Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,300
BADAN PERFILMAN, MEDIA PRESS, RADIO & TV
2
00:00:06,524 --> 00:00:16,524
HUAYI BROTHERS MEDIA CORPORATION
3
00:00:31,588 --> 00:00:35,588
SHOWBOX
4
00:00:36,512 --> 00:01:11,512
t e r j e m a h a n b r o t h 3 r m a x
5
00:02:22,536 --> 00:02:29,536
KECELAKAAN YANG INDAH
6
00:02:47,560 --> 00:02:49,560
Ibunya Xiao Qian,
sebagai seorang wanita
7
00:02:49,584 --> 00:02:52,584
saya sungguh mengerti perasaan anda.
8
00:02:52,608 --> 00:02:54,608
Lalu, kenapa kau membantu bajingan ini?
9
00:02:54,632 --> 00:02:56,532
Apa tak ada yang mengajarimu sopan santun?
10
00:02:56,556 --> 00:02:59,556
Siapa yang kau salahkan?
/ Saya tak berpihak pada siapapun.
11
00:02:59,580 --> 00:03:02,580
Saya seorang pengacara.
Saya disini untuk membantu anda.
12
00:03:02,604 --> 00:03:04,504
Anda maunya bagaimana
biar cepat selesai?
13
00:03:04,528 --> 00:03:07,528
Ada ruang untuk negosiasi.
/ Aku sudah sangat paham.
14
00:03:07,552 --> 00:03:09,552
Dia harus di penjara!
15
00:03:09,576 --> 00:03:11,576
Tak mungkin.
16
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
Saya sebagai pengacara,
hanya melihat pada barang bukti.
17
00:03:13,624 --> 00:03:15,524
Bagaimana anda membuktikan
18
00:03:15,548 --> 00:03:17,548
ini bukan cuma pasangan muda-mudi
yang sedang main-main?
19
00:03:17,572 --> 00:03:19,572
Apa kau tak bisa lebih masuk akal?
20
00:03:20,596 --> 00:03:22,596
Saat itu aku cuma nongkrong
sama teman-temanku.
21
00:03:22,620 --> 00:03:25,520
Aku tak kenal dia.
/ Itu cuma ucapanmu.
22
00:03:26,544 --> 00:03:28,544
Anda tak punya bukti yang cukup.
23
00:03:28,568 --> 00:03:31,568
Dan lagi, mengajukan kasus
yang membutuhkan uang
24
00:03:31,592 --> 00:03:33,592
seorang pengacara dan waktu,
apa yang anda punya?
25
00:03:36,516 --> 00:03:38,516
Apa kau punya seorang putri?
26
00:03:39,540 --> 00:03:41,540
Kau tak punya anak 'kan?
27
00:03:42,564 --> 00:03:45,564
Bisa-bisanya kau acuh tak acuh?
28
00:03:45,588 --> 00:03:47,588
Bagaimanapun, saya tahu
29
00:03:47,612 --> 00:03:49,512
betapa pentingnya
30
00:03:49,536 --> 00:03:51,536
nama baik bagi seorang gadis.
31
00:03:52,560 --> 00:03:56,560
Jika anda membesar-besarkan masalah ini,
mereka hanya mengalami kerugian uang.
32
00:03:56,584 --> 00:03:58,584
Ji Qing Chuan masih punya
masa depan yang cerah.
33
00:04:00,508 --> 00:04:02,508
Tapi untuk Xiao Qian?
34
00:04:09,532 --> 00:04:11,532
Bu...
35
00:04:11,556 --> 00:04:13,556
dia benar.
36
00:04:16,580 --> 00:04:18,580
Kitalah yang akan menderita.
37
00:04:21,504 --> 00:04:23,504
Kita batalkan saja kasus ini.
/ Xiao Qian!
38
00:04:23,528 --> 00:04:25,528
Baguslah kalau begitu.
39
00:04:25,552 --> 00:04:27,552
Apa syarat-syarat anda?
/ Kami meminta ganti rugi.
40
00:04:27,576 --> 00:04:29,576
Kami minta uang yang banyak!
41
00:04:30,500 --> 00:04:32,500
Akan kupikirkan.
42
00:04:36,524 --> 00:04:38,524
Lee Yu Ran
43
00:04:38,548 --> 00:04:40,548
ke sini untuk sidang pengadilan?
/ Jaksa Cui.
44
00:04:40,572 --> 00:04:43,572
Kau memang licik!
Kasus Ji Qing Chuan cepat sekali ditutup.
45
00:04:43,596 --> 00:04:45,596
Dan gadis itu tak dapat apa-apa.
