All language subtitles for Flick (2008) DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,630 --> 00:00:20,430 [thunder rumbling] 2 00:00:27,440 --> 00:00:30,230 [upbeat music playing] 3 00:00:31,490 --> 00:00:33,660 Will you dance with me, Sal? 4 00:00:33,740 --> 00:00:35,330 ♪ [indistinct] ♪ 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,700 ♪ I need you right now ♪ 6 00:00:36,790 --> 00:00:39,290 ♪ [indistinct] ♪ 7 00:00:50,230 --> 00:00:53,270 Will you dance with me, Sal? 8 00:00:55,190 --> 00:00:56,110 [keys jingle] 9 00:00:56,200 --> 00:00:57,110 [car door opens] 10 00:00:59,410 --> 00:01:00,410 [car door closes] 11 00:01:00,500 --> 00:01:03,210 [jazz music playing] 12 00:01:04,420 --> 00:01:06,260 [indistinct chatter] 13 00:01:06,340 --> 00:01:08,930 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 14 00:01:09,010 --> 00:01:11,010 [panting] 15 00:01:11,100 --> 00:01:13,180 Will you dance with me, Sal? 16 00:01:13,270 --> 00:01:15,520 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 17 00:01:30,460 --> 00:01:31,880 Roll up, roll up. 18 00:01:31,970 --> 00:01:33,720 The freak show's back in town. 19 00:01:33,800 --> 00:01:35,180 Two and six, please. 20 00:01:36,890 --> 00:01:37,980 [man] I don't want no trouble 21 00:01:38,060 --> 00:01:39,940 from you tonight, Taylor. 22 00:01:40,020 --> 00:01:42,070 And if you try cutting in on me girl's dances, 23 00:01:42,150 --> 00:01:43,950 we will bang you for good this time. 24 00:01:44,030 --> 00:01:46,580 [stutters] I'm just here 25 00:01:46,660 --> 00:01:47,870 for the music. 26 00:01:47,950 --> 00:01:48,830 [man] Oh, go on. 27 00:01:48,910 --> 00:01:50,670 Get in there. 28 00:01:50,750 --> 00:01:52,460 Well, you heard what me old man said, 29 00:01:52,540 --> 00:01:54,050 go on, move it. 30 00:01:57,640 --> 00:02:00,430 [indistinct chatter] 31 00:02:05,820 --> 00:02:07,780 [singer] ♪ Wella, wella, wella, wella ♪ 32 00:02:07,860 --> 00:02:09,910 ♪ Washed all the dishes and I did a lot more ♪ 33 00:02:09,990 --> 00:02:11,990 ♪ I even bought the dinner at the grocery store ♪ 34 00:02:12,080 --> 00:02:14,290 ♪ And now, mom, you'll find the key next door ♪ 35 00:02:14,370 --> 00:02:17,800 ♪ Because this little girl is gone rockin' ♪ 36 00:02:17,880 --> 00:02:20,050 ♪ I baked some biscuits for the pup ♪ 37 00:02:20,130 --> 00:02:22,300 ♪ And I put fresh water in his cup ♪ 38 00:02:22,390 --> 00:02:24,640 ♪ And now I'm off, I'm gonna live it up ♪ 39 00:02:24,720 --> 00:02:27,980 ♪ Because this little girl's gone rockin' ♪ 40 00:02:28,060 --> 00:02:30,360 ♪ I'll be home by 12 tonight ♪ 41 00:02:30,440 --> 00:02:32,530 ♪ And not a minute, minute, minute later ♪ 42 00:02:32,610 --> 00:02:34,530 ♪ Don't forget the front door light ♪ 43 00:02:34,620 --> 00:02:37,410 [Johnny] Would you dance with me, Sal? 44 00:02:37,500 --> 00:02:39,670 [singer] ♪ You'll find each thing that you wanted done ♪ 45 00:02:39,750 --> 00:02:41,880 ♪ I'm off to meet that special one ♪ 46 00:02:41,960 --> 00:02:44,260 ♪ And boy oh boy will we have fun ♪ 47 00:02:44,340 --> 00:02:46,720 ♪ Because this little girl's gone rockin' ♪ 48 00:02:49,310 --> 00:02:51,400 ♪ Do be do be do do do ah ♪ 49 00:02:51,480 --> 00:02:53,820 ♪ Do be do be do do do ah ♪ 50 00:02:53,900 --> 00:02:55,740 ♪ Do be do be do do do ah ♪ 51 00:02:55,820 --> 00:02:57,160 ♪ And this little girl's gone rockin' ♪ 52 00:02:57,240 --> 00:02:58,870 Give us one of your smokes, Rita. 53 00:02:58,950 --> 00:03:00,620 Who am I all of a sudden, the corner shop? 54 00:03:00,700 --> 00:03:02,370 No more change passes through your doors than theirs. 55 00:03:02,460 --> 00:03:04,080 -I'll give you a four. -[Young Sue] Come on, 56 00:03:04,170 --> 00:03:06,090 let's got some drinks. I'm a bit parched, aren't you? 57 00:03:06,170 --> 00:03:08,380 -I'm okay at the moment. -[Young Rita] Oh, listen to her. 58 00:03:10,140 --> 00:03:12,020 [singer] ♪ I'll be home by 12 tonight ♪ 59 00:03:12,100 --> 00:03:14,770 ♪ And not a minute, minute, minute later ♪ 60 00:03:14,850 --> 00:03:16,400 -Hi, Sal. -You frightened the life 61 00:03:16,480 --> 00:03:18,780 -out of me. -Sorry, I didn't mean to. 62 00:03:18,860 --> 00:03:19,860 Oh, it's okay. 63 00:03:20,950 --> 00:03:22,280 It's Johnny, right? 64 00:03:23,790 --> 00:03:26,000 You know my name? 65 00:03:26,080 --> 00:03:27,250 Yeah. 66 00:03:27,330 --> 00:03:29,130 I've seen you dancing. 67 00:03:29,210 --> 00:03:30,510 You're good. 68 00:03:33,090 --> 00:03:35,930 Would you dance with me, Sal? 69 00:03:36,020 --> 00:03:38,600 [Young Sue] Beat it, freak. This one bothering you? 70 00:03:38,690 --> 00:03:40,230 [Young Sally] Easy, Sue, he was only asking me 71 00:03:40,310 --> 00:03:42,820 -for a dance. -You're not serious, are you? 72 00:03:42,900 --> 00:03:44,360 Look at the state of him. 73 00:03:45,990 --> 00:03:47,450 I'll dance with you, Johnny. 74 00:03:47,540 --> 00:03:48,620 -You will? -Yeah. 75 00:03:48,700 --> 00:03:50,960 You must be bloody mad. 76 00:03:51,040 --> 00:03:52,710 I wanna dance with you, Sal. 77 00:03:52,790 --> 00:03:54,630 I'd die a happy man. 78 00:03:54,710 --> 00:03:57,930 -[Young Rita] Oh leave it out. -[man] There you are. 79 00:03:58,010 --> 00:04:00,430 What's the matter with you, eh? 80 00:04:00,520 --> 00:04:02,770 You're deaf as well as dumb? 81 00:04:02,850 --> 00:04:04,860 I thought I told you, the lady goes alone. 82 00:04:04,940 --> 00:04:06,440 Oh, let me. 83 00:04:06,530 --> 00:04:08,740 I just gonna have a dance with him. 84 00:04:08,820 --> 00:04:10,580 You got no chance, Sal. 85 00:04:10,660 --> 00:04:12,830 Anyone who dances with this little lady is me. 86 00:04:12,910 --> 00:04:13,910 Come on. 87 00:04:14,000 --> 00:04:15,880 Sorry, Johnny. 88 00:04:15,960 --> 00:04:17,590 [man] You two, put that drink down 89 00:04:17,670 --> 00:04:19,340 and get your fat's ass on the dance floor. 90 00:04:19,420 --> 00:04:20,880 [Young Rita] Watch it you, 91 00:04:20,970 --> 00:04:22,100 we aren't getting enough of this... 92 00:04:22,180 --> 00:04:24,980 [upbeat music playing] 93 00:04:36,240 --> 00:04:38,210 [Young Sally grunts] Leave it out. 94 00:04:40,000 --> 00:04:41,170 I said leave it out. 95 00:04:42,920 --> 00:04:46,720 Sal said she'd dance with me. 96 00:04:46,800 --> 00:04:48,220 -You won't. -Get off me. 97 00:04:48,310 --> 00:04:52,020 Sal said she'd dance with me. 98 00:04:52,110 --> 00:04:54,690 Proper dancing, not dirty dancing. 99 00:04:56,150 --> 00:04:57,820 She's not gonna dance with you 100 00:04:57,910 --> 00:04:59,370 because you're a freak, all right, piss off. 101 00:04:59,450 --> 00:05:01,410 [Young Sally] You wanna tell him... 102 00:05:01,500 --> 00:05:04,340 [suspenseful music playing] 103 00:05:16,270 --> 00:05:17,520 [Young Sally] I said get off me. 104 00:05:17,610 --> 00:05:19,650 Sal said she'd dance with me. 105 00:05:22,070 --> 00:05:23,330 Excuse me. 106 00:05:23,410 --> 00:05:24,540 I'm just gonna put this fella 107 00:05:24,620 --> 00:05:25,830 in the coffin, yeah. 108 00:05:25,910 --> 00:05:28,210 -[screams] -[man] Boys. 109 00:05:28,290 --> 00:05:29,550 Now look here. 110 00:05:29,630 --> 00:05:32,430 [crowd cheering] 111 00:05:34,550 --> 00:05:35,470 Stop it. 112 00:05:36,520 --> 00:05:37,480 [groans] 113 00:05:37,560 --> 00:05:38,730 [crowd cheering] 114 00:05:38,810 --> 00:05:40,690 What's the matter, Johnny? 115 00:05:40,770 --> 00:05:43,900 Hurting, you f-f-f-fucking freak. 116 00:05:43,990 --> 00:05:45,910 No. 117 00:05:45,990 --> 00:05:47,490 [Johnny grunts] Stop. 118 00:05:47,580 --> 00:05:48,750 Please stop. 119 00:05:48,830 --> 00:05:50,670 So you don't wanna play no more? 120 00:05:55,170 --> 00:05:57,470 I bet you wished you were in bed now, didn't you? 121 00:05:57,550 --> 00:06:00,100 ♪ Give a little shot ♪ 122 00:06:00,180 --> 00:06:01,600 ♪ Let's go ♪ 123 00:06:01,680 --> 00:06:02,730 [crowd cheering] 124 00:06:02,810 --> 00:06:03,980 Get up. 125 00:06:15,920 --> 00:06:18,960 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 126 00:06:19,050 --> 00:06:21,090 ♪ Just as been ♪ 127 00:06:21,180 --> 00:06:25,520 ♪ Let me in ♪ 128 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 ♪ Just as been ♪ 129 00:06:27,690 --> 00:06:29,730 ♪ Just as been ♪ 130 00:06:29,820 --> 00:06:31,780 ♪ Let me in ♪ 131 00:06:31,860 --> 00:06:33,570 ♪ Just as been ♪ 132 00:06:33,660 --> 00:06:37,910 ♪ But it's not something... ♪ 133 00:06:38,000 --> 00:06:39,630 ♪ Everything is just fine... ♪ 134 00:06:39,710 --> 00:06:45,390 ♪ Who I am... ♪ 135 00:06:50,560 --> 00:06:53,270 [people screaming] 136 00:06:54,900 --> 00:06:57,160 [screams] 137 00:07:04,130 --> 00:07:05,670 I'm sorry, Johnny. 138 00:07:08,680 --> 00:07:10,010 Come on here, you bastard. 139 00:07:11,890 --> 00:07:14,730 [screaming] 140 00:07:21,410 --> 00:07:22,740 [blood splatters] 141 00:07:22,830 --> 00:07:25,710 [people screaming] 142 00:07:25,790 --> 00:07:28,590 [dramatic music playing] 143 00:07:58,890 --> 00:08:01,730 [Johnny howling] 144 00:08:08,450 --> 00:08:11,120 [car engine revving] 145 00:08:11,200 --> 00:08:14,210 [radio static] 146 00:08:14,290 --> 00:08:17,130 [upbeat music playing] 147 00:08:19,630 --> 00:08:21,260 [singer] ♪ Hey, baby ♪ 148 00:08:21,340 --> 00:08:24,100 ♪ I need you close to me ♪ 149 00:08:25,390 --> 00:08:26,770 It's our song, Sal. 150 00:08:26,850 --> 00:08:27,980 [singer] ♪ Can't get along ♪ 151 00:08:28,060 --> 00:08:29,400 ♪ Without you ♪ 152 00:08:29,480 --> 00:08:31,400 ♪ No, baby ♪ 153 00:08:33,320 --> 00:08:35,120 You look so beautiful, 154 00:08:37,250 --> 00:08:39,080 where I always dreamed you'd be. 155 00:08:42,510 --> 00:08:45,090 One kiss from you, Sal, 156 00:08:45,180 --> 00:08:47,470 I'll die a happy man. 157 00:08:55,900 --> 00:08:57,410 [singer] ♪ Hey, baby ♪ 158 00:08:57,490 --> 00:09:00,200 ♪ I need you close to me ♪ 159 00:09:03,040 --> 00:09:04,920 ♪ Will I take her ♪ 160 00:09:05,000 --> 00:09:07,550 ♪ With you all day and night ♪ 161 00:09:10,550 --> 00:09:12,390 [screams] 162 00:09:12,470 --> 00:09:13,850 Don't, Sal, forget it. 163 00:09:13,930 --> 00:09:16,770 [tires screeching] 164 00:09:26,790 --> 00:09:29,590 [upbeat music playing] 165 00:09:39,900 --> 00:09:42,690 [screaming] 166 00:09:46,570 --> 00:09:49,290 [singer] ♪ Turn my life like honey ♪ 167 00:09:49,370 --> 00:09:51,370 ♪ To the bee ♪ 168 00:09:54,050 --> 00:09:58,720 ♪ And for thanks to be like we all could be ♪ 169 00:10:01,430 --> 00:10:03,100 ♪ Hey, baby ♪ 170 00:10:03,190 --> 00:10:05,940 ♪ I need you close to me ♪ 171 00:10:08,820 --> 00:10:10,570 ♪ Hey, baby ♪ 172 00:10:10,660 --> 00:10:13,450 ♪ Just right from the start ♪ 173 00:10:16,170 --> 00:10:18,510 ♪ You put your love all around ♪ 174 00:10:18,590 --> 00:10:20,090 -♪ And around my heart ♪ -[man] Capt'n, 175 00:10:20,170 --> 00:10:21,890 there's something snagged in the nets. 176 00:10:23,680 --> 00:10:25,980 [singer] ♪ But I'd be dead for us ♪ 177 00:10:26,060 --> 00:10:28,360 ♪ To be apart ♪ 178 00:10:31,320 --> 00:10:32,910 ♪ Hey, baby ♪ 179 00:10:32,990 --> 00:10:35,660 ♪ We came in for parts ♪ 180 00:10:38,540 --> 00:10:40,330 ♪ Hey, baby ♪ 181 00:10:40,420 --> 00:10:42,840 ♪ We will ♪ 182 00:10:42,920 --> 00:10:45,340 -[birds chirping] -[ship horn blows] 183 00:10:45,430 --> 00:10:47,100 [man] Hobbs End docks has been a witness 184 00:10:47,180 --> 00:10:49,430 to many strange seafaring sights over the years, 185 00:10:49,520 --> 00:10:51,270 but none as strange as today. 186 00:10:51,350 --> 00:10:54,280 When a 50-year-old Hillman Minx became snagged 187 00:10:54,360 --> 00:10:56,610 in the nets of the port authority dredger. 188 00:10:56,700 --> 00:10:58,280 Police have called to the scene 189 00:10:58,370 --> 00:11:00,290 when it was discovered that inside the vehicle 190 00:11:00,370 --> 00:11:01,750 were the remains of a driver, 191 00:11:01,830 --> 00:11:03,080 still at the wheel. 192 00:11:04,880 --> 00:11:06,340 [Dock Worker] [indistinct] 193 00:11:07,670 --> 00:11:08,550 Officer, over here. 194 00:11:08,630 --> 00:11:10,220 [man laughs] 195 00:11:10,300 --> 00:11:11,810 [man] They were unable to identify the man, 196 00:11:11,890 --> 00:11:13,770 as the car doors are rusted shut. 197 00:11:13,850 --> 00:11:14,980 The vehicle has now been moved 198 00:11:15,060 --> 00:11:16,110 to the county morgue, 199 00:11:16,190 --> 00:11:17,520 where a forensic team 200 00:11:17,610 --> 00:11:19,400 will carry out further examinations. 201 00:11:19,490 --> 00:11:20,490 They left a-- 202 00:11:24,240 --> 00:11:27,040 [upbeat music playing] 203 00:11:29,670 --> 00:11:31,550 [Bobby] Woo, it's Bobby Blade here again, 204 00:11:31,630 --> 00:11:33,090 straight from the vaults 205 00:11:33,180 --> 00:11:34,890 of your very own rockabilly radio. 206 00:11:34,970 --> 00:11:36,310 From midnight until 2:00 AM, 207 00:11:36,390 --> 00:11:37,730 I'll be serving up killer cook 208 00:11:37,810 --> 00:11:39,400 after killer cook. 209 00:11:43,990 --> 00:11:45,570 I've just seen on the local news, 210 00:11:45,660 --> 00:11:46,740 a report that they've been doing a bit 211 00:11:46,830 --> 00:11:48,290 of fishing down the docks, 212 00:11:48,370 --> 00:11:50,620 and made a very interesting catch. 213 00:11:50,710 --> 00:11:52,710 They've not only found a vintage '50s ride, 214 00:11:52,790 --> 00:11:54,880 but inside with his hand still clutching the wheel 215 00:11:54,960 --> 00:11:56,760 was a dead Teddy boy. 216 00:11:56,840 --> 00:11:59,260 I've always said you can't keep a good Ted down. 217 00:11:59,350 --> 00:12:01,390 So I've decided I'm gonna dedicate tonight's playlist 218 00:12:01,480 --> 00:12:02,980 to this dead fella. 219 00:12:03,060 --> 00:12:05,070 Whoever, wherever you may be, mate, 220 00:12:05,150 --> 00:12:06,690 it's good to have you back with us. 221 00:12:06,780 --> 00:12:09,610 [thunder rumbling] 222 00:12:10,870 --> 00:12:13,660 [suspenseful music playing] 223 00:12:22,220 --> 00:12:24,640 [metal clatters] 224 00:12:38,460 --> 00:12:41,380 [radio static] 225 00:12:43,170 --> 00:12:44,840 [Bobby] Rockabilly Radio, 226 00:12:44,930 --> 00:12:47,180 providing the sounds to set pulses pounding. 227 00:12:47,260 --> 00:12:48,770 So pull on your creepers and get stomping 228 00:12:48,850 --> 00:12:50,440 on that living room dance floor. 