All language subtitles for Please.Like.Me.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,440 JOSH: Why can't I ever just let myself properly enjoy things? 2 00:00:10,520 --> 00:00:12,400 Why can't I ever just be in the moment, you know? 3 00:00:12,480 --> 00:00:16,200 I know today is brilliant, it's sunny, we're in the First World, 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,680 we just ordered a $19 sundae, you know, delicious, 5 00:00:18,760 --> 00:00:21,680 but all I can think about is my rubbish face and obsessing. 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,880 I mean, it's just I'm turning 21 soon 7 00:00:23,960 --> 00:00:26,960 and this is as good as my face is ever going to get. 8 00:00:27,720 --> 00:00:30,480 This is it. It's all downhill from here. 9 00:00:31,120 --> 00:00:33,200 I was hoping puberty would do a better job, but, no. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,720 Puberty did a good job with you. 11 00:00:35,800 --> 00:00:38,000 You used to be really awkward to look at. 12 00:00:39,800 --> 00:00:42,280 Incredible. Clap. Don't you think this is incredible? 13 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 What an incredible sundae. 14 00:00:44,800 --> 00:00:47,120 Isn't it just mind-blowing to think we actually get to eat this? 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,960 Josh, I want to talk to you about something. 16 00:00:49,560 --> 00:00:51,040 Oh. No. 17 00:00:52,160 --> 00:00:54,000 No. No, you don't. 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,400 I think we should break up. 19 00:00:55,480 --> 00:00:56,560 Oh. 20 00:00:58,760 --> 00:01:00,320 Oh, that's bad. 21 00:01:01,560 --> 00:01:04,360 I just... I kind of feel like we've drifted, you know? 22 00:01:04,880 --> 00:01:06,080 This isn't good at all. 23 00:01:06,600 --> 00:01:08,960 -Also, you're gay. -What? 24 00:01:09,520 --> 00:01:10,560 N... 25 00:01:11,600 --> 00:01:13,080 No. No, I'm not. 26 00:01:14,400 --> 00:01:17,040 -Josh, you're probably gay. -I'm not. 27 00:01:17,880 --> 00:01:20,600 I mean, we could still be friends, if you like. 28 00:01:21,200 --> 00:01:23,520 It wouldn't really be that different, would it? (CHUCKLES) 29 00:01:25,480 --> 00:01:28,360 This $19 sundae's suddenly pretty fucking humiliating. 30 00:01:31,840 --> 00:01:33,520 ♪ Ooooh, ooh ♪ 31 00:01:33,600 --> 00:01:37,640 -♪ Yeah, I'll be fine, yeah ♪ -♪ Ooooh, ooh ♪ 32 00:01:37,720 --> 00:01:38,920 ♪ Ooooh, ooh ♪ 33 00:01:39,000 --> 00:01:40,800 -♪ Oh, yeah ♪ -♪ Ooooh, ooh ♪ 34 00:01:40,880 --> 00:01:42,080 ♪ Oh, the good Lord knows it ♪ 35 00:01:42,160 --> 00:01:45,440 -♪ Ooooh, ooh ♪ -♪ Oh, the good Lord knows it ♪ 36 00:01:45,520 --> 00:01:47,440 -♪ Ooh ♪ -♪ I've left better behind ♪ 37 00:01:47,520 --> 00:01:50,080 -♪ I'll be fine ♪ -♪ Yeah ♪ 38 00:01:50,160 --> 00:01:51,200 -♪ Yeah ♪ -♪ Fine ♪ 39 00:01:51,280 --> 00:01:53,680 -♪ Make my mamma turn another blind ♪ -♪ Eye ♪ 40 00:01:53,760 --> 00:01:55,920 BOTH: ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah-ay ♪ 41 00:01:56,000 --> 00:02:00,840 ♪ I've left better behind I'll be fine ♪ 42 00:02:02,880 --> 00:02:05,320 -Tom. -Hey. 43 00:02:05,400 --> 00:02:07,360 Workplace sexual harassment, here we go. 44 00:02:07,440 --> 00:02:09,520 (HUMS) Workplace sexual harassment! 45 00:02:09,600 --> 00:02:10,680 Oh! Oh! 46 00:02:10,760 --> 00:02:13,240 You don't work here. This isn't workplace sexual harassment. 47 00:02:13,320 --> 00:02:15,040 -(LAUGHS) -It's just normal sexual harassment. 48 00:02:15,120 --> 00:02:17,200 -What are you doing? -I'm on my break. 49 00:02:17,720 --> 00:02:19,360 Tom, are you googling giraffes again? 50 00:02:19,440 --> 00:02:21,360 -Yes. -Why are you always googling giraffes? 51 00:02:21,680 --> 00:02:23,000 I'm not always googling giraffes, 52 00:02:23,080 --> 00:02:24,720 it's just, last time you came in, I was googling giraffes 53 00:02:24,800 --> 00:02:26,720 and I happen to be googling giraffes again today. 54 00:02:26,800 --> 00:02:29,760 I just hate that you think you have some special affinity with giraffes. 55 00:02:29,840 --> 00:02:30,880 I don't! 56 00:02:31,760 --> 00:02:36,000 I imagine it's because you think that you kind of look like one, but... But 57 00:02:36,080 --> 00:02:38,200 -less graceful. -Giraffes aren't graceful. 58 00:02:38,280 --> 00:02:39,840 I think they are. I think they're surprisingly graceful. 