All language subtitles for Heroes.Of.The.East.1978.1080pBluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,897 --> 00:00:09,401 SHAW BROTHERS (HK) LTD. A SHAW STUDIOS PRODUCTION 2 00:00:23,082 --> 00:00:25,584 Young Master... 3 00:00:27,670 --> 00:00:28,921 Young Master... 4 00:00:33,134 --> 00:00:34,510 Your father's back. 5 00:00:34,635 --> 00:00:36,971 - Has the Japanese girl come with him? - Yes. 6 00:00:37,471 --> 00:00:39,348 What does she look like? 7 00:00:39,473 --> 00:00:41,350 Well, from a distance, 8 00:00:41,475 --> 00:00:43,978 her upper body is... and her lower body is... 9 00:00:45,187 --> 00:00:47,565 Never mind, she was ugly as a kid. 10 00:00:47,690 --> 00:00:50,109 Oh, really? Well, she'll be even uglier now she's grown up. 11 00:00:50,234 --> 00:00:51,485 Exactly! 12 00:00:59,869 --> 00:01:02,246 - You have to pretend to be ill, remember? - But how? 13 00:01:02,371 --> 00:01:04,623 Pretend to have a high fever like uncle did the other day. 14 00:01:04,748 --> 00:01:06,792 A high fever? But I don't have one. 15 00:01:06,917 --> 00:01:08,169 Lie down. 16 00:01:11,839 --> 00:01:13,340 - Come on... - What are you doing? 17 00:01:13,465 --> 00:01:15,551 Come on, come on. 18 00:01:22,474 --> 00:01:24,476 Ah Tao, what are you two doing? 19 00:01:25,436 --> 00:01:29,481 Sir, the young Master has a high fever yet he wants hot tea. 20 00:01:29,607 --> 00:01:30,858 Father. 21 00:01:32,651 --> 00:01:34,528 You seem to have a very high fever. 22 00:01:35,404 --> 00:01:37,364 Well, why hasn't a doctor been called? 23 00:01:37,489 --> 00:01:41,035 I wanted to get a doctor, but Ah Tao said there was no need. 24 00:01:41,160 --> 00:01:44,622 Ah Tao, I rushed back to arrange your wedding. 25 00:01:44,747 --> 00:01:47,166 But you're clearly ill. You should see a doctor. 26 00:01:47,291 --> 00:01:49,960 I'd rather die than be forced into marriage. 27 00:01:50,085 --> 00:01:53,839 Nonsense, a man should get married when he comes of age. 28 00:01:53,964 --> 00:01:56,759 This marriage was arranged when you were a child. 29 00:01:56,884 --> 00:02:01,555 And Lady Yumiko grew up with you. How could it be "forced"? 30 00:02:01,680 --> 00:02:04,099 I'll never marry that Japanese girl with a runny nose. 31 00:02:04,850 --> 00:02:07,102 Girls can change a lot after they grow up. 32 00:02:07,228 --> 00:02:11,065 Yumiko is now a well-known beauty in Kyoto. 33 00:02:13,150 --> 00:02:19,073 Ah Tao, her father has maintained a business relationship with us 34 00:02:19,198 --> 00:02:21,075 and he has supported our business. 35 00:02:21,200 --> 00:02:24,161 Besides, this marriage has already been arranged a long time ago. 36 00:02:24,286 --> 00:02:26,705 And she's arrived now. How can you refuse? 37 00:02:26,830 --> 00:02:29,124 This is a mercenary marriage and I won't accept it. 38 00:02:29,250 --> 00:02:32,211 I had brought you back to study but you seem to have become more muddled. 39 00:02:32,336 --> 00:02:34,838 No, I'm rather clearer on what's right and wrong. 40 00:02:34,964 --> 00:02:37,758 - This is a forced marriage. - You... 41 00:02:37,883 --> 00:02:39,134 Calm down. 42 00:02:39,260 --> 00:02:40,719 Ah Tao, how could you...? 43 00:02:40,844 --> 00:02:43,514 Don't try to reason with him. Shou, quickly get a doctor. 44 00:02:44,556 --> 00:02:46,100 - Go, now! - Yes. 45 00:02:53,023 --> 00:02:55,526 I hope you'll be comfortable staying with us. 46 00:02:56,860 --> 00:02:58,445 Get some rest today. 47 00:03:01,865 --> 00:03:04,493 Young Master! Young Master! 48 00:03:04,618 --> 00:03:08,205 - What are you...? - Come here, look. 49 00:03:08,956 --> 00:03:11,041 Ah Tao, what's happened to you? 50 00:03:17,214 --> 00:03:19,258 - Is that really her? - Yes. 51 00:03:23,095 --> 00:03:24,722 Ah Tao. 52 00:03:24,847 --> 00:03:27,099 Father, I've forgotten how to say, 53 00:03:27,224 --> 00:03:30,686 "long time no see" and "how are you" in Japanese. 54 00:03:30,811 --> 00:03:32,896 "Shibaraku, genki desu ka?" 55 00:03:36,734 --> 00:03:39,111 "Shibaraku, genki desu ka?" 56 00:03:40,404 --> 00:03:42,406 Hello. Long time no see. 57 00:03:42,531 --> 00:03:45,743 Yumiko, your Chinese is so good. 58 00:03:46,660 --> 00:03:48,954 Father, did you teach her? 59 00:03:49,747 --> 00:03:52,458 She's been learning from your father since she was a child. 60 00:03:53,876 --> 00:03:56,962 Brother Tao, aren't you sick? You should rest. 61 00:03:58,464 --> 00:03:59,715 I'm not sick. 62 00:04:20,027 --> 00:04:22,529 - Come, have a drink. - Please come in. 63 00:04:22,654 --> 00:04:24,531 The bride is here! 64 00:04:46,929 --> 00:04:49,181 Why is the bride dressed like that? 65 00:04:49,306 --> 00:04:52,059 I know, right? How could she wear white? 66 00:04:52,184 --> 00:04:54,937 It's unlucky to wear white at your wedding! 67 00:04:56,313 --> 00:04:59,775 - Look, even her shoes are white. - How could she? 68 00:05:06,865 --> 00:05:09,368 Let's prepare for the marriage rituals. 69 00:05:24,174 --> 00:05:28,554 The bride and groom will now bow three times to the old Master. 70 00:05:30,639 --> 00:05:34,351 - Why is she not kneeling? - I've never seen anything like this. 71 00:05:34,476 --> 00:05:37,146 - What's wrong with her? - Kneel. 72 00:05:40,899 --> 00:05:42,734 Exactly, she's marrying a Chinese! 73 00:05:42,860 --> 00:05:48,407 The bride and groom will now bow three times to the old Master. 74 00:05:50,409 --> 00:05:52,369 First bow. 75 00:05:54,830 --> 00:05:56,999 Second bow. 76 00:05:59,585 --> 00:06:01,712 Third bow. 77 00:06:02,671 --> 00:06:05,174 Turn around and bow to thank your relatives and guests. 78 00:06:11,096 --> 00:06:12,764 First bow. 79 00:06:15,809 --> 00:06:17,352 Bow again. 80 00:06:18,896 --> 00:06:20,606 Third bow. 81 00:06:25,986 --> 00:06:29,364 The noises we hear, is that practicing or fighting? 82 00:06:29,490 --> 00:06:32,451 - I clearly hear fighting. - Who's fighting? 83 00:06:32,576 --> 00:06:35,954 Has the young Master practiced his Kung Fu this morning? 84 00:06:36,079 --> 00:06:38,165 Kung Fu practice? I don't think so. 85 00:06:38,290 --> 00:06:41,376 He's only been married for a few days, how could he get up this early? 86 00:06:41,502 --> 00:06:44,087 - You're right. - The young Master is beating his wife. 87 00:06:44,213 --> 00:06:47,049 Don't talk nonsense! Did you see it with your own eyes? 88 00:06:47,174 --> 00:06:49,927 No, but we heard it with our own ears. 89 00:06:51,762 --> 00:06:54,932 They're newlyweds, so that seems unlikely. 90 00:06:55,516 --> 00:06:57,643 - Where did you hear it? - In the backyard. 91 00:06:58,143 --> 00:07:00,437 Backyard? Right, let's take a look. 92 00:07:15,869 --> 00:07:18,539 He really is beating his wife! I'll tell the old Master. 93 00:07:19,039 --> 00:07:20,290 Let's go! 94 00:07:22,834 --> 00:07:24,628 GORDON LIU 95 00:07:46,108 --> 00:07:47,526 Good morning, Yumiko. 96 00:07:48,610 --> 00:07:50,195 Good morning. 97 00:07:50,320 --> 00:07:53,949 You're up early every day. Are you getting enough sleep? 98 00:07:56,326 --> 00:07:58,996 I'm used to getting up at six every morning to exercise. 99 00:08:00,330 --> 00:08:01,582 Yumiko. 100 00:08:08,422 --> 00:08:11,008 - It can't be. - I heard it with my own ears. 101 00:08:11,133 --> 00:08:13,093 - It's true. - Father! 102 00:08:16,346 --> 00:08:18,390 Why don't you stay for a few more days? 103 00:08:18,515 --> 00:08:20,517 The business in Japan needs taking care of. 104 00:08:20,642 --> 00:08:22,102 Where's Yumiko? 105 00:08:23,312 --> 00:08:24,563 She's coming down. 106 00:08:24,688 --> 00:08:26,481 JAPANESE SEIKENDO EXPERT YUKA MIZUNO 107 00:08:28,150 --> 00:08:29,401 Father. 