Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,089 --> 00:01:21,762
(CHILDREN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE)
2
00:01:39,488 --> 00:01:43,993
(MAN CHANTING IN NATIVE LANGUAGE)
3
00:01:43,993 --> 00:01:51,375
(CONVERSATIONS IN NATIVE LANGUAGE)
4
00:03:40,109 --> 00:03:43,070
Get in there!
5
00:04:11,056 --> 00:04:15,352
Spyglass, this is cobra one.
Open bravo South. Over.
6
00:04:20,608 --> 00:04:23,777
You bitches!
You bad man!
7
00:04:24,069 --> 00:04:26,488
You got to shoot them in the head!
8
00:04:26,488 --> 00:04:28,824
You torture me... I torture you!
9
00:04:47,092 --> 00:04:49,011
12-hour rotations.
10
00:04:49,011 --> 00:04:52,056
Suicide watch every 3 minutes.
11
00:04:52,681 --> 00:04:56,185
Do not let that repetition
lower your guard.
12
00:04:56,185 --> 00:04:59,438
That's exactly what these
guys are looking for.
13
00:04:59,438 --> 00:05:00,689
You got to remember...
14
00:05:00,689 --> 00:05:04,610
some of these dudes have been
locked up in here for eight years.
15
00:05:04,610 --> 00:05:08,447
They've been in here before some
of you were even in high school.
16
00:05:08,572 --> 00:05:12,284
They know the procedure better than you do.
17
00:05:12,284 --> 00:05:16,789
They will test you, and they will best you.
18
00:05:17,581 --> 00:05:22,294
And make no mistake about it...
this is a war zone.
19
00:05:22,294 --> 00:05:28,259
Now, they ain't using roadside bombs,
and we're not using F-16s.
20
00:05:28,259 --> 00:05:31,011
This is still a war zone.
21
00:05:31,011 --> 00:05:36,976
Now... Some of you might think you're
here to prevent them from leaving.
22
00:05:36,976 --> 00:05:38,978
You're not.
23
00:05:38,978 --> 00:05:43,440
The walls do that for us.
24
00:05:43,440 --> 00:05:48,654
You are here to prevent them from dying.
25
00:05:49,738 --> 00:05:51,282
Yes?
26
00:05:51,282 --> 00:05:53,450
Uh, how often do we move the prisoners?
27
00:05:53,450 --> 00:05:55,703
- Detainees.
- What?
28
00:05:55,703 --> 00:06:00,165
You will refer to them as "detainees."
You will not call them "prisoners."
29
00:06:00,165 --> 00:06:01,959
You all got that?
30
00:06:01,959 --> 00:06:06,046
No exceptions.
De-tai-nees.
31
00:06:08,215 --> 00:06:11,343
Why can't we call them prisoners?
32
00:06:11,343 --> 00:06:14,930
Prisoners are subject to the Geneva
convention... detainees are not.
33
00:06:14,930 --> 00:06:16,974
Rec yard is right down there.
34
00:06:16,974 --> 00:06:18,601
Showers are right beside 'em.
35
00:06:18,601 --> 00:06:22,396
Unless they're going to medical,
being transferred... that's it.
36
00:06:22,396 --> 00:06:24,023
That's their world.
37
00:06:24,023 --> 00:06:25,983
Is that door shut?
38
00:06:25,983 --> 00:06:27,526
Good.
39
00:06:29,486 --> 00:06:33,115
This... this is your world.
40
00:06:33,115 --> 00:06:35,492
No detainees back here.
41
00:06:35,492 --> 00:06:38,329
On your right, gun Sally.
42
00:06:38,329 --> 00:06:43,292
Remember, on the walk,
the only weapon you have is your radio.
43
00:06:43,292 --> 00:06:45,586
Don't be afraid to use it.
44
00:06:45,586 --> 00:06:51,425
Over here, this is our security
command or observation...
45
00:06:51,425 --> 00:06:54,094
our eyes and ears on the whole block.
46
00:06:54,094 --> 00:06:57,890
So if you find yourself going up
against an uncooperative detainee,
47
00:06:57,890 --> 00:07:00,976
remember you're being watched.
48
00:07:01,268 --> 00:07:05,564
Last but not least, the mess hall.
49
00:07:05,564 --> 00:07:10,069
Like most places on earth, the chicken
fingers are the only thing worth eating.
50
00:07:10,069 --> 00:07:12,196
Hard to fuck those up.
51
00:07:12,196 --> 00:07:16,367
And don't bother telling me the coke's flat
'cause I already fucking know.
52
00:07:16,367 --> 00:07:19,662
Echo one, cobra one, Charlie Bronson.
I'll say again.
53
00:07:19,662 --> 00:07:22,498
- Hold on... the natives is getting restless.
- Over.
54
00:07:22,498 --> 00:07:23,666
Roger, echo one.
55
00:07:23,666 --> 00:07:25,334
Charlie Bronson, echo one.
56
00:07:25,334 --> 00:07:27,294
Oscar Mike, over.
57
00:07:27,294 --> 00:07:33,175
"Charlie Bronson's" our brevity code
for an Irf... that's initial reaction force.
58
00:07:33,175 --> 00:07:38,264
It's a four-man team called in when
shit hits the fan on the walk.
59
00:07:40,474 --> 00:07:44,770
Anybody feel like getting their feet wet?
60
00:08:00,286 --> 00:08:04,498
Listen. All you need to worry
about is his right hand, okay?
61
00:08:04,498 --> 00:08:06,333
Each of us takes one.
62
00:08:06,333 --> 00:08:09,128
Leg, leg, arm, head.
63
00:08:09,128 --> 00:08:11,005
Don't worry about nothing else.
64
00:08:11,005 --> 00:08:14,216
You just keep your eye on his right hand,
and you gain control of it... got it?
65
00:08:14,216 --> 00:08:15,384
Roger.
66
00:08:15,384 --> 00:08:16,844
And stay behind me.
67
00:08:16,844 --> 00:08:20,264
Let us get the rest of him under control.
68
00:08:20,472 --> 00:08:22,600
Hold up. Hold up.
69
00:08:22,600 --> 00:08:24,727
- No names on the block.
- Yeah.
70
00:08:24,727 --> 00:08:26,353
- Okay?
- Yeah.
71
00:08:26,353 --> 00:08:30,441
You can talk to 'em, but do not let
these guys know anything about you.
72
00:08:30,441 --> 00:08:32,818
Do not let them get inside your head.
You got it?
73
00:08:32,818 --> 00:08:34,403
Yeah.
74
00:08:35,362 --> 00:08:38,324
All right, grab our shields.
Let's go.
75
00:08:56,508 --> 00:08:59,303
Spyglass, pop 1-9.
76
00:08:59,303 --> 00:09:00,721
Stay tight.
77
00:09:00,721 --> 00:09:02,640
- Stay tight, all right?
- We got this.
78
00:09:02,640 --> 00:09:05,142
Detainee, get back!
79
00:09:06,226 --> 00:09:08,062
Get back, detainee!
80
00:09:08,062 --> 00:09:09,772
Get back!
81
00:09:17,112 --> 00:09:20,115
Get him pinned up.
Let's go.
82
00:09:20,491 --> 00:09:22,034
Go!
83
00:09:33,671 --> 00:09:37,633
Come on.
Private, give me those cuffs!
84
00:09:41,303 --> 00:09:42,930
Shit!
85
00:09:42,930 --> 00:09:46,058
Get your ass down!
86
00:09:57,111 --> 00:09:58,445
Ohh!
87
00:09:58,445 --> 00:10:00,364
You piece of shit!
88
00:10:00,364 --> 00:10:02,157
Get his arm back!
89
00:10:02,241 --> 00:10:07,746
Get him on...
Get down, you piece of shit!
90
00:10:07,746 --> 00:10:10,040
Get his other hand.
91
00:10:10,040 --> 00:10:12,167
Get the fuck up.
92
00:10:13,335 --> 00:10:16,088
Out of here... get him out of here.
93
00:10:18,799 --> 00:10:21,969
That's it... get down.
94
00:10:36,567 --> 00:10:40,905
All right, pull that strap down.
You want his hand all the way secure.
95
00:10:40,905 --> 00:10:43,657
Make it as tight as you can.
Check his waist.
96
00:10:46,785 --> 00:10:49,705
Check the belt around his waist.
Check that side.
97
00:10:49,705 --> 00:10:52,791
We don't want this guy
going anywhere on us.
98
00:10:52,791 --> 00:10:55,628
Let's roll him out.
99
00:11:16,273 --> 00:11:19,318
Welcome to gitmo.
100
00:11:37,336 --> 00:11:41,340
Oh, Jackson, did you
copy those DVDs for me?
101
00:11:41,340 --> 00:11:43,300
And when exactly was I supposed to do that?
102
00:11:43,300 --> 00:11:45,552
I mean, I had C.O. standing over
my shoulder all day.
103
00:11:45,552 --> 00:11:47,179
Dude, what the fuck?
104
00:11:47,179 --> 00:11:49,390
Johnson is, like, up my ass
about getting it back.
105
00:11:49,390 --> 00:11:50,724
Copy that shit for me.
106
00:11:50,724 --> 00:11:52,685
Wait. Don't you got kids, anyway?
Why don't you...
107
00:11:52,685 --> 00:11:54,645
- Yeah.
- You ass.
108
00:11:54,645 --> 00:11:55,980
So, what... I can't watch porn?
109
00:11:55,980 --> 00:11:58,524
Are you telling me your dad didn't
have a stack of nudie mags?
110
00:11:58,524 --> 00:12:00,943
He'd to have something to
put over your mom's face.
111
00:12:00,943 --> 00:12:02,444
Oh!
112
00:12:02,444 --> 00:12:03,779
Oh, you're so...
113
00:12:03,779 --> 00:12:06,365
That's cold.
That's cold as ice.
114
00:12:06,740 --> 00:12:08,867
You all right?
115
00:12:11,203 --> 00:12:14,290
Yeah. I'm good. Thanks.
116
00:12:14,290 --> 00:12:17,251
Yo, what was that Irf like?
117
00:12:19,503 --> 00:12:21,130
Loud.
118
00:12:22,339 --> 00:12:24,008
Shit.
119
00:12:24,008 --> 00:12:26,719
You didn't think I could handle it?
120
00:12:26,719 --> 00:12:29,471
No, that's not what I'm trying to say.
121
00:12:29,471 --> 00:12:32,141
You know, I just didn't
think you'd want to.
122
00:12:32,141 --> 00:12:35,561
I got to say, of all the companies
I've rotated through here,
123
00:12:35,561 --> 00:12:39,315
I never had someone get their
ticket punched on the first day.
124
00:12:40,065 --> 00:12:42,985
Just be glad it wasn't a shit cocktail.
125
00:12:42,985 --> 00:12:45,321
What's a shit cocktail?
126
00:12:45,321 --> 00:12:48,073
What the fuck do you think that is, Rico?
127
00:12:48,073 --> 00:12:50,910
Hey, Cole, what happened?
128
00:12:50,910 --> 00:12:52,494
Uh.
129
00:12:54,121 --> 00:12:57,708
We... we followed two other guys in,
and, um, I was on the left arm.
130
00:12:57,708 --> 00:13:00,753
It was my only thing, and I went...
131
00:13:00,753 --> 00:13:04,965
Pop! She got an elbow right to the lip...
knocked her mask clean off.
132
00:13:04,965 --> 00:13:07,301
Ohh, does it hurt?
133
00:13:07,301 --> 00:13:10,137
Yeah, it fucking hurts.
134
00:13:10,137 --> 00:13:12,806
It looks pretty bad.
Did medical check it out?
135
00:13:12,806 --> 00:13:14,350
It's fine.
136
00:13:14,350 --> 00:13:16,894
You know what it looks like?
137
00:13:16,894 --> 00:13:18,979
It looks like you got herpes.
138
00:13:18,979 --> 00:13:20,481
Hey, no.
139
00:13:20,481 --> 00:13:23,484
Oh, shit! It kind of does.
140
00:13:23,817 --> 00:13:25,736
- You guys.
- No.
141
00:13:25,736 --> 00:13:28,239
You're not gonna get any on
the island now, Cole.
142
00:13:28,239 --> 00:13:30,866
Fuck that... I'd hit it, anyway.
143
00:13:31,617 --> 00:13:34,203
What do you say, Cole?
144
00:13:35,955 --> 00:13:39,959
- Well, then, I really would get herpes.
- Ohh!
145
00:13:40,793 --> 00:13:42,378
Thank you!
146
00:13:42,378 --> 00:13:44,546
She got you...
147
00:13:44,546 --> 00:13:48,050
Oh, damn. Whoo!
148
00:14:17,538 --> 00:14:19,915
- Mom?
- Oh!
