All language subtitles for Forgiven (2011) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,850 --> 00:00:05,587 (dramatic music) 2 00:00:49,299 --> 00:00:50,768 - It's you. 3 00:00:50,835 --> 00:00:52,970 I heard they let you out. 4 00:00:53,037 --> 00:00:54,905 I was glad when I heard. 5 00:00:54,972 --> 00:00:58,075 I never thought you was guilty in the first place. 6 00:00:58,141 --> 00:00:59,110 (dramatic music) 7 00:00:59,176 --> 00:01:00,678 You can asked anybody. 8 00:01:02,080 --> 00:01:04,883 She's resting fine now. 9 00:01:04,950 --> 00:01:08,452 it was scarlet fever, just about one month ago. 10 00:01:08,519 --> 00:01:10,822 If they had let you out a few weeks sooner. 11 00:01:12,658 --> 00:01:15,360 You ain't planning on staying around here, are you? 12 00:01:18,163 --> 00:01:21,266 You'd be welcome back, of course. 13 00:01:21,333 --> 00:01:24,937 I was only thinking of you and memories. 14 00:01:25,004 --> 00:01:27,740 (dramatic music) 15 00:01:49,195 --> 00:01:52,299 (dramatic music) 16 00:02:51,896 --> 00:02:55,500 - Hey Mister, we sure are glad to see ya. 17 00:02:55,566 --> 00:02:56,768 We got ourselves robbed. 18 00:02:56,834 --> 00:02:58,069 They took everything they could carry off, 19 00:02:58,136 --> 00:02:59,104 including our team. 20 00:02:59,171 --> 00:03:00,004 - They haven't been gone long. 21 00:03:00,072 --> 00:03:01,539 You can catch up to them pretty easy. 22 00:03:01,606 --> 00:03:04,575 - Chasin' down armed men ain't ever easy, sorry. 23 00:03:04,642 --> 00:03:07,512 - They stole nearly everything we have. 24 00:03:07,578 --> 00:03:08,747 Now if you help us out here, 25 00:03:08,814 --> 00:03:10,348 I'll see to it you get a reward for it. 26 00:03:10,414 --> 00:03:12,584 - I make it a rule never to get tangled 27 00:03:12,651 --> 00:03:13,886 in other people's problems. 28 00:03:13,952 --> 00:03:15,188 See it never pays off. 29 00:03:15,255 --> 00:03:17,322 - Mister, I'm in a tight spot here. 30 00:03:18,590 --> 00:03:20,325 - I got business in Placerville. 31 00:03:21,760 --> 00:03:24,530 Here's some water and somebody will be along in a bit. 32 00:03:24,596 --> 00:03:26,298 - Well, you're not much better than those outlaws were, 33 00:03:26,365 --> 00:03:27,867 leaving us out here like this. 34 00:03:27,934 --> 00:03:30,470 - What makes you think I'm not an outlaw myself, ma'am? 35 00:03:30,537 --> 00:03:32,672 (dramatic chord) 36 00:03:32,739 --> 00:03:33,640 Let's go. 37 00:03:52,227 --> 00:03:53,661 - [Bartender] Did you leave any 38 00:03:53,727 --> 00:03:55,163 of that road outside in the street? 39 00:03:55,230 --> 00:03:57,098 - [Man] You know anybody around here by the name of. 40 00:03:57,165 --> 00:03:58,600 - [Man] Hobbs! 41 00:03:58,667 --> 00:04:01,002 Double dealing dog, Hobbs! 42 00:04:01,069 --> 00:04:03,738 - This just ain't your lucky day now, is it? 43 00:04:03,805 --> 00:04:05,574 - [Man] It ain't yours either. 44 00:04:06,908 --> 00:04:07,876 - Put it down. 45 00:04:08,944 --> 00:04:09,845 Put it down. 46 00:04:13,783 --> 00:04:15,251 - Well, now there's a man 47 00:04:15,318 --> 00:04:17,820 who ain't afraid to do what's right. 48 00:04:25,428 --> 00:04:28,531 Mister, what you doing this for anyway? 49 00:04:28,598 --> 00:04:30,399 - Oh, we just gonna talk a bit. 50 00:04:30,466 --> 00:04:32,035 - If all you want is to talk, 51 00:04:32,102 --> 00:04:34,137 we can gob back to that card house in town 52 00:04:34,204 --> 00:04:35,906 and talk like civilized men. 53 00:04:35,973 --> 00:04:36,874 Hey! 54 00:04:40,110 --> 00:04:41,945 - [] Where's the goId? 55 00:04:42,012 --> 00:04:43,680 - Gold? 56 00:04:43,747 --> 00:04:45,183 - Four years ago, you, Willet 57 00:04:45,250 --> 00:04:47,252 and the rest of your gang robbed a payroll train. 58 00:04:47,318 --> 00:04:49,320 Got away with a hundred thousand dollars in gold, 59 00:04:49,386 --> 00:04:50,722 and I want it and I want it now. 60 00:04:50,788 --> 00:04:53,992 The fact is we never got that gold off the train. 61 00:04:54,058 --> 00:04:55,894 - Starting to get nervous, Hobbs. 62 00:04:55,960 --> 00:04:57,629 - Wait a minute, we never could have got all 63 00:04:57,695 --> 00:04:59,064 that gold off the train, 64 00:04:59,131 --> 00:05:01,499 got away with half the U.S. army chasing us. 65 00:05:01,566 --> 00:05:04,303 We got a guy on the train named Floyd Jackson. 66 00:05:04,370 --> 00:05:05,771 Jackson took the gold off the train 67 00:05:05,838 --> 00:05:07,106 in Sacramento and hid it. 68 00:05:09,508 --> 00:05:10,843 I'm really twitchin' now. 69 00:05:10,910 --> 00:05:12,544 I swear I ain't Iyin', Mister. 70 00:05:12,611 --> 00:05:14,413 Here, reach in my vest pocket. 71 00:05:14,480 --> 00:05:16,149 Go on. 72 00:05:16,216 --> 00:05:17,117 Go ahead. 73 00:05:18,885 --> 00:05:20,987 That's a map to where it's hid. 74 00:05:22,322 --> 00:05:23,356 - That's a half a map. 75 00:05:23,422 --> 00:05:24,523 - That's right. 76 00:05:24,591 --> 00:05:26,259 Ain't no good without the other half. 77 00:05:26,326 --> 00:05:29,029 Jackson figured if he led us to the gold straightaway, 78 00:05:29,095 --> 00:05:30,864 Willet would have killed him and his wife, 79 00:05:30,931 --> 00:05:33,633 so he made up that map, and he gave the other half 80 00:05:33,700 --> 00:05:35,903 to his brother Dwight for insurance. 81 00:05:35,970 --> 00:05:39,040 He was so mad, he shot him anyhow. 82 00:05:39,106 --> 00:05:41,441 I didn't like what was going on, so I took that map 83 00:05:41,508 --> 00:05:42,677 and I lit out with it. 84 00:05:42,743 --> 00:05:44,245 - Where's Dwight Jackson now? 85 00:05:44,312 --> 00:05:48,049 - He's been hiding out the last 3 years like me. 86 00:05:48,115 --> 00:05:49,550 He got ahold of me and said we was gonna meet 87 00:05:49,617 --> 00:05:51,320 the fourth of July. 88 00:05:51,386 --> 00:05:52,820 Said we'd put them maps together 89 00:05:52,888 --> 00:05:57,025 and split the gold and that way nobody'd get killed. 90 00:05:57,092 --> 00:05:58,760 - Willet already spoiled that plan. 91 00:06:01,063 --> 00:06:03,498 - We was to meet in a little mining town up 92 00:06:03,565 --> 00:06:05,901 in the mountains, name of Fairplay. 93 00:06:08,570 --> 00:06:09,671 - All right, Hobbs. 94 00:06:10,806 --> 00:06:11,941 You and me's gonna go to Fairplay, 95 00:06:12,008 --> 00:06:13,575 and I'm gonna show you to Jackson. 96 00:06:13,642 --> 00:06:15,878 But I want you to remember something real good, 97 00:06:15,945 --> 00:06:17,380 it don't make much difference to me whether 98 00:06:17,448 --> 00:06:19,048 he sees you breathing or not. 99 00:06:22,018 --> 00:06:24,455 (dramatic music) (wind whistling) 100 00:06:24,520 --> 00:06:25,888 Ain't there a road to this town? 101 00:06:25,956 --> 00:06:27,257 - [Hobbs] Sure is, a good one, 102 00:06:27,324 --> 00:06:29,460 but what if Jackson's sitting beside it with a Sharps rifle? 103 00:06:29,525 --> 00:06:32,463 - I thought you two were friends? 104 00:06:32,528 --> 00:06:33,430 - With a hundred thousand dollars, 105 00:06:33,497 --> 00:06:36,368 you can afford new friends. 106 00:06:36,434 --> 00:06:37,201 How is it you come to know so much 107 00:06:37,268 --> 00:06:39,170 about the robbery in the first place? 108 00:06:39,237 --> 00:06:41,538 - There was a fifth man with you. 109 00:06:41,605 --> 00:06:42,873 - That's right. 110 00:06:42,941 --> 00:06:45,210 Little Jamie, he got himself all shot up 111 00:06:45,276 --> 00:06:47,212 and killed when he tried to double back 112 00:06:47,278 --> 00:06:49,014 and surprise the payroll guards. 113 00:06:49,080 --> 00:06:51,049 - Yeah, well I came on him before he died, 114 00:06:51,116 --> 00:06:54,519 tried to help him, but he was too far gone. 115 00:06:54,586 --> 00:06:56,422 But before he kicked he talked to me. 116 00:06:56,489 --> 00:06:59,392 He led me to Willet and Willet led me to you, Hobbs. 117 00:06:59,458 --> 00:07:00,960 - Helping Jamie the way you done, 118 00:07:01,027 --> 00:07:03,863 folks could have got the idea you was in on it too. 119 00:07:03,929 --> 00:07:05,765 - Several people did. 120 00:07:05,831 --> 00:07:07,266 - You went to prison for that? 121 00:07:07,333 --> 00:07:10,169 Mister, you are one unlucky man. 122 00:07:10,236 --> 00:07:12,872 (gun fires) 123 00:07:12,938 --> 00:07:15,608 - Mister, you may be fast, but you ain't that fast. 124 00:07:21,848 --> 00:07:24,217 - I don't like people pointing guns at me, mister. 125 00:07:24,284 --> 00:07:26,253 - Not particularly fond of it myself. 126 00:07:27,888 --> 00:07:29,490 (whacks) (cries out) 127 00:07:29,556 --> 00:07:32,393 - Let's get the money from Hobbs and get out of here. 128 00:07:32,460 --> 00:07:35,163 (wind whistling) 129 00:08:35,594 --> 00:08:37,061 - Mister, what happened to you? 130 00:08:38,196 --> 00:08:39,097 - Horse threw me. 131 00:08:40,031 --> 00:08:41,600 - I heard a gunshot. 132 00:08:41,665 --> 00:08:43,634 - Yeah, well, I was trying to get somebody's attention. 133 00:08:43,701 --> 00:08:45,137 Looks like it worked, huh? 134 00:08:46,571 --> 00:08:48,273 - You're under arrest. 135 00:08:48,340 --> 00:08:50,510 - What, there's a law against getting thrown by your horse? 136 00:08:50,576 --> 00:08:54,045 - No, there's a law against holding folks up on the highway. 137 00:08:54,112 --> 00:08:55,548 Somebody robbed a freight wagon 138 00:08:55,615 --> 00:08:57,816 outside of Placerville yesterday. 139 00:08:57,883 --> 00:09:00,752 You look like you might just be somebody. 140 00:09:04,357 --> 00:09:07,193 (dramatic music) 141 00:10:14,931 --> 00:10:17,301 Nothing quite like the sound of iron bars closing 142 00:10:17,368 --> 00:10:21,172 behind a man, but I expect you heard it before. 143 00:10:24,108 --> 00:10:25,910 - I don't expect me being innocent's gonna 144 00:10:25,977 --> 00:10:28,045 affect my sentence anyhow? 145 00:10:28,112 --> 00:10:29,747 - What's your business, Mister? 146 00:10:29,814 --> 00:10:31,282 - Kincaid, Jake Kincaid. 147 00:10:32,551 --> 00:10:34,118 Ranch work when I can get it. 148 00:10:36,488 --> 00:10:40,192 - There iss few ranches up in these here mountains. 149 00:10:40,259 --> 00:10:42,427 - Oh, I had a place around Grass Valley. 150 00:10:42,494 --> 00:10:44,196 Take a little holiday. 151 00:10:44,263 --> 00:10:46,031 Heard y'all have a pretty good fourth 152 00:10:46,098 --> 00:10:47,499 of July celebration here. 153 00:10:52,804 --> 00:10:54,207 - What were you doing up on Sawtooth 154 00:10:54,274 --> 00:10:56,309 instead of coming in on the main road? 155 00:10:58,011 --> 00:10:59,846 - I guess I took a wrong turn. 156 00:11:00,980 --> 00:11:02,115 - I guess you did. 157 00:11:06,319 --> 00:11:08,555 Oh Emma, I was just gonna come see you. 158 00:11:08,622 --> 00:11:10,089 - Sam told me you had one of the robbers here. 159 00:11:10,156 --> 00:11:11,891 Did he have my money on him? 160 00:11:11,958 --> 00:11:14,894 - Oh, not two bits and he says he didn't do it. 161 00:11:14,962 --> 00:11:16,196 You recognize him? 162 00:11:22,470 --> 00:11:26,940 - I sure do, and he's a lowdown, dirty skunk. 163 00:11:29,511 --> 00:11:33,014 He's just not the lowdown, dirty skunk that robbed us. 164 00:11:33,081 --> 00:11:36,151 He was there all right, too busy 165 00:11:36,217 --> 00:11:38,353 with his own concerns to help us out though. 166 00:11:39,821 --> 00:11:40,790 - Well, can I go now? 167 00:11:40,855 --> 00:11:42,458 - Not just yet. 168 00:11:42,525 --> 00:11:43,526 - She said I'm innocent. 169 00:11:43,592 --> 00:11:44,593 What more do you want? 170 00:11:44,660 --> 00:11:46,228 - She said you didn't rob her. 171 00:11:46,295 --> 00:11:47,663 That doesn't mean you're innocent. 172 00:11:47,730 --> 00:11:49,165 I'll look into that myself. 173 00:11:53,369 --> 00:11:54,904 - [Emma] Talbert came by last night, 174 00:11:54,970 --> 00:11:57,139 made me another offer on my land, 175 00:11:57,206 --> 00:11:59,008 happened to hear I was short on cash. 176 00:11:59,075 --> 00:12:02,212 Turned him down flat, of course. 