All language subtitles for The Big Picture 2010 x264 - English - SONiDO- fixed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,458 --> 00:01:44,290 He hit the door! 2 00:01:45,500 --> 00:01:47,040 Why do you brush me off? 3 00:01:47,166 --> 00:01:48,165 I don't. 4 00:01:48,750 --> 00:01:49,999 You did, mummy. 5 00:01:50,125 --> 00:01:51,624 I'm not your enemy, Sarah. 6 00:01:51,750 --> 00:01:53,999 I don't want to discuss this. 7 00:01:54,125 --> 00:01:55,082 Of course. 8 00:01:55,500 --> 00:01:57,249 As usual, you avoid... 9 00:01:57,375 --> 00:01:58,540 Not now. 10 00:02:06,541 --> 00:02:07,790 Stop it, Hugo. 11 00:03:09,791 --> 00:03:11,665 What are your plans today? 12 00:03:12,125 --> 00:03:13,790 Nothing special. 13 00:03:13,916 --> 00:03:16,207 - Lunch with Clarisse. - Give her my love. 14 00:03:16,333 --> 00:03:17,582 Want me to take Hugo? 15 00:03:17,708 --> 00:03:19,457 It's Wednesday. 16 00:03:19,583 --> 00:03:20,790 I've gotta run. 17 00:03:20,916 --> 00:03:23,249 No school on Wednesdays! 18 00:03:26,833 --> 00:03:29,499 - Bye bye, Daddy. - See you later. Be good. 19 00:03:34,375 --> 00:03:37,957 THE BIG PICTURE 20 00:04:05,916 --> 00:04:07,540 - Good morning. - Morning, sir. 21 00:04:09,541 --> 00:04:10,457 Valéry! 22 00:04:11,166 --> 00:04:13,415 I only came to get them off my back. 23 00:04:13,541 --> 00:04:17,624 Get your lecture over with 'cos all this pisses me off. 24 00:04:18,333 --> 00:04:21,249 Your parents say you're gaming 18 hours a day. 25 00:04:22,333 --> 00:04:23,874 Bullshit! I quit 6 months ago. 26 00:04:24,000 --> 00:04:27,332 It doesn't fit with what they expect of you. 27 00:04:27,458 --> 00:04:29,790 In 2 years, you'll be worth 87 million. 28 00:04:30,458 --> 00:04:34,290 So, they'd like you to consult someone 29 00:04:34,416 --> 00:04:36,832 who can help you kick the habit. 30 00:04:37,666 --> 00:04:38,832 A shrink, you mean. 31 00:04:39,583 --> 00:04:40,540 So? 32 00:04:42,041 --> 00:04:43,832 What do you do all day online? 33 00:04:43,958 --> 00:04:44,874 I touch up stuff. 34 00:04:45,041 --> 00:04:48,874 I take photos and rework them. That's why I'm on the computer. 35 00:04:49,583 --> 00:04:50,540 Let's see. 36 00:04:51,375 --> 00:04:53,332 - See what? - Your work. 37 00:04:54,000 --> 00:04:56,124 Why not? What do I care? 38 00:04:58,083 --> 00:05:01,249 If they give me any shit, I'm gone for good. 39 00:05:02,333 --> 00:05:03,499 What'll you do then? 40 00:05:03,625 --> 00:05:05,374 I'll live life my way. 41 00:05:06,125 --> 00:05:08,165 What does your way mean? 42 00:05:08,291 --> 00:05:10,082 Not their way. Or your way. 43 00:05:10,208 --> 00:05:11,374 My way! 44 00:05:12,958 --> 00:05:14,040 Actually... 45 00:05:14,166 --> 00:05:15,915 - Your father agrees. - To? 46 00:05:16,041 --> 00:05:17,707 To you living your way. 47 00:05:18,708 --> 00:05:19,665 Yeah, sure. 48 00:05:20,208 --> 00:05:21,874 But the 17" stays here. 49 00:05:22,000 --> 00:05:23,749 The credit card stays here. 50 00:05:24,250 --> 00:05:25,665 You get by on your own. 51 00:05:26,166 --> 00:05:27,582 No way Dad said that. 52 00:05:27,708 --> 00:05:29,874 He doesn't pay me to talk photoshop. 53 00:05:30,958 --> 00:05:32,707 The alternative is Dr. Kochak. 54 00:05:37,041 --> 00:05:38,249 Can I go now? 55 00:05:38,958 --> 00:05:40,582 You're free as air. 56 00:05:41,416 --> 00:05:43,290 How'd it go with the young heir? 57 00:05:43,416 --> 00:05:45,457 Fine. I think he'll play ball. 58 00:05:46,041 --> 00:05:47,332 Perfect. 59 00:05:48,166 --> 00:05:49,165 What did you say? 60 00:05:49,291 --> 00:05:52,749 What my dad said to me when I was 20. Simple as that. 61 00:05:52,875 --> 00:05:54,457 But the kid's got talent. 62 00:05:54,958 --> 00:05:56,624 If he has, he won't lose it. 63 00:05:57,291 --> 00:05:59,957 Exactly what my dad said. Look at me now. 64 00:06:00,083 --> 00:06:02,874 - You want pity? - No, it's not about pity. 65 00:06:03,000 --> 00:06:05,249 - Stop shaking me! - I'm not. 66 00:06:05,375 --> 00:06:07,957 Nobody cares about the kid. Nobody knows him. 67 00:06:08,083 --> 00:06:10,832 People think for him, decide for him, trample him... 68 00:06:10,958 --> 00:06:12,582 Nobody'll pity him. He's rich! 69 00:06:12,708 --> 00:06:13,624 Clarisse! 70 00:06:15,375 --> 00:06:16,374 Hey, Paul. 71 00:06:18,000 --> 00:06:21,082 Sorry, I can't talk, I'm meeting a client. 72 00:06:21,208 --> 00:06:24,082 Boring as hell, but can't keep him waiting. 73 00:06:24,208 --> 00:06:26,707 See you. Give Sarah my love! 74 00:06:28,583 --> 00:06:29,749 A friend. 75 00:06:30,416 --> 00:06:32,040 Let me make a quick call. 76 00:06:40,458 --> 00:06:42,832 Sarah, it's me. Call me back, will you? 77 00:06:47,250 --> 00:06:48,415 And how's Sarah? 78 00:06:48,541 --> 00:06:49,707 She's great. 79 00:06:50,291 --> 00:06:52,999 I bought the latest Canon EOS and lenses. 80 00:06:53,500 --> 00:06:55,915 I'm wild about it. Cost me a fortune. 81 00:06:56,625 --> 00:06:58,374 Just looking at it, it's a thrill. 82 00:06:59,666 --> 00:07:01,999 You have to come see my home lab. 83 00:07:02,125 --> 00:07:04,040 You landscaped? Or you're going to? 84 00:07:04,166 --> 00:07:07,040 I'm going to. We focused on the house so far. 85 00:07:07,708 --> 00:07:09,332 And does it feel like home? 86 00:07:09,458 --> 00:07:10,707 It's wonderful. 87 00:07:10,833 --> 00:07:13,415 So much better for the kids. No comparison. 88 00:07:13,541 --> 00:07:15,832 If we miss Paris, we'll sell up. 89 00:07:16,875 --> 00:07:17,999 I don't get you. 90 00:07:18,125 --> 00:07:19,665 There was no option. 91 00:07:20,208 --> 00:07:21,124 Bullshit. 92 00:07:22,166 --> 00:07:24,040 How can you give up this city? 93 00:07:24,166 --> 00:07:26,665 Crowds, all-night cafés, pollution... 94 00:07:27,458 --> 00:07:30,124 "Give up"? What is this? What have I given up? 95 00:07:30,250 --> 00:07:33,290 - I've given up nothing. - Paul, I'm teasing you. 96 00:07:33,416 --> 00:07:36,499 There's a time in life when you have new priorities. 97 00:07:36,625 --> 00:07:40,124 We made a choice for the kids. Kids change everything. 