All language subtitles for The.Gardener.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,760 --> 00:00:29,093 [man 1 groans] 2 00:00:29,127 --> 00:00:30,663 [man 2] Get up, get up! 3 00:00:30,696 --> 00:00:33,131 [grunting continues] 4 00:00:34,567 --> 00:00:36,569 - [woman] No! - [man 2] Come here. 5 00:00:36,602 --> 00:00:38,036 [woman] Let go of him! 6 00:00:38,069 --> 00:00:40,539 [man 2] Shut the fuck up! Shut the fuck up. 7 00:00:40,573 --> 00:00:42,575 [woman screaming] 8 00:00:43,709 --> 00:00:44,743 [man 1 yells] 9 00:00:44,777 --> 00:00:47,780 [man 2] Stay dead. Stay dead. 10 00:00:47,813 --> 00:00:50,583 - [woman] Leave him alone! - [man 2] Shut the fuck up! 11 00:00:50,616 --> 00:00:52,585 [grunting continues] 12 00:00:52,618 --> 00:00:53,686 [woman screams] 13 00:00:53,719 --> 00:00:55,621 [panting] 14 00:00:57,823 --> 00:00:59,190 [grunts] 15 00:01:02,327 --> 00:01:03,796 [screams] 16 00:01:03,829 --> 00:01:06,732 No, no, no. Please, not my baby! 17 00:01:06,765 --> 00:01:08,434 Not my baby. Please. 18 00:01:10,134 --> 00:01:11,670 [screaming] 19 00:01:11,704 --> 00:01:12,738 [gunshot] 20 00:01:12,771 --> 00:01:15,139 [grunts] Get the fuck down! 21 00:01:15,173 --> 00:01:16,408 Shut the fuck up. 22 00:01:16,442 --> 00:01:17,476 You want to be a fucking hero? 23 00:01:17,510 --> 00:01:19,110 Stay the fuck down. 24 00:01:19,143 --> 00:01:20,646 - [gunshot] - [man grunts] 25 00:01:20,679 --> 00:01:22,080 What are you... 26 00:01:22,481 --> 00:01:24,315 Oh! 27 00:01:24,349 --> 00:01:27,118 - [man grunts] - [man 2] Goddamn it! 28 00:01:28,454 --> 00:01:30,321 What the fuck... put pressure on it. 29 00:01:30,355 --> 00:01:31,524 [man 1] I fucking am! 30 00:01:31,557 --> 00:01:34,325 [man 2] Jesus fucking Christ! 31 00:01:34,359 --> 00:01:35,794 Hold still! 32 00:01:38,464 --> 00:01:42,033 [breathing heavily] 33 00:01:55,380 --> 00:01:56,682 [groans] 34 00:01:59,718 --> 00:02:02,053 [grunts] Fuck! 35 00:02:09,461 --> 00:02:11,530 [straining] 36 00:02:21,440 --> 00:02:23,542 [man] Are you running off, aye? 37 00:02:27,312 --> 00:02:28,814 [gasps] 38 00:02:28,847 --> 00:02:32,518 That wife of yours, can you hear her? 39 00:02:32,551 --> 00:02:35,320 She ain't screaming no more. 40 00:02:35,353 --> 00:02:39,123 And her belly, how far along was she? 41 00:02:41,392 --> 00:02:45,631 You've already made you choice. Now follow through with it. 42 00:02:47,499 --> 00:02:49,167 [crying] 43 00:02:51,470 --> 00:02:52,771 Ken's bleeding pretty bad. 44 00:02:54,506 --> 00:02:55,741 We gotta go. 45 00:02:55,774 --> 00:02:56,775 Alright. 46 00:03:00,879 --> 00:03:02,146 Well... 47 00:03:03,682 --> 00:03:06,250 This is it, my friend. 48 00:03:06,284 --> 00:03:08,454 I hope being a hero meant everything to you. 49 00:03:10,355 --> 00:03:12,591 But to me, I ain't mad at what you did. 50 00:03:14,560 --> 00:03:16,428 You're just in my fucking way. 51 00:03:16,462 --> 00:03:18,363 [whimpers] 52 00:03:19,632 --> 00:03:20,866 No! 53 00:03:32,611 --> 00:03:34,345 [birds chirping] 54 00:04:50,889 --> 00:04:53,892 No, no, no, no. I see what you are doing, you filthy minger. 55 00:04:53,926 --> 00:04:55,828 You keep those dirty shoes out of here. 56 00:04:55,861 --> 00:04:57,361 What? 57 00:04:58,864 --> 00:05:00,699 - They are clean. - No, no, no. 58 00:05:00,733 --> 00:05:02,534 You're not coming in here with those. 59 00:05:02,568 --> 00:05:04,803 Last time I was cleaning mud out of the carpet 60 00:05:04,837 --> 00:05:05,804 for over a week. 61 00:05:05,838 --> 00:05:07,806 I'm not having it, never again. 62 00:05:07,840 --> 00:05:10,008 I was just going to get some water. 63 00:05:10,042 --> 00:05:13,946 Oh, really. In that case, you can wait out here and I'll bring you some. 64 00:05:33,632 --> 00:05:35,266 Tom failed me. 65 00:05:36,735 --> 00:05:38,937 Okay, that sounds good. Did they give you a time table? 66 00:05:49,982 --> 00:05:51,750 Kids, give me a hand, can you? 67 00:05:51,784 --> 00:05:53,852 That's unacceptable. No, no, no... 68 00:05:53,886 --> 00:05:57,321 - I got it, Mom. - Oh, thanks honey. 69 00:05:57,355 --> 00:05:58,924 - Mr. Henderson. - We have to get back on schedule. 70 00:05:58,957 --> 00:06:01,426 We need to fire him fast. 71 00:06:01,460 --> 00:06:02,761 Thanks, Peter. 72 00:06:04,897 --> 00:06:07,032 - Hello, Peter. - Hello, Mrs. Henderson. 73 00:06:07,065 --> 00:06:08,767 Please, call me Lauren. 74 00:06:08,801 --> 00:06:10,469 I don't want home to feel like my work. 75 00:06:10,502 --> 00:06:11,837 - You know what I mean? - Okay. 76 00:06:16,475 --> 00:06:17,576 Thank you, Peter. 77 00:06:17,609 --> 00:06:20,445 My pleasure. Nice sweater. 78 00:06:20,479 --> 00:06:21,613 Oh, thank you. 79 00:06:21,647 --> 00:06:23,482 'Tis the season for ugly sweaters 80 00:06:23,515 --> 00:06:24,716 and silly hats, right? 81 00:06:24,750 --> 00:06:26,852 - [chuckles] - Ugly? 82 00:06:27,986 --> 00:06:29,855 Hey, Justin, you need help? 83 00:06:29,888 --> 00:06:32,825 - Uh, no. I got them. - Sure. 84 00:06:32,858 --> 00:06:34,526 - Okay, boy. - I'm good. 85 00:06:37,596 --> 00:06:39,832 No, no, no. I spent all day cleaning in here. 86 00:06:39,865 --> 00:06:41,567 You put those in the back room with the others. 87 00:06:41,600 --> 00:06:42,901 Are you sure? I think this is fine. 88 00:06:42,935 --> 00:06:45,369 - No, no. Out now. - Okay... 89 00:06:45,971 --> 00:06:47,773 Love you. [chuckles] 90 00:07:02,988 --> 00:07:04,423 - Thank you. - [door shuts] 91 00:07:07,059 --> 00:07:08,493 [chuckles] 92 00:07:11,897 --> 00:07:13,432 [Mr. Henderson] Bullshit, Mark. 93 00:07:21,907 --> 00:07:24,509 You tell them that they need to deliver on time, 94 00:07:24,543 --> 00:07:27,012 or I will shank each and every one of those bastards. 95 00:07:28,013 --> 00:07:29,748 [laughs] Oh, swear I will, Tom. 96 00:07:29,781 --> 00:07:31,516 I am done with it. 97 00:07:31,550 --> 00:07:34,119 Just get them back in line. You hear me? 98 00:07:39,024 --> 00:07:40,659 Call me when it's finished. 99 00:07:43,228 --> 00:07:45,097 - [sniffs] - So? 100 00:07:51,904 --> 00:07:53,939 [chattering indistinct] 101 00:07:55,641 --> 00:07:57,976 Stephen, talk to me. How bad is it? 102 00:07:59,511 --> 00:08:00,812 Are we ruined? 103 00:08:01,980 --> 00:08:04,049 Hey, you will not ignore me here. 104 00:08:04,082 --> 00:08:04,917 Oh, shut up Lauren. 105 00:08:04,950 --> 00:08:06,919 Can't you see I'm taking care of things? 106 00:08:06,952 --> 00:08:08,120 I don't need you butting in 107 00:08:08,153 --> 00:08:10,088 when you don't understand the situation 108 00:08:10,122 --> 00:08:11,456 or how to deal with it. 109 00:08:11,490 --> 00:08:12,824 I do. 110 00:08:14,226 --> 00:08:17,996 Just let me fix this, hm? 111 00:08:18,030 --> 00:08:20,065 I have a right to know what's going on here. 112 00:08:20,098 --> 00:08:23,168 We moved our whole family here for your job. 113 00:08:23,201 --> 00:08:25,570 What happens with it impacts on all of us. 114 00:08:25,604 --> 00:08:27,072 Come on, it doesn't matter. 115 00:08:27,105 --> 00:08:30,542 The kids are almost gone anyway. 116 00:08:30,575 --> 00:08:31,743 They're gonna be making their own decisions 117 00:08:31,777 --> 00:08:34,780 - and fucking their own lives up... - Oh, Stephen, stop it. 118 00:09:05,844 --> 00:09:08,146 [footsteps approaching] 119 00:09:16,621 --> 00:09:18,757 Why don't you come with me? 120 00:09:18,790 --> 00:09:20,025 You're leaving? 