All language subtitles for School.2021.E14.220106-NEXT-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,415 --> 00:00:17,225 Well... 2 00:00:17,225 --> 00:00:20,435 - Director Gu? - Mr. Lee Kang Hoon. 3 00:00:20,435 --> 00:00:22,910 I'm glad I ran into you. 4 00:00:24,055 --> 00:00:26,430 - Sorry? - You. 5 00:00:28,335 --> 00:00:30,010 You're fired. 6 00:00:39,365 --> 00:00:41,640 Clear out your desk today. 7 00:00:43,205 --> 00:00:46,365 What do you mean all of a sudden? 8 00:00:46,365 --> 00:00:49,380 I thought you were prepared for this. 9 00:00:50,945 --> 00:00:55,150 If you ask me so innocently, I don't know what to say. 10 00:00:57,485 --> 00:00:59,725 What did he do wrong? 11 00:00:59,725 --> 00:01:02,045 How dare you barge into the adults' conversation? 12 00:01:02,045 --> 00:01:04,865 Jung Young Joo, you're next. 13 00:01:04,865 --> 00:01:06,165 Just wait. 14 00:01:06,165 --> 00:01:08,250 - What? - Jung Young Joo. 15 00:01:08,845 --> 00:01:10,030 Enough. 16 00:01:13,665 --> 00:01:15,640 We should talk inside. 17 00:01:41,035 --> 00:01:44,165 You don't have many teaching days left this year anyway. 18 00:01:44,165 --> 00:01:48,135 The other teachers can divide up the rest of your classes. 19 00:01:48,135 --> 00:01:51,415 We'll take care of the administrative matters. 20 00:01:51,415 --> 00:01:54,135 So don't get on Director Gu's nerves anymore 21 00:01:54,135 --> 00:01:55,785 and gather your things. 22 00:01:55,785 --> 00:01:57,145 But... 23 00:01:57,145 --> 00:01:59,435 But how can you ask me to leave so suddenly? 24 00:01:59,435 --> 00:02:01,045 This is too unreasonable. 25 00:02:01,045 --> 00:02:03,235 The board agreed on it. 26 00:02:03,235 --> 00:02:04,714 On what grounds? 27 00:02:04,715 --> 00:02:07,810 It says on the notice. Neglect of duties. 28 00:02:08,635 --> 00:02:11,810 So why did you have to leave work without valid reasons? 29 00:02:15,295 --> 00:02:17,455 You have your head in the sand. 30 00:02:17,455 --> 00:02:20,185 Leave quietly so the students... 31 00:02:20,185 --> 00:02:21,860 aren't riled up. 32 00:02:34,085 --> 00:02:37,555 [ Episode 14: It's time for me to step up again ] Gosh, you scared me! 33 00:02:37,555 --> 00:02:40,195 It's time for me to step up again. 34 00:02:40,195 --> 00:02:42,755 Yes. Of course. 35 00:02:42,755 --> 00:02:45,965 Hey. Are you guys going to let Mr. Lee Kang Hoon leave like this? 36 00:02:45,965 --> 00:02:47,495 What are you going to do? 37 00:02:47,495 --> 00:02:49,445 Protest like last time? 38 00:02:49,445 --> 00:02:51,225 Will anything change? 39 00:02:51,225 --> 00:02:54,525 Director Gu will never go back on her words. 40 00:02:54,525 --> 00:02:55,945 We have to do something. 41 00:02:55,945 --> 00:02:58,125 We have to make an effort at least. 42 00:02:58,125 --> 00:03:02,090 Anyone who wants to stand with me, meet me after school. 43 00:03:02,845 --> 00:03:05,335 Okay. But where should we meet? 44 00:03:05,335 --> 00:03:06,910 Should we gather at school? 45 00:03:07,845 --> 00:03:09,675 You're right. 46 00:03:09,675 --> 00:03:12,485 It'll take some time to make signs. 47 00:03:12,485 --> 00:03:15,015 And it doesn't feel right to prepare that at school. 48 00:03:15,015 --> 00:03:17,185 Where do we meet? 49 00:03:17,185 --> 00:03:18,960 Do it at my place. 50 00:03:20,675 --> 00:03:22,100 Can we? 51 00:03:22,735 --> 00:03:25,010 I want to do something too. 52 00:03:26,185 --> 00:03:29,075 I have to go to work, 53 00:03:29,075 --> 00:03:31,065 so you guys start without me. 54 00:03:31,065 --> 00:03:33,935 You know where my house key is, right? 55 00:03:33,935 --> 00:03:36,640 Oh, my God. You even know that? 56 00:03:37,995 --> 00:03:40,960 W- we live together anyway. 57 00:03:43,375 --> 00:03:45,495 You what? 58 00:03:45,495 --> 00:03:47,735 - W-why? - Did I hear that wrong? 59 00:03:47,735 --> 00:03:50,850 - They live together? - J-Jin Ji Won? 60 00:04:00,555 --> 00:04:02,140 It's all my fault. 61 00:04:03,325 --> 00:04:05,035 I'm sure we can change it. 62 00:04:05,035 --> 00:04:08,580 This is definitely an unfair dismissal for retaliation. 63 00:04:11,215 --> 00:04:13,050 Let's find a way. 64 00:04:20,685 --> 00:04:24,085 The school did all we could. 65 00:04:24,085 --> 00:04:27,225 I didn't know there would be evidence coming out of nowhere. 66 00:04:27,225 --> 00:04:30,510 So? How much is the settlement amount? 67 00:04:31,595 --> 00:04:34,215 You don't need to worry about your position over that amount, honey. 68 00:04:34,215 --> 00:04:36,800 Fine, let's talk at home. 69 00:04:37,925 --> 00:04:39,440 Gosh. 70 00:04:40,775 --> 00:04:42,480 Is it Uncle? 71 00:04:43,615 --> 00:04:45,080 Yes. 72 00:04:47,255 --> 00:04:49,790 Jae Hee, Jae Hyeok, what is it? 73 00:04:56,105 --> 00:04:57,660 Aunt. 74 00:04:58,815 --> 00:05:01,540 Please take back Mr. Lee's dismissal. 75 00:05:04,455 --> 00:05:06,375 He did nothing wrong. 76 00:05:06,375 --> 00:05:08,325 - Why would you fire him? - Hey. 77 00:05:08,325 --> 00:05:10,995 That guy caused our company so much damage. 78 00:05:10,995 --> 00:05:14,695 Aunt, just expel Jung Young Joo too. 79 00:05:14,695 --> 00:05:16,510 Go ahead and try. 80 00:05:17,455 --> 00:05:20,380 There was a valid reason for doing that. 81 00:05:21,595 --> 00:05:24,260 It's not something for you to get involved with, Jae Hee. 82 00:05:25,635 --> 00:05:29,030 I finally became close with Mr. Lee and my friends. 83 00:05:29,965 --> 00:05:32,210 You ruined everything, Aunt! 84 00:05:33,575 --> 00:05:36,955 Lee Jae Hee. I always told you. 85 00:05:36,955 --> 00:05:38,825 I don't have any sons or daughters 86 00:05:38,825 --> 00:05:41,945 and you both are like my children. 87 00:05:41,945 --> 00:05:45,765 If you just stay put, I'll help you walk down an easy path. 88 00:05:45,765 --> 00:05:48,995 - So- - I don't need anything. 89 00:05:48,995 --> 00:05:51,860 I'm not your kid! 90 00:05:58,705 --> 00:06:00,610 What's up with her? 91 00:06:02,915 --> 00:06:05,435 Jae Hee, we'll wait for you outside. 92 00:06:05,435 --> 00:06:06,725 - Bye. - See you. 93 00:06:06,725 --> 00:06:08,925 Hey, Min Ki, Min Ki! 94 00:06:08,925 --> 00:06:11,415 Class is over. You need to go home. 95 00:06:11,415 --> 00:06:12,880 What? 96 00:06:13,975 --> 00:06:16,355 Where are you going? 97 00:06:16,355 --> 00:06:17,870 Wait for me. 98 00:06:18,775 --> 00:06:20,200 Hey! 99 00:06:22,935 --> 00:06:25,035 Why do you keep avoiding me and running away from me? 100 00:06:25,035 --> 00:06:26,215 You ignore all my texts. 101 00:06:26,215 --> 00:06:28,425 I... Eun Bi... 102 00:06:28,425 --> 00:06:29,665 I have to rush home. 103 00:06:29,665 --> 00:06:32,255 I asked if you wanted to have dinner together. 104 00:06:32,255 --> 00:06:34,025 Bring Hyun Woo too. 105 00:06:34,025 --> 00:06:37,705 If we're taking Hyun Woo, we should go somewhere with stroller access, right? 106 00:06:37,705 --> 00:06:39,695 I don't have time. 107 00:06:39,695 --> 00:06:40,945 Really? 