Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,937 --> 00:00:02,507
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:02,532 --> 00:00:04,665
The bodies of Golu and
Aster lie sleeping here.
3
00:00:04,667 --> 00:00:06,834
If we destroy their bodies, our
kinjes will be worthless to them.
4
00:00:06,836 --> 00:00:08,769
She's going to Aster's
tomb. I'm going to Golu's.
5
00:00:08,771 --> 00:00:10,904
We need to wake Aster
before the gods get to him.
6
00:00:10,906 --> 00:00:12,640
Does this sequence mean anything to you?
7
00:00:12,642 --> 00:00:16,410
- The names of the masters.
- What did you do?
8
00:00:16,412 --> 00:00:19,447
- Wren!
- You will help him as you did me.
9
00:00:19,449 --> 00:00:21,582
You made him die.
10
00:00:22,954 --> 00:00:24,553
Vorta: Brother Golu has risen.
11
00:00:24,578 --> 00:00:27,813
We release the Asterkinj
next to wake the Betrayer.
12
00:00:27,838 --> 00:00:29,137
Nedra: How did he find us?
13
00:00:29,162 --> 00:00:30,728
He only cares about me for my kinj.
14
00:00:30,753 --> 00:00:33,087
- You do not have it.
- No.
15
00:00:33,112 --> 00:00:34,439
- You're hurt.
- Give me the kinj.
16
00:00:34,464 --> 00:00:35,696
I have a better chance of getting away.
17
00:00:35,698 --> 00:00:37,532
Nedra, wait!
18
00:00:57,867 --> 00:00:59,566
Are you sure about this?
19
00:00:59,591 --> 00:01:00,756
No.
20
00:01:01,177 --> 00:01:03,446
Yes. I don't know.
21
00:01:03,899 --> 00:01:05,866
I just need to speak to him.
22
00:01:05,868 --> 00:01:07,601
After everything he did to you and Wren,
23
00:01:07,603 --> 00:01:11,063
do you really believe a single
word he says can be trusted?
24
00:01:11,088 --> 00:01:13,274
He was only trying to
save his son, Garret.
25
00:01:14,254 --> 00:01:16,888
I need him to understand
why his choice was wrong.
26
00:01:17,492 --> 00:01:19,609
He's dangerous, Janzo.
27
00:01:19,634 --> 00:01:21,415
That's why you're here.
28
00:01:37,399 --> 00:01:40,033
You know you shouldn't
have hurt us like that.
29
00:01:40,035 --> 00:01:41,927
We trusted you.
30
00:01:43,238 --> 00:01:44,771
I thought we were friends.
31
00:01:46,508 --> 00:01:48,275
3-1-3, look at me.
32
00:01:50,981 --> 00:01:54,082
- Friends.
- Yes, friends.
33
00:01:54,107 --> 00:01:56,290
I fed you.
34
00:01:56,315 --> 00:02:00,360
I gave you shelter, taught
you what choice means.
35
00:02:00,385 --> 00:02:02,818
I cared for you, you see?
Because that's what friends do.
36
00:02:02,850 --> 00:02:03,892
They care for you.
37
00:02:03,917 --> 00:02:05,550
They don't hurt you.
38
00:02:07,353 --> 00:02:09,087
But my Lokma...
39
00:02:09,422 --> 00:02:11,822
I'm sorry I couldn't save your son.
40
00:02:11,993 --> 00:02:14,525
I tried to warn you, and
you wouldn't listen to me.
41
00:02:14,527 --> 00:02:15,945
There's nothing I can do.
42
00:02:17,863 --> 00:02:19,997
- I'm alone.
- No.
43
00:02:20,149 --> 00:02:22,249
No, you had us.
44
00:02:23,936 --> 00:02:26,204
Friends can be like family.
45
00:02:26,206 --> 00:02:29,073
I choose Lokma always.
46
00:02:29,075 --> 00:02:32,042
You hurt my Lokma. I protect them.
47
00:02:32,044 --> 00:02:33,611
I choose them!
48
00:02:33,613 --> 00:02:37,047
See? He only cares about
his own kind. Come on.
49
00:02:37,049 --> 00:02:39,747
- You made the wrong choice!
- Come on, Janzo.
50
00:02:39,772 --> 00:02:40,984
Come with us, guards.
51
00:02:40,986 --> 00:02:43,387
Leave him alone to stew.
52
00:02:43,389 --> 00:02:45,989
I need my Lokma!
53
00:03:12,918 --> 00:03:14,284
Kahvi.
54
00:03:16,321 --> 00:03:18,789
- Master, you've returned.
- Yes.
55
00:03:18,791 --> 00:03:21,239
This world belongs to us,
56
00:03:21,824 --> 00:03:24,090
and you're going to help us take it.
57
00:03:49,420 --> 00:03:51,553
- Nothing.
- Keep looking.
58
00:03:52,063 --> 00:03:53,722
You sure we're in the right place?
59
00:03:55,359 --> 00:03:56,359
Yes.
60
00:04:01,666 --> 00:04:03,365
We need to hurry.
61
00:04:03,367 --> 00:04:05,567
They're coming for Aster and for me.
62
00:04:05,569 --> 00:04:06,869
Killing these god things is the only way
63
00:04:06,871 --> 00:04:08,871
I can see to stop them.
64
00:04:08,873 --> 00:04:10,539
You said Zed brought you here last time.
65
00:04:10,541 --> 00:04:14,010
He said this place is called
the Shrine of Vor-Anden.
66
00:04:14,012 --> 00:04:16,245
Built to worship the
seven warriors of old.
67
00:04:22,860 --> 00:04:24,419
Any chance the seven warriors of old
68
00:04:24,444 --> 00:04:27,046
are the same nutjobs that were after us?
69
00:04:29,993 --> 00:04:31,560
Well, if they are,
70
00:04:31,562 --> 00:04:32,828
it means the Blackbloods
71
00:04:32,830 --> 00:04:35,297
have been worshiping
the enemy all along.
72
00:04:37,635 --> 00:04:40,803
Aster is somewhere in this shrine.
73
00:04:40,805 --> 00:04:44,382
We're going to find
him, slit his throat,
74
00:04:45,448 --> 00:04:46,882
and end these monsters.
75
00:04:59,122 --> 00:05:00,989
You were right, Nedra.
76
00:05:01,323 --> 00:05:03,456
This is a beautiful place.
77
00:05:06,930 --> 00:05:08,496
You were right about everything.
78
00:05:47,036 --> 00:05:49,203
- This is all my fault.
- Yes, it is.