98 00:07:40,250 --> 00:07:41,915 It'd be pathetic if they didn't. 99 00:07:42,041 --> 00:07:43,499 Okay, we hardly go out... 100 00:07:44,166 --> 00:07:45,374 I'm not Sarah. 101 00:07:45,916 --> 00:07:48,290 Sorry. It's a bit of a sore point. 102 00:07:48,791 --> 00:07:51,124 Go away with Sarah. Take a few days off. 103 00:07:51,250 --> 00:07:53,374 I can't. There's the Vilmont case. 104 00:07:54,625 --> 00:07:55,540 I can't. 105 00:07:55,708 --> 00:07:57,124 Do double time after. 106 00:07:57,750 --> 00:07:59,957 Then triple time because I'll be gone. 107 00:08:00,083 --> 00:08:01,415 I'll suggest it to her. 108 00:08:01,541 --> 00:08:02,832 It's important. 109 00:08:02,958 --> 00:08:04,624 You'll be gone? Where? 110 00:08:06,875 --> 00:08:07,957 Dead. 111 00:08:09,083 --> 00:08:10,665 Cut it out, I nearly choked. 112 00:08:13,625 --> 00:08:14,665 I'm dying. 113 00:08:17,916 --> 00:08:18,915 Stop it. 114 00:08:22,208 --> 00:08:24,082 I can't believe there's no cure. 115 00:08:24,208 --> 00:08:25,832 I won't take their cure. 116 00:08:26,708 --> 00:08:29,707 It's my choice. You have to accept that. 117 00:08:32,166 --> 00:08:34,999 And get used to the idea of taking over the firm. 118 00:08:35,125 --> 00:08:37,957 I want everything in order quickly. 119 00:08:39,708 --> 00:08:42,249 I'll give you my shares. Free, of course. 120 00:08:42,375 --> 00:08:45,165 Not because I knew your parents. 121 00:08:45,291 --> 00:08:46,957 It's you I'm talking to. 122 00:08:48,625 --> 00:08:49,999 I have no children. 123 00:08:50,125 --> 00:08:52,790 I just want to spend time with Jacques. 124 00:08:52,916 --> 00:08:54,415 He misses me already. 125 00:08:55,708 --> 00:08:57,415 Financially, he's secure. 126 00:08:58,250 --> 00:09:01,207 So the firm's yours. What do you think? 127 00:09:02,875 --> 00:09:03,790 Paul? 128 00:09:04,250 --> 00:09:05,790 Right. I don't know... 129 00:09:06,250 --> 00:09:08,374 I don't know what to say. I'm sorry, Anne. 130 00:09:09,083 --> 00:09:10,749 - Answer it. - It's Sarah. 131 00:09:10,875 --> 00:09:11,957 Go on. 132 00:09:13,333 --> 00:09:14,290 Now? 133 00:09:15,750 --> 00:09:18,540 - The Charron meeting? - It's just property. 134 00:09:18,666 --> 00:09:20,457 Okay, I'm on my way. 135 00:09:26,458 --> 00:09:29,415 The hardest part was realizing I had no future. 136 00:09:29,958 --> 00:09:30,957 No choice. 137 00:09:32,416 --> 00:09:33,874 I don't have to go. 138 00:09:35,125 --> 00:09:37,415 My funeral's not booked yet, Paul. 139 00:09:37,541 --> 00:09:39,124 Don't be stupid. 140 00:09:44,375 --> 00:09:46,040 - What's going on? - Sit down. 141 00:09:49,458 --> 00:09:50,499 I'm not thirsty. 142 00:09:51,083 --> 00:09:52,457 - A coffee. - Relax, Paul. 143 00:09:52,583 --> 00:09:53,624 Please. 144 00:09:53,750 --> 00:09:55,124 Relax. 145 00:09:56,541 --> 00:09:58,582 Okay, let's hear it. 146 00:09:58,708 --> 00:09:59,707 Nice scarf. 147 00:10:01,708 --> 00:10:03,374 Paul, it's over. 148 00:10:06,083 --> 00:10:08,374 I've made my decision. It sounds solemn, 149 00:10:08,500 --> 00:10:10,832 but I quit writing. I can't lie anymore. 150 00:10:11,875 --> 00:10:13,332 I'm sick of the rejections. 151 00:10:13,458 --> 00:10:17,374 It's dumb, but I'll get my kicks another way. 152 00:10:18,250 --> 00:10:19,457 I'll get a job, 153 00:10:19,583 --> 00:10:21,040 earn my living. 154 00:10:23,625 --> 00:10:25,290 - What do you think? - Sure... 155 00:10:27,250 --> 00:10:28,457 Couldn't this wait? 156 00:10:31,541 --> 00:10:32,874 I guess it could. 157 00:10:33,000 --> 00:10:35,707 No, I'm glad you told me. 158 00:10:35,833 --> 00:10:37,124 I'm sorry. 159 00:10:38,250 --> 00:10:39,540 I was afraid... 160 00:10:40,666 --> 00:10:42,082 - I thought it was... - What? 161 00:10:42,208 --> 00:10:44,874 - Serious. - No, it's not serious. 162 00:10:46,500 --> 00:10:48,415 It's just me. It's just my life. 163 00:10:50,375 --> 00:10:51,957 It is serious, Paul. 164 00:10:52,416 --> 00:10:54,207 I have to call to meet you... 165 00:10:55,833 --> 00:10:58,249 You ruin everything. You ruin every moment. 166 00:10:58,375 --> 00:10:59,374 Stop it. 167 00:11:05,541 --> 00:11:07,290 Hold on, Sarah. Wait! 168 00:11:07,416 --> 00:11:10,707 This is unfair. Don't accuse me of not supporting you. 169 00:11:10,833 --> 00:11:13,832 I even suggested you quit your job to write. 170 00:11:13,958 --> 00:11:15,249 I always believed in you. 171 00:11:15,375 --> 00:11:18,040 I work like crazy to give you that freedom. 172 00:11:18,541 --> 00:11:21,249 So one of us would fulfill their dreams. 173 00:11:22,500 --> 00:11:24,915 You made me give everything up to stay home. 174 00:11:25,041 --> 00:11:26,207 You crushed me. 175 00:11:26,333 --> 00:11:29,249 You locked me in a bubble, so I'd fail. 176 00:11:29,375 --> 00:11:32,457 Losers attract losers. That's the truth of it. 177 00:11:32,583 --> 00:11:34,832 Wait! What are you talking about? 178 00:11:34,958 --> 00:11:37,207 I'm sorry. My reaction was all wrong. 179 00:11:38,166 --> 00:11:40,082 I had a difficult lunch meeting. 180 00:11:40,208 --> 00:11:42,165 I don't care about your meeting. 181 00:11:42,291 --> 00:11:43,165 Stop! 182 00:11:48,375 --> 00:11:50,124 You're seeing someone, aren't you? 183 00:11:50,250 --> 00:11:52,040 That'd make it easier. 184 00:11:53,125 --> 00:11:54,374 You didn't meet Clarisse. 185 00:11:54,500 --> 00:11:56,457 She cancelled at the last minute. 186 00:12:01,166 --> 00:12:02,415 Can we talk tonight? 187 00:12:02,541 --> 00:12:05,207 This is all off, Paul. It has to change. 188 00:12:05,333 --> 00:12:06,374 See you tonight? 189 00:12:06,500 --> 00:12:08,624 I'm seeing a play with Nathalie. 190 00:12:08,750 --> 00:12:09,874 I didn't know. 191 00:12:10,416 --> 00:12:11,540 You didn't tell me. 192 00:12:12,375 --> 00:12:13,499 We'll talk afterwards. 193 00:12:13,625 --> 00:12:14,790 See you tonight. 194 00:12:57,250 --> 00:12:58,957 Anne? It's me. 195 00:13:01,416 --> 00:13:02,624 Nothing special. 196 00:13:04,250 --> 00:13:05,415 I was thinking of you. 197 00:13:06,041 --> 00:13:08,415 Lots of love. See you tomorrow. 