121 00:09:20,058 --> 00:09:24,663 No. I put the twinkly lights on the fence. 122 00:09:24,696 --> 00:09:27,265 [soft chuckle] What's the point? 123 00:09:28,166 --> 00:09:29,601 It's pretty. 124 00:09:30,869 --> 00:09:33,205 We're in the middle of the country. 125 00:09:33,238 --> 00:09:34,840 Look, no one even drives past here. 126 00:09:34,873 --> 00:09:36,041 No one's gonna see it. 127 00:09:36,074 --> 00:09:38,777 Maybe not. But we will see. 128 00:09:40,112 --> 00:09:41,113 Hm? 129 00:10:04,169 --> 00:10:08,273 [Stephen and Lauren arguing] 130 00:10:15,380 --> 00:10:18,250 - The yelling never stops. - [man on phone indistinct] 131 00:10:18,283 --> 00:10:22,020 Like clockwork. I'm so over this. 132 00:10:22,054 --> 00:10:25,090 [man] Just one more day, then you will be with me. 133 00:10:25,123 --> 00:10:30,262 Yeah, but then that's one night and then I have to come back to this shit. 134 00:10:30,295 --> 00:10:31,963 [sighs] I know. 135 00:10:34,666 --> 00:10:36,368 Do they know you're spending the night with me? 136 00:10:36,402 --> 00:10:38,770 - No. - Yeah, that's what I thought. 137 00:10:38,804 --> 00:10:41,573 Yeah, they have no idea what I'm doing, or care. 138 00:10:43,008 --> 00:10:44,342 At least I love you. 139 00:10:45,177 --> 00:10:46,278 [door shuts] 140 00:10:59,791 --> 00:11:02,394 Mrs. Henderson. I am done. 141 00:11:02,428 --> 00:11:04,863 I go now unless you need something. 142 00:11:04,896 --> 00:11:08,166 Um, no Francesca, I think we're okay, thank you. 143 00:11:08,200 --> 00:11:10,902 Okay, miss. I be here tomorrow. 144 00:11:10,936 --> 00:11:13,839 Oh, wait, um, maybe you could help Peter 145 00:11:13,872 --> 00:11:15,107 with the Christmas lights outside? 146 00:11:15,140 --> 00:11:17,375 I don't work in the yard. 147 00:11:22,814 --> 00:11:23,915 [sighs] 148 00:11:35,293 --> 00:11:36,394 Oh, thank you. 149 00:11:43,135 --> 00:11:45,770 Your family finished Christmas shopping? 150 00:11:45,804 --> 00:11:47,906 [Justin] Uh, yeah, yeah. I think we're done. 151 00:11:47,939 --> 00:11:53,845 Good. It's good to be able to enjoy time together with family, yeah? 152 00:11:54,480 --> 00:11:56,114 I guess. 153 00:11:58,417 --> 00:11:59,718 Hm? 154 00:12:01,286 --> 00:12:02,687 Not bad. 155 00:12:03,288 --> 00:12:04,956 Is that all of it? 156 00:12:04,990 --> 00:12:08,193 Oh, no. Just first bunch. Come. 157 00:12:19,804 --> 00:12:21,373 Goodbye. 158 00:12:21,407 --> 00:12:23,208 No going in the house with those shoes. 159 00:12:23,241 --> 00:12:27,413 Either of you. I'm not having it. I'm just not having it. 160 00:12:27,446 --> 00:12:30,048 Okay, goodbye, Francesca. 161 00:12:30,081 --> 00:12:31,149 Bye. 162 00:12:32,851 --> 00:12:35,320 [intense music playing] 163 00:13:23,402 --> 00:13:25,003 [sighs] 164 00:13:26,238 --> 00:13:28,541 The maid is late today. 165 00:13:28,574 --> 00:13:31,343 I do hate tardiness. 166 00:13:31,376 --> 00:13:34,447 But I've been assured that she's generally like clockwork. 167 00:13:34,480 --> 00:13:38,016 In at seven in the morning out by three in the afternoon on the dot. 168 00:13:38,049 --> 00:13:40,453 She better keep to her schedule tomorrow. 169 00:13:40,486 --> 00:13:44,122 Don't matter. She'll be long gone by the time we get there. 170 00:13:44,155 --> 00:13:45,790 There will be no one there. 171 00:13:45,824 --> 00:13:47,325 Like last time? 172 00:13:47,359 --> 00:13:49,528 Piss off. Wasn't my fault. 173 00:13:49,562 --> 00:13:51,396 Fine. Like nothing ever is. 174 00:13:51,430 --> 00:13:53,164 Hey, shut it. 175 00:13:53,198 --> 00:13:56,435 Would you two stop bickering like a couple of amateurs? 176 00:13:56,469 --> 00:14:00,138 The maid will be gone. And the family will be gone. 177 00:14:00,171 --> 00:14:03,375 You get in, you get the stuff I tell you to and you get out. 178 00:14:04,443 --> 00:14:06,878 Job's clean and simple. 179 00:14:06,911 --> 00:14:09,114 As long as you two don't fuck it up again. 180 00:14:09,147 --> 00:14:11,783 - Look, I had to do something. - I don't give a toss. 181 00:14:13,084 --> 00:14:14,587 You go in with mask and gloves 182 00:14:14,620 --> 00:14:17,456 in case there's any security cameras. 183 00:14:17,490 --> 00:14:19,924 I don't want another blood bath on my hands. 184 00:14:19,958 --> 00:14:21,926 Don't have him killing everyone again then. 185 00:14:21,960 --> 00:14:25,830 [man] What was I supposed to do? Leave witnesses? 186 00:14:25,864 --> 00:14:28,567 Not after what you did last time. 187 00:14:28,601 --> 00:14:30,835 You can't leave no one left alive to point a finger. 188 00:14:30,869 --> 00:14:34,239 Hey, are you two fucking deaf? 189 00:14:34,272 --> 00:14:37,042 I said there won't be anyone there. 190 00:14:37,075 --> 00:14:40,178 So there's no killing families this time, alright? 191 00:14:40,211 --> 00:14:42,280 That's not the job. 192 00:14:42,314 --> 00:14:46,184 I want two of on the first floor covering the entrance and exits. 193 00:14:46,217 --> 00:14:48,554 Two of you on the second floor looking for the gear. 194 00:14:48,587 --> 00:14:52,290 I have business to take care of at same time as the job. 195 00:14:52,324 --> 00:14:54,192 But I won't be far. 196 00:14:54,225 --> 00:14:59,030 So if there is any trouble, just call me. 197 00:14:59,064 --> 00:15:02,167 - I'll bring my garrote this time. - [man] The fuck you will. 198 00:15:02,200 --> 00:15:04,302 Didn't you just hear what the governor said? 199 00:15:04,336 --> 00:15:06,971 No killing, moron. 200 00:15:07,005 --> 00:15:08,441 You just do as you're told. 201 00:15:09,475 --> 00:15:11,343 I don't want any more cockups. 202 00:15:13,044 --> 00:15:16,081 You screw this up, then you're off the crew. 203 00:15:17,683 --> 00:15:20,619 I think you both know what that means. 204 00:15:20,653 --> 00:15:24,055 Like the boss said, "No killing." 205 00:15:25,123 --> 00:15:26,991 [soft chuckle] 206 00:15:27,025 --> 00:15:28,960 Alright, let's get out of here. 207 00:15:28,993 --> 00:15:30,429 We'll drive the exit route one more time 208 00:15:30,463 --> 00:15:32,097 just to make sure there's no surprises. 209 00:15:34,399 --> 00:15:36,101 [engine starts] 210 00:15:44,042 --> 00:15:46,111 Didn't know you decorated the place. 211 00:15:48,179 --> 00:15:49,548 Nice, yes? 212 00:15:50,416 --> 00:15:52,317 Yeah. It's a... 213 00:15:53,619 --> 00:15:55,454 Must have taken a lot of time, huh? 214 00:15:56,287 --> 00:15:57,322 Some, yes. 215 00:15:57,989 --> 00:16:00,058 I, a... 216 00:16:00,091 --> 00:16:04,563 Um, if you don't mind my asking, uh, why? 217 00:16:04,597 --> 00:16:06,030 Why did you do it? 218 00:16:07,999 --> 00:16:12,671 It just a... you take the time to-to do something like this, 219 00:16:12,705 --> 00:16:18,644 all the hours, all the care, but no one's ever gonna see it. 220 00:16:18,677 --> 00:16:21,279 In a month all will be done. 221 00:16:23,181 --> 00:16:26,251 Clean up and put away. 222 00:16:26,284 --> 00:16:28,353 But I won't forget this memory. 223 00:16:29,320 --> 00:16:32,558 Christmas, twinkly lights, 224 00:16:32,591 --> 00:16:38,296 little Santa... makes for pretty memories. 225 00:16:41,099 --> 00:16:42,735 [sighs] 226 00:16:42,768 --> 00:16:45,970 When you get older, sometimes all you have is memory. 