Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,630 --> 00:00:20,430
[thunder rumbling]
2
00:00:27,440 --> 00:00:30,230
[upbeat music playing]
3
00:00:31,490 --> 00:00:33,660
Will you dance with me, Sal?
4
00:00:33,740 --> 00:00:35,330
♪ [indistinct] ♪
5
00:00:35,410 --> 00:00:36,700
♪ I need you right now ♪
6
00:00:36,790 --> 00:00:39,290
♪ [indistinct] ♪
7
00:00:50,230 --> 00:00:53,270
Will you dance with me, Sal?
8
00:00:55,190 --> 00:00:56,110
[keys jingle]
9
00:00:56,200 --> 00:00:57,110
[car door opens]
10
00:00:59,410 --> 00:01:00,410
[car door closes]
11
00:01:00,500 --> 00:01:03,210
[jazz music playing]
12
00:01:04,420 --> 00:01:06,260
[indistinct chatter]
13
00:01:06,340 --> 00:01:08,930
[singer] ♪ [indistinct] ♪
14
00:01:09,010 --> 00:01:11,010
[panting]
15
00:01:11,100 --> 00:01:13,180
Will you dance with me, Sal?
16
00:01:13,270 --> 00:01:15,520
[singer] ♪ [indistinct] ♪
17
00:01:30,460 --> 00:01:31,880
Roll up, roll up.
18
00:01:31,970 --> 00:01:33,720
The freak show's back in town.
19
00:01:33,800 --> 00:01:35,180
Two and six, please.
20
00:01:36,890 --> 00:01:37,980
[man] I don't want no trouble
21
00:01:38,060 --> 00:01:39,940
from you tonight, Taylor.
22
00:01:40,020 --> 00:01:42,070
And if you try cutting in
on me girl's dances,
23
00:01:42,150 --> 00:01:43,950
we will bang you
for good this time.
24
00:01:44,030 --> 00:01:46,580
[stutters]
I'm just here
25
00:01:46,660 --> 00:01:47,870
for the music.
26
00:01:47,950 --> 00:01:48,830
[man] Oh, go on.
27
00:01:48,910 --> 00:01:50,670
Get in there.
28
00:01:50,750 --> 00:01:52,460
Well, you heard
what me old man said,
29
00:01:52,540 --> 00:01:54,050
go on, move it.
30
00:01:57,640 --> 00:02:00,430
[indistinct chatter]
31
00:02:05,820 --> 00:02:07,780
[singer] ♪ Wella, wella,
wella, wella ♪
32
00:02:07,860 --> 00:02:09,910
♪ Washed all the dishes
and I did a lot more ♪
33
00:02:09,990 --> 00:02:11,990
♪ I even bought the dinner
at the grocery store ♪
34
00:02:12,080 --> 00:02:14,290
♪ And now, mom, you'll find the key next door ♪
35
00:02:14,370 --> 00:02:17,800
♪ Because this little girl
is gone rockin' ♪
36
00:02:17,880 --> 00:02:20,050
♪ I baked some biscuits
for the pup ♪
37
00:02:20,130 --> 00:02:22,300
♪ And I put fresh water
in his cup ♪
38
00:02:22,390 --> 00:02:24,640
♪ And now I'm off,
I'm gonna live it up ♪
39
00:02:24,720 --> 00:02:27,980
♪ Because this little girl's
gone rockin' ♪
40
00:02:28,060 --> 00:02:30,360
♪ I'll be home by 12 tonight ♪
41
00:02:30,440 --> 00:02:32,530
♪ And not a minute,
minute, minute later ♪
42
00:02:32,610 --> 00:02:34,530
♪ Don't forget
the front door light ♪
43
00:02:34,620 --> 00:02:37,410
[Johnny]
Would you dance with me, Sal?
44
00:02:37,500 --> 00:02:39,670
[singer] ♪ You'll find each
thing that you wanted done ♪
45
00:02:39,750 --> 00:02:41,880
♪ I'm off to meet
that special one ♪
46
00:02:41,960 --> 00:02:44,260
♪ And boy oh boy
will we have fun ♪
47
00:02:44,340 --> 00:02:46,720
♪ Because this little girl's
gone rockin' ♪
48
00:02:49,310 --> 00:02:51,400
♪ Do be do be do do do ah ♪
49
00:02:51,480 --> 00:02:53,820
♪ Do be do be do do do ah ♪
50
00:02:53,900 --> 00:02:55,740
♪ Do be do be do do do ah ♪
51
00:02:55,820 --> 00:02:57,160
♪ And this little girl's
gone rockin' ♪
52
00:02:57,240 --> 00:02:58,870
Give us one
of your smokes, Rita.
53
00:02:58,950 --> 00:03:00,620
Who am I all of a sudden,
the corner shop?
54
00:03:00,700 --> 00:03:02,370
No more change passes through
your doors than theirs.
55
00:03:02,460 --> 00:03:04,080
-I'll give you a four.
-[Young Sue] Come on,
56
00:03:04,170 --> 00:03:06,090
let's got some drinks.
I'm a bit parched, aren't you?
57
00:03:06,170 --> 00:03:08,380
-I'm okay at the moment.
-[Young Rita] Oh, listen to her.
58
00:03:10,140 --> 00:03:12,020
[singer]
♪ I'll be home by 12 tonight ♪
59
00:03:12,100 --> 00:03:14,770
♪ And not a minute,
minute, minute later ♪
60
00:03:14,850 --> 00:03:16,400
-Hi, Sal.
-You frightened the life
61
00:03:16,480 --> 00:03:18,780
-out of me.
-Sorry, I didn't mean to.
62
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
Oh, it's okay.
63
00:03:20,950 --> 00:03:22,280
It's Johnny, right?
64
00:03:23,790 --> 00:03:26,000
You know my name?
65
00:03:26,080 --> 00:03:27,250
Yeah.
66
00:03:27,330 --> 00:03:29,130
I've seen you dancing.
67
00:03:29,210 --> 00:03:30,510
You're good.
68
00:03:33,090 --> 00:03:35,930
Would you dance with me, Sal?
69
00:03:36,020 --> 00:03:38,600
[Young Sue] Beat it, freak.
This one bothering you?
70
00:03:38,690 --> 00:03:40,230
[Young Sally] Easy, Sue,
he was only asking me
71
00:03:40,310 --> 00:03:42,820
-for a dance.
-You're not serious, are you?
72
00:03:42,900 --> 00:03:44,360
Look at the state of him.
73
00:03:45,990 --> 00:03:47,450
I'll dance with you, Johnny.
74
00:03:47,540 --> 00:03:48,620
-You will?
-Yeah.
75
00:03:48,700 --> 00:03:50,960
You must be bloody mad.
76
00:03:51,040 --> 00:03:52,710
I wanna dance with you, Sal.
77
00:03:52,790 --> 00:03:54,630
I'd die a happy man.
78
00:03:54,710 --> 00:03:57,930
-[Young Rita] Oh leave it out.
-[man] There you are.
79
00:03:58,010 --> 00:04:00,430
What's the matter with you, eh?
80
00:04:00,520 --> 00:04:02,770
You're deaf as well as dumb?
81
00:04:02,850 --> 00:04:04,860
I thought I told you,
the lady goes alone.
82
00:04:04,940 --> 00:04:06,440
Oh, let me.
83
00:04:06,530 --> 00:04:08,740
I just gonna have
a dance with him.
84
00:04:08,820 --> 00:04:10,580
You got no chance, Sal.
85
00:04:10,660 --> 00:04:12,830
Anyone who dances
with this little lady is me.
86
00:04:12,910 --> 00:04:13,910
Come on.
87
00:04:14,000 --> 00:04:15,880
Sorry, Johnny.
88
00:04:15,960 --> 00:04:17,590
[man] You two,
put that drink down
89
00:04:17,670 --> 00:04:19,340
and get your fat's ass
on the dance floor.
90
00:04:19,420 --> 00:04:20,880
[Young Rita]
Watch it you,
91
00:04:20,970 --> 00:04:22,100
we aren't getting enough
of this...
92
00:04:22,180 --> 00:04:24,980
[upbeat music playing]
93
00:04:36,240 --> 00:04:38,210
[Young Sally grunts]
Leave it out.
94
00:04:40,000 --> 00:04:41,170
I said leave it out.
95
00:04:42,920 --> 00:04:46,720
Sal said she'd dance with me.
96
00:04:46,800 --> 00:04:48,220
-You won't.
-Get off me.
97
00:04:48,310 --> 00:04:52,020
Sal said she'd dance with me.
98
00:04:52,110 --> 00:04:54,690
Proper dancing,
not dirty dancing.
99
00:04:56,150 --> 00:04:57,820
She's not gonna dance with you
100
00:04:57,910 --> 00:04:59,370
because you're a freak,
all right, piss off.
101
00:04:59,450 --> 00:05:01,410
[Young Sally]
You wanna tell him...
102
00:05:01,500 --> 00:05:04,340
[suspenseful music playing]
103
00:05:16,270 --> 00:05:17,520
[Young Sally] I said get off me.
104
00:05:17,610 --> 00:05:19,650
Sal said she'd dance with me.
105
00:05:22,070 --> 00:05:23,330
Excuse me.
106
00:05:23,410 --> 00:05:24,540
I'm just gonna put this fella
107
00:05:24,620 --> 00:05:25,830
in the coffin, yeah.
108
00:05:25,910 --> 00:05:28,210
-[screams]
-[man] Boys.
109
00:05:28,290 --> 00:05:29,550
Now look here.
110
00:05:29,630 --> 00:05:32,430
[crowd cheering]
111
00:05:34,550 --> 00:05:35,470
Stop it.
112
00:05:36,520 --> 00:05:37,480
[groans]
113
00:05:37,560 --> 00:05:38,730
[crowd cheering]
114
00:05:38,810 --> 00:05:40,690
What's the matter, Johnny?
115
00:05:40,770 --> 00:05:43,900
Hurting,
you f-f-f-fucking freak.
116
00:05:43,990 --> 00:05:45,910
No.
117
00:05:45,990 --> 00:05:47,490
[Johnny grunts] Stop.
118
00:05:47,580 --> 00:05:48,750
Please stop.
119
00:05:48,830 --> 00:05:50,670
So you don't wanna play no more?
120
00:05:55,170 --> 00:05:57,470
I bet you wished you were
in bed now, didn't you?
121
00:05:57,550 --> 00:06:00,100
♪ Give a little shot ♪
122
00:06:00,180 --> 00:06:01,600
♪ Let's go ♪
123
00:06:01,680 --> 00:06:02,730
[crowd cheering]
124
00:06:02,810 --> 00:06:03,980
Get up.
125
00:06:15,920 --> 00:06:18,960
[singer] ♪ [indistinct] ♪
126
00:06:19,050 --> 00:06:21,090
♪ Just as been ♪
127
00:06:21,180 --> 00:06:25,520
♪ Let me in ♪
128
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
♪ Just as been ♪
129
00:06:27,690 --> 00:06:29,730
♪ Just as been ♪
130
00:06:29,820 --> 00:06:31,780
♪ Let me in ♪
131
00:06:31,860 --> 00:06:33,570
♪ Just as been ♪
132
00:06:33,660 --> 00:06:37,910
♪ But it's not something... ♪
133
00:06:38,000 --> 00:06:39,630
♪ Everything is
just fine... ♪
134
00:06:39,710 --> 00:06:45,390
♪ Who I am... ♪
135
00:06:50,560 --> 00:06:53,270
[people screaming]
136
00:06:54,900 --> 00:06:57,160
[screams]
137
00:07:04,130 --> 00:07:05,670
I'm sorry, Johnny.
138
00:07:08,680 --> 00:07:10,010
Come on here, you bastard.
139
00:07:11,890 --> 00:07:14,730
[screaming]
140
00:07:21,410 --> 00:07:22,740
[blood splatters]
141
00:07:22,830 --> 00:07:25,710
[people screaming]
142
00:07:25,790 --> 00:07:28,590
[dramatic music playing]
143
00:07:58,890 --> 00:08:01,730
[Johnny howling]
144
00:08:08,450 --> 00:08:11,120
[car engine revving]
145
00:08:11,200 --> 00:08:14,210
[radio static]
146
00:08:14,290 --> 00:08:17,130
[upbeat music playing]
147
00:08:19,630 --> 00:08:21,260
[singer] ♪ Hey, baby ♪
148
00:08:21,340 --> 00:08:24,100
♪ I need you close to me ♪
149
00:08:25,390 --> 00:08:26,770
It's our song, Sal.
150
00:08:26,850 --> 00:08:27,980
[singer] ♪ Can't get along ♪
151
00:08:28,060 --> 00:08:29,400
♪ Without you ♪
152
00:08:29,480 --> 00:08:31,400
♪ No, baby ♪
153
00:08:33,320 --> 00:08:35,120
You look so beautiful,
154
00:08:37,250 --> 00:08:39,080
where I always
dreamed you'd be.
155
00:08:42,510 --> 00:08:45,090
One kiss from you, Sal,
156
00:08:45,180 --> 00:08:47,470
I'll die a happy man.
157
00:08:55,900 --> 00:08:57,410
[singer] ♪ Hey, baby ♪
158
00:08:57,490 --> 00:09:00,200
♪ I need you close to me ♪
159
00:09:03,040 --> 00:09:04,920
♪ Will I take her ♪
160
00:09:05,000 --> 00:09:07,550
♪ With you all day
and night ♪
161
00:09:10,550 --> 00:09:12,390
[screams]
162
00:09:12,470 --> 00:09:13,850
Don't, Sal, forget it.
163
00:09:13,930 --> 00:09:16,770
[tires screeching]
164
00:09:26,790 --> 00:09:29,590
[upbeat music playing]
165
00:09:39,900 --> 00:09:42,690
[screaming]
166
00:09:46,570 --> 00:09:49,290
[singer]
♪ Turn my life like honey ♪
167
00:09:49,370 --> 00:09:51,370
♪ To the bee ♪
168
00:09:54,050 --> 00:09:58,720
♪ And for thanks to be
like we all could be ♪
169
00:10:01,430 --> 00:10:03,100
♪ Hey, baby ♪
170
00:10:03,190 --> 00:10:05,940
♪ I need you close to me ♪
171
00:10:08,820 --> 00:10:10,570
♪ Hey, baby ♪
172
00:10:10,660 --> 00:10:13,450
♪ Just right
from the start ♪
173
00:10:16,170 --> 00:10:18,510
♪ You put your love
all around ♪
174
00:10:18,590 --> 00:10:20,090
-♪ And around my heart ♪
-[man] Capt'n,
175
00:10:20,170 --> 00:10:21,890
there's something snagged
in the nets.
176
00:10:23,680 --> 00:10:25,980
[singer] ♪ But I'd be
dead for us ♪
177
00:10:26,060 --> 00:10:28,360
♪ To be apart ♪
178
00:10:31,320 --> 00:10:32,910
♪ Hey, baby ♪
179
00:10:32,990 --> 00:10:35,660
♪ We came in
for parts ♪
180
00:10:38,540 --> 00:10:40,330
♪ Hey, baby ♪
181
00:10:40,420 --> 00:10:42,840
♪ We will ♪
182
00:10:42,920 --> 00:10:45,340
-[birds chirping]
-[ship horn blows]
183
00:10:45,430 --> 00:10:47,100
[man] Hobbs End docks
has been a witness
184
00:10:47,180 --> 00:10:49,430
to many strange seafaring
sights over the years,
185
00:10:49,520 --> 00:10:51,270
but none as strange as today.
186
00:10:51,350 --> 00:10:54,280
When a 50-year-old
Hillman Minx became snagged
187
00:10:54,360 --> 00:10:56,610
in the nets of the port
authority dredger.
188
00:10:56,700 --> 00:10:58,280
Police have called
to the scene
189
00:10:58,370 --> 00:11:00,290
when it was discovered
that inside the vehicle
190
00:11:00,370 --> 00:11:01,750
were the remains of a driver,
191
00:11:01,830 --> 00:11:03,080
still at the wheel.
192
00:11:04,880 --> 00:11:06,340
[Dock Worker]
[indistinct]
193
00:11:07,670 --> 00:11:08,550
Officer, over here.
194
00:11:08,630 --> 00:11:10,220
[man laughs]
195
00:11:10,300 --> 00:11:11,810
[man] They were unable
to identify the man,
196
00:11:11,890 --> 00:11:13,770
as the car doors
are rusted shut.
197
00:11:13,850 --> 00:11:14,980
The vehicle has now been moved
198
00:11:15,060 --> 00:11:16,110
to the county morgue,
199
00:11:16,190 --> 00:11:17,520
where a forensic team
200
00:11:17,610 --> 00:11:19,400
will carry out
further examinations.
201
00:11:19,490 --> 00:11:20,490
They left a--
202
00:11:24,240 --> 00:11:27,040
[upbeat music playing]
203
00:11:29,670 --> 00:11:31,550
[Bobby] Woo,
it's Bobby Blade here again,
204
00:11:31,630 --> 00:11:33,090
straight from the vaults
205
00:11:33,180 --> 00:11:34,890
of your very own
rockabilly radio.
206
00:11:34,970 --> 00:11:36,310
From midnight until 2:00 AM,
207
00:11:36,390 --> 00:11:37,730
I'll be serving up
killer cook
208
00:11:37,810 --> 00:11:39,400
after killer cook.
209
00:11:43,990 --> 00:11:45,570
I've just seen
on the local news,
210
00:11:45,660 --> 00:11:46,740
a report that they've been
doing a bit
211
00:11:46,830 --> 00:11:48,290
of fishing down the docks,
212
00:11:48,370 --> 00:11:50,620
and made a very
interesting catch.
213
00:11:50,710 --> 00:11:52,710
They've not only found
a vintage '50s ride,
214
00:11:52,790 --> 00:11:54,880
but inside with his hand
still clutching the wheel
215
00:11:54,960 --> 00:11:56,760
was a dead Teddy boy.
216
00:11:56,840 --> 00:11:59,260
I've always said you can't
keep a good Ted down.
217
00:11:59,350 --> 00:12:01,390
So I've decided I'm gonna
dedicate tonight's playlist
218
00:12:01,480 --> 00:12:02,980
to this dead fella.
219
00:12:03,060 --> 00:12:05,070
Whoever, wherever
you may be, mate,
220
00:12:05,150 --> 00:12:06,690
it's good to have you
back with us.
221
00:12:06,780 --> 00:12:09,610
[thunder rumbling]
222
00:12:10,870 --> 00:12:13,660
[suspenseful music playing]
223
00:12:22,220 --> 00:12:24,640
[metal clatters]
224
00:12:38,460 --> 00:12:41,380
[radio static]
225
00:12:43,170 --> 00:12:44,840
[Bobby] Rockabilly Radio,
226
00:12:44,930 --> 00:12:47,180
providing the sounds
to set pulses pounding.
