Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,976 --> 00:00:03,286
- Pig in a blanket?
- [babbles]
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,854
[both laugh]
3
00:00:05,086 --> 00:00:07,396
Okay, that was corny
but good.
4
00:00:07,480 --> 00:00:08,962
Hey, can we swing in here
for a sec?
5
00:00:09,046 --> 00:00:10,508
- Yeah.
- Maybe Gus has my watch ready.
6
00:00:10,592 --> 00:00:11,921
I don't see why not.
7
00:00:19,154 --> 00:00:21,637
Well, my two favorite
Yankee fans.
8
00:00:21,726 --> 00:00:22,984
Hi, Gus.
9
00:00:23,069 --> 00:00:25,352
I was wondering if you guys
were coming in here today.
10
00:00:25,437 --> 00:00:27,094
Just checking
on Dad's old Daytona.
11
00:00:27,179 --> 00:00:28,382
Finished.
12
00:00:28,467 --> 00:00:30,414
Can never tell
the bezel was scratched.
13
00:00:33,129 --> 00:00:36,396
[soft dramatic music]
14
00:00:36,613 --> 00:00:39,718
Oh, my God.
Jack, what is this?
15
00:00:39,803 --> 00:00:41,330
Melody Wilmot,
16
00:00:41,664 --> 00:00:44,322
I love you more
than we both hate the Red Sox.
17
00:00:44,515 --> 00:00:45,742
[laughs]
18
00:00:45,827 --> 00:00:48,311
And there is no one
I would rather start a family with.
19
00:00:48,812 --> 00:00:50,172
Will you marry me?
20
00:00:50,257 --> 00:00:52,453
Oh, my God.
21
00:00:52,924 --> 00:00:54,886
Hands in the air!
Hands in the air!
22
00:00:54,971 --> 00:00:56,628
Hands up!
Put your hands up!
23
00:00:56,713 --> 00:00:57,978
No movement!
24
00:00:58,063 --> 00:00:59,054
Don't move!
25
00:00:59,139 --> 00:01:00,460
No sudden moves!
26
00:01:00,620 --> 00:01:03,713
[intense dramatic music]
27
00:01:03,797 --> 00:01:05,835
♪
28
00:01:05,920 --> 00:01:08,578
[gunfire and glass shattering]
29
00:01:08,889 --> 00:01:13,375
♪
30
00:01:13,459 --> 00:01:15,681
- Yo, what are you doing?
- Let's go! Let's go!
31
00:01:15,765 --> 00:01:16,900
Guys, come on!
32
00:01:16,984 --> 00:01:18,899
♪
33
00:01:21,771 --> 00:01:24,467
[slow dramatic music]
34
00:01:24,664 --> 00:01:27,667
[sobs]
No.
35
00:01:30,640 --> 00:01:32,381
No, honey.
36
00:01:35,925 --> 00:01:37,925
*F B I*
Season 04 Episode 10
37
00:01:38,010 --> 00:01:39,706
Episode Title: "Fostered"
Aired on: January 04, 2022.
38
00:01:42,612 --> 00:01:44,139
Hey, Tiff,
you want to head inside?
39
00:01:44,232 --> 00:01:45,499
Yeah.
40
00:01:46,148 --> 00:01:48,196
What is this, ladies' night?
41
00:01:48,281 --> 00:01:51,157
Yeah, guys drew grand jury.
What do we got, Mike?
42
00:01:51,294 --> 00:01:53,544
Well, it started
as a smash and grab.
43
00:01:53,629 --> 00:01:56,026
Based on the three robbers
and the all-black getups,
44
00:01:56,138 --> 00:01:57,288
looks like the same crew
45
00:01:57,373 --> 00:01:58,991
we've been trying to catch
for a month.
46
00:01:59,098 --> 00:02:00,681
But something went sideways
today,
47
00:02:00,766 --> 00:02:01,683
'cause they dropped two bodies.
48
00:02:01,768 --> 00:02:03,425
- You ID them yet?
- Yeah.
49
00:02:03,509 --> 00:02:06,053
Gus Hill, 56.
He owned the store.
50
00:02:06,138 --> 00:02:10,584
And Melody Wilmot, 32,
part-time paralegal at DHS,
51
00:02:10,788 --> 00:02:12,129
which is why
we called you guys in.
52
00:02:12,213 --> 00:02:13,743
All right, we're gonna need
the security footage
53
00:02:13,827 --> 00:02:14,804
from the store
and the surrounding area
54
00:02:14,889 --> 00:02:16,296
forwarded to 26 Fed right away.
55
00:02:16,381 --> 00:02:17,170
That's not a problem.
56
00:02:17,255 --> 00:02:18,831
And I'll get you a description
of the getaway car as well.
57
00:02:18,915 --> 00:02:21,094
Okay.
What about witnesses?
58
00:02:21,178 --> 00:02:22,842
Just him.
59
00:02:23,071 --> 00:02:25,204
Poor guy was in the middle
of proposing.
60
00:02:30,617 --> 00:02:33,971
Hi. I'm Special Agent
Maggie Bell with the FBI.
61
00:02:34,133 --> 00:02:35,874
I'm really sorry for your loss.
62
00:02:38,392 --> 00:02:40,093
I'm sorry.
You had some questions?
63
00:02:40,200 --> 00:02:41,647
I'll keep it brief.
64
00:02:42,241 --> 00:02:44,246
When the three robbers
came into the premises,
65
00:02:44,338 --> 00:02:45,969
did you notice anything
distinctive about them
66
00:02:46,053 --> 00:02:47,207
that would help me ID them?
67
00:02:47,291 --> 00:02:50,405
Maybe some scars or tattoos,
birthmarks?
68
00:02:50,490 --> 00:02:52,202
Not really.
69
00:02:52,949 --> 00:02:56,483
They were wearing masks
and hoods and I was scared.
70
00:02:56,748 --> 00:02:58,753
What about their voices?
Any accents?
71
00:02:58,868 --> 00:03:00,233
American.
72
00:03:00,318 --> 00:03:02,030
But they barely talked.
73
00:03:02,742 --> 00:03:04,631
You'll find whoever did this.
74
00:03:04,903 --> 00:03:07,436
We're sure as hell gonna try.
75
00:03:09,553 --> 00:03:12,272
9 millimeter.
Mostly intact.
76
00:03:12,580 --> 00:03:14,374
Let's send it to ballistics.
77
00:03:26,035 --> 00:03:28,083
- Hey, Maggie.
- Yeah.
78
00:03:28,245 --> 00:03:31,178
The crown on this chronograph
is about 2 millimeters too big.
79
00:03:31,278 --> 00:03:32,643
Okay.
You think it's a fake?
80
00:03:32,728 --> 00:03:35,430
It's a decoy.
With a tracking device.
81
00:03:35,514 --> 00:03:36,546
I've seen one of these
at Quantico,
82
00:03:36,630 --> 00:03:37,910
and if there's one here...
83
00:03:37,994 --> 00:03:40,092
Maybe one of the robbers
took one too.
84
00:03:40,488 --> 00:03:42,141
[dramatic music]
85
00:03:43,170 --> 00:03:45,610
Hey.
How's Rina?
86
00:03:45,695 --> 00:03:49,084
Oh, Doc says
she's hanging in there.
87
00:03:49,982 --> 00:03:51,697
All right, folks, listen up.
88
00:03:51,782 --> 00:03:53,798
According to NYPD,
the crew we're chasing
89
00:03:53,883 --> 00:03:56,019
has now hit four jewelers
this month.
90
00:03:56,143 --> 00:03:57,860
As you can see from
the home movie they left us,
91
00:03:57,944 --> 00:03:59,234
they do not leave
a lot of clues.
92
00:03:59,319 --> 00:04:01,225
So let's talk about it.
What do we got?
93
00:04:01,627 --> 00:04:04,023
Patrol car just found
a black Honda Accord
94
00:04:04,107 --> 00:04:05,590
ditched at a warehouse
in Queens.
95
00:04:05,674 --> 00:04:06,733
No cameras nearby.
96
00:04:06,818 --> 00:04:08,693
But it does match
our getaway car's description
97
00:04:08,778 --> 00:04:10,124
and comes back stolen.
98
00:04:10,209 --> 00:04:11,562
All right,
let's dust it for prints.
99
00:04:11,646 --> 00:04:12,902
Maybe we'll get lucky.
What else?
100
00:04:12,986 --> 00:04:14,120
ERT just confirmed that
101
00:04:14,204 --> 00:04:16,471
the fake watch Tiff found
is a GPS device.
102
00:04:16,555 --> 00:04:18,864
Manufacturer shipped two
last week to the jewelry store.
103
00:04:19,115 --> 00:04:20,674
Tell us the other one's
still alive and kicking.
104
00:04:20,758 --> 00:04:22,760
They're sending
tracking info now.
105
00:04:23,969 --> 00:04:25,626
- Got it.
- Yeah? Throw it up.
106
00:04:25,781 --> 00:04:27,090
Got a signal in Brooklyn
107
00:04:27,174 --> 00:04:28,570
on the corner
of Sutter and Barbey.
108
00:04:28,654 --> 00:04:31,483
[♪]
109
00:04:31,725 --> 00:04:33,718
So looks like the signal's
coming from
110
00:04:33,803 --> 00:04:35,647
that dealer on the corner.
111
00:04:37,124 --> 00:04:38,889
The one that's
taking the money.
112
00:04:39,253 --> 00:04:40,867
He's got a silver watch
on his wrist.
113
00:04:41,014 --> 00:04:42,670
Looks like a match.
114
00:04:43,190 --> 00:04:44,592
Let's go talk to him.
115
00:04:48,384 --> 00:04:50,280
[whoops]
116
00:04:50,821 --> 00:04:52,739
- Hold on, hold on, bro.
- Yo, yo, yo, yo.
