All language subtitles for Mothers.Daughters.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,970 Interview, take one. Slate. 4 00:00:17,626 --> 00:00:20,759 Are you guys making a film about mothers and daughters? 5 00:00:20,803 --> 00:00:22,370 - Yeah. - So that's what... 6 00:00:22,413 --> 00:00:23,849 I've basically spent a lot of time 7 00:00:23,893 --> 00:00:26,939 interviewing... um... different women, 8 00:00:26,983 --> 00:00:29,681 - women from all across the board, so... - Wow. 9 00:00:32,380 --> 00:00:34,904 I have a hard time imagining calling my mother "Mommy." 10 00:00:34,947 --> 00:00:36,645 That would be, uh... 11 00:00:38,473 --> 00:00:40,170 That would be weird. 12 00:00:43,652 --> 00:00:45,828 What kind of mother are you? 13 00:00:46,524 --> 00:00:48,004 Um... 14 00:00:51,660 --> 00:00:56,491 Uh, I think I've been a... Uh, a responsible daughter. 15 00:00:56,534 --> 00:01:00,103 I've been the only child, which means that there's a... 16 00:01:00,147 --> 00:01:02,105 You know, there's a burden, I suppose, 17 00:01:02,149 --> 00:01:03,411 but it's a burden of love. 18 00:01:06,109 --> 00:01:08,503 Can you describe your mother for me? 19 00:01:12,289 --> 00:01:15,684 Let's see... My mother... 20 00:01:15,814 --> 00:01:18,426 To be the mother of a daughter? 21 00:01:18,469 --> 00:01:19,992 Yeah. 22 00:01:27,913 --> 00:01:30,220 It's a hard thing to... 23 00:01:30,264 --> 00:01:32,092 Describe. 24 00:01:32,831 --> 00:01:36,357 Ehh, other than it's very, very close. 25 00:01:39,490 --> 00:01:41,449 Rachel stood by the shore, 26 00:01:41,492 --> 00:01:45,235 the waves from distant lands lapping gently at her feet. 27 00:01:45,279 --> 00:01:47,019 She had longed to be here. 28 00:01:47,063 --> 00:01:48,630 Struggled against everything 29 00:01:48,673 --> 00:01:50,458 to find her way to this moment. 30 00:01:50,501 --> 00:01:51,850 Her mother's jealousy 31 00:01:51,894 --> 00:01:54,549 had almost succeeded in destroying this chance, 32 00:01:54,592 --> 00:01:58,118 but she had made it. And now she was alone. 33 00:01:58,161 --> 00:02:00,076 Perfectly alone. 34 00:02:00,120 --> 00:02:02,078 Would he come as he had promised? 35 00:02:02,122 --> 00:02:03,862 She could not be sure. 36 00:02:03,906 --> 00:02:07,083 But as her heart fluttered in the tropical breeze, 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,738 she knew that she would find him. 38 00:02:09,781 --> 00:02:12,567 Somehow, they would be together. 39 00:02:12,610 --> 00:02:14,264 It was her destiny. 40 00:02:14,830 --> 00:02:16,353 As she turned up the beach, 41 00:02:16,397 --> 00:02:18,225 - toward the sun-baked villa, 42 00:02:18,268 --> 00:02:22,272 her long white dress billowing around her wet legs, 43 00:02:24,535 --> 00:02:26,929 The strong, angular silhouette... 44 00:02:26,972 --> 00:02:29,627 The perfectly tailored suit... 45 00:02:29,671 --> 00:02:31,194 - He had come. 46 00:02:31,238 --> 00:02:32,978 She knew he would. 47 00:02:33,022 --> 00:02:35,459 She ran up the cobblestone pathway 48 00:02:35,503 --> 00:02:38,114 - and wrapped herself in his arms. 49 00:02:38,158 --> 00:02:42,597 Her faith had carried her to this moment. 50 00:02:42,640 --> 00:02:44,033 The end. 51 00:02:46,340 --> 00:02:47,819 Thank you. 52 00:02:50,953 --> 00:02:52,215 Thank you, so much. 53 00:02:52,259 --> 00:02:53,738 They're very beautiful. 54 00:02:53,782 --> 00:02:56,132 And thank you all so much for coming. 55 00:02:56,741 --> 00:02:58,178 Honey, would you take these? 56 00:02:59,788 --> 00:03:01,659 Smile. Smile! 57 00:03:02,834 --> 00:03:04,575 - Step right up. - Hi. 58 00:03:06,098 --> 00:03:07,404 - Thank you. - Thank you. 59 00:03:16,152 --> 00:03:17,762 - What is your name? 60 00:03:17,806 --> 00:03:19,111 - Brenda. 61 00:03:19,155 --> 00:03:22,463 Yeah, was that you? In the audience? 62 00:03:22,898 --> 00:03:24,987 - That's okay. - I don't know... 63 00:03:26,945 --> 00:03:28,904 Usually there's a little sign that-- 64 00:03:28,947 --> 00:03:30,732 that reminds people to turn their phones off 65 00:03:30,775 --> 00:03:32,081 - before they-- - Right. 66 00:03:32,124 --> 00:03:34,649 They go into a public reading, or something. 67 00:03:34,692 --> 00:03:36,477 - Yes. - That's okay. 68 00:03:36,520 --> 00:03:39,654 For next time. We'll just... Yep. 69 00:03:40,829 --> 00:03:45,007 How... do you-- Do you really find... 70 00:03:45,050 --> 00:03:47,401 Communication and intimacy... 71 00:03:47,444 --> 00:03:49,141 with these people you don't even know? 72 00:03:49,185 --> 00:03:52,841 I just... I-- I want to be authentic with my fans, 73 00:03:52,884 --> 00:03:57,019 but I... I don't know, Rebecca, I just find it so difficult 74 00:03:57,062 --> 00:03:59,500 to be just... real with them, you know? 75 00:03:59,543 --> 00:04:00,936 And you know that part when I was, like, 76 00:04:00,979 --> 00:04:02,546 reading in the book? 77 00:04:02,590 --> 00:04:04,374 When I was doing-- The part of the reading where 78 00:04:04,418 --> 00:04:05,854 Rachel goes down to the water, 79 00:04:05,897 --> 00:04:08,030 and she leaves her horse up at the stable... 80 00:04:08,073 --> 00:04:09,423 and, and uh, and, you know, 81 00:04:09,466 --> 00:04:10,946 he comes up behind her, and like-- 82 00:04:10,989 --> 00:04:13,383 It's enough! Okay? It's enough. 83 00:04:15,907 --> 00:04:17,387 This is exhausting. 84 00:04:17,431 --> 00:04:18,997 Listening to you... This is exhausting. 85 00:04:19,041 --> 00:04:20,521 This is exhausting me. 86 00:04:20,564 --> 00:04:23,741 I just wanted to ask you about an audience reaction. 87 00:04:23,785 --> 00:04:25,003 I thought, as-- 88 00:04:25,047 --> 00:04:26,962 As someone there with an inside eye, 89 00:04:27,005 --> 00:04:28,833 I thought maybe you could give me some feedback 90 00:04:28,877 --> 00:04:30,139 on my performance. That's all. 91 00:04:30,182 --> 00:04:31,749 Well, I'm trying to go. I'm late. 92 00:04:31,793 --> 00:04:32,968 Where are you going? 93 00:04:33,011 --> 00:04:35,275 I told you where I was going. 94 00:04:35,318 --> 00:04:36,624 Well, you'll have to forgive me. 95 00:04:36,667 --> 00:04:37,886 I don't remember where you're going. 96 00:04:37,929 --> 00:04:39,191 When you asked me to go to the reading, 97 00:04:39,235 --> 00:04:40,323 I told you I had somewhere to be, 98 00:04:40,367 --> 00:04:41,803 and you promised we would be home. 99 00:04:41,846 --> 00:04:43,848 But we were not home on time, so I'm late. 100 00:04:43,892 --> 00:04:45,546 - And you haven't noticed... - Rebecca! 101 00:04:45,589 --> 00:04:47,678 - that I'm trying to do something-- - I couldn't have left 102 00:04:47,722 --> 00:04:49,332 any sooner than I left. 103 00:04:49,376 --> 00:04:52,248 That was the opening reading of my new book! 104 00:04:52,292 --> 00:04:55,033 If you had to go someplace, you should have just gone! 105 00:04:55,077 --> 00:04:56,687 You should have gotten in a cab and gone-- 106 00:04:56,731 --> 00:04:58,689 I would have gotten in a cab if I had known! 107 00:04:58,733 --> 00:05:00,300 Ow! God! 108 00:05:06,262 --> 00:05:07,829 Your relationship with your mother 109 00:05:07,872 --> 00:05:10,266 is the closest relationship you have, 110 00:05:10,310 --> 00:05:12,747 - or one of the closest, or the most distant? - Um... 111 00:05:12,790 --> 00:05:14,966 I mean, how would you define it in that way? 112 00:05:15,010 --> 00:05:18,143 I would say it's the closest relationship that I have. 113 00:05:20,450 --> 00:05:21,973 Such as it is. 114 00:05:48,086 --> 00:05:50,437 You know, I-- And-- And-- It was... 115 00:05:50,480 --> 00:05:53,614 Again, another just uncontrollable explosion. 116 00:05:53,657 --> 00:05:55,093 An explosion. 117 00:05:55,137 --> 00:05:57,487 What do you mean by explosion? 118 00:05:57,531 --> 00:05:58,749 You know, one of her-- 119 00:05:58,793 --> 00:06:01,535 One of her violent reactions, you know? 120 00:06:01,578 --> 00:06:04,538 Her inability to manage her feelings, and... 121 00:06:04,581 --> 00:06:06,191 and she blows up at me. 122 00:06:06,235 --> 00:06:07,541 Has she hit you? 123 00:06:09,107 --> 00:06:10,282 Yes. 124 00:06:10,326 --> 00:06:12,676 - Really? - Kate, my stomach was in knots. 125 00:06:12,720 --> 00:06:14,025 It was churning. 126 00:06:34,306 --> 00:06:37,005 Hey, man, slow down! 127 00:06:37,048 --> 00:06:38,180 Damn! 128 00:07:56,171 --> 00:07:59,174 According to... our records, 129 00:07:59,217 --> 00:08:03,526 you have... less than $10,000 in your RSPs. 130 00:08:03,570 --> 00:08:07,574 You have almost nothing in your savings account. 131 00:08:07,617 --> 00:08:09,924 It's not a positive situation, and it's not... 132 00:08:09,967 --> 00:08:12,361 It's not something that we want to see you in. 133 00:08:12,709 --> 00:08:15,146 We ran into a little difficulty a few years ago. 134 00:08:15,190 --> 00:08:17,279 - My-- My husband... - Right. 135 00:08:17,322 --> 00:08:19,107 was made redundant, and he's-- 136 00:08:19,150 --> 00:08:21,675 But he's retrained, and... 137 00:08:21,718 --> 00:08:23,154 has a very good job now. 138 00:08:23,198 --> 00:08:24,460 Well, we don't have that in our records. 139 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 How long has he had this job for? 140 00:08:27,681 --> 00:08:29,770 Eight... Months. 141 00:08:31,162 --> 00:08:32,076 - Really? 142 00:08:32,120 --> 00:08:33,295 Excuse me. 143 00:08:37,038 --> 00:08:38,039 Do you need some help? 144 00:08:38,648 --> 00:08:40,084 It'll stop in a minute. 145 00:08:41,521 --> 00:08:43,479 It's fine. You can answer it if you want. 146 00:08:43,523 --> 00:08:44,524 Oh, um... 147 00:08:46,700 --> 00:08:47,701 - Okay? - Yeah. 148 00:08:48,049 --> 00:08:49,398 Okay. Uh... 149 00:08:49,441 --> 00:08:51,618 So you were saying your husband has a new job 150 00:08:51,661 --> 00:08:53,271 that he started eight months ago. 151 00:08:53,315 --> 00:08:55,970 Do you know why, then, no money has been 152 00:08:56,013 --> 00:08:57,841 put into your savings account? 153 00:08:57,885 --> 00:08:59,626 We've seen no action, actually. 154 00:08:59,669 --> 00:09:02,454 We've only seen withdrawals for... 155 00:09:02,498 --> 00:09:04,326 almost close to a year. 156 00:09:05,893 --> 00:09:08,678 What's the happiest... 157 00:09:08,722 --> 00:09:10,637 memory for you of being a mother? 158 00:09:10,680 --> 00:09:13,030 When she was a baby. 159 00:09:13,465 --> 00:09:15,293 - Yeah. - Can you talk about that? 160 00:09:15,816 --> 00:09:18,906 Oh, there's nothing more miraculous. I had... 161 00:09:19,515 --> 00:09:23,737 a great pregnancy. I was so thrilled to have her. 162 00:09:23,780 --> 00:09:27,218 And she was such a beautiful baby. She was big. 163 00:09:27,262 --> 00:09:30,004 Nine pounds, six ounces when she was born. 164 00:09:30,047 --> 00:09:32,789 Huge. 165 00:09:32,833 --> 00:09:34,704 And, uh... 166 00:09:34,748 --> 00:09:36,488 I was lucky with her, you know. 167 00:09:36,532 --> 00:09:38,099 She... 168 00:09:39,317 --> 00:09:41,232 Well, she didn't sleep through the night, and 169 00:09:41,276 --> 00:09:44,496 she did have colic for a bit, but... it-- 170 00:09:44,540 --> 00:09:46,150 It didn't matter. 