227 00:16:47,773 --> 00:16:49,442 It's worth the effort. 228 00:16:51,142 --> 00:16:53,978 So with all this here, you staying for Christmas? 229 00:16:56,047 --> 00:16:58,349 You're not going to visit your family? 230 00:16:58,383 --> 00:17:02,220 I haven't seen my parents since war. 231 00:17:02,253 --> 00:17:05,123 No other family? 232 00:17:07,358 --> 00:17:08,627 No. 233 00:17:09,495 --> 00:17:11,362 I'm sorry, uh... 234 00:17:13,632 --> 00:17:17,368 You said a war. What war? What happened? 235 00:17:19,070 --> 00:17:21,474 Some memories are best forgotten. 236 00:17:29,582 --> 00:17:31,650 [Christmas jingle playing] 237 00:18:10,756 --> 00:18:12,525 Dad, can you pass the salt? 238 00:18:15,159 --> 00:18:16,829 Honey, did you pack for tomorrow yet? 239 00:18:16,862 --> 00:18:19,498 Hm? Oh, no, I'm not gonna go. 240 00:18:21,332 --> 00:18:24,637 What? But the lodge has been booked for months. 241 00:18:24,670 --> 00:18:25,838 It's already paid for. 242 00:18:25,871 --> 00:18:29,173 - I know. - But you were excited about it. 243 00:18:29,207 --> 00:18:32,478 I know. I'm still gonna go. I just don't want to go right now. 244 00:18:32,511 --> 00:18:36,448 I mean, I'm gonna go just see Tina and Cheryl. 245 00:18:36,482 --> 00:18:38,149 You never said anything about this. 246 00:18:38,182 --> 00:18:39,384 [Hannah] Well, it's 'cause we just decided it. 247 00:18:39,418 --> 00:18:41,286 We're going to go to the theater, 248 00:18:41,319 --> 00:18:44,423 and then maybe get some tapas, and then crash at Cheryl's. 249 00:18:44,456 --> 00:18:46,825 What movie? 250 00:18:46,859 --> 00:18:49,160 Um, I can't remember the name. 251 00:18:49,193 --> 00:18:51,095 It's, um... It was something Cheryl picked out. 252 00:18:51,129 --> 00:18:52,330 Some kind of horror movie 253 00:18:52,363 --> 00:18:55,333 about a killer clown or something. 254 00:18:55,366 --> 00:18:57,335 I don't like you doing this at the last minute. 255 00:18:57,368 --> 00:18:59,103 Well, I will be back the next day. 256 00:18:59,137 --> 00:19:02,875 Hannah, its rude to change plans like that. 257 00:19:02,908 --> 00:19:06,745 This trip was a chance to spend time together as a family. 258 00:19:06,779 --> 00:19:09,648 We've been looking forward to it for a while now. 259 00:19:09,682 --> 00:19:11,684 You've been looking forward to it. 260 00:19:11,717 --> 00:19:13,384 Hannah! 261 00:19:13,419 --> 00:19:14,420 Go ahead and go. 262 00:19:16,722 --> 00:19:19,425 I don't think there's a problem with spending the night with her friends tomorrow. 263 00:19:20,626 --> 00:19:23,194 See, no big deal. 264 00:19:27,566 --> 00:19:29,702 I'm done. Goodnight. 265 00:19:52,891 --> 00:19:54,660 [man on phone] Are we good? 266 00:19:54,693 --> 00:19:56,662 Are you spending the night at my place tomorrow? 267 00:19:56,695 --> 00:19:58,931 Yeah. It's just you and me, babe. 268 00:19:58,964 --> 00:20:00,566 Awesome. 269 00:20:00,599 --> 00:20:02,501 Good night, hon. 270 00:20:02,534 --> 00:20:05,871 [Lauren] You never... You never properly listen to me. 271 00:20:05,904 --> 00:20:07,539 - You all... - [Stephen] For God's sake. 272 00:20:07,573 --> 00:20:09,908 [Lauren] What? What? For God sake... 273 00:20:09,942 --> 00:20:12,210 This is what I'm saying. 274 00:20:12,243 --> 00:20:13,679 - [Stephen] When do I not listen? - [Lauren] You never do. 275 00:20:13,712 --> 00:20:16,482 I'm trying to put my point across and you just kind of... 276 00:20:16,515 --> 00:20:18,884 - [arguing continues] - [music playing on headphones] 277 00:20:25,491 --> 00:20:26,659 [Stephen] What the fuck am I doing?! 278 00:20:26,692 --> 00:20:29,561 [Lauren] That's what I'm asking, what the fuck are you doing? 279 00:20:30,429 --> 00:20:31,530 What are you doing? 280 00:20:33,331 --> 00:20:35,199 [Stephen] This is a whole new level. 281 00:20:35,233 --> 00:20:36,735 A whole new level. 282 00:20:42,641 --> 00:20:44,910 [Lauren] This is unacceptable. Why would you do that? 283 00:20:44,943 --> 00:20:47,245 Hannah's 18, she can do what she wants. 284 00:20:47,278 --> 00:20:49,481 Ever since we moved from Phoenix, things have turned to shit. 285 00:20:49,515 --> 00:20:51,984 This trip was important for all of us. 286 00:20:52,017 --> 00:20:55,421 Forcing the kids to do something they don't want wanna do is not gonna help anyone. 287 00:20:55,454 --> 00:20:57,923 I was just trying to do something for our family, Stephen. 288 00:20:57,956 --> 00:21:01,292 I never thought that would mean so little to you. 289 00:21:01,325 --> 00:21:03,629 Maybe we should cancel, get a refund. 290 00:21:03,662 --> 00:21:05,329 No. We're still going. 291 00:21:05,363 --> 00:21:07,298 [Lauren] We need the money. It's the smart thing to do. 292 00:21:07,331 --> 00:21:08,299 I will call them in the morning... 293 00:21:08,332 --> 00:21:10,436 I can't believe you're so fucking hypocritical. 294 00:21:10,469 --> 00:21:12,270 One moment you want this trip as a Hail Mary 295 00:21:12,303 --> 00:21:13,539 to keep the family happy. The next, "Screw it," 296 00:21:13,572 --> 00:21:14,807 you just want some money back. 297 00:21:14,840 --> 00:21:16,340 We'll save the money. 298 00:21:16,374 --> 00:21:17,876 [spits] Do something at home, it's fine. 299 00:21:17,910 --> 00:21:19,243 - No, we're leaving. - Stephen. 300 00:21:19,277 --> 00:21:22,346 - I'm the man of the house, this is my decision. - Excuse me?! 301 00:21:47,506 --> 00:21:48,907 Good night, Mom. 302 00:21:59,451 --> 00:22:01,787 [intense music playing] 303 00:22:21,740 --> 00:22:24,375 Do you think they're gonna survive? 304 00:22:24,409 --> 00:22:26,645 Or you think the storm will kill them? 305 00:22:27,579 --> 00:22:28,847 They will live. 306 00:22:30,716 --> 00:22:32,785 Even in the bitter cold? 307 00:22:32,818 --> 00:22:35,721 The roots are strong. 308 00:22:35,754 --> 00:22:41,359 As long as you protect them, nurture them, 309 00:22:41,392 --> 00:22:44,696 they will continue to grow, to flourish. 310 00:22:46,098 --> 00:22:50,969 Just takes patience... and care. 311 00:22:51,003 --> 00:22:52,671 Like life, no? 312 00:22:58,677 --> 00:22:59,778 You try. 313 00:22:59,812 --> 00:23:00,913 What? 314 00:23:01,580 --> 00:23:02,581 Here. 315 00:23:03,882 --> 00:23:05,017 You sure? 316 00:23:06,819 --> 00:23:08,053 Yeah. 317 00:23:11,924 --> 00:23:16,461 Whoa, whoa, gentle. It's an extension of you. 318 00:23:16,495 --> 00:23:18,396 You don't have to be so rough. 319 00:23:23,435 --> 00:23:24,703 Good. 320 00:23:24,736 --> 00:23:27,005 Remember, it's a living thing. 321 00:23:27,039 --> 00:23:30,075 Be mindful of your actions. Okay? 322 00:23:32,077 --> 00:23:36,481 Mm. So have you always done this? 323 00:23:36,515 --> 00:23:37,916 Gardening, I mean. 324 00:23:37,950 --> 00:23:40,652 I did a lot of different things in my life. 325 00:23:40,686 --> 00:23:43,856 Yeah, cool. Like what? 326 00:23:43,889 --> 00:23:48,126 Cook, driver, whatever was needed. 327 00:23:48,160 --> 00:23:49,728 Were you a driver here? 328 00:23:49,761 --> 00:23:51,730 Here, oh, no. 329 00:23:51,763 --> 00:23:55,399 They are driving on the wrong side of the road. It's weird. 