117
00:04:52,824 --> 00:04:53,979
[♪]
118
00:04:54,331 --> 00:04:55,771
Hey.
You got a second to chat?
119
00:04:55,855 --> 00:04:57,033
Mm.
Time is money.
120
00:04:57,117 --> 00:04:58,208
Okay.
121
00:04:58,292 --> 00:04:59,631
[♪]
122
00:04:59,716 --> 00:05:00,982
Oh, you thought
we couldn't bust you
123
00:05:01,066 --> 00:05:02,549
because you weren't holding.
124
00:05:02,826 --> 00:05:04,788
You know that's a state law,
right?
125
00:05:04,934 --> 00:05:06,939
Possession with the intent
to distribute?
126
00:05:07,040 --> 00:05:08,958
That's ten years
in federal prison, man.
127
00:05:09,042 --> 00:05:11,436
Unless you want to tell us
about that watch on your wrist.
128
00:05:12,106 --> 00:05:13,850
Where'd you get that?
129
00:05:13,935 --> 00:05:15,288
Yeah, whatever.
130
00:05:15,395 --> 00:05:17,444
Some dude rode through
like an hour ago,
131
00:05:17,529 --> 00:05:19,397
traded it for coke.
132
00:05:19,950 --> 00:05:20,954
It's a Rolly, though.
133
00:05:21,039 --> 00:05:23,319
It's a fake.
You didn't steal it?
134
00:05:23,445 --> 00:05:24,741
No.
135
00:05:24,995 --> 00:05:27,130
Where were you at 9:00
this morning?
136
00:05:27,277 --> 00:05:29,084
With my mother
at St. Vincent's.
137
00:05:29,263 --> 00:05:30,791
Signed the visitor's log
and everything.
138
00:05:30,875 --> 00:05:32,053
She's got diabetes.
139
00:05:32,144 --> 00:05:34,226
- Tell us about this guy.
- White dude.
140
00:05:34,311 --> 00:05:35,788
Thirties, forties.
141
00:05:35,938 --> 00:05:37,203
Hard to tell. He had a goatee.
142
00:05:37,287 --> 00:05:39,046
- Was he in a car?
- Yeah.
143
00:05:39,131 --> 00:05:42,319
Silver Camry, Corolla.
144
00:05:42,508 --> 00:05:45,775
License plate definitely
started with DMX, though.
145
00:05:46,000 --> 00:05:47,915
Rest in peace.
[chuckles]
146
00:05:51,590 --> 00:05:54,378
All right, people,
tell me about our Ruff Ryder.
147
00:05:54,626 --> 00:05:56,414
What, no DMX fans in here?
148
00:05:56,499 --> 00:05:58,186
The car. Tell me about the car.
149
00:05:58,485 --> 00:06:00,751
DMV shows 17 silver sedans
150
00:06:00,967 --> 00:06:02,407
with plates starting DMX
in New York,
151
00:06:02,530 --> 00:06:05,667
but only three of them belong
to white males under 50,
152
00:06:05,751 --> 00:06:07,146
including David Kimball.
153
00:06:07,230 --> 00:06:10,311
35 years old.
Owns a pawn shop in Woodside.
154
00:06:10,396 --> 00:06:11,975
- Priors?
- Several.
155
00:06:12,060 --> 00:06:14,967
Armed robbery, larceny,
drug possession.
156
00:06:15,238 --> 00:06:17,506
Explains the detour
to East Brooklyn. Needed a fix.
157
00:06:17,591 --> 00:06:19,171
Yeah.
Bring him in.
158
00:06:19,256 --> 00:06:20,986
[dramatic music]
159
00:06:21,070 --> 00:06:28,034
[♪]
160
00:06:32,041 --> 00:06:33,739
Federal agents!
161
00:06:35,856 --> 00:06:37,252
- Clear.
- Clear.
162
00:06:37,391 --> 00:06:38,787
Scola, over here.
163
00:06:39,124 --> 00:06:43,400
[♪]
164
00:06:43,507 --> 00:06:46,318
What do you got?
165
00:06:46,416 --> 00:06:48,186
Two to the head,
one in the back.
166
00:06:48,271 --> 00:06:50,276
And not long ago,
by the looks of it.
167
00:06:50,360 --> 00:06:52,322
The blood still
hasn't congealed.
168
00:06:52,406 --> 00:06:53,600
[♪]
169
00:06:53,958 --> 00:06:57,051
Pretty weird for a pawn shop
not to have any cameras in it.
170
00:06:57,136 --> 00:06:59,030
Not unless they're
breaking the law.
171
00:07:00,867 --> 00:07:02,742
Hold on.
172
00:07:03,069 --> 00:07:05,209
[suspenseful music]
173
00:07:05,940 --> 00:07:07,727
Look at that.
174
00:07:08,030 --> 00:07:09,644
Those look like the watches
175
00:07:09,728 --> 00:07:10,993
from this morning's robbery
to me.
176
00:07:11,077 --> 00:07:13,865
Let's have ERT
give this place a full sweep.
177
00:07:13,949 --> 00:07:16,265
We're gonna need to get
these watches back to 26 Fed,
178
00:07:16,350 --> 00:07:18,209
along with the slugs
currently lodged
179
00:07:18,294 --> 00:07:20,949
in our friend Kimball here.
180
00:07:25,834 --> 00:07:27,012
Hey.
181
00:07:27,097 --> 00:07:29,401
- You guys the ones in charge?
- Yes, ma'am.
182
00:07:29,486 --> 00:07:31,600
Did you see something
that might be helpful?
183
00:07:31,725 --> 00:07:33,506
Well, heard is more like it.
184
00:07:33,591 --> 00:07:36,728
I was back in the stock room
when I heard three loud pops.
185
00:07:36,906 --> 00:07:39,694
Sounded like an air compressor
was backfiring.
186
00:07:39,888 --> 00:07:42,677
So I run out front,
look outside,
187
00:07:42,761 --> 00:07:45,375
and I see a guy
in a black puffer coat
188
00:07:45,459 --> 00:07:46,961
go sprinting down the street.
189
00:07:47,046 --> 00:07:48,165
Did you get a good look
at his face?
190
00:07:48,249 --> 00:07:50,054
No. He disappeared
around the corner so fast.
191
00:07:50,234 --> 00:07:52,914
But he was young,
and brown-skinned.
192
00:07:52,999 --> 00:07:54,525
Okay.
Thank you for the tip.
193
00:07:54,617 --> 00:07:56,601
Think of anything else,
please give us a call.
194
00:07:57,938 --> 00:07:59,813
All right, folks,
we got updates.
195
00:08:00,054 --> 00:08:01,766
Ballistic report just came back
on the gun
196
00:08:01,851 --> 00:08:03,306
that shot the pawn shop owner
Kimball,
197
00:08:03,390 --> 00:08:06,309
and it is a probable match to
the weapon in today's robbery.
198
00:08:06,393 --> 00:08:08,531
So Kimball's killer
is one of our robbers?
199
00:08:08,616 --> 00:08:09,780
According to the witness,
200
00:08:09,865 --> 00:08:11,103
he was wearing
a black puffer coat.
201
00:08:11,187 --> 00:08:13,884
Problem is there are no cameras
outside of Kimball's pawn shop,
202
00:08:13,969 --> 00:08:15,737
so we need to start
pulling traffic cams.
203
00:08:15,822 --> 00:08:18,451
Already on it,
but the pickings are slim.
204
00:08:18,535 --> 00:08:20,104
We can really only cover
one angle of approach,
205
00:08:20,188 --> 00:08:22,264
but I did manage to find this.
206
00:08:22,583 --> 00:08:24,414
Okay.
Yeah, yeah, yeah.
207
00:08:24,498 --> 00:08:27,765
The time stamp says it's
two hours before the shooting.
208
00:08:27,849 --> 00:08:29,245
I know, but look
at what he's holding.
209
00:08:29,329 --> 00:08:32,465
That's our shoe box full
of watches from the robbery.
210
00:08:32,549 --> 00:08:35,381
His complexion does match
the witness description.
211
00:08:35,465 --> 00:08:36,731
So at the very least,
212
00:08:36,815 --> 00:08:38,167
this is the beginning
of the fence.
213
00:08:38,251 --> 00:08:39,864
So we're thinking
he doubled back
214
00:08:39,948 --> 00:08:41,518
two hours later
to kill Kimball?
215
00:08:41,602 --> 00:08:45,348
It's odd, but not impossible.
This guy's clearly involved.
216
00:08:45,432 --> 00:08:47,002
Hey, can we get
facial rec on him?
217
00:08:47,086 --> 00:08:49,091
Don't think so,
given the angle of the camera,
218
00:08:49,176 --> 00:08:51,652
the low-slung hat...
We need a good partial.
219
00:08:52,265 --> 00:08:54,035
Can you take it back
a few frames?
220
00:08:54,527 --> 00:08:57,793
[♪]
221
00:08:58,590 --> 00:09:00,728
Right there.
In the window.
222
00:09:00,869 --> 00:09:03,123
Yeah, yeah.
I can work with that.
223
00:09:03,208 --> 00:09:05,346
[♪]
224
00:09:05,431 --> 00:09:06,736
Okay.
225
00:09:06,821 --> 00:09:10,236
Hold up.
That looks like a kid.
226
00:09:10,321 --> 00:09:12,196
That's because he is.
227
00:09:12,545 --> 00:09:14,463
Name's Jamal Carter.
Date of birth...
228
00:09:14,548 --> 00:09:17,299
June 6, 2005.
He's 16 years old.
229
00:09:17,384 --> 00:09:19,734
[♪]
230
00:09:22,180 --> 00:09:24,213
So what do we know
about this kid, Jamal Carter?
231
00:09:24,299 --> 00:09:25,267
Where does he live?
Go to school?
232
00:09:25,352 --> 00:09:26,378
Does he have
a criminal history?
233
00:09:26,462 --> 00:09:27,533
Let's dig in.
