Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,970
Interview, take one.
Slate.
4
00:00:17,626 --> 00:00:20,759
Are you guys making a film
about mothers and daughters?
5
00:00:20,803 --> 00:00:22,370
- Yeah.
- So that's what...
6
00:00:22,413 --> 00:00:23,849
I've basically spent
a lot of time
7
00:00:23,893 --> 00:00:26,939
interviewing... um...
different women,
8
00:00:26,983 --> 00:00:29,681
- women from all
across the board, so...
- Wow.
9
00:00:32,380 --> 00:00:34,904
I have a hard time imagining
calling my mother "Mommy."
10
00:00:34,947 --> 00:00:36,645
That would be, uh...
11
00:00:38,473 --> 00:00:40,170
That would be weird.
12
00:00:43,652 --> 00:00:45,828
What kind of mother are you?
13
00:00:46,524 --> 00:00:48,004
Um...
14
00:00:51,660 --> 00:00:56,491
Uh, I think I've been a...
Uh, a responsible daughter.
15
00:00:56,534 --> 00:01:00,103
I've been the only child,
which means that there's a...
16
00:01:00,147 --> 00:01:02,105
You know, there's a burden,
I suppose,
17
00:01:02,149 --> 00:01:03,411
but it's a burden of love.
18
00:01:06,109 --> 00:01:08,503
Can you describe
your mother for me?
19
00:01:12,289 --> 00:01:15,684
Let's see... My mother...
20
00:01:15,814 --> 00:01:18,426
To be the mother of a daughter?
21
00:01:18,469 --> 00:01:19,992
Yeah.
22
00:01:27,913 --> 00:01:30,220
It's a hard thing to...
23
00:01:30,264 --> 00:01:32,092
Describe.
24
00:01:32,831 --> 00:01:36,357
Ehh, other than
it's very, very close.
25
00:01:39,490 --> 00:01:41,449
Rachel stood by the shore,
26
00:01:41,492 --> 00:01:45,235
the waves from distant lands
lapping gently at her feet.
27
00:01:45,279 --> 00:01:47,019
She had longed to be here.
28
00:01:47,063 --> 00:01:48,630
Struggled against everything
29
00:01:48,673 --> 00:01:50,458
to find her way to this moment.
30
00:01:50,501 --> 00:01:51,850
Her mother's jealousy
31
00:01:51,894 --> 00:01:54,549
had almost succeeded
in destroying this chance,
32
00:01:54,592 --> 00:01:58,118
but she had made it.
And now she was alone.
33
00:01:58,161 --> 00:02:00,076
Perfectly alone.
34
00:02:00,120 --> 00:02:02,078
Would he come
as he had promised?
35
00:02:02,122 --> 00:02:03,862
She could not be sure.
36
00:02:03,906 --> 00:02:07,083
But as her heart fluttered
in the tropical breeze,
37
00:02:07,127 --> 00:02:09,738
she knew that
she would find him.
38
00:02:09,781 --> 00:02:12,567
Somehow, they would be together.
39
00:02:12,610 --> 00:02:14,264
It was her destiny.
40
00:02:14,830 --> 00:02:16,353
As she turned up the beach,
41
00:02:16,397 --> 00:02:18,225
- toward the sun-baked villa,
42
00:02:18,268 --> 00:02:22,272
her long white dress
billowing around her wet legs,
43
00:02:24,535 --> 00:02:26,929
The strong,
angular silhouette...
44
00:02:26,972 --> 00:02:29,627
The perfectly tailored suit...
45
00:02:29,671 --> 00:02:31,194
- He had come.
46
00:02:31,238 --> 00:02:32,978
She knew he would.
47
00:02:33,022 --> 00:02:35,459
She ran up
the cobblestone pathway
48
00:02:35,503 --> 00:02:38,114
- and wrapped
herself in his arms.
49
00:02:38,158 --> 00:02:42,597
Her faith had carried her
to this moment.
50
00:02:42,640 --> 00:02:44,033
The end.
51
00:02:46,340 --> 00:02:47,819
Thank you.
52
00:02:50,953 --> 00:02:52,215
Thank you, so much.
53
00:02:52,259 --> 00:02:53,738
They're very beautiful.
54
00:02:53,782 --> 00:02:56,132
And thank you all
so much for coming.
55
00:02:56,741 --> 00:02:58,178
Honey, would you take these?
56
00:02:59,788 --> 00:03:01,659
Smile. Smile!
57
00:03:02,834 --> 00:03:04,575
- Step right up.
- Hi.
58
00:03:06,098 --> 00:03:07,404
- Thank you.
- Thank you.
59
00:03:16,152 --> 00:03:17,762
- What is your name?
60
00:03:17,806 --> 00:03:19,111
- Brenda.
61
00:03:19,155 --> 00:03:22,463
Yeah, was that you?
In the audience?
62
00:03:22,898 --> 00:03:24,987
- That's okay.
- I don't know...
63
00:03:26,945 --> 00:03:28,904
Usually there's
a little sign that--
64
00:03:28,947 --> 00:03:30,732
that reminds people
to turn their phones off
65
00:03:30,775 --> 00:03:32,081
- before they--
- Right.
66
00:03:32,124 --> 00:03:34,649
They go into a public reading,
or something.
67
00:03:34,692 --> 00:03:36,477
- Yes.
- That's okay.
68
00:03:36,520 --> 00:03:39,654
For next time.
We'll just... Yep.
69
00:03:40,829 --> 00:03:45,007
How... do you-- Do you really
find...
70
00:03:45,050 --> 00:03:47,401
Communication and intimacy...
71
00:03:47,444 --> 00:03:49,141
with these people
you don't even know?
72
00:03:49,185 --> 00:03:52,841
I just... I-- I want
to be authentic with my fans,
73
00:03:52,884 --> 00:03:57,019
but I... I don't know, Rebecca,
I just find it so difficult
74
00:03:57,062 --> 00:03:59,500
to be just... real
with them, you know?
75
00:03:59,543 --> 00:04:00,936
And you know that part when
I was, like,
76
00:04:00,979 --> 00:04:02,546
reading in the book?
77
00:04:02,590 --> 00:04:04,374
When I was doing--
The part of the reading where
78
00:04:04,418 --> 00:04:05,854
Rachel goes down to the water,
79
00:04:05,897 --> 00:04:08,030
and she leaves her horse
up at the stable...
80
00:04:08,073 --> 00:04:09,423
and, and uh, and, you know,
81
00:04:09,466 --> 00:04:10,946
he comes up
behind her, and like--
82
00:04:10,989 --> 00:04:13,383
It's enough! Okay?
It's enough.
83
00:04:15,907 --> 00:04:17,387
This is exhausting.
84
00:04:17,431 --> 00:04:18,997
Listening to you...
This is exhausting.
85
00:04:19,041 --> 00:04:20,521
This is exhausting me.
86
00:04:20,564 --> 00:04:23,741
I just wanted to ask
you about an audience reaction.
87
00:04:23,785 --> 00:04:25,003
I thought, as--
88
00:04:25,047 --> 00:04:26,962
As someone there
with an inside eye,
89
00:04:27,005 --> 00:04:28,833
I thought maybe you could
give me some feedback
90
00:04:28,877 --> 00:04:30,139
on my performance. That's all.
91
00:04:30,182 --> 00:04:31,749
Well, I'm trying to go.
I'm late.
92
00:04:31,793 --> 00:04:32,968
Where are you going?
93
00:04:33,011 --> 00:04:35,275
I told you
where I was going.
94
00:04:35,318 --> 00:04:36,624
Well, you'll have to forgive me.
95
00:04:36,667 --> 00:04:37,886
I don't remember
where you're going.
96
00:04:37,929 --> 00:04:39,191
When you asked me
to go to the reading,
97
00:04:39,235 --> 00:04:40,323
I told you I had
somewhere to be,
98
00:04:40,367 --> 00:04:41,803
and you promised
we would be home.
99
00:04:41,846 --> 00:04:43,848
But we were not home
on time, so I'm late.
100
00:04:43,892 --> 00:04:45,546
- And you haven't
noticed...
- Rebecca!
101
00:04:45,589 --> 00:04:47,678
- that I'm trying
to do something--
- I couldn't have left
102
00:04:47,722 --> 00:04:49,332
any sooner than I left.
103
00:04:49,376 --> 00:04:52,248
That was the opening reading
of my new book!
104
00:04:52,292 --> 00:04:55,033
If you had to go someplace,
you should have just gone!
105
00:04:55,077 --> 00:04:56,687
You should have
gotten in a cab and gone--
106
00:04:56,731 --> 00:04:58,689
I would have gotten
in a cab if I had known!
107
00:04:58,733 --> 00:05:00,300
Ow! God!
108
00:05:06,262 --> 00:05:07,829
Your relationship
with your mother
109
00:05:07,872 --> 00:05:10,266
is the closest
relationship you have,
110
00:05:10,310 --> 00:05:12,747
- or one of the closest,
or the most distant?
- Um...
111
00:05:12,790 --> 00:05:14,966
I mean, how would you
define it in that way?
112
00:05:15,010 --> 00:05:18,143
I would say it's the closest
relationship that I have.
113
00:05:20,450 --> 00:05:21,973
Such as it is.
114
00:05:48,086 --> 00:05:50,437
You know, I--
And-- And-- It was...
115
00:05:50,480 --> 00:05:53,614
Again, another just
uncontrollable explosion.
116
00:05:53,657 --> 00:05:55,093
An explosion.
117
00:05:55,137 --> 00:05:57,487
What do you mean
by explosion?
118
00:05:57,531 --> 00:05:58,749
You know, one of her--
119
00:05:58,793 --> 00:06:01,535
One of her violent reactions,
you know?
120
00:06:01,578 --> 00:06:04,538
Her inability to manage
her feelings, and...
121
00:06:04,581 --> 00:06:06,191
and she blows up
at me.
122
00:06:06,235 --> 00:06:07,541
Has she hit you?
123
00:06:09,107 --> 00:06:10,282
Yes.
124
00:06:10,326 --> 00:06:12,676
- Really?
- Kate, my stomach was in knots.
125
00:06:12,720 --> 00:06:14,025
It was churning.
126
00:06:34,306 --> 00:06:37,005
Hey, man, slow down!
127
00:06:37,048 --> 00:06:38,180
Damn!
128
00:07:56,171 --> 00:07:59,174
According to...
our records,
129
00:07:59,217 --> 00:08:03,526
you have... less than $10,000
in your RSPs.
130
00:08:03,570 --> 00:08:07,574
You have almost nothing
in your savings account.
131
00:08:07,617 --> 00:08:09,924
It's not a positive situation,
and it's not...
132
00:08:09,967 --> 00:08:12,361
It's not something
that we want to see you in.
133
00:08:12,709 --> 00:08:15,146
We ran into a little difficulty
a few years ago.
134
00:08:15,190 --> 00:08:17,279
- My-- My husband...
- Right.
135
00:08:17,322 --> 00:08:19,107
was made redundant, and he's--
136
00:08:19,150 --> 00:08:21,675
But he's retrained, and...
137
00:08:21,718 --> 00:08:23,154
has a very good job now.
138
00:08:23,198 --> 00:08:24,460
Well, we don't have that
in our records.
139
00:08:24,504 --> 00:08:25,983
How long has he had
this job for?
140
00:08:27,681 --> 00:08:29,770
Eight... Months.
141
00:08:31,162 --> 00:08:32,076
- Really?
142
00:08:32,120 --> 00:08:33,295
Excuse me.
143
00:08:37,038 --> 00:08:38,039
Do you need
some help?
144
00:08:38,648 --> 00:08:40,084
It'll stop in a minute.
145
00:08:41,521 --> 00:08:43,479
It's fine. You can answer it
if you want.
146
00:08:43,523 --> 00:08:44,524
Oh, um...
147
00:08:46,700 --> 00:08:47,701
- Okay?
- Yeah.
148
00:08:48,049 --> 00:08:49,398
Okay. Uh...
149
00:08:49,441 --> 00:08:51,618
So you were saying
your husband has a new job
150
00:08:51,661 --> 00:08:53,271
that he started
eight months ago.
151
00:08:53,315 --> 00:08:55,970
Do you know why, then,
no money has been
152
00:08:56,013 --> 00:08:57,841
put into your savings account?
153
00:08:57,885 --> 00:08:59,626
We've seen no action, actually.
154
00:08:59,669 --> 00:09:02,454
We've only seen
withdrawals for...
155
00:09:02,498 --> 00:09:04,326
almost close to a year.
156
00:09:05,893 --> 00:09:08,678
What's the happiest...
157
00:09:08,722 --> 00:09:10,637
memory for you of being
a mother?
158
00:09:10,680 --> 00:09:13,030
When she was a baby.
159
00:09:13,465 --> 00:09:15,293
- Yeah.
- Can you talk about that?
160
00:09:15,816 --> 00:09:18,906
Oh, there's nothing more
miraculous. I had...
161
00:09:19,515 --> 00:09:23,737
a great pregnancy. I was
so thrilled to have her.
162
00:09:23,780 --> 00:09:27,218
And she was such
a beautiful baby. She was big.
163
00:09:27,262 --> 00:09:30,004
Nine pounds, six ounces
when she was born.
164
00:09:30,047 --> 00:09:32,789
Huge.
165
00:09:32,833 --> 00:09:34,704
And, uh...
166
00:09:34,748 --> 00:09:36,488
I was lucky with her, you know.
167
00:09:36,532 --> 00:09:38,099
She...
168
00:09:39,317 --> 00:09:41,232
Well, she didn't sleep
through the night, and
169
00:09:41,276 --> 00:09:44,496
she did have colic
for a bit, but... it--
170
00:09:44,540 --> 00:09:46,150
It didn't matter.
171
00:09:47,195 --> 00:09:49,327
And I just...
172
00:09:50,415 --> 00:09:52,069
We were-- We were very close
173
00:09:52,113 --> 00:09:54,419
for the first
two-and-a-half years.
174
00:11:20,549 --> 00:11:21,593
And then--
175
00:11:23,378 --> 00:11:24,422
Dice!