177 00:12:02,279 --> 00:12:03,447 Don't you think it's a little suspicious 178 00:12:03,513 --> 00:12:05,982 that he knows about the robbery almost before you do. 179 00:12:06,049 --> 00:12:07,617 - I don't have any proof, Emma. 180 00:12:07,684 --> 00:12:10,220 - Pretty convenient for him I'm robbed just now. 181 00:12:11,922 --> 00:12:14,124 Why don't you sell Talbert your place? 182 00:12:15,526 --> 00:12:16,093 - What? 183 00:12:16,159 --> 00:12:17,861 - Sell him your place. 184 00:12:17,928 --> 00:12:20,498 Emma, Talbert's a bad man. 185 00:12:20,565 --> 00:12:22,100 He's used to getting his own way, 186 00:12:22,166 --> 00:12:24,736 and I can't watch over you day and night. 187 00:12:24,803 --> 00:12:27,472 - Nobody's asking you to, Bob. 188 00:12:27,538 --> 00:12:30,609 I'm not going to sell, and if Talbert gets 189 00:12:30,676 --> 00:12:34,178 that deed to my land, it will be over my dead body. 190 00:12:35,614 --> 00:12:38,050 - Emma, that's what I'm trying to prevent! 191 00:12:38,117 --> 00:12:40,352 - Well, we're doing the best we can. 192 00:12:40,419 --> 00:12:43,222 - Well, your best ain't addin' up to spit. 193 00:12:43,288 --> 00:12:46,024 Now listen up, I don't want any more funny 194 00:12:46,091 --> 00:12:48,227 business like we had the other day. 195 00:12:48,293 --> 00:12:50,497 Now you two water heads better find a way to persuade 196 00:12:50,563 --> 00:12:52,799 Emma Wilson to sell out or you're out of a job. 197 00:12:52,866 --> 00:12:53,800 - Sheriff Logan. 198 00:12:53,867 --> 00:12:56,503 - Sheriff Logan is in my pocket. 199 00:12:56,569 --> 00:12:58,138 Now I want that deed in my hand by the end of the week, 200 00:12:58,204 --> 00:13:01,574 or I may just have you arrested myself. 201 00:13:01,642 --> 00:13:03,109 Now get out of my sight! 202 00:13:06,079 --> 00:13:09,183 (dramatic music) 203 00:13:18,025 --> 00:13:19,927 - Morning, sheriff. 204 00:13:19,994 --> 00:13:23,799 - Oh, JW, Mary Ann. 205 00:13:23,865 --> 00:13:25,300 Haven't you had that baby yet? 206 00:13:25,367 --> 00:13:28,035 - Well, this baby's gonna be as stubborn as his father is. 207 00:13:28,103 --> 00:13:30,539 He's just gonna do things in his own time. 208 00:13:30,605 --> 00:13:31,740 - Oh, don't you be too tough on JW. 209 00:13:31,807 --> 00:13:34,075 I mean, he moves at his own pace, 210 00:13:34,142 --> 00:13:36,978 but he does the smart thing in the end. 211 00:13:37,045 --> 00:13:39,816 He married you, didn't he? 212 00:13:39,882 --> 00:13:41,149 - Sheriff, I heard about that freight wagon getting robbed. 213 00:13:41,216 --> 00:13:42,885 Did the fella you brought in do it? 214 00:13:42,951 --> 00:13:45,621 - I'm looking into it, JW. 215 00:13:45,688 --> 00:13:48,724 - Now sheriff, if you need any help, or if I can do any. 216 00:13:48,791 --> 00:13:51,394 - JW, JW, I fired you so 217 00:13:51,461 --> 00:13:52,995 that you can spend more time with 218 00:13:53,062 --> 00:13:54,430 this family you're building here, 219 00:13:54,497 --> 00:13:56,132 so you can take a more sensible job rather 220 00:13:56,199 --> 00:13:58,635 than out on the trail eating dust with me. 221 00:14:00,069 --> 00:14:00,970 All right. 222 00:14:01,037 --> 00:14:02,639 You two go on. 223 00:14:02,706 --> 00:14:05,242 (upbeat music) 224 00:14:11,649 --> 00:14:12,951 (shatters) 225 00:14:13,050 --> 00:14:15,753 (upbeat music) 226 00:14:33,305 --> 00:14:37,209 Gents, haven't seen you around before. 227 00:14:37,276 --> 00:14:39,478 - Is there a law against being new in town, sheriff? 228 00:14:39,545 --> 00:14:41,781 - No, I just like to know the comings and goings of my town. 229 00:14:41,848 --> 00:14:43,115 - Your town? 230 00:14:43,182 --> 00:14:45,050 Talbert owns this town, everybody knows that. 231 00:14:45,117 --> 00:14:47,353 - Maybe but this badge and the jail 232 00:14:47,420 --> 00:14:49,255 that goes with it belong to me. 233 00:14:52,091 --> 00:14:53,727 - I'm Griggs. 234 00:14:53,793 --> 00:14:55,228 This here's Bickford. 235 00:14:55,295 --> 00:14:57,297 Like it says there, we're in the employ 236 00:14:57,364 --> 00:14:59,232 of the Talbert Lumber Company. 237 00:14:59,299 --> 00:15:00,433 Since it's the Talbert Lumber Company 238 00:15:00,500 --> 00:15:02,870 that feeds the horse in this one-horse town, 239 00:15:02,937 --> 00:15:04,772 that makes us important people. 240 00:15:04,839 --> 00:15:05,740 That's right. 241 00:15:07,207 --> 00:15:08,342 - Well, where were 242 00:15:08,409 --> 00:15:10,678 you two important people yesterday afternoon? 243 00:15:10,745 --> 00:15:11,679 - Talbert at the mill. 244 00:15:11,746 --> 00:15:12,747 - Doing what? 245 00:15:12,813 --> 00:15:15,082 - He hired us to manage the whole operation. 246 00:15:15,149 --> 00:15:16,117 - You two don't look bright enough 247 00:15:16,183 --> 00:15:19,053 to manage an empty outhouse. 248 00:15:19,120 --> 00:15:20,589 - You can't talk to us like that. 249 00:15:20,656 --> 00:15:22,323 - Sit down and shut up. 250 00:15:28,130 --> 00:15:29,464 Now let me tell 251 00:15:29,531 --> 00:15:32,936 (dramatic music) (crying out) 252 00:15:33,002 --> 00:15:36,271 Ow, ow, ow. 253 00:15:40,242 --> 00:15:42,612 (laughing) 254 00:15:46,416 --> 00:15:48,852 - [Griggs] Come on back when you can stay a while! 255 00:15:51,855 --> 00:15:53,023 - Why bother to come see me 256 00:15:53,122 --> 00:15:55,793 when you won't take my advice? 257 00:15:55,859 --> 00:15:58,629 - I keep waiting for your advice to improve. 258 00:15:58,696 --> 00:16:00,998 - It won't. 259 00:16:01,066 --> 00:16:03,601 You know, that bullet in your chest is starting to move. 260 00:16:03,667 --> 00:16:06,503 A smarter doctor, a younger doctor might be able 261 00:16:06,570 --> 00:16:09,473 to get to it, but if I tried with these hands, 262 00:16:09,540 --> 00:16:12,043 I'm liable to finish what Quinn started. 263 00:16:12,109 --> 00:16:14,045 You need a surgeon, not a sawbones. 264 00:16:14,111 --> 00:16:16,748 - I can't leave town right now. 265 00:16:16,815 --> 00:16:18,817 - People would understand. 266 00:16:18,883 --> 00:16:20,151 They're your friends. 267 00:16:20,218 --> 00:16:21,386 Emma Wilson would. 268 00:16:21,453 --> 00:16:24,890 - Don't you say a word to Emma or anybody else. 269 00:16:24,957 --> 00:16:26,792 - Well, if that chunk of lead gets loose 270 00:16:26,859 --> 00:16:27,793 and travels to your heart, 271 00:16:27,860 --> 00:16:30,096 people are gonna find out soon enough. 272 00:16:30,161 --> 00:16:31,397 - I'll think about it. 273 00:16:33,099 --> 00:16:35,301 - Don't take too long, Bob! 274 00:16:38,270 --> 00:16:40,007 - I'm sorry. 275 00:16:40,073 --> 00:16:41,173 I'm sorry. 276 00:16:42,876 --> 00:16:44,377 I can't, I'm sorry. 277 00:16:49,816 --> 00:16:51,418 I can't, I'm sorry. 278 00:16:52,185 --> 00:16:53,286 - Kincaid! 279 00:17:02,597 --> 00:17:05,466 Kincaid, I just got a wire back on you. 280 00:17:05,533 --> 00:17:08,569 Says here you served four years in the territorial prison. 281 00:17:10,338 --> 00:17:12,007 And since you're not wanted for anything 282 00:17:12,074 --> 00:17:14,475 at the moment, you can go. 283 00:17:22,451 --> 00:17:23,619 - How about my gun? 284 00:17:23,686 --> 00:17:26,188 - I'll hang on to that 'til you leave town. 285 00:17:26,255 --> 00:17:27,556 - Anybody show up with my horse? 286 00:17:27,623 --> 00:17:29,558 - Check with Luther in the livery. 287 00:17:29,625 --> 00:17:31,226 Maybe he knows something. 288 00:17:36,132 --> 00:17:42,072 Kincaid, maybe Luther has a horse you can have cheap, 289 00:17:42,139 --> 00:17:42,972 'cause I know that you're real 290 00:17:43,039 --> 00:17:45,341 anxious to get back on your way, aren't ya? 291 00:17:53,084 --> 00:17:55,986 (dramatic music) 292 00:18:10,301 --> 00:18:11,536 - Most folks know better than to try 293 00:18:11,603 --> 00:18:15,273 and cross a street when Asa Wandel's delivering the mail. 294 00:18:15,340 --> 00:18:16,942 You must be new here. 295 00:18:18,144 --> 00:18:19,444 - Yeah, I must be. 296 00:18:19,511 --> 00:18:21,914 - Well, welcome to Fairplay. 297 00:18:21,981 --> 00:18:23,750 Sure hope you like our town. 298 00:18:23,816 --> 00:18:26,652 (dramatic music) 299 00:18:31,991 --> 00:18:34,560 (upbeat music) 300 00:18:48,876 --> 00:18:50,077 - Name your poison. 301 00:18:50,145 --> 00:18:51,311 - Whiskey. 302 00:18:54,849 --> 00:18:59,386 - I couldn't help notice you're not from around these parts. 303 00:18:59,453 --> 00:19:01,923 By gosh, aren't you the man that Bob Logan brought 304 00:19:01,990 --> 00:19:05,261 into town in front of a gun this morning? 305 00:19:05,326 --> 00:19:07,729 Just 'tween us, what'd you do? 306 00:19:10,498 --> 00:19:15,537 - Come here, just between us, murder. 307 00:19:19,241 --> 00:19:22,344 See, I killed a nosey bartender in Placerville. 308 00:19:27,217 --> 00:19:29,052 - Hey, no offense, stranger. 309 00:19:29,119 --> 00:19:31,087 I'm just naturally curious. 310 00:19:31,154 --> 00:19:32,088 I like to talk to people. 311 00:19:32,155 --> 00:19:33,522 It comes with the job. 312 00:19:57,316 --> 00:19:59,617 (snoring) 313 00:20:12,097 --> 00:20:13,065 - What? 314 00:20:16,435 --> 00:20:17,337 What is it? 315 00:20:17,402 --> 00:20:18,503 What? 316 00:20:20,505 --> 00:20:23,575 You, what are you doing here? 317 00:20:23,643 --> 00:20:26,279 - A horse threw me, I thought somebody 318 00:20:26,346 --> 00:20:27,914 might have showed up here with it. 319 00:20:27,981 --> 00:20:32,518 - No, no, and I don't know why you think 320 00:20:32,585 --> 00:20:36,522 I'd lift a finger to help even if he did. 321 00:20:36,589 --> 00:20:39,326 Those bandits ran off with my spectacles yesterday. 322 00:20:39,392 --> 00:20:40,995 Now that I get a better look, 323 00:20:42,263 --> 00:20:43,964 where do you come from, Mister? 324 00:20:45,599 --> 00:20:47,401 - Around, places. 325 00:20:48,303 --> 00:20:49,570 - Places like Shiloh? 326 00:20:49,637 --> 00:20:50,738 Gettysburg? 327 00:20:52,240 --> 00:20:53,774 Jake Kincaid. 328 00:20:53,842 --> 00:20:55,810 Jake Kincaid is who you are. 329 00:20:55,877 --> 00:20:57,779 I knew I knew you from the war. 330 00:20:57,846 --> 00:20:59,648 It was Major Kincaid then. 331 00:20:59,714 --> 00:21:01,349 - That was a long time ago. 332 00:21:01,416 --> 00:21:03,251 - It was a long time ago. 333 00:21:03,319 --> 00:21:06,155 There's times it seems like it was just yesterday. 334 00:21:07,689 --> 00:21:09,091 Luther Hanks, I served under you 335 00:21:09,158 --> 00:21:11,794 in the 101 st Georgia regulars, 336 00:21:11,861 --> 00:21:13,229 but you wouldn't have any reason to remember me. 337 00:21:13,296 --> 00:21:14,697 - Well, you feel I don't? 338 00:21:14,764 --> 00:21:18,868 As I recall, you were the worst shot in both armies, Hanks. 339 00:21:18,935 --> 00:21:20,836 A gunnery sergeant at that. 340 00:21:20,903 --> 00:21:22,605 - Major, my eyes got so bad, 341 00:21:22,672 --> 00:21:24,141 I got to where I couldn't tell the front side 342 00:21:24,207 --> 00:21:26,977 of a blue uniform from the backside of a gray one. 343 00:21:27,044 --> 00:21:29,246 Y'all made me the company blacksmith 344 00:21:29,313 --> 00:21:32,049 and that was before I could do any real damage. 345 00:21:34,217 --> 00:21:36,586 We nearly whooped 'em, though, didn't we, Major? 346 00:21:38,822 --> 00:21:40,490 - That we almost did, Hanks. 347 00:21:42,659 --> 00:21:45,029 Up until Gettysburg. 348 00:21:45,096 --> 00:21:47,665 - That wasn't your fault, you had your orders. 349 00:21:47,732 --> 00:21:48,900 I wouldn't say this to anybody north 350 00:21:48,967 --> 00:21:51,803 of the Mason Dixon line, but General Lee 351 00:21:51,869 --> 00:21:54,038 was out of general that day, simple as that. 352 00:21:54,105 --> 00:21:57,508 He flat made a mistake giving that order. 