108 00:06:40,945 --> 00:06:43,915 - Then tomorrow? - No. Not tomorrow, not ever. 109 00:06:43,915 --> 00:06:46,975 I have to look after Hyun Woo, and I'll start a part-time job soon. 110 00:06:46,975 --> 00:06:50,745 My parents said they couldn't support the baby financially, so I'm on my own. 111 00:06:50,745 --> 00:06:53,120 Sorry, Eun Bi. I have to go. 112 00:06:54,995 --> 00:06:59,650 Are you doing this because of the comments that were posted? 113 00:07:02,955 --> 00:07:05,630 It's not even true. Why do you care? 114 00:07:06,845 --> 00:07:08,570 That's not it. 115 00:07:09,275 --> 00:07:10,865 I'm swamped, Eun Bi. 116 00:07:10,865 --> 00:07:14,495 I'm not the person I used to be. 117 00:07:14,495 --> 00:07:16,100 Hope you understand. 118 00:07:28,575 --> 00:07:30,465 So cute. 119 00:07:30,465 --> 00:07:32,385 The school and us... 120 00:07:32,385 --> 00:07:33,920 I thought... 121 00:07:35,415 --> 00:07:41,210 I thought I was helpful to Eun Bi more than anyone else. 122 00:07:41,215 --> 00:07:45,165 I ruined her future. 123 00:07:45,165 --> 00:07:46,440 Come on. 124 00:07:47,035 --> 00:07:49,905 The people are mistaken. 125 00:07:49,905 --> 00:07:51,935 Even if they are, 126 00:07:51,935 --> 00:07:54,695 once her image is ruined, it's the end for her. 127 00:07:54,695 --> 00:07:56,745 My Eun Bi's getting caught up in false rumors 128 00:07:56,745 --> 00:07:59,480 because of me before she even had a proper start. 129 00:08:01,515 --> 00:08:03,285 It's okay. It's going to be fine. 130 00:08:03,285 --> 00:08:05,165 Don't cry. You're a man. 131 00:08:05,165 --> 00:08:07,685 Why are you crying so much? 132 00:08:07,685 --> 00:08:09,180 But... 133 00:08:10,815 --> 00:08:15,755 since when did you and Ji Won live in the same house? 134 00:08:15,755 --> 00:08:18,500 Why didn't you tell me? Geez... 135 00:08:20,745 --> 00:08:24,700 I was going to. I was just all over the place. 136 00:08:26,915 --> 00:08:28,520 That's true. 137 00:08:29,495 --> 00:08:34,165 So I ruined Eun Bi's future. 138 00:08:34,165 --> 00:08:36,680 All this talk about ruined futures. 139 00:08:41,735 --> 00:08:44,090 - Hey. - Hey. 140 00:08:46,125 --> 00:08:49,005 What's up with this atmosphere? 141 00:08:49,005 --> 00:08:50,725 Just get used to it. 142 00:08:50,725 --> 00:08:54,835 Aigoo. Ho Sung's been repeating the same thing for the past three hours. 143 00:08:54,835 --> 00:08:57,235 We gave up after trying to console him. 144 00:08:57,235 --> 00:09:00,615 Ki Joon just returned from work, so he's getting the update. 145 00:09:00,615 --> 00:09:03,025 We're going to protest with signs starting tomorrow. 146 00:09:03,025 --> 00:09:05,215 - You're doing it with us, right? - Yeah. 147 00:09:05,215 --> 00:09:07,500 I'll do anything that I can. 148 00:09:08,945 --> 00:09:11,220 So why is he crying? 149 00:09:12,225 --> 00:09:15,415 Young Joo, the thing is... 150 00:09:15,415 --> 00:09:17,425 Young Joo. 151 00:09:17,425 --> 00:09:19,070 Listen to me. 152 00:09:20,915 --> 00:09:25,815 I thought I was helpful to Eun Bi more than anyone else. 153 00:09:25,815 --> 00:09:29,865 - Yeah... - I was ruining Eun Bi's future... 154 00:09:29,865 --> 00:09:32,370 [ Sin Eul Seop ] 155 00:09:33,725 --> 00:09:35,755 It's been a while since you last visited us. 156 00:09:35,755 --> 00:09:39,480 I'll contact you the moment there are any updates. 157 00:09:59,265 --> 00:10:01,860 You look really comfortable, Dad. 158 00:10:02,805 --> 00:10:05,530 I feel like my headache is killing me. 159 00:10:07,735 --> 00:10:11,420 How long is this going to go on? 160 00:10:23,085 --> 00:10:25,430 So wake up. 161 00:10:26,215 --> 00:10:28,850 Stop leaving me in uncertainty. 162 00:10:31,965 --> 00:10:34,910 Or just hurry up and go. 163 00:10:40,605 --> 00:10:42,440 [ What are we to learn at this institution where teachers keep disappearing? ] 164 00:10:47,285 --> 00:10:48,560 What is it? 165 00:10:52,845 --> 00:10:54,750 Would this be enough? 166 00:10:59,175 --> 00:11:01,080 We have to do as much as we can. 167 00:11:02,305 --> 00:11:03,845 It's all my fault. 168 00:11:03,845 --> 00:11:05,500 I shouldn't have 169 00:11:06,265 --> 00:11:09,480 asked him to testify. 170 00:11:13,735 --> 00:11:15,765 Why are there 171 00:11:15,765 --> 00:11:19,460 so many unjust things, and I have no power? 172 00:11:22,545 --> 00:11:24,290 There'll be a way. 173 00:11:24,985 --> 00:11:27,640 Ji Won is an expert in this field, 174 00:11:28,515 --> 00:11:30,370 so let's trust her and go with it. 175 00:11:50,415 --> 00:11:53,250 I'm hungry. Want to get a late night snack? 176 00:12:25,045 --> 00:12:26,405 Did you wait long? 177 00:12:26,405 --> 00:12:29,205 My sister caught me as I was leaving, so I had to make up an excuse. 178 00:12:29,205 --> 00:12:31,665 Not at all. I just got here. 179 00:12:31,665 --> 00:12:32,865 Let's go. 180 00:12:32,865 --> 00:12:34,350 Let's hurry. 181 00:13:04,245 --> 00:13:07,600 Are you going to keep staring at me with that gentle and kind look? 182 00:13:08,755 --> 00:13:11,100 It's because you're so precious. 183 00:13:14,195 --> 00:13:15,740 How are you feeling 184 00:13:16,625 --> 00:13:18,210 these days? 185 00:13:18,985 --> 00:13:20,640 I'm busy. 186 00:13:21,435 --> 00:13:25,115 Because of you, Jung Young Joo, and everyone else. 187 00:13:25,115 --> 00:13:28,680 I have no time to think about anything. 188 00:13:33,615 --> 00:13:35,200 Thank you. 189 00:13:36,515 --> 00:13:39,840 To you and Young Joo both. 190 00:13:42,835 --> 00:13:45,015 I'm sure... 191 00:13:45,015 --> 00:13:47,560 you miss Grandpa a lot. 192 00:13:50,895 --> 00:13:52,190 Yeah. 193 00:13:53,695 --> 00:13:55,420 I can't believe it. 194 00:13:56,785 --> 00:14:01,145 I still feel like he's going to greet me when I come home 195 00:14:01,145 --> 00:14:02,670 and I feel like... 196 00:14:05,305 --> 00:14:08,780 he'll nag me to eat before going to school. 197 00:14:11,755 --> 00:14:13,960 Maybe I shouldn't have brought it up. 198 00:14:14,655 --> 00:14:16,130 No. 199 00:14:17,115 --> 00:14:19,415 I'm going to talk about him every day 200 00:14:19,415 --> 00:14:21,220 and miss him a lot. 201 00:14:22,145 --> 00:14:23,640 And then... 202 00:14:24,805 --> 00:14:27,185 if I want to cry, I will. 203 00:14:27,185 --> 00:14:29,020 That's how it's going to be. 204 00:14:30,515 --> 00:14:32,310 You told me to do that. 205 00:14:36,455 --> 00:14:38,050 Sorry. 206 00:14:39,145 --> 00:14:41,560 I should be comforting you. 207 00:14:50,335 --> 00:14:51,610 No. 208 00:14:52,275 --> 00:14:55,790 Without you, I wouldn't have been able to handle it. 209 00:14:57,455 --> 00:14:58,940 Thank you. 210 00:15:11,575 --> 00:15:13,140 No more crying. 211 00:15:16,665 --> 00:15:17,785 Finish your food. 212 00:15:17,785 --> 00:15:21,820 Don't get home and say you should have finished the food or whatever. 213 00:15:24,265 --> 00:15:25,955 Eat up. 214 00:15:25,955 --> 00:15:27,085 Okay. 215 00:15:27,085 --> 00:15:28,330 Go on. 216 00:15:42,265 --> 00:15:43,880 Is it good? 217 00:16:04,965 --> 00:16:06,460 Are you happy? 