229 00:12:50,520 --> 00:12:53,230 [upbeat music playing] 230 00:12:53,320 --> 00:12:56,360 [singer] ♪ Well, now, it's just as again ♪ 231 00:12:56,450 --> 00:12:58,320 ♪ Just us again ♪ 232 00:12:58,410 --> 00:13:00,620 ♪ So let me hang with [indistinct] ♪ 233 00:13:00,700 --> 00:13:02,920 ♪ Just us again [indistinct] ♪ 234 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 -♪ Just us again ♪ -[electricity crackles] 235 00:13:05,090 --> 00:13:07,090 [singer] ♪ Just us again ♪ 236 00:13:07,170 --> 00:13:09,340 ♪ She left me flying ♪ 237 00:13:09,430 --> 00:13:10,680 ♪ Just us again ♪ 238 00:13:10,760 --> 00:13:13,730 ♪ [indistinct] ♪ 239 00:13:13,810 --> 00:13:15,730 ♪ Jilt up again ♪ 240 00:13:15,810 --> 00:13:17,940 ♪ She met and went... ♪ 241 00:13:18,030 --> 00:13:19,530 ♪ Built up again ♪ 242 00:13:19,610 --> 00:13:23,740 ♪ [indistinct] ♪ 243 00:13:23,830 --> 00:13:26,620 [flesh tearing] 244 00:13:28,330 --> 00:13:33,680 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 245 00:13:33,760 --> 00:13:34,680 [grunts] 246 00:13:37,020 --> 00:13:39,060 [singer] ♪ Jilt up again ♪ 247 00:13:39,140 --> 00:13:40,980 ♪ Jilt up again ♪ 248 00:13:41,060 --> 00:13:43,150 ♪ She met me [indistinct] ♪ 249 00:13:43,240 --> 00:13:45,450 ♪ Jilt up again ♪ 250 00:13:45,530 --> 00:13:47,530 ♪ Built up again ♪ 251 00:13:47,620 --> 00:13:49,370 ♪ Built up again ♪ 252 00:13:49,450 --> 00:13:53,920 ♪ She met me again ♪ 253 00:13:54,000 --> 00:13:56,800 [upbeat music playing] 254 00:14:10,320 --> 00:14:11,910 [screams] 255 00:14:15,710 --> 00:14:18,500 [upbeat music playing] 256 00:14:20,050 --> 00:14:21,680 -Huh? -[Bobby] I've just been 257 00:14:21,760 --> 00:14:23,510 on the blog to my old man who saw the news story 258 00:14:23,600 --> 00:14:25,430 about the old Teddy in the car. 259 00:14:25,520 --> 00:14:27,400 This reminded me of a song a local band wrote up 260 00:14:27,480 --> 00:14:28,610 to some dance hall massacre 261 00:14:28,690 --> 00:14:30,780 back in Hobbs End in the '60s. 262 00:14:30,860 --> 00:14:32,070 And wouldn't you just know it, 263 00:14:32,150 --> 00:14:33,360 it's resting here in Pandora, 264 00:14:33,450 --> 00:14:34,660 my old record box, 265 00:14:34,740 --> 00:14:36,450 criminally never played. 266 00:14:36,540 --> 00:14:37,500 Well, let's put that right. 267 00:14:37,580 --> 00:14:40,330 [upbeat music playing] 268 00:14:45,470 --> 00:14:48,260 [car engine revving] 269 00:14:51,310 --> 00:14:54,360 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 270 00:14:54,440 --> 00:14:56,400 ♪ Looking for you don't care what anybody thinks ♪ 271 00:14:56,490 --> 00:14:58,570 ♪ Putting it up now ♪ 272 00:14:58,660 --> 00:15:01,160 -♪ [indistinct] ♪ -[tires screech] 273 00:15:01,250 --> 00:15:03,170 [singer] ♪ Parking all night, sleeping all day ♪ 274 00:15:03,250 --> 00:15:05,800 ♪ Don't take my rockabilly radio away ♪ 275 00:15:10,140 --> 00:15:12,390 ♪ [indistinct] ♪ 276 00:15:12,470 --> 00:15:14,440 ♪ I do what I do, I don't care for the law ♪ 277 00:15:14,520 --> 00:15:17,570 ♪ I'm a juvenile [indistinct] ♪ 278 00:15:17,650 --> 00:15:19,400 ♪ Even hell would please ♪ 279 00:15:19,490 --> 00:15:21,360 ♪ Parking all night, sleeping all day ♪ 280 00:15:21,450 --> 00:15:23,240 ♪ Don't take my rockabilly radio away ♪ 281 00:15:23,330 --> 00:15:25,330 [Bobby] Now we go all the way back 282 00:15:25,410 --> 00:15:26,870 to the national sound of the song 283 00:15:26,960 --> 00:15:28,540 written by the country singer C. Clemens. 284 00:15:28,630 --> 00:15:30,000 Here's Ralph Kaliope 285 00:15:30,090 --> 00:15:31,670 and I'll Come Running Home To You. 286 00:15:31,760 --> 00:15:35,470 [country music playing] 287 00:15:35,560 --> 00:15:37,520 [singer] ♪ One of these days ♪ 288 00:15:37,600 --> 00:15:39,310 ♪ It's gonna get you ♪ 289 00:15:39,400 --> 00:15:41,190 ♪ One of these days ♪ 290 00:15:41,270 --> 00:15:43,240 ♪ Just wait and see ♪ 291 00:15:43,320 --> 00:15:45,110 ♪ You play around ♪ 292 00:15:45,200 --> 00:15:47,410 ♪ And then I'll bet you ♪ 293 00:15:47,490 --> 00:15:49,370 ♪ You'll come running home to me ♪ 294 00:15:49,450 --> 00:15:50,790 [engine revving] 295 00:15:50,870 --> 00:15:52,540 [singer] ♪ One of these days ♪ 296 00:15:52,630 --> 00:15:54,420 ♪ You'll be so lonely ♪ 297 00:15:54,500 --> 00:15:56,260 ♪ Then I should be ♪ 298 00:15:56,340 --> 00:15:58,090 ♪ Just misery ♪ 299 00:16:02,640 --> 00:16:06,190 ♪ Don't come running home to me ♪ 300 00:16:06,280 --> 00:16:07,650 ♪ You always think of me ♪ 301 00:16:07,740 --> 00:16:10,070 ♪ As just a standby ♪ 302 00:16:10,160 --> 00:16:13,250 ♪ A pet that you can treat just as you please ♪ 303 00:16:13,330 --> 00:16:17,590 ♪ But the way of the past is now deserted ♪ 304 00:16:17,670 --> 00:16:20,090 ♪ And all you'll get from me is sympathy ♪ 305 00:16:20,170 --> 00:16:21,260 Hello, man. 306 00:16:21,340 --> 00:16:24,140 [dramatic music playing] 307 00:16:34,280 --> 00:16:35,580 [door creaks open] 308 00:16:35,660 --> 00:16:37,040 [singer] ♪ Huddle close ♪ 309 00:16:37,120 --> 00:16:41,710 ♪ Beside me mother, dear ♪ 310 00:16:41,800 --> 00:16:43,130 ♪ Night and day ♪ 311 00:16:43,210 --> 00:16:47,760 ♪ You guide me mother, dear ♪ 312 00:16:47,850 --> 00:16:50,890 ♪ Patiently you cared for me ♪ 313 00:16:50,980 --> 00:16:54,690 ♪ That's all I ever knew ♪ 314 00:16:54,780 --> 00:16:57,950 ♪ I can't forget the debt ♪ 315 00:16:58,030 --> 00:17:02,540 ♪ I owe to you ♪ 316 00:17:04,670 --> 00:17:07,420 -♪ [indistinct] ♪ -[humming] 317 00:17:13,730 --> 00:17:16,480 -[singer] ♪ I'll always be ♪ -[glass shatters] 318 00:17:16,560 --> 00:17:19,190 [singer] ♪ Mother's boy ♪ 319 00:17:19,280 --> 00:17:20,570 Johnny. 320 00:17:22,200 --> 00:17:25,080 Oh, Johnny, 321 00:17:25,160 --> 00:17:27,750 my little Johnny. 322 00:17:29,460 --> 00:17:31,170 You've come home. 323 00:17:31,260 --> 00:17:33,590 You've come home, Johnny. 324 00:17:33,680 --> 00:17:35,510 Oh, Johnny. 325 00:17:35,600 --> 00:17:38,180 Oh, my little lad. 326 00:17:38,270 --> 00:17:40,440 Oh, 327 00:17:40,520 --> 00:17:42,530 I never believed those things 328 00:17:42,610 --> 00:17:43,860 they said about you. 329 00:17:43,940 --> 00:17:46,490 No, you didn't do that, John. 330 00:17:46,570 --> 00:17:48,450 You're my little boy. 331 00:17:48,540 --> 00:17:50,460 [chuckles] 332 00:17:50,540 --> 00:17:53,710 Wherever have you been? 333 00:17:55,340 --> 00:17:58,800 You're nothing but skin and bone. 334 00:17:59,890 --> 00:18:01,140 Oh, dear. 335 00:18:02,180 --> 00:18:03,520 Your hands. 336 00:18:06,730 --> 00:18:08,360 Oh, 337 00:18:08,450 --> 00:18:11,580 your hands look like winter. 338 00:18:11,660 --> 00:18:13,790 Oh. 339 00:18:13,870 --> 00:18:15,710 Come sit by the fire. 340 00:18:15,790 --> 00:18:17,960 Come on, get along. 341 00:18:18,050 --> 00:18:20,260 Sit down, Johnny. 342 00:18:20,340 --> 00:18:22,010 Oh. 343 00:18:22,090 --> 00:18:25,180 Oh, I can't believe 344 00:18:25,270 --> 00:18:27,900 I'm looking at you. 345 00:18:27,980 --> 00:18:31,030 I can't believe this. 346 00:18:31,110 --> 00:18:33,950 I'll make you a cup of tea, Johnny love. 347 00:18:34,030 --> 00:18:36,160 Oh. 348 00:18:36,240 --> 00:18:37,370 Oh. 349 00:18:37,450 --> 00:18:38,620 Johnny. 350 00:18:38,710 --> 00:18:41,420 [suspenseful music playing] 351 00:18:45,590 --> 00:18:47,930 [man] Johnny, you little stuttery bastard. 352 00:18:48,010 --> 00:18:50,350 I'll give you what for. 353 00:19:02,750 --> 00:19:04,290 Here, love. 354 00:19:06,420 --> 00:19:08,130 This is a nice cup of tea. 355 00:19:13,980 --> 00:19:15,980 Johnny? 356 00:19:16,060 --> 00:19:17,440 Johnny, what is the matter? 357 00:19:17,520 --> 00:19:19,280 [man] You can run all you like, 358 00:19:19,360 --> 00:19:20,950 but I am still gonna get you, 359 00:19:21,030 --> 00:19:22,700 you little bastard. 360 00:19:30,960 --> 00:19:33,800 [groaning] 361 00:19:40,310 --> 00:19:43,030 [electricity crackles] 362 00:19:43,110 --> 00:19:44,150 [Bobby] So that's it for tonight, 363 00:19:44,240 --> 00:19:45,950 Rockabilly maniacs. 364 00:19:46,030 --> 00:19:47,990 You be setting your transistor's death dial same time, 365 00:19:48,080 --> 00:19:49,580 same place tomorrow night. 366 00:19:49,660 --> 00:19:52,290 Until then, here's a little lullaby. 367 00:19:53,710 --> 00:19:55,710 [singer] ♪ Oh [indistinct] ♪ 368 00:19:55,800 --> 00:19:56,670 [Johnny sobbing] No. 369 00:19:59,640 --> 00:20:02,270 No. 370 00:20:02,350 --> 00:20:05,570 [singer] ♪ ...of love your little hands ♪ 371 00:20:05,650 --> 00:20:10,740 [Sally] It's Johnny, right? 372 00:20:10,820 --> 00:20:13,160 [Johnny] You know my name? 373 00:20:13,250 --> 00:20:16,380 [Sally] Yeah, I've seen you dancing. 374 00:20:16,460 --> 00:20:17,380 You're good. 375 00:20:19,920 --> 00:20:21,050 Sal. 376 00:20:21,130 --> 00:20:22,180 One dance with you, Sal, 377 00:20:22,260 --> 00:20:25,770 I'll die a happy man. 378 00:20:25,850 --> 00:20:29,480 -[singer] ♪ Won't you? ♪ -[door creaks open] 379 00:20:29,570 --> 00:20:31,150 That's right, love. 380 00:20:31,230 --> 00:20:33,110 Get some rest. 381 00:20:34,370 --> 00:20:35,950 You look like death. 382 00:20:37,540 --> 00:20:39,290 [Captain] This is your captain speaking. 383 00:20:39,370 --> 00:20:40,830 -Our arrival will be delayed-- -[McKenzie] Hey, Barbie. 384 00:20:40,920 --> 00:20:42,000 -due to bad weather-- -What's it take to get 385 00:20:42,090 --> 00:20:43,260 some service around here? 386 00:20:43,340 --> 00:20:44,800 Your scotch on the rocks, ma'am. 387 00:20:44,880 --> 00:20:46,760 -Eeww! -[McKenzie] Oh, relax, Princess. 388 00:20:46,850 --> 00:20:48,470 It's not contagious. 389 00:20:50,100 --> 00:20:51,230 Lieutenant McKenzie? 390 00:20:51,310 --> 00:20:52,810 I'm Detective Sergeant Miller. 391 00:20:52,900 --> 00:20:54,320 [McKenzie] Jerk. 392 00:20:54,400 --> 00:20:55,900 Aaarrghh! 393 00:20:55,990 --> 00:20:57,450 [Miller] She pushed my knuckles. 394 00:20:59,950 --> 00:21:02,160 [man] We've put you in the old custody sergeant's flat. 395 00:21:03,960 --> 00:21:05,380 [man] I see your new partner has arrived, Miller. 396 00:21:05,460 --> 00:21:07,170 Has she shot anyone yet? 397 00:21:07,260 --> 00:21:08,590 [man] Touring the town with, this might be good 398 00:21:08,670 --> 00:21:09,760 for the tourists, 399 00:21:09,840 --> 00:21:11,390 but this cop-swap is a joke. 400 00:21:11,470 --> 00:21:12,810 [McKenzie] How about some more coffee? 401 00:21:12,890 --> 00:21:14,770 Make it hot this time. 402 00:21:18,820 --> 00:21:20,570 You should see my needlework. 403 00:21:24,910 --> 00:21:26,830 Where'd you get that? 404 00:21:26,910 --> 00:21:29,000 It was not from baking cookies. 405 00:21:29,090 --> 00:21:30,750 Sergeant Miller? 406 00:21:30,840 --> 00:21:32,720 -[sighs] -Oh, come on, man. 407 00:21:32,800 --> 00:21:34,010 Look lively. 408 00:21:37,850 --> 00:21:39,850 First impressions, Lieutenant? 409 00:21:41,190 --> 00:21:42,230 Well... 410 00:21:46,780 --> 00:21:48,790 big feet. 411 00:21:48,870 --> 00:21:50,750 I beg your pardon? 412 00:21:50,830 --> 00:21:53,250 No, the killer had big feet, 413 00:21:53,340 --> 00:21:55,800 or wore big shoes. 414 00:21:55,880 --> 00:21:58,800 We get an ID on that stiff in the car yet? 415 00:21:58,890 --> 00:22:00,220 [Miller] No, we're still waiting for the vehicle trace 416 00:22:00,310 --> 00:22:01,560 to come back. 417 00:22:03,390 --> 00:22:04,900 Why would anyone steal a scrapped car 418 00:22:04,980 --> 00:22:06,530 with a corpse in it? 419 00:22:06,610 --> 00:22:08,280 Well, you need a bloody tool took 420 00:22:08,360 --> 00:22:10,530 -for starters. -And not one run-in. 421 00:22:10,620 --> 00:22:12,330 Anybody turn her over? 422 00:22:12,410 --> 00:22:13,950 No, Lieutenant. 423 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 See those? 424 00:22:15,120 --> 00:22:16,670 [tires screeching] 425 00:22:16,750 --> 00:22:18,920 -[Miller] Tire marks. -[McKenzie] No. 426 00:22:19,010 --> 00:22:21,180 Scorch marks 427 00:22:21,260 --> 00:22:24,220 from wheel spinning the wheel treads. 428 00:22:24,310 --> 00:22:27,100 That automobile would've had to move out 429 00:22:27,190 --> 00:22:29,770 at full throttle from a standstill, 430 00:22:29,860 --> 00:22:31,990 to leave that much rubber behind. 431 00:22:32,070 --> 00:22:33,740 I'll wait for the forensic rep 432 00:22:33,820 --> 00:22:36,370 to getting back before I make my mind up on that. 433 00:22:36,450 --> 00:22:37,700 I'd say. 434 00:22:39,120 --> 00:22:41,460 The killer butchered that man, 435 00:22:41,540 --> 00:22:43,300 and then drove right on out of here 436 00:22:43,380 --> 00:22:44,510 with the corpse riding shotgun 437 00:22:44,590 --> 00:22:45,550 for company. 438 00:22:48,640 --> 00:22:50,390 What is that smell? 439 00:22:50,480 --> 00:22:52,310 [sniffs] 440 00:22:52,400 --> 00:22:53,440 Death. 441 00:22:55,320 --> 00:22:58,070 It happens, it's going to become pretty familiar 442 00:22:58,160 --> 00:23:01,040 because whoever did this, 443 00:23:01,120 --> 00:23:03,330 I don't think we've seen the last of it. 444 00:23:05,040 --> 00:23:07,840 [rock music playing] 445 00:23:11,510 --> 00:23:13,100 [Bobby] Hey, is there anybody out there listening? 446 00:23:13,180 --> 00:23:15,390 Then you'll know I can't stand the police. 447 00:23:15,480 --> 00:23:17,770 What with them perpetrating crimes against music 448 00:23:17,860 --> 00:23:20,110 by doing all they can to get the show off the air. 449 00:23:20,190 --> 00:23:21,780 The latest thing they've dreamt up 450 00:23:21,860 --> 00:23:23,160 to wasted hard-earned taxpayers' money 451 00:23:23,240 --> 00:23:24,370 is cop-swap. 452 00:23:24,450 --> 00:23:25,830 There's a picture in the paper 453 00:23:25,910 --> 00:23:27,960 of some Lieutenant McKenzie, 454 00:23:28,040 --> 00:23:29,880 that they brought over from-- 455 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 brace yourself. 456 00:23:31,050 --> 00:23:32,260 Memphis. 457 00:23:32,340 --> 00:23:34,260 The King return in his grave. 