108 00:08:34,781 --> 00:08:38,118 Give my regards to my father when you return to Japan. 109 00:08:38,243 --> 00:08:41,163 - Tell him that I'm happy here. - I shall. 110 00:08:42,623 --> 00:08:45,125 And that my husband is good to me as well. 111 00:08:48,503 --> 00:08:50,255 Yumiko... 112 00:08:50,380 --> 00:08:53,925 I never thought we could have as fine a daughter-in-law as you. 113 00:08:54,051 --> 00:08:57,220 - After I go, you... - Father, don't worry. 114 00:08:58,180 --> 00:09:02,893 Ah Tao, the secret to married life is to love each other. 115 00:09:03,477 --> 00:09:08,231 If a husband mistreats his wife, that's the most despicable of things. 116 00:09:11,902 --> 00:09:13,779 - Yumiko. - Father. 117 00:09:13,904 --> 00:09:16,740 If Ah Tao mistreats you, don't hesitate to tell me. 118 00:09:18,825 --> 00:09:20,243 - Shou. - Yes? 119 00:09:20,369 --> 00:09:22,621 What did you say to my father? 120 00:09:22,746 --> 00:09:23,997 Me? 121 00:09:24,122 --> 00:09:27,501 - I was scolded because of you. - No, it wasn't me, young Master. 122 00:09:27,626 --> 00:09:29,336 - Tell me! - I really didn't. 123 00:09:29,461 --> 00:09:31,630 Tell me now! 124 00:09:32,881 --> 00:09:35,801 - Do I really have to? - Tell the truth! 125 00:09:37,594 --> 00:09:41,932 Young Master, you... you beat young Madam... 126 00:10:18,593 --> 00:10:20,637 - Good morning. - Hey, morning! 127 00:10:27,102 --> 00:10:30,731 Young Master, doesn't this sound like you're beating your wife? 128 00:10:49,458 --> 00:10:53,670 Come on... bring it on. 129 00:10:55,839 --> 00:10:57,799 Young Master, are you all right? 130 00:11:00,427 --> 00:11:03,680 - How dare you stare? Get lost! - Yes, sir. 131 00:11:07,434 --> 00:11:09,644 Yumiko, have you finished? 132 00:11:11,062 --> 00:11:12,314 I have. 133 00:11:17,736 --> 00:11:19,613 Go upstairs and rest. 134 00:11:22,032 --> 00:11:25,494 Sorry about earlier. I'd no idea you didn't know any Kung Fu. 135 00:11:25,619 --> 00:11:27,245 Did I hurt you? 136 00:11:27,370 --> 00:11:29,706 You could see that I'm no good at martial arts? 137 00:11:31,082 --> 00:11:34,920 - What were you practicing just now? - First, I was showing you some Karate. 138 00:11:35,879 --> 00:11:38,340 Then I threw you with some Judo. 139 00:11:44,304 --> 00:11:46,306 - Anything wrong? - How indecent. 140 00:11:48,558 --> 00:11:51,019 - Judo is Japan's national martial art. - Yes. 141 00:11:53,230 --> 00:11:54,773 I know what Judo is. 142 00:11:55,732 --> 00:11:59,194 I meant your chest was exposed. Don't you find that embarrassing? 143 00:12:00,529 --> 00:12:03,073 This is my uniform for practicing. 144 00:12:06,284 --> 00:12:08,078 It facilitates kicks and punches. 145 00:12:08,203 --> 00:12:12,791 If a woman was seen by gamblers kicking like that, they'd lose for sure. 146 00:12:15,168 --> 00:12:20,423 Chinese women who practice Kung Fu, don't they punch and kick in the same way? 147 00:12:20,549 --> 00:12:22,425 It's slightly different. 148 00:12:22,551 --> 00:12:26,388 Chinese women practice Kung Fu with more elegance. 149 00:12:26,513 --> 00:12:31,351 Take the horse stance as an example. They do it like this. 150 00:12:42,279 --> 00:12:44,573 How can you move like this? 151 00:12:48,743 --> 00:12:51,580 That was an advance, this is a retreat. 152 00:12:53,999 --> 00:12:56,418 This is called the two goat clamping stance. 153 00:12:56,543 --> 00:12:59,212 How do you kick then? 154 00:13:04,676 --> 00:13:06,595 - Kick. - I kicked. 155 00:13:08,930 --> 00:13:11,016 - Kick again. - I kicked again. 156 00:13:12,809 --> 00:13:15,645 These are the under-skirt serial kicks used by Chinese women. 157 00:13:15,770 --> 00:13:18,815 They are well hidden when performed, 158 00:13:18,940 --> 00:13:21,860 and at the same time are proper and well-mannered. 159 00:13:22,736 --> 00:13:25,071 You were gentle and well-mannered like a lady. 160 00:13:25,196 --> 00:13:28,325 But we Japanese ladies are different. 161 00:13:28,450 --> 00:13:30,994 We use great strength when we fight. 162 00:13:33,914 --> 00:13:36,333 - Did I hurt you? - I'm fine. 163 00:13:36,958 --> 00:13:41,171 You can be rough during your daily practices. 164 00:13:41,838 --> 00:13:44,591 But don't yell at the top of your voice. 165 00:13:44,716 --> 00:13:46,259 Why not? 166 00:13:46,384 --> 00:13:49,638 If the servants hear it, they'll think I'm beating my wife. 167 00:14:30,971 --> 00:14:32,347 Ah Tao! 168 00:14:32,472 --> 00:14:35,600 This is the first time you've come to train since getting married. 169 00:14:36,351 --> 00:14:39,396 You must've forgotten most of your Kung Fu. 170 00:14:40,397 --> 00:14:42,107 No, I don't think so. 171 00:14:42,232 --> 00:14:44,234 He's been a daily punch bag for his wife. 172 00:14:44,359 --> 00:14:47,529 I bet he's had plenty of practice at rolling with the punches. 173 00:14:49,489 --> 00:14:51,408 - What did you say? - What did I say? 174 00:14:51,533 --> 00:14:54,703 I said, your Japanese wife's Kung Fu is really good. 175 00:14:54,828 --> 00:14:58,665 Someone saw she threw you down with little effort and you... 176 00:15:06,423 --> 00:15:08,466 - Stop. Calm down. - Who said that? 177 00:15:08,591 --> 00:15:12,053 - Don't talk nonsense. - It's not nonsense, Shou said so. 178 00:15:12,178 --> 00:15:15,765 His wife threw a kick like that and he witnessed it. 179 00:15:15,890 --> 00:15:19,269 He's been losing every time. He hasn't won in a month. 180 00:15:21,312 --> 00:15:22,564 You... 181 00:15:27,152 --> 00:15:30,530 Young Master, please have mercy. I spoke the truth. 182 00:15:30,655 --> 00:15:33,908 They exaggerated. It's not my fault. 183 00:15:34,034 --> 00:15:35,952 If you hadn't told them, how did they know? 184 00:15:36,077 --> 00:15:39,205 Young Master, she's your wife. 185 00:15:39,330 --> 00:15:41,416 Only you could know these things. 186 00:15:42,292 --> 00:15:44,377 What do I know about your wife, right? 187 00:15:45,211 --> 00:15:48,715 - Don't run! - Young Master, please have mercy! 188 00:15:48,840 --> 00:15:50,508 Young Master, big problem. 189 00:15:50,633 --> 00:15:53,219 The backyard has been destroyed. 190 00:15:54,596 --> 00:15:56,639 - What? - The backyard. 191 00:16:14,824 --> 00:16:17,744 - What are you doing? - I am practicing Kung Fu. 192 00:16:17,869 --> 00:16:19,120 Stop it! 193 00:16:19,245 --> 00:16:23,708 Does practicing Kung Fu involve demolishing walls and smashing statues? 194 00:16:27,087 --> 00:16:29,422 There are no punch bags here... 195 00:16:30,256 --> 00:16:32,509 ...and no wooden boards. 196 00:16:32,634 --> 00:16:35,011 How am I supposed to practice? 197 00:16:35,136 --> 00:16:37,305 So I had to kick the wall. 198 00:16:38,890 --> 00:16:43,686 One, two, three, four, five, six! 199 00:16:45,313 --> 00:16:47,690 Young Madam, if you keep practicing like this, 200 00:16:47,816 --> 00:16:50,693 in less than six months, you could demolish the whole house! 201 00:16:50,819 --> 00:16:52,070 Nonsense! 202 00:16:52,195 --> 00:16:54,989 - Shou, get these repaired now! - Yes, sir. Right away. 203 00:16:55,115 --> 00:16:56,366 Let's go. 204 00:16:56,491 --> 00:16:59,702 Yumiko, from now on, I forbid you to practice Kung Fu. 205 00:16:59,828 --> 00:17:01,079 Why is that? 206 00:17:04,999 --> 00:17:09,879 Yumiko, if you really love martial arts, then let me teach you Chinese Kung Fu. 207 00:17:11,089 --> 00:17:13,424 - Chinese Kung Fu? - Yes. 208 00:17:14,300 --> 00:17:19,013 Because Chinese ladies practice Kung Fu in a well-mannered way, it's not as rough. 209 00:17:20,265 --> 00:17:23,143 - I'm not a Chinese lady. - But your husband is a Chinese. 