198 00:13:11,125 --> 00:13:12,374 - You okay? - Yes, and you? 199 00:13:12,500 --> 00:13:13,457 Yeah. 200 00:13:13,666 --> 00:13:14,790 Was it good? 201 00:13:14,916 --> 00:13:16,249 Very dull. 202 00:13:16,375 --> 00:13:18,749 - Very, very bad acting. - Really? 203 00:13:18,875 --> 00:13:20,207 Who was in it? 204 00:13:20,333 --> 00:13:23,582 No one you'd know. But it was good to see Nathalie. 205 00:13:25,541 --> 00:13:27,499 - Shall we have a drink? - Sure! 206 00:13:27,625 --> 00:13:28,790 I'll get it. 207 00:13:28,916 --> 00:13:31,040 It's ages since we got a buzz on. 208 00:13:32,041 --> 00:13:33,290 You were a fun drunk, 209 00:13:33,416 --> 00:13:35,874 jabbering on, always ready to fuck... 210 00:13:36,000 --> 00:13:38,207 - That's bullshit. - It's not. 211 00:13:38,333 --> 00:13:39,415 What's this? 212 00:13:40,291 --> 00:13:41,540 Cloudy Bay. 213 00:13:41,666 --> 00:13:43,249 It's from New Zealand. 214 00:13:43,375 --> 00:13:44,957 It's got a screw top! 215 00:13:58,250 --> 00:13:59,832 It's good. Very good. 216 00:14:00,375 --> 00:14:01,374 Where'd you find it? 217 00:14:01,833 --> 00:14:03,790 Gérard's in Bastille. The wine store. 218 00:14:05,333 --> 00:14:07,499 You make it all the way to Bastille? 219 00:14:07,625 --> 00:14:08,749 Sure. 220 00:14:08,875 --> 00:14:11,290 Once, I even visited the Eiffel Tower. 221 00:14:12,500 --> 00:14:14,540 The Eiffel Tower! 222 00:14:57,041 --> 00:14:57,957 Gérard? 223 00:14:58,875 --> 00:15:00,915 This is Paul Exben. Fine, thanks. 224 00:15:01,041 --> 00:15:04,957 Can you deliver some Pomerol? Same as before, two cases. 225 00:15:05,083 --> 00:15:07,457 And some Cloudy Bay. Two cases. 226 00:15:10,791 --> 00:15:11,957 I thought you did. 227 00:15:12,458 --> 00:15:14,124 No problem, my mistake. 228 00:15:14,666 --> 00:15:16,249 Thanks. See you later. 229 00:15:23,250 --> 00:15:24,790 How are you, sweetheart? 230 00:15:25,250 --> 00:15:26,374 - Good. - You're good? 231 00:15:26,916 --> 00:15:28,290 Hi, Fiona, everything okay? 232 00:15:28,416 --> 00:15:29,707 Daddy, aren't you working? 233 00:15:29,833 --> 00:15:31,832 - Sarah isn't home? - She went out. 234 00:15:31,958 --> 00:15:33,415 Aren't you working? 235 00:15:33,541 --> 00:15:34,832 I cut class. 236 00:15:34,958 --> 00:15:36,665 Don't tell anyone. 237 00:15:36,791 --> 00:15:43,249 I'll be right back. 238 00:16:07,416 --> 00:16:08,832 What's all this? 239 00:16:08,958 --> 00:16:11,332 Look, I put my pirate swimsuit on. 240 00:16:13,166 --> 00:16:14,165 Awesome! 241 00:16:14,291 --> 00:16:16,165 - Mummy bought it. - Lucky you. 242 00:16:16,291 --> 00:16:18,332 - Get in, Daddy... - Okay! 243 00:16:21,041 --> 00:16:22,374 Your shoes! 244 00:16:28,625 --> 00:16:31,124 It's the holidays! 245 00:16:31,250 --> 00:16:34,040 The little fish swim, swim, swim! 246 00:16:35,083 --> 00:16:39,207 The little fish swim as fast as dolphins! 247 00:16:39,333 --> 00:16:40,332 Look, it's mummy! 248 00:16:40,875 --> 00:16:41,832 Hi, mummy! 249 00:16:41,958 --> 00:16:42,915 Mummy's home. 250 00:16:43,083 --> 00:16:44,624 Let's go see mummy. 251 00:16:49,541 --> 00:16:50,457 Where's mummy? 252 00:16:50,916 --> 00:16:52,124 There she is! 253 00:17:01,000 --> 00:17:02,749 Let's get ready for her. 254 00:17:06,458 --> 00:17:08,665 Check your hair. That's good. 255 00:17:10,250 --> 00:17:11,624 I like your haircut. 256 00:17:12,250 --> 00:17:13,249 You're home? 257 00:17:14,625 --> 00:17:17,332 I got back early to see the kids. And you. 258 00:17:22,791 --> 00:17:25,415 Everybody can see I'm wearing pyjamas. 259 00:17:25,541 --> 00:17:27,415 So what? Nobody cares. 260 00:17:27,541 --> 00:17:29,207 No, nobody does care. 261 00:17:29,333 --> 00:17:32,624 Let me get some pyjamas. Wait here... 262 00:17:32,750 --> 00:17:34,374 So he won't stand out. 263 00:17:34,500 --> 00:17:37,790 Hugo, let's get this over with and go home. 264 00:17:41,500 --> 00:17:42,540 Hold on... 265 00:17:46,916 --> 00:17:49,124 Hey, neighbours! Keep on spending, huh? 266 00:17:49,250 --> 00:17:50,124 Hi. 267 00:17:50,416 --> 00:17:51,790 Evening, Mrs. Exben. 268 00:17:52,708 --> 00:17:54,790 Meet us at the store. 269 00:17:54,916 --> 00:17:56,332 See you there. 270 00:17:57,625 --> 00:17:59,915 - Evidence? Avedon? - You know it? 271 00:18:00,916 --> 00:18:03,040 Obviously. It's a must-read for us. 272 00:18:03,166 --> 00:18:06,082 First time I saw it, I spent 3 days in my room. 273 00:18:06,208 --> 00:18:08,707 Couldn't pick up a camera. Total depression. 274 00:18:08,833 --> 00:18:12,624 Then I said to myself, Greg, face it, you're not a genius. 275 00:18:12,750 --> 00:18:14,040 Shit happens. 276 00:18:14,250 --> 00:18:16,124 Drop by, we'll talk photography. 277 00:18:16,250 --> 00:18:17,207 Why not... 278 00:18:17,375 --> 00:18:18,082 Enjoy your evening. 279 00:18:18,208 --> 00:18:19,207 Bye. 280 00:18:22,458 --> 00:18:23,957 Arrogant prick! 281 00:18:25,416 --> 00:18:26,415 Why? 282 00:18:26,583 --> 00:18:28,457 I dunno. Everything about him. 283 00:18:29,291 --> 00:18:31,249 He's just so smug, so... 284 00:18:31,375 --> 00:18:33,040 Really gets up my nose. 285 00:18:33,166 --> 00:18:35,749 Who cares? Don't kick a man when he's down. 286 00:18:35,875 --> 00:18:38,415 He just makes my skin crawl. 287 00:18:39,416 --> 00:18:42,207 Why do I wave to the jerk when he jogs by? 288 00:18:42,333 --> 00:18:43,415 Like your shoes? 289 00:18:43,583 --> 00:18:44,540 Yes. 290 00:18:44,666 --> 00:18:47,207 Look, Daddy, I take size 11 ½ now. 291 00:18:47,333 --> 00:18:50,082 11 ½? Wow, that's great! 292 00:18:53,250 --> 00:18:54,457 It was fun last night. 293 00:18:54,583 --> 00:18:55,499 Yeah. 294 00:18:55,916 --> 00:18:56,915 It feels good. 295 00:18:57,083 --> 00:18:58,374 What? Getting drunk? 296 00:18:59,041 --> 00:19:00,707 No, being together, that's all. 297 00:19:00,833 --> 00:19:01,749 Yeah. 298 00:19:03,166 --> 00:19:04,832 - So, say it. - What? 299 00:19:05,666 --> 00:19:06,707 That it was fun. 300 00:19:06,833 --> 00:19:07,832 Sure. 301 00:19:29,583 --> 00:19:33,374 You heard garbage collection's switched from Mondays to Tuesdays? 