149
00:14:20,291 --> 00:14:23,002
Honey, how are you?
150
00:14:23,127 --> 00:14:25,713
Well, things are fine.
151
00:14:25,713 --> 00:14:28,591
Um, the base is real nice.
152
00:14:28,591 --> 00:14:30,426
There's a subway.
153
00:14:30,426 --> 00:14:31,802
A subway?
154
00:14:31,802 --> 00:14:33,387
A subway restaurant, mom.
155
00:14:33,387 --> 00:14:34,888
Oh!
156
00:14:35,681 --> 00:14:38,434
Yeah. And is that your room?
157
00:14:38,434 --> 00:14:41,186
- Yeah.
- Can I see it?
158
00:14:43,981 --> 00:14:46,358
How is everything back home, mom?
159
00:14:46,358 --> 00:14:49,862
Oh. Nothing much ever happens back here...
160
00:14:49,862 --> 00:14:54,909
nothing as exciting as what
you're doing, I'm sure.
161
00:14:55,200 --> 00:14:58,162
It is what it is.
I don't know. I, um...
162
00:14:58,162 --> 00:15:01,040
Honey, you can't just leave
him hanging and expect him to
163
00:15:01,040 --> 00:15:03,417
be there when you get back.
164
00:15:03,417 --> 00:15:06,629
I'm not leaving him hanging,
and I told you I'm not coming back.
165
00:15:06,629 --> 00:15:08,881
I'm going on another deployment, remember?
166
00:15:09,256 --> 00:15:10,799
All right.
167
00:15:10,799 --> 00:15:13,594
So, how about on the base?
168
00:15:13,594 --> 00:15:15,429
Have you met anyone down there?
169
00:15:15,429 --> 00:15:17,431
Mom, seriously, stop.
170
00:15:17,431 --> 00:15:22,061
I'm not dating an army guy, and I did not
join the military to find a husband.
171
00:15:22,061 --> 00:15:23,896
Oh, yeah.
172
00:15:23,896 --> 00:15:25,356
Oh!
173
00:15:25,356 --> 00:15:28,984
Look who wants to say hello.
174
00:15:28,984 --> 00:15:31,028
Say hi, scribbles.
175
00:15:31,028 --> 00:15:32,821
Look who it is!
176
00:15:32,821 --> 00:15:34,531
Look who it is!
177
00:15:34,531 --> 00:15:37,493
Say hi, scribbles.
178
00:15:45,876 --> 00:15:50,631
The weather today... bright and sunny.
179
00:15:51,048 --> 00:15:52,841
High of 85...
180
00:15:52,841 --> 00:15:56,428
Tomorrow, there is a chance of rain...
181
00:15:57,721 --> 00:15:59,598
Thank you, private.
182
00:15:59,598 --> 00:16:02,685
Last week...
183
00:16:42,975 --> 00:16:44,560
Come down here.
184
00:16:44,560 --> 00:16:46,562
Make sure you...
185
00:16:59,116 --> 00:17:00,451
Uh...
186
00:18:11,230 --> 00:18:13,691
You want a book?
187
00:18:15,651 --> 00:18:17,945
Do you want a book?
188
00:18:21,365 --> 00:18:23,576
Hey, calm down.
189
00:18:23,576 --> 00:18:25,411
Calm down. Take a step back.
190
00:18:25,411 --> 00:18:27,288
Take one step back from the glass.
191
00:18:27,288 --> 00:18:29,999
- I can't understand what...
- Yo, Haji!
192
00:18:29,999 --> 00:18:31,667
Chill the fuck out.
193
00:18:31,667 --> 00:18:35,421
- I'll take that book, but you give it to me.
- All right, all right. Chill out.
194
00:18:35,421 --> 00:18:37,214
I got this.
195
00:18:46,265 --> 00:18:48,017
Did I do something wrong?
196
00:18:48,017 --> 00:18:51,186
No. These guys just don't like girls.
197
00:18:51,186 --> 00:18:53,772
It's an arab thing.
198
00:18:54,231 --> 00:18:56,650
You want me to take over?
199
00:18:56,650 --> 00:18:59,820
No. It's okay.
I can handle it.
200
00:18:59,820 --> 00:19:02,448
All right. Suit yourself.
201
00:19:29,975 --> 00:19:33,270
Do you know those books?
202
00:19:36,232 --> 00:19:37,650
What about them?
203
00:19:37,650 --> 00:19:39,235
Do you like them?
204
00:19:39,235 --> 00:19:42,821
You were watching the books.
I'm asking you a question.
205
00:19:46,617 --> 00:19:48,702
What do you want from the cart?
206
00:19:48,702 --> 00:19:52,957
Do you have the new Harry Potter book?
207
00:19:56,627 --> 00:19:59,838
No. This is not the new Harry Potter book.
208
00:19:59,838 --> 00:20:03,133
This is the old one.
I already read this one.
209
00:20:03,801 --> 00:20:06,178
I want the last book.
210
00:20:06,512 --> 00:20:08,305
Which one's that?
211
00:20:08,305 --> 00:20:09,765
The last book?
212
00:20:09,765 --> 00:20:13,060
It's, you know...
You... you see that book there?
213
00:20:13,060 --> 00:20:15,396
It has no cover on it, huh?
214
00:20:15,396 --> 00:20:16,689
Uh-huh, yes.
215
00:20:16,689 --> 00:20:19,108
That book... it used to have a cover.
216
00:20:19,108 --> 00:20:22,778
I remember I read this cover,
you know, when it has a cover on it.
217
00:20:22,778 --> 00:20:26,574
It was saying that Harry Potter,
it has seven book, you know?
218
00:20:26,574 --> 00:20:29,285
You guys only have six book.
219
00:20:29,285 --> 00:20:30,327
Huh?
220
00:20:30,327 --> 00:20:33,622
I don't know what to tell you... I...
- You know how long I'm asking for this book?
221
00:20:33,622 --> 00:20:36,292
No, you don't. You're new.
222
00:20:36,292 --> 00:20:37,459
Two years.
223
00:20:37,459 --> 00:20:41,714
Imagine, two years I'm asking you
guys to give me this last book.
224
00:20:41,714 --> 00:20:44,008
You know what happens
at the end of book six?
225
00:20:44,008 --> 00:20:45,759
- No.
- No.
226
00:20:45,759 --> 00:20:47,636
- I...
- You know, me,
227
00:20:47,636 --> 00:20:51,432
always, always thinking that
Snape is a bad guy, okay?
228
00:20:51,473 --> 00:20:54,727
Then I was thinking, no,
actually, he is not a bad guy...
229
00:20:54,727 --> 00:20:56,186
he is the good guy.
230
00:20:56,186 --> 00:20:58,188
Then after I read the book six,
231
00:20:58,188 --> 00:21:01,442
- I don't know what to think now.
- Do you want this book or not?
232
00:21:01,442 --> 00:21:03,819
You're not listening, huh?
233
00:21:03,819 --> 00:21:05,487
- I read this book...
- No, no.
234
00:21:05,487 --> 00:21:06,655
You are not listening to me.
235
00:21:06,655 --> 00:21:07,823
...10 times.
236
00:21:07,823 --> 00:21:09,116
I read this book.
237
00:21:09,116 --> 00:21:11,076
- I want the new book.
- I'm telling you we don't have it.
238
00:21:11,076 --> 00:21:14,038
It ain't here.
What we have is on the cart.
239
00:21:14,038 --> 00:21:16,206
What do you want?
240
00:21:19,585 --> 00:21:23,505
Give me the "Azkaban" instead.
241
00:21:26,383 --> 00:21:30,179
Is that one of these arab books?
242
00:21:32,056 --> 00:21:36,685
"Prisoner of Azkaban," book number three.
243
00:21:42,024 --> 00:21:44,276
Yeah.
244
00:21:46,987 --> 00:21:48,572
Here you go.
245
00:21:48,572 --> 00:21:51,533
Hey. What... what...
what else do you got?
246
00:21:51,533 --> 00:21:55,287
I got books, and I got newspapers.
Use your eyes.
247
00:21:55,287 --> 00:21:56,872
I'm using my eyes.
248
00:21:56,872 --> 00:21:58,999
That newspaper is two months old.
249
00:21:58,999 --> 00:22:01,543
Now, why do I have to know
the news for two months old?
250
00:22:01,543 --> 00:22:02,878
So, you're good then?
251
00:22:02,878 --> 00:22:04,880
Hold on your horses, huh?
252
00:22:04,880 --> 00:22:07,299
No one is going nowhere here...
253
00:22:07,299 --> 00:22:09,301
at least, I'm not.
254
00:22:09,301 --> 00:22:12,012
What is that picture?
255
00:22:12,554 --> 00:22:14,682
That book.
256
00:22:16,433 --> 00:22:17,685
No, no, go.
257
00:22:17,685 --> 00:22:19,311
Go, go. Go.
258
00:22:19,311 --> 00:22:20,229
Too much.
259
00:22:20,229 --> 00:22:21,605
Go back.
260
00:22:21,605 --> 00:22:23,315
Uh-huh.
261
00:22:25,609 --> 00:22:27,653
What is it?
262
00:22:28,487 --> 00:22:31,240
"My Antonia."
263
00:22:31,740 --> 00:22:34,118
Is it a good book or...
264
00:22:34,118 --> 00:22:36,203
I don't know. I haven't read it.
265
00:22:36,203 --> 00:22:41,041
Okay. Just tell me what the cover says,
on the back.
266
00:22:46,255 --> 00:22:49,383
"In 19th century Nebraska,
the spirited daughter of an immigrant..."
267
00:22:49,383 --> 00:22:50,968
Nebraska?
268
00:22:50,968 --> 00:22:53,554
You said... what was it?
269
00:22:53,554 --> 00:22:56,348
It... it's a place in America.
270
00:22:56,599 --> 00:22:59,059
Okay. Uh-huh.
271
00:22:59,059 --> 00:23:01,562
That... what kind of place is this?
272
00:23:01,562 --> 00:23:03,689
Nebraska?
273
00:23:05,482 --> 00:23:07,026
Flat.
274
00:23:07,359 --> 00:23:08,527
Flat.
275
00:23:08,527 --> 00:23:09,904
Time's up.
276
00:23:09,904 --> 00:23:11,280
- Hey.
- Keep it moving.
277
00:23:11,280 --> 00:23:13,282
Hey, I... moptop?
278
00:23:13,324 --> 00:23:14,992
Bad timing, okay?
279
00:23:16,201 --> 00:23:18,871
Me and blondie... we were having
a very beautiful conversation.
280
00:23:18,871 --> 00:23:19,705
Uh-huh.
281
00:23:19,705 --> 00:23:23,918
And you come here always trying
to be a big fucking asshole.
282
00:23:23,918 --> 00:23:25,210
You know what?
283
00:23:25,210 --> 00:23:28,422
I think you guys don't have
the lastHarry Potter on purpose.
284
00:23:28,422 --> 00:23:30,382
You like to drive us crazy.
285
00:23:30,382 --> 00:23:32,718
But I'm not going crazy.
286
00:23:32,718 --> 00:23:36,847
Huh? Happy me.
I'm not going crazy... not me!
287
00:24:14,885 --> 00:24:17,721
At 2100, detainees on Charlie block
288
00:24:17,721 --> 00:24:20,391
complained of a foul-smelling
odor coming from ventilation.
289
00:24:20,391 --> 00:24:22,601
Maintenance was called.
290
00:24:22,601 --> 00:24:27,606
At 2200, detainee 9-1-2 was found with
seven strings of different colors.
291
00:24:27,606 --> 00:24:32,152
He appeared to be weaving them
together, possibly to form a weapon.
292
00:24:32,152 --> 00:24:36,865
At 0500, detainee 4-9 was transferred
to medical for pain in the abdomen.
293
00:24:36,865 --> 00:24:39,243
Diagnosis was constipation.
294
00:24:39,243 --> 00:24:41,912
We have 3-6 moves scheduled,
3-8 moves completed.
295
00:24:41,912 --> 00:24:43,247
All detainees accounted for.
296
00:24:43,247 --> 00:24:46,000
Atten-hut!
Honor bound.
297
00:24:46,000 --> 00:24:48,252
To defend freedom.
298
00:25:43,974 --> 00:25:47,519
Hey, blondie,
299
00:25:47,519 --> 00:25:51,815
tell me...
how do you like it here so far?
300
00:25:54,944 --> 00:25:56,445
Huh?
301
00:25:56,445 --> 00:25:58,364
Blondie.
302
00:26:01,617 --> 00:26:04,286
Where are you from?
303
00:26:06,664 --> 00:26:09,583
Okay, tell me your name.
304
00:26:10,417 --> 00:26:12,086
No?
305
00:26:13,254 --> 00:26:16,131
My name is Ali...