176
00:11:24,466 --> 00:11:26,686
- Hey! Hey!
- What?
177
00:11:26,729 --> 00:11:28,078
Easy.
178
00:11:28,122 --> 00:11:29,471
Take it easy.
179
00:11:29,514 --> 00:11:31,473
Don't bust up the place, okay?
180
00:11:38,001 --> 00:11:39,089
Good.
181
00:11:39,133 --> 00:11:40,961
This is what I want
182
00:11:41,004 --> 00:11:43,964
I want you to scrape
all this stuff really well,
183
00:11:44,007 --> 00:11:46,488
and a good strong primer
on it, okay?
184
00:11:46,531 --> 00:11:47,707
- Got it?
- Got it.
185
00:11:48,664 --> 00:11:49,752
All right.
186
00:11:50,361 --> 00:11:51,667
I'll have
a hot chocolate, eh?
187
00:11:51,711 --> 00:11:54,235
[Celine, laughing] All right.
188
00:12:07,639 --> 00:12:09,424
I don't care if it's
on fucking city property.
189
00:12:09,467 --> 00:12:10,947
I don't want the tree.
190
00:12:10,991 --> 00:12:13,602
So just figure out a way
to cut it down.
191
00:12:14,734 --> 00:12:16,648
- Hi.
- Hi, Miss Anderson?
192
00:12:16,692 --> 00:12:17,737
Yeah.
193
00:12:18,389 --> 00:12:19,521
I'm Celine.
194
00:12:20,217 --> 00:12:21,741
Um, we spoke earlier.
195
00:12:21,784 --> 00:12:23,046
Um, Celine?
196
00:12:23,568 --> 00:12:25,005
Oh. Hi.
197
00:12:25,701 --> 00:12:26,658
- Hi. Sorry.
- Hi.
198
00:12:26,702 --> 00:12:27,921
Nice to meet you.
199
00:12:27,964 --> 00:12:29,357
Uh, come on in.
200
00:12:30,140 --> 00:12:31,925
So this is the room here.
201
00:12:31,968 --> 00:12:34,318
Let me just get the color
that I was thinking of.
202
00:12:37,191 --> 00:12:39,062
Um, so...
203
00:12:39,106 --> 00:12:40,324
Vanilla cinnamon.
204
00:12:40,368 --> 00:12:43,240
I think it's just
a little bit brighter
205
00:12:43,284 --> 00:12:45,199
than the color
that I have in now,
206
00:12:45,242 --> 00:12:48,071
and it'll give the room
a little bit of warmth.
207
00:12:50,857 --> 00:12:53,033
Oh, yeah, um...
208
00:12:53,860 --> 00:12:55,339
It would.
209
00:12:57,646 --> 00:12:59,648
- Cynthia?
- Mm-hm?
210
00:13:00,780 --> 00:13:02,694
You want to come and
have a look at this?
211
00:13:03,130 --> 00:13:04,609
As far as I've gotten,
212
00:13:04,653 --> 00:13:06,960
See if it's really what
you want?
213
00:13:08,135 --> 00:13:10,006
We can still change it,
you know?
214
00:13:10,441 --> 00:13:11,834
Mmm-hmm.
215
00:13:17,274 --> 00:13:19,015
Before I get too far.
216
00:13:20,364 --> 00:13:22,279
Oh, that's beautiful.
217
00:13:22,323 --> 00:13:24,238
- Oh, you like that?
- Wow.
218
00:13:25,326 --> 00:13:27,415
- Great. Good job!
- All right.
219
00:13:28,068 --> 00:13:29,896
Uhh, what an asshole.
220
00:13:32,028 --> 00:13:34,161
Oh, the princess
awakens.
221
00:13:35,902 --> 00:13:37,381
Honey, turn the light off.
It's daytime.
222
00:13:37,425 --> 00:13:39,296
- I don't want the light
on in the day.
- Good morning.
223
00:13:39,906 --> 00:13:40,950
You need it
for your eyes.
224
00:13:41,429 --> 00:13:42,865
But it wastes electricity.
225
00:13:43,431 --> 00:13:45,520
But your eyes are more
important than electricity.
226
00:13:45,563 --> 00:13:47,087
I cannot believe
this book review.
227
00:13:47,130 --> 00:13:49,306
This guy doesn't know
what he wants to say.
228
00:13:50,699 --> 00:13:52,092
" As Day Turns To Night,
229
00:13:52,135 --> 00:13:55,138
the beautifully rendered,
utterly forgettable..."
230
00:13:55,182 --> 00:13:57,053
"Beautifully rendered."
231
00:13:57,097 --> 00:13:59,926
"Montrose delivers everything
her readers want,
and nothing more."
232
00:13:59,969 --> 00:14:01,841
-"Everything her readers want."
- No, no. Listen, listen.
233
00:14:01,884 --> 00:14:04,017
"As Day Turns To Night
is classic Montrose.
234
00:14:04,060 --> 00:14:05,975
"She takes her readers
where they want to go,
235
00:14:06,019 --> 00:14:08,282
"tucks them into bed
with an eiderdown quilt,
236
00:14:08,325 --> 00:14:10,632
"and lets them drift
into a gentle slumber,
237
00:14:10,675 --> 00:14:11,938
"the sounds of distant lapping
238
00:14:11,981 --> 00:14:15,071
at the tree-lined shores
to soothe them."
239
00:14:15,115 --> 00:14:16,333
Yeah? What's wrong with that?
240
00:14:16,377 --> 00:14:18,553
- What a "fuck you."
- You're crazy.
241
00:14:18,596 --> 00:14:21,251
- This guy, Rod Ruell--
- That's not a "fuck you."
You're crazy.
242
00:14:21,295 --> 00:14:22,731
No, I-- I don't drink coffee.
243
00:14:23,036 --> 00:14:24,733
Since when you don't
drink coffee?
244
00:14:24,776 --> 00:14:26,953
I stopped drinking coffee today.
245
00:14:28,215 --> 00:14:29,999
- I don't drink it.
- Well, why did you put
out two cups
246
00:14:30,043 --> 00:14:32,132
- beside the bodum?
- I-- I just-- It was by habit.
247
00:14:32,175 --> 00:14:33,873
But I'm not going to drink it,
Thank you very much.
248
00:14:33,916 --> 00:14:35,613
And you should be drinking
something different.
249
00:14:35,657 --> 00:14:37,615
- The things I've read
- I like coffee. I'm going to
drink--
250
00:14:37,659 --> 00:14:39,008
- about caffeine--
- Oh yeah?
251
00:14:39,052 --> 00:14:40,444
- Very bad for you.
- Fuck, don't have it, then!
252
00:14:40,488 --> 00:14:42,011
D-don't spill it!
253
00:14:42,055 --> 00:14:44,361
I'm not going to
fucking throw it at you!
God's sake!
254
00:14:44,405 --> 00:14:46,668
- You almost burned me!
- Oh, come on!
255
00:14:46,711 --> 00:14:49,714
- You are such
a prima donna, my God.
- You didn't have to waste it!
256
00:14:49,758 --> 00:14:51,412
- God, you're hyper.
- You just waste everything.
257
00:14:51,455 --> 00:14:53,327
- Stop reading this.
- I'm reading it.
It's important to me.
258
00:14:53,370 --> 00:14:55,546
- Why read it if you don't
like it?
- I like the picture.
259
00:14:55,590 --> 00:14:57,287
You pick out all the negatives.
260
00:14:57,331 --> 00:14:59,202
There's lots of positives.
But you choose
261
00:14:59,246 --> 00:15:01,465
- Isn't that good?
- Yes, the picture is good.
262
00:15:01,509 --> 00:15:03,511
- Yes, it really is.
- Yes, it is a very nice picture.
263
00:15:03,554 --> 00:15:06,035
- They gave me half the page.
- I think that they...
264
00:15:06,079 --> 00:15:08,211
They did not airbrush it.
Don't even start.
265
00:15:08,255 --> 00:15:09,909
- Airbrushed you a little
bit there, but...
266
00:15:09,952 --> 00:15:11,519
Since you're in a good mood...
267
00:15:12,259 --> 00:15:14,435
Can I bring Dice to the party?
268
00:15:15,001 --> 00:15:17,177
No. What?
269
00:15:17,438 --> 00:15:18,830
You have a hell of a nerve.
270
00:15:19,440 --> 00:15:22,051
This is a party I've been
planning for a long time.
271
00:15:22,399 --> 00:15:24,575
This is coming
after my book launch.
272
00:15:24,619 --> 00:15:27,056
It's a big party,
I've got a lot to do today,
273
00:15:27,100 --> 00:15:29,319
and you're asking me
if you can bring to the party
274
00:15:29,363 --> 00:15:30,886
somebody I don't like?
275
00:15:30,930 --> 00:15:32,322
- But I like him.
- Yes, but I-- No.
276
00:15:32,366 --> 00:15:33,497
- But I like him.
- No, Rebecca
277
00:15:33,541 --> 00:15:35,412
But I like him. But I like him.
278
00:15:35,847 --> 00:15:38,067
- Why is that such a problem?
- I don't want Dice here.
279
00:15:38,111 --> 00:15:39,590
I don't like him,
and you know that.
280
00:15:39,634 --> 00:15:41,375
I don't approve of your--
281
00:15:41,418 --> 00:15:43,159
- relationship.
- so why can't you
just put up with it for me,
282
00:15:43,203 --> 00:15:44,334
so that I can have company?
283
00:15:44,378 --> 00:15:47,294
Because it's my party
and my house!
284
00:15:48,425 --> 00:15:50,862
Every day is your fucking party.
285
00:15:51,907 --> 00:15:54,388
You're not bringing Dice
to the party. That's all
there is to it.
286
00:15:54,431 --> 00:15:55,824
- He is coming.
- No, he's not.
287
00:15:55,867 --> 00:15:57,130
Just because your friends--
288
00:15:57,173 --> 00:15:58,958
- are snobs.
- It's my party and my house!
289
00:15:59,001 --> 00:16:00,829
Your friends talk shit
about everybody!
290
00:16:00,872 --> 00:16:02,613
I mean, this is
the kind of person
291
00:16:02,657 --> 00:16:03,919
that, what, you would
prefer I was with?
292
00:16:03,963 --> 00:16:05,007
- He's not coming.
- Somebody who--
293
00:16:05,051 --> 00:16:07,053
Who is-- talentless fraud,
294
00:16:07,096 --> 00:16:08,402
and because
they're so frightened,
295
00:16:08,445 --> 00:16:09,881
- He's not coming!
- they have to downgrade
296
00:16:09,925 --> 00:16:11,666
everyone else they come
into contact with!
297
00:16:11,709 --> 00:16:13,711
- He's not coming!
- It's a suffocating environment,
298
00:16:13,755 --> 00:16:15,844
and I'm not coming either!
299
00:16:23,112 --> 00:16:24,592
I was a single parent, you know,
300
00:16:24,635 --> 00:16:26,376
so there wasn't, uh...
301
00:16:26,420 --> 00:16:29,945
You know, she didn't-- Wasn't
between me and her father.
302
00:16:29,989 --> 00:16:32,252
Her father died
when she was young.
303
00:16:32,295 --> 00:16:35,081
Uh, my husband. And, um...
304
00:16:35,951 --> 00:16:38,606
Uh, and so, I don't know,
we kind of--
305
00:16:38,649 --> 00:16:41,435
I think that she grew up
being, um...
306
00:16:41,478 --> 00:16:43,132
Like a pal to me.
307
00:16:44,090 --> 00:16:46,875
I guess I don't feel that
that's really been
308
00:16:46,918 --> 00:16:48,442
a healthy thing for me.
309
00:16:49,138 --> 00:16:52,533
That I don't think it's my place
as a daughter
310
00:16:52,576 --> 00:16:54,143
to be a companion.
311
00:16:54,622 --> 00:16:58,104
That that's really the role
of someone else in her life.
312
00:16:58,147 --> 00:17:00,976
That I should be the daughter,
and she should be the mother,
313
00:17:01,020 --> 00:17:03,326
and she should... take care
of me.
314
00:17:03,370 --> 00:17:04,632
I don't know if it's right
315
00:17:04,675 --> 00:17:07,896
to have it be a relationship
like that that's
316
00:17:08,723 --> 00:17:11,856
Not that it's too equal,
'cause equal is good.
317
00:17:11,900 --> 00:17:13,684
But it-- It is a little...
318
00:17:13,728 --> 00:17:17,732
It is a little-- I'm not sure
it's right for us to be...
319
00:17:18,820 --> 00:17:19,864
Buddies.
320
00:17:21,866 --> 00:17:23,825
Ow. Ugh.
321
00:17:23,868 --> 00:17:24,913
Are you okay?
322
00:17:26,958 --> 00:17:29,222
Yeah, sorry. I just thought
I was going to get sick
323
00:17:29,265 --> 00:17:30,484
for a second there.
324
00:17:34,357 --> 00:17:35,663
Oh, maybe you're pregnant.
325
00:17:40,581 --> 00:17:42,409
This paint's not getting
to you, is it?
326
00:17:43,062 --> 00:17:44,280
No, that can't be the reason.
327
00:17:44,324 --> 00:17:47,022
No, it's a... It's non-toxic.
328
00:17:49,155 --> 00:17:50,199
I'll be fine.
329
00:17:50,808 --> 00:17:52,636
Did you eat?
What did you eat?
330
00:17:52,680 --> 00:17:54,247
I didn't eat today.
331
00:17:54,595 --> 00:17:55,857
Well, there you go.
332
00:17:56,249 --> 00:17:57,206
Have something to eat.
333
00:17:57,250 --> 00:17:58,555
Get some fresh air.
334
00:17:59,469 --> 00:18:01,689
Oh, yeah, I've got my computer
and everything else.
335
00:18:01,732 --> 00:18:03,734
I don't really want
to leave the house.
336
00:18:03,778 --> 00:18:05,910
Don't worry about it.
It'll be okay.
337
00:18:05,954 --> 00:18:07,086
Oh, no, no, no.