353 00:21:57,575 --> 00:21:59,244 - And I made a bigger one following it. 354 00:22:03,182 --> 00:22:04,717 Well, truth is, Hanks, 355 00:22:04,783 --> 00:22:07,019 I'm a little down on my luck right now. 356 00:22:07,886 --> 00:22:09,321 What I could use is a job. 357 00:22:09,389 --> 00:22:12,024 I'd do anything around this livery you need me to do. 358 00:22:13,226 --> 00:22:14,327 - Job's not mine to give. 359 00:22:14,394 --> 00:22:15,761 I just work here myself. 360 00:22:15,828 --> 00:22:17,030 - Who do I talk to then? 361 00:22:20,566 --> 00:22:21,735 - Well, Major. 362 00:22:28,208 --> 00:22:29,642 - Hear you own the livery. 363 00:22:29,709 --> 00:22:30,910 - That's right. 364 00:22:30,977 --> 00:22:33,180 - Well, Luther Hanks looks like he can use 365 00:22:33,247 --> 00:22:35,983 some help over there, and I can sure use a job. 366 00:22:36,050 --> 00:22:39,552 - I was robbed yesterday, remember? 367 00:22:39,620 --> 00:22:41,956 I don't have the money to hire any help. 368 00:22:42,023 --> 00:22:45,926 - Well, maybe we can make us a trade 369 00:22:45,993 --> 00:22:48,196 for some supplies, use of a horse. 370 00:22:48,263 --> 00:22:52,000 - Mister, I've made it a rule to never get 371 00:22:52,067 --> 00:22:54,635 myself tangled up in other people's troubles. 372 00:22:56,905 --> 00:22:59,107 It just never seems to pay off. 373 00:23:02,278 --> 00:23:03,212 Hold on. 374 00:23:04,813 --> 00:23:06,983 I guess it's not very Christian like of me to turn down 375 00:23:07,050 --> 00:23:09,485 a man looking for good, honest work 376 00:23:09,551 --> 00:23:10,719 if you're willing to work 377 00:23:10,787 --> 00:23:12,188 in exchange of the trade of a mule. 378 00:23:12,255 --> 00:23:13,623 - Mule? 379 00:23:13,689 --> 00:23:14,924 - Take it or leave it. 380 00:23:18,227 --> 00:23:19,430 - I'll take it. 381 00:23:19,496 --> 00:23:23,067 - In that case, I think I have the perfect job for you. 382 00:23:31,842 --> 00:23:34,778 - Forgot to tell you she has a sense of humor. 383 00:23:34,845 --> 00:23:38,316 - Yeah, I can't stop laughing. 384 00:23:38,383 --> 00:23:40,485 - I can't stand to watch this even with my eyesight. 385 00:23:40,552 --> 00:23:43,587 I'm going over to the saloon, see if anybody needs me. 386 00:23:53,332 --> 00:23:56,601 - Hey boy, watch our horse and see they get some water. 387 00:23:57,369 --> 00:23:59,371 - Yeah sure. 388 00:23:59,438 --> 00:24:01,941 In case anybody asks, who do I say they belong to? 389 00:24:02,007 --> 00:24:03,943 - Mr. Griggs and Mr. Bickford. 390 00:24:04,009 --> 00:24:06,513 Do a good job and I'll see that you get an extra nickel. 391 00:24:06,580 --> 00:24:08,214 - That was a good one, Griggs. 392 00:24:10,484 --> 00:24:13,487 (dramatic music) 393 00:24:13,553 --> 00:24:14,653 - Thanks, Emma. 394 00:24:25,699 --> 00:24:26,467 Hey! 395 00:24:26,534 --> 00:24:27,634 Hey! 396 00:24:33,141 --> 00:24:35,675 - Ma'am, you owe the Talbert Lumber Company 397 00:24:35,742 --> 00:24:38,012 175 dollars for lumber. 398 00:24:38,079 --> 00:24:39,680 Talbert sent us to collect. 399 00:24:39,747 --> 00:24:43,418 - Talbert knows I don't have that kind of cash. 400 00:24:43,485 --> 00:24:44,852 I'd have to draft a bank note to get that kind of cash. 401 00:24:44,919 --> 00:24:47,855 - Talbert was real clear with us on that, cash. 402 00:24:47,922 --> 00:24:49,158 - Well, I don't have the cash, 403 00:24:49,224 --> 00:24:49,891 so you'll just have to take back the lumber. 404 00:24:49,958 --> 00:24:51,692 - We don't want the lumber. 405 00:24:51,759 --> 00:24:53,095 We got a saw mill. 406 00:24:53,162 --> 00:24:55,297 We got all the lumber we need. 407 00:24:55,364 --> 00:24:57,099 - Looks like we got ourselves a little problem here, 408 00:24:57,166 --> 00:24:58,100 now don't we? 409 00:24:59,168 --> 00:25:00,068 Must be something on these shelves 410 00:25:00,135 --> 00:25:02,438 worth a few dollars, huh, Bickford? 411 00:25:02,505 --> 00:25:03,239 (shatters) 412 00:25:03,306 --> 00:25:04,307 - Don't do that. 413 00:25:04,374 --> 00:25:05,674 - Maybe next time you'll think twice 414 00:25:05,741 --> 00:25:07,743 before you order lumber you can't pay for. 415 00:25:09,045 --> 00:25:09,946 - Ow! 416 00:25:13,016 --> 00:25:15,818 - How about that keg of molasses over there? 417 00:25:19,756 --> 00:25:21,492 How about a couple sacks of flour? 418 00:25:21,559 --> 00:25:24,861 - That's a good idea, I'm partial to biscuits and gravy. 419 00:25:24,929 --> 00:25:26,096 - Yeah, maybe you should cook me up 420 00:25:26,163 --> 00:25:27,998 some biscuits and gravy, huh, sweety? 421 00:25:31,368 --> 00:25:32,504 Yeah. 422 00:25:32,571 --> 00:25:33,471 - Leave her be. 423 00:25:41,346 --> 00:25:43,048 - You best get back to the manure pile, 424 00:25:43,114 --> 00:25:45,317 sodbuster, before I blast you back there. 425 00:25:45,383 --> 00:25:48,688 - You boys better get on your horses and get on out of here. 426 00:25:48,753 --> 00:25:49,854 - Are you stupid? 427 00:25:49,921 --> 00:25:51,457 I'm holding a gun. 428 00:25:51,524 --> 00:25:52,991 - Griggs is a dangerous man. 429 00:25:53,058 --> 00:25:55,127 He's killed many a fool such as yourself. 430 00:25:55,194 --> 00:25:57,196 Now you best tuck your tail and get. 431 00:26:00,032 --> 00:26:04,971 (whacking) (crying out) 432 00:26:11,077 --> 00:26:13,347 - What's going on in here? 433 00:26:13,413 --> 00:26:14,780 - We were going about our business 434 00:26:14,847 --> 00:26:17,417 when this crazy sodbuster came in. 435 00:26:17,484 --> 00:26:20,087 Broke a frying pan over Griggs' head. 436 00:26:20,153 --> 00:26:21,321 - All right, what happened in here? 437 00:26:21,388 --> 00:26:22,789 - These two are working for Talbert 438 00:26:22,856 --> 00:26:24,891 and decided to take it out on my store, 439 00:26:24,958 --> 00:26:26,860 and this one came in. 440 00:26:28,996 --> 00:26:30,331 - All right, you two, come on. 441 00:26:30,398 --> 00:26:31,466 - You mean to arrest us? 442 00:26:31,532 --> 00:26:33,001 - Yes, I do. 443 00:26:33,067 --> 00:26:34,969 - [Bickfrod] Well, what about him? 444 00:26:35,704 --> 00:26:36,871 - Not just yet. 445 00:26:38,006 --> 00:26:39,274 Now get up, let's go. 446 00:26:39,340 --> 00:26:40,241 Come on! 447 00:26:46,215 --> 00:26:47,650 - Well, I thought you didn't believe 448 00:26:47,716 --> 00:26:50,819 in getting yourself tangled up in other people's troubles. 449 00:26:50,886 --> 00:26:52,921 - I guess I act sometimes before 450 00:26:52,988 --> 00:26:55,491 my good sense catches up to me. 451 00:26:55,558 --> 00:26:58,894 Well, I best get back to my perfect job. 452 00:26:58,961 --> 00:26:59,729 - Mister. 453 00:26:59,795 --> 00:27:00,764 - Yeah? 454 00:27:00,829 --> 00:27:01,765 - You just helped me out here 455 00:27:01,864 --> 00:27:03,767 and I don't even know your name. 456 00:27:03,832 --> 00:27:04,967 - Kincaid. 457 00:27:05,035 --> 00:27:07,637 - Well, Mr. Kincaid, looks like 458 00:27:07,704 --> 00:27:11,574 I'm gonna need an extra hand around here after all, 459 00:27:11,642 --> 00:27:13,977 that is if you're willing to trade for supplies. 460 00:27:15,479 --> 00:27:16,146 - Yes, ma'am. 461 00:27:16,212 --> 00:27:17,947 I'd be interested in that. 462 00:27:20,016 --> 00:27:21,185 Thank you. 463 00:27:25,089 --> 00:27:28,159 - Still need that horse, Mr. Kincaid? 464 00:27:28,225 --> 00:27:29,460 - Yes, ma'am, until mine shows up. 465 00:27:29,528 --> 00:27:31,228 - Well, I had a building that was burnt down a while back 466 00:27:31,295 --> 00:27:34,899 and I was thinking about having it rebuilt. 467 00:27:34,965 --> 00:27:35,833 What kind of carpenter are ya? 468 00:27:35,900 --> 00:27:39,471 - Well, I can hit a nail, yeah. 469 00:27:39,538 --> 00:27:41,006 - Like I said, I don't have any money, 470 00:27:41,073 --> 00:27:43,810 but I can trade you for some more supplies, 471 00:27:43,875 --> 00:27:44,843 maybe a new set of clothes. 472 00:27:44,910 --> 00:27:46,445 It looks like you could use 'em. 473 00:27:47,179 --> 00:27:48,481 Do we have a deal? 474 00:27:52,951 --> 00:27:54,287 - We got a deal. 475 00:27:57,457 --> 00:28:00,426 - You do understand this is strictly business, don't you? 476 00:28:00,493 --> 00:28:03,731 - Oh, yes, ma'am, this is strictly business, yeah. 477 00:28:03,797 --> 00:28:06,567 (dramatic music) 478 00:28:43,406 --> 00:28:45,541 - Pretty nice shirt you're wearing, Major. 479 00:28:47,510 --> 00:28:48,644 Miss Emma give you that? 480 00:28:49,712 --> 00:28:51,647 - Yeah. 481 00:28:51,715 --> 00:28:55,117 - I always knew she was generous, but a shirt like that? 482 00:28:56,753 --> 00:28:57,888 - It's just a shirt, Hanks. 483 00:28:57,953 --> 00:28:58,988 Just a shirt. 484 00:28:59,054 --> 00:29:01,291 (chuckles) 485 00:29:05,962 --> 00:29:08,398 - That's Charlie Coats. 486 00:29:08,465 --> 00:29:12,335 Her given name's Charlene, but that don't seem to fit. 487 00:29:12,402 --> 00:29:14,906 You know, her daddy used to beat on her and her mama, 488 00:29:15,005 --> 00:29:16,407 then he run off last year, 489 00:29:16,474 --> 00:29:18,443 that was the best thing that could have happened. 490 00:29:18,509 --> 00:29:21,479 Your yelling must have brought back some bad memories. 491 00:29:23,247 --> 00:29:25,416 Might be good if you was to go talk to her. 492 00:29:28,386 --> 00:29:29,954 - I got work to do, Hanks. 493 00:29:30,021 --> 00:29:32,957 (dramatic music) 494 00:29:44,804 --> 00:29:47,574 - Well, Mr. Talbert, what can I do for you? 495 00:29:47,640 --> 00:29:50,410 - Logan, how long you intend keeping my men in jail? 496 00:29:50,477 --> 00:29:52,846 - 'Til somebody pay for the damages to Emma's store. 497 00:29:52,912 --> 00:29:54,981 - Well, it ain't gonna be me. 498 00:29:55,048 --> 00:29:57,016 The woman owes me money. 499 00:29:57,083 --> 00:29:59,118 - Fine, it's not my dispute to settle. 500 00:30:00,921 --> 00:30:02,155 - Have her add up the damages 501 00:30:02,222 --> 00:30:04,390 and I'll deduct it from her bill. 502 00:30:04,458 --> 00:30:05,826 - All right. 503 00:30:05,893 --> 00:30:07,193 Mr. Talbert, Emma's had a mighty 504 00:30:07,261 --> 00:30:09,095 bad streak of luck here lately. 505 00:30:09,163 --> 00:30:10,297 You know anything about her freight 506 00:30:10,364 --> 00:30:12,233 wagon being robbed the other day? 507 00:30:12,299 --> 00:30:15,069 - Now are you accusing me of something, sheriff? 508 00:30:15,135 --> 00:30:19,406 - No, sir, I'm just asking questions. 509 00:30:19,473 --> 00:30:20,742 - Well, you know as mayor, I can have another 510 00:30:20,809 --> 00:30:22,511 man wearing that badge by the end of the week. 511 00:30:22,577 --> 00:30:25,045 Now are you gonna let Griggs and Bickford out? 512 00:30:25,112 --> 00:30:27,148 Or am I gonna have to take that badge? 513 00:30:53,610 --> 00:30:54,176 - Now get on. 514 00:30:54,243 --> 00:30:55,012 Let's go. 515 00:30:55,111 --> 00:30:56,245 Go on! 516 00:31:02,119 --> 00:31:04,321 Talbert, if I catch any of your men roughing 517 00:31:04,388 --> 00:31:07,291 up Emma again, I'll take off this badge 518 00:31:07,357 --> 00:31:09,761 and I'll ram it straight down your throat. 519 00:31:11,863 --> 00:31:14,231 - Good afternoon, Mr. Kincaid. 520 00:31:14,299 --> 00:31:17,035 - I heard what you did for Emma Wilson yesterday. 521 00:31:17,100 --> 00:31:19,837 I had a feeling about you. 522 00:31:19,904 --> 00:31:21,072 - A feeling? 523 00:31:21,139 --> 00:31:23,308 - I had a feeling you'd fit right in here. 524 00:31:23,374 --> 00:31:25,476 Fairplay needs good people. 525 00:31:25,543 --> 00:31:26,177 - Well. 526 00:31:26,244 --> 00:31:27,145 - Do you sing? 527 00:31:27,211 --> 00:31:28,614 - Huh? 528 00:31:28,681 --> 00:31:30,950 - Well, the church choir needs another male to sing bass. 529 00:31:31,016 --> 00:31:32,418 Matilda Grant's been singing bass, 530 00:31:32,484 --> 00:31:34,320 but it really should be a man. 531 00:31:34,386 --> 00:31:37,356 You got a nice deep voice. 532 00:31:37,423 --> 00:31:38,791 - Well, ma'am, I don't. 533 00:31:38,858 --> 00:31:40,927 - Anyway, these are for you. 534 00:31:40,994 --> 00:31:43,095 It's some boiled sweets I made. 535 00:31:43,162 --> 00:31:48,368 Horehound and sassafras, a sort of welcome to town gift. 536 00:31:48,435 --> 00:31:51,738 Now you enjoy 'em and we'll see ya in church on Sunday. 