227
00:12:47,260 --> 00:12:48,770
So pull on your creepers
and get stomping
228
00:12:48,850 --> 00:12:50,440
on that living room dance floor.
229
00:12:50,520 --> 00:12:53,230
[upbeat music playing]
230
00:12:53,320 --> 00:12:56,360
[singer] ♪ Well, now,
it's just as again ♪
231
00:12:56,450 --> 00:12:58,320
♪ Just us again ♪
232
00:12:58,410 --> 00:13:00,620
♪ So let me hang
with [indistinct] ♪
233
00:13:00,700 --> 00:13:02,920
♪ Just us again [indistinct] ♪
234
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
-♪ Just us again ♪
-[electricity crackles]
235
00:13:05,090 --> 00:13:07,090
[singer] ♪ Just us again ♪
236
00:13:07,170 --> 00:13:09,340
♪ She left me flying ♪
237
00:13:09,430 --> 00:13:10,680
♪ Just us again ♪
238
00:13:10,760 --> 00:13:13,730
♪ [indistinct] ♪
239
00:13:13,810 --> 00:13:15,730
♪ Jilt up again ♪
240
00:13:15,810 --> 00:13:17,940
♪ She met and went... ♪
241
00:13:18,030 --> 00:13:19,530
♪ Built up again ♪
242
00:13:19,610 --> 00:13:23,740
♪ [indistinct] ♪
243
00:13:23,830 --> 00:13:26,620
[flesh tearing]
244
00:13:28,330 --> 00:13:33,680
[singer] ♪ [indistinct] ♪
245
00:13:33,760 --> 00:13:34,680
[grunts]
246
00:13:37,020 --> 00:13:39,060
[singer] ♪ Jilt up again ♪
247
00:13:39,140 --> 00:13:40,980
♪ Jilt up again ♪
248
00:13:41,060 --> 00:13:43,150
♪ She met me [indistinct] ♪
249
00:13:43,240 --> 00:13:45,450
♪ Jilt up again ♪
250
00:13:45,530 --> 00:13:47,530
♪ Built up again ♪
251
00:13:47,620 --> 00:13:49,370
♪ Built up again ♪
252
00:13:49,450 --> 00:13:53,920
♪ She met me again ♪
253
00:13:54,000 --> 00:13:56,800
[upbeat music playing]
254
00:14:10,320 --> 00:14:11,910
[screams]
255
00:14:15,710 --> 00:14:18,500
[upbeat music playing]
256
00:14:20,050 --> 00:14:21,680
-Huh?
-[Bobby] I've just been
257
00:14:21,760 --> 00:14:23,510
on the blog to my old man
who saw the news story
258
00:14:23,600 --> 00:14:25,430
about the old Teddy in the car.
259
00:14:25,520 --> 00:14:27,400
This reminded me of a song
a local band wrote up
260
00:14:27,480 --> 00:14:28,610
to some dance hall massacre
261
00:14:28,690 --> 00:14:30,780
back in Hobbs End in the '60s.
262
00:14:30,860 --> 00:14:32,070
And wouldn't you just know it,
263
00:14:32,150 --> 00:14:33,360
it's resting here in Pandora,
264
00:14:33,450 --> 00:14:34,660
my old record box,
265
00:14:34,740 --> 00:14:36,450
criminally never played.
266
00:14:36,540 --> 00:14:37,500
Well, let's put that right.
267
00:14:37,580 --> 00:14:40,330
[upbeat music playing]
268
00:14:45,470 --> 00:14:48,260
[car engine revving]
269
00:14:51,310 --> 00:14:54,360
[singer] ♪ [indistinct] ♪
270
00:14:54,440 --> 00:14:56,400
♪ Looking for you don't care
what anybody thinks ♪
271
00:14:56,490 --> 00:14:58,570
♪ Putting it up now ♪
272
00:14:58,660 --> 00:15:01,160
-♪ [indistinct] ♪
-[tires screech]
273
00:15:01,250 --> 00:15:03,170
[singer] ♪ Parking all night,
sleeping all day ♪
274
00:15:03,250 --> 00:15:05,800
♪ Don't take my rockabilly
radio away ♪
275
00:15:10,140 --> 00:15:12,390
♪ [indistinct] ♪
276
00:15:12,470 --> 00:15:14,440
♪ I do what I do,
I don't care for the law ♪
277
00:15:14,520 --> 00:15:17,570
♪ I'm a juvenile [indistinct] ♪
278
00:15:17,650 --> 00:15:19,400
♪ Even hell would please ♪
279
00:15:19,490 --> 00:15:21,360
♪ Parking all night,
sleeping all day ♪
280
00:15:21,450 --> 00:15:23,240
♪ Don't take
my rockabilly radio away ♪
281
00:15:23,330 --> 00:15:25,330
[Bobby]
Now we go all the way back
282
00:15:25,410 --> 00:15:26,870
to the national sound
of the song
283
00:15:26,960 --> 00:15:28,540
written by the country
singer C. Clemens.
284
00:15:28,630 --> 00:15:30,000
Here's Ralph Kaliope
285
00:15:30,090 --> 00:15:31,670
and I'll Come Running
Home To You.
286
00:15:31,760 --> 00:15:35,470
[country music playing]
287
00:15:35,560 --> 00:15:37,520
[singer] ♪ One of these days ♪
288
00:15:37,600 --> 00:15:39,310
♪ It's gonna get you ♪
289
00:15:39,400 --> 00:15:41,190
♪ One of these days ♪
290
00:15:41,270 --> 00:15:43,240
♪ Just wait and see ♪
291
00:15:43,320 --> 00:15:45,110
♪ You play around ♪
292
00:15:45,200 --> 00:15:47,410
♪ And then I'll bet you ♪
293
00:15:47,490 --> 00:15:49,370
♪ You'll come running
home to me ♪
294
00:15:49,450 --> 00:15:50,790
[engine revving]
295
00:15:50,870 --> 00:15:52,540
[singer] ♪ One of these days ♪
296
00:15:52,630 --> 00:15:54,420
♪ You'll be so lonely ♪
297
00:15:54,500 --> 00:15:56,260
♪ Then I should be ♪
298
00:15:56,340 --> 00:15:58,090
♪ Just misery ♪
299
00:16:02,640 --> 00:16:06,190
♪ Don't come running
home to me ♪
300
00:16:06,280 --> 00:16:07,650
♪ You always think of me ♪
301
00:16:07,740 --> 00:16:10,070
♪ As just a standby ♪
302
00:16:10,160 --> 00:16:13,250
♪ A pet that you can
treat just as you please ♪
303
00:16:13,330 --> 00:16:17,590
♪ But the way of the past
is now deserted ♪
304
00:16:17,670 --> 00:16:20,090
♪ And all you'll get
from me is sympathy ♪
305
00:16:20,170 --> 00:16:21,260
Hello, man.
306
00:16:21,340 --> 00:16:24,140
[dramatic music playing]
307
00:16:34,280 --> 00:16:35,580
[door creaks open]
308
00:16:35,660 --> 00:16:37,040
[singer] ♪ Huddle close ♪
309
00:16:37,120 --> 00:16:41,710
♪ Beside me mother, dear ♪
310
00:16:41,800 --> 00:16:43,130
♪ Night and day ♪
311
00:16:43,210 --> 00:16:47,760
♪ You guide me mother, dear ♪
312
00:16:47,850 --> 00:16:50,890
♪ Patiently you cared for me ♪
313
00:16:50,980 --> 00:16:54,690
♪ That's all I ever knew ♪
314
00:16:54,780 --> 00:16:57,950
♪ I can't forget the debt ♪
315
00:16:58,030 --> 00:17:02,540
♪ I owe to you ♪
316
00:17:04,670 --> 00:17:07,420
-♪ [indistinct] ♪
-[humming]
317
00:17:13,730 --> 00:17:16,480
-[singer] ♪ I'll always be ♪
-[glass shatters]
318
00:17:16,560 --> 00:17:19,190
[singer] ♪ Mother's boy ♪
319
00:17:19,280 --> 00:17:20,570
Johnny.
320
00:17:22,200 --> 00:17:25,080
Oh, Johnny,
321
00:17:25,160 --> 00:17:27,750
my little Johnny.
322
00:17:29,460 --> 00:17:31,170
You've come home.
323
00:17:31,260 --> 00:17:33,590
You've come home, Johnny.
324
00:17:33,680 --> 00:17:35,510
Oh, Johnny.
325
00:17:35,600 --> 00:17:38,180
Oh, my little lad.
326
00:17:38,270 --> 00:17:40,440
Oh,
327
00:17:40,520 --> 00:17:42,530
I never believed those things
328
00:17:42,610 --> 00:17:43,860
they said about you.
329
00:17:43,940 --> 00:17:46,490
No, you didn't do that, John.
330
00:17:46,570 --> 00:17:48,450
You're my little boy.
331
00:17:48,540 --> 00:17:50,460
[chuckles]
332
00:17:50,540 --> 00:17:53,710
Wherever have you been?
333
00:17:55,340 --> 00:17:58,800
You're nothing
but skin and bone.
334
00:17:59,890 --> 00:18:01,140
Oh, dear.
335
00:18:02,180 --> 00:18:03,520
Your hands.
336
00:18:06,730 --> 00:18:08,360
Oh,
337
00:18:08,450 --> 00:18:11,580
your hands look like winter.
338
00:18:11,660 --> 00:18:13,790
Oh.
339
00:18:13,870 --> 00:18:15,710
Come sit by the fire.
340
00:18:15,790 --> 00:18:17,960
Come on, get along.
341
00:18:18,050 --> 00:18:20,260
Sit down, Johnny.
342
00:18:20,340 --> 00:18:22,010
Oh.
343
00:18:22,090 --> 00:18:25,180
Oh, I can't believe
344
00:18:25,270 --> 00:18:27,900
I'm looking at you.
345
00:18:27,980 --> 00:18:31,030
I can't believe this.
346
00:18:31,110 --> 00:18:33,950
I'll make you a cup
of tea, Johnny love.
347
00:18:34,030 --> 00:18:36,160
Oh.
348
00:18:36,240 --> 00:18:37,370
Oh.
349
00:18:37,450 --> 00:18:38,620
Johnny.
350
00:18:38,710 --> 00:18:41,420
[suspenseful music playing]
351
00:18:45,590 --> 00:18:47,930
[man] Johnny, you little
stuttery bastard.
352
00:18:48,010 --> 00:18:50,350
I'll give you what for.
353
00:19:02,750 --> 00:19:04,290
Here, love.
354
00:19:06,420 --> 00:19:08,130
This is a nice cup of tea.
355
00:19:13,980 --> 00:19:15,980
Johnny?
356
00:19:16,060 --> 00:19:17,440
Johnny, what is the matter?
357
00:19:17,520 --> 00:19:19,280
[man]
You can run all you like,
358
00:19:19,360 --> 00:19:20,950
but I am still gonna get you,
359
00:19:21,030 --> 00:19:22,700
you little bastard.
360
00:19:30,960 --> 00:19:33,800
[groaning]
361
00:19:40,310 --> 00:19:43,030
[electricity crackles]
362
00:19:43,110 --> 00:19:44,150
[Bobby]
So that's it for tonight,
363
00:19:44,240 --> 00:19:45,950
Rockabilly maniacs.
364
00:19:46,030 --> 00:19:47,990
You be setting your transistor's
death dial same time,
365
00:19:48,080 --> 00:19:49,580
same place tomorrow night.
366
00:19:49,660 --> 00:19:52,290
Until then,
here's a little lullaby.
367
00:19:53,710 --> 00:19:55,710
[singer] ♪ Oh [indistinct] ♪
368
00:19:55,800 --> 00:19:56,670
[Johnny sobbing] No.
369
00:19:59,640 --> 00:20:02,270
No.
370
00:20:02,350 --> 00:20:05,570
[singer] ♪ ...of love
your little hands ♪
371
00:20:05,650 --> 00:20:10,740
[Sally] It's Johnny, right?
372
00:20:10,820 --> 00:20:13,160
[Johnny] You know my name?
373
00:20:13,250 --> 00:20:16,380
[Sally]
Yeah, I've seen you dancing.
374
00:20:16,460 --> 00:20:17,380
You're good.
375
00:20:19,920 --> 00:20:21,050
Sal.
376
00:20:21,130 --> 00:20:22,180
One dance with you, Sal,
377
00:20:22,260 --> 00:20:25,770
I'll die a happy man.
378
00:20:25,850 --> 00:20:29,480
-[singer] ♪ Won't you? ♪
-[door creaks open]
379
00:20:29,570 --> 00:20:31,150
That's right, love.
380
00:20:31,230 --> 00:20:33,110
Get some rest.
381
00:20:34,370 --> 00:20:35,950
You look like death.
382
00:20:37,540 --> 00:20:39,290
[Captain]
This is your captain speaking.
383
00:20:39,370 --> 00:20:40,830
-Our arrival will be delayed--
-[McKenzie] Hey, Barbie.
384
00:20:40,920 --> 00:20:42,000
-due to bad weather--
-What's it take to get
385
00:20:42,090 --> 00:20:43,260
some service around here?
386
00:20:43,340 --> 00:20:44,800
Your scotch on the rocks, ma'am.
387
00:20:44,880 --> 00:20:46,760
-Eeww!
-[McKenzie] Oh, relax, Princess.
388
00:20:46,850 --> 00:20:48,470
It's not contagious.
389
00:20:50,100 --> 00:20:51,230
Lieutenant McKenzie?
390
00:20:51,310 --> 00:20:52,810
I'm Detective Sergeant Miller.
391
00:20:52,900 --> 00:20:54,320
[McKenzie] Jerk.
392
00:20:54,400 --> 00:20:55,900
Aaarrghh!
393
00:20:55,990 --> 00:20:57,450
[Miller]
She pushed my knuckles.
394
00:20:59,950 --> 00:21:02,160
[man] We've put you in the old
custody sergeant's flat.
395
00:21:03,960 --> 00:21:05,380
[man] I see your new partner
has arrived, Miller.
396
00:21:05,460 --> 00:21:07,170
Has she shot anyone yet?
397
00:21:07,260 --> 00:21:08,590
[man] Touring the town with,
this might be good
398
00:21:08,670 --> 00:21:09,760
for the tourists,
399
00:21:09,840 --> 00:21:11,390
but this cop-swap is a joke.
400
00:21:11,470 --> 00:21:12,810
[McKenzie]
How about some more coffee?
401
00:21:12,890 --> 00:21:14,770
Make it hot this time.
402
00:21:18,820 --> 00:21:20,570
You should see my needlework.
403
00:21:24,910 --> 00:21:26,830
Where'd you get that?
404
00:21:26,910 --> 00:21:29,000
It was not from baking cookies.
405
00:21:29,090 --> 00:21:30,750
Sergeant Miller?
406
00:21:30,840 --> 00:21:32,720
-[sighs]
-Oh, come on, man.
407
00:21:32,800 --> 00:21:34,010
Look lively.
408
00:21:37,850 --> 00:21:39,850
First impressions, Lieutenant?
409
00:21:41,190 --> 00:21:42,230
Well...
410
00:21:46,780 --> 00:21:48,790
big feet.
411
00:21:48,870 --> 00:21:50,750
I beg your pardon?
412
00:21:50,830 --> 00:21:53,250
No, the killer had big feet,
413
00:21:53,340 --> 00:21:55,800
or wore big shoes.
414
00:21:55,880 --> 00:21:58,800
We get an ID on that stiff
in the car yet?
415
00:21:58,890 --> 00:22:00,220
[Miller] No, we're still waiting
for the vehicle trace
416
00:22:00,310 --> 00:22:01,560
to come back.
417
00:22:03,390 --> 00:22:04,900
Why would anyone steal
a scrapped car
418
00:22:04,980 --> 00:22:06,530
with a corpse in it?
419
00:22:06,610 --> 00:22:08,280
Well, you need
a bloody tool took
420
00:22:08,360 --> 00:22:10,530
-for starters.
-And not one run-in.
421
00:22:10,620 --> 00:22:12,330
Anybody turn her over?
422
00:22:12,410 --> 00:22:13,950
No, Lieutenant.
423
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
See those?
424
00:22:15,120 --> 00:22:16,670
[tires screeching]
425
00:22:16,750 --> 00:22:18,920
-[Miller] Tire marks.
-[McKenzie] No.
426
00:22:19,010 --> 00:22:21,180
Scorch marks
427
00:22:21,260 --> 00:22:24,220
from wheel spinning
the wheel treads.
428
00:22:24,310 --> 00:22:27,100
That automobile would've
had to move out
429
00:22:27,190 --> 00:22:29,770
at full throttle
from a standstill,
430
00:22:29,860 --> 00:22:31,990
to leave that much
rubber behind.
431
00:22:32,070 --> 00:22:33,740
I'll wait
for the forensic rep
432
00:22:33,820 --> 00:22:36,370
to getting back before
I make my mind up on that.
433
00:22:36,450 --> 00:22:37,700
I'd say.
434
00:22:39,120 --> 00:22:41,460
The killer butchered that man,
435
00:22:41,540 --> 00:22:43,300
and then drove right
on out of here
436
00:22:43,380 --> 00:22:44,510
with the corpse riding shotgun
437
00:22:44,590 --> 00:22:45,550
for company.
438
00:22:48,640 --> 00:22:50,390
What is that smell?
439
00:22:50,480 --> 00:22:52,310
[sniffs]
440
00:22:52,400 --> 00:22:53,440
Death.
441
00:22:55,320 --> 00:22:58,070
It happens, it's going
to become pretty familiar
442
00:22:58,160 --> 00:23:01,040
because whoever did this,
443
00:23:01,120 --> 00:23:03,330
I don't think we've seen
the last of it.
444
00:23:05,040 --> 00:23:07,840
[rock music playing]
445
00:23:11,510 --> 00:23:13,100
[Bobby] Hey, is there anybody
out there listening?
446
00:23:13,180 --> 00:23:15,390
Then you'll know
I can't stand the police.
447
00:23:15,480 --> 00:23:17,770
What with them perpetrating
crimes against music
448
00:23:17,860 --> 00:23:20,110
by doing all they can
to get the show off the air.
449
00:23:20,190 --> 00:23:21,780
The latest thing
they've dreamt up
450
00:23:21,860 --> 00:23:23,160
to wasted hard-earned
taxpayers' money
451
00:23:23,240 --> 00:23:24,370
is cop-swap.
452
00:23:24,450 --> 00:23:25,830
There's a picture in the paper
453
00:23:25,910 --> 00:23:27,960
of some Lieutenant McKenzie,
454
00:23:28,040 --> 00:23:29,880
that they brought over from--
455
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
brace yourself.
456
00:23:31,050 --> 00:23:32,260
Memphis.
457
00:23:32,340 --> 00:23:34,260
The King return in his grave.
458
00:23:34,340 --> 00:23:35,550
-God rest his soul.
