All language subtitles for FBI.S04E10.Fostered720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,976 --> 00:00:03,286 - Pig in a blanket? - [babbles] 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,854 [both laugh] 3 00:00:05,086 --> 00:00:07,396 Okay, that was corny but good. 4 00:00:07,480 --> 00:00:08,962 Hey, can we swing in here for a sec? 5 00:00:09,046 --> 00:00:10,508 - Yeah. - Maybe Gus has my watch ready. 6 00:00:10,592 --> 00:00:11,921 I don't see why not. 7 00:00:19,154 --> 00:00:21,637 Well, my two favorite Yankee fans. 8 00:00:21,726 --> 00:00:22,984 Hi, Gus. 9 00:00:23,069 --> 00:00:25,352 I was wondering if you guys were coming in here today. 10 00:00:25,437 --> 00:00:27,094 Just checking on Dad's old Daytona. 11 00:00:27,179 --> 00:00:28,382 Finished. 12 00:00:28,467 --> 00:00:30,414 Can never tell the bezel was scratched. 13 00:00:33,129 --> 00:00:36,396 [soft dramatic music] 14 00:00:36,613 --> 00:00:39,718 Oh, my God. Jack, what is this? 15 00:00:39,803 --> 00:00:41,330 Melody Wilmot, 16 00:00:41,664 --> 00:00:44,322 I love you more than we both hate the Red Sox. 17 00:00:44,515 --> 00:00:45,742 [laughs] 18 00:00:45,827 --> 00:00:48,311 And there is no one I would rather start a family with. 19 00:00:48,812 --> 00:00:50,172 Will you marry me? 20 00:00:50,257 --> 00:00:52,453 Oh, my God. 21 00:00:52,924 --> 00:00:54,886 Hands in the air! Hands in the air! 22 00:00:54,971 --> 00:00:56,628 Hands up! Put your hands up! 23 00:00:56,713 --> 00:00:57,978 No movement! 24 00:00:58,063 --> 00:00:59,054 Don't move! 25 00:00:59,139 --> 00:01:00,460 No sudden moves! 26 00:01:00,620 --> 00:01:03,713 [intense dramatic music] 27 00:01:03,797 --> 00:01:05,835 ♪ 28 00:01:05,920 --> 00:01:08,578 [gunfire and glass shattering] 29 00:01:08,889 --> 00:01:13,375 ♪ 30 00:01:13,459 --> 00:01:15,681 - Yo, what are you doing? - Let's go! Let's go! 31 00:01:15,765 --> 00:01:16,900 Guys, come on! 32 00:01:16,984 --> 00:01:18,899 ♪ 33 00:01:21,771 --> 00:01:24,467 [slow dramatic music] 34 00:01:24,664 --> 00:01:27,667 [sobs] No. 35 00:01:30,640 --> 00:01:32,381 No, honey. 36 00:01:35,925 --> 00:01:37,925 *F B I* Season 04 Episode 10 37 00:01:38,010 --> 00:01:39,706 Episode Title: "Fostered" Aired on: January 04, 2022. 38 00:01:42,612 --> 00:01:44,139 Hey, Tiff, you want to head inside? 39 00:01:44,232 --> 00:01:45,499 Yeah. 40 00:01:46,148 --> 00:01:48,196 What is this, ladies' night? 41 00:01:48,281 --> 00:01:51,157 Yeah, guys drew grand jury. What do we got, Mike? 42 00:01:51,294 --> 00:01:53,544 Well, it started as a smash and grab. 43 00:01:53,629 --> 00:01:56,026 Based on the three robbers and the all-black getups, 44 00:01:56,138 --> 00:01:57,288 looks like the same crew 45 00:01:57,373 --> 00:01:58,991 we've been trying to catch for a month. 46 00:01:59,098 --> 00:02:00,681 But something went sideways today, 47 00:02:00,766 --> 00:02:01,683 'cause they dropped two bodies. 48 00:02:01,768 --> 00:02:03,425 - You ID them yet? - Yeah. 49 00:02:03,509 --> 00:02:06,053 Gus Hill, 56. He owned the store. 50 00:02:06,138 --> 00:02:10,584 And Melody Wilmot, 32, part-time paralegal at DHS, 51 00:02:10,788 --> 00:02:12,129 which is why we called you guys in. 52 00:02:12,213 --> 00:02:13,743 All right, we're gonna need the security footage 53 00:02:13,827 --> 00:02:14,804 from the store and the surrounding area 54 00:02:14,889 --> 00:02:16,296 forwarded to 26 Fed right away. 55 00:02:16,381 --> 00:02:17,170 That's not a problem. 56 00:02:17,255 --> 00:02:18,831 And I'll get you a description of the getaway car as well. 57 00:02:18,915 --> 00:02:21,094 Okay. What about witnesses? 58 00:02:21,178 --> 00:02:22,842 Just him. 59 00:02:23,071 --> 00:02:25,204 Poor guy was in the middle of proposing. 60 00:02:30,617 --> 00:02:33,971 Hi. I'm Special Agent Maggie Bell with the FBI. 61 00:02:34,133 --> 00:02:35,874 I'm really sorry for your loss. 62 00:02:38,392 --> 00:02:40,093 I'm sorry. You had some questions? 63 00:02:40,200 --> 00:02:41,647 I'll keep it brief. 64 00:02:42,241 --> 00:02:44,246 When the three robbers came into the premises, 65 00:02:44,338 --> 00:02:45,969 did you notice anything distinctive about them 66 00:02:46,053 --> 00:02:47,207 that would help me ID them? 67 00:02:47,291 --> 00:02:50,405 Maybe some scars or tattoos, birthmarks? 68 00:02:50,490 --> 00:02:52,202 Not really. 69 00:02:52,949 --> 00:02:56,483 They were wearing masks and hoods and I was scared. 70 00:02:56,748 --> 00:02:58,753 What about their voices? Any accents? 71 00:02:58,868 --> 00:03:00,233 American. 72 00:03:00,318 --> 00:03:02,030 But they barely talked. 73 00:03:02,742 --> 00:03:04,631 You'll find whoever did this. 74 00:03:04,903 --> 00:03:07,436 We're sure as hell gonna try. 75 00:03:09,553 --> 00:03:12,272 9 millimeter. Mostly intact. 76 00:03:12,580 --> 00:03:14,374 Let's send it to ballistics. 77 00:03:26,035 --> 00:03:28,083 - Hey, Maggie. - Yeah. 78 00:03:28,245 --> 00:03:31,178 The crown on this chronograph is about 2 millimeters too big. 79 00:03:31,278 --> 00:03:32,643 Okay. You think it's a fake? 80 00:03:32,728 --> 00:03:35,430 It's a decoy. With a tracking device. 81 00:03:35,514 --> 00:03:36,546 I've seen one of these at Quantico, 82 00:03:36,630 --> 00:03:37,910 and if there's one here... 83 00:03:37,994 --> 00:03:40,092 Maybe one of the robbers took one too. 84 00:03:40,488 --> 00:03:42,141 [dramatic music] 85 00:03:43,170 --> 00:03:45,610 Hey. How's Rina? 86 00:03:45,695 --> 00:03:49,084 Oh, Doc says she's hanging in there. 87 00:03:49,982 --> 00:03:51,697 All right, folks, listen up. 88 00:03:51,782 --> 00:03:53,798 According to NYPD, the crew we're chasing 89 00:03:53,883 --> 00:03:56,019 has now hit four jewelers this month. 90 00:03:56,143 --> 00:03:57,860 As you can see from the home movie they left us, 91 00:03:57,944 --> 00:03:59,234 they do not leave a lot of clues. 92 00:03:59,319 --> 00:04:01,225 So let's talk about it. What do we got? 93 00:04:01,627 --> 00:04:04,023 Patrol car just found a black Honda Accord 94 00:04:04,107 --> 00:04:05,590 ditched at a warehouse in Queens. 95 00:04:05,674 --> 00:04:06,733 No cameras nearby. 96 00:04:06,818 --> 00:04:08,693 But it does match our getaway car's description 97 00:04:08,778 --> 00:04:10,124 and comes back stolen. 98 00:04:10,209 --> 00:04:11,562 All right, let's dust it for prints. 99 00:04:11,646 --> 00:04:12,902 Maybe we'll get lucky. What else? 100 00:04:12,986 --> 00:04:14,120 ERT just confirmed that 101 00:04:14,204 --> 00:04:16,471 the fake watch Tiff found is a GPS device. 102 00:04:16,555 --> 00:04:18,864 Manufacturer shipped two last week to the jewelry store. 103 00:04:19,115 --> 00:04:20,674 Tell us the other one's still alive and kicking. 104 00:04:20,758 --> 00:04:22,760 They're sending tracking info now. 105 00:04:23,969 --> 00:04:25,626 - Got it. - Yeah? Throw it up. 106 00:04:25,781 --> 00:04:27,090 Got a signal in Brooklyn 107 00:04:27,174 --> 00:04:28,570 on the corner of Sutter and Barbey. 108 00:04:28,654 --> 00:04:31,483 [♪] 109 00:04:31,725 --> 00:04:33,718 So looks like the signal's coming from 110 00:04:33,803 --> 00:04:35,647 that dealer on the corner. 111 00:04:37,124 --> 00:04:38,889 The one that's taking the money. 112 00:04:39,253 --> 00:04:40,867 He's got a silver watch on his wrist. 113 00:04:41,014 --> 00:04:42,670 Looks like a match. 114 00:04:43,190 --> 00:04:44,592 Let's go talk to him. 115 00:04:48,384 --> 00:04:50,280 [whoops] 116 00:04:50,821 --> 00:04:52,739 - Hold on, hold on, bro. - Yo, yo, yo, yo. 117 00:04:52,824 --> 00:04:53,979 [♪] 118 00:04:54,331 --> 00:04:55,771 Hey. You got a second to chat? 119 00:04:55,855 --> 00:04:57,033 Mm. Time is money. 