All language subtitles for Platzspitzbaby.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,083 --> 00:02:11,823 Daddy! _ Mia! 4 00:02:13,750 --> 00:02:15,206 Mial 5 00:02:19,000 --> 00:02:23,243 - mummy! - Hey, baby. 6 00:02:24,167 --> 00:02:27,125 I told you I'd come home. 7 00:02:27,375 --> 00:02:29,268 - You should have stayed in the car! - You know what? 8 00:02:29,292 --> 00:02:32,409 - Don't touch me! - Leave us alone! Let's go to the car, baby. 9 00:02:45,167 --> 00:02:48,614 - What do you want from my daughter? - She's my daughter, too! 10 00:02:48,792 --> 00:02:51,704 You were gone for three days. Three days! 11 00:02:57,875 --> 00:02:59,615 Stop it! 12 00:04:03,750 --> 00:04:07,538 In the 1980s, one of the world's largest open drug scenes 13 00:04:07,750 --> 00:04:09,786 formed around the platzspitz park in Zurich. 14 00:04:10,000 --> 00:04:12,958 The "needle park" existed for almost ten years. 15 00:04:14,167 --> 00:04:16,453 On 14 February, 1995, it was cleared. 16 00:04:16,667 --> 00:04:20,205 The drug addicts were evicted from Zurich 17 00:04:20,458 --> 00:04:23,621 and deported to their home towns across the country. 18 00:04:25,375 --> 00:04:29,823 The small communities struggled to cope with the newly arrived addicts... 19 00:04:30,042 --> 00:04:33,330 And their children. 20 00:04:42,875 --> 00:04:48,541 Needle park baby 21 00:05:10,792 --> 00:05:11,952 - Hi! - Hello! 22 00:05:19,042 --> 00:05:20,953 - Where are my meds? - In the green tupperware. 23 00:05:22,167 --> 00:05:23,532 But where? 24 00:05:32,583 --> 00:05:34,619 I've found them. 25 00:05:38,042 --> 00:05:39,623 Good. 26 00:05:44,167 --> 00:05:45,907 Hello, sweetie. 27 00:05:47,583 --> 00:05:49,744 How do you like your new home? 28 00:05:52,792 --> 00:05:54,532 Great. 29 00:05:59,083 --> 00:06:01,825 All right then, put away your things. 30 00:06:18,667 --> 00:06:22,740 We moved today. Social services helped. 31 00:06:22,958 --> 00:06:26,746 The flat is fine, but at night, the town is stone dead, unbelievable. 32 00:06:27,375 --> 00:06:29,457 Really! What about Monica? 33 00:06:31,083 --> 00:06:34,496 That's just it. Since the eviction, everybody's all over the place. 34 00:06:39,792 --> 00:06:43,114 Yeah, I'm better. I'm out of it now, I swear. 35 00:06:44,750 --> 00:06:46,911 Thirty-two fucking days. 36 00:06:47,375 --> 00:06:48,535 What? 37 00:06:49,083 --> 00:06:52,325 That's what I say. It was a fucking nightmare. 38 00:06:54,792 --> 00:06:57,033 Four days. I almost went nuts, but I did it. 39 00:06:57,292 --> 00:06:59,624 I can call myself ms square now. 40 00:07:00,083 --> 00:07:01,994 The divorce actually helped. 41 00:07:02,167 --> 00:07:04,749 Andy and I should never have married. 42 00:07:04,958 --> 00:07:08,246 His nagging stressed me out. 43 00:07:08,667 --> 00:07:10,749 Over. Finito. 44 00:07:24,167 --> 00:07:27,204 Baby, are you hungry? I'm starving. 45 00:07:32,667 --> 00:07:34,407 Can I call daddy? 46 00:07:42,875 --> 00:07:44,536 You see him once a month. 47 00:07:54,292 --> 00:07:55,998 Remember this? 48 00:08:04,875 --> 00:08:07,537 - My pirate girl! - Aye, captain. 49 00:08:30,750 --> 00:08:32,832 Yes, look at that. 50 00:08:33,875 --> 00:08:36,207 - Yes! - Pirates' dinner? Spinach, too? 51 00:08:36,375 --> 00:08:38,240 - No, yuck! - Nah, don't want that. 52 00:08:38,875 --> 00:08:41,947 - Coconut yoghurt? - Coconut yoghurt... we'll take these. 53 00:08:50,250 --> 00:08:53,617 Wow, look at this. Our pirate island. 54 00:08:54,292 --> 00:08:55,907 "Mal-dives..." 55 00:08:56,667 --> 00:08:59,625 - Where is that? - At the other end of the world. 56 00:09:28,292 --> 00:09:29,407 - Okay? - Yes. 57 00:09:37,667 --> 00:09:39,032 Sandrine?! 58 00:09:39,583 --> 00:09:40,663 No way! 59 00:09:41,000 --> 00:09:46,120 Damn, serge! I don't believe it! 60 00:09:46,292 --> 00:09:48,624 It's so good to see you! 61 00:09:49,292 --> 00:09:52,034 - Yeah! - At last, a normal face in this square town! 62 00:09:53,292 --> 00:09:56,830 - What are you doing here? - I live here, behind the railway station. 63 00:09:57,083 --> 00:09:59,540 You're having me on. Me too! 64 00:09:59,750 --> 00:10:01,615 - No way! - I swear! 65 00:10:01,792 --> 00:10:03,248 Mum, can we go home? 66 00:10:03,458 --> 00:10:05,824 Mia, this is serge, an old mate of mine. 67 00:10:06,292 --> 00:10:08,248 So you're Mia. 68 00:10:09,500 --> 00:10:11,456 She's your spitting image. 69 00:10:12,042 --> 00:10:15,455 - Yeah, right? Such a sweet girl! - Mum, I want to go home. 70 00:10:16,042 --> 00:10:18,033 What's your rush, lady? Slow down! 71 00:10:18,667 --> 00:10:21,249 I've split up with Andy. Finito. 72 00:10:22,667 --> 00:10:24,227 - Will you come round some time? - Sure. 73 00:10:25,167 --> 00:10:27,249 Mummyyyy! 74 00:10:40,792 --> 00:10:41,907 I'm sorry. 75 00:10:44,750 --> 00:10:48,242 You know how much that was? 45 francs! 76 00:10:49,167 --> 00:10:53,240 And that? Just because the social worker demanded it. 77 00:10:53,583 --> 00:10:57,701 Fuck! And this too! I'm doing everything. I'm a good girl. 78 00:11:37,875 --> 00:11:40,332 Can I at least have a few friends? 79 00:12:23,000 --> 00:12:26,117 Mummy. 80 00:13:21,375 --> 00:13:22,831 That's better. 81 00:13:54,083 --> 00:13:56,039 You're a good singer. 82 00:13:56,375 --> 00:13:58,331 But you're a bit late. 83 00:13:59,083 --> 00:14:01,825 Ladies and gents, this is Mia from Zurich. 84 00:14:02,875 --> 00:14:05,241 Look, Mia, you can sit next to Sophie. 85 00:14:06,750 --> 00:14:10,322 "The red-haired girl was standing next to begovic, 86 00:14:10,583 --> 00:14:14,826 and her eyes flashed angrily as she stared at karaman and begovic. 87 00:14:15,292 --> 00:14:17,123 'A dog was sniffing that." 88 00:14:17,500 --> 00:14:18,831 For Sophie. 89 00:14:19,042 --> 00:14:22,614 "She pointed at branko, grinning at him, and picked him up. 90 00:14:23,250 --> 00:14:27,619 'Well, well," said begovic, looking back at karaman 91 00:14:27,792 --> 00:14:32,741 to see whether the farmer would withdraw his complaint after this testimony. 