79
00:05:49,205 --> 00:05:50,670
If I'd have just left
that cursed cocoon alone,
80
00:05:50,672 --> 00:05:52,172
none of this would've happened.
81
00:05:52,174 --> 00:05:54,775
In case you're forgetting, I
was right there by your side.
82
00:05:54,777 --> 00:05:56,944
Begging me to stop, if
I remember it correctly.
83
00:05:56,946 --> 00:05:58,845
Janzo, if I'd really
wanted 3-1-3 to die,
84
00:05:58,847 --> 00:06:00,881
I would not have helped
you save him all this time.
85
00:06:00,883 --> 00:06:05,119
All right? I wanted answers
just as badly as you did.
86
00:06:05,121 --> 00:06:08,289
We let a dangerous creature loose
on our people. That's what we did.
87
00:06:08,291 --> 00:06:09,890
And the best thing that we can do now
88
00:06:09,892 --> 00:06:11,892
is eliminate that threat
sitting in our jail.
89
00:06:11,894 --> 00:06:13,427
No.
90
00:06:13,429 --> 00:06:15,495
We brought him into this world
91
00:06:15,497 --> 00:06:16,931
and now he's our responsibility.
92
00:06:16,956 --> 00:06:18,799
We can't just eliminate him, Garret.
93
00:06:18,801 --> 00:06:20,367
He might have more
knowledgeable information
94
00:06:20,369 --> 00:06:21,835
about these gods that
could help save us.
95
00:06:21,837 --> 00:06:24,238
Yes, as long as he's
locked up and guarded,
96
00:06:24,240 --> 00:06:26,240
he's available for us to
question when necessary.
97
00:06:26,242 --> 00:06:27,908
What questions are left?
98
00:06:27,910 --> 00:06:29,676
He's already unlocked the
"sketch-vore" thing under the Outpost.
99
00:06:29,678 --> 00:06:31,945
- Skevikor.
- Whatever, Janzo.
100
00:06:31,947 --> 00:06:34,019
He has finished what Falista started.
101
00:06:34,044 --> 00:06:36,883
All of the compartments holding
those creatures are unlocked now.
102
00:06:36,885 --> 00:06:39,749
For all we know, the gods
could show up at any moment
103
00:06:39,774 --> 00:06:41,544
and activate that army down there.
104
00:06:41,569 --> 00:06:45,492
Thousands of those things just
like 3-1-3 at their disposal.
105
00:06:45,843 --> 00:06:47,187
Am I wrong?
106
00:06:49,695 --> 00:06:51,565
You're not wrong.
107
00:06:51,567 --> 00:06:53,867
So give me one real reason
108
00:06:53,869 --> 00:06:56,470
why we shouldn't kill 3-1-3
and every last one of his kind
109
00:06:56,472 --> 00:07:00,153
before the gods have the
opportunity to wake them.
110
00:07:01,455 --> 00:07:03,477
- Janzo.
- Just trying to figure out.
111
00:07:03,479 --> 00:07:06,090
- Just give me a moment.
- He's all alone, Garret.
112
00:07:06,161 --> 00:07:08,114
And he just watched his child die.
113
00:07:08,116 --> 00:07:09,850
I know. I know.
114
00:07:09,852 --> 00:07:12,352
You have told me, and I understand.
115
00:07:12,354 --> 00:07:15,121
But what I am saying, Wren,
116
00:07:15,123 --> 00:07:19,098
is what is to stop him from
trying to save the rest of them?
117
00:07:29,537 --> 00:07:30,769
Well done.
118
00:07:30,771 --> 00:07:33,039
You successfully opened the Skevikor.
119
00:07:33,041 --> 00:07:35,241
No small feat for a Kahvi
120
00:07:35,243 --> 00:07:37,043
without a Naviaspore in your head.
121
00:07:37,045 --> 00:07:38,577
Yes, Master.
122
00:07:38,579 --> 00:07:39,879
Are the inhabitants of this settlement
123
00:07:39,881 --> 00:07:42,281
aware of the Skevikor's existence?
124
00:07:42,283 --> 00:07:44,017
Yes, but not many, Master.
125
00:07:44,019 --> 00:07:45,584
The one called Janzo and the soldier,
126
00:07:45,586 --> 00:07:47,201
they are the ones that put me in here.
127
00:07:47,226 --> 00:07:49,822
And one other. Janzo's mate.
128
00:07:49,824 --> 00:07:52,377
But she is different
from them. Not a human.
129
00:07:52,402 --> 00:07:55,093
- Her ears...
- She's one of the abominations.
130
00:07:59,900 --> 00:08:01,313
We will kill them all.
131
00:08:02,702 --> 00:08:05,570
Rise, Kahvi.
132
00:08:05,572 --> 00:08:08,640
The moment is nearing
to wake all the Kahvi.
133
00:08:08,642 --> 00:08:11,176
You will be reunited with your kind,
134
00:08:11,272 --> 00:08:15,488
but the path must be clear
of all who stand in our way.
135
00:08:16,517 --> 00:08:20,752
Terminate Janzo and his mate.
I will deal with the soldier.
136
00:08:21,821 --> 00:08:24,556
Yes, Master.
137
00:08:25,097 --> 00:08:27,397
Hey, no visitors allowed!
138
00:08:27,961 --> 00:08:29,825
Gods above. What was that?
139
00:08:32,932 --> 00:08:35,079
Gods above, indeed.
140
00:08:35,886 --> 00:08:37,753
You have your orders.
141
00:08:59,891 --> 00:09:01,724
I will not fail you, Master.
142
00:09:35,353 --> 00:09:38,059
Sister Levare, what have you found?
143
00:09:38,084 --> 00:09:39,718
It is just as you felt.
144
00:09:39,720 --> 00:09:42,042
The Skevikor has been opened
145
00:09:42,067 --> 00:09:44,789
beneath a settlement they
call the Gallwood Outpost.
146
00:09:44,791 --> 00:09:46,825
Excellent.
147
00:09:47,001 --> 00:09:49,988
Return and we will take the final steps.
148
00:09:51,822 --> 00:09:53,788
I will, sister,
149
00:09:53,813 --> 00:09:57,248
once I've secured the
safety of the Skevikor.
150
00:10:11,971 --> 00:10:13,303
Munt.
151
00:10:13,305 --> 00:10:15,645
- Munt.
- Huh? What?
152
00:10:16,275 --> 00:10:17,775
What are you doing?
153
00:10:17,777 --> 00:10:19,644
Listen to me. You have to stay awake.