46
00:04:45,620 --> 00:04:47,620
Karena memang tak ada percobaan perkosaan.
47
00:04:47,644 --> 00:04:49,644
Lalu kenapa dia mencoba bunuh diri?
48
00:04:56,568 --> 00:04:58,568
Benarkah?
49
00:04:58,592 --> 00:05:00,592
Tampaknya dia perlu dicarikan
bantuan psikiater.
50
00:05:00,616 --> 00:05:03,516
Bagaimana jika hal yang sama
terjadi padamu?
51
00:05:07,540 --> 00:05:09,540
Maaf, aku masih ada urusan lain.
52
00:05:21,564 --> 00:05:23,564
Selamat ya.
53
00:05:25,588 --> 00:05:27,588
Mereka kurang bukti.
54
00:05:27,612 --> 00:05:31,512
Tak perlu ucapkan selamat.
/ Kuberi selamat pada rencanamu study di Jerman.
55
00:05:31,536 --> 00:05:33,536
Beritanya cepat menyebar.
56
00:05:33,560 --> 00:05:35,560
Begitu saja?
57
00:05:35,584 --> 00:05:38,584
Apa kau tak mau konsultasi dulu denganku
sebelum pengunduran diri?
58
00:05:39,508 --> 00:05:41,508
Ketika aku sudah memutuskan
59
00:05:41,532 --> 00:05:44,532
tak perlu didiskusikan lagi.
Bukankah kau kenal aku dengan baik?
60
00:05:44,556 --> 00:05:46,556
Dulu aku seniormu di kampus
61
00:05:46,580 --> 00:05:49,580
dan sekarang aku atasanmu di tempat kerja!
Tak bisakah kau tunjukkan rasa hormatmu?
62
00:05:49,604 --> 00:05:52,504
Ya! Supervisor!
63
00:05:53,528 --> 00:05:56,528
Masalahmu adalah kau ini terlalu bangga.
64
00:05:56,552 --> 00:05:59,552
Kau tinggal sendirian dan melakukan
sesuatu dengan caramu sendiri.
65
00:06:01,576 --> 00:06:03,576
Ayo kita berlatih!
66
00:06:26,500 --> 00:06:29,500
Apa bisa kau bertarung tak sekasar itu?
67
00:06:29,524 --> 00:06:31,524
Kau buat dirimu bagaikan landak.
68
00:06:31,548 --> 00:06:35,548
Tak ada pria yang berani mendekatimu.
/ Baguslah, aku tak butuh pria.
69
00:06:38,572 --> 00:06:40,572
Dulu ada cowok
yang baik denganmu waktu kuliah.
70
00:06:40,596 --> 00:06:42,596
Kenapa tak kau hubungi dia saja?
71
00:06:42,620 --> 00:06:44,620
Makasih atas perhatianmu.
72
00:06:45,544 --> 00:06:47,544
Aku selalu mengkhawatirkanmu.
73
00:06:47,568 --> 00:06:50,568
Pergi ke Jerman untuk study di usiamu begini?
74
00:06:50,592 --> 00:06:52,592
Kapan kau akan menikah dan punya anak?
75
00:06:52,616 --> 00:06:55,516
Aku menikmati hidupku yang sekarang ini.
76
00:06:55,540 --> 00:06:58,540
Keluarga bukan prioritasku.
77
00:06:58,564 --> 00:07:00,564
Aku mau ke toilet.
78
00:07:00,588 --> 00:07:02,588
Hey, hey.
79
00:07:53,512 --> 00:07:55,512
Ini kesukaan ibu.
80
00:07:55,536 --> 00:07:57,536
"Mengenang Ibuku yang Tercinta Qiuhua Zhu"
81
00:07:58,560 --> 00:08:00,560
Ibu sudah lama membenci ayah.
82
00:08:00,584 --> 00:08:03,584
Tak pernah menceritakan padaku
seperti apa dirinya.
83
00:08:11,508 --> 00:08:14,508
Aku pergi dulu.
Ke luar negeri untuk study.
84
00:08:15,532 --> 00:08:18,532
Alkohol, sebotol saja.
85
00:08:20,556 --> 00:08:22,556
Nikmati minuman ibu.
86
00:10:40,580 --> 00:10:47,580
790421, mohon ke loket nomer 212.
87
00:10:55,504 --> 00:10:57,504
Nomermu sudah kadaluarsa.
Kembalilah mengantri.
88
00:10:58,528 --> 00:11:00,528
Permisi, aku ada dimana?
89
00:11:00,552 --> 00:11:02,552
Terminal Nasib.
90
00:11:03,576 --> 00:11:06,576
Terminal apa? / Pergilah ke
bagian informasi bila ada pertanyaan.