234
00:09:27,618 --> 00:09:30,166
I've got a family
court appearance from 2014.
235
00:09:30,393 --> 00:09:33,138
It looks like Jamal entered
foster care at age nine,
236
00:09:33,222 --> 00:09:34,531
but after that,
he's hard to track
237
00:09:34,615 --> 00:09:36,577
without access to the sealed
Child Services file.
238
00:09:36,661 --> 00:09:38,143
Which we need
a court order to get.
239
00:09:38,227 --> 00:09:39,623
And with three dead bodies
240
00:09:39,707 --> 00:09:41,233
and a highly-active
robbery crew,
241
00:09:41,317 --> 00:09:42,321
that's time we don't have.
242
00:09:42,405 --> 00:09:43,758
So let's go directly to ACS,
243
00:09:43,842 --> 00:09:45,368
see if maybe
they'll be willing to help.
244
00:09:45,452 --> 00:09:46,500
It's worth a shot.
245
00:09:46,584 --> 00:09:48,252
You and Maggie
go chase it down.
246
00:09:48,359 --> 00:09:51,025
Jamal Carter is a good kid.
247
00:09:51,110 --> 00:09:53,463
Too smart to be
in any kind of trouble.
248
00:09:53,721 --> 00:09:55,096
We want that to be true,
ma'am,
249
00:09:55,181 --> 00:09:56,801
but it would be nice
if we could talk to him
250
00:09:56,885 --> 00:09:58,033
as soon as possible.
251
00:09:58,117 --> 00:09:59,208
And you're here because?
252
00:09:59,292 --> 00:10:01,338
We need access to his file.
253
00:10:01,599 --> 00:10:03,517
You need a warrant for that,
and I don't see one.
254
00:10:03,601 --> 00:10:04,779
You're right.
255
00:10:04,863 --> 00:10:06,694
But we're a little
under the gun right now.
256
00:10:06,778 --> 00:10:08,025
Join the club.
257
00:10:08,110 --> 00:10:10,132
Look, we're just as concerned
about Jamal as you are.
258
00:10:10,216 --> 00:10:12,908
- Don't play that. Not with me.
- Excuse me?
259
00:10:13,113 --> 00:10:15,162
You know how many
concerned cops stroll in here
260
00:10:15,293 --> 00:10:16,776
wanting info on these kids,
261
00:10:16,861 --> 00:10:19,549
only to send them
to juvie or prison?
262
00:10:19,767 --> 00:10:22,512
So I know how all this ends...
With Jamal in handcuffs.
263
00:10:22,597 --> 00:10:24,558
You want his file,
go through the proper channels.
264
00:10:24,665 --> 00:10:27,158
All due respect,
we have Jamal on video
265
00:10:27,276 --> 00:10:28,542
with stolen watches
from a robbery
266
00:10:28,626 --> 00:10:30,955
where two people
were murdered this morning.
267
00:10:31,056 --> 00:10:32,763
Two murders?
268
00:10:32,847 --> 00:10:35,822
No way Jamal Carter
is a murderer.
269
00:10:35,907 --> 00:10:37,695
Then help us clear this up.
270
00:10:38,062 --> 00:10:39,760
Because if somehow
he's in over his head
271
00:10:39,845 --> 00:10:41,205
and involved
with the wrong people,
272
00:10:41,435 --> 00:10:42,955
the sooner we get involved,
the better.
273
00:10:47,905 --> 00:10:49,420
Okay.
274
00:10:49,560 --> 00:10:53,392
But I'm telling you,
he's a good kid.
275
00:10:53,476 --> 00:10:55,905
Has a shot
at a college scholarship.
276
00:10:56,217 --> 00:10:58,530
I'm telling you, he's smart.
277
00:10:58,917 --> 00:11:01,475
Just hasn't had any breaks
along the way, you know?
278
00:11:01,789 --> 00:11:03,664
His mom died
when he was a baby,
279
00:11:03,803 --> 00:11:05,984
dad got shot by a cop
seven years ago
280
00:11:06,069 --> 00:11:07,881
on Christmas Eve.
281
00:11:08,171 --> 00:11:10,257
And we do what we can
with the resources we got,
282
00:11:10,342 --> 00:11:12,411
but sometimes things
slip through the cracks,
283
00:11:12,495 --> 00:11:15,147
and Jamal's bounced from home
to home, some of them bad.
284
00:11:15,232 --> 00:11:16,372
But the good news is,
285
00:11:16,457 --> 00:11:18,157
he's finally in a place
that he likes.
286
00:11:18,327 --> 00:11:20,158
There's this guy
named Percy Jones
287
00:11:20,242 --> 00:11:21,899
who takes in older foster kids.
288
00:11:21,983 --> 00:11:23,597
Is Percy's address
in this file?
289
00:11:23,681 --> 00:11:24,728
Yeah.
290
00:11:24,812 --> 00:11:28,471
But if you want
to talk to Jamal now,
291
00:11:28,842 --> 00:11:31,692
I got him a part-time job
as a child counselor
292
00:11:31,776 --> 00:11:33,520
up on 78th Street.
293
00:11:33,604 --> 00:11:35,301
Should be there now.
294
00:11:36,491 --> 00:11:37,973
Thank you.
295
00:11:38,190 --> 00:11:40,457
I don't know what the hell
is going on here,
296
00:11:40,698 --> 00:11:43,209
but if ever there was a kid
that deserved a break,
297
00:11:43,344 --> 00:11:46,307
a second chance, it's Jamal.
298
00:11:46,486 --> 00:11:49,492
[soft dramatic music]
299
00:11:49,576 --> 00:11:53,319
[♪]
300
00:11:53,794 --> 00:11:56,928
Hey.
You got something on your mind?
301
00:11:57,409 --> 00:11:58,631
Just thinking about this kid.
302
00:11:58,716 --> 00:12:01,199
You know, seems like
he really had it rough.
303
00:12:01,283 --> 00:12:02,967
Yeah, I can't even imagine.
304
00:12:03,052 --> 00:12:05,449
There he is.
305
00:12:05,534 --> 00:12:07,264
Jamal Carter?
306
00:12:08,191 --> 00:12:10,857
FBI. We need you
to come with us, please.
307
00:12:11,115 --> 00:12:13,351
Hey, can we not do
the handcuffs, please?
308
00:12:13,436 --> 00:12:15,826
I don't want the kids
to see that.
309
00:12:16,054 --> 00:12:17,381
Right.
310
00:12:17,648 --> 00:12:24,655
[♪]
311
00:12:44,278 --> 00:12:48,662
Look, I didn't kill
or rob anybody, I swear.
312
00:12:52,726 --> 00:12:55,340
- You saying this isn't you?
- Yeah, that's... that's me.
313
00:12:55,424 --> 00:12:56,780
I admit it.
That's me.
314
00:12:56,865 --> 00:12:59,348
The owner of that pawn shop
got two bullets to the head
315
00:12:59,433 --> 00:13:01,001
within two hours of that video,
316
00:13:01,086 --> 00:13:03,694
and the same gun was used
to kill the jewelry shop owner
317
00:13:03,795 --> 00:13:05,612
where those watches were
stolen from.
318
00:13:05,696 --> 00:13:08,084
- Wait, Kimball's dead?
- Mm-hmm.
319
00:13:08,350 --> 00:13:09,914
And you think I had
something to do with it?
320
00:13:09,998 --> 00:13:12,444
Your box of watches
was at the scene.
321
00:13:12,593 --> 00:13:13,936
Is that a coincidence?
322
00:13:14,021 --> 00:13:17,157
I don't... I don't know.
I don't... I don't know.
323
00:13:17,588 --> 00:13:20,983
Maybe there is a reasonable
explanation for all of this,
324
00:13:21,076 --> 00:13:24,369
and... if so,
let's start at the beginning.
325
00:13:24,453 --> 00:13:26,194
Where did you get
those watches?
326
00:13:27,075 --> 00:13:30,155
It's... it's okay.
Jamal, just tell the truth.
327
00:13:30,943 --> 00:13:33,256
I mean, they had to come
from somewhere, right?
328
00:13:34,028 --> 00:13:36,365
- They came from an alley.
- Which alley?
329
00:13:37,226 --> 00:13:38,622
Um, I'm not sure.
330
00:13:38,707 --> 00:13:40,755
You're not sure which alley?
331
00:13:40,840 --> 00:13:43,319
You think that's one of those
things you'd probably remember.
332
00:13:43,404 --> 00:13:47,368
I get how it sounds, but
that's... that's what happened.
333
00:13:47,740 --> 00:13:51,467
I mean, that's what he said.
I swear.
334
00:13:51,782 --> 00:13:54,654
What who said?
I'm confused.
335
00:13:55,873 --> 00:13:58,443
My um... my foster brother.
336
00:13:58,528 --> 00:13:59,984
Okay, we need a name, Jamal.
337
00:14:00,069 --> 00:14:01,921
But I don't know
who found the watches.
338
00:14:02,006 --> 00:14:03,897
Okay, well,
who gave you the box?
339
00:14:04,434 --> 00:14:05,655
Kevin.
340
00:14:05,740 --> 00:14:08,233
He said take them down
to Kimball's pawn shop
341
00:14:08,318 --> 00:14:09,937
and I can get
a cut of the sale.
342
00:14:10,021 --> 00:14:13,208
So you just went with it?
You didn't ask any questions?
343
00:14:14,322 --> 00:14:17,154
Come on.
Think, Jamal, okay?
344
00:14:17,239 --> 00:14:19,375
Cheryl here said
that you're a smart kid.
345
00:14:19,505 --> 00:14:21,205
Like, you want
to go to college.
346
00:14:21,290 --> 00:14:22,600
You couldn't have
really thought somebody found
347
00:14:22,684 --> 00:14:24,471
those watches in an alley.
348
00:14:24,687 --> 00:14:26,910
I'm... I'm the new kid
in the house.