120 00:04:57,117 --> 00:04:58,208 Okay. 121 00:04:58,292 --> 00:04:59,631 [♪] 122 00:04:59,716 --> 00:05:00,982 Oh, you thought we couldn't bust you 123 00:05:01,066 --> 00:05:02,549 because you weren't holding. 124 00:05:02,826 --> 00:05:04,788 You know that's a state law, right? 125 00:05:04,934 --> 00:05:06,939 Possession with the intent to distribute? 126 00:05:07,040 --> 00:05:08,958 That's ten years in federal prison, man. 127 00:05:09,042 --> 00:05:11,436 Unless you want to tell us about that watch on your wrist. 128 00:05:12,106 --> 00:05:13,850 Where'd you get that? 129 00:05:13,935 --> 00:05:15,288 Yeah, whatever. 130 00:05:15,395 --> 00:05:17,444 Some dude rode through like an hour ago, 131 00:05:17,529 --> 00:05:19,397 traded it for coke. 132 00:05:19,950 --> 00:05:20,954 It's a Rolly, though. 133 00:05:21,039 --> 00:05:23,319 It's a fake. You didn't steal it? 134 00:05:23,445 --> 00:05:24,741 No. 135 00:05:24,995 --> 00:05:27,130 Where were you at 9:00 this morning? 136 00:05:27,277 --> 00:05:29,084 With my mother at St. Vincent's. 137 00:05:29,263 --> 00:05:30,791 Signed the visitor's log and everything. 138 00:05:30,875 --> 00:05:32,053 She's got diabetes. 139 00:05:32,144 --> 00:05:34,226 - Tell us about this guy. - White dude. 140 00:05:34,311 --> 00:05:35,788 Thirties, forties. 141 00:05:35,938 --> 00:05:37,203 Hard to tell. He had a goatee. 142 00:05:37,287 --> 00:05:39,046 - Was he in a car? - Yeah. 143 00:05:39,131 --> 00:05:42,319 Silver Camry, Corolla. 144 00:05:42,508 --> 00:05:45,775 License plate definitely started with DMX, though. 145 00:05:46,000 --> 00:05:47,915 Rest in peace. [chuckles] 146 00:05:51,590 --> 00:05:54,378 All right, people, tell me about our Ruff Ryder. 147 00:05:54,626 --> 00:05:56,414 What, no DMX fans in here? 148 00:05:56,499 --> 00:05:58,186 The car. Tell me about the car. 149 00:05:58,485 --> 00:06:00,751 DMV shows 17 silver sedans 150 00:06:00,967 --> 00:06:02,407 with plates starting DMX in New York, 151 00:06:02,530 --> 00:06:05,667 but only three of them belong to white males under 50, 152 00:06:05,751 --> 00:06:07,146 including David Kimball. 153 00:06:07,230 --> 00:06:10,311 35 years old. Owns a pawn shop in Woodside. 154 00:06:10,396 --> 00:06:11,975 - Priors? - Several. 155 00:06:12,060 --> 00:06:14,967 Armed robbery, larceny, drug possession. 156 00:06:15,238 --> 00:06:17,506 Explains the detour to East Brooklyn. Needed a fix. 157 00:06:17,591 --> 00:06:19,171 Yeah. Bring him in. 158 00:06:19,256 --> 00:06:20,986 [dramatic music] 159 00:06:21,070 --> 00:06:28,034 [♪] 160 00:06:32,041 --> 00:06:33,739 Federal agents! 161 00:06:35,856 --> 00:06:37,252 - Clear. - Clear. 162 00:06:37,391 --> 00:06:38,787 Scola, over here. 163 00:06:39,124 --> 00:06:43,400 [♪] 164 00:06:43,507 --> 00:06:46,318 What do you got? 165 00:06:46,416 --> 00:06:48,186 Two to the head, one in the back. 166 00:06:48,271 --> 00:06:50,276 And not long ago, by the looks of it. 167 00:06:50,360 --> 00:06:52,322 The blood still hasn't congealed. 168 00:06:52,406 --> 00:06:53,600 [♪] 169 00:06:53,958 --> 00:06:57,051 Pretty weird for a pawn shop not to have any cameras in it. 170 00:06:57,136 --> 00:06:59,030 Not unless they're breaking the law. 171 00:07:00,867 --> 00:07:02,742 Hold on. 172 00:07:03,069 --> 00:07:05,209 [suspenseful music] 173 00:07:05,940 --> 00:07:07,727 Look at that. 174 00:07:08,030 --> 00:07:09,644 Those look like the watches 175 00:07:09,728 --> 00:07:10,993 from this morning's robbery to me. 176 00:07:11,077 --> 00:07:13,865 Let's have ERT give this place a full sweep. 177 00:07:13,949 --> 00:07:16,265 We're gonna need to get these watches back to 26 Fed, 178 00:07:16,350 --> 00:07:18,209 along with the slugs currently lodged 179 00:07:18,294 --> 00:07:20,949 in our friend Kimball here. 180 00:07:25,834 --> 00:07:27,012 Hey. 181 00:07:27,097 --> 00:07:29,401 - You guys the ones in charge? - Yes, ma'am. 182 00:07:29,486 --> 00:07:31,600 Did you see something that might be helpful? 183 00:07:31,725 --> 00:07:33,506 Well, heard is more like it. 184 00:07:33,591 --> 00:07:36,728 I was back in the stock room when I heard three loud pops. 185 00:07:36,906 --> 00:07:39,694 Sounded like an air compressor was backfiring. 186 00:07:39,888 --> 00:07:42,677 So I run out front, look outside, 187 00:07:42,761 --> 00:07:45,375 and I see a guy in a black puffer coat 188 00:07:45,459 --> 00:07:46,961 go sprinting down the street. 189 00:07:47,046 --> 00:07:48,165 Did you get a good look at his face? 190 00:07:48,249 --> 00:07:50,054 No. He disappeared around the corner so fast. 191 00:07:50,234 --> 00:07:52,914 But he was young, and brown-skinned. 192 00:07:52,999 --> 00:07:54,525 Okay. Thank you for the tip. 193 00:07:54,617 --> 00:07:56,601 Think of anything else, please give us a call. 194 00:07:57,938 --> 00:07:59,813 All right, folks, we got updates. 195 00:08:00,054 --> 00:08:01,766 Ballistic report just came back on the gun 196 00:08:01,851 --> 00:08:03,306 that shot the pawn shop owner Kimball, 197 00:08:03,390 --> 00:08:06,309 and it is a probable match to the weapon in today's robbery. 198 00:08:06,393 --> 00:08:08,531 So Kimball's killer is one of our robbers? 199 00:08:08,616 --> 00:08:09,780 According to the witness, 200 00:08:09,865 --> 00:08:11,103 he was wearing a black puffer coat. 201 00:08:11,187 --> 00:08:13,884 Problem is there are no cameras outside of Kimball's pawn shop, 202 00:08:13,969 --> 00:08:15,737 so we need to start pulling traffic cams. 203 00:08:15,822 --> 00:08:18,451 Already on it, but the pickings are slim. 204 00:08:18,535 --> 00:08:20,104 We can really only cover one angle of approach, 205 00:08:20,188 --> 00:08:22,264 but I did manage to find this. 206 00:08:22,583 --> 00:08:24,414 Okay. Yeah, yeah, yeah. 207 00:08:24,498 --> 00:08:27,765 The time stamp says it's two hours before the shooting. 208 00:08:27,849 --> 00:08:29,245 I know, but look at what he's holding. 209 00:08:29,329 --> 00:08:32,465 That's our shoe box full of watches from the robbery. 210 00:08:32,549 --> 00:08:35,381 His complexion does match the witness description. 211 00:08:35,465 --> 00:08:36,731 So at the very least, 212 00:08:36,815 --> 00:08:38,167 this is the beginning of the fence. 213 00:08:38,251 --> 00:08:39,864 So we're thinking he doubled back 214 00:08:39,948 --> 00:08:41,518 two hours later to kill Kimball? 215 00:08:41,602 --> 00:08:45,348 It's odd, but not impossible. This guy's clearly involved. 216 00:08:45,432 --> 00:08:47,002 Hey, can we get facial rec on him? 217 00:08:47,086 --> 00:08:49,091 Don't think so, given the angle of the camera, 218 00:08:49,176 --> 00:08:51,652 the low-slung hat... We need a good partial. 219 00:08:52,265 --> 00:08:54,035 Can you take it back a few frames? 220 00:08:54,527 --> 00:08:57,793 [♪] 221 00:08:58,590 --> 00:09:00,728 Right there. In the window. 222 00:09:00,869 --> 00:09:03,123 Yeah, yeah. I can work with that. 223 00:09:03,208 --> 00:09:05,346 [♪] 224 00:09:05,431 --> 00:09:06,736 Okay. 225 00:09:06,821 --> 00:09:10,236 Hold up. That looks like a kid. 226 00:09:10,321 --> 00:09:12,196 That's because he is. 227 00:09:12,545 --> 00:09:14,463 Name's Jamal Carter. Date of birth... 228 00:09:14,548 --> 00:09:17,299 June 6, 2005. He's 16 years old. 229 00:09:17,384 --> 00:09:19,734 [♪] 230 00:09:22,180 --> 00:09:24,213 So what do we know about this kid, Jamal Carter? 231 00:09:24,299 --> 00:09:25,267 Where does he live? Go to school? 232 00:09:25,352 --> 00:09:26,378 Does he have a criminal history? 233 00:09:26,462 --> 00:09:27,533 Let's dig in. 234 00:09:27,618 --> 00:09:30,166 I've got a family court appearance from 2014. 