91
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
Sikap macam apa ini?
92
00:11:09,524 --> 00:11:11,524
Dimana bagian informasinya?
93
00:11:14,548 --> 00:11:17,548
790421.
94
00:11:18,572 --> 00:11:20,572
Aku ini tanya padamu!
95
00:11:21,596 --> 00:11:23,596
790421.
96
00:11:24,520 --> 00:11:26,520
Ya ampun!
97
00:11:39,544 --> 00:11:41,544
Bagian informasi?
98
00:11:48,568 --> 00:11:51,568
Bagian informasi.
Suatu kehormatan bisa melayanimu.
99
00:11:51,592 --> 00:11:53,592
Silahkan nomernya.
100
00:11:55,516 --> 00:11:57,516
Terima kasih.
101
00:11:57,540 --> 00:11:59,540
790418.
102
00:11:59,564 --> 00:12:02,564
Apa disini rumah sakit?
103
00:12:03,588 --> 00:12:05,588
Lee Yu Ran?
104
00:12:19,512 --> 00:12:22,512
Apa kau mau duduk dulu sebentar, silahkan?
105
00:12:23,536 --> 00:12:24,536
Oh.
106
00:12:24,560 --> 00:12:27,560
Aku harus duduk lagi?
107
00:12:28,584 --> 00:12:30,584
Ya.
108
00:12:56,508 --> 00:12:58,508
Tempat apa ini?
109
00:13:04,532 --> 00:13:06,532
Mbak.
110
00:13:06,556 --> 00:13:08,556
Apa aku telah berbuat salah?
111
00:13:09,580 --> 00:13:11,580
Aku tadinya...
/ Lee Yu Ran.
112
00:13:11,604 --> 00:13:13,604
Silahkan ikuti aku.
113
00:13:23,528 --> 00:13:25,528
Silahkan lewat sini.
114
00:13:26,552 --> 00:13:28,552
Silahkan.
115
00:13:35,576 --> 00:13:37,576
Tempat ini tampak pernah kukenal.
116
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
Huh?
117
00:13:42,524 --> 00:13:44,524
Begitu ya?
118
00:13:46,548 --> 00:13:48,548
Kau membuat kesalahan tiap hari!
119
00:13:48,572 --> 00:13:51,572
Apa kau tak bisa melakukan
sesuatu dengan benar?
120
00:13:55,596 --> 00:13:57,596
Lee Yu Ran.
121
00:13:59,520 --> 00:14:01,520
Kau lahir pada tanggal 18 April 1979.
122
00:14:05,544 --> 00:14:07,544
Siapa kalian ini sebenarnya?
123
00:14:07,568 --> 00:14:09,568
Kau baru mengalami kecelakaan mobil.
124
00:14:11,592 --> 00:14:14,592
Lalu, apa aku terluka?
/ Kau sudah mati.
125
00:14:14,616 --> 00:14:16,616
Kalau aku mati, kenapa aku berdiri disini
dan bicara denganmu?
126
00:14:16,640 --> 00:14:19,540
Ini adalah Terminal Nasib.
127
00:14:19,564 --> 00:14:22,564
Ya, dia Direktur Lee, supervisor kami.
128
00:14:25,588 --> 00:14:27,588
Apa aku memang sudah mati?
129
00:14:27,612 --> 00:14:29,612
Sudah mati.
130
00:14:31,536 --> 00:14:35,536
Bagaimana aku bisa mati?
Aku baru akan memulai kehidupanku yang indah!
131
00:14:35,560 --> 00:14:38,560
Aku akan pergi ke Jerman!
Aku sudah menunggu kesempatan ini selama 5 tahun!
132
00:14:38,584 --> 00:14:41,584
Aku tak boleh mati sekarang.
/ Kau...
133
00:14:43,508 --> 00:14:45,508
Kamu yang membuat kesalahan, ayo jelaskan.
134
00:14:45,532 --> 00:14:47,532
Ya.
135
00:14:47,556 --> 00:14:50,556
Masalahnya sangat rumit.
Ketika datanya masuk
136
00:14:50,580 --> 00:14:52,580
sebuah kesalahan kecil terjadi,
oleh karena itu...
137
00:14:52,604 --> 00:14:54,604
kamu mati lebih awal.
138
00:14:54,628 --> 00:14:57,528
Sebagai langkah pertama,
aku harus cari...
139
00:14:57,552 --> 00:15:00,552
berkas masuk Le Yu Ran tahun 1979.
Dan menghapus catatan itu.
140
00:15:00,576 --> 00:15:02,576
Lalu aku harus mencari berkas
Lee Yu Ran tahun 1939
141
00:15:02,600 --> 00:15:04,500
lalu mendata ulang berkasnya.