218 00:16:13,195 --> 00:16:15,050 Y- you weren't sleeping? 219 00:16:52,459 --> 00:16:54,704 Dad, aren't you going to school? 220 00:16:57,299 --> 00:16:58,604 No. 221 00:16:59,359 --> 00:17:00,819 I'm not going to go for a while. 222 00:17:00,819 --> 00:17:02,389 Why not? 223 00:17:02,389 --> 00:17:04,154 Well... 224 00:17:05,309 --> 00:17:08,594 It's just tiring, so I'm going to rest for a bit. 225 00:17:14,839 --> 00:17:17,009 - Lucky you. - What? 226 00:17:17,009 --> 00:17:20,509 I go to preschool even if I don't want to. 227 00:17:20,509 --> 00:17:22,379 Oh, I see. 228 00:17:22,379 --> 00:17:25,809 Is going to preschool tiring for you? 229 00:17:25,809 --> 00:17:28,029 What else can I do? 230 00:17:28,029 --> 00:17:29,954 I have to do what I have to do. 231 00:17:36,859 --> 00:17:38,369 Everyone! 232 00:17:38,369 --> 00:17:43,269 Mr. Lee Kang Hoon of the Architectural Department has been dismissed unfairly. 233 00:17:43,269 --> 00:17:47,369 He was fired for testifying against the foundation 234 00:17:47,369 --> 00:17:52,089 for an on-site apprentice from our school who was injured five years ago. 235 00:17:52,089 --> 00:17:55,759 We must protect our teacher. 236 00:17:55,759 --> 00:17:56,869 Unfair dismissal. 237 00:17:56,869 --> 00:17:59,719 Withdraw, withdraw, withdraw. 238 00:17:59,719 --> 00:18:03,019 We want to keep learning from Mr. Lee Kang Hoon. 239 00:18:03,019 --> 00:18:03,989 Unfair dismissal. 240 00:18:03,989 --> 00:18:06,549 Withdraw, withdraw, withdraw. 241 00:18:06,549 --> 00:18:07,969 Everyone. 242 00:18:07,969 --> 00:18:12,219 Mr. Lee Kang Hoon of the Architectural Department has been dismissed unfairly. 243 00:18:12,219 --> 00:18:13,529 Mr. Shin. 244 00:18:13,529 --> 00:18:15,239 - Good morning. - Hi. 245 00:18:15,239 --> 00:18:18,068 Can you read this over? It's about Mr. Lee. 246 00:18:18,069 --> 00:18:20,809 - For an on-site apprentice... - Oh, I see. 247 00:18:20,809 --> 00:18:23,679 You guys are going through a lot. 248 00:18:23,679 --> 00:18:27,819 Do you think any of the teachers would stand with us? 249 00:18:27,819 --> 00:18:31,499 I'm sure all teachers know Mr. Lee's dismissal was unjust. 250 00:18:31,499 --> 00:18:33,109 I don't know about that. 251 00:18:33,109 --> 00:18:36,689 The adults' lives aren't that simple. 252 00:18:36,689 --> 00:18:37,729 Sorry? 253 00:18:37,729 --> 00:18:39,549 Hey, anyway, keep it up. 254 00:18:39,549 --> 00:18:45,399 Everyone, Mr. Lee Kang Hoon of the Architectural Department has been dismissed unfairly. 255 00:18:45,399 --> 00:18:46,834 Ms. Song. 256 00:18:47,899 --> 00:18:49,529 Ms. Song. 257 00:18:49,529 --> 00:18:51,289 You guys... 258 00:18:51,289 --> 00:18:53,079 Don't do this, guys. 259 00:18:53,079 --> 00:18:55,889 I know how you feel, but this is a problem among the teachers. 260 00:18:55,889 --> 00:18:59,184 - This is the adults' business- - It's about our teacher. 261 00:19:00,499 --> 00:19:02,199 So it's our problem too. 262 00:19:02,199 --> 00:19:03,709 Don't worry about us. 263 00:19:03,709 --> 00:19:06,064 We'll make sure it doesn't affect our classes. 264 00:19:18,599 --> 00:19:21,454 Get those kids out of there! 265 00:20:01,919 --> 00:20:05,414 What business does Mr. Shin Cheol Min have with you, Director? 266 00:20:06,479 --> 00:20:07,974 What is it? 267 00:20:08,839 --> 00:20:10,244 Oh, yes. 268 00:20:12,799 --> 00:20:16,009 About the new animal care and drone department. 269 00:20:16,009 --> 00:20:19,214 It's the list of teachers who signed up for training over break. 270 00:20:20,469 --> 00:20:24,529 Only half of the current teachers signed up. 271 00:20:24,529 --> 00:20:28,464 It must be because they have no common grounds with these departments. 272 00:20:29,049 --> 00:20:32,209 I suppose it would be better to hire new teachers, yes? 273 00:20:32,209 --> 00:20:34,029 You're not going to do it? 274 00:20:34,029 --> 00:20:35,094 Pardon? 275 00:20:35,739 --> 00:20:38,154 You're in the Architectural Department too. 276 00:20:38,929 --> 00:20:40,699 It's too soon for you to retire. 277 00:20:40,699 --> 00:20:42,514 Are you planning to relocate to another school? 278 00:20:43,209 --> 00:20:46,779 I mean, I don't know what you mean... 279 00:20:46,779 --> 00:20:48,989 I'm Sang Rim's... 280 00:20:48,989 --> 00:20:50,679 I mean... 281 00:20:50,679 --> 00:20:54,474 Wasn't this already worked out with Director Oh? 282 00:20:56,409 --> 00:20:58,524 That was a long time ago. 283 00:20:59,299 --> 00:21:01,754 Look at the mess we're in. 284 00:21:06,799 --> 00:21:09,994 What time is the animal care department teacher arriving? 285 00:21:11,399 --> 00:21:14,369 You told him the correct amount, right? 286 00:21:14,369 --> 00:21:16,579 Yes. It's at two o'clock. 287 00:21:16,579 --> 00:21:19,614 I'm sure he'll bring the right amount of donation money. 288 00:21:21,849 --> 00:21:23,344 You can go. 289 00:21:24,489 --> 00:21:25,744 Alright. 290 00:21:29,189 --> 00:21:32,604 And get those noisy kids out of there. 291 00:21:33,829 --> 00:21:35,134 Alright. 292 00:21:46,069 --> 00:21:50,194 I keep telling you to get into blue-chip stocks, not politically-themed stocks. 293 00:21:50,859 --> 00:21:53,049 I'm suffering some serious loss here. 294 00:21:53,049 --> 00:21:54,509 Do you have any recommendations? 295 00:21:54,509 --> 00:21:55,979 This is really serious. 296 00:21:55,979 --> 00:21:58,369 Give me some recommendations. 297 00:21:58,369 --> 00:21:59,889 Don't get into the politically-themed stocks. 298 00:21:59,889 --> 00:22:01,079 Stick with blue-chip stocks. 299 00:22:01,079 --> 00:22:04,109 But this is the only way for me to make up for my loss. 300 00:22:04,109 --> 00:22:06,429 Seriously, don't get into it. 301 00:22:06,429 --> 00:22:08,964 Just get into blue-chip stocks and... 302 00:22:15,739 --> 00:22:18,249 I heard rumors about that. 303 00:22:18,249 --> 00:22:20,034 Oh, yeah? 304 00:22:21,549 --> 00:22:23,534 - You want some recommendations? - Yeah. 305 00:22:24,999 --> 00:22:26,664 [ The current stock holding status of the largest shareholder and affiliated persons ] 306 00:22:28,079 --> 00:22:29,634 [ Records as of 2021 ] 307 00:22:31,039 --> 00:22:33,454 [ Shin Cheol Min ] 308 00:22:38,129 --> 00:22:41,054 Oh, well. Let's get ready for class. 309 00:22:42,779 --> 00:22:45,044 [ All-you-can-eat Galbi ] 310 00:22:51,249 --> 00:22:52,669 Ah Reum, is it good? 311 00:22:52,669 --> 00:22:55,114 Yeah, it's really good. 312 00:22:56,859 --> 00:22:59,469 Why grilled ribs all of a sudden? 313 00:22:59,469 --> 00:23:01,719 Ah Reum likes it. 314 00:23:01,719 --> 00:23:05,059 I knew you would be feeling down. 315 00:23:05,059 --> 00:23:08,544 Don't worry about it and eat as much as you want. 316 00:23:14,569 --> 00:23:16,684 Delicious. 317 00:23:22,799 --> 00:23:25,209 Ah Reum, the sweet and salty combo is great, right? 318 00:23:25,209 --> 00:23:27,484 Yeah, it's so yummy. 319 00:23:33,229 --> 00:23:35,184 What did you do all day? 320 00:23:37,599 --> 00:23:39,709 I'm busy. 321 00:23:39,709 --> 00:23:42,059 I clean the house. 