458 00:23:34,340 --> 00:23:35,550 -God rest his soul. -[singer] ♪ As I weave ♪ 459 00:23:35,640 --> 00:23:38,100 ♪ My golden dreams ♪ 460 00:23:38,180 --> 00:23:41,480 ♪ I'm a kid again it seems ♪ 461 00:23:41,570 --> 00:23:43,070 ♪ Living in my days ♪ 462 00:23:43,150 --> 00:23:46,200 ♪ That used to be ♪ 463 00:23:46,280 --> 00:23:48,200 [exhales deeply] 464 00:23:48,290 --> 00:23:51,290 [singer] ♪ Gazing at a smiling face ♪ 465 00:23:51,370 --> 00:23:53,880 ♪ Tell me who can take my place ♪ 466 00:23:53,960 --> 00:23:55,710 -[groans] -[singer] ♪ To the one ♪ 467 00:23:55,800 --> 00:23:58,140 ♪ Who really cares ♪ 468 00:23:58,220 --> 00:24:01,060 ♪ For me ♪ 469 00:24:01,140 --> 00:24:04,650 [door creaks open] 470 00:24:04,730 --> 00:24:06,520 [singer] ♪ Silver hair ♪ 471 00:24:10,700 --> 00:24:12,790 ♪ To behold ♪ 472 00:24:12,870 --> 00:24:15,670 -♪ [indistinct] ♪ -[humming] 473 00:24:20,300 --> 00:24:21,510 [door opens] 474 00:24:24,220 --> 00:24:25,470 Hmm? 475 00:24:25,560 --> 00:24:28,230 What are you all dressed for? 476 00:24:28,310 --> 00:24:30,650 You're not going outside. 477 00:24:30,730 --> 00:24:32,900 Don't go out, love. 478 00:24:32,990 --> 00:24:35,780 Do you know, since you came back home, 479 00:24:35,870 --> 00:24:37,750 you've done nothing but sleep. 480 00:24:37,830 --> 00:24:38,910 You haven't had anything 481 00:24:39,000 --> 00:24:41,460 to eat yet? 482 00:24:41,540 --> 00:24:44,670 I got to go and call in some old friends. 483 00:24:44,760 --> 00:24:46,090 Friends? 484 00:24:47,350 --> 00:24:49,020 I'm the only friend you need, 485 00:24:49,100 --> 00:24:51,350 you know, I've told you that before. 486 00:24:52,600 --> 00:24:54,360 You know, I'm sick with fear 487 00:24:54,440 --> 00:24:56,110 every time I see you go out 488 00:24:56,190 --> 00:24:57,240 through that door, 489 00:24:57,320 --> 00:24:58,240 huh? 490 00:24:59,910 --> 00:25:01,660 It's not right. 491 00:25:01,750 --> 00:25:04,670 A mother should love her son this much, 492 00:25:04,750 --> 00:25:06,630 I can't help it. 493 00:25:10,090 --> 00:25:11,390 Love you, Ma. 494 00:25:16,940 --> 00:25:18,820 Bless you. 495 00:25:18,900 --> 00:25:22,450 [singer] ♪ Now that she is growing old ♪ 496 00:25:22,530 --> 00:25:25,540 ♪ My two arms that long ♪ 497 00:25:25,620 --> 00:25:27,460 ♪ To hold ♪ 498 00:25:27,540 --> 00:25:29,960 ♪ Feel my hands ♪ 499 00:25:30,040 --> 00:25:33,800 [door creaks] 500 00:25:43,860 --> 00:25:46,160 [tires screech] 501 00:25:47,370 --> 00:25:48,700 [brakes squeal] 502 00:25:52,380 --> 00:25:54,590 [glass shatters] 503 00:25:54,670 --> 00:25:57,470 [suspenseful music playing] 504 00:26:06,070 --> 00:26:08,650 [upbeat music playing] 505 00:26:10,070 --> 00:26:11,830 [singer] ♪ I've traveled far ♪ 506 00:26:11,910 --> 00:26:13,120 [object shatters] 507 00:26:15,960 --> 00:26:19,260 [upbeat music playing] 508 00:26:19,340 --> 00:26:22,140 [car horn honking] 509 00:26:30,020 --> 00:26:32,820 [upbeat music playing] 510 00:26:37,950 --> 00:26:43,630 [singer scatting] 511 00:26:48,180 --> 00:26:50,980 [clock ticking] 512 00:26:56,440 --> 00:26:58,200 Tony? 513 00:26:58,280 --> 00:26:59,530 Tony, wake up. 514 00:26:59,620 --> 00:27:01,040 [Tony] Oh, what is it, Rita? 515 00:27:01,120 --> 00:27:02,790 Listen! 516 00:27:02,870 --> 00:27:04,000 There's somebody in the shop. 517 00:27:04,080 --> 00:27:07,210 [upbeat music playing] 518 00:27:07,300 --> 00:27:10,470 Oh, for God's sake, Rita. 519 00:27:10,550 --> 00:27:13,180 It's a record player. 520 00:27:13,270 --> 00:27:15,350 It's gonna be switched off properly. 521 00:27:15,440 --> 00:27:17,560 Well, go and see to it! 522 00:27:17,650 --> 00:27:19,570 [Tony] All right, I'll do it. 523 00:27:24,030 --> 00:27:27,580 Oh, told the stupid cow to switch it off. 524 00:27:27,670 --> 00:27:29,500 I heard that! 525 00:27:33,050 --> 00:27:34,550 ♪ And change the way you dance ♪ 526 00:27:34,640 --> 00:27:36,510 ♪ Tearing you ♪ -What the? 527 00:27:36,600 --> 00:27:37,890 -Tony. -[Tony] What's the matter, 528 00:27:37,980 --> 00:27:39,140 Johnny? 529 00:27:39,230 --> 00:27:40,350 Hurting? 530 00:27:40,440 --> 00:27:42,150 Tony Ray. 531 00:27:42,230 --> 00:27:43,150 Who are you? 532 00:27:47,160 --> 00:27:48,950 Do I know you? 533 00:27:49,040 --> 00:27:51,330 Got a short memory. 534 00:27:51,420 --> 00:27:54,300 [Tony] You fucking freak! 535 00:27:54,380 --> 00:27:55,920 [Rita] What's going on? 536 00:27:56,010 --> 00:27:58,010 Why haven't you turned that music down yet? 537 00:27:58,090 --> 00:28:00,350 Everything's all right, just stay where you are. 538 00:28:00,430 --> 00:28:02,100 It doesn't sound like everything's all right to me. 539 00:28:02,180 --> 00:28:03,640 We'll have that old cow from next door 540 00:28:03,730 --> 00:28:05,190 banging on the wall in a minute. 541 00:28:05,270 --> 00:28:07,150 [Tony] Stay where you are, I said! 542 00:28:07,230 --> 00:28:08,650 [Rita] Don't you shout like that to me, 543 00:28:08,740 --> 00:28:10,570 who the hell do you think you are. 544 00:28:10,660 --> 00:28:13,450 [upbeat music playing] 545 00:28:14,870 --> 00:28:16,880 Still got your figure, Rita. 546 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 [upbeat music looping] 547 00:28:21,430 --> 00:28:24,640 I hate it when that happens. 548 00:28:24,720 --> 00:28:27,520 [upbeat music playing] 549 00:28:40,830 --> 00:28:42,130 [police siren blaring] 550 00:28:42,210 --> 00:28:45,050 [upbeat music playing] 551 00:28:46,890 --> 00:28:48,350 Leaving us already, Lieutenant? 552 00:28:48,430 --> 00:28:50,270 [McKenzie] In your dreams, Miller. 553 00:28:50,350 --> 00:28:51,440 [Miller] Old custody sergeant's flat 554 00:28:51,520 --> 00:28:53,150 not good enough for you? 555 00:28:53,230 --> 00:28:54,440 Oh, you're not gonna get rid of me that easy. 556 00:28:54,520 --> 00:28:55,940 Hmm. Let me take that. 557 00:28:56,030 --> 00:28:57,530 Thanks. 558 00:28:57,610 --> 00:28:59,530 Come on. Open up the trunk. 559 00:28:59,620 --> 00:29:01,620 What did you got in these, nearly took my shoulder out? 560 00:29:01,700 --> 00:29:03,120 Back up. 561 00:29:04,420 --> 00:29:06,040 -[grunts] -Okay. 562 00:29:06,130 --> 00:29:08,670 Haha, we got some nice little new toys 563 00:29:08,760 --> 00:29:09,630 to play with. 564 00:29:09,720 --> 00:29:11,470 Here you go. 565 00:29:11,550 --> 00:29:13,140 [Miller] Where did you get this, in another country? 566 00:29:13,220 --> 00:29:14,520 -That's not even legal. -[McKenzie] Here. 567 00:29:14,600 --> 00:29:16,100 You might wanna stick this on, huh? 568 00:29:16,190 --> 00:29:17,060 -Here you go. -What do you think I am, 569 00:29:17,150 --> 00:29:18,360 Sir Lancelot? 570 00:29:18,440 --> 00:29:19,820 Unless I am mistaken, Miller, 571 00:29:19,900 --> 00:29:21,910 we are on route to the scene 572 00:29:21,990 --> 00:29:23,830 of yet another grisly knife murder, 573 00:29:23,910 --> 00:29:25,700 but, hey, please yourself, hmm? 574 00:29:25,790 --> 00:29:27,580 It's your ass that gets turned into a pin cushion. 575 00:29:27,670 --> 00:29:30,460 [upbeat music playing] 576 00:29:31,960 --> 00:29:32,800 This side. 577 00:29:45,570 --> 00:29:46,570 The vehicle was registered 578 00:29:46,660 --> 00:29:48,330 to a Johnny Taylor, 579 00:29:48,410 --> 00:29:50,750 went into the water about seven miles from here, 580 00:29:50,830 --> 00:29:52,580 but washed down by the currents. 581 00:29:54,550 --> 00:29:56,920 Apparently, the locals used to call him Flick, 582 00:29:57,010 --> 00:29:59,180 because of the kind of knife he carried. 583 00:29:59,260 --> 00:30:00,390 -Flick? -Yeah. 584 00:30:00,470 --> 00:30:02,270 [laughs] Cute. 585 00:30:04,190 --> 00:30:07,320 Sounds like one crazy mixed up kid. 586 00:30:07,400 --> 00:30:10,030 A loner with a serious stutter. 587 00:30:10,110 --> 00:30:12,580 Lived with his mother. 588 00:30:12,660 --> 00:30:15,080 Father was a sailor from Grimsby. 589 00:30:15,160 --> 00:30:17,250 Walked out on them when he was a little lad. 590 00:30:19,420 --> 00:30:22,130 -[McKenzie] Mother still alive? -As far as I know, yeah. 591 00:30:22,220 --> 00:30:24,510 Lives in a charladies flat in the old Green Baize snooker hall 592 00:30:24,600 --> 00:30:26,350 where she used to be a cleaner 593 00:30:26,430 --> 00:30:28,100 It's been closed for years, 594 00:30:28,190 --> 00:30:30,440 due for demolition, but she won't move out. 595 00:30:30,520 --> 00:30:32,070 The locals say she went mad 596 00:30:32,150 --> 00:30:33,570 when her son died. 597 00:30:33,650 --> 00:30:34,660 Has she been informed 598 00:30:34,740 --> 00:30:36,580 that you found 599 00:30:36,660 --> 00:30:39,080 then lost her boy? 600 00:30:39,160 --> 00:30:40,080 Oh. 601 00:30:40,170 --> 00:30:42,090 Not yet, no. 602 00:30:42,170 --> 00:30:43,550 Well, let's keep it that way 603 00:30:43,630 --> 00:30:45,430 until we find out where he's at. 604 00:30:48,430 --> 00:30:51,310 [Miller] Now here we go. Another day, another death. 605 00:30:57,740 --> 00:30:59,570 [camera shutter clicking] 606 00:31:06,130 --> 00:31:08,340 They won't be giving this lady an open casket. 607 00:31:08,420 --> 00:31:09,630 [Dr. Nickel] What a picture. 608 00:31:09,720 --> 00:31:11,470 Stick it in the family album. 609 00:31:11,550 --> 00:31:12,930 Switch blade cut? 610 00:31:13,010 --> 00:31:14,770 Oh, very good, Lieutenant. 611 00:31:14,850 --> 00:31:17,560 What we call a flick knife around these parts. 612 00:31:17,650 --> 00:31:20,240 Same handiwork as the guy who did the night watchman? 613 00:31:20,320 --> 00:31:21,280 If I were a gambling man, 614 00:31:21,360 --> 00:31:23,280 I'd say yes. 615 00:31:23,370 --> 00:31:25,450 [Miller] Lieutenant, 616 00:31:25,540 --> 00:31:27,960 turns out our victims knew Taylor, 617 00:31:28,040 --> 00:31:29,790 they were there when he lost it on the dance floor. 618 00:31:29,880 --> 00:31:31,170 Ain't that something. 619 00:31:31,250 --> 00:31:32,260 Yeah. I reckon. 620 00:31:33,880 --> 00:31:35,930 Strange thing to do, don't you think? 621 00:31:36,010 --> 00:31:37,560 -What? -[laughs] 622 00:31:37,640 --> 00:31:39,060 Pick a record, put it on, 623 00:31:39,140 --> 00:31:40,310 and then commit a murder, 624 00:31:40,400 --> 00:31:42,110 it's like creating a soundtrack 625 00:31:42,190 --> 00:31:43,730 for death. 626 00:31:43,820 --> 00:31:45,490 And the devil always knows 627 00:31:45,570 --> 00:31:47,530 the best tunes. 628 00:31:47,620 --> 00:31:49,290 I don't mean to be rude, Lieutenant, 629 00:31:49,370 --> 00:31:50,960 but you don't exactly strike me 630 00:31:51,040 --> 00:31:53,960 as very rock and roll. 631 00:31:54,040 --> 00:31:56,210 Miller. I'm from Memphis, 632 00:31:56,300 --> 00:31:58,470 home of The King of Rock 'n' Roll. 633 00:31:58,550 --> 00:32:00,390 Well, you go to the same barber shop, anyway. 634 00:32:00,470 --> 00:32:01,680 I've spread bigger men than you 635 00:32:01,770 --> 00:32:04,060 on my muffins for breakfast. 636 00:32:04,150 --> 00:32:06,820 Now, don't go give me gas on the job. 637 00:32:09,280 --> 00:32:10,410 -Sarge. -[Miller] Yeah? 638 00:32:10,490 --> 00:32:11,910 We finished the door-to-doors. 639 00:32:11,990 --> 00:32:14,000 Only one person heard anything. 640 00:32:14,080 --> 00:32:15,830 [Miller] Good. 641 00:32:15,920 --> 00:32:17,250 [old woman coughing] 642 00:32:17,330 --> 00:32:21,010 [doves cooing] 643 00:32:21,090 --> 00:32:23,090 [old woman] I record all my favorite shows 644 00:32:23,180 --> 00:32:24,560 off the wireless onto that, 645 00:32:24,640 --> 00:32:26,640 you see? 646 00:32:26,730 --> 00:32:28,900 I usually nod off 647 00:32:28,980 --> 00:32:30,570 halfway through. 648 00:32:30,650 --> 00:32:33,530 So I play the next morning. 649 00:32:33,610 --> 00:32:35,120 I had the fright of my life 650 00:32:35,200 --> 00:32:36,620 when I heard this. 651 00:32:36,700 --> 00:32:38,120 Switch it on. 652 00:32:42,290 --> 00:32:43,300 [recorder clicks] 653 00:32:43,380 --> 00:32:44,970 [Rita] What's going on? 654 00:32:45,050 --> 00:32:46,760 Why haven't you turn that music down yet? 655 00:32:46,840 --> 00:32:48,390 [Tony] Stay where you are, I said! 656 00:32:48,470 --> 00:32:50,020 [Rita] We'll have that old cow from next door 657 00:32:50,100 --> 00:32:51,480 banging on the wall in a minute. 658 00:32:51,560 --> 00:32:53,730 [screams] 659 00:32:53,810 --> 00:32:56,030 It's enough to wake the dead. 660 00:32:56,110 --> 00:32:57,740 [coughs] 661 00:32:57,820 --> 00:33:00,990 [rock music playing] 662 00:33:01,080 --> 00:33:04,750 It's a radio show playing in the car? 663 00:33:04,830 --> 00:33:07,000 I'll get it sent over to the lab, get it cleaned open, 664 00:33:07,090 --> 00:33:08,630 try to get a match for that engine sound. 665 00:33:08,720 --> 00:33:11,760 Any rock and roll radio stations around here? 666 00:33:11,850 --> 00:33:13,720 There's a pirate radio station, 667 00:33:13,810 --> 00:33:15,310 Rockabilly Radio. 668 00:33:15,390 --> 00:33:16,560 The name of the guy, couple of times, 669 00:33:16,650 --> 00:33:17,560 has strained to our frequencies. 670 00:33:17,650 --> 00:33:18,770 Let's chase it up. 671 00:33:18,860 --> 00:33:21,650 [man howling] 672 00:33:22,990 --> 00:33:24,490 What the hell is that? 673 00:33:26,410 --> 00:33:28,710 Damned, if I know. 674 00:33:28,790 --> 00:33:30,590 Doesn't sound of this world. 675 00:33:32,720 --> 00:33:35,720 Let's get a list 676 00:33:35,800 --> 00:33:38,600 of everyone who John Taylor 677 00:33:38,680 --> 00:33:40,230 had a bone to pick with, 678 00:33:40,310 --> 00:33:41,360 anyone who was dead 679 00:33:41,440 --> 00:33:44,030 at ninety-turn-nasty. 680 00:33:44,110 --> 00:33:46,240 What, so you think whoever stored his body 681 00:33:46,320 --> 00:33:49,410 in his car's copying him? 682 00:33:49,490 --> 00:33:51,870 No shit, Sherlock. 683 00:33:51,960 --> 00:33:53,380 We're talking serial murder 684 00:33:53,460 --> 00:33:56,970 and one with a very original MO. 685 00:33:57,050 --> 00:33:59,050 And anyone that knew him 686 00:33:59,140 --> 00:34:00,260 could be in danger, 687 00:34:00,350 --> 00:34:02,020 especially this one here. 688 00:34:02,100 --> 00:34:03,980 If she's still around. 689 00:34:04,060 --> 00:34:06,860 [dramatic music playing] 690 00:34:11,120 --> 00:34:13,700 [Sandra] I have no idea you kept all this stuff, mum. 691 00:34:13,790 --> 00:34:15,210 I was crazy about clothes 692 00:34:15,290 --> 00:34:16,620 when I was kid. 693 00:34:16,710 --> 00:34:17,880 And you're not now? 694 00:34:17,960 --> 00:34:19,800 Oh, come on, you. 695 00:34:19,880 --> 00:34:22,380 Let's find a Halloween outfit. 