142
00:15:04,524 --> 00:15:06,524
Pada kasus itu, merevisi data akan bisa...
/ Langsung saja!
143
00:15:06,548 --> 00:15:08,548
Ya... maksudnya, maksudnya,
maksudnya sekarang.
144
00:15:08,572 --> 00:15:12,572
Maksudnya yaitu situasinya agak spesial.
145
00:15:12,596 --> 00:15:15,596
Sebenarnya, kau ke sini lebih awal.
146
00:15:15,620 --> 00:15:17,520
Lebih awal.
147
00:15:17,544 --> 00:15:19,544
Kau masih bisa hidup untuk
jangka waktu lama.
148
00:15:19,568 --> 00:15:21,568
Sangat lama...
149
00:15:21,592 --> 00:15:23,592
Dengan kata lain, kau masih bisa kembali.
150
00:15:23,616 --> 00:15:26,516
Kalau begitu cepatlah! Biarkan aku pergi!
/ Tapi bukan sekarang.
151
00:15:26,540 --> 00:15:29,540
Kami masih harus...
/ Ada masalah mengenai penetapan keadaan.
152
00:15:29,564 --> 00:15:31,564
Aku harus mengatur waktu dan tempatnya.
153
00:15:31,588 --> 00:15:34,588
Mengatur target tabrakan.
/ Target tabrakan apa?
154
00:15:35,512 --> 00:15:37,512
Ini... cuma masalah pengaturan.
155
00:15:39,536 --> 00:15:42,536
Seperti yang kau lihat,
kami tak bisa terus menahanmu disini.
156
00:15:42,560 --> 00:15:44,560
Tapi pimpinan kami menghadapi korupsi.
157
00:15:44,584 --> 00:15:46,584
Mereka tak mau menambah staf berlebihan
dan masalah.
158
00:15:46,608 --> 00:15:48,608
Lihat sendiri kantor kami ini.
159
00:15:48,632 --> 00:15:50,532
Tidak layak.
160
00:15:50,556 --> 00:15:53,556
Sebenarnya yang paling penting adalah...
ada wanita lain yang meninggal baru-baru ini.
161
00:15:53,580 --> 00:15:56,580
Dan sudah masuk ke tahap berikutnya.
162
00:15:56,604 --> 00:15:58,604
Kami tak bisa mengirim dia kembali
ke dunia manusia.
163
00:15:58,628 --> 00:16:01,528
Tapi tempatnya di dunia manusia
tak boleh dibiarkan kosong.
164
00:16:01,552 --> 00:16:03,552
Maka...
165
00:16:07,576 --> 00:16:09,576
Maka...
166
00:16:09,600 --> 00:16:11,500
kalian ingin aku untuk...
167
00:16:11,524 --> 00:16:13,524
menjadi orang lain?
168
00:16:14,548 --> 00:16:16,548
Pintar!
169
00:16:17,572 --> 00:16:19,572
Aku akan seperti apa?
/ Tak ada yang berubah.
170
00:16:19,596 --> 00:16:21,596
Kamu masih seperti dirimu sekarang.
171
00:16:21,620 --> 00:16:23,620
Namamu masih Lee Yu Ran.
Kami akan merubah
172
00:16:23,644 --> 00:16:27,544
pengaturan orang yang lain.
Biar mereka mengira kau adalah wanita itu.
173
00:16:27,568 --> 00:16:29,568
Seolah-olah itu memang dirimu sejak dulu.
174
00:16:30,592 --> 00:16:32,592
Untuk berapa lama?
175
00:16:35,516 --> 00:16:37,516
Seminggu.
176
00:16:37,540 --> 00:16:39,540
Itu terlalu lama.
177
00:16:39,564 --> 00:16:41,564
Aku masih punya 3 kasus kasus yang tertunda.
178
00:16:41,588 --> 00:16:43,588
Aku akan pergi ke Jerman.
Aku harus menyiapkan banyak hal.
179
00:16:43,612 --> 00:16:45,612
7 hari.
Kalian banyak buang-buang waktuku.
180
00:16:45,636 --> 00:16:47,536
Aku punya kerjaan penting
yang harus dilakukan.
181
00:16:47,560 --> 00:16:49,560
Aku seorang pengacara,
aku dibayar berdasarkan jam.
182
00:16:52,584 --> 00:16:55,584
Untuk tujuan mengirimkanmu kembali
kami harus lakukan persiapan yang banyak.
183
00:16:55,608 --> 00:16:57,608
Manajer Sun tadi menyebutkan
184
00:16:57,632 --> 00:17:00,532
ini situasi yang rumit.