92 00:14:33,042 --> 00:14:34,748 - But karaman..." - Sophie! 93 00:14:35,875 --> 00:14:39,242 - Yes. - Thank you, Moritz. Will you read now? 94 00:14:40,792 --> 00:14:46,116 "But karaman, his massive shape looming even larger, was simply staring at the girl. 95 00:14:46,667 --> 00:14:49,124 'Haven't I seen you before?' He asked. 96 00:14:49,583 --> 00:14:54,748 'Me?' she shook her head, sending her hair flying all over the place. 'Certainly not.' 97 00:14:55,500 --> 00:14:58,492 'of course!' His voice grew louder, booming..." 98 00:15:10,167 --> 00:15:13,989 - Yes, look, it's up there. - Don't drag me into the forest. 99 00:15:16,792 --> 00:15:19,204 Mia! Mia, what are you doing? 100 00:15:20,875 --> 00:15:23,036 I don't like nature, serge! 101 00:15:23,875 --> 00:15:26,992 Come on, we're almost there. 102 00:15:27,292 --> 00:15:30,125 - Is this a secret path? - There'll be a reward. 103 00:15:31,667 --> 00:15:33,248 Hello everyone! 104 00:15:43,375 --> 00:15:45,741 I should go upstairs, shouldn't 1? 105 00:15:49,667 --> 00:15:51,532 - Let's go inside. - Come, serge. 106 00:15:56,375 --> 00:15:58,115 No, Mia, don't! 107 00:17:10,875 --> 00:17:12,035 Mummy? 108 00:17:19,667 --> 00:17:21,532 Sshh, they're sleeping. 109 00:17:29,875 --> 00:17:31,536 Come with me. 110 00:17:37,542 --> 00:17:39,407 I told you not to come up here! 111 00:17:39,958 --> 00:17:41,823 I'm sorry! 112 00:18:04,292 --> 00:18:06,749 Please, god, help me. Please! 113 00:18:07,958 --> 00:18:10,324 Help me, god. Please. 114 00:18:18,583 --> 00:18:20,323 It'll cost you, you know. 115 00:18:22,875 --> 00:18:25,708 Miracles. They don't come cheap. 116 00:18:29,958 --> 00:18:32,449 Let's say, five francs. Because I like you. 117 00:18:35,500 --> 00:18:38,742 Darn it all, you've come back, you lot! 118 00:18:39,167 --> 00:18:40,907 Where are the others? 119 00:18:42,958 --> 00:18:46,121 - Get down from there, now! - You come up here, you old fart! 120 00:18:49,875 --> 00:18:52,457 - This is not a playground! - Fuck you, old man! 121 00:18:59,375 --> 00:19:00,535 Get lost! 122 00:19:04,583 --> 00:19:05,914 Hurry up! 123 00:19:09,167 --> 00:19:10,623 Bloody riff-raff! 124 00:19:11,667 --> 00:19:16,206 Wait till I catch you next time, you bloody brats! 125 00:19:37,292 --> 00:19:38,623 Excuse me. 126 00:19:40,667 --> 00:19:43,739 - Excuse me, but this won't do. - I'm sorry. 127 00:19:44,042 --> 00:19:46,829 This racket has been going on for close to an hour! 128 00:19:47,083 --> 00:19:48,323 I'll turn it off. 129 00:19:48,542 --> 00:19:51,329 I rang the doorbell, but nobody answered. 130 00:19:56,875 --> 00:19:57,875 Mummy? 131 00:20:06,375 --> 00:20:07,410 Mummy! 132 00:20:07,667 --> 00:20:08,702 Mummy! 133 00:20:08,958 --> 00:20:10,448 Sandrine! 134 00:20:13,042 --> 00:20:14,122 What? 135 00:20:16,250 --> 00:20:18,332 Baby, where were you? 136 00:20:19,000 --> 00:20:21,707 Oh my god! 137 00:20:30,875 --> 00:20:34,322 The walls are thin. Maybe you should use headphones. 138 00:20:34,542 --> 00:20:36,302 We just moved here and the girl's always out. 139 00:20:36,375 --> 00:20:37,895 You need to be strict with her. Look... 140 00:20:38,083 --> 00:20:39,744 Goodbye, mrs schuler. 141 00:20:41,792 --> 00:20:43,202 Shit. 142 00:20:47,375 --> 00:20:49,240 What did you do today? 143 00:20:52,167 --> 00:20:54,249 I saw you with serge. 144 00:20:57,292 --> 00:20:59,248 What were you doing there? 145 00:21:01,083 --> 00:21:03,324 You can't just run wild here. 146 00:21:04,458 --> 00:21:07,325 And letting people in here is not on, get it? 147 00:21:07,583 --> 00:21:09,995 - Nobody comes in here! - I didn't let her in. 148 00:21:10,167 --> 00:21:13,239 Nobody! Do you hear me, baby? Nobody! 149 00:21:13,458 --> 00:21:15,414 Mum, you're hurting me! 150 00:21:22,292 --> 00:21:24,749 Fuck, fuck! 151 00:21:26,000 --> 00:21:28,616 Fuck! 152 00:21:37,042 --> 00:21:38,248 Fuck... 153 00:21:48,792 --> 00:21:49,998 Mummy... 154 00:21:56,375 --> 00:21:57,615 I'm sorry. 155 00:22:07,083 --> 00:22:08,963 I just don't want them to take you away from me. 156 00:22:12,542 --> 00:22:14,407 Without you I'm nothing. 157 00:22:14,875 --> 00:22:16,706 But I'm here. 158 00:22:17,292 --> 00:22:19,032 I'm here. 159 00:22:36,750 --> 00:22:39,913 Serge gave him to us. Our own pirate dog. 160 00:22:59,375 --> 00:23:02,412 Who would come up with that? It's 1000 pieces, 161 00:23:02,792 --> 00:23:06,034 and it's mostly sky and sea. It's all blue. 162 00:23:08,375 --> 00:23:10,115 There. Look! 163 00:23:21,083 --> 00:23:22,243 Mia. 164 00:23:22,792 --> 00:23:24,032 Mial 165 00:23:29,375 --> 00:23:31,206 Dative or genitive case? 166 00:23:38,667 --> 00:23:42,330 Thanks for your participation. Remember your copybooks. 167 00:23:42,542 --> 00:23:45,614 And don't forget: Register by Saturday if you're coming. 168 00:23:48,542 --> 00:23:50,453 Look, this might be something for you. 169 00:23:50,875 --> 00:23:53,241 Gang wars - a musical join in! 170 00:23:53,500 --> 00:23:55,411 After all, you can sing. 171 00:24:08,667 --> 00:24:10,623 Hello, mrs schuler. 172 00:24:11,083 --> 00:24:12,323 Hi. 173 00:24:14,250 --> 00:24:15,740 Hi, mum. 174 00:24:16,750 --> 00:24:19,036 - Look what we're doing at school! - Look here. 175 00:24:20,083 --> 00:24:22,199 That's what you get for letting people into our flat. 176 00:24:30,042 --> 00:24:31,748 We pirates have to stick together. 177 00:24:43,667 --> 00:24:47,831 Right, then. When we get there, they'll want to talk to you, too. 178 00:24:49,542 --> 00:24:51,624 You know, like last time, in Zurich. 179 00:24:53,458 --> 00:24:57,326 Fucking social workers, right? Drive us crazy with their stuffy questions. 180 00:25:01,750 --> 00:25:03,741 You can do this, right? 181 00:25:04,792 --> 00:25:05,792 There. 182 00:25:11,167 --> 00:25:12,452 Mina. 183 00:25:13,292 --> 00:25:14,292 Mia 184 00:25:15,542 --> 00:25:17,123 Mia. Of course. 185 00:25:17,792 --> 00:25:19,999 Well then, Mia, umm... 186 00:25:20,375 --> 00:25:22,957 It says here you wanted to live with your mum after the divorce. 