322 00:23:42,059 --> 00:23:44,259 I think about what to do going forward 323 00:23:44,259 --> 00:23:48,689 and then it's already time for Ah Reum to get home. 324 00:23:48,689 --> 00:23:50,274 That's how it is. 325 00:23:51,019 --> 00:23:54,054 You finally got a job, and now you're jobless again. 326 00:23:54,709 --> 00:23:57,119 What are you planning to do? 327 00:23:57,119 --> 00:23:59,939 If you're so worried about me losing my job, 328 00:23:59,939 --> 00:24:01,679 why did you send me that phone? 329 00:24:01,679 --> 00:24:04,349 If I didn't, you wouldn't have lost your job? 330 00:24:04,349 --> 00:24:06,904 If you were going to do it, you might as well win. 331 00:24:08,639 --> 00:24:09,934 You're right. 332 00:24:10,899 --> 00:24:12,949 I'm glad about that one thing, at least. 333 00:24:12,949 --> 00:24:14,784 I'm glad Cheol Joo won. 334 00:24:16,689 --> 00:24:18,054 You don't regret it? 335 00:24:18,739 --> 00:24:23,394 You lost your job again after stepping forward on behalf of someone else. 336 00:24:25,939 --> 00:24:27,819 It tastes bitter. 337 00:24:27,819 --> 00:24:29,774 It's so bitter it hurts. 338 00:24:30,559 --> 00:24:33,654 Gosh. It's not like I'm the guardian of righteousness. 339 00:24:34,669 --> 00:24:37,509 Why does it feel like a repetitive cycle? 340 00:24:37,509 --> 00:24:39,354 Is it my fate? 341 00:24:50,879 --> 00:24:55,819 ...for an on-site apprentice from our school who was injured five years ago. 342 00:24:55,819 --> 00:24:59,599 - We must protect our teacher. - It's not the same as last time. 343 00:24:59,599 --> 00:25:00,679 Unfair dismissal. 344 00:25:00,679 --> 00:25:03,409 Withdraw, withdraw, withdraw. 345 00:25:03,409 --> 00:25:06,719 We want to keep learning from Mr. Lee Kang Hoon. 346 00:25:06,719 --> 00:25:07,609 Unfair dismissal. 347 00:25:07,609 --> 00:25:10,784 Withdraw, withdraw, withdraw. 348 00:25:13,909 --> 00:25:17,989 Although everyone turned their backs on you back then, 349 00:25:17,989 --> 00:25:19,864 it's not like that this time. 350 00:25:22,579 --> 00:25:24,559 Are you crying? 351 00:25:24,559 --> 00:25:26,899 This is ridiculous. 352 00:25:26,899 --> 00:25:29,089 Geez... 353 00:25:29,089 --> 00:25:32,409 Why are these kids overreacting? 354 00:25:32,409 --> 00:25:34,354 Seriously. 355 00:25:36,109 --> 00:25:37,584 Gosh. 356 00:25:52,199 --> 00:25:53,879 Seo Young. 357 00:25:53,879 --> 00:25:55,634 Thank you for doing this with us. 358 00:25:56,369 --> 00:25:58,944 I'm just standing here for a bit in the morning. 359 00:26:00,359 --> 00:26:03,779 But the school could blacklist you if you do this. 360 00:26:03,779 --> 00:26:06,494 Isn't this bad for you if you want to go to college? 361 00:26:08,199 --> 00:26:11,054 I'm already higher up on the blacklist than you. 362 00:26:19,269 --> 00:26:22,564 You guys! What are you doing every morning? 363 00:26:24,159 --> 00:26:26,859 There's a limit to letting things slide. 364 00:26:26,859 --> 00:26:29,249 Stop ruining the school atmosphere and get going. 365 00:26:29,249 --> 00:26:31,549 Please withdraw Mr. Lee's dismissal. 366 00:26:31,549 --> 00:26:32,799 Then we'll break it up. 367 00:26:32,799 --> 00:26:35,874 This isn't something you can achieve by insisting. 368 00:26:36,709 --> 00:26:39,169 When are you guys going to grow up? 369 00:26:39,169 --> 00:26:40,664 This is an unfair dismissal. 370 00:26:41,289 --> 00:26:43,404 We all know it. 371 00:26:45,849 --> 00:26:47,704 If you don't break it up right now, 372 00:26:48,329 --> 00:26:51,014 I'm going to call all your parents. 373 00:26:51,629 --> 00:26:55,144 We'll open up a guidance committee meeting if you still don't break it up. 374 00:26:55,759 --> 00:26:57,114 Got that? 375 00:27:00,029 --> 00:27:03,719 On what grounds would the guidance committee meeting take place? 376 00:27:03,719 --> 00:27:04,894 What? 377 00:27:05,469 --> 00:27:08,809 Isn't it one of the fundamental rights to protest? 378 00:27:08,809 --> 00:27:13,409 From what I know, our right to protest freely can't be suppressed just because we're at school. 379 00:27:13,409 --> 00:27:17,259 Is that what you were suggesting? 380 00:27:17,259 --> 00:27:18,934 What did you say? 381 00:27:20,599 --> 00:27:22,124 Kang Seo Young. 382 00:27:22,649 --> 00:27:26,414 You don't care about anything anymore, do you? 383 00:27:32,179 --> 00:27:33,514 Mr. Lee! 384 00:27:35,589 --> 00:27:37,479 Oh, Mr. Lee Kang Hoon. 385 00:27:37,479 --> 00:27:39,429 Right on time. 386 00:27:39,429 --> 00:27:42,119 As the person in question, tell them. 387 00:27:42,119 --> 00:27:46,014 Should students be allowed to do this at an honorable school? 388 00:27:51,009 --> 00:27:52,959 Go ahead and tell them. 389 00:27:52,959 --> 00:27:57,414 You're not trying to do anything messy by using them as a shield, are you? 390 00:27:59,009 --> 00:28:01,374 What are you guys doing here? 391 00:28:07,189 --> 00:28:09,939 Where are the rest of you? 392 00:28:09,939 --> 00:28:11,609 Where are all the kids from the carpentry club? 393 00:28:11,609 --> 00:28:13,719 Let's see. Where's Jung Young Joo? 394 00:28:13,719 --> 00:28:16,068 You guys... 395 00:28:16,069 --> 00:28:18,124 Mr. Lee... 396 00:28:19,029 --> 00:28:20,539 What are you trying to pull right now? 397 00:28:20,539 --> 00:28:22,809 Stop threatening the kids with ridiculous reasoning. 398 00:28:22,809 --> 00:28:28,009 I'm regretting stepping down so easily. 399 00:28:28,009 --> 00:28:30,599 Are you riling these kids up? 400 00:28:30,599 --> 00:28:32,449 Is that the right thing to say as a teacher? 401 00:28:32,449 --> 00:28:36,709 I will show them by taking this all the way to prove what is right and wrong. 402 00:28:36,709 --> 00:28:39,799 That is what I must do as a teacher. 403 00:28:39,799 --> 00:28:41,274 Don't be intimidated! 404 00:28:44,369 --> 00:28:46,734 Stop telling my kids what to do! 405 00:28:50,219 --> 00:28:53,694 How can a teacher threaten the kids? 406 00:28:55,869 --> 00:29:04,224 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 407 00:29:05,719 --> 00:29:08,594 What are the kids supposed to learn? 408 00:29:12,399 --> 00:29:15,229 Daebak. That was so cool. 409 00:29:15,229 --> 00:29:17,779 I was so scared. 410 00:29:17,779 --> 00:29:19,759 Could you tell that I memorized my lines? 411 00:29:19,759 --> 00:29:21,204 A little? 412 00:29:21,969 --> 00:29:24,649 And there are fewer kids here 413 00:29:24,649 --> 00:29:26,089 because we decided to divide up into groups. 414 00:29:26,089 --> 00:29:29,189 They'll be out here tomorrow, so don't be too discouraged. 415 00:29:29,189 --> 00:29:32,259 Not at all. I just said that to look tough earlier. 416 00:29:32,259 --> 00:29:35,679 And starting tomorrow, don't gather like this. 417 00:29:35,679 --> 00:29:37,229 I'll guard this post. 418 00:29:37,229 --> 00:29:41,199 Not at all. We're going to take your classes again no matter what. 419 00:29:41,199 --> 00:29:42,774 Let's do this together. 