338
00:18:07,129 --> 00:18:08,739
I got no use for those things.
339
00:18:08,783 --> 00:18:10,393
No, I didn't--
I didn't mean--
340
00:18:12,003 --> 00:18:13,701
You know what?
You're right. I'll just...
341
00:18:13,744 --> 00:18:14,963
I'll go for a walk.
342
00:18:42,121 --> 00:18:43,905
I'm somewhat recognizable,
you know.
343
00:18:43,948 --> 00:18:46,081
I'm a sort of a--
I'm a celebrity,
344
00:18:46,125 --> 00:18:48,431
- here, in town, and...
- Mm-hmm.
345
00:18:48,475 --> 00:18:51,260
Are people going to know
that I had work, if I have--
346
00:18:51,304 --> 00:18:53,784
- If I mess it up, yes.
- Oh.
347
00:18:53,828 --> 00:18:57,179
We try to be as unobtrusive
as possible.
348
00:18:57,223 --> 00:18:59,834
- Wow.
- The trick is not to over-pull
349
00:18:59,877 --> 00:19:01,444
and look like
you're in a wind tunnel.
350
00:19:01,488 --> 00:19:03,751
- If you improved your
hydration...
- Yes?
351
00:19:03,794 --> 00:19:07,363
You'd find that your skin
will not stay up as much
like Play-Doh.
352
00:19:07,407 --> 00:19:08,669
- You know how you start to get
- Yes.
353
00:19:08,712 --> 00:19:10,192
like a chickeny flesh?
354
00:19:10,236 --> 00:19:11,933
Well, that can improve it, too.
355
00:19:11,976 --> 00:19:14,892
Well, what concerns me is
the whole thing is falling.
356
00:19:14,936 --> 00:19:16,155
Ah. It's gravity and aging.
357
00:19:16,198 --> 00:19:17,373
- Yeah, gravity.
- Then you want a non--
358
00:19:17,417 --> 00:19:19,854
What we call
a non-surgical face-lift.
359
00:19:19,897 --> 00:19:22,161
So you do Botox
to stop the frowning
360
00:19:22,204 --> 00:19:23,727
- and the negative emotions.
- Yes.
361
00:19:23,771 --> 00:19:25,251
And then you put filler in
362
00:19:25,294 --> 00:19:27,557
to build up the eyebrow area,
363
00:19:27,601 --> 00:19:29,342
to build up under the cheeks,
364
00:19:29,385 --> 00:19:31,039
build up the nasal-labial line,
365
00:19:31,082 --> 00:19:32,606
build up the corners
of the mouth
366
00:19:32,649 --> 00:19:33,737
to lift them up a bit,
367
00:19:33,781 --> 00:19:35,348
And even build up by the chin
368
00:19:35,391 --> 00:19:37,828
to stop that little "s bend"
from the jowls.
369
00:19:37,872 --> 00:19:40,135
It literally can take off
370
00:19:40,179 --> 00:19:43,094
about four to five years
of look on your face.
371
00:19:43,138 --> 00:19:44,618
- Wow.
- Which is phenomenal.
372
00:19:44,661 --> 00:19:46,359
There's no surgical risk.
373
00:19:46,402 --> 00:19:48,665
You may not look as young
as your daughter,
374
00:19:48,709 --> 00:19:51,668
but it will achieve a freshness
375
00:19:51,712 --> 00:19:53,235
and improve your own
self-esteem.
376
00:19:53,279 --> 00:19:55,585
Why do we have our hair done,
buy nice clothes,
377
00:19:55,629 --> 00:19:56,934
- put make-up on?
- Mmm.
378
00:19:56,978 --> 00:19:58,458
We do it
because it makes us feel good.
379
00:19:58,501 --> 00:20:00,329
- It makes us feel positive
and energetic.
- Mm-hmm.
380
00:20:00,373 --> 00:20:01,374
Yeah.
381
00:20:06,814 --> 00:20:07,902
- Oh!
- Guh!
382
00:20:34,145 --> 00:20:37,236
So do you-- Would you say your
mother's a good role model
for you?
383
00:20:37,279 --> 00:20:40,935
As a kind of um... person
you would want to emulate?
384
00:20:41,936 --> 00:20:43,851
Would I want to be like my
mother?
385
00:20:44,547 --> 00:20:46,941
Oh, that's a tough question.
386
00:20:49,552 --> 00:20:52,816
Honestly, my relationship
with my mother is...
387
00:20:56,951 --> 00:20:58,387
It's a little distant.
388
00:20:59,780 --> 00:21:01,129
Um...
389
00:21:01,695 --> 00:21:05,916
I... would say I'm much closer
to my father.
390
00:21:49,003 --> 00:21:50,178
Gordon?
391
00:21:51,614 --> 00:21:53,050
No, it's me. It's Kate.
392
00:21:54,617 --> 00:21:55,575
Kate!
393
00:21:55,618 --> 00:21:56,750
What are you doing here?
394
00:21:56,793 --> 00:21:58,186
I'm expecting your dad
any minute.
395
00:21:58,229 --> 00:21:59,840
Why haven't you been
answering my phone calls?
396
00:21:59,883 --> 00:22:01,798
Your phone calls?
What are you talking about?
397
00:22:01,842 --> 00:22:04,366
I've phoned you for the last
day and a half, Mum.
398
00:22:05,106 --> 00:22:07,935
- Oh, was that you on the phone?
- Yes!
399
00:22:07,978 --> 00:22:11,068
I was so embarrassed.
I was at this reading, and...
400
00:22:11,112 --> 00:22:13,723
And my phone just kept going
on and on. And I--
401
00:22:13,767 --> 00:22:15,943
What-- What's with this?
What's going on?
402
00:22:17,074 --> 00:22:19,468
Well, I'm expecting your dad
for dinner. He...
403
00:22:19,512 --> 00:22:21,209
He's been away
for an entire week.
404
00:22:21,252 --> 00:22:24,125
I thought he was coming
last night, but I think
I got it wrong.
405
00:22:24,386 --> 00:22:26,214
Anyway, he'll be here tonight.
406
00:22:26,257 --> 00:22:28,259
- Do you want to have
supper with us?
- You didn't read it, did you?
407
00:22:28,303 --> 00:22:29,348
What?
408
00:22:31,524 --> 00:22:33,569
- You have to sit down.
- What is it?
409
00:22:33,613 --> 00:22:35,745
I need you to sit down
for a minute, okay?
410
00:22:35,789 --> 00:22:38,313
Why? Has something happened?
411
00:22:39,140 --> 00:22:40,837
Yeah, it has.
412
00:22:41,534 --> 00:22:43,753
Are you all right?
Is everything all right?
413
00:22:43,797 --> 00:22:46,495
Dad um...
414
00:22:47,496 --> 00:22:50,456
Dad, uh, cc'd me on an email
he sent you,
415
00:22:50,499 --> 00:22:52,588
which you obviously
didn't read.
416
00:22:52,632 --> 00:22:54,285
Um, and sent me a note
417
00:22:54,329 --> 00:22:56,679
saying that he wanted me
to make sure that you...
418
00:22:56,723 --> 00:22:58,115
got this. So, um...
419
00:22:58,159 --> 00:22:59,595
What does "cc" mean?
420
00:23:00,248 --> 00:23:01,467
It doesn't matter.
421
00:23:01,510 --> 00:23:02,859
Why would he email me?
422
00:23:02,903 --> 00:23:04,295
He knows I hate that machine.
423
00:23:04,339 --> 00:23:05,906
He's coming any minute.
Why can't he tell me--
424
00:23:05,949 --> 00:23:07,647
"My Dear Brenda,
425
00:23:08,517 --> 00:23:10,911
I know it must seem strange
coming to you in an email,
426
00:23:10,954 --> 00:23:12,652
but I thought I would
be best able
427
00:23:12,695 --> 00:23:14,697
to express myself
in a letter.
428
00:23:14,741 --> 00:23:17,439
So I hope you will understand
what I'm about to tell you.
429
00:23:17,918 --> 00:23:20,442
As you know, my life has been
turbulent for some time now,
430
00:23:20,486 --> 00:23:22,575
what with the change
in my profession,
431
00:23:22,618 --> 00:23:23,924
the need for retraining,
432
00:23:23,967 --> 00:23:26,274
and all the drama
that I have been through.
433
00:23:26,840 --> 00:23:29,756
I know I explained to you that
I had been hired by a new firm
434
00:23:29,799 --> 00:23:31,758
shortly after the retraining
course was finished,
435
00:23:31,801 --> 00:23:33,803
but that was a lie.
436
00:23:33,847 --> 00:23:35,631
And I'm ashamed to admit
it now,
437
00:23:35,675 --> 00:23:38,678
but I thought you should know
the truth because
I respect you."
438
00:23:38,721 --> 00:23:40,375
He doesn't have a job?
439
00:23:40,419 --> 00:23:42,464
"Although I have not
yet found employment
440
00:23:42,508 --> 00:23:45,032
in this new world
of high-tech design,
441
00:23:45,075 --> 00:23:47,643
I remain enormously optimistic
about the future."
442
00:23:47,687 --> 00:23:49,340
So that's what she meant...
443
00:23:49,384 --> 00:23:50,646
"The retraining at the college
444
00:23:50,690 --> 00:23:53,214
has turned into a double
blessing for me.
445
00:23:53,257 --> 00:23:54,868
Firstly, by giving me the hope
446
00:23:54,911 --> 00:23:57,653
for a second chance
in my profession.
447
00:23:57,697 --> 00:24:00,743
And, secondly, for giving me new
life on a personal level.
448
00:24:01,744 --> 00:24:04,399
You may remember a young woman
named Gloria,
449
00:24:04,443 --> 00:24:06,967
who first taught me
computer design.
450
00:24:07,010 --> 00:24:08,403
She has been a life-saver,
451
00:24:08,447 --> 00:24:10,623
and I have found
great happiness with her.
452
00:24:11,362 --> 00:24:13,930
We have been seeing
each other secretly
453
00:24:13,974 --> 00:24:16,324
for the past three years,
454
00:24:16,367 --> 00:24:19,109
and now have been blessed
with a child.
455
00:24:19,980 --> 00:24:23,462
A baby boy that fulfills
a lifelong dream of mine.
456
00:24:24,898 --> 00:24:27,466
You have always been
an important part of my life,
457
00:24:27,509 --> 00:24:29,163
and I hope you will come
to understand
458
00:24:29,206 --> 00:24:33,080
that Gloria and the baby are
a new part of our family tree,
459
00:24:33,123 --> 00:24:37,214
a branch which represents
a fulfillment of my needs.
460
00:24:38,259 --> 00:24:41,784
I hope you will, over time,
be happy for all of us.
461
00:24:42,219 --> 00:24:43,873
Love, Gordon."
462
00:24:48,748 --> 00:24:50,663
Is this a joke?
463
00:24:53,970 --> 00:24:55,537
It must be a joke.
464
00:24:59,541 --> 00:25:01,500
He has a baby.
465
00:25:02,022 --> 00:25:03,980
He has a baby boy?
466
00:25:04,024 --> 00:25:06,156
He's 58 years old!
467
00:25:06,722 --> 00:25:08,855
He hates changing diapers.
468
00:25:45,935 --> 00:25:48,242
Have you ever tried to find
your birth mother?
469
00:25:48,285 --> 00:25:49,330
No.
470
00:25:54,509 --> 00:25:56,555
Are you not interested
in finding your birth mother?
471
00:25:56,598 --> 00:25:57,643
No.
472
00:25:58,382 --> 00:26:00,515
So it's not a very happy topic,
473
00:26:00,559 --> 00:26:01,951
the mother and the daughter,
for you?
474
00:26:01,995 --> 00:26:03,474
How would you feel if
475
00:26:03,518 --> 00:26:05,825
you were walking down
the street with your parents,
476
00:26:05,868 --> 00:26:08,828
and some lady came up to your
mom and was like,
477
00:26:08,871 --> 00:26:11,047
"Oh, how much did you pay
for her?"
478
00:26:11,091 --> 00:26:12,745
Would that make you feel good?
479
00:26:17,880 --> 00:26:19,142
Celine?
480
00:26:19,186 --> 00:26:20,753
Did you go upstairs?
481
00:26:20,796 --> 00:26:22,493
Yeah, I went up to the bathroom.
482
00:26:22,537 --> 00:26:24,931
Why would you go into
one of the other rooms?
483
00:26:24,974 --> 00:26:26,236
I never went
into the other room.
484
00:26:26,280 --> 00:26:27,977
- Yes, you did,
- What?
485
00:26:28,021 --> 00:26:29,892
because the door is open
to the room.
486
00:26:29,936 --> 00:26:32,373
I don't know why I trusted you.
487
00:26:32,416 --> 00:26:34,331
Okay, your type of people
always do this kind of stuff.
488
00:26:34,375 --> 00:26:36,246
What the hell?
489
00:26:37,030 --> 00:26:38,858
What type of people?
490
00:26:38,901 --> 00:26:41,687
You know, your type of people
that do this kind of work.
491
00:26:41,730 --> 00:26:43,558
And what type of people are you?
492
00:26:43,602 --> 00:26:45,299
Stick to what you have to do.
493
00:26:45,342 --> 00:26:47,214
Don't go anywhere else
in the house.
494
00:26:47,780 --> 00:26:49,651
You know, it's very
unprofessional.
495
00:26:49,695 --> 00:26:52,045
I'm nothing but professional.
496
00:26:52,088 --> 00:26:53,699
- Well, then--
- What would I want to do,
497
00:26:53,742 --> 00:26:56,179
go looking around in your room
anyway, huh?
498
00:26:56,223 --> 00:26:58,007
I don't know. Why would
you open the door?
499
00:26:58,051 --> 00:26:59,139
Why would I?
500
00:26:59,182 --> 00:27:00,880
Let me see.
What's in that room?
501
00:27:00,923 --> 00:27:03,622
What the hell is in that room
that I would want to see?
502
00:27:03,665 --> 00:27:05,624
- Come on! What would
I want to see in there?