171 00:09:47,195 --> 00:09:49,327 And I just... 172 00:09:50,415 --> 00:09:52,069 We were-- We were very close 173 00:09:52,113 --> 00:09:54,419 for the first two-and-a-half years. 174 00:11:20,549 --> 00:11:21,593 And then-- 175 00:11:23,378 --> 00:11:24,422 Dice! 176 00:11:24,466 --> 00:11:26,686 - Hey! Hey! - What? 177 00:11:26,729 --> 00:11:28,078 Easy. 178 00:11:28,122 --> 00:11:29,471 Take it easy. 179 00:11:29,514 --> 00:11:31,473 Don't bust up the place, okay? 180 00:11:38,001 --> 00:11:39,089 Good. 181 00:11:39,133 --> 00:11:40,961 This is what I want 182 00:11:41,004 --> 00:11:43,964 I want you to scrape all this stuff really well, 183 00:11:44,007 --> 00:11:46,488 and a good strong primer on it, okay? 184 00:11:46,531 --> 00:11:47,707 - Got it? - Got it. 185 00:11:48,664 --> 00:11:49,752 All right. 186 00:11:50,361 --> 00:11:51,667 I'll have a hot chocolate, eh? 187 00:11:51,711 --> 00:11:54,235 [Celine, laughing] All right. 188 00:12:07,639 --> 00:12:09,424 I don't care if it's on fucking city property. 189 00:12:09,467 --> 00:12:10,947 I don't want the tree. 190 00:12:10,991 --> 00:12:13,602 So just figure out a way to cut it down. 191 00:12:14,734 --> 00:12:16,648 - Hi. - Hi, Miss Anderson? 192 00:12:16,692 --> 00:12:17,737 Yeah. 193 00:12:18,389 --> 00:12:19,521 I'm Celine. 194 00:12:20,217 --> 00:12:21,741 Um, we spoke earlier. 195 00:12:21,784 --> 00:12:23,046 Um, Celine? 196 00:12:23,568 --> 00:12:25,005 Oh. Hi. 197 00:12:25,701 --> 00:12:26,658 - Hi. Sorry. - Hi. 198 00:12:26,702 --> 00:12:27,921 Nice to meet you. 199 00:12:27,964 --> 00:12:29,357 Uh, come on in. 200 00:12:30,140 --> 00:12:31,925 So this is the room here. 201 00:12:31,968 --> 00:12:34,318 Let me just get the color that I was thinking of. 202 00:12:37,191 --> 00:12:39,062 Um, so... 203 00:12:39,106 --> 00:12:40,324 Vanilla cinnamon. 204 00:12:40,368 --> 00:12:43,240 I think it's just a little bit brighter 205 00:12:43,284 --> 00:12:45,199 than the color that I have in now, 206 00:12:45,242 --> 00:12:48,071 and it'll give the room a little bit of warmth. 207 00:12:50,857 --> 00:12:53,033 Oh, yeah, um... 208 00:12:53,860 --> 00:12:55,339 It would. 209 00:12:57,646 --> 00:12:59,648 - Cynthia? - Mm-hm? 210 00:13:00,780 --> 00:13:02,694 You want to come and have a look at this? 211 00:13:03,130 --> 00:13:04,609 As far as I've gotten, 212 00:13:04,653 --> 00:13:06,960 See if it's really what you want? 213 00:13:08,135 --> 00:13:10,006 We can still change it, you know? 214 00:13:10,441 --> 00:13:11,834 Mmm-hmm. 215 00:13:17,274 --> 00:13:19,015 Before I get too far. 216 00:13:20,364 --> 00:13:22,279 Oh, that's beautiful. 217 00:13:22,323 --> 00:13:24,238 - Oh, you like that? - Wow. 218 00:13:25,326 --> 00:13:27,415 - Great. Good job! - All right. 219 00:13:28,068 --> 00:13:29,896 Uhh, what an asshole. 220 00:13:32,028 --> 00:13:34,161 Oh, the princess awakens. 221 00:13:35,902 --> 00:13:37,381 Honey, turn the light off. It's daytime. 222 00:13:37,425 --> 00:13:39,296 - I don't want the light on in the day. - Good morning. 223 00:13:39,906 --> 00:13:40,950 You need it for your eyes. 224 00:13:41,429 --> 00:13:42,865 But it wastes electricity. 225 00:13:43,431 --> 00:13:45,520 But your eyes are more important than electricity. 226 00:13:45,563 --> 00:13:47,087 I cannot believe this book review. 227 00:13:47,130 --> 00:13:49,306 This guy doesn't know what he wants to say. 228 00:13:50,699 --> 00:13:52,092 " As Day Turns To Night, 229 00:13:52,135 --> 00:13:55,138 the beautifully rendered, utterly forgettable..." 230 00:13:55,182 --> 00:13:57,053 "Beautifully rendered." 231 00:13:57,097 --> 00:13:59,926 "Montrose delivers everything her readers want, and nothing more." 232 00:13:59,969 --> 00:14:01,841 -"Everything her readers want." - No, no. Listen, listen. 233 00:14:01,884 --> 00:14:04,017 "As Day Turns To Night is classic Montrose. 234 00:14:04,060 --> 00:14:05,975 "She takes her readers where they want to go, 235 00:14:06,019 --> 00:14:08,282 "tucks them into bed with an eiderdown quilt, 236 00:14:08,325 --> 00:14:10,632 "and lets them drift into a gentle slumber, 237 00:14:10,675 --> 00:14:11,938 "the sounds of distant lapping 238 00:14:11,981 --> 00:14:15,071 at the tree-lined shores to soothe them." 239 00:14:15,115 --> 00:14:16,333 Yeah? What's wrong with that? 240 00:14:16,377 --> 00:14:18,553 - What a "fuck you." - You're crazy. 241 00:14:18,596 --> 00:14:21,251 - This guy, Rod Ruell-- - That's not a "fuck you." You're crazy. 242 00:14:21,295 --> 00:14:22,731 No, I-- I don't drink coffee. 243 00:14:23,036 --> 00:14:24,733 Since when you don't drink coffee? 244 00:14:24,776 --> 00:14:26,953 I stopped drinking coffee today. 245 00:14:28,215 --> 00:14:29,999 - I don't drink it. - Well, why did you put out two cups 246 00:14:30,043 --> 00:14:32,132 - beside the bodum? - I-- I just-- It was by habit. 247 00:14:32,175 --> 00:14:33,873 But I'm not going to drink it, Thank you very much. 248 00:14:33,916 --> 00:14:35,613 And you should be drinking something different. 249 00:14:35,657 --> 00:14:37,615 - The things I've read - I like coffee. I'm going to drink-- 250 00:14:37,659 --> 00:14:39,008 - about caffeine-- - Oh yeah? 251 00:14:39,052 --> 00:14:40,444 - Very bad for you. - Fuck, don't have it, then! 252 00:14:40,488 --> 00:14:42,011 D-don't spill it! 253 00:14:42,055 --> 00:14:44,361 I'm not going to fucking throw it at you! God's sake! 254 00:14:44,405 --> 00:14:46,668 - You almost burned me! - Oh, come on! 255 00:14:46,711 --> 00:14:49,714 - You are such a prima donna, my God. - You didn't have to waste it! 256 00:14:49,758 --> 00:14:51,412 - God, you're hyper. - You just waste everything. 257 00:14:51,455 --> 00:14:53,327 - Stop reading this. - I'm reading it. It's important to me. 258 00:14:53,370 --> 00:14:55,546 - Why read it if you don't like it? - I like the picture. 259 00:14:55,590 --> 00:14:57,287 You pick out all the negatives. 260 00:14:57,331 --> 00:14:59,202 There's lots of positives. But you choose 261 00:14:59,246 --> 00:15:01,465 - Isn't that good? - Yes, the picture is good. 262 00:15:01,509 --> 00:15:03,511 - Yes, it really is. - Yes, it is a very nice picture. 263 00:15:03,554 --> 00:15:06,035 - They gave me half the page. - I think that they... 264 00:15:06,079 --> 00:15:08,211 They did not airbrush it. Don't even start. 265 00:15:08,255 --> 00:15:09,909 - Airbrushed you a little bit there, but... 266 00:15:09,952 --> 00:15:11,519 Since you're in a good mood... 267 00:15:12,259 --> 00:15:14,435 Can I bring Dice to the party? 268 00:15:15,001 --> 00:15:17,177 No. What? 269 00:15:17,438 --> 00:15:18,830 You have a hell of a nerve. 270 00:15:19,440 --> 00:15:22,051 This is a party I've been planning for a long time. 271 00:15:22,399 --> 00:15:24,575 This is coming after my book launch. 272 00:15:24,619 --> 00:15:27,056 It's a big party, I've got a lot to do today, 273 00:15:27,100 --> 00:15:29,319 and you're asking me if you can bring to the party 274 00:15:29,363 --> 00:15:30,886 somebody I don't like? 275 00:15:30,930 --> 00:15:32,322 - But I like him. - Yes, but I-- No. 276 00:15:32,366 --> 00:15:33,497 - But I like him. - No, Rebecca 277 00:15:33,541 --> 00:15:35,412 But I like him. But I like him. 278 00:15:35,847 --> 00:15:38,067 - Why is that such a problem? - I don't want Dice here. 279 00:15:38,111 --> 00:15:39,590 I don't like him, and you know that. 280 00:15:39,634 --> 00:15:41,375 I don't approve of your-- 281 00:15:41,418 --> 00:15:43,159 - relationship. - so why can't you just put up with it for me, 282 00:15:43,203 --> 00:15:44,334 so that I can have company? 283 00:15:44,378 --> 00:15:47,294 Because it's my party and my house! 284 00:15:48,425 --> 00:15:50,862 Every day is your fucking party. 285 00:15:51,907 --> 00:15:54,388 You're not bringing Dice to the party. That's all there is to it. 286 00:15:54,431 --> 00:15:55,824 - He is coming. - No, he's not. 287 00:15:55,867 --> 00:15:57,130 Just because your friends-- 288 00:15:57,173 --> 00:15:58,958 - are snobs. - It's my party and my house! 289 00:15:59,001 --> 00:16:00,829 Your friends talk shit about everybody! 290 00:16:00,872 --> 00:16:02,613 I mean, this is the kind of person 291 00:16:02,657 --> 00:16:03,919 that, what, you would prefer I was with? 292 00:16:03,963 --> 00:16:05,007 - He's not coming. - Somebody who-- 293 00:16:05,051 --> 00:16:07,053 Who is-- talentless fraud, 294 00:16:07,096 --> 00:16:08,402 and because they're so frightened, 295 00:16:08,445 --> 00:16:09,881 - He's not coming! - they have to downgrade 296 00:16:09,925 --> 00:16:11,666 everyone else they come into contact with! 297 00:16:11,709 --> 00:16:13,711 - He's not coming! - It's a suffocating environment, 298 00:16:13,755 --> 00:16:15,844 and I'm not coming either! 299 00:16:23,112 --> 00:16:24,592 I was a single parent, you know, 300 00:16:24,635 --> 00:16:26,376 so there wasn't, uh... 301 00:16:26,420 --> 00:16:29,945 You know, she didn't-- Wasn't between me and her father. 302 00:16:29,989 --> 00:16:32,252 Her father died when she was young. 303 00:16:32,295 --> 00:16:35,081 Uh, my husband. And, um... 304 00:16:35,951 --> 00:16:38,606 Uh, and so, I don't know, we kind of-- 305 00:16:38,649 --> 00:16:41,435 I think that she grew up being, um... 306 00:16:41,478 --> 00:16:43,132 Like a pal to me. 307 00:16:44,090 --> 00:16:46,875 I guess I don't feel that that's really been 308 00:16:46,918 --> 00:16:48,442 a healthy thing for me. 309 00:16:49,138 --> 00:16:52,533 That I don't think it's my place as a daughter 310 00:16:52,576 --> 00:16:54,143 to be a companion. 311 00:16:54,622 --> 00:16:58,104 That that's really the role of someone else in her life. 312 00:16:58,147 --> 00:17:00,976 That I should be the daughter, and she should be the mother, 313 00:17:01,020 --> 00:17:03,326 and she should... take care of me. 314 00:17:03,370 --> 00:17:04,632 I don't know if it's right 315 00:17:04,675 --> 00:17:07,896 to have it be a relationship like that that's 316 00:17:08,723 --> 00:17:11,856 Not that it's too equal, 'cause equal is good. 317 00:17:11,900 --> 00:17:13,684 But it-- It is a little... 318 00:17:13,728 --> 00:17:17,732 It is a little-- I'm not sure it's right for us to be... 319 00:17:18,820 --> 00:17:19,864 Buddies. 320 00:17:21,866 --> 00:17:23,825 Ow. Ugh. 321 00:17:23,868 --> 00:17:24,913 Are you okay? 322 00:17:26,958 --> 00:17:29,222 Yeah, sorry. I just thought I was going to get sick 323 00:17:29,265 --> 00:17:30,484 for a second there. 324 00:17:34,357 --> 00:17:35,663 Oh, maybe you're pregnant. 325 00:17:40,581 --> 00:17:42,409 This paint's not getting to you, is it? 326 00:17:43,062 --> 00:17:44,280 No, that can't be the reason. 327 00:17:44,324 --> 00:17:47,022 No, it's a... It's non-toxic. 328 00:17:49,155 --> 00:17:50,199 I'll be fine. 329 00:17:50,808 --> 00:17:52,636 Did you eat? What did you eat? 330 00:17:52,680 --> 00:17:54,247 I didn't eat today. 331 00:17:54,595 --> 00:17:55,857 Well, there you go. 332 00:17:56,249 --> 00:17:57,206 Have something to eat. 333 00:17:57,250 --> 00:17:58,555 Get some fresh air. 334 00:17:59,469 --> 00:18:01,689 Oh, yeah, I've got my computer and everything else. 335 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 I don't really want to leave the house. 