Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,415 --> 00:00:17,225
Well...
2
00:00:17,225 --> 00:00:20,435
- Director Gu?
- Mr. Lee Kang Hoon.
3
00:00:20,435 --> 00:00:22,910
I'm glad I ran into you.
4
00:00:24,055 --> 00:00:26,430
- Sorry?
- You.
5
00:00:28,335 --> 00:00:30,010
You're fired.
6
00:00:39,365 --> 00:00:41,640
Clear out your desk today.
7
00:00:43,205 --> 00:00:46,365
What do you mean all of a sudden?
8
00:00:46,365 --> 00:00:49,380
I thought you were prepared for this.
9
00:00:50,945 --> 00:00:55,150
If you ask me so innocently, I don't know what to say.
10
00:00:57,485 --> 00:00:59,725
What did he do wrong?
11
00:00:59,725 --> 00:01:02,045
How dare you barge into the adults' conversation?
12
00:01:02,045 --> 00:01:04,865
Jung Young Joo, you're next.
13
00:01:04,865 --> 00:01:06,165
Just wait.
14
00:01:06,165 --> 00:01:08,250
- What?
- Jung Young Joo.
15
00:01:08,845 --> 00:01:10,030
Enough.
16
00:01:13,665 --> 00:01:15,640
We should talk inside.
17
00:01:41,035 --> 00:01:44,165
You don't have many teaching days left this year anyway.
18
00:01:44,165 --> 00:01:48,135
The other teachers can divide up the rest of your classes.
19
00:01:48,135 --> 00:01:51,415
We'll take care of the administrative matters.
20
00:01:51,415 --> 00:01:54,135
So don't get on Director Gu's nerves anymore
21
00:01:54,135 --> 00:01:55,785
and gather your things.
22
00:01:55,785 --> 00:01:57,145
But...
23
00:01:57,145 --> 00:01:59,435
But how can you ask me to leave so suddenly?
24
00:01:59,435 --> 00:02:01,045
This is too unreasonable.
25
00:02:01,045 --> 00:02:03,235
The board agreed on it.
26
00:02:03,235 --> 00:02:04,714
On what grounds?
27
00:02:04,715 --> 00:02:07,810
It says on the notice. Neglect of duties.
28
00:02:08,635 --> 00:02:11,810
So why did you have to leave work without valid reasons?
29
00:02:15,295 --> 00:02:17,455
You have your head in the sand.
30
00:02:17,455 --> 00:02:20,185
Leave quietly so the students...
31
00:02:20,185 --> 00:02:21,860
aren't riled up.
32
00:02:34,085 --> 00:02:37,555
[ Episode 14: It's time for me to step up again ]
Gosh, you scared me!
33
00:02:37,555 --> 00:02:40,195
It's time for me to step up again.
34
00:02:40,195 --> 00:02:42,755
Yes. Of course.
35
00:02:42,755 --> 00:02:45,965
Hey. Are you guys going to let Mr. Lee Kang Hoon leave like this?
36
00:02:45,965 --> 00:02:47,495
What are you going to do?
37
00:02:47,495 --> 00:02:49,445
Protest like last time?
38
00:02:49,445 --> 00:02:51,225
Will anything change?
39
00:02:51,225 --> 00:02:54,525
Director Gu will never go back on her words.
40
00:02:54,525 --> 00:02:55,945
We have to do something.
41
00:02:55,945 --> 00:02:58,125
We have to make an effort at least.
42
00:02:58,125 --> 00:03:02,090
Anyone who wants to stand with me, meet me after school.
43
00:03:02,845 --> 00:03:05,335
Okay. But where should we meet?
44
00:03:05,335 --> 00:03:06,910
Should we gather at school?
45
00:03:07,845 --> 00:03:09,675
You're right.
46
00:03:09,675 --> 00:03:12,485
It'll take some time to make signs.
47
00:03:12,485 --> 00:03:15,015
And it doesn't feel right to prepare that at school.
48
00:03:15,015 --> 00:03:17,185
Where do we meet?
49
00:03:17,185 --> 00:03:18,960
Do it at my place.
50
00:03:20,675 --> 00:03:22,100
Can we?
51
00:03:22,735 --> 00:03:25,010
I want to do something too.
52
00:03:26,185 --> 00:03:29,075
I have to go to work,
53
00:03:29,075 --> 00:03:31,065
so you guys start without me.
54
00:03:31,065 --> 00:03:33,935
You know where my house key is, right?
55
00:03:33,935 --> 00:03:36,640
Oh, my God. You even know that?
56
00:03:37,995 --> 00:03:40,960
W- we live together anyway.
57
00:03:43,375 --> 00:03:45,495
You what?
58
00:03:45,495 --> 00:03:47,735
- W-why?
- Did I hear that wrong?
59
00:03:47,735 --> 00:03:50,850
- They live together?
- J-Jin Ji Won?
60
00:04:00,555 --> 00:04:02,140
It's all my fault.
61
00:04:03,325 --> 00:04:05,035
I'm sure we can change it.
62
00:04:05,035 --> 00:04:08,580
This is definitely an unfair dismissal for retaliation.
63
00:04:11,215 --> 00:04:13,050
Let's find a way.
64
00:04:20,685 --> 00:04:24,085
The school did all we could.
65
00:04:24,085 --> 00:04:27,225
I didn't know there would be evidence coming out of nowhere.
66
00:04:27,225 --> 00:04:30,510
So? How much is the settlement amount?
67
00:04:31,595 --> 00:04:34,215
You don't need to worry about your position over that amount, honey.
68
00:04:34,215 --> 00:04:36,800
Fine, let's talk at home.
69
00:04:37,925 --> 00:04:39,440
Gosh.
70
00:04:40,775 --> 00:04:42,480
Is it Uncle?
71
00:04:43,615 --> 00:04:45,080
Yes.
72
00:04:47,255 --> 00:04:49,790
Jae Hee, Jae Hyeok, what is it?
73
00:04:56,105 --> 00:04:57,660
Aunt.
74
00:04:58,815 --> 00:05:01,540
Please take back Mr. Lee's dismissal.
75
00:05:04,455 --> 00:05:06,375
He did nothing wrong.
76
00:05:06,375 --> 00:05:08,325
- Why would you fire him?
- Hey.
77
00:05:08,325 --> 00:05:10,995
That guy caused our company so much damage.
78
00:05:10,995 --> 00:05:14,695
Aunt, just expel Jung Young Joo too.
79
00:05:14,695 --> 00:05:16,510
Go ahead and try.
80
00:05:17,455 --> 00:05:20,380
There was a valid reason for doing that.
81
00:05:21,595 --> 00:05:24,260
It's not something for you to get involved with, Jae Hee.
82
00:05:25,635 --> 00:05:29,030
I finally became close with Mr. Lee and my friends.
83
00:05:29,965 --> 00:05:32,210
You ruined everything, Aunt!
84
00:05:33,575 --> 00:05:36,955
Lee Jae Hee. I always told you.
85
00:05:36,955 --> 00:05:38,825
I don't have any sons or daughters
86
00:05:38,825 --> 00:05:41,945
and you both are like my children.
87
00:05:41,945 --> 00:05:45,765
If you just stay put, I'll help you walk down an easy path.
88
00:05:45,765 --> 00:05:48,995
- So-
- I don't need anything.
89
00:05:48,995 --> 00:05:51,860
I'm not your kid!
90
00:05:58,705 --> 00:06:00,610
What's up with her?
91
00:06:02,915 --> 00:06:05,435
Jae Hee, we'll wait for you outside.
92
00:06:05,435 --> 00:06:06,725
- Bye.
- See you.
93
00:06:06,725 --> 00:06:08,925
Hey, Min Ki, Min Ki!
94
00:06:08,925 --> 00:06:11,415
Class is over. You need to go home.
95
00:06:11,415 --> 00:06:12,880
What?
96
00:06:13,975 --> 00:06:16,355
Where are you going?
97
00:06:16,355 --> 00:06:17,870
Wait for me.
98
00:06:18,775 --> 00:06:20,200
Hey!
99
00:06:22,935 --> 00:06:25,035
Why do you keep avoiding me and running away from me?
100
00:06:25,035 --> 00:06:26,215
You ignore all my texts.
101
00:06:26,215 --> 00:06:28,425
I... Eun Bi...
102
00:06:28,425 --> 00:06:29,665
I have to rush home.
103
00:06:29,665 --> 00:06:32,255
I asked if you wanted to have dinner together.
104
00:06:32,255 --> 00:06:34,025
Bring Hyun Woo too.
105
00:06:34,025 --> 00:06:37,705
If we're taking Hyun Woo, we should go somewhere with stroller access, right?
106
00:06:37,705 --> 00:06:39,695
I don't have time.