154
00:10:19,646 --> 00:10:21,245
That wound looks bad,
and if you pass out,
155
00:10:21,247 --> 00:10:23,180
I'm not gonna be able
to get you up again.
156
00:10:23,182 --> 00:10:26,417
All right. I'm just gonna
shut my eyes for a moment.
157
00:10:26,419 --> 00:10:27,852
- Munt!
- Oh!
158
00:10:27,877 --> 00:10:31,195
Yeah? All right. All right, I'm awake.
159
00:10:31,220 --> 00:10:33,587
- I take it you can't walk.
- I can walk.
160
00:10:36,028 --> 00:10:37,761
- Munt!
- Uh...
161
00:10:37,763 --> 00:10:39,663
I can't walk.
162
00:10:46,358 --> 00:10:49,573
Where's Nedra? Could you not find her?
163
00:10:50,763 --> 00:10:53,898
Does that mean she got away with
the kinj and hid it like we planned?
164
00:10:54,746 --> 00:10:56,613
I knew it would work.
165
00:10:56,615 --> 00:11:00,541
- Those gods...
- Nedra's dead, Munt. We failed.
166
00:11:02,220 --> 00:11:04,654
They got her and the
kinj. I couldn't save her.
167
00:11:06,091 --> 00:11:08,725
I shouldn't have let her
take the kinj from me.
168
00:11:11,563 --> 00:11:15,465
You couldn't have stopped her.
Not once she'd made up her mind.
169
00:11:15,938 --> 00:11:17,559
I mean, no one could
talk her out of anything.
170
00:11:17,583 --> 00:11:18,686
Are you mad at me?
171
00:11:19,130 --> 00:11:22,138
Of course, you're mad at
me. You should be mad at me.
172
00:11:22,140 --> 00:11:25,709
I'm not mad at you, Munt.
I'm mad at those monsters.
173
00:11:25,734 --> 00:11:29,545
I'm mad that the peace Nedra finally
found here was ripped away from her.
174
00:11:29,547 --> 00:11:31,814
I should've been the
one to die, not her.
175
00:11:31,839 --> 00:11:34,906
No, she wouldn't have wanted you dead.
176
00:11:36,313 --> 00:11:38,734
You know, before Nedra left,
177
00:11:38,916 --> 00:11:41,424
and, you know, she
took the kinj from me,
178
00:11:41,426 --> 00:11:43,092
she told me she loved you.
179
00:11:43,704 --> 00:11:46,404
Yeah. She meant it, too. I could tell.
180
00:11:48,198 --> 00:11:51,055
No, she didn't. Come on.
181
00:11:53,638 --> 00:11:56,038
Come on. Come on.
182
00:11:56,040 --> 00:11:57,906
Fine, she didn't!
183
00:11:57,908 --> 00:12:01,443
But she wanted to. I could tell.
184
00:12:01,445 --> 00:12:04,485
Nedra never used the
word "love" in her life.
185
00:12:04,921 --> 00:12:07,716
I know her well enough to know
she wouldn't say such a thing.
186
00:12:07,718 --> 00:12:09,650
Even if she thought
she was about to die.
187
00:12:09,675 --> 00:12:13,355
- Even if she felt it.
- She did.
188
00:12:14,374 --> 00:12:17,259
She did feel it. That's
why I said it for her.
189
00:12:18,495 --> 00:12:20,228
I just thought you should know.
190
00:12:20,230 --> 00:12:22,063
It was nice of you to try, Munt.
191
00:12:30,507 --> 00:12:32,774
Oh, I don't know why we're
looking through these.
192
00:12:32,776 --> 00:12:34,376
The High Priestess texts aren't going to
193
00:12:34,378 --> 00:12:37,512
give us a reason to
trust 3-1-3 or the Kahvi.
194
00:12:37,514 --> 00:12:39,981
I mean, he barely gave us
any information on the gods.
195
00:12:39,983 --> 00:12:42,261
We need something. Anything.
196
00:12:42,286 --> 00:12:44,059
Otherwise, we're not
going to be able to argue
197
00:12:44,083 --> 00:12:46,721
with Garret's surprisingly
sensible logic.
198
00:12:46,723 --> 00:12:48,938
Well, how about I won't contribute
199
00:12:48,963 --> 00:12:50,858
towards a mass extinction of a species?
200
00:12:50,860 --> 00:12:54,663
I nearly feel some responsibility
for almost doing the same to my own.
201
00:12:54,665 --> 00:12:57,832
We just need one good
reason not to kill him,
202
00:12:57,984 --> 00:12:59,898
something that Garret might buy.
203
00:13:09,779 --> 00:13:11,510
Maybe we did a better job
204
00:13:11,535 --> 00:13:13,915
at teaching 3-1-3
choice than we thought.
205
00:13:13,917 --> 00:13:16,650
The injuries on our heads
seem to prove otherwise, Wren.
206
00:13:16,652 --> 00:13:19,020
He was only trying to save his child.
207
00:13:19,022 --> 00:13:20,855
The real first choice 3-1-3 made
208
00:13:20,857 --> 00:13:22,827
was to protect somebody that he loved.
209
00:13:22,852 --> 00:13:25,459
There's still no evidence
to suggest that the Kahvi
210
00:13:25,461 --> 00:13:27,128
even understand the concept of love.
211
00:13:27,130 --> 00:13:29,528
Well, they certainly
understand grief and pain,
212
00:13:29,553 --> 00:13:30,862
and 3-1-3 mourned that child
213
00:13:30,894 --> 00:13:32,735
the same way either you
or I would have, Janzo.
214
00:13:32,759 --> 00:13:35,969
I mean, you can't blame 3-1-3 for
hurting us just to protect his child.
215
00:13:35,971 --> 00:13:38,592
You would've done exactly
the same if it was ours.
216
00:13:39,060 --> 00:13:41,374
3-1-3 choosing family
doesn't make him evil.
217
00:13:41,376 --> 00:13:43,918
It makes him exactly the same as us.
218
00:13:43,943 --> 00:13:47,047
Which why we just didn't go far enough.
219
00:13:47,049 --> 00:13:49,149
Haven't gone far enough? You've lost me.
220
00:13:49,151 --> 00:13:51,874
3-1-3 can't survive as a lone
Kahvi in a new world, right?
221
00:13:51,899 --> 00:13:53,220
- Mm.
- He needs his people.
222
00:13:53,222 --> 00:13:56,302
So they need to be freed, and then
they won't have a motive to hurt us.
223
00:13:56,327 --> 00:13:57,707
Wren, have you lost your marbles?