336 00:18:03,778 --> 00:18:05,910 Don't worry about it. It'll be okay. 337 00:18:05,954 --> 00:18:07,086 Oh, no, no, no. 338 00:18:07,129 --> 00:18:08,739 I got no use for those things. 339 00:18:08,783 --> 00:18:10,393 No, I didn't-- I didn't mean-- 340 00:18:12,003 --> 00:18:13,701 You know what? You're right. I'll just... 341 00:18:13,744 --> 00:18:14,963 I'll go for a walk. 342 00:18:42,121 --> 00:18:43,905 I'm somewhat recognizable, you know. 343 00:18:43,948 --> 00:18:46,081 I'm a sort of a-- I'm a celebrity, 344 00:18:46,125 --> 00:18:48,431 - here, in town, and... - Mm-hmm. 345 00:18:48,475 --> 00:18:51,260 Are people going to know that I had work, if I have-- 346 00:18:51,304 --> 00:18:53,784 - If I mess it up, yes. - Oh. 347 00:18:53,828 --> 00:18:57,179 We try to be as unobtrusive as possible. 348 00:18:57,223 --> 00:18:59,834 - Wow. - The trick is not to over-pull 349 00:18:59,877 --> 00:19:01,444 and look like you're in a wind tunnel. 350 00:19:01,488 --> 00:19:03,751 - If you improved your hydration... - Yes? 351 00:19:03,794 --> 00:19:07,363 You'd find that your skin will not stay up as much like Play-Doh. 352 00:19:07,407 --> 00:19:08,669 - You know how you start to get - Yes. 353 00:19:08,712 --> 00:19:10,192 like a chickeny flesh? 354 00:19:10,236 --> 00:19:11,933 Well, that can improve it, too. 355 00:19:11,976 --> 00:19:14,892 Well, what concerns me is the whole thing is falling. 356 00:19:14,936 --> 00:19:16,155 Ah. It's gravity and aging. 357 00:19:16,198 --> 00:19:17,373 - Yeah, gravity. - Then you want a non-- 358 00:19:17,417 --> 00:19:19,854 What we call a non-surgical face-lift. 359 00:19:19,897 --> 00:19:22,161 So you do Botox to stop the frowning 360 00:19:22,204 --> 00:19:23,727 - and the negative emotions. - Yes. 361 00:19:23,771 --> 00:19:25,251 And then you put filler in 362 00:19:25,294 --> 00:19:27,557 to build up the eyebrow area, 363 00:19:27,601 --> 00:19:29,342 to build up under the cheeks, 364 00:19:29,385 --> 00:19:31,039 build up the nasal-labial line, 365 00:19:31,082 --> 00:19:32,606 build up the corners of the mouth 366 00:19:32,649 --> 00:19:33,737 to lift them up a bit, 367 00:19:33,781 --> 00:19:35,348 And even build up by the chin 368 00:19:35,391 --> 00:19:37,828 to stop that little "s bend" from the jowls. 369 00:19:37,872 --> 00:19:40,135 It literally can take off 370 00:19:40,179 --> 00:19:43,094 about four to five years of look on your face. 371 00:19:43,138 --> 00:19:44,618 - Wow. - Which is phenomenal. 372 00:19:44,661 --> 00:19:46,359 There's no surgical risk. 373 00:19:46,402 --> 00:19:48,665 You may not look as young as your daughter, 374 00:19:48,709 --> 00:19:51,668 but it will achieve a freshness 375 00:19:51,712 --> 00:19:53,235 and improve your own self-esteem. 376 00:19:53,279 --> 00:19:55,585 Why do we have our hair done, buy nice clothes, 377 00:19:55,629 --> 00:19:56,934 - put make-up on? - Mmm. 378 00:19:56,978 --> 00:19:58,458 We do it because it makes us feel good. 379 00:19:58,501 --> 00:20:00,329 - It makes us feel positive and energetic. - Mm-hmm. 380 00:20:00,373 --> 00:20:01,374 Yeah. 381 00:20:06,814 --> 00:20:07,902 - Oh! - Guh! 382 00:20:34,145 --> 00:20:37,236 So do you-- Would you say your mother's a good role model for you? 383 00:20:37,279 --> 00:20:40,935 As a kind of um... person you would want to emulate? 384 00:20:41,936 --> 00:20:43,851 Would I want to be like my mother? 385 00:20:44,547 --> 00:20:46,941 Oh, that's a tough question. 386 00:20:49,552 --> 00:20:52,816 Honestly, my relationship with my mother is... 387 00:20:56,951 --> 00:20:58,387 It's a little distant. 388 00:20:59,780 --> 00:21:01,129 Um... 389 00:21:01,695 --> 00:21:05,916 I... would say I'm much closer to my father. 390 00:21:49,003 --> 00:21:50,178 Gordon? 391 00:21:51,614 --> 00:21:53,050 No, it's me. It's Kate. 392 00:21:54,617 --> 00:21:55,575 Kate! 393 00:21:55,618 --> 00:21:56,750 What are you doing here? 394 00:21:56,793 --> 00:21:58,186 I'm expecting your dad any minute. 395 00:21:58,229 --> 00:21:59,840 Why haven't you been answering my phone calls? 396 00:21:59,883 --> 00:22:01,798 Your phone calls? What are you talking about? 397 00:22:01,842 --> 00:22:04,366 I've phoned you for the last day and a half, Mum. 398 00:22:05,106 --> 00:22:07,935 - Oh, was that you on the phone? - Yes! 399 00:22:07,978 --> 00:22:11,068 I was so embarrassed. I was at this reading, and... 400 00:22:11,112 --> 00:22:13,723 And my phone just kept going on and on. And I-- 401 00:22:13,767 --> 00:22:15,943 What-- What's with this? What's going on? 402 00:22:17,074 --> 00:22:19,468 Well, I'm expecting your dad for dinner. He... 403 00:22:19,512 --> 00:22:21,209 He's been away for an entire week. 404 00:22:21,252 --> 00:22:24,125 I thought he was coming last night, but I think I got it wrong. 405 00:22:24,386 --> 00:22:26,214 Anyway, he'll be here tonight. 406 00:22:26,257 --> 00:22:28,259 - Do you want to have supper with us? - You didn't read it, did you? 407 00:22:28,303 --> 00:22:29,348 What? 408 00:22:31,524 --> 00:22:33,569 - You have to sit down. - What is it? 409 00:22:33,613 --> 00:22:35,745 I need you to sit down for a minute, okay? 410 00:22:35,789 --> 00:22:38,313 Why? Has something happened? 411 00:22:39,140 --> 00:22:40,837 Yeah, it has. 412 00:22:41,534 --> 00:22:43,753 Are you all right? Is everything all right? 413 00:22:43,797 --> 00:22:46,495 Dad um... 414 00:22:47,496 --> 00:22:50,456 Dad, uh, cc'd me on an email he sent you, 415 00:22:50,499 --> 00:22:52,588 which you obviously didn't read. 416 00:22:52,632 --> 00:22:54,285 Um, and sent me a note 417 00:22:54,329 --> 00:22:56,679 saying that he wanted me to make sure that you... 418 00:22:56,723 --> 00:22:58,115 got this. So, um... 419 00:22:58,159 --> 00:22:59,595 What does "cc" mean? 420 00:23:00,248 --> 00:23:01,467 It doesn't matter. 421 00:23:01,510 --> 00:23:02,859 Why would he email me? 422 00:23:02,903 --> 00:23:04,295 He knows I hate that machine. 423 00:23:04,339 --> 00:23:05,906 He's coming any minute. Why can't he tell me-- 424 00:23:05,949 --> 00:23:07,647 "My Dear Brenda, 425 00:23:08,517 --> 00:23:10,911 I know it must seem strange coming to you in an email, 426 00:23:10,954 --> 00:23:12,652 but I thought I would be best able 427 00:23:12,695 --> 00:23:14,697 to express myself in a letter. 428 00:23:14,741 --> 00:23:17,439 So I hope you will understand what I'm about to tell you. 429 00:23:17,918 --> 00:23:20,442 As you know, my life has been turbulent for some time now, 430 00:23:20,486 --> 00:23:22,575 what with the change in my profession, 431 00:23:22,618 --> 00:23:23,924 the need for retraining, 432 00:23:23,967 --> 00:23:26,274 and all the drama that I have been through. 433 00:23:26,840 --> 00:23:29,756 I know I explained to you that I had been hired by a new firm 434 00:23:29,799 --> 00:23:31,758 shortly after the retraining course was finished, 435 00:23:31,801 --> 00:23:33,803 but that was a lie. 436 00:23:33,847 --> 00:23:35,631 And I'm ashamed to admit it now, 437 00:23:35,675 --> 00:23:38,678 but I thought you should know the truth because I respect you." 438 00:23:38,721 --> 00:23:40,375 He doesn't have a job? 439 00:23:40,419 --> 00:23:42,464 "Although I have not yet found employment 440 00:23:42,508 --> 00:23:45,032 in this new world of high-tech design, 441 00:23:45,075 --> 00:23:47,643 I remain enormously optimistic about the future." 442 00:23:47,687 --> 00:23:49,340 So that's what she meant... 443 00:23:49,384 --> 00:23:50,646 "The retraining at the college 444 00:23:50,690 --> 00:23:53,214 has turned into a double blessing for me. 445 00:23:53,257 --> 00:23:54,868 Firstly, by giving me the hope 446 00:23:54,911 --> 00:23:57,653 for a second chance in my profession. 447 00:23:57,697 --> 00:24:00,743 And, secondly, for giving me new life on a personal level. 448 00:24:01,744 --> 00:24:04,399 You may remember a young woman named Gloria, 449 00:24:04,443 --> 00:24:06,967 who first taught me computer design. 450 00:24:07,010 --> 00:24:08,403 She has been a life-saver, 451 00:24:08,447 --> 00:24:10,623 and I have found great happiness with her. 452 00:24:11,362 --> 00:24:13,930 We have been seeing each other secretly 453 00:24:13,974 --> 00:24:16,324 for the past three years, 454 00:24:16,367 --> 00:24:19,109 and now have been blessed with a child. 455 00:24:19,980 --> 00:24:23,462 A baby boy that fulfills a lifelong dream of mine. 456 00:24:24,898 --> 00:24:27,466 You have always been an important part of my life, 457 00:24:27,509 --> 00:24:29,163 and I hope you will come to understand 458 00:24:29,206 --> 00:24:33,080 that Gloria and the baby are a new part of our family tree, 459 00:24:33,123 --> 00:24:37,214 a branch which represents a fulfillment of my needs. 460 00:24:38,259 --> 00:24:41,784 I hope you will, over time, be happy for all of us. 461 00:24:42,219 --> 00:24:43,873 Love, Gordon." 462 00:24:48,748 --> 00:24:50,663 Is this a joke? 463 00:24:53,970 --> 00:24:55,537 It must be a joke. 464 00:24:59,541 --> 00:25:01,500 He has a baby. 465 00:25:02,022 --> 00:25:03,980 He has a baby boy? 466 00:25:04,024 --> 00:25:06,156 He's 58 years old! 467 00:25:06,722 --> 00:25:08,855 He hates changing diapers. 468 00:25:45,935 --> 00:25:48,242 Have you ever tried to find your birth mother? 469 00:25:48,285 --> 00:25:49,330 No. 470 00:25:54,509 --> 00:25:56,555 Are you not interested in finding your birth mother? 471 00:25:56,598 --> 00:25:57,643 No. 472 00:25:58,382 --> 00:26:00,515 So it's not a very happy topic, 473 00:26:00,559 --> 00:26:01,951 the mother and the daughter, for you? 474 00:26:01,995 --> 00:26:03,474 How would you feel if 475 00:26:03,518 --> 00:26:05,825 you were walking down the street with your parents, 476 00:26:05,868 --> 00:26:08,828 and some lady came up to your mom and was like, 477 00:26:08,871 --> 00:26:11,047 "Oh, how much did you pay for her?" 478 00:26:11,091 --> 00:26:12,745 Would that make you feel good? 479 00:26:17,880 --> 00:26:19,142 Celine? 480 00:26:19,186 --> 00:26:20,753 Did you go upstairs? 481 00:26:20,796 --> 00:26:22,493 Yeah, I went up to the bathroom. 482 00:26:22,537 --> 00:26:24,931 Why would you go into one of the other rooms? 483 00:26:24,974 --> 00:26:26,236 I never went into the other room. 484 00:26:26,280 --> 00:26:27,977 - Yes, you did, - What? 485 00:26:28,021 --> 00:26:29,892 because the door is open to the room. 486 00:26:29,936 --> 00:26:32,373 I don't know why I trusted you. 487 00:26:32,416 --> 00:26:34,331 Okay, your type of people always do this kind of stuff. 488 00:26:34,375 --> 00:26:36,246 What the hell? 489 00:26:37,030 --> 00:26:38,858 What type of people? 490 00:26:38,901 --> 00:26:41,687 You know, your type of people that do this kind of work. 491 00:26:41,730 --> 00:26:43,558 And what type of people are you? 492 00:26:43,602 --> 00:26:45,299 Stick to what you have to do. 493 00:26:45,342 --> 00:26:47,214 Don't go anywhere else in the house. 494 00:26:47,780 --> 00:26:49,651 You know, it's very unprofessional. 