330 00:23:55,434 --> 00:23:57,569 [both chuckle] 331 00:23:58,837 --> 00:24:01,673 Did you, like, fight in the war? 332 00:24:01,707 --> 00:24:03,075 Hm. 333 00:24:04,142 --> 00:24:06,111 That was long ago. 334 00:24:06,144 --> 00:24:08,780 Yeah, but like, when you fought, did... 335 00:24:13,685 --> 00:24:17,956 So, gardening, have you always enjoyed it? 336 00:24:17,990 --> 00:24:22,661 Yes. Being outside is nice. 337 00:24:22,694 --> 00:24:24,830 Fresh air, it's quiet. 338 00:24:26,565 --> 00:24:28,133 The plants are alive. 339 00:24:31,503 --> 00:24:34,907 Wait here. I have more shears. 340 00:24:34,940 --> 00:24:37,709 I will join you in trimming. Okay? 341 00:24:37,743 --> 00:24:40,178 I thought we were just doing this one. 342 00:24:40,212 --> 00:24:43,148 Oh, no, look around. 343 00:24:43,181 --> 00:24:44,416 Huh? 344 00:24:46,785 --> 00:24:48,086 Oh. 345 00:24:48,120 --> 00:24:49,988 - Huh? - Yeah. 346 00:24:50,022 --> 00:24:51,189 [chuckles] 347 00:24:58,997 --> 00:25:00,933 You have a good night, Francesca. 348 00:25:11,877 --> 00:25:14,880 Bye, Dad, thanks for letting me take the car. 349 00:25:18,050 --> 00:25:19,751 Uh, see you tomorrow. 350 00:25:25,857 --> 00:25:27,192 Hannah, wait. 351 00:25:27,225 --> 00:25:30,529 I... I really wish you wouldn't... 352 00:25:30,562 --> 00:25:32,597 Uh... huh. 353 00:25:33,865 --> 00:25:35,934 Movie with Cheryl, huh? 354 00:25:35,968 --> 00:25:38,003 Mm, and Tina. 355 00:25:39,204 --> 00:25:42,174 Mm... don't go. 356 00:25:42,841 --> 00:25:44,576 Hm? 357 00:25:44,609 --> 00:25:49,147 Mom, I'm sorry that you had to cancel your trip. 358 00:25:49,181 --> 00:25:54,252 But I can't stay here and watch you two keep... 359 00:25:58,156 --> 00:26:00,926 Please be careful. 360 00:26:02,961 --> 00:26:04,629 And use protection. 361 00:26:05,597 --> 00:26:07,666 - Mom! - [chuckles] 362 00:26:52,611 --> 00:26:54,546 - There they go. - Hm. 363 00:26:55,947 --> 00:26:57,115 How long for the maid? 364 00:26:57,149 --> 00:26:59,718 About 30. 365 00:26:59,751 --> 00:27:01,787 By nightfall the house is ours. 366 00:27:01,820 --> 00:27:03,755 [intense music playing] 367 00:27:09,394 --> 00:27:11,730 [breathing deeply] 368 00:27:58,710 --> 00:28:01,213 Do you know what the word samurai means? 369 00:28:10,088 --> 00:28:12,624 The word samurai means, to serve. 370 00:28:14,159 --> 00:28:18,063 A samurai would serve his daimyo, his lord. 371 00:28:18,096 --> 00:28:21,366 And would gladly give up his life in service. 372 00:28:22,400 --> 00:28:24,903 But if that samurai fucked up, 373 00:28:24,936 --> 00:28:27,139 he would dishonor himself, 374 00:28:27,172 --> 00:28:31,143 his family lineage, and most of all his liege lord. 375 00:28:31,176 --> 00:28:34,447 And the only way he could regain that honor 376 00:28:34,480 --> 00:28:36,982 would be to commit seppuku. 377 00:28:37,015 --> 00:28:38,850 Ritual suicide. 378 00:28:38,884 --> 00:28:45,390 Using his wakizashi, his short sword, to split his belly open. 379 00:28:47,926 --> 00:28:52,063 Now we live in different times but traditions remain. 380 00:28:52,097 --> 00:28:57,436 And I, like the daimyo, expect undying loyalty. 381 00:29:00,305 --> 00:29:03,775 I consider myself a reasonable man. 382 00:29:03,808 --> 00:29:06,745 So I will give you all the opportunity of redemption. 383 00:29:08,847 --> 00:29:11,484 You were nothing before me. 384 00:29:11,517 --> 00:29:15,720 I took you off the streets, trained you, mentored you, 385 00:29:15,754 --> 00:29:17,856 and gave you another chance at life. 386 00:29:19,124 --> 00:29:24,863 But now, you have royally fucked up. 387 00:29:24,896 --> 00:29:28,300 And because of your sloppy recon, and bad intel, 388 00:29:29,334 --> 00:29:31,269 an innocent family is dead. 389 00:29:33,905 --> 00:29:35,106 And it's my duty... 390 00:29:36,107 --> 00:29:38,176 my responsibility, 391 00:29:38,210 --> 00:29:40,111 to balance the karmic check book. 392 00:29:41,846 --> 00:29:46,017 So, we do trial by combat. 393 00:29:48,787 --> 00:29:51,856 I will give you a second chance to prove that you are worthy. 394 00:29:53,858 --> 00:29:59,498 So, one at a time? Or all together? 395 00:30:00,966 --> 00:30:02,435 It's your choice. 396 00:30:03,401 --> 00:30:05,270 [phone ringing] 397 00:30:15,247 --> 00:30:16,381 Yeah. 398 00:30:16,415 --> 00:30:17,416 They're gone. 399 00:30:18,350 --> 00:30:19,851 Only just now? 400 00:30:19,884 --> 00:30:21,286 Yeah. 401 00:30:21,319 --> 00:30:24,389 Hmm. What about the maid? 402 00:30:24,423 --> 00:30:26,358 Soon. 403 00:30:26,391 --> 00:30:31,162 [sighs] Okay. Play it smart. 404 00:30:32,063 --> 00:30:33,331 Keep your eyes open. 405 00:30:33,365 --> 00:30:34,899 Let me know when you're coming back. 406 00:30:34,933 --> 00:30:36,301 Will do. 407 00:30:55,053 --> 00:30:58,491 Now, where were we? 408 00:30:58,524 --> 00:30:59,958 We good? 409 00:31:02,060 --> 00:31:03,429 Yeah, good. 410 00:31:05,063 --> 00:31:06,931 Sure you're alright for this, Ken? 411 00:31:06,965 --> 00:31:09,234 I'm cool. 412 00:31:09,267 --> 00:31:13,905 What? Fuck off, it wasn't my fault. 413 00:31:13,938 --> 00:31:16,908 You're the one tying people up in fucking granny knots. 414 00:31:16,941 --> 00:31:18,009 Anyone can get outta that shit. 415 00:31:18,043 --> 00:31:20,312 I'll granny knot this around your fucking throat. 416 00:31:20,345 --> 00:31:22,047 You put that shit away. 417 00:31:22,080 --> 00:31:24,483 Shut the fuck up and do your jobs. 418 00:31:24,517 --> 00:31:28,953 A bunch of fucking bitches. Sorry. 419 00:31:28,987 --> 00:31:31,590 It's true. You're a bitch. 420 00:31:39,364 --> 00:31:41,600 [breathing heavily] 421 00:31:44,135 --> 00:31:45,870 [grunting] 422 00:32:03,355 --> 00:32:04,856 [grunts] 423 00:32:08,427 --> 00:32:10,161 [rock music playing] 424 00:32:45,397 --> 00:32:46,665 [grunts] 425 00:32:57,710 --> 00:32:59,645 - Mm. - Hi, Mom. 426 00:32:59,678 --> 00:33:01,146 Looking good. 427 00:33:02,548 --> 00:33:04,417 - Justin is a hard worker. - Mm. 428 00:33:04,450 --> 00:33:06,384 It's kinda fun. 429 00:33:06,419 --> 00:33:09,053 I'm glad to see you're enjoying yourself. 430 00:33:09,087 --> 00:33:12,056 Uh, just so you know, dinner will be ready in about 20. 431 00:33:14,025 --> 00:33:17,596 Peter, would you like to have dinner with us? 432 00:33:18,363 --> 00:33:20,098 Dinner? 433 00:33:20,131 --> 00:33:21,600 Hannah is spending the night with a friend, 434 00:33:21,634 --> 00:33:24,068 we have more than enough food. 435 00:33:24,102 --> 00:33:26,605 I ended up with a lot of spare time on my hands today. 436 00:33:26,639 --> 00:33:29,107 I made a huge pot roast with all the fixings. 437 00:33:29,140 --> 00:33:33,446 Oh, no. I don't eat meat. 438 00:33:33,479 --> 00:33:35,481 You're a vegetarian? 439 00:33:35,514 --> 00:33:37,282 Yeah. 440 00:33:37,315 --> 00:33:40,753 Huh. I never would have expected that. 441 00:33:40,786 --> 00:33:43,456 I like the animals. I can't eat them. 442 00:33:45,256 --> 00:33:48,761 Well, I made a bunch of vegetables. 443 00:33:48,794 --> 00:33:51,095 You are more than welcome to join us. 444 00:33:52,698 --> 00:33:56,167 I think I'll go finish my work. Must be done before storm hits. 445 00:33:56,201 --> 00:34:02,441 Alright, but it's an open invitation, just so you know. 446 00:34:04,075 --> 00:34:07,378 Thank you, Mrs. Hender... Lauren. 