- No! You don't--
503
00:27:05,667 --> 00:27:07,234
- It doesn't matter!
- What do I need in there?
504
00:27:07,277 --> 00:27:09,976
Come on, show me what I need
in there right now.
505
00:27:10,019 --> 00:27:11,325
It's not important
what's in the room.
506
00:27:11,368 --> 00:27:12,500
Come on!
507
00:27:12,543 --> 00:27:13,849
You just don't need
to go upstairs.
508
00:27:13,893 --> 00:27:16,069
- Come on. Show me.
- No!
509
00:27:16,112 --> 00:27:17,723
What? What is it?
510
00:27:17,766 --> 00:27:19,463
Just get out of here.
It doesn't matter.
511
00:27:19,507 --> 00:27:21,814
You just shouldn't
have been here, okay?
512
00:27:22,379 --> 00:27:23,772
Just don't come in here again.
513
00:27:23,816 --> 00:27:26,645
- I never was in here, okay?
- Then-- Then you--
514
00:27:36,524 --> 00:27:37,568
Goodness.
515
00:27:41,137 --> 00:27:42,835
Ohh.
516
00:27:45,576 --> 00:27:47,100
Here.
517
00:27:54,890 --> 00:27:57,153
You know, I never went in there.
518
00:27:58,459 --> 00:28:00,766
I don't go into people's...
519
00:28:00,809 --> 00:28:02,289
private places.
520
00:28:04,160 --> 00:28:05,205
I don't.
521
00:28:08,469 --> 00:28:10,558
I can't afford to do that...
522
00:28:11,777 --> 00:28:12,908
People like me.
523
00:28:18,044 --> 00:28:20,873
- Here's the place I was--
- Mom, I don't wanna go
shopping.
524
00:28:20,916 --> 00:28:23,223
- Come on! Don't be silly.
- I don't want to go!
525
00:28:23,266 --> 00:28:24,267
Let's just go in.
526
00:28:25,442 --> 00:28:28,532
This was the one...
that I picked out for you.
527
00:28:29,577 --> 00:28:30,752
Are you kidding?
528
00:28:30,796 --> 00:28:32,841
No. Look. Look at it.
529
00:28:32,885 --> 00:28:34,887
Come on. Just stand still.
It's black...
530
00:28:34,930 --> 00:28:36,976
- Except that there's a--
- Except for this.
531
00:28:37,019 --> 00:28:38,717
But that's the bottom.
It's away from your face.
532
00:28:38,760 --> 00:28:40,153
- I know you like black.
- Are you kidding me?
533
00:28:40,196 --> 00:28:41,371
Look at that...
534
00:28:41,415 --> 00:28:42,895
Oh, it's just so beautiful.
535
00:28:42,938 --> 00:28:45,462
- Oh, thank you. I know.
- It's so beautiful.
536
00:28:45,506 --> 00:28:47,682
- Are you being sarcastic?
- Yes, I am.
537
00:28:47,726 --> 00:28:49,684
- Sarcasm is so weak.
- God, you're quick.
538
00:28:50,119 --> 00:28:51,904
You are so terrible.
539
00:28:51,947 --> 00:28:53,122
Excuse me?
540
00:28:53,166 --> 00:28:54,471
Salesgirl?
541
00:28:56,212 --> 00:28:58,301
- Can I-- Can I ask
you a question?
- Okay.
542
00:28:58,345 --> 00:29:00,956
So if I walked into your store
looking the way I do,
543
00:29:01,000 --> 00:29:02,958
is this something
you would pick out for me?
544
00:29:03,002 --> 00:29:06,005
Um... I probably would,
because it's personally
one of my favorites.
545
00:29:06,048 --> 00:29:07,571
But there's a lot
of other stuff--
546
00:29:07,615 --> 00:29:09,660
But does it look like something
I would enjoy wearing?
547
00:29:09,704 --> 00:29:11,097
Um... I think you
should try it on
548
00:29:11,140 --> 00:29:13,055
- and then you'll be
able to tell better.
- See?
549
00:29:13,099 --> 00:29:14,230
And do you work on commission?
550
00:29:14,274 --> 00:29:15,318
No, I don't.
551
00:29:15,362 --> 00:29:16,624
Try this on. Go on.
552
00:29:16,667 --> 00:29:18,321
- Try it on.
- No, I'm not. No.
553
00:29:18,365 --> 00:29:20,759
- Excuse me? I wonder...
- I don't want it. Sorry.
554
00:29:20,802 --> 00:29:22,761
Would you do me a huge favor?
555
00:29:23,065 --> 00:29:25,241
Oh, it's so beautiful.
Look at the detail.
556
00:29:25,285 --> 00:29:26,242
She's a beautiful girl.
557
00:29:26,286 --> 00:29:27,591
You know, if you ate more,
558
00:29:27,635 --> 00:29:29,985
you would actually fill
out a little better.
559
00:29:30,029 --> 00:29:32,161
And you would look
at a dress like this
560
00:29:32,205 --> 00:29:35,164
and know this would just
flatter you. So beautiful.
561
00:29:35,208 --> 00:29:37,036
- You look really good
in this dress.
- Thank you.
562
00:29:37,079 --> 00:29:39,603
Thank you so much
for doing this.
We're going to buy this dress.
563
00:29:39,647 --> 00:29:42,911
- Oh fuck. Don't-- don't buy it.
I'm not going to wear it.
- I am.
564
00:29:42,955 --> 00:29:44,870
- I'm buying this dress.
- I'm not gonna wear it.
565
00:29:44,913 --> 00:29:46,872
If you buy it, I will throw
it in the fucking garbage.
566
00:29:50,223 --> 00:29:52,965
Thank you for all your help.
That was lovely.
567
00:29:53,966 --> 00:29:56,229
I do once and a while--
I'll hear...
568
00:29:56,272 --> 00:29:57,665
Something will come
out of my mouth,
569
00:29:57,708 --> 00:30:00,711
and I'll be like,
"Fuck. That's my mother."
570
00:30:00,755 --> 00:30:02,801
I hear it.
I know it's in there.
571
00:30:04,585 --> 00:30:06,239
Just... Yeah.
572
00:30:06,282 --> 00:30:09,329
That is one of my
great fears, actually.
573
00:30:12,462 --> 00:30:13,550
I don't want that.
574
00:30:13,594 --> 00:30:15,117
But I hear it.
I know it's there.
575
00:30:16,205 --> 00:30:17,903
But sometimes...
576
00:30:20,122 --> 00:30:22,646
That line is blurry.
577
00:30:22,690 --> 00:30:27,521
Because... There's this person
who-- Who looks like you
578
00:30:27,564 --> 00:30:32,265
and who... sounds like you
increasingly on the phone
579
00:30:32,308 --> 00:30:34,049
as they grow up.
580
00:30:34,093 --> 00:30:37,444
And people say, "Oh, hi.
I thought you were your mother."
581
00:30:37,487 --> 00:30:40,055
Or, you know-- I sometimes...
582
00:30:40,099 --> 00:30:43,232
hear my own mother's voice
in my voice.
583
00:30:43,276 --> 00:30:45,626
and I've done everything
584
00:30:45,669 --> 00:30:47,846
to separate myself from my
own mother.
585
00:31:08,388 --> 00:31:10,172
- Hi.
- Hi.
586
00:31:10,216 --> 00:31:11,695
- Is that everything for you?
- Yeah.
587
00:31:21,618 --> 00:31:23,751
$14.53 is your change. Whoops.
588
00:31:23,794 --> 00:31:25,144
- Sorry.
- Sorry.
589
00:31:25,187 --> 00:31:27,102
And here's your receipt.
590
00:31:28,234 --> 00:31:29,844
- Okay. Thank you.
- Thanks.
591
00:31:29,888 --> 00:31:31,106
Okay. Bye.
592
00:31:50,996 --> 00:31:54,216
Do you have, sort of, ideas
about who your parent--
593
00:31:54,260 --> 00:31:56,653
your mother, your birth mother,
might be?
594
00:31:56,697 --> 00:31:58,873
Do you ever have those kinds
of thoughts, like...
595
00:31:59,874 --> 00:32:01,615
Imaginings?
596
00:32:02,964 --> 00:32:04,748
You must-- You must wonder.
597
00:32:06,837 --> 00:32:08,622
Sometimes I wonder, but...
598
00:32:14,628 --> 00:32:17,936
I can't see her being
a good woman. I mean...
599
00:32:18,893 --> 00:32:20,242
She gave me up.
600
00:32:20,286 --> 00:32:22,201
What kind of mother does that?
601
00:32:29,512 --> 00:32:31,297
- Can I help you today?
- Yes.
602
00:32:31,340 --> 00:32:34,039
I don't want my regular,
exotic stuff.
603
00:32:34,082 --> 00:32:37,956
I think today I would just
like something very simple.
604
00:32:37,999 --> 00:32:40,871
Something that says...
"poverty."
605
00:32:40,915 --> 00:32:42,656
Poverty? Okay.
606
00:32:42,699 --> 00:32:43,962
Tulips say poverty.
607
00:32:44,701 --> 00:32:46,007
The Dutch are poor.
608
00:32:46,051 --> 00:32:47,791
- There you go.
- That's beautiful.
609
00:32:47,835 --> 00:32:49,402
Thank you so much, Sasha.
610
00:32:49,445 --> 00:32:51,056
You're very welcome.
Nice to see you.
611
00:32:51,099 --> 00:32:52,840
- Thank you.
I'll see you soon.
- Okay.
612
00:32:52,883 --> 00:32:55,190
- Have a nice day, Micki.
- Bye.
613
00:32:55,234 --> 00:32:57,366
She's done it again!
614
00:32:58,063 --> 00:32:59,629
Whoo! Yes! Bravo!
615
00:32:59,673 --> 00:33:01,588
- Speech!
- Bravo! Bravo!
616
00:33:01,631 --> 00:33:03,024
Speech!
617
00:33:03,068 --> 00:33:04,286
I need a drink!
618
00:33:04,330 --> 00:33:07,986
To all my dear friends...
And fans.
619
00:33:08,029 --> 00:33:10,205
Yes, we're friends,
and we're fans.
620
00:33:10,249 --> 00:33:11,554
Huge fans.
621
00:33:12,729 --> 00:33:14,122
Yes, yes, Bruce.
622
00:33:14,166 --> 00:33:15,994
Are you negotiating
the movie rights?
623
00:33:16,037 --> 00:33:18,083
Because I know this will
be a hot property.
624
00:33:18,126 --> 00:33:21,434
Well, uhh--
You know, it's uhh--
625
00:33:21,477 --> 00:33:24,089
It wasn't peddled
to any agent or anything.
626
00:33:24,132 --> 00:33:26,091
- Apparently--
-"Peddled." That's a good word.
627
00:33:26,134 --> 00:33:27,266
A very uhh--
628
00:33:27,309 --> 00:33:30,182
A famous actress got to read it.
629
00:33:30,225 --> 00:33:32,880
Yeah, yeah. Who?
630
00:33:32,923 --> 00:33:35,317
- I'm not supposed to tell.
Please, come on.
You can tell us.
631
00:33:35,361 --> 00:33:36,710
So it's already
in the works?
632
00:33:36,753 --> 00:33:38,190
I'm not supposed
to tell anybody.
633
00:33:38,233 --> 00:33:39,669
I'm sorry. I can't!
634
00:33:39,713 --> 00:33:41,280
Your stuff's clearly--
Sounds like?
635
00:33:41,323 --> 00:33:42,498
Um...
636
00:33:42,542 --> 00:33:43,804
Oh, let's do that.
Let's do that.
637
00:33:43,847 --> 00:33:44,805
Sounds like?
638
00:33:44,848 --> 00:33:46,763
Your-- Your work--
639
00:33:46,807 --> 00:33:50,289
- I just know that a young,
hot actress...
- Yeah. Yeah, well...
640
00:33:50,332 --> 00:33:52,813
- has been interested
in playing this role.
I think that's fantastic.
641
00:33:52,856 --> 00:33:55,903
The book is clearly
tailor-made for--
642
00:33:55,946 --> 00:33:58,036
- Hollywood fare. No question.
Is something wrong
with that?
643
00:33:58,079 --> 00:33:59,994
- Because the turning points--
That's not a bad thing.
644
00:34:00,038 --> 00:34:01,865
Streetcar Named Desire,
asshole!
645
00:34:01,909 --> 00:34:03,302
Streetcar Named Desire!
646
00:34:03,345 --> 00:34:05,956
Major motion picture
starring the finest actors
647
00:34:06,000 --> 00:34:08,220
possibly ever. And is that
a bad thing?
648
00:34:08,263 --> 00:34:10,570
The turning points all--
Why do you keep making
her success
649
00:34:10,613 --> 00:34:12,615
happen at perfect moments
into a bad thing?
650
00:34:12,659 --> 00:34:15,140
The resolu-- I mean, actually,
when I read it,
651
00:34:15,183 --> 00:34:19,231
I felt like I was watching
something on a--
652
00:34:19,274 --> 00:34:21,450
On... on television, uhh...
653
00:34:21,494 --> 00:34:23,409
And I swear there were even
some commercials.
654
00:34:23,452 --> 00:34:26,238
I'm just saying it had that
kind of soothing...
655
00:34:26,281 --> 00:34:28,762
It had that kind
of soothing effect
656
00:34:28,805 --> 00:34:31,199
where I could actually...
not really...
657
00:34:31,243 --> 00:34:33,332
sort of take in a couple
pages.
Let me assure you,
658
00:34:33,375 --> 00:34:37,249
Thomas, I did not write
this book with the idea...
659
00:34:37,292 --> 00:34:40,208
of leaving spaces
for television commercials.
660
00:34:40,252 --> 00:34:43,255
I'm just saying that--
Well, then, maybe it's just
your innate ability--
661
00:34:43,298 --> 00:34:45,344
Shut up.
Maybe it's your
innate ability
662
00:34:45,387 --> 00:34:47,824
We're not enjoying this.
to write for--
for that way.