537 00:31:51,805 --> 00:31:52,772 Come on Lizzy. 538 00:32:07,188 --> 00:32:09,323 (thuds) 539 00:32:11,792 --> 00:32:14,161 - Well, you feel I can be trusted? 540 00:32:14,228 --> 00:32:18,232 - No, I figure it's time you leave town. 541 00:32:18,299 --> 00:32:20,134 - Can't do that, sheriff, I got me a job here. 542 00:32:22,070 --> 00:32:23,438 - Why are you here, Kincaid? 543 00:32:23,505 --> 00:32:24,873 - I gotta meet somebody. 544 00:32:25,841 --> 00:32:27,010 - Who? 545 00:32:27,076 --> 00:32:28,744 - Can't tell you that. 546 00:32:28,810 --> 00:32:30,145 - [Bob] Why not? 547 00:32:30,212 --> 00:32:31,380 - Oh, I don't know, sheriff. 548 00:32:31,446 --> 00:32:34,516 I guess I just like being mysterious. 549 00:32:40,556 --> 00:32:43,393 - I owe you for helping out Emma the way you did, 550 00:32:43,459 --> 00:32:46,162 but that only goes so far. 551 00:32:46,229 --> 00:32:49,565 At the first sign of trouble, you're goin' back in jail. 552 00:32:49,632 --> 00:32:52,569 - Sheriff, trouble's the last thing in the world I want. 553 00:33:36,849 --> 00:33:38,885 Why you little. 554 00:33:38,952 --> 00:33:40,252 Hey, hey, come here. 555 00:33:41,121 --> 00:33:41,955 Hey! 556 00:33:42,022 --> 00:33:42,956 Hey! 557 00:33:43,023 --> 00:33:44,323 Come here. 558 00:33:46,526 --> 00:33:48,061 Why you chuckin' rocks at me? 559 00:33:48,128 --> 00:33:49,197 - I don't like you. 560 00:33:49,262 --> 00:33:50,397 - You don't even know me. 561 00:33:50,464 --> 00:33:51,598 - I know you yelled at me yesterday 562 00:33:51,665 --> 00:33:53,935 when I all I was trying to do was help out. 563 00:33:54,001 --> 00:33:56,971 - Now I wasn't yelling at ya. 564 00:33:57,038 --> 00:34:00,340 all right, I raised my voice a little bit. 565 00:34:00,407 --> 00:34:03,211 Look, I could sure use some help today. 566 00:34:03,276 --> 00:34:05,046 - I got better things to do. 567 00:34:05,113 --> 00:34:06,848 - Like breakin' windows? 568 00:34:06,914 --> 00:34:07,982 Yeah, I saw you. 569 00:34:08,049 --> 00:34:09,584 Got a pretty good arm on ya for a girl. 570 00:34:09,650 --> 00:34:11,452 - What do you mean for a girl? 571 00:34:11,519 --> 00:34:15,124 I can whip any boy my age in town and some older. 572 00:34:15,190 --> 00:34:16,324 - I believe ya. 573 00:34:19,327 --> 00:34:20,294 You keep a secret? 574 00:34:20,362 --> 00:34:21,463 - Mm-hmm. 575 00:34:23,332 --> 00:34:25,000 - Take a look at that. 576 00:34:27,469 --> 00:34:28,437 - What is it? 577 00:34:28,504 --> 00:34:29,973 - It's a map. 578 00:34:30,039 --> 00:34:32,142 - I can see that. 579 00:34:32,208 --> 00:34:36,880 - To 100,000 dollars in gold, half of one at least. 580 00:34:38,047 --> 00:34:39,282 - Is the gold around here? 581 00:34:39,349 --> 00:34:40,884 - Well, I don't know. 582 00:34:40,950 --> 00:34:44,188 We'll find out when I find the other half. 583 00:34:44,255 --> 00:34:47,457 - Could I come along when you go after the gold? 584 00:34:47,524 --> 00:34:49,492 - Well, if I took you along with me 585 00:34:49,559 --> 00:34:52,295 that means that I'd have to cut you in for a share. 586 00:34:53,798 --> 00:34:55,766 What would you do with all that goId? 587 00:34:57,034 --> 00:35:01,006 - Maybe I'd get a pony and candy every day. 588 00:35:01,072 --> 00:35:01,806 And books! 589 00:35:01,872 --> 00:35:02,908 I love books! 590 00:35:02,974 --> 00:35:05,210 And new clothes for every day of the week! 591 00:35:05,277 --> 00:35:09,114 I reckon I could get just about anything in the world. 592 00:35:09,181 --> 00:35:11,716 - Well, I reckon you could. 593 00:35:11,783 --> 00:35:14,452 - Except for what I really want. 594 00:35:14,519 --> 00:35:15,987 - And what's that? 595 00:35:16,054 --> 00:35:20,059 - It's for my pa to get well and not hurt people anymore. 596 00:35:23,729 --> 00:35:26,566 I guess not even gold can fix everything. 597 00:35:33,639 --> 00:35:35,474 - Hey, you like candy? 598 00:35:38,611 --> 00:35:40,580 Well, I got some sassafras 599 00:35:40,647 --> 00:35:41,949 and some other stuff over there 600 00:35:42,015 --> 00:35:44,952 Ms. Walter gave me, you want some? 601 00:35:45,018 --> 00:35:45,919 Come on. 602 00:35:48,189 --> 00:35:52,526 Hey you reckon that boy that you blamed 603 00:35:52,593 --> 00:35:54,695 that broken window on likes candy? 604 00:35:56,064 --> 00:35:58,066 Why don't you make sure he gets some too? 605 00:35:59,100 --> 00:35:59,901 Go. 606 00:35:59,968 --> 00:36:02,704 (dramatic music) 607 00:36:15,784 --> 00:36:17,887 - Ooh, it's hot out here today. 608 00:36:17,953 --> 00:36:20,155 Looks like you all can use some lemonade. 609 00:36:23,159 --> 00:36:24,493 - That's okay, Miss Emma. 610 00:36:24,560 --> 00:36:25,661 I gotta go. 611 00:36:27,130 --> 00:36:29,165 - Well, this certainly is a treat. 612 00:36:32,068 --> 00:36:33,169 - Thank you. 613 00:36:33,236 --> 00:36:35,105 - The only thing sweeter is the lovely lady that made it. 614 00:36:35,171 --> 00:36:37,375 - Oh, well, thank you, Luther. 615 00:36:37,440 --> 00:36:39,542 I guess I better get back to the store. 616 00:36:45,548 --> 00:36:46,416 - Oh, Major, I wouldn't do that. 617 00:36:46,483 --> 00:36:48,753 (laughs) 618 00:36:50,721 --> 00:36:53,090 I got some hooch here you can rinse with. 619 00:36:54,525 --> 00:36:56,827 Lord, I love that woman like a daughter, 620 00:36:56,894 --> 00:36:59,697 but her lemonade could pucker a cannonball. 621 00:37:04,202 --> 00:37:07,139 You know, Major, after the war 622 00:37:07,205 --> 00:37:09,975 I just couldn't seem to settle in one spot, 623 00:37:10,042 --> 00:37:12,711 so I traveled this entire country top to bottom, 624 00:37:12,778 --> 00:37:16,581 east to west, and I seen a lot of sights. 625 00:37:20,253 --> 00:37:23,623 But for people, I never saw the beat of the folks 626 00:37:23,690 --> 00:37:27,026 right here in Fairplay, no, sir, never did. 627 00:37:28,094 --> 00:37:28,928 That's why I settled in. 628 00:37:28,995 --> 00:37:32,799 Guess I'm stuck here from now on. 629 00:37:32,865 --> 00:37:37,004 It's a mighty fine town, mighty fine. 630 00:37:37,071 --> 00:37:39,073 - You getting to something, Hanks? 631 00:37:43,978 --> 00:37:47,081 - I know you ain't no road agent, Major, 632 00:37:47,147 --> 00:37:49,717 but you're here for something, something that might 633 00:37:49,783 --> 00:37:51,019 add up to trouble for some of 634 00:37:51,086 --> 00:37:52,887 these folks I care so much about. 635 00:37:59,127 --> 00:38:02,263 - I'm looking for a fellow named Dwight Jackson. 636 00:38:02,331 --> 00:38:03,565 You ever heard of him? 637 00:38:04,833 --> 00:38:06,102 - Not that I can recollect. 638 00:38:07,669 --> 00:38:08,803 When you find this Jackson, 639 00:38:08,870 --> 00:38:11,040 is it gonna be a friendly reunion 640 00:38:11,107 --> 00:38:12,942 or something a little more lively? 641 00:38:13,009 --> 00:38:14,810 - Well, he's got a hundred thousand dollars 642 00:38:14,877 --> 00:38:18,080 in gold that belongs to me. 643 00:38:18,147 --> 00:38:20,750 I don't suspect he'll be too happy to see me. 644 00:38:21,485 --> 00:38:23,186 - Expect not. 645 00:38:23,253 --> 00:38:24,820 What's he look like? 646 00:38:24,887 --> 00:38:25,922 - Never laid eyes on him. 647 00:38:25,989 --> 00:38:29,793 All I know is he's got a reputation with a gun 648 00:38:29,860 --> 00:38:31,795 and he's gonna be here July 4th. 649 00:38:53,151 --> 00:38:56,087 - Carl, you get us fired from every job we get. 650 00:38:57,356 --> 00:38:58,290 - Sorry, Hayes. 651 00:38:58,357 --> 00:38:59,992 I got bored. 652 00:39:03,128 --> 00:39:04,997 I think that's all about to change. 653 00:39:06,598 --> 00:39:07,566 - Well, I'll be. 654 00:39:07,633 --> 00:39:08,867 Huh? 655 00:39:08,934 --> 00:39:10,135 - [Carl] When'd they let you out? 656 00:39:10,202 --> 00:39:12,805 - Short time back and I rode straight 657 00:39:12,871 --> 00:39:15,574 on down to see my old pals. 658 00:39:15,641 --> 00:39:17,977 - Mexican Bob and Luke Tanner I see. 659 00:39:18,044 --> 00:39:20,080 - Hey, Bob's a good man for a Mexican. 660 00:39:25,952 --> 00:39:28,054 Bob, I was just giving you a compliment. 661 00:39:28,121 --> 00:39:32,093 - I got business in Fairplay, beat a dollar a day. 662 00:39:32,960 --> 00:39:33,760 - I'm still a young man. 663 00:39:33,827 --> 00:39:35,196 I could use some fun. 664 00:39:36,897 --> 00:39:39,066 - Oh, I can provide that. 665 00:39:54,516 --> 00:39:56,318 - You boys want something? 666 00:39:56,384 --> 00:39:57,285 - Yup. 667 00:39:58,620 --> 00:39:59,721 - Coffee. 668 00:40:01,390 --> 00:40:04,793 Man, I was beginning to feel like I was born on that horse. 669 00:40:04,860 --> 00:40:06,195 - Are you boys from Fairplay? 670 00:40:06,262 --> 00:40:07,263 - Yup, that's right. 671 00:40:08,397 --> 00:40:11,467 You must be Kincaid. 672 00:40:11,534 --> 00:40:14,704 Sheriff Logan said we ought to keep a watch out for you. 673 00:40:14,770 --> 00:40:16,239 - Yeah, Sheriff Logan sure takes 674 00:40:16,305 --> 00:40:18,641 his job seriously, where I'm concerned. 675 00:40:18,708 --> 00:40:21,578 - Fairplay was a boom town years back. 676 00:40:21,644 --> 00:40:25,249 When the mines played out, a lot of the good folks left. 677 00:40:25,315 --> 00:40:26,984 Then the lumber companies moved in. 678 00:40:27,050 --> 00:40:28,485 The roughnecks would have drove out the rest 679 00:40:28,552 --> 00:40:31,388 of the decent folks, but Logan wouldn't let it happen. 680 00:40:32,557 --> 00:40:33,657 He's a good man. 681 00:40:34,459 --> 00:40:35,360 - Is that right? 682 00:40:36,960 --> 00:40:39,130 So you fellas know Emma Wilson? 683 00:40:39,197 --> 00:40:40,165 - That we do. 684 00:40:40,864 --> 00:40:42,333 Fine woman. 685 00:40:42,400 --> 00:40:44,335 Pretty, owns property too. 686 00:40:45,737 --> 00:40:47,672 - She don't have a husband? 687 00:40:47,739 --> 00:40:49,407 - He got killed in a shootout, 688 00:40:49,475 --> 00:40:53,978 must have been five or six years ago. 689 00:40:54,045 --> 00:40:56,448 Sheriff Logan took it awful hard. 690 00:40:56,515 --> 00:40:57,882 - Is that right? 691 00:40:57,950 --> 00:40:59,318 - Yeah, James was Logan's deputy at the time. 692 00:41:00,419 --> 00:41:01,987 Logan blamed himself. 693 00:41:03,222 --> 00:41:04,624 Can't be an easy thing feeling 694 00:41:04,690 --> 00:41:07,226 responsible for another man's death. 695 00:41:17,938 --> 00:41:19,239 - Mr. Kincaid. 696 00:41:23,743 --> 00:41:25,245 So how are things coming along? 697 00:41:26,746 --> 00:41:28,282 - Going really good. 698 00:41:28,349 --> 00:41:30,551 I'm gonna start on the roof in a little bit. 699 00:41:30,618 --> 00:41:32,353 - Not today, you're not. 700 00:41:32,420 --> 00:41:33,921 There's a city ordinance against making noise 701 00:41:33,988 --> 00:41:36,924 on Main Street before noon on Sunday. 702 00:41:36,991 --> 00:41:39,760 You did know today was Sunday, didn't you? 703 00:41:39,827 --> 00:41:41,697 - No, ma'am, I can't say that I did. 704 00:41:41,762 --> 00:41:43,197 - Well, I'm on my way to church if you'd care to join me. 705 00:41:43,265 --> 00:41:46,767 It'd give you a chance to meet some folks in town and. 706 00:41:46,834 --> 00:41:48,869 - Don't really see much point in that. 707 00:41:50,805 --> 00:41:51,739 - Oh, that's right. 708 00:41:51,807 --> 00:41:52,874 You're just passing through. 709 00:41:52,941 --> 00:41:54,176 Suit yourself. 710 00:41:55,777 --> 00:41:56,878 Let's go, Asa. 711 00:42:11,629 --> 00:42:14,297 (dramatic music) 712 00:42:31,048 --> 00:42:32,283 - [All] Amen. 713 00:42:38,556 --> 00:42:40,091 - Mr. Kincaid! 714 00:42:40,959 --> 00:42:43,094 I'm so glad you came. 715 00:42:43,161 --> 00:42:44,963 The hymns are about to start. 716 00:42:45,030 --> 00:42:48,867 You come sit with me, you can share my hymnal. 717 00:43:00,279 --> 00:43:01,514 - They tricked me the same way 718 00:43:01,580 --> 00:43:03,215 when I first got to town, Major. 