447 00:34:08,414 --> 00:34:09,648 [soft chuckle] 448 00:34:17,055 --> 00:34:18,223 Fuck! 449 00:34:21,359 --> 00:34:22,761 Excuse me? 450 00:34:25,063 --> 00:34:27,398 - Mr. Henderson. - What?! 451 00:34:27,433 --> 00:34:29,635 No, no, no, you don't speak to me like that. 452 00:34:29,668 --> 00:34:32,738 I finished early so I leave now but that's not okay. 453 00:34:32,771 --> 00:34:35,641 Okay, Francesca, just have a nice night. 454 00:34:35,674 --> 00:34:36,742 Mm. 455 00:34:51,757 --> 00:34:52,758 [man] She's early. 456 00:34:54,292 --> 00:34:55,293 Shall we? 457 00:34:57,696 --> 00:35:00,198 Stick to the plan. 458 00:35:00,231 --> 00:35:02,635 As soon as this is dark then it's ours. 459 00:35:16,114 --> 00:35:17,449 It's good, Mom. 460 00:35:20,519 --> 00:35:25,323 I was thinking, maybe we could do something tomorrow. 461 00:35:25,356 --> 00:35:28,159 Maybe go to Leicester, visit Castle Park. 462 00:35:29,327 --> 00:35:31,597 Um, maybe. 463 00:35:31,630 --> 00:35:33,866 It could be fun, I guess. 464 00:35:33,899 --> 00:35:37,536 Yeah. If Hannah's back in time maybe we could all go together. 465 00:35:39,638 --> 00:35:41,707 Sure, Mom. 466 00:35:41,740 --> 00:35:43,442 What do you think, Stephen? 467 00:35:43,475 --> 00:35:47,178 Hmm? I wasn't listening. 468 00:35:49,247 --> 00:35:51,850 You ready? Let's do it. 469 00:36:00,224 --> 00:36:02,695 [intense music playing] 470 00:36:22,948 --> 00:36:26,452 I said, we could visit Castle Park. 471 00:36:26,485 --> 00:36:28,654 - Mm, where's that? - Leicester. 472 00:36:28,687 --> 00:36:32,825 [laughs] What? No one goes there for fun. 473 00:36:32,858 --> 00:36:35,628 No, no. If we're gonna go anywhere, we'll go to a real city. 474 00:36:35,661 --> 00:36:37,830 We'll go to London. That's where the action's at. 475 00:36:37,863 --> 00:36:39,665 We can't afford London. 476 00:37:01,386 --> 00:37:02,621 Where's your mask? 477 00:37:02,655 --> 00:37:04,523 - Home. - What? 478 00:37:04,556 --> 00:37:07,191 - Forgot it. - Fucking hell. 479 00:37:07,225 --> 00:37:08,761 [man whispering] It doesn't matter, nobody's here. 480 00:37:08,794 --> 00:37:12,263 - I should have never brought you back. - But you did. 481 00:37:19,905 --> 00:37:23,609 Sure, but nobody ever wants to go to Leicester. 482 00:37:49,702 --> 00:37:50,836 [indistinct chatter] 483 00:38:06,685 --> 00:38:08,821 Why do I bother? 484 00:38:08,854 --> 00:38:11,322 [Stephen] Hm? The food's fine. 485 00:38:12,591 --> 00:38:14,560 I wasn't talking about the food. 486 00:39:32,704 --> 00:39:34,807 [utensils scraping] 487 00:39:41,079 --> 00:39:43,549 [Stephen] Why are you so obsessed with going somewhere? 488 00:39:43,582 --> 00:39:44,616 Let's just stay home. 489 00:39:51,990 --> 00:39:54,993 We don't need to travel to be able to spend time together as a family. 490 00:39:55,027 --> 00:39:56,795 [Lauren scoffs] We won't. 491 00:39:56,829 --> 00:39:59,131 You'll just spend time behind your computer. 492 00:39:59,164 --> 00:40:01,900 And the kids will go off and do other things. 493 00:40:01,934 --> 00:40:03,902 [Stephen] If that's what they want to do, let them. 494 00:40:25,891 --> 00:40:28,827 - What gives? - There s people home. 495 00:40:28,861 --> 00:40:30,963 How? They're supposed to be gone. 496 00:40:30,996 --> 00:40:33,999 Well, they ain't. 497 00:40:34,032 --> 00:40:35,033 Do we leave? 498 00:40:37,169 --> 00:40:40,005 Nah, stick to the plan and be quiet. 499 00:40:40,038 --> 00:40:42,608 Okay. What about Riley? 500 00:41:10,068 --> 00:41:13,138 [intense music playing] 501 00:42:01,653 --> 00:42:03,555 I can't keep doing this. 502 00:42:36,621 --> 00:42:39,491 I got the drives. Let's leave. 503 00:42:41,193 --> 00:42:42,527 Stephen. 504 00:42:44,730 --> 00:42:45,797 Hm? 505 00:42:47,232 --> 00:42:48,867 I want a divorce. 506 00:42:49,701 --> 00:42:50,769 [Stephen chuckles] 507 00:42:51,970 --> 00:42:53,839 [chuckles] 508 00:43:08,854 --> 00:43:09,888 Good. 509 00:43:25,370 --> 00:43:26,838 [clattering] 510 00:43:32,044 --> 00:43:34,179 [utensil scraping] 511 00:43:42,120 --> 00:43:44,189 Oh, hey... Stop, stop. Stop, stop, stop. 512 00:43:50,328 --> 00:43:52,798 Stop, stop, stop, stop. 513 00:43:57,702 --> 00:44:03,141 Well, lookie here. Shh. Nobody move. 514 00:44:04,843 --> 00:44:08,346 Nobody fucking moves, sit down. Sit the fuck down! 515 00:44:14,886 --> 00:44:15,987 [screams] 516 00:44:16,021 --> 00:44:17,122 Run, baby! 517 00:44:17,155 --> 00:44:18,990 Justin... [grunts] Run! 518 00:44:22,194 --> 00:44:23,829 Well, hey there, buddy. 519 00:44:30,235 --> 00:44:32,137 [choking] 520 00:44:35,340 --> 00:44:36,708 Get off! 521 00:44:42,948 --> 00:44:44,749 Oh, fuck! 522 00:44:53,459 --> 00:44:55,026 What now? 523 00:44:55,060 --> 00:44:57,395 Put them in the chairs, tie them up while I think. 524 00:44:57,430 --> 00:45:01,399 Don't think. Just shoot 'em. They saw my face. 525 00:45:01,434 --> 00:45:03,001 - They gotta die. - Stop. 526 00:45:03,034 --> 00:45:04,069 That ain't your choice to make. 527 00:45:04,102 --> 00:45:05,303 The fuck it's not, man. 528 00:45:05,337 --> 00:45:07,406 - Put away that thing, now! - No. 529 00:45:07,440 --> 00:45:10,242 Why the fuck are they here? You said they wouldn't be home. 530 00:45:10,275 --> 00:45:12,445 Well, they ain't supposed to be. That ain't what was planned. 531 00:45:12,478 --> 00:45:15,113 That plan didn't work, did it? 532 00:45:15,147 --> 00:45:20,185 Quiet! All of you just shut up for five bloody minutes, got it? 533 00:45:20,986 --> 00:45:22,787 Where are you going? 534 00:45:22,821 --> 00:45:24,389 I'm calling Volker. 535 00:45:24,423 --> 00:45:27,092 And if he shoots before I get back, you kill him. 536 00:45:29,895 --> 00:45:31,696 [whimpering] 537 00:45:38,270 --> 00:45:39,905 [exhales deeply] 538 00:45:41,139 --> 00:45:42,374 Fuck! 539 00:45:57,189 --> 00:45:59,090 [phone ringing] 540 00:46:03,462 --> 00:46:05,764 [groans] 541 00:46:06,198 --> 00:46:07,332 [grunts] 542 00:46:20,413 --> 00:46:21,414 What? 543 00:46:24,015 --> 00:46:25,183 What?! 544 00:46:39,064 --> 00:46:40,999 [Lauren whimpering] 545 00:46:42,801 --> 00:46:44,437 You see a land line anywhere? 546 00:46:44,470 --> 00:46:46,505 [woman] Nyet. 547 00:46:46,539 --> 00:46:49,107 [man] Keep an eye out just in case. 548 00:46:49,140 --> 00:46:51,076 You know we're gonna kill 'em, right? 549 00:46:51,109 --> 00:46:54,480 Fuck off, you prick. You heard Drake, no killing. 550 00:46:54,513 --> 00:46:58,783 Well, they can rat me out. And if they get me, they get us all. 551 00:46:58,817 --> 00:47:02,053 Yeah? Not if I shoot you first. 552 00:47:02,087 --> 00:47:04,022 Do it then, buddy. 553 00:47:13,398 --> 00:47:14,533 [whimpers] 554 00:47:22,040 --> 00:47:23,842 Oh, shit! 555 00:47:36,021 --> 00:47:38,457 - Well? What'd he say? - You ready to kill 'em? 556 00:47:39,224 --> 00:47:40,325 [whimpering] 557 00:47:40,358 --> 00:47:42,360 We ain't killing no one. 558 00:47:42,394 --> 00:47:45,096 They've seen my face! 559 00:47:45,130 --> 00:47:48,300 Ugly as your face is, no one's gonna remember it. 560 00:47:48,333 --> 00:47:51,537 - Fuck you. - So we go? 561 00:47:51,570 --> 00:47:54,005 - Not yet. - But we only came to get the drive. 562 00:47:54,039 --> 00:47:56,575 [Drake] I know what we came for and we got it. 563 00:47:58,544 --> 00:48:03,381 But now, we teach them a lesson and we take more. 564 00:48:03,416 --> 00:48:05,551 [grunting] 565 00:48:07,620 --> 00:48:11,490 This place is all ours, let's have at it. 566 00:48:18,631 --> 00:48:21,099 [grunting] 567 00:48:37,115 --> 00:48:39,050 Pretty star. 568 00:48:47,626 --> 00:48:49,595 You can't leave things like this. You know that! 569 00:48:49,628 --> 00:48:50,663 I know what I'm doing. 