306
00:26:16,131 --> 00:26:18,384
Ali Amir.
307
00:26:18,968 --> 00:26:22,721
Here, they call me 4-7-1.
308
00:26:26,058 --> 00:26:28,727
You don't like to talk?
309
00:26:28,727 --> 00:26:32,523
Always, it's like that. Why?
I don't know why you guys...
310
00:26:32,523 --> 00:26:35,317
you don't like to talk with us.
311
00:26:35,317 --> 00:26:38,737
You and us... we are both stuck here.
312
00:26:38,737 --> 00:26:41,657
It is boring for both of us.
313
00:26:41,657 --> 00:26:45,286
And you and me got nothing
to say to each other.
314
00:26:45,995 --> 00:26:49,123
Okay. You don't like to read
Harry Potter book?
315
00:26:49,123 --> 00:26:53,752
You don't like to read that book about...
what was that place, the flat place?
316
00:26:53,752 --> 00:26:56,046
Uh, Nebraska?
317
00:26:56,422 --> 00:27:00,217
Tell me what you like to read, huh?
318
00:27:01,427 --> 00:27:04,388
Oh! You are a soldier.
319
00:27:04,388 --> 00:27:07,808
And soldiers... they don't like books.
320
00:27:09,059 --> 00:27:11,437
I thought you only read the Qur'an.
321
00:27:11,437 --> 00:27:13,522
The Qur'an, yes.
322
00:27:13,522 --> 00:27:16,859
We... I-I've read it one million times.
323
00:27:16,859 --> 00:27:17,985
You know what?
324
00:27:17,985 --> 00:27:23,240
Ehan, there in 108... he has
memorized it, the whole book.
325
00:27:23,240 --> 00:27:24,658
Hey, Ehan!
326
00:27:24,658 --> 00:27:28,579
Tell something to blondie from the Qur'an.
327
00:27:38,047 --> 00:27:40,549
I think he's trying to tell
you to leave me alone.
328
00:27:40,549 --> 00:27:41,467
Ehan!
329
00:27:47,765 --> 00:27:49,558
Hey, blondie.
330
00:27:49,558 --> 00:27:52,811
You know, I read your Bible, too.
331
00:27:53,687 --> 00:27:59,818
My opinion about Bible is the first
half of the book... it is very good.
332
00:27:59,944 --> 00:28:07,243
It has armies, plenty of magic,
which I like very much... things like that.
333
00:28:07,243 --> 00:28:11,538
But, you know, the second half...
it has some magic, but not too much.
334
00:28:11,538 --> 00:28:13,332
It is boring.
335
00:28:13,332 --> 00:28:17,086
Well, you don't diss my holy book...
I won't diss yours.
336
00:28:22,800 --> 00:28:25,761
So you're Christian?
337
00:28:26,303 --> 00:28:31,642
Tell me something...
how did you pick your Christianity?
338
00:28:34,103 --> 00:28:37,648
It was your parents, hmm?
339
00:28:37,648 --> 00:28:39,775
And cut the Hannibal Lecter shit.
340
00:28:39,775 --> 00:28:42,069
Just keep it down.
341
00:28:43,737 --> 00:28:45,364
What?
342
00:29:46,800 --> 00:29:49,178
What is Hannibal Lecter?
343
00:29:49,178 --> 00:29:50,596
I said, keep it down.
344
00:29:50,596 --> 00:29:53,307
Yeah. I'm... I'm trying to
understand what you are telling me.
345
00:29:53,307 --> 00:29:55,768
You were saying that stop Hannibal Lecter,
346
00:29:55,768 --> 00:29:59,146
so I have to know what Hannibal
Lecter is, then I stop doing that.
347
00:29:59,146 --> 00:30:02,191
He's a guy in a movie that talks too much.
348
00:30:02,191 --> 00:30:05,152
I haven't heard about this movie.
349
00:30:05,152 --> 00:30:08,864
Well, it's probably banned
where you're from, anyway.
350
00:30:08,864 --> 00:30:11,951
You mean in Germany?
351
00:30:12,952 --> 00:30:14,036
Huh?
352
00:30:14,036 --> 00:30:16,330
I'm... hey.
I'm... hey!
353
00:30:16,330 --> 00:30:19,500
I'm talking with you, blondie!
354
00:30:19,500 --> 00:30:23,462
Okay. I-I-it's... it's
no more talking, huh?
355
00:30:23,754 --> 00:30:25,130
Huh?
356
00:30:25,130 --> 00:30:29,301
You are always trying to
be all of you assholes.
357
00:30:43,357 --> 00:30:49,905
I don't know how I cannot get one soldier
here who likes to talk about books.
358
00:30:53,492 --> 00:30:58,163
Okay. You don't like to talk.
Bring me some water, please.
359
00:31:00,666 --> 00:31:03,877
Blondie. I'm thirsty.
360
00:31:04,878 --> 00:31:06,714
Where's your Qur'an?
361
00:31:06,714 --> 00:31:10,884
Are you giving me
some water, please, or not?
362
00:31:11,885 --> 00:31:15,973
Okay, you bring me the water...
I stop talking, I promise.
363
00:31:31,655 --> 00:31:35,117
You wouldn't need this if you
didn't talk so damn much.
364
00:31:37,411 --> 00:31:38,871
Ah!
365
00:31:52,426 --> 00:31:54,303
Shit.
366
00:31:58,098 --> 00:31:59,516
Shit. Are you all right?
367
00:31:59,516 --> 00:32:01,393
- Oh, man, let me help you.
- Motherfucker.
368
00:32:01,393 --> 00:32:02,978
Clean yourself up.
We'll take care of this.
369
00:32:02,978 --> 00:32:04,813
Hey, back the fuck up
and shut the bean hole.
370
00:32:04,813 --> 00:32:06,690
He's probably got another cocktail.
371
00:32:07,191 --> 00:32:08,525
Oh, fuck.
372
00:32:17,993 --> 00:32:19,578
Quiet down.
373
00:32:19,578 --> 00:32:22,289
4-7-1, take the towel down now.
374
00:32:22,289 --> 00:32:23,999
- Fuck you!
- Take it down now!
375
00:32:23,999 --> 00:32:26,043
No, no.
We need to call an Irf.
376
00:32:27,002 --> 00:32:28,254
Hold on.
377
00:32:28,337 --> 00:32:30,422
Open that thing.
378
00:32:30,422 --> 00:32:31,423
No, no. No.
379
00:32:31,423 --> 00:32:33,384
- We need to call an Irf.
- Calm down.
380
00:32:33,384 --> 00:32:35,302
I'm already covered in his shit!
Open it up!
381
00:32:35,302 --> 00:32:37,054
We are not opening the fucking bean hole.
382
00:32:37,054 --> 00:32:40,099
- Now, you need to calm down.
- No, we are not opening that up.
383
00:32:42,518 --> 00:32:44,478
You stupid fuckers...Huh?!
384
00:32:44,478 --> 00:32:48,732
I went to university!
I know my rights!
385
00:32:50,192 --> 00:32:53,028
Hey, back up, fucker!
386
00:32:56,865 --> 00:32:59,785
Shit. One more time.
Open the fucking thing up.
387
00:32:59,785 --> 00:33:01,370
"F" you.
388
00:33:01,662 --> 00:33:03,622
Do it!
389
00:33:06,625 --> 00:33:09,378
Back away from the door.
390
00:33:14,883 --> 00:33:16,594
Nice. Nice, nice. Nice, nice.
391
00:33:16,594 --> 00:33:18,345
Good, good, good, good, good. Good.
392
00:33:18,345 --> 00:33:20,180
Yeah, bitch.
393
00:33:20,514 --> 00:33:23,350
- Nice.
-Shit, he's got a second towel.
394
00:33:23,350 --> 00:33:25,102
Seriously?
395
00:33:26,729 --> 00:33:28,230
Fuck.
396
00:33:28,230 --> 00:33:30,190
Shit, man.
397
00:33:32,776 --> 00:33:34,111
Irf him.
398
00:33:34,111 --> 00:33:37,072
You Americans treat us like animals?!
399
00:33:37,072 --> 00:33:39,199
Okay, I am an animal!
400
00:33:39,199 --> 00:33:42,119
Bravo two, code one, Charlie Bronson.
401
00:33:46,665 --> 00:33:49,668
Oh, watch yourselves.
If they start covering their Qur'ans,
402
00:33:49,668 --> 00:33:52,296
it means they're gonna start
throwing shit around!
403
00:33:52,588 --> 00:33:54,173
You don't read anything!
404
00:33:54,173 --> 00:33:56,467
I read book!
I read history!
405
00:33:56,467 --> 00:33:58,802
I can't win!
406
00:34:04,308 --> 00:34:06,894
Irf! Irf! Irf!
407
00:34:31,168 --> 00:34:33,128
Cocktail?
408
00:34:33,879 --> 00:34:35,839
Sir, yes, sir.
409
00:34:35,839 --> 00:34:37,675
At ease.
410
00:34:38,759 --> 00:34:41,887
Did medical check you out yet?
411
00:34:42,179 --> 00:34:44,932
Yes, sir. I'm fine.
412
00:34:52,147 --> 00:34:56,151
Why don't you, uh, take it easy
for the rest of the shift?
413
00:34:56,151 --> 00:35:00,155
See if observation needs any help.
414
00:35:00,614 --> 00:35:03,534
Thank you, sir.
I'm fine.
415
00:35:07,288 --> 00:35:11,542
Use the vinegar.
It helps with the smell.
416
00:35:27,850 --> 00:35:29,768
Hey.
417
00:35:29,768 --> 00:35:32,980
Mmm. Cole, you smell amazing.
418
00:35:32,980 --> 00:35:35,566
What's that you're wearing... chanel no. 2?
419
00:35:35,566 --> 00:35:37,192
Mm-hmm.
420
00:35:37,192 --> 00:35:41,322
You better watch yourself with those.
They drug them to keep them docile.
421
00:35:41,322 --> 00:35:43,949
Shit. No, they don't.
422
00:35:44,491 --> 00:35:47,494
Hey. What are you doing here?
Did medical check you out?
423
00:35:47,494 --> 00:35:48,537
I'm fine.
424
00:35:48,537 --> 00:35:50,873
We're short a meal, though.
Do you mind grabbing one?
425
00:35:50,873 --> 00:35:52,207
No, we're not.
426
00:35:52,207 --> 00:35:55,502
Your pal 471... he's not coming back today.
427
00:35:55,502 --> 00:35:56,670
Why?
428
00:35:56,670 --> 00:35:59,256
- I sent him on a flyer.
What's that?
429
00:35:59,256 --> 00:36:01,425
Our frequent flyer program.
430
00:36:01,425 --> 00:36:04,428
We move him from cell to
cell every two hours.
431
00:36:04,470 --> 00:36:08,682
Night shift won't like it, but fuck 'em.
Dude's got to learn somehow.
432
00:36:08,682 --> 00:36:10,851
You move him all night long?
433
00:36:10,851 --> 00:36:12,811
All night, all day, all week.
434
00:36:12,811 --> 00:36:14,480
How does he sleep?
435
00:36:14,480 --> 00:36:17,191
He doesn't, dummy... that's the point.
436
00:36:17,191 --> 00:36:20,069
Come on, get this shit moving.
We're on a schedule.
437
00:36:20,069 --> 00:36:21,403
It's brutal.
438
00:36:21,779 --> 00:36:23,739
What are you... the red cross?
439
00:36:23,739 --> 00:36:26,033
No, I'm just saying.
It's...Brutal.
440
00:36:26,033 --> 00:36:29,078
I mean, Jesus, Rico, Cole just got shit
flung at her face. Are you cool with that?
441
00:36:29,078 --> 00:36:30,162
Of course not.
442
00:36:30,162 --> 00:36:33,499
I mean, you don't have to do some
big thing over me. I'm... I'm fine.
443
00:36:33,499 --> 00:36:35,000
Yeah, we kind of do.
444
00:36:35,000 --> 00:36:36,710
And just so we're clear, I'm down with it.
445
00:36:36,710 --> 00:36:40,005
I just think, you know,
it's kind of hard-core, right?
446
00:36:41,382 --> 00:36:43,884
You want me to call it off?
447
00:36:44,927 --> 00:36:47,513
No. Fuck him.
448
00:36:56,730 --> 00:36:59,608
Look at you pussies swim!
449
00:36:59,608 --> 00:37:02,403
Rico, get the ladder.
450
00:37:02,653 --> 00:37:04,697
Pull the ladder up.
451
00:37:04,697 --> 00:37:06,740
♪ We bail haters gonna hate, but... ♪
452
00:37:06,740 --> 00:37:10,202
What do you get to be swimming there for?
453
00:37:10,202 --> 00:37:12,204
Swim, flounder.