420 00:29:44,999 --> 00:29:46,639 Gosh. That's enough. 421 00:29:46,639 --> 00:29:49,169 I'll get my position back myself. 422 00:29:49,169 --> 00:29:52,959 If you really want to help, get me some sausage bread from the school store. 423 00:29:52,959 --> 00:29:56,139 That's what I missed the most about school. 424 00:29:56,139 --> 00:29:57,269 That's ridiculous. 425 00:29:57,269 --> 00:29:59,604 I'm joking. 426 00:30:00,909 --> 00:30:03,379 Alright, classes are about to start. Get inside. 427 00:30:03,379 --> 00:30:05,364 Got it! 428 00:30:06,329 --> 00:30:08,974 [ Let's Play with Wood ] 429 00:30:09,609 --> 00:30:11,679 Alright, carpentry Avengers, assemble. 430 00:30:11,679 --> 00:30:14,164 The results of the Baro Furniture project are here. 431 00:30:19,869 --> 00:30:21,644 I'm clicking. 432 00:30:26,719 --> 00:30:29,904 [ 1st place: Myeongwon High / 2nd place: Songsan District Teen Carpentry Club / 3rd place: Changil Science School... ] 433 00:30:33,859 --> 00:30:36,449 We're not on it. 434 00:30:36,449 --> 00:30:39,939 Geez, we were in second place in the first round. 435 00:30:39,939 --> 00:30:43,044 But we're ninth in the second round. 436 00:30:44,069 --> 00:30:45,964 It's my fault. 437 00:30:47,879 --> 00:30:50,634 I had made a huge mistake. 438 00:30:51,559 --> 00:30:53,514 I'm sorry, guys. 439 00:30:54,249 --> 00:30:55,659 Come on. 440 00:30:55,659 --> 00:30:59,359 That's not true. We still had fun, and it was worthwhile. 441 00:30:59,359 --> 00:31:00,539 That's right. 442 00:31:00,539 --> 00:31:03,884 It was the best memory of my life. 443 00:31:05,929 --> 00:31:07,934 - It was that good? - Yeah. 444 00:31:08,679 --> 00:31:10,029 The best. 445 00:31:10,029 --> 00:31:12,269 That's a shame. 446 00:31:12,269 --> 00:31:14,184 Oh, well. 447 00:31:19,989 --> 00:31:21,744 [ Sang Rim Foundation, withdraw Mr. Lee Kang Hoon's unfair dismissal ] 448 00:31:22,279 --> 00:31:23,969 Oh, yes. Yes. 449 00:31:23,969 --> 00:31:26,389 Got it. I'll tell him to leave. 450 00:31:26,389 --> 00:31:29,514 I'll tell it to him straight. Got it. Yes, yes. 451 00:31:30,439 --> 00:31:31,149 Geez, seriously. 452 00:31:31,149 --> 00:31:35,129 I'm telling you. The guests of the school will arrive soon. 453 00:31:35,129 --> 00:31:37,289 - So go home for today. - But... 454 00:31:37,289 --> 00:31:40,209 Alright. Then do it somewhere else, far from here. 455 00:31:40,209 --> 00:31:43,429 What's the point of doing this where no one could see me? 456 00:31:43,429 --> 00:31:45,169 Come on, go, go. 457 00:31:45,169 --> 00:31:47,049 Mr. Kim, you know better. Come on now. 458 00:31:47,049 --> 00:31:48,984 Come on, Mr. Kim- 459 00:31:51,609 --> 00:31:53,384 Mr. Lee! 460 00:31:59,729 --> 00:32:01,174 Jung Young Joo. 461 00:32:05,175 --> 00:32:10,175 [Viki Ver] KBS2 E14 'School 2021' "It's time for me to step up again" -♥ Ruo Xi ♥- 462 00:32:14,549 --> 00:32:16,474 What about your classes? 463 00:32:18,639 --> 00:32:21,994 Haven't you ever skipped classes when you were in school? 464 00:32:22,859 --> 00:32:24,874 I was an exemplary student. 465 00:32:28,059 --> 00:32:30,129 Geez, there's nothing to say to you. 466 00:32:30,129 --> 00:32:32,454 This is so awkward. Go inside. 467 00:32:34,449 --> 00:32:36,449 You were glad to see me earlier. 468 00:32:36,449 --> 00:32:39,214 M- me? When? What? 469 00:32:41,729 --> 00:32:43,649 Don't worry about it. 470 00:32:43,649 --> 00:32:46,264 Go inside and pay attention to your class. 471 00:32:50,389 --> 00:32:52,714 I want to help somehow. 472 00:32:53,839 --> 00:32:57,689 You kept my secret during the pot incident 473 00:32:57,689 --> 00:33:01,734 and you even got fired from school to testify for my brother. 474 00:33:02,989 --> 00:33:05,114 And every time, I misunderstood you. 475 00:33:06,199 --> 00:33:07,814 I have no words. 476 00:33:12,809 --> 00:33:14,609 Gosh. Chills. 477 00:33:14,609 --> 00:33:16,574 That's so unlike you. 478 00:33:18,859 --> 00:33:20,584 Listen to me... 479 00:33:21,189 --> 00:33:25,014 and don't worry your family anymore. 480 00:33:26,909 --> 00:33:28,544 I'll manage that myself. 481 00:33:29,189 --> 00:33:31,779 Seriously, you're all talk. 482 00:33:31,779 --> 00:33:34,094 You really won't listen to me, huh? 483 00:33:48,019 --> 00:33:51,099 [ What are we to learn at this institution where teachers keep disappearing? ] 484 00:33:51,099 --> 00:33:54,549 Another day, another school day is over. 485 00:33:54,549 --> 00:33:55,729 Who wants jjolmyeon? 486 00:33:55,729 --> 00:33:56,744 Me! 487 00:33:58,949 --> 00:34:00,454 Hello? 488 00:34:01,709 --> 00:34:03,034 Sorry? 489 00:34:05,039 --> 00:34:06,854 Oh, really? 490 00:34:08,689 --> 00:34:10,189 Yes, yes. 491 00:34:10,189 --> 00:34:12,039 Oh, okay. 492 00:34:12,039 --> 00:34:13,869 Yes. Thank you. 493 00:34:13,869 --> 00:34:15,714 I'll think about it. 494 00:34:24,469 --> 00:34:25,674 Hey. 495 00:34:26,669 --> 00:34:28,334 I need to talk to you. 496 00:34:34,549 --> 00:34:35,784 You... 497 00:34:36,489 --> 00:34:38,874 You're my manager, right? 498 00:34:40,599 --> 00:34:43,999 I got a call from a place called Proud Entertainment. 499 00:34:43,999 --> 00:34:45,599 They want to meet with me. 500 00:34:45,599 --> 00:34:47,679 They have an audition program early next year 501 00:34:47,679 --> 00:34:50,979 and they asked if I wanted to appear on it as their company representative. 502 00:34:50,979 --> 00:34:53,834 I'm going to meet with them tomorrow. 503 00:34:54,589 --> 00:34:56,104 By chance... 504 00:34:58,639 --> 00:35:00,974 can you go with me? 505 00:35:03,899 --> 00:35:05,219 No. 506 00:35:05,219 --> 00:35:06,189 What? 507 00:35:06,189 --> 00:35:07,929 I told you last time. 508 00:35:07,929 --> 00:35:10,019 I'm busy now, and I can't be your manager anymore. 509 00:35:10,019 --> 00:35:12,129 Are you seriously going to be like this? 510 00:35:12,129 --> 00:35:14,038 How can you do this to me? 511 00:35:14,039 --> 00:35:16,474 I'm sorry, Eun Bi. 512 00:35:25,689 --> 00:35:29,734 P... Proud... 513 00:35:31,219 --> 00:35:33,039 [ Proud Entertainment ] 514 00:35:33,039 --> 00:35:35,238 Gosh. 515 00:35:35,239 --> 00:35:38,234 A big entertainment company. That's a relief. 516 00:35:43,179 --> 00:35:46,329 Right. I'll end the live stream here for today. 517 00:35:46,329 --> 00:35:47,229 Dream of me! 518 00:35:47,229 --> 00:35:49,539 I found out why Go Eun Bi was fired from Tower Entertainment. 519 00:35:49,539 --> 00:35:50,209 Pregnancy. 520 00:35:50,209 --> 00:35:52,729 Whoa. I'll report you for false rumors. 521 00:35:52,729 --> 00:35:55,284 I heard a baby crying on the live stream. 522 00:35:56,369 --> 00:35:59,874 Right. I can't get in Eun Bi's way. 523 00:36:01,339 --> 00:36:02,744 Right, Hyun Woo? 524 00:36:17,839 --> 00:36:19,804 You must be so tired. 