302 00:19:33,500 --> 00:19:34,499 Absurd, huh? 303 00:19:34,666 --> 00:19:36,999 You're sure you wanna talk garbage? 304 00:19:38,583 --> 00:19:41,415 Why's she make such a drama about garbage? 305 00:19:42,583 --> 00:19:44,332 Your scotch is undrinkable. 306 00:19:45,166 --> 00:19:46,499 Give me a break. 307 00:19:46,625 --> 00:19:48,415 Sarah, how are the children? 308 00:19:48,541 --> 00:19:49,665 Very well. 309 00:19:49,791 --> 00:19:52,249 - Baptiste wakes up at night. - Gruesome. 310 00:19:52,375 --> 00:19:53,790 - How old is he? - 9 months. 311 00:19:53,916 --> 00:19:55,499 He'll sleep through soon. 312 00:19:55,625 --> 00:19:59,665 When he screams, he wails. Like he regrets he came out. 313 00:20:00,375 --> 00:20:02,207 How can you say that? 314 00:20:02,333 --> 00:20:04,749 It's what I think. He's unsettled. 315 00:20:05,458 --> 00:20:06,499 You can't say that. 316 00:20:06,625 --> 00:20:10,665 I can. There's no problem. I just wonder if I love him right. 317 00:20:11,583 --> 00:20:12,582 That's awful. 318 00:20:12,708 --> 00:20:17,207 I mean, do I give him the love he needs? It's not awful... 319 00:20:17,833 --> 00:20:20,665 Sorry for involving you all in this. 320 00:20:20,791 --> 00:20:22,290 It's fine, no problem. 321 00:20:22,416 --> 00:20:24,832 I understand him wondering about love. 322 00:20:24,958 --> 00:20:27,207 What about you, Grégoire? Working hard? 323 00:20:27,333 --> 00:20:30,624 I'm waiting on magazines like National Geographic 324 00:20:30,750 --> 00:20:33,832 to reply to a pitch I've been trawling around. 325 00:20:33,958 --> 00:20:36,332 Prisons in Hungary. 326 00:20:36,458 --> 00:20:39,124 You pitch to magazines? They don't call you? 327 00:20:39,250 --> 00:20:40,207 No. 328 00:20:40,916 --> 00:20:42,040 They don't do ideas. 329 00:20:43,375 --> 00:20:45,915 Let's taste our star photographer's wine. 330 00:20:46,041 --> 00:20:47,707 Sauvignon blanc. Cloudy Bay. 331 00:20:48,250 --> 00:20:50,749 - Don't know it. - He gave it rave reviews. 332 00:21:26,583 --> 00:21:27,790 Ready to eat? 333 00:21:27,916 --> 00:21:29,665 Let's go eat. 334 00:21:35,458 --> 00:21:37,249 Know what I made as an appetizer? 335 00:21:37,375 --> 00:21:39,290 Your watercress soup. 336 00:21:39,416 --> 00:21:40,999 - Aren't I good to you? - Sure! 337 00:21:49,750 --> 00:21:51,749 If you want it, you can do it. 338 00:21:51,875 --> 00:21:54,999 You can let work get on top of you, though. 339 00:21:55,125 --> 00:21:58,415 Nothing's stopping me. I can take off whenever I want. 340 00:21:58,541 --> 00:21:59,499 You wish. 341 00:21:59,666 --> 00:22:01,915 No, you wish. I can. 342 00:22:02,375 --> 00:22:03,582 As I often say... 343 00:22:03,708 --> 00:22:05,874 Weird way to start a sentence! 344 00:22:08,041 --> 00:22:09,040 What? 345 00:22:09,375 --> 00:22:10,332 Really... 346 00:22:10,875 --> 00:22:13,999 It's dumb. You should start, "As I rarely say..." 347 00:22:14,125 --> 00:22:15,665 It's catchier. 348 00:22:16,916 --> 00:22:18,415 Yeah, definitely. 349 00:22:18,916 --> 00:22:20,665 What? What's wrong now? 350 00:22:21,583 --> 00:22:22,790 Did I cross a line? 351 00:22:24,208 --> 00:22:25,165 I get it... 352 00:22:27,208 --> 00:22:30,249 Semantics. That's off limits, too? 353 00:22:31,250 --> 00:22:32,207 I know why! 354 00:22:32,833 --> 00:22:34,540 It takes us back to literature 355 00:22:34,666 --> 00:22:36,332 and literature's off limits. It's over. 356 00:22:37,625 --> 00:22:38,499 No literature. 357 00:22:40,916 --> 00:22:41,915 So what do we do? 358 00:22:43,458 --> 00:22:45,457 You tell us, Sarah Bovary. 359 00:22:54,708 --> 00:22:56,499 - He's drunk. - Is he? 360 00:23:02,750 --> 00:23:03,999 She went home? 361 00:23:04,125 --> 00:23:06,457 It's late, I'd better go. Thanks, Annie. 362 00:23:06,583 --> 00:23:07,374 Me, too. 363 00:23:09,916 --> 00:23:11,374 See you, Paul. 364 00:23:11,500 --> 00:23:12,582 Goodnight, everyone. 365 00:23:13,166 --> 00:23:14,999 There was a great atmosphere. 366 00:23:15,125 --> 00:23:16,165 See you soon. 367 00:23:34,875 --> 00:23:35,915 You're up? 368 00:23:36,916 --> 00:23:38,249 It's 2 p.m. 369 00:23:44,791 --> 00:23:47,624 - Sorry for last night. - Don't worry about us. 370 00:23:48,916 --> 00:23:51,165 It's Sarah you need to say sorry to. 371 00:23:54,625 --> 00:23:56,332 I'm always saying sorry. 372 00:24:45,375 --> 00:24:49,082 I want a divorce. I'll be at my sister's with the kids 373 00:24:49,208 --> 00:24:50,874 until you get organized. 374 00:24:51,000 --> 00:24:52,999 Lucie, it's Paul. Put Sarah on. 375 00:24:53,500 --> 00:24:55,665 I don't believe you. Put her on. 376 00:24:56,500 --> 00:24:59,374 Where is she? I need to talk to her. 377 00:24:59,500 --> 00:25:00,665 Put her on! 378 00:25:30,583 --> 00:25:31,499 Paul? 379 00:25:32,083 --> 00:25:33,082 It was open. 380 00:25:33,916 --> 00:25:35,040 Let's talk photography. 381 00:25:35,166 --> 00:25:37,332 - You've sobered up? - I feel great. 382 00:25:38,125 --> 00:25:39,207 Be my guest. 383 00:25:48,791 --> 00:25:50,582 You choose the decorations? 384 00:25:50,708 --> 00:25:52,457 No, my parents did. 385 00:25:52,583 --> 00:25:55,999 Outdated, I know, but it's all I have left of them. 386 00:25:56,708 --> 00:25:57,749 I'm used to it. 387 00:25:58,250 --> 00:26:01,499 A big house in an upscale suburb. Nice souvenir. 388 00:26:02,750 --> 00:26:04,415 It's all pretty basic. 389 00:26:05,000 --> 00:26:06,582 Not very flash. 390 00:26:07,333 --> 00:26:09,499 Not the Paul Exben digital suite. 391 00:26:09,625 --> 00:26:11,415 I never showed you my set-up. 392 00:26:11,541 --> 00:26:14,749 No need. You're a state-of-the-art kinda guy. 393 00:26:15,333 --> 00:26:16,332 Excuse me. 394 00:26:22,625 --> 00:26:23,832 You're kidding. 395 00:26:25,250 --> 00:26:26,415 At the very least. 396 00:26:28,791 --> 00:26:30,749 Hold on, I can't talk right now. 397 00:26:32,666 --> 00:26:33,790 In a half-hour. 398 00:26:35,166 --> 00:26:36,832 No, I'll tell you later. 399 00:26:38,083 --> 00:26:39,082 It's totally wild. 400 00:26:39,500 --> 00:26:40,499 Later. 401 00:26:42,541 --> 00:26:43,582 Wasn't I right? 