696 00:34:22,470 --> 00:34:23,970 And then we can tidy up, otherwise, 697 00:34:24,050 --> 00:34:25,220 we'll have your father performing 698 00:34:25,310 --> 00:34:26,350 over the mess. 699 00:34:26,430 --> 00:34:27,940 Menial bastard. 700 00:34:28,020 --> 00:34:29,440 Oh, watch your mouth, young lady. 701 00:34:29,520 --> 00:34:30,900 He's your father. 702 00:34:30,980 --> 00:34:32,440 Counts for something in this house. 703 00:34:32,530 --> 00:34:34,450 God, you always stick up for him, why? 704 00:34:34,530 --> 00:34:35,820 You'll wed one day 705 00:34:35,910 --> 00:34:38,000 and find out for yourself. 706 00:34:38,080 --> 00:34:40,540 If you want a bed of roses, 707 00:34:40,620 --> 00:34:41,960 then you have to learn to sleep 708 00:34:42,040 --> 00:34:43,590 with the thorns. 709 00:34:43,670 --> 00:34:45,260 This is more like it. Why have I never seen 710 00:34:45,340 --> 00:34:46,680 this one before? 711 00:34:46,760 --> 00:34:48,140 No. 712 00:34:48,220 --> 00:34:49,390 I don't think that's suitable 713 00:34:49,470 --> 00:34:51,020 for what you're looking for. 714 00:34:51,100 --> 00:34:52,400 I think it's exactly what I'm looking for. 715 00:34:52,480 --> 00:34:54,900 For a Halloween party? 716 00:34:54,980 --> 00:34:56,900 Totally. With a bit of work, 717 00:34:56,990 --> 00:34:59,320 I can see myself as a bride of Dracula in this. 718 00:34:59,410 --> 00:35:00,950 Why don't you try 719 00:35:01,040 --> 00:35:04,370 this combination? 720 00:35:04,460 --> 00:35:06,170 With your hair that color 721 00:35:06,250 --> 00:35:08,840 and you could get some of those long fingernails, 722 00:35:08,920 --> 00:35:11,010 and wear your high black boots, 723 00:35:11,090 --> 00:35:12,220 and you're almost there. 724 00:35:12,300 --> 00:35:14,930 Look, sexy vampire outfit. 725 00:35:15,020 --> 00:35:16,850 It's quite new. 726 00:35:16,940 --> 00:35:18,110 It is new. 727 00:35:18,190 --> 00:35:19,820 No, it's never been worn. 728 00:35:19,900 --> 00:35:21,450 How come? 729 00:35:21,530 --> 00:35:23,450 Well, I guess a bought it 730 00:35:23,530 --> 00:35:26,120 about the time I stopped going dancing. 731 00:35:26,200 --> 00:35:27,870 Then why did you stop? 732 00:35:27,960 --> 00:35:29,460 Mum? 733 00:35:29,540 --> 00:35:32,010 I guess it just stopped being fun. 734 00:35:34,010 --> 00:35:37,060 Oh, don't let your father see you 735 00:35:37,140 --> 00:35:38,310 going into the house in that, 736 00:35:38,390 --> 00:35:39,730 he'll stop you going. 737 00:35:39,810 --> 00:35:41,650 He better not, he promised. 738 00:35:41,730 --> 00:35:42,940 I'm not his little girl anymore, 739 00:35:43,020 --> 00:35:44,650 -I'm 19. -Oh, stop it. 740 00:35:44,740 --> 00:35:46,320 I'm sick of being bullied by him, 741 00:35:46,410 --> 00:35:47,530 he's such a monster. 742 00:35:47,620 --> 00:35:48,910 Sally, 743 00:35:48,990 --> 00:35:50,160 are you ready? 744 00:35:50,250 --> 00:35:51,870 I'm just gonna get my coat. 745 00:35:51,960 --> 00:35:54,000 Hello, sweetheart. 746 00:35:54,090 --> 00:35:57,090 You girls been getting up to mischief, 747 00:35:57,170 --> 00:35:58,840 not talking about the old man, 748 00:35:58,930 --> 00:35:59,970 were we? 749 00:36:00,050 --> 00:36:02,020 No, of course not. 750 00:36:02,100 --> 00:36:04,480 I wish you would take it easy on the perfume. 751 00:36:04,560 --> 00:36:06,940 I don't like you smelling like a tart's nickers. 752 00:36:07,020 --> 00:36:08,400 You want me to wash it off? 753 00:36:08,490 --> 00:36:10,110 We'd be here all bloody night. 754 00:36:10,200 --> 00:36:12,160 No, come on, let's go. 755 00:36:12,240 --> 00:36:13,910 Don't be staying up late, angel. 756 00:36:14,000 --> 00:36:15,410 I'll be calling in on the hour 757 00:36:15,500 --> 00:36:18,130 to check if you're all right. 758 00:36:18,210 --> 00:36:19,920 See you. 759 00:36:20,010 --> 00:36:21,420 [Creeper] Come on. 760 00:36:21,510 --> 00:36:22,470 Oh. 761 00:36:30,900 --> 00:36:33,700 [woman chuckling] 762 00:36:39,540 --> 00:36:40,710 Hello. 763 00:36:40,790 --> 00:36:42,460 We're here for Creeper Martin. 764 00:36:42,540 --> 00:36:44,210 [man] Well, he's not looking for you. 765 00:36:44,300 --> 00:36:45,880 So clear off, 766 00:36:45,970 --> 00:36:47,430 and take the one arm bandit with you. 767 00:36:47,510 --> 00:36:49,970 You wanna sing soprano, meathead? 768 00:36:50,060 --> 00:36:51,310 Keep talking. 769 00:36:55,020 --> 00:36:56,740 [Creeper] You expect me to believe 770 00:36:56,820 --> 00:36:58,410 some sick bastard 771 00:36:58,490 --> 00:36:59,990 is hell bent on knocking off 772 00:37:00,080 --> 00:37:02,410 me and my girl, 773 00:37:02,500 --> 00:37:04,460 thinking he's Johnny Taylor? 774 00:37:04,540 --> 00:37:06,750 Start listening, bucko, 775 00:37:06,840 --> 00:37:08,800 three people are already dead, 776 00:37:08,880 --> 00:37:10,090 and Tony, and Rita Ray, 777 00:37:10,180 --> 00:37:11,470 you both knew. 778 00:37:11,550 --> 00:37:13,100 [Sally] Poor Rita. 779 00:37:13,180 --> 00:37:14,560 [Miller] Didn't surprise me your name 780 00:37:14,640 --> 00:37:16,600 turned up in all this Mr. Martin, 781 00:37:16,690 --> 00:37:18,980 the rats left town when you set up shop here. 782 00:37:19,070 --> 00:37:22,200 You better watch what you were saying, big man. 783 00:37:22,280 --> 00:37:24,030 Nobody talks to me like that, 784 00:37:24,120 --> 00:37:25,830 especially not in The Palace. 785 00:37:25,910 --> 00:37:27,460 [McKenzie] Did Johnny Taylor talk to you like that 786 00:37:27,540 --> 00:37:29,670 the night there was all that blood 787 00:37:29,750 --> 00:37:31,340 in The Palace? 788 00:37:31,420 --> 00:37:32,550 Don't try to be smart, 789 00:37:32,630 --> 00:37:34,590 it might hurt your head. 790 00:37:34,680 --> 00:37:37,100 Besides, I wasn't the one 791 00:37:37,180 --> 00:37:39,230 that turned butcher on the dance floor. 792 00:37:39,310 --> 00:37:41,810 Any ideas why anyone 793 00:37:41,900 --> 00:37:44,940 might wanna avenge his death? 794 00:37:45,030 --> 00:37:47,240 The only person at his funeral 795 00:37:47,320 --> 00:37:49,120 was his dear old mum. 796 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 So unless she's turned samurai 797 00:37:51,080 --> 00:37:52,670 with her walking stick, 798 00:37:52,750 --> 00:37:53,710 no. 799 00:37:55,050 --> 00:37:56,970 Mrs. Martin, 800 00:37:57,050 --> 00:37:59,140 is there any way you can help to enlighten us? 801 00:38:00,680 --> 00:38:03,020 Johnny was always a loner, 802 00:38:03,100 --> 00:38:06,060 everyone was always laughing at him, 803 00:38:06,150 --> 00:38:08,360 driving around in that funny little car of his 804 00:38:08,440 --> 00:38:10,610 with the music playing, 805 00:38:10,700 --> 00:38:12,910 the only time they never laughed 806 00:38:12,990 --> 00:38:15,370 was when he was on the dance floor. 807 00:38:15,460 --> 00:38:17,420 He was a good dancer. 808 00:38:19,590 --> 00:38:22,470 That night, all he wanted from me 809 00:38:22,550 --> 00:38:24,720 was just one dance, 810 00:38:24,810 --> 00:38:27,020 one kiss on the cheek, 811 00:38:27,100 --> 00:38:29,860 he said he'd die a happy man. 812 00:38:29,940 --> 00:38:32,940 I really don't think he wanted to hurt me, 813 00:38:33,030 --> 00:38:35,240 I think he thought he was rescuing me. 814 00:38:35,320 --> 00:38:37,200 Look at the claret on my shirt, 815 00:38:37,290 --> 00:38:39,120 my heart is bleeding. 816 00:38:39,210 --> 00:38:41,000 -What heart? -You've been reading too many 817 00:38:41,080 --> 00:38:42,710 of them Mills and Booms. 818 00:38:42,800 --> 00:38:44,010 Creeper, for goodness' sake, don't let-- 819 00:38:44,090 --> 00:38:46,260 Shut it, or you'll get one for. 820 00:38:46,340 --> 00:38:48,640 Should we get to the bottom of this, 821 00:38:48,720 --> 00:38:50,310 I think you folks should leave town 822 00:38:50,390 --> 00:38:52,650 -for a few days. -This ain't the Wild West, 823 00:38:52,730 --> 00:38:54,940 you know. 824 00:38:55,020 --> 00:38:58,280 I don't want any more blood on my patch, Martin, 825 00:38:58,360 --> 00:39:00,780 even if it is yours. 826 00:39:00,870 --> 00:39:02,330 And do the sensible thing for a chance. 827 00:39:02,410 --> 00:39:03,830 Forget it. 828 00:39:03,920 --> 00:39:05,290 This club's been in my family 829 00:39:05,380 --> 00:39:07,170 since Victoria was on the throne, 830 00:39:07,250 --> 00:39:09,510 and it'll take more than your fairy stories 831 00:39:09,590 --> 00:39:11,300 to keep me away. 832 00:39:11,390 --> 00:39:12,850 You just make sure 833 00:39:12,930 --> 00:39:15,350 you use the long arm of the law-- 834 00:39:15,440 --> 00:39:16,810 -[Miller] Lieutenant. -I've got to put this arm... 835 00:39:22,570 --> 00:39:24,580 --to put this lunatic behind bars 836 00:39:24,660 --> 00:39:26,450 before he strikes again. 837 00:39:26,540 --> 00:39:27,500 Sorry. 838 00:39:31,920 --> 00:39:34,720 [rock music playing] 839 00:39:37,970 --> 00:39:40,020 [Bobby] Some very sad news, rock and rollers, 840 00:39:40,100 --> 00:39:41,940 great friends of the rock and roll community, 841 00:39:42,020 --> 00:39:43,690 Tony and Rita Ray have been brutally murdered 842 00:39:43,780 --> 00:39:45,900 in their shop, 843 00:39:45,990 --> 00:39:47,530 not only does this mean that we're deprived 844 00:39:47,620 --> 00:39:50,370 of a place to browse for rare vinyl, 845 00:39:50,450 --> 00:39:52,000 but also that they were so flat broke 846 00:39:52,080 --> 00:39:53,210 that they don't have money to cover 847 00:39:53,290 --> 00:39:55,460 their own funeral expenses. 848 00:39:55,550 --> 00:39:57,840 So I'm organizing a went-round 849 00:39:57,930 --> 00:39:59,300 fill in your pockets, 850 00:39:59,390 --> 00:40:01,310 root around the back of your sofas, 851 00:40:01,390 --> 00:40:03,100 rifle through your grandmother's purse, 852 00:40:03,180 --> 00:40:04,940 just don't let the council bury the poor sobs 853 00:40:05,020 --> 00:40:06,520 in cardboard coffins. 854 00:40:08,860 --> 00:40:11,410 The funeral's Thursday noon at Duke's Hill Cemetery. 855 00:40:11,490 --> 00:40:13,200 See you at the tavern after for a few shandies 856 00:40:13,290 --> 00:40:14,410 and memories afterwards. 857 00:40:18,290 --> 00:40:21,300 [Father Carmichael] Thy son who is dead is alive again, 858 00:40:23,050 --> 00:40:25,600 he was lost but now he is found, 859 00:40:26,850 --> 00:40:29,310 oh, God has returned young again 860 00:40:29,400 --> 00:40:32,150 to this house after 40 years 861 00:40:32,230 --> 00:40:33,240 in the wilderness. 862 00:40:33,320 --> 00:40:34,910 Amen. 863 00:40:34,990 --> 00:40:36,870 Amen, amen, amen. 864 00:40:36,950 --> 00:40:39,080 That he should come home 865 00:40:39,160 --> 00:40:42,710 after all these years, 866 00:40:42,790 --> 00:40:44,130 your prayers have been answered, 867 00:40:44,210 --> 00:40:45,800 Mrs. Taylor. 868 00:40:45,880 --> 00:40:47,430 Father, a mother's love 869 00:40:47,510 --> 00:40:50,600 can do miracles. 870 00:40:50,680 --> 00:40:52,230 Am I going to get to see 871 00:40:52,310 --> 00:40:54,270 young Johnny tonight? 872 00:40:54,360 --> 00:40:55,940 It's getting late. 873 00:40:56,030 --> 00:40:57,950 Oh, Johnny? 874 00:40:58,030 --> 00:41:00,030 Johnny? Where are you, Johnny? 875 00:41:00,120 --> 00:41:01,410 Johnny, come on. 876 00:41:04,000 --> 00:41:05,080 Father, 877 00:41:06,590 --> 00:41:08,420 he's not being himself, you know, 878 00:41:08,510 --> 00:41:09,800 since he came back, 879 00:41:09,880 --> 00:41:12,510 he's been very, very quiet, 880 00:41:12,600 --> 00:41:14,430 he's not himself at all, 881 00:41:14,520 --> 00:41:15,980 but I think-- 882 00:41:16,060 --> 00:41:17,900 I think our Lord 883 00:41:17,980 --> 00:41:19,980 will bring him back to us. 884 00:41:21,360 --> 00:41:23,570 ♪ What a friend ♪ 885 00:41:23,660 --> 00:41:27,370 ♪ We have in Jesus ♪ 886 00:41:27,460 --> 00:41:29,460 ♪ All our grieves ♪ 887 00:41:29,540 --> 00:41:32,510 ♪ And sins to bear ♪ 888 00:41:32,590 --> 00:41:35,010 ♪ What a privilege ♪ 889 00:41:35,090 --> 00:41:37,260 ♪ To carry ♪ 890 00:41:37,350 --> 00:41:40,230 Sounds of darkness are stronger 891 00:41:40,310 --> 00:41:41,860 than the sounds of the light. 892 00:41:41,940 --> 00:41:44,400 That's the devil's music, Father, 893 00:41:44,490 --> 00:41:47,110 that's his, but he won't keep on playing it. 894 00:41:47,200 --> 00:41:50,200 I shall speak to him about it. 895 00:41:50,290 --> 00:41:55,960 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 896 00:42:00,550 --> 00:42:02,850 [Ma] Johnny, why are you wearing that? 897 00:42:02,930 --> 00:42:05,440 I bought you Sunday best suit out. 898 00:42:06,940 --> 00:42:08,150 I'm sorry, Father, 899 00:42:08,230 --> 00:42:09,400 I'm sorry. 900 00:42:09,490 --> 00:42:11,160 Let me see you in, John. 901 00:42:13,120 --> 00:42:15,120 Come closer, my son. 902 00:42:15,210 --> 00:42:18,040 Come closer. 903 00:42:18,130 --> 00:42:22,430 [singer] ♪ Well, he's got little gal... ♪ 904 00:42:22,510 --> 00:42:25,310 [eerie music playing] 905 00:42:32,190 --> 00:42:34,150 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 906 00:42:34,240 --> 00:42:35,620 Yea, though I walk 907 00:42:35,700 --> 00:42:36,830 through the valley 908 00:42:36,910 --> 00:42:38,950 of the shadow of death, 909 00:42:39,040 --> 00:42:41,130 I will fear no evil, 910 00:42:41,210 --> 00:42:43,460 -for thou art with me-- -Father, Father, 911 00:42:43,550 --> 00:42:44,880 where are you going? 912 00:42:44,970 --> 00:42:46,590 Where are you going, Father? 913 00:42:46,680 --> 00:42:48,640 Johnny will give a lift in his mounted car. 914 00:42:48,720 --> 00:42:49,970 [car engine revving] 915 00:42:50,060 --> 00:42:52,850 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 916 00:42:52,940 --> 00:42:54,440 I told you not to wear that, didn't I? 917 00:42:54,520 --> 00:42:56,030 I told you. I told you. 918 00:42:56,110 --> 00:42:57,950 I told you not to wear that, didn't I? 919 00:42:58,030 --> 00:43:00,620 [echoing] 920 00:43:05,040 --> 00:43:06,670 Johnny, Johnny, where are you going? 921 00:43:06,750 --> 00:43:08,800 Johnny? 