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 (Rita) Hey. 183 00:11:06,480 --> 00:11:08,040 What's Kosta's beef with you? 184 00:11:08,120 --> 00:11:10,560 She thinks I wanna take over her little drug empire. 185 00:11:10,640 --> 00:11:12,840 'Cause of your family? Is that how she knows you? 186 00:11:12,920 --> 00:11:15,520 From Tarrengower, last time I got pinged. 187 00:11:16,480 --> 00:11:19,640 Why do you care? You doing another job on my family? 188 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 Fuck off. 189 00:11:20,800 --> 00:11:23,040 I had two years in prison farm to think about it. 190 00:11:23,120 --> 00:11:25,000 You are the only one who could've been the rat. 191 00:11:25,080 --> 00:11:27,000 - Bullshit. - Let's put it to the women, eh? 192 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 See what they reckon. 193 00:11:28,160 --> 00:11:30,520 Go ahead. Who's gonna believe you? You're the newbie. 194 00:11:30,600 --> 00:11:34,320 All I need to do is plant the seed. They will be baying for your blood. 195 00:11:39,760 --> 00:11:41,880 Listen, I'm not a cop anymore. 196 00:11:41,960 --> 00:11:42,960 Yeah, right. 197 00:11:43,040 --> 00:11:46,000 I'm not lying to you. I'm looking at 15 years if I'm lucky. 198 00:11:46,080 --> 00:11:49,320 Why are you telling me this shit? You're playing at something. 199 00:11:49,400 --> 00:11:53,040 I swear I'm just a criminal now, and I'm offering you protection. 200 00:11:54,040 --> 00:11:55,520 Consider it a peace offering. 201 00:11:56,760 --> 00:11:58,360 (gate buzzes open) 202 00:12:03,520 --> 00:12:07,600 So, this is the exercise yard. You might want to brace yourself. 203 00:12:08,400 --> 00:12:09,440 What for? 204 00:12:09,880 --> 00:12:12,480 (catcalls, hooting) 205 00:12:12,560 --> 00:12:14,080 (wolf whistle) 206 00:12:14,160 --> 00:12:15,760 (Woman) Come here, Mr. Hottie! 207 00:12:15,840 --> 00:12:18,120 (Woman #2) What's your name, baby face? 208 00:12:18,480 --> 00:12:20,520 Yeah, all right, thank you. 209 00:12:20,600 --> 00:12:22,600 Hope you've got a thick skin to all this. 210 00:12:22,680 --> 00:12:24,760 The blokes did the same thing at Walford. 211 00:12:26,240 --> 00:12:27,840 Ah, Mr. Stewart. 212 00:12:30,040 --> 00:12:32,080 You probably know Sean Brody from Walford. 213 00:12:32,160 --> 00:12:33,280 Yeah. Good day, Jake. 214 00:12:33,360 --> 00:12:34,760 Sean. How are you, mate? 215 00:12:34,840 --> 00:12:36,120 It's been a while. 216 00:12:36,640 --> 00:12:38,480 You won't mind showing him around? 217 00:12:38,560 --> 00:12:41,280 I've actually gotta go and check on the kitchen deliveries. 218 00:12:41,360 --> 00:12:42,600 Well, take him with you. 219 00:12:44,680 --> 00:12:45,760 Yeah, okay. 220 00:12:46,320 --> 00:12:47,360 Let's go. 221 00:12:48,920 --> 00:12:51,200 - (Woman) Whoo! - (Woman #2) Check out the hipster hottie! 222 00:12:51,280 --> 00:12:53,600 (Woman) Mr. Stewart, who's your new mate? 223 00:12:53,680 --> 00:12:54,720 How's Walford? 224 00:12:54,800 --> 00:12:56,480 Yeah, same old clusterfuck. 225 00:12:56,800 --> 00:12:58,960 Things getting too hot for you, were they? Had to split? 226 00:12:59,040 --> 00:13:02,080 You sound like you're talking from experience there, mate. 227 00:13:02,160 --> 00:13:04,720 You know, for your information, I've been very well-behaved. 228 00:13:05,680 --> 00:13:08,480 - I find that hard to believe. - I'll have to convince you, then. 229 00:13:08,560 --> 00:13:10,720 (Woman) Come back. I'm gonna show you mine. You're gonna love it. 230 00:13:10,800 --> 00:13:12,800 (catcalls continue) 231 00:13:14,240 --> 00:13:15,600 (clearing throat) 232 00:13:17,600 --> 00:13:19,000 - Booms. - Hey. 233 00:13:19,080 --> 00:13:21,200 - What's up? - I need a favor. 234 00:13:21,840 --> 00:13:24,120 - Okay. - I wanna get Lizzie a root. 235 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 So, like, do you know any hookers? 236 00:13:26,320 --> 00:13:30,800 Yeah. Most of my contacts are women, though. 237 00:13:30,880 --> 00:13:33,320 Oh, no, it's gotta be a bloke, so... 238 00:13:33,400 --> 00:13:35,600 Booms, how are you gonna get a prostitute in here? 239 00:13:35,680 --> 00:13:38,440 I'll sort that shit out. Don't worry about that. 240 00:13:39,560 --> 00:13:44,240 So can you help me, or what? It's for Lizzie's bucket list. 241 00:13:45,920 --> 00:13:47,080 I'll make some calls. 242 00:13:48,760 --> 00:13:50,040 - Cool. - Hey. 243 00:13:50,120 --> 00:13:52,720 What kind of men does she like? 244 00:13:52,800 --> 00:13:56,080 Get her someone hot like, you know, the new shrink. He's-- 245 00:13:56,160 --> 00:13:58,320 Novak, you've got an appointment with Dr. Miller. 