349
00:14:26,994 --> 00:14:30,341
Okay? I'm just... just trying
to get along.
350
00:14:30,935 --> 00:14:32,611
After you pawned the watches,
what happened?
351
00:14:32,695 --> 00:14:34,309
I took the money back
to the house,
352
00:14:34,393 --> 00:14:37,791
went to work at the Y,
and that's it.
353
00:14:37,875 --> 00:14:39,749
That's...
354
00:14:39,833 --> 00:14:42,970
That's...
That's all I did, I swear.
355
00:14:43,054 --> 00:14:50,061
[♪]
356
00:14:52,323 --> 00:14:54,108
[door buzzes, opens]
357
00:14:57,111 --> 00:14:58,695
All right, so obviously
nobody found a box
358
00:14:58,779 --> 00:15:01,336
of luxury timepieces
just sitting in an alley,
359
00:15:01,420 --> 00:15:03,555
but what about the rest
of Jamal's story?
360
00:15:03,639 --> 00:15:04,810
What about his timeline?
361
00:15:04,895 --> 00:15:06,906
Well, the kid's alibi for
the Kimball murder checks out.
362
00:15:06,990 --> 00:15:08,936
The coroner puts the time
of death at 1:00 p.m.,
363
00:15:09,021 --> 00:15:11,955
and his boss at the Y swears
he was there by noon.
364
00:15:12,039 --> 00:15:14,172
I guess he was telling the
truth about that much, anyway.
365
00:15:14,256 --> 00:15:16,069
And what of the robbery?
Can we put him at the jewelry store?
366
00:15:16,153 --> 00:15:18,233
I don't think he's good
for that either. Take a look.
367
00:15:18,601 --> 00:15:20,127
Based on the height
of the door frame,
368
00:15:20,220 --> 00:15:22,572
the robbers have to be
at least 5'10".
369
00:15:22,657 --> 00:15:24,837
Jamal's 5'8" in high tops.
370
00:15:24,922 --> 00:15:26,491
So he wasn't there.
371
00:15:26,575 --> 00:15:28,584
But he said his
"foster brothers"
372
00:15:28,669 --> 00:15:30,494
found the watches, right?
How tall are they?
373
00:15:30,579 --> 00:15:33,629
He's got three.
Kevin, Demarcus, and Tyler.
374
00:15:33,713 --> 00:15:36,116
All have juvie records and
according to their physical,
375
00:15:36,201 --> 00:15:38,895
they're a dead solid height
match for our three robbers.
376
00:15:38,979 --> 00:15:40,462
- Yeah?
- Okay.
377
00:15:40,546 --> 00:15:43,248
Let's say these three kids
are our suspects.
378
00:15:43,333 --> 00:15:44,424
We need more evidence.
379
00:15:44,509 --> 00:15:46,069
Right now, all we have
is a shaky story
380
00:15:46,154 --> 00:15:47,991
and some watches found
in a box in an alley.
381
00:15:48,075 --> 00:15:49,601
What if we bring the kids in
for questioning?
382
00:15:49,685 --> 00:15:50,820
Maybe one of them will flip.
383
00:15:50,904 --> 00:15:52,300
Yeah, but if they
stonewall us,
384
00:15:52,384 --> 00:15:54,171
we'll have nothing and
they'll know we're on to them.
385
00:15:54,255 --> 00:15:55,564
What about the foster dad?
386
00:15:55,648 --> 00:15:57,000
Maybe he's seen
or heard something.
387
00:15:57,084 --> 00:15:58,654
I mean, that's the same
potential problem.
388
00:15:58,738 --> 00:16:00,047
Might tip our hands
to the kids.
389
00:16:00,131 --> 00:16:03,528
Yeah, sounds like we have got
one viable option.
390
00:16:03,612 --> 00:16:05,574
[♪]
391
00:16:05,658 --> 00:16:09,621
What, you guys want me to
wear a wire, like... like on TV?
392
00:16:09,705 --> 00:16:12,407
I'm not a rat,
and they're not criminals.
393
00:16:12,491 --> 00:16:14,888
Okay, we don't know
if they're criminals or not.
394
00:16:14,972 --> 00:16:16,803
I sleep within 20 feet
of all three of these guys.
395
00:16:16,887 --> 00:16:18,456
I think I would know
if they were murderers.
396
00:16:18,540 --> 00:16:19,893
They're good guys.
397
00:16:19,977 --> 00:16:22,025
It's a nice house.
I like it there.
398
00:16:22,109 --> 00:16:23,810
Look, I know this is hard,
399
00:16:23,894 --> 00:16:24,941
but if you don't cooperate
with us,
400
00:16:25,025 --> 00:16:26,116
then we're gonna have
to charge you
401
00:16:26,200 --> 00:16:27,683
with possession
of stolen goods.
402
00:16:27,767 --> 00:16:29,076
I didn't know
the watches were stolen!
403
00:16:29,160 --> 00:16:32,035
Come on, Jamal.
Who finds watches in an alley?
404
00:16:32,119 --> 00:16:34,081
We understand that you care
about your foster brothers.
405
00:16:34,165 --> 00:16:37,084
Now, hold on second.
Listen to me.
406
00:16:37,168 --> 00:16:38,737
We believe
that they're responsible
407
00:16:38,821 --> 00:16:41,175
for a string of armed robberies
and three murders.
408
00:16:41,259 --> 00:16:43,568
- What?
- Yes.
409
00:16:43,652 --> 00:16:45,422
And if we're right,
410
00:16:45,573 --> 00:16:47,610
and you don't get yourself out
in front of this,
411
00:16:47,700 --> 00:16:49,813
you're looking at real time,
Jamal.
412
00:16:50,823 --> 00:16:53,406
Accessory to murder.
413
00:16:53,836 --> 00:16:55,841
Forget about the possession.
414
00:16:56,198 --> 00:17:00,047
So please,
be smart about this.
415
00:17:00,278 --> 00:17:06,844
[♪]
416
00:17:07,461 --> 00:17:08,942
You think they're
telling the truth?
417
00:17:09,026 --> 00:17:10,900
It sure sounds like it.
418
00:17:11,146 --> 00:17:12,759
I could ask for a lawyer,
419
00:17:12,844 --> 00:17:15,078
but I think you should
just do what they ask.
420
00:17:15,162 --> 00:17:18,734
Help out and be done
with all this nonsense.
421
00:17:18,818 --> 00:17:20,649
You gotta worry about yourself,
Jamal.
422
00:17:20,733 --> 00:17:22,520
Your future.
423
00:17:22,604 --> 00:17:29,611
[♪]
424
00:17:31,222 --> 00:17:33,242
Okay.
So...
425
00:17:36,314 --> 00:17:38,633
What do you guys
need me to do?
426
00:17:43,274 --> 00:17:45,227
Earpiece.
427
00:17:47,219 --> 00:17:48,656
This is a camera.
428
00:17:48,823 --> 00:17:51,727
That goes in your ear,
like a tiny EarPod.
429
00:17:51,913 --> 00:17:56,687
And this helps us
to see what you see.
430
00:17:56,955 --> 00:17:58,742
And how do I know
it's working?
431
00:17:58,920 --> 00:18:00,360
You'll hear us in your ear.
432
00:18:00,444 --> 00:18:02,391
And they won't...
They won't see it, right?
433
00:18:02,547 --> 00:18:04,500
I promise you they won't.
434
00:18:05,884 --> 00:18:08,368
Look, Jamal,
just stay calm, okay?
435
00:18:08,733 --> 00:18:11,329
I mean, look for something
that ties your brothers
436
00:18:11,414 --> 00:18:14,722
to a robbery...
Some guns or jewelry,
437
00:18:14,806 --> 00:18:16,158
something like that.
438
00:18:16,445 --> 00:18:17,710
And then get out.
439
00:18:17,820 --> 00:18:20,773
And all the charges
go away forever, right?
440
00:18:21,098 --> 00:18:23,274
That's the deal.
441
00:18:43,922 --> 00:18:46,231
All right, video link is up.
442
00:18:46,315 --> 00:18:47,937
And so is the audio.
443
00:18:49,234 --> 00:18:50,932
Jamal seem okay?
444
00:18:51,016 --> 00:18:52,282
He's scared.
445
00:18:52,367 --> 00:18:54,370
What, of us or his brothers?
446
00:18:54,454 --> 00:18:55,789
Both.
447
00:18:56,935 --> 00:18:59,506
[button clicks]
Okay, you got this.
448
00:18:59,703 --> 00:19:01,377
We're gonna be
right here watching.
449
00:19:01,461 --> 00:19:03,883
And we'll be in your ear if
we need to tell you anything,
450
00:19:03,999 --> 00:19:06,001
but nobody else
will be able to hear us.
451
00:19:14,474 --> 00:19:17,434
[video games playing on TV]
452
00:19:19,000 --> 00:19:20,875
- Hey, guys.
- What's up, Jamal?
453
00:19:21,117 --> 00:19:22,398
Anybody doing homework today,
or what?
454
00:19:22,482 --> 00:19:25,547
Jamal.
What's going on, kid?
455
00:19:25,708 --> 00:19:28,323
Thought you worked
till 6:00 today.
456
00:19:28,431 --> 00:19:30,516
Boss let you go early.
457
00:19:31,475 --> 00:19:33,524
Boss let me go early.
458
00:19:33,624 --> 00:19:35,953
Yeah, I'ma go see a movie
with some friends.
459
00:19:36,172 --> 00:19:37,829
You know,
I just came home to change.
460
00:19:37,976 --> 00:19:39,649
Sounds fun,
but if you looking to bail,
461
00:19:39,734 --> 00:19:41,286
we're watching
the Knicks-Blazers in a few.
462
00:19:41,370 --> 00:19:43,419
And I'm making your favorite,
chicken nachos.