107
00:06:39,695 --> 00:06:40,945
Really?
108
00:06:40,945 --> 00:06:43,915
- Then tomorrow?
- No. Not tomorrow, not ever.
109
00:06:43,915 --> 00:06:46,975
I have to look after Hyun Woo, and I'll start a part-time job soon.
110
00:06:46,975 --> 00:06:50,745
My parents said they couldn't support the baby financially, so I'm on my own.
111
00:06:50,745 --> 00:06:53,120
Sorry, Eun Bi. I have to go.
112
00:06:54,995 --> 00:06:59,650
Are you doing this because of the comments that were posted?
113
00:07:02,955 --> 00:07:05,630
It's not even true. Why do you care?
114
00:07:06,845 --> 00:07:08,570
That's not it.
115
00:07:09,275 --> 00:07:10,865
I'm swamped, Eun Bi.
116
00:07:10,865 --> 00:07:14,495
I'm not the person I used to be.
117
00:07:14,495 --> 00:07:16,100
Hope you understand.
118
00:07:28,575 --> 00:07:30,465
So cute.
119
00:07:30,465 --> 00:07:32,385
The school and us...
120
00:07:32,385 --> 00:07:33,920
I thought...
121
00:07:35,415 --> 00:07:41,210
I thought I was helpful to Eun Bi more than anyone else.
122
00:07:41,215 --> 00:07:45,165
I ruined her future.
123
00:07:45,165 --> 00:07:46,440
Come on.
124
00:07:47,035 --> 00:07:49,905
The people are mistaken.
125
00:07:49,905 --> 00:07:51,935
Even if they are,
126
00:07:51,935 --> 00:07:54,695
once her image is ruined, it's the end for her.
127
00:07:54,695 --> 00:07:56,745
My Eun Bi's getting caught up in false rumors
128
00:07:56,745 --> 00:07:59,480
because of me before she even had a proper start.
129
00:08:01,515 --> 00:08:03,285
It's okay. It's going to be fine.
130
00:08:03,285 --> 00:08:05,165
Don't cry. You're a man.
131
00:08:05,165 --> 00:08:07,685
Why are you crying so much?
132
00:08:07,685 --> 00:08:09,180
But...
133
00:08:10,815 --> 00:08:15,755
since when did you and Ji Won live in the same house?
134
00:08:15,755 --> 00:08:18,500
Why didn't you tell me? Geez...
135
00:08:20,745 --> 00:08:24,700
I was going to. I was just all over the place.
136
00:08:26,915 --> 00:08:28,520
That's true.
137
00:08:29,495 --> 00:08:34,165
So I ruined Eun Bi's future.
138
00:08:34,165 --> 00:08:36,680
All this talk about ruined futures.
139
00:08:41,735 --> 00:08:44,090
- Hey.
- Hey.
140
00:08:46,125 --> 00:08:49,005
What's up with this atmosphere?
141
00:08:49,005 --> 00:08:50,725
Just get used to it.
142
00:08:50,725 --> 00:08:54,835
Aigoo. Ho Sung's been repeating the same thing for the past three hours.
143
00:08:54,835 --> 00:08:57,235
We gave up after trying to console him.
144
00:08:57,235 --> 00:09:00,615
Ki Joon just returned from work, so he's getting the update.
145
00:09:00,615 --> 00:09:03,025
We're going to protest with signs starting tomorrow.
146
00:09:03,025 --> 00:09:05,215
- You're doing it with us, right?
- Yeah.
147
00:09:05,215 --> 00:09:07,500
I'll do anything that I can.
148
00:09:08,945 --> 00:09:11,220
So why is he crying?
149
00:09:12,225 --> 00:09:15,415
Young Joo, the thing is...
150
00:09:15,415 --> 00:09:17,425
Young Joo.
151
00:09:17,425 --> 00:09:19,070
Listen to me.
152
00:09:20,915 --> 00:09:25,815
I thought I was helpful to Eun Bi more than anyone else.
153
00:09:25,815 --> 00:09:29,865
- Yeah...
- I was ruining Eun Bi's future...
154
00:09:29,865 --> 00:09:32,370
[ Sin Eul Seop ]
155
00:09:33,725 --> 00:09:35,755
It's been a while since you last visited us.
156
00:09:35,755 --> 00:09:39,480
I'll contact you the moment there are any updates.
157
00:09:59,265 --> 00:10:01,860
You look really comfortable, Dad.
158
00:10:02,805 --> 00:10:05,530
I feel like my headache is killing me.
159
00:10:07,735 --> 00:10:11,420
How long is this going to go on?
160
00:10:23,085 --> 00:10:25,430
So wake up.
161
00:10:26,215 --> 00:10:28,850
Stop leaving me in uncertainty.
162
00:10:31,965 --> 00:10:34,910
Or just hurry up and go.
163
00:10:40,605 --> 00:10:42,440
[ What are we to learn at this institution where teachers keep disappearing? ]
164
00:10:47,285 --> 00:10:48,560
What is it?
165
00:10:52,845 --> 00:10:54,750
Would this be enough?
166
00:10:59,175 --> 00:11:01,080
We have to do as much as we can.
167
00:11:02,305 --> 00:11:03,845
It's all my fault.
168
00:11:03,845 --> 00:11:05,500
I shouldn't have
169
00:11:06,265 --> 00:11:09,480
asked him to testify.
170
00:11:13,735 --> 00:11:15,765
Why are there
171
00:11:15,765 --> 00:11:19,460
so many unjust things, and I have no power?
172
00:11:22,545 --> 00:11:24,290
There'll be a way.
173
00:11:24,985 --> 00:11:27,640
Ji Won is an expert in this field,
174
00:11:28,515 --> 00:11:30,370
so let's trust her and go with it.
175
00:11:50,415 --> 00:11:53,250
I'm hungry. Want to get a late night snack?
176
00:12:25,045 --> 00:12:26,405
Did you wait long?
177
00:12:26,405 --> 00:12:29,205
My sister caught me as I was leaving, so I had to make up an excuse.
178
00:12:29,205 --> 00:12:31,665
Not at all. I just got here.
179
00:12:31,665 --> 00:12:32,865
Let's go.
180
00:12:32,865 --> 00:12:34,350
Let's hurry.
181
00:13:04,245 --> 00:13:07,600
Are you going to keep staring at me with that gentle and kind look?
182
00:13:08,755 --> 00:13:11,100
It's because you're so precious.
183
00:13:14,195 --> 00:13:15,740
How are you feeling
184
00:13:16,625 --> 00:13:18,210
these days?
185
00:13:18,985 --> 00:13:20,640
I'm busy.
186
00:13:21,435 --> 00:13:25,115
Because of you, Jung Young Joo, and everyone else.
187
00:13:25,115 --> 00:13:28,680
I have no time to think about anything.
188
00:13:33,615 --> 00:13:35,200
Thank you.
189
00:13:36,515 --> 00:13:39,840
To you and Young Joo both.
190
00:13:42,835 --> 00:13:45,015
I'm sure...
191
00:13:45,015 --> 00:13:47,560
you miss Grandpa a lot.
192
00:13:50,895 --> 00:13:52,190
Yeah.
193
00:13:53,695 --> 00:13:55,420
I can't believe it.
194
00:13:56,785 --> 00:14:01,145
I still feel like he's going to greet me when I come home
195
00:14:01,145 --> 00:14:02,670
and I feel like...
196
00:14:05,305 --> 00:14:08,780
he'll nag me to eat before going to school.
197
00:14:11,755 --> 00:14:13,960
Maybe I shouldn't have brought it up.
198
00:14:14,655 --> 00:14:16,130
No.
199
00:14:17,115 --> 00:14:19,415
I'm going to talk about him every day
200
00:14:19,415 --> 00:14:21,220
and miss him a lot.
201
00:14:22,145 --> 00:14:23,640
And then...
202
00:14:24,805 --> 00:14:27,185
if I want to cry, I will.
203
00:14:27,185 --> 00:14:29,020
That's how it's going to be.
204
00:14:30,515 --> 00:14:32,310
You told me to do that.
205
00:14:36,455 --> 00:14:38,050
Sorry.
206
00:14:39,145 --> 00:14:41,560
I should be comforting you.
207
00:14:50,335 --> 00:14:51,610
No.
208
00:14:52,275 --> 00:14:55,790
Without you, I wouldn't have been able to handle it.
209
00:14:57,455 --> 00:14:58,940
Thank you.
210
00:15:11,575 --> 00:15:13,140
No more crying.
211
00:15:16,665 --> 00:15:17,785
Finish your food.
212
00:15:17,785 --> 00:15:21,820
Don't get home and say you should have finished the food or whatever.
213
00:15:24,265 --> 00:15:25,955
Eat up.
214
00:15:25,955 --> 00:15:27,085
Okay.