224
00:13:57,732 --> 00:14:00,493
Listen, we need to wake
the Kahvi before the masters
225
00:14:00,495 --> 00:14:02,695
and wake them without a Naviaspore.
226
00:14:02,697 --> 00:14:04,830
Then we can teach them
how to make a good choice,
227
00:14:04,832 --> 00:14:06,398
and they won't follow
the monstrous gods.
228
00:14:06,400 --> 00:14:09,005
Wren, you're thinking's being
affected by your feelings
229
00:14:09,030 --> 00:14:10,355
about what happened to the Blackbloods.
230
00:14:10,379 --> 00:14:12,772
Yes, maybe it is, but that doesn't
make me any less right, so...
231
00:14:12,774 --> 00:14:14,568
Before we make any rash decisions,
232
00:14:14,593 --> 00:14:16,242
- let's just consider the alternative, yes?
- Right.
233
00:14:16,244 --> 00:14:19,444
What if we do wake the
entire Kahvi population
234
00:14:19,446 --> 00:14:22,029
but then they, of their own free will,
235
00:14:22,054 --> 00:14:23,715
go and serve their masters.
236
00:14:23,717 --> 00:14:26,208
I mean, they could kill of us.
237
00:14:26,281 --> 00:14:29,182
Is that really a risk
you're willing to take?
238
00:14:35,366 --> 00:14:37,549
We have to be missing something.
239
00:14:39,731 --> 00:14:41,509
Come on, you're a Dragman.
240
00:14:42,327 --> 00:14:43,946
I brought you here for a reason.
241
00:14:43,971 --> 00:14:46,271
I thought you brought me
'cause I'm good company.
242
00:14:46,296 --> 00:14:48,697
Can't you see anything I can't see?
243
00:14:48,778 --> 00:14:50,525
Hear anything I can't hear?
244
00:14:50,550 --> 00:14:53,481
In case you forgot, I'm
not a very good Dragman.
245
00:14:53,506 --> 00:14:55,386
Well, just try.
246
00:15:00,878 --> 00:15:02,473
I can't just hear things at will,
247
00:15:02,498 --> 00:15:03,777
it has to be something to listen to.
248
00:15:03,801 --> 00:15:06,895
And there is absolutely nothing here.
249
00:15:06,920 --> 00:15:09,520
You're not going to hear
anything if you're shouting.
250
00:15:21,140 --> 00:15:22,853
- You hear something, don't you?
- Shh.
251
00:15:58,284 --> 00:15:59,751
You're welcome.
252
00:16:00,308 --> 00:16:03,521
- It's written in Blackblood.
- What does it say?
253
00:16:05,884 --> 00:16:09,618
"Here lies the one whose blood
forged our souls and made us stronger.
254
00:16:09,620 --> 00:16:12,088
Sleep in peace, Great
Father, for all eternity.
255
00:16:12,090 --> 00:16:14,090
Only if black blood adorns these words
256
00:16:14,092 --> 00:16:16,720
do we call upon your soul
to rejoin this world."
257
00:16:16,745 --> 00:16:18,634
Guess he really thought
highly of himself
258
00:16:18,659 --> 00:16:21,397
with all that "blood
forged our souls" nonsense.
259
00:16:21,698 --> 00:16:25,201
- What does that even mean?
- I hate riddles.
260
00:16:25,941 --> 00:16:27,626
Read that last bit again.
261
00:16:29,473 --> 00:16:32,275
"Sleep in peace, Great
Father, for all eternity.
262
00:16:32,277 --> 00:16:34,476
Only if black blood adorns these words
263
00:16:34,478 --> 00:16:36,821
do we call upon your soul
to rejoin this world."
264
00:16:36,846 --> 00:16:38,861
"Black blood adorns these words."
265
00:16:38,964 --> 00:16:40,802
Do you think it needs
your blood to open it?
266
00:16:42,496 --> 00:16:44,453
- What do you mean?
- "Adorns these words."
267
00:16:44,455 --> 00:16:47,389
Maybe it literally means
put black blood on the words.
268
00:16:49,104 --> 00:16:51,293
I mean, I doubt it,
but you're the Dragman.
269
00:17:32,535 --> 00:17:34,769
Maybe that wasn't such a good idea.
270
00:17:45,122 --> 00:17:47,685
It's so different to
the other one we found.
271
00:17:47,710 --> 00:17:49,309
No gems.
272
00:18:11,856 --> 00:18:13,483
Stand back.
273
00:18:14,929 --> 00:18:16,413
I'm going to end this now.
274
00:18:16,731 --> 00:18:17,810
Wait.
275
00:18:18,810 --> 00:18:20,172
What are you doing?
276
00:18:25,278 --> 00:18:26,753
This is what I heard.
277
00:18:27,318 --> 00:18:29,038
There's more Blackblood writing.
278
00:18:29,063 --> 00:18:31,087
Here, what does it say?
279
00:18:36,229 --> 00:18:37,962
Guardian of the Asterkinj,
280
00:18:37,987 --> 00:18:39,692
if you, the keeper of my essence,
281
00:18:39,717 --> 00:18:42,125
has uncovered my sleeping
body seeking answers,
282
00:18:42,150 --> 00:18:43,690
then a time I hoped
would never have come
283
00:18:43,692 --> 00:18:45,209
has descended upon us.
284
00:18:45,234 --> 00:18:47,809
The moment to awaken me has arrived.
285
00:18:47,834 --> 00:18:49,634
Reunite body and soul.
286
00:18:49,659 --> 00:18:51,459
Send the Asterkinj home.
287
00:18:58,684 --> 00:18:59,684
What?
288
00:19:01,339 --> 00:19:02,905
It was Aster.
289
00:19:03,579 --> 00:19:05,544
He wants me to wake him up.
290
00:19:19,427 --> 00:19:23,462
It'll be dark soon, Zed. We should stop.
291
00:19:23,464 --> 00:19:24,730
No.
292
00:19:26,901 --> 00:19:28,567
And I'm thirsty.
293
00:19:30,927 --> 00:19:32,525
Thirsty, Zed.
294
00:19:34,406 --> 00:19:35,806
I need some water.
295
00:19:41,008 --> 00:19:43,809
I'm thirsty. Thirsty.
296
00:20:15,414 --> 00:20:17,615
We're not going to make it back, are we?
297
00:20:17,640 --> 00:20:19,316
Of course we are, Munt.
298
00:20:19,318 --> 00:20:21,318
We're just moving a
bit slow, that's all.
299
00:20:22,593 --> 00:20:24,434
I'm not nearly as fast without my kinj.