454
00:37:14,415 --> 00:37:16,250
To good times, baby.
To good times.
455
00:37:16,250 --> 00:37:17,876
Yeah, yeah, good times, baby.
456
00:37:17,876 --> 00:37:20,129
♪ I love when the... ♪
457
00:37:20,129 --> 00:37:23,257
♪ Got a million,
now I'm about to add six more... ♪
458
00:37:23,549 --> 00:37:25,009
Well, I'll be damned...
459
00:37:25,009 --> 00:37:27,052
Cole the fisherman.
460
00:37:29,388 --> 00:37:30,764
Be careful there.
461
00:37:30,764 --> 00:37:32,850
You want me to bait it for you?
462
00:37:33,893 --> 00:37:36,729
No, I think I'm pretty good. Thanks.
463
00:37:36,729 --> 00:37:38,272
It's a treble hook.
464
00:37:38,272 --> 00:37:41,567
I don't want you to cut
your, uh, finger there.
465
00:37:41,567 --> 00:37:43,652
You got to make sure you
get it on all three.
466
00:37:43,652 --> 00:37:45,154
Like that?
467
00:37:46,363 --> 00:37:47,656
Not bad.
468
00:37:47,656 --> 00:37:49,408
Hey, give me this shit.
469
00:37:49,408 --> 00:37:50,826
Hold this.
470
00:37:51,076 --> 00:37:53,913
How do you do this thing, anyways?
471
00:37:53,913 --> 00:37:55,581
How do you do the pole?
472
00:37:55,581 --> 00:37:56,665
Yeah.
473
00:37:56,665 --> 00:37:58,375
Yo, I've never done this before, man.
474
00:37:58,375 --> 00:38:00,502
Look, the hook's right there.
You got to put bait on it.
475
00:38:00,502 --> 00:38:03,631
Oh. You cast the fucker out, get a fish,
and you reel it back in.
476
00:38:03,631 --> 00:38:05,466
Real simple.
477
00:38:05,466 --> 00:38:06,926
Shit, be my guest.
478
00:38:06,926 --> 00:38:07,968
...pulling your ass out of there.
479
00:38:07,968 --> 00:38:09,762
There you go.
480
00:38:10,846 --> 00:38:13,515
I like to see the hook.
481
00:38:14,225 --> 00:38:15,643
Well, see that?
482
00:38:15,643 --> 00:38:17,978
He knows what kind of fish...
483
00:38:22,233 --> 00:38:24,401
Here you go.
484
00:38:24,401 --> 00:38:26,195
Thanks.
485
00:38:28,155 --> 00:38:29,740
Whoo!
486
00:38:30,241 --> 00:38:33,577
Come on, girl, let's get some fish.
487
00:38:37,248 --> 00:38:40,751
You're dropping on me.
Let's go. Let's go.
488
00:38:41,627 --> 00:38:42,878
Whoo!
489
00:38:43,837 --> 00:38:47,216
All right, listen up, you fucking faggots!
490
00:38:47,216 --> 00:38:50,427
We got fresh beer on tap,
so I want you to fall in.
491
00:38:53,681 --> 00:38:54,807
Let's go.
492
00:38:54,807 --> 00:38:57,309
Cole, come on.
493
00:38:57,309 --> 00:38:58,978
Come on.
494
00:39:00,604 --> 00:39:03,482
Here. Here, precious motherfucker.
495
00:39:03,482 --> 00:39:04,775
She can handle it.
496
00:39:04,775 --> 00:39:06,318
You can't.
497
00:39:06,819 --> 00:39:10,447
Yeah, one time in, uh, high school,
freshman year, me and my boys...
498
00:39:10,447 --> 00:39:13,993
we needed to go to the
liquor store, pick up a...
499
00:39:13,993 --> 00:39:17,121
I'd take the whole fucking
thing down by myself.
500
00:39:18,831 --> 00:39:21,333
Why don't you bring me over a hot dog?
501
00:39:25,337 --> 00:39:27,381
♪ Whoo, boy ♪
502
00:39:27,381 --> 00:39:28,716
Come on, man.
503
00:39:28,716 --> 00:39:29,883
♪ Look at them girls go ♪
504
00:39:29,883 --> 00:39:32,177
- Whoo!
- Oh, oh!
505
00:39:32,177 --> 00:39:34,680
Yeah, get her! Get her!
506
00:39:41,270 --> 00:39:45,107
♪ I know what I'm talking about ♪
507
00:39:53,282 --> 00:39:54,742
Ohh!
508
00:39:59,246 --> 00:40:02,416
- Let's go.
- Can I get your autograph?
509
00:40:09,548 --> 00:40:10,799
Oh.
510
00:40:26,482 --> 00:40:33,072
(HIP-HOP MUSIC PLAYS IN DISTANCE)
511
00:40:36,325 --> 00:40:37,910
Mnh.
512
00:40:59,390 --> 00:41:02,142
Shit. That's... sorry.
513
00:41:04,853 --> 00:41:06,355
Hey.
514
00:41:06,355 --> 00:41:09,191
- It's real nice.
- That ain't... that ain't mine.
515
00:41:09,191 --> 00:41:11,944
- That's the communal stash.
- Mm-hmm.
516
00:41:22,246 --> 00:41:26,500
Is this what you like?
517
00:41:58,908 --> 00:42:02,453
Slow down a little bit, all right?
518
00:42:10,753 --> 00:42:12,046
Oh.
519
00:42:12,046 --> 00:42:14,173
Yeah. Don't move.
520
00:42:14,214 --> 00:42:17,426
Mnh, stop, okay?
521
00:42:17,426 --> 00:42:19,511
Hey, stop!
522
00:42:20,137 --> 00:42:22,056
Fuck!
523
00:42:25,976 --> 00:42:28,270
I'm sorry.
524
00:42:31,941 --> 00:42:34,276
Fuck you, bitch!
525
00:42:34,276 --> 00:42:36,528
Hey, where have you been?
You all right?
526
00:42:36,528 --> 00:42:38,072
Hey, come here.
What's wrong? What's wrong?
527
00:42:38,072 --> 00:42:39,406
I'm fine.
528
00:42:46,664 --> 00:42:48,916
Hey, Cole.
529
00:42:53,963 --> 00:42:55,339
Shit.
530
00:42:55,339 --> 00:42:56,924
Shit.
531
00:43:03,681 --> 00:43:06,350
4-7-1, wake up.
532
00:43:06,350 --> 00:43:08,936
No, no. Not again.
533
00:43:08,936 --> 00:43:10,896
Leave me alone.
534
00:43:10,896 --> 00:43:12,064
Come on, on your feet.
535
00:43:12,064 --> 00:43:14,066
Back to the door.
You know the drill.
536
00:43:14,066 --> 00:43:15,943
Fuck you.
537
00:43:49,226 --> 00:43:51,854
Sleep tight.
538
00:44:14,835 --> 00:44:15,878
Hey.
539
00:44:15,878 --> 00:44:18,047
Hey, what's up?
540
00:44:18,047 --> 00:44:20,841
Is 471 still on his frequent flyer program?
541
00:44:20,841 --> 00:44:22,635
Yup.
542
00:44:27,097 --> 00:44:29,058
Mecca?
543
00:44:29,433 --> 00:44:33,479
Well, it damn sure ain't
pointing to Disneyland.
544
00:45:00,297 --> 00:45:02,091
He's quite the artist.
545
00:45:02,091 --> 00:45:03,092
Mm-hmm.
546
00:45:03,092 --> 00:45:05,844
The guy's a regular "poocasso."
547
00:45:07,888 --> 00:45:11,976
What... you haven't heard that one yet?
548
00:45:17,690 --> 00:45:19,733
What will you do with that?
549
00:45:19,733 --> 00:45:22,861
Write it up and hand it off to G.I.S.
550
00:45:23,821 --> 00:45:26,323
Intelligence gathering for that?
551
00:45:26,323 --> 00:45:28,617
That's the S.O.P.
552
00:45:29,368 --> 00:45:31,620
Seems like a waste of time.
553
00:45:31,620 --> 00:45:35,499
Yeah, well, that also seems
to be the S.O.P. Around here.
554
00:45:39,253 --> 00:45:41,797
You know... hey, will you
go get the chaplain for me?
555
00:45:41,797 --> 00:45:43,674
I need him to search that Qur'an.
556
00:45:43,674 --> 00:45:45,092
Yeah.
557
00:45:50,014 --> 00:45:52,474
It's small in here.
558
00:45:53,100 --> 00:45:56,770
Yeah, you ain't kidding.
559
00:46:40,564 --> 00:46:45,653
(INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE)
560
00:48:32,509 --> 00:48:35,721
- Hey, Bergen.
- Yeah, what's up?
561
00:48:35,721 --> 00:48:38,265
You know what that brevity code means?
562
00:48:38,265 --> 00:48:40,476
- "Alfred Hitchcock on the block"?
- Yeah.
563
00:48:40,476 --> 00:48:43,312
That is a shrink visited the detainee.
564
00:48:43,854 --> 00:48:46,148
- Really?
- Yeah.
565
00:48:47,816 --> 00:48:50,152
There's a whole bunch of 'em in here.
566
00:48:50,152 --> 00:48:52,696
Dude's a head case.
567
00:48:54,573 --> 00:48:57,243
- Thanks.
- Yeah, man.
568
00:49:08,671 --> 00:49:09,755
Hey.
569
00:49:09,755 --> 00:49:11,382
Hey.
570
00:49:11,382 --> 00:49:13,592
Tough week, huh?
571
00:49:14,552 --> 00:49:16,303
Yeah.
572
00:49:18,097 --> 00:49:22,351
I mean, like, I handle it, you know.
I'm not tripping or anything. It's just...
573
00:49:22,351 --> 00:49:24,687
No, yeah. Um, yeah, me too.
574
00:49:24,687 --> 00:49:26,355
Yeah.
575
00:49:30,568 --> 00:49:33,362
It's kind of a weird situation, though.
576
00:49:33,362 --> 00:49:35,406
I know, right?
577
00:49:35,406 --> 00:49:39,326
Fucking detainees, man.
What's their fucking problem?
578
00:49:48,294 --> 00:49:51,255
- Well, where were you?
- Yeah.
579
00:49:55,843 --> 00:49:58,971
Hey, do you guys get any
of that detainee chow?
580
00:49:58,971 --> 00:50:00,556
That shit looks good.
581
00:50:00,556 --> 00:50:03,809
Nope. We're not supposed to touch it
if there's any left over, either.
582
00:50:03,809 --> 00:50:04,894
Fuck!
583
00:50:04,894 --> 00:50:08,355
Fucking detainees...
they get all the breaks, right?
584
00:50:12,651 --> 00:50:15,154
Have you ever read Harry Potter?
585
00:50:16,113 --> 00:50:18,449
The kids' book?
586
00:50:19,074 --> 00:50:21,493
No, why?
587
00:50:22,953 --> 00:50:25,372
No reason.
588
00:51:43,409 --> 00:51:46,036
You know Sudoku?
589
00:51:46,912 --> 00:51:49,290
Yeah, sure.
590
00:51:49,790 --> 00:51:52,960
You know, I have done all these books here,
591
00:51:52,960 --> 00:51:57,548
so I have to make my own, you know?
592
00:51:59,300 --> 00:52:01,886
Well...
593
00:52:04,722 --> 00:52:07,141
It's pretty.
594
00:52:12,938 --> 00:52:17,318
You know, it's not just the drawing.
You know what I mean?
595
00:52:17,318 --> 00:52:21,530
The numbers are very hard to figure out.
596
00:52:21,530 --> 00:52:24,867
You... you cannot just put any number in.
597
00:52:24,992 --> 00:52:26,660
Yeah, I know.
598
00:52:26,660 --> 00:52:32,875
Those men who do these books,
you know, they do it all by computers.
599
00:52:33,292 --> 00:52:37,880
But to do it in your head, it's... it's...
it's hard.
600
00:52:37,880 --> 00:52:40,174
You must be very smart, but...
601
00:52:40,174 --> 00:52:44,637
I have gone to university, you know?
602
00:52:47,765 --> 00:52:50,017
Are you sure it works?
603
00:52:50,017 --> 00:52:54,605
Of course it works, yes.
What? You don't believe me?
604
00:52:55,731 --> 00:52:57,233
Okay. Come here.
605
00:52:57,233 --> 00:53:00,653
I will give it to you.
You can... I want you to keep it.
606
00:53:00,653 --> 00:53:02,613
Now, you can see it for yourself,
607
00:53:02,613 --> 00:53:07,243
but you don't tell me that it's
fake 'cause you cannot solve it.
608
00:53:07,243 --> 00:53:09,036
Yeah?
609
00:53:09,036 --> 00:53:11,038
No, thanks.