59 00:02:39,920 --> 00:02:41,920 No, they're not. Have you seen one pick something off the floor? 60 00:02:42,000 --> 00:02:45,080 I guess you'd know with all your special research. 61 00:02:45,400 --> 00:02:46,720 Claire said she broke up with you. 62 00:02:46,800 --> 00:02:50,240 (WHISPERING) Yeah. Yeah. Yep, yep, yep. Yeah. 63 00:02:50,320 --> 00:02:53,960 Also, I cut myself shaving and, uh, you won't shut up about giraffes. 64 00:02:54,040 --> 00:02:56,360 So that's three pieces of bad news in one day. 65 00:02:56,440 --> 00:02:59,480 I've decided I am going to break up with Niamh. 66 00:03:00,240 --> 00:03:02,840 Why do you do this to me, Tom? We both know you're not going to. 67 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 I don't know why you lie to me. You get my little hopes up. 68 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 Whenever I try, something gets in the way. 69 00:03:06,720 --> 00:03:08,120 I don't think it does, I think you just 70 00:03:08,200 --> 00:03:09,600 put things in the way 'cause you're scared of her, 71 00:03:09,680 --> 00:03:10,720 scared of what she'll do. 72 00:03:10,800 --> 00:03:12,520 Last time I was about to, and her turtle died. 73 00:03:12,600 --> 00:03:15,120 -Of course she owns a fucking turtle! -Owned. 74 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 Hi. 75 00:03:17,920 --> 00:03:19,640 -Ooh. -TOM: Josh, this is Geoffrey. 76 00:03:19,720 --> 00:03:20,840 -Hi. -TOM: Geoffrey just started. 77 00:03:21,480 --> 00:03:22,600 Think you might be in my chair. 78 00:03:22,680 --> 00:03:24,320 Oh. Shit. Sorry. 79 00:03:30,080 --> 00:03:31,240 (GEOFFREY SNIFFLES) 80 00:03:34,280 --> 00:03:35,520 -Uh... -(SNIFFLES) 81 00:03:36,720 --> 00:03:37,920 Are you okay? 82 00:03:39,280 --> 00:03:42,960 Yeah, sorry, I didn't wanna... No, I don't want to put this on you, man. 83 00:03:43,040 --> 00:03:44,480 (MOBILE PHONE RINGS) 84 00:03:45,320 --> 00:03:47,240 It's Niamh. I have to get it. 85 00:03:47,640 --> 00:03:48,840 -Oh. -Sorry. 86 00:03:50,760 --> 00:03:52,520 -Hey, sweetheart. -(SNIFFLING) 87 00:03:53,400 --> 00:03:54,480 Yes? 88 00:03:55,080 --> 00:03:57,320 They kicked you out. What did you do? 89 00:03:58,280 --> 00:04:00,080 My dad got arrested again. 90 00:04:01,840 --> 00:04:02,880 Oh. 91 00:04:04,000 --> 00:04:05,200 Oh, no. 92 00:04:06,000 --> 00:04:07,880 Sh... Should I ask you what for, or should we... 93 00:04:07,960 --> 00:04:09,520 Should we... We should not mention it? 94 00:04:09,840 --> 00:04:11,360 -GEOFFREY: Not mention it. -Okay. 95 00:04:11,760 --> 00:04:13,920 It does, it sounds pretty racist. 96 00:04:16,000 --> 00:04:17,960 (SOBS) I just don't know who to talk to. 97 00:04:19,000 --> 00:04:20,320 (SNIFFLES) 98 00:04:22,200 --> 00:04:23,960 Tom keeps lollies in here. Do you like lollies? 99 00:04:24,040 --> 00:04:26,760 As kind of... Honestly, it's the best I've got to offer. 100 00:04:26,840 --> 00:04:28,040 Pop Rocks? 101 00:04:28,360 --> 00:04:30,120 -I love Pop Rocks. -Do ya? 102 00:04:33,160 --> 00:04:34,400 -TOM: No, you can't. -(POP ROCKS CRACKLING) 103 00:04:34,480 --> 00:04:37,400 Josh just broke up with Claire, he's all upset. 104 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 He's a mess. 105 00:04:38,760 --> 00:04:39,880 (POP ROCKS CRACKLING) 106 00:04:40,200 --> 00:04:41,240 No. 107 00:04:42,280 --> 00:04:43,400 Fine. 108 00:04:44,320 --> 00:04:45,800 (POP ROCKS CONTINUE CRACKLING) 109 00:04:46,440 --> 00:04:48,640 (SIGHS) Niamh's coming over for dinner. 110 00:04:49,400 --> 00:04:51,400 What, no... Tom, you said you were gonna break up with her. 111 00:04:51,480 --> 00:04:53,320 They kicked her out of her poetry group. 112 00:04:53,400 --> 00:04:56,000 -She got kicked out of a poetry group? -She's upset. 113 00:04:56,840 --> 00:04:58,520 Tom, no, that's no excuse. You have to do this. 114 00:04:58,600 --> 00:05:01,360 -You can do this. Come on. -Okay. I'll break up with her tonight. 115 00:05:02,520 --> 00:05:04,040 Are you eating my Pop Rocks? 116 00:05:04,120 --> 00:05:05,520 (CHUCKLES) No. 117 00:05:05,880 --> 00:05:07,840 -(LAUGHS) -Can I come to dinner? 118 00:05:13,240 --> 00:05:15,880 -Do you know what I think about a lot? -What? 119 00:05:15,960 --> 00:05:18,080 The time that you were telling me when you were a kid 120 00:05:18,160 --> 00:05:20,240 and you were naked in the backyard at your friend's house 121 00:05:20,320 --> 00:05:22,720 and his mum told you that if you do that, 122 00:05:22,800 --> 00:05:25,560 then a magpie might mistake your penis for a worm and eat it. 123 00:05:25,880 --> 00:05:27,000 You think about that a lot? 124 00:05:27,960 --> 00:05:29,320 It just... 125 00:05:29,560 --> 00:05:31,160 I just think it's a funny image. 