210 00:17:23,268 --> 00:17:26,229 - You should learn Chinese Kung Fu. - Your wife is Japanese. 211 00:17:26,354 --> 00:17:28,565 Why don't you learn Japanese martial arts? 212 00:17:31,317 --> 00:17:33,194 You're kicking down walls every day. 213 00:17:33,319 --> 00:17:37,115 If you go on like this, we won't have a place to sleep in. 214 00:17:40,410 --> 00:17:42,829 Yumiko, can you do less punching and kicking, 215 00:17:42,954 --> 00:17:44,747 and practice something else? 216 00:17:44,873 --> 00:17:46,040 Don't worry. 217 00:17:46,166 --> 00:17:49,711 - My training gear will be here soon. - What kind of equipment? 218 00:17:49,836 --> 00:17:52,005 There's a delivery from Japan! 219 00:17:56,885 --> 00:18:01,139 - It's not a dowry, but weapons. - Weapons! There are swords too! 220 00:18:05,476 --> 00:18:06,853 Yumiko, these weapons... 221 00:18:06,978 --> 00:18:11,024 Ah, these are the weapons I've asked to be sent from Japan. 222 00:18:20,450 --> 00:18:22,493 A Japanese sword... 223 00:18:28,750 --> 00:18:30,668 Kendo. 224 00:18:36,090 --> 00:18:37,634 Heavens! 225 00:18:41,679 --> 00:18:44,182 What's all the fuss about? 226 00:18:47,602 --> 00:18:49,687 Young Master, look, it's been... 227 00:18:49,812 --> 00:18:51,606 - Impressive. - There's more. 228 00:19:05,828 --> 00:19:07,914 These are called "sai". 229 00:19:10,375 --> 00:19:12,335 There's still more. 230 00:19:22,053 --> 00:19:24,264 - Yumiko, you... - This is a spear. 231 00:19:25,890 --> 00:19:27,642 Fine, you want to flee? 232 00:19:45,535 --> 00:19:49,122 This is a chained hook, designed to catch those who want to run away. 233 00:19:53,293 --> 00:19:55,837 - Yumiko, stop it. - There are many more. 234 00:20:06,472 --> 00:20:11,311 Ah Tao, you love practicing Kung Fu, so why stop Yumiko from doing it? 235 00:20:13,313 --> 00:20:17,650 - You don't know, she... - She always tries to compete with you? 236 00:20:17,775 --> 00:20:20,528 No, she practices Japanese martial arts and nothing else. 237 00:20:20,653 --> 00:20:22,822 There's no place at home for her to practice. 238 00:20:22,947 --> 00:20:26,451 There is. Isn't there a Kung Fu training hall at your home? 239 00:20:27,410 --> 00:20:29,370 Yumiko has a strong personality. 240 00:20:29,495 --> 00:20:32,040 She might not like our Chinese style training hall. 241 00:20:32,165 --> 00:20:34,667 Young Master, big problem! 242 00:20:34,792 --> 00:20:38,379 Young Madam is moving her Japanese weapons into your training hall. 243 00:20:38,504 --> 00:20:40,882 Good, let her practice there, then. 244 00:20:41,007 --> 00:20:46,429 No, she's moved all your Chinese weapons out of the hall. 245 00:20:47,221 --> 00:20:49,974 - Quickly, move them out. - Yes. 246 00:20:53,644 --> 00:20:55,104 What are you doing? 247 00:20:55,229 --> 00:20:57,273 It's not our fault. Orders from the young Madam. 248 00:20:58,483 --> 00:21:00,109 - Move them all back. - Yes. 249 00:21:00,234 --> 00:21:02,570 Quickly, move these out. 250 00:21:02,695 --> 00:21:06,991 Come on, move those out as well. Quick! 251 00:21:07,825 --> 00:21:09,077 Stop. 252 00:21:09,202 --> 00:21:10,495 Ah Tao... 253 00:21:13,790 --> 00:21:16,000 Yumiko, what's the meaning of this? 254 00:21:16,125 --> 00:21:19,087 Oh, I've just found out there's a great training hall here. 255 00:21:19,212 --> 00:21:22,340 If you'd told me sooner, I wouldn't have practiced in the backyard 256 00:21:22,465 --> 00:21:24,675 and demolished the wall. 257 00:21:25,343 --> 00:21:27,428 Why do you have to move these weapons out? 258 00:21:27,553 --> 00:21:30,556 A good training hall needs real weapons. 259 00:21:30,681 --> 00:21:33,226 Yumiko, these are weapons also. 260 00:21:34,477 --> 00:21:37,105 I know nothing about how to use these, 261 00:21:38,272 --> 00:21:40,900 so they are basically junk to me. 262 00:21:42,568 --> 00:21:44,028 Junk? 263 00:21:46,197 --> 00:21:49,325 This is a sword, the king of weapons. 264 00:21:50,701 --> 00:21:53,329 Its history goes back several thousand years in China. 265 00:21:55,498 --> 00:21:57,291 It has been passed down, 266 00:21:57,417 --> 00:22:00,503 and there are many different styles of swordsmanship. 267 00:22:10,972 --> 00:22:12,849 This is the eight trigrams sword style. 268 00:22:14,267 --> 00:22:16,769 You look like a dancing girl when you do that. 269 00:22:37,039 --> 00:22:41,085 Strong, powerful, fierce and aggressive, this is real sword practice! 270 00:22:43,171 --> 00:22:47,467 All that noise and messy movement, it's like a beggar chasing dogs away. 271 00:22:47,592 --> 00:22:48,926 Nonsense! 272 00:22:49,051 --> 00:22:51,304 In Japan, those who practice Kendo 273 00:22:51,429 --> 00:22:54,015 have a spiritual connection when they hold their sword. 274 00:22:54,140 --> 00:22:55,516 How could you insult it? 275 00:22:55,641 --> 00:22:58,060 You have a spiritual bond with this worthless metal? 276 00:22:58,186 --> 00:23:01,105 - Why not marry it instead? - You... 277 00:23:04,233 --> 00:23:08,070 Young Master! Young Madam! 278 00:23:08,196 --> 00:23:09,447 Stop fighting! 279 00:23:09,572 --> 00:23:12,074 Stop fighting, please! 280 00:23:22,752 --> 00:23:27,590 This sword doesn't seem like junk to me. Do you understand now? 281 00:23:33,679 --> 00:23:35,681 Young Madam, your sword. 282 00:23:41,562 --> 00:23:43,856 What you're holding is not a spear. 283 00:23:52,865 --> 00:23:55,493 - This is a real spear. - Bring it on! 284 00:23:58,829 --> 00:24:01,541 Young Master! Young Madam! 285 00:24:04,585 --> 00:24:07,129 Please stop fighting. 286 00:24:10,216 --> 00:24:12,051 Go and get Uncle to help. 287 00:24:17,890 --> 00:24:21,561 That's your spear technique? So many gaps, you're too exposed. 288 00:24:26,482 --> 00:24:28,442 Brute strength does not help. 289 00:24:28,568 --> 00:24:30,695 Let me show you a few real spear techniques. 290 00:24:41,706 --> 00:24:43,666 This red plume is known as the blood shield. 291 00:24:43,791 --> 00:24:46,586 It can obscure the enemy's field of vision... 292 00:24:54,635 --> 00:24:57,054 ...and also tie up the opponent's weapons. 293 00:25:02,059 --> 00:25:04,020 Uncle, quickly, through here! 294 00:25:04,145 --> 00:25:06,022 Yumiko, Ah Tao! 295 00:25:07,607 --> 00:25:11,902 Ah Tao, stop fighting! Stop! 296 00:25:12,028 --> 00:25:13,279 - Uncle. - Uncle. 297 00:25:13,404 --> 00:25:16,157 Look at the mess you've made here! 298 00:25:16,282 --> 00:25:19,076 Yumiko likes martial arts, and I'm teaching her Kung Fu. 299 00:25:20,244 --> 00:25:23,956 I don't have time for your nonsense Chinese martial arts! 300 00:25:24,081 --> 00:25:27,460 - You call our Kung Fu nonsense? - Only Japanese martial arts are useful. 301 00:25:27,585 --> 00:25:30,504 - Japanese martial arts are useless! - No, Chinese Kung Fu is useless! 302 00:25:30,630 --> 00:25:33,633 You've just lost to me. So, which is more useful? 303 00:25:34,967 --> 00:25:39,680 Ah Tao, Yumiko, each of your styles have their own virtues. 304 00:25:48,064 --> 00:25:49,649 Yumiko! 305 00:25:49,774 --> 00:25:51,817 Young Madam. 306 00:25:52,526 --> 00:25:53,778 Ah Tao... 307 00:25:57,823 --> 00:26:01,285 Young Master, where should we put all these weapons? 308 00:26:01,410 --> 00:26:02,745 Wherever! 309 00:26:02,870 --> 00:26:04,121 Young Master! 310 00:26:05,748 --> 00:26:08,709 Chinese on one side, and Japanese on the other, then. 311 00:26:52,503 --> 00:26:54,588 Yumiko, come and sit here and eat. 312 00:26:55,423 --> 00:26:57,299 You should kneel here and eat. 313 00:26:57,425 --> 00:27:01,345 How could a martial artist kneel? 314 00:27:01,470 --> 00:27:04,348 Japanese martial artists kneel out of respect. 