Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,350 --> 00:01:58,140
Praised be maharaj.
2
00:01:58,220 --> 00:02:00,810
Praised be maharaj.
3
00:02:00,890 --> 00:02:01,850
What did the pandit say?
4
00:02:01,970 --> 00:02:04,720
Praised be maharaj.
5
00:02:05,060 --> 00:02:07,310
- What did the pandit say?
- Praised be maharaj.
6
00:02:07,890 --> 00:02:10,930
- What did the pandit say?
- What do you think he said?
7
00:02:11,430 --> 00:02:13,560
- He kept saying only one thing.
- What?
8
00:02:13,850 --> 00:02:17,140
Unless Saturn turns favourable,
my life will be hell!
9
00:02:17,520 --> 00:02:19,350
I'll keep facing hurdles.
10
00:02:19,520 --> 00:02:21,060
I told him...
11
00:02:21,180 --> 00:02:22,520
...I've tried everything.
12
00:02:22,640 --> 00:02:24,640
I wore black as you suggested.
13
00:02:24,770 --> 00:02:26,310
You told me to feed a black dog,
14
00:02:26,520 --> 00:02:27,970
- ...I searched for one and fed it?
- Yes.
15
00:02:28,100 --> 00:02:30,680
You asked me to fast and I did.
16
00:02:30,930 --> 00:02:33,060
- When will things be favourable?
- What did he say then?
17
00:02:34,640 --> 00:02:36,100
He said today.
18
00:02:36,600 --> 00:02:38,060
Today? How?
19
00:02:38,180 --> 00:02:39,970
- A girl will come by.
- Girl?
20
00:02:40,220 --> 00:02:42,720
Dazzling, dressed in blue....
21
00:02:42,970 --> 00:02:45,890
...holding a weapon,
she'll walk right here.
22
00:02:45,970 --> 00:02:47,520
Here?
23
00:02:50,020 --> 00:02:51,890
- That's yours.
- Hello.
24
00:02:51,970 --> 00:02:55,390
What hello? Your daughter's
crying since morning.
25
00:02:55,680 --> 00:02:58,350
She's saying that her father
promised to get her a new bag.
26
00:02:58,430 --> 00:02:59,720
Both the bag and
her dad are missing.
27
00:02:59,810 --> 00:03:01,560
She'll get the bag by evening.
28
00:03:01,640 --> 00:03:03,560
When? When will she get lucky?
29
00:03:03,930 --> 00:03:05,430
- Mom!
- I am unable to handle her.
30
00:03:05,520 --> 00:03:07,180
You know I am at work.
31
00:03:07,270 --> 00:03:09,270
His life is also hell.
32
00:03:09,390 --> 00:03:10,640
Nobody's here yet.
33
00:03:17,350 --> 00:03:18,720
Girl.
34
00:03:21,140 --> 00:03:23,520
- That girl?
- Blue clothes.
35
00:03:26,180 --> 00:03:28,890
- Weapon in hand.
- Yes.
36
00:03:29,060 --> 00:03:30,680
Hey hang up!
37
00:03:30,890 --> 00:03:32,850
- Cover your faces.
- The girl is here.
38
00:03:47,430 --> 00:03:49,470
Let's go.
39
00:03:53,770 --> 00:03:55,560
Don't do anything stupid.
40
00:04:15,270 --> 00:04:17,810
''Idler, I am the idler''
41
00:04:17,930 --> 00:04:20,720
''Idler, I am the idler''
42
00:04:29,390 --> 00:04:34,140
- Mind blowing! What a story.
- Thank you, sir.
43
00:04:36,270 --> 00:04:40,350
But you see, son, your
story is full of truth...
44
00:04:42,350 --> 00:04:44,520
We need to sprinkle some lies.
45
00:04:51,180 --> 00:04:53,810
- Yes, sir?
- Sir needs some lies.
46
00:04:54,390 --> 00:04:56,180
- Lies?
- Do you have some?
47
00:04:56,310 --> 00:04:58,470
- No, sir.
- You please go.
48
00:04:59,850 --> 00:05:03,310
This is the problem with
creative people like you.
49
00:05:04,020 --> 00:05:05,560
You can't take criticism.
50
00:05:05,770 --> 00:05:09,180
- Such arrogance, son...
- For one, I'm not your son.
51
00:05:09,930 --> 00:05:12,970
As for the arrogance, I've
earned it with a lot of effort.
52
00:05:13,520 --> 00:05:14,970
It has taken me 10 years, sir.
53
00:05:16,770 --> 00:05:19,100
- Which actress are you considering?
- Rohini.
54
00:05:19,600 --> 00:05:21,680
Rohini? She's a star.
55
00:05:25,020 --> 00:05:26,930
I'll make the film, son...
56
00:05:27,060 --> 00:05:29,890
Rishi. Sorry, Rishi.
57
00:05:32,430 --> 00:05:34,470
You call her.
58
00:05:34,600 --> 00:05:36,680
I don't have her number.
59
00:05:37,770 --> 00:05:39,680
You don't have her number?
60
00:05:41,100 --> 00:05:43,020
Okay, sir.
61
00:05:46,430 --> 00:05:48,180
Anything else, sir?
62
00:05:48,930 --> 00:05:51,220
What else? I'll handle the rest.
63
00:05:52,140 --> 00:05:54,930
Yes, you'll handle the rest.
64
00:05:56,390 --> 00:05:57,640
Thank you, sir...
65
00:05:59,680 --> 00:06:01,180
...for making up my mind.
66
00:06:10,810 --> 00:06:15,470
"Dreams have turned sides"
67
00:06:15,680 --> 00:06:20,430
- "I'm awake while sleeping"
- Yes, Rana, I've reached.
68
00:06:20,770 --> 00:06:25,600
"Through the windows I can see"...
69
00:06:25,890 --> 00:06:29,470
...'the path to the destination"
70
00:06:29,770 --> 00:06:32,890
- What's in the bag?
- What's this?
71
00:06:32,970 --> 00:06:35,140
"Heart beats like butterflies"
72
00:06:35,270 --> 00:06:38,220
- Your Films!
- Can you see my name on the poster?
73
00:06:38,520 --> 00:06:40,470
- What's in a name?
- Everything.
74
00:06:40,600 --> 00:06:43,100
"The lines on the palms"...
75
00:06:43,350 --> 00:06:45,850
..."guide me ahead"
76
00:06:45,970 --> 00:06:50,350
"I've decided not to stop"
77
00:06:50,560 --> 00:06:53,100
"Let me fly"
78
00:06:53,220 --> 00:06:55,390
"Let me fly"
79
00:06:55,600 --> 00:07:00,220
- "Let me fly"
- How was it?
80
00:07:01,060 --> 00:07:03,970
- Same.
- Don't worry, things will work out.
81
00:07:05,720 --> 00:07:08,060
''Let me fly''
82
00:07:08,520 --> 00:07:09,890
- Yes, mom?
- You didn't come?
83
00:07:10,270 --> 00:07:11,810
I thought you'd stay with us.
84
00:07:11,890 --> 00:07:13,890
I'll keep visiting.
I'm staying close by.
85
00:07:13,970 --> 00:07:15,890
Did you get the job?
86
00:07:16,350 --> 00:07:18,060
Who's asking? You or Dad?
87
00:07:26,520 --> 00:07:28,270
Rishi, producer!
88
00:07:28,470 --> 00:07:30,100
Producer, Rishi...
89
00:07:30,720 --> 00:07:31,970
Not interested.
90
00:07:32,270 --> 00:07:34,430
Not interested!
91
00:07:38,600 --> 00:07:42,180
Hello. No, sir, it's not Rishi.
92
00:07:42,850 --> 00:07:44,770
Rishi's manager.
93
00:07:45,890 --> 00:07:48,600
Okay, done.
94
00:07:49,470 --> 00:07:51,470
Okay. Okay, sir.
95
00:07:55,060 --> 00:07:57,560
He's sending Rohini's email id.
Mail her the synopsis.
96
00:07:57,680 --> 00:08:03,100
- "I'm a traveller, you're my destination"
97
00:08:03,350 --> 00:08:07,600
"Dear life, you're my companion"
98
00:08:07,720 --> 00:08:13,220
"I'm new, you can test me"
99
00:08:13,430 --> 00:08:18,560
"Dear life, you're my mirror"
100
00:08:18,680 --> 00:08:23,430
"Don't abandon me as I move ahead"
101
00:08:23,720 --> 00:08:28,430
"I'll keep flying with
the newly grown wings"
102
00:08:28,720 --> 00:08:33,180
"Don't obstruct my path
as I take on the winds"
103
00:08:33,430 --> 00:08:35,720
- "In the skies"..
- Hello.
104
00:08:35,850 --> 00:08:37,560
- "I lose myself"
- Rishi Singh?
105
00:08:37,850 --> 00:08:38,600
Yeah.
106
00:08:38,680 --> 00:08:41,600
Myself Rakesh, Rohini's manager.
107
00:08:41,680 --> 00:08:43,470
Can you come over?
Yes.
108
00:08:43,680 --> 00:08:48,270
"I want to write a story on the clouds"
109
00:08:48,470 --> 00:08:50,560
"Let me fly"
110
00:08:51,020 --> 00:08:52,770
"Let me fly"
111
00:08:52,890 --> 00:08:55,350
''Let me fly'' - Rishi, myself Rakesh.
112
00:08:56,390 --> 00:08:58,220
Give me two minutes.
113
00:09:14,770 --> 00:09:17,640
It's nice. I read the synopsis.
114
00:09:18,060 --> 00:09:20,180
- Good, very good.
- Thank you.
115
00:09:21,100 --> 00:09:23,350
Hope it's not stolen.
116
00:09:24,180 --> 00:09:27,680
No... many people narrate
stories saying it's their work.
117
00:09:28,020 --> 00:09:30,810
Later we get to know that
it is not their work.
118
00:09:34,930 --> 00:09:36,770
Thank you, sir.
119
00:09:37,220 --> 00:09:39,220
Where are you going?
120
00:09:39,430 --> 00:09:41,520
Please sit.
I wasn't talking about you.
121
00:09:41,640 --> 00:09:42,930
Please sit.
122
00:09:47,970 --> 00:09:50,100
Actually,
I was talking about myself.
123
00:09:50,600 --> 00:09:51,770
I am also a writer.
124
00:09:52,350 --> 00:09:55,310
A lot has been stolen. I'm
sure you've heard the line...
125
00:09:55,720 --> 00:09:57,970
'it doesn't matter if the
doors are open or shut'...
126
00:09:58,180 --> 00:09:59,890
...'words do sneak out'
127
00:10:01,770 --> 00:10:04,970
Who wrote that? I did.
128
00:10:06,060 --> 00:10:07,930
I've written a lot for Rohini too.
129
00:10:08,520 --> 00:10:11,100
But I don't think she can do it.
130
00:10:11,970 --> 00:10:14,350
She doesn't have it in her.
131
00:10:14,890 --> 00:10:18,430
You see? Rohini is just a star.
132
00:10:18,600 --> 00:10:20,850
And you know I need an actor.
133
00:10:21,930 --> 00:10:24,850
She has so many issues.
134
00:10:25,640 --> 00:10:28,560
Mental issues, ego issues...
135
00:10:28,930 --> 00:10:30,220
So many issues!
136
00:10:38,140 --> 00:10:40,770
- She's behind me, right?
- Yes.
137
00:10:49,720 --> 00:10:52,520
Hello. Hello, madam. Sorry, madam.
138
00:10:53,140 --> 00:10:54,060
- Hi.
- Hi.
139
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
Please.
140
00:10:56,970 --> 00:10:58,930
Your manger is very interesting.
141
00:10:59,060 --> 00:11:02,310
Don't ask! He's a distant
relative of my dad.
142
00:11:03,890 --> 00:11:06,600
By the way, I read your synopsis.
143
00:11:07,390 --> 00:11:09,720
You've written a
very detailed treatment.
144
00:11:11,930 --> 00:11:13,890
And I also saw the short film.
145
00:11:14,220 --> 00:11:17,220
That girl... She's very good in it.
146
00:11:19,850 --> 00:11:22,310
The writing style is very familiar.
147
00:11:24,770 --> 00:11:26,810
You wrote 'Safarnama', right?
148
00:11:31,220 --> 00:11:34,020
Oh! That's Mr. Kumar's script.
149
00:11:34,140 --> 00:11:36,060
The writer of the industry, right?
150
00:11:36,520 --> 00:11:39,560
C'mon! I'm no outsider.
151
00:11:39,930 --> 00:11:41,600
I know he can't write.
152
00:11:42,600 --> 00:11:44,060
What does he say?
153
00:11:44,560 --> 00:11:47,970
You see,
child, writing flows naturally.
154
00:11:48,470 --> 00:11:52,600
A blank page turns into a mind
blowing scene in a minute!
155
00:11:53,640 --> 00:11:56,220
That's obvious... since
someone else is writing!
156
00:11:58,020 --> 00:12:00,810
Anyway, why me?
157
00:12:01,020 --> 00:12:04,560
Don't you think the character is
very different from my homely image?
158
00:12:05,970 --> 00:12:08,270
Yes, it's different from
the image but not from you.
159
00:12:15,720 --> 00:12:17,470
So, how do we go about it?
160
00:12:18,180 --> 00:12:20,350
You want me to read the script or...
161
00:12:20,890 --> 00:12:24,520
As you like. You can read
it or I can also narrate.
162
00:12:24,640 --> 00:12:27,100
- Would you like to narrate?
- Yeah sure.
163
00:12:27,520 --> 00:12:29,020
- Okay.
- Thank you.
164
00:12:35,560 --> 00:12:37,770
- Hope you're not nervous.
- No.
165
00:12:42,680 --> 00:12:46,270
So, we open, in a small city.
The sun is setting.
166
00:12:46,970 --> 00:12:50,060
Gentle breeze, a pleasant evening.
167
00:13:24,310 --> 00:13:26,520
Get 'roti'.
168
00:13:33,890 --> 00:13:36,770
I know you're not interested
in living with me.
169
00:13:39,970 --> 00:13:41,720
Can't help the situation.
170
00:13:45,020 --> 00:13:47,310
I'm all you have
since your mom died.
171
00:13:51,390 --> 00:13:53,770
But I am not your mom.
172
00:13:55,560 --> 00:13:57,680
I won't pamper you.
173
00:14:03,220 --> 00:14:07,350
I'm talking to you.
I am respected here.
174
00:14:19,520 --> 00:14:22,970
Hey! Let's go.
175
00:14:25,430 --> 00:14:27,600
How do you keep losing your phones?
176
00:14:27,720 --> 00:14:29,640
I don't do it deliberately.
177
00:14:29,930 --> 00:14:31,430
Hey, let's go.
178
00:14:31,560 --> 00:14:33,720
- His phone is missing since morning.
- Oh no.
179
00:14:33,810 --> 00:14:37,180
"Dad says I'm a sinner.
Life's a mess like a lollipop"
180
00:14:37,310 --> 00:14:40,310
"I'm called an idler but I'm a dude"
181
00:14:40,930 --> 00:14:44,890
''I've no penny in my pocket yet I'm
carefree''
182
00:14:44,970 --> 00:14:47,770
Check for a red phone.
- ''I have tea shots with extra milk''
183
00:14:47,850 --> 00:14:51,970
Brother...
-''Pull up pajamas and flee''
184
00:14:52,100 --> 00:14:55,350
That's why I called you...
- ''Pull up pajamas and flee''
185
00:14:55,470 --> 00:14:57,850
Brother...
- ''Dad's old school but I was born cool''
186
00:14:58,970 --> 00:15:01,390
Have you seen my phone?
187
00:15:01,640 --> 00:15:03,720
"My dear boy's not listening"
188
00:15:03,930 --> 00:15:05,470
"My dear..."
189
00:15:06,060 --> 00:15:07,890
"My dear boy's not listening"
190
00:15:07,970 --> 00:15:11,350
"My dear boy's not listening"
191
00:15:11,470 --> 00:15:13,970
''My dear''...
192
00:15:21,350 --> 00:15:23,350
- It's not here.
- Here neither.
193
00:15:23,850 --> 00:15:25,770
Oh yes!
I didn't come here yesterday.
194
00:15:25,850 --> 00:15:27,220
What are you doing, Rahul?
195
00:15:28,720 --> 00:15:33,060
"Boys get the tank
tipsy with petrol"
196
00:15:33,180 --> 00:15:36,350
"Boys tilt the engine and fly away"
197
00:15:36,470 --> 00:15:40,270
"Boys get the tank
tipsy with just a taste of petrol"
198
00:15:40,600 --> 00:15:44,350
"Boys tilt the engine and fly away"
199
00:15:45,890 --> 00:15:48,180
Where does all that oil go?
200
00:15:48,310 --> 00:15:50,140
You don't remember anything.
201
00:15:50,270 --> 00:15:51,640
You were looking
for your phone, right?
202
00:15:51,890 --> 00:15:53,520
My head was aching.
203
00:15:55,060 --> 00:15:56,220
Mister, have you seen my phone?
204
00:15:56,310 --> 00:15:58,270
Which clothes was he wearing?
205
00:15:58,390 --> 00:16:00,350
Clothes? Mister, phone.
206
00:16:00,470 --> 00:16:03,100
- Phone?
- No.
207
00:16:03,350 --> 00:16:08,520
"My dear boy's not listening"
208
00:16:09,220 --> 00:16:10,890
What do these guys want?
209
00:16:11,020 --> 00:16:12,930
What are they up to! Rascals.
210
00:16:13,020 --> 00:16:14,810
"My dear boy's not listening"
211
00:16:14,890 --> 00:16:16,970
Such shameless boys!
212
00:16:17,060 --> 00:16:18,470
His phone was also red like yours
213
00:16:18,850 --> 00:16:22,680
"Pampered boys eat
stuff without paying"
214
00:16:22,890 --> 00:16:26,850
"The silencer is bust but
they act like it's a Ferrari"
215
00:16:26,970 --> 00:16:29,270
- I'm sure you left it in the jeans yesterday.
- Jeans?
216
00:16:29,350 --> 00:16:32,180
He wore shorts yesterday.
Your name is Raju, keep quiet.
217
00:16:33,060 --> 00:16:34,770
Must be in the jeans! Huh...
218
00:16:34,930 --> 00:16:39,930
"Boys don't cry for girls"
219
00:16:41,890 --> 00:16:45,350
"Boys just enjoy"
220
00:16:45,560 --> 00:16:49,020
"Boys don't cry. Boys just enjoy"
221
00:16:49,140 --> 00:16:52,930
"Be it Trump or Obama,
there's none like mumma"
222
00:16:53,020 --> 00:16:54,850
"There's none like mumma"
223
00:16:55,020 --> 00:16:58,680
"Mom's blessings are
filled with love aplenty"
224
00:16:59,060 --> 00:17:00,770
"My dear boy's not listening"
225
00:17:00,970 --> 00:17:02,720
"My dear boy's not listening"
226
00:17:02,890 --> 00:17:04,770
"My dear boy's not listening"
227
00:17:04,850 --> 00:17:06,600
"My dear..."