495 00:26:49,695 --> 00:26:52,045 I'm nothing but professional. 496 00:26:52,088 --> 00:26:53,699 - Well, then-- - What would I want to do, 497 00:26:53,742 --> 00:26:56,179 go looking around in your room anyway, huh? 498 00:26:56,223 --> 00:26:58,007 I don't know. Why would you open the door? 499 00:26:58,051 --> 00:26:59,139 Why would I? 500 00:26:59,182 --> 00:27:00,880 Let me see. What's in that room? 501 00:27:00,923 --> 00:27:03,622 What the hell is in that room that I would want to see? 502 00:27:03,665 --> 00:27:05,624 - Come on! What would I want to see in there? - No! You don't-- 503 00:27:05,667 --> 00:27:07,234 - It doesn't matter! - What do I need in there? 504 00:27:07,277 --> 00:27:09,976 Come on, show me what I need in there right now. 505 00:27:10,019 --> 00:27:11,325 It's not important what's in the room. 506 00:27:11,368 --> 00:27:12,500 Come on! 507 00:27:12,543 --> 00:27:13,849 You just don't need to go upstairs. 508 00:27:13,893 --> 00:27:16,069 - Come on. Show me. - No! 509 00:27:16,112 --> 00:27:17,723 What? What is it? 510 00:27:17,766 --> 00:27:19,463 Just get out of here. It doesn't matter. 511 00:27:19,507 --> 00:27:21,814 You just shouldn't have been here, okay? 512 00:27:22,379 --> 00:27:23,772 Just don't come in here again. 513 00:27:23,816 --> 00:27:26,645 - I never was in here, okay? - Then-- Then you-- 514 00:27:36,524 --> 00:27:37,568 Goodness. 515 00:27:41,137 --> 00:27:42,835 Ohh. 516 00:27:45,576 --> 00:27:47,100 Here. 517 00:27:54,890 --> 00:27:57,153 You know, I never went in there. 518 00:27:58,459 --> 00:28:00,766 I don't go into people's... 519 00:28:00,809 --> 00:28:02,289 private places. 520 00:28:04,160 --> 00:28:05,205 I don't. 521 00:28:08,469 --> 00:28:10,558 I can't afford to do that... 522 00:28:11,777 --> 00:28:12,908 People like me. 523 00:28:18,044 --> 00:28:20,873 - Here's the place I was-- - Mom, I don't wanna go shopping. 524 00:28:20,916 --> 00:28:23,223 - Come on! Don't be silly. - I don't want to go! 525 00:28:23,266 --> 00:28:24,267 Let's just go in. 526 00:28:25,442 --> 00:28:28,532 This was the one... that I picked out for you. 527 00:28:29,577 --> 00:28:30,752 Are you kidding? 528 00:28:30,796 --> 00:28:32,841 No. Look. Look at it. 529 00:28:32,885 --> 00:28:34,887 Come on. Just stand still. It's black... 530 00:28:34,930 --> 00:28:36,976 - Except that there's a-- - Except for this. 531 00:28:37,019 --> 00:28:38,717 But that's the bottom. It's away from your face. 532 00:28:38,760 --> 00:28:40,153 - I know you like black. - Are you kidding me? 533 00:28:40,196 --> 00:28:41,371 Look at that... 534 00:28:41,415 --> 00:28:42,895 Oh, it's just so beautiful. 535 00:28:42,938 --> 00:28:45,462 - Oh, thank you. I know. - It's so beautiful. 536 00:28:45,506 --> 00:28:47,682 - Are you being sarcastic? - Yes, I am. 537 00:28:47,726 --> 00:28:49,684 - Sarcasm is so weak. - God, you're quick. 538 00:28:50,119 --> 00:28:51,904 You are so terrible. 539 00:28:51,947 --> 00:28:53,122 Excuse me? 540 00:28:53,166 --> 00:28:54,471 Salesgirl? 541 00:28:56,212 --> 00:28:58,301 - Can I-- Can I ask you a question? - Okay. 542 00:28:58,345 --> 00:29:00,956 So if I walked into your store looking the way I do, 543 00:29:01,000 --> 00:29:02,958 is this something you would pick out for me? 544 00:29:03,002 --> 00:29:06,005 Um... I probably would, because it's personally one of my favorites. 545 00:29:06,048 --> 00:29:07,571 But there's a lot of other stuff-- 546 00:29:07,615 --> 00:29:09,660 But does it look like something I would enjoy wearing? 547 00:29:09,704 --> 00:29:11,097 Um... I think you should try it on 548 00:29:11,140 --> 00:29:13,055 - and then you'll be able to tell better. - See? 549 00:29:13,099 --> 00:29:14,230 And do you work on commission? 550 00:29:14,274 --> 00:29:15,318 No, I don't. 551 00:29:15,362 --> 00:29:16,624 Try this on. Go on. 552 00:29:16,667 --> 00:29:18,321 - Try it on. - No, I'm not. No. 553 00:29:18,365 --> 00:29:20,759 - Excuse me? I wonder... - I don't want it. Sorry. 554 00:29:20,802 --> 00:29:22,761 Would you do me a huge favor? 555 00:29:23,065 --> 00:29:25,241 Oh, it's so beautiful. Look at the detail. 556 00:29:25,285 --> 00:29:26,242 She's a beautiful girl. 557 00:29:26,286 --> 00:29:27,591 You know, if you ate more, 558 00:29:27,635 --> 00:29:29,985 you would actually fill out a little better. 559 00:29:30,029 --> 00:29:32,161 And you would look at a dress like this 560 00:29:32,205 --> 00:29:35,164 and know this would just flatter you. So beautiful. 561 00:29:35,208 --> 00:29:37,036 - You look really good in this dress. - Thank you. 562 00:29:37,079 --> 00:29:39,603 Thank you so much for doing this. We're going to buy this dress. 563 00:29:39,647 --> 00:29:42,911 - Oh fuck. Don't-- don't buy it. I'm not going to wear it. - I am. 564 00:29:42,955 --> 00:29:44,870 - I'm buying this dress. - I'm not gonna wear it. 565 00:29:44,913 --> 00:29:46,872 If you buy it, I will throw it in the fucking garbage. 566 00:29:50,223 --> 00:29:52,965 Thank you for all your help. That was lovely. 567 00:29:53,966 --> 00:29:56,229 I do once and a while-- I'll hear... 568 00:29:56,272 --> 00:29:57,665 Something will come out of my mouth, 569 00:29:57,708 --> 00:30:00,711 and I'll be like, "Fuck. That's my mother." 570 00:30:00,755 --> 00:30:02,801 I hear it. I know it's in there. 571 00:30:04,585 --> 00:30:06,239 Just... Yeah. 572 00:30:06,282 --> 00:30:09,329 That is one of my great fears, actually. 573 00:30:12,462 --> 00:30:13,550 I don't want that. 574 00:30:13,594 --> 00:30:15,117 But I hear it. I know it's there. 575 00:30:16,205 --> 00:30:17,903 But sometimes... 576 00:30:20,122 --> 00:30:22,646 That line is blurry. 577 00:30:22,690 --> 00:30:27,521 Because... There's this person who-- Who looks like you 578 00:30:27,564 --> 00:30:32,265 and who... sounds like you increasingly on the phone 579 00:30:32,308 --> 00:30:34,049 as they grow up. 580 00:30:34,093 --> 00:30:37,444 And people say, "Oh, hi. I thought you were your mother." 581 00:30:37,487 --> 00:30:40,055 Or, you know-- I sometimes... 582 00:30:40,099 --> 00:30:43,232 hear my own mother's voice in my voice. 583 00:30:43,276 --> 00:30:45,626 and I've done everything 584 00:30:45,669 --> 00:30:47,846 to separate myself from my own mother. 585 00:31:08,388 --> 00:31:10,172 - Hi. - Hi. 586 00:31:10,216 --> 00:31:11,695 - Is that everything for you? - Yeah. 587 00:31:21,618 --> 00:31:23,751 $14.53 is your change. Whoops. 588 00:31:23,794 --> 00:31:25,144 - Sorry. - Sorry. 589 00:31:25,187 --> 00:31:27,102 And here's your receipt. 590 00:31:28,234 --> 00:31:29,844 - Okay. Thank you. - Thanks. 591 00:31:29,888 --> 00:31:31,106 Okay. Bye. 592 00:31:50,996 --> 00:31:54,216 Do you have, sort of, ideas about who your parent-- 593 00:31:54,260 --> 00:31:56,653 your mother, your birth mother, might be? 594 00:31:56,697 --> 00:31:58,873 Do you ever have those kinds of thoughts, like... 595 00:31:59,874 --> 00:32:01,615 Imaginings? 596 00:32:02,964 --> 00:32:04,748 You must-- You must wonder. 597 00:32:06,837 --> 00:32:08,622 Sometimes I wonder, but... 598 00:32:14,628 --> 00:32:17,936 I can't see her being a good woman. I mean... 599 00:32:18,893 --> 00:32:20,242 She gave me up. 600 00:32:20,286 --> 00:32:22,201 What kind of mother does that? 601 00:32:29,512 --> 00:32:31,297 - Can I help you today? - Yes. 602 00:32:31,340 --> 00:32:34,039 I don't want my regular, exotic stuff. 603 00:32:34,082 --> 00:32:37,956 I think today I would just like something very simple. 604 00:32:37,999 --> 00:32:40,871 Something that says... "poverty." 605 00:32:40,915 --> 00:32:42,656 Poverty? Okay. 606 00:32:42,699 --> 00:32:43,962 Tulips say poverty. 607 00:32:44,701 --> 00:32:46,007 The Dutch are poor. 608 00:32:46,051 --> 00:32:47,791 - There you go. - That's beautiful. 609 00:32:47,835 --> 00:32:49,402 Thank you so much, Sasha. 610 00:32:49,445 --> 00:32:51,056 You're very welcome. Nice to see you. 611 00:32:51,099 --> 00:32:52,840 - Thank you. I'll see you soon. - Okay. 612 00:32:52,883 --> 00:32:55,190 - Have a nice day, Micki. - Bye. 613 00:32:55,234 --> 00:32:57,366 She's done it again! 614 00:32:58,063 --> 00:32:59,629 Whoo! Yes! Bravo! 615 00:32:59,673 --> 00:33:01,588 - Speech! - Bravo! Bravo! 616 00:33:01,631 --> 00:33:03,024 Speech! 617 00:33:03,068 --> 00:33:04,286 I need a drink! 618 00:33:04,330 --> 00:33:07,986 To all my dear friends... And fans. 619 00:33:08,029 --> 00:33:10,205 Yes, we're friends, and we're fans. 620 00:33:10,249 --> 00:33:11,554 Huge fans. 621 00:33:12,729 --> 00:33:14,122 Yes, yes, Bruce. 622 00:33:14,166 --> 00:33:15,994 Are you negotiating the movie rights? 623 00:33:16,037 --> 00:33:18,083 Because I know this will be a hot property. 624 00:33:18,126 --> 00:33:21,434 Well, uhh-- You know, it's uhh-- 625 00:33:21,477 --> 00:33:24,089 It wasn't peddled to any agent or anything. 626 00:33:24,132 --> 00:33:26,091 - Apparently-- -"Peddled." That's a good word. 627 00:33:26,134 --> 00:33:27,266 A very uhh-- 628 00:33:27,309 --> 00:33:30,182 A famous actress got to read it. 629 00:33:30,225 --> 00:33:32,880 Yeah, yeah. Who? 630 00:33:32,923 --> 00:33:35,317 - I'm not supposed to tell. Please, come on. You can tell us. 631 00:33:35,361 --> 00:33:36,710 So it's already in the works? 632 00:33:36,753 --> 00:33:38,190 I'm not supposed to tell anybody. 633 00:33:38,233 --> 00:33:39,669 I'm sorry. I can't! 634 00:33:39,713 --> 00:33:41,280 Your stuff's clearly-- Sounds like? 635 00:33:41,323 --> 00:33:42,498 Um... 636 00:33:42,542 --> 00:33:43,804 Oh, let's do that. Let's do that. 637 00:33:43,847 --> 00:33:44,805 Sounds like? 638 00:33:44,848 --> 00:33:46,763 Your-- Your work-- 639 00:33:46,807 --> 00:33:50,289 - I just know that a young, hot actress... - Yeah. Yeah, well... 640 00:33:50,332 --> 00:33:52,813 - has been interested in playing this role. I think that's fantastic. 641 00:33:52,856 --> 00:33:55,903 The book is clearly tailor-made for-- 642 00:33:55,946 --> 00:33:58,036 - Hollywood fare. No question. Is something wrong with that? 643 00:33:58,079 --> 00:33:59,994 - Because the turning points-- That's not a bad thing. 644 00:34:00,038 --> 00:34:01,865 Streetcar Named Desire, asshole! 645 00:34:01,909 --> 00:34:03,302 Streetcar Named Desire! 646 00:34:03,345 --> 00:34:05,956 Major motion picture starring the finest actors 647 00:34:06,000 --> 00:34:08,220 possibly ever. And is that a bad thing? 648 00:34:08,263 --> 00:34:10,570 The turning points all-- Why do you keep making her success 649 00:34:10,613 --> 00:34:12,615 happen at perfect moments into a bad thing? 650 00:34:12,659 --> 00:34:15,140 The resolu-- I mean, actually, when I read it, 651 00:34:15,183 --> 00:34:19,231 I felt like I was watching something on a-- 652 00:34:19,274 --> 00:34:21,450 On... on television, uhh... 653 00:34:21,494 --> 00:34:23,409 And I swear there were even some commercials. 654 00:34:23,452 --> 00:34:26,238 I'm just saying it had that kind of soothing... 655 00:34:26,281 --> 00:34:28,762 It had that kind of soothing effect 656 00:34:28,805 --> 00:34:31,199 where I could actually... not really... 