215
00:15:27,085 --> 00:15:28,330
Go on.
216
00:15:42,265 --> 00:15:43,880
Is it good?
217
00:16:04,965 --> 00:16:06,460
Are you happy?
218
00:16:13,195 --> 00:16:15,050
Y- you weren't sleeping?
219
00:16:52,459 --> 00:16:54,704
Dad, aren't you going to school?
220
00:16:57,299 --> 00:16:58,604
No.
221
00:16:59,359 --> 00:17:00,819
I'm not going to go for a while.
222
00:17:00,819 --> 00:17:02,389
Why not?
223
00:17:02,389 --> 00:17:04,154
Well...
224
00:17:05,309 --> 00:17:08,594
It's just tiring, so I'm going to rest for a bit.
225
00:17:14,839 --> 00:17:17,009
- Lucky you.
- What?
226
00:17:17,009 --> 00:17:20,509
I go to preschool even if I don't want to.
227
00:17:20,509 --> 00:17:22,379
Oh, I see.
228
00:17:22,379 --> 00:17:25,809
Is going to preschool tiring for you?
229
00:17:25,809 --> 00:17:28,029
What else can I do?
230
00:17:28,029 --> 00:17:29,954
I have to do what I have to do.
231
00:17:36,859 --> 00:17:38,369
Everyone!
232
00:17:38,369 --> 00:17:43,269
Mr. Lee Kang Hoon of the Architectural Department has been dismissed unfairly.
233
00:17:43,269 --> 00:17:47,369
He was fired for testifying against the foundation
234
00:17:47,369 --> 00:17:52,089
for an on-site apprentice from our school who was injured five years ago.
235
00:17:52,089 --> 00:17:55,759
We must protect our teacher.
236
00:17:55,759 --> 00:17:56,869
Unfair dismissal.
237
00:17:56,869 --> 00:17:59,719
Withdraw, withdraw, withdraw.
238
00:17:59,719 --> 00:18:03,019
We want to keep learning from Mr. Lee Kang Hoon.
239
00:18:03,019 --> 00:18:03,989
Unfair dismissal.
240
00:18:03,989 --> 00:18:06,549
Withdraw, withdraw, withdraw.
241
00:18:06,549 --> 00:18:07,969
Everyone.
242
00:18:07,969 --> 00:18:12,219
Mr. Lee Kang Hoon of the Architectural Department has been dismissed unfairly.
243
00:18:12,219 --> 00:18:13,529
Mr. Shin.
244
00:18:13,529 --> 00:18:15,239
- Good morning.
- Hi.
245
00:18:15,239 --> 00:18:18,068
Can you read this over? It's about Mr. Lee.
246
00:18:18,069 --> 00:18:20,809
- For an on-site apprentice...
- Oh, I see.
247
00:18:20,809 --> 00:18:23,679
You guys are going through a lot.
248
00:18:23,679 --> 00:18:27,819
Do you think any of the teachers would stand with us?
249
00:18:27,819 --> 00:18:31,499
I'm sure all teachers know Mr. Lee's dismissal was unjust.
250
00:18:31,499 --> 00:18:33,109
I don't know about that.
251
00:18:33,109 --> 00:18:36,689
The adults' lives aren't that simple.
252
00:18:36,689 --> 00:18:37,729
Sorry?
253
00:18:37,729 --> 00:18:39,549
Hey, anyway, keep it up.
254
00:18:39,549 --> 00:18:45,399
Everyone, Mr. Lee Kang Hoon of the Architectural Department has been dismissed unfairly.
255
00:18:45,399 --> 00:18:46,834
Ms. Song.
256
00:18:47,899 --> 00:18:49,529
Ms. Song.
257
00:18:49,529 --> 00:18:51,289
You guys...
258
00:18:51,289 --> 00:18:53,079
Don't do this, guys.
259
00:18:53,079 --> 00:18:55,889
I know how you feel, but this is a problem among the teachers.
260
00:18:55,889 --> 00:18:59,184
- This is the adults' business-
- It's about our teacher.
261
00:19:00,499 --> 00:19:02,199
So it's our problem too.
262
00:19:02,199 --> 00:19:03,709
Don't worry about us.
263
00:19:03,709 --> 00:19:06,064
We'll make sure it doesn't affect our classes.
264
00:19:18,599 --> 00:19:21,454
Get those kids out of there!
265
00:20:01,919 --> 00:20:05,414
What business does Mr. Shin Cheol Min have with you, Director?
266
00:20:06,479 --> 00:20:07,974
What is it?
267
00:20:08,839 --> 00:20:10,244
Oh, yes.
268
00:20:12,799 --> 00:20:16,009
About the new animal care and drone department.
269
00:20:16,009 --> 00:20:19,214
It's the list of teachers who signed up for training over break.
270
00:20:20,469 --> 00:20:24,529
Only half of the current teachers signed up.
271
00:20:24,529 --> 00:20:28,464
It must be because they have no common grounds with these departments.
272
00:20:29,049 --> 00:20:32,209
I suppose it would be better to hire new teachers, yes?
273
00:20:32,209 --> 00:20:34,029
You're not going to do it?
274
00:20:34,029 --> 00:20:35,094
Pardon?
275
00:20:35,739 --> 00:20:38,154
You're in the Architectural Department too.
276
00:20:38,929 --> 00:20:40,699
It's too soon for you to retire.
277
00:20:40,699 --> 00:20:42,514
Are you planning to relocate to another school?
278
00:20:43,209 --> 00:20:46,779
I mean, I don't know what you mean...
279
00:20:46,779 --> 00:20:48,989
I'm Sang Rim's...
280
00:20:48,989 --> 00:20:50,679
I mean...
281
00:20:50,679 --> 00:20:54,474
Wasn't this already worked out with Director Oh?
282
00:20:56,409 --> 00:20:58,524
That was a long time ago.
283
00:20:59,299 --> 00:21:01,754
Look at the mess we're in.
284
00:21:06,799 --> 00:21:09,994
What time is the animal care department teacher arriving?
285
00:21:11,399 --> 00:21:14,369
You told him the correct amount, right?
286
00:21:14,369 --> 00:21:16,579
Yes. It's at two o'clock.
287
00:21:16,579 --> 00:21:19,614
I'm sure he'll bring the right amount of donation money.
288
00:21:21,849 --> 00:21:23,344
You can go.
289
00:21:24,489 --> 00:21:25,744
Alright.
290
00:21:29,189 --> 00:21:32,604
And get those noisy kids out of there.
291
00:21:33,829 --> 00:21:35,134
Alright.
292
00:21:46,069 --> 00:21:50,194
I keep telling you to get into blue-chip stocks, not politically-themed stocks.
293
00:21:50,859 --> 00:21:53,049
I'm suffering some serious loss here.
294
00:21:53,049 --> 00:21:54,509
Do you have any recommendations?
295
00:21:54,509 --> 00:21:55,979
This is really serious.
296
00:21:55,979 --> 00:21:58,369
Give me some recommendations.
297
00:21:58,369 --> 00:21:59,889
Don't get into the politically-themed stocks.
298
00:21:59,889 --> 00:22:01,079
Stick with blue-chip stocks.
299
00:22:01,079 --> 00:22:04,109
But this is the only way for me to make up for my loss.
300
00:22:04,109 --> 00:22:06,429
Seriously, don't get into it.
301
00:22:06,429 --> 00:22:08,964
Just get into blue-chip stocks and...
302
00:22:15,739 --> 00:22:18,249
I heard rumors about that.
303
00:22:18,249 --> 00:22:20,034
Oh, yeah?
304
00:22:21,549 --> 00:22:23,534
- You want some recommendations?
- Yeah.
305
00:22:24,999 --> 00:22:26,664
[ The current stock holding status of the largest shareholder and affiliated persons ]
306
00:22:28,079 --> 00:22:29,634
[ Records as of 2021 ]
307
00:22:31,039 --> 00:22:33,454
[ Shin Cheol Min ]
308
00:22:38,129 --> 00:22:41,054
Oh, well. Let's get ready for class.
309
00:22:42,779 --> 00:22:45,044
[ All-you-can-eat Galbi ]
310
00:22:51,249 --> 00:22:52,669
Ah Reum, is it good?
311
00:22:52,669 --> 00:22:55,114
Yeah, it's really good.
312
00:22:56,859 --> 00:22:59,469
Why grilled ribs all of a sudden?
313
00:22:59,469 --> 00:23:01,719
Ah Reum likes it.
314
00:23:01,719 --> 00:23:05,059
I knew you would be feeling down.
315
00:23:05,059 --> 00:23:08,544
Don't worry about it and eat as much as you want.
316
00:23:14,569 --> 00:23:16,684
Delicious.