228
00:17:06,720 --> 00:17:08,720
"My dear boy's not listening"
229
00:17:08,810 --> 00:17:10,100
"My dear boy's not listening"
230
00:17:10,430 --> 00:17:12,220
"My dear boy's not listening"
231
00:17:12,720 --> 00:17:13,850
"My dear..."
232
00:17:14,020 --> 00:17:15,180
"My dear..."
233
00:17:35,430 --> 00:17:37,310
- Have you seen my phone?
- What?
234
00:17:37,430 --> 00:17:39,310
- Where is your phone?
- Mine...
235
00:17:39,520 --> 00:17:41,470
Keep it safe. It gets
lost easily these days.
236
00:17:41,770 --> 00:17:43,390
Okay, bye.
237
00:17:55,180 --> 00:17:56,770
Focus on your studies.
238
00:17:57,720 --> 00:17:59,470
This is rubbish.
239
00:18:03,020 --> 00:18:05,140
Hello, Riya. How are you?
240
00:18:05,640 --> 00:18:06,810
I'm fine.
241
00:18:06,890 --> 00:18:10,100
Will you have tea or coffee?
242
00:18:11,770 --> 00:18:14,220
Do you offer tea/coffee
to all students?
243
00:18:14,970 --> 00:18:19,220
- No, sir. She's your daughter so...
- She's my daughter at home.
244
00:18:19,600 --> 00:18:22,100
Here she's just like
any other student.
245
00:18:23,640 --> 00:18:25,520
Okay, sir.
246
00:18:27,970 --> 00:18:29,640
Are you waiting for tea?
247
00:18:38,600 --> 00:18:41,930
- Missed!
- Dad, what's wrong?
248
00:18:42,220 --> 00:18:44,770
Look at your marks!
249
00:18:45,020 --> 00:18:47,560
- They're better than the last time.
- These are better?
250
00:18:47,680 --> 00:18:51,270
You've been rotting in the
12th grade since 4 years.
251
00:18:51,350 --> 00:18:53,180
How much more time will you take?
252
00:18:53,560 --> 00:18:56,180
Time? Time is not a worry dad...
253
00:18:56,390 --> 00:18:58,430
Time is our creation.
254
00:18:58,970 --> 00:19:02,180
Sun, Earth, the earth
revolves around the sun.
255
00:19:02,310 --> 00:19:04,600
We believe one
revolution is one year.
256
00:19:04,930 --> 00:19:06,930
I don't take it as a year though.
257
00:19:07,060 --> 00:19:08,520
I think of it as a month.
258
00:19:08,600 --> 00:19:12,640
So I've spent 1, 2, 3, 4...
4 months in the 12th grade.
259
00:19:12,970 --> 00:19:14,770
Show me one boy...
260
00:19:14,850 --> 00:19:18,350
...who cleared 12th
grade in 4 months!
261
00:19:19,100 --> 00:19:22,020
Have some shame! Why are
you ruining my reputation?
262
00:19:22,850 --> 00:19:26,220
Reputation! As if you're
some commissioner, dad!
263
00:19:26,310 --> 00:19:28,640
Property dealers have no reputation.
264
00:19:31,720 --> 00:19:35,640
This is why I want
you to be educated...
265
00:19:36,060 --> 00:19:38,930
...and become successful. Be famous.
266
00:19:39,060 --> 00:19:41,180
Make me proud.
267
00:19:41,430 --> 00:19:43,560
Stay away!
268
00:19:47,560 --> 00:19:49,970
This is not your result but mine.
269
00:19:50,060 --> 00:19:52,520
- Ravikant's result.
- Enough, dad.
270
00:19:52,850 --> 00:19:54,310
You opened my eyes.
271
00:19:54,430 --> 00:19:56,850
No more aimless wandering.
272
00:19:56,970 --> 00:19:59,850
I'll do as you say.
273
00:20:01,180 --> 00:20:01,930
Sure?
274
00:20:02,020 --> 00:20:05,310
Of course. I've been
asking you for a new phone.
275
00:20:05,520 --> 00:20:06,970
- Did you get me one?
- No.
276
00:20:07,100 --> 00:20:08,680
Good you didn't.
277
00:20:08,930 --> 00:20:11,350
- I don't want a new phone.
- You don't?
278
00:20:11,640 --> 00:20:14,520
It costs 20,000 rupees.
279
00:20:14,720 --> 00:20:18,020
I'll be happy with
my repaired old phone.
280
00:20:19,270 --> 00:20:21,020
What's wrong with your phone?
281
00:20:21,140 --> 00:20:24,270
It's an internal debugging
modem connection error.
282
00:20:26,060 --> 00:20:27,430
That's technical.
283
00:20:27,520 --> 00:20:31,850
I know. My old phone will
get repaired in just 10,000!
284
00:20:34,270 --> 00:20:36,350
- 10,000 instead of 20?
- Yes.
285
00:20:38,470 --> 00:20:40,600
- Really?
- Dad...
286
00:20:40,850 --> 00:20:42,930
''My dear boy...''
287
00:20:45,640 --> 00:20:47,430
Hello.
288
00:20:47,680 --> 00:20:49,220
- It's his dad.
- Go for it.
289
00:20:49,520 --> 00:20:51,180
Yes.
290
00:20:51,680 --> 00:20:55,560
Hello, Rahul. I looked everywhere
but couldn't find your phone.
291
00:20:55,850 --> 00:20:59,890
Listen, don't tell your
dad, he'll thrash you.
292
00:21:00,060 --> 00:21:02,560
Okay, see you later. Bye.
293
00:21:12,220 --> 00:21:13,470
Done counting?
294
00:21:14,600 --> 00:21:16,350
Yes.
295
00:21:19,060 --> 00:21:22,520
Well, son, you didn't tell
me where your phone is.
296
00:21:23,270 --> 00:21:26,810
- My phone?
- Where is it?
297
00:21:27,770 --> 00:21:31,100
Dad, don't! Please.
298
00:21:31,680 --> 00:21:33,970
Wait till your next results
and I'll set you right!
299
00:21:53,970 --> 00:21:55,560
Bro, great phone.
300
00:21:56,020 --> 00:21:58,890
Good things happen to good people.
301
00:21:58,970 --> 00:22:01,220
All scorpions in the world
are no match to this snake.
302
00:22:01,470 --> 00:22:02,680
And all snakes....
303
00:22:02,810 --> 00:22:04,890
Open the window.
We know the rest.
304
00:22:05,350 --> 00:22:06,930
- When all snakes...
- Then?
305
00:22:07,060 --> 00:22:08,390
Not interested. Keep quiet.
306
00:22:08,560 --> 00:22:10,970
Let me tell him about how
good a person you are.
307
00:22:11,060 --> 00:22:12,720
Somebody might walk in.
This can wait.
308
00:22:13,020 --> 00:22:15,430
I'd rather fart.
309
00:22:19,180 --> 00:22:20,600
'Parathas'?
310
00:22:21,890 --> 00:22:23,220
Raddish.
311
00:22:33,890 --> 00:22:38,470
25! I've done it. My life is set.
312
00:22:38,560 --> 00:22:41,390
Dad will be proud.
313
00:22:41,520 --> 00:22:43,390
- 25.
- Excuse please.
314
00:22:43,560 --> 00:22:44,640
- 25.
- Excuse please.
315
00:22:44,770 --> 00:22:45,310
Yes.
316
00:22:45,390 --> 00:22:46,600
- It's 2.5
- What?
317
00:22:46,850 --> 00:22:48,890
Illiterate!
Didn't you see the decimal?
318
00:22:49,020 --> 00:22:51,560
That's okay, I didn't
even write that much.
319
00:22:51,640 --> 00:22:53,310
Hurry up! You're taking too long.
320
00:22:53,390 --> 00:22:55,020
Keep this separate.
321
00:22:56,770 --> 00:22:58,220
- Rascal!
- What happened?
322
00:22:58,350 --> 00:23:00,600
- Traitor!
- What happened?
323
00:23:00,720 --> 00:23:03,270
I'm whiling away time with you the
entire day and you ended up studying....
324
00:23:03,470 --> 00:23:05,020
- ...at night.
- Not at all!
325
00:23:05,140 --> 00:23:06,890
I swear on my mom, I didn't
even touch the books.
326
00:23:06,970 --> 00:23:08,270
Then you should.
327
00:23:08,430 --> 00:23:09,600
You scored 3 marks.
328
00:23:09,720 --> 00:23:11,640
3 out of 100! You should be ashamed.
329
00:23:11,930 --> 00:23:14,020
- You're ruining your parents' image.
- Ugh!
330
00:23:14,100 --> 00:23:15,770
You guys didn't take this long
even in writing the exams.
331
00:23:15,850 --> 00:23:17,520
Shut up.
- You shut up.
332
00:23:17,770 --> 00:23:20,180
1.5, bro! Respect, bro!
333
00:23:20,310 --> 00:23:22,220
- Let's go.
- Hurry up.
334
00:23:22,640 --> 00:23:23,310
Hey..
335
00:23:23,390 --> 00:23:24,640
- What?
- Let's remove a few more papers...
336
00:23:24,770 --> 00:23:26,270
...so nobody gets suspicious.
337
00:23:26,640 --> 00:23:28,430
Yes.
338
00:23:28,970 --> 00:23:30,770
Had dad seen my marks,
I'd get thrashed.
339
00:23:30,890 --> 00:23:32,720
- I just scored 2.5.
- I know.
340
00:23:34,890 --> 00:23:36,470
Hi.
341
00:23:37,720 --> 00:23:39,680
- Okay, bye.
- Okay.
342
00:23:41,850 --> 00:23:43,220
Why was she looking at us?
343
00:23:43,350 --> 00:23:45,520
- Hope she didn't see us.
- You were standing out, right?
344
00:23:45,640 --> 00:23:47,270
- But I was looking inside.
- Oh dear!
345
00:23:47,390 --> 00:23:48,890
What's the problem
even if she saw us?
346
00:23:49,020 --> 00:23:50,140
- She's the Principal's daughter.
- What?
347
00:23:50,270 --> 00:23:51,560
Yes, come here.
348
00:23:54,350 --> 00:23:55,850
She's in our class.
349
00:23:56,100 --> 00:23:57,350
- Really?
- Yes.
350
00:23:57,560 --> 00:23:59,310
I've never seen her before.
351
00:23:59,720 --> 00:24:01,060
You'll have to attend
class for that!
352
00:24:01,180 --> 00:24:02,890
Funny!
353
00:24:04,270 --> 00:24:05,930
Wait, I'll talk to her.
354
00:24:06,060 --> 00:24:07,890
- Hey!
- What?
355
00:24:08,020 --> 00:24:10,220
Take a look at yourself!
356
00:24:10,520 --> 00:24:12,600
I wouldn't step out of
the house with that face!
357
00:24:12,720 --> 00:24:14,810
Here, hold this.
358
00:24:15,770 --> 00:24:17,640
Use your charm.
359
00:24:18,100 --> 00:24:19,600
He thinks of himself
as Shah Rukh Khan!
360
00:24:20,180 --> 00:24:22,180
- What's wrong with my face?
- Now what do I say?
361
00:24:24,970 --> 00:24:26,350
He'll get slapped.
362
00:24:26,430 --> 00:24:29,310
Rahul, I'm sure you've
heard that name.
363
00:24:29,600 --> 00:24:31,180
She'll spit on his face.
364
00:24:40,020 --> 00:24:41,520
Do you have a grandmother?
365
00:24:42,640 --> 00:24:43,850
I do.
366
00:24:44,810 --> 00:24:47,060
She turned 80 five years ago.
367
00:24:47,970 --> 00:24:49,470
I remember that day clearly.
368
00:24:49,930 --> 00:24:51,810
My 10th grade papers had come home.
369
00:24:52,020 --> 00:24:54,640
My dad yelled so loudly that my
grandma suffered a heart attack.
370
00:24:55,390 --> 00:24:56,720
Then we had to put a stent.
371
00:24:57,970 --> 00:24:59,720
As and when the
papers kept coming,...
372
00:25:00,020 --> 00:25:01,680
...dad kept yelling...
373
00:25:01,810 --> 00:25:05,520
...and the stents kept adding up.
374
00:25:05,930 --> 00:25:09,100
Remember a tiger grabbed his
uncle while pooping in the open?
375
00:25:09,600 --> 00:25:11,430
- He's telling her that story.
- No.
376
00:25:11,560 --> 00:25:13,270
It must be the grandma's story.
377
00:25:13,850 --> 00:25:15,520
Poo? In front of a girl?
378
00:25:16,560 --> 00:25:18,060
You know,
the doctor has said that...
379
00:25:18,180 --> 00:25:20,390
...there's no more place
left for stents now.
380
00:25:20,850 --> 00:25:25,020
You know I steal papers
to keep my grandma alive.
381
00:25:25,520 --> 00:25:28,520
Please! If you keep
this to yourself,...
382
00:25:28,810 --> 00:25:30,430
...an old woman will bless you.
383
00:25:33,270 --> 00:25:35,140
My grandma will bless you.
384
00:25:35,220 --> 00:25:37,600
Good morning, madam.
385
00:25:37,810 --> 00:25:40,270
- Please sit down.
- Thank you, ma'am.
386
00:25:41,180 --> 00:25:43,680
- Angad.
- For the first time ever, our names...
387
00:25:45,060 --> 00:25:47,180
- ...won't be taken.
- Rahul.
388
00:25:47,270 --> 00:25:49,020
Is there another Rahul in the class?
389
00:25:49,270 --> 00:25:50,930
- Who cares!
- Rahul.
390
00:25:51,220 --> 00:25:52,720
That's not mine, madam.
391
00:25:52,890 --> 00:25:56,600
Rahul, who has made a geography
map in a physics paper.
392
00:25:57,970 --> 00:25:59,770
- How did she get it?
- Come here.
393
00:26:00,850 --> 00:26:01,970
Come.
394
00:26:02,430 --> 00:26:04,390
- Don't say much.
- Come here.
395
00:26:06,180 --> 00:26:07,390
2.5!
396
00:26:09,060 --> 00:26:10,430
You think this is funny?
397
00:26:10,600 --> 00:26:13,140
You think this is funny?
What is this?
398
00:26:13,350 --> 00:26:14,770
The map of our country, ma'am.
399
00:26:14,850 --> 00:26:16,310
India is great.
400
00:26:17,100 --> 00:26:19,140
Duffer! Take this.
401
00:26:19,350 --> 00:26:20,850
Get lost.
402
00:26:22,680 --> 00:26:24,430
I had taken it out myself,
how did it land up there?
403
00:26:24,560 --> 00:26:25,680
How would I know?
404
00:26:25,770 --> 00:26:26,970
Nikita.
405
00:26:27,560 --> 00:26:29,470
I thought that if only our
papers were missing,...
406
00:26:29,720 --> 00:26:30,930
- ...she'd definitely get suspicious, so...
- Ishan.
407
00:26:31,060 --> 00:26:32,180
I put them back.
408
00:26:32,310 --> 00:26:33,890
- Listen...
- I'll see you outside the class.
409
00:26:34,020 --> 00:26:35,180
Rajeshwar Prasad.
410
00:26:36,770 --> 00:26:38,100
Raju in brackets.
411
00:26:38,600 --> 00:26:42,270
'Good Luck To Me',
'Praise The Goddess'.
412
00:26:42,390 --> 00:26:44,560
'Curse those with an evil eye'
413
00:26:45,970 --> 00:26:47,850
- Come here.
- Go.
414
00:26:50,970 --> 00:26:52,680
Good morning, ma'am.
415
00:26:52,810 --> 00:26:55,640
Two extra sheets for 1.5 marks. Why?
416
00:26:57,020 --> 00:26:58,350
Ma'am, for good luck.
417
00:26:59,970 --> 00:27:01,220
He was fooling you...
418
00:27:01,350 --> 00:27:02,770
...so I put his paper back..
419
00:27:04,430 --> 00:27:05,970
Get lost.
420
00:27:06,810 --> 00:27:09,560
Ramesh Bhatia, come here at once.
421
00:27:14,270 --> 00:27:16,890
You've scored the
highest from the three.
422
00:27:17,600 --> 00:27:19,520
- Thank you, madam.
- It's 3!
423
00:27:20,020 --> 00:27:21,430
Thank you, madam!
424
00:27:25,850 --> 00:27:28,020
Sit, 3 marks!
425
00:27:28,140 --> 00:27:29,060
Trisha.
426
00:27:29,270 --> 00:27:31,020
Ma'am, I never got my paper.
427
00:27:31,310 --> 00:27:32,810
Ma'am, me neither.
428
00:27:33,100 --> 00:27:34,310
Ma'am, me too.
429
00:27:34,430 --> 00:27:35,600
I too, didn't get mine.
430
00:27:35,970 --> 00:27:37,520
Ma'am, me neither.
431
00:27:37,930 --> 00:27:39,970
Okay, sit down all of you.
I'll see to it.
432
00:27:40,600 --> 00:27:42,180
Did you steal her paper?
433
00:27:42,310 --> 00:27:44,520
How does it matter? We're done for.
434
00:27:45,680 --> 00:27:46,930
Dad will thrash me.
435
00:27:47,430 --> 00:27:50,560
Look, she has stolen her own paper!
436
00:27:52,390 --> 00:27:54,680
Look here. Show the paper.
437
00:27:55,850 --> 00:27:57,390
Show the paper.
438
00:27:58,930 --> 00:27:59,930
Show it.
439
00:28:07,060 --> 00:28:09,060
- She scored 1.
- Useless.
440
00:28:10,140 --> 00:28:11,140
I scored 3.
441
00:28:14,140 --> 00:28:17,600
Hey, don't worry. I'll teach you.
442
00:28:18,060 --> 00:28:19,430
I scored 3, I'll teach her.
443
00:28:19,520 --> 00:28:22,470
Riya, please step out.
444
00:28:27,850 --> 00:28:29,180
I'm very embarrassed.
445
00:28:29,680 --> 00:28:31,020
Do you know what you're doing?
446
00:28:32,020 --> 00:28:33,600
You should never do this.
447
00:28:34,180 --> 00:28:36,680
You know that your dad is
the Principal of this school.
448
00:28:36,930 --> 00:28:38,930
That doesn't mean that
you can do as you please.
449
00:28:39,140 --> 00:28:41,180
You should know
what are your limits.
450
00:28:41,810 --> 00:28:42,930
And that's it.
451
00:28:53,930 --> 00:28:56,020
Want to get even? Just say it.
452
00:28:56,140 --> 00:28:57,640
- What?
- Revenge.
453
00:28:58,060 --> 00:29:00,430
I know where she
lives. How could she...
454
00:29:00,560 --> 00:29:03,060
...insult you? How dare she!
455
00:29:03,430 --> 00:29:04,930
Don't you feel like tying
the physics teacher...
456
00:29:05,060 --> 00:29:07,100
...to a chair and ask questions?