719 00:43:04,584 --> 00:43:07,920 Romans chapter 15, verse 1. 720 00:43:07,987 --> 00:43:09,955 And we who are strong are to bear 721 00:43:10,022 --> 00:43:12,359 the infirmities of the weak. 722 00:43:12,426 --> 00:43:13,093 - [All] Amen. 723 00:43:13,160 --> 00:43:15,262 - And not to please ourselves. 724 00:43:16,496 --> 00:43:19,299 I like that verse. 725 00:43:19,366 --> 00:43:22,402 I like it because it speaks so well of how many, 726 00:43:24,672 --> 00:43:28,409 but not all the good citizens of Fairplay 727 00:43:28,476 --> 00:43:31,913 try to conduct themselves in their day-to-day life. 728 00:43:33,281 --> 00:43:35,249 And verse 3 goes on to say, 729 00:43:35,316 --> 00:43:39,387 and Christ pleased not himself which I interpret 730 00:43:39,455 --> 00:43:43,392 to mean it is in the wishes of God when the strong 731 00:43:43,459 --> 00:43:46,662 and the capable set aside their personal profit 732 00:43:46,729 --> 00:43:48,897 and pursuit to help 733 00:43:48,964 --> 00:43:52,167 and assist those who cannot help themselves. 734 00:43:52,234 --> 00:43:53,969 - [All] Amen, brother. 735 00:43:54,036 --> 00:43:57,039 - Let's go to page 107 and stand up 736 00:43:57,106 --> 00:44:00,976 and let's sing praises to God. 737 00:44:01,043 --> 00:44:05,482 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 738 00:44:11,488 --> 00:44:15,459 ♪ That saved a wretch like me ♪ 739 00:44:22,333 --> 00:44:27,004 ♪ I once was lost, but now am found ♪ 740 00:44:33,445 --> 00:44:37,082 ♪ Was blind but now I see ♪ 741 00:44:44,489 --> 00:44:45,390 - Mr. Kincaid. 742 00:44:50,596 --> 00:44:53,666 I was happy to see you changed your mind about church. 743 00:44:53,733 --> 00:44:55,868 - Well, you never know about me. 744 00:44:55,935 --> 00:44:57,270 - Well, that's true. 745 00:44:57,336 --> 00:44:58,638 I would have said you were the worst sort 746 00:44:58,704 --> 00:45:00,674 of dirty scoundrel leaving us out there 747 00:45:00,741 --> 00:45:02,375 on the road there like that. 748 00:45:02,442 --> 00:45:04,478 - I believe you did say that. 749 00:45:05,813 --> 00:45:08,248 (chuckles) 750 00:45:10,016 --> 00:45:12,820 - But you're not like that at all. 751 00:45:12,886 --> 00:45:14,054 I can see that now. 752 00:45:16,190 --> 00:45:16,957 Mr. Kincaid. 753 00:45:17,024 --> 00:45:18,492 - Yeah. 754 00:45:18,559 --> 00:45:21,094 - Would you care to join me on a buggy ride? 755 00:45:27,469 --> 00:45:30,038 I haven't been many places in my lifetime, 756 00:45:30,104 --> 00:45:32,674 this must be the most peaceful place on earth. 757 00:45:34,810 --> 00:45:37,145 - [Jake] It is a might peaceful at that. 758 00:45:39,682 --> 00:45:42,685 - James, my husband's name was James. 759 00:45:45,988 --> 00:45:47,122 We used to come up here 760 00:45:47,189 --> 00:45:50,993 and sit and talk for hours and hours. 761 00:45:51,060 --> 00:45:53,295 Have you ever been married, Mr. Kincaid? 762 00:45:56,500 --> 00:45:58,301 - No. 763 00:45:58,368 --> 00:46:02,305 - I tell ya, when you lose someone, 764 00:46:02,372 --> 00:46:04,608 it's very difficult to pick up and go on. 765 00:46:06,309 --> 00:46:07,945 - You must have loved him an awful lot. 766 00:46:08,011 --> 00:46:09,780 - Yes, I did. 767 00:46:09,847 --> 00:46:13,718 After he was killed, I would come up here almost 768 00:46:13,784 --> 00:46:15,218 every day and in the stillness, 769 00:46:15,286 --> 00:46:18,890 I thought I heard his voice guiding me 770 00:46:18,956 --> 00:46:22,260 and comforting me and loving me like he always did, 771 00:46:24,462 --> 00:46:27,599 but I realized it wasn't his voice at all. 772 00:46:29,367 --> 00:46:30,602 It was the voice of God. 773 00:46:32,471 --> 00:46:33,939 - God? 774 00:46:34,006 --> 00:46:35,107 - Yes. 775 00:46:39,244 --> 00:46:42,147 - I thought God did all his talking with thunder 776 00:46:42,214 --> 00:46:44,383 and lightning, things like that. 777 00:46:44,449 --> 00:46:48,287 - He can do that all right, or it can be as soft 778 00:46:48,354 --> 00:46:50,590 and gentle as the summer breeze. 779 00:46:53,259 --> 00:46:55,728 You ever heard the voice of God, Mr. Kincaid? 780 00:46:59,098 --> 00:47:01,267 - No, ma'am. 781 00:47:01,334 --> 00:47:05,171 I can honestly say if there is a God, 782 00:47:05,238 --> 00:47:07,007 he ain't never said a word to me. 783 00:47:07,073 --> 00:47:08,375 - Well, there is a God, 784 00:47:09,310 --> 00:47:11,111 and he's speaks to us all, 785 00:47:12,479 --> 00:47:14,515 you just have to be willing to listen. 786 00:47:29,331 --> 00:47:30,098 - Hey, watch it. 787 00:47:30,165 --> 00:47:31,266 - Get out of here! 788 00:47:37,907 --> 00:47:39,408 - Crazy Kelly? 789 00:47:50,020 --> 00:47:52,188 (screams) 790 00:47:58,028 --> 00:47:58,795 - Hey, leave her alone. 791 00:47:58,862 --> 00:47:59,663 What are you doing? 792 00:47:59,730 --> 00:48:00,464 What's your problem? 793 00:48:00,530 --> 00:48:04,836 Oh! 794 00:48:04,902 --> 00:48:05,803 - Uh-oh. 795 00:48:09,741 --> 00:48:11,976 - Hey! 796 00:48:12,043 --> 00:48:13,210 Hey! 797 00:48:15,647 --> 00:48:16,547 Let him go. 798 00:48:23,521 --> 00:48:26,391 Boy, it looks like you had a little too much fire water. 799 00:48:26,457 --> 00:48:29,260 Now why don't you drop that ax handle and go on home? 800 00:48:31,664 --> 00:48:32,297 (whacks) 801 00:48:32,364 --> 00:48:35,234 (dramatic music) 802 00:48:54,021 --> 00:48:54,989 - him, Jake! 803 00:48:55,056 --> 00:49:00,193 (dramatic music) (whacking) 804 00:49:43,473 --> 00:49:45,775 (dramatic music) 805 00:49:45,842 --> 00:49:47,778 - [Man] Look out, Jake! 806 00:49:49,146 --> 00:49:51,115 (gun fires) 807 00:49:51,181 --> 00:49:52,983 - That was a lucky shot. 808 00:49:56,086 --> 00:49:58,489 (gun firing) 809 00:50:02,927 --> 00:50:04,929 (spits) 810 00:50:14,038 --> 00:50:15,840 (dramatic music) 811 00:50:15,907 --> 00:50:21,046 (crowd applauding) (upbeat music) 812 00:50:29,955 --> 00:50:31,323 - Hello, sheriff. 813 00:50:35,327 --> 00:50:37,798 - Take this with you, Luther. 814 00:50:37,864 --> 00:50:38,765 Thank you. 815 00:50:42,169 --> 00:50:43,603 What's wrong, Bob? 816 00:50:43,670 --> 00:50:45,639 - I'm worried about you, Emma. 817 00:50:45,705 --> 00:50:47,107 - Now Bob, if there is about Talbert again, 818 00:50:47,174 --> 00:50:48,276 I'm not gonna go into it. 819 00:50:48,341 --> 00:50:50,610 - No, no, I'm talking about Kincaid. 820 00:50:50,677 --> 00:50:52,312 You're getting mighty friendly with him. 821 00:50:52,379 --> 00:50:54,548 - When did being friendly become a crime? 822 00:50:54,614 --> 00:50:56,117 - Well, you don't know anything about him, 823 00:50:56,184 --> 00:50:58,552 where he's from, why he's here, you just don't know. 824 00:50:59,754 --> 00:51:00,955 - What do I need to know? 825 00:51:02,190 --> 00:51:04,559 - He spent time in prison, 826 00:51:04,625 --> 00:51:05,526 and he came into town looking for a man 827 00:51:05,593 --> 00:51:08,163 and he won't tell me who or why. 828 00:51:08,230 --> 00:51:12,167 And he's a fast gun and that means nothing but trouble. 829 00:51:12,234 --> 00:51:16,071 Now he's not being truthful to me or truthful to you. 830 00:51:16,138 --> 00:51:20,075 - There's nothing between me and Mr. Kincaid, 831 00:51:22,744 --> 00:51:23,745 and I'm a grown woman. 832 00:51:23,812 --> 00:51:25,814 I think I know my own mind. 833 00:51:25,881 --> 00:51:27,851 - Not about this and not about him. 834 00:51:27,917 --> 00:51:30,519 - I'm gonna live my life the way I see fit, 835 00:51:30,586 --> 00:51:32,055 whether you like it or not. 836 00:51:36,392 --> 00:51:37,493 Bob. 837 00:51:39,963 --> 00:51:43,167 When are you gonna realize, you didn't kill him? 838 00:51:43,234 --> 00:51:44,467 James wasn't the kind of man 839 00:51:44,534 --> 00:51:46,904 you could have kept out of a fight. 840 00:51:46,971 --> 00:51:49,807 - I just don't want you to get hurt, Emma. 841 00:51:49,874 --> 00:51:50,774 - I won't. 842 00:51:52,009 --> 00:51:52,977 I promise. 843 00:51:55,980 --> 00:51:58,449 - James made me that same promise. 844 00:51:58,515 --> 00:52:01,418 (dramatic music) 845 00:52:07,993 --> 00:52:10,829 (dramatic music) 846 00:52:13,899 --> 00:52:15,767 ♪ I've spent a lot of time ♪ 847 00:52:15,834 --> 00:52:22,074 ♪ Dreamin' about this moment ♪ 848 00:52:22,141 --> 00:52:23,876 ♪ And what I'm gonna do to comfort you ♪ 849 00:52:23,943 --> 00:52:27,113 ♪ When I look into your eyes ♪ 850 00:52:27,179 --> 00:52:30,783 ♪ I've gotta do my best to show you ♪ 851 00:52:30,850 --> 00:52:34,321 ♪ That the man you see before you ♪ 852 00:52:34,388 --> 00:52:39,726 ♪ Is speaking from his heart and not his mind ♪ 853 00:52:41,361 --> 00:52:46,500 ♪ I've heard it said the eyes are an open window ♪ 854 00:52:47,901 --> 00:52:51,438 ♪ And on the other side, the beauty of the soul ♪ 855 00:52:51,505 --> 00:52:55,009 ♪ The world could never show ♪ 856 00:52:55,076 --> 00:53:01,149 ♪ And as I get to know you, I'm finding that it's so true ♪ 857 00:53:01,215 --> 00:53:04,452 ♪ because I'm looking through the window ♪ 858 00:53:04,519 --> 00:53:10,625 ♪ To the mate of my soul ♪ 859 00:53:10,692 --> 00:53:15,197 ♪ Looking through the window I can see ♪ 860 00:53:16,999 --> 00:53:23,539 ♪ My true love is looking back at me ♪ 861 00:53:23,605 --> 00:53:27,344 ♪ And right here in your loving arms ♪ 862 00:53:27,410 --> 00:53:30,113 ♪ Where I'm gonna be and I want you here ♪ 863 00:53:30,180 --> 00:53:35,118 ♪ To spend eternity looking through the window ♪ 864 00:53:38,855 --> 00:53:42,426 ♪ Looking through the window ♪ 865 00:53:42,492 --> 00:53:45,796 ♪ Looking through the window ♪ 866 00:53:45,863 --> 00:53:50,001 ♪ Looking through the window ♪ 867 00:53:50,067 --> 00:53:52,737 - Sam, I'll be gone for a day or two. 868 00:53:52,803 --> 00:53:55,106 Wire the sheriff's office in Auburn, if you need me. 869 00:53:55,173 --> 00:53:56,141 - Yes, sir. 870 00:54:05,751 --> 00:54:08,720 (dramatic music) 871 00:54:34,580 --> 00:54:36,316 - Tell me, friend, how's the price 872 00:54:36,383 --> 00:54:38,452 of cattle holding up these days? 873 00:54:38,519 --> 00:54:41,955 - Can't complain, I believe they treated me fairly. 874 00:54:42,022 --> 00:54:43,891 - You know fair treatment is all 875 00:54:43,957 --> 00:54:46,627 you can ask for in this world. 876 00:54:46,693 --> 00:54:48,629 Generally it's a little hard to come by. 877 00:54:49,431 --> 00:54:51,232 Whoo! 878 00:54:51,299 --> 00:54:54,002 - Hey, since my horse went lame on the trail, 879 00:54:54,069 --> 00:54:56,838 you think these good folks'd want to part with this one? 880 00:54:59,174 --> 00:55:02,644 - I'm Wes Coe, this is my boy, Trent. 881 00:55:02,710 --> 00:55:04,913 That's Harley and Frank. 882 00:55:04,979 --> 00:55:08,716 - Hey boy, I think your dad's a reckless man. 883 00:55:11,053 --> 00:55:13,756 - I'm sorry, sir, I don't understand you. 884 00:55:13,823 --> 00:55:16,192 - No place for a boy out here on a trail drive. 885 00:55:16,258 --> 00:55:17,827 Mister, just who do you think you are? 886 00:55:17,893 --> 00:55:20,297 You know, I figure anybody that's that reckless 887 00:55:20,363 --> 00:55:22,132 just might be foolish enough to bring all 888 00:55:22,199 --> 00:55:25,235 that cattle money home here on the trail rather 889 00:55:25,302 --> 00:55:29,039 than stuffing it in a nice, cozy, warm bank, 890 00:55:29,106 --> 00:55:30,240 so how about it? 891 00:55:30,307 --> 00:55:34,010 - Mister, we haven't got much, but you can have it. 892 00:55:34,077 --> 00:55:35,712 Just let us be. 893 00:55:37,348 --> 00:55:38,782 - Good, hand it over. 894 00:55:39,850 --> 00:55:41,052 Don't be getting brave here, 895 00:55:41,119 --> 00:55:43,354 we gotta get this boy home to his mom. 896 00:55:55,633 --> 00:55:57,902 Hey, Mr. Coe, it doesn't look like you've 897 00:55:57,970 --> 00:56:03,175 been fairly treated at all, but I guess it will have to do. 898 00:56:03,242 --> 00:56:06,778 And what I said earlier, the drive is no place for a boy. 899 00:56:10,149 --> 00:56:10,716 No! 900 00:56:10,782 --> 00:56:11,551 (gun firing) 901 00:56:11,618 --> 00:56:14,287 (upbeat music) 902 00:56:41,916 --> 00:56:44,118 - What's this Kincaid fella up to anyway? 