463
00:19:43,617 --> 00:19:45,247
Wait,
with the chilies, right?
464
00:19:45,331 --> 00:19:47,634
- You know it.
- Hey, uh, where's Kevin?
465
00:19:47,719 --> 00:19:50,617
I thought... I thought... I thought
he never missed a game.
466
00:19:50,773 --> 00:19:54,387
Should be home in a minute.
Just had him run to the bank.
467
00:19:54,471 --> 00:19:56,820
[soft dramatic music]
468
00:19:56,925 --> 00:19:59,423
He's nervous.
The less he talks, the better.
469
00:19:59,508 --> 00:20:00,480
Agreed.
470
00:20:00,564 --> 00:20:01,916
Hey, Jamal, head upstairs.
471
00:20:02,000 --> 00:20:03,096
Check some
of the bedrooms out,
472
00:20:03,180 --> 00:20:05,133
but start with Kevin's.
473
00:20:08,348 --> 00:20:10,906
Jamal, nachos are ready.
474
00:20:11,715 --> 00:20:13,329
Sounds good.
I gotta change.
475
00:20:13,414 --> 00:20:16,115
You know, there's gonna be
a girl at the movies, so...
476
00:20:16,362 --> 00:20:18,719
All right, that's all
you had to say, kid.
477
00:20:18,804 --> 00:20:21,720
Hey, put some nachos aside
for you.
478
00:20:25,597 --> 00:20:27,891
Great job.
You're doing fine.
479
00:20:34,598 --> 00:20:37,867
There we go.
That's the black puffer jacket.
480
00:20:37,952 --> 00:20:40,398
Okay, Jamal,
let's look under the bed.
481
00:20:48,350 --> 00:20:50,265
What about the dresser?
482
00:21:00,219 --> 00:21:03,094
- Hey! What you doing?
- [stuttering]
483
00:21:03,264 --> 00:21:05,748
- I was just...
- Just what?
484
00:21:05,833 --> 00:21:07,546
- Looking for a shirt.
- The shirt.
485
00:21:07,631 --> 00:21:09,867
I let you borrow
my Knicks shirt.
486
00:21:09,952 --> 00:21:12,523
I already gave that
back to you.
487
00:21:13,071 --> 00:21:14,292
Right.
Right.
488
00:21:14,376 --> 00:21:16,381
Maybe it might be
in the washer.
489
00:21:16,465 --> 00:21:18,253
Maybe, yeah.
But this is my room.
490
00:21:18,337 --> 00:21:20,255
You just can't walk in,
shirt, no shirt.
491
00:21:20,339 --> 00:21:21,517
Understand me?
492
00:21:21,601 --> 00:21:23,398
I... I understand.
493
00:21:23,560 --> 00:21:26,820
[tense music]
494
00:21:27,193 --> 00:21:29,024
Good.
495
00:21:29,304 --> 00:21:30,541
Now let's talk about
what happened
496
00:21:30,625 --> 00:21:32,273
at the pawn shop today.
497
00:21:33,613 --> 00:21:35,923
You know what happened with
that pawn shop dude, right?
498
00:21:36,007 --> 00:21:38,469
Um, yeah, I think.
Kimball's, right?
499
00:21:38,690 --> 00:21:39,999
The guy Kimball's.
500
00:21:40,098 --> 00:21:43,104
Yeah, he talked me
way down on my prices.
501
00:21:43,188 --> 00:21:47,238
I got... I got nervous.
I'm... look, I'm sorry, guys.
502
00:21:47,322 --> 00:21:49,227
So I guess
lesson number one is
503
00:21:49,368 --> 00:21:52,148
you can't trust anybody
unless they family, huh?
504
00:21:52,416 --> 00:21:53,855
Yeah.
505
00:21:54,104 --> 00:21:55,674
It's us against the world,
bro.
506
00:21:55,977 --> 00:21:59,898
The four of us right here,
we're family, we're brothers.
507
00:22:00,597 --> 00:22:02,689
Bound together
by love and circumstance.
508
00:22:02,812 --> 00:22:05,445
This is forever.
Way stronger than blood.
509
00:22:05,530 --> 00:22:06,882
[♪]
510
00:22:06,985 --> 00:22:08,521
Look, let me tell you
something, little bro.
511
00:22:08,605 --> 00:22:10,656
Let me tell you something,
all right?
512
00:22:10,911 --> 00:22:12,698
You with us now.
You part of us.
513
00:22:12,783 --> 00:22:14,657
We're gonna build
a future together.
514
00:22:14,741 --> 00:22:17,399
That is what our little
jewelry business is all about.
515
00:22:17,483 --> 00:22:19,227
A means to an end.
You understand me?
516
00:22:19,311 --> 00:22:20,383
Yeah.
517
00:22:20,468 --> 00:22:23,609
- Sometimes it's just easy.
- [chuckling] Yeah.
518
00:22:23,694 --> 00:22:25,568
[♪]
519
00:22:25,653 --> 00:22:28,181
Wait, what happened?
520
00:22:28,712 --> 00:22:30,642
I... I don't know.
The A/V cut out.
521
00:22:30,727 --> 00:22:32,055
Is something unplugged?
522
00:22:32,140 --> 00:22:34,589
No, it's not on our end.
It's from the house.
523
00:22:34,674 --> 00:22:35,809
Which means that...
524
00:22:35,893 --> 00:22:37,288
Which means that Jamal
cut off the feed.
525
00:22:37,372 --> 00:22:39,109
Or one of his brothers
found his camera.
526
00:22:39,194 --> 00:22:42,641
Tiff, I don't know.
Tiff, what are you doing?
527
00:22:42,726 --> 00:22:43,686
If they made him...
528
00:22:43,770 --> 00:22:45,558
We can't go in there
right now.
529
00:22:45,642 --> 00:22:46,875
[♪]
530
00:22:47,224 --> 00:22:49,229
Hold on, it's back on.
531
00:22:49,602 --> 00:22:52,521
[suspenseful music]
532
00:22:52,875 --> 00:22:58,524
[♪]
533
00:23:00,179 --> 00:23:01,859
Hey, are you okay?
534
00:23:02,205 --> 00:23:04,812
[♪]
535
00:23:04,897 --> 00:23:06,815
What happened?
Your feed went out.
536
00:23:06,919 --> 00:23:09,298
I don't know.
Kevin was talking,
537
00:23:09,383 --> 00:23:11,227
and then the thing
started crackling in my ear,
538
00:23:11,312 --> 00:23:13,629
so I just... I just bailed
as fast as possible.
539
00:23:13,713 --> 00:23:15,328
You're sure
that's what happened?
540
00:23:15,413 --> 00:23:16,983
What do you...
What do you mean?
541
00:23:17,068 --> 00:23:18,634
I mean, the feed disappeared
just as your brothers
542
00:23:18,718 --> 00:23:20,375
were about
to incriminate themselves.
543
00:23:20,459 --> 00:23:23,117
And you think... you think I
had something to do with that?
544
00:23:23,201 --> 00:23:24,335
Do not play us, Jamal.
545
00:23:24,419 --> 00:23:26,076
I'm telling you
that's a really bad idea.
546
00:23:26,160 --> 00:23:28,078
- I'm not! I'm not!
- I swear I'm not.
547
00:23:28,162 --> 00:23:30,559
- So what did he say?
- Anything useful?
548
00:23:30,672 --> 00:23:32,740
[♪]
549
00:23:33,167 --> 00:23:34,844
Nothing?
550
00:23:35,020 --> 00:23:36,993
So it's just a coincidence
the feed cut out
551
00:23:37,085 --> 00:23:39,398
as soon as he started talking
about the jewelry business?
552
00:23:40,285 --> 00:23:42,421
Did he mention
shooting Kimball?
553
00:23:42,519 --> 00:23:43,871
What about stealing
the watches?
554
00:23:43,956 --> 00:23:45,526
No, no.
[stammers]
555
00:23:45,876 --> 00:23:50,392
I just said I was... I was glad
to be thought of as a brother,
556
00:23:50,477 --> 00:23:52,383
and I wanted to join
the business.
557
00:23:53,797 --> 00:23:55,946
I said was late for the movie,
and I just left.
558
00:23:56,031 --> 00:23:57,151
This is what you expect me
to believe?
559
00:23:57,235 --> 00:23:59,047
Can I talk to you
for a minute?
560
00:23:59,132 --> 00:24:00,370
Yeah.
561
00:24:00,455 --> 00:24:03,287
[♪]
562
00:24:03,371 --> 00:24:04,773
Don't move.
563
00:24:05,016 --> 00:24:06,618
[♪]
564
00:24:06,897 --> 00:24:08,292
Come on, Tiff.
565
00:24:08,376 --> 00:24:09,674
You can't really believe
what he's saying right now.
566
00:24:09,758 --> 00:24:12,656
I don't,
but it doesn't matter.
567
00:24:12,859 --> 00:24:15,002
I mean, Kevin already admitted
to orchestrating the sale
568
00:24:15,086 --> 00:24:17,084
of stolen goods
to that pawn shop guy, Kimball.
569
00:24:17,168 --> 00:24:19,477
Right, but that's just
a possessions charge.
570
00:24:19,561 --> 00:24:21,094
So we get a warrant.
571
00:24:21,279 --> 00:24:22,759
We start digging from there
and work the case.
572
00:24:22,843 --> 00:24:26,055
Yeah, I agree with that.
Okay.
573
00:24:26,140 --> 00:24:28,316
I'll call it in.
I'll get a warrant.
574
00:24:30,438 --> 00:24:33,096
[grunting]
575
00:24:33,532 --> 00:24:35,977
Federal agents! FBI!
576
00:24:36,230 --> 00:24:39,149
[dramatic music]
577
00:24:39,233 --> 00:24:46,240
[♪]
578
00:24:55,568 --> 00:24:57,573
They're gone.
579
00:24:57,689 --> 00:25:00,042
Let's coordinate with NYPD
to set up a containment.