457
00:29:07,350 --> 00:29:09,470
Now talk about classical
mechanics, velocity,...
458
00:29:09,600 --> 00:29:11,560
...Newton's third law.
Here's my law.
459
00:29:12,810 --> 00:29:14,180
How will we kidnap her?
460
00:29:14,310 --> 00:29:16,930
She's trouble. She wants
to hit the physics teacher.
461
00:29:17,060 --> 00:29:20,640
- Come, listen up! Dear Lord...
- I didn't say anything.
462
00:29:20,720 --> 00:29:21,850
Ugh! You'll beat up a lady?
463
00:29:28,060 --> 00:29:29,810
Here he is.
464
00:29:31,220 --> 00:29:32,970
Riya, R3.
465
00:29:33,270 --> 00:29:34,600
- R3?
- Yes.
466
00:29:34,850 --> 00:29:36,640
Rambo, Raju, Rahul.
467
00:29:40,850 --> 00:29:43,020
Riya, R4?
468
00:29:43,350 --> 00:29:44,890
Of course.
469
00:29:56,020 --> 00:29:58,930
Wow! This place has taught
me a lot more than...
470
00:30:00,100 --> 00:30:02,020
...our school ever will.
471
00:30:02,140 --> 00:30:03,560
What?
472
00:30:04,220 --> 00:30:05,100
Chill!
473
00:30:05,180 --> 00:30:12,350
"Smile at the camera,
your teeth are shining"
474
00:30:12,680 --> 00:30:19,640
"Smile at the camera,
your teeth are shining"
475
00:30:19,890 --> 00:30:26,270
"We swell with joy and
add on to each other"
476
00:30:26,390 --> 00:30:29,720
"Neither worry nor
fear. The whole city"...
477
00:30:30,020 --> 00:30:35,350
..."seems like my home
every time you smile at me"
478
00:30:37,470 --> 00:30:40,970
"Let's go, we've been summoned"
479
00:30:41,100 --> 00:30:44,470
"Friends beckon"
480
00:30:44,600 --> 00:30:47,770
"Let's go, we've been summoned"
481
00:30:47,890 --> 00:30:51,560
"Friends beckon"
482
00:30:51,770 --> 00:30:55,390
"We're fortunate indeed"...
483
00:30:55,520 --> 00:30:58,720
..."to have great friends"
484
00:30:58,850 --> 00:31:02,100
"Let's go, we've been summoned"
485
00:31:02,220 --> 00:31:06,020
"Friends beckon"
486
00:31:06,350 --> 00:31:08,220
Look at how he fell!
487
00:31:10,180 --> 00:31:12,470
Where's your uniform?
Show me the phone.
488
00:31:13,770 --> 00:31:17,430
Oh! Your parents will
die earning money...
489
00:31:17,560 --> 00:31:19,850
...while you fool around!
490
00:31:20,470 --> 00:31:21,810
Sorry, sir.
491
00:31:21,930 --> 00:31:25,220
- Sorry.
- "Why spend these fun filled days"...
492
00:31:25,520 --> 00:31:27,020
I cleared the 10th grade...
"Like a miser"
493
00:31:27,140 --> 00:31:29,020
...but I'm in the 12th since
4 years. And you?
494
00:31:29,140 --> 00:31:31,310
"Why?"
495
00:31:31,970 --> 00:31:35,850
- I jumped from the 6th to the 8th.
- "Why spend these fun filled days"...
496
00:31:36,220 --> 00:31:38,770
- Let's see what happens next.
- "Like a miser"
497
00:31:38,890 --> 00:31:40,270
- How so, R4?
-"Let it fly",...
498
00:31:40,600 --> 00:31:42,850
She's a decent girl. "Let it flow"
499
00:31:42,970 --> 00:31:44,180
- We need proof.
-"Say whatever"...
500
00:31:44,310 --> 00:31:46,890
- Correct. We need proof.
- "Is in your heart"
501
00:31:49,270 --> 00:31:52,890
"Let there be fire"
502
00:31:52,970 --> 00:31:54,680
''Whisper to me''...
503
00:31:54,810 --> 00:31:56,850
..''if you have some plan''
- Way to go!
504
00:31:56,970 --> 00:31:58,020
You're a part of R4 now.
505
00:31:58,100 --> 00:32:00,020
"Connections are being made"
506
00:32:00,100 --> 00:32:06,180
"We'll crash all
barriers and break free"
507
00:32:06,430 --> 00:32:10,930
"Neither worry nor
fear. The whole city"...
508
00:32:11,060 --> 00:32:16,810
..."seems like my home every
time you smile at me" - Rahul!
509
00:32:17,930 --> 00:32:20,810
"Let's go, we've been summoned"
510
00:32:20,930 --> 00:32:24,890
"Friends beckon"
511
00:32:25,020 --> 00:32:27,930
"Let's go, we've been summoned"
512
00:32:28,060 --> 00:32:29,640
"Friends"...
513
00:32:29,770 --> 00:32:31,350
"My friends"...
514
00:32:31,470 --> 00:32:35,430
"Friends beckon today"
515
00:32:35,770 --> 00:32:37,020
What's with you?
516
00:32:37,220 --> 00:32:39,100
- Meaning?
- You weren't writing at all.
517
00:32:39,470 --> 00:32:42,100
I don't want to study.
I don't like it at all.
518
00:32:42,430 --> 00:32:44,810
Oh, is it?
519
00:32:47,560 --> 00:32:49,310
I enjoy dancing.
520
00:32:49,930 --> 00:32:53,770
Dance for me is like....
I want to be Martha Graham.
521
00:32:54,270 --> 00:32:57,270
- Do you know Martha Graham?
- Of course....
522
00:32:57,600 --> 00:32:59,350
...I don't!
523
00:32:59,640 --> 00:33:02,020
Martha Graham is
a contemporary dancer.
524
00:33:02,850 --> 00:33:07,020
No, Martha Graham is the
God of contemporary dancing.
525
00:33:07,220 --> 00:33:09,350
She taught dance till the age of 70!
526
00:33:09,470 --> 00:33:11,850
People learn her
techniques to this day.
527
00:33:12,310 --> 00:33:14,600
Imagine, 70 years!
528
00:33:17,770 --> 00:33:20,140
- It's your high.
- What?
529
00:33:20,640 --> 00:33:22,720
Everyone has some or the other high.
530
00:33:23,270 --> 00:33:25,680
Yours is dance.
531
00:33:28,220 --> 00:33:33,470
You know, so was my mom's.
She was a kathak dancer.
532
00:33:35,270 --> 00:33:37,810
I loved watching her.
533
00:33:38,810 --> 00:33:40,770
She used to dance so well!
534
00:33:47,350 --> 00:33:49,680
You have no manners!
535
00:33:49,970 --> 00:33:53,390
Shouldn't you ask?
Rahul, what's your high?
536
00:33:54,350 --> 00:33:57,060
Rahul, what's your high?
537
00:33:57,810 --> 00:33:59,390
A person doesn't seek his high.
538
00:33:59,680 --> 00:34:02,060
The high finds its way to
the person and engulfs him.
539
00:34:03,310 --> 00:34:05,310
Let's see when I get engulfed!
540
00:34:08,890 --> 00:34:12,470
"Buddy, you have no clue,
you're my life"
541
00:34:12,600 --> 00:34:16,060
"I take pride in losing to you"
542
00:34:16,270 --> 00:34:23,180
"The universe is
incomparable to you"
543
00:34:23,430 --> 00:34:26,720
"I will be a part of your goofiness"
544
00:34:26,850 --> 00:34:30,180
"I'll fight the world
for you everyday"
545
00:34:30,310 --> 00:34:33,350
"Together we will make the wrong...
546
00:34:33,680 --> 00:34:37,470
..."right"
547
00:34:37,720 --> 00:34:44,060
"I'm shielded from my
sorrows by my buddy"
548
00:34:44,720 --> 00:34:51,020
"Friendship has taught
me carefree laughing"
549
00:34:52,060 --> 00:34:55,180
"Let's go, we've been summoned"
550
00:34:55,310 --> 00:34:58,850
"Friends beckon"
551
00:34:59,220 --> 00:35:05,970
"We're fortunate indeed
to have great friends"
552
00:35:06,310 --> 00:35:09,430
"Let's go, we've been summoned"
553
00:35:09,560 --> 00:35:12,560
"My friends"...
554
00:35:12,810 --> 00:35:16,970
"Friends beckon today"
555
00:35:19,350 --> 00:35:21,140
Rahul...
556
00:35:26,720 --> 00:35:29,060
Don't disturb, dad.
I've loads to study.
557
00:35:29,140 --> 00:35:32,220
- Study?
- Yes, dad. Enough is enough.
558
00:35:32,520 --> 00:35:34,430
Now I'll focus.
559
00:35:34,720 --> 00:35:36,270
I want to give you a good life.
560
00:35:36,350 --> 00:35:39,350
Your son will rid you
of your hellish life.
561
00:35:39,470 --> 00:35:40,850
- Is it?
- Yes.
562
00:35:40,970 --> 00:35:43,100
Look, a huge bungalow.
563
00:35:43,220 --> 00:35:45,720
A big car.
564
00:35:45,850 --> 00:35:47,560
- 3-4 servants.
- Nice.
565
00:35:47,680 --> 00:35:49,680
You just give orders...
566
00:35:49,810 --> 00:35:51,560
Listen, get me juice.
567
00:35:51,680 --> 00:35:54,970
By the time he gets it,
your mood will change.
568
00:35:55,220 --> 00:35:57,310
Not juice, get me coffee.
569
00:35:57,430 --> 00:35:59,560
Yes. Get lemon juice.
570
00:35:59,720 --> 00:36:00,970
Get me salad.
571
00:36:01,180 --> 00:36:03,140
And get me coffee again.
572
00:36:03,270 --> 00:36:06,270
Daddy, give me some money.
573
00:36:07,970 --> 00:36:08,850
What for?
574
00:36:09,970 --> 00:36:12,720
I'll take IIT exams.
575
00:36:12,890 --> 00:36:14,560
Only then will all this come true.
576
00:36:17,970 --> 00:36:19,600
Dad, don't think too much.
577
00:36:19,850 --> 00:36:21,600
Or you'll end up lamenting.
578
00:36:21,890 --> 00:36:24,020
We'll be stuck in this tiny house.
579
00:36:24,600 --> 00:36:27,850
10,000 is no big investment
for a great future!
580
00:36:27,970 --> 00:36:29,970
- It's nothing.
- Nothing at all.
581
00:36:31,930 --> 00:36:33,220
Are you sure?
582
00:36:33,850 --> 00:36:35,310
Dad...
583
00:36:37,350 --> 00:36:38,390
Okay.
584
00:36:38,770 --> 00:36:40,850
- I'll get the money.
- I'll come along.
585
00:36:40,970 --> 00:36:43,390
- I'll get it.
- Let's go together.
586
00:36:44,680 --> 00:36:45,430
Come.
587
00:36:45,520 --> 00:36:47,140
Give me the red one.
588
00:36:47,220 --> 00:36:47,930
- This?
- Yes.
589
00:36:48,020 --> 00:36:49,890
This one and that too.
590
00:36:51,180 --> 00:36:53,470
Yes and the one in the middle.
591
00:36:55,810 --> 00:36:57,310
Here, sir.
592
00:36:57,720 --> 00:36:58,810
Hello.
593
00:37:00,270 --> 00:37:01,520
Riya?
594
00:37:02,430 --> 00:37:03,770
Why are you crying?
595
00:37:35,470 --> 00:37:37,100
Riya?
596
00:37:42,100 --> 00:37:43,520
Why are you crying?
597
00:37:46,520 --> 00:37:48,220
What happened?
598
00:37:53,600 --> 00:37:54,720
Tell me?
599
00:37:59,390 --> 00:38:01,680
- Any problem?
- No, sir.
600
00:38:01,770 --> 00:38:03,060
Show me.
601
00:38:05,390 --> 00:38:08,060
Very nice.
602
00:38:26,850 --> 00:38:29,470
That scoundrel!
Didn't you punch him in the face?
603
00:38:31,020 --> 00:38:33,850
Tell your father what his friend did!
604
00:38:36,060 --> 00:38:38,180
I told you no more lies.
605
00:38:39,720 --> 00:38:43,180
Just because don't want to study
doesn't mean that you can lie...
606
00:38:43,270 --> 00:38:44,890
...about a decent man.
607
00:38:45,680 --> 00:38:47,470
Disgusting!
608
00:38:50,520 --> 00:38:53,220
What the tuition teacher
did was wrong but dad...
609
00:38:54,060 --> 00:38:55,430
Don't call him dad.
610
00:38:56,100 --> 00:38:57,560
What are you doing here?
611
00:38:58,520 --> 00:39:00,140
You don't like studying.
612
00:39:00,220 --> 00:39:02,100
Your father isn't likeable.
613
00:39:02,680 --> 00:39:05,180
Why are you here? Just leave.
614
00:39:05,890 --> 00:39:07,180
Learn dance.
615
00:39:09,140 --> 00:39:10,560
I have a friend, Ritesh.
616
00:39:10,930 --> 00:39:12,560
He learns in a dance academy.
617
00:39:13,020 --> 00:39:14,640
Go there and learn.
618
00:39:18,520 --> 00:39:19,930
How will we manage?
619
00:39:21,770 --> 00:39:23,140
I'll manage it.
620
00:39:35,720 --> 00:39:37,180
Is it a true story?
621
00:39:38,720 --> 00:39:41,560
Not completely true but close to reality.
622
00:39:41,890 --> 00:39:43,520
Sounds personal.
623
00:39:44,770 --> 00:39:46,310
You could say I know the girl.
624
00:39:52,060 --> 00:39:54,180
Hey, what are you doing?
625
00:39:54,270 --> 00:39:55,640
- Delete it.
- Yes, sir.
626
00:39:55,720 --> 00:39:57,680
- I'll whack you!
- Rakesh!
627
00:39:57,810 --> 00:39:59,020
What's going on?
628
00:39:59,100 --> 00:40:01,640
Madam, he recorded a
video of you drinking.
629
00:40:01,770 --> 00:40:03,720
Ma'am, I was on a video
call. I didn't record you.
630
00:40:03,810 --> 00:40:05,430
- Take him out.
- Move.
631
00:40:05,680 --> 00:40:07,430
Move out.
632
00:40:16,220 --> 00:40:18,020
Sorry, this happens all the time.
633
00:40:18,390 --> 00:40:20,100
I'm sick of this stupid image.
634
00:40:37,520 --> 00:40:39,140
C'mon!
635
00:40:39,470 --> 00:40:41,520
No more Nutan...
636
00:40:41,600 --> 00:40:43,470
It's Nadira from now on.
637
00:40:48,180 --> 00:40:49,310
Change the image.
638
00:40:50,060 --> 00:40:53,310
"Imaginary love"
639
00:40:53,390 --> 00:40:57,390
"Imaginary love"
640
00:40:57,520 --> 00:41:01,140
"Imaginary love"
641
00:41:06,470 --> 00:41:10,100
"Let me look at you constantly"
642
00:41:10,180 --> 00:41:13,600
"Just stay before my eyes"
643
00:41:13,680 --> 00:41:20,720
"Is this love one-sided
or just imaginary?"
644
00:41:21,270 --> 00:41:24,600
"A night that turns into day"
645
00:41:24,680 --> 00:41:28,560
..."and unites with stars"
646
00:41:28,640 --> 00:41:34,310
"That special moment,
stays with me all night"
647
00:41:34,390 --> 00:41:37,720
"O my silly heart!"
648
00:41:38,100 --> 00:41:41,680
"The moon is half"...
649
00:41:41,810 --> 00:41:45,430
..."a little less for
me and more for you"
650
00:41:45,520 --> 00:41:49,060
"This is how you dwell in my dreams"
651
00:41:49,140 --> 00:41:53,310
"This is imaginary love"
652
00:42:24,060 --> 00:42:29,600
"I try to see you everyday"
653
00:42:31,470 --> 00:42:35,140
"I try to see you everyday"
654
00:42:35,220 --> 00:42:37,060
How are you, Mr. Writer?
655
00:42:37,140 --> 00:42:40,310
You're the writer, Mr. Kumar.
I merely pen things.
656
00:42:41,140 --> 00:42:43,310
Are you serious?
657
00:42:44,060 --> 00:42:45,680
He narrated my story to me!
658
00:42:46,220 --> 00:42:47,970
So did you confront him?
659
00:42:48,060 --> 00:42:49,600
He hasn't come out of the bathroom yet!
660
00:42:49,680 --> 00:42:52,600
"My eyes betray me"
661
00:42:52,680 --> 00:42:59,350
"You're my desire"
662
00:42:59,430 --> 00:43:02,890
"O my silly heart!"
663
00:43:03,020 --> 00:43:06,560
"Make a firm resolve"
664
00:43:06,680 --> 00:43:10,270
"Hold hands with a promise"...
665
00:43:10,430 --> 00:43:13,770
..."to make dreams come true"
666
00:43:14,100 --> 00:43:17,680
"This is imaginary love"
667
00:43:17,770 --> 00:43:21,520
"This is imaginary love"
668
00:43:40,310 --> 00:43:42,390
- Was that Rohini?
- Yes.
669
00:43:42,640 --> 00:43:44,810
- She dropped you here?
- Yes.
670
00:43:45,220 --> 00:43:47,640
Oh my! What are you saying?
671
00:43:48,220 --> 00:43:50,140
You should've invited her for tea.
672
00:43:50,220 --> 00:43:52,060
She doesn't have tea.
673
00:43:52,470 --> 00:43:54,640
We could've just had water then.
674
00:43:58,310 --> 00:43:59,970
You just let her go!
675
00:44:00,560 --> 00:44:03,600
You know, I'd be a star
in office for a week!
676
00:44:04,640 --> 00:44:06,310
Okay, could I get some tea?
677
00:44:06,970 --> 00:44:08,390
- Of course.
- Thank you.
678
00:44:08,470 --> 00:44:10,310
Your servant is at your service, right?
679
00:44:10,640 --> 00:44:11,890
I will make tea.
680
00:44:12,100 --> 00:44:13,390
Thank you, servant!
681
00:44:13,470 --> 00:44:15,060
I'll add salt to your tea.
682
00:44:38,520 --> 00:44:39,810
What are you doing?
683
00:44:40,220 --> 00:44:41,640
Let me, bro.
684
00:44:42,100 --> 00:44:44,520
My grandpa says that
when you meet someone...
685
00:44:44,640 --> 00:44:46,810
...who uses his tongue
more than his brains...
686
00:44:46,930 --> 00:44:48,180
...touch his feet!
687
00:44:48,470 --> 00:44:49,140
Shut up!
688
00:44:49,220 --> 00:44:51,220
Why couldn't you keep mum
in front of the girl?
689
00:44:51,890 --> 00:44:53,770
He boasted like a hero.
690
00:44:53,850 --> 00:44:55,600
You messed up...
and now want me to shut up?