903 00:56:46,154 --> 00:56:49,090 - Hicks, you ever heard of a fella named Dwight Jackson? 904 00:56:49,823 --> 00:56:50,758 - Dwight Jackson? 905 00:56:50,825 --> 00:56:52,294 No, I don't think so, why? 906 00:56:54,664 --> 00:56:55,598 - Oh, nothing. 907 00:56:55,665 --> 00:56:58,333 (upbeat music) 908 00:57:12,515 --> 00:57:14,951 - Oh, looks like you might be enjoying yourself 909 00:57:15,017 --> 00:57:17,487 a little bit this afternoon, Mr. Kincaid? 910 00:57:17,554 --> 00:57:20,524 - Kind of reminds me of back home a little bit. 911 00:57:20,591 --> 00:57:24,094 - There's a dance tonight, I don't suppose you'd be coming. 912 00:57:24,161 --> 00:57:26,129 - Ma'am, you just never know. 913 00:57:27,665 --> 00:57:28,600 You just never know. 914 00:57:28,666 --> 00:57:30,200 Maybe I'll see you there then. 915 00:57:30,267 --> 00:57:30,834 - Maybe. 916 00:57:30,901 --> 00:57:33,471 (upbeat music) 917 00:57:39,611 --> 00:57:40,511 - Kincaid. 918 00:57:43,848 --> 00:57:46,050 - Sheriff, buy you a drink? 919 00:57:46,117 --> 00:57:47,151 - Sure. 920 00:57:47,218 --> 00:57:48,987 I understand you're famous about buying drinks, 921 00:57:49,053 --> 00:57:53,225 but mostly for yourself I hear. 922 00:57:53,292 --> 00:57:54,826 I told you I was gon' find out how innocent you are 923 00:57:54,892 --> 00:57:57,029 and as it turns out, not very. 924 00:57:57,096 --> 00:57:59,064 - You want to get to your point? 925 00:57:59,131 --> 00:58:00,799 - I just rode back from Auburn, talked to an old friend 926 00:58:00,866 --> 00:58:03,969 who used to be sheriff in Grass Valley. 927 00:58:04,036 --> 00:58:05,639 He says you used to spend every day trying 928 00:58:05,705 --> 00:58:08,642 to drink up all the whiskey in town. 929 00:58:08,708 --> 00:58:11,244 Right before you got locked up, he says you swore up 930 00:58:11,311 --> 00:58:13,046 and down you never stole that gold, 931 00:58:13,113 --> 00:58:15,649 but you were such a worthless miserable cuss, 932 00:58:15,715 --> 00:58:18,551 nobody believed ya or much cared. 933 00:58:18,618 --> 00:58:21,955 Whatever you got, you deserved. 934 00:58:24,124 --> 00:58:27,361 Putting your wife down like you did all alone. 935 00:58:27,428 --> 00:58:29,096 Said she scrubbed floors and cleaned 936 00:58:29,163 --> 00:58:31,932 up in boardinghouses after you drank away the ranch. 937 00:58:33,968 --> 00:58:36,270 Everybody said she was a fine, decent woman 938 00:58:36,337 --> 00:58:39,708 with just one weakness, that no good, 939 00:58:39,775 --> 00:58:41,976 worthless Jake Kincaid. 940 00:58:43,144 --> 00:58:44,045 people in this town, they're starting 941 00:58:44,111 --> 00:58:47,316 to respect you, respect you don't deserve. 942 00:58:49,551 --> 00:58:51,153 Why don't you get out of here before 943 00:58:51,219 --> 00:58:53,322 you hurt them like you hurt everybody you touch? 944 00:58:55,457 --> 00:58:57,493 Emma Wilson deserves a better man than you, 945 00:58:57,560 --> 00:58:59,662 and I bet you deep down in your heart 946 00:58:59,729 --> 00:59:02,864 you know that's the Gospel truth. 947 00:59:02,931 --> 00:59:04,801 And whatever it is you have to do in Fairplay, 948 00:59:04,866 --> 00:59:07,103 you get to it and you get out 949 00:59:08,871 --> 00:59:11,174 before you start hurting people again. 950 00:59:27,324 --> 00:59:31,396 (dramatic music) 951 00:59:31,463 --> 00:59:34,064 ♪ Did you ever go to meetin' Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 952 00:59:34,131 --> 00:59:35,667 ♪ Did you ever go to meetin' Uncle Joe ♪ 953 00:59:35,734 --> 00:59:37,836 ♪ Did you ever go to meetin' Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 954 00:59:37,901 --> 00:59:40,438 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 955 00:59:40,505 --> 00:59:42,607 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 956 00:59:42,674 --> 00:59:45,043 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 957 00:59:45,110 --> 00:59:47,178 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 958 00:59:47,245 --> 00:59:53,152 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 959 00:59:53,219 --> 00:59:53,952 - You haven't come up with a plan yet? 960 00:59:54,018 --> 00:59:54,987 - Tarnation, no. 961 00:59:55,054 --> 00:59:56,355 I've been sitting here all night 962 00:59:56,422 --> 00:59:59,291 and my head is empty as grandma's pantry. 963 00:59:59,358 --> 01:00:01,527 - I don't like to think either. 964 01:00:01,595 --> 01:00:02,863 It hurts when you're not used to it. 965 01:00:02,928 --> 01:00:04,531 - What we need is a pIan. 966 01:00:05,898 --> 01:00:07,066 - Let's kill her. 967 01:00:08,100 --> 01:00:09,469 - Kill her? 968 01:00:09,536 --> 01:00:12,539 We kill Emma Wilson, the sheriff will come down on us hard. 969 01:00:12,606 --> 01:00:14,040 - Kill him too. 970 01:00:14,107 --> 01:00:17,010 Maybe we should kill him first just to be cautious. 971 01:00:17,077 --> 01:00:18,445 - That's brilliant. 972 01:00:18,512 --> 01:00:20,247 Why don't we just kill everyone in town while we're at it? 973 01:00:20,313 --> 01:00:23,351 Use dynamite and blow the whole place down, why don't we? 974 01:00:23,418 --> 01:00:26,019 I believe you're really as dumb as everyone says you are. 975 01:00:26,086 --> 01:00:27,188 - It wasn't my idea to think. 976 01:00:27,255 --> 01:00:28,955 I was forced into it. 977 01:00:29,023 --> 01:00:35,096 - Wait a minute, I think maybe I got me an idea, 978 01:00:35,163 --> 01:00:36,297 how we can get that deed for Talbert 979 01:00:36,364 --> 01:00:39,768 and get that big old sodbuster back at the same time. 980 01:00:39,835 --> 01:00:40,702 - [Bickford] Now you're talking! 981 01:00:40,769 --> 01:00:43,172 (laughing) 982 01:00:46,074 --> 01:00:48,610 (chattering) 983 01:00:56,318 --> 01:00:58,621 ♪ Will your horse carry double Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 984 01:00:58,688 --> 01:01:00,557 ♪ Will your horse carry double Uncle Joe ♪ 985 01:01:00,623 --> 01:01:02,792 ♪ Will your horse carry double Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 986 01:01:02,859 --> 01:01:05,228 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 987 01:01:05,295 --> 01:01:07,464 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 988 01:01:07,530 --> 01:01:09,667 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 989 01:01:09,733 --> 01:01:11,769 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 990 01:01:11,836 --> 01:01:14,738 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 991 01:01:14,805 --> 01:01:17,040 ♪ Did you ever go to meetin' Uncle Joe ♪ 992 01:01:17,106 --> 01:01:19,443 ♪ Did you ever go to meetin' Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 993 01:01:19,510 --> 01:01:21,712 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 994 01:01:21,779 --> 01:01:23,981 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 995 01:01:24,048 --> 01:01:29,186 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 996 01:01:31,690 --> 01:01:33,892 ♪ Is your horse a single footer, Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 997 01:01:33,959 --> 01:01:36,061 ♪ Is your horse a single footer, Uncle Joe ♪ 998 01:01:36,127 --> 01:01:38,363 ♪ Is your horse a single footer, Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 999 01:01:38,430 --> 01:01:40,967 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 1000 01:01:41,032 --> 01:01:43,068 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 1001 01:01:43,134 --> 01:01:45,237 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 1002 01:01:45,303 --> 01:01:47,305 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 1003 01:01:47,373 --> 01:01:52,912 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 1004 01:01:52,979 --> 01:01:54,146 - What was that? 1005 01:01:54,213 --> 01:01:55,681 - How do I know? 1006 01:02:03,122 --> 01:02:05,759 - You know, Becky, some day folks 1007 01:02:05,826 --> 01:02:08,695 are gonna have telegraphs right in their houses. 1008 01:02:08,762 --> 01:02:11,298 - It's that kid from the telegraph office and a girl. 1009 01:02:11,365 --> 01:02:12,533 - What are they doing? 1010 01:02:12,599 --> 01:02:14,802 - Looking for a place to spark, I reckon. 1011 01:02:16,303 --> 01:02:17,772 - I wish I knew a girl. 1012 01:02:19,941 --> 01:02:20,808 - Quit fantasizing. 1013 01:02:20,875 --> 01:02:23,143 Let's get this thing blowed up, come on. 1014 01:02:29,717 --> 01:02:32,320 (upbeat music) 1015 01:02:54,477 --> 01:02:56,145 ♪ Would you rather ride a pacer Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 1016 01:02:56,211 --> 01:02:58,415 ♪ Would you rather ride a pacer Uncle Joe ♪ 1017 01:02:58,481 --> 01:03:00,450 ♪ Would you rather ride a pacer Uncle Joe, Uncle Joe ♪ 1018 01:03:00,517 --> 01:03:03,153 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 1019 01:03:03,219 --> 01:03:05,155 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 1020 01:03:05,221 --> 01:03:07,390 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 1021 01:03:07,457 --> 01:03:09,426 ♪ Hop up my ladies, three in a row ♪ 1022 01:03:09,492 --> 01:03:15,566 ♪ Don't mind the weather when the wind don't blow ♪ 1023 01:03:15,633 --> 01:03:17,301 - Talbert's gonna give us a raise for this one. 1024 01:03:17,368 --> 01:03:20,738 - Yeah, this is gonna be some Fourth of July. 1025 01:03:20,805 --> 01:03:22,874 (laughing) 1026 01:03:25,077 --> 01:03:26,845 - People are gonna be able to talk to each other 1027 01:03:26,912 --> 01:03:30,716 whenever they want to all over the world. 1028 01:03:30,782 --> 01:03:33,752 - All over the world? 1029 01:03:33,819 --> 01:03:37,122 How are they gonna get the wires across the ocean? 1030 01:03:38,423 --> 01:03:40,760 - Oh, they will, they will. 1031 01:03:45,263 --> 01:03:46,899 - It was Talbert made us do it, sheriff! 1032 01:03:46,966 --> 01:03:48,568 You know that. 1033 01:03:48,635 --> 01:03:51,270 (crying out) 1034 01:03:55,775 --> 01:03:56,643 (gun fires) 1035 01:03:56,709 --> 01:03:59,613 (dramatic music) 1036 01:03:59,680 --> 01:04:01,882 - I told you tie the horses up fool! 1037 01:04:03,951 --> 01:04:05,019 - Sheriff, what happened? 1038 01:04:05,085 --> 01:04:06,520 - It was those two Talbert boys, 1039 01:04:06,587 --> 01:04:09,490 they were trying to blow up a safe in Emma's place. 1040 01:04:09,556 --> 01:04:11,126 Somebody hit me with something, I guess. 1041 01:04:11,191 --> 01:04:12,326 - Well, let's mount up 1042 01:04:12,393 --> 01:04:13,862 and catch them before they get too far. 1043 01:04:13,928 --> 01:04:15,396 - I'm coming with you. 1044 01:04:15,462 --> 01:04:17,398 - Oh sheriff, you ain't going anywhere, you're hurt. 1045 01:04:17,464 --> 01:04:18,633 You ain't gonna do us any good 1046 01:04:18,700 --> 01:04:19,868 if we have to tie you on a horse. 1047 01:04:19,934 --> 01:04:20,969 Sam, you get him to the doc. 1048 01:04:21,036 --> 01:04:21,903 - Yes, sir. 1049 01:04:21,970 --> 01:04:23,238 - Come on, fellas, let's go. 1050 01:04:24,773 --> 01:04:28,176 well boys, there sure ain't gonna be much moon tonight. 1051 01:04:33,348 --> 01:04:34,215 There you are, Major. 1052 01:04:34,282 --> 01:04:35,618 I've been looking for you. 1053 01:04:35,685 --> 01:04:36,552 It's gonna be tough tracking these guys tonight. 1054 01:04:36,619 --> 01:04:38,219 We can really use some help. 1055 01:04:39,455 --> 01:04:41,957 - These are your people, Hanks, not mine. 1056 01:04:42,024 --> 01:04:44,794 (dramatic chord) 1057 01:04:46,863 --> 01:04:49,498 - I told ya there was nothing I could do. 1058 01:04:49,565 --> 01:04:50,901 You'd be better off taking a gun 1059 01:04:50,967 --> 01:04:52,569 and putting a bullet in your own heart, 1060 01:04:52,636 --> 01:04:54,671 then we wouldn't have to look at this. 1061 01:04:56,339 --> 01:04:58,108 You have to see a surgeon, now! 1062 01:04:58,176 --> 01:05:00,610 - I know you're right, doc, I just can't leave town now. 1063 01:05:00,677 --> 01:05:03,915 If I did, Talbert would take it over hide and horn. 1064 01:05:06,184 --> 01:05:09,187 - Doc, is he gonna live? 1065 01:05:09,252 --> 01:05:12,156 - He might, pigheadedness and stubbornness 1066 01:05:12,222 --> 01:05:13,825 aren't necessarily fatal. 