922 00:43:08,880 --> 00:43:10,300 Johnny? You're not going out, 923 00:43:10,380 --> 00:43:12,050 are you? 924 00:43:12,140 --> 00:43:14,430 I'd like to go out, Johnny. 925 00:43:14,520 --> 00:43:15,890 Can we go out, can we go out 926 00:43:15,980 --> 00:43:17,730 to the pictures? 927 00:43:17,810 --> 00:43:21,190 I'd like to see Cowboys and Indians. 928 00:43:21,280 --> 00:43:22,280 Johnny? 929 00:43:23,620 --> 00:43:25,540 Johnny? 930 00:43:25,620 --> 00:43:28,120 [sobbing] ...Cowboys and Indians, 931 00:43:29,460 --> 00:43:32,880 I like to go to the pictures. 932 00:43:32,970 --> 00:43:35,800 I'd like to go pictures and see Cowboys. 933 00:43:35,890 --> 00:43:38,730 [sobbing] 934 00:43:46,240 --> 00:43:49,030 [suspenseful music playing] 935 00:44:01,010 --> 00:44:03,140 [Bobby] McKenzie, 936 00:44:03,230 --> 00:44:05,310 baby doll. 937 00:44:05,400 --> 00:44:08,320 If you're listening in your police automobile, 938 00:44:09,570 --> 00:44:10,530 why don't you just dig the sound 939 00:44:10,610 --> 00:44:12,280 of this next number? 940 00:44:12,370 --> 00:44:13,330 Ride along to the soundtrack 941 00:44:13,410 --> 00:44:15,370 of your own death. 942 00:44:15,460 --> 00:44:17,790 Courtesy of Rockabilly Radio. 943 00:44:17,880 --> 00:44:23,550 [indistinct music] 944 00:44:26,470 --> 00:44:28,020 [Archie laughs] 945 00:44:28,100 --> 00:44:30,940 [woman] Oh, I'll tell you, you're good. 946 00:44:31,020 --> 00:44:32,400 Oh, hey. 947 00:44:33,440 --> 00:44:36,030 Hey, is that yours? 948 00:44:36,120 --> 00:44:37,030 I never thought I'd get over 949 00:44:37,120 --> 00:44:39,540 losing my silver. 950 00:44:39,620 --> 00:44:41,540 I'm like a teenager in love again. 951 00:44:41,630 --> 00:44:43,250 Oh, come here. 952 00:44:45,470 --> 00:44:47,180 [screams] 953 00:44:47,260 --> 00:44:48,600 What? 954 00:44:48,680 --> 00:44:49,760 I'm being picked on 955 00:44:49,850 --> 00:44:51,060 a pervert is right there. 956 00:44:51,140 --> 00:44:53,230 Where? I'll fucking kill him. 957 00:44:54,610 --> 00:44:57,360 No, [shouting] go around here! 958 00:45:00,740 --> 00:45:02,910 There's no fucking human. 959 00:45:03,000 --> 00:45:04,580 I'm telling you, there was someone in there, 960 00:45:04,670 --> 00:45:06,340 I'm telling you there was. 961 00:45:06,420 --> 00:45:07,960 It's the bastard beer 962 00:45:08,050 --> 00:45:11,340 that's talking through your ass off. 963 00:45:11,430 --> 00:45:12,970 And a lovely little ass 964 00:45:13,060 --> 00:45:14,850 it is too. 965 00:45:14,930 --> 00:45:17,150 [indistinct] 966 00:45:17,230 --> 00:45:18,650 Geronimo. 967 00:45:21,280 --> 00:45:23,240 Oh, watch it, my cramp. 968 00:45:23,320 --> 00:45:24,450 Oh, what? 969 00:45:24,530 --> 00:45:25,830 -I've got cramp. -What? 970 00:45:27,710 --> 00:45:30,000 [both screaming] 971 00:45:30,080 --> 00:45:31,920 What the fuck? 972 00:45:32,000 --> 00:45:34,840 [both screaming] 973 00:46:00,930 --> 00:46:03,730 [cat snarling] 974 00:46:03,810 --> 00:46:07,150 [beeping] 975 00:46:07,230 --> 00:46:09,190 [McKenzie] Teddy boy trouble was commonplace 976 00:46:09,280 --> 00:46:12,490 in English towns in the 1950s, 977 00:46:12,580 --> 00:46:14,700 dressed in their Edwardian attire 978 00:46:14,790 --> 00:46:17,040 of drainpipe trousers, 979 00:46:17,120 --> 00:46:18,880 fingertip-length jackets, 980 00:46:18,960 --> 00:46:21,260 and boot-laced tights. 981 00:46:21,340 --> 00:46:23,970 And often armed with knives and razors, 982 00:46:24,050 --> 00:46:25,760 they would raid each other's territories 983 00:46:25,850 --> 00:46:28,020 and challenge each other to fights. 984 00:46:29,860 --> 00:46:31,150 [sighs] 985 00:46:31,230 --> 00:46:32,900 [knocks on door] 986 00:46:32,990 --> 00:46:33,950 [McKenzie] Hello? 987 00:46:35,070 --> 00:46:36,450 Lieutenant, it's me. 988 00:46:38,370 --> 00:46:40,120 Well, it's 4:30 AM. 989 00:46:40,210 --> 00:46:42,540 I'm not exactly decent in here. 990 00:46:42,630 --> 00:46:44,000 Yeah, well, you better get dressed. 991 00:46:44,090 --> 00:46:46,010 I found Archie Mason dead. 992 00:46:46,090 --> 00:46:47,590 Looks like our boy did it. 993 00:46:47,680 --> 00:46:49,140 Oh, damn. 994 00:46:52,060 --> 00:46:54,020 Give me a minute. 995 00:46:54,110 --> 00:46:55,780 Okay. 996 00:46:55,860 --> 00:46:56,740 Just a second now, 997 00:46:56,820 --> 00:46:57,780 just a second. 998 00:46:59,820 --> 00:47:01,540 His girlfriend escaped. 999 00:47:01,620 --> 00:47:02,790 She gave a pretty ghoulish description 1000 00:47:02,870 --> 00:47:03,910 of the killer. 1001 00:47:04,000 --> 00:47:05,210 We got a description? 1002 00:47:05,290 --> 00:47:06,920 -Yeah. -Well, that's good. 1003 00:47:07,000 --> 00:47:08,880 Doc Nickel wants us over at the lab. 1004 00:47:08,960 --> 00:47:10,260 All right. Come on in. 1005 00:47:12,430 --> 00:47:14,270 Something came back. 1006 00:47:14,350 --> 00:47:15,680 We know what he looks like. 1007 00:47:15,770 --> 00:47:17,440 Yes. Huh? 1008 00:47:18,440 --> 00:47:19,610 Well, 1009 00:47:19,690 --> 00:47:20,900 nice place you got here. 1010 00:47:20,990 --> 00:47:22,030 Yeah, 1011 00:47:22,110 --> 00:47:23,530 the Ritz was full. 1012 00:47:25,240 --> 00:47:26,950 Good to see Her Majesty's constabulary 1013 00:47:27,040 --> 00:47:28,500 are looking after you. 1014 00:47:28,580 --> 00:47:30,420 Come on, wise-ass, let's go. 1015 00:47:32,510 --> 00:47:34,130 -Move it. -Are you 1016 00:47:34,220 --> 00:47:35,840 not forgetting something? 1017 00:47:35,930 --> 00:47:36,930 What? 1018 00:47:38,220 --> 00:47:39,680 Your arm. 1019 00:47:39,770 --> 00:47:42,610 [clock ticking] 1020 00:47:50,450 --> 00:47:52,000 [Dr. Nickel] Hmm, it's remarkable. 1021 00:47:53,120 --> 00:47:55,380 Quite remarkable. 1022 00:47:55,460 --> 00:47:56,550 I've never seen anything like it 1023 00:47:56,630 --> 00:47:58,720 in all my years. 1024 00:47:58,800 --> 00:48:01,010 Well, hair particles from the scene 1025 00:48:01,100 --> 00:48:03,060 of Archie Mason's murder 1026 00:48:03,140 --> 00:48:05,350 matching those from the night watchman 1027 00:48:05,440 --> 00:48:07,360 and Tony Ray. 1028 00:48:07,440 --> 00:48:08,440 [Dr. Nickel] Yes. 1029 00:48:08,530 --> 00:48:10,110 What's all the fuss? 1030 00:48:10,200 --> 00:48:11,410 Do they belong to the murderer? 1031 00:48:11,490 --> 00:48:14,200 No, I don't know. 1032 00:48:14,290 --> 00:48:16,790 They belong to a dead man. 1033 00:48:16,870 --> 00:48:18,040 What? 1034 00:48:18,130 --> 00:48:20,880 Those hairs are from a corpse. 1035 00:48:20,960 --> 00:48:23,430 And there's more. 1036 00:48:23,510 --> 00:48:24,510 Look here. 1037 00:48:26,390 --> 00:48:27,940 What do you see? 1038 00:48:28,020 --> 00:48:30,020 [McKenzie] Well, smudges, indentations. 1039 00:48:30,110 --> 00:48:32,230 Only one thing could have caused that. 1040 00:48:33,440 --> 00:48:35,780 A man's hand. 1041 00:48:35,870 --> 00:48:38,120 But those are not fingerprints. 1042 00:48:38,200 --> 00:48:39,620 You're right, 1043 00:48:39,710 --> 00:48:41,830 but you're wrong. 1044 00:48:44,550 --> 00:48:46,880 Let me introduce you to Hector. 1045 00:48:47,970 --> 00:48:48,970 Doc. 1046 00:48:51,520 --> 00:48:52,770 Where is he going with this? 1047 00:48:52,850 --> 00:48:54,690 I attended an accident 1048 00:48:54,770 --> 00:48:56,480 where the factory was. 1049 00:48:56,570 --> 00:48:57,740 Some poor fellow had fallen 1050 00:48:57,820 --> 00:49:00,160 into a vat of acid. 1051 00:49:00,240 --> 00:49:02,830 His whole body was stripped to the bone in minutes, 1052 00:49:02,910 --> 00:49:06,170 but he was still alive. 1053 00:49:06,250 --> 00:49:07,670 When his hand, 1054 00:49:07,750 --> 00:49:09,920 all melted of flesh, 1055 00:49:10,010 --> 00:49:11,430 reached out and grabbed hold 1056 00:49:11,510 --> 00:49:13,390 of a danger sign 1057 00:49:13,470 --> 00:49:15,640 hanging from the safety rail, 1058 00:49:17,020 --> 00:49:18,400 he left 1059 00:49:18,480 --> 00:49:20,480 nearly identically shaped prints. 1060 00:49:20,570 --> 00:49:23,360 [suspenseful music playing] 1061 00:49:26,450 --> 00:49:29,290 [dramatic music playing] 1062 00:49:41,060 --> 00:49:42,230 [Sally] Ooh, 1063 00:49:42,310 --> 00:49:43,400 you're ready for bed, love. 1064 00:49:43,480 --> 00:49:44,650 It's only just got 9:00. 1065 00:49:44,740 --> 00:49:45,860 Well, there's nothing else to do 1066 00:49:45,950 --> 00:49:47,070 since I can't go to the party. 1067 00:49:47,160 --> 00:49:48,070 I know, I know, 1068 00:49:48,160 --> 00:49:49,910 it's not much fun 1069 00:49:49,990 --> 00:49:51,870 but it won't last long, 1070 00:49:51,960 --> 00:49:53,170 just until they catch 1071 00:49:53,250 --> 00:49:54,540 whoever it is they're after. 1072 00:49:54,630 --> 00:49:56,090 I still say I could have gone. 1073 00:49:56,170 --> 00:49:57,340 All this has got nothing to do with me. 1074 00:49:57,420 --> 00:49:59,720 There will be other nights. 1075 00:49:59,800 --> 00:50:01,680 Now, why don't we watch an old movie? 1076 00:50:01,760 --> 00:50:03,230 I could make us some popcorn. 1077 00:50:03,310 --> 00:50:04,560 Thanks mom, but I'm a bit tired. 1078 00:50:04,640 --> 00:50:07,070 I'm just gonna get off to bed. 1079 00:50:07,150 --> 00:50:08,030 Good night, love. 1080 00:50:08,110 --> 00:50:08,990 Good night. 1081 00:50:10,360 --> 00:50:13,200 [dramatic music playing] 1082 00:50:43,000 --> 00:50:44,420 [Mark] Come on, get in, man, we're late. 1083 00:50:44,510 --> 00:50:45,510 [Sandra] Oh, my God. 1084 00:50:45,590 --> 00:50:46,800 Where did you get this? 1085 00:50:46,880 --> 00:50:48,850 My uncle Bob's an undertaker. 1086 00:50:50,770 --> 00:50:53,600 [dramatic music playing] 1087 00:50:55,940 --> 00:51:00,620 [singer] ♪ Good night, mother ♪ 1088 00:51:00,700 --> 00:51:05,120 ♪ Peaceful dreams ♪ 1089 00:51:05,210 --> 00:51:06,790 [mother singing] 1090 00:51:06,880 --> 00:51:09,720 ♪ Hail Mary ♪ 1091 00:51:09,800 --> 00:51:12,470 Oh, you're not going out again tonight, 1092 00:51:12,550 --> 00:51:14,310 are you? 1093 00:51:14,390 --> 00:51:17,100 Oh, I made you a nice fruit sponge 1094 00:51:17,190 --> 00:51:18,610 just the way you like it 1095 00:51:18,690 --> 00:51:21,570 with cherries all around the top. 1096 00:51:21,650 --> 00:51:25,160 And I got a nice bit of scrag-end on the boil 1097 00:51:25,240 --> 00:51:28,250 made you some barley stew. 1098 00:51:28,330 --> 00:51:31,420 I thought we might have a night in, 1099 00:51:31,500 --> 00:51:33,720 just the two of us. 1100 00:51:33,800 --> 00:51:35,550 I can't, Ma. 1101 00:51:35,640 --> 00:51:37,890 It's Friday night, 1102 00:51:37,970 --> 00:51:39,730 dance night. 1103 00:51:39,810 --> 00:51:40,900 [man] Okay, next two. 1104 00:51:42,560 --> 00:51:43,570 [woman] Ow. 1105 00:51:46,400 --> 00:51:47,570 [man] Pardon me, who gives you the right 1106 00:51:47,660 --> 00:51:49,660 -to push in? -[snarls] 1107 00:51:49,740 --> 00:51:51,750 -[man] Okay, well, move. -[singer] ♪ Back from... ♪ 1108 00:51:51,830 --> 00:51:53,170 ♪ I landed on a planet and what would that be ♪ 1109 00:51:53,250 --> 00:51:54,790 ♪ A cool little green man ♪ 1110 00:51:54,880 --> 00:51:57,760 -♪ Looking at me ♪ -[screams] 1111 00:51:57,840 --> 00:51:59,010 What's the problem? 1112 00:52:00,140 --> 00:52:01,560 Bloody hell, 1113 00:52:01,640 --> 00:52:03,350 that's some costume. 1114 00:52:03,430 --> 00:52:05,230 In you go, on the house. 1115 00:52:05,310 --> 00:52:06,440 [singer] ♪ Everybody rocking rock it ♪ 1116 00:52:06,520 --> 00:52:08,150 [man] Hey, mate, it's this way. 1117 00:52:08,230 --> 00:52:10,110 [singer] ♪ Everybody rolling roll it ♪ 1118 00:52:10,200 --> 00:52:11,200 -Okay, next two. -[singer] ♪ Everybody swinging ♪ 1119 00:52:11,280 --> 00:52:12,370 ♪ Swing it ♪ 1120 00:52:12,450 --> 00:52:14,240 ♪ [indistinct] ♪ 1121 00:52:14,330 --> 00:52:15,330 -[man] Okay. -[singer] ♪ We've been rocking ♪ 1122 00:52:15,410 --> 00:52:16,750 ♪ Rock it ♪ 1123 00:52:16,830 --> 00:52:18,380 ♪ Yeah, been rolling roll it ♪ 1124 00:52:19,710 --> 00:52:21,630 That's... 1125 00:52:21,720 --> 00:52:25,930 3,230. 1126 00:52:27,560 --> 00:52:29,770 It will take so far. 1127 00:52:29,860 --> 00:52:31,110 [singer] ♪ That's what cats call ♪ 1128 00:52:31,190 --> 00:52:33,240 ♪ Satellite twirl ♪ 1129 00:52:33,320 --> 00:52:35,450 ♪ Hey, everybody rocking rock it ♪ 1130 00:52:35,530 --> 00:52:37,740 ♪ Everybody rolling roll it ♪ 1131 00:52:37,830 --> 00:52:39,830 ♪ Everybody swinging swing it ♪ 1132 00:52:39,910 --> 00:52:41,710 ♪ [indistinct] ♪ 1133 00:52:41,790 --> 00:52:43,250 -What're you doing? -Look, why don't you find 1134 00:52:43,340 --> 00:52:45,050 someone else to dance with? 1135 00:52:45,130 --> 00:52:46,130 -This music's shit anyway. -Don't make a scene, 1136 00:52:46,220 --> 00:52:47,470 my dad might spot me. 1137 00:52:47,550 --> 00:52:49,060 Look, I'm gonna go get a drink. 1138 00:52:49,140 --> 00:52:52,100 [singer] ♪ [indistinct] oh ♪ 1139 00:52:54,230 --> 00:52:57,030 [jazz music playing] 1140 00:53:07,090 --> 00:53:08,710 [singer] ♪ Hound dog boogie ♪ 1141 00:53:08,800 --> 00:53:10,470 [singers] ♪ The hound dog boogie ♪ 1142 00:53:10,550 --> 00:53:11,510 [singer] ♪ Do the hound dog boogie ♪ 1143 00:53:31,750 --> 00:53:33,720 Oh, leave it out. 1144 00:53:33,800 --> 00:53:36,260 You crafty bugger. 1145 00:53:38,680 --> 00:53:40,390 You love it. 1146 00:53:44,480 --> 00:53:46,400 ♪ She got... ♪ 1147 00:53:46,490 --> 00:53:47,740 ♪ Do the hound dog boogie ♪ 1148 00:53:47,820 --> 00:53:51,620 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 1149 00:53:51,710 --> 00:53:52,960 [Young Sally] I'll dance with you. 1150 00:53:53,040 --> 00:53:53,790 I'll dance with you... 1151 00:53:53,880 --> 00:53:55,250 [echoing] 1152 00:53:55,340 --> 00:53:56,880 [Johnny] Dance with me, Sal. 1153 00:53:56,960 --> 00:53:58,630 [Young Sally] I'll dance with you, Johnny. 1154 00:53:58,720 --> 00:54:00,390 [singer] ♪ Do the hound dog boogie ♪ 1155 00:54:00,470 --> 00:54:02,140 [singers] ♪ The hound dog boogie ♪ 1156 00:54:02,220 --> 00:54:03,520 ♪ Yeah, the hound dog boogie ♪ 1157 00:54:03,600 --> 00:54:05,270 ♪ The hound dog boogie ♪ 1158 00:54:05,350 --> 00:54:06,520 [singer] ♪ Do the hound dog boogie ♪ 1159 00:54:06,610 --> 00:54:09,030 [suspenseful music playing] 1160 00:54:14,450 --> 00:54:16,920 Will you dance with me, Sal? 1161 00:54:19,670 --> 00:54:22,430 Sandra, my name is Sandra. 