Kau tak mendengarkan sih!
185
00:17:00,556 --> 00:17:03,556
Ini salah kalian!
Kalianlah yang menyebabkan situasi rumit ini.
186
00:17:05,580 --> 00:17:07,580
Ya benar, kami yang menciptakan
situasi rumit ini.
187
00:17:08,504 --> 00:17:10,504
Tapi bila kami
tak menyiapkannya dengan benar
188
00:17:10,528 --> 00:17:12,528
kau tak akan bisa
189
00:17:12,552 --> 00:17:15,552
kembali ke dunia manusia.
Apalagi ke Jerman.
190
00:17:15,576 --> 00:17:17,576
Tak bisa kembali.
/ Tak bisa kembali.
191
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
Tak satupun dari kami
yang punya tugas gampang.
192
00:17:24,524 --> 00:17:26,524
Mari kita saling membantu.
193
00:17:29,548 --> 00:17:31,548
Baiklah!
194
00:17:32,572 --> 00:17:34,572
Kalian harus menerbitkan memo resmi padaku.
/ Apa?
195
00:17:39,596 --> 00:17:41,596
Kalau begitu, aku akan tetap disini,
tak akan kemana-mana.
196
00:17:42,520 --> 00:17:45,520
Satu pengecualian bisa saja buatmu.
Aku akan tulis memonya sekarang.
197
00:17:45,544 --> 00:17:47,544
Tak masalah.
198
00:17:51,568 --> 00:17:54,568
Aku harus jelaskan beberapa peraturan penting.
199
00:17:54,592 --> 00:17:56,592
Seseorang yang akan kau gantikan nanti itu...
200
00:17:56,616 --> 00:17:58,516
Dia orang yang sangat penting.
201
00:17:58,540 --> 00:18:00,540
Tak tergantikan.
202
00:18:00,564 --> 00:18:02,564
Dia sangat profesional.
203
00:18:02,588 --> 00:18:04,588
Apa?
204
00:18:04,612 --> 00:18:07,512
Memang apa pekerjaannya?
/ Pekerjaannya adalah....
205
00:18:07,536 --> 00:18:10,536
Tak ada yang perlu kau khawatirkan.
Kau sepenuhnya sanggup dalam peran ini.
206
00:18:10,560 --> 00:18:12,560
Tapi jangan sampai ada yang mengetahui
kalau dirimu ini "palsu".
207
00:18:12,584 --> 00:18:14,584
Ini hanya peraturan.
/ Ya ya ya.
208
00:18:15,508 --> 00:18:17,508
Jangan sampai ada yang mengetahui
kalau dirimu ini "palsu".
209
00:18:17,532 --> 00:18:19,532
Mengenai masalah lainnya
210
00:18:19,556 --> 00:18:21,556
saat kau sampai ke sana
kau akan mengerti sendiri.
211
00:18:21,580 --> 00:18:24,580
Aku percaya akting
212
00:18:24,604 --> 00:18:26,604
bagimu sangatlah gampang.
213
00:18:27,528 --> 00:18:29,528
Aku ini seorang pengacara.
/ Oh! Benar benar benar.
214
00:18:29,552 --> 00:18:30,552
Pengacara.
215
00:18:30,576 --> 00:18:33,576
Baiklah.
/ Silahkan duduk sini.
216
00:18:34,500 --> 00:18:36,500
Awas kepalamu.
217
00:18:39,524 --> 00:18:41,524
Kau siap?
218
00:18:41,548 --> 00:18:43,548
Tutup matamu.
219
00:18:44,572 --> 00:18:46,572
Kenapa ini?
220
00:18:47,596 --> 00:18:50,596
Sungguh aneh. Ini tak berfungsi,
kurasa sudah rusak.
221
00:18:54,520 --> 00:18:56,520
Periksa listriknya.
222
00:18:57,544 --> 00:18:59,544
Ya ampun.
223
00:19:23,568 --> 00:19:26,568
3 2 1... mulai!
224
00:20:23,592 --> 00:20:25,592
Ini sarapanku, jangan suruh aku minum susu!
225
00:20:25,616 --> 00:20:27,616
Baiklah.
226
00:20:32,540 --> 00:20:34,540
20!
227
00:20:34,564 --> 00:20:36,564
Apa?
/ Uang jajanku!
228
00:20:36,588 --> 00:20:38,588
Uang jajan.
229
00:20:39,512 --> 00:20:41,512
Uang jajan.
230
00:20:41,536 --> 00:20:43,536
Bu.
231
00:20:54,560 --> 00:20:56,560
Sayang,
232
00:20:57,584 --> 00:20:59,584
kenapa kau tak membangunkanku?