402 00:26:43,708 --> 00:26:45,415 You got the souped-up computer, 403 00:26:45,916 --> 00:26:49,040 the high-definition printer and all that shit? 404 00:26:49,166 --> 00:26:50,582 Sure you did. 405 00:27:04,208 --> 00:27:05,207 How long? 406 00:27:05,916 --> 00:27:07,499 How long what? 407 00:27:08,000 --> 00:27:09,040 Sarah and me? 408 00:27:10,125 --> 00:27:11,332 A few weeks, I guess. 409 00:27:11,791 --> 00:27:13,707 I don't recall the date and time. 410 00:27:16,208 --> 00:27:17,374 And you... 411 00:27:18,291 --> 00:27:20,915 What do you wanna know? What we do? 412 00:27:21,583 --> 00:27:23,374 Everything you can think of. 413 00:27:24,375 --> 00:27:27,249 Don't worry, I have no intention of marrying her. 414 00:27:28,416 --> 00:27:30,707 I can't keep her in the Exben lifestyle. 415 00:27:32,666 --> 00:27:34,457 Right, well then? 416 00:27:34,583 --> 00:27:36,915 Why are you here? To beat me up? 417 00:27:38,500 --> 00:27:40,040 What do you want? 418 00:27:40,166 --> 00:27:42,082 You wanna talk? Cut a deal? 419 00:27:42,208 --> 00:27:44,124 You want us to share her? 420 00:27:44,250 --> 00:27:45,999 Count me in. Let's be modern. 421 00:27:47,916 --> 00:27:50,374 - Okay, that's enough. - Exactly. 422 00:27:50,916 --> 00:27:52,832 Go home and let it blow over. 423 00:27:54,458 --> 00:27:57,832 Know what she can't stand about you? The self-loathing. 424 00:27:57,958 --> 00:28:01,499 You play the victim, but it's all down to you. 425 00:28:01,625 --> 00:28:04,040 You pussied out, you got scared. 426 00:28:04,166 --> 00:28:06,374 - You bailed on photography. - And you made it? 427 00:28:06,500 --> 00:28:09,499 I'm still in there fighting. I didn't give up. 428 00:28:09,625 --> 00:28:11,665 Shut the fuck up! You're nowhere. 429 00:28:13,750 --> 00:28:15,040 Face it, you loser. 430 00:28:15,166 --> 00:28:17,665 You make money, another guy fucks your wife. 431 00:28:19,291 --> 00:28:20,374 Fuck! 432 00:34:08,583 --> 00:34:09,582 It's Sarah. 433 00:34:09,708 --> 00:34:12,749 You took ages to answer. I thought you'd gone out. 434 00:34:12,875 --> 00:34:14,582 No, I was here. 435 00:34:17,208 --> 00:34:19,290 I know you called to talk... 436 00:34:20,000 --> 00:34:20,915 Look... 437 00:34:21,333 --> 00:34:24,499 I'm sorry, I've nothing to say to you. 438 00:34:25,458 --> 00:34:26,999 Why are you calling then? 439 00:34:28,708 --> 00:34:30,999 Τo say I'll stay all week at Lucie's. 440 00:34:31,125 --> 00:34:33,915 I told Fiona we won't need her. 441 00:34:34,375 --> 00:34:36,457 I plan to come home next Sunday. 442 00:34:36,583 --> 00:34:39,249 I think it's better if you're not there. 443 00:34:40,375 --> 00:34:41,915 I want to see my kids. 444 00:34:43,250 --> 00:34:45,624 I'll never stop you seeing them. 445 00:34:46,583 --> 00:34:48,249 - Are you okay? - Yes. 446 00:34:50,083 --> 00:34:53,332 Pick Hugo up Wednesday at 1 outside Quai Branly Museum. 447 00:34:54,041 --> 00:34:55,165 All right? 448 00:34:55,833 --> 00:34:57,040 See you Wednesday. 449 00:34:57,625 --> 00:34:58,582 Goodbye. 450 00:35:34,583 --> 00:35:35,707 The Richelieu Room, sir. 451 00:35:35,833 --> 00:35:37,082 Thanks, Estelle. 452 00:35:41,166 --> 00:35:42,165 How are you? 453 00:35:43,041 --> 00:35:44,290 Sarah wants a divorce. 454 00:35:44,416 --> 00:35:46,207 No! Are you okay? 455 00:35:46,333 --> 00:35:47,790 Fine. I'm coping. 456 00:36:34,416 --> 00:36:35,915 Greg, free tomorrow 2-4. 457 00:36:38,416 --> 00:36:40,290 Can't make it, he's home. 458 00:36:52,875 --> 00:36:55,832 Sarah, great news. I landed the gig in Hungary. 459 00:36:55,958 --> 00:36:59,374 They want me out there ASAP. I gotta split right now. 460 00:36:59,500 --> 00:37:02,290 I wish I could've told you in person. 461 00:37:02,416 --> 00:37:04,415 I'll be back in 2-3 weeks. 462 00:37:04,791 --> 00:37:05,790 Your Greg. 463 00:37:52,083 --> 00:37:55,332 Despite our interest in your proposal, it doesn't fit... 464 00:38:35,750 --> 00:38:38,082 Statement of a lost or stolen passport 465 00:38:50,416 --> 00:38:51,999 The Apprentice Anarchist 466 00:39:16,625 --> 00:39:19,749 Greg? At last you pick up, baby. It's me. 467 00:39:19,875 --> 00:39:20,957 How are you? 468 00:39:25,625 --> 00:39:27,124 I can't hear a thing. 469 00:39:29,916 --> 00:39:31,165 I miss you. 470 00:39:32,875 --> 00:39:34,499 I'll try again later. 471 00:39:48,375 --> 00:39:50,249 Hey, big man! Did you have fun? 472 00:39:50,375 --> 00:39:53,249 We saw an Indian with an enormous head. 473 00:39:57,166 --> 00:39:58,374 - Are you hungry? - Yes. 474 00:39:58,500 --> 00:40:01,290 - Wanna go to the Chinese you like? - Yes. 475 00:40:02,166 --> 00:40:03,207 You okay? 476 00:40:03,333 --> 00:40:04,624 - May I? - Yes. 477 00:40:04,750 --> 00:40:06,207 My little sweetheart! 478 00:40:06,333 --> 00:40:10,124 I'll just give him a kiss to see the noise it makes. 479 00:40:11,291 --> 00:40:13,540 - That makes a funny noise! - Weird, huh? 480 00:40:14,750 --> 00:40:15,749 How is Baptiste? 481 00:40:16,208 --> 00:40:18,582 He's fine. Last night, he slept 6 hours. 482 00:40:18,708 --> 00:40:19,832 Good boy. 483 00:40:20,000 --> 00:40:22,040 Afterwards, we'll have a milkshake. 484 00:40:22,166 --> 00:40:24,249 I don't like you having milkshakes. 485 00:40:24,375 --> 00:40:26,540 Yes, but I really want a milkshake. 486 00:40:26,666 --> 00:40:28,040 We'll see, big man. 487 00:40:28,583 --> 00:40:29,582 Hugo... 488 00:40:30,208 --> 00:40:32,249 Look, Noé's calling you. 489 00:40:37,083 --> 00:40:38,999 This isn't easy for me either. 490 00:40:39,458 --> 00:40:41,540 I won't go back on my decision. 491 00:40:41,666 --> 00:40:44,124 We just need to be organized and intelligent. 492 00:40:44,250 --> 00:40:47,707 For the children's sake. For ours too, in fact. 493 00:40:48,958 --> 00:40:50,332 It'll be okay. 494 00:40:51,125 --> 00:40:53,915 We just have to make sure it is. 495 00:40:55,375 --> 00:40:58,999 He wasn't calling me. Not even a little bit. 496 00:40:59,125 --> 00:41:01,165 He was. Over there. Go on! 497 00:41:01,291 --> 00:41:02,540 I won't be long. 498 00:41:02,666 --> 00:41:04,290 Go on, sweetheart. 