1162 00:54:22,510 --> 00:54:24,390 Sandra. 1163 00:54:24,470 --> 00:54:25,850 Sandra. 1164 00:54:25,930 --> 00:54:27,810 Ooh, squeaky. 1165 00:54:27,890 --> 00:54:29,860 Come on, then. Let's see your moves. 1166 00:54:32,150 --> 00:54:34,950 [upbeat music playing] 1167 00:55:05,380 --> 00:55:08,170 [upbeat music playing] 1168 00:55:21,900 --> 00:55:23,200 [singer] ♪ Never had such fun ♪ 1169 00:55:23,280 --> 00:55:24,370 ♪ Since the day I died ♪ 1170 00:55:24,450 --> 00:55:27,410 ♪ With the... ♪ 1171 00:55:27,500 --> 00:55:30,040 [singer] ♪ Graveyard rock ♪ 1172 00:55:30,130 --> 00:55:31,710 ♪ Graveyard rock ♪ 1173 00:55:31,800 --> 00:55:32,880 Hey, lover boy, 1174 00:55:32,960 --> 00:55:34,930 you might wanna see this. 1175 00:55:35,010 --> 00:55:37,220 [singer] ♪ Everybody digs the graveyard rock ♪ 1176 00:55:38,310 --> 00:55:40,480 [chuckling] 1177 00:55:40,560 --> 00:55:43,360 [upbeat music playing] 1178 00:55:51,040 --> 00:55:54,130 Come on, look at these kids dancing. 1179 00:55:54,210 --> 00:55:56,380 I'm only interested in the money 1180 00:55:56,460 --> 00:55:58,050 they bring in 1181 00:55:58,130 --> 00:56:00,430 and that they don't cause troubles. 1182 00:56:03,100 --> 00:56:05,350 Not watching the little bastards. 1183 00:56:05,440 --> 00:56:07,070 Come on, look, 1184 00:56:07,150 --> 00:56:08,690 they're really good. 1185 00:56:13,740 --> 00:56:15,200 That's my Sandra. 1186 00:56:15,290 --> 00:56:17,250 Nah, surely not. 1187 00:56:17,330 --> 00:56:19,420 That's my little girl. 1188 00:56:19,500 --> 00:56:20,920 There'll be bloody murder 1189 00:56:21,010 --> 00:56:22,340 to play over this. 1190 00:56:22,430 --> 00:56:24,350 [singer] ♪ Graveyard rock ♪ 1191 00:56:24,430 --> 00:56:25,930 [singer] ♪ Everybody digs the graveyard rock ♪ 1192 00:56:27,390 --> 00:56:28,600 Sandra. 1193 00:56:28,690 --> 00:56:30,110 Sandra, wait till I 1194 00:56:30,190 --> 00:56:31,900 get my hands on you. 1195 00:56:31,980 --> 00:56:33,780 [woman] The party is over, boy, 1196 00:56:33,860 --> 00:56:36,320 so close those coffin-- 1197 00:56:36,410 --> 00:56:37,410 Let's get out of here before your old man makes it. 1198 00:56:37,490 --> 00:56:38,750 Let's get out of here. 1199 00:56:38,830 --> 00:56:40,540 Sorry, I have to go. 1200 00:56:40,620 --> 00:56:43,420 [upbeat music playing] 1201 00:56:49,100 --> 00:56:50,430 [Mark] That was close. 1202 00:56:50,520 --> 00:56:53,190 Your old man is crazy. 1203 00:56:53,270 --> 00:56:55,230 There's some nut on our tail. 1204 00:56:55,320 --> 00:56:56,530 Oh, he's gonna ram into us. 1205 00:56:56,610 --> 00:56:58,660 [Sandra screams] 1206 00:56:58,740 --> 00:57:01,700 [tires screeching] 1207 00:57:01,790 --> 00:57:03,250 [Mark] It's that bloke you were dancing with. 1208 00:57:03,330 --> 00:57:04,250 [Sandra] We're gonna die. 1209 00:57:04,330 --> 00:57:05,750 We're gonna die. 1210 00:57:05,830 --> 00:57:07,380 Faster. 1211 00:57:07,460 --> 00:57:09,340 That heap of junk can't outrun us. 1212 00:57:09,420 --> 00:57:11,180 [car engine revs] 1213 00:57:11,260 --> 00:57:14,060 [upbeat music playing] 1214 00:57:29,420 --> 00:57:30,630 Come here. 1215 00:57:30,710 --> 00:57:31,880 It's gonna be okay, all right? 1216 00:57:31,960 --> 00:57:33,800 Did you see his face? 1217 00:57:33,880 --> 00:57:35,220 -The way he was laughing? -Yeah, well, that will teach you 1218 00:57:35,300 --> 00:57:36,800 for dancing with strangers, innit? 1219 00:57:38,810 --> 00:57:40,140 The hearse. 1220 00:57:40,230 --> 00:57:41,190 Shit. 1221 00:57:44,650 --> 00:57:47,110 Oh, fuck. 1222 00:57:47,200 --> 00:57:48,580 This is booked for a funeral tomorrow. 1223 00:57:48,660 --> 00:57:50,040 It's not your fault. 1224 00:57:50,120 --> 00:57:51,790 Yeah, try telling that to my uncle. 1225 00:57:51,870 --> 00:57:53,040 What's he gonna do, tie the coffin to the roof 1226 00:57:53,120 --> 00:57:54,130 of the car? 1227 00:57:59,340 --> 00:58:01,560 I feel I shouldn't but I'm all scared out, 1228 00:58:01,640 --> 00:58:03,810 so what the hell. 1229 00:58:03,890 --> 00:58:05,020 What are you doing? 1230 00:58:05,100 --> 00:58:06,820 When you're in a bad mood, 1231 00:58:06,900 --> 00:58:08,070 there's only one thing that puts a smile on your face, 1232 00:58:08,150 --> 00:58:09,150 Mark Jackson. 1233 00:58:12,070 --> 00:58:13,240 Oh, look, give me one second, 1234 00:58:13,330 --> 00:58:14,330 I'm gonna take a leak. 1235 00:58:14,410 --> 00:58:15,540 I'll be right back. 1236 00:58:15,620 --> 00:58:17,170 Talk about killing the moment. 1237 00:58:22,050 --> 00:58:24,890 [slow music playing] 1238 00:58:29,690 --> 00:58:31,230 About time, too. I was starting to get 1239 00:58:31,320 --> 00:58:32,690 a bit jittery back here. 1240 00:58:36,580 --> 00:58:38,500 Oh, your hands are freezing. 1241 00:58:38,580 --> 00:58:40,710 Stop tickling me. 1242 00:58:40,790 --> 00:58:42,000 Stop it. 1243 00:58:43,170 --> 00:58:44,590 You're not my Sal. 1244 00:58:44,670 --> 00:58:46,130 [screams] 1245 00:58:46,220 --> 00:58:47,640 What the fuck. 1246 00:58:47,720 --> 00:58:48,800 Mark. 1247 00:58:50,680 --> 00:58:52,560 [screaming] 1248 00:59:02,870 --> 00:59:04,830 [growls] 1249 00:59:04,920 --> 00:59:07,750 [howls] 1250 00:59:13,220 --> 00:59:16,020 [eerie music playing] 1251 00:59:28,790 --> 00:59:31,380 It's like looking at a dead man. 1252 00:59:32,800 --> 00:59:34,300 He called me Sal. 1253 00:59:34,380 --> 00:59:36,430 [McKenzie] Is that all? 1254 00:59:36,510 --> 00:59:38,270 He said, "Hi, Sal, 1255 00:59:38,350 --> 00:59:40,520 would you like to dance?" 1256 00:59:40,600 --> 00:59:42,610 It's Johnny. 1257 00:59:42,690 --> 00:59:44,360 Ma'am, that's impossible. 1258 00:59:44,440 --> 00:59:46,240 [Sally] He said exactly the same thing to me 1259 00:59:46,320 --> 00:59:47,870 at the dance hall. 1260 00:59:47,950 --> 00:59:50,370 [Creeper] Don't be ridiculous, woman. 1261 00:59:50,450 --> 00:59:52,710 [Sally] He said, "Hi, Sal. 1262 00:59:52,790 --> 00:59:55,040 Would you like to dance?" 1263 00:59:55,130 --> 00:59:56,880 [McKenzie] Was there anyone else there that night, 1264 00:59:56,960 --> 00:59:58,630 someone who might've had a grudge 1265 00:59:58,720 --> 01:00:00,260 against your family? 1266 01:00:00,350 --> 01:00:02,770 Pick a name from the telephone directory. 1267 01:00:04,520 --> 01:00:06,560 [Miller] Look, I think you should stay for the night. 1268 01:00:06,650 --> 01:00:08,530 I'll get them to turn a couple of the bunks down. 1269 01:00:08,610 --> 01:00:09,570 [Sally] Well, at least we would know 1270 01:00:09,650 --> 01:00:11,240 that we were safe. 1271 01:00:11,320 --> 01:00:13,950 [Creeper] We're not shacking up in a pigsty, 1272 01:00:14,040 --> 01:00:16,830 we'll be staying at The Palace. 1273 01:00:16,920 --> 01:00:19,630 He found you there once already. 1274 01:00:19,710 --> 01:00:22,130 It's a fortress. 1275 01:00:22,220 --> 01:00:23,390 Nobody gets in there 1276 01:00:23,470 --> 01:00:24,970 without my say-so. 1277 01:00:31,320 --> 01:00:34,280 [McKenzie] But we shouldn't just let them go like that. 1278 01:00:34,360 --> 01:00:35,530 What would you have done? 1279 01:00:35,620 --> 01:00:37,080 Slap the son-of-a-bitch's balls? 1280 01:00:37,160 --> 01:00:38,790 A carnage has taken over the whole town 1281 01:00:38,870 --> 01:00:41,210 and it's railroading right through this car. 1282 01:00:41,290 --> 01:00:43,380 Well, just don't go checking your frustrations out on me. 1283 01:00:43,460 --> 01:00:46,590 Hey, that's what partners are for. 1284 01:00:46,680 --> 01:00:48,470 Since when did you start seeing me as anything 1285 01:00:48,550 --> 01:00:50,850 other than a pain in your ass? 1286 01:00:53,980 --> 01:00:55,230 You're right. 1287 01:00:57,190 --> 01:00:58,860 Praise indeed. 1288 01:01:02,620 --> 01:01:05,790 Do you believe in the supernatural, Miller? 1289 01:01:05,880 --> 01:01:08,550 I'm a police detective, not a witch doctor. 1290 01:01:08,630 --> 01:01:10,470 Yeah, but, you know, seeing that tape 1291 01:01:10,550 --> 01:01:13,470 back at the station, it was-- 1292 01:01:13,560 --> 01:01:16,520 it was as if Johnny had come back to life 1293 01:01:16,600 --> 01:01:18,310 from the dead. 1294 01:01:18,400 --> 01:01:21,610 I'll leave you to put that in the report, eh? 1295 01:01:26,160 --> 01:01:27,660 Pull over. 1296 01:01:27,750 --> 01:01:29,040 -What is it? -No, no, no--pull over, 1297 01:01:29,120 --> 01:01:30,420 just pull over. 1298 01:01:33,010 --> 01:01:34,510 Thank you, ma'am. 1299 01:01:38,220 --> 01:01:39,600 Ain't this something, bucko? 1300 01:01:39,680 --> 01:01:40,640 'Tis the form. 1301 01:01:40,730 --> 01:01:43,690 Yeah, as near as. 1302 01:01:43,780 --> 01:01:45,400 Hey, that smile, 1303 01:01:45,490 --> 01:01:47,700 you should wear it more often. 1304 01:01:47,780 --> 01:01:49,160 Yeah. Well, it ain't that easy 1305 01:01:49,240 --> 01:01:52,460 with all this death and decay. 1306 01:01:52,540 --> 01:01:54,210 Bucko, you better watch that, 1307 01:01:54,290 --> 01:01:57,340 my mama could've boiled your ass into fudge. 1308 01:01:57,420 --> 01:01:58,880 You wanna try some, 1309 01:01:58,970 --> 01:02:00,260 it might sweeten you up a little. 1310 01:02:01,720 --> 01:02:03,430 Maybe one day. 1311 01:02:06,650 --> 01:02:08,280 Go on, ask. 1312 01:02:08,360 --> 01:02:09,440 Everyone does. 1313 01:02:09,530 --> 01:02:10,570 Sorry. 1314 01:02:10,660 --> 01:02:11,700 No, no. 1315 01:02:13,240 --> 01:02:14,790 Did you get in the line of duty? 1316 01:02:14,870 --> 01:02:16,120 Oh, no. 1317 01:02:17,750 --> 01:02:19,130 When I was a kid I fell off a yard swing 1318 01:02:19,210 --> 01:02:21,800 and, you know... 1319 01:02:21,880 --> 01:02:23,510 arm swelled up right away 1320 01:02:23,590 --> 01:02:26,060 and then in a few days it started to smell real bad, 1321 01:02:26,140 --> 01:02:29,440 so they sawed it off. 1322 01:02:31,440 --> 01:02:33,190 It could've been easy 1323 01:02:33,280 --> 01:02:35,360 growing up with... 1324 01:02:35,450 --> 01:02:37,410 that. 1325 01:02:37,490 --> 01:02:39,750 Well, a girl with a crippled arm 1326 01:02:39,830 --> 01:02:42,290 ain't gonna become prom queen. 1327 01:02:46,180 --> 01:02:48,180 But I can arm-wrestle 1328 01:02:48,260 --> 01:02:50,600 any darn guy in the world and win. 1329 01:02:52,600 --> 01:02:54,860 So there's a Mr. McKenzie then? 1330 01:02:56,360 --> 01:02:57,900 A long time ago. 1331 01:02:57,990 --> 01:02:59,360 This gun scares him off. 1332 01:02:59,450 --> 01:03:00,320 [Miller] Hmm. 1333 01:03:00,410 --> 01:03:01,490 What about you? 1334 01:03:03,080 --> 01:03:04,620 Well, yeah, I've been married twice. 1335 01:03:04,710 --> 01:03:06,250 Yeah? 1336 01:03:06,340 --> 01:03:08,590 I always figured you for a ladies' man. 1337 01:03:08,670 --> 01:03:11,090 Oh, hardly. 1338 01:03:11,180 --> 01:03:13,680 They're both demolition derbies. 1339 01:03:13,760 --> 01:03:15,980 -What? -Like, I... 1340 01:03:16,060 --> 01:03:17,860 never really had much luck with women. 1341 01:03:20,280 --> 01:03:22,570 Well, I know what you mean. 1342 01:03:26,500 --> 01:03:28,580 Except there was this one time, 1343 01:03:30,840 --> 01:03:34,090 it's the night of my high school prom 1344 01:03:36,220 --> 01:03:38,720 and I was the only girl who didn't get invited, 1345 01:03:38,810 --> 01:03:41,150 who did not have a date. 1346 01:03:41,230 --> 01:03:42,860 And oh, I felt so low 1347 01:03:44,320 --> 01:03:47,030 and finally I lied to my mama, 1348 01:03:47,110 --> 01:03:48,530 told her-- 1349 01:03:48,620 --> 01:03:50,160 told her that Bobby Jackson, 1350 01:03:50,240 --> 01:03:52,120 the high school heartthrob 1351 01:03:52,210 --> 01:03:54,080 had invited me to go. 1352 01:03:56,170 --> 01:03:58,260 Well, daddy didn't buy the Refrigidaire 1353 01:03:58,340 --> 01:04:02,470 and mama made me this beautiful dress. 1354 01:04:03,730 --> 01:04:06,190 But come prom night, 1355 01:04:06,270 --> 01:04:08,480 I'm out sitting down on the porch... 1356 01:04:10,200 --> 01:04:13,450 crying, you know, waiting... 1357 01:04:15,500 --> 01:04:17,250 for a man who wasn't gonna come. 1358 01:04:19,880 --> 01:04:21,130 But then... 1359 01:04:22,380 --> 01:04:23,760 I heard this voice 1360 01:04:23,840 --> 01:04:25,510 in the darkness, 1361 01:04:27,770 --> 01:04:29,650 "Hey, little lady, 1362 01:04:29,730 --> 01:04:31,900 you all dressed up with nowhere to go?" 1363 01:04:33,280 --> 01:04:34,530 Bobby Jackson? 1364 01:04:35,780 --> 01:04:36,780 No. 1365 01:04:38,500 --> 01:04:39,870 It was the King. 1366 01:04:44,510 --> 01:04:46,010 Elvis Presley? 1367 01:04:46,090 --> 01:04:47,220 Yes. 1368 01:04:47,300 --> 01:04:48,600 Elvis Presley? 1369 01:04:48,680 --> 01:04:49,810 [McKenzie] Yes. 1370 01:04:49,890 --> 01:04:52,520 I mean, I looked up and... 1371 01:04:54,110 --> 01:04:55,650 there he was, 1372 01:04:57,240 --> 01:05:00,070 just taking a stroll 1373 01:05:00,160 --> 01:05:01,660 and smoking. 1374 01:05:01,740 --> 01:05:03,080 Are you serious? 1375 01:05:03,160 --> 01:05:05,170 Oh, I told him I was 1376 01:05:06,340 --> 01:05:09,300 and he offered me his hand 1377 01:05:09,380 --> 01:05:10,470 and... 1378 01:05:12,180 --> 01:05:14,180 15 minutes later I walked into that school 1379 01:05:14,270 --> 01:05:17,150 with the most handsome man in the world. 1380 01:05:17,230 --> 01:05:18,480 Did you dance with him? 1381 01:05:18,560 --> 01:05:20,190 Oh, you betcha. 1382 01:05:21,610 --> 01:05:22,780 Every kid in that school 1383 01:05:22,860 --> 01:05:25,490 who had kicked me and cussed me, 1384 01:05:25,580 --> 01:05:27,080 they knew about it, too. 1385 01:05:29,460 --> 01:05:31,090 Whew, I haven't thought of that in years. 1386 01:05:32,550 --> 01:05:34,380 Not since Sally Martin 1387 01:05:35,800 --> 01:05:38,350 was talking about Johnny Taylor 1388 01:05:38,430 --> 01:05:40,230 wanting one dance 1389 01:05:40,310 --> 01:05:42,900 to die a happy man, huh? 1390 01:05:50,330 --> 01:05:52,960 You know how to dance, Miller? 1391 01:05:53,040 --> 01:05:55,130 No, I can't dance. 1392 01:05:57,590 --> 01:05:59,260 Anybody can dance. 1393 01:05:59,340 --> 01:06:02,140 [jazz music playing] 1394 01:06:04,600 --> 01:06:06,690 [McKenzie] Don't let the arm fool you, Miller. 1395 01:06:06,770 --> 01:06:08,820 The rest of me is all woman. 