610
00:53:11,288 --> 00:53:13,457
You... you don't like puzzles?
611
00:53:13,457 --> 00:53:16,418
No, it's just... it's just the rules.
612
00:53:16,418 --> 00:53:19,922
Rule? Okay, okay.
Bring this box.
613
00:53:19,922 --> 00:53:22,633
- I will put it in the box and...
- Hey, I can't.
614
00:53:22,633 --> 00:53:24,426
I'm sorry.
615
00:53:35,980 --> 00:53:37,231
Why?
616
00:53:37,231 --> 00:53:42,403
You... you... you think this paper
will hurt you somehow, huh?
617
00:53:44,947 --> 00:53:49,868
Huh? You think that I will kill
you with this piece of paper?
618
00:53:49,868 --> 00:53:53,914
Huh? You say the rules.
What does fucking rule says?
619
00:53:53,914 --> 00:53:57,334
Maybe you think that you're
getting disease from me.
620
00:53:57,334 --> 00:53:58,961
Yeah? That is it, maybe?
621
00:53:58,961 --> 00:54:02,423
That's why you guys are always
wearing your rubber gloves.
622
00:54:02,423 --> 00:54:04,633
You guys don't even like to touch us.
623
00:54:04,633 --> 00:54:08,345
- You don't...
- Hey, calm down. I didn't say that.
624
00:54:08,345 --> 00:54:10,890
No. You know, you... let me tell you.
625
00:54:10,890 --> 00:54:14,184
You figured it out all, you know?
626
00:54:14,184 --> 00:54:17,146
This was a secret message.
627
00:54:17,146 --> 00:54:18,355
Look at this.
628
00:54:18,355 --> 00:54:22,860
I was going to send this to all
my Al-qaedas friends in New York,
629
00:54:22,860 --> 00:54:26,405
- and this was my big escape plan.
- Don't... don't do that.
630
00:54:26,405 --> 00:54:29,033
Gone. See? Whhht!
631
00:54:29,033 --> 00:54:32,328
It's now in their hands, okay?
632
00:54:32,328 --> 00:54:34,747
I was trying to be nice with you.
633
00:54:34,747 --> 00:54:37,374
I-I-I wasn't being asshole to you.
634
00:54:37,374 --> 00:54:39,710
I don't know why you are
being asshole to me.
635
00:54:39,710 --> 00:54:42,046
I am not being an asshole to you.
I...
636
00:54:42,046 --> 00:54:44,590
I think you... yes, yes, yes, you are.
Yes.
637
00:54:44,590 --> 00:54:46,425
Fuck you!
638
00:54:52,598 --> 00:54:55,601
You locked up us here for years!
639
00:54:55,601 --> 00:54:58,062
For what?!
640
00:54:58,479 --> 00:55:03,192
To show the world that you are
good guy and we are bad guy?!
641
00:55:03,651 --> 00:55:05,277
Fuck you!
642
00:55:05,277 --> 00:55:08,030
You and America are the bad guy!
643
00:55:08,989 --> 00:55:13,619
- You American are the real terrorists!
- Hey, keep it down!
644
00:55:41,230 --> 00:55:44,692
I looked for your book, you know?
645
00:55:46,110 --> 00:55:51,323
YourHarry Potter book...
it's not in the library.
646
00:55:51,323 --> 00:55:54,910
You're fooling with me, huh?
647
00:55:54,910 --> 00:55:56,412
No.
648
00:55:56,412 --> 00:55:59,415
No, it's really not there.
649
00:56:08,883 --> 00:56:12,094
You're sure it's not there?
650
00:56:12,636 --> 00:56:14,138
Huh?
651
00:56:14,680 --> 00:56:19,184
Are you sure the book is not there 'cause,
652
00:56:19,184 --> 00:56:24,648
you know, once, one of these guards...
he told me that he has seen it in the library.
653
00:56:24,857 --> 00:56:27,526
You know... you know,
he... he... he... he was...
654
00:56:27,526 --> 00:56:30,362
keep telling me each week that,
"I will bring it next week.
655
00:56:30,362 --> 00:56:33,449
I will bring it next week,"
but he never bring it for me.
656
00:56:33,449 --> 00:56:37,870
He's probably fucking with you.
It's not there.
657
00:57:10,611 --> 00:57:17,451
I'm sorry for... asking you
too much about these books.
658
00:57:18,369 --> 00:57:24,917
You know, it... it's been a very
long time that I have been waiting.
659
00:57:25,918 --> 00:57:31,715
And sometimes, I think that
it's making me crazy...
660
00:57:31,715 --> 00:57:35,678
A little, you know?
661
00:57:38,097 --> 00:57:43,477
Not knowing how all these
things are going to end.
662
00:57:45,479 --> 00:57:49,692
It's been a long time that I'm waiting.
663
00:57:49,692 --> 00:57:52,736
For the book?
664
00:57:54,363 --> 00:57:56,031
Yeah.
665
00:57:56,031 --> 00:57:58,701
Yeah, for the book.
666
00:57:58,701 --> 00:58:02,871
You understand what I am saying?
667
00:58:03,831 --> 00:58:09,461
I can... I can imagine
what it would be like.
668
00:58:11,380 --> 00:58:14,341
Can you?
669
00:58:15,885 --> 00:58:19,889
Mm. I...Try to.
670
00:58:25,728 --> 00:58:30,190
Then...I will also try.
671
01:00:13,502 --> 01:00:16,297
Hey, 3-6-1...
672
01:00:16,297 --> 01:00:20,134
Chicken piccata is really good today...
better than normal.
673
01:00:20,134 --> 01:00:22,928
You want some?
674
01:00:32,354 --> 01:00:36,525
Come on. No takers?
675
01:00:39,320 --> 01:00:42,197
Come on, please?
676
01:00:54,710 --> 01:00:58,005
Well, that makes this day five.
677
01:00:58,005 --> 01:01:01,175
You all know what's coming next.
678
01:01:03,052 --> 01:01:05,888
You want to call it off?
679
01:01:12,686 --> 01:01:15,814
I'll take that as a "no."
680
01:01:29,203 --> 01:01:33,082
Mmm. Butter pecan.
681
01:01:33,332 --> 01:01:36,168
Bon appatit.
682
01:01:47,972 --> 01:01:51,725
How long are we gonna keep doing this?
683
01:01:51,725 --> 01:01:54,603
As long as they can.
684
01:01:55,104 --> 01:01:57,940
Attention on deck.
685
01:01:59,608 --> 01:02:01,569
That's the ringleader?
686
01:02:01,569 --> 01:02:03,487
Yes, sir.
687
01:02:03,487 --> 01:02:05,698
What's he want this time?
688
01:02:05,698 --> 01:02:08,200
Uh, I'm not sure, sir.
689
01:02:08,200 --> 01:02:09,785
Sir.
690
01:02:09,785 --> 01:02:11,412
Yes?
691
01:02:11,412 --> 01:02:16,667
I think I heard him say something
about an elliptical machine, sir.
692
01:02:35,728 --> 01:02:38,939
You think they're gonna give him one?
693
01:02:38,939 --> 01:02:41,483
Why not?
It would be easier than this.
694
01:02:41,483 --> 01:02:44,612
Yeah, but it'd take
forever to get down here.
695
01:02:44,612 --> 01:02:46,363
Are you kidding me?
696
01:02:46,363 --> 01:02:48,824
They'll just take ours.
697
01:03:06,467 --> 01:03:08,219
Who's winning?
698
01:03:09,553 --> 01:03:12,932
You guys... that's who.
699
01:03:14,975 --> 01:03:16,936
I don't know about that.
700
01:03:16,936 --> 01:03:19,063
You got your elliptical machine.
701
01:03:19,063 --> 01:03:20,689
Yeah.
702
01:03:22,650 --> 01:03:24,401
You gonna use it?
703
01:03:24,401 --> 01:03:26,195
No.
704
01:03:27,029 --> 01:03:30,574
No one will use it.
705
01:03:30,991 --> 01:03:33,202
Why'd you demand it?
706
01:03:33,202 --> 01:03:37,206
I didn't demand this... mahmoud did.
707
01:03:38,123 --> 01:03:40,709
Why'd he demand it?
708
01:03:40,918 --> 01:03:43,337
I don't know.
Go ask Mahmoud.
709
01:03:43,337 --> 01:03:46,507
Maybe because he's an asshole?
710
01:04:01,063 --> 01:04:03,190
So what's the count today?
711
01:04:03,190 --> 01:04:07,486
Oh. I've only gotten to 12 kicks today.
712
01:04:07,486 --> 01:04:10,239
Do you know what I hear today?
713
01:04:10,239 --> 01:04:14,410
Well, someone says sabir in "A" block...
they said he hit
714
01:04:14,410 --> 01:04:16,412
40 last week.
715
01:04:16,412 --> 01:04:18,789
- 40?
- Yeah. That's what they say.
716
01:04:18,789 --> 01:04:22,793
I don't know. I'm not so sure 'cause,
well, no one has seen this, you know...
717
01:04:22,793 --> 01:04:26,964
only the guards, and those guards...
they wouldn't say.
718
01:04:29,508 --> 01:04:31,427
You think you can beat 40?
719
01:04:31,427 --> 01:04:32,761
I don't know.
720
01:04:32,761 --> 01:04:36,515
I still think that
he's made this up, you know.
721
01:04:42,521 --> 01:04:46,400
I tell you what...
you beat 40, I'll vouch for you.
722
01:04:47,776 --> 01:04:49,069
Yeah?
723
01:04:49,069 --> 01:04:50,571
Yeah.
724
01:04:51,113 --> 01:04:52,573
Okay.
725
01:04:54,450 --> 01:04:57,620
2...3...4...5...
726
01:04:57,620 --> 01:05:00,122
6...7...8...
727
01:05:04,460 --> 01:05:07,504
You're a long way away from 40.
728
01:05:07,504 --> 01:05:09,381
- What was that?
- 8.
729
01:05:09,381 --> 01:05:10,799
Are you sure?
730
01:05:10,799 --> 01:05:13,594
- Wasn't that 48?
- I'm sure.
731
01:05:13,594 --> 01:05:16,096
- You saw 48.
- I didn't.
732
01:05:16,096 --> 01:05:17,681
I mean, come on.
733
01:05:17,681 --> 01:05:20,392
Those guys... they don't
believe you, anyway.
734
01:05:20,392 --> 01:05:23,145
Not gonna lie for you.
735
01:05:32,196 --> 01:05:35,491
You know, compliant detainees get
to play on a real field together?
736
01:05:35,491 --> 01:05:38,202
Uh-huh. They are lucky.
737
01:05:40,537 --> 01:05:43,415
If you stop acting up,
they'll transfer you.
738
01:05:43,415 --> 01:05:46,502
- You know that, right?
- Mm-hmm.
739
01:05:51,340 --> 01:05:54,218
And you don't care?
740
01:05:56,011 --> 01:05:59,306
It's those guys who don't care, blondie.
741
01:05:59,306 --> 01:06:04,270
You know, they don't care about anything,
just the things that make their life easier.
742
01:06:04,270 --> 01:06:10,609
You guys always say, "follow these rules...
we will let you watch TV," huh?
743
01:06:10,609 --> 01:06:14,280
But if I follow your
rules, what does it means?
744
01:06:14,280 --> 01:06:17,908
It means that I'm agreeing that you
have the right to give me rules, huh?
745
01:06:17,908 --> 01:06:19,577
Well, you don't.
746
01:06:19,577 --> 01:06:22,329
You don't have the right to give me rules.
747
01:06:22,580 --> 01:06:24,081
So, me...
748
01:06:24,081 --> 01:06:27,585
I never agree to follow your rules...
749
01:06:27,585 --> 01:06:29,628
Never.
750
01:06:31,338 --> 01:06:34,091
You know, maybe you think
I'm stupid for this.
751
01:06:34,091 --> 01:06:38,137
- No, you're not stupid.
- No. I mean, maybe you're right, but...
752
01:06:44,727 --> 01:06:47,688
You're definitely not stupid.
753
01:06:47,688 --> 01:06:50,482
You went to university.
754
01:06:51,692 --> 01:06:54,320
You're making fun of me, huh?
755
01:06:54,320 --> 01:06:57,656
Yeah, you're making fun...
you're laughing at me, huh?
756
01:06:57,656 --> 01:07:01,493
Come on. Look at you.
You're laughing at me, huh?
757
01:07:11,295 --> 01:07:14,256
- What's that about?
- Nothing.
758
01:07:15,299 --> 01:07:18,802
They don't like you talking to me, huh?
759
01:07:19,178 --> 01:07:21,430
Private...
760
01:07:22,097 --> 01:07:24,183
Get over here.
761
01:07:24,183 --> 01:07:27,144
Neither do they, huh?