246 00:14:00,120 --> 00:14:01,280 Freaky. 247 00:14:01,360 --> 00:14:04,360 - I didn't make an appointment. - Well, you've got one. Now. 248 00:14:05,040 --> 00:14:06,560 Are you sure he didn't ask for me? 249 00:14:06,960 --> 00:14:08,120 No. 250 00:14:08,200 --> 00:14:12,680 'Cause, you know, if he does wanna see me, that's no problem, you know. 251 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 I'm free. 252 00:14:26,320 --> 00:14:27,560 What are you writing? 253 00:14:27,640 --> 00:14:30,320 Just some notes to remind myself what we talked about. 254 00:14:33,160 --> 00:14:34,160 Would you like some tea? 255 00:14:34,520 --> 00:14:36,360 No. I'd like to know why I'm here again. 256 00:14:37,240 --> 00:14:38,360 Yeah, I'm glad you asked. 257 00:14:38,440 --> 00:14:39,440 (knocking) 258 00:14:39,520 --> 00:14:40,920 Ah. Perfect timing. Come in. 259 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 Hi, Allie. 260 00:14:46,360 --> 00:14:47,360 What is this? 261 00:14:47,960 --> 00:14:49,720 Please, here. Have a seat. 262 00:14:52,720 --> 00:14:54,120 You heard him. Sit down. 263 00:14:56,720 --> 00:14:58,280 Thanks, Miss Miles. You can go now. 264 00:15:01,880 --> 00:15:03,160 (door closes) 265 00:15:06,920 --> 00:15:08,960 I wanted to give you and Kaz the opportunity 266 00:15:09,040 --> 00:15:11,440 to talk about what happened last week. 267 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 (scoffs) 268 00:15:16,840 --> 00:15:18,440 I don't have anything to say to her. 269 00:15:18,520 --> 00:15:19,960 - Allie. - What? 270 00:15:20,520 --> 00:15:22,760 - I just wanna know you're okay. - I'm fine. 271 00:15:23,360 --> 00:15:25,600 Then, please, Allie, sit down. 272 00:15:31,480 --> 00:15:34,120 Kaz, is there anything that you'd like to say to Allie about what happened? 273 00:15:39,840 --> 00:15:42,480 - I was only trying to protect you. - You had no right, Kaz. 274 00:15:42,560 --> 00:15:44,920 You had your nose in that shit. Do you really wanna go back to that place? 275 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 - Do you remember how bad that was? - It's my choice! 276 00:15:47,000 --> 00:15:49,680 It's Marie. She's gonna chew you up and spit you out all over again. 277 00:15:49,760 --> 00:15:52,320 - You're like a broken record. - I wish you'd just fucking grow up 278 00:15:52,400 --> 00:15:54,840 - and see her for what she is. - You won't let me grow up! 279 00:16:03,840 --> 00:16:06,160 I'm really glad that you're seeing a shrink, 280 00:16:06,240 --> 00:16:08,200 'cause you fucking need one. 281 00:16:08,720 --> 00:16:10,600 But I don't want anything more to do with you. 282 00:16:27,640 --> 00:16:29,120 (object falls, clatters) 283 00:16:33,400 --> 00:16:35,400 (woman shouting, muffled) 284 00:16:40,720 --> 00:16:42,120 Let me out! 285 00:16:45,120 --> 00:16:46,720 (shouting continues) 286 00:16:54,360 --> 00:16:56,840 (Liz chattering) 287 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Boomer. 288 00:17:00,400 --> 00:17:02,080 I think I've found someone for Lizzie. 289 00:17:02,840 --> 00:17:04,720 - Oh, really? - Yeah, his name's Vince, 290 00:17:04,800 --> 00:17:06,440 and he comes highly recommended. 291 00:17:06,520 --> 00:17:08,880 Oh, sweet it is. Cool. 292 00:17:09,880 --> 00:17:12,480 Hey, Allie, come and sit with us, love. 293 00:17:16,280 --> 00:17:17,720 Okay, thanks, Liz. 294 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Shit. 295 00:17:19,680 --> 00:17:20,840 What are you doing? 296 00:17:20,920 --> 00:17:23,160 God, it's the new medication Dr. Miller's got me on. 297 00:17:23,240 --> 00:17:25,280 My bloody muscles are cramping. 298 00:17:25,359 --> 00:17:27,079 - Oh, really? - Yeah. Fuck. 299 00:17:27,160 --> 00:17:28,280 Oh, it hasn't affected me. 300 00:17:28,359 --> 00:17:29,359 - Really? - No. 301 00:17:30,120 --> 00:17:31,960 Oh, maybe me tits are a bit bigger. 302 00:17:32,040 --> 00:17:34,040 (Liz) Yeah? Maybe. 303 00:17:34,120 --> 00:17:36,920 Liz, I can give you a massage later, if you want. 304 00:17:37,000 --> 00:17:38,880 Oh, she's hot for you, Lizzie. (laughs) 305 00:17:39,360 --> 00:17:41,200 Oh, no, Narelle, you don't have to do that, love. 306 00:17:41,280 --> 00:17:44,120 No, it's not a problem. I'm used to doing them for my brother. 307 00:17:44,200 --> 00:17:47,560 (laughs) That's a bit weird, isn't it? 308 00:17:47,640 --> 00:17:48,680 Boomer. 309 00:17:50,000 --> 00:17:51,240 He's disabled. 310 00:17:52,080 --> 00:17:53,360 Oh, all right. That sucks. 311 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 (Narelle) Yeah, it sucks. 