-[singer] ♪ As I weave ♪
459
00:23:35,640 --> 00:23:38,100
♪ My golden dreams ♪
460
00:23:38,180 --> 00:23:41,480
♪ I'm a kid again it seems ♪
461
00:23:41,570 --> 00:23:43,070
♪ Living in my days ♪
462
00:23:43,150 --> 00:23:46,200
♪ That used to be ♪
463
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
[exhales deeply]
464
00:23:48,290 --> 00:23:51,290
[singer]
♪ Gazing at a smiling face ♪
465
00:23:51,370 --> 00:23:53,880
♪ Tell me
who can take my place ♪
466
00:23:53,960 --> 00:23:55,710
-[groans]
-[singer] ♪ To the one ♪
467
00:23:55,800 --> 00:23:58,140
♪ Who really cares ♪
468
00:23:58,220 --> 00:24:01,060
♪ For me ♪
469
00:24:01,140 --> 00:24:04,650
[door creaks open]
470
00:24:04,730 --> 00:24:06,520
[singer] ♪ Silver hair ♪
471
00:24:10,700 --> 00:24:12,790
♪ To behold ♪
472
00:24:12,870 --> 00:24:15,670
-♪ [indistinct] ♪
-[humming]
473
00:24:20,300 --> 00:24:21,510
[door opens]
474
00:24:24,220 --> 00:24:25,470
Hmm?
475
00:24:25,560 --> 00:24:28,230
What are you all dressed for?
476
00:24:28,310 --> 00:24:30,650
You're not going outside.
477
00:24:30,730 --> 00:24:32,900
Don't go out, love.
478
00:24:32,990 --> 00:24:35,780
Do you know,
since you came back home,
479
00:24:35,870 --> 00:24:37,750
you've done nothing but sleep.
480
00:24:37,830 --> 00:24:38,910
You haven't had anything
481
00:24:39,000 --> 00:24:41,460
to eat yet?
482
00:24:41,540 --> 00:24:44,670
I got to go
and call in some old friends.
483
00:24:44,760 --> 00:24:46,090
Friends?
484
00:24:47,350 --> 00:24:49,020
I'm the only friend you need,
485
00:24:49,100 --> 00:24:51,350
you know, I've told
you that before.
486
00:24:52,600 --> 00:24:54,360
You know, I'm sick with fear
487
00:24:54,440 --> 00:24:56,110
every time I see you go out
488
00:24:56,190 --> 00:24:57,240
through that door,
489
00:24:57,320 --> 00:24:58,240
huh?
490
00:24:59,910 --> 00:25:01,660
It's not right.
491
00:25:01,750 --> 00:25:04,670
A mother should love her
son this much,
492
00:25:04,750 --> 00:25:06,630
I can't help it.
493
00:25:10,090 --> 00:25:11,390
Love you, Ma.
494
00:25:16,940 --> 00:25:18,820
Bless you.
495
00:25:18,900 --> 00:25:22,450
[singer] ♪ Now that she
is growing old ♪
496
00:25:22,530 --> 00:25:25,540
♪ My two arms that long ♪
497
00:25:25,620 --> 00:25:27,460
♪ To hold ♪
498
00:25:27,540 --> 00:25:29,960
♪ Feel my hands ♪
499
00:25:30,040 --> 00:25:33,800
[door creaks]
500
00:25:43,860 --> 00:25:46,160
[tires screech]
501
00:25:47,370 --> 00:25:48,700
[brakes squeal]
502
00:25:52,380 --> 00:25:54,590
[glass shatters]
503
00:25:54,670 --> 00:25:57,470
[suspenseful music playing]
504
00:26:06,070 --> 00:26:08,650
[upbeat music playing]
505
00:26:10,070 --> 00:26:11,830
[singer] ♪ I've traveled far ♪
506
00:26:11,910 --> 00:26:13,120
[object shatters]
507
00:26:15,960 --> 00:26:19,260
[upbeat music playing]
508
00:26:19,340 --> 00:26:22,140
[car horn honking]
509
00:26:30,020 --> 00:26:32,820
[upbeat music playing]
510
00:26:37,950 --> 00:26:43,630
[singer scatting]
511
00:26:48,180 --> 00:26:50,980
[clock ticking]
512
00:26:56,440 --> 00:26:58,200
Tony?
513
00:26:58,280 --> 00:26:59,530
Tony, wake up.
514
00:26:59,620 --> 00:27:01,040
[Tony] Oh, what is it, Rita?
515
00:27:01,120 --> 00:27:02,790
Listen!
516
00:27:02,870 --> 00:27:04,000
There's somebody in the shop.
517
00:27:04,080 --> 00:27:07,210
[upbeat music playing]
518
00:27:07,300 --> 00:27:10,470
Oh, for God's sake, Rita.
519
00:27:10,550 --> 00:27:13,180
It's a record player.
520
00:27:13,270 --> 00:27:15,350
It's gonna be
switched off properly.
521
00:27:15,440 --> 00:27:17,560
Well, go and see to it!
522
00:27:17,650 --> 00:27:19,570
[Tony] All right,
I'll do it.
523
00:27:24,030 --> 00:27:27,580
Oh, told the stupid cow
to switch it off.
524
00:27:27,670 --> 00:27:29,500
I heard that!
525
00:27:33,050 --> 00:27:34,550
♪ And change
the way you dance ♪
526
00:27:34,640 --> 00:27:36,510
♪ Tearing you ♪
-What the?
527
00:27:36,600 --> 00:27:37,890
-Tony.
-[Tony] What's the matter,
528
00:27:37,980 --> 00:27:39,140
Johnny?
529
00:27:39,230 --> 00:27:40,350
Hurting?
530
00:27:40,440 --> 00:27:42,150
Tony Ray.
531
00:27:42,230 --> 00:27:43,150
Who are you?
532
00:27:47,160 --> 00:27:48,950
Do I know you?
533
00:27:49,040 --> 00:27:51,330
Got a short memory.
534
00:27:51,420 --> 00:27:54,300
[Tony] You fucking freak!
535
00:27:54,380 --> 00:27:55,920
[Rita] What's going on?
536
00:27:56,010 --> 00:27:58,010
Why haven't you turned
that music down yet?
537
00:27:58,090 --> 00:28:00,350
Everything's all right,
just stay where you are.
538
00:28:00,430 --> 00:28:02,100
It doesn't sound like
everything's all right to me.
539
00:28:02,180 --> 00:28:03,640
We'll have that old cow
from next door
540
00:28:03,730 --> 00:28:05,190
banging on the wall
in a minute.
541
00:28:05,270 --> 00:28:07,150
[Tony]
Stay where you are, I said!
542
00:28:07,230 --> 00:28:08,650
[Rita] Don't you shout
like that to me,
543
00:28:08,740 --> 00:28:10,570
who the hell do you
think you are.
544
00:28:10,660 --> 00:28:13,450
[upbeat music playing]
545
00:28:14,870 --> 00:28:16,880
Still got your figure, Rita.
546
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
[upbeat music looping]
547
00:28:21,430 --> 00:28:24,640
I hate it when that happens.
548
00:28:24,720 --> 00:28:27,520
[upbeat music playing]
549
00:28:40,830 --> 00:28:42,130
[police siren blaring]
550
00:28:42,210 --> 00:28:45,050
[upbeat music playing]
551
00:28:46,890 --> 00:28:48,350
Leaving us already, Lieutenant?
552
00:28:48,430 --> 00:28:50,270
[McKenzie]
In your dreams, Miller.
553
00:28:50,350 --> 00:28:51,440
[Miller]
Old custody sergeant's flat
554
00:28:51,520 --> 00:28:53,150
not good enough for you?
555
00:28:53,230 --> 00:28:54,440
Oh, you're not gonna
get rid of me that easy.
556
00:28:54,520 --> 00:28:55,940
Hmm.
Let me take that.
557
00:28:56,030 --> 00:28:57,530
Thanks.
558
00:28:57,610 --> 00:28:59,530
Come on.
Open up the trunk.
559
00:28:59,620 --> 00:29:01,620
What did you got in these,
nearly took my shoulder out?
560
00:29:01,700 --> 00:29:03,120
Back up.
561
00:29:04,420 --> 00:29:06,040
-[grunts]
-Okay.
562
00:29:06,130 --> 00:29:08,670
Haha, we got some
nice little new toys
563
00:29:08,760 --> 00:29:09,630
to play with.
564
00:29:09,720 --> 00:29:11,470
Here you go.
565
00:29:11,550 --> 00:29:13,140
[Miller] Where did you get this,
in another country?
566
00:29:13,220 --> 00:29:14,520
-That's not even legal.
-[McKenzie] Here.
567
00:29:14,600 --> 00:29:16,100
You might wanna stick
this on, huh?
568
00:29:16,190 --> 00:29:17,060
-Here you go.
-What do you think I am,
569
00:29:17,150 --> 00:29:18,360
Sir Lancelot?
570
00:29:18,440 --> 00:29:19,820
Unless I am mistaken, Miller,
571
00:29:19,900 --> 00:29:21,910
we are on route to the scene
572
00:29:21,990 --> 00:29:23,830
of yet another grisly
knife murder,
573
00:29:23,910 --> 00:29:25,700
but, hey, please yourself, hmm?
574
00:29:25,790 --> 00:29:27,580
It's your ass that gets
turned into a pin cushion.
575
00:29:27,670 --> 00:29:30,460
[upbeat music playing]
576
00:29:31,960 --> 00:29:32,800
This side.
577
00:29:45,570 --> 00:29:46,570
The vehicle was registered
578
00:29:46,660 --> 00:29:48,330
to a Johnny Taylor,
579
00:29:48,410 --> 00:29:50,750
went into the water about
seven miles from here,
580
00:29:50,830 --> 00:29:52,580
but washed down
by the currents.
581
00:29:54,550 --> 00:29:56,920
Apparently, the locals used
to call him Flick,
582
00:29:57,010 --> 00:29:59,180
because of the kind of
knife he carried.
583
00:29:59,260 --> 00:30:00,390
-Flick?
-Yeah.
584
00:30:00,470 --> 00:30:02,270
[laughs] Cute.
585
00:30:04,190 --> 00:30:07,320
Sounds like one crazy
mixed up kid.
586
00:30:07,400 --> 00:30:10,030
A loner with a serious stutter.
587
00:30:10,110 --> 00:30:12,580
Lived with his mother.
588
00:30:12,660 --> 00:30:15,080
Father was a sailor
from Grimsby.
589
00:30:15,160 --> 00:30:17,250
Walked out on them
when he was a little lad.
590
00:30:19,420 --> 00:30:22,130
-[McKenzie] Mother still alive?
-As far as I know, yeah.
591
00:30:22,220 --> 00:30:24,510
Lives in a charladies flat in
the old Green Baize snooker hall
592
00:30:24,600 --> 00:30:26,350
where she used
to be a cleaner
593
00:30:26,430 --> 00:30:28,100
It's been closed for years,
594
00:30:28,190 --> 00:30:30,440
due for demolition,
but she won't move out.
595
00:30:30,520 --> 00:30:32,070
The locals say she went mad
596
00:30:32,150 --> 00:30:33,570
when her son died.
597
00:30:33,650 --> 00:30:34,660
Has she been informed
598
00:30:34,740 --> 00:30:36,580
that you found
599
00:30:36,660 --> 00:30:39,080
then lost her boy?
600
00:30:39,160 --> 00:30:40,080
Oh.
601
00:30:40,170 --> 00:30:42,090
Not yet, no.
602
00:30:42,170 --> 00:30:43,550
Well, let's keep it that way
603
00:30:43,630 --> 00:30:45,430
until we find out where he's at.
604
00:30:48,430 --> 00:30:51,310
[Miller] Now here we go.
Another day, another death.
605
00:30:57,740 --> 00:30:59,570
[camera shutter clicking]
606
00:31:06,130 --> 00:31:08,340
They won't be giving
this lady an open casket.
607
00:31:08,420 --> 00:31:09,630
[Dr. Nickel] What a picture.
608
00:31:09,720 --> 00:31:11,470
Stick it in the family album.
609
00:31:11,550 --> 00:31:12,930
Switch blade cut?
610
00:31:13,010 --> 00:31:14,770
Oh, very good, Lieutenant.
611
00:31:14,850 --> 00:31:17,560
What we call a flick knife
around these parts.
612
00:31:17,650 --> 00:31:20,240
Same handiwork as the guy
who did the night watchman?
613
00:31:20,320 --> 00:31:21,280
If I were a gambling man,
614
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
I'd say yes.
615
00:31:23,370 --> 00:31:25,450
[Miller] Lieutenant,
616
00:31:25,540 --> 00:31:27,960
turns out our victims
knew Taylor,
617
00:31:28,040 --> 00:31:29,790
they were there when he lost
it on the dance floor.
618
00:31:29,880 --> 00:31:31,170
Ain't that something.
619
00:31:31,250 --> 00:31:32,260
Yeah. I reckon.
620
00:31:33,880 --> 00:31:35,930
Strange thing to do,
don't you think?
621
00:31:36,010 --> 00:31:37,560
-What?
-[laughs]
622
00:31:37,640 --> 00:31:39,060
Pick a record, put it on,
623
00:31:39,140 --> 00:31:40,310
and then commit a murder,
624
00:31:40,400 --> 00:31:42,110
it's like creating a soundtrack
625
00:31:42,190 --> 00:31:43,730
for death.
626
00:31:43,820 --> 00:31:45,490
And the devil always knows
627
00:31:45,570 --> 00:31:47,530
the best tunes.
628
00:31:47,620 --> 00:31:49,290
I don't mean to be rude,
Lieutenant,
629
00:31:49,370 --> 00:31:50,960
but you don't exactly strike me
630
00:31:51,040 --> 00:31:53,960
as very rock and roll.
631
00:31:54,040 --> 00:31:56,210
Miller. I'm from Memphis,
632
00:31:56,300 --> 00:31:58,470
home of The King
of Rock 'n' Roll.
633
00:31:58,550 --> 00:32:00,390
Well, you go to the same
barber shop, anyway.
634
00:32:00,470 --> 00:32:01,680
I've spread bigger men than you
635
00:32:01,770 --> 00:32:04,060
on my muffins for breakfast.
636
00:32:04,150 --> 00:32:06,820
Now, don't go give me gas
on the job.
637
00:32:09,280 --> 00:32:10,410
-Sarge.
-[Miller] Yeah?
638
00:32:10,490 --> 00:32:11,910
We finished the door-to-doors.
639
00:32:11,990 --> 00:32:14,000
Only one person heard anything.
640
00:32:14,080 --> 00:32:15,830
[Miller] Good.
641
00:32:15,920 --> 00:32:17,250
[old woman coughing]
642
00:32:17,330 --> 00:32:21,010
[doves cooing]
643
00:32:21,090 --> 00:32:23,090
[old woman] I record
all my favorite shows
644
00:32:23,180 --> 00:32:24,560
off the wireless onto that,
645
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
you see?
646
00:32:26,730 --> 00:32:28,900
I usually nod off
647
00:32:28,980 --> 00:32:30,570
halfway through.
648
00:32:30,650 --> 00:32:33,530
So I play the next morning.
649
00:32:33,610 --> 00:32:35,120
I had the fright of my life
650
00:32:35,200 --> 00:32:36,620
when I heard this.
651
00:32:36,700 --> 00:32:38,120
Switch it on.
652
00:32:42,290 --> 00:32:43,300
[recorder clicks]
653
00:32:43,380 --> 00:32:44,970
[Rita] What's going on?
654
00:32:45,050 --> 00:32:46,760
Why haven't you turn
that music down yet?
655
00:32:46,840 --> 00:32:48,390
[Tony] Stay where you are,
I said!
656
00:32:48,470 --> 00:32:50,020
[Rita] We'll have that
old cow from next door
657
00:32:50,100 --> 00:32:51,480
banging on the wall in a minute.
658
00:32:51,560 --> 00:32:53,730
[screams]
659
00:32:53,810 --> 00:32:56,030
It's enough to wake the dead.
660
00:32:56,110 --> 00:32:57,740
[coughs]
661
00:32:57,820 --> 00:33:00,990
[rock music playing]
662
00:33:01,080 --> 00:33:04,750
It's a radio show
playing in the car?
663
00:33:04,830 --> 00:33:07,000
I'll get it sent over
to the lab, get it cleaned open,
664
00:33:07,090 --> 00:33:08,630
try to get a match
for that engine sound.
665
00:33:08,720 --> 00:33:11,760
Any rock and roll radio stations
around here?
666
00:33:11,850 --> 00:33:13,720
There's a pirate radio station,
667
00:33:13,810 --> 00:33:15,310
Rockabilly Radio.
668
00:33:15,390 --> 00:33:16,560
The name of the guy,
couple of times,
669
00:33:16,650 --> 00:33:17,560
has strained to our frequencies.
670
00:33:17,650 --> 00:33:18,770
Let's chase it up.
671
00:33:18,860 --> 00:33:21,650
[man howling]
672
00:33:22,990 --> 00:33:24,490
What the hell is that?
673
00:33:26,410 --> 00:33:28,710
Damned, if I know.
674
00:33:28,790 --> 00:33:30,590
Doesn't sound of this world.
675
00:33:32,720 --> 00:33:35,720
Let's get a list
676
00:33:35,800 --> 00:33:38,600
of everyone who John Taylor
677
00:33:38,680 --> 00:33:40,230
had a bone to pick with,
678
00:33:40,310 --> 00:33:41,360
anyone who was dead
679
00:33:41,440 --> 00:33:44,030
at ninety-turn-nasty.
680
00:33:44,110 --> 00:33:46,240
What, so you think whoever
stored his body
681
00:33:46,320 --> 00:33:49,410
in his car's copying him?
682
00:33:49,490 --> 00:33:51,870
No shit, Sherlock.
683
00:33:51,960 --> 00:33:53,380
We're talking serial murder
684
00:33:53,460 --> 00:33:56,970
and one with
a very original MO.
685
00:33:57,050 --> 00:33:59,050
And anyone that knew him
686
00:33:59,140 --> 00:34:00,260
could be in danger,
687
00:34:00,350 --> 00:34:02,020
especially this one here.
688
00:34:02,100 --> 00:34:03,980
If she's still around.
689
00:34:04,060 --> 00:34:06,860
[dramatic music playing]
690
00:34:11,120 --> 00:34:13,700
[Sandra] I have no idea you kept
all this stuff, mum.
691
00:34:13,790 --> 00:34:15,210
I was crazy about clothes
692
00:34:15,290 --> 00:34:16,620
when I was kid.
693
00:34:16,710 --> 00:34:17,880
And you're not now?
694
00:34:17,960 --> 00:34:19,800
Oh, come on, you.
695
00:34:19,880 --> 00:34:22,380
Let's find a Halloween outfit.