525 00:36:20,849 --> 00:36:23,994 You wake up early every day to protest because of me. 526 00:36:24,729 --> 00:36:27,934 Don't do that. You should take turns too. 527 00:36:28,819 --> 00:36:32,674 Come on. A needle and thread go hand in hand. 528 00:36:33,819 --> 00:36:36,659 Besides, it's not because of you. 529 00:36:36,659 --> 00:36:38,794 - Really? - Yeah. 530 00:36:39,729 --> 00:36:43,424 I find Mr. Lee's incident so enraging and unfair too. 531 00:36:45,079 --> 00:36:49,714 I'm never going to let the people I care about get away from me so easily. 532 00:36:50,899 --> 00:36:54,254 I have to make an effort like Jin Ji Won. 533 00:37:03,649 --> 00:37:04,884 What is it? 534 00:37:05,959 --> 00:37:07,524 You know... 535 00:37:08,229 --> 00:37:10,904 you've always been cool, 536 00:37:12,749 --> 00:37:14,924 but you just seem much cooler now. 537 00:37:17,599 --> 00:37:18,944 Geez. 538 00:37:19,909 --> 00:37:21,794 This is just the beginning. 539 00:37:22,459 --> 00:37:23,909 What are we going to do? 540 00:37:23,909 --> 00:37:26,619 What are you going to do? You're going to flip. 541 00:37:26,619 --> 00:37:28,214 I don't know. 542 00:37:31,879 --> 00:37:34,109 That's the bench that you made, right? 543 00:37:34,109 --> 00:37:35,839 Want to sit there for a bit? 544 00:37:35,839 --> 00:37:37,344 Okay. 545 00:37:41,539 --> 00:37:45,144 [ Children pick up and drop off point / Sit here and wait / Nulji High carpentry club, Gong Ki Joon ] 546 00:37:47,629 --> 00:37:50,189 It's really well made. 547 00:37:50,189 --> 00:37:52,779 How did you get so good so fast? 548 00:37:52,779 --> 00:37:54,184 It's amazing. 549 00:37:55,199 --> 00:37:57,084 I don't know about my skills, 550 00:37:57,819 --> 00:37:59,294 but it was fun. 551 00:38:00,069 --> 00:38:02,619 Do you really like carpentry now? 552 00:38:02,619 --> 00:38:03,994 I just... 553 00:38:04,719 --> 00:38:06,464 like the smell of wood. 554 00:38:07,449 --> 00:38:09,729 It makes me think of Grandpa 555 00:38:09,729 --> 00:38:11,654 and makes me feel at ease. 556 00:38:16,189 --> 00:38:17,874 And you? 557 00:38:19,479 --> 00:38:22,474 The workspace on the rooftop is getting dusty. 558 00:38:23,639 --> 00:38:25,674 It's not like you. What's going on? 559 00:38:28,039 --> 00:38:31,734 I don't know anymore, honestly. 560 00:38:32,829 --> 00:38:36,449 Maybe this isn't for me, and I'm just forcing my way through it. 561 00:38:36,449 --> 00:38:38,464 I keep being scared. 562 00:38:40,359 --> 00:38:43,574 Maybe my mom is right, and I'm not talented enough. 563 00:38:46,499 --> 00:38:49,094 You do like it, though, right? 564 00:38:50,329 --> 00:38:53,074 I don't know about that anymore, either. 565 00:39:05,969 --> 00:39:07,444 [ Mr. Lee Kang Hoon ] 566 00:39:11,219 --> 00:39:12,344 Mr. Lee. 567 00:39:12,909 --> 00:39:14,979 It's me, Gong Ki Joon. 568 00:39:14,979 --> 00:39:17,439 What's up with you so late? 569 00:39:17,439 --> 00:39:19,119 Ji Won? 570 00:39:19,119 --> 00:39:20,404 Yes. 571 00:39:22,389 --> 00:39:24,714 I'd like to ask of you, please. 572 00:39:27,929 --> 00:39:30,109 So that's what it's come to. 573 00:39:30,109 --> 00:39:33,629 It was the same with Mr. Kim and now Supervisor Lee. 574 00:39:33,629 --> 00:39:36,479 Oh, no. All because of us. 575 00:39:36,479 --> 00:39:38,609 I feel horrible. 576 00:39:38,609 --> 00:39:42,959 Is there something we can do for him? 577 00:39:42,959 --> 00:39:45,544 I'll call Mr. Lee. 578 00:39:46,799 --> 00:39:50,414 I'll ask around, so don't worry so much. 579 00:39:53,179 --> 00:39:55,329 Director Gu's saying she's going to press charges. 580 00:39:55,329 --> 00:39:58,104 Do you know what you're saying? Your life will be over! 581 00:39:58,669 --> 00:40:00,299 Hey. Hey! 582 00:40:00,299 --> 00:40:02,589 I'll pretend I never saw it, so... 583 00:40:02,589 --> 00:40:05,574 Your brother is really worried about you. 584 00:40:06,159 --> 00:40:09,079 If there's anything I can help with, let me know. 585 00:40:09,079 --> 00:40:12,514 If the trial moves forward, there'll be a bigger chance of your family winning. 586 00:40:13,479 --> 00:40:15,374 I'll testify. 587 00:40:26,139 --> 00:40:29,309 So, you were called to the director's office? 588 00:40:29,309 --> 00:40:30,814 What did she say? 589 00:40:32,449 --> 00:40:34,939 She told me not to hang out with you guys. 590 00:40:34,939 --> 00:40:36,614 She said you guys would influence me. 591 00:40:38,329 --> 00:40:41,974 I don't think you're the type to be influenced by anyone. 592 00:40:42,699 --> 00:40:44,139 I guess not. 593 00:40:44,139 --> 00:40:47,139 You didn't have to protest with us. 594 00:40:47,139 --> 00:40:50,794 I want Mr. Lee to come back too. 595 00:40:52,639 --> 00:40:56,824 Do you think he can return by us doing this? 596 00:40:57,489 --> 00:40:59,519 It won't be easy. 597 00:40:59,519 --> 00:41:03,214 It's only our impression that it was an unfair dismissal. 598 00:41:05,179 --> 00:41:09,064 But my mom says... 599 00:41:09,939 --> 00:41:12,574 the board never agreed to it. 600 00:41:13,349 --> 00:41:14,509 What? 601 00:41:14,509 --> 00:41:16,989 My mom is the head of the foundation. 602 00:41:16,989 --> 00:41:20,819 So all dismissal of faculty has to go through the board. 603 00:41:20,819 --> 00:41:24,559 But more than half disagreed with the dismissal, so it fell through. 604 00:41:24,559 --> 00:41:29,129 I checked the board meeting log on our school website last time. 605 00:41:29,129 --> 00:41:32,739 It said the board agreed to dismiss Mr. Lee. 606 00:41:32,739 --> 00:41:35,164 There's a real meeting log 607 00:41:36,089 --> 00:41:38,159 other than the public one. 608 00:41:38,159 --> 00:41:40,849 Aunt is meticulous about keeping records, 609 00:41:40,849 --> 00:41:43,669 so she makes sure all meetings are recorded, 610 00:41:43,669 --> 00:41:47,864 and then she just doesn't reveal the disadvantageous parts. 611 00:41:49,779 --> 00:41:52,749 - That's not right. - It's not. 612 00:41:52,749 --> 00:41:56,569 But if the board disagreed, 613 00:41:56,569 --> 00:42:00,139 doesn't that mean Mr. Lee's dismissal was unfair? 614 00:42:00,139 --> 00:42:01,979 Where's the real meeting log? 615 00:42:01,979 --> 00:42:04,664 I think it might be worth continuing the fight if we got a hold of it. 616 00:42:05,399 --> 00:42:10,849 My mom said the real meeting log should be in the director's office. 617 00:42:10,849 --> 00:42:13,109 But how can we get it? 618 00:42:13,109 --> 00:42:15,684 I can't ask Aunt to just give it to me. 619 00:42:30,511 --> 00:42:32,576 I don't think I can do it. 620 00:42:34,491 --> 00:42:37,531 Why? What did Mr. Lee say? 621 00:42:37,531 --> 00:42:40,811 He said we submitted the proposal for six benches 622 00:42:40,811 --> 00:42:42,816 and we received all the funds, 623 00:42:43,361 --> 00:42:46,656 so we have to build all six and install them. 624 00:42:47,311 --> 00:42:50,561 He didn't say that when the bench broke down then. 625 00:42:50,561 --> 00:42:52,436 Why is he suddenly... 626 00:42:58,211 --> 00:43:01,511 He's right. You were supposed to build it, 627 00:43:01,511 --> 00:43:03,361 so you should take responsibility for it. 628 00:43:03,361 --> 00:43:04,601 What? 629 00:43:04,601 --> 00:43:07,496 You're saying the same thing as Mr. Lee. 630 00:43:10,791 --> 00:43:13,526 Anyway, let's do it together. 