187 00:25:24,792 --> 00:25:26,999 And your dad? What did he say? 188 00:25:28,792 --> 00:25:30,532 I see him once a month. 189 00:25:32,667 --> 00:25:37,331 Mia, you know that talking to me is like talking to a good friend. 190 00:25:37,792 --> 00:25:40,033 Whatever you tell me won't go any further. 191 00:25:42,458 --> 00:25:45,621 I think it's fine you want to live with your mum. 192 00:25:47,083 --> 00:25:52,248 You're our best means of helping her, which is why it's my job to help you. 193 00:25:53,000 --> 00:25:57,619 So... Is there anything I can help you with? 194 00:25:59,667 --> 00:26:01,749 I want to go to the Maldives with mum. 195 00:26:03,667 --> 00:26:05,203 What? 196 00:26:05,375 --> 00:26:07,115 How does one get to the Maldives? 197 00:26:09,167 --> 00:26:10,748 Here you go. 198 00:26:12,167 --> 00:26:13,828 Clean as a whistle. 199 00:26:15,375 --> 00:26:18,538 - Right. We'll wait for the lab report... - No, no, no. 200 00:26:18,792 --> 00:26:21,204 I need the advance now. I can't wait. 201 00:26:21,583 --> 00:26:24,416 - This month's allowance is all gone? - Yes. 202 00:26:24,750 --> 00:26:28,197 The kid is growing. I keep buying new clothes. 203 00:26:30,792 --> 00:26:32,623 Well, umm... 204 00:26:33,167 --> 00:26:35,203 Is this about your vacations? 205 00:26:35,458 --> 00:26:36,698 What? 206 00:26:36,958 --> 00:26:39,119 Mia says you're going to the Maldives. 207 00:26:41,583 --> 00:26:44,199 Well, yes. We are allowed to dream a little, aren't we? 208 00:26:44,583 --> 00:26:47,040 Yes, but dreams for 10,000 francs...? 209 00:26:47,292 --> 00:26:50,034 So, we'll start saving. Right, baby? 210 00:26:51,000 --> 00:26:52,991 What? 211 00:26:53,958 --> 00:26:55,078 - What's so funny? - Nothing. 212 00:26:56,167 --> 00:26:59,239 Look, people like you just don't go to the Maldives. 213 00:26:59,458 --> 00:27:02,825 Ah, yes? "People like us." Hear that, baby? "People like us." 214 00:27:03,083 --> 00:27:05,415 - No... - Not good enough for mrs bucher, huh? 215 00:27:05,875 --> 00:27:08,992 My tests are fine, everything's right. 216 00:27:09,167 --> 00:27:11,624 - So I want my bloody advance, now! - Yes! 217 00:27:11,875 --> 00:27:15,914 - Please sit! - Or shall I tell her there's nothing to eat? 218 00:27:16,083 --> 00:27:19,246 - You're pigging out while she's starving! - Please, calm down! Sit down! 219 00:28:05,375 --> 00:28:07,036 Enjoy your meal. 220 00:28:15,583 --> 00:28:17,039 Another coke? 221 00:28:18,292 --> 00:28:19,828 Another coke, please. 222 00:28:20,542 --> 00:28:22,624 Can you pay for this? 223 00:28:32,250 --> 00:28:33,410 Thank you. 224 00:28:39,375 --> 00:28:40,615 Okay. 225 00:28:44,292 --> 00:28:45,623 Can you pay for this, baby? 226 00:28:46,375 --> 00:28:50,493 I have to go to Zurich. Keep the change. Get yourself something nice. Okay? 227 00:28:51,792 --> 00:28:53,498 What are you doing in Zurich? 228 00:28:53,667 --> 00:28:55,453 Goodbye, everyone. Have a nice day. 229 00:29:04,250 --> 00:29:07,322 Look, here they are. Below India. 230 00:29:09,083 --> 00:29:11,039 No wonder it's 10,000 francs. 231 00:29:12,292 --> 00:29:13,748 Nice, though. 232 00:29:46,250 --> 00:29:48,536 Did the old man catch you? 233 00:29:54,375 --> 00:29:57,037 - What do you do in the church? - None of your business. 234 00:29:57,458 --> 00:29:58,743 Watch it! 235 00:29:59,250 --> 00:30:02,037 - Don't be so bitchy. - She almost got us caught. 236 00:30:02,292 --> 00:30:04,123 - Right. - Fuck... 237 00:30:04,583 --> 00:30:06,744 Sometimes you're real macho arseholes. 238 00:30:07,500 --> 00:30:08,990 We go to the church to smoke pot. 239 00:30:09,792 --> 00:30:12,750 - Really? - The old fool won't notice. 240 00:30:13,500 --> 00:30:15,616 Unless somebody says something. 241 00:30:17,667 --> 00:30:19,328 I'm sorry. 242 00:30:22,875 --> 00:30:24,411 Want one? 243 00:30:30,167 --> 00:30:31,998 Helps with the munchies. 244 00:30:35,750 --> 00:30:37,411 What's that? 245 00:30:38,583 --> 00:30:40,323 I fell. 246 00:30:48,292 --> 00:30:50,829 Twister? 247 00:30:54,250 --> 00:30:55,615 Twister? 248 00:30:57,292 --> 00:30:58,452 Twister, come here! 249 00:30:59,583 --> 00:31:01,323 Is that your dog? 250 00:31:01,667 --> 00:31:05,455 - Sorry, I... - I don't want this. Buy me a new one. 251 00:31:05,875 --> 00:31:08,241 - Sophie, I'm sorry. - You know her? 252 00:31:09,292 --> 00:31:10,652 We're in the same class at school. 253 00:31:11,083 --> 00:31:14,701 - This little rich girl can buy her own stuff. - Stay out of it, you cow. 254 00:31:20,542 --> 00:31:22,703 "Ten ways to pick up boys". 255 00:31:23,000 --> 00:31:27,118 Soph, nobody wants you. You're flat as a pancake. 256 00:31:29,292 --> 00:31:31,829 - Are you with the losers now? - She's with the tough guys. 257 00:31:33,667 --> 00:31:35,532 Is that so? 258 00:31:36,750 --> 00:31:38,536 So show me. 259 00:31:47,083 --> 00:31:49,039 We have a jumper! 260 00:32:11,750 --> 00:32:13,240 Be careful! 261 00:32:30,042 --> 00:32:32,249 Go! You can do it! 262 00:32:35,958 --> 00:32:37,744 Don't be afraid! 263 00:32:42,375 --> 00:32:44,707 Go on! You can do it! 264 00:32:45,250 --> 00:32:46,410 Go on! 265 00:33:02,958 --> 00:33:05,449 - You can do this! - Don't be afraid! 266 00:33:48,750 --> 00:33:51,036 Please, mr storchli. 267 00:33:52,500 --> 00:33:54,741 Come on, please! Mr storchli. 268 00:33:55,292 --> 00:33:57,533 It's only a small bottle. 269 00:33:59,292 --> 00:34:01,248 It would be really sweet of you. 270 00:34:09,000 --> 00:34:13,494 I got the mixtape from my cousin. 271 00:34:15,792 --> 00:34:17,532 Like it? 272 00:34:21,667 --> 00:34:23,453 I'm Lola, by the way. 273 00:34:26,875 --> 00:34:28,991 You're the retard, you stupid bird. 274 00:34:29,458 --> 00:34:30,458 Cheers! 275 00:34:31,958 --> 00:34:32,958 Cheers! 276 00:34:33,292 --> 00:34:35,624 P-27, top tune! 277 00:34:36,875 --> 00:34:38,240 I'm Mia. 278 00:34:41,875 --> 00:34:42,875 Join us! 279 00:34:44,042 --> 00:34:45,407 Are you coming? 