657 00:34:31,243 --> 00:34:33,332 sort of take in a couple pages. Let me assure you, 658 00:34:33,375 --> 00:34:37,249 Thomas, I did not write this book with the idea... 659 00:34:37,292 --> 00:34:40,208 of leaving spaces for television commercials. 660 00:34:40,252 --> 00:34:43,255 I'm just saying that-- Well, then, maybe it's just your innate ability-- 661 00:34:43,298 --> 00:34:45,344 Shut up. Maybe it's your innate ability 662 00:34:45,387 --> 00:34:47,824 We're not enjoying this. to write for-- for that way. 663 00:34:47,868 --> 00:34:50,131 Look, I'm-- I'm en-- We're all enjoying ourselves. 664 00:34:50,175 --> 00:34:53,395 We're here to celebrate-- Well, some of us stopped enjoying ourselves. 665 00:34:53,439 --> 00:34:55,876 Tom! - Success is one-- We all appreciate... 666 00:34:58,792 --> 00:35:01,925 We're all bourgeois at the core, so we like to have the wine-- 667 00:35:01,969 --> 00:35:04,624 You're the only one born into money, Thomas. 668 00:35:04,667 --> 00:35:07,105 And we like-- And we like to, you know... But the fact is... 669 00:35:07,148 --> 00:35:09,281 It's just, you know, it's-- It's... 670 00:35:09,324 --> 00:35:11,239 I think there are a lot of things in the world 671 00:35:11,283 --> 00:35:13,328 - to be concerned about-- Wow! That was electrifying. 672 00:35:13,372 --> 00:35:15,852 That was an electrifying summation. Shut the fuck up! 673 00:35:15,896 --> 00:35:17,724 Would you just shut up? That was a truly... 674 00:35:17,767 --> 00:35:20,683 electrifying summation of all your feelings-- 675 00:35:20,727 --> 00:35:22,729 Your jealousy of her success... 676 00:35:22,772 --> 00:35:24,818 Yeah, right. Jealousy, right. 677 00:35:24,861 --> 00:35:27,168 We're not trying to position the work as a classic. 678 00:35:27,212 --> 00:35:28,909 What's it like being the two smartest guys in-- 679 00:35:31,172 --> 00:35:34,306 What's it like being the two smartest guys in the room all the fucking time? 680 00:35:34,349 --> 00:35:36,003 The book is a soap opera, basically. 681 00:35:36,046 --> 00:35:38,048 That's why it's making so much money. 682 00:35:38,092 --> 00:35:40,007 I agree. Then you and I 683 00:35:40,050 --> 00:35:42,183 other than someone else at the table is talking some sense. 684 00:35:42,227 --> 00:35:44,446 She doesn't think it's a classic. Do you? 685 00:35:44,490 --> 00:35:47,145 Do you? - Well, certainly not yet. 686 00:35:47,188 --> 00:35:49,059 - What-- What "yet?" 687 00:35:49,103 --> 00:35:50,322 It's never going to be a classic. 688 00:35:50,365 --> 00:35:53,716 - When-- When is it... - Well-- You don't-- 689 00:35:53,760 --> 00:35:56,545 It's a soap opera. That's why it's doing so well. 690 00:35:56,589 --> 00:35:58,068 But-- But no! 691 00:35:58,112 --> 00:36:00,332 - How does-- How is-- 692 00:36:00,375 --> 00:36:02,247 Micki, God bless you. God bless you. 693 00:36:02,290 --> 00:36:04,597 You're a wonderful woman. You're a wonderful hostess. 694 00:36:04,640 --> 00:36:06,120 - I love you-- It's not a classic. 695 00:36:06,164 --> 00:36:07,600 - But your book is not going - Maybe, Thomas! 696 00:36:07,643 --> 00:36:10,124 - to be going into a time capsule - Thomas! 697 00:36:10,168 --> 00:36:13,345 - that will represent the apex of our age. - Thomas! 698 00:36:13,388 --> 00:36:17,392 Maybe if you had a little personal success of your own, 699 00:36:17,436 --> 00:36:19,220 you wouldn't feel so hostile-- 700 00:36:19,264 --> 00:36:21,222 That's a very subjective term, "success." - towards me... 701 00:36:21,266 --> 00:36:23,964 and my success! I mean, I-- 702 00:36:24,007 --> 00:36:26,053 Just a minute. Is that not a... a... 703 00:36:26,096 --> 00:36:28,098 - a valid point? - Thomas, we all know-- 704 00:36:28,142 --> 00:36:30,057 We all know that you're a cunt. 705 00:36:30,100 --> 00:36:32,799 But we're here tonight to celebrate Micki. 706 00:36:32,842 --> 00:36:35,280 And as Oscar Wilde said, 707 00:36:35,323 --> 00:36:39,022 -"Don't value your opinion over my feelings." - Thank you! 708 00:36:39,066 --> 00:36:40,894 This is Micki's night. 709 00:36:40,937 --> 00:36:42,548 Yes, it is. I'm just-- But you two are-- 710 00:36:42,591 --> 00:36:44,985 You two are negotiating movie rights as we speak, correct? 711 00:36:45,028 --> 00:36:46,378 Because it plays... 712 00:36:46,421 --> 00:36:48,597 It plays beautifully as a movie of the week. 713 00:36:48,641 --> 00:36:50,773 Come on, stand up. Put your fucking money where your mouth is. 714 00:36:50,817 --> 00:36:52,862 - It plays beautifully as a movie of the week. - Let's go! Come on! 715 00:36:52,906 --> 00:36:54,995 - I'm just telling you that. Look at me, motherfucker! 716 00:36:55,038 --> 00:36:58,564 - Hey! Hey! C'mon! En garde! En garde! 717 00:37:00,435 --> 00:37:02,742 Come on! Beware jealousy! 718 00:37:02,785 --> 00:37:05,135 It is the green-eyed monster! 719 00:37:13,448 --> 00:37:17,539 You are a fucking shit salesman! 720 00:37:17,583 --> 00:37:20,977 You don't care if you're selling toothpaste or fucking-- 721 00:37:23,415 --> 00:37:25,243 You'll sell anything they shove at you. 722 00:37:25,286 --> 00:37:27,854 You're a fucking shit-eating shit merchant! 723 00:37:27,897 --> 00:37:29,247 Son of a bitch! - I have some shit-- 724 00:37:29,290 --> 00:37:31,553 That's enough! That's enough! 725 00:37:31,597 --> 00:37:34,121 Wait a minute... We're shit-eating shit merchants! 726 00:39:33,283 --> 00:39:34,328 Sure. 727 00:39:36,112 --> 00:39:38,811 Everyone knows what to do but me. 728 00:39:39,899 --> 00:39:40,987 Oh, for goodness sake. 729 00:39:41,030 --> 00:39:42,380 Get a grip. Get a grip. Get a grip. 730 00:39:42,423 --> 00:39:44,164 Get a grip! Get a grip! 731 00:39:49,125 --> 00:39:51,084 Stop looking at me. 732 00:41:06,420 --> 00:41:07,465 Shut up! 733 00:41:08,161 --> 00:41:09,902 As if I didn't know. 734 00:43:06,018 --> 00:43:07,541 Oh, that's better. 735 00:43:18,683 --> 00:43:21,294 Stop looking at me. 736 00:43:53,631 --> 00:43:55,197 Oh, god. 737 00:44:35,107 --> 00:44:36,108 Where are you? 738 00:44:40,982 --> 00:44:42,592 Stop crying. 739 00:44:45,595 --> 00:44:47,685 Stop crying! 740 00:44:53,778 --> 00:44:55,431 Are you in there? 741 00:44:55,475 --> 00:44:56,519 Hello? 742 00:44:56,563 --> 00:44:58,304 Are you in there? 743 00:45:15,277 --> 00:45:16,844 It looks nice. 744 00:45:18,585 --> 00:45:20,152 Yeah, it's getting done. 745 00:45:23,677 --> 00:45:25,723 You're not looking too good. Are you okay? 746 00:45:27,028 --> 00:45:30,162 Yeah, the sickness. It just won't go away. 747 00:45:31,250 --> 00:45:32,991 Did you go to the hospital, or... 748 00:45:33,034 --> 00:45:35,471 Um, no. 749 00:45:36,516 --> 00:45:38,605 I went to the drug store. 750 00:45:41,608 --> 00:45:42,696 I'm pregnant. 751 00:45:51,139 --> 00:45:52,662 Is that okay? 752 00:45:57,232 --> 00:45:59,278 I guess it's going to have to be. 753 00:46:04,500 --> 00:46:06,111 I'm not ready. 754 00:46:10,028 --> 00:46:11,681 You're going to have to be. 755 00:46:14,859 --> 00:46:17,818 Oh, you're scared. Are you all by yourself? 756 00:46:18,688 --> 00:46:21,604 No. I have-- My parents are... 757 00:46:21,648 --> 00:46:23,215 My parents are around. 758 00:46:26,522 --> 00:46:27,741 I can't tell them. 759 00:46:27,785 --> 00:46:29,395 Why? 760 00:46:29,656 --> 00:46:31,527 I mean, if your daughter got pregnant, 761 00:46:32,746 --> 00:46:34,269 and she wasn't married, 762 00:46:34,792 --> 00:46:36,532 and the father was a one-night stand, 763 00:46:36,576 --> 00:46:38,273 wouldn't you be disappointed? 764 00:46:44,062 --> 00:46:45,106 No. 765 00:46:46,804 --> 00:46:48,544 I wasn't. 766 00:46:50,372 --> 00:46:52,897 But a baby is a baby. 767 00:46:56,770 --> 00:46:58,163 You know what? 768 00:46:58,206 --> 00:47:00,469 I'm going to go, um... 769 00:47:00,513 --> 00:47:03,211 I'm going to go fix you some soup, okay? 770 00:47:03,255 --> 00:47:04,909 - No, that's okay. - Yeah. 771 00:47:04,952 --> 00:47:07,650 I'll fix you some chicken noodle soup. 772 00:47:09,130 --> 00:47:10,610 Okay? 773 00:47:13,439 --> 00:47:15,702 I'm not sure I'm going to have a daughter. 774 00:47:15,745 --> 00:47:17,095 I'm not sure I'm going to have kids. 775 00:47:17,138 --> 00:47:18,139 Why not? 776 00:47:18,183 --> 00:47:19,793 I don't... 777 00:47:21,186 --> 00:47:24,189 I don't know that I could do a good enough job. 778 00:47:29,324 --> 00:47:32,153 I don't like the pressure, the implied pressure, 779 00:47:32,197 --> 00:47:37,419 that I could fulfill the next phase in her life 780 00:47:37,463 --> 00:47:39,334 by having children. 781 00:47:39,378 --> 00:47:41,423 Not that she's ever said it outright, but... 782 00:47:41,467 --> 00:47:44,774 It's-- it's-- You know, it's there. 783 00:47:45,471 --> 00:47:48,343 "When are you," you know, 784 00:47:48,387 --> 00:47:50,432 "when are you going to give me grandchildren?" 785 00:47:50,476 --> 00:47:52,043 I don't like that. 786 00:47:52,478 --> 00:47:54,001 I just think... 787 00:47:54,045 --> 00:47:57,744 children are the most amazing... people in the world. 788 00:47:57,787 --> 00:47:59,789 I just love children. 789 00:47:59,833 --> 00:48:03,663 I would have had more if I could have, you know. 790 00:48:04,055 --> 00:48:07,536 - And... 791 00:48:10,452 --> 00:48:11,453 What's wrong? 792 00:48:11,497 --> 00:48:13,064 Oh, just... 793 00:48:15,327 --> 00:48:17,546 Just the... 794 00:48:19,200 --> 00:48:20,201 Just... 795 00:48:23,378 --> 00:48:24,423 Traffic. 796 00:48:24,466 --> 00:48:25,728 It's just... 797 00:48:26,816 --> 00:48:28,644 - Drives me nuts. 798 00:48:29,907 --> 00:48:30,908 Garbage. 799 00:48:34,085 --> 00:48:35,608 Garbage. 800 00:48:38,916 --> 00:48:41,179 Rebecca Montrose. 801 00:48:41,222 --> 00:48:45,531 "Portrait of an Artist as a Des-par-ate Women." 802 00:48:45,574 --> 00:48:49,100 No. "Desperate Woman." Idiot. 803 00:48:49,709 --> 00:48:52,146 Tonight! Oh, man, all right! 804 00:48:52,190 --> 00:48:53,278 Yes! 805 00:48:53,321 --> 00:48:55,149 Save. 806 00:48:55,193 --> 00:48:56,194 A definite save. 807 00:49:02,113 --> 00:49:03,331 Hi, honey. 808 00:49:06,334 --> 00:49:07,379 What's going on? 809 00:49:08,032 --> 00:49:09,207 Nothing. 810 00:49:10,034 --> 00:49:12,514 I'm just trying to see... 811 00:49:15,909 --> 00:49:17,824 You know, honey, you can't blame him. 812 00:49:18,216 --> 00:49:19,391 I mean, look at me. 813 00:49:20,044 --> 00:49:21,306 Look at me. 814 00:49:21,654 --> 00:49:23,351 Look at what I'm wearing. 815 00:49:24,048 --> 00:49:26,137 Everything... is beige. 816 00:49:26,180 --> 00:49:27,312 Mum. 817 00:49:27,834 --> 00:49:29,357 Look at this body. 818 00:49:29,401 --> 00:49:31,664 - I used to be pretty. Look at this. - Mummy. Mummy! 819 00:49:31,707 --> 00:49:33,448 Look at this! 820 00:49:33,492 --> 00:49:36,147 I mean, where did it all come from? 821 00:49:36,190 --> 00:49:37,539 I just... 822 00:49:37,583 --> 00:49:40,673 It's like my hobby's been eating for the last... 823 00:49:40,716 --> 00:49:43,458 Sixteen years? I don't know. 824 00:49:44,155 --> 00:49:46,200 And they said when I was breastfeeding you that 825 00:49:46,244 --> 00:49:48,072 my breasts would sag. 826 00:49:48,115 --> 00:49:49,812 And I breastfed you for two-and-a-half years. 