315 00:27:04,473 --> 00:27:08,018 In history, only criminals about to be beheaded 316 00:27:08,144 --> 00:27:10,479 would kneel and eat like that. 317 00:27:20,781 --> 00:27:24,034 Now you're kneeling to eat like those criminals! 318 00:27:24,160 --> 00:27:29,081 - What did you mean by throwing eggs? - It's a secret weapon. 319 00:27:30,082 --> 00:27:32,209 A secret weapon? Then look at mine! 320 00:27:39,508 --> 00:27:42,261 Now, are you going to sit down like me and eat? 321 00:27:59,653 --> 00:28:02,156 The table is too big to be regarded as a secret weapon. 322 00:28:04,992 --> 00:28:08,913 Yumiko, your meal is here. Come and eat with me. 323 00:28:09,580 --> 00:28:11,332 Forget about it. Let's eat. 324 00:28:20,925 --> 00:28:22,927 Shou, bring the young Madam's food over there. 325 00:28:23,052 --> 00:28:25,095 - Yes, sir... - I don't want it. 326 00:28:25,221 --> 00:28:27,807 I won't eat any food you've touched. 327 00:28:27,932 --> 00:28:29,517 Alright, forget it. 328 00:28:32,228 --> 00:28:34,814 There are many kinds of secret weapons in China. 329 00:28:34,939 --> 00:28:36,857 This is called a coin dart. 330 00:28:37,733 --> 00:28:39,610 This is the Japanese iron sea star. 331 00:28:41,403 --> 00:28:44,532 - These are flying needles. - These are flying rings. 332 00:28:45,741 --> 00:28:49,286 - These are flying daggers. - Japanese flying daggers. 333 00:28:50,246 --> 00:28:53,582 - These are flying darts. - Cross darts. 334 00:28:53,707 --> 00:28:55,292 Mini flying guillotine. 335 00:28:56,377 --> 00:28:58,462 Iron caltrops. 336 00:29:02,049 --> 00:29:03,300 What is it? 337 00:29:03,425 --> 00:29:05,135 You can't see it. 338 00:29:05,261 --> 00:29:07,596 - This is called a sleeve arrow. - Sleeve arrow? 339 00:29:14,562 --> 00:29:17,773 This is a real secret weapon. 340 00:29:19,942 --> 00:29:21,193 Not bad. 341 00:29:30,536 --> 00:29:34,331 - Does a hairpin count as a secret weapon? - Yes, and I'm impressed. 342 00:29:37,209 --> 00:29:39,420 Out of the way! 343 00:29:45,134 --> 00:29:46,969 Don't be scared. It's alright now. 344 00:29:47,094 --> 00:29:49,889 Your movements were too obvious when using your secret weapons. 345 00:29:50,014 --> 00:29:52,141 That gives your opponents a chance to avoid them. 346 00:29:53,517 --> 00:29:55,853 This is the famous Chinese back arrow. 347 00:29:55,978 --> 00:29:57,855 It can catch your opponents off guard. 348 00:30:10,618 --> 00:30:13,329 - Yumiko, what are you doing? - Leave me alone. 349 00:30:13,996 --> 00:30:16,373 - I said, leave me alone. - You... 350 00:30:16,498 --> 00:30:19,585 - Morning, young Madam... - Why are you angry? 351 00:30:19,710 --> 00:30:22,463 It's so unreasonable to be losing your temper so early in the morning. 352 00:30:22,588 --> 00:30:23,964 Young Madam. 353 00:30:24,089 --> 00:30:25,341 Young Master... 354 00:30:25,466 --> 00:30:29,178 Shou, those Japanese weapons, the dagger, the spear, the sword, 355 00:30:29,303 --> 00:30:32,556 the stick and the secret weapons, they were all historically from China. 356 00:30:32,681 --> 00:30:33,891 Isn't that right? 357 00:30:34,016 --> 00:30:36,060 - Er, yes, yes... - Say it! 358 00:30:36,185 --> 00:30:37,728 They're all from China. 359 00:30:37,853 --> 00:30:40,189 - No! Shou... - Yes? 360 00:30:40,314 --> 00:30:44,276 Over a thousand years ago, such weapons already existed in Japan. 361 00:30:44,401 --> 00:30:46,403 They just look similar to Chinese weapons. 362 00:30:46,528 --> 00:30:48,113 Isn't that right, Shou? 363 00:30:48,238 --> 00:30:50,449 - Yes, that's correct... - Wrong! 364 00:30:50,574 --> 00:30:53,702 Also, Japanese writing characters evolved from Chinese characters. 365 00:30:53,827 --> 00:30:56,163 - Yes... - This is about martial arts, not culture. 366 00:30:56,288 --> 00:30:58,040 - It's about martial arts now. - Same thing! 367 00:30:58,165 --> 00:31:00,793 - Same thing! - No way! Let's fight and see! 368 00:31:00,918 --> 00:31:04,129 - All right, then. - What are we competing over? 369 00:31:04,254 --> 00:31:05,923 - Young Madam... - Anything! 370 00:31:06,048 --> 00:31:09,718 Young Master, young Madam, please don't fight anymore. 371 00:31:14,640 --> 00:31:17,685 Young Master, young Madam, I... 372 00:31:17,810 --> 00:31:19,061 Shou! 373 00:31:21,438 --> 00:31:23,524 Sorry, Shou. This is all your fault. 374 00:31:23,649 --> 00:31:26,110 - No, this is on you! - You started it! 375 00:31:26,235 --> 00:31:29,238 - You suggested we should compete. - I didn't say to fight in here! 376 00:31:29,363 --> 00:31:31,031 - Where, then? - In the training hall. 377 00:32:03,147 --> 00:32:06,942 This is a Chinese Kung Fu technique known as the block hand. 378 00:32:13,657 --> 00:32:15,909 This is the Chinese leg strike. 379 00:32:21,081 --> 00:32:23,542 This is the scissor leg strike. 380 00:32:32,760 --> 00:32:35,345 This is the Buddha's closed palm technique. 381 00:32:36,096 --> 00:32:37,473 Judo! 382 00:32:50,152 --> 00:32:53,155 - Please post this. - Uncle! Uncle! 383 00:32:53,280 --> 00:32:55,783 The young Master and young Madam are fighting again. 384 00:33:15,177 --> 00:33:16,929 Come down. 385 00:33:25,729 --> 00:33:26,980 Watch me. 386 00:33:33,987 --> 00:33:36,115 Let's try once more. 387 00:33:41,286 --> 00:33:42,538 Stop fighting! 388 00:33:43,163 --> 00:33:44,414 Ah Tao, stop fighting! 389 00:33:54,842 --> 00:33:57,594 This is known as "Cripple Li carrying water". 390 00:33:59,638 --> 00:34:01,181 Still want to fight? 391 00:34:01,765 --> 00:34:05,936 Your stick is shorter than mine, so you're going to lose. 392 00:34:10,274 --> 00:34:12,276 - Yumiko... - Young Madam... 393 00:34:12,401 --> 00:34:14,695 - Ah Tao? - Shou! 394 00:34:14,820 --> 00:34:16,905 Young Master, am I doing it right? 395 00:34:17,823 --> 00:34:19,366 - Ah Tao... - Really? Shou? 396 00:34:24,913 --> 00:34:27,541 Yumiko, why are you hiding? 397 00:34:28,250 --> 00:34:31,378 Are you admitting defeat and dare not come out? 398 00:34:38,468 --> 00:34:40,137 I'm waiting for you. 399 00:34:59,323 --> 00:35:00,574 Ah Tao! 400 00:35:05,621 --> 00:35:07,789 Are you admitting defeat now? 401 00:35:10,751 --> 00:35:15,255 Defeat? Look at your outfit, what is it? 402 00:35:15,380 --> 00:35:18,675 How little you know about martial arts! This is Ninjutsu. 403 00:35:19,301 --> 00:35:22,429 Its powers are boundless once profoundly mastered. 404 00:35:22,554 --> 00:35:24,640 You were at my mercy just now. 405 00:35:24,765 --> 00:35:30,354 Had I used stronger gun powder, you'd have been blown to pieces. 406 00:35:30,479 --> 00:35:34,191 If poison had been applied to the dagger, you would have died. 407 00:35:34,316 --> 00:35:37,069 Are there such martial arts in China? 408 00:35:37,194 --> 00:35:40,781 Of course, but it's not called Ninjutsu. 409 00:35:40,906 --> 00:35:43,492 It is better known as an ambush art. 410 00:35:43,617 --> 00:35:48,247 Poisons, lethal aromas, secret arrows, 411 00:35:48,372 --> 00:35:51,625 such things are forbidden in the world of Chinese Kung Fu. 412 00:35:51,750 --> 00:35:53,961 Only treacherous villains use them! 413 00:35:54,086 --> 00:35:56,922 What other insults do you have? Come on, spit them out. 414 00:35:57,047 --> 00:35:59,800 I'm not insulting you, it's the truth. 415 00:35:59,925 --> 00:36:02,511 The way of Kung Fu is to be fair and open. 416 00:36:02,636 --> 00:36:05,013 To win amongst chaos is the most important thing. 417 00:36:05,138 --> 00:36:08,600 Winning is indeed important, but so is the method one employs. 418 00:36:08,725 --> 00:36:10,477 What you did was despicable. 