317
00:23:22,799 --> 00:23:25,209
Ah Reum, the sweet and salty combo is great, right?
318
00:23:25,209 --> 00:23:27,484
Yeah, it's so yummy.
319
00:23:33,229 --> 00:23:35,184
What did you do all day?
320
00:23:37,599 --> 00:23:39,709
I'm busy.
321
00:23:39,709 --> 00:23:42,059
I clean the house.
322
00:23:42,059 --> 00:23:44,259
I think about what to do going forward
323
00:23:44,259 --> 00:23:48,689
and then it's already time for Ah Reum to get home.
324
00:23:48,689 --> 00:23:50,274
That's how it is.
325
00:23:51,019 --> 00:23:54,054
You finally got a job, and now you're jobless again.
326
00:23:54,709 --> 00:23:57,119
What are you planning to do?
327
00:23:57,119 --> 00:23:59,939
If you're so worried about me losing my job,
328
00:23:59,939 --> 00:24:01,679
why did you send me that phone?
329
00:24:01,679 --> 00:24:04,349
If I didn't, you wouldn't have lost your job?
330
00:24:04,349 --> 00:24:06,904
If you were going to do it, you might as well win.
331
00:24:08,639 --> 00:24:09,934
You're right.
332
00:24:10,899 --> 00:24:12,949
I'm glad about that one thing, at least.
333
00:24:12,949 --> 00:24:14,784
I'm glad Cheol Joo won.
334
00:24:16,689 --> 00:24:18,054
You don't regret it?
335
00:24:18,739 --> 00:24:23,394
You lost your job again after stepping forward on behalf of someone else.
336
00:24:25,939 --> 00:24:27,819
It tastes bitter.
337
00:24:27,819 --> 00:24:29,774
It's so bitter it hurts.
338
00:24:30,559 --> 00:24:33,654
Gosh. It's not like I'm the guardian of righteousness.
339
00:24:34,669 --> 00:24:37,509
Why does it feel like a repetitive cycle?
340
00:24:37,509 --> 00:24:39,354
Is it my fate?
341
00:24:50,879 --> 00:24:55,819
...for an on-site apprentice from our school who was injured five years ago.
342
00:24:55,819 --> 00:24:59,599
- We must protect our teacher.
- It's not the same as last time.
343
00:24:59,599 --> 00:25:00,679
Unfair dismissal.
344
00:25:00,679 --> 00:25:03,409
Withdraw, withdraw, withdraw.
345
00:25:03,409 --> 00:25:06,719
We want to keep learning from Mr. Lee Kang Hoon.
346
00:25:06,719 --> 00:25:07,609
Unfair dismissal.
347
00:25:07,609 --> 00:25:10,784
Withdraw, withdraw, withdraw.
348
00:25:13,909 --> 00:25:17,989
Although everyone turned their backs on you back then,
349
00:25:17,989 --> 00:25:19,864
it's not like that this time.
350
00:25:22,579 --> 00:25:24,559
Are you crying?
351
00:25:24,559 --> 00:25:26,899
This is ridiculous.
352
00:25:26,899 --> 00:25:29,089
Geez...
353
00:25:29,089 --> 00:25:32,409
Why are these kids overreacting?
354
00:25:32,409 --> 00:25:34,354
Seriously.
355
00:25:36,109 --> 00:25:37,584
Gosh.
356
00:25:52,199 --> 00:25:53,879
Seo Young.
357
00:25:53,879 --> 00:25:55,634
Thank you for doing this with us.
358
00:25:56,369 --> 00:25:58,944
I'm just standing here for a bit in the morning.
359
00:26:00,359 --> 00:26:03,779
But the school could blacklist you if you do this.
360
00:26:03,779 --> 00:26:06,494
Isn't this bad for you if you want to go to college?
361
00:26:08,199 --> 00:26:11,054
I'm already higher up on the blacklist than you.
362
00:26:19,269 --> 00:26:22,564
You guys! What are you doing every morning?
363
00:26:24,159 --> 00:26:26,859
There's a limit to letting things slide.
364
00:26:26,859 --> 00:26:29,249
Stop ruining the school atmosphere and get going.
365
00:26:29,249 --> 00:26:31,549
Please withdraw Mr. Lee's dismissal.
366
00:26:31,549 --> 00:26:32,799
Then we'll break it up.
367
00:26:32,799 --> 00:26:35,874
This isn't something you can achieve by insisting.
368
00:26:36,709 --> 00:26:39,169
When are you guys going to grow up?
369
00:26:39,169 --> 00:26:40,664
This is an unfair dismissal.
370
00:26:41,289 --> 00:26:43,404
We all know it.
371
00:26:45,849 --> 00:26:47,704
If you don't break it up right now,
372
00:26:48,329 --> 00:26:51,014
I'm going to call all your parents.
373
00:26:51,629 --> 00:26:55,144
We'll open up a guidance committee meeting if you still don't break it up.
374
00:26:55,759 --> 00:26:57,114
Got that?
375
00:27:00,029 --> 00:27:03,719
On what grounds would the guidance committee meeting take place?
376
00:27:03,719 --> 00:27:04,894
What?
377
00:27:05,469 --> 00:27:08,809
Isn't it one of the fundamental rights to protest?
378
00:27:08,809 --> 00:27:13,409
From what I know, our right to protest freely can't be suppressed just because we're at school.
379
00:27:13,409 --> 00:27:17,259
Is that what you were suggesting?
380
00:27:17,259 --> 00:27:18,934
What did you say?
381
00:27:20,599 --> 00:27:22,124
Kang Seo Young.
382
00:27:22,649 --> 00:27:26,414
You don't care about anything anymore, do you?
383
00:27:32,179 --> 00:27:33,514
Mr. Lee!
384
00:27:35,589 --> 00:27:37,479
Oh, Mr. Lee Kang Hoon.
385
00:27:37,479 --> 00:27:39,429
Right on time.
386
00:27:39,429 --> 00:27:42,119
As the person in question, tell them.
387
00:27:42,119 --> 00:27:46,014
Should students be allowed to do this at an honorable school?
388
00:27:51,009 --> 00:27:52,959
Go ahead and tell them.
389
00:27:52,959 --> 00:27:57,414
You're not trying to do anything messy by using them as a shield, are you?
390
00:27:59,009 --> 00:28:01,374
What are you guys doing here?
391
00:28:07,189 --> 00:28:09,939
Where are the rest of you?
392
00:28:09,939 --> 00:28:11,609
Where are all the kids from the carpentry club?
393
00:28:11,609 --> 00:28:13,719
Let's see. Where's Jung Young Joo?
394
00:28:13,719 --> 00:28:16,068
You guys...
395
00:28:16,069 --> 00:28:18,124
Mr. Lee...
396
00:28:19,029 --> 00:28:20,539
What are you trying to pull right now?
397
00:28:20,539 --> 00:28:22,809
Stop threatening the kids with ridiculous reasoning.
398
00:28:22,809 --> 00:28:28,009
I'm regretting stepping down so easily.
399
00:28:28,009 --> 00:28:30,599
Are you riling these kids up?
400
00:28:30,599 --> 00:28:32,449
Is that the right thing to say as a teacher?
401
00:28:32,449 --> 00:28:36,709
I will show them by taking this all the way to prove what is right and wrong.
402
00:28:36,709 --> 00:28:39,799
That is what I must do as a teacher.
403
00:28:39,799 --> 00:28:41,274
Don't be intimidated!
404
00:28:44,369 --> 00:28:46,734
Stop telling my kids what to do!
405
00:28:50,219 --> 00:28:53,694
How can a teacher threaten the kids?
406
00:28:55,869 --> 00:29:04,224
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
407
00:29:05,719 --> 00:29:08,594
What are the kids supposed to learn?
408
00:29:12,399 --> 00:29:15,229
Daebak. That was so cool.
409
00:29:15,229 --> 00:29:17,779
I was so scared.
410
00:29:17,779 --> 00:29:19,759
Could you tell that I memorized my lines?
411
00:29:19,759 --> 00:29:21,204
A little?
412
00:29:21,969 --> 00:29:24,649
And there are fewer kids here
413
00:29:24,649 --> 00:29:26,089
because we decided to divide up into groups.
414
00:29:26,089 --> 00:29:29,189
They'll be out here tomorrow, so don't be too discouraged.
415
00:29:29,189 --> 00:29:32,259
Not at all. I just said that to look tough earlier.
416
00:29:32,259 --> 00:29:35,679
And starting tomorrow, don't gather like this.
417
00:29:35,679 --> 00:29:37,229
I'll guard this post.
418
00:29:37,229 --> 00:29:41,199
Not at all. We're going to take your classes again no matter what.
419
00:29:41,199 --> 00:29:42,774
Let's do this together.