691
00:44:55,680 --> 00:44:57,810
You go away. We'll handle it.
692
00:44:58,430 --> 00:45:00,020
- I'll go?
- Yes.
693
00:45:01,770 --> 00:45:03,560
- I'm going.
- Go.
694
00:45:05,390 --> 00:45:08,180
Bro, forget that. What about the money?
695
00:45:08,680 --> 00:45:11,180
Her daily expenses and
dance fees will cost money.
696
00:45:11,270 --> 00:45:12,890
There will be expenses, so says Raju.
697
00:45:12,970 --> 00:45:15,180
- What about the money?
- Please go back.
698
00:45:16,390 --> 00:45:18,560
- Okay.
- He keeps coming back.
699
00:45:20,520 --> 00:45:21,720
Should I ask dad?
700
00:45:21,970 --> 00:45:24,520
Yes, ask dad.
701
00:45:24,600 --> 00:45:26,560
You anyway fool him.
702
00:45:26,680 --> 00:45:28,890
He'll take money from his dad!
703
00:45:28,970 --> 00:45:30,220
Very good.
704
00:45:30,850 --> 00:45:32,680
Even if we sell all our books,...
705
00:45:33,310 --> 00:45:34,600
...we won't get much.
706
00:45:36,680 --> 00:45:38,180
Should we loot a bank?
707
00:45:38,810 --> 00:45:41,020
- Let's crash an ATM.
- Stop!
708
00:45:41,100 --> 00:45:43,100
Bro, look...
709
00:45:43,520 --> 00:45:46,060
...I know what's happening
with her is wrong.
710
00:45:46,350 --> 00:45:49,600
But we can't just..
I mean what will we do?
711
00:45:49,680 --> 00:45:51,850
- Please go.
- Shut up.
712
00:45:53,060 --> 00:45:56,430
Go away! You two can
do nothing without me.
713
00:45:57,180 --> 00:45:58,720
Every group has a hero.
714
00:45:59,350 --> 00:46:01,100
Who's the hero of this group?
715
00:46:01,770 --> 00:46:04,020
- Who?
- Me...
716
00:46:05,600 --> 00:46:07,310
It's me.
717
00:46:08,310 --> 00:46:11,220
What? What are you laughing at?
718
00:46:11,390 --> 00:46:13,140
- What happened?
- Got it!
719
00:46:13,220 --> 00:46:14,060
What?
720
00:46:14,140 --> 00:46:15,890
Blackmail.
721
00:46:16,020 --> 00:46:19,810
Yes, blackmail. When a person
doesn't know something...
722
00:46:19,890 --> 00:46:21,970
- ...you take money in exchange..
- I know what is blackmail.
723
00:46:22,060 --> 00:46:23,640
- Then why ask?
- What are you even saying?
724
00:46:23,720 --> 00:46:25,470
- Wasting our time.
- Whom do we blackmail?
725
00:46:26,220 --> 00:46:27,600
Who?
726
00:46:30,470 --> 00:46:31,270
His father.
727
00:46:31,350 --> 00:46:32,720
- My father?
- Yes.
728
00:46:33,060 --> 00:46:34,390
He's always with that beauty parlour lady.
729
00:46:34,470 --> 00:46:35,430
I've seen them.
730
00:46:35,520 --> 00:46:37,520
- His mom has no idea.
- I'll break your face.
731
00:46:41,640 --> 00:46:43,390
Mom knows everything.
732
00:46:43,470 --> 00:46:45,560
- Mom knows everything?
- They're just good friends.
733
00:46:45,810 --> 00:46:48,140
Bro, whether you say it
in English or French...
734
00:46:48,430 --> 00:46:49,680
...this relationship is objectionable.
735
00:46:49,770 --> 00:46:51,390
Why do you care? He's my dad.
736
00:46:51,470 --> 00:46:52,430
For how long?
737
00:46:52,520 --> 00:46:54,430
My dad will be my dad!
738
00:46:54,520 --> 00:46:55,970
- Go there.
- Why? I won't.
739
00:46:56,060 --> 00:46:57,430
Shut up you both.
740
00:46:57,810 --> 00:46:59,180
We need money, right?
741
00:46:59,930 --> 00:47:01,930
- Think.
- I am doing that.
742
00:47:03,140 --> 00:47:04,970
I...
743
00:47:07,970 --> 00:47:10,930
- Does your mom really know?
- Are you mad?
744
00:47:11,140 --> 00:47:13,140
- We're thinking.
- Disgusting.
745
00:47:13,560 --> 00:47:14,930
What do we do?
746
00:47:16,180 --> 00:47:17,600
Kidnap me.
747
00:47:34,180 --> 00:47:35,470
''Velle''
748
00:47:40,470 --> 00:47:41,470
''Velle Velle''
749
00:47:56,720 --> 00:47:59,140
- That was a joke, right?
- No.
750
00:48:01,930 --> 00:48:03,770
Bro, she's a goon.
751
00:48:04,390 --> 00:48:05,720
She'll get us killed.
752
00:48:06,310 --> 00:48:08,270
Madam, please spare us.
753
00:48:08,350 --> 00:48:09,810
Nothing will happen.
754
00:48:10,060 --> 00:48:11,560
How so? A lot will happen.
755
00:48:11,640 --> 00:48:13,810
Kidnap me and ask my dad for a ransom.
756
00:48:13,890 --> 00:48:15,470
Ask your dad for a
ransom! It's not easy...
757
00:48:15,560 --> 00:48:17,390
Her dad, her money, no tension!
758
00:48:17,470 --> 00:48:19,270
Of course it's worrisome.
What are you saying?
759
00:48:20,600 --> 00:48:22,140
What are you nodding about?
760
00:48:22,390 --> 00:48:23,850
This is what happens on crime shows.
761
00:48:23,970 --> 00:48:25,720
Three guys get arrested for kidnapping.
762
00:48:26,470 --> 00:48:27,890
He looks like a goon anyway!
763
00:48:35,430 --> 00:48:38,600
Don't you get it? She'll watch
us on crime shows at home!
764
00:48:38,680 --> 00:48:41,720
- Rambo, it's easy.
- Easy?
765
00:48:41,930 --> 00:48:44,850
Well, even the 12th grade syllabus
was easy but we couldn't handle it.
766
00:48:45,390 --> 00:48:46,720
- We'll need a car.
- We'll need a car?
767
00:48:47,310 --> 00:48:49,060
- We'll manage it.
- Hey you!
768
00:48:49,140 --> 00:48:50,720
- Done?
- Done.
769
00:48:50,810 --> 00:48:52,470
''Velle Velle''
770
00:48:56,680 --> 00:48:58,520
''Velle Velle''
771
00:49:02,350 --> 00:49:03,850
''Velle''
772
00:49:06,930 --> 00:49:08,560
RS sir is not an idiot.
773
00:49:08,640 --> 00:49:10,270
No, he's a teacher.
774
00:49:14,720 --> 00:49:18,770
I'll get Radha. Dad will believe her.
775
00:49:19,310 --> 00:49:20,720
What will you tell Radha?
776
00:49:21,390 --> 00:49:22,890
- Radha.
- Yes, madam.
777
00:49:22,970 --> 00:49:24,810
Shall we go eat 'chaat'?
778
00:49:25,850 --> 00:49:28,180
I eat that only with 'Him'.
779
00:49:29,270 --> 00:49:30,850
Radha, want to see a movie?
780
00:49:33,470 --> 00:49:35,470
- Madam.
- Yes?
781
00:49:35,890 --> 00:49:37,640
Shall we go for an ice-cream?
782
00:49:38,470 --> 00:49:40,970
Don't feel like it.
783
00:49:41,060 --> 00:49:44,020
- Hey!
- How about saffron-pistachio flavour?
784
00:49:45,680 --> 00:49:46,680
''Let's go''
785
00:49:54,140 --> 00:49:55,470
''Bro will handle it''
786
00:49:55,560 --> 00:49:57,890
''Things will be clear now''
787
00:49:57,970 --> 00:50:00,600
''Brother's here, cheers!''
788
00:50:00,680 --> 00:50:03,140
''Don't worry, my dear''
789
00:50:03,220 --> 00:50:05,310
''Bro will handle it''
790
00:50:08,270 --> 00:50:09,850
''Oh bro!''
791
00:50:11,470 --> 00:50:12,720
Sorry.
792
00:50:21,100 --> 00:50:22,520
''Bro will handle it''
793
00:50:22,600 --> 00:50:24,810
''Things will be clear now''
794
00:50:24,890 --> 00:50:27,640
''Brother's here, cheers!''
795
00:50:27,720 --> 00:50:30,100
''Don't go afar, come near''
796
00:50:30,180 --> 00:50:32,390
''Don't worry, my dear''
797
00:50:32,470 --> 00:50:34,810
''Bro will handle it''
798
00:50:36,350 --> 00:50:37,020
''Oh bro!''
799
00:50:37,100 --> 00:50:38,600
''Bro will handle it''
800
00:50:39,270 --> 00:50:40,430
''Bro will handle it''
801
00:50:40,520 --> 00:50:42,020
''He'll handle everything''
802
00:50:44,220 --> 00:50:45,430
''Oh bro!''
803
00:51:04,020 --> 00:51:06,520
''Idler! I'm an idler!''
804
00:51:06,600 --> 00:51:09,270
''Idler! I'm an idler!''
805
00:51:09,430 --> 00:51:12,020
''Idler! I'm an idler!''
806
00:51:12,100 --> 00:51:14,850
''Idler! I'm an idler!''
807
00:51:14,930 --> 00:51:16,180
Now?
808
00:51:17,770 --> 00:51:19,520
Now? We'll call now.
809
00:51:20,220 --> 00:51:22,970
My phone.
810
00:51:23,560 --> 00:51:25,270
You know a lot.
811
00:51:25,350 --> 00:51:26,770
How many times have you been kidnapped?
812
00:51:26,850 --> 00:51:28,100
Keep quiet.
813
00:51:30,390 --> 00:51:33,100
It's saved as Doctor Dang.
814
00:51:33,600 --> 00:51:35,560
- Doctor Dang.
- Okay.
815
00:51:37,680 --> 00:51:39,100
Hello, RS sir?
816
00:51:39,180 --> 00:51:40,850
Offer greetings too.
817
00:51:41,140 --> 00:51:43,020
Take his blessings too.
818
00:51:43,100 --> 00:51:46,060
That'll help in the jail.
You're a kidnapper! Here you go.
819
00:51:47,100 --> 00:51:49,180
Yes. With style.
820
00:51:49,270 --> 00:51:50,850
Now you look the part.
821
00:51:51,310 --> 00:51:53,640
Hello, Radhe Shyam, we've
kidnapped your daughter.
822
00:51:53,720 --> 00:51:56,310
The voice should come from the
pit of your stomach, robust.
823
00:51:56,390 --> 00:51:59,140
I can't do that, I had 'aloo
paratha' for breakfast.
824
00:51:59,220 --> 00:52:02,470
- I'll throw up.
- 'Aloo paratha'?
825
00:52:02,970 --> 00:52:04,390
You didn't even tell me?
826
00:52:04,470 --> 00:52:05,560
Did you tell me the other day...
827
00:52:05,640 --> 00:52:06,890
...when you had 'poori sabji'
at your place?
828
00:52:06,970 --> 00:52:08,350
You were lucky.
829
00:52:08,520 --> 00:52:11,850
That 'poori sabji' was terrible, bland.
830
00:52:11,930 --> 00:52:14,100
It still gives me acidity!
831
00:52:14,180 --> 00:52:15,390
Acidity?
832
00:52:15,470 --> 00:52:17,680
You were born because of acidity, Rambo.
833
00:52:17,770 --> 00:52:20,140
Uncle couldn't sleep that
night because of acidity.
834
00:52:20,220 --> 00:52:21,560
Why do you involve my
father in everything?
835
00:52:21,640 --> 00:52:22,890
I will, so what?
836
00:52:23,020 --> 00:52:25,180
You're a junior, behave like one.
837
00:52:25,390 --> 00:52:27,100
Guys...
838
00:52:27,220 --> 00:52:30,020
You don't tell me what to do.
839
00:52:30,140 --> 00:52:32,600
He's talking about my dad!
840
00:52:32,720 --> 00:52:34,470
I'll thrash you!
841
00:52:39,350 --> 00:52:41,270
Let's go home instead?
842
00:52:41,770 --> 00:52:43,470
- Sorry.
- Make the call.
843
00:52:43,890 --> 00:52:46,350
- Don't talk about my dad.
- Sit quietly.
844
00:52:46,430 --> 00:52:49,220
Hello, Radhe Shyam?
We have your daughter.
845
00:52:49,430 --> 00:52:50,600
Within an hour...
846
00:52:53,060 --> 00:52:54,350
How much do we need?
847
00:52:55,680 --> 00:52:58,430
I need half a million.
848
00:52:58,520 --> 00:52:59,930
You guys figure your amount.
849
00:53:00,850 --> 00:53:02,560
Hundred thousand each?
850
00:53:02,770 --> 00:53:04,060
- Okay.
- Done?
851
00:53:11,180 --> 00:53:12,720
Tell me.
852
00:53:12,850 --> 00:53:14,140
Hello, Radhe Shyam.
853
00:53:15,430 --> 00:53:17,560
- Who's this?
- That's not important.
854
00:53:18,270 --> 00:53:20,310
It's important that you listen carefully.
855
00:53:20,720 --> 00:53:24,850
So listen up,
we've kidnapped your daughter...
856
00:53:24,930 --> 00:53:26,810
Is this a joke?
857
00:53:27,520 --> 00:53:28,640
Who's calling? What do you want?
858
00:53:28,720 --> 00:53:31,600
Listen teacher, enough of your exams!
859
00:53:31,680 --> 00:53:33,270
You ask too many questions.
860
00:53:33,430 --> 00:53:35,060
Who, why, how?
861
00:53:36,600 --> 00:53:38,850
- Dad!
- No...
862
00:53:42,520 --> 00:53:44,180
Please don't hurt her.
863
00:53:45,270 --> 00:53:46,850
What do you want?
864
00:53:47,100 --> 00:53:48,720
He's being respectful.
865
00:53:50,180 --> 00:53:51,850
Eight hundred thousand in an hour.
866
00:53:52,140 --> 00:53:54,770
I'm sure you've heard this in movies,...
867
00:53:54,850 --> 00:53:58,020
If you go to the police,
we'll kill your daughter.
868
00:53:58,100 --> 00:54:00,060
So, I won't say that....
869
00:54:00,140 --> 00:54:02,520
...because I know you won't.
870
00:54:03,520 --> 00:54:06,470
- I'll call you back in half an hour.
- Listen...
871
00:54:07,430 --> 00:54:08,100
Hello?
872
00:54:11,220 --> 00:54:13,270
Rahul, you aced it!
873
00:54:23,020 --> 00:54:25,430
- Yes?
- Hello, sir...
874
00:54:25,520 --> 00:54:27,600
Riya has been kidnapped, sir.
875
00:54:27,680 --> 00:54:29,560
Sir, Riya has been kidnapped.
876
00:54:29,640 --> 00:54:33,060
And, sir, my...
877
00:54:33,140 --> 00:54:34,680
I know, hang up.
878
00:54:35,560 --> 00:54:38,720
If you go to the police,
we'll kill your daughter.
879
00:54:50,930 --> 00:54:52,680
Okay? All the best.
880
00:54:53,020 --> 00:54:53,640
Raju!
881
00:54:53,720 --> 00:54:55,390
What happened?
882
00:54:57,430 --> 00:54:58,560
Okay?
883
00:55:36,680 --> 00:55:39,970
- Hello, Radhe Shyam.
- Hello
884
00:55:40,390 --> 00:55:43,180
Did you change your
shirt before coming here?
885
00:55:44,680 --> 00:55:46,810
You're looking good.
How much did you get it for?
886
00:55:46,890 --> 00:55:50,140
- Where's Riya?
- Where's the money?
887
00:55:50,220 --> 00:55:52,140
Money...
888
00:55:53,060 --> 00:55:54,270
Here it is.
889
00:55:55,680 --> 00:55:57,140
Doesn't that bag look small?
890
00:55:57,220 --> 00:55:59,220
I don't know. I've never
seen eight hundred thousand!
891
00:55:59,310 --> 00:56:00,810
Neither have I.
892
00:56:00,890 --> 00:56:03,430
Hello...Hello!
893
00:56:04,310 --> 00:56:05,390
Hello...Hello!
894
00:56:05,810 --> 00:56:07,770
Have patience, Radhe Shyam.
895
00:56:08,220 --> 00:56:10,560
Yelling can get your daughter killed.
896
00:56:11,890 --> 00:56:14,970
- Sorry.
- He apologised.
897
00:56:15,390 --> 00:56:17,470
Now walk straight ahead...
898
00:56:20,100 --> 00:56:21,390
Keep going
899
00:56:29,180 --> 00:56:31,310
- Keep moving.
- Yes.
900
00:56:33,890 --> 00:56:35,060
Now stop.
901
00:56:35,350 --> 00:56:37,970
- Yes.
- Sit down.
902
00:56:39,270 --> 00:56:40,470
Sit down.
903
00:56:41,810 --> 00:56:43,350
Sit down.
904
00:56:44,600 --> 00:56:46,180
Stand up.
905
00:56:47,140 --> 00:56:48,640
Sit down.
906
00:56:49,060 --> 00:56:50,470
Stand up.
907
00:56:50,720 --> 00:56:53,180
Sit down. Stand up.
908
00:56:53,270 --> 00:56:55,020
Hurry up. Stop messing around.
909
00:56:55,100 --> 00:56:57,310
Wait, he has troubled us a lot.
910
00:56:57,390 --> 00:56:59,390
- Want to see a rooster?
- No.
911
00:56:59,470 --> 00:57:01,180
Radhe Shyam, now stop.
912
00:57:04,060 --> 00:57:06,680
Put the bag down. Yes there...
913
00:57:08,180 --> 00:57:10,180
Now enter the building and
take your daughter.
914
00:57:10,350 --> 00:57:11,100
Which way?
915
00:57:11,180 --> 00:57:12,430
To your right
916
00:57:15,850 --> 00:57:17,180
Oh my!
917
00:57:34,560 --> 00:57:36,430
Count it.
918
00:57:36,520 --> 00:57:38,310
That's the real stuff.
919
00:57:38,390 --> 00:57:40,930
1, 2, 3, 4...
920
00:57:41,020 --> 00:57:43,100
...5, 6, 7, 8.
921
00:57:43,180 --> 00:57:45,060
Wow!
922
00:57:45,600 --> 00:57:46,890
- Bro...
- What?
923
00:57:46,970 --> 00:57:48,470
We could've asked for some more money.
924
00:57:49,430 --> 00:57:50,560
Right?
925
00:57:51,560 --> 00:57:53,220
- What?
- Let's go.
926
00:57:57,060 --> 00:57:58,220
Sir, your charger.
927
00:57:58,470 --> 00:58:01,140
You're here! You're a saviour.