696
00:34:22,470 --> 00:34:23,970
And then we can tidy up,
otherwise,
697
00:34:24,050 --> 00:34:25,220
we'll have your father
performing
698
00:34:25,310 --> 00:34:26,350
over the mess.
699
00:34:26,430 --> 00:34:27,940
Menial bastard.
700
00:34:28,020 --> 00:34:29,440
Oh, watch your mouth,
young lady.
701
00:34:29,520 --> 00:34:30,900
He's your father.
702
00:34:30,980 --> 00:34:32,440
Counts for something
in this house.
703
00:34:32,530 --> 00:34:34,450
God, you always stick up
for him, why?
704
00:34:34,530 --> 00:34:35,820
You'll wed one day
705
00:34:35,910 --> 00:34:38,000
and find out for yourself.
706
00:34:38,080 --> 00:34:40,540
If you want a bed of roses,
707
00:34:40,620 --> 00:34:41,960
then you have
to learn to sleep
708
00:34:42,040 --> 00:34:43,590
with the thorns.
709
00:34:43,670 --> 00:34:45,260
This is more like it.
Why have I never seen
710
00:34:45,340 --> 00:34:46,680
this one before?
711
00:34:46,760 --> 00:34:48,140
No.
712
00:34:48,220 --> 00:34:49,390
I don't think that's suitable
713
00:34:49,470 --> 00:34:51,020
for what you're looking for.
714
00:34:51,100 --> 00:34:52,400
I think it's exactly
what I'm looking for.
715
00:34:52,480 --> 00:34:54,900
For a Halloween party?
716
00:34:54,980 --> 00:34:56,900
Totally. With a bit of work,
717
00:34:56,990 --> 00:34:59,320
I can see myself as a bride
of Dracula in this.
718
00:34:59,410 --> 00:35:00,950
Why don't you try
719
00:35:01,040 --> 00:35:04,370
this combination?
720
00:35:04,460 --> 00:35:06,170
With your hair that color
721
00:35:06,250 --> 00:35:08,840
and you could get some
of those long fingernails,
722
00:35:08,920 --> 00:35:11,010
and wear your high black boots,
723
00:35:11,090 --> 00:35:12,220
and you're almost there.
724
00:35:12,300 --> 00:35:14,930
Look, sexy vampire outfit.
725
00:35:15,020 --> 00:35:16,850
It's quite new.
726
00:35:16,940 --> 00:35:18,110
It is new.
727
00:35:18,190 --> 00:35:19,820
No, it's never been worn.
728
00:35:19,900 --> 00:35:21,450
How come?
729
00:35:21,530 --> 00:35:23,450
Well, I guess a bought it
730
00:35:23,530 --> 00:35:26,120
about the time I stopped
going dancing.
731
00:35:26,200 --> 00:35:27,870
Then why did you stop?
732
00:35:27,960 --> 00:35:29,460
Mum?
733
00:35:29,540 --> 00:35:32,010
I guess it just stopped
being fun.
734
00:35:34,010 --> 00:35:37,060
Oh, don't let
your father see you
735
00:35:37,140 --> 00:35:38,310
going into the house in that,
736
00:35:38,390 --> 00:35:39,730
he'll stop you going.
737
00:35:39,810 --> 00:35:41,650
He better not, he promised.
738
00:35:41,730 --> 00:35:42,940
I'm not his little girl anymore,
739
00:35:43,020 --> 00:35:44,650
-I'm 19.
-Oh, stop it.
740
00:35:44,740 --> 00:35:46,320
I'm sick of being bullied
by him,
741
00:35:46,410 --> 00:35:47,530
he's such a monster.
742
00:35:47,620 --> 00:35:48,910
Sally,
743
00:35:48,990 --> 00:35:50,160
are you ready?
744
00:35:50,250 --> 00:35:51,870
I'm just gonna get my coat.
745
00:35:51,960 --> 00:35:54,000
Hello, sweetheart.
746
00:35:54,090 --> 00:35:57,090
You girls been getting up
to mischief,
747
00:35:57,170 --> 00:35:58,840
not talking about the old man,
748
00:35:58,930 --> 00:35:59,970
were we?
749
00:36:00,050 --> 00:36:02,020
No, of course not.
750
00:36:02,100 --> 00:36:04,480
I wish you would take it easy
on the perfume.
751
00:36:04,560 --> 00:36:06,940
I don't like you smelling
like a tart's nickers.
752
00:36:07,020 --> 00:36:08,400
You want me to wash it off?
753
00:36:08,490 --> 00:36:10,110
We'd be here all bloody night.
754
00:36:10,200 --> 00:36:12,160
No, come on, let's go.
755
00:36:12,240 --> 00:36:13,910
Don't be staying up late, angel.
756
00:36:14,000 --> 00:36:15,410
I'll be calling in on the hour
757
00:36:15,500 --> 00:36:18,130
to check if you're all right.
758
00:36:18,210 --> 00:36:19,920
See you.
759
00:36:20,010 --> 00:36:21,420
[Creeper] Come on.
760
00:36:21,510 --> 00:36:22,470
Oh.
761
00:36:30,900 --> 00:36:33,700
[woman chuckling]
762
00:36:39,540 --> 00:36:40,710
Hello.
763
00:36:40,790 --> 00:36:42,460
We're here for Creeper Martin.
764
00:36:42,540 --> 00:36:44,210
[man] Well,
he's not looking for you.
765
00:36:44,300 --> 00:36:45,880
So clear off,
766
00:36:45,970 --> 00:36:47,430
and take the one arm bandit
with you.
767
00:36:47,510 --> 00:36:49,970
You wanna sing soprano,
meathead?
768
00:36:50,060 --> 00:36:51,310
Keep talking.
769
00:36:55,020 --> 00:36:56,740
[Creeper]
You expect me to believe
770
00:36:56,820 --> 00:36:58,410
some sick bastard
771
00:36:58,490 --> 00:36:59,990
is hell bent on knocking off
772
00:37:00,080 --> 00:37:02,410
me and my girl,
773
00:37:02,500 --> 00:37:04,460
thinking he's Johnny Taylor?
774
00:37:04,540 --> 00:37:06,750
Start listening, bucko,
775
00:37:06,840 --> 00:37:08,800
three people are already dead,
776
00:37:08,880 --> 00:37:10,090
and Tony, and Rita Ray,
777
00:37:10,180 --> 00:37:11,470
you both knew.
778
00:37:11,550 --> 00:37:13,100
[Sally] Poor Rita.
779
00:37:13,180 --> 00:37:14,560
[Miller] Didn't surprise me
your name
780
00:37:14,640 --> 00:37:16,600
turned up in all this
Mr. Martin,
781
00:37:16,690 --> 00:37:18,980
the rats left town
when you set up shop here.
782
00:37:19,070 --> 00:37:22,200
You better watch what
you were saying, big man.
783
00:37:22,280 --> 00:37:24,030
Nobody talks to me like that,
784
00:37:24,120 --> 00:37:25,830
especially not in The Palace.
785
00:37:25,910 --> 00:37:27,460
[McKenzie] Did Johnny Taylor
talk to you like that
786
00:37:27,540 --> 00:37:29,670
the night there was
all that blood
787
00:37:29,750 --> 00:37:31,340
in The Palace?
788
00:37:31,420 --> 00:37:32,550
Don't try to be smart,
789
00:37:32,630 --> 00:37:34,590
it might hurt your head.
790
00:37:34,680 --> 00:37:37,100
Besides, I wasn't the one
791
00:37:37,180 --> 00:37:39,230
that turned butcher
on the dance floor.
792
00:37:39,310 --> 00:37:41,810
Any ideas why anyone
793
00:37:41,900 --> 00:37:44,940
might wanna avenge his death?
794
00:37:45,030 --> 00:37:47,240
The only person at his funeral
795
00:37:47,320 --> 00:37:49,120
was his dear old mum.
796
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
So unless she's turned samurai
797
00:37:51,080 --> 00:37:52,670
with her walking stick,
798
00:37:52,750 --> 00:37:53,710
no.
799
00:37:55,050 --> 00:37:56,970
Mrs. Martin,
800
00:37:57,050 --> 00:37:59,140
is there any way you can help
to enlighten us?
801
00:38:00,680 --> 00:38:03,020
Johnny was always a loner,
802
00:38:03,100 --> 00:38:06,060
everyone was always
laughing at him,
803
00:38:06,150 --> 00:38:08,360
driving around in that
funny little car of his
804
00:38:08,440 --> 00:38:10,610
with the music playing,
805
00:38:10,700 --> 00:38:12,910
the only time they never laughed
806
00:38:12,990 --> 00:38:15,370
was when he was
on the dance floor.
807
00:38:15,460 --> 00:38:17,420
He was a good dancer.
808
00:38:19,590 --> 00:38:22,470
That night,
all he wanted from me
809
00:38:22,550 --> 00:38:24,720
was just one dance,
810
00:38:24,810 --> 00:38:27,020
one kiss on the cheek,
811
00:38:27,100 --> 00:38:29,860
he said he'd die a happy man.
812
00:38:29,940 --> 00:38:32,940
I really don't think
he wanted to hurt me,
813
00:38:33,030 --> 00:38:35,240
I think he thought
he was rescuing me.
814
00:38:35,320 --> 00:38:37,200
Look at the claret on my shirt,
815
00:38:37,290 --> 00:38:39,120
my heart is bleeding.
816
00:38:39,210 --> 00:38:41,000
-What heart?
-You've been reading too many
817
00:38:41,080 --> 00:38:42,710
of them Mills and Booms.
818
00:38:42,800 --> 00:38:44,010
Creeper, for goodness' sake,
don't let--
819
00:38:44,090 --> 00:38:46,260
Shut it, or you'll get one for.
820
00:38:46,340 --> 00:38:48,640
Should we get to the bottom
of this,
821
00:38:48,720 --> 00:38:50,310
I think you folks
should leave town
822
00:38:50,390 --> 00:38:52,650
-for a few days.
-This ain't the Wild West,
823
00:38:52,730 --> 00:38:54,940
you know.
824
00:38:55,020 --> 00:38:58,280
I don't want any more blood
on my patch, Martin,
825
00:38:58,360 --> 00:39:00,780
even if it is yours.
826
00:39:00,870 --> 00:39:02,330
And do the sensible thing
for a chance.
827
00:39:02,410 --> 00:39:03,830
Forget it.
828
00:39:03,920 --> 00:39:05,290
This club's been in my family
829
00:39:05,380 --> 00:39:07,170
since Victoria
was on the throne,
830
00:39:07,250 --> 00:39:09,510
and it'll take more
than your fairy stories
831
00:39:09,590 --> 00:39:11,300
to keep me away.
832
00:39:11,390 --> 00:39:12,850
You just make sure
833
00:39:12,930 --> 00:39:15,350
you use the long arm
of the law--
834
00:39:15,440 --> 00:39:16,810
-[Miller] Lieutenant.
-I've got to put this arm...
835
00:39:22,570 --> 00:39:24,580
--to put this lunatic
behind bars
836
00:39:24,660 --> 00:39:26,450
before he strikes again.
837
00:39:26,540 --> 00:39:27,500
Sorry.
838
00:39:31,920 --> 00:39:34,720
[rock music playing]
839
00:39:37,970 --> 00:39:40,020
[Bobby] Some very sad news,
rock and rollers,
840
00:39:40,100 --> 00:39:41,940
great friends of the rock
and roll community,
841
00:39:42,020 --> 00:39:43,690
Tony and Rita Ray
have been brutally murdered
842
00:39:43,780 --> 00:39:45,900
in their shop,
843
00:39:45,990 --> 00:39:47,530
not only does this mean
that we're deprived
844
00:39:47,620 --> 00:39:50,370
of a place to browse
for rare vinyl,
845
00:39:50,450 --> 00:39:52,000
but also that they were
so flat broke
846
00:39:52,080 --> 00:39:53,210
that they don't have money
to cover
847
00:39:53,290 --> 00:39:55,460
their own funeral expenses.
848
00:39:55,550 --> 00:39:57,840
So I'm organizing
a went-round
849
00:39:57,930 --> 00:39:59,300
fill in your pockets,
850
00:39:59,390 --> 00:40:01,310
root around the back
of your sofas,
851
00:40:01,390 --> 00:40:03,100
rifle through your
grandmother's purse,
852
00:40:03,180 --> 00:40:04,940
just don't let the council
bury the poor sobs
853
00:40:05,020 --> 00:40:06,520
in cardboard coffins.
854
00:40:08,860 --> 00:40:11,410
The funeral's Thursday noon
at Duke's Hill Cemetery.
855
00:40:11,490 --> 00:40:13,200
See you at the tavern after
for a few shandies
856
00:40:13,290 --> 00:40:14,410
and memories afterwards.
857
00:40:18,290 --> 00:40:21,300
[Father Carmichael] Thy son
who is dead is alive again,
858
00:40:23,050 --> 00:40:25,600
he was lost but now he is found,
859
00:40:26,850 --> 00:40:29,310
oh, God has returned young again
860
00:40:29,400 --> 00:40:32,150
to this house after 40 years
861
00:40:32,230 --> 00:40:33,240
in the wilderness.
862
00:40:33,320 --> 00:40:34,910
Amen.
863
00:40:34,990 --> 00:40:36,870
Amen, amen, amen.
864
00:40:36,950 --> 00:40:39,080
That he should come home
865
00:40:39,160 --> 00:40:42,710
after all these years,
866
00:40:42,790 --> 00:40:44,130
your prayers have been answered,
867
00:40:44,210 --> 00:40:45,800
Mrs. Taylor.
868
00:40:45,880 --> 00:40:47,430
Father, a mother's love
869
00:40:47,510 --> 00:40:50,600
can do miracles.
870
00:40:50,680 --> 00:40:52,230
Am I going to get to see
871
00:40:52,310 --> 00:40:54,270
young Johnny tonight?
872
00:40:54,360 --> 00:40:55,940
It's getting late.
873
00:40:56,030 --> 00:40:57,950
Oh, Johnny?
874
00:40:58,030 --> 00:41:00,030
Johnny? Where are you, Johnny?
875
00:41:00,120 --> 00:41:01,410
Johnny, come on.
876
00:41:04,000 --> 00:41:05,080
Father,
877
00:41:06,590 --> 00:41:08,420
he's not being himself,
you know,
878
00:41:08,510 --> 00:41:09,800
since he came back,
879
00:41:09,880 --> 00:41:12,510
he's been very, very quiet,
880
00:41:12,600 --> 00:41:14,430
he's not himself at all,
881
00:41:14,520 --> 00:41:15,980
but I think--
882
00:41:16,060 --> 00:41:17,900
I think our Lord
883
00:41:17,980 --> 00:41:19,980
will bring him back to us.
884
00:41:21,360 --> 00:41:23,570
♪ What a friend ♪
885
00:41:23,660 --> 00:41:27,370
♪ We have in Jesus ♪
886
00:41:27,460 --> 00:41:29,460
♪ All our grieves ♪
887
00:41:29,540 --> 00:41:32,510
♪ And sins to bear ♪
888
00:41:32,590 --> 00:41:35,010
♪ What a privilege ♪
889
00:41:35,090 --> 00:41:37,260
♪ To carry ♪
890
00:41:37,350 --> 00:41:40,230
Sounds of darkness are stronger
891
00:41:40,310 --> 00:41:41,860
than the sounds of the light.
892
00:41:41,940 --> 00:41:44,400
That's the devil's music,
Father,
893
00:41:44,490 --> 00:41:47,110
that's his, but he won't
keep on playing it.
894
00:41:47,200 --> 00:41:50,200
I shall speak to him about it.
895
00:41:50,290 --> 00:41:55,960
[singer] ♪ [indistinct] ♪
896
00:42:00,550 --> 00:42:02,850
[Ma] Johnny, why are you
wearing that?
897
00:42:02,930 --> 00:42:05,440
I bought you
Sunday best suit out.
898
00:42:06,940 --> 00:42:08,150
I'm sorry, Father,
899
00:42:08,230 --> 00:42:09,400
I'm sorry.
900
00:42:09,490 --> 00:42:11,160
Let me see you in, John.
901
00:42:13,120 --> 00:42:15,120
Come closer, my son.
902
00:42:15,210 --> 00:42:18,040
Come closer.
903
00:42:18,130 --> 00:42:22,430
[singer] ♪ Well,
he's got little gal... ♪
904
00:42:22,510 --> 00:42:25,310
[eerie music playing]
905
00:42:32,190 --> 00:42:34,150
[singer] ♪ [indistinct] ♪
906
00:42:34,240 --> 00:42:35,620
Yea, though I walk
907
00:42:35,700 --> 00:42:36,830
through the valley
908
00:42:36,910 --> 00:42:38,950
of the shadow of death,
909
00:42:39,040 --> 00:42:41,130
I will fear no evil,
910
00:42:41,210 --> 00:42:43,460
-for thou art with me--
-Father, Father,
911
00:42:43,550 --> 00:42:44,880
where are you going?
912
00:42:44,970 --> 00:42:46,590
Where are you going, Father?
913
00:42:46,680 --> 00:42:48,640
Johnny will give a lift
in his mounted car.
914
00:42:48,720 --> 00:42:49,970
[car engine revving]
915
00:42:50,060 --> 00:42:52,850
[singer] ♪ [indistinct] ♪
916
00:42:52,940 --> 00:42:54,440
I told you not to wear that,
didn't I?
917
00:42:54,520 --> 00:42:56,030
I told you. I told you.
918
00:42:56,110 --> 00:42:57,950
I told you not to wear that,
didn't I?
919
00:42:58,030 --> 00:43:00,620
[echoing]
920
00:43:05,040 --> 00:43:06,670
Johnny, Johnny,
where are you going?
921
00:43:06,750 --> 00:43:08,800
Johnny?
922
00:43:08,880 --> 00:43:10,300
Johnny? You're not going out,
923
00:43:10,380 --> 00:43:12,050
are you?
924
00:43:12,140 --> 00:43:14,430
I'd like to go out, Johnny.
925
00:43:14,520 --> 00:43:15,890
Can we go out, can we go out
926
00:43:15,980 --> 00:43:17,730
to the pictures?
927
00:43:17,810 --> 00:43:21,190
I'd like to see
Cowboys and Indians.
928
00:43:21,280 --> 00:43:22,280
Johnny?
929
00:43:23,620 --> 00:43:25,540
Johnny?
930
00:43:25,620 --> 00:43:28,120
[sobbing]
...Cowboys and Indians,
931
00:43:29,460 --> 00:43:32,880
I like to go to the pictures.
932
00:43:32,970 --> 00:43:35,800
I'd like to go pictures
and see Cowboys.
933
00:43:35,890 --> 00:43:38,730
[sobbing]
934
00:43:46,240 --> 00:43:49,030
[suspenseful music playing]
935
00:44:01,010 --> 00:44:03,140
[Bobby] McKenzie,
936
00:44:03,230 --> 00:44:05,310
baby doll.