280 00:34:45,583 --> 00:34:47,448 Turn it up. 281 00:35:13,167 --> 00:35:17,331 I rap like a shotgun and graffiti is my art. 282 00:35:17,875 --> 00:35:20,912 - What is this? - Rap music. Do you know it? 283 00:35:21,292 --> 00:35:23,453 - Is it good? - It's super cool. 284 00:35:23,667 --> 00:35:25,999 Know what else is super cool? 285 00:35:26,542 --> 00:35:29,033 Are we still doing this? We need 10,000. 286 00:35:29,375 --> 00:35:31,536 No, only... 287 00:35:32,583 --> 00:35:36,952 Nine thousand nine hundred and ninety-two francs and seventy cents. 288 00:35:40,583 --> 00:35:44,246 - You went into the river, not me. - Yeah, but the cops came for you. 289 00:35:44,500 --> 00:35:47,537 Yes, but that wanker was screwing with us, so I told him. 290 00:35:47,750 --> 00:35:49,832 "Told him"? You went ballistic! 291 00:35:50,083 --> 00:35:53,041 - I didn't tell you to go into the river. - You owe me new shoes. 292 00:35:53,250 --> 00:35:55,457 - Or I'll keep the dope. - I paid for my share. 293 00:35:55,667 --> 00:35:57,623 Of the dope, yeah, but not my shoes. 294 00:35:57,875 --> 00:36:01,117 - They're wet, that's all, you wimp. - You know what? 295 00:36:01,375 --> 00:36:03,411 I'm keeping the dope. 296 00:36:04,250 --> 00:36:05,410 Okay, fine! 297 00:36:06,583 --> 00:36:08,448 Baby, do you have the 100 francs I gave you? 298 00:36:08,667 --> 00:36:11,124 - I had to pay for the meal. - What about the rest? 299 00:36:16,667 --> 00:36:18,407 Let's have it. 300 00:36:19,458 --> 00:36:22,825 - That's not enough. - Okay, give me your necklace. 301 00:36:23,875 --> 00:36:26,833 - Daddy gave it to me. - I'll buy you a new one. 302 00:36:31,792 --> 00:36:33,248 I'll do it. 303 00:36:36,583 --> 00:36:37,743 There. 304 00:36:41,792 --> 00:36:44,829 You know what? Next time, go to Zurich without me. 305 00:36:45,042 --> 00:36:48,000 With pleasure, you pussy. With pleasure. 306 00:36:51,500 --> 00:36:54,333 - How's it going with sandrine? - Everything's fine. 307 00:36:55,292 --> 00:36:58,204 She spends less time in bed now. She goes out. 308 00:36:58,375 --> 00:37:00,616 Ok, and what does she do outside? 309 00:37:01,292 --> 00:37:06,036 - She goes for walks. - Walks? Really? Who with? 310 00:37:06,792 --> 00:37:09,704 I have to do my homework now. 311 00:37:10,083 --> 00:37:12,244 I'll see you soon. 312 00:37:13,750 --> 00:37:16,742 But once a month really isn't enough. 313 00:37:18,250 --> 00:37:19,706 Time flies. 314 00:37:19,875 --> 00:37:23,197 Okay. So go do your homework. 315 00:37:23,583 --> 00:37:28,532 - Bye, - Bye, sweetie, take care. 316 00:38:28,083 --> 00:38:29,698 Sorry. 317 00:38:43,875 --> 00:38:45,991 Will you do my make-up? 318 00:38:46,167 --> 00:38:48,408 You're much too young! 319 00:38:59,958 --> 00:39:02,119 You need more practice with that, right? 320 00:39:06,667 --> 00:39:09,033 Yeah, I don't wanna work as you know well enough 321 00:39:09,375 --> 00:39:11,912 wanna chill every day just hang out and puff 322 00:39:12,167 --> 00:39:14,203 every weekend's there for me to get wasted 323 00:39:14,375 --> 00:39:16,741 and the only way is up you know I can taste it 324 00:39:17,292 --> 00:39:20,329 the four of us here having fun, lots of beer 325 00:39:20,542 --> 00:39:23,614 and weed, that's clear the vodka's cheap but still pretty neat... 326 00:39:23,875 --> 00:39:25,615 Will you cut it out?! 327 00:39:26,375 --> 00:39:28,832 - Chill out, girl. - Got your period? 328 00:39:29,542 --> 00:39:30,748 Epic. 329 00:39:35,292 --> 00:39:36,327 Epic scratch. 330 00:39:36,542 --> 00:39:39,830 - Grown-ups suck. - Except for storchli at the shop. 331 00:39:40,250 --> 00:39:43,242 He only sells me the booze because he wants to fuck me. 332 00:39:43,458 --> 00:39:46,621 - Really? - Yeah, you retard! 333 00:39:49,042 --> 00:39:51,328 I'll run away from here as soon as I can. 334 00:39:51,583 --> 00:39:54,325 - Where do you want to go? - No idea. Warsaw? 335 00:39:55,500 --> 00:39:57,616 Why not? I've put money aside. 336 00:39:57,875 --> 00:40:00,617 What a load of bollocks. You'll blow it on booze and fags. 337 00:40:00,875 --> 00:40:01,955 You've got a blow coming! 338 00:40:09,292 --> 00:40:11,829 My brother did it. 339 00:40:12,875 --> 00:40:16,322 When our old man was completely plastered and hit him again, 340 00:40:16,542 --> 00:40:18,248 he left. 341 00:40:18,958 --> 00:40:21,415 The cops say he was hitch-hiking. 342 00:40:22,083 --> 00:40:24,449 One day he must have met the wrong guy. 343 00:40:25,583 --> 00:40:27,824 They found him in Italy. 344 00:40:28,583 --> 00:40:30,995 In a canal next to the motorway. 345 00:40:36,042 --> 00:40:39,000 Anyway, I don't want to go anywhere without my homies. 346 00:40:41,250 --> 00:40:42,456 Come here. 347 00:40:53,792 --> 00:40:55,407 Want a toke? 348 00:41:30,167 --> 00:41:31,953 Next stop, Zurich airport. 349 00:41:37,542 --> 00:41:39,828 Are you trying to impress the boys? 350 00:41:42,500 --> 00:41:44,536 Have you smoked a joint yet? 351 00:41:44,958 --> 00:41:46,744 That's good. 352 00:41:47,042 --> 00:41:49,533 If you want to, come to me first. 353 00:41:54,292 --> 00:41:56,328 The first time can knock you off your feet. 354 00:41:56,750 --> 00:42:00,117 I don't want any desperate lads to take advantage of you. 355 00:42:02,083 --> 00:42:04,825 - Did you get that? - Mummy, seriously? 356 00:42:05,292 --> 00:42:08,409 Hey, lady, I worry. 357 00:42:11,042 --> 00:42:12,623 I'm your mother after all. 358 00:42:15,792 --> 00:42:17,248 Hurry up! 359 00:42:22,958 --> 00:42:24,994 Hey, look, baby, here. 360 00:42:29,083 --> 00:42:31,495 Come on, go! 361 00:42:32,542 --> 00:42:35,534 Have you ever thought about what we could do with all this money? 362 00:42:35,750 --> 00:42:37,240 Going on about the Maldives again? 363 00:42:38,167 --> 00:42:41,239 It's not just mine. It's from serge and the others, too. Go! 364 00:42:42,083 --> 00:42:44,825 - And if it were mine? - We're not discussing this now! 365 00:42:45,792 --> 00:42:48,204 If I had enough money, would you come with me? 366 00:42:49,875 --> 00:42:51,740 Why, do you have that much? 367 00:42:55,042 --> 00:42:57,328 Right, go on! 368 00:42:57,542 --> 00:43:00,375 Go on! 369 00:43:20,792 --> 00:43:22,532 The usual. 