580
00:25:00,141 --> 00:25:02,494
In the meantime, we'll sweep
every inch of this house.
581
00:25:02,813 --> 00:25:04,812
Jamal played us.
582
00:25:11,300 --> 00:25:12,687
[camera shutter clicking]
583
00:25:13,141 --> 00:25:14,734
What you got there?
584
00:25:15,796 --> 00:25:17,617
Couple notebooks.
585
00:25:18,276 --> 00:25:20,325
All of Percy's thoughts
on the foster care system.
586
00:25:20,469 --> 00:25:21,805
Anything interesting?
587
00:25:21,889 --> 00:25:23,459
Plenty.
588
00:25:23,543 --> 00:25:24,764
You know,
I wouldn't be surprised
589
00:25:24,848 --> 00:25:26,445
if he was helping
these kids run.
590
00:25:31,767 --> 00:25:34,686
[soft dramatic music]
591
00:25:34,989 --> 00:25:41,212
[♪]
592
00:25:42,518 --> 00:25:45,375
Hey, we found something
in Percy's room.
593
00:25:45,534 --> 00:25:52,541
[♪]
594
00:25:55,832 --> 00:25:57,010
What are we looking at?
595
00:25:57,228 --> 00:25:59,103
About a half-dozen
flashbang containers,
596
00:25:59,187 --> 00:26:01,664
ton of ammunition,
some gun cases.
597
00:26:01,749 --> 00:26:03,188
These are empty.
598
00:26:03,408 --> 00:26:05,555
And half of those smoke
grenades are missing as well.
599
00:26:05,728 --> 00:26:08,812
So what kind of foster dad
keeps an arsenal?
600
00:26:09,806 --> 00:26:12,505
The kind who trains his kids
to commit armed robberies.
601
00:26:15,215 --> 00:26:16,872
Percy Jones.
602
00:26:16,957 --> 00:26:19,142
46, and evidently playing out
a real-life version
603
00:26:19,227 --> 00:26:21,618
of "Oliver Twist"
right here in New York City.
604
00:26:21,703 --> 00:26:22,735
What else do we know about him?
605
00:26:22,819 --> 00:26:24,618
It looks like he was
a foster kid himself.
606
00:26:24,703 --> 00:26:26,957
He bounced around the system
until he aged out at 18.
607
00:26:27,041 --> 00:26:28,531
Okay,
so he has a soft spot for kids
608
00:26:28,664 --> 00:26:29,525
with similar backgrounds.
609
00:26:29,609 --> 00:26:31,178
Why the smash-and-grabs?
610
00:26:31,262 --> 00:26:34,485
Not sure about the why,
but I think I see the how.
611
00:26:34,570 --> 00:26:35,861
According to his
employment history,
612
00:26:35,945 --> 00:26:37,431
Percy spent
most of his adult life
613
00:26:37,516 --> 00:26:38,969
working retail loss prevention.
614
00:26:39,053 --> 00:26:42,015
Mm, which would explain why
the robberies are so precise.
615
00:26:42,099 --> 00:26:44,212
If your job is to prevent
robberies from happening...
616
00:26:44,297 --> 00:26:45,884
You can train
violent teenagers
617
00:26:45,969 --> 00:26:47,475
to target
a jewelry store's weak spot.
618
00:26:47,560 --> 00:26:49,435
Also means that Percy's been
thinking about this
619
00:26:49,519 --> 00:26:51,263
long enough
to have an exit strategy.
620
00:26:51,347 --> 00:26:54,125
Sure, but criminals don't
just vanish into thin air.
621
00:26:54,281 --> 00:26:56,703
Have Maggie and Tiff
turn up the heat on Jamal,
622
00:26:56,787 --> 00:26:59,053
and let's get OA running point
on the grid search.
623
00:26:59,137 --> 00:27:00,484
Yep.
624
00:27:06,118 --> 00:27:07,209
Hey, you Zidan?
625
00:27:07,294 --> 00:27:08,719
- Yes.
- They said you're in charge.
626
00:27:08,804 --> 00:27:10,376
This is Diane Vernon.
Lives in this house right here.
627
00:27:10,460 --> 00:27:11,986
Go ahead.
Tell him what you told me.
628
00:27:12,081 --> 00:27:13,674
You're looking for three boys
and a man?
629
00:27:13,759 --> 00:27:15,117
Yes, ma'am.
Did you see them?
630
00:27:15,202 --> 00:27:17,331
They came running
between the houses,
631
00:27:17,416 --> 00:27:19,055
right past my window,
with duffel bags,
632
00:27:19,140 --> 00:27:20,276
then turned toward the street.
633
00:27:20,360 --> 00:27:21,626
Okay, did you see
which way they went?
634
00:27:21,710 --> 00:27:23,384
By the time
I got to the front window,
635
00:27:23,469 --> 00:27:25,227
they were gone.
636
00:27:25,312 --> 00:27:27,102
[♪]
637
00:27:27,187 --> 00:27:28,990
Thank you.
Come with me.
638
00:27:29,300 --> 00:27:35,352
[♪]
639
00:27:35,437 --> 00:27:37,234
Looks like they
broke containment.
640
00:27:37,319 --> 00:27:39,485
Start knocking door-to-door.
If we can find out whose car
641
00:27:39,569 --> 00:27:41,734
was stolen, we can track
these bastards down.
642
00:27:42,497 --> 00:27:44,285
I didn't... I didn't tell
those guys a thing.
643
00:27:44,370 --> 00:27:45,258
No?
644
00:27:45,343 --> 00:27:47,142
So just as they were about
to incriminate themselves,
645
00:27:47,226 --> 00:27:49,781
your A/V feed
magically goes dead,
646
00:27:49,866 --> 00:27:52,393
and then an hour later,
they sneak out the back door?
647
00:27:52,632 --> 00:27:55,464
You just added another felony
to your file, Jamal.
648
00:27:55,549 --> 00:27:56,883
That's obstruction of justice.
649
00:27:56,968 --> 00:27:58,828
I don't... I don't know
where they are!
650
00:27:58,913 --> 00:28:01,919
- Stop lying!
- I don't! I swear!
651
00:28:02,004 --> 00:28:03,758
We're done here.
652
00:28:03,983 --> 00:28:05,988
You're gonna regret this.
653
00:28:06,354 --> 00:28:07,793
Maggie,
654
00:28:07,994 --> 00:28:10,301
do you mind giving me a minute
alone with him, please?
655
00:28:18,184 --> 00:28:19,828
Yeah.
Okay. Thanks.
656
00:28:19,913 --> 00:28:21,885
Scola.
Can I talk to you for a sec?
657
00:28:21,970 --> 00:28:24,149
- Yeah.
- What's up?
658
00:28:24,570 --> 00:28:26,922
I don't know how you guys
work together,
659
00:28:27,007 --> 00:28:28,923
but Tiff just asked me
to leave that conversation
660
00:28:29,007 --> 00:28:30,867
so she could talk to Jamal
by herself.
661
00:28:30,952 --> 00:28:32,361
She did?
662
00:28:32,446 --> 00:28:34,103
- Yeah.
- Did something happen?
663
00:28:34,188 --> 00:28:35,297
No.
664
00:28:35,390 --> 00:28:37,587
But I feel like, ever since
we learned this kid's story,
665
00:28:37,671 --> 00:28:40,672
she's been... I don't know.
666
00:28:40,856 --> 00:28:42,591
I don't know.
Maybe it's nothing.
667
00:28:42,676 --> 00:28:44,681
Well, hold on.
What's this kid's story?
668
00:28:44,766 --> 00:28:47,595
I mean, it's brutal.
Mom died when he was a baby,
669
00:28:47,680 --> 00:28:50,586
and his father was shot
on Christmas Eve by a cop.
670
00:28:51,915 --> 00:28:53,508
Christmas Eve when?
671
00:28:53,669 --> 00:28:56,906
Seven years ago.
Why?
672
00:28:56,994 --> 00:29:00,359
Okay, I think I know
what's going on with Tiff.
673
00:29:02,565 --> 00:29:05,836
Listen, Jamal, you really
gotta help us out here.
674
00:29:06,265 --> 00:29:09,055
Because you are staring down
some serious time.
675
00:29:09,140 --> 00:29:10,361
Now, think hard.
676
00:29:10,446 --> 00:29:13,230
Did Percy ever mention
a relative or a friend
677
00:29:13,315 --> 00:29:15,398
in another city,
or... or a cabin upstate?
678
00:29:15,483 --> 00:29:16,742
I told you I don't know.
679
00:29:16,827 --> 00:29:18,919
Why are you protecting
these guys? They're killers!
680
00:29:19,030 --> 00:29:21,891
- You don't know who they are.
- And neither do you.
681
00:29:22,687 --> 00:29:24,031
Are you one of them?
682
00:29:25,034 --> 00:29:26,586
Because how much
can somebody love you
683
00:29:26,806 --> 00:29:28,782
- if they left you behind?
- They didn't leave me behind!
684
00:29:28,866 --> 00:29:30,435
[♪]
685
00:29:31,409 --> 00:29:33,063
[groans]
686
00:29:34,128 --> 00:29:35,631
What does that mean?
687
00:29:35,735 --> 00:29:38,045
I don't... I don't know.
688
00:29:38,957 --> 00:29:41,829
What did Kevin say to you
when you shut off your A/V?
689
00:29:44,373 --> 00:29:46,211
Come on, man.
This is your last chance.
690
00:29:46,296 --> 00:29:47,432
You understand me?
691
00:29:47,517 --> 00:29:50,349
[♪]
692
00:29:50,434 --> 00:29:52,265
They're my family.
693
00:29:52,449 --> 00:29:55,804
[♪]
694
00:29:56,292 --> 00:29:57,992
Take him back to 26 Fed.
695
00:29:58,755 --> 00:30:00,629
Yes, ma'am.