827 00:49:49,856 --> 00:49:51,989 They all said that was ridiculous, but... 828 00:49:52,032 --> 00:49:54,078 They didn't sag then, but now they're sagging. 829 00:49:54,121 --> 00:49:55,905 - Look at them. - Let's... Let's... 830 00:49:56,950 --> 00:49:58,169 Let's sit down. 831 00:50:00,606 --> 00:50:03,826 You know, I think the problem, really, was sex. 832 00:50:04,349 --> 00:50:05,611 When it comes down to it. 833 00:50:05,654 --> 00:50:07,874 I can't remember when we last had sex. 834 00:50:08,570 --> 00:50:09,615 Sit down. 835 00:50:10,529 --> 00:50:13,227 Even when we did have it, it wasn't very good. 836 00:50:16,143 --> 00:50:18,450 You know, your father, he didn't... 837 00:50:18,493 --> 00:50:20,539 He didn't like to, you know... 838 00:50:21,540 --> 00:50:22,671 Go down. 839 00:50:23,672 --> 00:50:25,979 - That's pretty - And I think that's important for a woman... 840 00:50:26,632 --> 00:50:29,852 To have a man go, you know... Go down. 841 00:50:32,855 --> 00:50:34,161 Here. 842 00:50:34,205 --> 00:50:37,251 I can't stop thinking, like... 843 00:50:38,165 --> 00:50:39,993 What am I going to do? 844 00:50:40,037 --> 00:50:42,169 Who's going to hire me? 845 00:50:43,953 --> 00:50:45,868 You don't have to worry about that. 846 00:50:47,522 --> 00:50:49,394 Before you were born, I was a waitress. 847 00:50:50,351 --> 00:50:52,745 But I don't think they hire waitresses 848 00:50:52,788 --> 00:50:54,877 at 54 years old, do they? 849 00:50:56,401 --> 00:50:58,533 You don't need to be a waitress, Mum. 850 00:50:58,968 --> 00:51:00,100 You're fine. 851 00:51:00,144 --> 00:51:02,450 Maybe at a truck stop or a diner. 852 00:51:03,451 --> 00:51:06,367 but I don't suppose the tips would be very good there. 853 00:51:13,026 --> 00:51:14,723 I don't know. 854 00:51:16,464 --> 00:51:20,077 I'm going to have to think of some kind of job. 855 00:51:21,817 --> 00:51:24,907 You know, you don't need to worry about a job. 856 00:51:25,299 --> 00:51:26,474 Oh, but I do. 857 00:51:29,651 --> 00:51:31,044 The bank manager told me... 858 00:51:31,088 --> 00:51:32,785 Well, she didn't say that I had to worry 859 00:51:32,828 --> 00:51:34,961 about getting a job, but... 860 00:51:35,875 --> 00:51:38,443 I have to start paying the mortgage payments. 861 00:51:41,446 --> 00:51:42,447 What do you mean? 862 00:51:44,971 --> 00:51:47,191 See, I thought it was all under control, 863 00:51:47,234 --> 00:51:49,758 because I thought your dad was working, but... 864 00:51:50,933 --> 00:51:53,632 Instead he was having a baby. 865 00:51:55,155 --> 00:51:56,374 Oh, well. 866 00:52:05,209 --> 00:52:06,210 Kate? 867 00:52:09,778 --> 00:52:11,519 It's a bit of a pickle, though. 868 00:52:11,911 --> 00:52:14,131 It's a bit of a pickle. 869 00:52:14,870 --> 00:52:16,481 But it's actual-- 870 00:52:17,917 --> 00:52:19,571 - Kate? - I can't... 871 00:52:22,530 --> 00:52:23,966 What is it, honey? 872 00:52:28,362 --> 00:52:29,842 - Oh, baby. - Mum. 873 00:52:32,061 --> 00:52:33,150 Kate? 874 00:52:33,193 --> 00:52:34,151 What did-- 875 00:53:02,962 --> 00:53:04,224 Okay, well, how long? 876 00:53:05,921 --> 00:53:07,009 Okay, thank you. 877 00:53:07,923 --> 00:53:10,535 Celine, do you know anyone that can cut down a tree? 878 00:53:11,927 --> 00:53:13,712 What tree are you trying to cut down? 879 00:53:13,755 --> 00:53:15,192 Here, I'll show you. 880 00:53:18,717 --> 00:53:19,761 This one. 881 00:53:21,415 --> 00:53:23,025 - Really? - Mm-hmm. 882 00:53:29,989 --> 00:53:31,817 It's fine now, but in the summer, 883 00:53:31,860 --> 00:53:33,688 it's got these apples, and they drop on the car, 884 00:53:33,732 --> 00:53:35,124 and then birds sit in it 885 00:53:35,168 --> 00:53:36,213 and shit on it. 886 00:53:37,736 --> 00:53:39,564 That's its job. 887 00:53:39,607 --> 00:53:41,870 - That's what it does. 888 00:53:41,914 --> 00:53:43,394 It's a tree. 889 00:53:43,959 --> 00:53:46,223 Yeah, well, my car's parked under it. 890 00:53:48,225 --> 00:53:49,704 You know, you shouldn't be uh... 891 00:53:49,748 --> 00:53:53,055 cutting down trees when you're carrying life, eh? 892 00:53:54,709 --> 00:53:56,755 That's what the old people used to say. 893 00:53:56,798 --> 00:53:58,060 You've got to watch what you do 894 00:53:58,104 --> 00:54:00,062 when you're carrying life. 895 00:54:00,106 --> 00:54:04,023 It's not good to chop down a tree anyway. 896 00:54:05,938 --> 00:54:07,592 Your daughter's lucky. 897 00:54:09,463 --> 00:54:12,771 She has someone that knows what to say all the time. 898 00:54:16,992 --> 00:54:19,647 My daughter is not with us anymore. 899 00:54:22,868 --> 00:54:24,435 She passed away. 900 00:54:25,914 --> 00:54:28,134 - Sorry. - Yeah. 901 00:54:30,832 --> 00:54:32,921 I left, but it was too late. 902 00:54:32,965 --> 00:54:34,706 I already lost touch with her. 903 00:54:35,533 --> 00:54:36,925 Didn't know where she was, 904 00:54:36,969 --> 00:54:39,537 and then by the time I get a beat on her, 905 00:54:40,494 --> 00:54:42,757 I hear she had that baby and... 906 00:54:42,801 --> 00:54:47,588 and lost that baby somewhere in the Foster system. 907 00:54:47,632 --> 00:54:50,156 Then I heard the baby got adopted, 908 00:54:50,199 --> 00:54:53,551 and no way they'll let you know anything 909 00:54:53,594 --> 00:54:56,162 about where that baby is, and then... 910 00:54:57,250 --> 00:55:00,949 And then she dies of an overdose. 911 00:55:04,823 --> 00:55:08,783 I'm sure that taking that baby is what killed her. 912 00:55:09,349 --> 00:55:10,524 Does it hurt? 913 00:55:11,003 --> 00:55:13,484 Ah, everybody said it hurts, you know. 914 00:55:13,527 --> 00:55:16,748 "You never felt such pain," but... 915 00:55:17,401 --> 00:55:19,577 You know, when it's done, it's done. 916 00:55:19,620 --> 00:55:21,666 I can't remember, you know. 917 00:55:21,709 --> 00:55:23,189 It's past. 918 00:55:23,232 --> 00:55:25,887 And it's bringing a life in. 919 00:55:25,931 --> 00:55:28,412 A new life. And it's... 920 00:55:28,455 --> 00:55:30,065 It's amazing. 921 00:55:30,109 --> 00:55:33,460 It's the greatest gift in this creation. 922 00:55:33,504 --> 00:55:35,070 New life. 923 00:55:35,854 --> 00:55:38,552 And it's the biggest responsibility. 924 00:55:40,424 --> 00:55:42,948 You know, you think of creation... 925 00:55:42,991 --> 00:55:45,690 That's what it's all about... 926 00:55:45,733 --> 00:55:48,083 Creating new life. 927 00:55:49,128 --> 00:55:51,086 You honor that. You honor that. 928 00:55:51,130 --> 00:55:53,393 What you've got going on right now. 929 00:55:55,308 --> 00:55:56,744 I'll help you any way I can. 930 00:55:56,788 --> 00:55:58,920 - Just don't cut down this tree, okay? 931 00:56:01,183 --> 00:56:02,271 Okay. 932 00:56:09,801 --> 00:56:11,324 Do you have any smokes? 933 00:56:12,630 --> 00:56:13,631 No. 934 00:56:21,160 --> 00:56:23,989 Man, that was fantastic. That was... 935 00:56:26,208 --> 00:56:28,297 Mmm... 936 00:56:30,996 --> 00:56:32,867 Oh, I love your body. 937 00:56:32,911 --> 00:56:34,913 I need you to go. Now. 938 00:57:06,335 --> 00:57:08,990 She is, um, a poet. 939 00:57:09,034 --> 00:57:10,209 A poet. 940 00:57:10,252 --> 00:57:12,472 My daughter has chosen, um... 941 00:57:12,516 --> 00:57:16,868 I think, a harder road than I chose, 942 00:57:16,911 --> 00:57:19,871 um, because it's a... it's, you know, a less 943 00:57:19,914 --> 00:57:22,874 popular, uh, art 944 00:57:22,917 --> 00:57:24,528 than what I do. 945 00:57:24,571 --> 00:57:27,226 Um, and is she famous? 946 00:57:27,269 --> 00:57:30,229 Well, uh, you know, she's Micki Montrose's daughter. 947 00:57:30,272 --> 00:57:33,319 But I-- you know, she has that particular kind of fame. 948 00:57:33,362 --> 00:57:35,234 But, um, she herself 949 00:57:35,277 --> 00:57:40,892 has not achieved, uh, her own, uh, success, and... 950 00:57:40,935 --> 00:57:44,417 But I believe that, um... I believe 951 00:57:44,461 --> 00:57:48,769 that she has the potential to, uh... To be great. 952 00:57:48,813 --> 00:57:50,858 Because... I think that's... 953 00:57:50,902 --> 00:57:52,512 how you have to feel about your children. 954 00:57:54,558 --> 00:57:56,081 You know, I'll tell you a secret. 955 00:57:56,516 --> 00:57:58,953 I'll tell you the secret of my success. 956 00:58:00,607 --> 00:58:03,349 If you want to write, I mean, really write, 957 00:58:03,392 --> 00:58:05,482 you have to be a good listener. 958 00:58:06,613 --> 00:58:08,006 You know, you have to draw the ore 959 00:58:08,049 --> 00:58:09,268 from the minds of humanity. 960 00:58:09,311 --> 00:58:11,575 You have to get down on the ground floor 961 00:58:11,618 --> 00:58:13,881 and rummage through the kind of lives 962 00:58:13,925 --> 00:58:16,318 of people who you'd never invite to a dinner party. 963 00:58:16,797 --> 00:58:19,104 I mean, the kind of people whose grit, grime, and depravity 964 00:58:19,147 --> 00:58:21,889 make up the raw materials of character. 965 00:58:22,455 --> 00:58:26,503 That's... what a great writer can conjure. 966 00:58:27,591 --> 00:58:29,549 But I'm not a great writer. 967 00:58:34,249 --> 00:58:37,601 So, like I said, it's not about me... 968 00:58:40,604 --> 00:58:42,083 Not in the least. 969 00:58:47,262 --> 00:58:48,742 Thank you, Rebecca. 970 00:58:49,047 --> 00:58:52,224 I don't know. Because I just don't know if people, like... 971 00:58:52,485 --> 00:58:53,965 if they're getting what I'm doing. 972 00:58:54,008 --> 00:58:56,881 Like, I'm trying to say something about personality 973 00:58:56,924 --> 00:58:58,752 and what makes up our personalities. 974 00:58:58,796 --> 00:59:00,232 It's just a series of affectations 975 00:59:00,275 --> 00:59:02,234 that we adopted when we were young 976 00:59:02,277 --> 00:59:05,193 and we hang onto because we're frightened of what else is out there. 977 00:59:05,237 --> 00:59:07,500 I mean, if we associate ourselves 978 00:59:07,544 --> 00:59:09,937 with being beautiful, what happens when-- 979 00:59:09,981 --> 00:59:12,374 What happens when people don't... 980 00:59:12,418 --> 00:59:16,117 see that in us anymore? When we look in their eyes and it's not... there? 981 00:59:16,161 --> 00:59:19,251 They see something else. They see an older woman. They see... 982 00:59:19,294 --> 00:59:21,035 Babe, you're beautiful. 983 00:59:22,167 --> 00:59:23,429 But I'm not-- I'm not... 984 00:59:23,472 --> 00:59:24,996 talking about me. 985 00:59:25,953 --> 00:59:27,955 I mean, are you listening to me? 986 00:59:27,999 --> 00:59:30,523 I'm-- I'm totally-- I'm right here. 987 00:59:30,567 --> 00:59:32,656 So do you understand what I'm saying? 988 00:59:32,699 --> 00:59:34,527 Yeah. You told me. 989 00:59:34,571 --> 00:59:35,963 So what am I saying? 990 00:59:36,573 --> 00:59:37,791 Come here. 991 00:59:37,835 --> 00:59:40,185 Oh, my God! Just-- You don't care at all! 992 00:59:40,228 --> 00:59:41,839 I-- I totally... 993 01:00:02,076 --> 01:00:03,730 What's wrong? 994 01:00:04,165 --> 01:00:06,559 I think I have a cold or something. 995 01:00:07,473 --> 01:00:08,779 Actually. 996 01:00:11,608 --> 01:00:12,609 I'm okay. 997 01:00:22,183 --> 01:00:23,750 You didn't make any coffee. 