370 00:43:33,292 --> 00:43:35,123 How's your mother? 371 00:43:38,458 --> 00:43:41,825 Okay. Wait here, sweetie. 372 00:43:44,167 --> 00:43:46,123 Hey man, you're out of beer. 373 00:43:46,583 --> 00:43:49,450 - At the bottom. - No, I'm telling you. 374 00:44:21,000 --> 00:44:23,833 Okay. 375 00:44:24,583 --> 00:44:26,198 Here you go. 376 00:44:28,792 --> 00:44:30,828 Bye, take care. 377 00:45:57,167 --> 00:45:58,327 Mummy? 378 00:45:59,875 --> 00:46:01,831 Do you have something for me? 379 00:46:02,042 --> 00:46:02,781 Anything! 380 00:46:03,000 --> 00:46:05,833 Let me go! 381 00:46:06,083 --> 00:46:07,744 Please, let go! 382 00:46:09,875 --> 00:46:11,615 Hands off my daughter! 383 00:46:12,167 --> 00:46:14,909 Hands off my daughter! Fucking junkie! 384 00:46:16,875 --> 00:46:18,831 She's my kid! 385 00:46:19,083 --> 00:46:20,744 Bastard! 386 00:46:21,000 --> 00:46:23,241 Slut! 387 00:46:45,750 --> 00:46:48,332 Hey, listen to this! 388 00:46:48,875 --> 00:46:51,207 You should've seen her. 389 00:46:51,958 --> 00:46:53,323 My little girl. 390 00:46:53,875 --> 00:46:58,039 Cool as ice she messed up that fucking slut, I swear. 391 00:47:10,167 --> 00:47:11,828 What are you doing? 392 00:47:12,167 --> 00:47:14,453 One in a hundred tickets is certain to win. 393 00:47:15,292 --> 00:47:18,329 - Then what? - Then, I'll go away with my mum. 394 00:47:21,292 --> 00:47:22,532 Wanna play? 395 00:47:23,250 --> 00:47:24,706 I don't want to play. 396 00:47:24,875 --> 00:47:28,322 My girl doesn't run from cops. 397 00:47:28,750 --> 00:47:31,241 Or get her clogs wet in the river. 398 00:47:36,583 --> 00:47:38,539 No. I love you anyway. 399 00:48:00,042 --> 00:48:01,828 Call emergency services! 400 00:48:02,042 --> 00:48:04,454 Are you crazy? We'll have the cops here! 401 00:48:07,083 --> 00:48:09,495 What kind of crap did you get?! 402 00:48:09,667 --> 00:48:12,033 Fuck youl! I took it too! 403 00:48:18,667 --> 00:48:20,453 Mummy! 404 00:48:21,375 --> 00:48:22,740 Come! 405 00:48:26,792 --> 00:48:29,829 He's not breathing. He's gonna snuff it. 406 00:48:33,292 --> 00:48:36,125 I wasn't careful. Fuck! 407 00:48:36,667 --> 00:48:37,998 Come. 408 00:48:38,167 --> 00:48:40,408 You saw. It's not my fault. 409 00:48:40,958 --> 00:48:42,698 Move! 410 00:48:43,583 --> 00:48:46,325 - I did nothing wrong. - Move! 411 00:48:47,000 --> 00:48:49,616 I can't! 412 00:48:51,583 --> 00:48:53,039 Fuck! 413 00:49:02,083 --> 00:49:04,199 You have to stop using. 414 00:49:08,500 --> 00:49:10,206 I know. 415 00:49:10,583 --> 00:49:12,539 You have to stop! 416 00:49:13,542 --> 00:49:15,328 I know, baby. 417 00:49:47,875 --> 00:49:49,740 It's okay. 418 00:50:09,750 --> 00:50:11,832 You can hide 419 00:50:12,292 --> 00:50:14,954 but we will find you no matter where you are 420 00:50:16,167 --> 00:50:17,247 super! 421 00:50:17,667 --> 00:50:18,667 Yes! 422 00:50:22,375 --> 00:50:24,457 You're not hormal 423 00:50:26,375 --> 00:50:29,822 at a pinch we will be brutal 424 00:50:33,583 --> 00:50:34,743 mial 425 00:50:35,667 --> 00:50:37,703 enter Mia! 426 00:50:46,250 --> 00:50:48,241 How are things at home? 427 00:50:48,500 --> 00:50:50,456 - Okay. - Okay? 428 00:50:50,875 --> 00:50:52,456 Fine. 429 00:50:54,167 --> 00:50:56,123 And your father? 430 00:50:56,375 --> 00:50:58,457 I'm going to his place today. 431 00:50:58,667 --> 00:51:00,999 Do you talk sometimes? 432 00:51:07,375 --> 00:51:09,331 Listen, Mia. 433 00:51:10,542 --> 00:51:14,239 Maybe you'd better quit. Take things easy for a change. 434 00:51:15,375 --> 00:51:18,617 - But I like this. - But maybe it's too much. 435 00:51:19,250 --> 00:51:20,706 I don't want to quit. 436 00:51:21,000 --> 00:51:26,120 - It'll be less stressful, you need a rest. - This is a rest, here. 437 00:51:31,083 --> 00:51:34,905 Hey, cojona, I heard you dropped off during soph's solo. 438 00:51:35,958 --> 00:51:38,700 Kieran's mother got sectioned again. We have the place to ourselves. 439 00:51:38,875 --> 00:51:41,207 - Are you coming? - I'm away for the weekend. 440 00:51:41,583 --> 00:51:43,323 Oh no, it's needle park baby. 441 00:51:43,750 --> 00:51:47,117 - Do you want an autograph? - Keep moving. There's a smell. 442 00:51:50,458 --> 00:51:52,540 - Lola. - Stupid cunt! 443 00:51:52,750 --> 00:51:54,240 Lola, leave her. 444 00:51:54,667 --> 00:51:58,114 Do you think it's ok when people fuck with you? No one has the right to do that. 445 00:51:58,458 --> 00:52:00,540 Yes, are you fucking with me? 446 00:52:00,792 --> 00:52:02,851 - Are you fucking with me? - No, are you fucking with me? 447 00:52:02,875 --> 00:52:05,742 - You are fucking with me. - No, you with me. 448 00:52:08,375 --> 00:52:10,411 - I'm not fucking with you. - Yes, you are. 449 00:52:10,667 --> 00:52:12,828 No, you are fucking with me. 450 00:52:17,458 --> 00:52:18,458 Shit. 451 00:52:56,667 --> 00:52:58,532 Go through already. 452 00:52:59,792 --> 00:53:01,999 Fuck this fiddly stuff. 453 00:53:14,667 --> 00:53:15,907 Shit. 454 00:53:34,375 --> 00:53:35,410 Hold on. 455 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Your meds. 456 00:53:59,250 --> 00:54:01,741 I think they've cut off the power again. 457 00:54:05,875 --> 00:54:07,456 I know. 458 00:54:13,875 --> 00:54:15,991 Bastards, right? 459 00:54:27,167 --> 00:54:29,533 - Did you have a good day? - Uh-huh. 460 00:54:30,083 --> 00:54:31,323 You? 461 00:54:33,042 --> 00:54:34,703 Splendid. 462 00:54:35,750 --> 00:54:37,115 Splendid. 463 00:55:21,583 --> 00:55:25,030 - When is he picking you up? - In a minute. 464 00:55:27,958 --> 00:55:30,620 I bought this and pimped it up a bit. 465 00:55:40,083 --> 00:55:41,994 Look. 466 00:55:48,792 --> 00:55:51,124 I sewed this on myself. 467 00:55:51,333 --> 00:55:54,450 This bit was tricky, but it looks nice. 468 00:56:06,375 --> 00:56:08,036 Hey. 469 00:56:09,167 --> 00:56:11,328 Look. Hungry? 470 00:56:11,583 --> 00:56:13,824 - Yes. - Yes? 471 00:56:17,375 --> 00:56:19,411 - Cheese? - No thanks. 