631 00:43:17,831 --> 00:43:19,326 Come on. 632 00:43:53,291 --> 00:43:54,756 Where are you? 633 00:44:01,741 --> 00:44:05,716 [ 11th grade, class 1 / Architectural Design Department ] 634 00:44:43,331 --> 00:44:44,426 [ Kang Seo Young ] 635 00:44:46,001 --> 00:44:47,116 [ 11th grade, class 1 / Architectural Design Department ] 636 00:45:36,331 --> 00:45:37,551 Hey, kids. 637 00:45:37,551 --> 00:45:39,601 Wrap it up now. 638 00:45:39,601 --> 00:45:40,776 Okay. 639 00:45:47,311 --> 00:45:49,686 Where did the time go? 640 00:46:01,261 --> 00:46:03,596 How does it feel to do woodwork again? 641 00:46:04,791 --> 00:46:06,461 You know... 642 00:46:06,461 --> 00:46:08,796 I'm just doing it because I have to. 643 00:46:09,711 --> 00:46:12,211 You didn't look like you were doing it because you had to. 644 00:46:12,211 --> 00:46:14,271 It was that Jin Ji Won look. 645 00:46:14,271 --> 00:46:16,036 You didn't even realize how late it was. 646 00:46:17,981 --> 00:46:20,161 If it's fun, just do it. 647 00:46:20,161 --> 00:46:22,396 Don't think too deeply about it. 648 00:46:25,531 --> 00:46:30,151 I wanted to become the best carpenter to build houses in our country. 649 00:46:30,151 --> 00:46:33,046 It looks like that won't be me. 650 00:46:36,331 --> 00:46:37,746 Ji Won. 651 00:46:39,441 --> 00:46:41,296 Do you have to be the best? 652 00:46:42,031 --> 00:46:46,741 Can't you just be about 285th? 653 00:46:46,741 --> 00:46:49,766 Wouldn't that be enough just to be that good? 654 00:46:50,371 --> 00:46:51,446 What? 655 00:46:51,921 --> 00:46:53,261 You know. 656 00:46:53,261 --> 00:46:59,286 Wasn't your goal to have people live happily in the house that you built? 657 00:47:00,161 --> 00:47:02,736 You said that would make you happy. 658 00:47:03,861 --> 00:47:06,551 Even if you're not the best at it, 659 00:47:06,551 --> 00:47:08,556 isn't that enough? 660 00:47:09,381 --> 00:47:12,141 Talent isn't important. 661 00:47:12,141 --> 00:47:17,281 What's important is whether you're truly happy doing carpentry. 662 00:47:17,281 --> 00:47:19,221 That's important. 663 00:47:19,221 --> 00:47:20,666 How is it? 664 00:47:21,471 --> 00:47:23,790 Is it not fun anymore? 665 00:47:23,791 --> 00:47:27,786 Look into your own heart carefully. 666 00:47:30,161 --> 00:47:31,766 What are you thinking about? 667 00:47:35,411 --> 00:47:39,126 That you're a lot like your grandfather. 668 00:47:42,001 --> 00:47:43,441 Of course. 669 00:47:43,441 --> 00:47:45,436 Of course, I am a lot like him. 670 00:47:59,941 --> 00:48:01,251 Get inside. 671 00:48:01,251 --> 00:48:02,611 I'm going. 672 00:48:02,611 --> 00:48:05,316 Okay. I'll text you later. 673 00:49:04,871 --> 00:49:07,416 [ Director's Office ] 674 00:49:12,811 --> 00:49:14,186 Hey. 675 00:49:15,921 --> 00:49:19,111 The meeting log you mentioned earlier. 676 00:49:19,111 --> 00:49:22,926 The log with the board opposing Mr. Lee's dismissal. 677 00:49:24,111 --> 00:49:26,841 Where is it in the director's office? 678 00:49:26,841 --> 00:49:28,341 Not sure. 679 00:49:28,341 --> 00:49:29,961 I don't know exactly where, 680 00:49:29,961 --> 00:49:34,106 but Aunt always keeps the important stuff in the first drawer of her desk. 681 00:49:34,941 --> 00:49:36,386 But why? 682 00:49:37,041 --> 00:49:38,136 Huh? 683 00:49:39,301 --> 00:49:40,586 It's nothing. 684 00:49:46,371 --> 00:49:50,666 [ Director's Office ] 685 00:50:11,981 --> 00:50:13,696 Jung Young Joo! 686 00:50:26,901 --> 00:50:28,431 Young Joo? 687 00:50:28,431 --> 00:50:31,616 Yeah. I guess he comes over often. 688 00:50:32,991 --> 00:50:34,526 He's not here today. 689 00:50:35,071 --> 00:50:35,831 Why? 690 00:50:35,831 --> 00:50:39,551 Do you have the phone number of Young Joo's mom or brother? 691 00:50:39,551 --> 00:50:41,971 Call them and ask if he's home. 692 00:50:41,971 --> 00:50:43,191 What's going on? 693 00:50:43,191 --> 00:50:45,961 He hasn't been picking up my calls. 694 00:50:45,961 --> 00:50:48,601 I'm nervous about something. 695 00:50:48,601 --> 00:50:53,821 You know how Young Joo's been struggling and blaming himself for Mr. Lee's dismissal? 696 00:50:53,821 --> 00:50:57,611 Earlier this afternoon, he found out that the board meeting log where the board opposed 697 00:50:57,611 --> 00:50:59,401 Mr. Lee's dismissal is in the director's office. 698 00:50:59,401 --> 00:51:02,841 But he got this weird look in his eyes just then. 699 00:51:02,841 --> 00:51:04,791 Maybe I'm overreacting, 700 00:51:04,791 --> 00:51:06,886 but I get more nervous the more I think about it. 701 00:51:10,831 --> 00:51:12,606 Ki Joon. 702 00:51:14,831 --> 00:51:18,271 Where are you going? Mom said to put this in your fridge. 703 00:51:18,271 --> 00:51:20,636 Can you put it in the fridge? I'm in a hurry. 704 00:51:21,291 --> 00:51:23,591 Where are you going? Is something going on? 705 00:51:23,591 --> 00:51:26,391 I have to get to school right now. 706 00:51:26,391 --> 00:51:28,801 Look out and see if Young Joo comes by. 707 00:51:28,801 --> 00:51:31,246 - Okay? - Okay. 708 00:51:38,701 --> 00:51:40,271 How did you get in here? 709 00:51:40,271 --> 00:51:42,136 What are you doing right now? 710 00:51:42,771 --> 00:51:45,976 Don't you know that the moment you smash it, the security is dispatched? 711 00:51:47,151 --> 00:51:48,356 I know that. 712 00:51:49,091 --> 00:51:50,906 I still don't care. 713 00:51:54,191 --> 00:51:56,306 Seo Young told me what happened. 714 00:51:56,951 --> 00:51:59,206 I know why you're doing this, 715 00:52:00,181 --> 00:52:01,651 but this isn't right. 716 00:52:01,651 --> 00:52:04,841 I should have been punished for throwing that pot anyway. 717 00:52:04,841 --> 00:52:07,176 I'll just think this is punishment for that. 718 00:52:07,821 --> 00:52:09,301 Don't stop me. 719 00:52:09,301 --> 00:52:11,946 I thought about it, and I made my choice. 720 00:52:15,541 --> 00:52:17,321 Stop acting like an idiot! 721 00:52:17,321 --> 00:52:19,431 This all happened because of me. 722 00:52:19,431 --> 00:52:21,361 I have to resolve it. 723 00:52:21,361 --> 00:52:22,826 Because of you? 724 00:52:23,791 --> 00:52:26,466 How do you think Mr. Lee would feel if you did this? 725 00:52:27,101 --> 00:52:28,446 "I'm glad. 726 00:52:29,161 --> 00:52:31,626 I'm happy I have my job back, thanks to you." 727 00:52:32,701 --> 00:52:34,226 Do you think he'd say that? 728 00:52:35,561 --> 00:52:38,616 You're doing this to make yourself feel better. 729 00:52:39,371 --> 00:52:42,101 - Shut up. - Mr. Lee... 730 00:52:42,101 --> 00:52:44,706 made his choice to do the right thing 731 00:52:45,261 --> 00:52:47,626 even if he got fired from the school. 732 00:52:48,481 --> 00:52:49,966 What right do you have? 733 00:52:51,231 --> 00:52:53,806 Who are you to trample all over that? 734 00:52:55,441 --> 00:52:56,966 If you act like this, 735 00:52:57,721 --> 00:53:00,876 you're spitting on Mr. Lee's decision. 