419 00:36:10,602 --> 00:36:13,188 - What did you call me? - I'm not talking about you. 420 00:36:13,313 --> 00:36:16,316 I'm referring to the ninja skills. They are not worth learning. 421 00:36:17,192 --> 00:36:20,279 You're just talking nonsense, you don't know the history of Ninjutsu. 422 00:36:20,404 --> 00:36:25,242 I wouldn't want to hear about anything that shameful even if you were to tell me. 423 00:36:28,245 --> 00:36:32,040 People who are ignorant of Japanese martial arts aren't worthy opponents! 424 00:36:43,677 --> 00:36:44,928 Stop. 425 00:36:51,226 --> 00:36:52,477 The star kick! 426 00:36:56,732 --> 00:36:57,649 Lion rolling ball. 427 00:36:59,318 --> 00:37:00,569 Back kick. 428 00:37:06,158 --> 00:37:08,160 Ah Tao, who have you been fighting? 429 00:37:08,285 --> 00:37:10,037 No one... 430 00:37:10,162 --> 00:37:11,705 But... 431 00:37:11,830 --> 00:37:16,084 Ah Tao, how many times have I told you? 432 00:37:16,209 --> 00:37:18,587 Learning under my tutelage, 433 00:37:18,712 --> 00:37:21,631 you should understand that knowing some Kung Fu 434 00:37:21,757 --> 00:37:24,718 doesn't mean you can fight any time you want. 435 00:37:25,427 --> 00:37:28,847 Mastering Kung Fu means you should be humble in every way. 436 00:37:28,972 --> 00:37:32,434 - That's the true way of martial arts. - Understood. 437 00:37:32,559 --> 00:37:35,604 - Who did you fight with? - It's someone who... 438 00:37:36,646 --> 00:37:40,317 Someone who said Japanese martial arts were better than Chinese Kung Fu. 439 00:37:40,442 --> 00:37:41,693 I couldn't accept that. 440 00:37:41,818 --> 00:37:45,989 So I fought with this person in every category, and I won every time. 441 00:37:47,115 --> 00:37:50,952 This is because you haven't met a truly skilled Japanese master. 442 00:37:53,205 --> 00:37:55,749 Who is this Japanese martial arts master? 443 00:37:55,874 --> 00:38:01,588 Could you bring him to our school to show us a few techniques? 444 00:38:01,713 --> 00:38:03,173 Teacher, this... 445 00:38:03,715 --> 00:38:05,926 Yes, that would broaden our teachings. 446 00:38:06,051 --> 00:38:07,469 Right, quiet! 447 00:38:07,594 --> 00:38:10,764 That's not really possible. It'd be difficult to invite her. 448 00:38:10,889 --> 00:38:17,145 I've confiscated this Japanese master's equipment. How could she face us? 449 00:38:18,146 --> 00:38:19,398 Young Master. 450 00:38:22,192 --> 00:38:23,443 Young Master. 451 00:38:29,908 --> 00:38:32,577 Shou, when did she leave? 452 00:38:32,702 --> 00:38:35,664 Early morning, right after you left, she packed up and left. 453 00:38:36,540 --> 00:38:38,125 Why didn't you stop her? 454 00:38:38,250 --> 00:38:40,752 - Young Master, she... - You should've told me sooner. 455 00:38:40,877 --> 00:38:43,296 Young Master, it's because I wanted to inform you 456 00:38:43,422 --> 00:38:47,217 that I got a solid Japanese kick from the young Madam. 457 00:38:47,342 --> 00:38:52,097 However, if I hadn't told you, you would've slapped me. 458 00:38:53,640 --> 00:38:55,934 - Where are my uncle and aunt? - They... 459 00:38:59,187 --> 00:39:01,690 - Uncle, Aunt... - Her boat has already departed. 460 00:39:25,046 --> 00:39:28,091 Welcome. This way please. 461 00:39:36,683 --> 00:39:39,686 Master, your guests have arrived. 462 00:39:41,188 --> 00:39:42,439 Please. 463 00:39:45,358 --> 00:39:46,610 Tai Long. 464 00:39:48,612 --> 00:39:49,946 Please. 465 00:39:51,781 --> 00:39:53,867 Has Yumiko written back to you? 466 00:39:55,869 --> 00:39:58,830 For young couples, arguing and fighting is unavoidable. 467 00:39:58,955 --> 00:40:00,790 There's an old Chinese saying, 468 00:40:00,916 --> 00:40:04,085 "It's better for a father-in-law to pretend to be blind and deaf." 469 00:40:04,211 --> 00:40:08,590 Fortunately, Yumiko is a smart girl or I'd probably never see her again. 470 00:40:08,715 --> 00:40:11,551 - What are you saying? - Yumiko is... 471 00:40:11,676 --> 00:40:14,804 It's all Ah Tao's fault. I'll teach him a lesson when I return. 472 00:40:14,930 --> 00:40:17,849 It's too late. Yumiko now refuses to go back. 473 00:40:17,974 --> 00:40:19,893 What? Yumiko has returned to Japan? 474 00:40:20,018 --> 00:40:22,437 Yes, follow me. 475 00:40:30,779 --> 00:40:33,114 You were such a long time in Hong Kong, and never wrote. 476 00:40:33,240 --> 00:40:37,118 Yes, I've been quite busy. That's why. 477 00:40:38,453 --> 00:40:41,248 - Who is this man? - He... 478 00:40:46,878 --> 00:40:52,551 Yumiko, an unhappy marriage can cause a lot of pain. 479 00:40:55,178 --> 00:40:56,471 Yumiko. 480 00:40:58,932 --> 00:41:00,809 Father. 481 00:41:02,102 --> 00:41:03,770 NINJUTSU EXPERT YASUAKI KURATA 482 00:41:05,564 --> 00:41:08,525 Yumiko, all problems can be resolved. 483 00:41:08,650 --> 00:41:11,736 Why have you come back to Japan? And does Ah Tao know? 484 00:41:13,029 --> 00:41:14,739 He has no idea. 485 00:41:16,032 --> 00:41:18,118 I've been back for some days. 486 00:41:18,243 --> 00:41:23,248 This Ah Tao! He should have come to Japan with you. 487 00:41:23,373 --> 00:41:25,041 Are you two...? 488 00:41:34,175 --> 00:41:36,428 Yumiko is my daughter-in-law, let go of her! 489 00:41:37,846 --> 00:41:39,973 Please let go. 490 00:41:40,098 --> 00:41:41,683 He... 491 00:41:41,808 --> 00:41:46,354 Meet the famous martial artist, Takeno the Ninjutsu expert. 492 00:41:48,023 --> 00:41:52,736 Yumiko, train hard if you don't want to be taken advantage of. 493 00:41:52,861 --> 00:41:56,448 Yumiko, come back with me immediately. I'll get Ah Tao to apologize to you. 494 00:41:56,573 --> 00:41:59,576 I won't return until I have completed my training. 495 00:42:01,745 --> 00:42:03,204 Let's go. 496 00:42:04,956 --> 00:42:06,541 Goodbye. 497 00:42:06,666 --> 00:42:09,085 Yumiko, Yumiko, Yumiko! 498 00:42:10,211 --> 00:42:11,463 Brother Ho... 499 00:42:12,172 --> 00:42:15,133 They've practiced martial arts together since they were children, 500 00:42:15,258 --> 00:42:17,135 they've always been really close. 501 00:42:17,260 --> 00:42:19,554 You'd better go back home. 502 00:42:19,679 --> 00:42:22,057 And ask Ah Tao to bring her back, otherwise... 503 00:42:22,182 --> 00:42:24,768 All right, I understand. I'll return immediately. 504 00:42:26,645 --> 00:42:28,563 - Young Master... - Leave me alone. 505 00:42:28,688 --> 00:42:31,566 The moonlight leads the way home 506 00:42:36,613 --> 00:42:39,574 Father, you're back. 507 00:42:40,575 --> 00:42:45,163 Ah Tao, Yumiko has returned to Japan. Why didn't you go after her right away? 508 00:42:45,288 --> 00:42:47,791 Yumiko, what is she to me? 509 00:42:47,916 --> 00:42:50,543 She's your wife, for goodness sake! 510 00:42:52,379 --> 00:42:53,630 Wife? 511 00:42:53,755 --> 00:42:56,424 I order you to go to Japan and apologize to her immediately. 512 00:42:56,549 --> 00:42:58,468 - Father! - I tell you now... 513 00:42:58,593 --> 00:43:01,721 ...if you don't go, she won't be your wife for much longer. 514 00:43:01,846 --> 00:43:04,391 In Japan, there's a martial artist called Takeno 515 00:43:04,516 --> 00:43:06,559 who's really close with Yumiko. 516 00:43:10,063 --> 00:43:11,439 I don't care. 517 00:43:12,065 --> 00:43:13,316 You, stop right there! 518 00:43:13,441 --> 00:43:16,611 - Did you hear what I said? - Brother, let it go. 519 00:43:16,736 --> 00:43:18,738 You've just arrived. Leave this until tomorrow. 520 00:43:18,863 --> 00:43:20,281 Yes, take it easy. 521 00:43:21,032 --> 00:43:23,284 Ah Tao, you've gone too far. 522 00:43:41,886 --> 00:43:43,138 Young Master! 523 00:43:49,644 --> 00:43:50,895 What is it? 524 00:43:54,149 --> 00:43:55,400 Young Master, I... 525 00:43:59,696 --> 00:44:02,073 Oh, I think my back is broken! 