499 00:41:04,416 --> 00:41:06,290 Hugo, I'll be right there. 500 00:41:21,291 --> 00:41:25,124 The little fish swim, swim, swim... 501 00:41:26,333 --> 00:41:27,790 It's okay for Sunday. 502 00:41:28,458 --> 00:41:31,040 I'll be in Brittany. I'm leaving tonight. 503 00:41:31,166 --> 00:41:33,582 Great, thanks. That's good. 504 00:41:35,000 --> 00:41:36,249 Are you okay, Paulie? 505 00:41:37,125 --> 00:41:38,124 Sure. 506 00:41:39,875 --> 00:41:42,040 It's ages since you called me that. 507 00:41:43,250 --> 00:41:45,874 Of course, I'm okay. Just a bit shaken up. 508 00:41:46,000 --> 00:41:49,374 In my real house, I watched a film and... 509 00:41:51,166 --> 00:41:52,582 How about you show me? 510 00:41:54,458 --> 00:41:55,707 See you later. 511 00:43:00,791 --> 00:43:02,790 You undid it all by yourself? 512 00:43:06,208 --> 00:43:07,207 Hold on. 513 00:43:08,833 --> 00:43:09,749 Here. 514 00:43:10,083 --> 00:43:11,540 Have fun... 515 00:43:13,166 --> 00:43:16,124 Daddy, aren't you coming in? 516 00:43:16,250 --> 00:43:18,457 No. Listen, Hugo, I... 517 00:43:19,791 --> 00:43:21,457 Nothing. Give me a kiss. 518 00:43:24,791 --> 00:43:25,832 Enjoy it. 519 00:43:25,958 --> 00:43:27,749 You're going sailing. 520 00:43:27,875 --> 00:43:28,790 Yes. 521 00:43:29,291 --> 00:43:31,082 Go on, enjoy it. 522 00:43:31,958 --> 00:43:33,999 You enjoy it too, Daddy. 523 00:43:43,125 --> 00:43:46,082 Wow, isn't that great! Let's see! 524 00:44:29,666 --> 00:44:32,332 Please check the information and sign it. 525 00:45:27,041 --> 00:45:27,999 Shit! 526 00:45:32,000 --> 00:45:32,915 Sorry! 527 00:45:33,083 --> 00:45:34,332 Asshole! 528 00:45:37,333 --> 00:45:38,290 Fuck it! 529 00:46:18,250 --> 00:46:20,207 - The family sends its love. - They okay? 530 00:46:28,416 --> 00:46:31,290 You're shivering. Let's sit in the car. 531 00:46:31,833 --> 00:46:32,790 How are you? 532 00:46:33,333 --> 00:46:34,249 So-so. 533 00:46:43,541 --> 00:46:45,332 I won't take over the firm. 534 00:46:46,833 --> 00:46:47,832 I'm sorry. 535 00:46:48,083 --> 00:46:49,624 I thought I could but I... 536 00:46:49,750 --> 00:46:50,832 I know I won't. 537 00:46:52,583 --> 00:46:54,957 Don't be an idiot. You know what's at stake? 538 00:46:55,083 --> 00:46:56,290 Forget it, Anne. 539 00:46:56,416 --> 00:46:59,415 I know its value to you and I thank you... 540 00:47:00,333 --> 00:47:02,415 but I won't ever take over the firm. 541 00:47:03,791 --> 00:47:05,624 I know it. I can't lie to you. 542 00:47:23,375 --> 00:47:24,540 So let's celebrate. 543 00:47:26,708 --> 00:47:29,415 It was fun while it lasted. 544 00:47:37,333 --> 00:47:38,665 I announce the official... 545 00:47:39,875 --> 00:47:42,082 demise of the company EBF Office 546 00:47:42,208 --> 00:47:44,290 due to the disappearance, purely and simply, 547 00:47:44,416 --> 00:47:47,249 of its founding partners, 548 00:47:47,958 --> 00:47:49,874 Anne Damaso and Paul Exben. 549 00:47:51,041 --> 00:47:52,499 We'll get a good price. 550 00:47:53,083 --> 00:47:55,165 Sarah and the kids will be secure. 551 00:47:59,666 --> 00:48:01,124 Go with the flow. 552 00:49:04,666 --> 00:49:07,290 Dear Paul, I hope you had a good trip. 553 00:49:07,916 --> 00:49:10,040 Gaël prepared the boat as you asked, 554 00:49:10,166 --> 00:49:13,707 with 3 spare jerry cans of diesel stowed in the head. 555 00:49:13,833 --> 00:49:16,040 Have fun. We all send our love. 556 00:49:16,166 --> 00:49:18,624 We'll see you when you get back. 557 00:49:18,750 --> 00:49:20,290 Love, Yvette. 558 00:49:44,666 --> 00:49:47,665 Hey, everybody. Headed to Hungary for 2+ months. 559 00:49:47,791 --> 00:49:50,582 Hard to reach on my mobile. Email only. Greg. 560 00:50:17,083 --> 00:50:18,790 Paul, is that you? 561 00:50:22,208 --> 00:50:25,499 What's the big rush to get out in the brine? 562 00:50:26,416 --> 00:50:27,665 Hi, Erwan. 563 00:50:29,000 --> 00:50:30,665 About time you got some fresh air. 564 00:50:33,541 --> 00:50:35,290 How's Sarah? The kids? 565 00:50:35,416 --> 00:50:36,665 In Paris. 566 00:50:38,500 --> 00:50:39,415 And the boat? 567 00:50:39,875 --> 00:50:40,874 Great. 568 00:50:42,166 --> 00:50:45,040 - You need a hand with... - I'm fine, thanks. 569 00:50:46,958 --> 00:50:48,832 You know where to find me. 570 00:50:50,125 --> 00:50:51,707 See you. Take care. 571 00:59:34,416 --> 00:59:35,290 Greg... 572 00:59:37,583 --> 00:59:38,957 Paul's dead. 573 00:59:41,541 --> 00:59:43,957 He went missing on his dad's boat. 574 00:59:45,416 --> 00:59:47,457 Τhere was a police investigation. 575 00:59:47,583 --> 00:59:49,790 Τhey asked about my marriage... 576 00:59:51,958 --> 00:59:54,374 If Paul and I were getting on... 577 00:59:56,291 --> 00:59:57,290 It was horrible. 578 01:00:04,458 --> 01:00:06,165 Τhey concluded it was an accident. 579 01:00:07,791 --> 01:00:10,415 It was an accident, nothing else. 580 01:00:10,541 --> 01:00:11,707 It was an accident. 581 01:04:52,541 --> 01:04:53,665 Sarah, it's Paul. 582 01:04:53,791 --> 01:04:57,874 I can't imagine the violent shock you'll get reading this. 583 01:04:58,000 --> 01:05:00,624 The day you left, I went to see Greg. 584 01:05:00,750 --> 01:05:03,665 I killed him. It was an accident. 585 01:05:03,791 --> 01:05:06,915 I realized that whatever I did, I'd lost you all. 586 01:05:07,041 --> 01:05:09,540 I made the decision to die, vanish. 587 01:05:09,666 --> 01:05:11,790 Our children's father is dead. 588 01:05:11,916 --> 01:05:15,832 It was the only way to avoid their father being a murderer. 589 01:11:07,625 --> 01:11:09,957 So this is where you are, Froggy? 590 01:11:11,291 --> 01:11:13,665 - You're good at lying low. - You know I'm French? 591 01:11:14,541 --> 01:11:16,124 It's a small town. 592 01:11:17,666 --> 01:11:18,582 Bartholomé. 593 01:11:20,708 --> 01:11:23,290 62 years old, single... 594 01:11:24,250 --> 01:11:26,957 very attached to my adopted homeland. 595 01:11:28,500 --> 01:11:30,707 What else can I tell you about me? 596 01:11:30,833 --> 01:11:32,374 That's good for starters. 