570 00:48:50,696 --> 00:48:52,631 Don't worry, I'll finish them for you. 571 00:48:52,665 --> 00:48:54,366 You don't have to worry about it this time. 572 00:48:54,399 --> 00:48:56,968 Do what I tell ya. I'm in charge here. 573 00:48:57,001 --> 00:49:00,639 No, Volker's in charge. You're just his secretary. 574 00:49:02,675 --> 00:49:05,578 Mrs. Henderson, I forget my... 575 00:49:07,312 --> 00:49:08,547 Who are you? 576 00:49:14,487 --> 00:49:17,088 [screams] 577 00:49:18,089 --> 00:49:19,090 [gasps] 578 00:49:19,124 --> 00:49:20,358 [whimpering] 579 00:49:26,297 --> 00:49:29,435 Get the fuck off me! She saw my face! 580 00:49:35,173 --> 00:49:36,475 Who's that? 581 00:49:42,481 --> 00:49:43,616 Where the fuck did she come from? 582 00:49:43,649 --> 00:49:47,252 Fuck. You two, cut the phone lines. 583 00:49:48,052 --> 00:49:49,722 [mutters] 584 00:49:49,755 --> 00:49:52,957 - Let's take care of the family. End it now! - Fuck! 585 00:50:26,492 --> 00:50:28,226 Hm? What are you gonna do about it? 586 00:50:28,259 --> 00:50:29,628 I'm not going to let you fuck this up again. 587 00:50:30,763 --> 00:50:33,998 [muttering] 588 00:50:34,032 --> 00:50:35,099 Think! 589 00:50:41,607 --> 00:50:43,241 [chattering indistinct] 590 00:50:44,777 --> 00:50:46,244 You have fucked this up. 591 00:50:46,277 --> 00:50:48,614 [chattering indistinct] 592 00:50:48,647 --> 00:50:50,148 She saw my face... 593 00:50:50,181 --> 00:50:52,217 [chattering indistinct] 594 00:50:54,520 --> 00:50:56,755 [Drake] Shut your fucking mouth. 595 00:50:56,789 --> 00:50:58,356 [chattering indistinct] 596 00:50:58,389 --> 00:51:00,158 Shut the fuck up, shut your mouth. 597 00:51:32,223 --> 00:51:33,692 Found your balls yet, man? 598 00:51:48,239 --> 00:51:50,743 [breathes deeply] 599 00:51:50,776 --> 00:51:53,244 [intense music playing] 600 00:52:00,318 --> 00:52:01,620 What's it going to be, man? 601 00:52:06,625 --> 00:52:09,428 [engine running] 602 00:52:12,698 --> 00:52:14,700 Hey, go and check it out. 603 00:52:22,373 --> 00:52:23,742 [mower running] 604 00:52:37,623 --> 00:52:39,658 Now, why are you running? 605 00:52:44,730 --> 00:52:45,798 - [footsteps approaching] - [gasps] 606 00:52:46,699 --> 00:52:48,734 [rock music playing] 607 00:52:53,639 --> 00:52:56,374 [grunting] 608 00:53:19,498 --> 00:53:21,332 You think you can beat me, old man? 609 00:53:29,842 --> 00:53:31,275 Well? 610 00:53:31,309 --> 00:53:32,678 [whimpering] 611 00:53:41,787 --> 00:53:44,322 [grunting] 612 00:53:54,967 --> 00:53:56,735 [yelling] 613 00:53:59,438 --> 00:54:01,339 [yelling continues] 614 00:54:50,723 --> 00:54:52,791 Alright, I'm doing this. 615 00:54:52,825 --> 00:54:54,358 No, you do what I say. 616 00:54:54,392 --> 00:54:55,728 Why are you hesitating? 617 00:54:55,761 --> 00:54:57,361 You didn't on the last job. 618 00:54:57,395 --> 00:54:58,964 No witnesses, you said. 619 00:54:58,997 --> 00:55:01,433 - Now this time is... - [mower stops] 620 00:55:01,467 --> 00:55:03,602 Good, Ken took care of it. 621 00:55:03,635 --> 00:55:05,904 - This job is different. - Why? 622 00:55:05,938 --> 00:55:07,673 You never said nothing about this being different 623 00:55:07,706 --> 00:55:09,808 than any other job we ever done. 624 00:55:09,842 --> 00:55:12,544 He's right. 625 00:55:12,578 --> 00:55:14,646 You keep the details of the jobs from us. 626 00:55:14,680 --> 00:55:16,415 That is not okay. 627 00:55:16,448 --> 00:55:20,986 No. That was my decision and that's final. 628 00:55:21,019 --> 00:55:23,555 Now what the bloody hell is taking Ken so long? 629 00:55:23,589 --> 00:55:24,623 Go and get him. 630 00:55:24,656 --> 00:55:26,458 I want to finish this job 631 00:55:26,492 --> 00:55:28,994 and get out of here. Now! 632 00:55:30,896 --> 00:55:33,632 And you, you do what I say. 633 00:55:33,665 --> 00:55:38,070 This is not finished between us. Not by a long shot. 634 00:55:38,103 --> 00:55:41,372 Hey! Get out here quick. 635 00:55:47,980 --> 00:55:49,448 What the fuck? 636 00:55:51,450 --> 00:55:54,620 No way she got up from that, no fucking way. 637 00:55:58,423 --> 00:56:01,325 [sighs] It's worse than that! 638 00:56:07,432 --> 00:56:08,867 What the fuck? 639 00:56:08,901 --> 00:56:10,636 No, she was dead. 640 00:56:10,669 --> 00:56:14,873 No, this wasn't the old lady. 641 00:56:14,907 --> 00:56:17,075 There's only one person that could have done this. 642 00:56:18,877 --> 00:56:20,779 It's the gardener. 643 00:56:20,813 --> 00:56:24,049 Hey! Where are you going? Who's this gardener? 644 00:56:24,082 --> 00:56:25,884 Shh. Get your gun ready. 645 00:56:29,788 --> 00:56:31,790 [grunting] 646 00:56:35,828 --> 00:56:37,462 [muffled] 647 00:56:38,564 --> 00:56:40,331 Quiet. 648 00:56:44,903 --> 00:56:46,004 Fuck! 649 00:56:46,038 --> 00:56:47,506 You knew this guy was here? 650 00:56:47,539 --> 00:56:48,874 Who is he? 651 00:56:48,907 --> 00:56:50,609 He's supposed to take the fall for what we took. 652 00:56:50,642 --> 00:56:52,010 What!? 653 00:56:52,044 --> 00:56:54,880 What we stole was valuable beyond just money. 654 00:56:54,913 --> 00:56:56,682 [sighs] Fuck. 655 00:56:56,715 --> 00:56:58,483 It's gonna attract a lot of unwanted attention. 656 00:56:58,517 --> 00:57:01,086 Peoples are gonna be looking for it, this man's our patsy. 657 00:57:01,119 --> 00:57:02,921 You should have said something. 658 00:57:03,956 --> 00:57:06,458 Volker said no. 659 00:57:06,491 --> 00:57:08,427 That's not right. We take the risk, 660 00:57:08,460 --> 00:57:09,728 we deserve to know the details. 661 00:57:09,761 --> 00:57:11,897 So I'm going to ask you one more fucking time! 662 00:57:11,930 --> 00:57:13,732 Who is this guy? 663 00:57:13,765 --> 00:57:16,435 [military drum cadence playing] 664 00:57:32,117 --> 00:57:34,119 Trouble. Move. 665 00:57:38,991 --> 00:57:40,025 [banging] 666 00:57:48,700 --> 00:57:50,602 [panting] 667 00:58:43,288 --> 00:58:44,723 [groans] 668 00:59:22,127 --> 00:59:23,628 I'm gonna kill this bastard! 669 00:59:23,662 --> 00:59:26,198 Shh, get up. Keep your eyes open. 670 00:59:45,951 --> 00:59:47,619 [crying] 671 01:00:06,605 --> 01:00:08,040 [phone chimes] 672 01:00:23,722 --> 01:00:24,990 [message sends] 673 01:01:13,338 --> 01:01:15,307 [groaning] 674 01:01:16,041 --> 01:01:18,143 [grunting] 675 01:02:28,914 --> 01:02:31,349 [both screaming] 676 01:02:34,753 --> 01:02:36,422 [grunting] 677 01:02:46,164 --> 01:02:48,066 [grunting] 678 01:03:08,521 --> 01:03:11,389 [panting] 679 01:03:23,868 --> 01:03:26,171 [screams] 680 01:03:27,138 --> 01:03:28,474 That's Mischa! Come on! 681 01:03:28,507 --> 01:03:30,141 Fuck! 682 01:03:33,512 --> 01:03:36,248 [hyperventilating] 683 01:03:41,019 --> 01:03:43,888 Listen to me. You're safe. Peter is here. 684 01:03:43,922 --> 01:03:46,391 [muttering] 685 01:03:46,425 --> 01:03:51,062 Easy. Listen to me. Walk with me. 686 01:03:51,096 --> 01:03:52,764 We will get your parents. 687 01:03:53,265 --> 01:03:54,332 Okay. 688 01:03:54,366 --> 01:03:55,367 Walk with me. 689 01:04:07,846 --> 01:04:08,847 Hannah. 690 01:04:12,851 --> 01:04:14,185 Hannah. 