696
00:30:00,752 --> 00:30:04,585
[handcuffs clicking]
697
00:30:04,670 --> 00:30:11,416
[♪]
698
00:30:13,708 --> 00:30:16,235
- Hey.
- Hey.
699
00:30:16,538 --> 00:30:18,718
You got something?
700
00:30:18,921 --> 00:30:21,013
Actually, I might.
701
00:30:21,286 --> 00:30:22,377
Jamal said something that
702
00:30:22,462 --> 00:30:23,915
at first sounded like
wishful thinking,
703
00:30:23,999 --> 00:30:25,655
that Percy
and his foster brothers
704
00:30:25,740 --> 00:30:27,070
hadn't left him behind.
705
00:30:27,664 --> 00:30:29,234
But what if he didn't?
706
00:30:29,396 --> 00:30:31,227
- What do you mean?
- I was thinking.
707
00:30:31,788 --> 00:30:33,441
They didn't take all those guns
and whatever else
708
00:30:33,525 --> 00:30:35,179
was in that safe
just to go on the run.
709
00:30:35,264 --> 00:30:37,087
You remember when Percy
sent Kevin to the bank?
710
00:30:37,171 --> 00:30:38,093
Yeah.
711
00:30:38,178 --> 00:30:39,751
- When Jamal first came in?
- Yeah.
712
00:30:39,836 --> 00:30:41,187
What if he was casing it?
713
00:30:41,800 --> 00:30:44,501
I found this in the trash when
we were sweeping the kitchen.
714
00:30:44,586 --> 00:30:45,677
I meant to give it to ERT,
715
00:30:45,762 --> 00:30:47,680
but then Scola blew in
and I just forgot.
716
00:30:47,974 --> 00:30:51,000
Yeah. This is definitely
worth checking out.
717
00:30:51,085 --> 00:30:52,480
[camera shutter clicks]
718
00:30:52,588 --> 00:30:54,506
You ran Percy's financials.
Where does he bank?
719
00:30:54,591 --> 00:30:55,679
Five Boroughs Credit Union.
720
00:30:55,764 --> 00:30:58,117
All right, check for accounts
at Grand Mutual Bank, too.
721
00:30:58,802 --> 00:31:00,807
Okay, we got something
on the vehicle front.
722
00:31:00,900 --> 00:31:02,508
OA found the owner
of that stolen vehicle.
723
00:31:02,592 --> 00:31:04,700
We are looking at
a Malibu, 2021.
724
00:31:04,785 --> 00:31:07,313
The plate is 3KRT156.
725
00:31:07,429 --> 00:31:09,203
156.
726
00:31:09,288 --> 00:31:11,772
- A 2021 Malibu.
- That would have GPS, right?
727
00:31:11,901 --> 00:31:13,950
It does.
Car's heading eastbound
728
00:31:14,065 --> 00:31:15,591
near the corner
of Utica and Lincoln.
729
00:31:15,676 --> 00:31:17,242
What about traffic cams?
730
00:31:17,327 --> 00:31:19,086
Tons. Give me a second.
731
00:31:19,171 --> 00:31:21,312
- Okay. Got them.
- Yeah?
732
00:31:22,907 --> 00:31:24,840
Doesn't look like they're in
a hurry to leave New York City.
733
00:31:24,924 --> 00:31:27,211
Why steal the getaway car
and drive to Crown Heights?
734
00:31:27,296 --> 00:31:28,736
Jubal, there's a branch
of Grand Mutual
735
00:31:28,820 --> 00:31:30,217
three blocks
from that intersection.
736
00:31:30,301 --> 00:31:31,585
Does Percy have
an account there?
737
00:31:31,670 --> 00:31:33,328
No, but based
on the deposit slip,
738
00:31:33,413 --> 00:31:34,897
that's where Kevin was at
earlier today.
739
00:31:34,981 --> 00:31:36,508
And it looks like that's where
they're heading right now.
740
00:31:36,592 --> 00:31:38,511
Yeah, Tiff was right.
Kevin was casing the place.
741
00:31:38,595 --> 00:31:40,595
These guys are robbing a bank
on the way out of town.
742
00:31:40,679 --> 00:31:42,843
- Get the team there now.
- Mobilize SWAT!
743
00:31:42,955 --> 00:31:45,178
[dramatic music]
744
00:31:45,380 --> 00:31:47,164
[groaning]
745
00:31:47,730 --> 00:31:48,951
[gunshots]
[women screaming]
746
00:31:49,035 --> 00:31:50,656
We've got gunfire.
747
00:31:51,063 --> 00:31:53,982
[♪]
748
00:31:54,121 --> 00:31:55,995
- Get back! Get back!
- [screaming]
749
00:31:56,173 --> 00:31:57,917
Okay, okay, okay!
Don't shoot her!
750
00:31:58,001 --> 00:32:00,039
Don't shoot her!
I'm backing out.
751
00:32:00,124 --> 00:32:01,955
- Kevin, get the door.
- [sobbing]
752
00:32:02,252 --> 00:32:06,343
[♪]
753
00:32:10,442 --> 00:32:11,968
[police radio chatter]
754
00:32:12,380 --> 00:32:15,430
[tense music]
755
00:32:15,678 --> 00:32:21,031
[♪]
756
00:32:21,164 --> 00:32:23,222
- This is the best we can do.
- For now.
757
00:32:23,322 --> 00:32:25,534
We got all our hi-def cameras
on every window,
758
00:32:25,627 --> 00:32:26,868
but the refraction isn't great.
759
00:32:26,952 --> 00:32:27,937
What about internal?
760
00:32:28,022 --> 00:32:29,258
Can we tap into
the bank's security system?
761
00:32:29,342 --> 00:32:31,438
Completely disabled.
Crew knows what they're doing.
762
00:32:31,522 --> 00:32:32,570
How many hostages?
763
00:32:32,677 --> 00:32:34,648
Looks like about 13
by my count.
764
00:32:34,791 --> 00:32:37,754
[gunfire and screaming]
765
00:32:37,994 --> 00:32:39,477
Okay, these kids
are gonna lose it.
766
00:32:39,562 --> 00:32:40,741
We've gotta end this thing now.
767
00:32:40,825 --> 00:32:43,178
Yeah,
but the question is how.
768
00:32:43,263 --> 00:32:45,164
Hey.
We got a visual on the targets?
769
00:32:45,249 --> 00:32:46,148
Snipers are in place,
770
00:32:46,233 --> 00:32:47,571
but we're looking
at weird angles
771
00:32:47,656 --> 00:32:48,977
and four moving targets, so...
772
00:32:49,061 --> 00:32:50,672
So the odds of taking out
all four robbers at once
773
00:32:50,756 --> 00:32:51,648
are close to none.
774
00:32:51,733 --> 00:32:53,764
And if you do miss,
whoever's still standing
775
00:32:53,849 --> 00:32:55,201
might start taking out
the hostages.
776
00:32:55,285 --> 00:32:56,985
So then our only
feasible option...
777
00:32:57,069 --> 00:32:59,031
- To de-escalate the situation.
- Exactly.
778
00:32:59,115 --> 00:33:00,742
Let's open a line
of communication.
779
00:33:00,827 --> 00:33:02,445
I'll take point.
780
00:33:03,161 --> 00:33:05,123
Copy.
781
00:33:05,208 --> 00:33:06,386
Let's go!
782
00:33:06,470 --> 00:33:07,779
Not much time.
783
00:33:07,863 --> 00:33:09,258
Let's go, let's go.
Let's move.
784
00:33:09,342 --> 00:33:10,828
[♪]
785
00:33:10,913 --> 00:33:13,658
Percy Jones,
pick up the phone.
786
00:33:13,743 --> 00:33:16,053
We'd like to negotiate.
[phone ringing]
787
00:33:16,235 --> 00:33:22,054
[♪]
788
00:33:23,023 --> 00:33:24,390
What do we do?
789
00:33:24,940 --> 00:33:28,882
- We answer it.
- We need variables.
790
00:33:29,238 --> 00:33:32,070
[phone ringing]
791
00:33:32,239 --> 00:33:39,246
[♪]
792
00:33:43,334 --> 00:33:44,860
- Who is this?
- Percy,
793
00:33:44,991 --> 00:33:47,101
this is Special Agent
Tiffany Wallace with the FBI.
794
00:33:47,186 --> 00:33:49,026
I'm gonna help you
resolve this all peacefully.
795
00:33:49,208 --> 00:33:50,382
[♪]
796
00:33:50,467 --> 00:33:51,907
I find that hard to believe,
797
00:33:51,992 --> 00:33:53,337
considering your people's
track records.
798
00:33:53,421 --> 00:33:55,796
But go ahead.
Tell me how.
799
00:33:55,881 --> 00:33:57,900
Well, let me know what
you need to calm things down.
800
00:33:57,984 --> 00:34:00,511
Food, water,
just name it, okay?
801
00:34:00,596 --> 00:34:02,441
I want to make sure that
everybody gets out of here
802
00:34:02,525 --> 00:34:04,671
alive,
including you and your boys.
803
00:34:04,756 --> 00:34:06,630
Yeah, well, stop lying,
Agent Wallace.
804
00:34:06,715 --> 00:34:08,459
You don't give a damn
about these kids.
805
00:34:08,654 --> 00:34:11,466
That's not true.
I promise you I do. We all do.
806
00:34:11,551 --> 00:34:13,338
Yeah, well,
807
00:34:13,423 --> 00:34:16,038
how come I'm the only one who's
willing to do what it takes
808
00:34:16,192 --> 00:34:18,054
to make sure
they have a fighting chance?
809
00:34:18,139 --> 00:34:19,448
What do you mean?
810
00:34:19,533 --> 00:34:20,928
These kids have no chance.
811
00:34:21,101 --> 00:34:23,640
The second they turn 18,
they're on their own.