126 00:05:31,720 --> 00:05:34,360 A tiny version of you terrified that a 127 00:05:34,960 --> 00:05:36,360 magpie might... 128 00:05:36,880 --> 00:05:40,080 swoop down and eat your penis. Nobody... 129 00:05:40,160 --> 00:05:42,320 -I had a pet magpie for a while. -JOSH: Hmm. 130 00:05:42,400 --> 00:05:43,840 It used to come to the back door every morning 131 00:05:43,920 --> 00:05:45,240 and we'd give him our leftovers. 132 00:05:45,920 --> 00:05:48,200 Did it ever try and eat your penis? 133 00:05:48,920 --> 00:05:50,720 -No. -(TOM AND JOSH CHUCKLE) 134 00:05:51,720 --> 00:05:53,080 (DOG BARKS) 135 00:05:54,080 --> 00:05:55,840 Hey. Hey, guys. 136 00:05:56,240 --> 00:05:58,320 JOSH: Hi, Niamh. This is Geoffrey. 137 00:05:58,560 --> 00:06:00,320 -Hey. -Hi, Niamh. 138 00:06:05,960 --> 00:06:08,840 Josh, uh, Tom told me about how Claire broke up with you. 139 00:06:08,920 --> 00:06:10,760 -Yes. -What happened? 140 00:06:11,000 --> 00:06:13,560 Um... She said we drifted. 141 00:06:13,640 --> 00:06:16,440 Oh, that's disappointing. You know, I really liked Claire. 142 00:06:16,520 --> 00:06:18,120 Really? You never... 143 00:06:18,320 --> 00:06:20,880 -How'd you let it drift? -Well, I don't know, Niamh. 144 00:06:20,960 --> 00:06:22,560 You see, that's the nature of drifting, 145 00:06:22,640 --> 00:06:25,160 is that it happens slowly over time, 146 00:06:25,240 --> 00:06:28,240 and then one day you order a $19 sundae and it's finished. 147 00:06:28,320 --> 00:06:29,440 Right. 148 00:06:29,520 --> 00:06:31,680 How did you get kicked out of your poetry group? 149 00:06:31,760 --> 00:06:33,840 -You think this is funny, don't you? -No. 150 00:06:33,920 --> 00:06:35,800 It's just, Claire's probably at home, crying, 151 00:06:35,880 --> 00:06:37,120 and you're here having a dinner party. 152 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 Niamh, I don't think she's crying. 153 00:06:38,360 --> 00:06:39,760 Okay? She broke up with me. 154 00:06:40,160 --> 00:06:41,800 It was a surprise. I didn't know. 155 00:06:42,120 --> 00:06:44,680 If I had known, maybe I would have planned a more mournful evening. 156 00:06:44,760 --> 00:06:47,480 -I'm sorry. -Well, isn't that just charming? 157 00:06:47,560 --> 00:06:49,080 -Niamh, can you just... -Oh! 158 00:06:49,400 --> 00:06:52,320 (CHUCKLES) I'm sorry, Tom, am I embarrassing you? Again? 159 00:06:52,400 --> 00:06:54,760 Maybe we could sort this out with indoor voices. 160 00:06:54,840 --> 00:06:58,040 (SCOFFS) What the fuck? I don't even know who the fuck you are. 161 00:06:58,120 --> 00:06:59,800 I'm... I'm Geoffrey, Tom's friend. 162 00:07:01,960 --> 00:07:05,040 I'm so nice to you guys and you're all just such fucking bitches to me. 163 00:07:05,120 --> 00:07:06,360 Oh, God. 164 00:07:06,440 --> 00:07:09,120 -Can we just take this into another room? -Let's. 165 00:07:20,280 --> 00:07:22,720 -(NIAMH MOANING) -(REPETITIVE THUMPING) 166 00:07:24,360 --> 00:07:26,360 (NIAMH CONTINUES MOANING) 167 00:07:29,760 --> 00:07:31,480 (MOANING INCREASES) 168 00:07:32,560 --> 00:07:36,320 I just, uh... I just can't imagine that 169 00:07:36,680 --> 00:07:38,080 they're having that much fun. 170 00:07:38,560 --> 00:07:39,840 You know? 171 00:07:39,960 --> 00:07:41,680 (MOANING CONTINUES) 172 00:07:43,200 --> 00:07:45,320 So, what... What do you do? 173 00:07:46,200 --> 00:07:50,240 Uh, I'm... I'm studying a Bachelor of Creative Industries. 174 00:07:50,760 --> 00:07:52,120 -Really? -Yep. 175 00:07:52,240 --> 00:07:54,280 -That's really interesting. -N... No. (CHUCKLES) 176 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 (MOANING INCREASES) 177 00:08:00,480 --> 00:08:01,880 I'm gay. 178 00:08:04,640 --> 00:08:06,200 Oh, cool. 179 00:08:07,760 --> 00:08:10,320 Yeah, I, um... I haven't told Tom. 180 00:08:11,400 --> 00:08:14,120 Oh. Why... Why's that? 181 00:08:14,560 --> 00:08:17,720 I just... I didn't want him thinking I was hitting on him. 182 00:08:20,280 --> 00:08:24,440 I don't think anybody thinks that anyone is... hitting on Tom. 183 00:08:36,360 --> 00:08:37,760 Can I sleep over? 184 00:08:40,480 --> 00:08:42,440 We don't really have anywhere. 