663
00:34:47,868 --> 00:34:50,131
Look, I'm-- I'm en-- We're all
enjoying ourselves.
664
00:34:50,175 --> 00:34:53,395
We're here to celebrate--
Well, some of us stopped
enjoying ourselves.
665
00:34:53,439 --> 00:34:55,876
Tom!
- Success is one--
We all appreciate...
666
00:34:58,792 --> 00:35:01,925
We're all bourgeois at the core,
so we like to have the wine--
667
00:35:01,969 --> 00:35:04,624
You're the only one
born into money, Thomas.
668
00:35:04,667 --> 00:35:07,105
And we like-- And we like to,
you know... But the fact is...
669
00:35:07,148 --> 00:35:09,281
It's just, you know,
it's-- It's...
670
00:35:09,324 --> 00:35:11,239
I think there are a lot
of things in the world
671
00:35:11,283 --> 00:35:13,328
- to be concerned about--
Wow! That was
electrifying.
672
00:35:13,372 --> 00:35:15,852
That was an
electrifying summation.
Shut the fuck up!
673
00:35:15,896 --> 00:35:17,724
Would you just shut up?
That was a truly...
674
00:35:17,767 --> 00:35:20,683
electrifying summation
of all your feelings--
675
00:35:20,727 --> 00:35:22,729
Your jealousy of her success...
676
00:35:22,772 --> 00:35:24,818
Yeah, right.
Jealousy, right.
677
00:35:24,861 --> 00:35:27,168
We're not trying to position
the work as a classic.
678
00:35:27,212 --> 00:35:28,909
What's it like being
the two smartest guys in--
679
00:35:31,172 --> 00:35:34,306
What's it like being the two
smartest guys in the room all
the fucking time?
680
00:35:34,349 --> 00:35:36,003
The book is a soap opera,
basically.
681
00:35:36,046 --> 00:35:38,048
That's why it's making
so much money.
682
00:35:38,092 --> 00:35:40,007
I agree. Then you and I
683
00:35:40,050 --> 00:35:42,183
other than someone else at the
table is talking some sense.
684
00:35:42,227 --> 00:35:44,446
She doesn't think
it's a classic. Do you?
685
00:35:44,490 --> 00:35:47,145
Do you?
- Well, certainly not yet.
686
00:35:47,188 --> 00:35:49,059
- What--
What "yet?"
687
00:35:49,103 --> 00:35:50,322
It's never going
to be a classic.
688
00:35:50,365 --> 00:35:53,716
- When-- When is it...
- Well-- You don't--
689
00:35:53,760 --> 00:35:56,545
It's a soap opera. That's why
it's doing so well.
690
00:35:56,589 --> 00:35:58,068
But-- But no!
691
00:35:58,112 --> 00:36:00,332
- How does-- How is--
692
00:36:00,375 --> 00:36:02,247
Micki, God bless you.
God bless you.
693
00:36:02,290 --> 00:36:04,597
You're a wonderful woman.
You're a wonderful hostess.
694
00:36:04,640 --> 00:36:06,120
- I love you--
It's not a classic.
695
00:36:06,164 --> 00:36:07,600
- But your book is not going
- Maybe, Thomas!
696
00:36:07,643 --> 00:36:10,124
- to be going into a time capsule
- Thomas!
697
00:36:10,168 --> 00:36:13,345
- that will represent
the apex of our age.
- Thomas!
698
00:36:13,388 --> 00:36:17,392
Maybe if you had a little
personal success of your own,
699
00:36:17,436 --> 00:36:19,220
you wouldn't feel
so hostile--
700
00:36:19,264 --> 00:36:21,222
That's a very subjective
term, "success."
- towards me...
701
00:36:21,266 --> 00:36:23,964
and my success! I mean, I--
702
00:36:24,007 --> 00:36:26,053
Just a minute.
Is that not a... a...
703
00:36:26,096 --> 00:36:28,098
- a valid point?
- Thomas, we all know--
704
00:36:28,142 --> 00:36:30,057
We all know that you're a cunt.
705
00:36:30,100 --> 00:36:32,799
But we're here tonight
to celebrate Micki.
706
00:36:32,842 --> 00:36:35,280
And as Oscar Wilde said,
707
00:36:35,323 --> 00:36:39,022
-"Don't value your opinion
over my feelings."
- Thank you!
708
00:36:39,066 --> 00:36:40,894
This is Micki's night.
709
00:36:40,937 --> 00:36:42,548
Yes, it is. I'm just--
But you two are--
710
00:36:42,591 --> 00:36:44,985
You two are negotiating
movie rights as we speak,
correct?
711
00:36:45,028 --> 00:36:46,378
Because it plays...
712
00:36:46,421 --> 00:36:48,597
It plays beautifully
as a movie of the week.
713
00:36:48,641 --> 00:36:50,773
Come on, stand up.
Put your fucking money
where your mouth is.
714
00:36:50,817 --> 00:36:52,862
- It plays beautifully
as a movie of the week.
- Let's go! Come on!
715
00:36:52,906 --> 00:36:54,995
- I'm just telling you that.
Look at me, motherfucker!
716
00:36:55,038 --> 00:36:58,564
- Hey! Hey! C'mon!
En garde! En garde!
717
00:37:00,435 --> 00:37:02,742
Come on! Beware jealousy!
718
00:37:02,785 --> 00:37:05,135
It is the green-eyed monster!
719
00:37:13,448 --> 00:37:17,539
You are a fucking
shit salesman!
720
00:37:17,583 --> 00:37:20,977
You don't care if you're selling
toothpaste or fucking--
721
00:37:23,415 --> 00:37:25,243
You'll sell anything
they shove at you.
722
00:37:25,286 --> 00:37:27,854
You're a fucking
shit-eating shit merchant!
723
00:37:27,897 --> 00:37:29,247
Son of a bitch!
- I have some shit--
724
00:37:29,290 --> 00:37:31,553
That's enough!
That's enough!
725
00:37:31,597 --> 00:37:34,121
Wait a minute... We're
shit-eating shit merchants!
726
00:39:33,283 --> 00:39:34,328
Sure.
727
00:39:36,112 --> 00:39:38,811
Everyone knows what
to do but me.
728
00:39:39,899 --> 00:39:40,987
Oh, for goodness sake.
729
00:39:41,030 --> 00:39:42,380
Get a grip. Get a grip.
Get a grip.
730
00:39:42,423 --> 00:39:44,164
Get a grip! Get a grip!
731
00:39:49,125 --> 00:39:51,084
Stop looking at me.
732
00:41:06,420 --> 00:41:07,465
Shut up!
733
00:41:08,161 --> 00:41:09,902
As if I didn't know.
734
00:43:06,018 --> 00:43:07,541
Oh, that's better.
735
00:43:18,683 --> 00:43:21,294
Stop looking at me.
736
00:43:53,631 --> 00:43:55,197
Oh, god.
737
00:44:35,107 --> 00:44:36,108
Where are you?
738
00:44:40,982 --> 00:44:42,592
Stop crying.
739
00:44:45,595 --> 00:44:47,685
Stop crying!
740
00:44:53,778 --> 00:44:55,431
Are you in there?
741
00:44:55,475 --> 00:44:56,519
Hello?
742
00:44:56,563 --> 00:44:58,304
Are you in there?
743
00:45:15,277 --> 00:45:16,844
It looks nice.
744
00:45:18,585 --> 00:45:20,152
Yeah, it's getting done.
745
00:45:23,677 --> 00:45:25,723
You're not looking too good.
Are you okay?
746
00:45:27,028 --> 00:45:30,162
Yeah, the sickness.
It just won't go away.
747
00:45:31,250 --> 00:45:32,991
Did you go
to the hospital, or...
748
00:45:33,034 --> 00:45:35,471
Um, no.
749
00:45:36,516 --> 00:45:38,605
I went to the drug store.
750
00:45:41,608 --> 00:45:42,696
I'm pregnant.
751
00:45:51,139 --> 00:45:52,662
Is that okay?
752
00:45:57,232 --> 00:45:59,278
I guess it's going
to have to be.
753
00:46:04,500 --> 00:46:06,111
I'm not ready.
754
00:46:10,028 --> 00:46:11,681
You're going to have to be.
755
00:46:14,859 --> 00:46:17,818
Oh, you're scared.
Are you all by yourself?
756
00:46:18,688 --> 00:46:21,604
No. I have-- My parents are...
757
00:46:21,648 --> 00:46:23,215
My parents are around.
758
00:46:26,522 --> 00:46:27,741
I can't tell them.
759
00:46:27,785 --> 00:46:29,395
Why?
760
00:46:29,656 --> 00:46:31,527
I mean, if your daughter
got pregnant,
761
00:46:32,746 --> 00:46:34,269
and she wasn't married,
762
00:46:34,792 --> 00:46:36,532
and the father
was a one-night stand,
763
00:46:36,576 --> 00:46:38,273
wouldn't you be disappointed?
764
00:46:44,062 --> 00:46:45,106
No.
765
00:46:46,804 --> 00:46:48,544
I wasn't.
766
00:46:50,372 --> 00:46:52,897
But a baby is a baby.
767
00:46:56,770 --> 00:46:58,163
You know what?
768
00:46:58,206 --> 00:47:00,469
I'm going to go, um...
769
00:47:00,513 --> 00:47:03,211
I'm going to go fix you
some soup, okay?
770
00:47:03,255 --> 00:47:04,909
- No, that's okay.
- Yeah.
771
00:47:04,952 --> 00:47:07,650
I'll fix you some
chicken noodle soup.
772
00:47:09,130 --> 00:47:10,610
Okay?
773
00:47:13,439 --> 00:47:15,702
I'm not sure
I'm going to have a daughter.
774
00:47:15,745 --> 00:47:17,095
I'm not sure
I'm going to have kids.
775
00:47:17,138 --> 00:47:18,139
Why not?
776
00:47:18,183 --> 00:47:19,793
I don't...
777
00:47:21,186 --> 00:47:24,189
I don't know that
I could do a good enough job.
778
00:47:29,324 --> 00:47:32,153
I don't like the pressure,
the implied pressure,
779
00:47:32,197 --> 00:47:37,419
that I could fulfill
the next phase in her life
780
00:47:37,463 --> 00:47:39,334
by having children.
781
00:47:39,378 --> 00:47:41,423
Not that she's ever said
it outright, but...
782
00:47:41,467 --> 00:47:44,774
It's-- it's-- You know,
it's there.
783
00:47:45,471 --> 00:47:48,343
"When are you," you know,
784
00:47:48,387 --> 00:47:50,432
"when are you going
to give me grandchildren?"
785
00:47:50,476 --> 00:47:52,043
I don't like that.
786
00:47:52,478 --> 00:47:54,001
I just think...
787
00:47:54,045 --> 00:47:57,744
children are the most
amazing... people in the world.
788
00:47:57,787 --> 00:47:59,789
I just love children.
789
00:47:59,833 --> 00:48:03,663
I would have had more
if I could have, you know.
790
00:48:04,055 --> 00:48:07,536
- And...
791
00:48:10,452 --> 00:48:11,453
What's wrong?
792
00:48:11,497 --> 00:48:13,064
Oh, just...
793
00:48:15,327 --> 00:48:17,546
Just the...
794
00:48:19,200 --> 00:48:20,201
Just...
795
00:48:23,378 --> 00:48:24,423
Traffic.
796
00:48:24,466 --> 00:48:25,728
It's just...
797
00:48:26,816 --> 00:48:28,644
- Drives me nuts.
798
00:48:29,907 --> 00:48:30,908
Garbage.
799
00:48:34,085 --> 00:48:35,608
Garbage.
800
00:48:38,916 --> 00:48:41,179
Rebecca Montrose.
801
00:48:41,222 --> 00:48:45,531
"Portrait of an Artist
as a Des-par-ate Women."
802
00:48:45,574 --> 00:48:49,100
No. "Desperate Woman." Idiot.
803
00:48:49,709 --> 00:48:52,146
Tonight! Oh, man, all right!
804
00:48:52,190 --> 00:48:53,278
Yes!
805
00:48:53,321 --> 00:48:55,149
Save.
806
00:48:55,193 --> 00:48:56,194
A definite save.
807
00:49:02,113 --> 00:49:03,331
Hi, honey.
808
00:49:06,334 --> 00:49:07,379
What's going on?
809
00:49:08,032 --> 00:49:09,207
Nothing.
810
00:49:10,034 --> 00:49:12,514
I'm just trying to see...
811
00:49:15,909 --> 00:49:17,824
You know, honey,
you can't blame him.
812
00:49:18,216 --> 00:49:19,391
I mean, look at me.
813
00:49:20,044 --> 00:49:21,306
Look at me.
814
00:49:21,654 --> 00:49:23,351
Look at what I'm wearing.
815
00:49:24,048 --> 00:49:26,137
Everything... is beige.
816
00:49:26,180 --> 00:49:27,312
Mum.
817
00:49:27,834 --> 00:49:29,357
Look at this body.
818
00:49:29,401 --> 00:49:31,664
- I used to be pretty.
Look at this.
- Mummy. Mummy!
819
00:49:31,707 --> 00:49:33,448
Look at this!
820
00:49:33,492 --> 00:49:36,147
I mean, where did it all
come from?
821
00:49:36,190 --> 00:49:37,539
I just...
822
00:49:37,583 --> 00:49:40,673
It's like my hobby's been eating
for the last...
823
00:49:40,716 --> 00:49:43,458
Sixteen years? I don't know.
824
00:49:44,155 --> 00:49:46,200
And they said when I was
breastfeeding you that
825
00:49:46,244 --> 00:49:48,072
my breasts would sag.
826
00:49:48,115 --> 00:49:49,812
And I breastfed you
for two-and-a-half years.
827
00:49:49,856 --> 00:49:51,989
They all said that was
ridiculous, but...
828
00:49:52,032 --> 00:49:54,078
They didn't sag then,
but now they're sagging.
829
00:49:54,121 --> 00:49:55,905
- Look at them.
- Let's... Let's...
830
00:49:56,950 --> 00:49:58,169
Let's sit down.