762
01:07:30,648 --> 01:07:32,983
Yes, Corporal?
763
01:07:33,692 --> 01:07:37,029
What were you just talking
about over there?
764
01:07:37,196 --> 01:07:38,614
With Ali?
765
01:07:38,614 --> 01:07:42,326
No, with detainee 471.
766
01:07:43,786 --> 01:07:46,038
- Nothing.
- Uh-huh. All right.
767
01:07:46,038 --> 01:07:50,626
Well, if you ain't talking about nothing,
then you don't need to be talking, right?
768
01:07:50,709 --> 01:07:52,127
Hey!
769
01:07:52,419 --> 01:07:56,298
Hey, I did 20 kicks!
Hey! I did 20 kicks!
770
01:07:56,298 --> 01:08:00,177
Did you see that, blondie?
I swear I did 20!
771
01:08:00,177 --> 01:08:02,846
I swear I did!
772
01:08:03,222 --> 01:08:05,891
I'm gonna need your help
on the showers today.
773
01:08:05,891 --> 01:08:07,726
The showers?
774
01:08:07,726 --> 01:08:11,522
I know you don't want to, but
all my extra men are dealing
775
01:08:11,522 --> 01:08:15,985
with some dickhead in delta pod that
decided to cover his entire cell in poop.
776
01:08:15,985 --> 01:08:18,237
I can't work showers.
They won't even look me in the eye.
777
01:08:18,237 --> 01:08:21,031
- They think they're gonna shower?
- Well, that's their problem.
778
01:08:21,031 --> 01:08:24,577
I mean, at least it'll speed things up.
779
01:08:25,619 --> 01:08:29,999
- S.O.P. Clearly states we are not...
- I know what S.O.P. Says.
780
01:08:30,958 --> 01:08:33,711
What's the matter?
Can't handle it?
781
01:08:33,711 --> 01:08:36,255
You want me to get one of my other guys,
782
01:08:36,255 --> 01:08:40,843
pull him away from doing whatever
the hell he's doing, so he can do it for you?
783
01:08:44,013 --> 01:08:45,723
No.
784
01:08:57,526 --> 01:09:01,030
Forget her.
Get your ass in there.
785
01:09:04,116 --> 01:09:05,534
Let's go, skippy.
786
01:09:05,534 --> 01:09:08,203
Get undressed.
Clock's ticking.
787
01:09:14,418 --> 01:09:16,670
Get your pants off.
788
01:09:27,348 --> 01:09:29,183
And shorts off.
789
01:09:29,558 --> 01:09:31,185
Come on.
790
01:09:31,185 --> 01:09:34,313
Get your fucking shorts off.
791
01:09:35,439 --> 01:09:36,982
Get your fucking shorts off,
792
01:09:36,982 --> 01:09:40,819
or I'll call in an Irf and we'll get them
to take them off for you.
793
01:09:40,819 --> 01:09:43,447
Get them off.
794
01:10:03,968 --> 01:10:07,471
You guarding the fence,
or you guarding him?
795
01:10:08,806 --> 01:10:12,017
This is completely out of line.
796
01:10:12,017 --> 01:10:13,727
Let me ask you something...
797
01:10:13,727 --> 01:10:16,480
are you a soldier,
or are you a female soldier?
798
01:10:16,480 --> 01:10:19,108
'Cause I don't have these kind
of problems with soldiers.
799
01:10:19,108 --> 01:10:22,361
You got to watch him.
That's your job.
800
01:10:28,826 --> 01:10:31,036
Look at him.
801
01:10:58,814 --> 01:11:01,567
Hey, Cole, I thought that was you.
802
01:11:01,567 --> 01:11:03,277
What are you doing back here?
803
01:11:03,277 --> 01:11:06,238
- Drinking.
- No shit.
804
01:11:07,489 --> 01:11:10,868
What's wrong?
You had a bad day or something?
805
01:11:11,285 --> 01:11:14,079
Not particularly.
806
01:11:14,496 --> 01:11:17,583
Not as bad as yours, I hear.
807
01:11:18,167 --> 01:11:20,836
What do you mean?
808
01:11:22,129 --> 01:11:27,051
I heard some detainee
just covered his cell on feces.
809
01:11:27,051 --> 01:11:29,136
Probably wasn't fun.
810
01:11:29,136 --> 01:11:30,596
When... today?
811
01:11:30,596 --> 01:11:32,348
On delta pod?
812
01:11:32,348 --> 01:11:34,266
No, it was just pretty quiet all day.
813
01:11:34,266 --> 01:11:35,768
Yeah.
814
01:11:38,896 --> 01:11:40,397
Must have been another pod.
815
01:11:40,397 --> 01:11:42,733
No, nothing like that
happened on any of the pods.
816
01:11:42,733 --> 01:11:45,152
If it did, I would've saw it.
817
01:11:46,612 --> 01:11:48,572
Come in, boys! It's shot time!
818
01:11:48,572 --> 01:11:51,659
That's what I'm talking about!
Oh, hey.
819
01:11:54,328 --> 01:11:55,913
What do you want?
820
01:11:55,913 --> 01:11:58,582
Jackie Chan got one.
821
01:12:17,184 --> 01:12:19,186
Shh! Shh!
822
01:12:20,729 --> 01:12:25,109
I'm not following you here.
823
01:13:05,816 --> 01:13:13,991
(SOLDIERS SHOUTING CADENCES IN DISTANCE)
824
01:13:18,412 --> 01:13:21,916
Private first class Cole
reporting as ordered, sir.
825
01:13:21,916 --> 01:13:24,460
At ease.
826
01:13:24,460 --> 01:13:27,796
Have a seat, private.
827
01:13:35,971 --> 01:13:37,932
Candy?
828
01:13:40,184 --> 01:13:43,103
No, thank you, sir.
829
01:13:45,773 --> 01:13:50,569
I've read your report.
I've also spoken to corporal ransdell.
830
01:14:00,329 --> 01:14:03,040
In your report, you say that you were...
831
01:14:03,040 --> 01:14:07,086
...escorting a detainee to the showers
after rec... is that correct?
832
01:14:07,086 --> 01:14:08,587
Affirmative.
833
01:14:08,587 --> 01:14:12,591
And you filed the report because
this was uncomfortable.
834
01:14:12,841 --> 01:14:17,596
Well... No, I-it made him uncomfortable.
835
01:14:18,347 --> 01:14:21,392
- Who?
- The detainee.
836
01:14:22,184 --> 01:14:28,649
So you filed against a fellow soldier
because the detainee was uncomfortable?
837
01:14:29,525 --> 01:14:33,904
It was not the proper
way to treat him, sir.
838
01:14:33,904 --> 01:14:37,366
Did the detainee take a shower?
839
01:14:37,366 --> 01:14:39,034
Yes, sir.
840
01:14:39,034 --> 01:14:42,705
Sounds like he wasn't that
uncomfortable with it, then.
841
01:14:44,582 --> 01:14:47,877
It was a blatant violation of
standard operating procedure,
842
01:14:47,877 --> 01:14:50,087
which is why I filed the report.
843
01:14:50,087 --> 01:14:52,965
Since you knew what was
happening was against S.O.P.,
844
01:14:52,965 --> 01:14:55,885
what exactly were you doing there?
845
01:14:55,885 --> 01:14:58,888
I was ordered to be there, sir.
846
01:14:58,888 --> 01:15:02,933
Corporal ransdell gave you a direct order?
847
01:15:02,933 --> 01:15:05,853
He had lied about being shorthanded.
848
01:15:05,853 --> 01:15:08,647
Did he order you, or did he lie to you?
849
01:15:08,647 --> 01:15:09,648
Sir...
850
01:15:09,648 --> 01:15:12,693
'Cause it seems to me there'd be no point
to lie to you if he simply ordered you.
851
01:15:12,693 --> 01:15:16,322
- He... he...
- And there's nothing going on?
852
01:15:18,490 --> 01:15:22,703
You don't have a personal
relationship with him,
853
01:15:22,703 --> 01:15:27,374
nothing going on outside the wire?
854
01:15:28,375 --> 01:15:30,211
No, sir.
855
01:15:30,586 --> 01:15:34,006
Is that what he told you?
856
01:15:37,426 --> 01:15:40,679
4-7-1, the detainee...
857
01:15:40,679 --> 01:15:43,599
you two are friends.
858
01:15:45,267 --> 01:15:47,061
No, sir.
859
01:15:47,061 --> 01:15:50,189
You're not friendly with him?
860
01:15:50,940 --> 01:15:54,985
- No, sir.
- You don't talk to him?
861
01:15:56,528 --> 01:15:58,322
We have spoken.
862
01:15:58,322 --> 01:16:01,867
I am...Not...
863
01:16:03,118 --> 01:16:05,246
I...
864
01:16:06,497 --> 01:16:09,625
- Like I said in my report...
- I've read your report.
865
01:16:09,625 --> 01:16:11,418
I know what it says.
866
01:16:11,418 --> 01:16:13,712
I also know what corporal
ransdell says about it.
867
01:16:13,712 --> 01:16:18,717
But what I don't know and will probably
never know is what is really going on here.
868
01:16:22,680 --> 01:16:26,183
Do you like it here, son?
869
01:16:26,976 --> 01:16:28,310
Sir?
870
01:16:28,310 --> 01:16:30,271
Do you like it here...
871
01:16:30,271 --> 01:16:33,023
In Guantanamo bay?
872
01:16:35,526 --> 01:16:37,111
Yes, sir.
873
01:16:37,111 --> 01:16:38,737
It's fine.
874
01:16:38,737 --> 01:16:40,531
I hate it.
875
01:16:41,156 --> 01:16:44,743
This ain't the kind of post
a guy makes his stars on.
876
01:16:45,536 --> 01:16:48,205
Nobody gives you a medal
when you do it right...
877
01:16:48,205 --> 01:16:51,876
they just give you a demotion
when you do it wrong.
878
01:16:51,876 --> 01:16:59,174
My granddad... he flew 25 missions over
Germany, blew up a dozen Nazi installments.
879
01:16:59,174 --> 01:17:01,385
What do we get?
880
01:17:01,385 --> 01:17:05,598
We get to babysit a bunch of sheep farmers.
881
01:17:06,223 --> 01:17:09,894
Like I said, I hate it
here, and, yet, here I am.
882
01:17:09,894 --> 01:17:13,147
And do you know why?
883
01:17:13,147 --> 01:17:18,694
I'm here because my commanding
officer told me to come here.
884
01:17:22,698 --> 01:17:24,825
Yes, sir.
885
01:17:26,619 --> 01:17:32,166
The review board will have, uh,
a hearing for both of you next month.
886
01:17:33,584 --> 01:17:37,046
- I didn't do...
- You're dismissed.
887
01:17:39,673 --> 01:17:41,467
Yes, sir.
888
01:17:41,467 --> 01:17:43,802
Good morning, sir.
889
01:17:46,305 --> 01:17:48,682
- Hey.
- Hey.
890
01:17:52,519 --> 01:17:55,439
How's your Enchilada?
891
01:17:55,898 --> 01:17:58,776
It's about as good as it looks.
892
01:17:58,776 --> 01:18:00,778
I should have went with
the chicken fingers.
893
01:18:00,778 --> 01:18:03,280
Hard to mess those up, right?
894
01:18:09,245 --> 01:18:12,498
Hear about what happened on delta pod?
895
01:18:14,041 --> 01:18:16,669
What?
Another cocktail?
896
01:18:16,669 --> 01:18:20,923
No. A dude tried to hang
himself last night.
897
01:18:20,923 --> 01:18:22,841
How?
898
01:18:22,841 --> 01:18:26,220
It's not even possible.
We watch these guys 24-7.
899
01:18:26,220 --> 01:18:28,806
No, not a detainee.
900
01:18:28,806 --> 01:18:32,560
It was a... it was a guard.
901
01:18:35,312 --> 01:18:38,774
The dude tied himself off to a
ceiling fan and... get this...
902
01:18:38,774 --> 01:18:40,943
the piece of shit pulled out of the wall.
903
01:18:40,943 --> 01:18:43,362
Can you believe that shit?
904
01:18:43,362 --> 01:18:47,283
The dude's life got saved
by shitty army contractors.
905
01:18:47,283 --> 01:18:49,535
It's funny, right?
906
01:18:49,535 --> 01:18:51,495
He's lucky.
907
01:18:52,288 --> 01:18:54,206
It's crazy though, right...
908
01:18:54,206 --> 01:18:56,208
that he tried to kill himself?
909
01:18:56,208 --> 01:18:58,294
I mean, I get it.
It's a tough mission, you know.
910
01:18:58,294 --> 01:18:59,962
But what the fuck, man?
911
01:18:59,962 --> 01:19:02,715
It's our fucking job.