312 00:17:55,000 --> 00:17:58,680 He got bashed by a bunch of feral bitches who thought he was beating up some girl. 313 00:17:59,720 --> 00:18:01,560 - Oh, shit. - That's fucked. 314 00:18:01,640 --> 00:18:03,040 (Liz) I'm sorry to hear that, love. 315 00:18:03,120 --> 00:18:06,680 (Narelle) Jumped him in the car park after work. Must've been waiting for him. 316 00:18:06,760 --> 00:18:08,320 (groaning) 317 00:18:09,160 --> 00:18:12,520 And the worst part is, Jimmy never even touched that girl. 318 00:18:12,600 --> 00:18:13,640 (groaning) 319 00:18:15,520 --> 00:18:16,880 (Boomer) That's shit house. 320 00:18:16,960 --> 00:18:19,040 (thunder rumbling) 321 00:18:33,080 --> 00:18:36,520 Nice stunt you pulled yesterday. Did you get what you wanted? 322 00:18:37,920 --> 00:18:41,080 I'm hoping to build up a picture of Kaz Proctor. 323 00:18:41,440 --> 00:18:44,560 Yesterday was a part of that. I've been going through your file. 324 00:18:45,360 --> 00:18:47,040 The Red Right Hand, 325 00:18:47,120 --> 00:18:50,120 incident with Sonia Stevens, and now Marie. 326 00:18:51,760 --> 00:18:55,760 Protecting vulnerable women is very important to you. Why is that? 327 00:18:58,160 --> 00:19:00,040 Do you identify with the women you protect? 328 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 Have you ever needed protection yourself? 329 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 What happened? 330 00:19:13,400 --> 00:19:15,240 My father abused me. 331 00:19:16,720 --> 00:19:18,360 - In what way? - In every way. 332 00:19:21,840 --> 00:19:23,280 I'm really sorry to hear that, Kaz. 333 00:19:25,520 --> 00:19:27,600 How do you think the abuse affected you? 334 00:19:27,680 --> 00:19:30,880 You're the expert. Why don't you tell me? 335 00:19:31,760 --> 00:19:34,520 Well, victims of abuse can respond in various ways. 336 00:19:34,600 --> 00:19:36,600 Denial, self-blame... 337 00:19:37,760 --> 00:19:39,800 trying to regain a sense of power in some way. 338 00:19:41,480 --> 00:19:43,480 Do you think that's what The Red Right Hand was about for you? 339 00:19:43,560 --> 00:19:45,280 - About empowerment? - Maybe. 340 00:19:45,360 --> 00:19:46,560 Were you trying to empower the women 341 00:19:46,640 --> 00:19:47,960 - you were protecting? - Yes. 342 00:19:48,040 --> 00:19:51,040 Did any of them express gratitude for your involvement? 343 00:19:51,120 --> 00:19:52,920 Yeah, most of them did. 344 00:19:53,000 --> 00:19:56,840 But there were some who weren't grateful. And what did you feel in those cases? 345 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Nothing. 346 00:19:59,120 --> 00:20:01,000 I thought I was doing the right thing. 347 00:20:01,080 --> 00:20:02,360 In every instance? 348 00:20:02,440 --> 00:20:04,000 I don't wanna talk about it. 349 00:20:05,760 --> 00:20:06,800 Yeah, okay. 350 00:20:13,240 --> 00:20:17,920 Is it fair to say that your beliefs about protecting women 351 00:20:18,000 --> 00:20:21,040 led to the behavior which brought you to Wentworth? 352 00:20:21,120 --> 00:20:22,280 What do you reckon? 353 00:20:22,360 --> 00:20:23,760 And since being in prison, 354 00:20:23,840 --> 00:20:27,200 those beliefs have actually led you to attack and kill other women. 355 00:20:27,720 --> 00:20:28,800 Would you agree with that? 356 00:20:31,080 --> 00:20:32,200 I suppose. 357 00:20:32,280 --> 00:20:36,440 And that, at least in the case of Allie, those actions have caused grief 358 00:20:36,520 --> 00:20:39,080 to the individuals that you're trying to protect. 359 00:20:40,240 --> 00:20:41,960 So then let me ask you this, Kaz. 360 00:20:44,280 --> 00:20:46,320 Do you think your beliefs have served you well? 361 00:20:53,320 --> 00:20:54,680 (grunts) 362 00:20:54,760 --> 00:20:57,880 I'm not trying to piss in your pond, Kosta. 363 00:20:58,880 --> 00:20:59,920 What's this then? 364 00:21:00,000 --> 00:21:01,200 Those are for me. 365 00:21:02,520 --> 00:21:07,440 You want drugs, you come to me. I don't give a shit who your family is. 366 00:21:07,520 --> 00:21:09,600 Kosta, let her go. 367 00:21:10,840 --> 00:21:14,160 You wanna have another go, do you? Remember what happened last time? 368 00:21:15,040 --> 00:21:18,600 Hey, break it up. Now. 369 00:21:18,680 --> 00:21:19,760 Narelle. 370 00:21:28,000 --> 00:21:29,720 Reading time's over, ladies. 371 00:21:31,080 --> 00:21:33,200 - Where the hell were you? - I got sidetracked. 372 00:21:33,280 --> 00:21:35,240 - Bitch took my shit. - Yeah, relax. I'll sort it. 373 00:21:35,320 --> 00:21:37,440 - I'll get you more. Come on. - (Narelle) You fucking better. 