300
00:20:25,854 --> 00:20:27,267
Maybe we should have a nap.
301
00:20:28,053 --> 00:20:29,692
- Get some shut eye.
- No.
302
00:20:29,717 --> 00:20:32,727
I'm not going to let you die.
303
00:20:32,996 --> 00:20:37,698
Nedra gave her life for
ours. I'm not gonna waste it.
304
00:21:06,531 --> 00:21:09,932
No! No, no! 3-1-3!
305
00:21:09,934 --> 00:21:11,199
Janzo!
306
00:21:12,888 --> 00:21:14,822
You do not have to do this.
307
00:21:14,847 --> 00:21:17,259
The masters gave me an order.
308
00:21:18,612 --> 00:21:20,679
I will not let you hurt my child.
309
00:21:25,183 --> 00:21:26,492
Child?
310
00:21:27,254 --> 00:21:31,158
Yes, like your Lokma. This is my family.
311
00:21:31,183 --> 00:21:33,897
We're having a child.
Please don't hurt us.
312
00:21:33,960 --> 00:21:36,952
I just want to be with them,
like you wanted to be with yours.
313
00:21:37,984 --> 00:21:40,078
I don't want to hurt a child.
314
00:21:40,103 --> 00:21:42,103
You don't have to, 3-1-3.
315
00:21:42,206 --> 00:21:44,299
You're not a slave anymore, remember?
316
00:21:44,705 --> 00:21:46,104
You can make a choice.
317
00:21:52,054 --> 00:21:53,814
I've made a mistake.
318
00:21:54,477 --> 00:21:56,041
A wrong choice.
319
00:21:57,409 --> 00:21:58,808
I will fix it.
320
00:22:08,044 --> 00:22:09,790
Where is he going?
321
00:22:14,627 --> 00:22:16,793
Janzo's friend, run!
322
00:22:16,818 --> 00:22:18,451
How did you escape this time?
323
00:22:18,476 --> 00:22:20,934
The master, she's coming. Run!
324
00:22:20,936 --> 00:22:23,643
No more chances! This ends now!
325
00:22:33,182 --> 00:22:34,781
Fascinating.
326
00:22:35,115 --> 00:22:37,950
The Kahvi have discovered free will.
327
00:22:39,607 --> 00:22:42,074
I'm surprised you didn't run away.
328
00:23:04,413 --> 00:23:08,411
Tobin is dead because of
you. He was a good man.
329
00:23:08,436 --> 00:23:10,350
There's no such thing.
330
00:23:24,720 --> 00:23:27,366
This world belongs to us.
331
00:23:27,692 --> 00:23:29,264
It's not over.
332
00:23:47,097 --> 00:23:51,208
Sister Levare, we have
been awaiting your return.
333
00:23:54,272 --> 00:23:55,811
Again?
334
00:23:56,343 --> 00:24:00,327
You must stop engaging in
needless battles with these humans.
335
00:24:01,224 --> 00:24:04,993
This human knows of the
Skevikor's existence.
336
00:24:19,411 --> 00:24:21,076
Thank you, Sister.
337
00:24:21,078 --> 00:24:23,513
The Kahvi are prepared to be awakened,
338
00:24:23,768 --> 00:24:26,048
but there is one that woke on its own.
339
00:24:26,050 --> 00:24:29,752
- It has discovered freedom.
- Interesting.
340
00:24:29,754 --> 00:24:34,523
This Kahvi turned on
me. It protected a human.
341
00:24:34,525 --> 00:24:39,628
Not to worry. That
will be easily remedied.
342
00:24:43,700 --> 00:24:45,066
You saved me.
343
00:24:45,309 --> 00:24:47,469
Thank you for returning the favor.
344
00:24:47,471 --> 00:24:51,606
If you wish, I will return
to the prison where I belong.
345
00:24:51,608 --> 00:24:55,477
No. No, that won't be necessary.
346
00:24:55,479 --> 00:24:59,280
You've more than proven which
side of the battle you're on.
347
00:25:00,717 --> 00:25:02,584
Help!
348
00:25:02,965 --> 00:25:05,432
Please come quick. They're hurt!
349
00:25:12,829 --> 00:25:14,703
They came in here and collapsed.
350
00:25:18,233 --> 00:25:19,433
Oh, no.
351
00:25:19,976 --> 00:25:21,785
Janzo!
352
00:25:22,972 --> 00:25:24,301
Zed?
353
00:25:24,412 --> 00:25:25,840
Oh, Zed. Zed?
354
00:25:25,842 --> 00:25:27,652
Zed, wake up.
355
00:25:28,785 --> 00:25:31,244
What happened? Where is Nedra?
356
00:25:31,269 --> 00:25:32,809
She's gone.
357
00:25:33,483 --> 00:25:35,254
Nedra's gone. We failed.
358
00:25:42,245 --> 00:25:44,063
Help me get them downstairs.
359
00:25:44,296 --> 00:25:47,997
- Janzo.
- Munt. Munt!
360
00:25:54,854 --> 00:25:56,319
Just kill him already.
361
00:25:56,619 --> 00:25:58,792
Who cares what some magic vision says?
362
00:25:58,817 --> 00:26:02,095
- What difference does it make?
- It makes all the difference.
363
00:26:02,317 --> 00:26:03,810
Right. Sorry.
364
00:26:03,812 --> 00:26:05,979
Forgot the fate of the
Realm lies on your shoulders.
365
00:26:07,983 --> 00:26:09,881
You think this is a joke?
366
00:26:10,652 --> 00:26:13,986
If I make the wrong choice,
they could kill everyone.
367
00:26:13,988 --> 00:26:16,722
Anyone ever tell you you put
too much pressure on yourself?
368
00:26:22,497 --> 00:26:25,664
Last time I made a decision
like this, it was the wrong one.
369
00:26:25,666 --> 00:26:28,767
So what? Did the world come to an end?
370
00:26:28,769 --> 00:26:30,969
- Almost.
- Oh.
371
00:26:34,475 --> 00:26:36,208
I was the one who brought Yavalla here.
372
00:26:37,811 --> 00:26:39,745
You what?
373
00:26:42,202 --> 00:26:43,769
I opened the portal
to the Plane of Ashes
374
00:26:43,793 --> 00:26:46,726
and brought her through
against my better instinct.
375
00:26:48,200 --> 00:26:51,106
I almost destroyed everything
because of one foolish choice.
376
00:26:52,292 --> 00:26:56,105
All right, so maybe the
pressure is warranted.