526 00:44:05,702 --> 00:44:09,622 Young Master, I have this genius idea. It's better than praying to Buddha. 527 00:44:10,623 --> 00:44:12,208 No more of your nonsense! 528 00:44:14,377 --> 00:44:15,628 Oh, my butt! 529 00:44:17,213 --> 00:44:19,424 This time it's for real. I'm not lying. 530 00:44:19,549 --> 00:44:23,136 It can help bring the young Madam back without having to go to Japan. 531 00:44:24,721 --> 00:44:26,681 - You really know such a way? - Of course. 532 00:44:27,474 --> 00:44:29,309 Young Master, sit down first. 533 00:44:32,562 --> 00:44:34,314 Please sit. 534 00:44:41,863 --> 00:44:43,698 Here, take this. 535 00:44:50,622 --> 00:44:51,873 Come on. 536 00:45:03,968 --> 00:45:05,929 - What do you think? - Good. 537 00:45:10,266 --> 00:45:11,643 - Correct? - Yes. 538 00:45:12,685 --> 00:45:14,687 You're improving fast. 539 00:45:18,900 --> 00:45:20,151 Yumiko... 540 00:45:22,987 --> 00:45:26,282 I regret burying myself deep into martial arts training in the past. 541 00:45:27,659 --> 00:45:29,744 Otherwise, you might've become my wife instead. 542 00:45:30,703 --> 00:45:31,955 Young Madam... 543 00:45:35,083 --> 00:45:36,960 A letter for you. 544 00:45:40,964 --> 00:45:42,924 A challenge letter. 545 00:45:49,264 --> 00:45:52,058 "Yumiko, I hear Japan has martial arts too. 546 00:45:52,183 --> 00:45:55,812 "Martial arts have a long history and originated from China. 547 00:45:55,937 --> 00:45:58,147 "Chinese Kung Fu is famous around the world, 548 00:45:58,273 --> 00:46:00,942 "while Japanese martial arts are rather insignificant. 549 00:46:01,067 --> 00:46:05,405 "It has been proven throughout history that Chinese Kung Fu is superior. 550 00:46:05,530 --> 00:46:08,324 "Back in Japan, you must have improved your skills. 551 00:46:08,449 --> 00:46:12,662 "If you are ready for a contest with me, regardless of what style you use, 552 00:46:12,787 --> 00:46:16,457 "as long as you win in one style, I'll concede defeat." 553 00:46:16,583 --> 00:46:19,794 It's signed: "Ah Tao". Well, what do you think? 554 00:46:28,261 --> 00:46:30,722 Teacher, what should we do? 555 00:46:30,847 --> 00:46:32,932 JAPANESE MARTIAL ARTS MASTER NAOZO KATO 556 00:46:33,057 --> 00:46:36,394 How skillful is your husband in martial arts? 557 00:46:37,520 --> 00:46:39,439 Well, he... 558 00:46:39,564 --> 00:46:41,107 Be silent! 559 00:46:44,277 --> 00:46:47,322 I would like to see for myself. 560 00:46:49,449 --> 00:46:54,412 Teacher... I'll go too. 561 00:46:55,163 --> 00:46:57,040 BLACK BELT KARATE EXPERT HITOSHI OMAE 562 00:46:57,874 --> 00:46:59,000 I'll go too. 563 00:47:00,001 --> 00:47:01,628 KENDO EXPERT RIKI HARADA 564 00:47:01,753 --> 00:47:02,879 I'll go too. 565 00:47:03,671 --> 00:47:05,548 SPEAR EXPERT NOBUO YANA 566 00:47:06,341 --> 00:47:07,884 Let me go, too. 567 00:47:08,009 --> 00:47:09,177 KARATE EXPERT YUJIRO SUMI 568 00:47:09,302 --> 00:47:10,470 I'll go, too, Teacher. 569 00:47:10,929 --> 00:47:12,931 NUNCHAKU EXPERT - HAYATO RYUZAKI I'll go, too, Teacher. 570 00:47:13,056 --> 00:47:15,892 SAI EXPERT - YASUTAKA NAKAZAKI I'll go, too, Teacher. 571 00:47:17,060 --> 00:47:18,645 Very well. 572 00:48:19,080 --> 00:48:20,873 Goodbye. 573 00:48:48,192 --> 00:48:49,777 THE HO RESIDENCE 574 00:48:51,779 --> 00:48:55,408 I'd say, wait and see. The young Madam will definitely return today. 575 00:48:55,533 --> 00:48:57,076 In fact, she might be... 576 00:48:59,787 --> 00:49:02,665 There they are. She has so many relatives. 577 00:49:05,877 --> 00:49:08,046 Where's the young Madam? 578 00:49:08,171 --> 00:49:10,089 Where's Ah Tao? 579 00:49:10,214 --> 00:49:15,261 Oh, you must be her older brother. And you're her grandfather. 580 00:49:15,386 --> 00:49:17,805 You're her uncle and you're her cousin. 581 00:49:17,930 --> 00:49:20,016 And younger brother... 582 00:49:20,475 --> 00:49:25,605 - And that's the challenge letter. - Yes, we're here to accept the challenge. 583 00:49:27,148 --> 00:49:28,691 Right now? 584 00:49:30,193 --> 00:49:32,653 So you're not...? 585 00:49:32,779 --> 00:49:36,115 - Ask Mr. Ho to come out. - Young Master! 586 00:49:41,204 --> 00:49:44,665 - Young Master, at... at the gate... - What is it? 587 00:50:07,396 --> 00:50:11,734 - And you are? - May I ask, are you Mr. Ho? 588 00:50:12,819 --> 00:50:14,070 Yes. 589 00:50:19,367 --> 00:50:21,911 My name is Takeno. 590 00:50:25,081 --> 00:50:28,292 - Your reputation precedes you. - Thank you. 591 00:50:32,088 --> 00:50:36,509 Meet Japan's famous Grandmaster Kato. 592 00:50:38,719 --> 00:50:43,099 My specialty in Japanese martial arts is Ninjutsu. 593 00:50:45,643 --> 00:50:49,438 These are masters of various Japanese martial disciplines. 594 00:50:52,483 --> 00:50:55,403 We came all the way from Japan to accept your challenge. 595 00:50:56,028 --> 00:50:57,488 My challenge? 596 00:51:00,825 --> 00:51:03,619 I have no issues with Japanese martial arts. 597 00:51:03,744 --> 00:51:07,623 - This must be a misunderstanding. - Was this letter not written by you? 598 00:51:09,125 --> 00:51:11,002 To Yumiko... 599 00:51:13,212 --> 00:51:17,008 Yes. That was written to my wife, Yumiko. 600 00:51:17,133 --> 00:51:18,634 How did you get it? 601 00:51:18,759 --> 00:51:20,720 Yumiko is Japanese. 602 00:51:21,679 --> 00:51:26,934 Your challenge to her is the same as challenging us all. 603 00:51:27,059 --> 00:51:29,103 This is between us as husband and wife. 604 00:51:29,228 --> 00:51:31,564 Yumiko is no longer your wife. 605 00:51:32,648 --> 00:51:34,775 What did you say? 606 00:51:34,901 --> 00:51:36,152 Young Master... 607 00:51:36,861 --> 00:51:38,821 He's a Japanese sword master. 608 00:51:39,780 --> 00:51:42,867 And you are holding a Chinese sword. 609 00:51:43,868 --> 00:51:47,121 - Shall we see which is superior? - I have no such intention. 610 00:53:33,811 --> 00:53:35,855 You're pretty good. 611 00:54:54,225 --> 00:54:56,936 Why don't you accept my sword? 612 00:55:10,908 --> 00:55:12,910 You Chinese have no manners! 613 00:55:13,035 --> 00:55:17,248 You Japanese have no manners. Shame on you trying to outnumber us. 614 00:55:17,373 --> 00:55:20,543 - Let's see what you can do! - Don't worry... 615 00:55:21,585 --> 00:55:24,130 We Japanese wouldn't commit such dishonorable acts. 616 00:55:25,548 --> 00:55:29,176 This is the next competitor from our side. 617 00:55:40,479 --> 00:55:42,565 He is a Japanese Karate master. 618 00:55:43,691 --> 00:55:45,484 It'll be one on one. 619 00:55:54,785 --> 00:55:56,871 I'll arrange a time with you. 620 00:56:29,153 --> 00:56:33,324 Ah Tao, you are in great trouble this time. 621 00:56:33,449 --> 00:56:36,160 I never thought it would come to this. 622 00:56:36,285 --> 00:56:39,997 Teacher, since the Japanese are here, we mustn't let them think we're weak. 623 00:56:40,122 --> 00:56:43,209 We can call all the Kung Fu masters and hold a martial arts contest. 624 00:56:43,334 --> 00:56:44,835 Let's do it! 625 00:56:45,753 --> 00:56:47,129 Wang Chun Qiang. 626 00:56:47,630 --> 00:56:52,009 It's all right if we fight to share our martial arts experience. 627 00:56:52,134 --> 00:56:58,140 But if we beat this group, another group will follow. 628 00:56:58,265 --> 00:57:01,977 If this goes on, the outcome will eventually be damaging. 629 00:57:02,102 --> 00:57:05,189 Think about it. Is this our purpose in learning Kung Fu? 630 00:57:05,314 --> 00:57:07,274 Teacher, what shall we do, then? 631 00:57:07,399 --> 00:57:11,153 We can't let Ah Tao fight them alone. He's surely no match for them. 632 00:57:12,363 --> 00:57:15,199 Wang Chun Qiang, our teacher is right. 