235 00:09:30,393 --> 00:09:33,138 It looks like Jamal entered foster care at age nine, 236 00:09:33,222 --> 00:09:34,531 but after that, he's hard to track 237 00:09:34,615 --> 00:09:36,577 without access to the sealed Child Services file. 238 00:09:36,661 --> 00:09:38,143 Which we need a court order to get. 239 00:09:38,227 --> 00:09:39,623 And with three dead bodies 240 00:09:39,707 --> 00:09:41,233 and a highly-active robbery crew, 241 00:09:41,317 --> 00:09:42,321 that's time we don't have. 242 00:09:42,405 --> 00:09:43,758 So let's go directly to ACS, 243 00:09:43,842 --> 00:09:45,368 see if maybe they'll be willing to help. 244 00:09:45,452 --> 00:09:46,500 It's worth a shot. 245 00:09:46,584 --> 00:09:48,252 You and Maggie go chase it down. 246 00:09:48,359 --> 00:09:51,025 Jamal Carter is a good kid. 247 00:09:51,110 --> 00:09:53,463 Too smart to be in any kind of trouble. 248 00:09:53,721 --> 00:09:55,096 We want that to be true, ma'am, 249 00:09:55,181 --> 00:09:56,801 but it would be nice if we could talk to him 250 00:09:56,885 --> 00:09:58,033 as soon as possible. 251 00:09:58,117 --> 00:09:59,208 And you're here because? 252 00:09:59,292 --> 00:10:01,338 We need access to his file. 253 00:10:01,599 --> 00:10:03,517 You need a warrant for that, and I don't see one. 254 00:10:03,601 --> 00:10:04,779 You're right. 255 00:10:04,863 --> 00:10:06,694 But we're a little under the gun right now. 256 00:10:06,778 --> 00:10:08,025 Join the club. 257 00:10:08,110 --> 00:10:10,132 Look, we're just as concerned about Jamal as you are. 258 00:10:10,216 --> 00:10:12,908 - Don't play that. Not with me. - Excuse me? 259 00:10:13,113 --> 00:10:15,162 You know how many concerned cops stroll in here 260 00:10:15,293 --> 00:10:16,776 wanting info on these kids, 261 00:10:16,861 --> 00:10:19,549 only to send them to juvie or prison? 262 00:10:19,767 --> 00:10:22,512 So I know how all this ends... With Jamal in handcuffs. 263 00:10:22,597 --> 00:10:24,558 You want his file, go through the proper channels. 264 00:10:24,665 --> 00:10:27,158 All due respect, we have Jamal on video 265 00:10:27,276 --> 00:10:28,542 with stolen watches from a robbery 266 00:10:28,626 --> 00:10:30,955 where two people were murdered this morning. 267 00:10:31,056 --> 00:10:32,763 Two murders? 268 00:10:32,847 --> 00:10:35,822 No way Jamal Carter is a murderer. 269 00:10:35,907 --> 00:10:37,695 Then help us clear this up. 270 00:10:38,062 --> 00:10:39,760 Because if somehow he's in over his head 271 00:10:39,845 --> 00:10:41,205 and involved with the wrong people, 272 00:10:41,435 --> 00:10:42,955 the sooner we get involved, the better. 273 00:10:47,905 --> 00:10:49,420 Okay. 274 00:10:49,560 --> 00:10:53,392 But I'm telling you, he's a good kid. 275 00:10:53,476 --> 00:10:55,905 Has a shot at a college scholarship. 276 00:10:56,217 --> 00:10:58,530 I'm telling you, he's smart. 277 00:10:58,917 --> 00:11:01,475 Just hasn't had any breaks along the way, you know? 278 00:11:01,789 --> 00:11:03,664 His mom died when he was a baby, 279 00:11:03,803 --> 00:11:05,984 dad got shot by a cop seven years ago 280 00:11:06,069 --> 00:11:07,881 on Christmas Eve. 281 00:11:08,171 --> 00:11:10,257 And we do what we can with the resources we got, 282 00:11:10,342 --> 00:11:12,411 but sometimes things slip through the cracks, 283 00:11:12,495 --> 00:11:15,147 and Jamal's bounced from home to home, some of them bad. 284 00:11:15,232 --> 00:11:16,372 But the good news is, 285 00:11:16,457 --> 00:11:18,157 he's finally in a place that he likes. 286 00:11:18,327 --> 00:11:20,158 There's this guy named Percy Jones 287 00:11:20,242 --> 00:11:21,899 who takes in older foster kids. 288 00:11:21,983 --> 00:11:23,597 Is Percy's address in this file? 289 00:11:23,681 --> 00:11:24,728 Yeah. 290 00:11:24,812 --> 00:11:28,471 But if you want to talk to Jamal now, 291 00:11:28,842 --> 00:11:31,692 I got him a part-time job as a child counselor 292 00:11:31,776 --> 00:11:33,520 up on 78th Street. 293 00:11:33,604 --> 00:11:35,301 Should be there now. 294 00:11:36,491 --> 00:11:37,973 Thank you. 295 00:11:38,190 --> 00:11:40,457 I don't know what the hell is going on here, 296 00:11:40,698 --> 00:11:43,209 but if ever there was a kid that deserved a break, 297 00:11:43,344 --> 00:11:46,307 a second chance, it's Jamal. 298 00:11:46,486 --> 00:11:49,492 [soft dramatic music] 299 00:11:49,576 --> 00:11:53,319 [♪] 300 00:11:53,794 --> 00:11:56,928 Hey. You got something on your mind? 301 00:11:57,409 --> 00:11:58,631 Just thinking about this kid. 302 00:11:58,716 --> 00:12:01,199 You know, seems like he really had it rough. 303 00:12:01,283 --> 00:12:02,967 Yeah, I can't even imagine. 304 00:12:03,052 --> 00:12:05,449 There he is. 305 00:12:05,534 --> 00:12:07,264 Jamal Carter? 306 00:12:08,191 --> 00:12:10,857 FBI. We need you to come with us, please. 307 00:12:11,115 --> 00:12:13,351 Hey, can we not do the handcuffs, please? 308 00:12:13,436 --> 00:12:15,826 I don't want the kids to see that. 309 00:12:16,054 --> 00:12:17,381 Right. 310 00:12:17,648 --> 00:12:24,655 [♪] 311 00:12:44,278 --> 00:12:48,662 Look, I didn't kill or rob anybody, I swear. 312 00:12:52,726 --> 00:12:55,340 - You saying this isn't you? - Yeah, that's... that's me. 313 00:12:55,424 --> 00:12:56,780 I admit it. That's me. 314 00:12:56,865 --> 00:12:59,348 The owner of that pawn shop got two bullets to the head 315 00:12:59,433 --> 00:13:01,001 within two hours of that video, 316 00:13:01,086 --> 00:13:03,694 and the same gun was used to kill the jewelry shop owner 317 00:13:03,795 --> 00:13:05,612 where those watches were stolen from. 318 00:13:05,696 --> 00:13:08,084 - Wait, Kimball's dead? - Mm-hmm. 319 00:13:08,350 --> 00:13:09,914 And you think I had something to do with it? 320 00:13:09,998 --> 00:13:12,444 Your box of watches was at the scene. 321 00:13:12,593 --> 00:13:13,936 Is that a coincidence? 322 00:13:14,021 --> 00:13:17,157 I don't... I don't know. I don't... I don't know. 323 00:13:17,588 --> 00:13:20,983 Maybe there is a reasonable explanation for all of this, 324 00:13:21,076 --> 00:13:24,369 and... if so, let's start at the beginning. 325 00:13:24,453 --> 00:13:26,194 Where did you get those watches? 326 00:13:27,075 --> 00:13:30,155 It's... it's okay. Jamal, just tell the truth. 327 00:13:30,943 --> 00:13:33,256 I mean, they had to come from somewhere, right? 328 00:13:34,028 --> 00:13:36,365 - They came from an alley. - Which alley? 329 00:13:37,226 --> 00:13:38,622 Um, I'm not sure. 330 00:13:38,707 --> 00:13:40,755 You're not sure which alley? 331 00:13:40,840 --> 00:13:43,319 You think that's one of those things you'd probably remember. 332 00:13:43,404 --> 00:13:47,368 I get how it sounds, but that's... that's what happened. 333 00:13:47,740 --> 00:13:51,467 I mean, that's what he said. I swear. 334 00:13:51,782 --> 00:13:54,654 What who said? I'm confused. 335 00:13:55,873 --> 00:13:58,443 My um... my foster brother. 336 00:13:58,528 --> 00:13:59,984 Okay, we need a name, Jamal. 337 00:14:00,069 --> 00:14:01,921 But I don't know who found the watches. 338 00:14:02,006 --> 00:14:03,897 Okay, well, who gave you the box? 339 00:14:04,434 --> 00:14:05,655 Kevin. 340 00:14:05,740 --> 00:14:08,233 He said take them down to Kimball's pawn shop 341 00:14:08,318 --> 00:14:09,937 and I can get a cut of the sale. 342 00:14:10,021 --> 00:14:13,208 So you just went with it? You didn't ask any questions? 343 00:14:14,322 --> 00:14:17,154 Come on. Think, Jamal, okay? 344 00:14:17,239 --> 00:14:19,375 Cheryl here said that you're a smart kid. 345 00:14:19,505 --> 00:14:21,205 Like, you want to go to college. 