937
00:44:05,400 --> 00:44:08,320
If you're listening
in your police automobile,
938
00:44:09,570 --> 00:44:10,530
why don't you just dig the sound
939
00:44:10,610 --> 00:44:12,280
of this next number?
940
00:44:12,370 --> 00:44:13,330
Ride along to the soundtrack
941
00:44:13,410 --> 00:44:15,370
of your own death.
942
00:44:15,460 --> 00:44:17,790
Courtesy of Rockabilly Radio.
943
00:44:17,880 --> 00:44:23,550
[indistinct music]
944
00:44:26,470 --> 00:44:28,020
[Archie laughs]
945
00:44:28,100 --> 00:44:30,940
[woman] Oh, I'll tell you,
you're good.
946
00:44:31,020 --> 00:44:32,400
Oh, hey.
947
00:44:33,440 --> 00:44:36,030
Hey, is that yours?
948
00:44:36,120 --> 00:44:37,030
I never thought I'd get over
949
00:44:37,120 --> 00:44:39,540
losing my silver.
950
00:44:39,620 --> 00:44:41,540
I'm like a teenager
in love again.
951
00:44:41,630 --> 00:44:43,250
Oh, come here.
952
00:44:45,470 --> 00:44:47,180
[screams]
953
00:44:47,260 --> 00:44:48,600
What?
954
00:44:48,680 --> 00:44:49,760
I'm being picked on
955
00:44:49,850 --> 00:44:51,060
a pervert is right there.
956
00:44:51,140 --> 00:44:53,230
Where? I'll fucking kill him.
957
00:44:54,610 --> 00:44:57,360
No, [shouting]
go around here!
958
00:45:00,740 --> 00:45:02,910
There's no fucking human.
959
00:45:03,000 --> 00:45:04,580
I'm telling you,
there was someone in there,
960
00:45:04,670 --> 00:45:06,340
I'm telling you there was.
961
00:45:06,420 --> 00:45:07,960
It's the bastard beer
962
00:45:08,050 --> 00:45:11,340
that's talking through
your ass off.
963
00:45:11,430 --> 00:45:12,970
And a lovely little ass
964
00:45:13,060 --> 00:45:14,850
it is too.
965
00:45:14,930 --> 00:45:17,150
[indistinct]
966
00:45:17,230 --> 00:45:18,650
Geronimo.
967
00:45:21,280 --> 00:45:23,240
Oh, watch it, my cramp.
968
00:45:23,320 --> 00:45:24,450
Oh, what?
969
00:45:24,530 --> 00:45:25,830
-I've got cramp.
-What?
970
00:45:27,710 --> 00:45:30,000
[both screaming]
971
00:45:30,080 --> 00:45:31,920
What the fuck?
972
00:45:32,000 --> 00:45:34,840
[both screaming]
973
00:46:00,930 --> 00:46:03,730
[cat snarling]
974
00:46:03,810 --> 00:46:07,150
[beeping]
975
00:46:07,230 --> 00:46:09,190
[McKenzie] Teddy boy trouble
was commonplace
976
00:46:09,280 --> 00:46:12,490
in English towns in the 1950s,
977
00:46:12,580 --> 00:46:14,700
dressed in their
Edwardian attire
978
00:46:14,790 --> 00:46:17,040
of drainpipe trousers,
979
00:46:17,120 --> 00:46:18,880
fingertip-length jackets,
980
00:46:18,960 --> 00:46:21,260
and boot-laced tights.
981
00:46:21,340 --> 00:46:23,970
And often armed with knives
and razors,
982
00:46:24,050 --> 00:46:25,760
they would raid
each other's territories
983
00:46:25,850 --> 00:46:28,020
and challenge each other
to fights.
984
00:46:29,860 --> 00:46:31,150
[sighs]
985
00:46:31,230 --> 00:46:32,900
[knocks on door]
986
00:46:32,990 --> 00:46:33,950
[McKenzie] Hello?
987
00:46:35,070 --> 00:46:36,450
Lieutenant, it's me.
988
00:46:38,370 --> 00:46:40,120
Well, it's 4:30 AM.
989
00:46:40,210 --> 00:46:42,540
I'm not exactly decent in here.
990
00:46:42,630 --> 00:46:44,000
Yeah, well,
you better get dressed.
991
00:46:44,090 --> 00:46:46,010
I found Archie Mason dead.
992
00:46:46,090 --> 00:46:47,590
Looks like our boy did it.
993
00:46:47,680 --> 00:46:49,140
Oh, damn.
994
00:46:52,060 --> 00:46:54,020
Give me a minute.
995
00:46:54,110 --> 00:46:55,780
Okay.
996
00:46:55,860 --> 00:46:56,740
Just a second now,
997
00:46:56,820 --> 00:46:57,780
just a second.
998
00:46:59,820 --> 00:47:01,540
His girlfriend escaped.
999
00:47:01,620 --> 00:47:02,790
She gave a pretty
ghoulish description
1000
00:47:02,870 --> 00:47:03,910
of the killer.
1001
00:47:04,000 --> 00:47:05,210
We got a description?
1002
00:47:05,290 --> 00:47:06,920
-Yeah.
-Well, that's good.
1003
00:47:07,000 --> 00:47:08,880
Doc Nickel wants us
over at the lab.
1004
00:47:08,960 --> 00:47:10,260
All right. Come on in.
1005
00:47:12,430 --> 00:47:14,270
Something came back.
1006
00:47:14,350 --> 00:47:15,680
We know what he looks like.
1007
00:47:15,770 --> 00:47:17,440
Yes. Huh?
1008
00:47:18,440 --> 00:47:19,610
Well,
1009
00:47:19,690 --> 00:47:20,900
nice place you got here.
1010
00:47:20,990 --> 00:47:22,030
Yeah,
1011
00:47:22,110 --> 00:47:23,530
the Ritz was full.
1012
00:47:25,240 --> 00:47:26,950
Good to see Her Majesty's
constabulary
1013
00:47:27,040 --> 00:47:28,500
are looking after you.
1014
00:47:28,580 --> 00:47:30,420
Come on, wise-ass, let's go.
1015
00:47:32,510 --> 00:47:34,130
-Move it.
-Are you
1016
00:47:34,220 --> 00:47:35,840
not forgetting something?
1017
00:47:35,930 --> 00:47:36,930
What?
1018
00:47:38,220 --> 00:47:39,680
Your arm.
1019
00:47:39,770 --> 00:47:42,610
[clock ticking]
1020
00:47:50,450 --> 00:47:52,000
[Dr. Nickel] Hmm,
it's remarkable.
1021
00:47:53,120 --> 00:47:55,380
Quite remarkable.
1022
00:47:55,460 --> 00:47:56,550
I've never seen anything like it
1023
00:47:56,630 --> 00:47:58,720
in all my years.
1024
00:47:58,800 --> 00:48:01,010
Well, hair particles
from the scene
1025
00:48:01,100 --> 00:48:03,060
of Archie Mason's murder
1026
00:48:03,140 --> 00:48:05,350
matching those
from the night watchman
1027
00:48:05,440 --> 00:48:07,360
and Tony Ray.
1028
00:48:07,440 --> 00:48:08,440
[Dr. Nickel] Yes.
1029
00:48:08,530 --> 00:48:10,110
What's all the fuss?
1030
00:48:10,200 --> 00:48:11,410
Do they belong to the murderer?
1031
00:48:11,490 --> 00:48:14,200
No, I don't know.
1032
00:48:14,290 --> 00:48:16,790
They belong to a dead man.
1033
00:48:16,870 --> 00:48:18,040
What?
1034
00:48:18,130 --> 00:48:20,880
Those hairs are from a corpse.
1035
00:48:20,960 --> 00:48:23,430
And there's more.
1036
00:48:23,510 --> 00:48:24,510
Look here.
1037
00:48:26,390 --> 00:48:27,940
What do you see?
1038
00:48:28,020 --> 00:48:30,020
[McKenzie] Well, smudges,
indentations.
1039
00:48:30,110 --> 00:48:32,230
Only one thing could have
caused that.
1040
00:48:33,440 --> 00:48:35,780
A man's hand.
1041
00:48:35,870 --> 00:48:38,120
But those are not fingerprints.
1042
00:48:38,200 --> 00:48:39,620
You're right,
1043
00:48:39,710 --> 00:48:41,830
but you're wrong.
1044
00:48:44,550 --> 00:48:46,880
Let me introduce you to Hector.
1045
00:48:47,970 --> 00:48:48,970
Doc.
1046
00:48:51,520 --> 00:48:52,770
Where is he going with this?
1047
00:48:52,850 --> 00:48:54,690
I attended an accident
1048
00:48:54,770 --> 00:48:56,480
where the factory was.
1049
00:48:56,570 --> 00:48:57,740
Some poor fellow had fallen
1050
00:48:57,820 --> 00:49:00,160
into a vat of acid.
1051
00:49:00,240 --> 00:49:02,830
His whole body was stripped
to the bone in minutes,
1052
00:49:02,910 --> 00:49:06,170
but he was still alive.
1053
00:49:06,250 --> 00:49:07,670
When his hand,
1054
00:49:07,750 --> 00:49:09,920
all melted of flesh,
1055
00:49:10,010 --> 00:49:11,430
reached out and grabbed hold
1056
00:49:11,510 --> 00:49:13,390
of a danger sign
1057
00:49:13,470 --> 00:49:15,640
hanging from the safety rail,
1058
00:49:17,020 --> 00:49:18,400
he left
1059
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
nearly identically
shaped prints.
1060
00:49:20,570 --> 00:49:23,360
[suspenseful music playing]
1061
00:49:26,450 --> 00:49:29,290
[dramatic music playing]
1062
00:49:41,060 --> 00:49:42,230
[Sally] Ooh,
1063
00:49:42,310 --> 00:49:43,400
you're ready for bed, love.
1064
00:49:43,480 --> 00:49:44,650
It's only just got 9:00.
1065
00:49:44,740 --> 00:49:45,860
Well, there's nothing else to do
1066
00:49:45,950 --> 00:49:47,070
since I can't go to the party.
1067
00:49:47,160 --> 00:49:48,070
I know, I know,
1068
00:49:48,160 --> 00:49:49,910
it's not much fun
1069
00:49:49,990 --> 00:49:51,870
but it won't last long,
1070
00:49:51,960 --> 00:49:53,170
just until they catch
1071
00:49:53,250 --> 00:49:54,540
whoever it is they're after.
1072
00:49:54,630 --> 00:49:56,090
I still say I could have gone.
1073
00:49:56,170 --> 00:49:57,340
All this has got nothing
to do with me.
1074
00:49:57,420 --> 00:49:59,720
There will be other nights.
1075
00:49:59,800 --> 00:50:01,680
Now, why don't we watch
an old movie?
1076
00:50:01,760 --> 00:50:03,230
I could make us some popcorn.
1077
00:50:03,310 --> 00:50:04,560
Thanks mom, but I'm a bit tired.
1078
00:50:04,640 --> 00:50:07,070
I'm just gonna get off to bed.
1079
00:50:07,150 --> 00:50:08,030
Good night, love.
1080
00:50:08,110 --> 00:50:08,990
Good night.
1081
00:50:10,360 --> 00:50:13,200
[dramatic music playing]
1082
00:50:43,000 --> 00:50:44,420
[Mark] Come on, get in, man,
we're late.
1083
00:50:44,510 --> 00:50:45,510
[Sandra] Oh, my God.
1084
00:50:45,590 --> 00:50:46,800
Where did you get this?
1085
00:50:46,880 --> 00:50:48,850
My uncle Bob's an undertaker.
1086
00:50:50,770 --> 00:50:53,600
[dramatic music playing]
1087
00:50:55,940 --> 00:51:00,620
[singer] ♪ Good night, mother ♪
1088
00:51:00,700 --> 00:51:05,120
♪ Peaceful dreams ♪
1089
00:51:05,210 --> 00:51:06,790
[mother singing]
1090
00:51:06,880 --> 00:51:09,720
♪ Hail Mary ♪
1091
00:51:09,800 --> 00:51:12,470
Oh, you're not going out
again tonight,
1092
00:51:12,550 --> 00:51:14,310
are you?
1093
00:51:14,390 --> 00:51:17,100
Oh, I made you
a nice fruit sponge
1094
00:51:17,190 --> 00:51:18,610
just the way you like it
1095
00:51:18,690 --> 00:51:21,570
with cherries
all around the top.
1096
00:51:21,650 --> 00:51:25,160
And I got a nice bit of
scrag-end on the boil
1097
00:51:25,240 --> 00:51:28,250
made you some barley stew.
1098
00:51:28,330 --> 00:51:31,420
I thought we might have
a night in,
1099
00:51:31,500 --> 00:51:33,720
just the two of us.
1100
00:51:33,800 --> 00:51:35,550
I can't, Ma.
1101
00:51:35,640 --> 00:51:37,890
It's Friday night,
1102
00:51:37,970 --> 00:51:39,730
dance night.
1103
00:51:39,810 --> 00:51:40,900
[man] Okay, next two.
1104
00:51:42,560 --> 00:51:43,570
[woman] Ow.
1105
00:51:46,400 --> 00:51:47,570
[man] Pardon me,
who gives you the right
1106
00:51:47,660 --> 00:51:49,660
-to push in?
-[snarls]
1107
00:51:49,740 --> 00:51:51,750
-[man] Okay, well, move.
-[singer] ♪ Back from... ♪
1108
00:51:51,830 --> 00:51:53,170
♪ I landed on a planet
and what would that be ♪
1109
00:51:53,250 --> 00:51:54,790
♪ A cool little green man ♪
1110
00:51:54,880 --> 00:51:57,760
-♪ Looking at me ♪
-[screams]
1111
00:51:57,840 --> 00:51:59,010
What's the problem?
1112
00:52:00,140 --> 00:52:01,560
Bloody hell,
1113
00:52:01,640 --> 00:52:03,350
that's some costume.
1114
00:52:03,430 --> 00:52:05,230
In you go, on the house.
1115
00:52:05,310 --> 00:52:06,440
[singer] ♪ Everybody
rocking rock it ♪
1116
00:52:06,520 --> 00:52:08,150
[man] Hey, mate, it's this way.
1117
00:52:08,230 --> 00:52:10,110
[singer]
♪ Everybody rolling roll it ♪
1118
00:52:10,200 --> 00:52:11,200
-Okay, next two.
-[singer] ♪ Everybody swinging ♪
1119
00:52:11,280 --> 00:52:12,370
♪ Swing it ♪
1120
00:52:12,450 --> 00:52:14,240
♪ [indistinct] ♪
1121
00:52:14,330 --> 00:52:15,330
-[man] Okay.
-[singer] ♪ We've been rocking ♪
1122
00:52:15,410 --> 00:52:16,750
♪ Rock it ♪
1123
00:52:16,830 --> 00:52:18,380
♪ Yeah, been rolling roll it ♪
1124
00:52:19,710 --> 00:52:21,630
That's...
1125
00:52:21,720 --> 00:52:25,930
3,230.
1126
00:52:27,560 --> 00:52:29,770
It will take so far.
1127
00:52:29,860 --> 00:52:31,110
[singer]
♪ That's what cats call ♪
1128
00:52:31,190 --> 00:52:33,240
♪ Satellite twirl ♪
1129
00:52:33,320 --> 00:52:35,450
♪ Hey, everybody
rocking rock it ♪
1130
00:52:35,530 --> 00:52:37,740
♪ Everybody rolling roll it ♪
1131
00:52:37,830 --> 00:52:39,830
♪ Everybody swinging swing it ♪
1132
00:52:39,910 --> 00:52:41,710
♪ [indistinct] ♪
1133
00:52:41,790 --> 00:52:43,250
-What're you doing?
-Look, why don't you find
1134
00:52:43,340 --> 00:52:45,050
someone else to dance with?
1135
00:52:45,130 --> 00:52:46,130
-This music's shit anyway.
-Don't make a scene,
1136
00:52:46,220 --> 00:52:47,470
my dad might spot me.
1137
00:52:47,550 --> 00:52:49,060
Look, I'm gonna go get a drink.
1138
00:52:49,140 --> 00:52:52,100
[singer] ♪ [indistinct] oh ♪
1139
00:52:54,230 --> 00:52:57,030
[jazz music playing]
1140
00:53:07,090 --> 00:53:08,710
[singer] ♪ Hound dog boogie ♪
1141
00:53:08,800 --> 00:53:10,470
[singers] ♪ The hound dog
boogie ♪
1142
00:53:10,550 --> 00:53:11,510
[singer]
♪ Do the hound dog boogie ♪
1143
00:53:31,750 --> 00:53:33,720
Oh, leave it out.
1144
00:53:33,800 --> 00:53:36,260
You crafty bugger.
1145
00:53:38,680 --> 00:53:40,390
You love it.
1146
00:53:44,480 --> 00:53:46,400
♪ She got... ♪
1147
00:53:46,490 --> 00:53:47,740
♪ Do the hound dog boogie ♪
1148
00:53:47,820 --> 00:53:51,620
[singer] ♪ [indistinct] ♪
1149
00:53:51,710 --> 00:53:52,960
[Young Sally]
I'll dance with you.
1150
00:53:53,040 --> 00:53:53,790
I'll dance with you...
1151
00:53:53,880 --> 00:53:55,250
[echoing]
1152
00:53:55,340 --> 00:53:56,880
[Johnny] Dance with me, Sal.
1153
00:53:56,960 --> 00:53:58,630
[Young Sally]
I'll dance with you, Johnny.
1154
00:53:58,720 --> 00:54:00,390
[singer]
♪ Do the hound dog boogie ♪
1155
00:54:00,470 --> 00:54:02,140
[singers]
♪ The hound dog boogie ♪
1156
00:54:02,220 --> 00:54:03,520
♪ Yeah, the hound
dog boogie ♪
1157
00:54:03,600 --> 00:54:05,270
♪ The hound dog boogie ♪
1158
00:54:05,350 --> 00:54:06,520
[singer]
♪ Do the hound dog boogie ♪
1159
00:54:06,610 --> 00:54:09,030
[suspenseful music playing]
1160
00:54:14,450 --> 00:54:16,920
Will you dance with me, Sal?
1161
00:54:19,670 --> 00:54:22,430
Sandra, my name is Sandra.
1162
00:54:22,510 --> 00:54:24,390
Sandra.
1163
00:54:24,470 --> 00:54:25,850
Sandra.
1164
00:54:25,930 --> 00:54:27,810
Ooh, squeaky.
1165
00:54:27,890 --> 00:54:29,860
Come on, then.
Let's see your moves.