233
00:20:59,608 --> 00:21:01,608
Alarm jamnya tak berfungsi!
234
00:21:02,532 --> 00:21:04,532
Mana sarapanku?
235
00:21:10,556 --> 00:21:12,556
Apa?
236
00:21:12,580 --> 00:21:14,580
Apa kau biarkan anak-anak
makan sarapan ini?
237
00:21:14,604 --> 00:21:16,604
Kukira kita sudah sepakat.
238
00:21:17,528 --> 00:21:19,528
Kalau anak-anak sudah besar dan
239
00:21:19,552 --> 00:21:21,552
mereka tak boleh memilih sarapan
apapun yang mereka suka.
240
00:21:22,576 --> 00:21:24,576
Benar 'kan?
241
00:21:24,600 --> 00:21:26,600
Kamu sudah terlambat.
242
00:21:31,524 --> 00:21:33,524
Mereka tak boleh makan sembarangan!
243
00:21:46,548 --> 00:21:48,548
Ibu!
244
00:22:08,572 --> 00:22:10,572
Kamu mau apa?
245
00:22:10,596 --> 00:22:12,596
Ibu!
246
00:22:13,520 --> 00:22:15,520
Aku bukan ibumu.
247
00:22:15,544 --> 00:22:18,544
Ibu, antarkan aku ke sekolah.
248
00:22:32,568 --> 00:22:34,568
Ibu cepatlah! Nanti aku bisa terlambat.
249
00:22:43,592 --> 00:22:45,592
Ibu, lewat sini lho.
250
00:22:51,516 --> 00:22:54,516
Jangan nakal ya nak, dah.
251
00:22:55,540 --> 00:22:57,540
Ibunya Tian! Kamu rupanya!
252
00:22:58,564 --> 00:23:01,564
Ibunya Tian! Kenapa tadi malam
kau melewatkan latihan yoga?
253
00:23:01,588 --> 00:23:04,588
Ibunya Tian, kemarilah! Kau terlihat ramping,
apa karena diet makanan organik baru?
254
00:23:04,612 --> 00:23:06,512
Ini kalung baru yang kuceritakan.
255
00:23:06,536 --> 00:23:08,536
Bagus 'kan?
/ Ya, bagus.
256
00:23:08,560 --> 00:23:10,560
Aku sibuk, aku pergi dulu.
257
00:23:10,584 --> 00:23:14,584
Omong-omong, kau tahu
di kelas basket si Hao Hao hebat.
258
00:23:14,608 --> 00:23:16,608
Kau harus ajak Tian Tian ke sana.
/ Tentu, tentu.
259
00:23:16,632 --> 00:23:18,632
Sampai nanti.
260
00:23:18,656 --> 00:23:20,556
Kau mau kemana?
/ Ke tempat yang sama.
261
00:23:20,580 --> 00:23:23,580
Aku harus pergi, sampai ketemu nanti.
/ Ayo kita ke tempat yang sama untuk facial.
262
00:23:23,604 --> 00:23:25,604
Aku sibuk, sibuk.
263
00:23:25,628 --> 00:23:27,628
Jangan lupa latihan yoga nanti malam.
264
00:23:28,552 --> 00:23:30,552
Kenapa dengan dia?
265
00:23:59,576 --> 00:24:01,576
Bos Zhao!
266
00:24:04,550 --> 00:24:06,550
Bos Zhao!
267
00:24:12,574 --> 00:24:14,574
Halo!
268
00:24:15,598 --> 00:24:18,598
Apa kau klien untuk kasus perceraian
minggu depan?
269
00:24:23,522 --> 00:24:25,522
Oh maafkan saya.
270
00:24:25,546 --> 00:24:27,546
Terlalu banyak klien yang harus saya ingat.
271
00:24:27,570 --> 00:24:29,570
Aku ini...
/ Hati-hati.
272
00:24:32,594 --> 00:24:34,594
Apa kau tak mengenaliku lagi?
273
00:24:35,518 --> 00:24:37,518
Maaf, saya harus pergi sekarang.
274
00:24:37,542 --> 00:24:40,542
Akan saya beri kartu nama saya.
275
00:24:40,566 --> 00:24:42,566
Telpon saja bila anda ada masalah.
276
00:24:44,590 --> 00:24:46,590
Tak apa, tak usah sungkan-sungkan.
277
00:24:47,514 --> 00:24:49,514
Telpon saja bila anda butuh bantuan saya.
278
00:24:52,538 --> 00:24:54,538
Bos Zhao!
279
00:24:55,562 --> 00:24:57,562
Kau sungguh tak mengenaliku?