633 00:57:15,324 --> 00:57:17,451 We shouldn't let things get out of hand. 634 00:57:17,576 --> 00:57:21,956 They are here for a challenge, so I'll challenge them one by one. 635 00:57:22,081 --> 00:57:25,918 So even if I lose, it'll only concern me. 636 00:57:26,043 --> 00:57:29,380 It will have nothing to do with the Chinese martial arts community. 637 00:57:30,631 --> 00:57:32,967 It's good that you understand the point. 638 00:57:33,092 --> 00:57:38,514 Your fundamental Kung Fu is not bad. It's unlikely you'll lose every bout. 639 00:57:38,639 --> 00:57:40,558 You won your sword fight today. 640 00:57:40,683 --> 00:57:43,978 Tomorrow's Karate fight is all about kicks and punches. 641 00:57:44,103 --> 00:57:46,397 The Japanese have great power in their palm strikes. 642 00:57:46,522 --> 00:57:50,943 It'll be difficult to handle. You are no match for him. 643 00:57:54,822 --> 00:57:57,408 Ah Tao, don't feel so disheartened. 644 00:57:57,533 --> 00:58:00,411 There are many forms of Chinese fist strikes. 645 00:58:00,536 --> 00:58:03,163 Japanese fist styles are limited in comparison. 646 00:58:03,289 --> 00:58:05,541 Teacher, which fist style should I use? 647 00:58:05,666 --> 00:58:07,793 Fight him with Shaolin Arhat fist style. Meet force with force. 648 00:58:07,918 --> 00:58:11,589 No, you can use any style. 649 00:58:11,714 --> 00:58:13,882 But I think that if you want to win, 650 00:58:14,008 --> 00:58:16,093 using softness to conquer strength is the key. 651 00:58:16,218 --> 00:58:18,429 Japanese fist styles are powerful and explosive. 652 00:58:18,554 --> 00:58:21,849 You must fight with agility and many variations 653 00:58:21,974 --> 00:58:24,476 while attacking with strong force. 654 00:58:25,227 --> 00:58:27,313 Teacher, what style would that be? 655 00:58:28,731 --> 00:58:29,982 Drunken boxing style. 656 00:58:33,193 --> 00:58:34,987 DRUNKEN MASTER SU - LAU KAR-LEUNG 657 00:58:57,968 --> 00:59:00,012 I'll go and talk to him. 658 00:59:00,929 --> 00:59:04,433 Ah Tao, that won't work. 659 00:59:05,392 --> 00:59:08,312 We all know that Master Su doesn't normally teach others. 660 00:59:08,437 --> 00:59:10,981 Then what should I do? 661 00:59:14,068 --> 00:59:15,319 You two, come here. 662 00:59:22,201 --> 00:59:24,953 If Teacher finds out about this, we're in deep trouble. 663 00:59:25,079 --> 00:59:29,041 It's for you to learn drunken boxing style. Teacher wouldn't blame us. 664 00:59:30,793 --> 00:59:32,086 Go. 665 00:59:45,641 --> 00:59:47,726 Go on. Do it again. 666 00:59:56,485 --> 01:00:00,447 If you want to sit, boys, then I'll let you. 667 01:00:23,512 --> 01:00:25,764 - Go on, quick. - Alright, alright. 668 01:01:56,230 --> 01:01:58,148 He's not moving now. 669 01:01:59,483 --> 01:02:02,236 - Try again! - We've already suffered many blows. 670 01:02:02,361 --> 01:02:04,321 It's your turn. 671 01:02:20,420 --> 01:02:22,464 Ah Tao, have you learnt it? 672 01:02:23,340 --> 01:02:26,426 Yes, but it's still a bit unclear. 673 01:02:27,761 --> 01:02:29,596 Still a bit unclear? 674 01:02:30,347 --> 01:02:31,598 Try again. 675 01:02:49,658 --> 01:02:52,995 Start with dreamy, misty eyes. 676 01:02:56,498 --> 01:02:59,543 Hide your strength in soft motion. 677 01:03:02,337 --> 01:03:05,632 Turn your body from the waist. 678 01:03:08,135 --> 01:03:10,470 Combine with light, drunken footsteps. 679 01:03:33,702 --> 01:03:35,037 Ah Tao... 680 01:03:37,164 --> 01:03:39,249 Do you understand what he just performed? 681 01:03:40,792 --> 01:03:42,044 Almost. 682 01:03:42,711 --> 01:03:47,090 There are too many people here. Let's practice in the school. Let's go. 683 01:03:57,726 --> 01:04:00,103 All right, let's all go home and practice. 684 01:04:00,228 --> 01:04:02,481 Alright. Bye. See you. 685 01:04:11,907 --> 01:04:13,158 Ah Tao... 686 01:04:19,790 --> 01:04:21,792 Yumiko, you're back. 687 01:04:24,211 --> 01:04:26,296 How could you write that challenge letter? 688 01:04:28,340 --> 01:04:30,258 It was from me to you. 689 01:04:30,384 --> 01:04:32,344 - Who asked you to disclose it to others? - I... 690 01:04:33,428 --> 01:04:36,932 Did you think I'd be scared by the large group of people you've brought? 691 01:04:37,683 --> 01:04:39,559 I didn't bring those men. 692 01:04:39,685 --> 01:04:42,479 If I lose, it'd just mean shame for me. No big deal! 693 01:04:43,397 --> 01:04:46,274 When the Kendo master presented you with the sword, 694 01:04:46,400 --> 01:04:48,527 why did you ignore him? 695 01:04:50,153 --> 01:04:52,698 When did he present me with the sword? 696 01:04:54,074 --> 01:04:59,079 He wanted to give you his sword as a sign that he had yielded. 697 01:04:59,204 --> 01:05:01,164 This is the highest form of respect 698 01:05:01,289 --> 01:05:04,835 and a sign of admiration according to the Way of the Samurai. 699 01:05:15,345 --> 01:05:17,305 That's what he was doing. 700 01:05:18,765 --> 01:05:21,435 You ought to have received it with both hands. 701 01:05:21,560 --> 01:05:24,062 And from that moment, not only are you no longer enemies, 702 01:05:24,187 --> 01:05:26,565 you also become friends. 703 01:05:26,690 --> 01:05:28,150 And now? 704 01:05:28,275 --> 01:05:30,360 As you have declined his respect, 705 01:05:30,485 --> 01:05:33,989 he will take this as the greatest insult for a samurai 706 01:05:34,114 --> 01:05:36,158 and might kill himself by hara-kiri. 707 01:05:36,283 --> 01:05:38,702 So now this won't be an ordinary competition anymore. 708 01:05:38,827 --> 01:05:40,704 They must try every effort to beat you. 709 01:05:40,829 --> 01:05:45,542 Young Master! Young Master! 710 01:05:45,667 --> 01:05:48,336 The Japanese have delivered a challenge letter. 711 01:05:50,630 --> 01:05:53,258 "We await you at the Five Goats Ridge at noon tomorrow." 712 01:05:53,383 --> 01:05:55,218 Signed: "Takeno." 713 01:05:55,343 --> 01:05:59,431 Takeno, this whole thing was started by me 714 01:05:59,556 --> 01:06:02,517 owing to a slight misunderstanding on my part 715 01:06:02,642 --> 01:06:05,103 which brought all of you to China. 716 01:06:05,228 --> 01:06:07,606 Please plead with them on my behalf. 717 01:06:09,483 --> 01:06:11,151 Yumiko... 718 01:06:11,943 --> 01:06:14,863 I cannot accept that your husband has disrespected his Japanese wife. 719 01:06:14,988 --> 01:06:17,449 I am here to fight for your honor. 720 01:06:17,574 --> 01:06:20,327 - But I don't want you to. - Yumiko. 721 01:06:31,671 --> 01:06:32,923 Ah Tao! 722 01:06:33,882 --> 01:06:38,678 Why did you plead with them? You have brought shame on your husband. 723 01:06:39,387 --> 01:06:41,640 We Chinese will not be cowards! 724 01:06:54,361 --> 01:06:55,821 Grandmaster. 725 01:06:58,615 --> 01:07:00,742 Please instruct me. 726 01:08:35,420 --> 01:08:38,548 How could you get drunk before a fight? 727 01:08:38,673 --> 01:08:40,884 How could you drink beforehand? 728 01:08:41,801 --> 01:08:46,473 Tell him, this is China's famous drunken boxing style. 729 01:08:49,434 --> 01:08:51,853 He says it's Chinese drunken boxing. 730 01:09:58,586 --> 01:10:02,590 - Stop. You've lost. - Teacher, let me try again. 731 01:10:22,360 --> 01:10:25,405 I've lost. You can do what you like with me. 732 01:10:37,834 --> 01:10:40,587 Wasn't it agreed that I'd fight one master a day? 733 01:10:40,712 --> 01:10:45,133 Yes. He'll wait for you outside your place tomorrow. 734 01:10:50,388 --> 01:10:51,639 Young Madam. 735 01:10:53,141 --> 01:10:54,768 Continue! 