998 01:00:24,838 --> 01:00:26,797 You know, tea has as much caffeine as coffee. 999 01:00:26,840 --> 01:00:27,841 More. 1000 01:00:29,408 --> 01:00:30,931 I can't get the thing to work. 1001 01:00:30,975 --> 01:00:32,237 I don't know where the coffee is, 1002 01:00:32,280 --> 01:00:34,500 so I guess there's no coffee for me. 1003 01:00:40,941 --> 01:00:42,508 What's going on? Tell me. 1004 01:00:43,770 --> 01:00:45,816 Is it a review? Where's your paper? 1005 01:00:47,469 --> 01:00:49,994 You know not to take those seriously. 1006 01:00:52,474 --> 01:00:55,173 Is it your friends? Did they say something? 1007 01:00:55,216 --> 01:00:58,611 I bet they were so happy to tell you that you got a bad review. 1008 01:00:58,655 --> 01:01:00,221 Because it's-- 1009 01:01:00,265 --> 01:01:02,441 It is insane to me that you even spend time with them 1010 01:01:02,484 --> 01:01:05,574 Because they're so happy to tear you down. Do you get that? 1011 01:01:05,618 --> 01:01:06,924 I mean, you know that. 1012 01:01:06,967 --> 01:01:08,403 When are you going to take responsibility 1013 01:01:08,447 --> 01:01:10,623 for your life? For your choices? 1014 01:01:11,232 --> 01:01:13,365 - You know, make new friends! - Rebecca... 1015 01:01:16,107 --> 01:01:17,674 You have to go. 1016 01:01:19,893 --> 01:01:20,894 Go where? 1017 01:01:21,416 --> 01:01:22,722 I don't know. 1018 01:01:23,897 --> 01:01:26,030 But it's time for you to go. 1019 01:01:29,773 --> 01:01:31,296 You have to go, Rebecca. 1020 01:01:32,514 --> 01:01:34,473 You pack your things and you go. 1021 01:01:37,041 --> 01:01:39,130 I'm sorry. 1022 01:01:39,173 --> 01:01:40,784 What did I do? 1023 01:01:43,221 --> 01:01:45,658 You have to get your things and you have to go. 1024 01:01:56,974 --> 01:01:57,975 Mum? 1025 01:01:58,627 --> 01:02:00,064 In the dining room. 1026 01:02:03,067 --> 01:02:04,416 How are you? 1027 01:02:04,459 --> 01:02:06,244 I can't find my glasses. 1028 01:02:06,723 --> 01:02:08,202 They're on your head. 1029 01:02:09,377 --> 01:02:10,770 On my head? 1030 01:02:13,294 --> 01:02:14,643 You look good. 1031 01:02:16,341 --> 01:02:18,256 Oh, before I forget, this is for you. 1032 01:02:18,299 --> 01:02:19,866 This is your cell phone number, okay, 1033 01:02:19,910 --> 01:02:21,563 and it's got the code that you have to dial 1034 01:02:21,607 --> 01:02:23,827 so that you can check your voice mail. 1035 01:02:24,392 --> 01:02:26,351 - I hate my cell phone. 1036 01:02:26,612 --> 01:02:27,874 Yeah, I know, I know, 1037 01:02:27,918 --> 01:02:31,399 but that's part of life, so... 1038 01:02:35,012 --> 01:02:36,230 Okay, so, there. 1039 01:02:36,274 --> 01:02:37,928 What are we doing? 1040 01:02:38,537 --> 01:02:40,104 What I thought we could do is... 1041 01:02:40,147 --> 01:02:43,672 Maybe we could make a list of your transferable skills... 1042 01:02:43,716 --> 01:02:44,761 How is work? 1043 01:02:45,805 --> 01:02:48,199 - It's fine. - Do you have a lot of clients? 1044 01:02:48,242 --> 01:02:49,591 Well, yeah, I have enough. 1045 01:02:49,635 --> 01:02:52,464 It's, you know, starting out. So, um-- 1046 01:02:52,507 --> 01:02:55,075 It must be really hard listening to other people's problems 1047 01:02:55,119 --> 01:02:56,163 all day long. 1048 01:02:56,685 --> 01:02:59,601 Okay, um... 1049 01:03:00,211 --> 01:03:01,865 let's think about, first off, 1050 01:03:01,908 --> 01:03:04,781 what you would like... to do. 1051 01:03:04,824 --> 01:03:06,521 What-- What do you enjoy? 1052 01:03:06,870 --> 01:03:08,436 Well, I read. 1053 01:03:09,481 --> 01:03:10,525 Yeah. 1054 01:03:10,787 --> 01:03:11,788 Um... 1055 01:03:13,615 --> 01:03:15,182 What about a book store? 1056 01:03:15,226 --> 01:03:17,141 I mean, the economy's busy right now. 1057 01:03:17,184 --> 01:03:19,186 - I think that-- - I would rather die. 1058 01:03:22,929 --> 01:03:24,235 Okay. Um... 1059 01:03:24,278 --> 01:03:25,845 I could be an editor. 1060 01:03:26,672 --> 01:03:28,065 An editor? 1061 01:03:30,197 --> 01:03:32,634 Well, down the road, maybe, but why don't we start 1062 01:03:32,678 --> 01:03:34,245 with, like, your short-term goals, 1063 01:03:34,288 --> 01:03:37,639 and then we'll talk about your long-term goals, okay? 1064 01:03:37,683 --> 01:03:39,337 Do you have a boyfriend? 1065 01:03:41,078 --> 01:03:42,209 No. 1066 01:03:42,949 --> 01:03:45,822 No, I don't have a boyfriend. Let's-- 1067 01:03:45,865 --> 01:03:47,258 You know, 1068 01:03:47,301 --> 01:03:49,956 I've been reading these books for years, 1069 01:03:50,000 --> 01:03:52,437 and every time I get one, I really look forward to it, 1070 01:03:52,480 --> 01:03:55,962 and the other day I got this book, 1071 01:03:56,006 --> 01:03:58,486 and I tried to read it the other night, 1072 01:03:58,530 --> 01:04:01,011 and then I tried to read it again this morning, 1073 01:04:01,054 --> 01:04:02,142 and... 1074 01:04:03,491 --> 01:04:05,754 I can't even get through the first four pages. 1075 01:04:05,798 --> 01:04:09,628 I mean, I just wonder what I was thinking. 1076 01:04:11,412 --> 01:04:13,632 Happy endings. They're just... 1077 01:04:13,675 --> 01:04:16,678 Pfft. Irrelevant. 1078 01:04:21,683 --> 01:04:22,815 Kate? 1079 01:04:23,729 --> 01:04:25,078 Kate? 1080 01:04:28,690 --> 01:04:31,128 He's still your dad. 1081 01:04:47,579 --> 01:04:49,842 What about an ideal daughter? 1082 01:04:49,886 --> 01:04:52,018 - what's the ideal? 1083 01:04:52,062 --> 01:04:53,367 Oh. Whoo. 1084 01:04:53,411 --> 01:04:55,108 The ideal daughter... 1085 01:04:56,283 --> 01:04:58,546 Do you feel that you're an example 1086 01:04:58,590 --> 01:05:00,374 of an ideal daughter? 1087 01:05:01,375 --> 01:05:02,986 I've tried bloody hard. 1088 01:05:03,551 --> 01:05:04,944 I've tried really hard to be the ideal-- 1089 01:05:04,988 --> 01:05:06,206 I've tried to be the ideal daughter 1090 01:05:06,250 --> 01:05:07,773 and the ideal son. 1091 01:06:07,920 --> 01:06:09,966 Do you think you'll have kids of your own? 1092 01:06:10,009 --> 01:06:11,358 I don't know. 1093 01:06:21,760 --> 01:06:23,327 If you did, 1094 01:06:24,284 --> 01:06:26,156 what kind of mother would you be? 1095 01:06:41,388 --> 01:06:42,737 Hey. 1096 01:06:42,781 --> 01:06:44,174 I don't want to talk about it. 1097 01:06:51,659 --> 01:06:52,660 It stinks in here. 1098 01:06:52,704 --> 01:06:53,922 It's dis-- It's-- 1099 01:06:53,966 --> 01:06:55,576 Shh, shh, shh. Hold on. 1100 01:06:58,101 --> 01:06:59,189 Can you bring me another beer? 1101 01:07:02,148 --> 01:07:03,497 Nice, nice, nice... 1102 01:07:03,541 --> 01:07:04,716 Nice! 1103 01:07:05,282 --> 01:07:07,110 Holy shit! 1104 01:07:07,501 --> 01:07:08,589 Did you just see that? 1105 01:07:08,633 --> 01:07:09,677 Watch! Watch! Watch! 1106 01:07:10,417 --> 01:07:11,853 Boom! 1107 01:07:12,289 --> 01:07:14,204 Oh, my God, that's gonna to hurt! 1108 01:07:14,247 --> 01:07:16,423 I'm sorry. I'm just kind of stressed out. 1109 01:07:16,815 --> 01:07:18,686 - I'm just-- - That's okay, Sugar. 1110 01:07:20,253 --> 01:07:21,863 I'm just worried about my mom, you know? 1111 01:07:21,907 --> 01:07:23,082 Like, I don't... 1112 01:07:25,258 --> 01:07:27,869 I don't know. Do you think that I should call her? Was I-- 1113 01:07:28,914 --> 01:07:31,264 Was I too hard on her, do you think? Or like... 1114 01:07:31,917 --> 01:07:33,049 Uh, it's in the kitchen. 1115 01:07:34,050 --> 01:07:35,399 What's in the kitchen? 1116 01:07:37,444 --> 01:07:38,576 The phone. 1117 01:07:38,619 --> 01:07:39,707 So you-- 1118 01:07:40,360 --> 01:07:41,622 You need the phone? It's in the kitchen. 1119 01:07:41,666 --> 01:07:42,884 Do you think that I should call her? 1120 01:07:42,928 --> 01:07:44,060 Is that what you're saying? 1121 01:07:45,322 --> 01:07:46,540 I'm sorry, call who? 1122 01:07:46,584 --> 01:07:48,064 Who do you-- What are you talking about? 1123 01:07:50,805 --> 01:07:51,763 Hey. 1124 01:07:51,806 --> 01:07:53,069 Heyyy! 1125 01:07:53,852 --> 01:07:55,375 Come on! What are you doing? 1126 01:07:55,419 --> 01:07:56,942 What are you doing? 1127 01:07:57,116 --> 01:07:58,509 Holy shit! 1128 01:08:01,642 --> 01:08:03,470 Holy shit! 1129 01:08:04,515 --> 01:08:06,908 I don't know why she threw me out, so... 1130 01:08:06,952 --> 01:08:08,258 It could be anything. 1131 01:08:08,301 --> 01:08:10,086 It could be nothing. 1132 01:08:10,129 --> 01:08:11,391 Um... 1133 01:08:12,697 --> 01:08:14,264 'Cause she's like that. 1134 01:08:14,307 --> 01:08:16,309 You know. You talk to her. 1135 01:08:16,875 --> 01:08:18,311 - Yeah. 1136 01:08:18,529 --> 01:08:19,704 I can only imagine 1137 01:08:19,747 --> 01:08:21,923 what goes on in here. 1138 01:08:21,967 --> 01:08:24,622 The drama must be insane. 1139 01:08:25,144 --> 01:08:26,798 Or maybe she saves that for me at home. 1140 01:08:26,841 --> 01:08:28,843 I don't know. Maybe with you she's pretty cool, 1141 01:08:28,887 --> 01:08:30,976 but she comes home and goes nuts. I don't know. 1142 01:08:32,195 --> 01:08:33,674 And so I guess it's good that she threw me out. 1143 01:08:33,718 --> 01:08:34,806 Because I can't... 1144 01:08:34,849 --> 01:08:36,024 I couldn't keep doing that anyway. 1145 01:08:36,068 --> 01:08:37,461 Because it's just not-- 1146 01:08:37,504 --> 01:08:39,724 It's not fair for her to ask me to give up my life 1147 01:08:39,767 --> 01:08:41,943 so that I can take care of her. 1148 01:08:41,987 --> 01:08:44,511 Because she can't-- Because she hasn't-- 1149 01:08:44,555 --> 01:08:45,643 She hasn't learned how 1150 01:08:45,686 --> 01:08:46,992 because she doesn't want to know how 1151 01:08:47,035 --> 01:08:48,167 to take care of herself. 1152 01:08:48,211 --> 01:08:49,168 Hmm. 1153 01:08:49,212 --> 01:08:50,256 Even as a child, 1154 01:08:50,300 --> 01:08:51,475 I was there to take care of her. 1155 01:08:51,518 --> 01:08:53,651 And that's not fair. 1156 01:08:54,913 --> 01:08:56,306 It's a big responsibility. 1157 01:08:56,349 --> 01:08:57,350 Yeah. 1158 01:08:58,134 --> 01:08:59,961 And it's not fun. 1159 01:09:02,747 --> 01:09:04,749 But I'm just worried, so... 1160 01:09:06,794 --> 01:09:08,013 If you're suffering... 1161 01:09:09,275 --> 01:09:10,233 Give it a go. 1162 01:09:10,276 --> 01:09:11,625 Call her, maybe. 1163 01:09:12,626 --> 01:09:14,150 Well, I'd like to, I guess. 1164 01:09:16,543 --> 01:09:18,284 I'm not sure... 1165 01:09:19,807 --> 01:09:21,200 what I would say. 1166 01:09:23,463 --> 01:09:25,248 What would you say? 1167 01:09:25,291 --> 01:09:27,511 I don't think it really matters what you say. 1168 01:09:28,076 --> 01:09:30,818 I think she just wants to hear from you. 1169 01:09:32,777 --> 01:09:34,735 You'll know what to say when... 1170 01:09:35,780 --> 01:09:37,129 When you get there. 1171 01:09:38,609 --> 01:09:40,263 Can I say it without yelling? 1172 01:09:41,742 --> 01:09:43,962 she wouldn't recognize you without... 1173 01:09:44,832 --> 01:09:45,920 Yeah. 1174 01:09:45,964 --> 01:09:47,531 I guess that's the... 1175 01:09:47,574 --> 01:09:49,097 That's okay. 1176 01:09:49,968 --> 01:09:52,188 It doesn't have to be the perfect relationship... 