691 01:04:33,238 --> 01:04:36,207 Hannah. Hannah. Hannah. 692 01:04:36,241 --> 01:04:39,110 Listen to Peter. There is danger. 693 01:04:40,245 --> 01:04:41,813 [creaking] 694 01:04:51,557 --> 01:04:54,025 Turning into a fucking parking lot. 695 01:05:27,225 --> 01:05:28,461 [clattering] 696 01:06:06,632 --> 01:06:10,034 Hannah, listen to me. 697 01:06:10,068 --> 01:06:11,369 Your family are not safe. 698 01:06:11,403 --> 01:06:13,572 We need police. 699 01:06:13,606 --> 01:06:15,106 Do you have phone? 700 01:06:16,274 --> 01:06:17,976 Good. Where? 701 01:06:20,713 --> 01:06:21,913 In the house. 702 01:06:31,724 --> 01:06:33,592 They all die. 703 01:06:42,768 --> 01:06:44,402 Okay, okay, okay. 704 01:06:44,437 --> 01:06:47,272 You must go in car. Go get help. 705 01:06:48,373 --> 01:06:49,374 Where are keys? 706 01:06:55,213 --> 01:06:56,181 In the house. 707 01:06:56,214 --> 01:06:58,249 Fuck! No. 708 01:07:00,151 --> 01:07:03,988 [exhales] Okay, okay, okay. I have plan. 709 01:07:08,259 --> 01:07:09,994 I'm finishing this. 710 01:07:10,028 --> 01:07:11,630 - Hold on, wait. - Why! 711 01:07:11,664 --> 01:07:13,732 - I'm calling Volker. - Again? 712 01:07:15,801 --> 01:07:17,603 [panting] 713 01:07:17,636 --> 01:07:19,237 It's up to him. 714 01:07:19,270 --> 01:07:21,306 If he says kill them all, that's what we do. 715 01:07:21,339 --> 01:07:22,340 Yeah. 716 01:07:26,679 --> 01:07:28,112 [clattering] 717 01:07:28,814 --> 01:07:30,716 Go. Move. 718 01:07:32,383 --> 01:07:34,352 [phone dialing] 719 01:07:39,425 --> 01:07:41,025 Yeah. 720 01:07:41,059 --> 01:07:42,360 It's all buggered up. 721 01:07:44,195 --> 01:07:46,130 It's nothing like you said. 722 01:07:46,164 --> 01:07:48,734 It's the gardener, he's military. 723 01:07:48,767 --> 01:07:51,570 - He's a killer. - And so are all of you. 724 01:07:55,474 --> 01:07:58,343 It doesn't matter. Look, I'll be there in five minutes. 725 01:07:58,376 --> 01:08:00,144 I'll take care of this myself. 726 01:08:08,787 --> 01:08:10,355 [grunting] 727 01:08:16,529 --> 01:08:18,162 [intense music playing] 728 01:08:26,405 --> 01:08:27,640 Hannah, now. 729 01:08:31,644 --> 01:08:32,778 [groans] 730 01:08:35,179 --> 01:08:36,281 Riley! 731 01:08:41,487 --> 01:08:42,488 Riley. 732 01:08:43,589 --> 01:08:44,657 Riley... 733 01:08:46,792 --> 01:08:48,727 - [grunting] - Oh, my God. 734 01:08:56,569 --> 01:08:57,636 I've got you, Mom. 735 01:08:58,537 --> 01:08:59,505 What happened? 736 01:08:59,538 --> 01:09:00,639 [Lauren mutters] 737 01:09:00,673 --> 01:09:02,675 Yeah, it's not my blood. 738 01:09:02,708 --> 01:09:04,375 Are you okay, young Justin? 739 01:09:04,410 --> 01:09:07,111 No. Who the fuck are those people? 740 01:09:08,379 --> 01:09:10,482 I don't know. But we are leaving. 741 01:09:13,485 --> 01:09:16,187 I'm gonna kill that gardener. 742 01:09:16,220 --> 01:09:18,256 No, you're done for, mate. 743 01:09:18,289 --> 01:09:21,392 No, I can do this. I gotta. 744 01:09:37,776 --> 01:09:39,478 [whispering] Wait just a minute. 745 01:09:42,948 --> 01:09:45,484 Hold on, I can fix all of this. 746 01:09:52,424 --> 01:09:54,158 They must have run out front. 747 01:09:54,192 --> 01:09:56,227 Fuck! Come on! 748 01:10:06,705 --> 01:10:08,941 [whispering] Peter, stop. Lauren, I know how to fix... 749 01:10:08,974 --> 01:10:10,341 Stay quiet. 750 01:10:10,375 --> 01:10:12,310 Hurry. 751 01:10:20,853 --> 01:10:22,421 [gunshot] 752 01:10:22,454 --> 01:10:23,689 [screams] 753 01:10:25,824 --> 01:10:27,191 Riley! 754 01:10:33,331 --> 01:10:34,933 [gunshots] 755 01:10:34,967 --> 01:10:36,200 [yelps] 756 01:11:29,888 --> 01:11:32,256 [footsteps] 757 01:11:35,794 --> 01:11:36,962 Go, hide. 758 01:11:48,707 --> 01:11:51,009 [Hannah] Oh, my God, Mom. Oh, my God. 759 01:11:53,078 --> 01:11:54,378 Go. 760 01:11:55,881 --> 01:11:56,982 Go back. 761 01:11:58,016 --> 01:11:59,852 [grunting] 762 01:11:59,885 --> 01:12:03,522 You're all dead! You're all fucking dead! 763 01:12:03,555 --> 01:12:06,024 [grunts] 764 01:12:06,058 --> 01:12:08,359 - You're dead! - [pounding on door] 765 01:12:08,392 --> 01:12:09,628 - You're fucking dead! - Okay. 766 01:12:33,952 --> 01:12:35,286 [grunts] 767 01:12:37,856 --> 01:12:39,424 Really?! 768 01:12:39,458 --> 01:12:41,627 [groaning] 769 01:12:47,800 --> 01:12:48,901 [shudders] 770 01:12:48,934 --> 01:12:50,736 [grunting] 771 01:12:55,607 --> 01:12:56,642 Justin. 772 01:12:57,810 --> 01:12:59,444 [grunting] 773 01:13:02,114 --> 01:13:04,716 You're a pretty little girl, aren't you? 774 01:13:04,750 --> 01:13:07,619 Don't know about the makeup though. [chuckles] 775 01:13:07,653 --> 01:13:11,389 Don't worry, you pulled tonight. 776 01:13:13,625 --> 01:13:15,393 - Get off me! - I like the fight! 777 01:13:15,427 --> 01:13:19,565 Peter! Peter! Dad! 778 01:13:19,598 --> 01:13:21,800 Justin. 779 01:13:21,834 --> 01:13:24,903 - Are you okay? - Me? Are you okay? 780 01:13:26,038 --> 01:13:27,606 So I'm going to kill you. 781 01:13:27,639 --> 01:13:30,008 Have my way after you're dead! 782 01:13:30,042 --> 01:13:32,144 Hope you don't mind, huh. 783 01:13:32,177 --> 01:13:36,014 This is going to get a little wet... and messy. 784 01:13:36,048 --> 01:13:37,850 [grunts] 785 01:13:39,151 --> 01:13:40,752 Listen to Peter. 786 01:13:41,587 --> 01:13:43,655 Run-away fast! 787 01:13:43,689 --> 01:13:46,758 Hop the fence, go to neighbors, call the police. 788 01:13:46,792 --> 01:13:49,061 That's the best thing that you can do right now. 789 01:13:50,796 --> 01:13:52,731 And what are you gonna do? 790 01:13:52,764 --> 01:13:54,566 Save your family. 791 01:14:03,175 --> 01:14:05,444 Oh, my God. Are you okay? 792 01:14:05,477 --> 01:14:07,679 Are... You're alright. Okay, come, come. 793 01:14:07,713 --> 01:14:11,016 - I can't. - Quick. Alright. Go, go. 794 01:14:26,531 --> 01:14:28,100 [yelling] 795 01:14:30,135 --> 01:14:31,703 [Lauren] Shh. 796 01:14:31,737 --> 01:14:33,972 - [yells] - [gunshots] 797 01:14:35,908 --> 01:14:37,776 [panting] 798 01:14:47,986 --> 01:14:49,655 [yelps] No, no... 799 01:14:56,495 --> 01:14:58,563 - [gasps] - [screams] 800 01:14:59,998 --> 01:15:01,934 [gasping] 801 01:15:28,560 --> 01:15:30,062 [screaming] 802 01:15:32,664 --> 01:15:33,699 Are you okay? 803 01:15:33,732 --> 01:15:35,500 [shuddering] 804 01:15:35,534 --> 01:15:38,603 Mrs. Henderson, are you okay? 805 01:15:39,671 --> 01:15:42,708 Who... who are these people? 806 01:15:42,741 --> 01:15:45,677 I don't know. But we have to go. 807 01:15:45,711 --> 01:15:49,681 Hannah. Hannah. Hannah. 808 01:15:49,715 --> 01:15:51,583 Peter is here. Trust me. 809 01:15:53,018 --> 01:15:55,554 - Hannah... - Where's Justin? 810 01:15:56,321 --> 01:15:58,957 He's safe. I got him away. 811 01:16:00,058 --> 01:16:01,093 Hannah. 812 01:16:02,194 --> 01:16:03,795 Get your hands off my daughter! 813 01:16:05,230 --> 01:16:07,666 Stephen. Stephen, we need to go. 814 01:16:07,699 --> 01:16:09,835 But this is our home, we don't need to go anywhere. 815 01:16:09,868 --> 01:16:11,570 And we don't need the help touching our daughter. 816 01:16:11,603 --> 01:16:13,739 Are you crazy? There are murderers running around. 817 01:16:13,772 --> 01:16:15,540 Lauren, it's not what you think. 