420
00:29:44,999 --> 00:29:46,639
Gosh. That's enough.
421
00:29:46,639 --> 00:29:49,169
I'll get my position back myself.
422
00:29:49,169 --> 00:29:52,959
If you really want to help, get me some sausage bread from the school store.
423
00:29:52,959 --> 00:29:56,139
That's what I missed the most about school.
424
00:29:56,139 --> 00:29:57,269
That's ridiculous.
425
00:29:57,269 --> 00:29:59,604
I'm joking.
426
00:30:00,909 --> 00:30:03,379
Alright, classes are about to start. Get inside.
427
00:30:03,379 --> 00:30:05,364
Got it!
428
00:30:06,329 --> 00:30:08,974
[ Let's Play with Wood ]
429
00:30:09,609 --> 00:30:11,679
Alright, carpentry Avengers, assemble.
430
00:30:11,679 --> 00:30:14,164
The results of the Baro Furniture project are here.
431
00:30:19,869 --> 00:30:21,644
I'm clicking.
432
00:30:26,719 --> 00:30:29,904
[ 1st place: Myeongwon High / 2nd place: Songsan District Teen Carpentry Club / 3rd place: Changil Science School... ]
433
00:30:33,859 --> 00:30:36,449
We're not on it.
434
00:30:36,449 --> 00:30:39,939
Geez, we were in second place in the first round.
435
00:30:39,939 --> 00:30:43,044
But we're ninth in the second round.
436
00:30:44,069 --> 00:30:45,964
It's my fault.
437
00:30:47,879 --> 00:30:50,634
I had made a huge mistake.
438
00:30:51,559 --> 00:30:53,514
I'm sorry, guys.
439
00:30:54,249 --> 00:30:55,659
Come on.
440
00:30:55,659 --> 00:30:59,359
That's not true. We still had fun, and it was worthwhile.
441
00:30:59,359 --> 00:31:00,539
That's right.
442
00:31:00,539 --> 00:31:03,884
It was the best memory of my life.
443
00:31:05,929 --> 00:31:07,934
- It was that good?
- Yeah.
444
00:31:08,679 --> 00:31:10,029
The best.
445
00:31:10,029 --> 00:31:12,269
That's a shame.
446
00:31:12,269 --> 00:31:14,184
Oh, well.
447
00:31:19,989 --> 00:31:21,744
[ Sang Rim Foundation, withdraw Mr. Lee Kang Hoon's unfair dismissal ]
448
00:31:22,279 --> 00:31:23,969
Oh, yes. Yes.
449
00:31:23,969 --> 00:31:26,389
Got it. I'll tell him to leave.
450
00:31:26,389 --> 00:31:29,514
I'll tell it to him straight. Got it. Yes, yes.
451
00:31:30,439 --> 00:31:31,149
Geez, seriously.
452
00:31:31,149 --> 00:31:35,129
I'm telling you. The guests of the school will arrive soon.
453
00:31:35,129 --> 00:31:37,289
- So go home for today.
- But...
454
00:31:37,289 --> 00:31:40,209
Alright. Then do it somewhere else, far from here.
455
00:31:40,209 --> 00:31:43,429
What's the point of doing this where no one could see me?
456
00:31:43,429 --> 00:31:45,169
Come on, go, go.
457
00:31:45,169 --> 00:31:47,049
Mr. Kim, you know better. Come on now.
458
00:31:47,049 --> 00:31:48,984
Come on, Mr. Kim-
459
00:31:51,609 --> 00:31:53,384
Mr. Lee!
460
00:31:59,729 --> 00:32:01,174
Jung Young Joo.
461
00:32:05,175 --> 00:32:10,175
[Viki Ver] KBS2 E14 'School 2021'
"It's time for me to step up again"
-♥ Ruo Xi ♥-
462
00:32:14,549 --> 00:32:16,474
What about your classes?
463
00:32:18,639 --> 00:32:21,994
Haven't you ever skipped classes when you were in school?
464
00:32:22,859 --> 00:32:24,874
I was an exemplary student.
465
00:32:28,059 --> 00:32:30,129
Geez, there's nothing to say to you.
466
00:32:30,129 --> 00:32:32,454
This is so awkward. Go inside.
467
00:32:34,449 --> 00:32:36,449
You were glad to see me earlier.
468
00:32:36,449 --> 00:32:39,214
M- me? When? What?
469
00:32:41,729 --> 00:32:43,649
Don't worry about it.
470
00:32:43,649 --> 00:32:46,264
Go inside and pay attention to your class.
471
00:32:50,389 --> 00:32:52,714
I want to help somehow.
472
00:32:53,839 --> 00:32:57,689
You kept my secret during the pot incident
473
00:32:57,689 --> 00:33:01,734
and you even got fired from school to testify for my brother.
474
00:33:02,989 --> 00:33:05,114
And every time, I misunderstood you.
475
00:33:06,199 --> 00:33:07,814
I have no words.
476
00:33:12,809 --> 00:33:14,609
Gosh. Chills.
477
00:33:14,609 --> 00:33:16,574
That's so unlike you.
478
00:33:18,859 --> 00:33:20,584
Listen to me...
479
00:33:21,189 --> 00:33:25,014
and don't worry your family anymore.
480
00:33:26,909 --> 00:33:28,544
I'll manage that myself.
481
00:33:29,189 --> 00:33:31,779
Seriously, you're all talk.
482
00:33:31,779 --> 00:33:34,094
You really won't listen to me, huh?
483
00:33:48,019 --> 00:33:51,099
[ What are we to learn at this institution where teachers keep disappearing? ]
484
00:33:51,099 --> 00:33:54,549
Another day, another school day is over.
485
00:33:54,549 --> 00:33:55,729
Who wants jjolmyeon?
486
00:33:55,729 --> 00:33:56,744
Me!
487
00:33:58,949 --> 00:34:00,454
Hello?
488
00:34:01,709 --> 00:34:03,034
Sorry?
489
00:34:05,039 --> 00:34:06,854
Oh, really?
490
00:34:08,689 --> 00:34:10,189
Yes, yes.
491
00:34:10,189 --> 00:34:12,039
Oh, okay.
492
00:34:12,039 --> 00:34:13,869
Yes. Thank you.
493
00:34:13,869 --> 00:34:15,714
I'll think about it.
494
00:34:24,469 --> 00:34:25,674
Hey.
495
00:34:26,669 --> 00:34:28,334
I need to talk to you.
496
00:34:34,549 --> 00:34:35,784
You...
497
00:34:36,489 --> 00:34:38,874
You're my manager, right?
498
00:34:40,599 --> 00:34:43,999
I got a call from a place called Proud Entertainment.
499
00:34:43,999 --> 00:34:45,599
They want to meet with me.
500
00:34:45,599 --> 00:34:47,679
They have an audition program early next year
501
00:34:47,679 --> 00:34:50,979
and they asked if I wanted to appear on it as their company representative.
502
00:34:50,979 --> 00:34:53,834
I'm going to meet with them tomorrow.
503
00:34:54,589 --> 00:34:56,104
By chance...
504
00:34:58,639 --> 00:35:00,974
can you go with me?
505
00:35:03,899 --> 00:35:05,219
No.
506
00:35:05,219 --> 00:35:06,189
What?
507
00:35:06,189 --> 00:35:07,929
I told you last time.
508
00:35:07,929 --> 00:35:10,019
I'm busy now, and I can't be your manager anymore.
509
00:35:10,019 --> 00:35:12,129
Are you seriously going to be like this?
510
00:35:12,129 --> 00:35:14,038
How can you do this to me?
511
00:35:14,039 --> 00:35:16,474
I'm sorry, Eun Bi.
512
00:35:25,689 --> 00:35:29,734
P... Proud...
513
00:35:31,219 --> 00:35:33,039
[ Proud Entertainment ]
514
00:35:33,039 --> 00:35:35,238
Gosh.
515
00:35:35,239 --> 00:35:38,234
A big entertainment company. That's a relief.
516
00:35:43,179 --> 00:35:46,329
Right. I'll end the live stream here for today.
517
00:35:46,329 --> 00:35:47,229
Dream of me!
518
00:35:47,229 --> 00:35:49,539
I found out why Go Eun Bi was fired from Tower Entertainment.
519
00:35:49,539 --> 00:35:50,209
Pregnancy.
520
00:35:50,209 --> 00:35:52,729
Whoa. I'll report you for false rumors.
521
00:35:52,729 --> 00:35:55,284
I heard a baby crying on the live stream.
522
00:35:56,369 --> 00:35:59,874
Right. I can't get in Eun Bi's way.
523
00:36:01,339 --> 00:36:02,744
Right, Hyun Woo?
524
00:36:17,839 --> 00:36:19,804
You must be so tired.
525
00:36:20,849 --> 00:36:23,994
You wake up early every day to protest because of me.