374 00:21:37,520 --> 00:21:39,920 You can tutor me anytime, hottie. 375 00:21:40,000 --> 00:21:42,440 Yeah, sure. Let's start with Personal Hygiene 101. 376 00:21:42,520 --> 00:21:44,320 (laughter) 377 00:21:44,720 --> 00:21:45,760 Hey. 378 00:21:46,440 --> 00:21:47,680 Everyone back to their units. 379 00:21:49,240 --> 00:21:50,880 You wanna tell me what all that was about? 380 00:21:50,960 --> 00:21:52,600 Just a little misunderstanding. 381 00:21:52,680 --> 00:21:55,080 Yeah. I'm sure it was. 382 00:21:55,800 --> 00:21:58,480 If you get in trouble in the future, you can always come to me. 383 00:21:59,040 --> 00:22:01,120 (Woman on PA) Attention compound. Attention compound. 384 00:22:01,200 --> 00:22:03,400 Phones are now available for use. 385 00:22:05,480 --> 00:22:06,640 (Jake) Jesus, that was quick. 386 00:22:07,320 --> 00:22:08,320 What? 387 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 Hooking up with Kosta. 388 00:22:10,360 --> 00:22:11,440 What are you talking about? 389 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 It's a coincidence that you have a one-on-one 390 00:22:14,120 --> 00:22:15,680 with the prison's main dealer, is it? 391 00:22:15,760 --> 00:22:18,960 Is she the main dealer? Come on, mate, I broke up a fight. 392 00:22:19,040 --> 00:22:22,440 - Yeah. - When did you become so stitched up? 393 00:22:23,480 --> 00:22:27,160 Listen, just don't even think about starting your shit up in here, okay? 394 00:22:38,360 --> 00:22:39,680 You're a Buddhist? 395 00:22:41,080 --> 00:22:43,160 Ah... No, not really. 396 00:22:44,320 --> 00:22:46,640 I find the philosophy is useful in therapy but, 397 00:22:47,360 --> 00:22:49,840 as a would- be Buddhist, I'm pretty bloody hopeless. 398 00:22:49,920 --> 00:22:50,920 Why's that? 399 00:22:53,040 --> 00:22:56,000 Well, shortly before you got here, I tried to kill a fly. 400 00:22:56,440 --> 00:22:57,960 Last night, I sprayed a huntsman. 401 00:22:58,800 --> 00:23:02,320 I didn't even try and put it outside, so I don't like my chances of reincarnation. 402 00:23:03,920 --> 00:23:05,320 Wonder where that leaves me. 403 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 Did you ever want a family? 404 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 For a while. 405 00:23:15,960 --> 00:23:17,480 Did you know that Marie lost her son? 406 00:23:20,920 --> 00:23:23,800 I know what you're trying to do. Humanize her. 407 00:23:24,240 --> 00:23:25,720 You don't think that she's vulnerable? 408 00:23:26,160 --> 00:23:29,000 - She's a predator. - Allie doesn't seem to think so. 409 00:23:29,080 --> 00:23:31,040 That's because she's manipulating Allie. 410 00:23:31,120 --> 00:23:32,120 And how do you know that? 411 00:23:32,200 --> 00:23:36,480 Because she's going down exactly the same path she did before. 412 00:23:36,560 --> 00:23:38,560 But what if she wants to, like she said? 413 00:23:38,640 --> 00:23:42,440 Do you think that should be her choice, even if it is a self-destructive one? 414 00:23:45,040 --> 00:23:47,240 - Do you see Allie as an equal? - Of course. 415 00:23:47,320 --> 00:23:51,600 But you said you wanted her to grow up, so do you see her as immature? 416 00:23:52,640 --> 00:23:56,120 Vulnerable? Like a child? 417 00:23:59,680 --> 00:24:00,680 Um... 418 00:24:01,880 --> 00:24:03,600 I need a break. Please. 419 00:24:03,680 --> 00:24:05,120 Yeah, of course, Kaz. Yeah. 420 00:24:13,360 --> 00:24:15,080 Can I ask you one last question? 421 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 (Kaz) Sure. 422 00:24:18,640 --> 00:24:19,880 Do you regret what you did? 423 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 To Marie. 424 00:24:39,720 --> 00:24:42,760 Hey, what were you and Allie talking about before? 425 00:24:44,440 --> 00:24:48,160 Oh! She's organizing a hooker for Lizzie. It's pretty cool, eh? 426 00:24:48,240 --> 00:24:51,400 - Yeah. - Hey, can you hang on? Hey, Miss Miles? 427 00:24:51,880 --> 00:24:53,640 - What is it, Jenkins? - Um... 428 00:24:54,400 --> 00:24:58,120 How much would it cost to sign off on a conjugal for Lizzie Birdsworth? 429 00:24:58,680 --> 00:25:01,560 And lose my job? Yeah, right. I'm Deputy Governor now. 430 00:25:04,840 --> 00:25:06,080 "I'm Deputy Governor now." 431 00:25:08,720 --> 00:25:09,760 (Ruby) Oi! 432 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 We training, or what? 433 00:25:12,080 --> 00:25:14,000 Yeah, we will. Later. 434 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 What am I? 435 00:25:22,000 --> 00:25:23,200 (Rita) Any of you ladies holding? 