You got to get over it, you know?
912
01:19:02,715 --> 01:19:04,717
Yeah.
913
01:19:07,011 --> 01:19:10,806
I know. It's got to be hard
for some people, though.
914
01:19:10,806 --> 01:19:12,975
It's...
915
01:19:14,101 --> 01:19:18,647
It's not as black and white
as they said it was gonna be.
916
01:19:18,647 --> 01:19:21,358
What's that mean?
917
01:19:21,525 --> 01:19:25,279
I don't know what he was expecting,
but I'm sure it wasn't this.
918
01:19:25,279 --> 01:19:28,240
Come on, though.
It's not as bad as that.
919
01:19:28,240 --> 01:19:30,451
A lot of these guys aren't even that tough.
920
01:19:30,451 --> 01:19:32,119
Exactly.
921
01:19:32,119 --> 01:19:34,330
Makes you feel fucking guilty.
It's like...
922
01:19:34,330 --> 01:19:36,582
Guilty? Come... what the fuck
you got to feel guilty for?
923
01:19:36,582 --> 01:19:38,542
No, man.
Hell, you shouldn't feel guilty about shit.
924
01:19:38,542 --> 01:19:42,963
These motherfuckers did 9/11,
and now they're in jail... end of story.
925
01:19:42,963 --> 01:19:46,926
The motherfuckers that did 9/11 died there.
926
01:19:48,510 --> 01:19:50,804
You know what your problem is?
927
01:19:50,804 --> 01:19:53,098
You've been talking too much
to the fucking translators.
928
01:19:53,098 --> 01:19:56,685
They've gotten all in your head, and
you've forgotten how lucky you really are.
929
01:19:56,685 --> 01:19:58,771
We could be in Iraq right now.
930
01:19:58,771 --> 01:20:00,481
You realize that?
931
01:20:00,481 --> 01:20:04,610
I mean, you'd rather be dodging
cocktails than bullets, right?
932
01:20:07,029 --> 01:20:08,739
No.
933
01:20:09,531 --> 01:20:11,951
Whatever.
934
01:20:11,951 --> 01:20:14,328
10 minutes, faggots.
935
01:20:14,328 --> 01:20:17,206
Smoke 'em if you got 'em.
936
01:20:23,379 --> 01:20:26,382
Hey...You smoke now?
937
01:20:26,840 --> 01:20:28,551
Yeah.
938
01:20:37,560 --> 01:20:40,563
What are you gonna do, Cole?
939
01:20:40,563 --> 01:20:43,107
Tell on it?
940
01:21:40,748 --> 01:21:44,919
Based on the detainees' preferences...
941
01:23:08,627 --> 01:23:10,170
Yo.
942
01:23:11,881 --> 01:23:14,675
- What's up?
- Here you go.
943
01:23:14,675 --> 01:23:16,844
You've been transferred.
944
01:23:16,844 --> 01:23:19,763
What? Where?
945
01:23:23,058 --> 01:23:24,602
Night shift.
946
01:23:24,602 --> 01:23:25,644
Yeah.
947
01:23:25,644 --> 01:23:28,898
Just, uh, skip tomorrow.
Rotate in on the next.
948
01:23:28,898 --> 01:23:31,775
Your new O.I.C. Will come get you.
It's all there.
949
01:23:31,775 --> 01:23:33,110
Why?
950
01:23:33,110 --> 01:23:34,653
Why?
951
01:23:34,653 --> 01:23:38,324
Shit, Cole. You know ain't
no why in the army.
952
01:24:04,892 --> 01:24:06,477
Hey. Hey.
953
01:24:06,477 --> 01:24:09,146
Is that clock right?
954
01:24:09,396 --> 01:24:11,273
Yeah.
955
01:24:12,441 --> 01:24:16,362
So...W-where is blondie?
956
01:24:16,987 --> 01:24:18,572
Huh?
957
01:24:39,343 --> 01:24:42,555
Detainee 1-0-8 was heard
singing a song in Arabic
958
01:24:42,555 --> 01:24:45,558
that had the English words
"bin laden" in it.
959
01:24:45,558 --> 01:24:50,854
At 1700 hours, detainee 9-1 complained
that his chow smelled rotten.
960
01:24:50,854 --> 01:24:54,608
He was given another meal,
which he said tasted bad.
961
01:24:54,608 --> 01:24:59,530
At 1900, detainee 2-3-5
was given a water bottle.
962
01:24:59,530 --> 01:25:01,782
He drank it, asked for another,
963
01:25:01,782 --> 01:25:05,703
and proceeded to drink six more
bottles in the span of five minutes.
964
01:25:05,703 --> 01:25:09,331
He then complained of feeling bad.
965
01:25:09,331 --> 01:25:14,461
We had 2-5 moves scheduled,
2-8 moves completed.
966
01:25:15,462 --> 01:25:18,048
Atten-hut!
967
01:25:18,048 --> 01:25:19,550
Honor bound.
968
01:25:19,550 --> 01:25:21,677
To defend freedom.
969
01:25:56,295 --> 01:25:58,714
Blondie?
970
01:25:59,798 --> 01:26:02,218
Blondie?
971
01:26:03,010 --> 01:26:05,596
It is you.
972
01:26:07,264 --> 01:26:10,184
Hey, don't... don't get up.
Go back to sleep.
973
01:26:10,184 --> 01:26:12,811
No. No. No. I..I...I...
974
01:26:12,811 --> 01:26:14,688
I can never sleep well...
975
01:26:14,688 --> 01:26:16,523
you know, here, anyway.
976
01:26:16,523 --> 01:26:19,777
I didn't... I didn't know they
kept the lights on all night.
977
01:26:19,777 --> 01:26:22,238
All day and all night.
978
01:26:22,238 --> 01:26:25,032
How is it that you're here?
979
01:26:25,032 --> 01:26:28,744
I mean, uh, you're a night guard.
980
01:26:30,371 --> 01:26:33,791
Oh. Um, I'm sorry.
981
01:26:33,791 --> 01:26:36,418
You cannot say. I-It's okay.
982
01:26:36,418 --> 01:26:40,214
No. Actually, uh...
983
01:26:42,174 --> 01:26:44,677
...I snitched on someone.
984
01:26:44,677 --> 01:26:47,179
What... what... what is it... snitch?
985
01:26:47,179 --> 01:26:50,099
It's like golden snitch and...
986
01:26:50,349 --> 01:26:51,725
No.
987
01:26:51,725 --> 01:26:56,605
Um, to snitch on someone is,
988
01:26:56,605 --> 01:27:03,237
uh...It's to tell... like, if someone
does something wrong, you turn them in.
989
01:27:06,115 --> 01:27:09,910
Who... who did you snitch on?
990
01:27:12,955 --> 01:27:15,374
I can't say.
991
01:27:15,374 --> 01:27:18,085
It's moptop, huh?
992
01:27:19,545 --> 01:27:22,923
What... what did he do to you?
993
01:27:25,676 --> 01:27:30,055
You should get some sleep.
See you later.
994
01:27:51,535 --> 01:27:54,705
I'm not gonna tell you what he did.
995
01:27:54,705 --> 01:27:56,540
Okay.
996
01:27:58,709 --> 01:28:03,255
So, tell me this one...
how did you end up here?
997
01:28:04,757 --> 01:28:07,259
I told you... they reassigned me.
998
01:28:07,259 --> 01:28:08,636
No, no.
999
01:28:08,636 --> 01:28:12,389
How did you end up here in this place?
1000
01:28:16,727 --> 01:28:19,480
How did you end up here?
1001
01:28:19,480 --> 01:28:21,398
Me?
1002
01:28:22,983 --> 01:28:26,487
How did I end up here?
1003
01:28:29,990 --> 01:28:37,498
I could tell you that I was not
with Al-Qaeda or a terrorist or...
1004
01:28:37,498 --> 01:28:40,000
you wouldn't believe me, anyway.
1005
01:28:40,000 --> 01:28:43,379
Nobody believes me here.
1006
01:28:48,467 --> 01:28:52,346
So you're from Germany?
1007
01:28:52,721 --> 01:28:54,014
Yeah.
1008
01:28:54,014 --> 01:28:56,141
You remember.
1009
01:28:56,141 --> 01:28:57,935
Yeah.
1010
01:28:57,935 --> 01:29:00,479
Yeah. Yeah.
1011
01:29:00,771 --> 01:29:02,648
From Germany, yeah.
1012
01:29:02,648 --> 01:29:06,527
Actually, I was, you know, from Bremen.
1013
01:29:06,527 --> 01:29:08,529
Do you know the city... Bremen?
1014
01:29:08,529 --> 01:29:10,364
Bremen?
1015
01:29:10,698 --> 01:29:14,118
- You don't know?
- No. I can't even say it.
1016
01:29:14,118 --> 01:29:17,496
Huh? Sprechen Sie Deutsch?
1017
01:29:17,496 --> 01:29:20,457
- No speakDeutsch?
- Mm, Dutch?
1018
01:29:20,457 --> 01:29:22,334
- What?
- Nein.
1019
01:29:22,334 --> 01:29:23,961
Um, no.
1020
01:29:23,961 --> 01:29:27,840
Have you been in Germany before?
1021
01:29:28,799 --> 01:29:29,884
No?
1022
01:29:29,884 --> 01:29:31,385
- No.
- No.
1023
01:29:31,385 --> 01:29:35,681
No. I'd like to... plan to.
1024
01:29:35,681 --> 01:29:39,560
So, tell me... where have you been?
1025
01:29:42,980 --> 01:29:47,109
I mean, you're...
you're probably gonna laugh.
1026
01:29:47,109 --> 01:29:49,320
Me? Laugh? No.
1027
01:29:49,320 --> 01:29:50,905
At you?
1028
01:29:50,905 --> 01:29:53,908
Uh, I-I never laugh at you.
1029
01:29:57,161 --> 01:30:01,957
This is my first time out of the country...
I mean, it's pretty lame, right?
1030
01:30:01,957 --> 01:30:03,626
No.
1031
01:30:03,626 --> 01:30:05,211
No, it's not.
1032
01:30:05,211 --> 01:30:08,172
It's... you're... you're young.
1033
01:30:08,172 --> 01:30:12,176
You're very young, and you're...
you're a beginner, huh?
1034
01:30:12,176 --> 01:30:14,220
Yeah.
1035
01:30:15,179 --> 01:30:19,225
There are more people on this
base than in my hometown.
1036
01:30:19,225 --> 01:30:20,726
Small, huh?
1037
01:30:20,726 --> 01:30:24,563
Yeah, tiny... gets smaller every day.
1038
01:30:24,563 --> 01:30:28,567
And is this the reason that you came here?
1039
01:30:28,567 --> 01:30:31,237
Part of it, yeah.
1040
01:30:31,737 --> 01:30:34,782
What is the other part?
1041
01:30:35,950 --> 01:30:38,577
A lot of reasons.
Um...
1042
01:30:45,918 --> 01:30:49,588
I wanted to do something.
1043
01:30:49,588 --> 01:30:52,258
You know, I...
1044
01:30:52,258 --> 01:30:56,428
I wanted to do something important.
1045
01:30:59,974 --> 01:31:02,101
Yeah.
1046
01:31:06,605 --> 01:31:09,483
I understand.
1047
01:32:04,038 --> 01:32:05,706
Hey.
1048
01:32:07,541 --> 01:32:09,960
Thank you.
1049
01:32:10,961 --> 01:32:13,422
It's hard making the switch, huh?
1050
01:32:13,422 --> 01:32:15,049
Yeah, it's all right.
1051
01:32:15,049 --> 01:32:17,468
It takes a few days.
1052
01:32:17,927 --> 01:32:23,432
Of course, uh, you won't be a night owl for...
for too long, right?
1053
01:32:23,432 --> 01:32:25,684
I guess not.
1054
01:32:25,684 --> 01:32:27,645
Or...
1055
01:32:28,854 --> 01:32:31,232
I hated the day shift...
1056
01:32:31,232 --> 01:32:34,985
bunch of detainees chatting your ear off.
1057
01:32:36,195 --> 01:32:39,365
I'd hate that.
1058
01:32:44,578 --> 01:32:48,207
Thanks for the coffee.
1059
01:32:59,385 --> 01:33:03,514
Hey. Are you still awake?
1060
01:33:07,101 --> 01:33:10,354
What day is today?
1061
01:33:10,354 --> 01:33:12,690
Wednesday.
1062
01:33:12,690 --> 01:33:16,485
No, what date is today?
1063
01:33:16,485 --> 01:33:20,197
Um, July 14th.
1064
01:33:23,200 --> 01:33:27,121
So you're leaving next month?
1065
01:33:28,038 --> 01:33:29,999
Yeah.