280
00:25:22,586 --> 00:25:24,586
Bu, anda mau bertemu siapa?
281
00:25:26,510 --> 00:25:28,510
Anda mau ketemu siapa?
/ Aku tinggal disini.
282
00:25:30,534 --> 00:25:32,534
Apartemen anda nomer berapa?
283
00:25:35,558 --> 00:25:37,558
Apa anda tinggal disini?
284
00:25:43,582 --> 00:25:45,582
Saya minta anda untuk pergi,
285
00:25:45,606 --> 00:25:47,606
sekarang juga.
286
00:25:48,530 --> 00:25:50,530
Operator...
287
00:25:50,554 --> 00:25:52,554
ini gedung-1.
288
00:25:52,578 --> 00:25:54,578
Aku ada masalah disini.
289
00:26:34,502 --> 00:26:36,502
Direktur Lee!
290
00:26:36,526 --> 00:26:38,526
Sebaiknya kau keluarlah!
291
00:26:40,550 --> 00:26:42,550
Kau sudah janji
tak ada yang berubah pada diriku!
292
00:26:43,574 --> 00:26:45,574
Aku kasih tahu ya...
293
00:26:45,598 --> 00:26:47,598
aku berhenti!
294
00:26:55,522 --> 00:26:57,522
Tabrak aku! Tabrak aku!
295
00:26:57,546 --> 00:26:59,546
Ayo sini! Sini!
296
00:27:00,570 --> 00:27:02,570
Jangan pergi!
297
00:27:03,594 --> 00:27:05,594
Tabrak aku!
298
00:27:28,518 --> 00:27:31,518
Apa kau harus mencolok seperti itu,
299
00:27:31,542 --> 00:27:33,542
Kelihatan palsunya kalau begitu.
300
00:27:36,566 --> 00:27:39,566
Aku ini "palsu"!
301
00:27:39,590 --> 00:27:41,590
Orang yang palsu!
302
00:27:41,614 --> 00:27:43,514
Cuma beberapa hari saja.
303
00:27:43,538 --> 00:27:45,538
Bukankah kau ingin kembali
ke kehidupanmu sendiri?
304
00:27:45,562 --> 00:27:47,562
Jika ingin kembali, kau harus bertahan.
305
00:27:48,586 --> 00:27:50,586
Katamu "dia" ini orang profesional.
306
00:27:50,610 --> 00:27:53,510
Lihat diriku!
Aku ibu rumah tangga paruh-baya tak berguna!
307
00:27:54,534 --> 00:27:56,534
"Dia" itu orang penting.
308
00:27:56,558 --> 00:27:58,558
"Dia" profesional.
309
00:27:58,582 --> 00:28:01,582
"Dia" tak tergantikan.
Apa aku salah?
310
00:28:01,606 --> 00:28:03,506
Baik, kau benar.
311
00:28:03,530 --> 00:28:06,530
Tapi kau sudah janji tak ada yang berubah.
312
00:28:06,554 --> 00:28:08,554
Lihatlah perutku, dadaku!
313
00:28:08,578 --> 00:28:11,578
"Dia" itu ibu dari 2 anak.
314
00:28:11,602 --> 00:28:13,602
Dia memang terlihat seperti itu.
315
00:28:14,526 --> 00:28:16,526
Tapi...
316
00:28:16,550 --> 00:28:20,550
Tapi dia tak punya satupun
baju yang pantas.
317
00:28:20,574 --> 00:28:22,574
Dia tak perlu pergi kerja.
318
00:28:26,598 --> 00:28:28,598
Tapi aku harus pergi kerja.
319
00:28:30,522 --> 00:28:32,522
Aku tak peduli.
320
00:28:32,546 --> 00:28:34,546
Aku harus beli baju-baju baru.
321
00:28:34,570 --> 00:28:36,570
Hey! Aku harus peringatkan dirimu.
322
00:28:36,594 --> 00:28:39,594
Kau tak boleh lakukan apapun
yang tak "dia" lakukan.
323
00:28:42,518 --> 00:28:44,518
Aku ingin kembali.
324
00:28:45,542 --> 00:28:47,542
Tentu.
325
00:28:47,566 --> 00:28:49,566
Aku tak memaksamu.
326
00:28:50,590 --> 00:28:54,590
Kamu sendiri yang bersedia
duduk di mesin itu.
327
00:28:55,514 --> 00:28:57,514
Tak masalah jika kau ingin pergi sekarang.
328
00:28:59,538 --> 00:29:01,538
Tapi kau tak bisa kembali lagi
ke dunia manusia.
329
00:29:03,562 --> 00:29:05,562
Terserah padamu.