818 01:16:15,574 --> 01:16:17,542 What does that mean? 819 01:16:29,588 --> 01:16:31,023 [screams] 820 01:16:33,658 --> 01:16:35,027 [groans] 821 01:16:40,966 --> 01:16:43,969 You fucking piece of shit. 822 01:16:45,037 --> 01:16:46,338 Are you finished? 823 01:16:46,371 --> 01:16:48,640 S- Stephen, what's going on? 824 01:16:52,244 --> 01:16:54,212 Nothing, we're just gonna go to another room, 825 01:16:54,246 --> 01:16:55,981 and wait for everything to be over. 826 01:16:56,014 --> 01:16:58,683 I wouldn't wait, if I was you. 827 01:16:58,717 --> 01:17:00,285 This isn't gonna be quick. 828 01:17:01,353 --> 01:17:03,021 Not anymore. 829 01:17:03,055 --> 01:17:05,690 [groaning] 830 01:17:09,861 --> 01:17:11,863 Stephen, what's going on? 831 01:17:11,897 --> 01:17:13,365 Talk to me, what did you do? 832 01:17:13,398 --> 01:17:15,133 I told you before, I'm taking care of things. 833 01:17:15,167 --> 01:17:16,968 [Lauren] What does that mean? 834 01:17:18,103 --> 01:17:20,205 [footsteps approaching] 835 01:17:23,108 --> 01:17:24,276 Good. 836 01:17:30,816 --> 01:17:32,017 Where is everyone? 837 01:17:33,018 --> 01:17:34,252 [Drake] None made it. 838 01:17:35,754 --> 01:17:37,622 Fuck! 839 01:17:38,824 --> 01:17:41,293 Did you get what you came for? 840 01:17:43,695 --> 01:17:45,630 - [Lauren] Stephen? - It'll be okay, honey. 841 01:17:45,664 --> 01:17:48,233 Company insurance pays fast and pays large. 842 01:17:48,266 --> 01:17:49,734 What's on those hard drives, 843 01:17:49,768 --> 01:17:52,137 we won't be in financial trouble ever again. 844 01:17:52,170 --> 01:17:54,840 - It's simple. - What hard drives? 845 01:17:54,873 --> 01:17:56,875 It's simple. Company drives get stolen. 846 01:17:56,908 --> 01:17:58,143 Insurance covers the loss. 847 01:17:58,176 --> 01:18:00,278 And I've got a buyer for the stolen data, 848 01:18:00,312 --> 01:18:01,680 so I make money twice. 849 01:18:01,713 --> 01:18:02,981 - What the hell? - Isn't that brilliant? 850 01:18:03,014 --> 01:18:04,950 What the hell are you talking about?! 851 01:18:04,983 --> 01:18:06,918 I thought you'd be impressed. 852 01:18:06,952 --> 01:18:10,088 I've been wanting to tell you about this for some time now. 853 01:18:10,122 --> 01:18:13,325 Maybe it's just too complicated for you to understand. 854 01:18:13,358 --> 01:18:17,896 The only thing complicated here is this man. 855 01:18:19,030 --> 01:18:20,699 [groans] 856 01:18:22,734 --> 01:18:25,036 You're not supposed to fucking be here. 857 01:18:25,070 --> 01:18:27,005 [Stephen] We weren't going to be. Plans changed. 858 01:18:28,273 --> 01:18:30,709 I decided that this would work out okay. 859 01:18:30,742 --> 01:18:33,044 [chuckles] 860 01:18:33,078 --> 01:18:35,180 You decided. 861 01:18:35,213 --> 01:18:36,982 Well, thanks very much for telling us. 862 01:18:37,015 --> 01:18:38,850 If they hadn't have gagged me, 863 01:18:38,884 --> 01:18:40,852 I could have told you how to find him! 864 01:18:40,886 --> 01:18:44,723 Yeah? Now, look what's happened. 865 01:18:48,126 --> 01:18:50,362 What's done is-is done. 866 01:18:51,497 --> 01:18:53,064 But I can fix this. 867 01:18:54,833 --> 01:18:57,135 We can still get through this, and come out golden. 868 01:18:58,036 --> 01:18:59,371 That's all that matters. 869 01:19:00,939 --> 01:19:02,207 You have the drives? 870 01:19:04,876 --> 01:19:06,244 You have the buyers, yeah? 871 01:19:06,278 --> 01:19:07,879 Of course. 872 01:19:10,015 --> 01:19:12,217 Perfect. 873 01:19:12,250 --> 01:19:15,854 So what's to stop me from going directly to the buyers myself. 874 01:19:17,889 --> 01:19:20,426 So what the fuck do I need you for? 875 01:19:23,361 --> 01:19:26,831 [yells] Stephen! Oh, my God! 876 01:19:28,900 --> 01:19:30,503 [Volker chuckles] 877 01:19:30,536 --> 01:19:32,804 Ooh, stomach wound, 878 01:19:32,837 --> 01:19:35,307 that's gonna take a while to kill you. 879 01:19:36,107 --> 01:19:38,276 Very painful. 880 01:19:38,310 --> 01:19:40,446 Stephen, no. [crying] 881 01:19:42,448 --> 01:19:44,082 Why are you crying for him? 882 01:19:46,151 --> 01:19:49,254 - Stephen... - Even I know that man was a wanker. 883 01:19:55,227 --> 01:19:58,497 So what now? We go. 884 01:19:58,531 --> 01:20:01,299 No. Not yet. 885 01:20:06,472 --> 01:20:08,373 First, we're gonna get our money's worth. 886 01:20:14,580 --> 01:20:16,281 [yells] 887 01:20:16,314 --> 01:20:18,850 [groaning] 888 01:20:21,886 --> 01:20:23,888 [rock music playing] 889 01:20:28,260 --> 01:20:30,061 [grunting] 890 01:20:47,245 --> 01:20:49,247 [grunting] 891 01:21:12,337 --> 01:21:14,172 [groaning] 892 01:21:40,633 --> 01:21:43,034 If you want something done properly, 893 01:21:43,068 --> 01:21:44,537 you've just got to do it yourself. 894 01:21:46,071 --> 01:21:47,205 [groans] 895 01:21:53,412 --> 01:21:55,013 [groans] 896 01:22:26,311 --> 01:22:29,180 [groans] 897 01:22:31,617 --> 01:22:33,652 Peter! Let me help, Peter. 898 01:22:34,953 --> 01:22:36,622 Hannah, take this. 899 01:22:36,655 --> 01:22:39,324 Hannah, come here. Put pressure on the wound. 900 01:22:39,357 --> 01:22:41,192 Coming. 901 01:22:41,226 --> 01:22:43,194 Hold it, hold it, put pressure on the wound. 902 01:22:51,336 --> 01:22:53,672 You're not okay. You need... 903 01:22:53,706 --> 01:22:54,707 - Don't worry. I'm okay, I'm okay. - Thank you so much. 904 01:22:54,740 --> 01:22:57,976 You saved our family, Peter. You saved our family. 905 01:22:58,009 --> 01:22:59,010 Okay... 906 01:23:05,484 --> 01:23:07,453 - He needs to get to the hospital. - [Peter] I'm okay. 907 01:23:08,454 --> 01:23:09,488 Hey! 908 01:23:14,427 --> 01:23:15,428 No! 909 01:23:17,128 --> 01:23:19,364 You stay away from my family! 910 01:23:29,274 --> 01:23:31,209 Let them. Kill me. 911 01:23:33,378 --> 01:23:35,046 You... 912 01:23:35,079 --> 01:23:37,550 Merry fucking Christmas! 913 01:23:38,617 --> 01:23:40,118 [gunshot] 914 01:23:43,789 --> 01:23:45,190 [gasps] 915 01:23:45,591 --> 01:23:46,692 Justin! 916 01:23:48,794 --> 01:23:51,229 Oh, baby. Oh, baby. 917 01:23:51,262 --> 01:23:54,433 - You're okay. - I'm so glad you're okay. 918 01:23:54,467 --> 01:23:56,735 - Let me see you. - Let me see you. 919 01:23:58,369 --> 01:23:59,738 Justin. 920 01:24:00,806 --> 01:24:03,509 I told you to run away. 921 01:24:03,542 --> 01:24:07,513 They're my roots. I had to protect them. 922 01:24:08,514 --> 01:24:10,215 Oh, yeah. 923 01:24:11,316 --> 01:24:13,752 Okay. Okay, okay, alright. 924 01:24:13,786 --> 01:24:17,055 Peter, we need to go. Come here. 925 01:24:17,088 --> 01:24:20,291 Okay. We need to get you to the hospital. 926 01:24:20,325 --> 01:24:21,359 We're getting out. 927 01:24:24,062 --> 01:24:25,330 [Hannah] Watch his head. 928 01:24:42,180 --> 01:24:44,349 Is he gonna be okay? 929 01:24:44,382 --> 01:24:47,151 We need to get him to the hospital quickly. 930 01:24:47,185 --> 01:24:50,021 He'll survive. 931 01:24:51,189 --> 01:24:52,290 By the time I'm finished with you, 932 01:24:52,323 --> 01:24:54,627 you may never wish you had. 933 01:24:54,660 --> 01:24:56,629 The dinner smelled nice. 934 01:24:59,230 --> 01:25:05,336 Next time try goulash, but vegetarian style, is better. 935 01:25:06,772 --> 01:25:08,607 I can teach you how. 936 01:25:12,277 --> 01:25:14,145 [engine starts] 937 01:25:47,520 --> 01:25:52,520 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 63542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.