597 01:11:33,875 --> 01:11:36,457 I haven't told you about my ex-wives yet. 598 01:11:38,333 --> 01:11:39,374 Are there a lot? 599 01:11:40,583 --> 01:11:42,040 Three. And you? 600 01:11:42,541 --> 01:11:43,457 None. 601 01:11:44,000 --> 01:11:45,082 No way! Never married? 602 01:11:45,208 --> 01:11:46,124 No. 603 01:11:47,541 --> 01:11:48,582 That's crazy. 604 01:11:49,500 --> 01:11:51,957 You gotta be from Paris not to get married. 605 01:11:55,000 --> 01:11:56,540 Unless you're a faggot? 606 01:12:01,708 --> 01:12:02,707 Just kidding. 607 01:12:02,833 --> 01:12:05,082 - You're mad I called you a fag? - No. 608 01:12:05,708 --> 01:12:07,915 It's not very subtle, but I'm not mad. 609 01:12:08,041 --> 01:12:11,582 I'm losing my touch. Usually, I get people mad real fast. 610 01:12:12,666 --> 01:12:14,582 Maybe I need another drink. 611 01:12:17,708 --> 01:12:19,915 I've got the hots for little Linda. 612 01:12:31,333 --> 01:12:32,332 Damn it! 613 01:12:33,000 --> 01:12:34,915 I can't go home like this. 614 01:12:35,041 --> 01:12:36,707 I'll get myself killed. 615 01:12:37,666 --> 01:12:39,790 The first bend, I'm a dead man! 616 01:12:40,458 --> 01:12:41,790 Call a cab. 617 01:12:41,916 --> 01:12:43,332 A cab? 618 01:12:45,041 --> 01:12:46,082 Here? 619 01:12:46,625 --> 01:12:48,832 If there isn't one, a chopper? 620 01:12:49,500 --> 01:12:50,540 You idiot! 621 01:12:50,666 --> 01:12:51,707 Come on, get up. 622 01:12:52,916 --> 01:12:54,624 You got a couch? 623 01:12:55,666 --> 01:12:57,832 You got a couch, you got a guest. 624 01:13:08,416 --> 01:13:11,499 A last beer and I'll shut up till morning. Deal? 625 01:13:35,041 --> 01:13:36,207 Not bad. 626 01:13:38,333 --> 01:13:39,957 You really are a photographer. 627 01:13:40,125 --> 01:13:41,082 Yeah. 628 01:13:43,875 --> 01:13:45,582 You're a bluffer. 629 01:13:46,583 --> 01:13:47,582 Why d'you say that? 630 01:13:47,708 --> 01:13:51,249 After 5 hours' drinking, I know nothing about you. 631 01:13:51,375 --> 01:13:53,915 That's why I said that. Goodnight! 632 01:14:05,583 --> 01:14:06,915 Grégoire Kremer? 633 01:15:52,000 --> 01:15:52,999 Bartholomé? 634 01:16:41,958 --> 01:16:43,540 Grégoire Kremer? 635 01:16:45,833 --> 01:16:47,082 Is this a bad time? 636 01:16:48,708 --> 01:16:49,790 I was going out. 637 01:16:49,916 --> 01:16:54,665 I'm Ivana Levkovitz, photo editor in Kotor for the Belgrade daily. 638 01:16:54,791 --> 01:16:55,957 I work with Bartholomé. 639 01:16:57,000 --> 01:16:59,165 You met last night, right? 640 01:16:59,500 --> 01:17:00,374 Yeah. 641 01:17:00,541 --> 01:17:03,415 Didn't he tell you he was our editor? 642 01:17:04,583 --> 01:17:05,499 No. 643 01:17:05,625 --> 01:17:10,582 I'm calling because he left your photos on my desk this morning. 644 01:17:10,708 --> 01:17:12,457 I just looked at your work 645 01:17:12,583 --> 01:17:15,165 and it's very interesting. Honestly. 646 01:17:15,291 --> 01:17:18,082 It'd be easier to talk face to face. 647 01:17:19,125 --> 01:17:20,040 Yes. 648 01:17:20,208 --> 01:17:23,624 Tomorrow noon at our office in Kotor, is that okay? 649 01:17:25,250 --> 01:17:25,915 Yes. 650 01:17:26,041 --> 01:17:26,957 See you tomorrow. 651 01:17:57,875 --> 01:18:00,415 - Ivana. Nice to meet you. - Grégoire Kremer. 652 01:18:01,375 --> 01:18:02,290 This way. 653 01:18:09,458 --> 01:18:11,624 That's Bartholomé's bedroom. 654 01:18:11,750 --> 01:18:13,374 He sometimes sleeps here. 655 01:18:13,500 --> 01:18:16,790 - I'd no idea he was a journalist. - A real wordsmith. 656 01:18:16,916 --> 01:18:18,790 Very popular, a local celebrity. 657 01:18:18,916 --> 01:18:22,124 Welcome to the photo dump. Take a seat. 658 01:18:22,666 --> 01:18:25,374 Sorry for the mess, it's the only way I can work. 659 01:18:29,541 --> 01:18:31,790 I'm really happy to meet you. 660 01:18:32,375 --> 01:18:34,707 It's a stroke of luck for us. 661 01:18:35,333 --> 01:18:36,707 How'd you wind up here? 662 01:18:37,541 --> 01:18:39,665 I love it here, but for you, 663 01:18:39,791 --> 01:18:42,082 Paris or New York is where it's at. 664 01:18:42,208 --> 01:18:44,332 It didn't work out for me in Paris. 665 01:18:44,875 --> 01:18:46,832 I was sick of doing weddings, 666 01:18:46,958 --> 01:18:51,249 so I decided to take off and try my luck someplace else. 667 01:18:52,500 --> 01:18:55,040 I see. Thanks for telling me the true story. 668 01:18:55,875 --> 01:18:58,957 Usually, people sex it up at the first meeting. 669 01:18:59,416 --> 01:19:01,332 I'm hungry. What about you? 670 01:19:01,791 --> 01:19:03,040 Yeah. 671 01:19:03,750 --> 01:19:07,624 So here's my idea. I'm sure Belgrade will approve it. 672 01:19:07,750 --> 01:19:09,874 Our paper is very photo-oriented, 673 01:19:10,000 --> 01:19:11,790 with Europe-wide syndication. 674 01:19:12,250 --> 01:19:14,040 I want to publish your portraits, 675 01:19:14,625 --> 01:19:16,915 one a week, in our weekend supplement. 676 01:19:17,041 --> 01:19:19,624 We'll do a 6-week trial run. 677 01:19:20,166 --> 01:19:22,290 I can offer you 100 euros per photo. 678 01:19:23,458 --> 01:19:24,332 That's nothing. 679 01:19:24,500 --> 01:19:26,040 Maybe not, in Paris, 680 01:19:26,166 --> 01:19:28,582 but it's way over our usual rate. 681 01:19:28,708 --> 01:19:30,124 Why's your French so good? 682 01:19:32,041 --> 01:19:32,915 I just do. 683 01:19:33,500 --> 01:19:35,165 Sorry, I interrupted. 684 01:19:37,875 --> 01:19:38,957 Come in. 685 01:19:40,875 --> 01:19:42,790 Damn! Not a half-naked secretary. 686 01:19:44,041 --> 01:19:44,957 What do you want? 687 01:19:45,166 --> 01:19:47,040 I'm not sure. I'm torn. 688 01:19:47,166 --> 01:19:48,957 Do I hit you or thank you? 689 01:19:50,833 --> 01:19:52,499 I gave you your big break. 690 01:19:53,833 --> 01:19:56,790 Now you owe me unfailing loyalty. I expect... 691 01:19:57,458 --> 01:20:01,165 friendship, company and you to buy the drinks. 692 01:20:01,750 --> 01:20:02,665 That's all. 693 01:20:02,916 --> 01:20:05,624 - I'm going to be very busy. - I can't hear you. 694 01:20:06,333 --> 01:20:07,915 Say, I Googled you. 695 01:20:08,041 --> 01:20:11,249 Saw your Paris photos. Getting out was a smart move. 696 01:20:23,791 --> 01:20:25,790 You don't look the trust fund type. 697 01:20:27,416 --> 01:20:29,290 I lost my parents when I was 22. 