1177 01:09:52,797 --> 01:09:54,668 With her. It just... 1178 01:09:56,235 --> 01:09:58,498 It just has to be your relationship with her. 1179 01:10:00,370 --> 01:10:02,023 She's your mother. 1180 01:10:58,210 --> 01:10:59,167 Car! 1181 01:11:00,212 --> 01:11:01,735 Hey! C'mon! 1182 01:11:04,608 --> 01:11:06,871 Okay, I think we should uh... get started. 1183 01:11:06,914 --> 01:11:08,829 So, uh... Thanks for coming, everybody, 1184 01:11:08,873 --> 01:11:10,222 to the Grandview neighborhood 1185 01:11:10,266 --> 01:11:12,920 traffic-calming proposal meeting. 1186 01:11:13,660 --> 01:11:16,533 The, uh, the idea here is that there's uh... 1187 01:11:16,576 --> 01:11:18,578 There's been, obviously, quite a... 1188 01:11:18,622 --> 01:11:20,014 discussion about the increased traffic 1189 01:11:20,058 --> 01:11:22,147 through the Grandview neighborhood. 1190 01:11:22,278 --> 01:11:24,236 And so we're looking at proposals, 1191 01:11:24,280 --> 01:11:26,238 various ways to divert the traffic 1192 01:11:26,282 --> 01:11:27,457 or slow it down. 1193 01:11:27,892 --> 01:11:29,241 Now, this is not set in stone. 1194 01:11:29,285 --> 01:11:31,330 The idea here is to get your input. 1195 01:11:31,374 --> 01:11:32,810 Hopefully you've all had a chance to look 1196 01:11:32,853 --> 01:11:35,813 at the various proposals that we've sent. 1197 01:11:37,031 --> 01:11:39,338 So I can just open the floor up for any discussion. 1198 01:11:39,382 --> 01:11:42,559 Yeah. According to this particular, uh, design... 1199 01:11:42,602 --> 01:11:45,213 the street that I'm living on is going to be almost impossible to get to, 1200 01:11:45,257 --> 01:11:46,867 and I have a very ill husband. 1201 01:11:46,911 --> 01:11:49,261 And I want to make sure that the ambulance can get there. 1202 01:11:49,305 --> 01:11:50,958 - I'm on William... - Uh-huh. 1203 01:11:51,002 --> 01:11:52,046 Which means you have to go 1204 01:11:52,090 --> 01:11:54,005 around the third block over 1205 01:11:54,048 --> 01:11:55,572 and then come up Templeton-- 1206 01:11:55,615 --> 01:11:57,617 What about the alley way? Wouldn't the alley way work? 1207 01:11:57,661 --> 01:12:00,707 A lot of these diversionary measures, speed bumps and stuff, 1208 01:12:00,751 --> 01:12:02,405 don't really affect the emergency vehicles. 1209 01:12:02,448 --> 01:12:04,842 I understand the ambulance problem, 1210 01:12:04,885 --> 01:12:06,844 and that is a very real problem, but... 1211 01:12:06,887 --> 01:12:10,064 The children are what I'm most concerned about. I mean... 1212 01:12:10,108 --> 01:12:11,849 The streets are being used by commuters 1213 01:12:11,892 --> 01:12:15,156 to get from downtown to Coquitlam. 1214 01:12:15,200 --> 01:12:17,202 They're using our streets like highways. 1215 01:12:17,245 --> 01:12:19,160 Okay, thank you. Yeah? 1216 01:12:19,204 --> 01:12:21,337 I also have another question. 1217 01:12:21,380 --> 01:12:22,773 Again, I live on Williams, 1218 01:12:22,816 --> 01:12:24,644 and I used to take Garden 1219 01:12:24,688 --> 01:12:26,690 right down. Right down to work. 1220 01:12:26,733 --> 01:12:28,692 I work right down the drive, and now I can't do that-- 1221 01:12:28,735 --> 01:12:30,346 - you work on the drive? - What happens is-- Yes. 1222 01:12:30,737 --> 01:12:32,696 - What hap-- I now-- - Why don't you walk? 1223 01:12:32,739 --> 01:12:33,740 Excuse me? 1224 01:12:35,655 --> 01:12:38,179 Well, why are you taking a car down to the drive to go to work? 1225 01:12:38,223 --> 01:12:42,227 And you're worried about a direct line to work? 1226 01:12:42,270 --> 01:12:43,489 I mean, that's crazy. 1227 01:12:43,533 --> 01:12:46,318 I understand that your husband is sick, 1228 01:12:46,362 --> 01:12:47,798 and you're worried about the ambulances. 1229 01:12:47,841 --> 01:12:50,409 I think that's a very valid concern, 1230 01:12:50,453 --> 01:12:52,193 but I think here, we have to think about 1231 01:12:52,237 --> 01:12:53,847 our community, our neighborhood. 1232 01:12:53,891 --> 01:12:55,545 This is the world we live in. 1233 01:12:55,588 --> 01:12:56,894 We live here. 1234 01:12:56,937 --> 01:12:59,113 And now it's being eroded. 1235 01:12:59,157 --> 01:13:02,160 Maybe your husband would feel better if he wasn't breathing... 1236 01:13:02,203 --> 01:13:04,815 carbon fumes all the time. 1237 01:13:04,858 --> 01:13:09,036 We must give this a chance, and... 1238 01:13:09,950 --> 01:13:13,389 We've got to slow everything down. 1239 01:13:45,159 --> 01:13:46,204 Shit! 1240 01:13:46,422 --> 01:13:47,379 Hey! 1241 01:13:47,423 --> 01:13:48,815 What the hell? 1242 01:13:48,859 --> 01:13:50,382 - You're gonna tell me you didn't see me? - Go. 1243 01:13:50,426 --> 01:13:51,688 I am standing here! 1244 01:13:51,731 --> 01:13:53,951 - This is a pedestrian precinct. - Go! 1245 01:13:53,994 --> 01:13:55,779 - That is a stop sign! 1246 01:13:55,822 --> 01:13:58,172 This is a crosswalk. 1247 01:13:58,216 --> 01:14:00,784 Get off the road, okay? 1248 01:14:00,827 --> 01:14:02,829 - Don't you... - God! 1249 01:14:02,873 --> 01:14:04,309 That's it! 1250 01:14:05,571 --> 01:14:07,443 What the hell? Uh... Oh... 1251 01:14:07,486 --> 01:14:09,096 What the hell's going on here? 1252 01:14:09,140 --> 01:14:11,490 I, um... Uhh... 1253 01:14:42,478 --> 01:14:44,044 - Oh, hi. - Hi. 1254 01:14:44,088 --> 01:14:45,829 Um, the stuff for the Salvation Army 1255 01:14:45,872 --> 01:14:47,570 is just around on that little path. 1256 01:14:47,613 --> 01:14:49,615 If you go to the backyard, you'll see all the boxes there. 1257 01:14:49,659 --> 01:14:50,703 Oh. 1258 01:14:50,747 --> 01:14:53,053 well, I'm here to do the estimate 1259 01:14:53,097 --> 01:14:54,968 on the paint job you wanted done. 1260 01:14:55,012 --> 01:14:57,667 I called Celine Boucher Interiors. 1261 01:14:57,710 --> 01:15:00,234 Yes. I'm Celine Boucher Interiors. 1262 01:15:00,278 --> 01:15:01,235 Oh, my god. 1263 01:15:01,279 --> 01:15:02,672 I'm so-- I'm sorry! 1264 01:15:02,715 --> 01:15:05,196 I'm so sorry. I'm Micki Montrose. 1265 01:15:05,239 --> 01:15:07,415 I-- I must have pictured-- Something-- 1266 01:15:07,459 --> 01:15:09,592 come in. Please. It's cold. 1267 01:15:09,635 --> 01:15:12,159 Okay. Thank you. 1268 01:15:12,203 --> 01:15:13,944 I was thinking about, um... 1269 01:15:13,987 --> 01:15:16,120 changing the color in my... In my office, 1270 01:15:16,163 --> 01:15:17,730 in my study where I write. 1271 01:15:17,774 --> 01:15:20,211 Um, just something... brighter. 1272 01:15:20,254 --> 01:15:23,606 You know, something... lighter, I guess. I'm... 1273 01:15:23,649 --> 01:15:25,433 I'm not sure what, but... 1274 01:15:25,477 --> 01:15:31,265 Uh, my-- Ohh... My daughter... recently... left, and, um... 1275 01:15:31,309 --> 01:15:34,268 I guess she... took... all-- 1276 01:15:34,312 --> 01:15:37,141 All the color out of the house or something, but... 1277 01:15:37,184 --> 01:15:40,448 I just need a different feeling in there, so... 1278 01:15:40,492 --> 01:15:42,625 I'd just like to change it. Do you have kids? 1279 01:15:42,668 --> 01:15:44,365 - Yeah. Yeah I do. - You know what I mean. 1280 01:15:44,409 --> 01:15:46,063 Yeah, I certainly do. 1281 01:15:46,106 --> 01:15:47,760 Well, it's just down here. 1282 01:15:47,804 --> 01:15:49,240 - Okay. - Make a right. 1283 01:16:05,473 --> 01:16:09,303 Sometimes when the light's just right, 1284 01:16:09,347 --> 01:16:12,176 and the day's just right, and the sun's just right, 1285 01:16:12,219 --> 01:16:16,397 sometimes I feel like she's coming. 1286 01:16:16,441 --> 01:16:18,269 I'm going to find her. 1287 01:16:18,312 --> 01:16:20,053 I might run across her, 1288 01:16:20,097 --> 01:16:21,315 or something's going to happen, 1289 01:16:21,359 --> 01:16:24,928 or I'll get a phone call... 1290 01:16:25,537 --> 01:16:29,236 And then other times I think... 1291 01:16:30,629 --> 01:16:32,413 It's never going to happen. 1292 01:16:32,457 --> 01:16:34,502 I'm just going to have to find it where it is. 1293 01:16:34,546 --> 01:16:36,766 I'll just have to adopt somebody. 1294 01:16:39,072 --> 01:16:41,074 Do you think you'd know her if you saw her? 1295 01:16:43,250 --> 01:16:46,297 I think I'd know something about her. 1296 01:16:47,341 --> 01:16:48,821 I think I'd know something about her 1297 01:16:48,865 --> 01:16:51,519 that she doesn't know about herself. 1298 01:16:52,042 --> 01:16:54,348 I picked you up some things. 1299 01:16:56,220 --> 01:16:57,613 Thank you. 1300 01:16:59,179 --> 01:17:00,267 And that's for you. 1301 01:17:10,408 --> 01:17:11,670 Wow! 1302 01:17:13,150 --> 01:17:14,499 Wowww. 1303 01:17:24,640 --> 01:17:26,032 Baby stuff! 1304 01:17:29,557 --> 01:17:31,690 This is great. 1305 01:17:35,781 --> 01:17:37,435 Look up! 1306 01:17:40,917 --> 01:17:43,528 How did you get up there? 1307 01:17:44,834 --> 01:17:47,140 How did you get up there? 1308 01:17:48,054 --> 01:17:49,577 I don't know. 1309 01:17:52,058 --> 01:17:53,103 Here. 1310 01:17:57,760 --> 01:17:58,761 You okay? 1311 01:17:59,413 --> 01:18:00,458 Yeah. 1312 01:18:11,077 --> 01:18:12,644 - Hello? - Hi. 1313 01:18:12,688 --> 01:18:16,300 I found a wallet with your phone number in it. 1314 01:18:16,343 --> 01:18:19,738 I'm wondering if you lost your wallet? Or somebody... 1315 01:18:19,782 --> 01:18:20,913 you know has? 1316 01:18:20,957 --> 01:18:22,959 Are you the lady that... 1317 01:18:23,655 --> 01:18:25,004 Yeah, yeah, yeah. 1318 01:18:25,048 --> 01:18:27,485 You were swinging your bag at my window. 1319 01:18:27,528 --> 01:18:28,834 Listen, I... 1320 01:18:29,182 --> 01:18:31,315 I owe you an apology. 1321 01:18:31,358 --> 01:18:33,404 Do you think there's a chance that, um... 1322 01:18:33,709 --> 01:18:35,493 Perhaps we could meet? 1323 01:18:36,799 --> 01:18:39,410 I guess, to be completely honest, I feel... 1324 01:18:41,325 --> 01:18:42,369 disloyal... 1325 01:18:44,284 --> 01:18:47,113 saying things about her because she's a good woman. 1326 01:18:48,375 --> 01:18:50,116 She's done a lot for me. 1327 01:18:51,814 --> 01:18:53,032 And... 1328 01:18:54,686 --> 01:18:58,037 I owe her... so much. 1329 01:18:58,081 --> 01:18:59,691 You know, she... 1330 01:19:01,301 --> 01:19:04,348 She could have-- She could have been so much. 1331 01:19:04,391 --> 01:19:05,523 My mum. 1332 01:19:06,611 --> 01:19:08,526 But instead she had me. 1333 01:20:14,505 --> 01:20:16,072 I think the ideal mother 1334 01:20:16,115 --> 01:20:18,161 would be someone who... 1335 01:20:19,858 --> 01:20:22,339 would want great things for their daughter... 1336 01:20:31,739 --> 01:20:33,567 But also... 1337 01:20:33,611 --> 01:20:35,308 Fuck. Fuck. 1338 01:20:35,352 --> 01:20:37,833 But also, um... 1339 01:20:40,400 --> 01:20:43,273 Love them without the great things. 1340 01:21:17,785 --> 01:21:21,702 What would you say to other daughters... 1341 01:21:21,746 --> 01:21:24,314 people who are daughters... 1342 01:21:24,357 --> 01:21:26,664 from a mother's point of view? 1343 01:21:32,409 --> 01:21:34,802 Forgive your mothers. 1344 01:21:52,603 --> 01:21:55,823 'Cause they didn't know what they were getting into. 90644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.