1067 01:05:16,427 --> 01:05:18,463 - Thanks, doc. 1068 01:05:18,529 --> 01:05:20,732 - I was pretty hard on you the other day. 1069 01:05:23,068 --> 01:05:24,335 I know you're just trying to watch out for me, 1070 01:05:24,402 --> 01:05:29,742 and I guess what I'm trying to say is you're my best friend, 1071 01:05:33,645 --> 01:05:35,614 and I don't know what I'd do without you. 1072 01:05:38,184 --> 01:05:41,788 Truth is you're right about Jake Kincaid after all. 1073 01:05:41,855 --> 01:05:43,990 - It gives me no pleasure to hear, Emma. 1074 01:05:45,091 --> 01:05:45,992 I'm sorry. 1075 01:05:48,928 --> 01:05:54,667 I better saddle up and catch up with the boys. 1076 01:05:54,734 --> 01:05:56,904 (dramatic music) 1077 01:06:10,818 --> 01:06:13,688 - Looks like you've worked yourself right out of a job. 1078 01:06:16,290 --> 01:06:18,359 Now what are you gonna do? 1079 01:06:18,426 --> 01:06:21,329 (dramatic music) 1080 01:07:03,640 --> 01:07:07,645 - There ain't much left for your services, Doc. 1081 01:07:08,580 --> 01:07:10,849 - Who is it, Pike? 1082 01:07:10,915 --> 01:07:13,351 - What's left of him looks like Charlie Hobbs. 1083 01:07:16,121 --> 01:07:19,024 - Kincaid, Pike just rode in with a body slumped 1084 01:07:19,091 --> 01:07:20,491 across the back of his mule. 1085 01:07:23,796 --> 01:07:25,898 - What's that got to do with me? 1086 01:07:25,965 --> 01:07:28,133 - They found him up on the sawtooth, 1087 01:07:28,200 --> 01:07:30,569 you know, where you took that wrong turn. 1088 01:07:31,871 --> 01:07:33,039 He was gunshot. 1089 01:07:35,008 --> 01:07:36,076 I don't know if you killed him, but you sure 1090 01:07:36,142 --> 01:07:37,576 lied to me about being alone. 1091 01:07:39,478 --> 01:07:40,747 You're under arrest. 1092 01:07:43,750 --> 01:07:44,951 - Not today, sheriff. 1093 01:07:45,018 --> 01:07:46,354 - You got no choice. 1094 01:07:46,419 --> 01:07:49,090 (dramatic music) 1095 01:08:13,481 --> 01:08:16,752 - You know how close you are to dyin'? 1096 01:08:20,656 --> 01:08:21,924 - Yes, I do. 1097 01:08:21,990 --> 01:08:24,726 (dramatic music) 1098 01:08:43,047 --> 01:08:44,148 - What's going on here? 1099 01:08:44,214 --> 01:08:45,648 - He's under arrest, Emma. 1100 01:08:47,351 --> 01:08:49,853 - Did you have to do this in front of the whole town here? 1101 01:08:49,920 --> 01:08:51,722 - This doesn't concern you, Emma. 1102 01:08:52,623 --> 01:08:53,791 - I think it does. 1103 01:08:53,857 --> 01:08:54,925 - Well, you think what you want 1104 01:08:54,992 --> 01:08:57,128 'cause I've never known you to do anything else. 1105 01:08:57,195 --> 01:08:58,896 Stay out of this. 1106 01:08:58,964 --> 01:09:02,934 - Yeah, real special place you got here, ma'am. 1107 01:09:03,835 --> 01:09:04,568 - Jake. 1108 01:09:04,636 --> 01:09:07,572 (dramatic music) 1109 01:09:11,710 --> 01:09:14,779 - Jake, what are they doing to you? 1110 01:09:16,115 --> 01:09:17,615 - Go away. 1111 01:09:17,682 --> 01:09:19,785 - I can help you, Jake, just tell me what to do. 1112 01:09:19,852 --> 01:09:21,687 We're friends, remember? 1113 01:09:21,754 --> 01:09:23,756 - I said go away. 1114 01:09:23,823 --> 01:09:25,459 I'm tired of looking at ya. 1115 01:09:25,524 --> 01:09:28,561 (dramatic music) 1116 01:09:44,312 --> 01:09:45,246 - This just came in. 1117 01:09:51,551 --> 01:09:52,420 - all right, Sam. 1118 01:09:52,487 --> 01:09:53,321 Who else knows about this? 1119 01:09:53,388 --> 01:09:54,654 - I came straight here. 1120 01:09:57,759 --> 01:09:58,993 - all right, don't say anything, 1121 01:09:59,060 --> 01:10:01,095 but get folks together for a town meetin'. 1122 01:10:09,838 --> 01:10:10,873 - [Man] What's going on? 1123 01:10:10,939 --> 01:10:14,143 - all right, folks, I just got some news. 1124 01:10:14,209 --> 01:10:15,177 Josh Quinn was busted 1125 01:10:15,244 --> 01:10:17,646 out of the territorial prison by his gang. 1126 01:10:17,713 --> 01:10:19,148 If he's headed this way, 1127 01:10:19,214 --> 01:10:22,017 he could be here as early as daybreak. 1128 01:10:22,085 --> 01:10:23,552 Now I don't think there's any need to panic, 1129 01:10:23,619 --> 01:10:24,787 but I would like to deputize 1130 01:10:24,853 --> 01:10:27,723 a couple of you men just in case. 1131 01:10:27,791 --> 01:10:31,694 - Now that'd be a big mistake, Logan. 1132 01:10:31,761 --> 01:10:32,896 The last time you tried turning these shopkeepers 1133 01:10:32,962 --> 01:10:35,899 into gunslingers, you got James Wilson killed. 1134 01:10:38,235 --> 01:10:41,439 - I don't need you to remind me of that, Talbert. 1135 01:10:41,505 --> 01:10:43,274 - Well, I'll ask you then. 1136 01:10:43,340 --> 01:10:45,676 What's Josh Quinn want here? 1137 01:10:45,743 --> 01:10:47,178 Why, he wants Bob Logan. 1138 01:10:47,244 --> 01:10:49,013 He wants Bob Logan for killing his brother, 1139 01:10:49,080 --> 01:10:50,781 then sending him to prison, 1140 01:10:51,982 --> 01:10:53,184 and if Bob Logan ain't here, 1141 01:10:53,251 --> 01:10:55,220 we're not gonna have any trouble. 1142 01:10:55,287 --> 01:10:57,956 And I have the authority to remove Bob Logan as sheriff. 1143 01:10:58,023 --> 01:10:59,357 I believe that's the safest way. 1144 01:10:59,424 --> 01:11:02,160 - Now listen to me, Talbert's been looking 1145 01:11:02,227 --> 01:11:04,729 for an excuse to get rid of me for over a year, 1146 01:11:04,796 --> 01:11:06,264 and if you let him get away with this, 1147 01:11:06,331 --> 01:11:09,101 he's gonna own this town, lock, stock and barrel. 1148 01:11:09,167 --> 01:11:11,002 - The worst thing we can do is get more innocent people 1149 01:11:11,069 --> 01:11:14,606 killed, and I'm passing an ordinance right now. 1150 01:11:14,673 --> 01:11:16,075 There'll be no deputizing, 1151 01:11:16,142 --> 01:11:17,910 and everybody will be off the streets tomorrow. 1152 01:11:17,977 --> 01:11:19,644 - [Hanks] Shut up, Talbert. 1153 01:11:20,713 --> 01:11:21,814 - No! 1154 01:11:23,082 --> 01:11:24,050 Talbert's right. 1155 01:11:25,852 --> 01:11:27,620 You folks stay home. 1156 01:11:27,687 --> 01:11:29,088 Keep with your families. 1157 01:11:30,491 --> 01:11:31,624 I'll handle this. 1158 01:11:34,094 --> 01:11:35,963 Go on, get on home, you heard him. 1159 01:11:41,168 --> 01:11:44,071 (dramatic music) 1160 01:11:50,011 --> 01:11:52,480 - There's a new man in town, fastest I've seen. 1161 01:11:52,547 --> 01:11:54,482 He pulled Griggs' gun right out the holster 1162 01:11:54,549 --> 01:11:56,217 before he could even blink. 1163 01:11:56,284 --> 01:11:57,252 - Shut up, oaf! 1164 01:11:57,318 --> 01:11:58,953 That's how wild stories get started. 1165 01:12:01,789 --> 01:12:03,359 - Fast gun? 1166 01:12:03,425 --> 01:12:04,826 Give me a name. 1167 01:12:04,893 --> 01:12:06,128 - Jake Kincaid. 1168 01:12:13,669 --> 01:12:16,406 - So the blue and the gray get to fight another day. 1169 01:12:17,840 --> 01:12:19,442 Beautiful. 1170 01:12:19,509 --> 01:12:21,911 (chuckles) 1171 01:12:34,124 --> 01:12:36,126 (thuds) 1172 01:12:38,862 --> 01:12:40,965 - You're a fool, Logan. 1173 01:12:42,867 --> 01:12:46,037 - Maybe, but I'm not the one behind bars. 1174 01:12:47,471 --> 01:12:50,107 - But I ain't gonna be the one dead tomorrow, am I? 1175 01:12:55,347 --> 01:12:57,983 - Mr. Hicks, what can I do for you? 1176 01:12:58,050 --> 01:12:59,451 - Well, I just wanted you to know that tomorrow 1177 01:12:59,518 --> 01:13:01,820 you can count on me no matter what happens. 1178 01:13:01,887 --> 01:13:03,789 - Oh, that's a comfort. 1179 01:13:03,855 --> 01:13:04,890 - Well, that's right, sheriff. 1180 01:13:04,957 --> 01:13:08,894 No matter what happens, I'm right behind you. 1181 01:13:24,678 --> 01:13:27,780 I believe you have something that belongs to me. 1182 01:13:27,847 --> 01:13:29,483 - Jackson? 1183 01:13:29,550 --> 01:13:30,718 - You know, when I heard you 1184 01:13:30,783 --> 01:13:32,019 were asking about Dwight Jackson, 1185 01:13:32,086 --> 01:13:33,254 well, I figured you were someone on my trail 1186 01:13:33,320 --> 01:13:35,789 from the old days, and when Hobbs arrived 1187 01:13:35,856 --> 01:13:38,792 this morning dead, well, then I knew. 1188 01:13:39,728 --> 01:13:41,028 Now hand over the map. 1189 01:13:44,932 --> 01:13:47,202 I am not a violent man by nature, Mr. Kincaid, 1190 01:13:47,269 --> 01:13:50,639 but I will blow your brains across that wall if I have to. 1191 01:13:50,705 --> 01:13:52,507 Now hand over the map! 1192 01:13:52,574 --> 01:13:55,310 (dramatic music) 1193 01:14:03,885 --> 01:14:06,956 (laughs) 1194 01:14:07,023 --> 01:14:08,691 I've been trapped in this town for a year 1195 01:14:08,759 --> 01:14:10,793 just waiting to make my move. 1196 01:14:10,860 --> 01:14:15,432 Fairplay, I'm going to San Francisco to spend my gold. 1197 01:14:15,499 --> 01:14:16,966 - That's my gold, Jackson. 1198 01:14:17,033 --> 01:14:18,502 - And you're the kind of man who would track me 1199 01:14:18,568 --> 01:14:21,038 from Fresno to the ends of the earth to get it. 1200 01:14:21,104 --> 01:14:22,205 I can't allow that. 1201 01:14:23,140 --> 01:14:24,574 - If you pull that trigger, 1202 01:14:24,641 --> 01:14:26,043 everybody in this town will know what's going on in here. 1203 01:14:26,109 --> 01:14:27,244 - Oh, that's all right. 1204 01:14:27,311 --> 01:14:29,313 I got my horse right outside. 1205 01:14:29,379 --> 01:14:31,582 Besides, I'll be halfway to San Francisco 1206 01:14:31,649 --> 01:14:33,083 before they know what hit you. 1207 01:14:34,051 --> 01:14:35,886 - Hello, sheriff. 1208 01:14:35,952 --> 01:14:41,092 (guns firing) (dramatic music) 1209 01:14:46,699 --> 01:14:47,766 Sheriff, you okay? 1210 01:14:47,832 --> 01:14:49,934 - Yeah, I'm all right. 1211 01:14:51,670 --> 01:14:52,538 - Where you going? 1212 01:14:52,604 --> 01:14:54,139 We're gonna need you tomorrow. 1213 01:14:57,042 --> 01:14:58,812 - Hanks, I come to this town to get my gold, 1214 01:14:58,877 --> 01:15:01,180 not get myself killed, and my gold's 1215 01:15:01,246 --> 01:15:04,116 gonna be in San Francisco in about 3 days. 1216 01:15:04,183 --> 01:15:06,318 First morning light, that's where I'm heading. 1217 01:15:09,888 --> 01:15:10,956 - Sheriff, you sure you gonna be okay? 1218 01:15:11,023 --> 01:15:11,825 - I'm fine. 1219 01:15:11,890 --> 01:15:13,059 I'm all right. 1220 01:15:15,695 --> 01:15:16,529 - Major. 1221 01:15:16,596 --> 01:15:18,031 - I ain't staying. 1222 01:15:18,098 --> 01:15:21,968 - Major, that Quinn is coming is Josh Quinn 1223 01:15:22,035 --> 01:15:23,771 the Yankee butcher of Marysville prison. 1224 01:15:23,838 --> 01:15:25,038 You know what kind of man he is. 1225 01:15:25,105 --> 01:15:26,607 You know the stories as well as I do, 1226 01:15:26,674 --> 01:15:29,909 and he's got a score to settle with these good people here. 1227 01:15:30,878 --> 01:15:32,580 - It's not my fight. 1228 01:15:32,646 --> 01:15:34,215 - Not your fight? 1229 01:15:34,281 --> 01:15:36,183 Why do you think you're here, Major? 1230 01:15:36,250 --> 01:15:37,652 Why do you think I'm here? 1231 01:15:37,719 --> 01:15:39,755 Why do you think Josh Quinn is coming just now? 1232 01:15:39,821 --> 01:15:42,224 - Coincidence. 1233 01:15:42,290 --> 01:15:44,726 - Coincidence is God's way of staying anonymous. 1234 01:15:44,793 --> 01:15:46,228 - Oh not you, Luther! 