1396 01:06:08,900 --> 01:06:09,950 [chuckles] 1397 01:06:12,780 --> 01:06:13,910 Oh. 1398 01:06:16,000 --> 01:06:17,250 Whew. 1399 01:06:19,960 --> 01:06:21,550 He stops. 1400 01:06:23,390 --> 01:06:26,930 He stops when the music stops. 1401 01:06:27,020 --> 01:06:28,730 What do you mean? 1402 01:06:28,810 --> 01:06:31,360 On the dance floor, the killer stopped dancing 1403 01:06:31,440 --> 01:06:33,030 when the music stopped 1404 01:06:33,110 --> 01:06:34,570 and only started again 1405 01:06:34,650 --> 01:06:36,870 when the music kicked it back in again. 1406 01:06:36,950 --> 01:06:39,410 And Archie Mason's girlfriend said he stopped stabbing him 1407 01:06:39,500 --> 01:06:41,420 when the radio was switched off. 1408 01:06:41,500 --> 01:06:45,760 -So? -So he needs music to kill. 1409 01:06:45,840 --> 01:06:48,350 He lives for rock and roll. 1410 01:06:48,430 --> 01:06:50,600 -Rock and roll? -Yeah. 1411 01:06:50,680 --> 01:06:52,480 We need to talk to the pirate radio guy. 1412 01:06:52,560 --> 01:06:54,230 When do they broadcast? 1413 01:06:54,310 --> 01:06:55,690 -Midnight to 2:00 AM. -Well, let's get over there 1414 01:06:55,770 --> 01:06:56,900 -right now. -Well, it's too late. 1415 01:06:56,990 --> 01:06:58,780 No, no, no, there's no time 1416 01:06:58,860 --> 01:07:00,280 like the present, Sarge, especially when you're dealing 1417 01:07:00,370 --> 01:07:02,450 with the killer reliving the past. 1418 01:07:05,040 --> 01:07:07,460 [whimsical music playing] 1419 01:07:11,470 --> 01:07:12,930 It's like being in prison. 1420 01:07:13,010 --> 01:07:14,470 Oh, shut up and listen 1421 01:07:14,560 --> 01:07:16,640 to Lieutenant McKenzie. 1422 01:07:16,730 --> 01:07:18,730 Shut up, the pair of you. 1423 01:07:23,740 --> 01:07:27,330 I'm not taking orders off some invalid cop. 1424 01:07:30,250 --> 01:07:32,710 Creeper, where are you going? 1425 01:07:32,800 --> 01:07:34,800 To check if everything's locked down. 1426 01:07:34,880 --> 01:07:36,260 You're not locking us in here, are you? 1427 01:07:36,350 --> 01:07:37,350 Mom, he's locking us in. 1428 01:07:37,430 --> 01:07:38,810 [grunts] 1429 01:07:38,890 --> 01:07:39,980 Ow. 1430 01:07:40,060 --> 01:07:42,270 In the last 40 years 1431 01:07:42,360 --> 01:07:44,230 I've taken more crap from you 1432 01:07:44,320 --> 01:07:47,110 than the bowl of a bus station toilet. 1433 01:07:47,200 --> 01:07:49,950 I've turned a blind eye to your tarts. 1434 01:07:50,040 --> 01:07:51,500 I put on blusher 1435 01:07:51,580 --> 01:07:53,330 after the beatings. 1436 01:07:53,420 --> 01:07:55,170 Well, I just got on with it 1437 01:07:55,250 --> 01:07:58,340 but if you touch my daughter, 1438 01:07:58,430 --> 01:07:59,470 I swear to God, 1439 01:07:59,550 --> 01:08:01,430 I'll kill you myself. 1440 01:08:07,940 --> 01:08:09,570 [Sandra] All right. I'm calling Sergeant Miller 1441 01:08:09,650 --> 01:08:11,200 and Lieutenant McKenzie to come and get us. 1442 01:08:15,830 --> 01:08:17,580 [Creeper] You both start doing... 1443 01:08:22,170 --> 01:08:23,720 as you're told. 1444 01:08:36,120 --> 01:08:38,200 Let us out, you bastard. 1445 01:08:38,290 --> 01:08:39,750 I hate you, I hate you, 1446 01:08:39,830 --> 01:08:41,670 I hate you. 1447 01:08:41,750 --> 01:08:43,380 [man] Control to DS Miller, 1448 01:08:43,460 --> 01:08:44,760 there's maintenance works at the junction 1449 01:08:44,840 --> 01:08:46,680 of Halls Road and Howards Lane. 1450 01:08:46,760 --> 01:08:48,350 It means you're gonna have to use the Ring Road 1451 01:08:48,430 --> 01:08:50,560 to get to HobbsEnd docks. 1452 01:08:50,640 --> 01:08:52,190 [Miller] We have to go the long way around. 1453 01:08:52,270 --> 01:08:54,520 This place is a ghost town. 1454 01:08:54,610 --> 01:08:56,480 Yeah, they're knocking it down to make a new road, 1455 01:08:56,570 --> 01:08:58,360 so everyone's gone. 1456 01:08:58,450 --> 01:09:00,740 Not everyone. 1457 01:09:00,830 --> 01:09:02,370 Up there, ain't that the place 1458 01:09:02,450 --> 01:09:04,920 that you said Johnny's mother lives? 1459 01:09:05,000 --> 01:09:07,500 [Miller] Hmm. I know what you're thinking. 1460 01:09:07,590 --> 01:09:10,220 Well, since we're here. 1461 01:09:35,760 --> 01:09:37,600 [Mrs. Taylor] Who is it? 1462 01:09:37,680 --> 01:09:39,270 Who is--who is it? 1463 01:09:39,350 --> 01:09:41,230 -[Miller] Mrs. Taylor? -[Mrs. Taylor] What? 1464 01:09:41,310 --> 01:09:42,650 [Miller] It's Sgt. Miller. 1465 01:09:42,730 --> 01:09:44,230 I'm from the local police, 1466 01:09:44,320 --> 01:09:45,990 I'm here with my colleague Lt. McKenzie. 1467 01:09:46,070 --> 01:09:48,910 [McKenzie] Hey there, Mrs. Taylor. 1468 01:09:48,990 --> 01:09:52,120 Police at this time of night? 1469 01:09:52,210 --> 01:09:55,250 There's no trouble under my roof. 1470 01:09:55,340 --> 01:09:56,760 [Miller] No, nobody's in trouble, 1471 01:09:56,840 --> 01:09:57,800 we just need to discuss something, 1472 01:09:57,880 --> 01:09:59,220 something important. 1473 01:10:01,720 --> 01:10:03,980 [McKenzie] Oh, hey there ma'am. 1474 01:10:04,060 --> 01:10:05,650 Here, there you go. 1475 01:10:05,730 --> 01:10:07,440 Well, it's chilly out here, you could-- 1476 01:10:07,520 --> 01:10:09,030 we'd be much obliged if we could just come inside 1477 01:10:09,110 --> 01:10:10,700 for a little minute? 1478 01:10:10,780 --> 01:10:11,820 Oh, uh... 1479 01:10:11,910 --> 01:10:13,450 [McKenzie] Yeah? 1480 01:10:13,530 --> 01:10:15,290 Let's go inside, then. 1481 01:10:15,370 --> 01:10:16,830 Appreciate it. 1482 01:10:22,880 --> 01:10:25,390 I don't want no noise, you know, 1483 01:10:25,470 --> 01:10:27,680 because my son is asleep in bed 1484 01:10:27,770 --> 01:10:30,150 and he doesn't like his rest 1485 01:10:30,230 --> 01:10:31,860 -to be disturbed. -[McKenzie] Okay, ma'am. 1486 01:10:31,940 --> 01:10:33,950 [Miller] We'll be as quiet as church mice. 1487 01:10:34,030 --> 01:10:35,160 Oh. 1488 01:10:40,540 --> 01:10:42,750 I don't know what you want because... 1489 01:10:44,170 --> 01:10:45,720 I was--I was just-- 1490 01:10:45,800 --> 01:10:50,310 I was just making my bedtime coco. 1491 01:10:51,640 --> 01:10:52,770 Mrs. Taylor, we're here 1492 01:10:52,850 --> 01:10:56,070 to talk about your son, Johnny. 1493 01:10:56,150 --> 01:10:57,440 I told you 1494 01:10:57,530 --> 01:10:59,910 the last time you lot come here, 1495 01:10:59,990 --> 01:11:01,330 Johnny didn't do it. 1496 01:11:01,410 --> 01:11:02,700 He didn't do it, I tell you. 1497 01:11:02,790 --> 01:11:05,210 He's a good boy is Johnny. 1498 01:11:05,290 --> 01:11:08,920 He's very thoughtful to his mother, he is. 1499 01:11:09,010 --> 01:11:11,260 But--excuse me, I'm afraid I don't follow. 1500 01:11:11,340 --> 01:11:14,390 Because he's got the same name as his father, 1501 01:11:14,470 --> 01:11:16,770 they call him bad but he's not. 1502 01:11:16,850 --> 01:11:19,270 He didn't do it. 1503 01:11:19,360 --> 01:11:22,110 Somebody else's boy did it. 1504 01:11:22,200 --> 01:11:25,700 Well, that's in mint condition. 1505 01:11:25,780 --> 01:11:29,000 -It's almost been what-- -Oh, don't touch that. 1506 01:11:29,080 --> 01:11:31,920 He hates it, anybody touching his records 1507 01:11:32,000 --> 01:11:34,050 in case they scratch them. 1508 01:11:35,550 --> 01:11:38,720 -Sorry. -Makes him mad, it does. 1509 01:11:38,810 --> 01:11:40,810 [McKenzie] Mrs. Taylor... 1510 01:11:40,890 --> 01:11:42,400 there's no easy way to say this, 1511 01:11:42,480 --> 01:11:44,190 so I'm just gonna come right on that 1512 01:11:44,280 --> 01:11:46,820 and say it, I'm--I regret to inform you 1513 01:11:46,900 --> 01:11:48,740 that we have recovered 1514 01:11:48,820 --> 01:11:50,740 the body of your son. 1515 01:11:55,880 --> 01:11:57,920 Johnny isn't dead, 1516 01:11:58,010 --> 01:12:00,800 Johnny's come home. 1517 01:12:00,890 --> 01:12:02,520 He's come home, he's home, 1518 01:12:02,600 --> 01:12:04,560 he's home. 1519 01:12:04,640 --> 01:12:06,730 Johnny's come home, well. 1520 01:12:06,810 --> 01:12:09,400 That's why I said be quiet 1521 01:12:09,490 --> 01:12:13,910 because I'm worried about him, you see. 1522 01:12:15,410 --> 01:12:16,920 I don't think he's very well 1523 01:12:17,000 --> 01:12:20,170 because he doesn't look very well. 1524 01:12:20,250 --> 01:12:22,680 I think what he needs 1525 01:12:22,760 --> 01:12:24,720 is a good rest. 1526 01:12:24,800 --> 01:12:26,430 Well, you know, it-- 1527 01:12:26,520 --> 01:12:29,560 it's getting late and we will make a move. 1528 01:12:29,650 --> 01:12:32,820 But I'd like to give you my card. 1529 01:12:32,900 --> 01:12:35,160 Now, will you be sure 1530 01:12:35,240 --> 01:12:36,780 and call us tomorrow 1531 01:12:36,870 --> 01:12:38,910 because we have experienced people 1532 01:12:39,000 --> 01:12:40,160 you can talk to, ma'am, 1533 01:12:40,250 --> 01:12:42,210 I mean, folks that'll help you 1534 01:12:42,290 --> 01:12:43,880 process your grief. 1535 01:12:43,960 --> 01:12:46,550 You know, and find closure. 1536 01:12:46,630 --> 01:12:47,800 Closure. 1537 01:12:49,930 --> 01:12:52,940 Ma'am, we just won't take up any more of your time, 1538 01:12:53,020 --> 01:12:54,770 bye now. 1539 01:12:54,860 --> 01:12:56,190 Good night, Mrs. Taylor. 1540 01:12:57,240 --> 01:13:00,820 [bell dinging] 1541 01:13:00,910 --> 01:13:02,330 No, don't, don't, don't. 1542 01:13:02,410 --> 01:13:04,040 -Somebody in there? -No, don't-- 1543 01:13:04,120 --> 01:13:05,710 -Who's in there? -Don't let her go in there. 1544 01:13:05,790 --> 01:13:07,540 -Who's in there, ma'am? -Don't let her in. 1545 01:13:07,630 --> 01:13:09,380 -Do you have a problem? -No--don't--you go out, 1546 01:13:09,460 --> 01:13:10,840 -no, don't go in there. -No, no, we're just going 1547 01:13:10,930 --> 01:13:12,600 to look, it's fine, don't worry. 1548 01:13:12,680 --> 01:13:14,010 -Don't go in there. -No, it's fine, we're just 1549 01:13:14,100 --> 01:13:14,890 -gonna have a look. -Miller. 1550 01:13:14,970 --> 01:13:15,810 Watch out. 1551 01:13:15,890 --> 01:13:16,890 Jesus. 1552 01:13:16,980 --> 01:13:19,360 [ominous music playing] 1553 01:13:20,570 --> 01:13:22,990 [laughter] 1554 01:13:31,750 --> 01:13:33,460 [gasp] 1555 01:13:55,290 --> 01:13:58,090 [panting] 1556 01:14:32,020 --> 01:14:34,490 [upbeat music playing] 1557 01:14:34,570 --> 01:14:36,410 [man] Even a man whose heart is pure 1558 01:14:36,490 --> 01:14:38,330 and says his prayer tonight 1559 01:14:38,410 --> 01:14:39,540 can change to a wolf 1560 01:14:39,620 --> 01:14:41,120 when the wolfbane blooms 1561 01:14:41,210 --> 01:14:44,380 and the full moon shining bright. 1562 01:14:44,460 --> 01:14:47,260 [rock music playing] 1563 01:14:54,480 --> 01:14:56,440 [Creeper] I thought I told you to leave the girls alone. 1564 01:14:56,530 --> 01:14:57,990 [Sally] Oh, let him be, 1565 01:14:58,070 --> 01:14:59,660 I was just gonna have a dance with him. 1566 01:14:59,740 --> 01:15:00,990 Creeper. 1567 01:15:02,040 --> 01:15:04,660 Johnny Taylor. 1568 01:15:04,750 --> 01:15:05,960 [Creeper] She's not gonna dance with you 1569 01:15:06,040 --> 01:15:07,960 because you're a freak. 1570 01:15:08,050 --> 01:15:10,760 You always was an ugly bastard. 1571 01:15:10,840 --> 01:15:12,760 [rock music playing] 1572 01:15:19,520 --> 01:15:22,650 [applause] 1573 01:15:37,300 --> 01:15:39,310 Bet you wish you were dead now, didn't you? 1574 01:15:39,390 --> 01:15:42,190 [rock music playing] 1575 01:15:59,340 --> 01:16:01,720 [gasping] 1576 01:16:01,810 --> 01:16:03,180 Creeper? 1577 01:16:07,020 --> 01:16:08,020 Oh, my God. 1578 01:16:08,110 --> 01:16:09,070 Oh, my-- 1579 01:16:11,070 --> 01:16:12,200 Sally. 1580 01:16:13,660 --> 01:16:14,830 Sal. 1581 01:16:15,870 --> 01:16:18,000 Johnny? 1582 01:16:18,080 --> 01:16:19,790 I come back for you, girl. 1583 01:16:19,880 --> 01:16:21,090 How can this be happening? 1584 01:16:21,170 --> 01:16:22,590 Get away. 1585 01:16:22,670 --> 01:16:24,300 It's all right, it's all right. 1586 01:16:24,390 --> 01:16:27,060 I dreamed about you Sal, 1587 01:16:27,140 --> 01:16:28,480 dreamed about you all them 1588 01:16:28,560 --> 01:16:30,230 cold and lonely nights. 1589 01:16:31,310 --> 01:16:33,360 Kept hearing music, 1590 01:16:33,440 --> 01:16:35,860 Sal, far away music 1591 01:16:37,530 --> 01:16:40,750 and angels with bird wings are singing. 1592 01:16:42,250 --> 01:16:45,050 Whenever I felt lost in the dark, 1593 01:16:45,130 --> 01:16:47,890 and voices kept leading me back to your arms. 1594 01:16:47,970 --> 01:16:49,640 You kept me warm. 1595 01:16:49,720 --> 01:16:51,430 You wouldn't let me die. 1596 01:16:52,770 --> 01:16:54,940 I've come back for you, Sal. 1597 01:16:55,020 --> 01:16:56,690 I've come back for that kiss. 1598 01:16:58,280 --> 01:17:00,410 I've gone to that place. 1599 01:17:00,490 --> 01:17:03,040 You and me, listening to them angels, 1600 01:17:04,330 --> 01:17:06,420 side by side, 1601 01:17:06,500 --> 01:17:08,210 no more hurting. 1602 01:17:08,300 --> 01:17:09,460 [Sandra] Leave my mom alone, you freak. 1603 01:17:09,550 --> 01:17:10,970 Shh, shh, let the-- 1604 01:17:11,050 --> 01:17:12,090 it will be all right, Sandra. 1605 01:17:12,180 --> 01:17:13,640 It will be all right. 1606 01:17:14,890 --> 01:17:16,640 Come with me, Sal. 1607 01:17:16,730 --> 01:17:18,520 I got me car outside. 1608 01:17:18,610 --> 01:17:20,940 We can go down the docks. 1609 01:17:21,030 --> 01:17:22,610 Go to that quiet place 1610 01:17:22,700 --> 01:17:25,330 where all them love-dove couples make for. 1611 01:17:25,410 --> 01:17:26,950 Nothing dirty, mate. 1612 01:17:29,210 --> 01:17:31,000 We'll just play some music, 1613 01:17:34,010 --> 01:17:35,550 maybe you'll dance. 1614 01:17:40,100 --> 01:17:42,900 [suspenseful music playing] 1615 01:17:45,190 --> 01:17:46,400 [McKenzie sighs] 1616 01:18:07,520 --> 01:18:08,690 Miller? 1617 01:18:10,280 --> 01:18:11,530 Miller? 1618 01:18:13,780 --> 01:18:15,040 No. 1619 01:18:20,170 --> 01:18:22,970 Why didn't you wear your vest? 1620 01:18:27,890 --> 01:18:29,940 You were a good cop. 1621 01:18:37,620 --> 01:18:38,790 Where is he? 1622 01:18:40,040 --> 01:18:41,370 Where's your son gone? 1623 01:18:41,460 --> 01:18:43,590 Went to see that girl, I expect. 