346 00:14:21,290 --> 00:14:22,600 You couldn't have really thought somebody found 347 00:14:22,684 --> 00:14:24,471 those watches in an alley. 348 00:14:24,687 --> 00:14:26,910 I'm... I'm the new kid in the house. 349 00:14:26,994 --> 00:14:30,341 Okay? I'm just... just trying to get along. 350 00:14:30,935 --> 00:14:32,611 After you pawned the watches, what happened? 351 00:14:32,695 --> 00:14:34,309 I took the money back to the house, 352 00:14:34,393 --> 00:14:37,791 went to work at the Y, and that's it. 353 00:14:37,875 --> 00:14:39,749 That's... 354 00:14:39,833 --> 00:14:42,970 That's... That's all I did, I swear. 355 00:14:43,054 --> 00:14:50,061 [♪] 356 00:14:52,323 --> 00:14:54,108 [door buzzes, opens] 357 00:14:57,111 --> 00:14:58,695 All right, so obviously nobody found a box 358 00:14:58,779 --> 00:15:01,336 of luxury timepieces just sitting in an alley, 359 00:15:01,420 --> 00:15:03,555 but what about the rest of Jamal's story? 360 00:15:03,639 --> 00:15:04,810 What about his timeline? 361 00:15:04,895 --> 00:15:06,906 Well, the kid's alibi for the Kimball murder checks out. 362 00:15:06,990 --> 00:15:08,936 The coroner puts the time of death at 1:00 p.m., 363 00:15:09,021 --> 00:15:11,955 and his boss at the Y swears he was there by noon. 364 00:15:12,039 --> 00:15:14,172 I guess he was telling the truth about that much, anyway. 365 00:15:14,256 --> 00:15:16,069 And what of the robbery? Can we put him at the jewelry store? 366 00:15:16,153 --> 00:15:18,233 I don't think he's good for that either. Take a look. 367 00:15:18,601 --> 00:15:20,127 Based on the height of the door frame, 368 00:15:20,220 --> 00:15:22,572 the robbers have to be at least 5'10". 369 00:15:22,657 --> 00:15:24,837 Jamal's 5'8" in high tops. 370 00:15:24,922 --> 00:15:26,491 So he wasn't there. 371 00:15:26,575 --> 00:15:28,584 But he said his "foster brothers" 372 00:15:28,669 --> 00:15:30,494 found the watches, right? How tall are they? 373 00:15:30,579 --> 00:15:33,629 He's got three. Kevin, Demarcus, and Tyler. 374 00:15:33,713 --> 00:15:36,116 All have juvie records and according to their physical, 375 00:15:36,201 --> 00:15:38,895 they're a dead solid height match for our three robbers. 376 00:15:38,979 --> 00:15:40,462 - Yeah? - Okay. 377 00:15:40,546 --> 00:15:43,248 Let's say these three kids are our suspects. 378 00:15:43,333 --> 00:15:44,424 We need more evidence. 379 00:15:44,509 --> 00:15:46,069 Right now, all we have is a shaky story 380 00:15:46,154 --> 00:15:47,991 and some watches found in a box in an alley. 381 00:15:48,075 --> 00:15:49,601 What if we bring the kids in for questioning? 382 00:15:49,685 --> 00:15:50,820 Maybe one of them will flip. 383 00:15:50,904 --> 00:15:52,300 Yeah, but if they stonewall us, 384 00:15:52,384 --> 00:15:54,171 we'll have nothing and they'll know we're on to them. 385 00:15:54,255 --> 00:15:55,564 What about the foster dad? 386 00:15:55,648 --> 00:15:57,000 Maybe he's seen or heard something. 387 00:15:57,084 --> 00:15:58,654 I mean, that's the same potential problem. 388 00:15:58,738 --> 00:16:00,047 Might tip our hands to the kids. 389 00:16:00,131 --> 00:16:03,528 Yeah, sounds like we have got one viable option. 390 00:16:03,612 --> 00:16:05,574 [♪] 391 00:16:05,658 --> 00:16:09,621 What, you guys want me to wear a wire, like... like on TV? 392 00:16:09,705 --> 00:16:12,407 I'm not a rat, and they're not criminals. 393 00:16:12,491 --> 00:16:14,888 Okay, we don't know if they're criminals or not. 394 00:16:14,972 --> 00:16:16,803 I sleep within 20 feet of all three of these guys. 395 00:16:16,887 --> 00:16:18,456 I think I would know if they were murderers. 396 00:16:18,540 --> 00:16:19,893 They're good guys. 397 00:16:19,977 --> 00:16:22,025 It's a nice house. I like it there. 398 00:16:22,109 --> 00:16:23,810 Look, I know this is hard, 399 00:16:23,894 --> 00:16:24,941 but if you don't cooperate with us, 400 00:16:25,025 --> 00:16:26,116 then we're gonna have to charge you 401 00:16:26,200 --> 00:16:27,683 with possession of stolen goods. 402 00:16:27,767 --> 00:16:29,076 I didn't know the watches were stolen! 403 00:16:29,160 --> 00:16:32,035 Come on, Jamal. Who finds watches in an alley? 404 00:16:32,119 --> 00:16:34,081 We understand that you care about your foster brothers. 405 00:16:34,165 --> 00:16:37,084 Now, hold on second. Listen to me. 406 00:16:37,168 --> 00:16:38,737 We believe that they're responsible 407 00:16:38,821 --> 00:16:41,175 for a string of armed robberies and three murders. 408 00:16:41,259 --> 00:16:43,568 - What? - Yes. 409 00:16:43,652 --> 00:16:45,422 And if we're right, 410 00:16:45,573 --> 00:16:47,610 and you don't get yourself out in front of this, 411 00:16:47,700 --> 00:16:49,813 you're looking at real time, Jamal. 412 00:16:50,823 --> 00:16:53,406 Accessory to murder. 413 00:16:53,836 --> 00:16:55,841 Forget about the possession. 414 00:16:56,198 --> 00:17:00,047 So please, be smart about this. 415 00:17:00,278 --> 00:17:06,844 [♪] 416 00:17:07,461 --> 00:17:08,942 You think they're telling the truth? 417 00:17:09,026 --> 00:17:10,900 It sure sounds like it. 418 00:17:11,146 --> 00:17:12,759 I could ask for a lawyer, 419 00:17:12,844 --> 00:17:15,078 but I think you should just do what they ask. 420 00:17:15,162 --> 00:17:18,734 Help out and be done with all this nonsense. 421 00:17:18,818 --> 00:17:20,649 You gotta worry about yourself, Jamal. 422 00:17:20,733 --> 00:17:22,520 Your future. 423 00:17:22,604 --> 00:17:29,611 [♪] 424 00:17:31,222 --> 00:17:33,242 Okay. So... 425 00:17:36,314 --> 00:17:38,633 What do you guys need me to do? 426 00:17:43,274 --> 00:17:45,227 Earpiece. 427 00:17:47,219 --> 00:17:48,656 This is a camera. 428 00:17:48,823 --> 00:17:51,727 That goes in your ear, like a tiny EarPod. 429 00:17:51,913 --> 00:17:56,687 And this helps us to see what you see. 430 00:17:56,955 --> 00:17:58,742 And how do I know it's working? 431 00:17:58,920 --> 00:18:00,360 You'll hear us in your ear. 432 00:18:00,444 --> 00:18:02,391 And they won't... They won't see it, right? 433 00:18:02,547 --> 00:18:04,500 I promise you they won't. 434 00:18:05,884 --> 00:18:08,368 Look, Jamal, just stay calm, okay? 435 00:18:08,733 --> 00:18:11,329 I mean, look for something that ties your brothers 436 00:18:11,414 --> 00:18:14,722 to a robbery... Some guns or jewelry, 437 00:18:14,806 --> 00:18:16,158 something like that. 438 00:18:16,445 --> 00:18:17,710 And then get out. 439 00:18:17,820 --> 00:18:20,773 And all the charges go away forever, right? 440 00:18:21,098 --> 00:18:23,274 That's the deal. 441 00:18:43,922 --> 00:18:46,231 All right, video link is up. 442 00:18:46,315 --> 00:18:47,937 And so is the audio. 443 00:18:49,234 --> 00:18:50,932 Jamal seem okay? 444 00:18:51,016 --> 00:18:52,282 He's scared. 445 00:18:52,367 --> 00:18:54,370 What, of us or his brothers? 446 00:18:54,454 --> 00:18:55,789 Both. 447 00:18:56,935 --> 00:18:59,506 [button clicks] Okay, you got this. 448 00:18:59,703 --> 00:19:01,377 We're gonna be right here watching. 449 00:19:01,461 --> 00:19:03,883 And we'll be in your ear if we need to tell you anything, 450 00:19:03,999 --> 00:19:06,001 but nobody else will be able to hear us. 451 00:19:14,474 --> 00:19:17,434 [video games playing on TV] 452 00:19:19,000 --> 00:19:20,875 - Hey, guys. - What's up, Jamal? 453 00:19:21,117 --> 00:19:22,398 Anybody doing homework today, or what? 454 00:19:22,482 --> 00:19:25,547 Jamal. What's going on, kid? 455 00:19:25,708 --> 00:19:28,323 Thought you worked till 6:00 today. 456 00:19:28,431 --> 00:19:30,516 Boss let you go early. 457 00:19:31,475 --> 00:19:33,524 Boss let me go early. 458 00:19:33,624 --> 00:19:35,953 Yeah, I'ma go see a movie with some friends. 