472 00:56:19,583 --> 00:56:22,120 Sure? Since when? 473 00:56:43,042 --> 00:56:45,328 Look here. 474 00:56:50,083 --> 00:56:52,119 Open it. It's okay. 475 00:57:00,875 --> 00:57:01,875 Well? 476 00:57:04,167 --> 00:57:06,829 I'd rather not. I might lose it again. 477 00:57:14,875 --> 00:57:18,117 You didn't lose it. Come on, tell me. 478 00:57:19,042 --> 00:57:21,033 What did she need it for? 479 00:57:21,292 --> 00:57:23,248 She's stopped using. 480 00:57:30,083 --> 00:57:32,540 Look, she sewed this herself. 481 00:57:33,042 --> 00:57:34,122 Great. 482 00:57:38,292 --> 00:57:41,204 - Do you think I'm lying? - No, she is. 483 00:57:42,083 --> 00:57:44,039 I'm keeping an eye on her. 484 00:57:44,292 --> 00:57:46,749 She will never stop using, do you get it? 485 00:57:48,833 --> 00:57:51,700 You never stop either. 486 00:58:01,583 --> 00:58:04,245 - I need to walk twister. - Mia! 487 00:58:05,458 --> 00:58:07,449 Hey, stay... Mia! 488 00:58:10,500 --> 00:58:12,616 Mia, you stay here! 489 00:58:14,875 --> 00:58:16,991 Why do you defend her? 490 00:58:17,667 --> 00:58:19,828 Because she's my mum. 491 00:58:28,375 --> 00:58:30,240 Mial 492 00:59:03,000 --> 00:59:05,707 I have to go. 493 00:59:13,292 --> 00:59:14,498 Hey. 494 00:59:16,167 --> 00:59:17,828 For food. 495 00:59:19,792 --> 00:59:21,623 Thank you. 496 00:59:23,792 --> 00:59:25,532 Take care of yourself. 497 00:59:54,083 --> 00:59:55,914 I'm back! 498 01:00:22,250 --> 01:00:23,330 What's up? 499 01:00:25,667 --> 01:00:27,908 Okay, take care. 500 01:00:59,500 --> 01:01:02,116 - Why'd you come back so soon? - It's five o'clock. 501 01:01:05,042 --> 01:01:06,623 Your meds. 502 01:01:16,583 --> 01:01:18,198 What are you looking at? 503 01:01:26,667 --> 01:01:28,248 It's okay. 504 01:01:36,375 --> 01:01:38,616 We'll start again tomorrow. 505 01:01:57,583 --> 01:02:00,825 Mia! Buy small stuff, you know. Hide it away. 506 01:02:01,083 --> 01:02:03,119 Or she'll know you have money. 507 01:02:04,500 --> 01:02:06,115 Scratchcards, please. 508 01:02:09,083 --> 01:02:11,745 Mia! That's pointless! 509 01:02:12,375 --> 01:02:15,617 She'll never go away with you. Never! 510 01:02:16,375 --> 01:02:18,616 - Did you hear me? - Fucking shit. 511 01:02:24,292 --> 01:02:27,125 - Piss off! - Mia, wait. Mia! 512 01:02:27,542 --> 01:02:28,748 Please! 513 01:02:40,875 --> 01:02:42,240 Mial 514 01:02:45,042 --> 01:02:46,452 it's not working anymore. 515 01:02:48,792 --> 01:02:50,999 Call dad. 516 01:02:52,667 --> 01:02:54,248 Mial 517 01:03:49,542 --> 01:03:51,032 Mummy! 518 01:04:32,458 --> 01:04:36,030 Sing it along 519 01:04:36,792 --> 01:04:39,909 our time is right now 520 01:04:46,250 --> 01:04:48,411 Super, super, super great! 521 01:04:48,583 --> 01:04:51,825 You've all done a great job, all of you, even you, Leo. 522 01:04:52,042 --> 01:04:55,705 But at tonight's opening, you'll watch out for the edge of the stage, right? 523 01:04:56,167 --> 01:04:57,828 And before I forget... 524 01:04:58,792 --> 01:05:02,831 - Compliments of the principal's office. - Oh noooo... 525 01:05:03,167 --> 01:05:04,202 No way round it. 526 01:05:08,250 --> 01:05:11,538 Fuck, my old man will kill me when he sees this. 527 01:05:13,500 --> 01:05:15,707 But at least we've got holidays. 528 01:05:17,042 --> 01:05:18,907 Cheer up, five weeks off school! 529 01:05:19,375 --> 01:05:22,822 - Five weeks at home. - Forget it. We'll party. 530 01:05:26,875 --> 01:05:30,743 - Yo ho ho, there she is, my pirate girl. - Oh, man! 531 01:05:31,167 --> 01:05:34,830 We've found her. Go fetch her. 532 01:05:36,875 --> 01:05:38,706 Come on, baby, we're off to Zurich. 533 01:05:39,083 --> 01:05:41,039 - Now? - Of course, now. 534 01:05:41,250 --> 01:05:43,832 - Her musical's on tonight. - I need to be here by seven. 535 01:05:44,042 --> 01:05:46,454 Plenty of time. Come on. 536 01:05:47,792 --> 01:05:50,329 Let her get her shit herself. 537 01:05:51,375 --> 01:05:53,707 Know what? That's enough. Okay? 538 01:05:53,875 --> 01:05:57,038 - You don't scare me? - Oh yeah? Smell this, huh? 539 01:05:57,583 --> 01:05:59,744 Mummy, I'm coming with you. 540 01:06:01,958 --> 01:06:03,698 See you later, okay? 541 01:06:08,792 --> 01:06:12,330 They'd better get a move on, now I'm here. 542 01:06:14,083 --> 01:06:15,823 It's important. 543 01:06:22,167 --> 01:06:23,247 Wait here. 544 01:06:23,500 --> 01:06:25,115 - Mummy. - Wait! 545 01:06:25,667 --> 01:06:26,667 Come on. 546 01:06:27,667 --> 01:06:30,989 Come to me. Yes, yes, it's all good. 547 01:06:31,583 --> 01:06:32,583 - Hey, hello. - Hi. 548 01:06:33,458 --> 01:06:36,120 I'm so sorry about serge, you know? 549 01:06:36,292 --> 01:06:38,123 I know. Can't be helped. 550 01:07:03,875 --> 01:07:07,823 - Where's twister? - He'll be fine, everything's fine, look. 551 01:07:09,667 --> 01:07:10,998 Same as usual, okay? 552 01:07:12,542 --> 01:07:14,328 What have you done with twister? 553 01:07:16,542 --> 01:07:18,123 What have you done with twister?! 554 01:07:18,375 --> 01:07:21,742 Pipe down. You never really took care of him. 555 01:07:23,542 --> 01:07:26,534 Go on. Don't you want to get to the theatre? 556 01:07:30,167 --> 01:07:32,123 Have you gone crazy? 557 01:07:32,500 --> 01:07:35,913 Now wait! Wait, I said! 558 01:08:26,667 --> 01:08:29,625 Shit, Mia, where were you? They looked for you everywhere. 559 01:08:29,875 --> 01:08:34,699 - Shit, Lola! - Oh, yeah, forget it. Go, will you? 560 01:08:40,292 --> 01:08:42,248 - Is she okay? - Yes. 561 01:08:45,500 --> 01:08:47,832 - Well, dammit! - Sorry, mr gasser. 562 01:08:48,083 --> 01:08:50,449 - Take this off. - But why? 563 01:08:50,667 --> 01:08:53,329 - She knows the lines. - But she was late! 564 01:08:53,792 --> 01:08:55,623 We don't have time for debates. 565 01:08:56,792 --> 01:08:57,952 Okay. Off you go. 566 01:09:01,583 --> 01:09:03,448 Mia, break a leg! 567 01:09:04,375 --> 01:09:06,957 At a pinch we will be brutal 568 01:09:45,042 --> 01:09:46,248 To Mia! 569 01:09:46,667 --> 01:09:47,747 Cheers! 