831
00:50:00,606 --> 00:50:03,826
You know, I think the problem,
really, was sex.
832
00:50:04,349 --> 00:50:05,611
When it comes down to it.
833
00:50:05,654 --> 00:50:07,874
I can't remember
when we last had sex.
834
00:50:08,570 --> 00:50:09,615
Sit down.
835
00:50:10,529 --> 00:50:13,227
Even when we did have it,
it wasn't very good.
836
00:50:16,143 --> 00:50:18,450
You know, your father,
he didn't...
837
00:50:18,493 --> 00:50:20,539
He didn't like to, you know...
838
00:50:21,540 --> 00:50:22,671
Go down.
839
00:50:23,672 --> 00:50:25,979
- That's pretty
- And I think that's important
for a woman...
840
00:50:26,632 --> 00:50:29,852
To have a man go,
you know... Go down.
841
00:50:32,855 --> 00:50:34,161
Here.
842
00:50:34,205 --> 00:50:37,251
I can't stop thinking, like...
843
00:50:38,165 --> 00:50:39,993
What am I going to do?
844
00:50:40,037 --> 00:50:42,169
Who's going to hire me?
845
00:50:43,953 --> 00:50:45,868
You don't have to worry
about that.
846
00:50:47,522 --> 00:50:49,394
Before you were born,
I was a waitress.
847
00:50:50,351 --> 00:50:52,745
But I don't think
they hire waitresses
848
00:50:52,788 --> 00:50:54,877
at 54 years old, do they?
849
00:50:56,401 --> 00:50:58,533
You don't
need to be a waitress, Mum.
850
00:50:58,968 --> 00:51:00,100
You're fine.
851
00:51:00,144 --> 00:51:02,450
Maybe at a truck stop
or a diner.
852
00:51:03,451 --> 00:51:06,367
but I don't suppose the tips
would be very good there.
853
00:51:13,026 --> 00:51:14,723
I don't know.
854
00:51:16,464 --> 00:51:20,077
I'm going to have to think
of some kind of job.
855
00:51:21,817 --> 00:51:24,907
You know, you don't need
to worry about a job.
856
00:51:25,299 --> 00:51:26,474
Oh, but I do.
857
00:51:29,651 --> 00:51:31,044
The bank manager told me...
858
00:51:31,088 --> 00:51:32,785
Well, she didn't say
that I had to worry
859
00:51:32,828 --> 00:51:34,961
about getting a job, but...
860
00:51:35,875 --> 00:51:38,443
I have to start
paying the mortgage payments.
861
00:51:41,446 --> 00:51:42,447
What do you mean?
862
00:51:44,971 --> 00:51:47,191
See, I thought
it was all under control,
863
00:51:47,234 --> 00:51:49,758
because I thought
your dad was working, but...
864
00:51:50,933 --> 00:51:53,632
Instead he was having a baby.
865
00:51:55,155 --> 00:51:56,374
Oh, well.
866
00:52:05,209 --> 00:52:06,210
Kate?
867
00:52:09,778 --> 00:52:11,519
It's a bit of a pickle, though.
868
00:52:11,911 --> 00:52:14,131
It's a bit of a pickle.
869
00:52:14,870 --> 00:52:16,481
But it's actual--
870
00:52:17,917 --> 00:52:19,571
- Kate?
- I can't...
871
00:52:22,530 --> 00:52:23,966
What is it, honey?
872
00:52:28,362 --> 00:52:29,842
- Oh, baby.
- Mum.
873
00:52:32,061 --> 00:52:33,150
Kate?
874
00:52:33,193 --> 00:52:34,151
What did--
875
00:53:02,962 --> 00:53:04,224
Okay, well, how long?
876
00:53:05,921 --> 00:53:07,009
Okay, thank you.
877
00:53:07,923 --> 00:53:10,535
Celine, do you know anyone
that can cut down a tree?
878
00:53:11,927 --> 00:53:13,712
What tree are you trying
to cut down?
879
00:53:13,755 --> 00:53:15,192
Here, I'll show you.
880
00:53:18,717 --> 00:53:19,761
This one.
881
00:53:21,415 --> 00:53:23,025
- Really?
- Mm-hmm.
882
00:53:29,989 --> 00:53:31,817
It's fine now,
but in the summer,
883
00:53:31,860 --> 00:53:33,688
it's got these apples,
and they drop on the car,
884
00:53:33,732 --> 00:53:35,124
and then birds sit in it
885
00:53:35,168 --> 00:53:36,213
and shit on it.
886
00:53:37,736 --> 00:53:39,564
That's its job.
887
00:53:39,607 --> 00:53:41,870
- That's what it does.
888
00:53:41,914 --> 00:53:43,394
It's a tree.
889
00:53:43,959 --> 00:53:46,223
Yeah, well, my car's
parked under it.
890
00:53:48,225 --> 00:53:49,704
You know, you shouldn't
be uh...
891
00:53:49,748 --> 00:53:53,055
cutting down trees when you're
carrying life, eh?
892
00:53:54,709 --> 00:53:56,755
That's what the old people
used to say.
893
00:53:56,798 --> 00:53:58,060
You've got to watch what you do
894
00:53:58,104 --> 00:54:00,062
when you're carrying life.
895
00:54:00,106 --> 00:54:04,023
It's not good to
chop down a tree anyway.
896
00:54:05,938 --> 00:54:07,592
Your daughter's lucky.
897
00:54:09,463 --> 00:54:12,771
She has someone that knows
what to say all the time.
898
00:54:16,992 --> 00:54:19,647
My daughter is not
with us anymore.
899
00:54:22,868 --> 00:54:24,435
She passed away.
900
00:54:25,914 --> 00:54:28,134
- Sorry.
- Yeah.
901
00:54:30,832 --> 00:54:32,921
I left, but it was too late.
902
00:54:32,965 --> 00:54:34,706
I already lost touch with her.
903
00:54:35,533 --> 00:54:36,925
Didn't know where she was,
904
00:54:36,969 --> 00:54:39,537
and then by the time
I get a beat on her,
905
00:54:40,494 --> 00:54:42,757
I hear she had that baby and...
906
00:54:42,801 --> 00:54:47,588
and lost that baby
somewhere in the Foster system.
907
00:54:47,632 --> 00:54:50,156
Then I heard
the baby got adopted,
908
00:54:50,199 --> 00:54:53,551
and no way they'll let
you know anything
909
00:54:53,594 --> 00:54:56,162
about where that baby is,
and then...
910
00:54:57,250 --> 00:55:00,949
And then she dies
of an overdose.
911
00:55:04,823 --> 00:55:08,783
I'm sure that taking that baby
is what killed her.
912
00:55:09,349 --> 00:55:10,524
Does it hurt?
913
00:55:11,003 --> 00:55:13,484
Ah, everybody said
it hurts, you know.
914
00:55:13,527 --> 00:55:16,748
"You never felt such pain,"
but...
915
00:55:17,401 --> 00:55:19,577
You know, when it's done,
it's done.
916
00:55:19,620 --> 00:55:21,666
I can't remember,
you know.
917
00:55:21,709 --> 00:55:23,189
It's past.
918
00:55:23,232 --> 00:55:25,887
And it's bringing a life in.
919
00:55:25,931 --> 00:55:28,412
A new life. And it's...
920
00:55:28,455 --> 00:55:30,065
It's amazing.
921
00:55:30,109 --> 00:55:33,460
It's the greatest gift
in this creation.
922
00:55:33,504 --> 00:55:35,070
New life.
923
00:55:35,854 --> 00:55:38,552
And it's the biggest
responsibility.
924
00:55:40,424 --> 00:55:42,948
You know, you think
of creation...
925
00:55:42,991 --> 00:55:45,690
That's what it's all about...
926
00:55:45,733 --> 00:55:48,083
Creating new life.
927
00:55:49,128 --> 00:55:51,086
You honor that.
You honor that.
928
00:55:51,130 --> 00:55:53,393
What you've got
going on right now.
929
00:55:55,308 --> 00:55:56,744
I'll help you any way I can.
930
00:55:56,788 --> 00:55:58,920
- Just don't cut down
this tree, okay?
931
00:56:01,183 --> 00:56:02,271
Okay.
932
00:56:09,801 --> 00:56:11,324
Do you have any smokes?
933
00:56:12,630 --> 00:56:13,631
No.
934
00:56:21,160 --> 00:56:23,989
Man, that was fantastic.
That was...
935
00:56:26,208 --> 00:56:28,297
Mmm...
936
00:56:30,996 --> 00:56:32,867
Oh, I love your body.
937
00:56:32,911 --> 00:56:34,913
I need you to go. Now.
938
00:57:06,335 --> 00:57:08,990
She is, um, a poet.
939
00:57:09,034 --> 00:57:10,209
A poet.
940
00:57:10,252 --> 00:57:12,472
My daughter has chosen, um...
941
00:57:12,516 --> 00:57:16,868
I think, a harder road
than I chose,
942
00:57:16,911 --> 00:57:19,871
um, because it's a...
it's, you know, a less
943
00:57:19,914 --> 00:57:22,874
popular, uh, art
944
00:57:22,917 --> 00:57:24,528
than what I do.
945
00:57:24,571 --> 00:57:27,226
Um, and is she famous?
946
00:57:27,269 --> 00:57:30,229
Well, uh, you know,
she's Micki Montrose's daughter.
947
00:57:30,272 --> 00:57:33,319
But I-- you know, she has
that particular kind of fame.
948
00:57:33,362 --> 00:57:35,234
But, um, she herself
949
00:57:35,277 --> 00:57:40,892
has not achieved, uh,
her own, uh, success, and...
950
00:57:40,935 --> 00:57:44,417
But I believe
that, um... I believe
951
00:57:44,461 --> 00:57:48,769
that she has the potential
to, uh... To be great.
952
00:57:48,813 --> 00:57:50,858
Because... I think that's...
953
00:57:50,902 --> 00:57:52,512
how you have to feel
about your children.
954
00:57:54,558 --> 00:57:56,081
You know,
I'll tell you a secret.
955
00:57:56,516 --> 00:57:58,953
I'll tell you the secret
of my success.
956
00:58:00,607 --> 00:58:03,349
If you want to write,
I mean, really write,
957
00:58:03,392 --> 00:58:05,482
you have to be a good listener.
958
00:58:06,613 --> 00:58:08,006
You know, you have to draw
the ore
959
00:58:08,049 --> 00:58:09,268
from the minds of humanity.
960
00:58:09,311 --> 00:58:11,575
You have to get down
on the ground floor
961
00:58:11,618 --> 00:58:13,881
and rummage through
the kind of lives
962
00:58:13,925 --> 00:58:16,318
of people who you'd never
invite to a dinner party.
963
00:58:16,797 --> 00:58:19,104
I mean, the kind of people
whose grit, grime, and depravity
964
00:58:19,147 --> 00:58:21,889
make up the raw materials
of character.
965
00:58:22,455 --> 00:58:26,503
That's... what a great writer
can conjure.
966
00:58:27,591 --> 00:58:29,549
But I'm not a great writer.
967
00:58:34,249 --> 00:58:37,601
So, like I said,
it's not about me...
968
00:58:40,604 --> 00:58:42,083
Not in the least.
969
00:58:47,262 --> 00:58:48,742
Thank you, Rebecca.
970
00:58:49,047 --> 00:58:52,224
I don't know. Because I just
don't know if people, like...
971
00:58:52,485 --> 00:58:53,965
if they're getting
what I'm doing.
972
00:58:54,008 --> 00:58:56,881
Like, I'm trying to say
something about personality
973
00:58:56,924 --> 00:58:58,752
and what makes up
our personalities.
974
00:58:58,796 --> 00:59:00,232
It's just a series of
affectations
975
00:59:00,275 --> 00:59:02,234
that we adopted
when we were young
976
00:59:02,277 --> 00:59:05,193
and we hang onto
because we're frightened
of what else is out there.
977
00:59:05,237 --> 00:59:07,500
I mean, if we associate
ourselves
978
00:59:07,544 --> 00:59:09,937
with being beautiful,
what happens when--
979
00:59:09,981 --> 00:59:12,374
What happens when
people don't...
980
00:59:12,418 --> 00:59:16,117
see that in us anymore?
When we look in their eyes
and it's not... there?
981
00:59:16,161 --> 00:59:19,251
They see something else.
They see an older woman.
They see...
982
00:59:19,294 --> 00:59:21,035
Babe, you're beautiful.
983
00:59:22,167 --> 00:59:23,429
But I'm not-- I'm not...
984
00:59:23,472 --> 00:59:24,996
talking about me.
985
00:59:25,953 --> 00:59:27,955
I mean, are you listening to me?
986
00:59:27,999 --> 00:59:30,523
I'm-- I'm totally--
I'm right here.
987
00:59:30,567 --> 00:59:32,656
So do you understand
what I'm saying?
988
00:59:32,699 --> 00:59:34,527
Yeah. You told me.
989
00:59:34,571 --> 00:59:35,963
So what am I saying?
990
00:59:36,573 --> 00:59:37,791
Come here.
991
00:59:37,835 --> 00:59:40,185
Oh, my God! Just--
You don't care at all!
992
00:59:40,228 --> 00:59:41,839
I-- I totally...
993
01:00:02,076 --> 01:00:03,730
What's wrong?
994
01:00:04,165 --> 01:00:06,559
I think I have a cold
or something.
995
01:00:07,473 --> 01:00:08,779
Actually.
996
01:00:11,608 --> 01:00:12,609
I'm okay.
997
01:00:22,183 --> 01:00:23,750
You didn't make any coffee.
998
01:00:24,838 --> 01:00:26,797
You know, tea has as much
caffeine as coffee.
999
01:00:26,840 --> 01:00:27,841
More.
1000
01:00:29,408 --> 01:00:30,931
I can't get the thing to work.
1001
01:00:30,975 --> 01:00:32,237
I don't know
where the coffee is,
1002
01:00:32,280 --> 01:00:34,500
so I guess
there's no coffee for me.
1003
01:00:40,941 --> 01:00:42,508
What's going on? Tell me.