185 00:08:42,800 --> 00:08:45,800 Oh, well, you've got a pretty big bed. I could just crash there. 186 00:08:50,560 --> 00:08:52,000 (DOOR CREAKS) 187 00:09:20,000 --> 00:09:22,120 (DOOR CREAKS) 188 00:09:27,520 --> 00:09:29,080 (DOOR CREAKS) 189 00:09:29,920 --> 00:09:31,560 (DOOR CREAKING) 190 00:10:04,720 --> 00:10:05,880 Light. 191 00:10:27,040 --> 00:10:28,280 (JOSH INHALES SHARPLY) 192 00:11:15,680 --> 00:11:17,080 Is this okay? 193 00:11:17,520 --> 00:11:18,880 Yeah. Yeah. 194 00:11:28,760 --> 00:11:31,280 Mmm. Mmm. Do you... Do you taste blood? 195 00:11:32,040 --> 00:11:33,120 What? 196 00:11:33,800 --> 00:11:35,000 Oh, there's a... 197 00:11:35,360 --> 00:11:38,040 A little mole on your lip that's bleeding. 198 00:11:42,000 --> 00:11:43,680 I... I cut myself shaving. 199 00:11:47,880 --> 00:11:49,240 (SIGHS) 200 00:12:04,040 --> 00:12:06,920 (STAMMERS) What are we meant to do now? 201 00:12:08,200 --> 00:12:09,360 I don't know. 202 00:12:10,040 --> 00:12:13,000 Should we just wait for me to stop bleeding? 203 00:12:14,680 --> 00:12:16,760 I might go to sleep. We'll... 204 00:12:17,680 --> 00:12:19,040 Try again in the morning? 205 00:12:19,160 --> 00:12:20,240 Okay. 206 00:12:27,320 --> 00:12:29,960 Do you, uh, do you prefer big spoon or little spoon? 207 00:12:30,440 --> 00:12:31,680 I don't know. 208 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 I don't really get the big spoon, little spoon thing. 209 00:12:39,280 --> 00:12:41,520 Surely they'd be the same-sized spoons. 210 00:12:41,880 --> 00:12:44,040 Different-sized spoons don't fit together like this. 211 00:13:24,240 --> 00:13:25,520 (MOBILE PHONE CHIMES) 212 00:13:27,280 --> 00:13:29,000 (TEXT ALERT SOUNDING REPEATEDLY) 213 00:13:30,080 --> 00:13:31,120 (SIGHS) 214 00:13:31,320 --> 00:13:32,400 (MOBILE PHONE BLEEPS) 215 00:13:32,960 --> 00:13:36,480 AUTOMATED FEMALE VOICE: Received at 11:13 a.m. 216 00:13:37,400 --> 00:13:38,840 MAN: (RECORDING) Josh, it's your dad. 217 00:13:38,920 --> 00:13:41,600 Don't worry, mate. Mum's okay. She's okay. 218 00:13:42,080 --> 00:13:43,720 She's been moved to a ward. 219 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 Are you awake? 220 00:13:46,560 --> 00:13:47,880 (MOBILE PHONE BLEEPS) 221 00:13:48,880 --> 00:13:52,360 AUTOMATED FEMALE VOICE: Received at 10:15 a.m. 222 00:13:52,680 --> 00:13:54,800 ALAN: (RECORDING) Josh, uh, it's your dad. Um... 223 00:13:55,680 --> 00:13:57,120 Oh, mate, where are you? 224 00:13:57,600 --> 00:13:59,360 -Call me back. -(MOBILE PHONE BLEEPS) 225 00:14:00,240 --> 00:14:03,320 AUTOMATED FEMALE VOICE: Received at 9:00 a.m. 226 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 CLAIRE: (RECORDING) Hey, Josh. Uh, 227 00:14:05,720 --> 00:14:08,680 your dad called and he told me what happened. 228 00:14:08,760 --> 00:14:11,120 I just... I hope that you're okay and if you need anything, 229 00:14:11,200 --> 00:14:12,560 please just let me know. 230 00:14:12,640 --> 00:14:13,760 (PHONE BLEEPS) 231 00:14:13,960 --> 00:14:17,480 AUTOMATED FEMALE VOICE: Received at 8:40 a.m. 232 00:14:18,640 --> 00:14:22,760 ALAN: (RECORDING) Fuck, Josh. Fuck. Mum. Fuck. G... Fuck. Call me. 233 00:14:24,440 --> 00:14:26,200 TOM: Josh, Geoffrey's in your room. 234 00:14:27,040 --> 00:14:29,800 -He isn't wearing a shirt. -WOMAN: (RECORDING) Received at 8:09 a.m. 235 00:14:30,080 --> 00:14:33,400 WOMAN: Josh? Lovey, I need some help. 236 00:14:33,640 --> 00:14:35,480 Tom, I think I need you to drive me to the hospital. 237 00:14:35,560 --> 00:14:37,360 -TOM: What? -I need you to drive me to the hospital. 238 00:14:37,440 --> 00:14:39,200 -TOM: Which hospital? -I don't know. Just get in the car. 239 00:14:39,400 --> 00:14:40,840 What the hell happened last night? 240 00:14:44,000 --> 00:14:46,160 TOM: You've never left this much time 241 00:14:46,240 --> 00:14:49,160 between something happening and you telling me. 242 00:14:50,760 --> 00:14:55,880 My mum took quite a bit of Panadol and drunk half a bottle of Baileys. 243 00:14:56,160 --> 00:14:57,920 -Baileys? -Yep. 244 00:14:58,000 --> 00:15:01,080 (CHUCKLES) How do you even drink half a bottle of Baileys? 245 00:15:01,160 --> 00:15:03,640 I... Just don't know. 246 00:15:04,120 --> 00:15:05,320 Guess what else. 247 00:15:06,160 --> 00:15:08,280 You made out with Geoffrey? 