570 01:09:48,375 --> 01:09:52,323 - Sophie's off crying somewhere. - You really sang the pants off that Barbie. 571 01:09:52,542 --> 01:09:54,533 - Do you get to keep this? - Yes. 572 01:09:54,875 --> 01:09:56,240 Let me try it on. 573 01:09:57,375 --> 01:09:58,740 It's much too small. 574 01:10:00,542 --> 01:10:02,248 You're too small. 575 01:10:03,875 --> 01:10:06,036 - Let me have it. - Come and get it. 576 01:11:17,083 --> 01:11:18,823 Okay... I have a question. 577 01:11:20,500 --> 01:11:22,115 What is your biggest wish? 578 01:11:23,167 --> 01:11:25,032 Right this minute, 579 01:11:27,167 --> 01:11:30,239 because mine is that this would go on forever. 580 01:11:31,667 --> 01:11:34,329 Here, with us, forever. 581 01:11:37,875 --> 01:11:40,116 I can't feel my face. 582 01:11:49,958 --> 01:11:52,700 I think I wish my father would die. 583 01:11:54,542 --> 01:11:56,248 Pop and he's gone. 584 01:11:59,083 --> 01:12:00,698 You mean, seriously? 585 01:12:02,583 --> 01:12:03,618 I guess so. 586 01:12:04,750 --> 01:12:06,035 That's heavy. 587 01:12:06,250 --> 01:12:08,411 Yannick? 588 01:12:22,583 --> 01:12:24,119 That was my wish. 589 01:12:32,083 --> 01:12:33,198 Okay, okay. 590 01:12:33,958 --> 01:12:35,243 I guess I'm next. 591 01:12:36,667 --> 01:12:38,248 I wish I had a car. 592 01:12:40,292 --> 01:12:43,614 - Man, you're so unromantic. - No. 593 01:12:44,583 --> 01:12:46,119 It's for visiting you. 594 01:12:48,292 --> 01:12:50,499 I'm moving to my uncle's house in Bern. 595 01:12:51,500 --> 01:12:55,118 - They authorised that? - The notice came this morning. 596 01:12:56,375 --> 01:12:59,822 It's better this way. My mum will stay in hospital for some time. 597 01:13:02,792 --> 01:13:04,453 Wow, Bern, huh? 598 01:13:11,750 --> 01:13:13,615 Shit, yannick! 599 01:13:15,958 --> 01:13:17,823 Hey, are you okay? 600 01:13:18,792 --> 01:13:21,499 Oh, man! Better out than in. 601 01:13:22,583 --> 01:13:24,323 No, not again! 602 01:13:25,500 --> 01:13:27,411 Hey, man, yannick! 603 01:13:30,083 --> 01:13:34,031 - What about my moped? - The others will bring it round tomorrow. 604 01:13:36,292 --> 01:13:37,998 Whoo, you stink! 605 01:13:39,167 --> 01:13:40,407 Fuck! Bern! 606 01:13:41,375 --> 01:13:43,331 I'll never see him again. 607 01:13:44,542 --> 01:13:46,999 I'll be stuck in this fucking town. 608 01:13:57,375 --> 01:14:00,913 - When did you do your first jump? - What? 609 01:14:01,375 --> 01:14:03,741 Off the bridge. How old were you? 610 01:14:07,583 --> 01:14:10,120 - I never jumped. - Really? 611 01:14:10,667 --> 01:14:13,739 Far too high for me. That's for loonies only. 612 01:14:13,958 --> 01:14:15,323 Girl, really? 613 01:14:20,792 --> 01:14:22,032 Watch it, here it comes. 614 01:15:13,292 --> 01:15:14,532 Thanks. 615 01:15:15,375 --> 01:15:16,455 Easy. 616 01:15:26,042 --> 01:15:27,828 Shall we run away? 617 01:15:28,542 --> 01:15:29,827 What? 618 01:15:31,583 --> 01:15:35,201 If we both went it wouldn't be so risky. 619 01:15:35,667 --> 01:15:37,453 That would work, right? 620 01:15:38,083 --> 01:15:39,243 When? 621 01:15:41,375 --> 01:15:43,741 Today. Now. 622 01:15:44,375 --> 01:15:47,333 Go home and pack. Meet at the station in an hour. 623 01:16:28,167 --> 01:16:31,000 Mummy. Mummy, wake up! 624 01:16:35,167 --> 01:16:37,328 Don't leave me! 625 01:17:55,667 --> 01:17:56,667 Mial 626 01:17:57,583 --> 01:17:58,743 mial 627 01:18:00,792 --> 01:18:04,239 Mia. What have you done? You let them in! 628 01:18:04,750 --> 01:18:06,331 You called the cops, huh? 629 01:18:06,792 --> 01:18:08,748 Ms roth, calm down. 630 01:18:08,958 --> 01:18:11,574 Get out, all of you! 631 01:18:12,375 --> 01:18:15,333 Mia, your mum needs some quiet time. Come on. 632 01:18:15,583 --> 01:18:17,619 Hands off my daughter, you cunt! 633 01:18:18,667 --> 01:18:21,500 That's enough! Mia, come with me! 634 01:18:21,667 --> 01:18:26,411 She's going nowhere! Mia stays here with me! She'll stay with me forever! 635 01:18:26,792 --> 01:18:29,329 - Forever and ever! - Mummy! 636 01:18:33,667 --> 01:18:34,702 Mia? 637 01:18:36,167 --> 01:18:37,327 Come. 638 01:18:38,667 --> 01:18:39,827 Please. 639 01:20:36,542 --> 01:20:40,990 Look. As long as Mia says she wants to stay with her mother... 640 01:20:42,292 --> 01:20:44,203 Our hands are tied. 641 01:20:44,500 --> 01:20:46,331 But she's a child. 642 01:20:47,167 --> 01:20:49,999 Who can't just be pushed back and forth. 643 01:20:50,000 --> 01:20:54,448 - There are procedures. - They take too long. I've called every week. 644 01:20:54,750 --> 01:20:58,242 We're a small community. I have other clients. 645 01:20:58,500 --> 01:21:01,412 "Clients"? Listen to yourself. 646 01:21:01,792 --> 01:21:04,033 The school holidays are over. Everyone's back. 647 01:21:04,292 --> 01:21:06,499 What more needs to happen! 648 01:21:07,667 --> 01:21:09,203 Sorry. 649 01:22:10,167 --> 01:22:12,032 My best to your mum. 650 01:22:21,875 --> 01:22:23,706 - Here you go. - Thanks. 651 01:22:32,583 --> 01:22:34,744 Why doesn't your doll have eyes? 652 01:22:35,750 --> 01:22:38,036 I don't want her to see everything. 653 01:22:40,292 --> 01:22:42,328 Did you do your make-up yourself? 654 01:22:43,667 --> 01:22:47,239 No, some girl did. She comes here now. 655 01:22:48,167 --> 01:22:49,498 What girl? 656 01:22:56,167 --> 01:22:59,125 - What're you doing here? - None of your business! 657 01:22:59,958 --> 01:23:01,038 - You know each other? - No. 658 01:23:02,292 --> 01:23:04,032 Mia, get lost. 659 01:23:10,458 --> 01:23:12,039 You're out of your mind. 660 01:23:12,792 --> 01:23:14,532 Don't fuck with me. 661 01:23:18,792 --> 01:23:21,033 You need to come with me. 662 01:23:21,500 --> 01:23:24,242 Don't fuck with me! Don't fuck with me!! 663 01:23:28,250 --> 01:23:30,616 Enough! Get lost! 664 01:24:02,458 --> 01:24:03,743 Yeah. 665 01:24:29,958 --> 01:24:31,494 What's wrong? 666 01:24:34,083 --> 01:24:36,119 Can I watch TV with you? 667 01:24:39,083 --> 01:24:40,539 Not now. 668 01:24:56,875 --> 01:24:57,875 Mummy? 