1066
01:33:29,999 --> 01:33:32,376
How'd you know that?
1067
01:33:32,376 --> 01:33:37,548
They always change the guards in August.
1068
01:33:45,723 --> 01:33:51,270
So, when... when you leave,
will you sign up again here?
1069
01:33:51,270 --> 01:33:56,901
Like, you know, there are guards
here that have been for many years.
1070
01:33:58,527 --> 01:34:01,405
No, I don't think so.
1071
01:34:10,372 --> 01:34:15,711
So you want to go to your home, your...
your small town?
1072
01:34:15,711 --> 01:34:17,963
No.
1073
01:34:22,051 --> 01:34:26,096
What do you want to do, then?
1074
01:34:28,891 --> 01:34:31,060
I don't know yet.
1075
01:34:31,060 --> 01:34:34,146
Travel, maybe.
1076
01:34:34,146 --> 01:34:37,066
Go to Bremen.
1077
01:34:39,485 --> 01:34:42,947
I don't like this month.
1078
01:34:45,991 --> 01:34:49,912
Always these new guards...
1079
01:34:49,912 --> 01:34:54,583
Treating us like very bad guys.
1080
01:34:58,003 --> 01:35:01,924
They'll learn...Like I did.
1081
01:35:06,971 --> 01:35:09,974
What did you learn?
1082
01:35:15,437 --> 01:35:17,398
Huh?
1083
01:35:17,856 --> 01:35:19,900
Tell me.
1084
01:35:22,570 --> 01:35:27,032
You must learn something, huh,
when I throw that shit on you...
1085
01:35:27,032 --> 01:35:29,994
you learned something, huh?
1086
01:35:29,994 --> 01:35:34,081
Or when we're trying to
kill ourselves here,
1087
01:35:34,081 --> 01:35:37,668
with hunger strike, you learned something..
Huh? You said.
1088
01:35:37,668 --> 01:35:39,461
So tell me... what is that?
1089
01:35:39,461 --> 01:35:42,590
I want to know.
What did you learn?
1090
01:35:48,137 --> 01:35:52,433
Only you think you know,
but you know nothing.
1091
01:35:53,142 --> 01:35:56,604
You know nothing about me.
1092
01:35:58,439 --> 01:36:01,317
You and me...
1093
01:36:04,528 --> 01:36:07,239
We are at war.
1094
01:36:09,742 --> 01:36:12,536
I don't see it like that.
1095
01:36:13,829 --> 01:36:16,916
Then you see nothing.
1096
01:37:24,441 --> 01:37:26,402
What is that?
1097
01:37:26,443 --> 01:37:28,279
Hey, hey, hey, hey!
1098
01:37:28,279 --> 01:37:31,740
If... if you call on your radio,
you're not going to make it.
1099
01:37:33,033 --> 01:37:35,494
You're not going to make it.
1100
01:37:35,494 --> 01:37:37,830
Bring it down.
1101
01:37:38,455 --> 01:37:41,083
Bring it down.
1102
01:37:41,709 --> 01:37:44,461
Mm-hmm. Mm-hmm.
1103
01:37:45,963 --> 01:37:47,673
Okay.
1104
01:37:48,716 --> 01:37:51,260
Just don't do anything crazy, okay?
1105
01:37:51,260 --> 01:37:52,970
You think I'm crazy?
1106
01:37:52,970 --> 01:37:57,933
No. No, I said just don't...
don't do anything crazy.
1107
01:37:57,933 --> 01:37:59,643
Is this crazy to you?
1108
01:37:59,643 --> 01:38:01,353
If you was me, you wouldn't do this?
1109
01:38:01,353 --> 01:38:04,523
Give me one reason why... one.
1110
01:38:05,566 --> 01:38:10,571
Maybe to try to not... not die in this...
this fucking shithole.
1111
01:38:11,447 --> 01:38:15,284
I don't like to die in this shithole!
1112
01:38:15,284 --> 01:38:19,413
But one way or another,
this is the place I will die.
1113
01:38:19,413 --> 01:38:22,041
Look, you don't know that.
1114
01:38:22,041 --> 01:38:25,252
You can't know that.
1115
01:38:25,878 --> 01:38:29,298
Ali, things can change.
1116
01:38:30,424 --> 01:38:32,176
Things... things can always change.
1117
01:38:32,176 --> 01:38:36,305
You... you can't just, uh...
you can't just fucking give up.
1118
01:38:36,305 --> 01:38:39,350
- You got to...
- Give up, blondie... what is "give up"?
1119
01:38:39,350 --> 01:38:42,811
Three years ago, they took
me to these interrogations.
1120
01:38:42,811 --> 01:38:44,396
And one of your guys here,
1121
01:38:44,396 --> 01:38:48,567
one of those guys who don't wear uniform...
he told me that I'm innocent.
1122
01:38:48,567 --> 01:38:52,488
He told me that he knows I'm innocent,
but I still cannot go home...
1123
01:38:52,488 --> 01:38:54,865
Because there's no country, no city,
1124
01:38:54,865 --> 01:38:59,328
no fucking person in this planet
will take me because I've been here.
1125
01:39:00,162 --> 01:39:02,331
I have no place to go, blondie.
1126
01:39:02,331 --> 01:39:06,418
This is the only thing
that can change something.
1127
01:39:13,717 --> 01:39:15,553
Everything okay?
1128
01:39:17,680 --> 01:39:18,681
Yeah.
1129
01:39:18,681 --> 01:39:21,183
Yeah, everything's fine. Um.
1130
01:39:22,851 --> 01:39:25,521
My... my radio's...
it's...it's on the Fritz.
1131
01:39:25,521 --> 01:39:27,231
Can you get me another one?
1132
01:39:27,231 --> 01:39:29,608
Uh, yeah.
1133
01:39:44,582 --> 01:39:50,004
Blondie, you... you are a good guy.
1134
01:39:51,171 --> 01:39:54,216
Yeah, thanks.
1135
01:39:55,134 --> 01:39:57,761
Am I a bad guy or a good guy to you?
1136
01:39:57,761 --> 01:40:01,974
Ali...It doesn't matter right now.
1137
01:40:01,974 --> 01:40:05,644
It's the only time it matters.
1138
01:40:07,021 --> 01:40:09,899
So you're gonna just...
1139
01:40:10,941 --> 01:40:12,943
you're gonna be a martyr?
Is that what you think you're...
1140
01:40:12,943 --> 01:40:14,570
you think you're gonna go to heaven?
1141
01:40:14,570 --> 01:40:17,072
That's what you want to do?
1142
01:40:18,657 --> 01:40:22,411
I don't believe in this anymore.
1143
01:40:22,411 --> 01:40:25,164
Well, then, why are you doing this?
1144
01:40:25,164 --> 01:40:27,041
Look at me.
1145
01:40:27,041 --> 01:40:31,503
You're asking me why do I want to die,
1146
01:40:31,503 --> 01:40:35,299
but you don't see that I'm not even living.
1147
01:40:35,299 --> 01:40:37,676
You guys control everything.
1148
01:40:37,676 --> 01:40:42,556
You tell us what to eat,
when to sleep.
1149
01:40:42,556 --> 01:40:47,895
Even when we don't want to eat,
you tell me we must.
1150
01:40:48,312 --> 01:40:53,025
It is your life... it is not ours.
1151
01:40:56,487 --> 01:41:01,200
I don't expect you to understand that.
1152
01:41:02,576 --> 01:41:05,955
I-I like you.
1153
01:41:07,373 --> 01:41:08,624
I do.
1154
01:41:08,624 --> 01:41:13,879
But... but you'll never understand this.
1155
01:41:20,886 --> 01:41:23,222
It's Amy.
1156
01:41:25,808 --> 01:41:29,186
You keep calling me "blondie," but...
1157
01:41:29,186 --> 01:41:33,983
My name's Amy Cole
from Moore haven, Florida.
1158
01:41:36,777 --> 01:41:39,154
And I like you, Ali.
1159
01:41:39,154 --> 01:41:41,740
I really do.
1160
01:41:57,756 --> 01:42:00,509
Ah, fuck!
Hey, hey!
1161
01:42:04,680 --> 01:42:08,350
Is there a... is there a zoo in Bremen?
1162
01:42:11,562 --> 01:42:13,606
What?
1163
01:42:15,816 --> 01:42:19,904
When I was a kid, I went
to the zoo with my dad.
1164
01:42:21,572 --> 01:42:25,242
It was just outside where
we lived and, uh...
1165
01:42:25,242 --> 01:42:31,540
It's really small, one of those zoos where
they keep the animals locked up in these...
1166
01:42:31,540 --> 01:42:34,376
these tiny, little cages,
these tiny, little,
1167
01:42:34,376 --> 01:42:39,757
like, concrete boxes with
tires in them or something.
1168
01:42:43,719 --> 01:42:45,638
I was really excited about going.
1169
01:42:45,638 --> 01:42:49,308
I really wanted to see
something outside my town.
1170
01:42:49,308 --> 01:42:51,685
I wanted to be...
1171
01:42:51,685 --> 01:42:56,190
I wanted to be so close to
something so wild and...
1172
01:43:00,236 --> 01:43:02,238
It just wasn't okay.
1173
01:43:02,238 --> 01:43:05,491
I didn't.. I didn't like it.
1174
01:43:05,491 --> 01:43:09,828
And my dad kept trying to fucking
tell me that it was okay, that...
1175
01:43:09,828 --> 01:43:14,833
that this lion could never
go back home because...
1176
01:43:14,833 --> 01:43:17,378
because he wouldn't be able
to survive in the wild,
1177
01:43:17,378 --> 01:43:18,963
having been locked up for so long.
1178
01:43:18,963 --> 01:43:24,260
Okay. You're trying to tell me that the
zoo people... they are not guilty.
1179
01:43:24,260 --> 01:43:27,263
They have no choice.
1180
01:43:29,682 --> 01:43:31,600
No.
1181
01:43:35,938 --> 01:43:39,775
I thought they had a choice.
1182
01:43:40,776 --> 01:43:45,072
If they had the choice,
they should've given it to him.
1183
01:43:46,323 --> 01:43:50,286
They should have let the lion choose.
1184
01:48:15,509 --> 01:48:18,345
You're the new guy, huh?
1185
01:48:19,638 --> 01:48:22,558
Tell me... how do you like it here?
1186
01:48:22,558 --> 01:48:25,936
Do you want a book or not?
1187
01:48:25,936 --> 01:48:29,064
Hold on your horses, big ear.
1188
01:48:29,064 --> 01:48:32,318
No one here goes anywhere.
1189
01:48:32,318 --> 01:48:34,570
At least, I'm...
1190
01:48:34,570 --> 01:48:39,200
what... what is that book there,
the big one?
1191
01:48:39,992 --> 01:48:42,536
No. No, the b... the big one.
1192
01:48:42,536 --> 01:48:45,414
The... the big yellow book!
1193
01:48:45,414 --> 01:48:48,584
The big... the yellow big book!
1194
01:48:48,584 --> 01:48:52,087
Yes, that... give it to me.
1195
01:48:52,087 --> 01:48:54,840
Yeah, give that book.
1196
01:49:22,660 --> 01:49:30,000
(INTRODUCTION TO THE ANTLERS' "KETTERING" PLAYS)
1197
01:49:51,981 --> 01:49:58,153
♪ I wish that I had known in
that first minute we met ♪
1198
01:49:58,153 --> 01:50:04,493
♪ the unpayable debt that I owe to you ♪
1199
01:50:05,327 --> 01:50:11,667
♪ because you'd been abused by
the bone that refused you ♪
1200
01:50:11,667 --> 01:50:18,257
♪ and you hired me to make up for that ♪
1201
01:50:18,257 --> 01:50:25,556
♪ while I was checking vitals,
I suggested a smile ♪
1202
01:50:25,556 --> 01:50:28,434
♪ you didn't talk for a while ♪
1203
01:50:28,434 --> 01:50:32,479
♪ you were freezing ♪
1204
01:50:32,479 --> 01:50:36,025
♪ you said you hated my tone ♪
1205
01:50:36,025 --> 01:50:39,069
♪ it made you feel so alone ♪
1206
01:50:39,069 --> 01:50:46,076
♪ and so you told me I
ought to be leaving ♪
1207
01:50:46,076 --> 01:50:53,083
♪ but something kept me
standing by that hospital bed ♪
1208
01:50:53,083 --> 01:50:59,757
♪ I should have quit, but,
instead, I took care of you ♪
1209
01:50:59,757 --> 01:51:03,510
♪ you made me sleep all uneven ♪
1210
01:51:03,510 --> 01:51:14,396
♪ and I didn't believe them when they
told me that there was no saving you ♪
1211
01:51:14,563 --> 01:55:17,806
Improved By: Fidel33
82385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.