248 00:15:08,760 --> 00:15:11,440 I can never really trust when someone that good-looking is into me. 249 00:15:11,520 --> 00:15:13,400 Do you know what I mean? I just don't get it. 250 00:15:13,480 --> 00:15:14,960 If they're mediocre-looking, 251 00:15:15,040 --> 00:15:18,600 I can sort of appreciate why their standards are so low. 252 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 When they're that pretty, I'm just like, "Oh!" 253 00:15:21,240 --> 00:15:24,120 -(CHUCKLES) -"What are you hiding?" You know? 254 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 Claire was quite good-looking. 255 00:15:26,280 --> 00:15:29,040 I really don't think she was that good-looking when we got together. 256 00:15:29,240 --> 00:15:31,560 -Puberty did well with her. -(CHUCKLES) 257 00:15:32,040 --> 00:15:35,360 Just so I know, we're not talking about your mum 258 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 because you're all, like, 259 00:15:37,040 --> 00:15:39,080 -emotionally stunted, yeah? -Yeah. 260 00:15:39,160 --> 00:15:41,720 And we're just ignoring the fact that Geoffrey's a man? 261 00:15:41,800 --> 00:15:44,920 Yes. When he kissed me, my lip started bleeding 262 00:15:45,000 --> 00:15:46,520 because I cut myself shaving, 263 00:15:46,600 --> 00:15:47,800 and then I bled actual blood 264 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 -into his actual mouth. -Ugh. 265 00:15:49,640 --> 00:15:52,240 It's the third worst thing that's ever happened to me during sex. 266 00:15:52,360 --> 00:15:54,280 -You had actual sex? -No. 267 00:15:54,640 --> 00:15:55,840 Well, my lip was bleeding. 268 00:15:56,640 --> 00:15:59,600 Are you sure you don't have feelings you want to share with me 269 00:15:59,680 --> 00:16:01,200 in some kind of talk? 270 00:16:01,440 --> 00:16:02,520 Yep. 271 00:16:03,000 --> 00:16:04,640 It can be good to share your feelings. 272 00:16:05,400 --> 00:16:07,680 Nope. No. 273 00:16:08,760 --> 00:16:09,840 Nah. 274 00:16:18,720 --> 00:16:19,800 Josh. 275 00:16:20,640 --> 00:16:21,880 Hi, Dad. 276 00:16:22,120 --> 00:16:24,840 TOM: Hey, Alan. I'm just gonna go and sit. 277 00:16:29,320 --> 00:16:30,720 -Do you know what happened? -Yeah. 278 00:16:31,160 --> 00:16:32,360 That Mum took a box of Panadol. 279 00:16:32,600 --> 00:16:33,960 Yeah, you told me on the phone. 280 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 -And drunk half a bottle of Baileys. -Yes, Dad, I know what happened. 281 00:16:36,600 --> 00:16:38,600 -Did you get a park okay? -Yes. 282 00:16:42,120 --> 00:16:43,920 (WHISPERS) I think Mum tried to kill herself. 283 00:16:44,920 --> 00:16:47,240 -You think? -But why would she want to do that? 284 00:16:47,320 --> 00:16:48,680 I... I don't know. 285 00:16:50,120 --> 00:16:51,720 It's probably my fault. 286 00:16:52,280 --> 00:16:54,400 Look, it... It might be your fault, but 287 00:16:54,600 --> 00:16:55,840 I doubt it's your fault. 288 00:16:55,920 --> 00:16:58,080 Did you tell her that I have a girlfriend? 289 00:16:58,680 --> 00:17:00,880 You've been divorced for a while. I don't think it really matters. 290 00:17:00,960 --> 00:17:03,200 But, no, I didn't. 291 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 Oh, um, when I couldn't get onto you, I called Claire. 292 00:17:11,680 --> 00:17:14,400 -Ohh. Why? -What? 293 00:17:14,480 --> 00:17:17,000 Oh, it's nothing, it's just, uh, we broke up yesterday. 294 00:17:17,080 --> 00:17:18,240 -Ohh. -It's fine. 295 00:17:18,320 --> 00:17:20,520 -Sorry, mate. I didn't know. -No, it's fine. 296 00:17:21,400 --> 00:17:22,800 Why'd she break up with you? 297 00:17:22,880 --> 00:17:25,760 -I... I don't know. -She just wasn't happy with you? 298 00:17:25,840 --> 00:17:27,480 -I guess not. -Oh. 299 00:17:29,040 --> 00:17:30,240 Mum doesn't know I'm here. 300 00:17:30,760 --> 00:17:31,840 Okay. 301 00:17:31,920 --> 00:17:34,200 Do you think she'd be uncomfortable if she knew I was here. 302 00:17:34,280 --> 00:17:37,320 Yep. Yes. Yes, I do. 303 00:17:53,520 --> 00:17:54,720 Hi. 304 00:17:59,320 --> 00:18:00,480 How's it going? 305 00:18:01,800 --> 00:18:03,120 Hi, lovey. 306 00:18:06,680 --> 00:18:08,040 How's Claire? 307 00:18:09,360 --> 00:18:12,080 Oh, yeah. She's all right. 308 00:18:14,400 --> 00:18:15,920 (VOMITS) 309 00:18:19,760 --> 00:18:20,880 Oh... 310 00:18:26,760 --> 00:18:28,600 I'm sorry, lovey. 311 00:18:31,200 --> 00:18:32,600 Hello. 312 00:18:34,680 --> 00:18:36,640 -Rose, is it? -Mmm-hmm. 313 00:18:37,000 --> 00:18:38,800 I just have a few questions. 314 00:18:38,880 --> 00:18:40,960 -Are you still vomiting? -Yeah, a little. 