377
00:26:56,130 --> 00:26:59,725
But killing Aster means erasing
our last real chance for answers.
378
00:27:00,667 --> 00:27:02,547
I mean, he might know
how to destroy the others.
379
00:27:03,781 --> 00:27:05,374
So you want to wake him up?
380
00:27:06,406 --> 00:27:09,376
Waking him up is giving the
other gods exactly what they want.
381
00:27:10,743 --> 00:27:12,210
I would have to give up my kinj.
382
00:27:14,147 --> 00:27:15,380
Since the day my mother gave it to me,
383
00:27:15,382 --> 00:27:17,014
I've never been apart from it.
384
00:27:28,168 --> 00:27:30,951
You said when you brought Yavalla
back, it went against your gut.
385
00:27:32,885 --> 00:27:33,885
Yeah.
386
00:27:35,534 --> 00:27:36,967
So what does your gut tell you now?
387
00:27:38,899 --> 00:27:40,744
It's saying I should wake him up.
388
00:27:41,415 --> 00:27:44,741
Well then, better get on with it.
389
00:27:47,246 --> 00:27:48,820
You're not going to argue with me?
390
00:27:49,748 --> 00:27:51,018
I trust your gut.
391
00:28:22,392 --> 00:28:24,426
It's good thing you brought
Munt back when you did.
392
00:28:24,614 --> 00:28:26,313
You might've just saved his life.
393
00:28:26,315 --> 00:28:29,241
It was the least I could
do after Nedra's sacrifice.
394
00:28:29,266 --> 00:28:30,606
Nedra was a brave woman.
395
00:28:30,631 --> 00:28:31,798
She knew what she was getting into
396
00:28:31,822 --> 00:28:33,249
when she chose to go with you.
397
00:28:33,322 --> 00:28:36,375
- Don't blame yourself.
- It's hard not to.
398
00:28:41,653 --> 00:28:43,113
You saved Munt.
399
00:28:45,193 --> 00:28:46,359
Thank you.
400
00:28:46,702 --> 00:28:48,994
- Warlita.
- Munt.
401
00:28:49,019 --> 00:28:50,386
Warlita.
402
00:28:50,573 --> 00:28:52,038
Munt?
403
00:28:52,040 --> 00:28:53,407
Munt, wake up.
404
00:28:53,726 --> 00:28:54,825
- Wake up.
- Oh.
405
00:28:55,105 --> 00:28:56,636
Munt, come back to us...
406
00:28:56,661 --> 00:28:58,208
- Warlita.
- To me.
407
00:28:58,233 --> 00:29:01,018
Yeah. Warlita.
408
00:29:01,653 --> 00:29:03,049
There's Munt Jr.
409
00:29:03,074 --> 00:29:05,089
Yes, a son to play with.
410
00:29:05,216 --> 00:29:06,819
Janzo Jr.
411
00:29:09,591 --> 00:29:11,524
We're not calling our child Janzo Jr.
412
00:29:11,526 --> 00:29:14,427
- What's wrong with Janzo Jr.?
- What's not?
413
00:29:14,452 --> 00:29:15,682
When will he wake up?
414
00:29:15,707 --> 00:29:17,595
The only thing he needs
is to rest a little bit
415
00:29:17,620 --> 00:29:18,993
to fight off his fever.
416
00:29:19,269 --> 00:29:22,450
All right, next patient. Garret?
417
00:29:22,704 --> 00:29:25,505
- Come on. Let me see to that wound.
- I'm fine.
418
00:29:25,507 --> 00:29:27,440
Come on. Don't roll
your eyes at me, Garret.
419
00:29:27,442 --> 00:29:30,810
There might be internal bleeding
or broken ribs or something.
420
00:29:30,812 --> 00:29:32,578
- All right.
- You might have further damage
421
00:29:32,580 --> 00:29:34,451
- to that tiny little brain of yours.
- All right, all right!
422
00:29:34,475 --> 00:29:37,275
If it's even possible to have further
damage to your tiny little brain.
423
00:29:39,066 --> 00:29:40,666
Let's get this over with.
424
00:29:42,860 --> 00:29:44,649
Careful.
425
00:29:45,062 --> 00:29:46,389
So, one of them was here in the Outpost?
426
00:29:46,413 --> 00:29:48,747
Yes, the one that took Tobin's kinj
427
00:29:48,881 --> 00:29:51,515
with the ability to disappear.
428
00:29:51,619 --> 00:29:53,309
Well, she's the one that caught Nedra.
429
00:29:53,844 --> 00:29:55,711
She must've arrived
here shortly afterwards.
430
00:29:55,736 --> 00:29:58,997
We believe she came when
3-1-3 opened the Skevikor.
431
00:29:59,495 --> 00:30:02,346
- Wait, 3-1-3 did what?
- It's a long story.
432
00:30:02,371 --> 00:30:05,354
Yeah, and it ends with 3-1-3
saving me from one of the gods.
433
00:30:05,536 --> 00:30:09,238
- Really?
- I was just as surprised as you are.
434
00:30:10,835 --> 00:30:14,179
- Has there been any word from Talon?
- Nothing yet.
435
00:30:16,084 --> 00:30:18,989
I know she can handle herself,
but I'm worried about her.
436
00:30:19,014 --> 00:30:20,124
And you should be.
437
00:30:20,663 --> 00:30:22,719
When those things killed Nedra,
438
00:30:22,744 --> 00:30:24,506
I saw the purple kinj fly out of her
439
00:30:24,531 --> 00:30:26,268
and return to the cave where Golu was.
440
00:30:26,293 --> 00:30:29,434
We burned him to an ash,
but I'm still not sure...
441
00:30:29,436 --> 00:30:32,237
If he can't resurrected
using enough of Janya's power.
442
00:30:32,239 --> 00:30:35,306
They have awoken six
of those things now,
443
00:30:35,308 --> 00:30:36,675
which means there's just one left.
444
00:30:36,677 --> 00:30:38,543
And with the Skevikor open...
445
00:30:38,545 --> 00:30:41,346
That means Talon is our last hope.
446
00:30:41,348 --> 00:30:42,981
Exactly.
447
00:30:46,963 --> 00:30:48,226
There you are.
448
00:30:54,749 --> 00:30:57,049
You're not going to try
to hurt us again, are you?
449
00:30:57,163 --> 00:30:58,308
No.
450
00:31:00,905 --> 00:31:03,737
Do you have any more children in
there that you need to break out?
451
00:31:05,785 --> 00:31:06,904
Yes.
452
00:31:08,016 --> 00:31:09,484
One like you.