1235 01:15:46,294 --> 01:15:47,529 Every time I turn around, somebody 1236 01:15:47,596 --> 01:15:49,131 in this town's throwing God in my face. 1237 01:15:49,197 --> 01:15:50,867 Well, let me tell you something, 1238 01:15:50,932 --> 01:15:52,134 there's a hundred thousand dollars in gold 1239 01:15:52,200 --> 01:15:53,935 that belongs to me, and I paid dearly for it. 1240 01:15:54,002 --> 01:15:56,839 And you, sheriff Logan, Emma Wilson 1241 01:15:56,905 --> 01:15:58,240 or the God almighty himself ain't 1242 01:15:58,307 --> 01:16:00,176 gonna stop me from getting it! 1243 01:16:02,345 --> 01:16:04,313 - You ain't the man I thought I knew. 1244 01:16:06,784 --> 01:16:07,851 - I never was. 1245 01:16:07,917 --> 01:16:10,654 (dramatic music) 1246 01:16:23,934 --> 01:16:25,135 I'm going after my gold. 1247 01:16:26,905 --> 01:16:28,338 - That's not why I'm here. 1248 01:16:29,908 --> 01:16:31,275 I'm not here to stop you. 1249 01:16:33,211 --> 01:16:35,680 - Then why are you here? 1250 01:16:35,747 --> 01:16:37,081 It ain't Sunday. 1251 01:16:41,019 --> 01:16:44,255 - I need you to tell me something before you go. 1252 01:16:44,322 --> 01:16:46,592 - What might that be? 1253 01:16:46,659 --> 01:16:48,193 - I think you know. 1254 01:16:50,962 --> 01:16:54,266 - Pardon me, ma'am, but I just ain't 1255 01:16:54,333 --> 01:16:57,136 in the mood for games right now. 1256 01:17:01,073 --> 01:17:02,374 - Please. 1257 01:17:02,441 --> 01:17:03,008 - What? 1258 01:17:03,075 --> 01:17:03,877 - Tell me. 1259 01:17:03,944 --> 01:17:04,911 - Tell you what? 1260 01:17:04,977 --> 01:17:06,245 - The truth. 1261 01:17:06,313 --> 01:17:08,113 - Ma'am, I don't know what you're talking about. 1262 01:17:09,416 --> 01:17:10,317 - Jake. 1263 01:17:16,990 --> 01:17:18,992 Tell me, please. 1264 01:17:20,561 --> 01:17:21,462 Tell me. 1265 01:17:24,799 --> 01:17:27,201 - They call me a hero, ma'am, 1266 01:17:27,268 --> 01:17:28,870 because I took 2,000 men to their death. 1267 01:17:28,937 --> 01:17:29,972 'Cause I didn't have enough guts 1268 01:17:30,037 --> 01:17:31,840 to disobey an order I knew was wrong. 1269 01:17:31,907 --> 01:17:32,841 That don't make me a hero. 1270 01:17:32,908 --> 01:17:34,208 That makes me a coward. 1271 01:17:35,911 --> 01:17:37,211 - [Emma] Jake. 1272 01:17:37,278 --> 01:17:38,447 - And there's something else I gotta tell you too. 1273 01:17:40,047 --> 01:17:43,151 I was married, a good woman like you. 1274 01:17:47,589 --> 01:17:50,259 After the war, I started drifting, 1275 01:17:50,325 --> 01:17:53,195 didn't come home much, when I did I was usually drunk. 1276 01:17:54,998 --> 01:17:58,066 She'd take my boots off for me 1277 01:17:58,133 --> 01:18:02,138 and put me to bed and put my head in her lap. 1278 01:18:04,274 --> 01:18:08,177 She'd start singing songs, church songs mostly. 1279 01:18:11,749 --> 01:18:13,450 She was a good woman. 1280 01:18:14,919 --> 01:18:16,554 She died while I was in prison 1281 01:18:18,689 --> 01:18:22,827 and they said it was the fever, but I know what it was. 1282 01:18:22,894 --> 01:18:26,230 My wife died of a broken heart that I gave her. 1283 01:18:29,233 --> 01:18:32,003 See, ma'am, I seem to bring only 1284 01:18:32,069 --> 01:18:34,172 hurt to the people I care about. 1285 01:18:35,340 --> 01:18:37,208 I just ain't no good. 1286 01:18:40,947 --> 01:18:42,447 - That's not true. 1287 01:18:44,182 --> 01:18:48,955 You're not gonna find the truth in gold. 1288 01:18:49,021 --> 01:18:52,858 - Maybe not, but it could sure buy a lot of whiskey. 1289 01:18:52,925 --> 01:18:55,829 (dramatic music) 1290 01:19:02,836 --> 01:19:05,606 (dramatic music) 1291 01:20:36,268 --> 01:20:38,403 (yells) 1292 01:20:43,743 --> 01:20:47,814 - You ever heard the voice of God, Mr. Kincaid? 1293 01:20:51,584 --> 01:20:54,955 - Your wife dyin' like she did all alone. 1294 01:20:55,022 --> 01:20:58,458 - I guess not even gold can fix everything. 1295 01:20:58,524 --> 01:21:00,527 - You ain't the man I thought I knew. 1296 01:21:07,000 --> 01:21:07,901 - [Man] Gold! 1297 01:21:13,942 --> 01:21:16,611 - He can do that all right, or it can 1298 01:21:16,678 --> 01:21:19,681 be as soft and gentle as a summer breeze. 1299 01:21:30,760 --> 01:21:33,896 You just have to be willing to listen. 1300 01:21:35,765 --> 01:21:38,534 (dramatic music) 1301 01:22:10,067 --> 01:22:12,271 - What are you doing here? 1302 01:22:12,336 --> 01:22:14,372 - You wouldn't believe me if I told ya. 1303 01:22:21,512 --> 01:22:23,514 - Welcome back, Major. 1304 01:22:23,582 --> 01:22:24,950 It's good to be back, Hanks. 1305 01:22:26,451 --> 01:22:29,354 (dramatic music) 1306 01:22:36,863 --> 01:22:38,898 (cheering) 1307 01:22:42,936 --> 01:22:45,839 - Hey, Hayes, I ain't bored anymore! 1308 01:22:45,905 --> 01:22:47,574 - I guess I'll head on down the street. 1309 01:22:47,640 --> 01:22:49,475 Get settled in on the left flank. 1310 01:22:49,542 --> 01:22:50,343 - Oh, Hanks. 1311 01:22:50,410 --> 01:22:51,344 - Yeah? 1312 01:22:51,411 --> 01:22:53,013 - You hear this spur here? 1313 01:22:54,048 --> 01:22:54,849 - Yeah. 1314 01:22:54,915 --> 01:22:56,650 - Well, when you hear it down there, 1315 01:22:56,717 --> 01:22:58,085 don't shoot at it, huh? 1316 01:23:00,386 --> 01:23:02,756 (chuckles) 1317 01:23:13,101 --> 01:23:15,971 (dramatic music) 1318 01:23:18,106 --> 01:23:24,213 - Well, Talbert, I hear some ugly rumors 1319 01:23:24,280 --> 01:23:26,748 that you're the mayor now. 1320 01:23:26,815 --> 01:23:28,885 - Well, now, I ain't gonna be the mayor much 1321 01:23:28,951 --> 01:23:31,486 you go shooting this place full of holes, Quinn. 1322 01:23:34,357 --> 01:23:35,925 Listen, got a proposition for you. 1323 01:23:35,992 --> 01:23:39,896 Logan, Logan's through here after today. 1324 01:23:39,962 --> 01:23:42,065 Fairplay's gonna need a new sheriff now. 1325 01:23:42,132 --> 01:23:45,102 This is gonna be a rich town in a few years, Quinn, 1326 01:23:45,168 --> 01:23:47,638 and with you as my sheriff, there ain't nobody 1327 01:23:47,704 --> 01:23:49,539 gonna want to run against me. 1328 01:23:49,606 --> 01:23:53,043 These mountains here, this could be our empire. 1329 01:23:54,511 --> 01:23:55,913 We got us a deal, Quinn? 1330 01:23:57,181 --> 01:24:01,752 (gun shots) (cheers) 1331 01:24:06,124 --> 01:24:08,927 - [Quinn] Carl, go feed Talbert's body to the vermin. 1332 01:24:12,597 --> 01:24:14,133 - Sheriff, Quinn just killed Talbert. 1333 01:24:14,199 --> 01:24:16,768 - If it was anybody else I'd pin a medal on them. 1334 01:24:16,834 --> 01:24:18,270 - I'm coming with you, sheriff, 1335 01:24:18,337 --> 01:24:19,604 and there's nothing you can say that will stop me. 1336 01:24:19,671 --> 01:24:21,807 - I believe ya, JW. 1337 01:24:21,874 --> 01:24:22,708 Kincaid? 1338 01:24:22,775 --> 01:24:23,409 - Yeah. 1339 01:24:23,474 --> 01:24:24,843 - What do you think? 1340 01:24:24,910 --> 01:24:27,012 - Same thing you are, sheriff. 1341 01:24:27,079 --> 01:24:29,915 Hey, son, have you ever. 1342 01:24:29,982 --> 01:24:32,085 (whacks) 1343 01:24:33,987 --> 01:24:36,957 (dramatic music) 1344 01:25:22,037 --> 01:25:24,907 (dramatic music) 1345 01:25:43,427 --> 01:25:44,594 - Jake? 1346 01:25:44,660 --> 01:25:47,398 Sheriff Logan, where is everybody? 1347 01:25:47,464 --> 01:25:48,766 - Oh. 1348 01:25:48,832 --> 01:25:50,934 - I just got back from North Fork, 1349 01:25:51,001 --> 01:25:52,870 I brought you some peanut brittle. 1350 01:25:52,936 --> 01:25:55,973 - Mrs. Walters, take that peanut brittle 1351 01:25:56,040 --> 01:25:58,309 and you take it on down to sheriff's office. 1352 01:26:00,412 --> 01:26:01,212 - Oh my! 1353 01:26:01,279 --> 01:26:02,747 (screams) 1354 01:26:02,814 --> 01:26:07,986 (guns firing) (dramatic music) 1355 01:27:03,878 --> 01:27:04,846 - Ms. Waters, you all right? 1356 01:27:04,912 --> 01:27:07,082 - Ye, I'm all right, Jake. 1357 01:27:08,550 --> 01:27:10,385 Jake, Jake you been shot. 1358 01:27:10,452 --> 01:27:11,720 - I'll be all right. 1359 01:27:11,787 --> 01:27:13,689 (dramatic music) 1360 01:27:13,755 --> 01:27:14,690 - [Hanks] Let me out Sheriff! 1361 01:27:14,756 --> 01:27:17,494 I can still fight! 1362 01:27:17,560 --> 01:27:18,794 - Don't you let him back out here. 1363 01:27:18,861 --> 01:27:24,000 (dramatic music) (gun shots) 1364 01:27:40,817 --> 01:27:43,154 (screaming) 1365 01:27:45,055 --> 01:27:46,423 - Lizzy, my Lizzy's out there. 1366 01:27:46,490 --> 01:27:49,927 - Ms. Walters, Ms. Walters, I'm gonna go get her. 1367 01:27:49,994 --> 01:27:51,996 You stay here now. 1368 01:27:52,062 --> 01:27:54,765 - I've never seen such a fuss over peanut brittle. 1369 01:27:55,866 --> 01:27:58,537 (dramatic music) 1370 01:27:58,603 --> 01:28:03,742 (dramatic music) (gun shots) 1371 01:28:10,916 --> 01:28:14,120 - Kincaid, Quinn's orders. 1372 01:28:14,187 --> 01:28:17,290 You back off now, she lives. 1373 01:28:17,356 --> 01:28:22,695 You disobey those orders, ashes to ashes, dust to dust. 1374 01:28:23,996 --> 01:28:25,865 - Don't let him kill me, Jake. 1375 01:28:25,932 --> 01:28:28,701 - Oh, Jake, you can trust me on this. 1376 01:28:32,539 --> 01:28:34,174 (whacks) (cries out) 1377 01:28:34,241 --> 01:28:39,112 (gun fires) (cries out) 1378 01:28:47,255 --> 01:28:50,124 (dramatic music) 1379 01:28:52,927 --> 01:28:54,028 Logan, no! 1380 01:28:54,896 --> 01:28:55,930 - Get out of my way! 1381 01:28:55,997 --> 01:28:58,032 I'm gonna put a bullet right through his heart! 1382 01:28:58,099 --> 01:29:00,703 - Logan, I know that voice you're hearing right now. 1383 01:29:00,768 --> 01:29:02,571 Don't listen to it. 1384 01:29:02,638 --> 01:29:05,474 - No, he deserves to die! 1385 01:29:05,541 --> 01:29:08,077 - I know he does but, Logan, look at me, look at me! 1386 01:29:08,143 --> 01:29:09,011 Now you're a good man. 1387 01:29:09,078 --> 01:29:10,647 You ain't like him. 1388 01:29:10,714 --> 01:29:13,215 You kill him like this and he'll eat you up forever. 1389 01:29:13,282 --> 01:29:15,818 You pull that trigger right now and you die. 1390 01:29:16,686 --> 01:29:17,953 Believe me, I know. 1391 01:29:40,011 --> 01:29:44,282 (dramatic music) 1392 01:29:44,348 --> 01:29:46,951 - I don't know how I let you folks talk me into this. 1393 01:29:47,018 --> 01:29:49,020 - You know, now that Quinn's in prison for good, 1394 01:29:49,086 --> 01:29:51,456 there's no reason for you not to go get well, sheriff. 1395 01:29:51,523 --> 01:29:54,092 - Well, you kiss that baby for me when it's born. 1396 01:30:03,235 --> 01:30:05,871 - You're gonna be in my prayers, Bob. 1397 01:30:05,937 --> 01:30:07,172 - Thank you, Emma. 1398 01:30:07,239 --> 01:30:08,508 - We're gonna miss you, sheriff. 1399 01:30:08,574 --> 01:30:11,311 (dramatic music) 1400 01:30:15,148 --> 01:30:17,550 - You take care of my town. 1401 01:30:22,723 --> 01:30:23,823 - I will. 1402 01:30:25,058 --> 01:30:26,226 - As soon as they dig this bullet 1403 01:30:26,293 --> 01:30:28,595 out of my chest, I'll be back, understood? 1404 01:30:28,662 --> 01:30:29,563 - Understood. 1405 01:30:39,774 --> 01:30:45,447 - You're a good man, Kincaid. 1406 01:30:45,513 --> 01:30:46,581 - Thank you, sheriff. 1407 01:30:46,648 --> 01:30:49,384 (dramatic music) 1408 01:30:56,891 --> 01:30:58,494 - Let's go, Asa. 1409 01:30:58,561 --> 01:31:01,297 (dramatic music) 1410 01:31:14,845 --> 01:31:19,616 - You know, you still haven't told me why you came back. 1411 01:31:22,252 --> 01:31:24,488 - Well, I guess for the first time 1412 01:31:24,554 --> 01:31:27,224 in my life, I was willing to listen. 1413 01:31:28,959 --> 01:31:30,461 I love you, Emma. 1414 01:31:30,528 --> 01:31:33,264 (dramatic music) 1415 01:31:37,068 --> 01:31:38,336 - [Charlie] Jake, Jake. 1416 01:31:38,403 --> 01:31:39,303 - Hey. 1417 01:31:40,905 --> 01:31:43,107 - Are you still going after your gold? 1418 01:31:43,174 --> 01:31:45,544 - Well, Charlie, I already found my gold. 1419 01:31:45,611 --> 01:31:46,812 - You did? 1420 01:31:46,879 --> 01:31:48,847 - Yup, it was right here all along. 1421 01:31:48,913 --> 01:31:51,650 (dramatic music) 1422 01:32:20,581 --> 01:32:23,284 (dramatic music) 1423 01:33:18,876 --> 01:33:21,612 (dramatic music) 97591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.