315 00:18:41,720 --> 00:18:43,720 -No headache at all? -A headache? 316 00:18:44,840 --> 00:18:47,320 She took quite a bit of Panadol. 317 00:18:47,400 --> 00:18:49,000 Mmm. No headache? 318 00:18:49,320 --> 00:18:51,040 I've still got a little bit of a headache. 319 00:18:51,120 --> 00:18:52,480 If you get a headache in the next few weeks, 320 00:18:52,560 --> 00:18:55,720 I really think we should be calling their customer complaint line. 321 00:18:56,280 --> 00:18:58,160 Sorry, I just have to get through these questions, 322 00:18:58,240 --> 00:19:00,160 -then I can move on to other patients. -Okay. 323 00:19:00,240 --> 00:19:02,320 Do you think you could step outside for a moment? 324 00:19:02,720 --> 00:19:03,800 What? No. 325 00:19:04,280 --> 00:19:05,320 This is my mum. 326 00:19:05,400 --> 00:19:07,840 Okay, well, can you just... Shush? 327 00:19:08,520 --> 00:19:10,520 Yeah. I can shush. 328 00:19:12,120 --> 00:19:15,320 Perhaps you could pop out and get your mum a Turkish delight, Josh. 329 00:19:16,160 --> 00:19:17,400 All right. 330 00:19:21,120 --> 00:19:22,240 Hi. 331 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 Claire. Hi. 332 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 Sorry about your mum. 333 00:19:30,280 --> 00:19:32,400 Oh. Oh, yeah. 334 00:19:32,760 --> 00:19:34,320 -Mmm. -Yeah. 335 00:19:35,120 --> 00:19:36,920 Well, um, are you okay? 336 00:19:37,360 --> 00:19:39,160 Yeah. No, yeah. Sure. 337 00:19:39,720 --> 00:19:41,920 You dumped me yesterday, yeah? 338 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 -Yeah. -Okay. 339 00:19:43,720 --> 00:19:46,600 I just... I thought that meant that I wouldn't be seeing you... So much. 340 00:19:46,680 --> 00:19:47,760 Do you know what I mean? But I, 341 00:19:47,840 --> 00:19:50,200 I can see... You. 342 00:19:50,880 --> 00:19:52,920 Yeah, but, uh, we said that we were gonna be friends, 343 00:19:53,000 --> 00:19:55,560 so I'm just here trying to be friendly, that's all. 344 00:19:56,160 --> 00:19:57,200 Okay. 345 00:19:57,440 --> 00:19:59,560 I just thought maybe that you were just, like, 346 00:20:00,200 --> 00:20:02,720 saying that to sort of soften the blow. 347 00:20:03,200 --> 00:20:04,640 So you're saying you don't want to be friends? 348 00:20:04,720 --> 00:20:06,360 Yeah. I want to. I just... 349 00:20:06,440 --> 00:20:09,200 There's another thing also, um, to that... 350 00:20:10,280 --> 00:20:11,600 I made out with a boy. 351 00:20:11,960 --> 00:20:13,520 -I know. -Male boy. 352 00:20:13,600 --> 00:20:14,880 -I know, yeah. -Okay. 353 00:20:15,080 --> 00:20:16,120 I don't understand, though, 354 00:20:16,200 --> 00:20:18,120 why would you do it on the same day that we break up? 355 00:20:18,240 --> 00:20:21,720 I didn't mean to. I promise. I honestly just... He was just there. 356 00:20:21,840 --> 00:20:23,040 Do you know what I mean? 357 00:20:24,560 --> 00:20:26,360 -There? -Yeah, he was... 358 00:20:26,440 --> 00:20:27,880 He was really very 359 00:20:28,440 --> 00:20:29,680 there. 360 00:20:31,480 --> 00:20:34,320 Is... Is that what you think of me? I was just... 361 00:20:35,160 --> 00:20:36,920 -There. -No. Come on. You're being silly. 362 00:20:37,000 --> 00:20:39,600 Obviously you were there. You know, that's good, that's helpful 363 00:20:39,680 --> 00:20:40,760 for you to be there. 364 00:20:40,840 --> 00:20:43,840 It's completely necessary, even. But you weren't just... 365 00:20:43,960 --> 00:20:45,600 Anyway... I don't know. 366 00:20:46,760 --> 00:20:49,120 I feel like you didn't even really enjoy having sex with me. 367 00:20:49,200 --> 00:20:51,080 Oh, come on. No. 368 00:20:51,160 --> 00:20:52,200 Well, did you? 369 00:20:53,480 --> 00:20:55,400 I guess. (CHUCKLES) 370 00:20:56,120 --> 00:20:57,760 -Y... Yes. -You guess? 371 00:20:57,840 --> 00:20:59,960 -I mean, yes... -No, you didn't! You're such a liar. 372 00:21:00,040 --> 00:21:01,800 -The answer is yes to the question. -(CHUCKLES) 373 00:21:01,880 --> 00:21:05,800 -Mmm-mmm! Sex with Claire! -You're so frustrating. (LAUGHS) 374 00:21:05,880 --> 00:21:08,200 I don't know why you wouldn't just tell me. 375 00:21:09,480 --> 00:21:10,600 My mum attempted suicide today 376 00:21:10,680 --> 00:21:13,520 so I have a pretty good excuse to get out of this conversation, by the way. 377 00:21:13,600 --> 00:21:14,840 I just wanted you to know that. 378 00:21:16,880 --> 00:21:18,920 I understand Rose lives alone. 