459 00:19:36,172 --> 00:19:37,829 You know, I just came home to change. 460 00:19:37,976 --> 00:19:39,649 Sounds fun, but if you looking to bail, 461 00:19:39,734 --> 00:19:41,286 we're watching the Knicks-Blazers in a few. 462 00:19:41,370 --> 00:19:43,419 And I'm making your favorite, chicken nachos. 463 00:19:43,617 --> 00:19:45,247 Wait, with the chilies, right? 464 00:19:45,331 --> 00:19:47,634 - You know it. - Hey, uh, where's Kevin? 465 00:19:47,719 --> 00:19:50,617 I thought... I thought... I thought he never missed a game. 466 00:19:50,773 --> 00:19:54,387 Should be home in a minute. Just had him run to the bank. 467 00:19:54,471 --> 00:19:56,820 [soft dramatic music] 468 00:19:56,925 --> 00:19:59,423 He's nervous. The less he talks, the better. 469 00:19:59,508 --> 00:20:00,480 Agreed. 470 00:20:00,564 --> 00:20:01,916 Hey, Jamal, head upstairs. 471 00:20:02,000 --> 00:20:03,096 Check some of the bedrooms out, 472 00:20:03,180 --> 00:20:05,133 but start with Kevin's. 473 00:20:08,348 --> 00:20:10,906 Jamal, nachos are ready. 474 00:20:11,715 --> 00:20:13,329 Sounds good. I gotta change. 475 00:20:13,414 --> 00:20:16,115 You know, there's gonna be a girl at the movies, so... 476 00:20:16,362 --> 00:20:18,719 All right, that's all you had to say, kid. 477 00:20:18,804 --> 00:20:21,720 Hey, put some nachos aside for you. 478 00:20:25,597 --> 00:20:27,891 Great job. You're doing fine. 479 00:20:34,598 --> 00:20:37,867 There we go. That's the black puffer jacket. 480 00:20:37,952 --> 00:20:40,398 Okay, Jamal, let's look under the bed. 481 00:20:48,350 --> 00:20:50,265 What about the dresser? 482 00:21:00,219 --> 00:21:03,094 - Hey! What you doing? - [stuttering] 483 00:21:03,264 --> 00:21:05,748 - I was just... - Just what? 484 00:21:05,833 --> 00:21:07,546 - Looking for a shirt. - The shirt. 485 00:21:07,631 --> 00:21:09,867 I let you borrow my Knicks shirt. 486 00:21:09,952 --> 00:21:12,523 I already gave that back to you. 487 00:21:13,071 --> 00:21:14,292 Right. Right. 488 00:21:14,376 --> 00:21:16,381 Maybe it might be in the washer. 489 00:21:16,465 --> 00:21:18,253 Maybe, yeah. But this is my room. 490 00:21:18,337 --> 00:21:20,255 You just can't walk in, shirt, no shirt. 491 00:21:20,339 --> 00:21:21,517 Understand me? 492 00:21:21,601 --> 00:21:23,398 I... I understand. 493 00:21:23,560 --> 00:21:26,820 [tense music] 494 00:21:27,193 --> 00:21:29,024 Good. 495 00:21:29,304 --> 00:21:30,541 Now let's talk about what happened 496 00:21:30,625 --> 00:21:32,273 at the pawn shop today. 497 00:21:33,613 --> 00:21:35,923 You know what happened with that pawn shop dude, right? 498 00:21:36,007 --> 00:21:38,469 Um, yeah, I think. Kimball's, right? 499 00:21:38,690 --> 00:21:39,999 The guy Kimball's. 500 00:21:40,098 --> 00:21:43,104 Yeah, he talked me way down on my prices. 501 00:21:43,188 --> 00:21:47,238 I got... I got nervous. I'm... look, I'm sorry, guys. 502 00:21:47,322 --> 00:21:49,227 So I guess lesson number one is 503 00:21:49,368 --> 00:21:52,148 you can't trust anybody unless they family, huh? 504 00:21:52,416 --> 00:21:53,855 Yeah. 505 00:21:54,104 --> 00:21:55,674 It's us against the world, bro. 506 00:21:55,977 --> 00:21:59,898 The four of us right here, we're family, we're brothers. 507 00:22:00,597 --> 00:22:02,689 Bound together by love and circumstance. 508 00:22:02,812 --> 00:22:05,445 This is forever. Way stronger than blood. 509 00:22:05,530 --> 00:22:06,882 [♪] 510 00:22:06,985 --> 00:22:08,521 Look, let me tell you something, little bro. 511 00:22:08,605 --> 00:22:10,656 Let me tell you something, all right? 512 00:22:10,911 --> 00:22:12,698 You with us now. You part of us. 513 00:22:12,783 --> 00:22:14,657 We're gonna build a future together. 514 00:22:14,741 --> 00:22:17,399 That is what our little jewelry business is all about. 515 00:22:17,483 --> 00:22:19,227 A means to an end. You understand me? 516 00:22:19,311 --> 00:22:20,383 Yeah. 517 00:22:20,468 --> 00:22:23,609 - Sometimes it's just easy. - [chuckling] Yeah. 518 00:22:23,694 --> 00:22:25,568 [♪] 519 00:22:25,653 --> 00:22:28,181 Wait, what happened? 520 00:22:28,712 --> 00:22:30,642 I... I don't know. The A/V cut out. 521 00:22:30,727 --> 00:22:32,055 Is something unplugged? 522 00:22:32,140 --> 00:22:34,589 No, it's not on our end. It's from the house. 523 00:22:34,674 --> 00:22:35,809 Which means that... 524 00:22:35,893 --> 00:22:37,288 Which means that Jamal cut off the feed. 525 00:22:37,372 --> 00:22:39,109 Or one of his brothers found his camera. 526 00:22:39,194 --> 00:22:42,641 Tiff, I don't know. Tiff, what are you doing? 527 00:22:42,726 --> 00:22:43,686 If they made him... 528 00:22:43,770 --> 00:22:45,558 We can't go in there right now. 529 00:22:45,642 --> 00:22:46,875 [♪] 530 00:22:47,224 --> 00:22:49,229 Hold on, it's back on. 531 00:22:49,602 --> 00:22:52,521 [suspenseful music] 532 00:22:52,875 --> 00:22:58,524 [♪] 533 00:23:00,179 --> 00:23:01,859 Hey, are you okay? 534 00:23:02,205 --> 00:23:04,812 [♪] 535 00:23:04,897 --> 00:23:06,815 What happened? Your feed went out. 536 00:23:06,919 --> 00:23:09,298 I don't know. Kevin was talking, 537 00:23:09,383 --> 00:23:11,227 and then the thing started crackling in my ear, 538 00:23:11,312 --> 00:23:13,629 so I just... I just bailed as fast as possible. 539 00:23:13,713 --> 00:23:15,328 You're sure that's what happened? 540 00:23:15,413 --> 00:23:16,983 What do you... What do you mean? 541 00:23:17,068 --> 00:23:18,634 I mean, the feed disappeared just as your brothers 542 00:23:18,718 --> 00:23:20,375 were about to incriminate themselves. 543 00:23:20,459 --> 00:23:23,117 And you think... you think I had something to do with that? 544 00:23:23,201 --> 00:23:24,335 Do not play us, Jamal. 545 00:23:24,419 --> 00:23:26,076 I'm telling you that's a really bad idea. 546 00:23:26,160 --> 00:23:28,078 - I'm not! I'm not! - I swear I'm not. 547 00:23:28,162 --> 00:23:30,559 - So what did he say? - Anything useful? 548 00:23:30,672 --> 00:23:32,740 [♪] 549 00:23:33,167 --> 00:23:34,844 Nothing? 550 00:23:35,020 --> 00:23:36,993 So it's just a coincidence the feed cut out 551 00:23:37,085 --> 00:23:39,398 as soon as he started talking about the jewelry business? 552 00:23:40,285 --> 00:23:42,421 Did he mention shooting Kimball? 553 00:23:42,519 --> 00:23:43,871 What about stealing the watches? 554 00:23:43,956 --> 00:23:45,526 No, no. [stammers] 555 00:23:45,876 --> 00:23:50,392 I just said I was... I was glad to be thought of as a brother, 556 00:23:50,477 --> 00:23:52,383 and I wanted to join the business. 557 00:23:53,797 --> 00:23:55,946 I said was late for the movie, and I just left. 558 00:23:56,031 --> 00:23:57,151 This is what you expect me to believe? 559 00:23:57,235 --> 00:23:59,047 Can I talk to you for a minute? 560 00:23:59,132 --> 00:24:00,370 Yeah. 561 00:24:00,455 --> 00:24:03,287 [♪] 562 00:24:03,371 --> 00:24:04,773 Don't move. 563 00:24:05,016 --> 00:24:06,618 [♪] 564 00:24:06,897 --> 00:24:08,292 Come on, Tiff. 565 00:24:08,376 --> 00:24:09,674 You can't really believe what he's saying right now. 566 00:24:09,758 --> 00:24:12,656 I don't, but it doesn't matter. 567 00:24:12,859 --> 00:24:15,002 I mean, Kevin already admitted to orchestrating the sale 568 00:24:15,086 --> 00:24:17,084 of stolen goods to that pawn shop guy, Kimball. 569 00:24:17,168 --> 00:24:19,477 Right, but that's just a possessions charge. 570 00:24:19,561 --> 00:24:21,094 So we get a warrant. 571 00:24:21,279 --> 00:24:22,759 We start digging from there and work the case. 572 00:24:22,843 --> 00:24:26,055 Yeah, I agree with that. Okay. 573 00:24:26,140 --> 00:24:28,316 I'll call it in. I'll get a warrant. 