526
00:36:24,729 --> 00:36:27,934
Don't do that. You should take turns too.
527
00:36:28,819 --> 00:36:32,674
Come on. A needle and thread go hand in hand.
528
00:36:33,819 --> 00:36:36,659
Besides, it's not because of you.
529
00:36:36,659 --> 00:36:38,794
- Really?
- Yeah.
530
00:36:39,729 --> 00:36:43,424
I find Mr. Lee's incident so enraging and unfair too.
531
00:36:45,079 --> 00:36:49,714
I'm never going to let the people I care about get away from me so easily.
532
00:36:50,899 --> 00:36:54,254
I have to make an effort like Jin Ji Won.
533
00:37:03,649 --> 00:37:04,884
What is it?
534
00:37:05,959 --> 00:37:07,524
You know...
535
00:37:08,229 --> 00:37:10,904
you've always been cool,
536
00:37:12,749 --> 00:37:14,924
but you just seem much cooler now.
537
00:37:17,599 --> 00:37:18,944
Geez.
538
00:37:19,909 --> 00:37:21,794
This is just the beginning.
539
00:37:22,459 --> 00:37:23,909
What are we going to do?
540
00:37:23,909 --> 00:37:26,619
What are you going to do? You're going to flip.
541
00:37:26,619 --> 00:37:28,214
I don't know.
542
00:37:31,879 --> 00:37:34,109
That's the bench that you made, right?
543
00:37:34,109 --> 00:37:35,839
Want to sit there for a bit?
544
00:37:35,839 --> 00:37:37,344
Okay.
545
00:37:41,539 --> 00:37:45,144
[ Children pick up and drop off point / Sit here and wait / Nulji High carpentry club, Gong Ki Joon ]
546
00:37:47,629 --> 00:37:50,189
It's really well made.
547
00:37:50,189 --> 00:37:52,779
How did you get so good so fast?
548
00:37:52,779 --> 00:37:54,184
It's amazing.
549
00:37:55,199 --> 00:37:57,084
I don't know about my skills,
550
00:37:57,819 --> 00:37:59,294
but it was fun.
551
00:38:00,069 --> 00:38:02,619
Do you really like carpentry now?
552
00:38:02,619 --> 00:38:03,994
I just...
553
00:38:04,719 --> 00:38:06,464
like the smell of wood.
554
00:38:07,449 --> 00:38:09,729
It makes me think of Grandpa
555
00:38:09,729 --> 00:38:11,654
and makes me feel at ease.
556
00:38:16,189 --> 00:38:17,874
And you?
557
00:38:19,479 --> 00:38:22,474
The workspace on the rooftop is getting dusty.
558
00:38:23,639 --> 00:38:25,674
It's not like you. What's going on?
559
00:38:28,039 --> 00:38:31,734
I don't know anymore, honestly.
560
00:38:32,829 --> 00:38:36,449
Maybe this isn't for me, and I'm just forcing my way through it.
561
00:38:36,449 --> 00:38:38,464
I keep being scared.
562
00:38:40,359 --> 00:38:43,574
Maybe my mom is right, and I'm not talented enough.
563
00:38:46,499 --> 00:38:49,094
You do like it, though, right?
564
00:38:50,329 --> 00:38:53,074
I don't know about that anymore, either.
565
00:39:05,969 --> 00:39:07,444
[ Mr. Lee Kang Hoon ]
566
00:39:11,219 --> 00:39:12,344
Mr. Lee.
567
00:39:12,909 --> 00:39:14,979
It's me, Gong Ki Joon.
568
00:39:14,979 --> 00:39:17,439
What's up with you so late?
569
00:39:17,439 --> 00:39:19,119
Ji Won?
570
00:39:19,119 --> 00:39:20,404
Yes.
571
00:39:22,389 --> 00:39:24,714
I'd like to ask of you, please.
572
00:39:27,929 --> 00:39:30,109
So that's what it's come to.
573
00:39:30,109 --> 00:39:33,629
It was the same with Mr. Kim and now Supervisor Lee.
574
00:39:33,629 --> 00:39:36,479
Oh, no. All because of us.
575
00:39:36,479 --> 00:39:38,609
I feel horrible.
576
00:39:38,609 --> 00:39:42,959
Is there something we can do for him?
577
00:39:42,959 --> 00:39:45,544
I'll call Mr. Lee.
578
00:39:46,799 --> 00:39:50,414
I'll ask around, so don't worry so much.
579
00:39:53,179 --> 00:39:55,329
Director Gu's saying she's going to press charges.
580
00:39:55,329 --> 00:39:58,104
Do you know what you're saying? Your life will be over!
581
00:39:58,669 --> 00:40:00,299
Hey. Hey!
582
00:40:00,299 --> 00:40:02,589
I'll pretend I never saw it, so...
583
00:40:02,589 --> 00:40:05,574
Your brother is really worried about you.
584
00:40:06,159 --> 00:40:09,079
If there's anything I can help with, let me know.
585
00:40:09,079 --> 00:40:12,514
If the trial moves forward, there'll be a bigger chance of your family winning.
586
00:40:13,479 --> 00:40:15,374
I'll testify.
587
00:40:26,139 --> 00:40:29,309
So, you were called to the director's office?
588
00:40:29,309 --> 00:40:30,814
What did she say?
589
00:40:32,449 --> 00:40:34,939
She told me not to hang out with you guys.
590
00:40:34,939 --> 00:40:36,614
She said you guys would influence me.
591
00:40:38,329 --> 00:40:41,974
I don't think you're the type to be influenced by anyone.
592
00:40:42,699 --> 00:40:44,139
I guess not.
593
00:40:44,139 --> 00:40:47,139
You didn't have to protest with us.
594
00:40:47,139 --> 00:40:50,794
I want Mr. Lee to come back too.
595
00:40:52,639 --> 00:40:56,824
Do you think he can return by us doing this?
596
00:40:57,489 --> 00:40:59,519
It won't be easy.
597
00:40:59,519 --> 00:41:03,214
It's only our impression that it was an unfair dismissal.
598
00:41:05,179 --> 00:41:09,064
But my mom says...
599
00:41:09,939 --> 00:41:12,574
the board never agreed to it.
600
00:41:13,349 --> 00:41:14,509
What?
601
00:41:14,509 --> 00:41:16,989
My mom is the head of the foundation.
602
00:41:16,989 --> 00:41:20,819
So all dismissal of faculty has to go through the board.
603
00:41:20,819 --> 00:41:24,559
But more than half disagreed with the dismissal, so it fell through.
604
00:41:24,559 --> 00:41:29,129
I checked the board meeting log on our school website last time.
605
00:41:29,129 --> 00:41:32,739
It said the board agreed to dismiss Mr. Lee.
606
00:41:32,739 --> 00:41:35,164
There's a real meeting log
607
00:41:36,089 --> 00:41:38,159
other than the public one.
608
00:41:38,159 --> 00:41:40,849
Aunt is meticulous about keeping records,
609
00:41:40,849 --> 00:41:43,669
so she makes sure all meetings are recorded,
610
00:41:43,669 --> 00:41:47,864
and then she just doesn't reveal the disadvantageous parts.
611
00:41:49,779 --> 00:41:52,749
- That's not right.
- It's not.
612
00:41:52,749 --> 00:41:56,569
But if the board disagreed,
613
00:41:56,569 --> 00:42:00,139
doesn't that mean Mr. Lee's dismissal was unfair?
614
00:42:00,139 --> 00:42:01,979
Where's the real meeting log?
615
00:42:01,979 --> 00:42:04,664
I think it might be worth continuing the fight if we got a hold of it.
616
00:42:05,399 --> 00:42:10,849
My mom said the real meeting log should be in the director's office.
617
00:42:10,849 --> 00:42:13,109
But how can we get it?
618
00:42:13,109 --> 00:42:15,684
I can't ask Aunt to just give it to me.
619
00:42:30,511 --> 00:42:32,576
I don't think I can do it.
620
00:42:34,491 --> 00:42:37,531
Why? What did Mr. Lee say?
621
00:42:37,531 --> 00:42:40,811
He said we submitted the proposal for six benches
622
00:42:40,811 --> 00:42:42,816
and we received all the funds,
623
00:42:43,361 --> 00:42:46,656
so we have to build all six and install them.
624
00:42:47,311 --> 00:42:50,561
He didn't say that when the bench broke down then.
625
00:42:50,561 --> 00:42:52,436
Why is he suddenly...
626
00:42:58,211 --> 00:43:01,511
He's right. You were supposed to build it,
627
00:43:01,511 --> 00:43:03,361
so you should take responsibility for it.
628
00:43:03,361 --> 00:43:04,601
What?
629
00:43:04,601 --> 00:43:07,496
You're saying the same thing as Mr. Lee.