1166
00:54:32,150 --> 00:54:34,950
[upbeat music playing]
1167
00:55:05,380 --> 00:55:08,170
[upbeat music playing]
1168
00:55:21,900 --> 00:55:23,200
[singer] ♪ Never had such fun ♪
1169
00:55:23,280 --> 00:55:24,370
♪ Since the day I died ♪
1170
00:55:24,450 --> 00:55:27,410
♪ With the... ♪
1171
00:55:27,500 --> 00:55:30,040
[singer] ♪ Graveyard rock ♪
1172
00:55:30,130 --> 00:55:31,710
♪ Graveyard rock ♪
1173
00:55:31,800 --> 00:55:32,880
Hey, lover boy,
1174
00:55:32,960 --> 00:55:34,930
you might wanna see this.
1175
00:55:35,010 --> 00:55:37,220
[singer] ♪ Everybody digs
the graveyard rock ♪
1176
00:55:38,310 --> 00:55:40,480
[chuckling]
1177
00:55:40,560 --> 00:55:43,360
[upbeat music playing]
1178
00:55:51,040 --> 00:55:54,130
Come on,
look at these kids dancing.
1179
00:55:54,210 --> 00:55:56,380
I'm only interested in the money
1180
00:55:56,460 --> 00:55:58,050
they bring in
1181
00:55:58,130 --> 00:56:00,430
and that they don't
cause troubles.
1182
00:56:03,100 --> 00:56:05,350
Not watching
the little bastards.
1183
00:56:05,440 --> 00:56:07,070
Come on, look,
1184
00:56:07,150 --> 00:56:08,690
they're really good.
1185
00:56:13,740 --> 00:56:15,200
That's my Sandra.
1186
00:56:15,290 --> 00:56:17,250
Nah, surely not.
1187
00:56:17,330 --> 00:56:19,420
That's my little girl.
1188
00:56:19,500 --> 00:56:20,920
There'll be bloody murder
1189
00:56:21,010 --> 00:56:22,340
to play over this.
1190
00:56:22,430 --> 00:56:24,350
[singer] ♪ Graveyard rock ♪
1191
00:56:24,430 --> 00:56:25,930
[singer] ♪ Everybody digs
the graveyard rock ♪
1192
00:56:27,390 --> 00:56:28,600
Sandra.
1193
00:56:28,690 --> 00:56:30,110
Sandra, wait till I
1194
00:56:30,190 --> 00:56:31,900
get my hands on you.
1195
00:56:31,980 --> 00:56:33,780
[woman] The party is over, boy,
1196
00:56:33,860 --> 00:56:36,320
so close those coffin--
1197
00:56:36,410 --> 00:56:37,410
Let's get out of here before
your old man makes it.
1198
00:56:37,490 --> 00:56:38,750
Let's get out of here.
1199
00:56:38,830 --> 00:56:40,540
Sorry, I have to go.
1200
00:56:40,620 --> 00:56:43,420
[upbeat music playing]
1201
00:56:49,100 --> 00:56:50,430
[Mark] That was close.
1202
00:56:50,520 --> 00:56:53,190
Your old man is crazy.
1203
00:56:53,270 --> 00:56:55,230
There's some nut on our tail.
1204
00:56:55,320 --> 00:56:56,530
Oh, he's gonna ram into us.
1205
00:56:56,610 --> 00:56:58,660
[Sandra screams]
1206
00:56:58,740 --> 00:57:01,700
[tires screeching]
1207
00:57:01,790 --> 00:57:03,250
[Mark] It's that bloke
you were dancing with.
1208
00:57:03,330 --> 00:57:04,250
[Sandra] We're gonna die.
1209
00:57:04,330 --> 00:57:05,750
We're gonna die.
1210
00:57:05,830 --> 00:57:07,380
Faster.
1211
00:57:07,460 --> 00:57:09,340
That heap of junk
can't outrun us.
1212
00:57:09,420 --> 00:57:11,180
[car engine revs]
1213
00:57:11,260 --> 00:57:14,060
[upbeat music playing]
1214
00:57:29,420 --> 00:57:30,630
Come here.
1215
00:57:30,710 --> 00:57:31,880
It's gonna be okay, all right?
1216
00:57:31,960 --> 00:57:33,800
Did you see his face?
1217
00:57:33,880 --> 00:57:35,220
-The way he was laughing?
-Yeah, well, that will teach you
1218
00:57:35,300 --> 00:57:36,800
for dancing with strangers,
innit?
1219
00:57:38,810 --> 00:57:40,140
The hearse.
1220
00:57:40,230 --> 00:57:41,190
Shit.
1221
00:57:44,650 --> 00:57:47,110
Oh, fuck.
1222
00:57:47,200 --> 00:57:48,580
This is booked
for a funeral tomorrow.
1223
00:57:48,660 --> 00:57:50,040
It's not your fault.
1224
00:57:50,120 --> 00:57:51,790
Yeah, try telling that
to my uncle.
1225
00:57:51,870 --> 00:57:53,040
What's he gonna do,
tie the coffin to the roof
1226
00:57:53,120 --> 00:57:54,130
of the car?
1227
00:57:59,340 --> 00:58:01,560
I feel I shouldn't
but I'm all scared out,
1228
00:58:01,640 --> 00:58:03,810
so what the hell.
1229
00:58:03,890 --> 00:58:05,020
What are you doing?
1230
00:58:05,100 --> 00:58:06,820
When you're in a bad mood,
1231
00:58:06,900 --> 00:58:08,070
there's only one thing
that puts a smile on your face,
1232
00:58:08,150 --> 00:58:09,150
Mark Jackson.
1233
00:58:12,070 --> 00:58:13,240
Oh, look, give me one second,
1234
00:58:13,330 --> 00:58:14,330
I'm gonna take a leak.
1235
00:58:14,410 --> 00:58:15,540
I'll be right back.
1236
00:58:15,620 --> 00:58:17,170
Talk about killing the moment.
1237
00:58:22,050 --> 00:58:24,890
[slow music playing]
1238
00:58:29,690 --> 00:58:31,230
About time, too.
I was starting to get
1239
00:58:31,320 --> 00:58:32,690
a bit jittery back here.
1240
00:58:36,580 --> 00:58:38,500
Oh, your hands are freezing.
1241
00:58:38,580 --> 00:58:40,710
Stop tickling me.
1242
00:58:40,790 --> 00:58:42,000
Stop it.
1243
00:58:43,170 --> 00:58:44,590
You're not my Sal.
1244
00:58:44,670 --> 00:58:46,130
[screams]
1245
00:58:46,220 --> 00:58:47,640
What the fuck.
1246
00:58:47,720 --> 00:58:48,800
Mark.
1247
00:58:50,680 --> 00:58:52,560
[screaming]
1248
00:59:02,870 --> 00:59:04,830
[growls]
1249
00:59:04,920 --> 00:59:07,750
[howls]
1250
00:59:13,220 --> 00:59:16,020
[eerie music playing]
1251
00:59:28,790 --> 00:59:31,380
It's like looking at a dead man.
1252
00:59:32,800 --> 00:59:34,300
He called me Sal.
1253
00:59:34,380 --> 00:59:36,430
[McKenzie] Is that all?
1254
00:59:36,510 --> 00:59:38,270
He said, "Hi, Sal,
1255
00:59:38,350 --> 00:59:40,520
would you like to dance?"
1256
00:59:40,600 --> 00:59:42,610
It's Johnny.
1257
00:59:42,690 --> 00:59:44,360
Ma'am, that's impossible.
1258
00:59:44,440 --> 00:59:46,240
[Sally] He said exactly
the same thing to me
1259
00:59:46,320 --> 00:59:47,870
at the dance hall.
1260
00:59:47,950 --> 00:59:50,370
[Creeper]
Don't be ridiculous, woman.
1261
00:59:50,450 --> 00:59:52,710
[Sally] He said, "Hi, Sal.
1262
00:59:52,790 --> 00:59:55,040
Would you like to dance?"
1263
00:59:55,130 --> 00:59:56,880
[McKenzie] Was there
anyone else there that night,
1264
00:59:56,960 --> 00:59:58,630
someone who might've
had a grudge
1265
00:59:58,720 --> 01:00:00,260
against your family?
1266
01:00:00,350 --> 01:00:02,770
Pick a name from
the telephone directory.
1267
01:00:04,520 --> 01:00:06,560
[Miller] Look, I think
you should stay for the night.
1268
01:00:06,650 --> 01:00:08,530
I'll get them to turn a couple
of the bunks down.
1269
01:00:08,610 --> 01:00:09,570
[Sally] Well, at least
we would know
1270
01:00:09,650 --> 01:00:11,240
that we were safe.
1271
01:00:11,320 --> 01:00:13,950
[Creeper] We're not shacking up
in a pigsty,
1272
01:00:14,040 --> 01:00:16,830
we'll be staying at The Palace.
1273
01:00:16,920 --> 01:00:19,630
He found you there once already.
1274
01:00:19,710 --> 01:00:22,130
It's a fortress.
1275
01:00:22,220 --> 01:00:23,390
Nobody gets in there
1276
01:00:23,470 --> 01:00:24,970
without my say-so.
1277
01:00:31,320 --> 01:00:34,280
[McKenzie] But we shouldn't just
let them go like that.
1278
01:00:34,360 --> 01:00:35,530
What would you have done?
1279
01:00:35,620 --> 01:00:37,080
Slap the son-of-a-bitch's balls?
1280
01:00:37,160 --> 01:00:38,790
A carnage has taken over
the whole town
1281
01:00:38,870 --> 01:00:41,210
and it's railroading
right through this car.
1282
01:00:41,290 --> 01:00:43,380
Well, just don't go checking
your frustrations out on me.
1283
01:00:43,460 --> 01:00:46,590
Hey, that's what partners
are for.
1284
01:00:46,680 --> 01:00:48,470
Since when did you start
seeing me as anything
1285
01:00:48,550 --> 01:00:50,850
other than a pain in your ass?
1286
01:00:53,980 --> 01:00:55,230
You're right.
1287
01:00:57,190 --> 01:00:58,860
Praise indeed.
1288
01:01:02,620 --> 01:01:05,790
Do you believe
in the supernatural, Miller?
1289
01:01:05,880 --> 01:01:08,550
I'm a police detective,
not a witch doctor.
1290
01:01:08,630 --> 01:01:10,470
Yeah, but,
you know, seeing that tape
1291
01:01:10,550 --> 01:01:13,470
back at the station,
it was--
1292
01:01:13,560 --> 01:01:16,520
it was as if Johnny
had come back to life
1293
01:01:16,600 --> 01:01:18,310
from the dead.
1294
01:01:18,400 --> 01:01:21,610
I'll leave you
to put that in the report, eh?
1295
01:01:26,160 --> 01:01:27,660
Pull over.
1296
01:01:27,750 --> 01:01:29,040
-What is it?
-No, no, no--pull over,
1297
01:01:29,120 --> 01:01:30,420
just pull over.
1298
01:01:33,010 --> 01:01:34,510
Thank you, ma'am.
1299
01:01:38,220 --> 01:01:39,600
Ain't this something, bucko?
1300
01:01:39,680 --> 01:01:40,640
'Tis the form.
1301
01:01:40,730 --> 01:01:43,690
Yeah, as near as.
1302
01:01:43,780 --> 01:01:45,400
Hey, that smile,
1303
01:01:45,490 --> 01:01:47,700
you should wear it more often.
1304
01:01:47,780 --> 01:01:49,160
Yeah. Well, it ain't that easy
1305
01:01:49,240 --> 01:01:52,460
with all this death and decay.
1306
01:01:52,540 --> 01:01:54,210
Bucko, you better watch that,
1307
01:01:54,290 --> 01:01:57,340
my mama could've boiled
your ass into fudge.
1308
01:01:57,420 --> 01:01:58,880
You wanna try some,
1309
01:01:58,970 --> 01:02:00,260
it might sweeten you up
a little.
1310
01:02:01,720 --> 01:02:03,430
Maybe one day.
1311
01:02:06,650 --> 01:02:08,280
Go on, ask.
1312
01:02:08,360 --> 01:02:09,440
Everyone does.
1313
01:02:09,530 --> 01:02:10,570
Sorry.
1314
01:02:10,660 --> 01:02:11,700
No, no.
1315
01:02:13,240 --> 01:02:14,790
Did you get in the line
of duty?
1316
01:02:14,870 --> 01:02:16,120
Oh, no.
1317
01:02:17,750 --> 01:02:19,130
When I was a kid
I fell off a yard swing
1318
01:02:19,210 --> 01:02:21,800
and, you know...
1319
01:02:21,880 --> 01:02:23,510
arm swelled up right away
1320
01:02:23,590 --> 01:02:26,060
and then in a few days
it started to smell real bad,
1321
01:02:26,140 --> 01:02:29,440
so they sawed it off.
1322
01:02:31,440 --> 01:02:33,190
It could've been easy
1323
01:02:33,280 --> 01:02:35,360
growing up with...
1324
01:02:35,450 --> 01:02:37,410
that.
1325
01:02:37,490 --> 01:02:39,750
Well, a girl with a crippled arm
1326
01:02:39,830 --> 01:02:42,290
ain't gonna become prom queen.
1327
01:02:46,180 --> 01:02:48,180
But I can arm-wrestle
1328
01:02:48,260 --> 01:02:50,600
any darn guy in the world
and win.
1329
01:02:52,600 --> 01:02:54,860
So there's a Mr. McKenzie then?
1330
01:02:56,360 --> 01:02:57,900
A long time ago.
1331
01:02:57,990 --> 01:02:59,360
This gun scares him off.
1332
01:02:59,450 --> 01:03:00,320
[Miller] Hmm.
1333
01:03:00,410 --> 01:03:01,490
What about you?
1334
01:03:03,080 --> 01:03:04,620
Well, yeah,
I've been married twice.
1335
01:03:04,710 --> 01:03:06,250
Yeah?
1336
01:03:06,340 --> 01:03:08,590
I always figured you
for a ladies' man.
1337
01:03:08,670 --> 01:03:11,090
Oh, hardly.
1338
01:03:11,180 --> 01:03:13,680
They're both
demolition derbies.
1339
01:03:13,760 --> 01:03:15,980
-What?
-Like, I...
1340
01:03:16,060 --> 01:03:17,860
never really had much luck
with women.
1341
01:03:20,280 --> 01:03:22,570
Well, I know what you mean.
1342
01:03:26,500 --> 01:03:28,580
Except there was this one time,
1343
01:03:30,840 --> 01:03:34,090
it's the night
of my high school prom
1344
01:03:36,220 --> 01:03:38,720
and I was the only girl
who didn't get invited,
1345
01:03:38,810 --> 01:03:41,150
who did not have a date.
1346
01:03:41,230 --> 01:03:42,860
And oh, I felt so low
1347
01:03:44,320 --> 01:03:47,030
and finally I lied to my mama,
1348
01:03:47,110 --> 01:03:48,530
told her--
1349
01:03:48,620 --> 01:03:50,160
told her
that Bobby Jackson,
1350
01:03:50,240 --> 01:03:52,120
the high school heartthrob
1351
01:03:52,210 --> 01:03:54,080
had invited me to go.
1352
01:03:56,170 --> 01:03:58,260
Well, daddy didn't buy
the Refrigidaire
1353
01:03:58,340 --> 01:04:02,470
and mama made me
this beautiful dress.
1354
01:04:03,730 --> 01:04:06,190
But come prom night,
1355
01:04:06,270 --> 01:04:08,480
I'm out sitting down
on the porch...
1356
01:04:10,200 --> 01:04:13,450
crying, you know, waiting...
1357
01:04:15,500 --> 01:04:17,250
for a man
who wasn't gonna come.
1358
01:04:19,880 --> 01:04:21,130
But then...
1359
01:04:22,380 --> 01:04:23,760
I heard this voice
1360
01:04:23,840 --> 01:04:25,510
in the darkness,
1361
01:04:27,770 --> 01:04:29,650
"Hey, little lady,
1362
01:04:29,730 --> 01:04:31,900
you all dressed up
with nowhere to go?"
1363
01:04:33,280 --> 01:04:34,530
Bobby Jackson?
1364
01:04:35,780 --> 01:04:36,780
No.
1365
01:04:38,500 --> 01:04:39,870
It was the King.
1366
01:04:44,510 --> 01:04:46,010
Elvis Presley?
1367
01:04:46,090 --> 01:04:47,220
Yes.
1368
01:04:47,300 --> 01:04:48,600
Elvis Presley?
1369
01:04:48,680 --> 01:04:49,810
[McKenzie] Yes.
1370
01:04:49,890 --> 01:04:52,520
I mean, I looked up and...
1371
01:04:54,110 --> 01:04:55,650
there he was,
1372
01:04:57,240 --> 01:05:00,070
just taking a stroll
1373
01:05:00,160 --> 01:05:01,660
and smoking.
1374
01:05:01,740 --> 01:05:03,080
Are you serious?
1375
01:05:03,160 --> 01:05:05,170
Oh, I told him I was
1376
01:05:06,340 --> 01:05:09,300
and he offered me his hand
1377
01:05:09,380 --> 01:05:10,470
and...
1378
01:05:12,180 --> 01:05:14,180
15 minutes later
I walked into that school
1379
01:05:14,270 --> 01:05:17,150
with the most handsome man
in the world.
1380
01:05:17,230 --> 01:05:18,480
Did you dance with him?
1381
01:05:18,560 --> 01:05:20,190
Oh, you betcha.
1382
01:05:21,610 --> 01:05:22,780
Every kid in that school
1383
01:05:22,860 --> 01:05:25,490
who had kicked me and cussed me,
1384
01:05:25,580 --> 01:05:27,080
they knew about it, too.
1385
01:05:29,460 --> 01:05:31,090
Whew, I haven't thought of that
in years.
1386
01:05:32,550 --> 01:05:34,380
Not since Sally Martin
1387
01:05:35,800 --> 01:05:38,350
was talking about Johnny Taylor
1388
01:05:38,430 --> 01:05:40,230
wanting one dance
1389
01:05:40,310 --> 01:05:42,900
to die a happy man, huh?
1390
01:05:50,330 --> 01:05:52,960
You know how to dance, Miller?
1391
01:05:53,040 --> 01:05:55,130
No, I can't dance.
1392
01:05:57,590 --> 01:05:59,260
Anybody can dance.
1393
01:05:59,340 --> 01:06:02,140
[jazz music playing]
1394
01:06:04,600 --> 01:06:06,690
[McKenzie] Don't let the arm
fool you, Miller.
1395
01:06:06,770 --> 01:06:08,820
The rest of me is all woman.
1396
01:06:08,900 --> 01:06:09,950
[chuckles]
1397
01:06:12,780 --> 01:06:13,910
Oh.
1398
01:06:16,000 --> 01:06:17,250
Whew.
1399
01:06:19,960 --> 01:06:21,550
He stops.
1400
01:06:23,390 --> 01:06:26,930
He stops when the music stops.
1401
01:06:27,020 --> 01:06:28,730
What do you mean?
1402
01:06:28,810 --> 01:06:31,360
On the dance floor,
the killer stopped dancing
1403
01:06:31,440 --> 01:06:33,030
when the music stopped
1404
01:06:33,110 --> 01:06:34,570
and only started again
1405
01:06:34,650 --> 01:06:36,870
when the music kicked it
back in again.