379 00:21:20,440 --> 00:21:23,000 In a situation like this, we can't release the patient 380 00:21:23,080 --> 00:21:25,400 unless she has people around to keep an eye on her. 381 00:21:27,200 --> 00:21:31,240 Well... I, I can't move back in with her. Can I? We're divorced. 382 00:21:31,440 --> 00:21:33,120 I don't know your personal situation, 383 00:21:33,200 --> 00:21:34,840 but, no, that doesn't sound ideal. 384 00:21:34,920 --> 00:21:37,240 Does this mean that I'm gonna have to move back in with her? 385 00:21:37,320 --> 00:21:39,720 Well, no, in a circumstance like this, 386 00:21:39,880 --> 00:21:42,640 we would advise that she is transferred to a private facility. 387 00:21:42,760 --> 00:21:45,120 -A mental home? -We don't call it that. 388 00:21:45,360 --> 00:21:46,400 But... 389 00:21:46,760 --> 00:21:47,880 Like, that's what it is. 390 00:21:47,960 --> 00:21:49,440 Well, we don't call it that. 391 00:21:49,520 --> 00:21:51,560 Aunty Peg could move in with her. 392 00:21:51,920 --> 00:21:54,040 I don't think Mum actually likes her. 393 00:21:55,040 --> 00:21:57,640 Ohh. Why did she have to be so stupid? 394 00:21:58,040 --> 00:21:59,640 I can't be her carer. 395 00:22:00,120 --> 00:22:01,680 I don't know how to do caring. 396 00:22:02,120 --> 00:22:04,000 I don't even know how to care for myself. 397 00:22:04,240 --> 00:22:05,720 I never floss. 398 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 Sorry this took so long. 399 00:22:15,880 --> 00:22:17,280 Thanks, lovey. 400 00:22:18,680 --> 00:22:20,160 So... 401 00:22:21,240 --> 00:22:23,600 What have you guys decided to do with me? 402 00:22:25,640 --> 00:22:26,920 Um... 403 00:22:27,400 --> 00:22:28,680 We haven't... 404 00:22:29,080 --> 00:22:30,240 Decided. 405 00:22:30,520 --> 00:22:34,200 But the doctor thinks we should put you in a mental home. 406 00:22:34,840 --> 00:22:36,200 What, you think... 407 00:22:37,720 --> 00:22:38,960 Am I mental? 408 00:22:40,600 --> 00:22:42,040 I don't know. 409 00:22:43,640 --> 00:22:45,600 So, what are the other options? 410 00:22:45,680 --> 00:22:47,480 Well, someone needs to live with you, 411 00:22:47,560 --> 00:22:51,600 so that could be... Me, I guess, or Aunty Peg. 412 00:22:51,680 --> 00:22:53,760 Ah, no. No. 413 00:22:54,640 --> 00:22:57,120 Don't make me move back in with her. I couldn't bear it. 414 00:22:57,200 --> 00:22:58,320 Okay. 415 00:22:58,640 --> 00:23:01,360 And you shouldn't have to live with me either, Josh. 416 00:23:02,560 --> 00:23:03,960 I shouldn't be your problem. 417 00:23:04,360 --> 00:23:06,560 Well, I mean, (STAMMERS) I haven't decided. 418 00:23:06,680 --> 00:23:08,880 I'm not sure I can move out on Tom. 419 00:23:08,960 --> 00:23:11,480 No, but, you see, you could do all the same sorts of things at my place 420 00:23:11,560 --> 00:23:13,680 as you do at Tom's. It's okay. I'm cool with that. 421 00:23:13,760 --> 00:23:15,080 Mum, you don't have to... 422 00:23:15,160 --> 00:23:16,840 I haven't decided. I'll think about it. 423 00:23:17,080 --> 00:23:19,560 But, you see, you could bring Claire home to sleep over if you want. 424 00:23:19,640 --> 00:23:21,520 -What? -I'm cool. Okay? 425 00:23:21,600 --> 00:23:23,840 Like, you can have sex at the house if you want. 426 00:23:23,920 --> 00:23:26,760 -Oh, fuck, Mum. -No, please don't swear, Josh. 427 00:23:28,000 --> 00:23:30,480 Also, uh, Claire and I broke up. 428 00:23:31,160 --> 00:23:32,320 What? 429 00:23:34,720 --> 00:23:36,080 Who broke up with who? 430 00:23:36,320 --> 00:23:37,640 She broke up with me. 431 00:23:38,840 --> 00:23:41,120 Oh, well, look, even if you want casual girls... 432 00:23:41,200 --> 00:23:42,920 I'm not having sex in the house. 433 00:23:43,000 --> 00:23:44,120 I'm just saying you can if you want. 434 00:23:44,200 --> 00:23:45,480 Well, I don't want to. 435 00:23:45,560 --> 00:23:47,400 I especially don't want to with your permission. 436 00:23:47,480 --> 00:23:50,280 -I am just saying. Okay? -Well, don't. 437 00:23:52,240 --> 00:23:54,760 Okay. I won't. 438 00:24:02,040 --> 00:24:03,760 What did I do with the parking ticket? 439 00:24:04,400 --> 00:24:05,720 Mae...(CHUCKLES) 440 00:24:06,000 --> 00:24:07,560 How long have you been in the car? 441 00:24:07,640 --> 00:24:09,720 Your father told me to wait here for a moment. 442 00:24:09,960 --> 00:24:11,880 That was six hours ago. 443 00:24:12,080 --> 00:24:13,800 What are you talking about? 