928
00:58:01,850 --> 00:58:03,350
Give. Want some tea?
929
00:58:03,930 --> 00:58:05,350
Take the jacket.
930
00:58:09,020 --> 00:58:12,770
I am safe now, there was
only 7% battery left.
931
00:58:12,890 --> 00:58:17,220
- Rajni, what 7%... 8% ...
- Relax, my friend.
932
00:58:17,770 --> 00:58:20,430
You gave the money, right?
Now it's easy.
933
00:58:20,520 --> 00:58:23,310
They'll spend it and
I'll catch them. Simple.
934
00:58:24,430 --> 00:58:25,810
Nothing is simple.
935
00:58:25,890 --> 00:58:28,350
- Nothing is simple.
- Did you ask Riya?
936
00:58:28,430 --> 00:58:30,270
Is she fine or not? Is she okay?
937
00:58:30,640 --> 00:58:32,310
Why? What's wrong with her?
She's fine.
938
00:58:32,640 --> 00:58:34,680
You're okay.
939
00:58:34,810 --> 00:58:37,640
- Right?
- Keep quiet.
940
00:58:38,140 --> 00:58:40,310
So, Riya, tell me,...
941
00:58:40,850 --> 00:58:44,390
...all three wore masks, right?
942
00:58:44,520 --> 00:58:45,970
Yes, sir.
943
00:58:46,100 --> 00:58:47,720
They were all in masks, sir.
944
00:58:47,930 --> 00:58:49,350
Sir, I screamed ....
945
00:58:49,680 --> 00:58:51,060
...but nobody heard.
946
00:58:52,060 --> 00:58:53,970
They snatched my ice cream too.
947
00:58:54,060 --> 00:58:55,720
Great!
948
00:58:58,270 --> 00:59:00,430
So, Riya, did you see...
949
00:59:00,520 --> 00:59:04,220
- Sir, I told you, they wore masks...
- Oh lord...
950
00:59:10,600 --> 00:59:11,720
Tell me, dear.
951
00:59:11,930 --> 00:59:14,890
Uncle, actually everything
happened so quickly...
952
00:59:15,020 --> 00:59:16,720
...I was petrified.
953
00:59:16,810 --> 00:59:18,470
I understand.
954
00:59:18,600 --> 00:59:19,680
Think.
955
00:59:20,520 --> 00:59:22,180
Take your time and tell me quickly.
956
00:59:23,600 --> 00:59:25,890
- One...
- Say something.
957
00:59:26,020 --> 00:59:27,270
One was like you.
958
00:59:27,560 --> 00:59:29,720
But younger.
959
00:59:29,810 --> 00:59:32,930
And the other one...
960
00:59:35,680 --> 00:59:36,810
Like dad?
961
00:59:37,020 --> 00:59:39,930
If he had a mustache.
962
00:59:40,640 --> 00:59:43,310
- Here, I did it.
- Oh no.
963
00:59:43,390 --> 00:59:45,140
No, we both did it.
964
00:59:45,350 --> 00:59:46,850
- We did it.
- The girl is stressed.
965
00:59:47,100 --> 00:59:48,020
What stress?
966
00:59:48,350 --> 00:59:51,220
Am I not under stress?
What is stress?
967
00:59:51,310 --> 00:59:53,890
- Listen...
- This is crazy, Rajni. What?
968
00:59:56,310 --> 00:59:58,810
I get tired. My dear,...
969
00:59:59,430 --> 01:00:00,720
...there were three, right?
970
01:00:00,810 --> 01:00:02,350
Yes, uncle, three of them.
971
01:00:03,220 --> 01:00:05,430
Something is fishy.
972
01:00:07,680 --> 01:00:09,310
Well...
973
01:00:10,060 --> 01:00:11,560
Radhe...
974
01:00:14,600 --> 01:00:16,850
She cooks up new stories every day.
What do I do?
975
01:00:16,930 --> 01:00:18,020
So...
976
01:00:18,270 --> 01:00:21,350
You're so... Just relax.
977
01:00:21,520 --> 01:00:22,680
What relax?
978
01:00:22,810 --> 01:00:24,890
I mean, this generation...
979
01:00:25,270 --> 01:00:28,520
- ...needs freedom.
- Here.
980
01:00:30,310 --> 01:00:32,020
Relax.
981
01:00:46,140 --> 01:00:48,220
Dad just left, I'm also leaving.
982
01:00:48,430 --> 01:00:49,680
Okay, bye.
983
01:00:52,390 --> 01:00:53,930
Auto.
984
01:01:09,600 --> 01:01:11,390
Here she is.
985
01:01:18,100 --> 01:01:18,970
Thank you.
986
01:01:19,060 --> 01:01:20,720
- Give me that.
- Thank you.
987
01:01:21,270 --> 01:01:22,520
Listen,...
988
01:01:23,970 --> 01:01:25,270
- Is it heavy?
- Yes.
989
01:01:25,470 --> 01:01:27,350
Ritesh will meet you, okay?
990
01:01:29,470 --> 01:01:31,060
This is eight hundred thousand.
991
01:01:31,560 --> 01:01:32,930
So be careful.
992
01:01:33,430 --> 01:01:34,560
Don't tell even Ritesh.
993
01:01:34,890 --> 01:01:36,470
But you guys?
994
01:01:36,600 --> 01:01:39,060
We'll be there. If we come
now, it will look suspicious.
995
01:01:39,140 --> 01:01:40,720
Okay? Go.
996
01:01:40,850 --> 01:01:42,100
- Rahul.
- Bag.
997
01:01:42,180 --> 01:01:43,810
- Thank you, guys.
- Take care.
998
01:01:43,930 --> 01:01:45,520
Bye.
999
01:01:54,220 --> 01:01:55,600
Don't worry.
1000
01:02:06,890 --> 01:02:08,560
What if she flees with the money?
1001
01:02:13,310 --> 01:02:15,100
No, I mean...
1002
01:02:16,020 --> 01:02:18,390
- I'd definitely do that.
- I know.
1003
01:02:31,350 --> 01:02:34,890
"Yes, I remember"...
1004
01:02:35,020 --> 01:02:37,600
.."those stories"...
1005
01:02:38,180 --> 01:02:40,560
.."taught to us"...
1006
01:02:41,020 --> 01:02:42,640
..."in childhood"
1007
01:02:42,770 --> 01:02:45,100
"I speak my heart out to you"
1008
01:02:45,220 --> 01:02:47,890
"I try to explain things to you"
1009
01:02:48,020 --> 01:02:50,640
"There's a lot of difference between
the heart and the outer world"
1010
01:02:50,850 --> 01:02:53,890
"I always suggest ways of the heart"
1011
01:02:54,020 --> 01:02:56,220
"The world is a complicated place"
1012
01:02:56,350 --> 01:02:59,520
"The world is not so honest"
1013
01:02:59,640 --> 01:03:02,390
"Yet I spread my wings"
1014
01:03:02,520 --> 01:03:05,140
..."and fly away"
1015
01:03:05,220 --> 01:03:07,970
"I fly away"
1016
01:03:08,100 --> 01:03:10,810
"I fly away"
1017
01:03:10,890 --> 01:03:13,390
"I fly away"
1018
01:03:13,520 --> 01:03:16,890
"I fly away"
1019
01:03:45,310 --> 01:03:47,140
Beat him.
1020
01:03:47,640 --> 01:03:49,140
Here you go.
1021
01:03:58,680 --> 01:04:01,100
"Listen to the heart"
1022
01:04:01,220 --> 01:04:04,140
..."and be grateful"
1023
01:04:04,270 --> 01:04:06,810
"A rebel doesn't give in"
1024
01:04:06,930 --> 01:04:09,930
"Celebrate your pain"
1025
01:04:10,060 --> 01:04:15,390
"You're your only friend"
1026
01:04:15,600 --> 01:04:20,020
"Lose yourself in dance"
1027
01:04:20,350 --> 01:04:22,970
"Leave Behind"
1028
01:04:23,180 --> 01:04:25,560
"Fly away"
1029
01:04:25,680 --> 01:04:28,430
"All that doesn't suit you"
1030
01:04:29,100 --> 01:04:32,310
"Fly away"
1031
01:04:38,220 --> 01:04:40,850
"I fly away"
1032
01:04:40,930 --> 01:04:43,520
"I fly away"
1033
01:04:43,810 --> 01:04:46,600
"I fly away"
1034
01:04:46,720 --> 01:04:49,470
"I fly away"
1035
01:05:11,470 --> 01:05:13,770
- Sir, madam didn't come with you?
- Which madam?
1036
01:05:14,600 --> 01:05:17,520
- Riya Madam.
- Isn't she home?
1037
01:05:18,310 --> 01:05:20,060
She's not home since yesterday.
1038
01:05:20,930 --> 01:05:23,220
But she wasn't with me, fool!
1039
01:05:24,350 --> 01:05:26,060
She's not home?
1040
01:05:31,890 --> 01:05:33,470
Tell me...
1041
01:05:36,020 --> 01:05:38,680
They thrashed me. I was surrounded.
1042
01:05:38,810 --> 01:05:40,020
- Debt?
1043
01:05:40,810 --> 01:05:41,850
- No.
- Credit.
1044
01:05:42,350 --> 01:05:44,140
- No.
- Loan?
1045
01:05:44,270 --> 01:05:46,850
- No.
- Gambling.
1046
01:05:50,140 --> 01:05:51,600
Hobby?
1047
01:05:52,930 --> 01:05:55,560
- I'm a teacher.
- Just got thrashed?
1048
01:05:56,220 --> 01:05:57,640
You saw nothing?
1049
01:05:58,430 --> 01:06:01,020
There were three
people wearing masks.
1050
01:06:02,810 --> 01:06:04,350
Three people.
1051
01:06:05,520 --> 01:06:06,720
Masks.
1052
01:06:11,350 --> 01:06:14,850
Something is fishy.
1053
01:06:23,560 --> 01:06:27,060
- Yes, Radhe, tell me.
- What Radhe? Riya is missing again.
1054
01:06:27,140 --> 01:06:28,020
What?
1055
01:06:28,390 --> 01:06:30,640
Look again, she must be around.
1056
01:06:30,720 --> 01:06:33,600
Is it a book for me to look again?
Come here quickly.
1057
01:06:34,310 --> 01:06:36,060
Let me see.
1058
01:06:40,890 --> 01:06:43,850
What....
1059
01:06:44,060 --> 01:06:45,890
What are you doing?
1060
01:06:46,020 --> 01:06:47,930
- What are you doing?
- I'll go first...
1061
01:06:57,640 --> 01:06:58,970
No.
1062
01:07:11,970 --> 01:07:14,720
- Have you left?
- Yes, we're on the way.
1063
01:07:15,060 --> 01:07:16,390
Okay, bye.
1064
01:07:18,640 --> 01:07:20,350
Riya, are you leaving?
1065
01:07:20,430 --> 01:07:22,100
- Yes, aunty.
- Lock the door.
1066
01:07:22,180 --> 01:07:23,220
Yes.
1067
01:07:27,350 --> 01:07:32,770
"The world is a complicated place, "
1068
01:07:33,020 --> 01:07:35,640
"Yet I spread my wings"
1069
01:07:35,850 --> 01:07:38,560
..."and fly away"
1070
01:07:38,640 --> 01:07:41,140
"I fly away"
1071
01:07:41,270 --> 01:07:44,020
"I fly away"
1072
01:07:44,310 --> 01:07:46,930
"I fly away"
1073
01:07:47,140 --> 01:07:49,930
"I fly away"
1074
01:08:29,720 --> 01:08:32,930
- Take this.
- Bag!
1075
01:08:42,310 --> 01:08:44,770
- What's in it?
- Nothing.
1076
01:08:47,720 --> 01:08:50,470
T-shirt. One more T-shirt.
1077
01:08:51,560 --> 01:08:54,720
One more T-shirt.
Now guess what else is there?
1078
01:08:55,220 --> 01:08:56,310
Tell me?
1079
01:08:56,430 --> 01:08:58,390
Tell us, what else?
1080
01:08:59,020 --> 01:09:01,060
- T-shirt.
- Let's go.
1081
01:09:02,850 --> 01:09:03,970
Come.
1082
01:09:10,720 --> 01:09:12,270
Hello.
1083
01:09:13,220 --> 01:09:14,890
Hello.
1084
01:09:17,060 --> 01:09:18,520
Scared?
1085
01:09:22,720 --> 01:09:24,470
Give me your dad's number.
1086
01:09:27,640 --> 01:09:29,350
Dad's number!
1087
01:09:32,220 --> 01:09:33,850
Nobody listens when you speak nicely
1088
01:09:34,850 --> 01:09:36,220
Number.
1089
01:09:48,520 --> 01:09:49,720
Raju... A chewing gum is stuck
to my shoe
1090
01:09:49,850 --> 01:09:51,430
- Oh God
- Sorry
1091
01:09:52,390 --> 01:09:54,810
- Hello.
- Praised be maharaj
1092
01:09:54,890 --> 01:09:56,560
Praised be maharaj, Tell me.
1093
01:09:56,770 --> 01:09:59,220
- All well?
- Yes, all's well.
1094
01:09:59,430 --> 01:10:01,470
- How about you?
- All's well by God's grace.
1095
01:10:01,810 --> 01:10:03,100
You see,...
1096
01:10:03,680 --> 01:10:05,810
...we have your daughter.
1097
01:10:06,390 --> 01:10:07,970
I want one million by evening.
1098
01:10:08,140 --> 01:10:10,640
Which daughter?
1099
01:10:10,810 --> 01:10:12,060
Is this your first kidnapping?
1100
01:10:12,430 --> 01:10:14,560
At least check the number.
1101
01:10:18,220 --> 01:10:20,310
He disconnected!
1102
01:10:20,640 --> 01:10:23,680
It's my friend's number,
not my father's.
1103
01:10:24,140 --> 01:10:25,390
'Friend'
1104
01:10:29,930 --> 01:10:31,600
I've no idea who it was.
1105
01:10:33,140 --> 01:10:35,220
- He's calling again.
- Answer it.
1106
01:10:36,220 --> 01:10:37,770
Hello.
1107
01:10:37,970 --> 01:10:39,470
Riya.
1108
01:10:40,890 --> 01:10:43,770
Yes, we have Riya.
1109
01:10:44,930 --> 01:10:47,430
I want one million by evening.
1110
01:10:48,850 --> 01:10:52,220
And listen up,
don't go to the police.
1111
01:10:53,180 --> 01:10:54,770
Or Bhushan is ready...
1112
01:10:54,850 --> 01:10:57,140
Who's Bhushan?
1113
01:10:57,520 --> 01:10:59,470
He's a pimp.
1114
01:10:59,810 --> 01:11:02,350
- He pays well.
- Uncle, listen please...
1115
01:11:02,470 --> 01:11:05,020
A million by evening.
Praised be maharaj.
1116
01:11:21,850 --> 01:11:24,020
Riya!
1117
01:11:24,140 --> 01:11:25,430
Riya!
1118
01:11:25,560 --> 01:11:26,810
- Who are you guys? What's going on?
- Aunty..
1119
01:11:26,930 --> 01:11:27,930
...Riya?
1120
01:11:28,060 --> 01:11:29,270
- Where have you come from?
- She's our friend.
1121
01:11:29,390 --> 01:11:30,640
Should I call the
police to throw you out?
1122
01:11:30,720 --> 01:11:32,270
Aunty, Riya, she's our friend.
1123
01:11:32,520 --> 01:11:34,600
- Leave at once.
- Sorry.
1124
01:11:37,390 --> 01:11:38,600
How much can you give?
1125
01:11:38,680 --> 01:11:39,930
10,000 isn't enough.
1126
01:11:40,270 --> 01:11:41,810
I'll return it. Don't worry.
1127
01:11:41,890 --> 01:11:43,270
Check elsewhere.
1128
01:11:45,390 --> 01:11:47,140
Rahul, listen.
1129
01:12:25,520 --> 01:12:27,930
Hello...I'm outside the store,
maharaj.
1130
01:12:28,060 --> 01:12:30,350
We have Riya, maharaj.
1131
01:12:32,140 --> 01:12:33,310
What...
1132
01:12:33,720 --> 01:12:36,390
- Where is Riya?
- Rahul!
1133
01:12:36,520 --> 01:12:39,600
Leave him. Let's go.
1134
01:12:39,720 --> 01:12:41,430
What are you doing?
- Rahul!
1135
01:12:42,850 --> 01:12:44,470
Yes, I'm in the bank.
1136
01:12:44,560 --> 01:12:46,390
Are you mad? Come here right away.
1137
01:12:46,520 --> 01:12:48,470
Let me know.
1138
01:12:54,640 --> 01:12:56,560
- Praised be maharaj.
- Listen...
1139
01:12:56,680 --> 01:12:58,680
Under the railway bridge at 5 pm.
1140
01:12:58,770 --> 01:13:01,390
Uncle, I couldn't
arrange for the money.
1141
01:13:01,470 --> 01:13:04,930
- Should I call Bhushan?
- Uncle, give me a day.
1142
01:13:05,600 --> 01:13:08,220
Uncle, we're students.
1143
01:13:09,180 --> 01:13:11,220
Okay. You have one night.
1144
01:13:12,100 --> 01:13:13,890
I'll call back.
1145
01:13:26,430 --> 01:13:29,270
What we can do is...
We could.. Wait let me think.
1146
01:13:31,100 --> 01:13:32,720
Mom's call. I hope you don't mind.
1147
01:13:32,850 --> 01:13:34,680
- No, please. It's okay.
- Thanks.
1148
01:13:35,890 --> 01:13:39,180
Mom, I didn't answer because I'm in a narration.
Please understand that I'm at work.
1149
01:13:39,810 --> 01:13:41,600
Your dad has met with an accident.
1150
01:13:41,720 --> 01:13:44,390
What? How? When?
1151
01:13:44,810 --> 01:13:47,470
I don't know. Nobody's
telling me anything here.
1152
01:13:47,890 --> 01:13:50,560
It's a head injury. The doctors are
saying that they'll have to operate.
1153
01:13:50,890 --> 01:13:52,430
It will cost around one million.
1154
01:13:52,720 --> 01:13:54,640
Rishi, I'm really worried.
1155
01:13:54,770 --> 01:13:56,600
- Yes, I'm coming.
- Come soon.
1156
01:14:06,520 --> 01:14:07,810
Rakesh, is the cash ready?
1157
01:14:07,890 --> 01:14:09,140
Yes, madam.
1158
01:14:09,270 --> 01:14:11,100
It's a million. Okay.
1159
01:14:14,060 --> 01:14:15,140
Thank you.
1160
01:14:19,220 --> 01:14:20,680
Madam.
1161
01:14:21,390 --> 01:14:22,810
Thank you, Rakesh.
1162
01:14:32,350 --> 01:14:33,810
Let's talk about something else.
1163
01:14:34,560 --> 01:14:36,140
To take your mind off.
1164
01:14:37,770 --> 01:14:39,020
Honestly, I can't...