698 01:20:29,416 --> 01:20:33,624 They left me some money and a big house in a swanky suburb. 699 01:20:35,041 --> 01:20:36,790 You're free to go back, then. 700 01:20:38,000 --> 01:20:38,832 Yes. 701 01:20:41,166 --> 01:20:43,290 How come you left with nothing? 702 01:20:46,041 --> 01:20:47,040 I don't understand. 703 01:20:47,666 --> 01:20:50,124 I mean, why's your house empty? 704 01:20:50,250 --> 01:20:54,332 Nothing from the past, no photos, no alarm clock, nothing. 705 01:20:54,458 --> 01:20:55,915 Not even a suitcase. 706 01:20:58,666 --> 01:21:00,415 So what? 707 01:21:01,333 --> 01:21:02,790 So nothing. 708 01:21:05,750 --> 01:21:07,957 Don't leave a tip, the guy's a jerk. 709 01:21:08,916 --> 01:21:11,207 - You know him? - He's my brother. 710 01:21:11,333 --> 01:21:13,915 - You're joking? - He really is my brother. 711 01:21:14,041 --> 01:21:15,040 You fell out? 712 01:21:16,583 --> 01:21:18,790 We just don't talk. He's an idiot. 713 01:22:57,583 --> 01:22:59,374 Don't you want to exhibit? 714 01:23:01,791 --> 01:23:04,832 Funny, you don't seem to believe in yourself. 715 01:23:04,958 --> 01:23:07,290 I do. I'm just cautious. 716 01:23:07,416 --> 01:23:10,290 Before I forget, the week before publication, 717 01:23:10,416 --> 01:23:13,124 there's always last-minute hassle. 718 01:23:13,250 --> 01:23:14,957 I need to be able to reach you. 719 01:23:17,333 --> 01:23:20,707 Don't worry, I'll only call as a last resort. 720 01:23:20,833 --> 01:23:22,207 Okay, thanks. 721 01:23:22,791 --> 01:23:24,624 What flash were you using here? 722 01:23:24,750 --> 01:23:27,165 I wasn't. I made do with natural light. 723 01:23:27,291 --> 01:23:28,207 Really? 724 01:23:28,791 --> 01:23:29,915 I lucked out. 725 01:23:30,750 --> 01:23:33,915 No, you didn't. Luck has nothing to do with it. 726 01:23:34,041 --> 01:23:35,624 Maybe this one to start with. 727 01:23:35,750 --> 01:23:36,832 I agree. 728 01:23:38,791 --> 01:23:39,790 It's great. 729 01:24:55,708 --> 01:24:57,040 No, I was never married. 730 01:24:57,166 --> 01:24:58,290 Never wanted to. 731 01:24:59,083 --> 01:25:00,957 In Paris, I dated a married woman. 732 01:25:01,500 --> 01:25:03,374 - Complicated. - You said it. 733 01:25:03,500 --> 01:25:04,540 Hubby find out? 734 01:25:07,166 --> 01:25:08,749 Actually, he was a lawyer. 735 01:25:09,208 --> 01:25:11,124 Totally missing out on life. 736 01:25:11,791 --> 01:25:14,082 Acting like he was fine, switched on... 737 01:25:14,541 --> 01:25:16,374 He wanted to be a photographer. 738 01:25:18,375 --> 01:25:19,915 But he never had the balls. 739 01:25:22,333 --> 01:25:24,457 You should have seen the guy's lab. 740 01:25:24,583 --> 01:25:26,415 He had everything, the whole lot. 741 01:25:28,875 --> 01:25:31,915 And in the end, she fell for you. 742 01:25:32,041 --> 01:25:33,082 The real photographer. 743 01:25:34,416 --> 01:25:35,415 Yeah. 744 01:25:51,500 --> 01:25:52,457 Hold on... 745 01:25:54,375 --> 01:25:55,290 Ivana... 746 01:25:59,750 --> 01:26:01,540 Don't move. 747 01:27:57,875 --> 01:28:01,290 Τhis is Ivana. Τhe gallery called. She accepts your terms. 748 01:28:01,416 --> 01:28:03,124 She agrees. Isn't that great? 749 01:28:03,250 --> 01:28:04,957 What? I can't hear you. 750 01:28:05,083 --> 01:28:07,290 She accepts your terms. 751 01:28:07,416 --> 01:28:10,457 She needs a photo of you for the press. 752 01:28:11,250 --> 01:28:12,374 Can you hear me? 753 01:28:12,500 --> 01:28:13,832 Yeah... 754 01:28:13,958 --> 01:28:15,249 I'll call you later. 755 01:29:20,250 --> 01:29:23,415 - What are you doing here? - I dropped by for a beer. 756 01:29:24,791 --> 01:29:26,332 You've no one else to go to? 757 01:29:26,458 --> 01:29:28,999 Sure, but I wanted a beer with you. 758 01:29:34,416 --> 01:29:35,332 Thanks. 759 01:29:35,916 --> 01:29:37,290 - You okay? - Fine. 760 01:29:38,000 --> 01:29:38,999 Don't look it. 761 01:29:39,875 --> 01:29:40,999 No, I'm fine. 762 01:29:42,208 --> 01:29:44,499 I like you, but don't think I'm stupid. 763 01:29:44,958 --> 01:29:47,290 What's wrong? What do you want? 764 01:29:47,416 --> 01:29:48,999 What are you digging for? 765 01:29:50,750 --> 01:29:52,290 Nothing, Greg. Nothing. 766 01:29:57,625 --> 01:29:58,707 I've work to do. 767 01:32:13,791 --> 01:32:15,290 Take a look round. 768 01:33:18,625 --> 01:33:19,790 Well? 769 01:33:21,500 --> 01:33:22,457 Looks good. 770 01:33:22,791 --> 01:33:23,790 Great job. 771 01:33:24,291 --> 01:33:25,124 It's... 772 01:33:26,000 --> 01:33:28,415 It's weird, it's gone so fast. 773 01:33:31,458 --> 01:33:32,624 I feel... 774 01:33:33,416 --> 01:33:34,415 distant. 775 01:33:35,208 --> 01:33:36,915 And at the same time, close. 776 01:34:21,250 --> 01:34:22,124 Hi. 777 01:34:23,791 --> 01:34:26,582 I just have one thing to say before I get drunk. 778 01:34:26,708 --> 01:34:29,957 So that you know it's the result of sober reflection. 779 01:34:31,000 --> 01:34:31,999 Look at them. 780 01:34:33,625 --> 01:34:35,290 They believe your story. 781 01:34:36,958 --> 01:34:40,540 They even buy the idea that your talent only emerged here. 782 01:34:41,125 --> 01:34:42,124 So... 783 01:34:43,000 --> 01:34:44,249 Enjoy it. 784 01:34:46,083 --> 01:34:47,999 What difference does it make? 785 01:35:47,875 --> 01:35:48,790 You okay? 786 01:35:49,750 --> 01:35:51,374 I need some fresh air. 787 01:39:18,666 --> 01:39:20,540 "Ass on fire" as you French say. 788 01:45:26,833 --> 01:45:29,999 He's not a stowaway! He paid to travel! 789 01:48:41,875 --> 01:48:43,499 He took the photos? 790 01:48:43,625 --> 01:48:45,374 No, he's a stowaway. 791 01:48:46,541 --> 01:48:48,582 - How much? - 30,000. 792 01:48:48,708 --> 01:48:52,790 Offer 25. Even if he asks 40 or 50, I'll buy them. 793 01:48:59,833 --> 01:49:01,374 Sir! Please! 794 01:49:01,500 --> 01:49:03,790 For Italian TV! 795 01:49:08,083 --> 01:49:10,374 No comment!52742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.