453
00:31:09,509 --> 00:31:12,043
Like me? A Blackblood?
454
00:31:12,045 --> 00:31:16,688
- No, like you.
- Oh, a female.
455
00:31:16,713 --> 00:31:18,346
Wait. A daughter?
456
00:31:18,886 --> 00:31:20,759
You know you can trust us.
457
00:31:20,784 --> 00:31:22,720
We'll do whatever we can to save her.
458
00:31:23,023 --> 00:31:24,347
Yes.
459
00:31:27,220 --> 00:31:28,609
You shake it.
460
00:31:29,054 --> 00:31:30,514
Like this.
461
00:31:30,569 --> 00:31:33,037
Sometimes is a way of
greeting one another.
462
00:31:33,062 --> 00:31:36,597
But it's also a sign of
understanding and forgiveness.
463
00:31:37,013 --> 00:31:42,039
Right? We understand each
other and we forgive you.
464
00:31:45,591 --> 00:31:47,785
You know what? I think it's about time
465
00:31:47,810 --> 00:31:49,810
we called you something
other than 3-1-3.
466
00:31:49,857 --> 00:31:51,192
You need a...
467
00:31:51,217 --> 00:31:52,915
you need a real name.
468
00:31:53,494 --> 00:31:54,811
- A name?
- Yes.
469
00:31:54,836 --> 00:31:57,399
Like I'm Janzo, and this is Wren.
470
00:31:57,841 --> 00:31:59,803
- What should we call you?
- Janzo.
471
00:31:59,828 --> 00:32:03,168
- Oh.
- Absolutely not.
472
00:32:03,193 --> 00:32:06,843
- No. No, you need your own name.
- I don't know names.
473
00:32:08,165 --> 00:32:12,343
- What about George?
- George?
474
00:32:12,645 --> 00:32:14,733
All right, um...
475
00:32:16,900 --> 00:32:18,454
Marvyn.
476
00:32:19,410 --> 00:32:22,311
- Marvyn.
- Marvyn.
477
00:32:22,600 --> 00:32:25,482
- I like Marvyn.
- He likes Marvyn.
478
00:32:25,484 --> 00:32:26,624
All right.
479
00:32:27,711 --> 00:32:30,442
- Marvyn it is.
- Yes.
480
00:32:31,275 --> 00:32:33,164
I am Marvyn.
481
00:32:33,189 --> 00:32:35,458
Marvyn the Kahvi.
482
00:32:37,092 --> 00:32:39,559
Yes. Marvyn the Kahvi it is.
483
00:32:42,021 --> 00:32:43,668
Marvyn.
484
00:32:45,296 --> 00:32:46,875
I think you're right.
485
00:32:48,018 --> 00:32:49,796
We need to save his daughter
486
00:32:50,168 --> 00:32:53,145
Which means we need to save
the entire Kahvi population.
487
00:32:53,170 --> 00:32:55,471
- Really?
- Really.
488
00:32:55,713 --> 00:32:58,494
They even be able to help
us defeat these monsters.
489
00:32:58,519 --> 00:32:59,923
- We have to tell him.
- Hmm? No.
490
00:32:59,948 --> 00:33:01,481
Don't get his hopes up.
491
00:33:01,506 --> 00:33:03,511
We still have no idea
of how to wake them
492
00:33:03,536 --> 00:33:06,090
without killing every
single one of them.
493
00:33:15,140 --> 00:33:17,174
Be ready for anything.
494
00:33:19,135 --> 00:33:22,202
Why do the others of your
kind call you the Betrayer?
495
00:33:23,722 --> 00:33:27,301
- Speak up.
- Crystal.
496
00:33:30,420 --> 00:33:32,277
We've come this far...
497
00:33:48,364 --> 00:33:50,397
Why do they call you the Betrayer?
498
00:33:51,447 --> 00:33:53,293
I see you, Aster.
499
00:33:53,318 --> 00:33:55,778
You have risen sooner than expected.
500
00:33:55,811 --> 00:33:59,239
The time has come for
you to pay for your sins.
501
00:34:10,763 --> 00:34:13,167
I've made a grave mistake.
502
00:34:16,898 --> 00:34:19,232
If you don't tell us why you're
called the Betrayer right now,
503
00:34:19,234 --> 00:34:21,159
I'll put this sword
straight through you.
504
00:34:21,184 --> 00:34:23,718
- I'm not gonna hurt you.
- Answer the question.
505
00:34:25,430 --> 00:34:28,130
I am the one who put my
brothers and sisters to sleep.
506
00:34:29,569 --> 00:34:30,868
Why?
507
00:34:32,252 --> 00:34:34,853
If you met them, you'd know why.
508
00:34:34,855 --> 00:34:37,422
They leave nothing
in their wake but ash.
509
00:34:37,424 --> 00:34:40,084
And how do we know you
don't want the same thing?
510
00:34:40,661 --> 00:34:42,346
Why should we trust you?
511
00:34:43,053 --> 00:34:44,853
Lower your blades and
I'll tell you all I can.
512
00:34:45,029 --> 00:34:48,029
I like my blade right where
it is, thank you very much.
513
00:34:49,989 --> 00:34:51,502
I am not your enemy.
514
00:35:03,521 --> 00:35:06,117
After I put my brothers
and sisters to sleep,
515
00:35:06,441 --> 00:35:08,185
this is where I hid the kinjes,
516
00:35:08,187 --> 00:35:12,433
the keys to our souls, our being,
517
00:35:12,458 --> 00:35:15,568
our sources of strength.
518
00:35:41,841 --> 00:35:43,741
They were never supposed to wake.
519
00:35:48,994 --> 00:35:50,892
I was never supposed to awake.
520
00:35:54,011 --> 00:35:57,466
- I was a fool.
- A fool about what?
521
00:36:04,766 --> 00:36:06,409
I don't like him.
522
00:36:18,751 --> 00:36:22,705
Guardian of the Asterkinj, join me.
523
00:36:23,380 --> 00:36:25,228
I think he means you.
524
00:36:40,565 --> 00:36:42,554
Is this you? Talia?
525
00:36:46,114 --> 00:36:48,147
Talia was my grandmother.
526
00:36:48,840 --> 00:36:51,240
What's your grandmother's
name doing here?
527
00:36:51,992 --> 00:36:53,124
That's a good question.
528
00:36:54,403 --> 00:36:58,337
These are the Guardians,
generations of your kind
529
00:36:58,362 --> 00:37:01,395
who passed the Asterkinj
down to protect it.
530
00:37:03,032 --> 00:37:06,062
- There's so many of them.