1165
01:14:40,680 --> 01:14:42,350
- Of course.
- Thank you.
1166
01:15:13,020 --> 01:15:14,350
Out!
1167
01:15:14,770 --> 01:15:17,560
What do I eat
1168
01:16:38,770 --> 01:16:40,680
- Do you have a pen?
- Sure.
1169
01:16:41,020 --> 01:16:42,140
Thank you.
1170
01:16:59,180 --> 01:17:00,520
Auto, quick.
1171
01:17:01,060 --> 01:17:02,100
Hurry up.
1172
01:17:05,020 --> 01:17:06,850
Follow them, quick.
1173
01:17:09,100 --> 01:17:12,310
Madam, the road ahead is closed.
Head straight and then take a left.
1174
01:17:12,470 --> 01:17:13,850
Thank you. Please hurry up.
1175
01:17:13,970 --> 01:17:14,970
Okay.
1176
01:17:15,100 --> 01:17:16,470
Let's go, take a left.
1177
01:17:17,060 --> 01:17:19,430
1,2
1178
01:17:22,720 --> 01:17:24,600
Stop. Come.
1179
01:17:25,060 --> 01:17:26,720
- Hurry up.
- I'll pay you later.
1180
01:17:26,850 --> 01:17:29,430
It's a complete million,
I saw it myself.
1181
01:17:31,850 --> 01:17:33,430
There they are.
1182
01:17:33,560 --> 01:17:35,350
- You're sure, right?
- 100%
1183
01:17:44,430 --> 01:17:46,020
This is not just everyday news...
1184
01:17:46,140 --> 01:17:47,600
...but a tragic incident.
1185
01:17:47,770 --> 01:17:50,220
Our favourite actress Rohini
was attacked brutally.
1186
01:17:50,310 --> 01:17:52,850
Three masked men were
behind her car accident.
1187
01:17:52,930 --> 01:17:56,020
The three culprits are at large and
the police is on the lookout for them.
1188
01:17:56,520 --> 01:17:57,770
Okay, let's go.
1189
01:17:58,060 --> 01:17:59,520
Come.
1190
01:18:02,060 --> 01:18:03,350
Rishi!
1191
01:18:05,140 --> 01:18:06,600
Are you okay?
1192
01:18:25,890 --> 01:18:27,890
Want to come home with me?
1193
01:18:31,560 --> 01:18:32,720
Should I take you home
1194
01:18:35,680 --> 01:18:38,970
My sexy number... You...
1195
01:18:42,770 --> 01:18:44,720
It's a tragic incident.
1196
01:18:44,850 --> 01:18:47,140
Three masked men crashed her car...
1197
01:18:47,470 --> 01:18:49,970
..and vanished with
one million rupees.
1198
01:19:00,890 --> 01:19:02,890
- Rajni.
- Yes, Radhe?
1199
01:19:03,640 --> 01:19:05,890
Tell me. My battery's dying.
1200
01:19:05,970 --> 01:19:09,560
Those three boys... R3 gang...
1201
01:19:10,470 --> 01:19:13,850
I think Riya... Hello....
1202
01:19:15,520 --> 01:19:17,220
Battery died!
1203
01:19:18,520 --> 01:19:20,770
Where's the charger?
1204
01:19:46,970 --> 01:19:49,970
4, 5, 6, 7, 8
1205
01:19:50,180 --> 01:19:52,310
Repeatedly counting the money
won't increase the amount.
1206
01:19:54,390 --> 01:19:57,100
- What did Ritesh say?
- He'll be here in 10 minutes.
1207
01:19:58,430 --> 01:20:01,350
Bro, the woman in
the car looked familiar
1208
01:20:02,020 --> 01:20:03,600
Where?
1209
01:20:04,220 --> 01:20:07,060
I don't know. But I've seen
her somewhere for sure.
1210
01:20:07,390 --> 01:20:09,220
I'll recognise her
if I see her again.
1211
01:20:10,810 --> 01:20:12,350
Won't she recognise you as well?
1212
01:20:13,350 --> 01:20:14,770
Here he is.
1213
01:20:16,100 --> 01:20:18,020
Buddies, get in!
1214
01:20:20,680 --> 01:20:22,930
Rahul, how are you?
1215
01:20:23,560 --> 01:20:25,810
What was this guy's name? Ramu?
1216
01:20:25,970 --> 01:20:27,770
Rambo!
- Let's go.
1217
01:20:43,680 --> 01:20:45,640
Does your family
know what you're up to?
1218
01:20:46,970 --> 01:20:49,060
What am I up to? Nothing.
1219
01:20:52,720 --> 01:20:55,140
My name is Ritesh.
I know everything.
1220
01:20:55,600 --> 01:20:57,060
What do you know?
1221
01:20:58,770 --> 01:21:01,430
You've eloped with Riya, right?
You want to marry her.
1222
01:21:05,770 --> 01:21:07,720
I sensed it the
moment she came to me.
1223
01:21:08,810 --> 01:21:11,640
Great. But,
Rahul, tell me one thing.
1224
01:21:11,930 --> 01:21:14,350
I never took you
for the lover types.
1225
01:21:14,850 --> 01:21:16,470
It's all good. Don't worry.
1226
01:21:16,600 --> 01:21:18,520
I've helped many
couples get married.
1227
01:21:21,720 --> 01:21:25,520
Rohini is still unconscious. Three masked
men were behind her car accident.
1228
01:21:25,640 --> 01:21:27,520
They have disappeared
with one million bucks.
1229
01:21:27,720 --> 01:21:29,100
What was their motive?
1230
01:21:29,220 --> 01:21:31,020
The police are still looking.
1231
01:21:31,140 --> 01:21:33,560
Only three people knew
about the money in the car.
1232
01:21:34,600 --> 01:21:38,140
You, me and madam.
1233
01:21:38,810 --> 01:21:41,430
I didn't do it,
and madam could never.
1234
01:21:41,560 --> 01:21:43,020
This was all your plan, right?
1235
01:21:45,100 --> 01:21:46,720
So what you're trying to say is...
1236
01:21:46,930 --> 01:21:49,600
The money that Rohini
withdrew to help me
1237
01:21:49,720 --> 01:21:50,970
I stole that money...
1238
01:21:51,220 --> 01:21:52,970
...to stall my dad's operation?
1239
01:21:55,140 --> 01:21:57,890
Has the operation gone
through? How's your dad?
1240
01:22:00,350 --> 01:22:02,270
- Let's go.
- Where to?
1241
01:22:02,350 --> 01:22:04,930
I've spoken with Raunak.
He's arranging for money.
1242
01:22:05,810 --> 01:22:07,850
You go to your father and
I'll get the money and come.
1243
01:22:07,930 --> 01:22:09,350
I'll come with you.
1244
01:22:09,470 --> 01:22:10,850
Let's go.
1245
01:22:12,850 --> 01:22:14,520
- What?
- Mom's calling.
1246
01:22:15,640 --> 01:22:19,180
- Yes, mom.
- Rishi, where are you, son?
1247
01:22:19,520 --> 01:22:21,890
I'll be late but I'll be there.
How's dad?
1248
01:22:22,720 --> 01:22:24,720
The operation's tomorrow. Come soon.
1249
01:22:24,930 --> 01:22:26,470
Yes, I'll be there.
1250
01:22:26,600 --> 01:22:29,020
Mom, how did the accident happen?
1251
01:22:29,560 --> 01:22:31,470
- Where was he?
- I don't know.
1252
01:22:31,680 --> 01:22:33,430
Nothing at all.
1253
01:22:33,850 --> 01:22:36,140
Drag this scoundrel!
Hit him hard! Hit Him!
1254
01:22:36,720 --> 01:22:39,720
- What are you doing? Leave him!
- Hit him. Hit him properly
1255
01:22:39,810 --> 01:22:40,720
Get lost!
1256
01:22:40,850 --> 01:22:43,720
Kick him hard! Don't spare him.
Keep hitting him.
1257
01:22:43,850 --> 01:22:45,850
Rascal. Get lost.
1258
01:23:01,100 --> 01:23:03,850
Come, brothers. Feel at home.
1259
01:23:05,060 --> 01:23:06,770
Don't be shy. Come in.
1260
01:23:07,680 --> 01:23:08,850
Sit.
1261
01:23:11,020 --> 01:23:12,470
I'm starving. What will you have?
1262
01:23:14,470 --> 01:23:17,970
'Chhole Kulche', 'Parathe', 'Samose'...
My bro's getting married!
1263
01:23:18,430 --> 01:23:20,020
I'll get something special.
1264
01:23:20,640 --> 01:23:22,970
But what? 'Aaloo Parathe'?
1265
01:23:23,100 --> 01:23:24,680
Do one thing, get 'Samosa'.
1266
01:23:24,810 --> 01:23:26,390
'Samosa'... Not at this hour.
1267
01:23:26,470 --> 01:23:28,310
- No, 'Chaape'.
- Yes get that.
1268
01:23:28,430 --> 01:23:29,680
- Marinated?
- Yes.
1269
01:23:29,810 --> 01:23:31,140
- With onions and chutney?
- Whatever you like.
1270
01:23:31,270 --> 01:23:33,140
Don't come back.
1271
01:23:38,810 --> 01:23:40,720
Stop counting money
and give me my phone.
1272
01:23:41,970 --> 01:23:43,270
Here.
1273
01:23:44,470 --> 01:23:46,350
- My phone.
- Your phone?
1274
01:23:47,060 --> 01:23:49,100
- I don't have it.
- Funny!
1275
01:23:49,390 --> 01:23:52,060
I gave it you.
'Video games de-stress me!'
1276
01:23:52,140 --> 01:23:54,430
Hey, I had returned it!
1277
01:23:56,060 --> 01:23:58,270
Try dialing my number,
it must be around.
1278
01:23:59,560 --> 01:24:01,770
This is nothing new.
1279
01:24:02,350 --> 01:24:05,180
Bravo! You're too good.
1280
01:24:05,310 --> 01:24:06,810
What perfect timing
to lose your phone!
1281
01:24:07,100 --> 01:24:10,100
Why worry? We can easily buy a
new phone with all this money.
1282
01:24:10,220 --> 01:24:12,350
- He not going to count anyway.
- Really?
1283
01:24:12,470 --> 01:24:14,100
Where will the kidnapper call?
1284
01:24:14,430 --> 01:24:16,100
Crap!
1285
01:24:17,470 --> 01:24:20,100
I told you... We do so much for you and
you can't even keep your phone carefully
1286
01:24:20,220 --> 01:24:22,390
We should just keep looking
for your phone, right?
1287
01:24:22,520 --> 01:24:24,350
- We're useless anyway...
- Shut up!
1288
01:24:24,640 --> 01:24:26,140
You shut up!
1289
01:24:31,100 --> 01:24:32,850
You're not a hero, okay?
1290
01:24:32,930 --> 01:24:35,680
Yes, Rambo! You're Ramesh Bhatia.
1291
01:24:35,770 --> 01:24:39,220
Yes, I'm Ramesh!
He's Rajeshwar and you're Rahul!
1292
01:24:39,640 --> 01:24:41,180
We're students!
1293
01:24:42,810 --> 01:24:45,100
We're not even decent
students to be honest...
1294
01:24:46,350 --> 01:24:48,850
We got Riya into trouble,
understood?
1295
01:24:53,100 --> 01:24:54,430
If they really sell her...
1296
01:25:07,970 --> 01:25:11,100
Here comes the food!
1297
01:25:32,020 --> 01:25:34,350
I too, have a 6 year old daughter.
1298
01:25:35,310 --> 01:25:36,890
Is she 6...
1299
01:25:38,020 --> 01:25:39,930
I guess she's 7. Wait.
1300
01:25:40,970 --> 01:25:44,140
Grandma died,
aunt's daughter eloped...
1301
01:25:44,220 --> 01:25:46,060
...I hit a cat...
1302
01:25:46,220 --> 01:25:48,470
She's 7 years old.
1303
01:25:48,560 --> 01:25:51,350
Her name is Rakhi.
She wants to be a dancer.
1304
01:25:51,770 --> 01:25:53,640
She dances like this.
1305
01:25:57,890 --> 01:25:59,390
The bag is really heavy.
1306
01:26:00,850 --> 01:26:02,430
Does it have something special?
1307
01:26:05,520 --> 01:26:08,020
This is eight hundred
thousand, so be careful.
1308
01:26:08,310 --> 01:26:10,020
Is it special?
1309
01:26:10,140 --> 01:26:12,270
It's branded.
1310
01:26:12,810 --> 01:26:14,890
Looks like a good brand.
1311
01:26:16,180 --> 01:26:17,390
Okay.
1312
01:26:18,850 --> 01:26:20,890
- Please...
- No, they'll kill me.
1313
01:26:21,020 --> 01:26:23,020
They'll kill me.
1314
01:26:23,390 --> 01:26:25,100
- Please.
- No.
1315
01:26:29,020 --> 01:26:32,390
No... No more lies.
1316
01:26:32,720 --> 01:26:36,430
It's showing 5 minutes away since
the last 5 minutes. I'm starving.
1317
01:26:36,560 --> 01:26:39,680
I didn't feel like cooking today,
so I ordered from your app.
1318
01:26:39,930 --> 01:26:42,100
You do that...
1319
01:26:42,270 --> 01:26:44,270
Money return...
1320
01:26:45,140 --> 01:26:46,520
Free fund.
1321
01:26:47,890 --> 01:26:49,640
Wait, don't do that.
1322
01:26:51,310 --> 01:26:53,810
I ordered one hour ago. What
kind of delivery is this?
1323
01:26:54,680 --> 01:26:56,390
Mister, I'm the Principal.
1324
01:26:56,470 --> 01:26:58,560
You should be punctual
if you're a Principal!
1325
01:26:59,100 --> 01:27:00,850
I'm a school Principal.
1326
01:27:01,350 --> 01:27:02,850
Why work as a delivery boy then?
1327
01:27:04,600 --> 01:27:07,890
Glutton,
I'm not here to deliver food.
1328
01:27:08,020 --> 01:27:10,850
I'm here to meet Rahul.
I'm the school's Principal.
1329
01:27:11,390 --> 01:27:13,470
Where did the delivery guy go?
1330
01:27:14,640 --> 01:27:15,770
People might die of hunger...
1331
01:27:15,850 --> 01:27:18,520
...and yet they'll call
themselves hunger warrior!
1332
01:27:19,180 --> 01:27:22,270
Move.
1333
01:27:22,680 --> 01:27:24,140
Rahul.
1334
01:27:24,810 --> 01:27:27,600
The Principal has come here
to meet Rahul at this hour?
1335
01:27:28,270 --> 01:27:29,810
I'm sure there's good news.
1336
01:27:30,430 --> 01:27:31,720
He cleared IIT?
1337
01:27:33,020 --> 01:27:34,350
Sir...
1338
01:27:34,470 --> 01:27:37,310
...I knew that my son would...
one day...
1339
01:27:37,520 --> 01:27:40,180
But he has not done all
the handwork by himself.
1340
01:27:40,390 --> 01:27:42,270
I too, have stayed
up with him all night.
1341
01:27:42,390 --> 01:27:44,390
Shut up!
1342
01:27:47,390 --> 01:27:50,640
No, sir! This is impossible.
1343
01:27:51,020 --> 01:27:52,720
Rahul and kidnapping?
1344
01:27:54,770 --> 01:27:56,770
Look, we're decent people.
1345
01:27:56,970 --> 01:28:00,140
Very decent people. Look,
I didn't receive the food I ordered.
1346
01:28:00,220 --> 01:28:02,770
And I'm uncomfortable
asking for a refund!
1347
01:28:02,850 --> 01:28:07,470
I admit he's mischievous.
He has no mother after all.
1348
01:28:07,600 --> 01:28:11,600
But kidnapping? Out of the syllabus.
1349
01:28:11,970 --> 01:28:12,930
Where is he?
1350
01:28:13,020 --> 01:28:16,270
He has gone to some wedding.
1351
01:28:16,890 --> 01:28:18,720
Call him.
1352
01:28:18,890 --> 01:28:21,850
Why not? Right away.
1353
01:28:22,390 --> 01:28:23,720
Kidnapping!
1354
01:28:28,770 --> 01:28:30,310
It's ringing.
1355
01:28:30,770 --> 01:28:33,060
He recently conned me into
buying him a new phone...
1356
01:28:33,270 --> 01:28:36,060
..one that costs
20,000 for just 10,000!
1357
01:28:39,640 --> 01:28:40,770
Why isn't he answering?
1358
01:28:40,970 --> 01:28:43,310
There! He did it.
1359
01:28:47,390 --> 01:28:49,390
Raman didn't answer
my call yesterday.
1360
01:28:49,520 --> 01:28:51,970
I didn't answer
my uncle's call today.
1361
01:28:52,140 --> 01:28:53,970
Does that mean we're
behind all crimes?
1362
01:28:54,060 --> 01:28:55,770
Are you insane?
1363
01:29:00,060 --> 01:29:02,720
- Rahul, it's your father.
- You talk to him.
1364
01:29:06,140 --> 01:29:10,640
- Hello, uncle, greetings.
- Bless you, son. Where are you?
1365
01:29:11,220 --> 01:29:15,140
Uncle, we're getting off the stage.
We were clicking pictures.
1366
01:29:15,270 --> 01:29:17,640
I see. How's the food?
1367
01:29:18,060 --> 01:29:21,020
It was okay. The cottage
cheese was slightly chewy.
1368
01:29:21,220 --> 01:29:25,390
I ordered food from that app Rahul
suggested but it hasn't arrived yet.
1369
01:29:25,890 --> 01:29:27,770
I'm dying of hunger.
1370
01:29:28,600 --> 01:29:31,640
Well, where's Rahul?
He isn't answering.
1371
01:29:31,850 --> 01:29:34,350
- He wants to talk to you.
- Talk to him.
1372
01:29:34,680 --> 01:29:36,430
Please.
1373
01:29:37,350 --> 01:29:39,600
- Hello.
- Son, why aren't you answering?
1374
01:29:39,720 --> 01:29:41,140
Put that on the speaker.
1375
01:29:41,220 --> 01:29:42,680
I'm in a bad mood, dad.
1376
01:29:42,810 --> 01:29:45,390
So what? Why aren't you answering?
1377
01:29:45,520 --> 01:29:47,430
I lost my phone and that's
why I'm in a bad mood.
1378
01:29:47,680 --> 01:29:50,020
Again? You lost your phone again?
1379
01:29:50,100 --> 01:29:53,850
Have some shame!
You're just wasting money.
1380
01:29:54,060 --> 01:29:55,770
Had you not been born...
1381
01:29:55,850 --> 01:29:58,060
...I'd have saved enough money...
1382
01:29:58,140 --> 01:30:01,060
...to own a bungalow,
a car and ample wealth.
1383
01:30:03,890 --> 01:30:06,520
Anyway, where's the
Principal's daughter?
1384
01:30:06,890 --> 01:30:08,350
The Principal is
sitting in front of me.