630
00:43:10,791 --> 00:43:13,526
Anyway, let's do it together.
631
00:43:17,831 --> 00:43:19,326
Come on.
632
00:43:53,291 --> 00:43:54,756
Where are you?
633
00:44:01,741 --> 00:44:05,716
[ 11th grade, class 1 / Architectural Design Department ]
634
00:44:43,331 --> 00:44:44,426
[ Kang Seo Young ]
635
00:44:46,001 --> 00:44:47,116
[ 11th grade, class 1 / Architectural Design Department ]
636
00:45:36,331 --> 00:45:37,551
Hey, kids.
637
00:45:37,551 --> 00:45:39,601
Wrap it up now.
638
00:45:39,601 --> 00:45:40,776
Okay.
639
00:45:47,311 --> 00:45:49,686
Where did the time go?
640
00:46:01,261 --> 00:46:03,596
How does it feel to do woodwork again?
641
00:46:04,791 --> 00:46:06,461
You know...
642
00:46:06,461 --> 00:46:08,796
I'm just doing it because I have to.
643
00:46:09,711 --> 00:46:12,211
You didn't look like you were doing it because you had to.
644
00:46:12,211 --> 00:46:14,271
It was that Jin Ji Won look.
645
00:46:14,271 --> 00:46:16,036
You didn't even realize how late it was.
646
00:46:17,981 --> 00:46:20,161
If it's fun, just do it.
647
00:46:20,161 --> 00:46:22,396
Don't think too deeply about it.
648
00:46:25,531 --> 00:46:30,151
I wanted to become the best carpenter to build houses in our country.
649
00:46:30,151 --> 00:46:33,046
It looks like that won't be me.
650
00:46:36,331 --> 00:46:37,746
Ji Won.
651
00:46:39,441 --> 00:46:41,296
Do you have to be the best?
652
00:46:42,031 --> 00:46:46,741
Can't you just be about 285th?
653
00:46:46,741 --> 00:46:49,766
Wouldn't that be enough just to be that good?
654
00:46:50,371 --> 00:46:51,446
What?
655
00:46:51,921 --> 00:46:53,261
You know.
656
00:46:53,261 --> 00:46:59,286
Wasn't your goal to have people live happily in the house that you built?
657
00:47:00,161 --> 00:47:02,736
You said that would make you happy.
658
00:47:03,861 --> 00:47:06,551
Even if you're not the best at it,
659
00:47:06,551 --> 00:47:08,556
isn't that enough?
660
00:47:09,381 --> 00:47:12,141
Talent isn't important.
661
00:47:12,141 --> 00:47:17,281
What's important is whether you're truly happy doing carpentry.
662
00:47:17,281 --> 00:47:19,221
That's important.
663
00:47:19,221 --> 00:47:20,666
How is it?
664
00:47:21,471 --> 00:47:23,790
Is it not fun anymore?
665
00:47:23,791 --> 00:47:27,786
Look into your own heart carefully.
666
00:47:30,161 --> 00:47:31,766
What are you thinking about?
667
00:47:35,411 --> 00:47:39,126
That you're a lot like your grandfather.
668
00:47:42,001 --> 00:47:43,441
Of course.
669
00:47:43,441 --> 00:47:45,436
Of course, I am a lot like him.
670
00:47:59,941 --> 00:48:01,251
Get inside.
671
00:48:01,251 --> 00:48:02,611
I'm going.
672
00:48:02,611 --> 00:48:05,316
Okay. I'll text you later.
673
00:49:04,871 --> 00:49:07,416
[ Director's Office ]
674
00:49:12,811 --> 00:49:14,186
Hey.
675
00:49:15,921 --> 00:49:19,111
The meeting log you mentioned earlier.
676
00:49:19,111 --> 00:49:22,926
The log with the board opposing Mr. Lee's dismissal.
677
00:49:24,111 --> 00:49:26,841
Where is it in the director's office?
678
00:49:26,841 --> 00:49:28,341
Not sure.
679
00:49:28,341 --> 00:49:29,961
I don't know exactly where,
680
00:49:29,961 --> 00:49:34,106
but Aunt always keeps the important stuff in the first drawer of her desk.
681
00:49:34,941 --> 00:49:36,386
But why?
682
00:49:37,041 --> 00:49:38,136
Huh?
683
00:49:39,301 --> 00:49:40,586
It's nothing.
684
00:49:46,371 --> 00:49:50,666
[ Director's Office ]
685
00:50:11,981 --> 00:50:13,696
Jung Young Joo!
686
00:50:26,901 --> 00:50:28,431
Young Joo?
687
00:50:28,431 --> 00:50:31,616
Yeah. I guess he comes over often.
688
00:50:32,991 --> 00:50:34,526
He's not here today.
689
00:50:35,071 --> 00:50:35,831
Why?
690
00:50:35,831 --> 00:50:39,551
Do you have the phone number of Young Joo's mom or brother?
691
00:50:39,551 --> 00:50:41,971
Call them and ask if he's home.
692
00:50:41,971 --> 00:50:43,191
What's going on?
693
00:50:43,191 --> 00:50:45,961
He hasn't been picking up my calls.
694
00:50:45,961 --> 00:50:48,601
I'm nervous about something.
695
00:50:48,601 --> 00:50:53,821
You know how Young Joo's been struggling and blaming himself for Mr. Lee's dismissal?
696
00:50:53,821 --> 00:50:57,611
Earlier this afternoon, he found out that the board meeting log where the board opposed
697
00:50:57,611 --> 00:50:59,401
Mr. Lee's dismissal is in the director's office.
698
00:50:59,401 --> 00:51:02,841
But he got this weird look in his eyes just then.
699
00:51:02,841 --> 00:51:04,791
Maybe I'm overreacting,
700
00:51:04,791 --> 00:51:06,886
but I get more nervous the more I think about it.
701
00:51:10,831 --> 00:51:12,606
Ki Joon.
702
00:51:14,831 --> 00:51:18,271
Where are you going? Mom said to put this in your fridge.
703
00:51:18,271 --> 00:51:20,636
Can you put it in the fridge? I'm in a hurry.
704
00:51:21,291 --> 00:51:23,591
Where are you going? Is something going on?
705
00:51:23,591 --> 00:51:26,391
I have to get to school right now.
706
00:51:26,391 --> 00:51:28,801
Look out and see if Young Joo comes by.
707
00:51:28,801 --> 00:51:31,246
- Okay?
- Okay.
708
00:51:38,701 --> 00:51:40,271
How did you get in here?
709
00:51:40,271 --> 00:51:42,136
What are you doing right now?
710
00:51:42,771 --> 00:51:45,976
Don't you know that the moment you smash it, the security is dispatched?
711
00:51:47,151 --> 00:51:48,356
I know that.
712
00:51:49,091 --> 00:51:50,906
I still don't care.
713
00:51:54,191 --> 00:51:56,306
Seo Young told me what happened.
714
00:51:56,951 --> 00:51:59,206
I know why you're doing this,
715
00:52:00,181 --> 00:52:01,651
but this isn't right.
716
00:52:01,651 --> 00:52:04,841
I should have been punished for throwing that pot anyway.
717
00:52:04,841 --> 00:52:07,176
I'll just think this is punishment for that.
718
00:52:07,821 --> 00:52:09,301
Don't stop me.
719
00:52:09,301 --> 00:52:11,946
I thought about it, and I made my choice.
720
00:52:15,541 --> 00:52:17,321
Stop acting like an idiot!
721
00:52:17,321 --> 00:52:19,431
This all happened because of me.
722
00:52:19,431 --> 00:52:21,361
I have to resolve it.
723
00:52:21,361 --> 00:52:22,826
Because of you?
724
00:52:23,791 --> 00:52:26,466
How do you think Mr. Lee would feel if you did this?
725
00:52:27,101 --> 00:52:28,446
"I'm glad.
726
00:52:29,161 --> 00:52:31,626
I'm happy I have my job back, thanks to you."
727
00:52:32,701 --> 00:52:34,226
Do you think he'd say that?
728
00:52:35,561 --> 00:52:38,616
You're doing this to make yourself feel better.
729
00:52:39,371 --> 00:52:42,101
- Shut up.
- Mr. Lee...
730
00:52:42,101 --> 00:52:44,706
made his choice to do the right thing
731
00:52:45,261 --> 00:52:47,626
even if he got fired from the school.
732
00:52:48,481 --> 00:52:49,966
What right do you have?
733
00:52:51,231 --> 00:52:53,806
Who are you to trample all over that?
734
00:52:55,441 --> 00:52:56,966
If you act like this,
735
00:52:57,721 --> 00:53:00,876
you're spitting on Mr. Lee's decision.