736 01:10:54,893 --> 01:10:57,395 The opponent will have nunchaku in his right hand 737 01:10:57,520 --> 01:10:59,939 and a short stick in his left hand, so it's similar to... 738 01:11:00,065 --> 01:11:02,901 Sword and tonfa in Chinese Kung Fu, right? 739 01:11:03,026 --> 01:11:07,530 Yes, they're similar. But the weapons are slightly different. 740 01:11:08,281 --> 01:11:11,534 His weapon is quite rare even in Japan. 741 01:11:12,452 --> 01:11:15,914 Then his style must have many variations. 742 01:11:16,039 --> 01:11:18,416 What weapon will you use against him? 743 01:11:18,541 --> 01:11:20,168 Nunchaku... 744 01:11:23,463 --> 01:11:24,714 Tonfa... 745 01:11:27,926 --> 01:11:29,552 - Shou, come here! - Then he'd lose... 746 01:11:30,136 --> 01:11:32,847 - Yes, young Master. - Get me a three-section staff. 747 01:11:33,640 --> 01:11:35,183 That's right. 748 01:11:35,308 --> 01:11:38,770 He uses a stick and nunchaku which would equal a three-section staff. 749 01:11:38,895 --> 01:11:41,356 Then it would be fair. 750 01:11:47,529 --> 01:11:51,032 There are many variations with the three-section staff. 751 01:14:34,904 --> 01:14:37,949 Your three-section staff is longer than my nunchaku. 752 01:14:39,200 --> 01:14:40,743 I have lost. 753 01:14:42,662 --> 01:14:44,664 Young Madam, he must've said 754 01:14:44,789 --> 01:14:47,333 that his weapon is shorter and that's why he's lost. 755 01:14:47,458 --> 01:14:48,751 Yes. 756 01:14:53,798 --> 01:14:59,512 Shou, don't celebrate too soon. There are more challenges tomorrow. 757 01:17:31,497 --> 01:17:33,916 Master, I've lost. 758 01:17:42,133 --> 01:17:43,468 Tomorrow. 759 01:18:55,498 --> 01:18:57,250 Follow me! 760 01:21:38,577 --> 01:21:40,871 I shall stop fighting. 761 01:22:01,392 --> 01:22:03,394 Young Master! 762 01:22:09,650 --> 01:22:11,819 Are you ready? 763 01:22:12,945 --> 01:22:15,114 He asked if you're ready. 764 01:22:17,742 --> 01:22:20,870 - Wasn't I going to fight one a day? - Wasn't this the arrangement? 765 01:22:20,995 --> 01:22:22,747 Exactly! 766 01:22:44,894 --> 01:22:46,270 What's he doing? 767 01:22:46,395 --> 01:22:49,690 - What are you doing? - I'm waiting. 768 01:22:49,815 --> 01:22:51,275 He's waiting. 769 01:22:52,693 --> 01:22:53,944 Waiting? 770 01:22:55,488 --> 01:22:57,740 Will you be waiting till dawn? 771 01:22:58,449 --> 01:23:00,409 You're... 772 01:23:03,287 --> 01:23:07,041 - You're really going to wait here? - All right, then, suit yourself. 773 01:23:14,215 --> 01:23:18,427 Wait! It's now tomorrow. 774 01:23:21,305 --> 01:23:23,766 He said it's a new day now. 775 01:23:24,850 --> 01:23:26,352 A new day? 776 01:23:27,728 --> 01:23:31,941 - It isn't dawn yet. - He says dawn hasn't arrived yet. 777 01:23:32,066 --> 01:23:33,818 Look! 778 01:23:33,943 --> 01:23:36,195 It's past twelve. That means a new day. 779 01:23:36,320 --> 01:23:39,240 He said it's past twelve so it's a new day now. 780 01:23:39,365 --> 01:23:42,326 You're too sly. You won't even let me rest. 781 01:23:43,953 --> 01:23:46,038 You won't let him rest. 782 01:23:48,290 --> 01:23:51,919 - You don't dare fight, huh? - What do you mean? I'll fight you. 783 01:25:20,841 --> 01:25:22,760 Young Master. 784 01:25:24,053 --> 01:25:26,680 - You admit defeat? - He's asked whether you admit defeat. 785 01:25:52,331 --> 01:25:54,083 Young Master. 786 01:26:07,888 --> 01:26:10,349 You're cunning, smearing oil on your body. 787 01:26:11,558 --> 01:26:14,353 He said you're cunning using oil on your body. 788 01:26:14,478 --> 01:26:17,314 You came to fight at this late hour. You're the cunning one, fatty. 789 01:26:17,439 --> 01:26:19,817 You've come to fight this late, you're cunning. 790 01:26:23,487 --> 01:26:25,906 Still want to fight? If not, you lose. 791 01:26:27,074 --> 01:26:29,994 He says if you don't fight, you lose. 792 01:26:30,119 --> 01:26:32,705 Lose? Let's fight! 793 01:26:56,395 --> 01:26:58,397 Come on! 794 01:27:11,744 --> 01:27:13,287 He's fallen! 795 01:27:16,915 --> 01:27:18,917 You're done fighting? 796 01:27:19,043 --> 01:27:20,461 I've lost. 797 01:27:22,171 --> 01:27:25,090 - But... - He said he's lost. 798 01:27:25,215 --> 01:27:28,552 He's nicknamed Never Topple and he admits defeat when he's fallen. 799 01:27:28,677 --> 01:27:30,220 He should've fallen long ago. 800 01:27:30,346 --> 01:27:33,057 What a strange person yet with excellent martial art skills. 801 01:27:33,182 --> 01:27:36,769 He is not that great. Wait till you meet Takeno, he's the best. 802 01:27:36,894 --> 01:27:41,732 He could use Ninjutsu to attack at any time and take you by surprise. 803 01:27:47,154 --> 01:27:50,115 Young Master, I have a better idea. 804 01:30:02,039 --> 01:30:03,832 Yumiko? 805 01:31:29,126 --> 01:31:31,044 I'll wait for you at Clear Water Pond. 806 01:31:31,169 --> 01:31:33,672 You'll be a disgrace to China if you don't come. 807 01:31:55,110 --> 01:31:59,781 Excuse me, could you tell me the way to Clear Water Pond please? 808 01:31:59,906 --> 01:32:04,453 Clear Water Pond. You hear? Clear Water Pond! 809 01:32:05,203 --> 01:32:06,663 Clear Water Pond! 810 01:32:06,788 --> 01:32:12,044 Oh, Clear Water Pond! It's over in that direction. 811 01:32:12,836 --> 01:32:14,087 Thanks. 812 01:32:18,216 --> 01:32:20,135 Let me take you there. 813 01:32:21,595 --> 01:32:22,888 Just wait! 814 01:32:25,724 --> 01:32:27,809 - Come along. - Thank you. 815 01:36:00,730 --> 01:36:06,236 These illusionary tricks are the tactics of Ninjutsu. 816 01:36:06,361 --> 01:36:09,239 - Impressive. - Now taste the power of my ninja sword. 817 01:37:18,600 --> 01:37:20,477 First round, you win. 818 01:37:21,186 --> 01:37:23,396 I'll wait for you at Clear Water Pond. 819 01:38:10,193 --> 01:38:14,823 Well? You admit losing to Ninjutsu? 820 01:38:16,658 --> 01:38:18,702 What else have you got? 821 01:38:28,420 --> 01:38:31,965 Watch the Japanese crab fist, you might not have seen it before. 822 01:38:56,614 --> 01:38:57,866 Impressive. 823 01:39:32,901 --> 01:39:35,820 This is the Chinese crane fist. 824 01:42:16,481 --> 01:42:20,610 Master... I've finally won. 825 01:42:40,630 --> 01:42:43,132 Don't kill him, just teach him a lesson. 826 01:42:43,841 --> 01:42:46,219 I want to chop off his hands! 827 01:43:21,379 --> 01:43:22,630 Mr. Ho... 828 01:43:23,715 --> 01:43:28,678 your breath-holding technique is of the highest order... 829 01:43:30,805 --> 01:43:32,974 ...even amongst Ninjutsu techniques. 830 01:43:33,850 --> 01:43:35,351 I admire that. 831 01:43:35,476 --> 01:43:37,854 I don't think that is of the highest order. 832 01:43:37,979 --> 01:43:41,274 The highest order is the cultivation of the martial arts spirit. 833 01:43:41,399 --> 01:43:43,318 Don't you agree? 834 01:43:47,780 --> 01:43:51,409 Takeno, please interpret for me. 835 01:43:51,534 --> 01:43:57,081 I wish to explain to all masters that the challenge letter 836 01:43:57,206 --> 01:44:00,168 wasn't written to challenge the Japanese martial world 837 01:44:00,293 --> 01:44:02,128 but to bring my wife back swiftly. 838 01:44:02,253 --> 01:44:04,630 I didn't expect it to cause such a misunderstanding. 839 01:44:04,756 --> 01:44:07,008 Also, being unfamiliar with samurai etiquette, 840 01:44:07,133 --> 01:44:09,802 I didn't accept the sword presented by the Kendo master, 841 01:44:09,927 --> 01:44:12,555 thus unintentionally insulting the Way of the Samurai. 842 01:44:12,680 --> 01:44:15,391 Also, I've had a chance to witness the various types 843 01:44:15,516 --> 01:44:18,227 of Japanese martial arts which command my highest respect. 844 01:44:24,942 --> 01:44:27,028 Please accept my sword. 61844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.