1385
01:30:08,520 --> 01:30:11,100
He's saying that Rahul has
kidnapped his daughter.
1386
01:30:11,180 --> 01:30:13,850
He is mad. Why did you let him in?
1387
01:30:14,180 --> 01:30:17,720
The other day he was lecturing a
cat not to poop in the school...
1388
01:30:18,020 --> 01:30:19,850
...but in some corner outside.
1389
01:30:19,930 --> 01:30:23,100
Do you understand?
1390
01:30:23,180 --> 01:30:25,020
How can a cat answer, dad?
1391
01:30:25,180 --> 01:30:26,970
Ask him to get admitted
in some hospital.
1392
01:30:27,100 --> 01:30:28,720
He's a threat to the society.
1393
01:30:28,810 --> 01:30:31,390
He can't even look after
his daughter, idiot!
1394
01:30:31,720 --> 01:30:33,180
Bye.
1395
01:30:38,520 --> 01:30:39,850
Could I offer you some tea?
1396
01:30:52,930 --> 01:30:54,850
Where is the phone?
1397
01:31:00,350 --> 01:31:02,140
Yes, Radhe.
1398
01:31:02,220 --> 01:31:05,640
What Radhe?
What kind of a friend are you?
1399
01:31:06,100 --> 01:31:09,520
- What happened?
- I'm going tomorrow morning to look for Riya.
1400
01:31:09,640 --> 01:31:13,140
I'm 100% sure that these three boys are
behind her kidnapping. It's my gut feeling.
1401
01:31:13,810 --> 01:31:14,970
Will you come along?
1402
01:31:15,180 --> 01:31:17,430
Or you'll keep saying
something is fishy?
1403
01:31:17,520 --> 01:31:19,270
Where will you go?
1404
01:31:20,470 --> 01:31:23,850
Am I supposed to tell you that?
You're the police. You tell me.
1405
01:31:24,100 --> 01:31:26,020
That's true.
1406
01:31:27,520 --> 01:31:30,100
Okay, pick me up. I'll be ready.
1407
01:31:30,310 --> 01:31:31,850
Yes.
1408
01:31:32,560 --> 01:31:34,310
What else?
1409
01:31:35,970 --> 01:31:37,640
Hello?
1410
01:31:43,970 --> 01:31:45,810
He's not answering.
1411
01:31:45,970 --> 01:31:48,180
He's not answering? What now?
1412
01:31:50,520 --> 01:31:53,520
- Let's sell her.
- Sell her?
1413
01:31:54,720 --> 01:31:56,970
Yes, sell her.
1414
01:31:58,100 --> 01:32:00,220
So then, could I go home and come?
1415
01:32:01,890 --> 01:32:03,930
Stay home only.
1416
01:32:05,060 --> 01:32:07,180
Get lost.
1417
01:32:17,810 --> 01:32:21,770
Let's go, there's no point sitting
here. Let's look for the phone.
1418
01:32:23,060 --> 01:32:24,520
Yes.
1419
01:32:37,140 --> 01:32:45,140
"Things didn't go as planned.
Everything went for a toss"
1420
01:32:45,430 --> 01:32:53,020
"All the paths visible are misleading.
The correct one is missing"
1421
01:32:53,640 --> 01:32:59,060
"If it was all just a game, how
did things go against our will?"
1422
01:32:59,140 --> 01:33:05,220
"How did we mess up and
ended up like this?"
1423
01:33:05,350 --> 01:33:10,600
"Why were the stars
stolen from the skies?"
1424
01:33:10,720 --> 01:33:15,770
"The nights are dark.
There are no brighter days"
1425
01:33:15,850 --> 01:33:18,390
Yes, mom. Yes, I'm trying.
1426
01:33:18,640 --> 01:33:21,770
- Hello, aunty. Is Raunak home?
- He's not here.
1427
01:33:22,060 --> 01:33:23,470
- Did he say anything... - No.
- Rana.
1428
01:33:23,600 --> 01:33:25,810
Rana, come.
1429
01:33:25,890 --> 01:33:28,220
"My beloved's lonely"
1430
01:33:28,350 --> 01:33:31,020
"My world is in disarray"
1431
01:33:31,140 --> 01:33:33,720
"Fate is miffed"
1432
01:33:33,810 --> 01:33:36,470
"Restless ways"
1433
01:33:36,600 --> 01:33:39,140
"Stony paths, unending moments"
1434
01:33:39,270 --> 01:33:42,390
"Spearing gasps, lost joys"
1435
01:33:42,470 --> 01:33:44,930
"Fire within, perilous life"
1436
01:33:45,310 --> 01:33:49,140
"Teary eyes, sea of ashes"
1437
01:33:58,470 --> 01:34:00,060
You want to escape?
1438
01:34:00,890 --> 01:34:02,180
You want to escape?
1439
01:34:04,810 --> 01:34:10,060
"Why are the mirrors shattered? Why
is my heart drowning in a trench?"
1440
01:34:10,470 --> 01:34:14,970
"Why do we escape shadows?"
1441
01:34:15,810 --> 01:34:18,680
"The heart's a sea braving storms"
1442
01:34:18,890 --> 01:34:21,220
"Giant winds roar away"
1443
01:34:21,310 --> 01:34:25,930
"Our boats are about to sink"
1444
01:34:26,430 --> 01:34:28,970
"We are kites without strings"
1445
01:34:29,060 --> 01:34:31,770
"and bottomless pits"
1446
01:34:31,850 --> 01:34:36,220
"A fog clouds our eyes"
1447
01:34:36,350 --> 01:34:39,100
"My beloved's lonely"
1448
01:34:39,270 --> 01:34:41,890
"My world is in disarray"
1449
01:34:42,100 --> 01:34:44,560
"Fate is miffed"
1450
01:34:44,770 --> 01:34:47,560
"Restless ways"
1451
01:34:47,640 --> 01:34:50,100
"Stony paths, unending moments"
1452
01:34:50,220 --> 01:34:53,140
"Spearing gasps, lost joys"
1453
01:34:53,470 --> 01:34:55,930
"Fire within, perilous life"
1454
01:34:56,020 --> 01:34:59,850
"Teary eyes, sea of ashes"
1455
01:35:04,060 --> 01:35:06,350
"Fate is miffed"
1456
01:35:06,560 --> 01:35:08,810
"Restless ways"
1457
01:35:09,350 --> 01:35:11,770
"Stony paths, unending moments"
1458
01:35:12,020 --> 01:35:14,720
"Risky life, lost joys"
1459
01:35:14,930 --> 01:35:17,220
"Fire within, perilous life"
1460
01:35:17,430 --> 01:35:23,310
"Teary eyes, sea of ashes"
1461
01:35:31,100 --> 01:35:32,350
We can do one thing
1462
01:35:34,350 --> 01:35:36,100
What?
1463
01:35:37,060 --> 01:35:39,140
Rohini.
1464
01:35:39,270 --> 01:35:41,270
What about her?
1465
01:35:41,970 --> 01:35:44,850
I mean, she can help.
1466
01:35:45,350 --> 01:35:47,930
She has landed up in the
hospital trying to help me.
1467
01:35:48,060 --> 01:35:50,850
- How can I ask her...
- I know that...
1468
01:35:52,270 --> 01:35:54,350
...but it's not like you're
asking money to splurge!
1469
01:35:54,810 --> 01:35:56,220
It's an emergency.
1470
01:35:57,180 --> 01:35:58,720
If something happens to uncle...
1471
01:36:12,850 --> 01:36:15,600
Rishi!
1472
01:36:16,470 --> 01:36:17,770
Listen...
1473
01:36:17,970 --> 01:36:19,600
According to this chart,...
1474
01:36:19,720 --> 01:36:23,100
...you mean to say that those
three boys are behind everything?
1475
01:36:23,390 --> 01:36:26,020
Yes. Even the attack
on that actress.
1476
01:36:27,850 --> 01:36:29,430
Something is fishy.
1477
01:36:29,560 --> 01:36:31,720
Forget fishy and
look at it carefully.
1478
01:36:32,350 --> 01:36:34,220
First Riya got kidnapped.
1479
01:36:34,720 --> 01:36:37,060
Then I gave eight hundred thousand.
1480
01:36:37,390 --> 01:36:39,470
Then the tuition teacher
incident happened.
1481
01:36:40,970 --> 01:36:42,220
Wait a minute.
1482
01:36:42,970 --> 01:36:45,350
You think that those boys have beaten
up the tuition teacher as well?
1483
01:36:46,970 --> 01:36:50,060
That's really stupid! Why
beat the tuition teacher up?
1484
01:36:51,430 --> 01:36:53,930
And why didn't Riya
want to go for tuitions?
1485
01:36:54,560 --> 01:36:58,220
Escape route. Lame excuses everyday.
1486
01:36:59,270 --> 01:37:01,140
She's lying!
1487
01:37:02,520 --> 01:37:04,560
Apparently the tuition
teacher misbehaved with her.
1488
01:37:04,720 --> 01:37:08,470
He touched her like...
Non sense things.
1489
01:37:09,520 --> 01:37:11,020
Stop the car.
1490
01:37:11,140 --> 01:37:13,060
- What?
- Stop the car.
1491
01:37:13,180 --> 01:37:15,020
- Stop...
- Pull over.
1492
01:37:19,140 --> 01:37:20,850
What?
1493
01:37:21,270 --> 01:37:23,060
Rajni...
1494
01:37:25,970 --> 01:37:29,640
Rajni, don't react like this.
1495
01:37:30,020 --> 01:37:31,680
I know her.
1496
01:37:32,020 --> 01:37:34,100
She's been lying
since she was a child.
1497
01:37:34,770 --> 01:37:36,720
She'd lie as a child
to avoid homework.
1498
01:37:36,850 --> 01:37:39,470
- I know her.
- Just shut up, Radhe.
1499
01:37:39,810 --> 01:37:41,680
What kind of a father are you?
1500
01:37:42,020 --> 01:37:44,970
I know her! You know nothing.
1501
01:37:46,720 --> 01:37:48,390
A man touched her...
1502
01:37:50,180 --> 01:37:53,020
Would a girl lie to her
father about such a thing?
1503
01:37:53,140 --> 01:37:55,720
- You...
- What did you do? Tell me.
1504
01:37:57,350 --> 01:38:00,180
If those boys have beaten up that
scoundrel, they've done the right thing.
1505
01:38:01,470 --> 01:38:03,640
I wish you had hit him!
1506
01:38:06,140 --> 01:38:08,430
Rajni!
1507
01:38:09,020 --> 01:38:10,560
Hey...
1508
01:38:28,060 --> 01:38:31,430
Listen, check my
last seen on Whatsapp.
1509
01:38:34,100 --> 01:38:36,810
5:30pm last evening.
1510
01:38:46,520 --> 01:38:48,890
Where were we at 5:30pm?
1511
01:39:05,060 --> 01:39:07,770
Rishi! Where are...
1512
01:39:08,930 --> 01:39:10,930
- Turn the auto around.
- Rishi!
1513
01:39:11,680 --> 01:39:12,850
Rishi, listen...
1514
01:39:13,310 --> 01:39:14,520
Will you tell me what happened?
1515
01:39:14,850 --> 01:39:16,810
- That thief's phone had fallen down.
- Where?
1516
01:39:16,930 --> 01:39:19,430
When he pushed me, the phone
fell out of my pocket...
1517
01:39:25,720 --> 01:39:27,060
This is where it fell.
1518
01:39:28,140 --> 01:39:29,640
- Where?
- Right here.
1519
01:39:29,850 --> 01:39:31,350
The phone fell here.
1520
01:39:38,680 --> 01:39:40,310
Dial my number.
1521
01:39:44,930 --> 01:39:47,180
We're done for!
What is he doing here?
1522
01:39:48,930 --> 01:39:51,720
- Drive ahead.
- Disconnect the phone.
1523
01:39:52,060 --> 01:39:54,770
- You'll end up helping him.
- What if he finds it?
1524
01:39:56,600 --> 01:39:59,270
We'll end up behind bars.
1525
01:40:00,220 --> 01:40:01,640
Rahul, I'm getting a call.
1526
01:40:07,720 --> 01:40:08,970
He's calling.
1527
01:40:09,060 --> 01:40:11,640
- Disconnect the call.
- How can I just cut it?
1528
01:40:11,770 --> 01:40:13,180
What do I do?
1529
01:40:14,430 --> 01:40:17,350
Rakesh, did the
police find any phone?
1530
01:40:17,770 --> 01:40:20,140
It's not him.
He's talking to someone else.
1531
01:40:21,180 --> 01:40:22,770
So who's calling?
1532
01:40:23,430 --> 01:40:25,140
Didn't find it, right? Let's go?
1533
01:40:27,520 --> 01:40:33,270
- Hello.
- Hello... Where are you my fellow?
1534
01:40:33,390 --> 01:40:35,850
Who are you?
1535
01:40:36,310 --> 01:40:39,020
Who are you? Why should I tell you?
1536
01:40:40,390 --> 01:40:42,680
Listen, this is my phone, buddy..
1537
01:40:42,810 --> 01:40:47,310
You called me a buddy!
1538
01:40:48,220 --> 01:40:49,640
Hello.
1539
01:40:50,310 --> 01:40:52,020
Wait a minute.
1540
01:40:52,310 --> 01:40:55,430
There was a beggar here yesterday.
I'm sure that he took the phone.
1541
01:40:56,390 --> 01:40:58,100
- Beggar?
- C'mon!
1542
01:40:58,220 --> 01:40:59,850
Rishi, will you look for
the beggar in the entire city now?
1543
01:40:59,970 --> 01:41:02,180
Let us at least try. C'mon!
1544
01:41:02,470 --> 01:41:04,470
Oh man! Okay.
1545
01:41:07,970 --> 01:41:10,810
You'll see a phone number.
In front of you.
1546
01:41:11,060 --> 01:41:13,600
- No, in front of you.
- Yes.
1547
01:41:13,680 --> 01:41:17,350
I can only see a
road in front of me.
1548
01:41:18,020 --> 01:41:21,720
Listen to me, mister, that
phone means a lot to me.
1549
01:41:22,100 --> 01:41:23,890
I want that phone.
1550
01:41:24,020 --> 01:41:25,930
So, please tell me where you are.
1551
01:41:26,060 --> 01:41:29,560
You called me mister!
1552
01:41:36,060 --> 01:41:38,890
Why bang your head against a wall?
1553
01:41:39,100 --> 01:41:41,020
- He's no good.
- Just drive the auto.
1554
01:41:41,270 --> 01:41:44,180
Sure, I've been
driving for 10 years.
1555
01:41:44,810 --> 01:41:46,270
Why don't you just die?
1556
01:41:46,430 --> 01:41:48,020
I'll finish crying once and for all.
1557
01:41:48,180 --> 01:41:50,350
I'm done crying every day.
1558
01:41:52,310 --> 01:41:53,560
What are you laughing at?
1559
01:41:53,850 --> 01:41:55,560
Come home. It's time for school.
1560
01:41:55,680 --> 01:41:57,100
A bag isn't enough.
1561
01:41:57,220 --> 01:41:59,770
- Our daughter needs her father.
- I'm coming.
1562
01:42:10,810 --> 01:42:12,520
I have to go home again.
1563
01:42:13,640 --> 01:42:15,180
I'll come directly from there.
1564
01:42:18,220 --> 01:42:20,270
What? Should I drop you home?
1565
01:42:22,140 --> 01:42:24,310
- Move.
- Who was that?
1566
01:42:24,680 --> 01:42:26,180
How did he get the phone?
1567
01:42:26,310 --> 01:42:28,220
- Where will we find him?
- I don't know.
1568
01:42:28,560 --> 01:42:29,970
I know...
1569
01:42:30,560 --> 01:42:32,720
- ...where you'll find him.
- Where?
1570
01:42:32,850 --> 01:42:35,470
- You know that temple near the park?
- Temple near the park?
1571
01:42:35,600 --> 01:42:37,180
That's where they all loiter around.
1572
01:42:37,680 --> 01:42:41,100
Look, a man's brains
may stop working...
1573
01:42:41,850 --> 01:42:43,520
...but the stomach doesn't.
1574
01:42:43,890 --> 01:42:46,810
One may not understand
other things but hunger...
1575
01:42:47,180 --> 01:42:48,850
...can't be ignored.
1576
01:42:49,720 --> 01:42:50,970
Am I wrong?
1577
01:43:02,890 --> 01:43:05,180
Rishi, shouldn't we be
with your dad right now?
1578
01:43:05,310 --> 01:43:06,970
Let me at least try.
1579
01:43:09,640 --> 01:43:11,560
We're five brothers.
1580
01:43:12,270 --> 01:43:15,390
We own a small piece of land.
1581
01:43:15,470 --> 01:43:19,680
It's because of 'hunger'...
I am sitting here
1582
01:43:20,350 --> 01:43:23,140
Why else would one ...
1583
01:43:23,220 --> 01:43:25,430
...drive this scorching
vehicle all day?
1584
01:43:25,640 --> 01:43:27,970
Am I wrong?
1585
01:43:28,720 --> 01:43:31,100
Stop staring. He's not my uncle.
1586
01:43:34,600 --> 01:43:36,390
Look at that bag!
1587
01:43:43,640 --> 01:43:45,890
Quiet.
1588
01:43:49,350 --> 01:43:51,100
Get in.
1589
01:43:51,600 --> 01:43:53,520
- Get in.
- Shut it.
1590
01:43:54,930 --> 01:43:56,270
Shut it.
1591
01:44:06,220 --> 01:44:08,600
Move aside, beggar.
1592
01:44:11,930 --> 01:44:13,470
Wondrous God!
1593
01:44:22,470 --> 01:44:23,850
- Bro!
- What?
1594
01:44:23,970 --> 01:44:25,600
Forget it. Let's leave.
1595
01:44:26,600 --> 01:44:28,560
We'll get thrashed if we're
mistaken for child smugglers.
1596
01:44:29,680 --> 01:44:31,850
Nothing will happen.
1597
01:44:33,390 --> 01:44:34,560
Bro...
1598
01:44:38,100 --> 01:44:39,890
Hi.
1599
01:44:40,720 --> 01:44:43,810
- Nice bag.
- My dad got it for me.
1600
01:44:44,100 --> 01:44:45,430
I see.
1601
01:44:45,810 --> 01:44:47,810
He got it from Dubai.
1602
01:44:48,350 --> 01:44:51,350
Very good. I too had a similar bag.
1603
01:44:52,970 --> 01:44:55,430
But this uncle lost it.
1604
01:44:55,640 --> 01:44:57,390
Can I have a look?
1605
01:45:01,850 --> 01:45:02,560
This is the one.
1606
01:45:02,640 --> 01:45:04,890
Where is your dad?
1607
01:45:06,350 --> 01:45:08,890
- Where is your dad?
- Why should I tell you?
1608
01:45:09,680 --> 01:45:12,350
Even I want to order
a bag from Dubai.
1609
01:45:14,020 --> 01:45:15,640
Shall we?