1406
01:06:36,950 --> 01:06:39,410
And Archie Mason's girlfriend
said he stopped stabbing him
1407
01:06:39,500 --> 01:06:41,420
when the radio was switched off.
1408
01:06:41,500 --> 01:06:45,760
-So?
-So he needs music to kill.
1409
01:06:45,840 --> 01:06:48,350
He lives for rock and roll.
1410
01:06:48,430 --> 01:06:50,600
-Rock and roll?
-Yeah.
1411
01:06:50,680 --> 01:06:52,480
We need to talk
to the pirate radio guy.
1412
01:06:52,560 --> 01:06:54,230
When do they broadcast?
1413
01:06:54,310 --> 01:06:55,690
-Midnight to 2:00 AM.
-Well, let's get over there
1414
01:06:55,770 --> 01:06:56,900
-right now.
-Well, it's too late.
1415
01:06:56,990 --> 01:06:58,780
No, no, no, there's no time
1416
01:06:58,860 --> 01:07:00,280
like the present, Sarge,
especially when you're dealing
1417
01:07:00,370 --> 01:07:02,450
with the killer
reliving the past.
1418
01:07:05,040 --> 01:07:07,460
[whimsical music playing]
1419
01:07:11,470 --> 01:07:12,930
It's like being in prison.
1420
01:07:13,010 --> 01:07:14,470
Oh, shut up and listen
1421
01:07:14,560 --> 01:07:16,640
to Lieutenant McKenzie.
1422
01:07:16,730 --> 01:07:18,730
Shut up, the pair of you.
1423
01:07:23,740 --> 01:07:27,330
I'm not taking orders
off some invalid cop.
1424
01:07:30,250 --> 01:07:32,710
Creeper, where are you going?
1425
01:07:32,800 --> 01:07:34,800
To check if everything's
locked down.
1426
01:07:34,880 --> 01:07:36,260
You're not locking us in here,
are you?
1427
01:07:36,350 --> 01:07:37,350
Mom, he's locking us in.
1428
01:07:37,430 --> 01:07:38,810
[grunts]
1429
01:07:38,890 --> 01:07:39,980
Ow.
1430
01:07:40,060 --> 01:07:42,270
In the last 40 years
1431
01:07:42,360 --> 01:07:44,230
I've taken more crap from you
1432
01:07:44,320 --> 01:07:47,110
than the bowl
of a bus station toilet.
1433
01:07:47,200 --> 01:07:49,950
I've turned a blind eye
to your tarts.
1434
01:07:50,040 --> 01:07:51,500
I put on blusher
1435
01:07:51,580 --> 01:07:53,330
after the beatings.
1436
01:07:53,420 --> 01:07:55,170
Well, I just got on with it
1437
01:07:55,250 --> 01:07:58,340
but if you touch my daughter,
1438
01:07:58,430 --> 01:07:59,470
I swear to God,
1439
01:07:59,550 --> 01:08:01,430
I'll kill you myself.
1440
01:08:07,940 --> 01:08:09,570
[Sandra] All right.
I'm calling Sergeant Miller
1441
01:08:09,650 --> 01:08:11,200
and Lieutenant McKenzie
to come and get us.
1442
01:08:15,830 --> 01:08:17,580
[Creeper]
You both start doing...
1443
01:08:22,170 --> 01:08:23,720
as you're told.
1444
01:08:36,120 --> 01:08:38,200
Let us out, you bastard.
1445
01:08:38,290 --> 01:08:39,750
I hate you, I hate you,
1446
01:08:39,830 --> 01:08:41,670
I hate you.
1447
01:08:41,750 --> 01:08:43,380
[man] Control to DS Miller,
1448
01:08:43,460 --> 01:08:44,760
there's maintenance works
at the junction
1449
01:08:44,840 --> 01:08:46,680
of Halls Road
and Howards Lane.
1450
01:08:46,760 --> 01:08:48,350
It means you're gonna have
to use the Ring Road
1451
01:08:48,430 --> 01:08:50,560
to get to HobbsEnd docks.
1452
01:08:50,640 --> 01:08:52,190
[Miller] We have to go
the long way around.
1453
01:08:52,270 --> 01:08:54,520
This place is a ghost town.
1454
01:08:54,610 --> 01:08:56,480
Yeah, they're knocking it
down to make a new road,
1455
01:08:56,570 --> 01:08:58,360
so everyone's gone.
1456
01:08:58,450 --> 01:09:00,740
Not everyone.
1457
01:09:00,830 --> 01:09:02,370
Up there, ain't that the place
1458
01:09:02,450 --> 01:09:04,920
that you said
Johnny's mother lives?
1459
01:09:05,000 --> 01:09:07,500
[Miller] Hmm.
I know what you're thinking.
1460
01:09:07,590 --> 01:09:10,220
Well, since we're here.
1461
01:09:35,760 --> 01:09:37,600
[Mrs. Taylor] Who is it?
1462
01:09:37,680 --> 01:09:39,270
Who is--who is it?
1463
01:09:39,350 --> 01:09:41,230
-[Miller] Mrs. Taylor?
-[Mrs. Taylor] What?
1464
01:09:41,310 --> 01:09:42,650
[Miller] It's Sgt. Miller.
1465
01:09:42,730 --> 01:09:44,230
I'm from the local police,
1466
01:09:44,320 --> 01:09:45,990
I'm here with my colleague
Lt. McKenzie.
1467
01:09:46,070 --> 01:09:48,910
[McKenzie]
Hey there, Mrs. Taylor.
1468
01:09:48,990 --> 01:09:52,120
Police at this time of night?
1469
01:09:52,210 --> 01:09:55,250
There's no trouble
under my roof.
1470
01:09:55,340 --> 01:09:56,760
[Miller]
No, nobody's in trouble,
1471
01:09:56,840 --> 01:09:57,800
we just need
to discuss something,
1472
01:09:57,880 --> 01:09:59,220
something important.
1473
01:10:01,720 --> 01:10:03,980
[McKenzie]
Oh, hey there ma'am.
1474
01:10:04,060 --> 01:10:05,650
Here, there you go.
1475
01:10:05,730 --> 01:10:07,440
Well, it's chilly out here,
you could--
1476
01:10:07,520 --> 01:10:09,030
we'd be much obliged
if we could just come inside
1477
01:10:09,110 --> 01:10:10,700
for a little minute?
1478
01:10:10,780 --> 01:10:11,820
Oh, uh...
1479
01:10:11,910 --> 01:10:13,450
[McKenzie] Yeah?
1480
01:10:13,530 --> 01:10:15,290
Let's go inside, then.
1481
01:10:15,370 --> 01:10:16,830
Appreciate it.
1482
01:10:22,880 --> 01:10:25,390
I don't want no noise,
you know,
1483
01:10:25,470 --> 01:10:27,680
because my son is asleep in bed
1484
01:10:27,770 --> 01:10:30,150
and he doesn't like his rest
1485
01:10:30,230 --> 01:10:31,860
-to be disturbed.
-[McKenzie] Okay, ma'am.
1486
01:10:31,940 --> 01:10:33,950
[Miller] We'll be as quiet
as church mice.
1487
01:10:34,030 --> 01:10:35,160
Oh.
1488
01:10:40,540 --> 01:10:42,750
I don't know what you want
because...
1489
01:10:44,170 --> 01:10:45,720
I was--I was just--
1490
01:10:45,800 --> 01:10:50,310
I was just making
my bedtime coco.
1491
01:10:51,640 --> 01:10:52,770
Mrs. Taylor, we're here
1492
01:10:52,850 --> 01:10:56,070
to talk about your son, Johnny.
1493
01:10:56,150 --> 01:10:57,440
I told you
1494
01:10:57,530 --> 01:10:59,910
the last time you lot come here,
1495
01:10:59,990 --> 01:11:01,330
Johnny didn't do it.
1496
01:11:01,410 --> 01:11:02,700
He didn't do it, I tell you.
1497
01:11:02,790 --> 01:11:05,210
He's a good boy is Johnny.
1498
01:11:05,290 --> 01:11:08,920
He's very thoughtful
to his mother, he is.
1499
01:11:09,010 --> 01:11:11,260
But--excuse me,
I'm afraid I don't follow.
1500
01:11:11,340 --> 01:11:14,390
Because he's got the same name
as his father,
1501
01:11:14,470 --> 01:11:16,770
they call him bad
but he's not.
1502
01:11:16,850 --> 01:11:19,270
He didn't do it.
1503
01:11:19,360 --> 01:11:22,110
Somebody else's boy did it.
1504
01:11:22,200 --> 01:11:25,700
Well, that's in mint condition.
1505
01:11:25,780 --> 01:11:29,000
-It's almost been what--
-Oh, don't touch that.
1506
01:11:29,080 --> 01:11:31,920
He hates it,
anybody touching his records
1507
01:11:32,000 --> 01:11:34,050
in case they scratch them.
1508
01:11:35,550 --> 01:11:38,720
-Sorry.
-Makes him mad, it does.
1509
01:11:38,810 --> 01:11:40,810
[McKenzie] Mrs. Taylor...
1510
01:11:40,890 --> 01:11:42,400
there's no easy way to say this,
1511
01:11:42,480 --> 01:11:44,190
so I'm just gonna
come right on that
1512
01:11:44,280 --> 01:11:46,820
and say it,
I'm--I regret to inform you
1513
01:11:46,900 --> 01:11:48,740
that we have recovered
1514
01:11:48,820 --> 01:11:50,740
the body of your son.
1515
01:11:55,880 --> 01:11:57,920
Johnny isn't dead,
1516
01:11:58,010 --> 01:12:00,800
Johnny's come home.
1517
01:12:00,890 --> 01:12:02,520
He's come home, he's home,
1518
01:12:02,600 --> 01:12:04,560
he's home.
1519
01:12:04,640 --> 01:12:06,730
Johnny's come home, well.
1520
01:12:06,810 --> 01:12:09,400
That's why I said be quiet
1521
01:12:09,490 --> 01:12:13,910
because I'm worried about him,
you see.
1522
01:12:15,410 --> 01:12:16,920
I don't think he's very well
1523
01:12:17,000 --> 01:12:20,170
because he doesn't look
very well.
1524
01:12:20,250 --> 01:12:22,680
I think what he needs
1525
01:12:22,760 --> 01:12:24,720
is a good rest.
1526
01:12:24,800 --> 01:12:26,430
Well, you know, it--
1527
01:12:26,520 --> 01:12:29,560
it's getting late
and we will make a move.
1528
01:12:29,650 --> 01:12:32,820
But I'd like to give you
my card.
1529
01:12:32,900 --> 01:12:35,160
Now, will you be sure
1530
01:12:35,240 --> 01:12:36,780
and call us tomorrow
1531
01:12:36,870 --> 01:12:38,910
because we have
experienced people
1532
01:12:39,000 --> 01:12:40,160
you can talk to, ma'am,
1533
01:12:40,250 --> 01:12:42,210
I mean, folks that'll help you
1534
01:12:42,290 --> 01:12:43,880
process your grief.
1535
01:12:43,960 --> 01:12:46,550
You know, and find closure.
1536
01:12:46,630 --> 01:12:47,800
Closure.
1537
01:12:49,930 --> 01:12:52,940
Ma'am, we just won't take up
any more of your time,
1538
01:12:53,020 --> 01:12:54,770
bye now.
1539
01:12:54,860 --> 01:12:56,190
Good night, Mrs. Taylor.
1540
01:12:57,240 --> 01:13:00,820
[bell dinging]
1541
01:13:00,910 --> 01:13:02,330
No, don't, don't, don't.
1542
01:13:02,410 --> 01:13:04,040
-Somebody in there?
-No, don't--
1543
01:13:04,120 --> 01:13:05,710
-Who's in there?
-Don't let her go in there.
1544
01:13:05,790 --> 01:13:07,540
-Who's in there, ma'am?
-Don't let her in.
1545
01:13:07,630 --> 01:13:09,380
-Do you have a problem?
-No--don't--you go out,
1546
01:13:09,460 --> 01:13:10,840
-no, don't go in there.
-No, no, we're just going
1547
01:13:10,930 --> 01:13:12,600
to look, it's fine,
don't worry.
1548
01:13:12,680 --> 01:13:14,010
-Don't go in there.
-No, it's fine, we're just
1549
01:13:14,100 --> 01:13:14,890
-gonna have a look.
-Miller.
1550
01:13:14,970 --> 01:13:15,810
Watch out.
1551
01:13:15,890 --> 01:13:16,890
Jesus.
1552
01:13:16,980 --> 01:13:19,360
[ominous music playing]
1553
01:13:20,570 --> 01:13:22,990
[laughter]
1554
01:13:31,750 --> 01:13:33,460
[gasp]
1555
01:13:55,290 --> 01:13:58,090
[panting]
1556
01:14:32,020 --> 01:14:34,490
[upbeat music playing]
1557
01:14:34,570 --> 01:14:36,410
[man] Even a man
whose heart is pure
1558
01:14:36,490 --> 01:14:38,330
and says his prayer tonight
1559
01:14:38,410 --> 01:14:39,540
can change to a wolf
1560
01:14:39,620 --> 01:14:41,120
when the wolfbane blooms
1561
01:14:41,210 --> 01:14:44,380
and the full moon
shining bright.
1562
01:14:44,460 --> 01:14:47,260
[rock music playing]
1563
01:14:54,480 --> 01:14:56,440
[Creeper] I thought I told you
to leave the girls alone.
1564
01:14:56,530 --> 01:14:57,990
[Sally] Oh, let him be,
1565
01:14:58,070 --> 01:14:59,660
I was just gonna have a dance
with him.
1566
01:14:59,740 --> 01:15:00,990
Creeper.
1567
01:15:02,040 --> 01:15:04,660
Johnny Taylor.
1568
01:15:04,750 --> 01:15:05,960
[Creeper] She's not gonna dance
with you
1569
01:15:06,040 --> 01:15:07,960
because you're a freak.
1570
01:15:08,050 --> 01:15:10,760
You always was an ugly bastard.
1571
01:15:10,840 --> 01:15:12,760
[rock music playing]
1572
01:15:19,520 --> 01:15:22,650
[applause]
1573
01:15:37,300 --> 01:15:39,310
Bet you wish you were dead now,
didn't you?
1574
01:15:39,390 --> 01:15:42,190
[rock music playing]
1575
01:15:59,340 --> 01:16:01,720
[gasping]
1576
01:16:01,810 --> 01:16:03,180
Creeper?
1577
01:16:07,020 --> 01:16:08,020
Oh, my God.
1578
01:16:08,110 --> 01:16:09,070
Oh, my--
1579
01:16:11,070 --> 01:16:12,200
Sally.
1580
01:16:13,660 --> 01:16:14,830
Sal.
1581
01:16:15,870 --> 01:16:18,000
Johnny?
1582
01:16:18,080 --> 01:16:19,790
I come back for you, girl.
1583
01:16:19,880 --> 01:16:21,090
How can this be happening?
1584
01:16:21,170 --> 01:16:22,590
Get away.
1585
01:16:22,670 --> 01:16:24,300
It's all right,
it's all right.
1586
01:16:24,390 --> 01:16:27,060
I dreamed about you Sal,
1587
01:16:27,140 --> 01:16:28,480
dreamed about you all them
1588
01:16:28,560 --> 01:16:30,230
cold and lonely nights.
1589
01:16:31,310 --> 01:16:33,360
Kept hearing music,
1590
01:16:33,440 --> 01:16:35,860
Sal, far away music
1591
01:16:37,530 --> 01:16:40,750
and angels with bird wings
are singing.
1592
01:16:42,250 --> 01:16:45,050
Whenever I felt lost
in the dark,
1593
01:16:45,130 --> 01:16:47,890
and voices kept leading me
back to your arms.
1594
01:16:47,970 --> 01:16:49,640
You kept me warm.
1595
01:16:49,720 --> 01:16:51,430
You wouldn't let me die.
1596
01:16:52,770 --> 01:16:54,940
I've come back for you, Sal.
1597
01:16:55,020 --> 01:16:56,690
I've come back for that kiss.
1598
01:16:58,280 --> 01:17:00,410
I've gone to that place.
1599
01:17:00,490 --> 01:17:03,040
You and me,
listening to them angels,
1600
01:17:04,330 --> 01:17:06,420
side by side,
1601
01:17:06,500 --> 01:17:08,210
no more hurting.
1602
01:17:08,300 --> 01:17:09,460
[Sandra]
Leave my mom alone, you freak.
1603
01:17:09,550 --> 01:17:10,970
Shh, shh, let the--
1604
01:17:11,050 --> 01:17:12,090
it will be all right, Sandra.
1605
01:17:12,180 --> 01:17:13,640
It will be all right.
1606
01:17:14,890 --> 01:17:16,640
Come with me, Sal.
1607
01:17:16,730 --> 01:17:18,520
I got me car outside.
1608
01:17:18,610 --> 01:17:20,940
We can go down the docks.
1609
01:17:21,030 --> 01:17:22,610
Go to that quiet place
1610
01:17:22,700 --> 01:17:25,330
where all them love-dove couples
make for.
1611
01:17:25,410 --> 01:17:26,950
Nothing dirty, mate.
1612
01:17:29,210 --> 01:17:31,000
We'll just play some music,
1613
01:17:34,010 --> 01:17:35,550
maybe you'll dance.
1614
01:17:40,100 --> 01:17:42,900
[suspenseful music playing]
1615
01:17:45,190 --> 01:17:46,400
[McKenzie sighs]
1616
01:18:07,520 --> 01:18:08,690
Miller?
1617
01:18:10,280 --> 01:18:11,530
Miller?
1618
01:18:13,780 --> 01:18:15,040
No.
1619
01:18:20,170 --> 01:18:22,970
Why didn't you wear your vest?
1620
01:18:27,890 --> 01:18:29,940
You were a good cop.
1621
01:18:37,620 --> 01:18:38,790
Where is he?
1622
01:18:40,040 --> 01:18:41,370
Where's your son gone?
1623
01:18:41,460 --> 01:18:43,590
Went to see that girl,
I expect.
1624
01:18:43,670 --> 01:18:45,170
What girl?
1625
01:18:45,260 --> 01:18:47,050
[Mrs. Taylor]
He knows I don't like it.
1626
01:18:47,130 --> 01:18:49,050
The girl, what girl,
what are you talking about?
1627
01:18:49,140 --> 01:18:50,680
That wicked girl once that
1628
01:18:50,770 --> 01:18:53,140
he took her in his car.
1629
01:18:55,610 --> 01:18:58,240
It was her who led him astray.
1630
01:18:58,320 --> 01:19:00,490
It's the only way around.
1631
01:19:00,570 --> 01:19:02,030
Sally?