444 00:24:14,480 --> 00:24:17,080 I left you the keys and I just brought you a drink. 445 00:24:17,160 --> 00:24:19,520 -Mmm. Like a dog. -(CHUCKLES) 446 00:24:20,120 --> 00:24:22,000 Josh, I'm sorry to hear about your mother. 447 00:24:22,080 --> 00:24:23,560 Oh, yeah. Thanks, Mae. 448 00:24:23,640 --> 00:24:25,160 Mae, have you got the parking ticket? 449 00:24:25,240 --> 00:24:26,640 No. You took it. 450 00:24:27,520 --> 00:24:30,640 Your father thinks it is his fault because of the divorce. 451 00:24:30,720 --> 00:24:32,480 Well, clearly it is. 452 00:24:32,560 --> 00:24:33,880 Oh, yes, of course it is. 453 00:24:34,640 --> 00:24:37,520 If you break up with someone, where's the point for them in living? 454 00:24:37,600 --> 00:24:38,960 They may as well end it. 455 00:24:39,040 --> 00:24:41,000 I mean, they have experienced perfect love 456 00:24:41,120 --> 00:24:42,640 and they will never find happiness again, 457 00:24:42,720 --> 00:24:45,360 so they may as well end it because you are so perfect. 458 00:24:45,440 --> 00:24:46,680 It's not like that. 459 00:24:46,760 --> 00:24:48,520 Alan, I promise you, 460 00:24:48,840 --> 00:24:50,480 no one is attempting suicide 461 00:24:50,560 --> 00:24:52,640 -because a fat man like you dumped them. -(GROANS) 462 00:24:52,920 --> 00:24:55,000 -Yes, well... -She has a mental disorder. 463 00:24:55,480 --> 00:24:57,720 Yes, I understand that, Mae. But I do think that... 464 00:24:57,800 --> 00:25:00,400 Dad, I think she's right. I don't know if you've seen your face lately. 465 00:25:00,480 --> 00:25:02,320 -Mmm. It's like a scrotum. -(CHUCKLES) 466 00:25:02,400 --> 00:25:03,720 (SIGHS) 467 00:25:29,560 --> 00:25:30,640 (SIGHS) 468 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 (SNIFFLING) 469 00:26:06,520 --> 00:26:09,280 ♪ $haniqua, ain't nobody gonna mess with you... ♪ 470 00:26:09,360 --> 00:26:11,040 -Hi, Tom. -Hi. 471 00:26:11,320 --> 00:26:13,840 -Hey, $haniqua. -How's it going? 472 00:26:14,080 --> 00:26:15,800 Oh, yeah. Big day. 473 00:26:16,200 --> 00:26:18,480 I have had a big day. 474 00:26:20,400 --> 00:26:21,440 Hi. 475 00:26:22,320 --> 00:26:24,520 Oh. You're back. 476 00:26:25,120 --> 00:26:26,800 He never left. 477 00:26:27,040 --> 00:26:30,680 Yeah, I wanted to help out, so I cleaned the house and I made dinner. 478 00:26:30,960 --> 00:26:33,000 He made spaghetti. You love spaghetti. 479 00:26:33,400 --> 00:26:34,800 I really do love spaghetti. 480 00:26:35,080 --> 00:26:36,640 Anyway, I'd best be off. 481 00:26:36,960 --> 00:26:38,120 Oh, you're not... 482 00:26:38,560 --> 00:26:39,960 You're not gonna stay and eat spaghetti? 483 00:26:40,160 --> 00:26:42,320 No, I promised my dad I'd visit him, so... 484 00:26:42,400 --> 00:26:43,560 Okay. 485 00:26:45,880 --> 00:26:48,440 Thanks for all the... Stuff. 486 00:26:50,640 --> 00:26:52,400 Why doesn't Niamh ever do that? 487 00:26:52,680 --> 00:26:54,840 What, make you dinner and then not... 488 00:26:55,280 --> 00:26:57,280 Not make you talk to her while you eat it? 489 00:26:57,360 --> 00:26:58,480 Yeah. 490 00:26:58,600 --> 00:27:00,000 You could just... 491 00:27:00,440 --> 00:27:02,320 Break up with her and then go to a restaurant. 492 00:27:02,800 --> 00:27:03,880 Mmm. 493 00:27:04,600 --> 00:27:05,720 How's your mum? 494 00:27:05,800 --> 00:27:07,200 Oh, yeah. Tom... 495 00:27:07,600 --> 00:27:10,160 I just, I just really think I have to move back in with her. 496 00:27:11,440 --> 00:27:13,640 Wow. That is very nice of you. 497 00:27:13,720 --> 00:27:15,360 Yeah. I'm a modern-day hero. 498 00:27:16,040 --> 00:27:17,520 -Hero is a strong word. -No. 499 00:27:17,600 --> 00:27:20,120 I'm almost definitely gonna be Young Australian of the Year for this. 500 00:27:20,200 --> 00:27:22,200 More like Young Dickface of the Year. 501 00:27:23,200 --> 00:27:25,840 Brilliant. That's clever. That's really good. 502 00:27:37,760 --> 00:27:39,720 TOM: (SOFTLY) I wrote you a poem, $haniqua. 503 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 (IN ACCENT) Shit, dog! That sounds gay! 504 00:27:42,480 --> 00:27:46,080 (SOFTLY) I know a sassy urban girl Her fur is dark as night 505 00:27:46,320 --> 00:27:49,920 But like the moon in the darkest woods Her spirit is my light 506 00:27:50,160 --> 00:27:53,240 (IN ACCENT) Oh, you sure do know how to make a girl feel special. 35919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.