669 01:24:58,750 --> 01:25:02,038 You said you'd show me how to smoke a joint. 670 01:25:06,292 --> 01:25:11,616 Okay. Put the filter up there, so it sticks out a bit. 671 01:25:12,250 --> 01:25:15,697 Then, you fill it with weed, evenly. 672 01:25:19,875 --> 01:25:21,536 Sort of like this. 673 01:25:23,083 --> 01:25:24,744 Not bad. 674 01:25:25,792 --> 01:25:27,828 Then, you roll it. 675 01:25:29,167 --> 01:25:32,739 You keep rolling until it feels compact. 676 01:25:33,667 --> 01:25:35,498 Now for the tricky part. 677 01:25:35,708 --> 01:25:40,702 Look. You go like this, then you slowly roll it over. 678 01:25:41,375 --> 01:25:43,616 There. And then you get it nice... 679 01:25:46,792 --> 01:25:49,829 Nice and wet, so it sticks all the way. 680 01:25:59,792 --> 01:26:02,204 Okay. And you're done. 681 01:26:04,042 --> 01:26:05,122 There. 682 01:26:05,792 --> 01:26:07,407 Ummm... you. 683 01:26:07,958 --> 01:26:09,198 Me? 684 01:26:21,292 --> 01:26:24,534 Nice and slow. Pull it right down. 685 01:26:37,167 --> 01:26:39,533 That's enough. Hey, slow down! 686 01:26:42,083 --> 01:26:44,495 And now... let go. 687 01:26:49,292 --> 01:26:50,292 Feel that tingling? 688 01:26:52,083 --> 01:26:56,122 - Not yet. - Not yet? Well then, want another go? 689 01:26:56,792 --> 01:26:58,498 - Okay. - One more. 690 01:27:08,167 --> 01:27:10,749 - And now? Gradually? - Gradually. 691 01:27:39,250 --> 01:27:40,250 Baby? 692 01:27:41,875 --> 01:27:44,537 You're the most wonderful thing in this world. 693 01:28:02,083 --> 01:28:03,994 I'm going to stop. 694 01:28:09,458 --> 01:28:11,414 I swear, baby. 695 01:28:14,250 --> 01:28:15,535 I promise. 696 01:28:31,375 --> 01:28:32,956 - Mummy! - Come in! Swim with me. 697 01:28:34,167 --> 01:28:35,828 I'm coming! 698 01:28:36,292 --> 01:28:38,123 Dive in! 699 01:28:38,375 --> 01:28:39,740 Don't splash! 700 01:29:08,875 --> 01:29:10,115 Mummy? 701 01:29:33,792 --> 01:29:37,114 Mummy! Mummy! Mummy! 702 01:29:38,583 --> 01:29:40,539 - What did you do? - What's up? 703 01:29:40,750 --> 01:29:43,082 - I almost burned! - Don't yell. 704 01:29:43,375 --> 01:29:45,206 I almost burned because of you! 705 01:29:45,375 --> 01:29:47,741 Calm down. What's wrong, baby? 706 01:29:50,500 --> 01:29:51,990 What's this? 707 01:29:53,375 --> 01:29:56,037 - Give it to me. - You promised. 708 01:29:56,500 --> 01:30:00,243 Give me that fucking dope! Give me the dope, dammit! 709 01:30:00,667 --> 01:30:03,204 - You promised! - Give me the dope! 710 01:30:03,875 --> 01:30:05,115 No way. 711 01:30:06,083 --> 01:30:08,825 Right. Give me the dope. You hear me? 712 01:30:09,458 --> 01:30:10,914 Give me the dope! 713 01:30:11,583 --> 01:30:14,620 - Give me the fucking... - No! 714 01:30:20,083 --> 01:30:21,083 Mial 715 01:30:21,792 --> 01:30:23,703 give me the fucking dope! 716 01:30:26,750 --> 01:30:29,241 Don't you dare. I'll kill you. 717 01:30:37,875 --> 01:30:39,957 Are you crazy? Shit! 718 01:31:22,583 --> 01:31:24,539 Go ahead, leave. 719 01:31:25,458 --> 01:31:27,540 You think you're something better? 720 01:31:30,792 --> 01:31:32,123 Well, you're not. 721 01:31:33,167 --> 01:31:34,748 Go! Piss off! 722 01:31:37,292 --> 01:31:40,125 Go! Push off! 723 01:31:43,958 --> 01:31:45,994 Piss off! 724 01:32:36,750 --> 01:32:37,910 Okay. 725 01:32:38,292 --> 01:32:41,034 Just a minute. Now, you're the fairest. 726 01:32:41,250 --> 01:32:43,241 - And me? - You're the fairest, too. 727 01:32:43,500 --> 01:32:45,036 Throw it in. 728 01:32:56,083 --> 01:32:58,540 Baby, go like this. There. 729 01:33:07,500 --> 01:33:09,536 - How long will it take? - No idea. 730 01:33:10,792 --> 01:33:12,908 Do you know what would be best? 731 01:33:13,083 --> 01:33:15,995 Us two in here for ever and ever. What do you think? 732 01:33:23,667 --> 01:33:26,329 I love you so so so much. 733 01:33:28,583 --> 01:33:31,040 You're my qirl, okay? 734 01:35:07,958 --> 01:35:09,038 Hello? 735 01:35:09,250 --> 01:35:11,491 - Daddy? - Hey! 736 01:35:11,667 --> 01:35:14,830 - Is everything okay? - Yes, everything's okay. 737 01:35:16,375 --> 01:35:19,208 - Can you come pick me up? - Of course. 738 01:35:19,375 --> 01:35:21,536 I'll be there in a minute. Where are you? 739 01:35:26,167 --> 01:35:29,034 My wings almost broken 740 01:35:31,250 --> 01:35:34,492 I let go, with no compass in sight 741 01:35:36,167 --> 01:35:39,204 holding on to the stars 742 01:35:39,542 --> 01:35:43,034 so I won't fall down in the night 743 01:35:43,375 --> 01:35:47,197 dedicated to all the children who were forgotten 744 01:35:48,792 --> 01:35:51,124 I am tiny 745 01:35:51,292 --> 01:35:56,491 swallows are circling in spite of the storm and far away, I hear the sound of the sea 746 01:35:57,583 --> 01:36:00,495 I am still here 747 01:36:01,292 --> 01:36:04,705 and as long as I stand up for myself 748 01:36:06,167 --> 01:36:07,953 and the world keeps on turning 749 01:36:09,167 --> 01:36:11,749 I will not give up 750 01:36:14,083 --> 01:36:16,745 I will not give up 751 01:36:17,458 --> 01:36:20,325 I am still here 752 01:36:21,292 --> 01:36:24,534 and as long as I stand up for myself 753 01:36:26,292 --> 01:36:28,908 and the world keeps on turning 754 01:36:29,083 --> 01:36:31,540 I will not give up 755 01:36:33,000 --> 01:36:36,618 I will not give up 756 01:36:40,083 --> 01:36:43,246 if we all had one balloon 757 01:36:44,875 --> 01:36:48,242 that was chock full of wishes 758 01:36:49,958 --> 01:36:52,825 did you let go of yours? 759 01:36:54,000 --> 01:36:58,039 I will hold on to mine 760 01:37:02,458 --> 01:37:06,121 someday it will carry me along 761 01:37:06,667 --> 01:37:10,910 weightless and free I'll fly away 762 01:37:11,083 --> 01:37:13,916 I am still here 763 01:37:15,083 --> 01:37:18,746 and as long as the wind carries me 764 01:37:20,042 --> 01:37:22,829 to a better place 765 01:37:23,042 --> 01:37:25,328 I'll fly away 766 01:37:27,875 --> 01:37:30,036 I'll fly away 767 01:37:37,458 --> 01:37:42,031 Based on the book by Michelle halbheer & franziska muller 49088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.