574 00:24:30,438 --> 00:24:33,096 [grunting] 575 00:24:33,532 --> 00:24:35,977 Federal agents! FBI! 576 00:24:36,230 --> 00:24:39,149 [dramatic music] 577 00:24:39,233 --> 00:24:46,240 [♪] 578 00:24:55,568 --> 00:24:57,573 They're gone. 579 00:24:57,689 --> 00:25:00,042 Let's coordinate with NYPD to set up a containment. 580 00:25:00,141 --> 00:25:02,494 In the meantime, we'll sweep every inch of this house. 581 00:25:02,813 --> 00:25:04,812 Jamal played us. 582 00:25:11,300 --> 00:25:12,687 [camera shutter clicking] 583 00:25:13,141 --> 00:25:14,734 What you got there? 584 00:25:15,796 --> 00:25:17,617 Couple notebooks. 585 00:25:18,276 --> 00:25:20,325 All of Percy's thoughts on the foster care system. 586 00:25:20,469 --> 00:25:21,805 Anything interesting? 587 00:25:21,889 --> 00:25:23,459 Plenty. 588 00:25:23,543 --> 00:25:24,764 You know, I wouldn't be surprised 589 00:25:24,848 --> 00:25:26,445 if he was helping these kids run. 590 00:25:31,767 --> 00:25:34,686 [soft dramatic music] 591 00:25:34,989 --> 00:25:41,212 [♪] 592 00:25:42,518 --> 00:25:45,375 Hey, we found something in Percy's room. 593 00:25:45,534 --> 00:25:52,541 [♪] 594 00:25:55,832 --> 00:25:57,010 What are we looking at? 595 00:25:57,228 --> 00:25:59,103 About a half-dozen flashbang containers, 596 00:25:59,187 --> 00:26:01,664 ton of ammunition, some gun cases. 597 00:26:01,749 --> 00:26:03,188 These are empty. 598 00:26:03,408 --> 00:26:05,555 And half of those smoke grenades are missing as well. 599 00:26:05,728 --> 00:26:08,812 So what kind of foster dad keeps an arsenal? 600 00:26:09,806 --> 00:26:12,505 The kind who trains his kids to commit armed robberies. 601 00:26:15,215 --> 00:26:16,872 Percy Jones. 602 00:26:16,957 --> 00:26:19,142 46, and evidently playing out a real-life version 603 00:26:19,227 --> 00:26:21,618 of "Oliver Twist" right here in New York City. 604 00:26:21,703 --> 00:26:22,735 What else do we know about him? 605 00:26:22,819 --> 00:26:24,618 It looks like he was a foster kid himself. 606 00:26:24,703 --> 00:26:26,957 He bounced around the system until he aged out at 18. 607 00:26:27,041 --> 00:26:28,531 Okay, so he has a soft spot for kids 608 00:26:28,664 --> 00:26:29,525 with similar backgrounds. 609 00:26:29,609 --> 00:26:31,178 Why the smash-and-grabs? 610 00:26:31,262 --> 00:26:34,485 Not sure about the why, but I think I see the how. 611 00:26:34,570 --> 00:26:35,861 According to his employment history, 612 00:26:35,945 --> 00:26:37,431 Percy spent most of his adult life 613 00:26:37,516 --> 00:26:38,969 working retail loss prevention. 614 00:26:39,053 --> 00:26:42,015 Mm, which would explain why the robberies are so precise. 615 00:26:42,099 --> 00:26:44,212 If your job is to prevent robberies from happening... 616 00:26:44,297 --> 00:26:45,884 You can train violent teenagers 617 00:26:45,969 --> 00:26:47,475 to target a jewelry store's weak spot. 618 00:26:47,560 --> 00:26:49,435 Also means that Percy's been thinking about this 619 00:26:49,519 --> 00:26:51,263 long enough to have an exit strategy. 620 00:26:51,347 --> 00:26:54,125 Sure, but criminals don't just vanish into thin air. 621 00:26:54,281 --> 00:26:56,703 Have Maggie and Tiff turn up the heat on Jamal, 622 00:26:56,787 --> 00:26:59,053 and let's get OA running point on the grid search. 623 00:26:59,137 --> 00:27:00,484 Yep. 624 00:27:06,118 --> 00:27:07,209 Hey, you Zidan? 625 00:27:07,294 --> 00:27:08,719 - Yes. - They said you're in charge. 626 00:27:08,804 --> 00:27:10,376 This is Diane Vernon. Lives in this house right here. 627 00:27:10,460 --> 00:27:11,986 Go ahead. Tell him what you told me. 628 00:27:12,081 --> 00:27:13,674 You're looking for three boys and a man? 629 00:27:13,759 --> 00:27:15,117 Yes, ma'am. Did you see them? 630 00:27:15,202 --> 00:27:17,331 They came running between the houses, 631 00:27:17,416 --> 00:27:19,055 right past my window, with duffel bags, 632 00:27:19,140 --> 00:27:20,276 then turned toward the street. 633 00:27:20,360 --> 00:27:21,626 Okay, did you see which way they went? 634 00:27:21,710 --> 00:27:23,384 By the time I got to the front window, 635 00:27:23,469 --> 00:27:25,227 they were gone. 636 00:27:25,312 --> 00:27:27,102 [♪] 637 00:27:27,187 --> 00:27:28,990 Thank you. Come with me. 638 00:27:29,300 --> 00:27:35,352 [♪] 639 00:27:35,437 --> 00:27:37,234 Looks like they broke containment. 640 00:27:37,319 --> 00:27:39,485 Start knocking door-to-door. If we can find out whose car 641 00:27:39,569 --> 00:27:41,734 was stolen, we can track these bastards down. 642 00:27:42,497 --> 00:27:44,285 I didn't... I didn't tell those guys a thing. 643 00:27:44,370 --> 00:27:45,258 No? 644 00:27:45,343 --> 00:27:47,142 So just as they were about to incriminate themselves, 645 00:27:47,226 --> 00:27:49,781 your A/V feed magically goes dead, 646 00:27:49,866 --> 00:27:52,393 and then an hour later, they sneak out the back door? 647 00:27:52,632 --> 00:27:55,464 You just added another felony to your file, Jamal. 648 00:27:55,549 --> 00:27:56,883 That's obstruction of justice. 649 00:27:56,968 --> 00:27:58,828 I don't... I don't know where they are! 650 00:27:58,913 --> 00:28:01,919 - Stop lying! - I don't! I swear! 651 00:28:02,004 --> 00:28:03,758 We're done here. 652 00:28:03,983 --> 00:28:05,988 You're gonna regret this. 653 00:28:06,354 --> 00:28:07,793 Maggie, 654 00:28:07,994 --> 00:28:10,301 do you mind giving me a minute alone with him, please? 655 00:28:18,184 --> 00:28:19,828 Yeah. Okay. Thanks. 656 00:28:19,913 --> 00:28:21,885 Scola. Can I talk to you for a sec? 657 00:28:21,970 --> 00:28:24,149 - Yeah. - What's up? 658 00:28:24,570 --> 00:28:26,922 I don't know how you guys work together, 659 00:28:27,007 --> 00:28:28,923 but Tiff just asked me to leave that conversation 660 00:28:29,007 --> 00:28:30,867 so she could talk to Jamal by herself. 661 00:28:30,952 --> 00:28:32,361 She did? 662 00:28:32,446 --> 00:28:34,103 - Yeah. - Did something happen? 663 00:28:34,188 --> 00:28:35,297 No. 664 00:28:35,390 --> 00:28:37,587 But I feel like, ever since we learned this kid's story, 665 00:28:37,671 --> 00:28:40,672 she's been... I don't know. 666 00:28:40,856 --> 00:28:42,591 I don't know. Maybe it's nothing. 667 00:28:42,676 --> 00:28:44,681 Well, hold on. What's this kid's story? 668 00:28:44,766 --> 00:28:47,595 I mean, it's brutal. Mom died when he was a baby, 669 00:28:47,680 --> 00:28:50,586 and his father was shot on Christmas Eve by a cop. 670 00:28:51,915 --> 00:28:53,508 Christmas Eve when? 671 00:28:53,669 --> 00:28:56,906 Seven years ago. Why? 672 00:28:56,994 --> 00:29:00,359 Okay, I think I know what's going on with Tiff. 673 00:29:02,565 --> 00:29:05,836 Listen, Jamal, you really gotta help us out here. 674 00:29:06,265 --> 00:29:09,055 Because you are staring down some serious time. 675 00:29:09,140 --> 00:29:10,361 Now, think hard. 676 00:29:10,446 --> 00:29:13,230 Did Percy ever mention a relative or a friend 677 00:29:13,315 --> 00:29:15,398 in another city, or... or a cabin upstate? 678 00:29:15,483 --> 00:29:16,742 I told you I don't know. 679 00:29:16,827 --> 00:29:18,919 Why are you protecting these guys? They're killers! 680 00:29:19,030 --> 00:29:21,891 - You don't know who they are. - And neither do you. 681 00:29:22,687 --> 00:29:24,031 Are you one of them? 682 00:29:25,034 --> 00:29:26,586 Because how much can somebody love you 683 00:29:26,806 --> 00:29:28,782 - if they left you behind? - They didn't leave me behind! 684 00:29:28,866 --> 00:29:30,435 [♪] 685 00:29:31,409 --> 00:29:33,063 [groans] 686 00:29:34,128 --> 00:29:35,631 What does that mean? 687 00:29:35,735 --> 00:29:38,045 I don't... I don't know. 688 00:29:38,957 --> 00:29:41,829 What did Kevin say to you when you shut off your A/V? 689 00:29:44,373 --> 00:29:46,211 Come on, man. This is your last chance. 