436 00:25:23,280 --> 00:25:25,480 - No, sorry, Connors. - (Rita) Do you know who's got any gear? 437 00:25:26,520 --> 00:25:28,240 - No idea, mate. - Sorry, mate, nothing. 438 00:25:34,920 --> 00:25:39,120 She's making terrific progress. She's really turned a corner. 439 00:25:39,200 --> 00:25:40,960 I think she's ready to rejoin the women. 440 00:25:41,480 --> 00:25:44,320 It's a bit soon, isn't it? Can't she have therapy in Isolation? 441 00:25:44,400 --> 00:25:47,320 Well, environment's crucial, particularly for someone like Kaz. 442 00:25:47,640 --> 00:25:49,440 Being back with the women will help her, a lot. 443 00:25:50,000 --> 00:25:52,800 So you can guarantee me she's not going to attack Winter again? 444 00:25:53,760 --> 00:25:56,960 Honestly... no, I don't think she will. 445 00:25:57,720 --> 00:25:58,720 (intercom beeps) 446 00:25:58,800 --> 00:26:00,800 (Linda) Karen Proctor's requesting to see you, Governor. 447 00:26:07,880 --> 00:26:09,760 (footsteps) 448 00:26:10,640 --> 00:26:11,640 (door opens) 449 00:26:13,720 --> 00:26:14,800 (sighs) 450 00:26:19,920 --> 00:26:21,440 Everything you said to me... 451 00:26:23,160 --> 00:26:24,520 hurt like hell. 452 00:26:25,520 --> 00:26:26,800 Do you want an apology? 453 00:26:26,880 --> 00:26:29,920 No. I needed to hear it. 454 00:26:32,520 --> 00:26:33,680 What do you want, Kaz? 455 00:26:35,080 --> 00:26:37,000 I don't want you to hate me. 456 00:26:37,440 --> 00:26:39,240 (scoffs) Even though I'm only a man? 457 00:26:40,520 --> 00:26:41,880 It's different with you. 458 00:26:51,560 --> 00:26:55,400 You know I've been on this treadmill for so long. 459 00:26:57,960 --> 00:27:01,840 It's taken away any chance of a normal life. 460 00:27:02,400 --> 00:27:04,720 - You made choices. - I know. 461 00:27:04,800 --> 00:27:06,800 Some really shit ones. 462 00:27:10,000 --> 00:27:13,520 But worst of all is I am doing the things that I hate. 463 00:27:17,320 --> 00:27:19,440 I don't want to be this way anymore. 464 00:27:24,320 --> 00:27:25,600 I'm sorry, Will. 465 00:27:28,200 --> 00:27:30,920 I am really sorry. (sniffles) 466 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 (Allie) Kaz. 467 00:28:09,440 --> 00:28:11,600 You must have wowed the shrink to be let out already. 468 00:28:12,120 --> 00:28:14,280 I didn't know he was going to call you in there, I swear. 469 00:28:14,360 --> 00:28:15,800 I'm not here to talk about that. 470 00:28:19,440 --> 00:28:21,720 Do you remember that guy we put in a wheelchair? 471 00:28:21,800 --> 00:28:23,360 The guy we got the wrong intel on? 472 00:28:23,440 --> 00:28:24,560 How could I forget? 473 00:28:25,160 --> 00:28:28,680 His sister's in H1. Narelle Stang. 474 00:28:29,000 --> 00:28:30,040 Shit. 475 00:28:30,480 --> 00:28:33,920 Look, she doesn't seem to know that The Red Right Hand were involved, 476 00:28:34,000 --> 00:28:37,080 so just, whatever you do, don't mention the group. 477 00:28:48,560 --> 00:28:50,880 - Mm! - Okay, Liz, you ready for this? 478 00:28:50,960 --> 00:28:55,520 Yeah. Hey, Narelle, this is Kaz, our Top Dog. 479 00:28:57,600 --> 00:28:59,000 Heard you tried to blow someone up. 480 00:29:00,840 --> 00:29:02,280 Remind me not to piss you off. 481 00:29:02,360 --> 00:29:04,560 (All chuckling) 482 00:29:05,760 --> 00:29:07,800 - All right. - Okay, love, there you are. 483 00:29:08,840 --> 00:29:11,440 (Narelle) Now, it's just all about getting your circulation going. 484 00:29:11,520 --> 00:29:14,720 (Liz) Oh, that's fantastic. You're very good at it, love. 485 00:29:14,800 --> 00:29:16,560 I've had plenty of practice with Jimmy. 486 00:29:16,640 --> 00:29:18,920 Oh. You do a lot for your brother, then? 487 00:29:19,000 --> 00:29:21,840 Yeah, most things. And it's not just physical. 488 00:29:21,920 --> 00:29:23,760 - He's got an ABI. - What? 489 00:29:24,480 --> 00:29:25,600 Acquired brain injury. 490 00:29:26,000 --> 00:29:28,080 (Boomer) Oh, right, from those bitches who bashed him? 491 00:29:28,560 --> 00:29:32,000 Yeah. Rubes and I have got shit wrong with our brains, too. 492 00:29:32,800 --> 00:29:35,280 - For real? - Yep. It's the exclusive club. 493 00:29:36,960 --> 00:29:38,560 (both sputtering) 494 00:29:43,240 --> 00:29:44,480 How long are you in here for? 495 00:29:44,560 --> 00:29:46,280 Oh, I don't know. I'm still on remand, 496 00:29:46,360 --> 00:29:48,760 but I'm probably looking at 6 to 12 months. 497 00:29:49,080 --> 00:29:52,200 - True? What for? - Cops tied me to a smash-and-grab. 498 00:29:52,280 --> 00:29:54,360 Happened over a year ago. I don't know how. 499 00:29:55,320 --> 00:29:57,120 I was wearing a fucking balaclava. 