- Yes.
531
00:37:06,770 --> 00:37:08,569
Many generations have come and gone
532
00:37:08,571 --> 00:37:12,039
since I entrusted the
Asterkinj to your people.
533
00:37:12,284 --> 00:37:14,475
You have done well to protect it.
534
00:37:16,412 --> 00:37:19,480
You still haven't answered
any of my questions.
535
00:37:19,663 --> 00:37:21,671
Why did you betray your own kind?
536
00:37:24,016 --> 00:37:25,742
Why should we trust you?
537
00:37:26,722 --> 00:37:29,991
I grew fond of the intelligent
beings that inhabited this realm.
538
00:37:29,993 --> 00:37:32,593
They became my friends.
539
00:37:32,595 --> 00:37:34,495
I saw what my kind were
doing to this world,
540
00:37:34,497 --> 00:37:36,297
to the people that
belonged here, and I...
541
00:37:38,033 --> 00:37:40,501
I couldn't watch my brothers and sisters
542
00:37:40,503 --> 00:37:43,437
continue to erase them
like they were nothing.
543
00:37:48,043 --> 00:37:49,797
How'd you put them to sleep?
544
00:37:50,546 --> 00:37:52,851
Putting them to sleep was a mistake.
545
00:37:53,939 --> 00:37:55,949
I should've eliminated them altogether.
546
00:37:57,257 --> 00:37:59,457
My kind do not belong here.
547
00:37:59,722 --> 00:38:02,323
We must find a way, a new way,
548
00:38:02,325 --> 00:38:03,724
and we must destroy them.
549
00:38:04,374 --> 00:38:07,160
This time so they never return.
550
00:38:12,468 --> 00:38:14,231
Where do you think you're going?
551
00:38:14,814 --> 00:38:15,814
Nowhere.
552
00:38:17,039 --> 00:38:18,972
You shouldn't be up on that
leg. It's still healing.
553
00:38:18,974 --> 00:38:21,942
- I'm fine.
- What if this pesky god shows up again?
554
00:38:21,944 --> 00:38:23,776
You're not at full
strength. You're alone.
555
00:38:23,778 --> 00:38:26,046
I haven't got my kinj anymore.
There's no god coming after me.
556
00:38:26,048 --> 00:38:29,216
You don't know that.
What are you hiding there?
557
00:38:29,218 --> 00:38:31,117
Look, I don't want to make
a big deal out of this.
558
00:38:31,119 --> 00:38:32,953
I just want to head
down to the riverbank.
559
00:38:32,955 --> 00:38:34,354
So, those are Nedra's ashes?
560
00:38:35,858 --> 00:38:39,059
Yes, and I just want to
get this over and done with.
561
00:38:39,061 --> 00:38:40,626
Well, don't you think
she deserves to be honored
562
00:38:40,628 --> 00:38:42,562
like any other Blackblood
as she's laid to rest?
563
00:38:42,564 --> 00:38:44,898
See? I knew you'd say that.
That's why I didn't come to you.
564
00:38:44,900 --> 00:38:46,605
So you know it's the right thing to do.
565
00:38:47,358 --> 00:38:48,901
Why should I listen to you
566
00:38:48,903 --> 00:38:50,903
sing some ancient Blackblood
song about the gods
567
00:38:50,905 --> 00:38:53,538
and our dead returning
to them in the next life?
568
00:38:53,540 --> 00:38:55,007
Look at what these
things really are, Wren.
569
00:38:55,009 --> 00:38:56,527
They're monsters.
570
00:38:56,654 --> 00:38:58,377
The myths and stories were all lies.
571
00:39:04,385 --> 00:39:07,753
The songs aren't about
the gods. Not really.
572
00:39:07,755 --> 00:39:10,055
They're about honoring our people,
573
00:39:10,057 --> 00:39:12,024
and the rituals are just to
help those of us left behind
574
00:39:12,026 --> 00:39:14,176
to heal and say goodbye.
575
00:39:14,929 --> 00:39:16,786
Nedra would want us
to say goodbye to her
576
00:39:16,811 --> 00:39:18,597
the same way we have said
to the rest of our people
577
00:39:18,599 --> 00:39:20,732
for hundreds of years, Zed.
578
00:39:20,734 --> 00:39:22,738
- How do you know?
- How do you not?
579
00:39:22,763 --> 00:39:24,405
Nedra was a Blackblood hero.
580
00:39:24,430 --> 00:39:27,372
All the survivors from the
Plane of Ashes, all the children,
581
00:39:27,374 --> 00:39:28,954
they're alive because of her.
582
00:39:29,287 --> 00:39:31,009
I'm alive because of her.
583
00:39:33,713 --> 00:39:36,381
Nedra would make fun of
me if she saw me like this.
584
00:39:36,543 --> 00:39:37,620
Yeah, she would've.
585
00:39:40,067 --> 00:39:42,281
I just never realized
how she saw the world.
586
00:39:43,269 --> 00:39:47,438
She just seemed to see the light
and beauty in a way I never noticed.
587
00:39:47,551 --> 00:39:51,005
Well, now you do, and
that's her gift to you,
588
00:39:51,560 --> 00:39:54,899
and you can pass that on to
all those that she left behind.
589
00:39:54,901 --> 00:39:57,330
We need to give them the life
she always dreamed of for them.
590
00:39:57,790 --> 00:40:01,271
We'll make a better
world for all of them.
591
00:40:03,208 --> 00:40:06,877
You're right. She does
deserve to be honored.
592
00:41:15,842 --> 00:41:17,174
Do you trust him?
593
00:41:19,184 --> 00:41:20,583
Do we have a choice?
594
00:41:22,973 --> 00:41:25,607
Vorta, speak to me.
595
00:41:27,263 --> 00:41:29,265
- What are you doing?
- That's not good.
596
00:41:30,003 --> 00:41:34,271
Betrayer, are you ready
to pay for your sins?
597
00:41:34,296 --> 00:41:36,844
I am ready. Meet me at the Skevikor.
598
00:41:36,869 --> 00:41:39,700
That's where we will
settle our differences,
599
00:41:39,702 --> 00:41:41,245
and we can begin again.
600
00:41:41,270 --> 00:41:44,471
- So it shall be.
- So it shall be.
601
00:41:46,738 --> 00:41:48,204
What have you done?
602
00:41:48,475 --> 00:41:50,576
I have set the wheels turning.
603
00:41:52,549 --> 00:41:53,881
The end begins now.
604
00:41:56,656 --> 00:42:01,656
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
45052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.