690 00:29:46,296 --> 00:29:47,432 You understand me? 691 00:29:47,517 --> 00:29:50,349 [♪] 692 00:29:50,434 --> 00:29:52,265 They're my family. 693 00:29:52,449 --> 00:29:55,804 [♪] 694 00:29:56,292 --> 00:29:57,992 Take him back to 26 Fed. 695 00:29:58,755 --> 00:30:00,629 Yes, ma'am. 696 00:30:00,752 --> 00:30:04,585 [handcuffs clicking] 697 00:30:04,670 --> 00:30:11,416 [♪] 698 00:30:13,708 --> 00:30:16,235 - Hey. - Hey. 699 00:30:16,538 --> 00:30:18,718 You got something? 700 00:30:18,921 --> 00:30:21,013 Actually, I might. 701 00:30:21,286 --> 00:30:22,377 Jamal said something that 702 00:30:22,462 --> 00:30:23,915 at first sounded like wishful thinking, 703 00:30:23,999 --> 00:30:25,655 that Percy and his foster brothers 704 00:30:25,740 --> 00:30:27,070 hadn't left him behind. 705 00:30:27,664 --> 00:30:29,234 But what if he didn't? 706 00:30:29,396 --> 00:30:31,227 - What do you mean? - I was thinking. 707 00:30:31,788 --> 00:30:33,441 They didn't take all those guns and whatever else 708 00:30:33,525 --> 00:30:35,179 was in that safe just to go on the run. 709 00:30:35,264 --> 00:30:37,087 You remember when Percy sent Kevin to the bank? 710 00:30:37,171 --> 00:30:38,093 Yeah. 711 00:30:38,178 --> 00:30:39,751 - When Jamal first came in? - Yeah. 712 00:30:39,836 --> 00:30:41,187 What if he was casing it? 713 00:30:41,800 --> 00:30:44,501 I found this in the trash when we were sweeping the kitchen. 714 00:30:44,586 --> 00:30:45,677 I meant to give it to ERT, 715 00:30:45,762 --> 00:30:47,680 but then Scola blew in and I just forgot. 716 00:30:47,974 --> 00:30:51,000 Yeah. This is definitely worth checking out. 717 00:30:51,085 --> 00:30:52,480 [camera shutter clicks] 718 00:30:52,588 --> 00:30:54,506 You ran Percy's financials. Where does he bank? 719 00:30:54,591 --> 00:30:55,679 Five Boroughs Credit Union. 720 00:30:55,764 --> 00:30:58,117 All right, check for accounts at Grand Mutual Bank, too. 721 00:30:58,802 --> 00:31:00,807 Okay, we got something on the vehicle front. 722 00:31:00,900 --> 00:31:02,508 OA found the owner of that stolen vehicle. 723 00:31:02,592 --> 00:31:04,700 We are looking at a Malibu, 2021. 724 00:31:04,785 --> 00:31:07,313 The plate is 3KRT156. 725 00:31:07,429 --> 00:31:09,203 156. 726 00:31:09,288 --> 00:31:11,772 - A 2021 Malibu. - That would have GPS, right? 727 00:31:11,901 --> 00:31:13,950 It does. Car's heading eastbound 728 00:31:14,065 --> 00:31:15,591 near the corner of Utica and Lincoln. 729 00:31:15,676 --> 00:31:17,242 What about traffic cams? 730 00:31:17,327 --> 00:31:19,086 Tons. Give me a second. 731 00:31:19,171 --> 00:31:21,312 - Okay. Got them. - Yeah? 732 00:31:22,907 --> 00:31:24,840 Doesn't look like they're in a hurry to leave New York City. 733 00:31:24,924 --> 00:31:27,211 Why steal the getaway car and drive to Crown Heights? 734 00:31:27,296 --> 00:31:28,736 Jubal, there's a branch of Grand Mutual 735 00:31:28,820 --> 00:31:30,217 three blocks from that intersection. 736 00:31:30,301 --> 00:31:31,585 Does Percy have an account there? 737 00:31:31,670 --> 00:31:33,328 No, but based on the deposit slip, 738 00:31:33,413 --> 00:31:34,897 that's where Kevin was at earlier today. 739 00:31:34,981 --> 00:31:36,508 And it looks like that's where they're heading right now. 740 00:31:36,592 --> 00:31:38,511 Yeah, Tiff was right. Kevin was casing the place. 741 00:31:38,595 --> 00:31:40,595 These guys are robbing a bank on the way out of town. 742 00:31:40,679 --> 00:31:42,843 - Get the team there now. - Mobilize SWAT! 743 00:31:42,955 --> 00:31:45,178 [dramatic music] 744 00:31:45,380 --> 00:31:47,164 [groaning] 745 00:31:47,730 --> 00:31:48,951 [gunshots] [women screaming] 746 00:31:49,035 --> 00:31:50,656 We've got gunfire. 747 00:31:51,063 --> 00:31:53,982 [♪] 748 00:31:54,121 --> 00:31:55,995 - Get back! Get back! - [screaming] 749 00:31:56,173 --> 00:31:57,917 Okay, okay, okay! Don't shoot her! 750 00:31:58,001 --> 00:32:00,039 Don't shoot her! I'm backing out. 751 00:32:00,124 --> 00:32:01,955 - Kevin, get the door. - [sobbing] 752 00:32:02,252 --> 00:32:06,343 [♪] 753 00:32:10,442 --> 00:32:11,968 [police radio chatter] 754 00:32:12,380 --> 00:32:15,430 [tense music] 755 00:32:15,678 --> 00:32:21,031 [♪] 756 00:32:21,164 --> 00:32:23,222 - This is the best we can do. - For now. 757 00:32:23,322 --> 00:32:25,534 We got all our hi-def cameras on every window, 758 00:32:25,627 --> 00:32:26,868 but the refraction isn't great. 759 00:32:26,952 --> 00:32:27,937 What about internal? 760 00:32:28,022 --> 00:32:29,258 Can we tap into the bank's security system? 761 00:32:29,342 --> 00:32:31,438 Completely disabled. Crew knows what they're doing. 762 00:32:31,522 --> 00:32:32,570 How many hostages? 763 00:32:32,677 --> 00:32:34,648 Looks like about 13 by my count. 764 00:32:34,791 --> 00:32:37,754 [gunfire and screaming] 765 00:32:37,994 --> 00:32:39,477 Okay, these kids are gonna lose it. 766 00:32:39,562 --> 00:32:40,741 We've gotta end this thing now. 767 00:32:40,825 --> 00:32:43,178 Yeah, but the question is how. 768 00:32:43,263 --> 00:32:45,164 Hey. We got a visual on the targets? 769 00:32:45,249 --> 00:32:46,148 Snipers are in place, 770 00:32:46,233 --> 00:32:47,571 but we're looking at weird angles 771 00:32:47,656 --> 00:32:48,977 and four moving targets, so... 772 00:32:49,061 --> 00:32:50,672 So the odds of taking out all four robbers at once 773 00:32:50,756 --> 00:32:51,648 are close to none. 774 00:32:51,733 --> 00:32:53,764 And if you do miss, whoever's still standing 775 00:32:53,849 --> 00:32:55,201 might start taking out the hostages. 776 00:32:55,285 --> 00:32:56,985 So then our only feasible option... 777 00:32:57,069 --> 00:32:59,031 - To de-escalate the situation. - Exactly. 778 00:32:59,115 --> 00:33:00,742 Let's open a line of communication. 779 00:33:00,827 --> 00:33:02,445 I'll take point. 780 00:33:03,161 --> 00:33:05,123 Copy. 781 00:33:05,208 --> 00:33:06,386 Let's go! 782 00:33:06,470 --> 00:33:07,779 Not much time. 783 00:33:07,863 --> 00:33:09,258 Let's go, let's go. Let's move. 784 00:33:09,342 --> 00:33:10,828 [♪] 785 00:33:10,913 --> 00:33:13,658 Percy Jones, pick up the phone. 786 00:33:13,743 --> 00:33:16,053 We'd like to negotiate. [phone ringing] 787 00:33:16,235 --> 00:33:22,054 [♪] 788 00:33:23,023 --> 00:33:24,390 What do we do? 789 00:33:24,940 --> 00:33:28,882 - We answer it. - We need variables. 790 00:33:29,238 --> 00:33:32,070 [phone ringing] 791 00:33:32,239 --> 00:33:39,246 [♪] 792 00:33:43,334 --> 00:33:44,860 - Who is this? - Percy, 793 00:33:44,991 --> 00:33:47,101 this is Special Agent Tiffany Wallace with the FBI. 794 00:33:47,186 --> 00:33:49,026 I'm gonna help you resolve this all peacefully. 795 00:33:49,208 --> 00:33:50,382 [♪] 796 00:33:50,467 --> 00:33:51,907 I find that hard to believe, 797 00:33:51,992 --> 00:33:53,337 considering your people's track records. 798 00:33:53,421 --> 00:33:55,796 But go ahead. Tell me how. 799 00:33:55,881 --> 00:33:57,900 Well, let me know what you need to calm things down. 800 00:33:57,984 --> 00:34:00,511 Food, water, just name it, okay? 801 00:34:00,596 --> 00:34:02,441 I want to make sure that everybody gets out of here 802 00:34:02,525 --> 00:34:04,671 alive, including you and your boys. 803 00:34:04,756 --> 00:34:06,630 Yeah, well, stop lying, Agent Wallace. 804 00:34:06,715 --> 00:34:08,459 You don't give a damn about these kids. 805 00:34:08,654 --> 00:34:11,466 That's not true. I promise you I do. We all do. 806 00:34:11,551 --> 00:34:13,338 Yeah, well, 807 00:34:13,423 --> 00:34:16,038 how come I'm the only one who's willing to do what it takes 808 00:34:16,192 --> 00:34:18,054 to make sure they have a fighting chance? 