812
00:34:24,059 --> 00:34:26,656
I'm just leveling
the playing field.
813
00:34:26,741 --> 00:34:29,834
Trust me,
I know that life is not fair,
814
00:34:29,939 --> 00:34:31,857
and that the system is broken,
815
00:34:31,950 --> 00:34:34,390
but with each hostage
you let go of,
816
00:34:34,475 --> 00:34:36,429
your situation
gets incrementally better.
817
00:34:36,514 --> 00:34:38,851
No.
I know how this goes.
818
00:34:38,992 --> 00:34:39,773
[breathing heavily]
819
00:34:40,011 --> 00:34:41,479
The second we let them go,
820
00:34:41,564 --> 00:34:43,601
we're signing
our own death warrants.
821
00:34:43,686 --> 00:34:45,195
That's not true.
822
00:34:46,352 --> 00:34:48,929
Okay.
I know what you want.
823
00:34:49,014 --> 00:34:50,193
[line beeps]
824
00:34:50,363 --> 00:34:52,476
Percy?
Hello?
825
00:34:52,805 --> 00:34:54,113
[♪]
826
00:34:54,219 --> 00:34:55,267
[door opens]
827
00:34:55,375 --> 00:34:58,857
[♪]
828
00:35:02,274 --> 00:35:08,979
[♪]
829
00:35:09,180 --> 00:35:10,509
Wait.
What the hell is he doing?
830
00:35:10,594 --> 00:35:11,712
Letting them all go at once?
831
00:35:11,796 --> 00:35:13,235
- I don't know.
- It's a chaos diversion.
832
00:35:13,319 --> 00:35:14,766
Guys, they're coming out
with the crowd.
833
00:35:14,850 --> 00:35:16,211
Come on.
Let's go! Move!
834
00:35:16,749 --> 00:35:18,318
- [gunshot]
- Let's go.
835
00:35:18,434 --> 00:35:21,832
[crowd screaming]
836
00:35:21,917 --> 00:35:22,965
Run!
837
00:35:23,050 --> 00:35:25,316
[♪]
838
00:35:25,401 --> 00:35:26,971
Go, go, go, go!
Hey!
839
00:35:27,056 --> 00:35:29,888
Get down on your knees now!
Get down!
840
00:35:29,973 --> 00:35:31,717
We got eyes on two going east.
841
00:35:31,802 --> 00:35:34,111
[♪]
842
00:35:34,228 --> 00:35:36,364
You guys, suspects swapped
clothes with the hostages.
843
00:35:36,620 --> 00:35:43,296
[♪]
844
00:35:43,566 --> 00:35:45,440
Containment
at Utica and Park.
845
00:35:45,759 --> 00:35:52,941
[♪]
846
00:35:53,723 --> 00:35:56,816
[sirens wailing]
847
00:35:57,003 --> 00:36:00,054
[♪]
848
00:36:00,255 --> 00:36:02,523
Where you going, buddy?
849
00:36:03,125 --> 00:36:04,390
[grunts]
850
00:36:04,474 --> 00:36:06,087
You're under arrest.
851
00:36:06,171 --> 00:36:08,328
[♪]
852
00:36:08,413 --> 00:36:10,437
We got Tyler and Demarcus
in custody.
853
00:36:10,567 --> 00:36:14,343
[♪]
854
00:36:14,507 --> 00:36:16,382
Tiff, I don't see
Kevin or Percy.
855
00:36:16,467 --> 00:36:18,037
Yeah, me neither.
856
00:36:18,122 --> 00:36:19,752
We still got two
in the building.
857
00:36:19,837 --> 00:36:21,494
Maggie,
they're still in the bank.
858
00:36:21,578 --> 00:36:23,546
They're sneaking out
the back door.
859
00:36:24,102 --> 00:36:31,109
[♪]
860
00:37:02,411 --> 00:37:04,239
Drop your weapon, now!
861
00:37:05,167 --> 00:37:06,301
Put the gun down!
862
00:37:06,753 --> 00:37:08,421
[♪]
863
00:37:08,658 --> 00:37:09,662
Now!
864
00:37:09,747 --> 00:37:11,665
[♪]
865
00:37:11,750 --> 00:37:13,189
[gun clacks on floor]
You, too.
866
00:37:13,341 --> 00:37:15,651
Drop it.
867
00:37:15,962 --> 00:37:17,671
Come on, man.
868
00:37:17,756 --> 00:37:19,804
This is not worth dying over.
869
00:37:20,010 --> 00:37:23,451
Please. Please.
870
00:37:23,536 --> 00:37:25,803
Don't shoot him. Please.
871
00:37:25,988 --> 00:37:29,081
You gonna shoot me?
Huh? You gonna shoot me?
872
00:37:29,166 --> 00:37:30,609
I said drop your weapon now!
873
00:37:30,734 --> 00:37:34,890
Hold up, okay?
We can end this peacefully.
874
00:37:34,975 --> 00:37:37,067
[takes deep breath]
875
00:37:37,261 --> 00:37:39,203
Percy,
876
00:37:40,450 --> 00:37:43,226
if you really care
about these boys,
877
00:37:43,502 --> 00:37:45,377
don't leave them
without a father.
878
00:37:46,156 --> 00:37:52,495
[♪]
879
00:38:01,975 --> 00:38:03,804
[sobs]
880
00:38:13,846 --> 00:38:15,851
Percy Jones,
881
00:38:15,936 --> 00:38:18,159
you're under arrest.
882
00:38:18,258 --> 00:38:20,086
Come on.
883
00:38:25,809 --> 00:38:27,359
Hands behind your back.
884
00:38:27,785 --> 00:38:30,851
[soft dramatic music]
885
00:38:30,936 --> 00:38:32,375
[♪]
886
00:38:32,617 --> 00:38:33,969
Okay.
887
00:38:34,070 --> 00:38:36,828
I just sent you the cooperator
report about Jamal.
888
00:38:38,385 --> 00:38:39,603
Got it.
889
00:38:41,090 --> 00:38:43,046
Tiff, can I talk to you
for a sec?
890
00:38:43,789 --> 00:38:45,562
Sure.
891
00:38:46,212 --> 00:38:47,953
What's up?
892
00:38:48,448 --> 00:38:50,265
Um,
893
00:38:50,901 --> 00:38:53,671
Scola told me about
what happened seven years ago,
894
00:38:53,756 --> 00:38:55,687
with Jamal's dad.
895
00:38:57,337 --> 00:38:59,007
Small world, huh?
896
00:38:59,107 --> 00:39:00,273
Very.
897
00:39:01,051 --> 00:39:03,187
I read the report.
898
00:39:03,513 --> 00:39:06,265
It was a good shoot.
You didn't have a choice.
899
00:39:07,176 --> 00:39:10,812
I mean, the guy was high
out of his mind, waving a knife,
900
00:39:11,330 --> 00:39:12,576
and then he lunged at you.
901
00:39:12,661 --> 00:39:14,086
I mean,
what are you supposed to do?
902
00:39:14,171 --> 00:39:17,407
Let him stab you?
Let him stab your partner?
903
00:39:17,492 --> 00:39:18,718
[♪]
904
00:39:19,294 --> 00:39:22,140
Good shoot or not,
I made that kid an orphan.
905
00:39:23,894 --> 00:39:25,484
I know.
906
00:39:27,228 --> 00:39:29,171
That's hard to deal with.
907
00:39:29,935 --> 00:39:32,609
I just feel really bad
for that kid.
908
00:39:33,372 --> 00:39:37,140
And I wish today
had gone differently.
909
00:39:37,562 --> 00:39:40,500
Me too.
It sucks.
910
00:39:40,690 --> 00:39:43,757
[♪]
911
00:39:44,301 --> 00:39:46,836
Look, I know this is the first
day we've worked together,
912
00:39:47,000 --> 00:39:50,953
but I really do consider
all of us a family.
913
00:39:51,601 --> 00:39:54,822
So if you need anything,
I'm here.
914
00:39:56,445 --> 00:39:58,232
I really appreciate that.
915
00:39:58,403 --> 00:40:05,236
[♪]
916
00:40:11,990 --> 00:40:13,148
[door buzzes]
917
00:40:13,981 --> 00:40:15,377
Hey.
918
00:40:15,719 --> 00:40:18,681
[♪]
919
00:40:18,891 --> 00:40:20,505
How you holding up?
920
00:40:20,730 --> 00:40:22,484
[♪]
921
00:40:22,672 --> 00:40:25,281
Did you... did you catch 'em?
922
00:40:26,233 --> 00:40:28,586
Yeah, we brought
all four of them in alive.
923
00:40:29,334 --> 00:40:31,336
Thanks in part to you.
924
00:40:33,139 --> 00:40:37,632
So what happens to me now?
925
00:40:37,963 --> 00:40:40,211
[♪]
926
00:40:40,663 --> 00:40:42,406
Not sure.
927
00:40:43,056 --> 00:40:44,914
It's up to the prosecutor.
928
00:40:45,749 --> 00:40:47,319
[♪]
929
00:40:47,505 --> 00:40:49,179
Look, I'm sorry
I tipped them off...
930
00:40:49,264 --> 00:40:51,929
To lie to you about it, I...
931
00:40:52,712 --> 00:40:54,695
I was just confused.
932
00:40:56,853 --> 00:41:00,578
I finally felt like
I found my place, my home.
933
00:41:01,597 --> 00:41:06,640
[♪]
934
00:41:07,579 --> 00:41:11,766
Wish you could ever just
start the day all over again
935
00:41:11,851 --> 00:41:14,515
and... pick completely
different choices?
936
00:41:14,783 --> 00:41:19,313
[♪]
937
00:41:19,404 --> 00:41:21,145
Yeah.
938
00:41:27,357 --> 00:41:29,398
More than you'll ever know.
939
00:41:29,992 --> 00:41:32,364
Subtitles
Synchronized by srjanapala
66941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.