500 00:29:57,200 --> 00:29:59,680 (laughing) 501 00:29:59,760 --> 00:30:01,560 Well, hang on, hang on. 502 00:30:01,640 --> 00:30:03,840 Who's looking after your brother while you're in here? 503 00:30:03,920 --> 00:30:06,280 My family are supposed to, but they don't give a shit. 504 00:30:06,360 --> 00:30:07,440 That's rough, love. 505 00:30:07,520 --> 00:30:11,440 Yeah, if anyone did that to my mob, I'd hunt them down. Bloody cowards. 506 00:30:12,520 --> 00:30:14,800 (Liz) I reckon he's very lucky to have you, love. 507 00:30:15,840 --> 00:30:17,440 (Narelle) Thanks, Liz. I appreciate that. 508 00:30:25,600 --> 00:30:26,600 (knocking) 509 00:30:27,600 --> 00:30:29,040 Thanks for that heads-up last night. 510 00:30:31,960 --> 00:30:35,840 I had no right to interfere, especially after pushing you away. 511 00:30:36,640 --> 00:30:39,120 It drives me crazy that you treat me like a child. 512 00:30:40,680 --> 00:30:42,520 You think that I can't take care of myself 513 00:30:42,600 --> 00:30:45,040 because of something that happened years ago. 514 00:30:45,120 --> 00:30:46,200 You're right. 515 00:30:48,240 --> 00:30:50,040 I do treat you like a child. 516 00:30:53,440 --> 00:30:55,400 That has more to do with me than you, Allie. 517 00:30:56,080 --> 00:30:57,080 What do you mean? 518 00:30:59,680 --> 00:31:01,000 My... 519 00:31:02,760 --> 00:31:05,080 need to save people... 520 00:31:06,600 --> 00:31:08,760 whether or not they want it. 521 00:31:08,840 --> 00:31:11,160 Kaz, Marie is not perfect, 522 00:31:11,240 --> 00:31:13,400 but she's not the monster that you make her out to be. 523 00:31:13,480 --> 00:31:15,360 I don't need to be saved from her. 524 00:31:15,440 --> 00:31:16,440 I know. 525 00:31:17,360 --> 00:31:18,760 You should make peace with her. 526 00:31:19,760 --> 00:31:23,400 Why waste all this energy hating someone? 527 00:31:24,760 --> 00:31:26,440 It'd mean a lot to me, Kaz. 528 00:31:27,640 --> 00:31:29,960 Because of this war between you two, 529 00:31:30,040 --> 00:31:33,280 I can't be around the people that I care about. 530 00:31:34,560 --> 00:31:36,560 - Liz. Boomer-- - Ruby. 531 00:31:40,400 --> 00:31:41,840 I feel like an outcast. 532 00:31:43,640 --> 00:31:45,120 I don't want it to be like this. 533 00:31:52,520 --> 00:31:53,520 (Sean) Miss Miles. 534 00:31:54,240 --> 00:31:56,800 Mr. Brody. How are you settling in? 535 00:31:56,880 --> 00:32:00,520 Yeah, it's starting to feel like home already. 536 00:32:03,400 --> 00:32:05,000 I see we share a passion. 537 00:32:06,160 --> 00:32:07,520 Good to know I have a comrade. 538 00:32:07,600 --> 00:32:08,600 Yeah. 539 00:32:09,080 --> 00:32:10,080 Any hot tips? 540 00:32:10,560 --> 00:32:11,960 As a matter of fact, I do. 541 00:32:12,640 --> 00:32:16,640 Sandown, race seven, Little Miss Hops. 542 00:32:17,320 --> 00:32:18,560 Long odds. 543 00:32:18,640 --> 00:32:24,200 Yeah, but they're gonna get a lot shorter. I recommend you get on that quick smart. 544 00:32:24,280 --> 00:32:25,440 (clicks tongue) 545 00:32:29,200 --> 00:32:30,200 Gay. 546 00:32:30,280 --> 00:32:31,440 (door closes) 547 00:32:35,720 --> 00:32:37,920 Have you guys seen the hot new guard, Mr. Brody? 548 00:32:38,680 --> 00:32:41,240 This place is turning into a frigging honey pot, I tell you. 549 00:32:41,320 --> 00:32:43,840 You might need to get yourself frisked there, Boomer. 550 00:32:43,920 --> 00:32:46,200 Oh, shit, yeah. (laughs) 551 00:32:50,600 --> 00:32:53,280 Oh, cheesecake. I might have to get me some of that. 552 00:32:58,720 --> 00:33:00,480 Rita, you wanna get some cheesecake? 553 00:33:10,720 --> 00:33:12,560 How are you going getting my goodies? 554 00:33:12,640 --> 00:33:15,640 I'm working on it. It's gonna take a little longer without Kosta on-side. 555 00:33:15,720 --> 00:33:17,400 You are so full of shit. 556 00:33:20,040 --> 00:33:21,400 Okay, ladies. 557 00:33:21,480 --> 00:33:25,480 I have an important announcement to make about one of our fellow prisoners. 558 00:33:25,560 --> 00:33:30,280 This prisoner is pretending to be our friend, 559 00:33:30,360 --> 00:33:31,880 but she is not. 560 00:33:31,960 --> 00:33:35,040 She is working against us, serving her own needs. 561 00:33:37,240 --> 00:33:39,240 I think you should all know... 562 00:33:45,760 --> 00:33:49,120 that Vicky Kosta is a cunt! 563 00:33:49,200 --> 00:33:51,840 - (Prisoners) Ooh! - (laughter) 564 00:33:51,920 --> 00:33:54,720 Tell us something we don't know, you crazy bitch. 565 00:33:56,880 --> 00:33:59,080 You should see your fucking face. 566 00:33:59,560 --> 00:34:03,480 You better hurry up and get me my gear. 