809 00:34:18,139 --> 00:34:19,448 What do you mean? 810 00:34:19,533 --> 00:34:20,928 These kids have no chance. 811 00:34:21,101 --> 00:34:23,640 The second they turn 18, they're on their own. 812 00:34:24,059 --> 00:34:26,656 I'm just leveling the playing field. 813 00:34:26,741 --> 00:34:29,834 Trust me, I know that life is not fair, 814 00:34:29,939 --> 00:34:31,857 and that the system is broken, 815 00:34:31,950 --> 00:34:34,390 but with each hostage you let go of, 816 00:34:34,475 --> 00:34:36,429 your situation gets incrementally better. 817 00:34:36,514 --> 00:34:38,851 No. I know how this goes. 818 00:34:38,992 --> 00:34:39,773 [breathing heavily] 819 00:34:40,011 --> 00:34:41,479 The second we let them go, 820 00:34:41,564 --> 00:34:43,601 we're signing our own death warrants. 821 00:34:43,686 --> 00:34:45,195 That's not true. 822 00:34:46,352 --> 00:34:48,929 Okay. I know what you want. 823 00:34:49,014 --> 00:34:50,193 [line beeps] 824 00:34:50,363 --> 00:34:52,476 Percy? Hello? 825 00:34:52,805 --> 00:34:54,113 [♪] 826 00:34:54,219 --> 00:34:55,267 [door opens] 827 00:34:55,375 --> 00:34:58,857 [♪] 828 00:35:02,274 --> 00:35:08,979 [♪] 829 00:35:09,180 --> 00:35:10,509 Wait. What the hell is he doing? 830 00:35:10,594 --> 00:35:11,712 Letting them all go at once? 831 00:35:11,796 --> 00:35:13,235 - I don't know. - It's a chaos diversion. 832 00:35:13,319 --> 00:35:14,766 Guys, they're coming out with the crowd. 833 00:35:14,850 --> 00:35:16,211 Come on. Let's go! Move! 834 00:35:16,749 --> 00:35:18,318 - [gunshot] - Let's go. 835 00:35:18,434 --> 00:35:21,832 [crowd screaming] 836 00:35:21,917 --> 00:35:22,965 Run! 837 00:35:23,050 --> 00:35:25,316 [♪] 838 00:35:25,401 --> 00:35:26,971 Go, go, go, go! Hey! 839 00:35:27,056 --> 00:35:29,888 Get down on your knees now! Get down! 840 00:35:29,973 --> 00:35:31,717 We got eyes on two going east. 841 00:35:31,802 --> 00:35:34,111 [♪] 842 00:35:34,228 --> 00:35:36,364 You guys, suspects swapped clothes with the hostages. 843 00:35:36,620 --> 00:35:43,296 [♪] 844 00:35:43,566 --> 00:35:45,440 Containment at Utica and Park. 845 00:35:45,759 --> 00:35:52,941 [♪] 846 00:35:53,723 --> 00:35:56,816 [sirens wailing] 847 00:35:57,003 --> 00:36:00,054 [♪] 848 00:36:00,255 --> 00:36:02,523 Where you going, buddy? 849 00:36:03,125 --> 00:36:04,390 [grunts] 850 00:36:04,474 --> 00:36:06,087 You're under arrest. 851 00:36:06,171 --> 00:36:08,328 [♪] 852 00:36:08,413 --> 00:36:10,437 We got Tyler and Demarcus in custody. 853 00:36:10,567 --> 00:36:14,343 [♪] 854 00:36:14,507 --> 00:36:16,382 Tiff, I don't see Kevin or Percy. 855 00:36:16,467 --> 00:36:18,037 Yeah, me neither. 856 00:36:18,122 --> 00:36:19,752 We still got two in the building. 857 00:36:19,837 --> 00:36:21,494 Maggie, they're still in the bank. 858 00:36:21,578 --> 00:36:23,546 They're sneaking out the back door. 859 00:36:24,102 --> 00:36:31,109 [♪] 860 00:37:02,411 --> 00:37:04,239 Drop your weapon, now! 861 00:37:05,167 --> 00:37:06,301 Put the gun down! 862 00:37:06,753 --> 00:37:08,421 [♪] 863 00:37:08,658 --> 00:37:09,662 Now! 864 00:37:09,747 --> 00:37:11,665 [♪] 865 00:37:11,750 --> 00:37:13,189 [gun clacks on floor] You, too. 866 00:37:13,341 --> 00:37:15,651 Drop it. 867 00:37:15,962 --> 00:37:17,671 Come on, man. 868 00:37:17,756 --> 00:37:19,804 This is not worth dying over. 869 00:37:20,010 --> 00:37:23,451 Please. Please. 870 00:37:23,536 --> 00:37:25,803 Don't shoot him. Please. 871 00:37:25,988 --> 00:37:29,081 You gonna shoot me? Huh? You gonna shoot me? 872 00:37:29,166 --> 00:37:30,609 I said drop your weapon now! 873 00:37:30,734 --> 00:37:34,890 Hold up, okay? We can end this peacefully. 874 00:37:34,975 --> 00:37:37,067 [takes deep breath] 875 00:37:37,261 --> 00:37:39,203 Percy, 876 00:37:40,450 --> 00:37:43,226 if you really care about these boys, 877 00:37:43,502 --> 00:37:45,377 don't leave them without a father. 878 00:37:46,156 --> 00:37:52,495 [♪] 879 00:38:01,975 --> 00:38:03,804 [sobs] 880 00:38:13,846 --> 00:38:15,851 Percy Jones, 881 00:38:15,936 --> 00:38:18,159 you're under arrest. 882 00:38:18,258 --> 00:38:20,086 Come on. 883 00:38:25,809 --> 00:38:27,359 Hands behind your back. 884 00:38:27,785 --> 00:38:30,851 [soft dramatic music] 885 00:38:30,936 --> 00:38:32,375 [♪] 886 00:38:32,617 --> 00:38:33,969 Okay. 887 00:38:34,070 --> 00:38:36,828 I just sent you the cooperator report about Jamal. 888 00:38:38,385 --> 00:38:39,603 Got it. 889 00:38:41,090 --> 00:38:43,046 Tiff, can I talk to you for a sec? 890 00:38:43,789 --> 00:38:45,562 Sure. 891 00:38:46,212 --> 00:38:47,953 What's up? 892 00:38:48,448 --> 00:38:50,265 Um, 893 00:38:50,901 --> 00:38:53,671 Scola told me about what happened seven years ago, 894 00:38:53,756 --> 00:38:55,687 with Jamal's dad. 895 00:38:57,337 --> 00:38:59,007 Small world, huh? 896 00:38:59,107 --> 00:39:00,273 Very. 897 00:39:01,051 --> 00:39:03,187 I read the report. 898 00:39:03,513 --> 00:39:06,265 It was a good shoot. You didn't have a choice. 899 00:39:07,176 --> 00:39:10,812 I mean, the guy was high out of his mind, waving a knife, 900 00:39:11,330 --> 00:39:12,576 and then he lunged at you. 901 00:39:12,661 --> 00:39:14,086 I mean, what are you supposed to do? 902 00:39:14,171 --> 00:39:17,407 Let him stab you? Let him stab your partner? 903 00:39:17,492 --> 00:39:18,718 [♪] 904 00:39:19,294 --> 00:39:22,140 Good shoot or not, I made that kid an orphan. 905 00:39:23,894 --> 00:39:25,484 I know. 906 00:39:27,228 --> 00:39:29,171 That's hard to deal with. 907 00:39:29,935 --> 00:39:32,609 I just feel really bad for that kid. 908 00:39:33,372 --> 00:39:37,140 And I wish today had gone differently. 909 00:39:37,562 --> 00:39:40,500 Me too. It sucks. 910 00:39:40,690 --> 00:39:43,757 [♪] 911 00:39:44,301 --> 00:39:46,836 Look, I know this is the first day we've worked together, 912 00:39:47,000 --> 00:39:50,953 but I really do consider all of us a family. 913 00:39:51,601 --> 00:39:54,822 So if you need anything, I'm here. 914 00:39:56,445 --> 00:39:58,232 I really appreciate that. 915 00:39:58,403 --> 00:40:05,236 [♪] 916 00:40:11,990 --> 00:40:13,148 [door buzzes] 917 00:40:13,981 --> 00:40:15,377 Hey. 918 00:40:15,719 --> 00:40:18,681 [♪] 919 00:40:18,891 --> 00:40:20,505 How you holding up? 920 00:40:20,730 --> 00:40:22,484 [♪] 921 00:40:22,672 --> 00:40:25,281 Did you... did you catch 'em? 922 00:40:26,233 --> 00:40:28,586 Yeah, we brought all four of them in alive. 923 00:40:29,334 --> 00:40:31,336 Thanks in part to you. 924 00:40:33,139 --> 00:40:37,632 So what happens to me now? 925 00:40:37,963 --> 00:40:40,211 [♪] 926 00:40:40,663 --> 00:40:42,406 Not sure. 927 00:40:43,056 --> 00:40:44,914 It's up to the prosecutor. 928 00:40:45,749 --> 00:40:47,319 [♪] 929 00:40:47,505 --> 00:40:49,179 Look, I'm sorry I tipped them off... 930 00:40:49,264 --> 00:40:51,929 To lie to you about it, I... 931 00:40:52,712 --> 00:40:54,695 I was just confused. 932 00:40:56,853 --> 00:41:00,578 I finally felt like I found my place, my home. 933 00:41:01,597 --> 00:41:06,640 [♪] 934 00:41:07,579 --> 00:41:11,766 Wish you could ever just start the day all over again 935 00:41:11,851 --> 00:41:14,515 and... pick completely different choices? 936 00:41:14,783 --> 00:41:19,313 [♪] 937 00:41:19,404 --> 00:41:21,145 Yeah. 938 00:41:27,357 --> 00:41:29,398 More than you'll ever know. 939 00:41:29,992 --> 00:41:32,364 Subtitles Synchronized by srjanapala 66941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.