736 00:53:01,621 --> 00:53:03,296 Do you really not know that? 737 00:53:10,301 --> 00:53:11,886 And besides, 738 00:53:15,671 --> 00:53:18,026 I don't even matter to you? 739 00:53:19,871 --> 00:53:20,931 What? 740 00:53:20,931 --> 00:53:23,306 I have to get back at you 741 00:53:24,111 --> 00:53:25,936 for disliking me so much. 742 00:53:26,851 --> 00:53:28,441 So... 743 00:53:28,441 --> 00:53:30,606 you have to stay by my side. 744 00:53:32,141 --> 00:53:34,476 So I can pay you back. 745 00:53:35,351 --> 00:53:36,666 Right? 746 00:53:42,401 --> 00:53:44,556 Is anyone there? 747 00:53:48,861 --> 00:53:50,546 S***. 748 00:54:45,781 --> 00:54:47,071 Hey, hey. 749 00:54:47,071 --> 00:54:48,831 There's a surveillance camera here. 750 00:54:48,831 --> 00:54:50,326 Let's go that way. 751 00:55:00,351 --> 00:55:01,876 Geez. 752 00:55:02,531 --> 00:55:03,846 Hey! 753 00:55:07,801 --> 00:55:10,446 Jung Young Joo, you. Seriously! 754 00:55:14,521 --> 00:55:15,816 Hey. 755 00:55:17,951 --> 00:55:19,836 I scolded him for the first round. 756 00:55:20,521 --> 00:55:24,001 But I don't think that was enough to get through to him. 757 00:55:24,001 --> 00:55:26,421 You should get... what do you call it... 758 00:55:26,421 --> 00:55:29,136 straighten out the facts for him as the second round. 759 00:55:31,781 --> 00:55:33,716 Get rid of that hammer. 760 00:55:34,301 --> 00:55:35,826 You're scaring me to death. 761 00:55:36,531 --> 00:55:37,781 Hey... 762 00:55:37,781 --> 00:55:40,086 Hey, where are you going? 763 00:55:49,751 --> 00:55:52,001 Why did you come all the way here? 764 00:55:52,001 --> 00:55:54,576 Why did you have to tell Ki Joon? 765 00:56:00,021 --> 00:56:02,346 - Are you angry? - Yeah. 766 00:56:03,351 --> 00:56:04,566 Why? 767 00:56:05,961 --> 00:56:07,166 Why? 768 00:56:08,011 --> 00:56:10,621 I couldn't focus on anything during work. 769 00:56:10,621 --> 00:56:14,151 I was worried you did something and drove yourself into a corner again. 770 00:56:14,151 --> 00:56:15,631 Why do you only think about yourself? 771 00:56:15,631 --> 00:56:18,156 Don't you think about the people who worry about you? 772 00:56:27,751 --> 00:56:29,226 I'm sorry. 773 00:56:31,111 --> 00:56:33,571 Nothing happened, so it's fine. 774 00:56:33,571 --> 00:56:36,476 There has to be another way to resolve Mr. Lee's case. 775 00:56:51,441 --> 00:56:53,126 Ki Joon! 776 00:56:56,261 --> 00:56:57,886 Are you okay? 777 00:56:59,361 --> 00:57:01,686 What about Young Joo? Did you find him? 778 00:57:02,811 --> 00:57:04,751 I barely talked him out of it. 779 00:57:04,751 --> 00:57:06,186 Nothing happened. 780 00:57:07,101 --> 00:57:09,066 That's such a relief. 781 00:57:09,881 --> 00:57:11,971 Why are you out here? It's cold. 782 00:57:11,971 --> 00:57:15,181 What else could I do when you left like that? 783 00:57:15,181 --> 00:57:17,141 I wanted to chase after you to school, 784 00:57:17,141 --> 00:57:19,431 but you asked me to look out for Young Joo. 785 00:57:19,431 --> 00:57:20,741 So I couldn't even do that. 786 00:57:20,741 --> 00:57:24,756 I was really worried something had happened to you, and... 787 00:57:28,051 --> 00:57:29,726 Hey. 788 00:57:31,441 --> 00:57:33,036 I'm glad. 789 00:57:34,151 --> 00:57:36,606 What is it? Are you okay? 790 00:57:37,371 --> 00:57:38,626 Yeah. 791 00:57:39,301 --> 00:57:40,656 I'm happy. 792 00:57:46,621 --> 00:57:49,876 I'm so happy you're by my side. 793 00:58:21,521 --> 00:58:22,816 Aigoo. 794 00:58:23,631 --> 00:58:24,866 So. 795 00:58:25,941 --> 00:58:28,446 You saw her get on the bus, 796 00:58:29,331 --> 00:58:31,291 waved at her and then left? 797 00:58:31,291 --> 00:58:32,781 Yeah. 798 00:58:32,781 --> 00:58:36,571 The last bus was running at that hour. 799 00:58:36,571 --> 00:58:38,431 What a relief. 800 00:58:38,431 --> 00:58:40,856 A relief? Yeah... 801 00:58:44,781 --> 00:58:46,061 What? 802 00:58:46,061 --> 00:58:47,386 What is it? 803 00:58:49,761 --> 00:58:51,286 You... 804 00:58:52,821 --> 00:58:54,076 What? 805 00:58:54,981 --> 00:58:56,681 Seriously... 806 00:58:56,681 --> 00:58:59,481 What a relief, huh? 807 00:58:59,481 --> 00:59:01,281 That hurts, that hurts. 808 00:59:01,281 --> 00:59:03,346 That hurts! 809 00:59:04,711 --> 00:59:06,196 What? 810 00:59:08,251 --> 00:59:10,011 Why do you only think about yourself? 811 00:59:10,011 --> 00:59:12,486 Don't you think about the people who worry about you? 812 00:59:15,101 --> 00:59:17,676 [ Come back, Mr. Lee. We're gganbu, aren't we? / Who is this dismissal for? Return Mr. Lee back to us ] 813 00:59:21,881 --> 00:59:23,456 What's that? 814 00:59:32,421 --> 00:59:33,841 What are the police cars doing here? 815 00:59:33,841 --> 00:59:35,061 Did something happen? 816 00:59:35,061 --> 00:59:37,716 I don't know. What's going on? 817 00:59:38,411 --> 00:59:41,706 I've got a bad feeling about this. 818 00:59:45,491 --> 00:59:46,701 Hey. 819 00:59:46,701 --> 00:59:50,016 You guys should hurry and get inside today. 820 01:00:03,331 --> 01:00:05,421 We should use a stronger phrase. 821 01:00:05,421 --> 01:00:06,876 Let's make another one. 822 01:00:07,861 --> 01:00:09,591 Oh, no. Oh, no! 823 01:00:09,591 --> 01:00:11,361 Guys. It's a mess. 824 01:00:11,361 --> 01:00:12,571 What's wrong now? 825 01:00:12,571 --> 01:00:14,811 There was a burglary at school last night 826 01:00:14,811 --> 01:00:16,881 and Director Gu's office was robbed. 827 01:00:16,881 --> 01:00:18,511 - What? - The director's office? 828 01:00:18,511 --> 01:00:20,561 Is that even possible? 829 01:00:20,561 --> 01:00:22,736 The director's office? 830 01:00:43,901 --> 01:00:45,531 What is the meaning of this? 831 01:00:45,531 --> 01:00:47,741 What is all this? 832 01:00:47,741 --> 01:00:49,146 Well... 833 01:00:50,061 --> 01:00:52,101 It looks like there was a burglar. 834 01:00:52,101 --> 01:00:55,716 But I don't know why they would rob the director's office... 835 01:00:59,461 --> 01:01:02,436 Did you figure out what's missing? 836 01:01:04,141 --> 01:01:05,596 Find it. 837 01:01:07,071 --> 01:01:09,856 Find it right now! 838 01:01:24,541 --> 01:01:27,116 - Who could it be? - The director's office? 839 01:01:28,631 --> 01:01:30,676 What's going on? 840 01:01:31,381 --> 01:01:33,236 Why would the director's office... 841 01:01:36,001 --> 01:01:37,886 There's no way. 842 01:01:39,721 --> 01:01:41,276 Ki Joon! 843 01:01:42,161 --> 01:01:43,606 Is it that student? 844 01:01:44,331 --> 01:01:45,936 I'll talk to him. 845 01:01:50,281 --> 01:01:51,576 Ki Joon. 846 01:01:52,301 --> 01:01:54,436 Did you by any chance... 847 01:01:56,221 --> 01:01:58,296 come to school last night? 848 01:02:31,171 --> 01:02:39,341 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 849 01:02:39,341 --> 01:02:46,691 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 850 01:02:46,691 --> 01:02:56,936 ♫ My heart keeps thinking of you. I can't even understand myself ♫ 60359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.