'Cause next time, I won't be bluffing. 567 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 (no audible dialogue) 568 00:34:27,639 --> 00:34:30,879 - Try to act like you're half interested. - You know how I feel about your boxing. 569 00:34:37,000 --> 00:34:38,960 - What's going on between you two? - Nothing. 570 00:34:39,040 --> 00:34:40,040 I'm not dumb, Rita. 571 00:34:40,920 --> 00:34:42,560 I owe her a little favor. It's no big deal. 572 00:34:42,639 --> 00:34:45,599 Come on, show me that right cross. Let's go. Get your hip behind it. 573 00:34:45,679 --> 00:34:47,039 Let's go, ten straight up. 574 00:34:54,199 --> 00:34:56,639 What do you think of the charges laid against Mr. Channing? 575 00:34:56,719 --> 00:35:00,119 I find the charges laid against Mr. Channing completely at odds 576 00:35:00,200 --> 00:35:03,520 with the honorable and professional man I've known for over 20 years. 577 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 Is this a bad look to be... 578 00:35:04,680 --> 00:35:06,960 That's all I have to say at this time. 579 00:35:07,040 --> 00:35:10,800 The attorney general's support comes just a day before Mr. Channing, 580 00:35:10,880 --> 00:35:12,800 former Regional Manager, Corrections, 581 00:35:12,880 --> 00:35:16,360 is set to stand trial for the murder of Brenda Murphy. 582 00:35:16,440 --> 00:35:17,520 Annelise Nielson-- 583 00:35:17,600 --> 00:35:18,760 Should we be worried? 584 00:35:20,480 --> 00:35:23,520 He's just covering his ass for backing Channing's appointment to the board. 585 00:35:24,320 --> 00:35:27,320 We would have heard by now if anyone was taking the blackmail claims seriously. 586 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 (knocking) 587 00:35:29,400 --> 00:35:31,120 Governor, you've been requested in Medical. 588 00:35:31,200 --> 00:35:33,120 Thank you, Linda. I'll be down shortly. 589 00:35:36,280 --> 00:35:38,480 I'm glad you changed your mind about Proctor. 590 00:35:39,320 --> 00:35:42,800 If she so much as looks at Winter the wrong way, she's back in the slot. 591 00:35:42,880 --> 00:35:45,240 I didn't realize you were planning on keeping them together. 592 00:35:45,320 --> 00:35:48,120 It's not fair to move Winter when she was the one who was attacked. 593 00:35:50,440 --> 00:35:51,440 It's my call. 594 00:35:52,600 --> 00:35:53,600 Yeah. 595 00:35:58,040 --> 00:35:59,200 (Weather Man) ...burst of showers, 596 00:35:59,280 --> 00:36:01,600 but we're only expecting some light falls across the mainland. 597 00:36:01,680 --> 00:36:03,200 Here are the forecasts in for tomorrow. 598 00:36:03,280 --> 00:36:05,240 Good chance of showers for Brisbane and the Gold Coast-- 599 00:36:05,320 --> 00:36:06,320 (TV mutes) 600 00:36:10,240 --> 00:36:12,600 - How are you feeling? - Much better, thanks. 601 00:36:13,480 --> 00:36:16,200 I have a little favor to ask. 602 00:36:16,280 --> 00:36:17,400 Yeah? 603 00:36:18,320 --> 00:36:20,200 I need access to the Internet. 604 00:36:21,680 --> 00:36:22,680 What for? 605 00:36:22,760 --> 00:36:25,160 To print up some documents that could help with my appeal. 606 00:36:25,240 --> 00:36:26,760 Why don't you get your lawyer to print it out? 607 00:36:27,440 --> 00:36:29,040 There's personal stuff on them. 608 00:36:30,240 --> 00:36:33,040 I'm sorry to ask, Will, but this could really help. 609 00:36:33,560 --> 00:36:35,160 It could get me out. 610 00:36:40,680 --> 00:36:42,160 (knocking) 611 00:36:42,240 --> 00:36:43,240 Come in. 612 00:36:45,280 --> 00:36:48,840 I was looking for Mr. Jackson, but he's not in his office. 613 00:36:48,920 --> 00:36:50,080 I have a request. 614 00:36:50,600 --> 00:36:52,320 Yeah, thanks, Jamie. You can wait outside. 615 00:36:58,160 --> 00:37:02,920 I would like to make peace with Marie. Could you take me to see her, please? 616 00:37:03,600 --> 00:37:04,920 Did Dr. Miller suggest this? 617 00:37:05,000 --> 00:37:07,320 No. It's something I wanna do. 618 00:37:08,760 --> 00:37:10,960 Something I need to do so that I can move on. 619 00:37:12,480 --> 00:37:14,120 How do I know you won't attack her again? 620 00:37:14,920 --> 00:37:15,920 You'll be there. 621 00:37:16,000 --> 00:37:17,680 I'm not exactly in a position to restrain you. 622 00:37:17,760 --> 00:37:19,720 Bring a guard, bring two. I don't care. 623 00:37:23,040 --> 00:37:24,560 I just have to do this. 624 00:37:25,120 --> 00:37:27,080 (typing on keyboard) 625 00:37:34,000 --> 00:37:35,800 - Let's get a move on. - Roger that. 626 00:37:44,040 --> 00:37:45,080 (printer whirs) 627 00:37:53,120 --> 00:37:55,000 Let's not make this a regular occurrence. 