1610
01:45:26,810 --> 01:45:29,060
- She's fair.
- Age?
1611
01:45:29,850 --> 01:45:32,890
Age... How old are you?
1612
01:45:34,060 --> 01:45:36,020
- Age?
- 18.
1613
01:45:36,770 --> 01:45:38,600
18.
1614
01:45:38,930 --> 01:45:40,720
- Get her.
- Okay.
1615
01:46:14,470 --> 01:46:15,850
You stole the phone, right?
1616
01:46:16,720 --> 01:46:19,180
- Yes, you did!
- No.
1617
01:46:19,390 --> 01:46:21,640
Stop! Come here.
1618
01:46:32,770 --> 01:46:35,350
- We've reached.
- Is it?
1619
01:46:38,850 --> 01:46:41,140
- What's that for?
- Dust allergy?
1620
01:46:41,220 --> 01:46:42,890
I'll do the same.
1621
01:46:56,890 --> 01:46:59,100
Dad!
1622
01:47:01,100 --> 01:47:04,430
Where is Riya?
1623
01:47:04,640 --> 01:47:06,470
Catch him.
1624
01:47:43,560 --> 01:47:46,140
Give me the phone.
1625
01:47:46,680 --> 01:47:48,890
- Where is the phone?
- Give the phone.
1626
01:47:48,970 --> 01:47:50,020
It's mine....
1627
01:47:52,100 --> 01:47:53,470
Mummy....
1628
01:47:53,560 --> 01:47:55,390
- Go.
- Get lost.
1629
01:50:36,390 --> 01:50:38,850
- Praised be maharaj.
- Where have you reached?
1630
01:50:38,930 --> 01:50:40,810
We're at the traffic signal.
We'll be there soon.
1631
01:50:40,890 --> 01:50:42,770
Come fast. The customer is waiting.
1632
01:50:46,430 --> 01:50:47,970
The number you have
dialed is
1633
01:50:48,060 --> 01:50:49,180
- currently busy.
- Got through?
1634
01:50:49,350 --> 01:50:52,890
Please stay on the line
or call again later.
1635
01:50:53,020 --> 01:50:54,970
He's not answering.
1636
01:50:57,310 --> 01:50:59,020
Should we tell the principal?
1637
01:51:02,850 --> 01:51:05,520
The payment will be the
same as the last time.
1638
01:51:05,600 --> 01:51:08,180
My man will hand over the cash
to you in a white envelope.
1639
01:51:08,270 --> 01:51:11,390
Let me know what denominations you prefer.
1640
01:51:11,470 --> 01:51:14,600
I'll keep those notes ready
for you. Leave it to me.
1641
01:51:15,390 --> 01:51:18,140
Keep 2,000 rupees notes.
It takes too long to count.
1642
01:51:18,220 --> 01:51:21,520
Don't fret it. We'll keep 2000 rupee
notes for you. What else can I do for you?
1643
01:51:21,600 --> 01:51:22,600
Just be there on time.
1644
01:51:22,680 --> 01:51:24,680
- Water?
- Hold on.
1645
01:51:34,140 --> 01:51:35,680
Enough?
1646
01:51:37,390 --> 01:51:40,140
- Yes.
- Hey...
1647
01:51:40,640 --> 01:51:42,890
- What rubbish is this?
- Help!
1648
01:51:43,140 --> 01:51:44,020
Help!
1649
01:51:44,100 --> 01:51:45,680
- Are you mad?
- Stop this drama!
1650
01:51:46,560 --> 01:51:48,350
Drive!
1651
01:51:49,890 --> 01:51:52,270
Hey! Are you blind? Catch him!
1652
01:51:52,350 --> 01:51:54,310
Can't you drive?
1653
01:51:54,390 --> 01:51:56,350
- What are you doing?
- Let him go, Rishi.
1654
01:51:56,430 --> 01:51:58,680
- Rishi...
- Please help me!
1655
01:51:58,770 --> 01:51:59,930
You keep quiet.
1656
01:52:00,180 --> 01:52:01,520
- What's going on?
- Leave me.
1657
01:52:01,600 --> 01:52:04,220
What are you doing?
1658
01:52:04,310 --> 01:52:06,140
Get her out.
1659
01:52:06,220 --> 01:52:07,930
Get her out.
1660
01:52:08,020 --> 01:52:09,680
Get him out.
1661
01:52:09,770 --> 01:52:11,520
Get her out.
1662
01:52:11,640 --> 01:52:13,470
Move aside.
1663
01:52:13,560 --> 01:52:15,220
- Thrash him!
- What are you doing?
1664
01:52:15,310 --> 01:52:17,470
Nab him.
1665
01:52:17,600 --> 01:52:19,100
Sit.
1666
01:52:25,850 --> 01:52:28,470
- Rishi, mom's calling.
- Sorry I have to...
1667
01:52:29,430 --> 01:52:31,810
- Yes, mom.
- Son, the operation is done.
1668
01:52:31,890 --> 01:52:33,850
Done? What about the money?
1669
01:52:33,930 --> 01:52:37,100
Someone called Rakesh
said you sent the money.
1670
01:52:39,180 --> 01:52:40,470
Okay, I'm coming over.
1671
01:52:41,220 --> 01:52:41,720
What happened?
1672
01:52:41,810 --> 01:52:43,470
The operation is done.
Money was arranged.
1673
01:52:43,560 --> 01:52:44,810
- Got the money?
- Yes.
1674
01:52:44,890 --> 01:52:45,930
Let's go to the hospital.
1675
01:52:46,470 --> 01:52:47,850
Come.
1676
01:52:55,930 --> 01:52:57,220
Let's go.
1677
01:53:10,850 --> 01:53:12,520
Hi.
1678
01:53:13,600 --> 01:53:15,720
Sorry, do I know you?
1679
01:53:18,270 --> 01:53:20,310
I am Rishi.
1680
01:53:22,060 --> 01:53:23,390
Rishi who?
1681
01:53:25,020 --> 01:53:27,310
Rishi... narration...
1682
01:53:37,640 --> 01:53:40,850
You really thought
I lost my memory, right?
1683
01:53:40,930 --> 01:53:42,930
No, I was on to you from the start.
1684
01:53:43,430 --> 01:53:46,020
I'm an actor. Give me some credit.
1685
01:53:46,100 --> 01:53:48,270
Of course, I was worried.
1686
01:53:49,850 --> 01:53:52,430
- I'm perfectly fine now.
- Thank god.
1687
01:53:54,890 --> 01:53:58,640
And thank you again.
1688
01:53:59,020 --> 01:54:00,310
Not at all.
1689
01:54:10,270 --> 01:54:12,430
Call your family.
1690
01:54:22,850 --> 01:54:24,640
- Hello.
- Rahul.
1691
01:54:24,850 --> 01:54:27,600
- Riya!
- It's Riya, come here.
1692
01:54:27,680 --> 01:54:31,060
- Riya, where are you?
- Rahul, I'm sorry, I lost the bag.
1693
01:54:31,140 --> 01:54:32,970
Forget that, where are you?
1694
01:54:33,270 --> 01:54:34,270
Police station.
1695
01:54:34,350 --> 01:54:35,100
Police station.
1696
01:54:35,640 --> 01:54:39,350
The police saved me while I was escaping
1697
01:54:40,850 --> 01:54:42,770
Can you come here?
1698
01:54:44,640 --> 01:54:46,720
Hello? Rahul?
1699
01:54:48,640 --> 01:54:52,220
Riya, please call your dad.
1700
01:54:53,520 --> 01:54:56,430
You see, we're students.
1701
01:54:57,270 --> 01:54:58,720
Raju, Rambo and I...
1702
01:54:58,810 --> 01:55:01,060
We love you a lot.
1703
01:55:01,310 --> 01:55:03,180
You turned R3 into R4.
1704
01:55:04,060 --> 01:55:05,890
But we weren't there for you.
1705
01:55:07,220 --> 01:55:08,680
If they had really...
1706
01:55:09,640 --> 01:55:11,810
Your dad loves you a lot.
1707
01:55:12,060 --> 01:55:15,350
One phone call and he gave eight hundred
thousand without another thought.
1708
01:55:15,430 --> 01:55:19,060
Rambo's dad wouldn't even
give 10 bucks for him!
1709
01:55:22,140 --> 01:55:23,770
You're very strong.
1710
01:55:24,270 --> 01:55:25,720
You saved yourself.
1711
01:55:27,220 --> 01:55:29,520
Be strong in front of your dad too.
1712
01:55:30,270 --> 01:55:32,220
You have the right to ask what you want.
1713
01:55:33,060 --> 01:55:34,640
Home is home after all.
1714
01:55:35,470 --> 01:55:39,220
Do you know what's the best part?
I was always very smart.
1715
01:55:39,560 --> 01:55:41,390
I just am in the wrong company.
1716
01:55:42,100 --> 01:55:45,060
Dad says you'll do
something great one day.
1717
01:55:45,350 --> 01:55:47,220
Just change your friends.
1718
01:55:47,520 --> 01:55:49,930
Let's make a gang, R2.
1719
01:55:50,140 --> 01:55:52,930
Cheap people not allowed.
1720
01:55:55,680 --> 01:55:57,060
Sure.
1721
01:55:57,970 --> 01:55:59,390
Bye.
1722
01:56:01,600 --> 01:56:03,100
What happened?
1723
01:56:06,060 --> 01:56:07,890
R2?
1724
01:56:08,430 --> 01:56:09,970
Cheap?
1725
01:56:10,640 --> 01:56:12,270
Rambo,...
1726
01:56:12,560 --> 01:56:14,520
- ...now we'll keep the 1.8 million.
- Yes.
1727
01:56:14,600 --> 01:56:16,970
- We'll make our own gang.
- Yes. R2.
1728
01:56:17,390 --> 01:56:20,270
Rich guys. Cheap people not allowed.
1729
01:56:20,680 --> 01:56:22,430
- Poor people.
- Yes, poor.
1730
01:56:22,520 --> 01:56:24,220
- Poverty!
- Let's go.
1731
01:56:41,310 --> 01:56:46,810
"As the Cloud Parts,
The destination gets clearer"
1732
01:56:46,930 --> 01:56:52,270
"A path disliked now seems likeable"
1733
01:56:52,350 --> 01:56:59,680
"I found a friend and courage too"
1734
01:57:03,470 --> 01:57:11,640
"God is our guide and
I'm ever so grateful"
1735
01:57:14,720 --> 01:57:20,270
"I found a friend and courage too"
1736
01:57:20,350 --> 01:57:25,970
"God is our guide and
I'm ever so grateful"
1737
01:57:26,060 --> 01:57:31,640
"I'll overcome hurdles
and swim over the seas"
1738
01:57:31,720 --> 01:57:34,720
"I won't turn back ever"
1739
01:57:34,810 --> 01:57:37,270
"I will fly far away"
1740
01:57:37,350 --> 01:57:40,180
"where there are showers of love"
1741
01:57:40,270 --> 01:57:45,560
..."and blessings aplenty"
1742
01:57:48,520 --> 01:57:54,100
"I'll go with the flow
and follow my heart"
1743
01:57:54,220 --> 01:57:58,930
"I am ever so grateful"
1744
01:57:59,310 --> 01:58:04,970
"I found a friend and courage too"
1745
01:58:05,060 --> 01:58:10,520
"God is our guide and
I'm ever so grateful"
1746
01:58:10,640 --> 01:58:16,060
"As the Cloud Parts,
The destination gets clearer"
1747
01:58:16,520 --> 01:58:21,640
"A path disliked now seems likeable"
1748
01:58:37,560 --> 01:58:38,850
Listen.
1749
01:58:38,930 --> 01:58:42,720
Before Raju and Rambo
come here, you can cry.
1750
01:58:43,270 --> 01:58:45,560
Why should I cry? You cry.
1751
01:58:45,770 --> 01:58:47,680
- Who's leaving?
- Me.
1752
01:58:47,770 --> 01:58:49,850
- Right.
- But I am very happy.
1753
01:58:50,060 --> 01:58:51,680
I am also happy.
1754
01:58:51,970 --> 01:58:55,470
My friend's going to be
Martha Graham, dance academy!
1755
01:58:56,310 --> 01:58:58,470
Great people with great dreams.
1756
01:59:04,390 --> 01:59:06,220
- Crying?
- No.
1757
01:59:06,310 --> 01:59:08,020
- You are crying.
- No, I'm not.
1758
01:59:08,100 --> 01:59:10,140
I made it rain in vain.
1759
01:59:10,220 --> 01:59:12,350
- In vain?
- Yes, all waste.
1760
01:59:12,430 --> 01:59:13,770
I see. So I should cry?
1761
01:59:13,850 --> 01:59:15,390
- Cry a bit.
- A bit?
1762
01:59:15,470 --> 01:59:18,060
A bit. From one eye.
1763
01:59:21,220 --> 01:59:25,060
- Rohini, are you ready?
- Yes, ready. Thank you.
1764
01:59:28,890 --> 01:59:30,430
Call her Rohiniji.
1765
01:59:33,770 --> 01:59:36,470
Rohiniji, are you ready?
1766
01:59:37,060 --> 01:59:38,430
Yes, sir.
1767
01:59:43,140 --> 01:59:44,220
Action.
1768
01:59:59,350 --> 02:00:01,430
"Dad says I'm a sinner.
1769
02:00:01,520 --> 02:00:03,390
''Life's a mess like a lollipop"
1770
02:00:03,470 --> 02:00:06,810
"I'm called an idler but I'm a dude"
1771
02:00:07,180 --> 02:00:09,100
''I've no penny in my pocket''...
1772
02:00:09,180 --> 02:00:11,020
..'' yet I'm carefree''
1773
02:00:11,100 --> 02:00:12,970
''I have tea shots''...
1774
02:00:13,060 --> 02:00:14,390
...'' with extra milk''
1775
02:00:14,470 --> 02:00:18,140
''Pull up pajamas and flee''
1776
02:00:18,220 --> 02:00:20,100
''Pull up pajamas and flee''
1777
02:00:20,180 --> 02:00:24,140
''Dad's old school but I was born cool''
1778
02:00:24,220 --> 02:00:26,270
"My dear boy's not listening"
1779
02:00:26,350 --> 02:00:27,970
"My dear boy's not listening"
1780
02:00:28,060 --> 02:00:29,970
"My dear boy's not listening"
1781
02:00:30,060 --> 02:00:33,810
"My dear boy's not listening"
1782
02:00:33,890 --> 02:00:35,770
"My dear boy's not listening"
1783
02:00:35,850 --> 02:00:37,430
"My dear boy's not listening"
1784
02:00:37,520 --> 02:00:40,560
"My dear...''
1785
02:00:55,020 --> 02:00:58,970
"Boys get the tank
tipsy with petrol"
1786
02:00:59,310 --> 02:01:02,890
"Boys tilt the engine and fly away"
1787
02:01:02,970 --> 02:01:06,770
"Boys get the tank
tipsy with petrol"
1788
02:01:06,850 --> 02:01:10,640
"Boys tilt the engine and fly away"
1789
02:01:10,720 --> 02:01:14,220
''The world judges them
but the boys enjoy''
1790
02:01:14,310 --> 02:01:16,020
''Boys just enjoy''
1791
02:01:16,100 --> 02:01:17,930
''Boys just fly''
1792
02:01:18,020 --> 02:01:19,640
''Boys just enjoy''
1793
02:01:19,720 --> 02:01:23,520
''All relatives alike love drama''
1794
02:01:23,600 --> 02:01:25,390
''All love drama''
1795
02:01:25,470 --> 02:01:29,430
''All are middle class
but I was bron first class''
1796
02:01:29,520 --> 02:01:31,470
"My dear boy's not listening"
1797
02:01:31,560 --> 02:01:33,100
"My dear boy's not listening"
1798
02:01:33,180 --> 02:01:35,310
"My dear boy's not listening"
1799
02:01:35,390 --> 02:01:39,060
"My dear boy's not listening"
1800
02:01:39,140 --> 02:01:41,060
"My dear boy's not listening"
1801
02:01:41,140 --> 02:01:42,890
"My dear boy's not listening"
1802
02:01:42,970 --> 02:01:45,850
"My dear....."
1803
02:02:00,520 --> 02:02:02,140
"My dear boy's not listening"
1804
02:02:02,220 --> 02:02:04,060
"My dear boy's not listening"
1805
02:02:04,140 --> 02:02:07,720
"My dear boy's not listening"
1806
02:02:07,810 --> 02:02:09,850
"My dear boy's not listening"
1807
02:02:09,930 --> 02:02:11,680
"My dear boy's not listening"
1808
02:02:11,770 --> 02:02:13,600
"My dear...''
1809
02:02:13,680 --> 02:02:17,720
''Pampered boys eat stuff for free''
1810
02:02:17,810 --> 02:02:21,600
''The silencer is bust
but act like it's a Ferrari''
1811
02:02:21,680 --> 02:02:25,470
''Pampered boys eat stuff for free''
1812
02:02:25,560 --> 02:02:29,180
''The silencer is bust
but act like it's a Ferrari''
1813
02:02:29,270 --> 02:02:33,640
''Boys don't cry for girls''
1814
02:02:36,720 --> 02:02:38,600
''Boys just enjoy''
1815
02:02:38,680 --> 02:02:40,520
''Boys just enjoy''
1816
02:02:40,600 --> 02:02:42,310
''Boys don't cry''
1817
02:02:42,390 --> 02:02:44,100
''Boys just enjoy''
1818
02:02:44,180 --> 02:02:47,970
''Be it Trump or Obama,
there's none like mumma''
1819
02:02:48,060 --> 02:02:49,930
''There's none like mumma''
1820
02:02:50,020 --> 02:02:53,810
''Mom's blessings are filled with love
aplenty''
1821
02:02:54,020 --> 02:02:55,930
''My dear boy's not listening''
1822
02:02:56,020 --> 02:02:57,890
''My dear boy's not listening''
1823
02:02:57,970 --> 02:02:59,680
''My dear boy's not listening''
1824
02:02:59,770 --> 02:03:01,600
''My dear...''
1825
02:03:01,680 --> 02:03:03,560
''My dear boy's not listening''
1826
02:03:03,640 --> 02:03:05,560
''My dear boy's not listening''
1827
02:03:05,640 --> 02:03:07,390
''My dear boy's not listening''
1828
02:03:07,470 --> 02:03:09,310
''My dear boy's not listening''
1829
02:03:09,390 --> 02:03:11,270
''My dear boy's not listening''
1830
02:03:11,350 --> 02:03:13,270
''My dear ....''
1831
02:03:13,350 --> 02:03:15,100
''My dear boy's not listening''
1832
02:03:15,180 --> 02:03:17,060
''My dear boy's not listening''
1833
02:03:17,140 --> 02:03:19,020
''My dear boy's not listening''
1834
02:03:19,100 --> 02:03:21,520
''My dear ....''
1835
02:03:27,350 --> 02:03:29,350
''My dear ...''
1836
02:03:35,520 --> 02:03:36,930
''My dear...''
125693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.