1624 01:18:43,670 --> 01:18:45,170 What girl? 1625 01:18:45,260 --> 01:18:47,050 [Mrs. Taylor] He knows I don't like it. 1626 01:18:47,130 --> 01:18:49,050 The girl, what girl, what are you talking about? 1627 01:18:49,140 --> 01:18:50,680 That wicked girl once that 1628 01:18:50,770 --> 01:18:53,140 he took her in his car. 1629 01:18:55,610 --> 01:18:58,240 It was her who led him astray. 1630 01:18:58,320 --> 01:19:00,490 It's the only way around. 1631 01:19:00,570 --> 01:19:02,030 Sally? 1632 01:19:04,540 --> 01:19:05,920 Sally Martin? 1633 01:19:06,000 --> 01:19:07,710 [Mrs. Taylor] I won't have mention 1634 01:19:07,790 --> 01:19:10,970 of that tart's name in my house. 1635 01:19:17,900 --> 01:19:21,280 [kettle whistling] 1636 01:19:21,360 --> 01:19:23,360 Would you like a cup of tea? 1637 01:19:25,620 --> 01:19:28,410 [jazz music playing] 1638 01:19:31,840 --> 01:19:34,670 [engine revving] 1639 01:19:53,790 --> 01:19:55,960 [thunder rumbling] 1640 01:20:04,770 --> 01:20:06,940 [man] And right now I must be bloody hallucinating, 1641 01:20:07,020 --> 01:20:09,990 because I thought I just saw a Hillman Minx drive past. 1642 01:20:10,070 --> 01:20:11,530 The Devil plays tricks with the man's eyes 1643 01:20:11,610 --> 01:20:12,990 this late at night. 1644 01:20:13,070 --> 01:20:14,620 But I swear this one went by 1645 01:20:14,700 --> 01:20:16,540 with Lucifer himself chasing after it. 1646 01:20:16,620 --> 01:20:18,540 I was never a fan of the Hillman myself, 1647 01:20:18,630 --> 01:20:20,000 more of an Angley man. 1648 01:20:20,090 --> 01:20:21,300 Memories of holiday summer 1649 01:20:21,380 --> 01:20:22,880 just in sand in me ass. 1650 01:20:22,970 --> 01:20:24,300 Happy days. 1651 01:20:31,110 --> 01:20:35,070 Johnny, please don't hurt me. 1652 01:20:38,990 --> 01:20:40,460 Hurt you, Sal? 1653 01:20:41,830 --> 01:20:43,420 I'd never hurt you. 1654 01:20:45,590 --> 01:20:47,840 I've never wanted to hurt anyone. 1655 01:20:49,430 --> 01:20:51,890 All I wanted was a dance, 1656 01:20:51,980 --> 01:20:53,650 a kiss, 1657 01:20:53,730 --> 01:20:55,570 and I'd have died a happy man. 1658 01:20:57,150 --> 01:21:00,200 But everyone just laughed at me. 1659 01:21:00,280 --> 01:21:03,120 I never laughed at you. 1660 01:21:03,200 --> 01:21:04,410 They're not laughing now. 1661 01:21:04,500 --> 01:21:06,000 [car horn honks] 1662 01:21:09,710 --> 01:21:11,630 I would have danced with you, Johnny. 1663 01:21:11,720 --> 01:21:13,680 I wanted to dance with you. 1664 01:21:13,760 --> 01:21:16,600 [jazz music playing] 1665 01:21:20,610 --> 01:21:22,150 [operator] Come in... 1666 01:21:22,240 --> 01:21:23,360 [McKenzie] Come in, Control, officer down, 1667 01:21:23,450 --> 01:21:24,570 do you read me? 1668 01:21:24,660 --> 01:21:27,370 [operator] Control to-- 1669 01:21:27,450 --> 01:21:29,210 straight to the... 1670 01:21:29,290 --> 01:21:31,540 [tires screeching] 1671 01:21:31,630 --> 01:21:33,590 [McKenzie] Freeze, scumbag. 1672 01:21:33,670 --> 01:21:35,010 [Sandra] He's gone. 1673 01:21:35,090 --> 01:21:36,970 He killed dad and took mom with him. 1674 01:21:40,600 --> 01:21:42,020 -[McKenzie] Where? -[Sandra] The docks. 1675 01:21:42,100 --> 01:21:44,190 Don't worry about me, just go. 1676 01:21:44,270 --> 01:21:47,320 [tries screeching] 1677 01:21:47,400 --> 01:21:48,240 [McKenzie] It's just you and me now, 1678 01:21:48,320 --> 01:21:49,530 Elvis. 1679 01:21:49,620 --> 01:21:51,950 So do I kill the music first, 1680 01:21:52,040 --> 01:21:54,210 or the monster? 1681 01:21:54,290 --> 01:21:56,380 Control, this is McKenzie, do you read me? 1682 01:21:56,460 --> 01:21:57,460 Over. 1683 01:21:57,550 --> 01:22:00,220 [jazz music playing] 1684 01:22:08,150 --> 01:22:09,940 [McKenzie] Control, this is McKenzie, 1685 01:22:10,030 --> 01:22:11,860 do you read me? Over. 1686 01:22:14,950 --> 01:22:15,910 [Bobby] Yeah, rock and rollers, 1687 01:22:16,000 --> 01:22:17,620 it's Bobby Blade here. 1688 01:22:17,710 --> 01:22:19,420 For the next two hours I'm gonna be playing you 1689 01:22:19,500 --> 01:22:21,880 the tunes it would be a crime for time to forget. 1690 01:22:21,960 --> 01:22:23,590 Radio Rockabilly, 1691 01:22:23,680 --> 01:22:25,350 the pirate station that just wouldn't die. 1692 01:22:25,430 --> 01:22:27,890 Son of a bitch. 1693 01:22:37,910 --> 01:22:39,330 Say it, Sal. 1694 01:22:40,910 --> 01:22:42,790 I don't feel like dancing no more. 1695 01:22:47,550 --> 01:22:50,600 ♪ I'm hopin' for a kiss good night ♪ 1696 01:22:51,890 --> 01:22:53,600 ♪ A kiss goodbye ♪ 1697 01:22:55,400 --> 01:22:58,280 ♪ A kiss from my girl ♪ 1698 01:23:02,240 --> 01:23:04,080 How's about my kiss, Sal? 1699 01:23:11,380 --> 01:23:13,350 I waited a long time for it. 1700 01:23:20,520 --> 01:23:22,400 [rock music playing] 1701 01:23:24,410 --> 01:23:26,030 [McKenzie] Bobby Blade, 1702 01:23:26,120 --> 01:23:28,910 you rock-and-roll-mouthing son of a bitch, 1703 01:23:29,000 --> 01:23:31,210 I'm coming straight at you. 1704 01:23:31,290 --> 01:23:32,750 [Bobby] You lot might get some extra grease 1705 01:23:32,840 --> 01:23:34,340 on your cribs tonight, 1706 01:23:34,420 --> 01:23:35,720 there's a storm brewing out there 1707 01:23:35,800 --> 01:23:36,760 and heading this way. 1708 01:23:36,840 --> 01:23:39,470 [rock music playing] 1709 01:23:42,730 --> 01:23:44,570 [Bobby] But we don't need to get struck by lightning 1710 01:23:44,650 --> 01:23:48,110 to play electrifying music here on Radio Rockabilly. 1711 01:23:51,450 --> 01:23:53,920 [rock music playing] 1712 01:24:00,180 --> 01:24:01,970 Who the fuck are you? 1713 01:24:02,060 --> 01:24:04,520 Piss off, I'll call the police. 1714 01:24:04,600 --> 01:24:06,560 I am the police. 1715 01:24:06,650 --> 01:24:08,110 Are you, bollocks? 1716 01:24:10,320 --> 01:24:12,160 What are you doing? That's a '53 original, 1717 01:24:12,240 --> 01:24:14,080 -you just ruined that. -[McKenzie] Your music 1718 01:24:14,160 --> 01:24:15,620 is killing people. 1719 01:24:15,700 --> 01:24:17,000 Well, you fucking are. 1720 01:24:17,080 --> 01:24:18,460 [McKenzie] I can explain. 1721 01:24:18,540 --> 01:24:21,000 He needs your music, 1722 01:24:21,090 --> 01:24:22,840 he lives for it. 1723 01:24:26,680 --> 01:24:28,730 [panting] 1724 01:24:30,520 --> 01:24:32,480 Johnny. 1725 01:24:32,570 --> 01:24:35,240 Sally, Sally, get away from him now. 1726 01:24:35,320 --> 01:24:36,990 It's the music he needs, 1727 01:24:37,070 --> 01:24:39,290 the music, get away from him now. 1728 01:24:39,370 --> 01:24:41,040 Sally, get away from him now, 1729 01:24:41,120 --> 01:24:42,710 -he-- -Get away my desk 1730 01:24:42,790 --> 01:24:45,340 or I swear I'm gonna fucking twat you. 1731 01:24:45,420 --> 01:24:47,050 You get out of my way. 1732 01:24:48,930 --> 01:24:50,560 I'll see you do 20 years 1733 01:24:50,640 --> 01:24:53,600 for aiding and embedding a murderer. 1734 01:24:53,690 --> 01:24:55,150 Fucking lunatic. 1735 01:24:59,030 --> 01:25:00,990 [thunder rumbling] 1736 01:25:06,920 --> 01:25:07,880 [McKenzie] Sally? 1737 01:25:07,960 --> 01:25:10,050 Sally, over here. 1738 01:25:11,220 --> 01:25:13,850 Sally, come on. 1739 01:25:13,930 --> 01:25:15,600 [Bobby] Sorry about that interruption there, 1740 01:25:15,680 --> 01:25:17,270 I had a bit of a run-in with some mad bird, 1741 01:25:17,350 --> 01:25:19,520 I reckon she was from the cop-swap. 1742 01:25:19,610 --> 01:25:20,690 let's get the show back on the road 1743 01:25:20,780 --> 01:25:22,150 with this classic number. 1744 01:25:22,240 --> 01:25:23,910 [singer] ♪ I'm driving home ♪ 1745 01:25:23,990 --> 01:25:26,280 ♪ While I'm driving all day long ♪ 1746 01:25:30,250 --> 01:25:35,130 ♪ And when I saw... ♪ 1747 01:25:35,220 --> 01:25:37,640 Keep running and go right. 1748 01:25:37,720 --> 01:25:39,600 [Sally] Oh, no, we're trapped. 1749 01:25:39,680 --> 01:25:41,190 [McKenzie] No, no, no, just hold tight, ma'am. 1750 01:25:41,270 --> 01:25:42,600 This is our best shot. 1751 01:25:44,610 --> 01:25:46,780 [Bobby] Port master to cargo workers, 1752 01:25:46,860 --> 01:25:50,490 a strange red mist is spreading across the dock 1753 01:25:50,580 --> 01:25:51,620 [engine revving] 1754 01:25:51,700 --> 01:25:54,630 [jazz music playing] 1755 01:25:54,710 --> 01:25:56,170 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 1756 01:25:57,460 --> 01:25:58,800 Just take a few steps 1757 01:25:58,880 --> 01:26:00,140 in the back with me. 1758 01:26:00,220 --> 01:26:01,180 Come on, ma'am. 1759 01:26:02,560 --> 01:26:04,140 [Johnny] You are my girl, Sal. 1760 01:26:06,600 --> 01:26:07,610 All of you. 1761 01:26:07,690 --> 01:26:09,860 [jazz music playing] 1762 01:26:11,740 --> 01:26:13,780 Come on, you son of a bitch, 1763 01:26:13,870 --> 01:26:15,290 drop it. 1764 01:26:22,880 --> 01:26:25,720 If I can't have you, 1765 01:26:25,800 --> 01:26:27,310 no one will. 1766 01:26:27,390 --> 01:26:29,310 Johnny, no. 1767 01:26:36,910 --> 01:26:38,160 Johnny, no. 1768 01:26:38,240 --> 01:26:39,410 Ma'am. 1769 01:26:40,910 --> 01:26:42,040 Oh. 1770 01:26:55,270 --> 01:26:56,610 [singer] ♪ Well, I always roamed around ♪ 1771 01:26:56,690 --> 01:26:58,360 ♪ ...the town ♪ 1772 01:26:58,440 --> 01:27:00,910 ♪ Never thought I'd ever quit ♪ 1773 01:27:00,990 --> 01:27:02,370 ♪ Then you came along ♪ 1774 01:27:02,450 --> 01:27:04,160 ♪ I changed my song ♪ 1775 01:27:04,250 --> 01:27:07,880 ♪ Because baby I know this is it ♪ 1776 01:27:07,960 --> 01:27:11,220 ♪ When I look into those eyes of blue ♪ 1777 01:27:11,300 --> 01:27:13,640 ♪ I knew I made a big hit ♪ 1778 01:27:13,720 --> 01:27:16,560 ♪ I'm a puppet on a string now by the way ♪ 1779 01:27:16,640 --> 01:27:19,230 ♪ Because baby I know this is it ♪ 1780 01:27:20,980 --> 01:27:22,440 ♪ When I played the field ♪ 1781 01:27:22,530 --> 01:27:24,490 ♪ And I had the ball ♪ 1782 01:27:24,570 --> 01:27:25,490 ♪ I never thought a gal ♪ 1783 01:27:25,570 --> 01:27:27,200 I'm sorry, Johnny. 1784 01:27:27,290 --> 01:27:28,540 [singer] ♪ But I really flipped ♪ 1785 01:27:28,620 --> 01:27:29,960 ♪ When I looked at you ♪ 1786 01:27:30,040 --> 01:27:31,380 ♪ You're a living doll ♪ 1787 01:27:31,460 --> 01:27:34,970 ♪ You're a dream come true ♪ 1788 01:27:35,050 --> 01:27:36,760 ♪ Why don't you call up a game ♪ 1789 01:27:40,810 --> 01:27:42,650 ♪ You thrill the [indistinct] ♪ 1790 01:27:42,730 --> 01:27:44,150 ♪ I came at you ♪ 1791 01:27:44,230 --> 01:27:45,690 You didn't kill anyone. 1792 01:27:48,660 --> 01:27:50,410 He was already dead. 1793 01:27:50,490 --> 01:27:54,630 [country music playing] 1794 01:27:54,710 --> 01:27:57,920 [singer] ♪ Well, now I'm jealous again ♪ 1795 01:27:58,010 --> 01:27:59,800 ♪ Jealous again ♪ 1796 01:27:59,880 --> 01:28:01,470 ♪ She left me and went with him ♪ 1797 01:28:01,550 --> 01:28:03,430 ♪ So I'm just jealous again ♪ 1798 01:28:03,520 --> 01:28:06,400 ♪ And oh yeah, I'm jealous again ♪ 1799 01:28:06,480 --> 01:28:08,480 ♪ Jealous again ♪ 1800 01:28:08,570 --> 01:28:10,280 ♪ She left me and went with him ♪ 1801 01:28:10,360 --> 01:28:12,320 ♪ So I'm jealous again ♪ 1802 01:28:12,410 --> 01:28:13,870 ♪ When I snuck somewhere around ♪ 1803 01:28:13,950 --> 01:28:17,160 ♪ I took her to the show ♪ 1804 01:28:17,250 --> 01:28:18,960 ♪ Everything was just fine as wine ♪ 1805 01:28:19,040 --> 01:28:21,050 ♪ So we get up to go ♪ 1806 01:28:21,130 --> 01:28:22,970 ♪ But down the alley and to the door ♪ 1807 01:28:23,050 --> 01:28:25,350 ♪ She saw this southern guy ♪ 1808 01:28:25,430 --> 01:28:27,310 ♪ She left me and went with him ♪ 1809 01:28:27,390 --> 01:28:28,770 ♪ And didn't say goodbye ♪ 1810 01:28:28,850 --> 01:28:31,860 ♪ So now I'm jealous again ♪ 1811 01:28:31,940 --> 01:28:33,820 ♪ Jealous again ♪ 1812 01:28:33,900 --> 01:28:35,400 ♪ She left me and went with him ♪ 1813 01:28:35,490 --> 01:28:37,280 ♪ So I'm jealous again ♪ 1814 01:28:37,370 --> 01:28:40,120 ♪ Oh yeah, I'm jealous again ♪ 1815 01:28:40,200 --> 01:28:42,120 ♪ Jealous again ♪ 1816 01:28:42,210 --> 01:28:43,920 ♪ She left me and went with him ♪ 1817 01:28:44,000 --> 01:28:46,630 ♪ So I'm jealous again ♪ 1818 01:29:03,200 --> 01:29:05,120 ♪ Well, this time I thought I had ♪ 1819 01:29:05,210 --> 01:29:07,750 ♪ Since that she was mine for sure ♪ 1820 01:29:07,840 --> 01:29:09,840 ♪ But she could not be just like ♪ 1821 01:29:09,920 --> 01:29:11,880 ♪ The girl I've had before ♪ 1822 01:29:11,970 --> 01:29:13,890 ♪ Just down the alley and to the door ♪ 1823 01:29:13,970 --> 01:29:16,140 ♪ She saw this southern guy ♪ 1824 01:29:16,230 --> 01:29:18,020 ♪ She left me and went with him ♪ 1825 01:29:18,100 --> 01:29:19,520 ♪ And left me there to cry ♪ 1826 01:29:19,610 --> 01:29:22,360 ♪ So now I'm jealous again ♪ 1827 01:29:22,440 --> 01:29:24,450 ♪ Jealous again ♪ 1828 01:29:24,530 --> 01:29:26,160 ♪ She left me and went with him ♪ 1829 01:29:26,240 --> 01:29:27,750 ♪ So I'm jealous again ♪ 1830 01:29:27,830 --> 01:29:30,790 ♪ Oh yeah, I'm jealous again ♪ 1831 01:29:30,880 --> 01:29:32,710 ♪ Jealous again ♪ 1832 01:29:32,800 --> 01:29:34,340 ♪ She left me and went with him ♪ 1833 01:29:34,420 --> 01:29:36,220 ♪ So I'm jealous again ♪ 1834 01:29:36,300 --> 01:29:40,560 ♪ Oh, yeah, I'm jealous again ♪ 1835 01:29:49,280 --> 01:29:51,290 [singer] ♪ Get a life ♪ 1836 01:29:52,910 --> 01:29:55,460 ♪ Don't hang around forever ♪ 1837 01:29:56,630 --> 01:29:59,300 ♪ Get a life ♪ 1838 01:29:59,380 --> 01:30:02,220 ♪ Stop singing, it's now or never ♪ 1839 01:30:03,890 --> 01:30:05,600 ♪ Get a life ♪ 1840 01:30:07,400 --> 01:30:12,110 ♪ Oh, please get out of mine ♪ 1841 01:30:18,040 --> 01:30:20,210 ♪ You were a fool ♪ 1842 01:30:20,290 --> 01:30:23,090 ♪ To have ever loved me ♪ 1843 01:30:25,680 --> 01:30:27,720 ♪ I should have known ♪ 1844 01:30:27,810 --> 01:30:30,020 ♪ From the start ♪ 1845 01:30:32,980 --> 01:30:35,950 ♪ That one day ♪ 1846 01:30:36,030 --> 01:30:38,490 ♪ You'd come back to haunt me ♪ 1847 01:30:40,540 --> 01:30:44,170 ♪ Your love will tear us apart ♪ 1848 01:30:47,970 --> 01:30:49,600 ♪ Get a life ♪ 1849 01:30:51,520 --> 01:30:53,560 ♪ Oh, please ♪ 1850 01:30:53,640 --> 01:30:57,280 ♪ Get out of ♪ 1851 01:30:57,360 --> 01:31:00,200 ♪ Mine ♪ 124202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.