628 00:37:55,080 --> 00:37:57,440 No. Of course not. 629 00:38:09,240 --> 00:38:10,320 I better head off. 630 00:38:10,400 --> 00:38:14,480 Hey. I don't know how I can repay you for all of this. 631 00:38:15,600 --> 00:38:17,160 Thank you so much, Will. 632 00:38:25,320 --> 00:38:26,600 I miss you, Marie. 633 00:38:27,680 --> 00:38:29,120 I miss you, too. 634 00:38:29,560 --> 00:38:30,800 (beeping) 635 00:38:33,000 --> 00:38:35,040 Miss Bennett, can I borrow you for a minute? 636 00:38:36,120 --> 00:38:37,400 Yeah. Just wait there. 637 00:39:00,040 --> 00:39:01,160 Proctor? 638 00:39:01,240 --> 00:39:02,680 Can't do it. I'm sorry. 639 00:39:04,280 --> 00:39:05,400 - I'm sorry. - Okay. 640 00:39:36,280 --> 00:39:38,160 (Narelle) Yeah, I'll call you tomorrow. Okay, mate? 641 00:39:40,200 --> 00:39:41,200 Okay. 642 00:39:46,720 --> 00:39:47,920 Hey, what's up? 643 00:39:48,000 --> 00:39:49,040 It was me. 644 00:39:50,480 --> 00:39:52,360 - What? - I attacked your brother. 645 00:39:53,320 --> 00:39:55,240 I am The Red Right Hand. 646 00:40:10,080 --> 00:40:11,080 See you. 647 00:40:11,880 --> 00:40:14,920 Hey, Linda. Little Miss Hops. 648 00:40:15,760 --> 00:40:16,840 She get up? 649 00:40:16,920 --> 00:40:18,880 Yeah. Didn't you get the bet on? 650 00:40:19,720 --> 00:40:22,560 Oh, that's a shame. Yeah, the odds blew out, too. 651 00:40:22,640 --> 00:40:26,640 Nice little earner. You snooze, you lose, Deputy Governor. 652 00:40:40,400 --> 00:40:43,720 Hey. You okay, love? 653 00:40:45,320 --> 00:40:47,080 Not really, Liz. 654 00:40:49,200 --> 00:40:50,560 Do you wanna talk about it? 655 00:40:58,960 --> 00:41:01,280 Well, you know I'm here, yeah? 656 00:41:02,120 --> 00:41:03,600 Anytime. 657 00:41:04,360 --> 00:41:05,360 Yeah. 658 00:41:07,680 --> 00:41:08,680 Okay. 659 00:41:34,520 --> 00:41:38,560 (Woman on PA) Attention compound. C Block are now called for breakfast. 660 00:41:39,480 --> 00:41:40,480 Morning. 661 00:41:42,280 --> 00:41:46,560 (yawns) You are trying so hard to be this person you're not, Jake. 662 00:41:47,120 --> 00:41:48,480 Pathetic to watch. 663 00:41:51,400 --> 00:41:52,720 Go fuck yourself. 664 00:41:52,800 --> 00:41:55,040 Oh. I would if I could, mate. 665 00:41:59,200 --> 00:42:00,320 What's up his ass? 666 00:42:01,160 --> 00:42:03,760 Hey, listen, I've got another hot tip lined up. 667 00:42:03,840 --> 00:42:07,880 Even better odds than yesterday, too. If you're interested, that is. 668 00:42:13,680 --> 00:42:14,720 Jenkins. 669 00:42:18,000 --> 00:42:20,240 You still interested in that conjugal for Birdsworth? 670 00:42:20,680 --> 00:42:22,560 - Yeah. - Cost you 200. 671 00:42:23,240 --> 00:42:25,280 - 200? - You want it or not? 672 00:42:25,840 --> 00:42:27,240 Yeah. Yeah, yeah. 673 00:42:27,320 --> 00:42:29,160 Shit. All right. 674 00:42:29,920 --> 00:42:32,080 Yeah, no worries. I'll just have to do some fundraising. 675 00:42:35,960 --> 00:42:37,640 Huh. (chuckles) 676 00:42:43,600 --> 00:42:44,760 You're getting fucked! 677 00:42:44,840 --> 00:42:47,240 Oh, bloody great! 678 00:42:47,320 --> 00:42:49,640 Yeah, bloody great-- Whoa, what's that? 679 00:42:49,720 --> 00:42:52,440 Oh, it was just an accident overnight, you know? 680 00:42:52,520 --> 00:42:54,760 - Oh... I'll get Kaz. - No, no. 681 00:42:54,840 --> 00:42:56,040 - It's all right. - Don't bother her. 682 00:42:56,120 --> 00:42:58,560 It's just to do with the new medication, Boomer. 683 00:42:59,680 --> 00:43:00,680 Oh, God. 684 00:43:05,400 --> 00:43:06,440 You all right? 685 00:43:07,040 --> 00:43:10,520 Yeah. It's gonna take more than damp sheets to ruin my day. 686 00:43:11,000 --> 00:43:12,080 Good for you. 687 00:43:12,160 --> 00:43:14,560 I've got such good friends. They're looking out for me, 688 00:43:14,640 --> 00:43:18,160 keeping me company, organizing sex for me. 689 00:43:18,600 --> 00:43:20,880 I mean, how bad could things really be, love? 690 00:43:20,960 --> 00:43:24,760 You know? And you can't live in the past. It'll drive you crazy. 691 00:43:31,080 --> 00:43:32,200 (door opens) 692 00:43:39,960 --> 00:43:42,600 I can't tell you how sorry I am for what I did to your brother. 693 00:43:45,760 --> 00:43:47,280 I don't expect forgiveness. 694 00:43:49,720 --> 00:43:54,440 But if I could go back and change things, I would do that in a heartbeat. 695 00:44:07,840 --> 00:44:09,400 That should keep you going for a while. 696 00:44:11,440 --> 00:44:13,120 I want you to do something else for me. 697 00:44:15,760 --> 00:44:16,760 (sighs) 698 00:44:19,240 --> 00:44:21,520 I want you to kill Kaz Proctor.53164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.