1632
01:19:04,540 --> 01:19:05,920
Sally Martin?
1633
01:19:06,000 --> 01:19:07,710
[Mrs. Taylor]
I won't have mention
1634
01:19:07,790 --> 01:19:10,970
of that tart's name in my house.
1635
01:19:17,900 --> 01:19:21,280
[kettle whistling]
1636
01:19:21,360 --> 01:19:23,360
Would you like a cup of tea?
1637
01:19:25,620 --> 01:19:28,410
[jazz music playing]
1638
01:19:31,840 --> 01:19:34,670
[engine revving]
1639
01:19:53,790 --> 01:19:55,960
[thunder rumbling]
1640
01:20:04,770 --> 01:20:06,940
[man] And right now
I must be bloody hallucinating,
1641
01:20:07,020 --> 01:20:09,990
because I thought I just saw
a Hillman Minx drive past.
1642
01:20:10,070 --> 01:20:11,530
The Devil plays tricks
with the man's eyes
1643
01:20:11,610 --> 01:20:12,990
this late at night.
1644
01:20:13,070 --> 01:20:14,620
But I swear this one
went by
1645
01:20:14,700 --> 01:20:16,540
with Lucifer himself
chasing after it.
1646
01:20:16,620 --> 01:20:18,540
I was never a fan
of the Hillman myself,
1647
01:20:18,630 --> 01:20:20,000
more of an Angley man.
1648
01:20:20,090 --> 01:20:21,300
Memories of holiday summer
1649
01:20:21,380 --> 01:20:22,880
just in sand
in me ass.
1650
01:20:22,970 --> 01:20:24,300
Happy days.
1651
01:20:31,110 --> 01:20:35,070
Johnny, please don't hurt me.
1652
01:20:38,990 --> 01:20:40,460
Hurt you, Sal?
1653
01:20:41,830 --> 01:20:43,420
I'd never hurt you.
1654
01:20:45,590 --> 01:20:47,840
I've never wanted
to hurt anyone.
1655
01:20:49,430 --> 01:20:51,890
All I wanted was a dance,
1656
01:20:51,980 --> 01:20:53,650
a kiss,
1657
01:20:53,730 --> 01:20:55,570
and I'd have died
a happy man.
1658
01:20:57,150 --> 01:21:00,200
But everyone just laughed
at me.
1659
01:21:00,280 --> 01:21:03,120
I never laughed at you.
1660
01:21:03,200 --> 01:21:04,410
They're not laughing now.
1661
01:21:04,500 --> 01:21:06,000
[car horn honks]
1662
01:21:09,710 --> 01:21:11,630
I would have danced with you,
Johnny.
1663
01:21:11,720 --> 01:21:13,680
I wanted to dance with you.
1664
01:21:13,760 --> 01:21:16,600
[jazz music playing]
1665
01:21:20,610 --> 01:21:22,150
[operator]
Come in...
1666
01:21:22,240 --> 01:21:23,360
[McKenzie] Come in, Control,
officer down,
1667
01:21:23,450 --> 01:21:24,570
do you read me?
1668
01:21:24,660 --> 01:21:27,370
[operator]
Control to--
1669
01:21:27,450 --> 01:21:29,210
straight to the...
1670
01:21:29,290 --> 01:21:31,540
[tires screeching]
1671
01:21:31,630 --> 01:21:33,590
[McKenzie]
Freeze, scumbag.
1672
01:21:33,670 --> 01:21:35,010
[Sandra] He's gone.
1673
01:21:35,090 --> 01:21:36,970
He killed dad
and took mom with him.
1674
01:21:40,600 --> 01:21:42,020
-[McKenzie] Where?
-[Sandra] The docks.
1675
01:21:42,100 --> 01:21:44,190
Don't worry about me, just go.
1676
01:21:44,270 --> 01:21:47,320
[tries screeching]
1677
01:21:47,400 --> 01:21:48,240
[McKenzie]
It's just you and me now,
1678
01:21:48,320 --> 01:21:49,530
Elvis.
1679
01:21:49,620 --> 01:21:51,950
So do I kill the music first,
1680
01:21:52,040 --> 01:21:54,210
or the monster?
1681
01:21:54,290 --> 01:21:56,380
Control, this is McKenzie,
do you read me?
1682
01:21:56,460 --> 01:21:57,460
Over.
1683
01:21:57,550 --> 01:22:00,220
[jazz music playing]
1684
01:22:08,150 --> 01:22:09,940
[McKenzie]
Control, this is McKenzie,
1685
01:22:10,030 --> 01:22:11,860
do you read me?
Over.
1686
01:22:14,950 --> 01:22:15,910
[Bobby] Yeah, rock and rollers,
1687
01:22:16,000 --> 01:22:17,620
it's Bobby Blade here.
1688
01:22:17,710 --> 01:22:19,420
For the next two hours
I'm gonna be playing you
1689
01:22:19,500 --> 01:22:21,880
the tunes it would be a crime
for time to forget.
1690
01:22:21,960 --> 01:22:23,590
Radio Rockabilly,
1691
01:22:23,680 --> 01:22:25,350
the pirate station
that just wouldn't die.
1692
01:22:25,430 --> 01:22:27,890
Son of a bitch.
1693
01:22:37,910 --> 01:22:39,330
Say it, Sal.
1694
01:22:40,910 --> 01:22:42,790
I don't feel like
dancing no more.
1695
01:22:47,550 --> 01:22:50,600
♪ I'm hopin' for a kiss
good night ♪
1696
01:22:51,890 --> 01:22:53,600
♪ A kiss goodbye ♪
1697
01:22:55,400 --> 01:22:58,280
♪ A kiss from my girl ♪
1698
01:23:02,240 --> 01:23:04,080
How's about my kiss, Sal?
1699
01:23:11,380 --> 01:23:13,350
I waited a long time for it.
1700
01:23:20,520 --> 01:23:22,400
[rock music playing]
1701
01:23:24,410 --> 01:23:26,030
[McKenzie] Bobby Blade,
1702
01:23:26,120 --> 01:23:28,910
you rock-and-roll-mouthing
son of a bitch,
1703
01:23:29,000 --> 01:23:31,210
I'm coming straight at you.
1704
01:23:31,290 --> 01:23:32,750
[Bobby] You lot might get
some extra grease
1705
01:23:32,840 --> 01:23:34,340
on your cribs tonight,
1706
01:23:34,420 --> 01:23:35,720
there's a storm brewing
out there
1707
01:23:35,800 --> 01:23:36,760
and heading this way.
1708
01:23:36,840 --> 01:23:39,470
[rock music playing]
1709
01:23:42,730 --> 01:23:44,570
[Bobby] But we don't need
to get struck by lightning
1710
01:23:44,650 --> 01:23:48,110
to play electrifying music
here on Radio Rockabilly.
1711
01:23:51,450 --> 01:23:53,920
[rock music playing]
1712
01:24:00,180 --> 01:24:01,970
Who the fuck are you?
1713
01:24:02,060 --> 01:24:04,520
Piss off,
I'll call the police.
1714
01:24:04,600 --> 01:24:06,560
I am the police.
1715
01:24:06,650 --> 01:24:08,110
Are you, bollocks?
1716
01:24:10,320 --> 01:24:12,160
What are you doing?
That's a '53 original,
1717
01:24:12,240 --> 01:24:14,080
-you just ruined that.
-[McKenzie] Your music
1718
01:24:14,160 --> 01:24:15,620
is killing people.
1719
01:24:15,700 --> 01:24:17,000
Well, you fucking are.
1720
01:24:17,080 --> 01:24:18,460
[McKenzie]
I can explain.
1721
01:24:18,540 --> 01:24:21,000
He needs your music,
1722
01:24:21,090 --> 01:24:22,840
he lives for it.
1723
01:24:26,680 --> 01:24:28,730
[panting]
1724
01:24:30,520 --> 01:24:32,480
Johnny.
1725
01:24:32,570 --> 01:24:35,240
Sally, Sally,
get away from him now.
1726
01:24:35,320 --> 01:24:36,990
It's the music he needs,
1727
01:24:37,070 --> 01:24:39,290
the music,
get away from him now.
1728
01:24:39,370 --> 01:24:41,040
Sally, get away from him now,
1729
01:24:41,120 --> 01:24:42,710
-he--
-Get away my desk
1730
01:24:42,790 --> 01:24:45,340
or I swear
I'm gonna fucking twat you.
1731
01:24:45,420 --> 01:24:47,050
You get out of my way.
1732
01:24:48,930 --> 01:24:50,560
I'll see you do 20 years
1733
01:24:50,640 --> 01:24:53,600
for aiding and embedding
a murderer.
1734
01:24:53,690 --> 01:24:55,150
Fucking lunatic.
1735
01:24:59,030 --> 01:25:00,990
[thunder rumbling]
1736
01:25:06,920 --> 01:25:07,880
[McKenzie] Sally?
1737
01:25:07,960 --> 01:25:10,050
Sally, over here.
1738
01:25:11,220 --> 01:25:13,850
Sally, come on.
1739
01:25:13,930 --> 01:25:15,600
[Bobby] Sorry about
that interruption there,
1740
01:25:15,680 --> 01:25:17,270
I had a bit of a run-in
with some mad bird,
1741
01:25:17,350 --> 01:25:19,520
I reckon she was from
the cop-swap.
1742
01:25:19,610 --> 01:25:20,690
let's get the show
back on the road
1743
01:25:20,780 --> 01:25:22,150
with this classic number.
1744
01:25:22,240 --> 01:25:23,910
[singer] ♪ I'm driving home ♪
1745
01:25:23,990 --> 01:25:26,280
♪ While I'm driving
all day long ♪
1746
01:25:30,250 --> 01:25:35,130
♪ And when I saw... ♪
1747
01:25:35,220 --> 01:25:37,640
Keep running and go right.
1748
01:25:37,720 --> 01:25:39,600
[Sally] Oh, no, we're trapped.
1749
01:25:39,680 --> 01:25:41,190
[McKenzie] No, no, no,
just hold tight, ma'am.
1750
01:25:41,270 --> 01:25:42,600
This is our best shot.
1751
01:25:44,610 --> 01:25:46,780
[Bobby] Port master to
cargo workers,
1752
01:25:46,860 --> 01:25:50,490
a strange red mist
is spreading across the dock
1753
01:25:50,580 --> 01:25:51,620
[engine revving]
1754
01:25:51,700 --> 01:25:54,630
[jazz music playing]
1755
01:25:54,710 --> 01:25:56,170
[singer] ♪ [indistinct] ♪
1756
01:25:57,460 --> 01:25:58,800
Just take a few steps
1757
01:25:58,880 --> 01:26:00,140
in the back with me.
1758
01:26:00,220 --> 01:26:01,180
Come on, ma'am.
1759
01:26:02,560 --> 01:26:04,140
[Johnny]
You are my girl, Sal.
1760
01:26:06,600 --> 01:26:07,610
All of you.
1761
01:26:07,690 --> 01:26:09,860
[jazz music playing]
1762
01:26:11,740 --> 01:26:13,780
Come on, you son of a bitch,
1763
01:26:13,870 --> 01:26:15,290
drop it.
1764
01:26:22,880 --> 01:26:25,720
If I can't have you,
1765
01:26:25,800 --> 01:26:27,310
no one will.
1766
01:26:27,390 --> 01:26:29,310
Johnny, no.
1767
01:26:36,910 --> 01:26:38,160
Johnny, no.
1768
01:26:38,240 --> 01:26:39,410
Ma'am.
1769
01:26:40,910 --> 01:26:42,040
Oh.
1770
01:26:55,270 --> 01:26:56,610
[singer] ♪ Well,
I always roamed around ♪
1771
01:26:56,690 --> 01:26:58,360
♪ ...the town ♪
1772
01:26:58,440 --> 01:27:00,910
♪ Never thought
I'd ever quit ♪
1773
01:27:00,990 --> 01:27:02,370
♪ Then you came along ♪
1774
01:27:02,450 --> 01:27:04,160
♪ I changed my song ♪
1775
01:27:04,250 --> 01:27:07,880
♪ Because baby
I know this is it ♪
1776
01:27:07,960 --> 01:27:11,220
♪ When I look
into those eyes of blue ♪
1777
01:27:11,300 --> 01:27:13,640
♪ I knew I made a big hit ♪
1778
01:27:13,720 --> 01:27:16,560
♪ I'm a puppet on a string
now by the way ♪
1779
01:27:16,640 --> 01:27:19,230
♪ Because baby
I know this is it ♪
1780
01:27:20,980 --> 01:27:22,440
♪ When I played the field ♪
1781
01:27:22,530 --> 01:27:24,490
♪ And I had the ball ♪
1782
01:27:24,570 --> 01:27:25,490
♪ I never thought a gal ♪
1783
01:27:25,570 --> 01:27:27,200
I'm sorry, Johnny.
1784
01:27:27,290 --> 01:27:28,540
[singer]
♪ But I really flipped ♪
1785
01:27:28,620 --> 01:27:29,960
♪ When I looked at you ♪
1786
01:27:30,040 --> 01:27:31,380
♪ You're a living doll ♪
1787
01:27:31,460 --> 01:27:34,970
♪ You're a dream come true ♪
1788
01:27:35,050 --> 01:27:36,760
♪ Why don't you call up
a game ♪
1789
01:27:40,810 --> 01:27:42,650
♪ You thrill the [indistinct] ♪
1790
01:27:42,730 --> 01:27:44,150
♪ I came at you ♪
1791
01:27:44,230 --> 01:27:45,690
You didn't kill anyone.
1792
01:27:48,660 --> 01:27:50,410
He was already dead.
1793
01:27:50,490 --> 01:27:54,630
[country music playing]
1794
01:27:54,710 --> 01:27:57,920
[singer] ♪ Well, now I'm jealous again ♪
1795
01:27:58,010 --> 01:27:59,800
♪ Jealous again ♪
1796
01:27:59,880 --> 01:28:01,470
♪ She left me
and went with him ♪
1797
01:28:01,550 --> 01:28:03,430
♪ So I'm just jealous again ♪
1798
01:28:03,520 --> 01:28:06,400
♪ And oh yeah,
I'm jealous again ♪
1799
01:28:06,480 --> 01:28:08,480
♪ Jealous again ♪
1800
01:28:08,570 --> 01:28:10,280
♪ She left me
and went with him ♪
1801
01:28:10,360 --> 01:28:12,320
♪ So I'm jealous again ♪
1802
01:28:12,410 --> 01:28:13,870
♪ When I snuck
somewhere around ♪
1803
01:28:13,950 --> 01:28:17,160
♪ I took her to the show ♪
1804
01:28:17,250 --> 01:28:18,960
♪ Everything was just fine
as wine ♪
1805
01:28:19,040 --> 01:28:21,050
♪ So we get up to go ♪
1806
01:28:21,130 --> 01:28:22,970
♪ But down the alley
and to the door ♪
1807
01:28:23,050 --> 01:28:25,350
♪ She saw this southern guy ♪
1808
01:28:25,430 --> 01:28:27,310
♪ She left me
and went with him ♪
1809
01:28:27,390 --> 01:28:28,770
♪ And didn't say goodbye ♪
1810
01:28:28,850 --> 01:28:31,860
♪ So now I'm jealous again ♪
1811
01:28:31,940 --> 01:28:33,820
♪ Jealous again ♪
1812
01:28:33,900 --> 01:28:35,400
♪ She left me
and went with him ♪
1813
01:28:35,490 --> 01:28:37,280
♪ So I'm jealous again ♪
1814
01:28:37,370 --> 01:28:40,120
♪ Oh yeah, I'm jealous again ♪
1815
01:28:40,200 --> 01:28:42,120
♪ Jealous again ♪
1816
01:28:42,210 --> 01:28:43,920
♪ She left me
and went with him ♪
1817
01:28:44,000 --> 01:28:46,630
♪ So I'm jealous again ♪
1818
01:29:03,200 --> 01:29:05,120
♪ Well, this time
I thought I had ♪
1819
01:29:05,210 --> 01:29:07,750
♪ Since that she was mine
for sure ♪
1820
01:29:07,840 --> 01:29:09,840
♪ But she could not
be just like ♪
1821
01:29:09,920 --> 01:29:11,880
♪ The girl I've had before ♪
1822
01:29:11,970 --> 01:29:13,890
♪ Just down the alley
and to the door ♪
1823
01:29:13,970 --> 01:29:16,140
♪ She saw this southern guy ♪
1824
01:29:16,230 --> 01:29:18,020
♪ She left me
and went with him ♪
1825
01:29:18,100 --> 01:29:19,520
♪ And left me there to cry ♪
1826
01:29:19,610 --> 01:29:22,360
♪ So now I'm jealous again ♪
1827
01:29:22,440 --> 01:29:24,450
♪ Jealous again ♪
1828
01:29:24,530 --> 01:29:26,160
♪ She left me
and went with him ♪
1829
01:29:26,240 --> 01:29:27,750
♪ So I'm jealous again ♪
1830
01:29:27,830 --> 01:29:30,790
♪ Oh yeah, I'm jealous again ♪
1831
01:29:30,880 --> 01:29:32,710
♪ Jealous again ♪
1832
01:29:32,800 --> 01:29:34,340
♪ She left me
and went with him ♪
1833
01:29:34,420 --> 01:29:36,220
♪ So I'm jealous again ♪
1834
01:29:36,300 --> 01:29:40,560
♪ Oh, yeah, I'm jealous again ♪
1835
01:29:49,280 --> 01:29:51,290
[singer] ♪ Get a life ♪
1836
01:29:52,910 --> 01:29:55,460
♪ Don't hang around forever ♪
1837
01:29:56,630 --> 01:29:59,300
♪ Get a life ♪
1838
01:29:59,380 --> 01:30:02,220
♪ Stop singing,
it's now or never ♪
1839
01:30:03,890 --> 01:30:05,600
♪ Get a life ♪
1840
01:30:07,400 --> 01:30:12,110
♪ Oh, please get out of mine ♪
1841
01:30:18,040 --> 01:30:20,210
♪ You were a fool ♪
1842
01:30:20,290 --> 01:30:23,090
♪ To have ever loved me ♪
1843
01:30:25,680 --> 01:30:27,720
♪ I should have known ♪
1844
01:30:27,810 --> 01:30:30,020
♪ From the start ♪
1845
01:30:32,980 --> 01:30:35,950
♪ That one day ♪
1846
01:30:36,030 --> 01:30:38,490
♪ You'd come back to haunt me ♪
1847
01:30:40,540 --> 01:30:44,170
♪ Your love
will tear us apart ♪
1848
01:30:47,970 --> 01:30:49,600
♪ Get a life ♪
1849
01:30:51,520 --> 01:30:53,560
♪ Oh, please ♪
1850
01:30:53,640 --> 01:30:57,280
♪ Get out of ♪
1851
01:30:57,360 --> 01:31:00,200
♪ Mine ♪
124202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.