736
00:53:01,621 --> 00:53:03,296
Do you really not know that?
737
00:53:10,301 --> 00:53:11,886
And besides,
738
00:53:15,671 --> 00:53:18,026
I don't even matter to you?
739
00:53:19,871 --> 00:53:20,931
What?
740
00:53:20,931 --> 00:53:23,306
I have to get back at you
741
00:53:24,111 --> 00:53:25,936
for disliking me so much.
742
00:53:26,851 --> 00:53:28,441
So...
743
00:53:28,441 --> 00:53:30,606
you have to stay by my side.
744
00:53:32,141 --> 00:53:34,476
So I can pay you back.
745
00:53:35,351 --> 00:53:36,666
Right?
746
00:53:42,401 --> 00:53:44,556
Is anyone there?
747
00:53:48,861 --> 00:53:50,546
S***.
748
00:54:45,781 --> 00:54:47,071
Hey, hey.
749
00:54:47,071 --> 00:54:48,831
There's a surveillance camera here.
750
00:54:48,831 --> 00:54:50,326
Let's go that way.
751
00:55:00,351 --> 00:55:01,876
Geez.
752
00:55:02,531 --> 00:55:03,846
Hey!
753
00:55:07,801 --> 00:55:10,446
Jung Young Joo, you. Seriously!
754
00:55:14,521 --> 00:55:15,816
Hey.
755
00:55:17,951 --> 00:55:19,836
I scolded him for the first round.
756
00:55:20,521 --> 00:55:24,001
But I don't think that was enough to get through to him.
757
00:55:24,001 --> 00:55:26,421
You should get... what do you call it...
758
00:55:26,421 --> 00:55:29,136
straighten out the facts for him as the second round.
759
00:55:31,781 --> 00:55:33,716
Get rid of that hammer.
760
00:55:34,301 --> 00:55:35,826
You're scaring me to death.
761
00:55:36,531 --> 00:55:37,781
Hey...
762
00:55:37,781 --> 00:55:40,086
Hey, where are you going?
763
00:55:49,751 --> 00:55:52,001
Why did you come all the way here?
764
00:55:52,001 --> 00:55:54,576
Why did you have to tell Ki Joon?
765
00:56:00,021 --> 00:56:02,346
- Are you angry?
- Yeah.
766
00:56:03,351 --> 00:56:04,566
Why?
767
00:56:05,961 --> 00:56:07,166
Why?
768
00:56:08,011 --> 00:56:10,621
I couldn't focus on anything during work.
769
00:56:10,621 --> 00:56:14,151
I was worried you did something and drove yourself into a corner again.
770
00:56:14,151 --> 00:56:15,631
Why do you only think about yourself?
771
00:56:15,631 --> 00:56:18,156
Don't you think about the people who worry about you?
772
00:56:27,751 --> 00:56:29,226
I'm sorry.
773
00:56:31,111 --> 00:56:33,571
Nothing happened, so it's fine.
774
00:56:33,571 --> 00:56:36,476
There has to be another way to resolve Mr. Lee's case.
775
00:56:51,441 --> 00:56:53,126
Ki Joon!
776
00:56:56,261 --> 00:56:57,886
Are you okay?
777
00:56:59,361 --> 00:57:01,686
What about Young Joo? Did you find him?
778
00:57:02,811 --> 00:57:04,751
I barely talked him out of it.
779
00:57:04,751 --> 00:57:06,186
Nothing happened.
780
00:57:07,101 --> 00:57:09,066
That's such a relief.
781
00:57:09,881 --> 00:57:11,971
Why are you out here? It's cold.
782
00:57:11,971 --> 00:57:15,181
What else could I do when you left like that?
783
00:57:15,181 --> 00:57:17,141
I wanted to chase after you to school,
784
00:57:17,141 --> 00:57:19,431
but you asked me to look out for Young Joo.
785
00:57:19,431 --> 00:57:20,741
So I couldn't even do that.
786
00:57:20,741 --> 00:57:24,756
I was really worried something had happened to you, and...
787
00:57:28,051 --> 00:57:29,726
Hey.
788
00:57:31,441 --> 00:57:33,036
I'm glad.
789
00:57:34,151 --> 00:57:36,606
What is it? Are you okay?
790
00:57:37,371 --> 00:57:38,626
Yeah.
791
00:57:39,301 --> 00:57:40,656
I'm happy.
792
00:57:46,621 --> 00:57:49,876
I'm so happy you're by my side.
793
00:58:21,521 --> 00:58:22,816
Aigoo.
794
00:58:23,631 --> 00:58:24,866
So.
795
00:58:25,941 --> 00:58:28,446
You saw her get on the bus,
796
00:58:29,331 --> 00:58:31,291
waved at her and then left?
797
00:58:31,291 --> 00:58:32,781
Yeah.
798
00:58:32,781 --> 00:58:36,571
The last bus was running at that hour.
799
00:58:36,571 --> 00:58:38,431
What a relief.
800
00:58:38,431 --> 00:58:40,856
A relief? Yeah...
801
00:58:44,781 --> 00:58:46,061
What?
802
00:58:46,061 --> 00:58:47,386
What is it?
803
00:58:49,761 --> 00:58:51,286
You...
804
00:58:52,821 --> 00:58:54,076
What?
805
00:58:54,981 --> 00:58:56,681
Seriously...
806
00:58:56,681 --> 00:58:59,481
What a relief, huh?
807
00:58:59,481 --> 00:59:01,281
That hurts, that hurts.
808
00:59:01,281 --> 00:59:03,346
That hurts!
809
00:59:04,711 --> 00:59:06,196
What?
810
00:59:08,251 --> 00:59:10,011
Why do you only think about yourself?
811
00:59:10,011 --> 00:59:12,486
Don't you think about the people who worry about you?
812
00:59:15,101 --> 00:59:17,676
[ Come back, Mr. Lee. We're gganbu, aren't we? / Who is this dismissal for? Return Mr. Lee back to us ]
813
00:59:21,881 --> 00:59:23,456
What's that?
814
00:59:32,421 --> 00:59:33,841
What are the police cars doing here?
815
00:59:33,841 --> 00:59:35,061
Did something happen?
816
00:59:35,061 --> 00:59:37,716
I don't know. What's going on?
817
00:59:38,411 --> 00:59:41,706
I've got a bad feeling about this.
818
00:59:45,491 --> 00:59:46,701
Hey.
819
00:59:46,701 --> 00:59:50,016
You guys should hurry and get inside today.
820
01:00:03,331 --> 01:00:05,421
We should use a stronger phrase.
821
01:00:05,421 --> 01:00:06,876
Let's make another one.
822
01:00:07,861 --> 01:00:09,591
Oh, no. Oh, no!
823
01:00:09,591 --> 01:00:11,361
Guys. It's a mess.
824
01:00:11,361 --> 01:00:12,571
What's wrong now?
825
01:00:12,571 --> 01:00:14,811
There was a burglary at school last night
826
01:00:14,811 --> 01:00:16,881
and Director Gu's office was robbed.
827
01:00:16,881 --> 01:00:18,511
- What?
- The director's office?
828
01:00:18,511 --> 01:00:20,561
Is that even possible?
829
01:00:20,561 --> 01:00:22,736
The director's office?
830
01:00:43,901 --> 01:00:45,531
What is the meaning of this?
831
01:00:45,531 --> 01:00:47,741
What is all this?
832
01:00:47,741 --> 01:00:49,146
Well...
833
01:00:50,061 --> 01:00:52,101
It looks like there was a burglar.
834
01:00:52,101 --> 01:00:55,716
But I don't know why they would rob the director's office...
835
01:00:59,461 --> 01:01:02,436
Did you figure out what's missing?
836
01:01:04,141 --> 01:01:05,596
Find it.
837
01:01:07,071 --> 01:01:09,856
Find it right now!
838
01:01:24,541 --> 01:01:27,116
- Who could it be?
- The director's office?
839
01:01:28,631 --> 01:01:30,676
What's going on?
840
01:01:31,381 --> 01:01:33,236
Why would the director's office...
841
01:01:36,001 --> 01:01:37,886
There's no way.
842
01:01:39,721 --> 01:01:41,276
Ki Joon!
843
01:01:42,161 --> 01:01:43,606
Is it that student?
844
01:01:44,331 --> 01:01:45,936
I'll talk to him.
845
01:01:50,281 --> 01:01:51,576
Ki Joon.
846
01:01:52,301 --> 01:01:54,436
Did you by any chance...
847
01:01:56,221 --> 01:01:58,296
come to school last night?
848
01:02:31,171 --> 01:02:39,341
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
849
01:02:39,341 --> 01:02:46,691
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
850
01:02:46,691 --> 01:02:56,936
♫ My heart keeps thinking of you. I can't even understand myself ♫
60359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.