1004
01:00:43,770 --> 01:00:45,816
Is it a review?
Where's your paper?
1005
01:00:47,469 --> 01:00:49,994
You know not to
take those seriously.
1006
01:00:52,474 --> 01:00:55,173
Is it your friends?
Did they say something?
1007
01:00:55,216 --> 01:00:58,611
I bet they were so happy to tell
you that you got a bad review.
1008
01:00:58,655 --> 01:01:00,221
Because it's--
1009
01:01:00,265 --> 01:01:02,441
It is insane to me that you even
spend time with them
1010
01:01:02,484 --> 01:01:05,574
Because they're so happy
to tear you down.
Do you get that?
1011
01:01:05,618 --> 01:01:06,924
I mean, you know that.
1012
01:01:06,967 --> 01:01:08,403
When are you going
to take responsibility
1013
01:01:08,447 --> 01:01:10,623
for your life?
For your choices?
1014
01:01:11,232 --> 01:01:13,365
- You know, make new friends!
- Rebecca...
1015
01:01:16,107 --> 01:01:17,674
You have to go.
1016
01:01:19,893 --> 01:01:20,894
Go where?
1017
01:01:21,416 --> 01:01:22,722
I don't know.
1018
01:01:23,897 --> 01:01:26,030
But it's time for you to go.
1019
01:01:29,773 --> 01:01:31,296
You have to go, Rebecca.
1020
01:01:32,514 --> 01:01:34,473
You pack your things and you go.
1021
01:01:37,041 --> 01:01:39,130
I'm sorry.
1022
01:01:39,173 --> 01:01:40,784
What did I do?
1023
01:01:43,221 --> 01:01:45,658
You have to get your things
and you have to go.
1024
01:01:56,974 --> 01:01:57,975
Mum?
1025
01:01:58,627 --> 01:02:00,064
In the dining room.
1026
01:02:03,067 --> 01:02:04,416
How are you?
1027
01:02:04,459 --> 01:02:06,244
I can't find my glasses.
1028
01:02:06,723 --> 01:02:08,202
They're on your head.
1029
01:02:09,377 --> 01:02:10,770
On my head?
1030
01:02:13,294 --> 01:02:14,643
You look good.
1031
01:02:16,341 --> 01:02:18,256
Oh, before I forget,
this is for you.
1032
01:02:18,299 --> 01:02:19,866
This is your cell phone
number, okay,
1033
01:02:19,910 --> 01:02:21,563
and it's got the code
that you have to dial
1034
01:02:21,607 --> 01:02:23,827
so that you can check
your voice mail.
1035
01:02:24,392 --> 01:02:26,351
- I hate my cell phone.
1036
01:02:26,612 --> 01:02:27,874
Yeah, I know, I know,
1037
01:02:27,918 --> 01:02:31,399
but that's part
of life, so...
1038
01:02:35,012 --> 01:02:36,230
Okay, so, there.
1039
01:02:36,274 --> 01:02:37,928
What are we doing?
1040
01:02:38,537 --> 01:02:40,104
What I thought we could do is...
1041
01:02:40,147 --> 01:02:43,672
Maybe we could make a list
of your transferable skills...
1042
01:02:43,716 --> 01:02:44,761
How is work?
1043
01:02:45,805 --> 01:02:48,199
- It's fine.
- Do you have a lot of clients?
1044
01:02:48,242 --> 01:02:49,591
Well, yeah, I have enough.
1045
01:02:49,635 --> 01:02:52,464
It's, you know, starting out.
So, um--
1046
01:02:52,507 --> 01:02:55,075
It must be really hard listening
to other people's problems
1047
01:02:55,119 --> 01:02:56,163
all day long.
1048
01:02:56,685 --> 01:02:59,601
Okay, um...
1049
01:03:00,211 --> 01:03:01,865
let's think about, first off,
1050
01:03:01,908 --> 01:03:04,781
what you would like... to do.
1051
01:03:04,824 --> 01:03:06,521
What-- What do you enjoy?
1052
01:03:06,870 --> 01:03:08,436
Well, I read.
1053
01:03:09,481 --> 01:03:10,525
Yeah.
1054
01:03:10,787 --> 01:03:11,788
Um...
1055
01:03:13,615 --> 01:03:15,182
What about a book store?
1056
01:03:15,226 --> 01:03:17,141
I mean, the economy's busy
right now.
1057
01:03:17,184 --> 01:03:19,186
- I think that--
- I would rather die.
1058
01:03:22,929 --> 01:03:24,235
Okay. Um...
1059
01:03:24,278 --> 01:03:25,845
I could be an editor.
1060
01:03:26,672 --> 01:03:28,065
An editor?
1061
01:03:30,197 --> 01:03:32,634
Well, down the road, maybe,
but why don't we start
1062
01:03:32,678 --> 01:03:34,245
with, like,
your short-term goals,
1063
01:03:34,288 --> 01:03:37,639
and then we'll talk about your
long-term goals, okay?
1064
01:03:37,683 --> 01:03:39,337
Do you have a boyfriend?
1065
01:03:41,078 --> 01:03:42,209
No.
1066
01:03:42,949 --> 01:03:45,822
No, I don't have a boyfriend.
Let's--
1067
01:03:45,865 --> 01:03:47,258
You know,
1068
01:03:47,301 --> 01:03:49,956
I've been reading these books
for years,
1069
01:03:50,000 --> 01:03:52,437
and every time I get one,
I really look forward to it,
1070
01:03:52,480 --> 01:03:55,962
and the other day
I got this book,
1071
01:03:56,006 --> 01:03:58,486
and I tried to read it
the other night,
1072
01:03:58,530 --> 01:04:01,011
and then I tried to read it
again this morning,
1073
01:04:01,054 --> 01:04:02,142
and...
1074
01:04:03,491 --> 01:04:05,754
I can't even get through
the first four pages.
1075
01:04:05,798 --> 01:04:09,628
I mean, I just wonder
what I was thinking.
1076
01:04:11,412 --> 01:04:13,632
Happy endings. They're just...
1077
01:04:13,675 --> 01:04:16,678
Pfft. Irrelevant.
1078
01:04:21,683 --> 01:04:22,815
Kate?
1079
01:04:23,729 --> 01:04:25,078
Kate?
1080
01:04:28,690 --> 01:04:31,128
He's still your dad.
1081
01:04:47,579 --> 01:04:49,842
What about
an ideal daughter?
1082
01:04:49,886 --> 01:04:52,018
- what's the ideal?
1083
01:04:52,062 --> 01:04:53,367
Oh. Whoo.
1084
01:04:53,411 --> 01:04:55,108
The ideal daughter...
1085
01:04:56,283 --> 01:04:58,546
Do you feel
that you're an example
1086
01:04:58,590 --> 01:05:00,374
of an ideal daughter?
1087
01:05:01,375 --> 01:05:02,986
I've tried bloody hard.
1088
01:05:03,551 --> 01:05:04,944
I've tried really hard
to be the ideal--
1089
01:05:04,988 --> 01:05:06,206
I've tried to be
the ideal daughter
1090
01:05:06,250 --> 01:05:07,773
and the ideal son.
1091
01:06:07,920 --> 01:06:09,966
Do you think you'll have kids
of your own?
1092
01:06:10,009 --> 01:06:11,358
I don't know.
1093
01:06:21,760 --> 01:06:23,327
If you did,
1094
01:06:24,284 --> 01:06:26,156
what kind of mother
would you be?
1095
01:06:41,388 --> 01:06:42,737
Hey.
1096
01:06:42,781 --> 01:06:44,174
I don't want to talk about it.
1097
01:06:51,659 --> 01:06:52,660
It stinks in here.
1098
01:06:52,704 --> 01:06:53,922
It's dis-- It's--
1099
01:06:53,966 --> 01:06:55,576
Shh, shh, shh. Hold on.
1100
01:06:58,101 --> 01:06:59,189
Can you bring me another beer?
1101
01:07:02,148 --> 01:07:03,497
Nice, nice, nice...
1102
01:07:03,541 --> 01:07:04,716
Nice!
1103
01:07:05,282 --> 01:07:07,110
Holy shit!
1104
01:07:07,501 --> 01:07:08,589
Did you just see that?
1105
01:07:08,633 --> 01:07:09,677
Watch! Watch! Watch!
1106
01:07:10,417 --> 01:07:11,853
Boom!
1107
01:07:12,289 --> 01:07:14,204
Oh, my God,
that's gonna to hurt!
1108
01:07:14,247 --> 01:07:16,423
I'm sorry. I'm just kind
of stressed out.
1109
01:07:16,815 --> 01:07:18,686
- I'm just--
- That's okay, Sugar.
1110
01:07:20,253 --> 01:07:21,863
I'm just worried about
my mom, you know?
1111
01:07:21,907 --> 01:07:23,082
Like, I don't...
1112
01:07:25,258 --> 01:07:27,869
I don't know. Do you think
that I should call her? Was I--
1113
01:07:28,914 --> 01:07:31,264
Was I too hard on her,
do you think? Or like...
1114
01:07:31,917 --> 01:07:33,049
Uh, it's in the kitchen.
1115
01:07:34,050 --> 01:07:35,399
What's in the kitchen?
1116
01:07:37,444 --> 01:07:38,576
The phone.
1117
01:07:38,619 --> 01:07:39,707
So you--
1118
01:07:40,360 --> 01:07:41,622
You need the phone?
It's in the kitchen.
1119
01:07:41,666 --> 01:07:42,884
Do you think that
I should call her?
1120
01:07:42,928 --> 01:07:44,060
Is that what you're saying?
1121
01:07:45,322 --> 01:07:46,540
I'm sorry, call who?
1122
01:07:46,584 --> 01:07:48,064
Who do you-- What are
you talking about?
1123
01:07:50,805 --> 01:07:51,763
Hey.
1124
01:07:51,806 --> 01:07:53,069
Heyyy!
1125
01:07:53,852 --> 01:07:55,375
Come on! What are you doing?
1126
01:07:55,419 --> 01:07:56,942
What are you doing?
1127
01:07:57,116 --> 01:07:58,509
Holy shit!
1128
01:08:01,642 --> 01:08:03,470
Holy shit!
1129
01:08:04,515 --> 01:08:06,908
I don't know why she threw
me out, so...
1130
01:08:06,952 --> 01:08:08,258
It could be anything.
1131
01:08:08,301 --> 01:08:10,086
It could be nothing.
1132
01:08:10,129 --> 01:08:11,391
Um...
1133
01:08:12,697 --> 01:08:14,264
'Cause she's like that.
1134
01:08:14,307 --> 01:08:16,309
You know. You talk to her.
1135
01:08:16,875 --> 01:08:18,311
- Yeah.
1136
01:08:18,529 --> 01:08:19,704
I can only imagine
1137
01:08:19,747 --> 01:08:21,923
what goes on in here.
1138
01:08:21,967 --> 01:08:24,622
The drama must be insane.
1139
01:08:25,144 --> 01:08:26,798
Or maybe she saves that
for me at home.
1140
01:08:26,841 --> 01:08:28,843
I don't know.
Maybe with you
she's pretty cool,
1141
01:08:28,887 --> 01:08:30,976
but she comes home
and goes nuts.
I don't know.
1142
01:08:32,195 --> 01:08:33,674
And so I guess it's good
that she threw me out.
1143
01:08:33,718 --> 01:08:34,806
Because I can't...
1144
01:08:34,849 --> 01:08:36,024
I couldn't keep doing that
anyway.
1145
01:08:36,068 --> 01:08:37,461
Because it's just not--
1146
01:08:37,504 --> 01:08:39,724
It's not fair for her to ask me
to give up my life
1147
01:08:39,767 --> 01:08:41,943
so that I can
take care of her.
1148
01:08:41,987 --> 01:08:44,511
Because she can't--
Because she hasn't--
1149
01:08:44,555 --> 01:08:45,643
She hasn't learned how
1150
01:08:45,686 --> 01:08:46,992
because she doesn't
want to know how
1151
01:08:47,035 --> 01:08:48,167
to take care of herself.
1152
01:08:48,211 --> 01:08:49,168
Hmm.
1153
01:08:49,212 --> 01:08:50,256
Even as a child,
1154
01:08:50,300 --> 01:08:51,475
I was there
to take care of her.
1155
01:08:51,518 --> 01:08:53,651
And that's not fair.
1156
01:08:54,913 --> 01:08:56,306
It's a big responsibility.
1157
01:08:56,349 --> 01:08:57,350
Yeah.
1158
01:08:58,134 --> 01:08:59,961
And it's not fun.
1159
01:09:02,747 --> 01:09:04,749
But I'm just worried, so...
1160
01:09:06,794 --> 01:09:08,013
If you're suffering...
1161
01:09:09,275 --> 01:09:10,233
Give it a go.
1162
01:09:10,276 --> 01:09:11,625
Call her, maybe.
1163
01:09:12,626 --> 01:09:14,150
Well, I'd like to, I guess.
1164
01:09:16,543 --> 01:09:18,284
I'm not sure...
1165
01:09:19,807 --> 01:09:21,200
what I would say.
1166
01:09:23,463 --> 01:09:25,248
What would you say?
1167
01:09:25,291 --> 01:09:27,511
I don't think it really
matters what you say.
1168
01:09:28,076 --> 01:09:30,818
I think she just wants
to hear from you.
1169
01:09:32,777 --> 01:09:34,735
You'll know what
to say when...
1170
01:09:35,780 --> 01:09:37,129
When you get there.
1171
01:09:38,609 --> 01:09:40,263
Can I say it without yelling?
1172
01:09:41,742 --> 01:09:43,962
she wouldn't recognize you
without...
1173
01:09:44,832 --> 01:09:45,920
Yeah.
1174
01:09:45,964 --> 01:09:47,531
I guess that's the...
1175
01:09:47,574 --> 01:09:49,097
That's okay.
1176
01:09:49,968 --> 01:09:52,188
It doesn't have to be
the perfect relationship...
1177
01:09:52,797 --> 01:09:54,668
With her. It just...
1178
01:09:56,235 --> 01:09:58,498
It just has to be
your relationship with her.
1179
01:10:00,370 --> 01:10:02,023
She's your mother.
1180
01:10:58,210 --> 01:10:59,167
Car!
1181
01:11:00,212 --> 01:11:01,735
Hey! C'mon!
1182
01:11:04,608 --> 01:11:06,871
Okay, I think we should uh...
get started.
1183
01:11:06,914 --> 01:11:08,829
So, uh... Thanks for coming,
everybody,
1184
01:11:08,873 --> 01:11:10,222
to the Grandview neighborhood
1185
01:11:10,266 --> 01:11:12,920
traffic-calming proposal
meeting.
1186
01:11:13,660 --> 01:11:16,533
The, uh, the idea here is that
there's uh...
1187
01:11:16,576 --> 01:11:18,578
There's been, obviously,
quite a...
1188
01:11:18,622 --> 01:11:20,014
discussion about the increased
traffic
1189
01:11:20,058 --> 01:11:22,147
through the Grandview
neighborhood.
1190
01:11:22,278 --> 01:11:24,236
And so we're looking
at proposals,
1191
01:11:24,280 --> 01:11:26,238
various ways
to divert the traffic
1192
01:11:26,282 --> 01:11:27,457
or slow it down.
1193
01:11:27,892 --> 01:11:29,241
Now, this is not set in stone.
1194
01:11:29,285 --> 01:11:31,330
The idea here
is to get your input.
1195
01:11:31,374 --> 01:11:32,810
Hopefully you've all had
a chance to look
1196
01:11:32,853 --> 01:11:35,813
at the various proposals
that we've sent.
1197
01:11:37,031 --> 01:11:39,338
So I can just open the floor up
for any discussion.
1198
01:11:39,382 --> 01:11:42,559
Yeah. According to this
particular, uh, design...
1199
01:11:42,602 --> 01:11:45,213
the street that I'm living on
is going to be almost
impossible to get to,
1200
01:11:45,257 --> 01:11:46,867
and I have a very ill husband.
1201
01:11:46,911 --> 01:11:49,261
And I want to make sure
that the ambulance
can get there.
1202
01:11:49,305 --> 01:11:50,958
- I'm on William...
- Uh-huh.
1203
01:11:51,002 --> 01:11:52,046
Which means you have to go
1204
01:11:52,090 --> 01:11:54,005
around the third block over
1205
01:11:54,048 --> 01:11:55,572
and then come up Templeton--
1206
01:11:55,615 --> 01:11:57,617
What about the alley way?
Wouldn't the alley way work?
1207
01:11:57,661 --> 01:12:00,707
A lot of these
diversionary measures,
speed bumps and stuff,
1208
01:12:00,751 --> 01:12:02,405
don't really affect
the emergency vehicles.
1209
01:12:02,448 --> 01:12:04,842
I understand
the ambulance problem,
1210
01:12:04,885 --> 01:12:06,844
and that is a very real
problem, but...
1211
01:12:06,887 --> 01:12:10,064
The children are what I'm most
concerned about. I mean...
1212
01:12:10,108 --> 01:12:11,849
The streets are being used
by commuters
1213
01:12:11,892 --> 01:12:15,156
to get from downtown
to Coquitlam.
1214
01:12:15,200 --> 01:12:17,202
They're using our streets
like highways.
1215
01:12:17,245 --> 01:12:19,160
Okay, thank you.
Yeah?
1216
01:12:19,204 --> 01:12:21,337
I also have another question.
1217
01:12:21,380 --> 01:12:22,773
Again, I live on Williams,
1218
01:12:22,816 --> 01:12:24,644
and I used to take Garden
1219
01:12:24,688 --> 01:12:26,690
right down. Right down to work.
1220
01:12:26,733 --> 01:12:28,692
I work right down the drive,
and now I can't do that--
1221
01:12:28,735 --> 01:12:30,346
- you work on the drive?
- What happens is-- Yes.
1222
01:12:30,737 --> 01:12:32,696
- What hap-- I now--
- Why don't you walk?
1223
01:12:32,739 --> 01:12:33,740
Excuse me?
1224
01:12:35,655 --> 01:12:38,179
Well, why are you taking a car
down to the drive to go to work?
1225
01:12:38,223 --> 01:12:42,227
And you're worried
about a direct line to work?
1226
01:12:42,270 --> 01:12:43,489
I mean,
that's crazy.
1227
01:12:43,533 --> 01:12:46,318
I understand that your
husband is sick,
1228
01:12:46,362 --> 01:12:47,798
and you're worried
about the ambulances.
1229
01:12:47,841 --> 01:12:50,409
I think that's a very
valid concern,
1230
01:12:50,453 --> 01:12:52,193
but I think here, we have
to think about
1231
01:12:52,237 --> 01:12:53,847
our community,
our neighborhood.
1232
01:12:53,891 --> 01:12:55,545
This is the world
we live in.
1233
01:12:55,588 --> 01:12:56,894
We live here.
1234
01:12:56,937 --> 01:12:59,113
And now it's being eroded.
1235
01:12:59,157 --> 01:13:02,160
Maybe your husband would feel
better if he wasn't breathing...
1236
01:13:02,203 --> 01:13:04,815
carbon fumes all the time.
1237
01:13:04,858 --> 01:13:09,036
We must give this
a chance, and...
1238
01:13:09,950 --> 01:13:13,389
We've got to slow
everything down.
1239
01:13:45,159 --> 01:13:46,204
Shit!
1240
01:13:46,422 --> 01:13:47,379
Hey!
1241
01:13:47,423 --> 01:13:48,815
What the hell?
1242
01:13:48,859 --> 01:13:50,382
- You're gonna tell me
you didn't see me?
- Go.
1243
01:13:50,426 --> 01:13:51,688
I am standing here!
1244
01:13:51,731 --> 01:13:53,951
- This is a pedestrian precinct.
- Go!
1245
01:13:53,994 --> 01:13:55,779
- That is a stop sign!
1246
01:13:55,822 --> 01:13:58,172
This is a crosswalk.
1247
01:13:58,216 --> 01:14:00,784
Get off the road, okay?
1248
01:14:00,827 --> 01:14:02,829
- Don't you...
- God!
1249
01:14:02,873 --> 01:14:04,309
That's it!
1250
01:14:05,571 --> 01:14:07,443
What the hell?
Uh... Oh...
1251
01:14:07,486 --> 01:14:09,096
What the hell's going on here?
1252
01:14:09,140 --> 01:14:11,490
I, um... Uhh...
1253
01:14:42,478 --> 01:14:44,044
- Oh, hi.
- Hi.
1254
01:14:44,088 --> 01:14:45,829
Um, the stuff
for the Salvation Army
1255
01:14:45,872 --> 01:14:47,570
is just around
on that little path.
1256
01:14:47,613 --> 01:14:49,615
If you go to the backyard,
you'll see all the boxes there.
1257
01:14:49,659 --> 01:14:50,703
Oh.
1258
01:14:50,747 --> 01:14:53,053
well, I'm here
to do the estimate
1259
01:14:53,097 --> 01:14:54,968
on the paint job
you wanted done.
1260
01:14:55,012 --> 01:14:57,667
I called
Celine Boucher Interiors.
1261
01:14:57,710 --> 01:15:00,234
Yes. I'm
Celine Boucher Interiors.
1262
01:15:00,278 --> 01:15:01,235
Oh, my god.
1263
01:15:01,279 --> 01:15:02,672
I'm so-- I'm sorry!
1264
01:15:02,715 --> 01:15:05,196
I'm so sorry.
I'm Micki Montrose.
1265
01:15:05,239 --> 01:15:07,415
I-- I must have pictured--
Something--
1266
01:15:07,459 --> 01:15:09,592
come in. Please. It's cold.
1267
01:15:09,635 --> 01:15:12,159
Okay. Thank you.
1268
01:15:12,203 --> 01:15:13,944
I was thinking about, um...
1269
01:15:13,987 --> 01:15:16,120
changing the color in my...
In my office,
1270
01:15:16,163 --> 01:15:17,730
in my study where I write.
1271
01:15:17,774 --> 01:15:20,211
Um, just something... brighter.
1272
01:15:20,254 --> 01:15:23,606
You know, something...
lighter, I guess. I'm...
1273
01:15:23,649 --> 01:15:25,433
I'm not sure what, but...
1274
01:15:25,477 --> 01:15:31,265
Uh, my-- Ohh... My daughter...
recently... left, and, um...
1275
01:15:31,309 --> 01:15:34,268
I guess she... took... all--
1276
01:15:34,312 --> 01:15:37,141
All the color out of the house
or something, but...
1277
01:15:37,184 --> 01:15:40,448
I just need a different feeling
in there, so...
1278
01:15:40,492 --> 01:15:42,625
I'd just like to change it.
Do you have kids?
1279
01:15:42,668 --> 01:15:44,365
- Yeah. Yeah I do.
- You know what I mean.
1280
01:15:44,409 --> 01:15:46,063
Yeah, I certainly do.
1281
01:15:46,106 --> 01:15:47,760
Well, it's just down here.
1282
01:15:47,804 --> 01:15:49,240
- Okay.
- Make a right.
1283
01:16:05,473 --> 01:16:09,303
Sometimes when
the light's just right,
1284
01:16:09,347 --> 01:16:12,176
and the day's just right,
and the sun's just right,
1285
01:16:12,219 --> 01:16:16,397
sometimes I feel
like she's coming.
1286
01:16:16,441 --> 01:16:18,269
I'm going to find her.
1287
01:16:18,312 --> 01:16:20,053
I might run across her,
1288
01:16:20,097 --> 01:16:21,315
or something's going to happen,
1289
01:16:21,359 --> 01:16:24,928
or I'll get a phone call...
1290
01:16:25,537 --> 01:16:29,236
And then other times I think...
1291
01:16:30,629 --> 01:16:32,413
It's never going to happen.
1292
01:16:32,457 --> 01:16:34,502
I'm just going to have to find
it where it is.
1293
01:16:34,546 --> 01:16:36,766
I'll just have to adopt
somebody.
1294
01:16:39,072 --> 01:16:41,074
Do you think you'd know her
if you saw her?
1295
01:16:43,250 --> 01:16:46,297
I think I'd know something
about her.
1296
01:16:47,341 --> 01:16:48,821
I think I'd know something
about her
1297
01:16:48,865 --> 01:16:51,519
that she doesn't know
about herself.
1298
01:16:52,042 --> 01:16:54,348
I picked you up some things.
1299
01:16:56,220 --> 01:16:57,613
Thank you.
1300
01:16:59,179 --> 01:17:00,267
And that's for you.
1301
01:17:10,408 --> 01:17:11,670
Wow!
1302
01:17:13,150 --> 01:17:14,499
Wowww.
1303
01:17:24,640 --> 01:17:26,032
Baby stuff!
1304
01:17:29,557 --> 01:17:31,690
This is great.
1305
01:17:35,781 --> 01:17:37,435
Look up!
1306
01:17:40,917 --> 01:17:43,528
How did you get up
there?
1307
01:17:44,834 --> 01:17:47,140
How did you get up there?
1308
01:17:48,054 --> 01:17:49,577
I don't know.
1309
01:17:52,058 --> 01:17:53,103
Here.
1310
01:17:57,760 --> 01:17:58,761
You okay?
1311
01:17:59,413 --> 01:18:00,458
Yeah.
1312
01:18:11,077 --> 01:18:12,644
- Hello?
- Hi.
1313
01:18:12,688 --> 01:18:16,300
I found a wallet with your
phone number in it.
1314
01:18:16,343 --> 01:18:19,738
I'm wondering if you lost
your wallet? Or somebody...
1315
01:18:19,782 --> 01:18:20,913
you know has?
1316
01:18:20,957 --> 01:18:22,959
Are you the lady that...
1317
01:18:23,655 --> 01:18:25,004
Yeah, yeah, yeah.
1318
01:18:25,048 --> 01:18:27,485
You were swinging your bag
at my window.
1319
01:18:27,528 --> 01:18:28,834
Listen, I...
1320
01:18:29,182 --> 01:18:31,315
I owe you an apology.
1321
01:18:31,358 --> 01:18:33,404
Do you think there's
a chance that, um...
1322
01:18:33,709 --> 01:18:35,493
Perhaps we could meet?
1323
01:18:36,799 --> 01:18:39,410
I guess, to be completely
honest, I feel...
1324
01:18:41,325 --> 01:18:42,369
disloyal...
1325
01:18:44,284 --> 01:18:47,113
saying things about her
because she's a good woman.
1326
01:18:48,375 --> 01:18:50,116
She's done a lot for me.
1327
01:18:51,814 --> 01:18:53,032
And...
1328
01:18:54,686 --> 01:18:58,037
I owe her... so much.
1329
01:18:58,081 --> 01:18:59,691
You know, she...
1330
01:19:01,301 --> 01:19:04,348
She could have--
She could have been so much.
1331
01:19:04,391 --> 01:19:05,523
My mum.
1332
01:19:06,611 --> 01:19:08,526
But instead she had me.
1333
01:20:14,505 --> 01:20:16,072
I think the ideal mother
1334
01:20:16,115 --> 01:20:18,161
would be someone who...
1335
01:20:19,858 --> 01:20:22,339
would want great things
for their daughter...
1336
01:20:31,739 --> 01:20:33,567
But also...
1337
01:20:33,611 --> 01:20:35,308
Fuck. Fuck.
1338
01:20:35,352 --> 01:20:37,833
But also, um...
1339
01:20:40,400 --> 01:20:43,273
Love them
without the great things.
1340
01:21:17,785 --> 01:21:21,702
What would you say to other
daughters...
1341
01:21:21,746 --> 01:21:24,314
people who are daughters...
1342
01:21:24,357 --> 01:21:26,664
from a mother's point of view?
1343
01:21:32,409 --> 01:21:34,802
Forgive your mothers.
1344
01:21:52,603 --> 01:21:55,823
'Cause they didn't know
what they were getting into.
90644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.