330
00:29:13,586 --> 00:29:15,586
Direktur!
331
00:29:15,610 --> 00:29:17,610
Nona, boleh kupinjam lipstikmu?
332
00:29:51,534 --> 00:29:53,534
3168 Yuan.
333
00:29:53,558 --> 00:29:55,558
Baik, ini.
334
00:29:58,582 --> 00:30:00,582
Maaf, kartu kreditmu limitnya habis.
335
00:30:13,506 --> 00:30:16,506
Itu... ponselmu berdering.
336
00:30:20,530 --> 00:30:23,530
Halo?
/ Kamu sedang apa sekarang?
337
00:30:23,554 --> 00:30:26,554
Bus sekolah sudah kembali!
338
00:30:26,578 --> 00:30:28,578
Apa?
Secepat itu?
339
00:30:42,502 --> 00:30:44,502
Tian Tian.
340
00:30:49,526 --> 00:30:51,526
Ibu dulu tak pernah telat.
341
00:30:53,550 --> 00:30:55,550
Jangan melihatku seperti itu.
342
00:30:55,574 --> 00:30:57,574
Aku juga sangat tertekan.
343
00:31:09,598 --> 00:31:11,598
Rambutku harus dikeringkan.
344
00:31:12,522 --> 00:31:14,522
Baik.
345
00:31:23,546 --> 00:31:26,546
Kamu ini 9 tahun,
dan tak bisa lakukan ini sendiri.
346
00:31:26,570 --> 00:31:29,570
Saat aku seumuranmu,
aku melakukan semuanya sendiri.
347
00:31:29,594 --> 00:31:32,594
Sini. / Aku ingin ibu
mengeringkan rambutku selamanya.
348
00:31:32,618 --> 00:31:34,618
Oh.
349
00:31:47,542 --> 00:31:49,542
Sekarang aku tahu semuanya.
350
00:31:51,566 --> 00:31:54,566
Apa? / Jika orang dewasa
dalam perjalanan luar angkasa
351
00:31:54,590 --> 00:31:56,590
satu alien akan menggantikan tempatnya.
352
00:31:57,514 --> 00:32:00,514
Kapan "ibu"ku akan kembali?
353
00:32:01,538 --> 00:32:04,538
Katakanlah,
aku tak akan bilang siapa-siapa.
354
00:32:20,562 --> 00:32:22,562
Senang bisa bertemu denganmu.
355
00:32:36,586 --> 00:32:38,586
Senang bertemu denganmu.
356
00:32:41,510 --> 00:32:43,510
Xing Xing akan pulang jam 6.
357
00:32:43,534 --> 00:32:45,534
Xing Xing adalah nama kakak perempuanmu.
358
00:32:47,558 --> 00:32:49,558
Siapa nama ayahmu?
359
00:32:49,582 --> 00:32:51,582
Nama ayahku Zhang Tao.
360
00:32:51,606 --> 00:32:53,606
Ayah terkadang yang menjemput Xing Xing
361
00:32:53,630 --> 00:32:55,630
saat perjalanan pulang.
362
00:32:57,554 --> 00:32:59,554
Bibi, siapa namamu?
363
00:33:04,578 --> 00:33:06,578
Jangan memanggilku bibi.
364
00:33:06,602 --> 00:33:09,502
Panggil aku "ibu".
365
00:33:09,526 --> 00:33:11,526
I b u.
366
00:33:11,550 --> 00:33:14,550
Ini rahasia kita.
367
00:33:16,574 --> 00:33:18,574
Baiklah! Ibu.
368
00:33:22,598 --> 00:33:24,598
Ibu masak apa sekarang?
369
00:33:25,522 --> 00:33:28,522
Steak.
/ Kami tak makan begituan di rumah.
370
00:33:28,546 --> 00:33:31,546
Kita akan makan yang begini di rumah.
371
00:33:31,570 --> 00:33:33,570
Apa ini?
372
00:33:33,594 --> 00:33:35,594
Cobalah hidangan baru.
373
00:33:35,618 --> 00:33:38,518
Steak-ku sesuai resepnya chef Michelin.
374
00:33:38,542 --> 00:33:41,542
Sausnya, bahan-bahan dan pemanasannya
375
00:33:41,566 --> 00:33:43,566
semuanya lezat.
376
00:33:43,590 --> 00:33:45,590
Ayo makan.
/ Karena ibu sudah berusaha keras
377
00:33:46,514 --> 00:33:48,514
ambil sumpit.
378
00:33:48,538 --> 00:33:50,538
Siapa yang mau makan steak pakai sumpit?
379
00:33:56,562 --> 00:33:59,562
Xing Xing, ibu dan ayah akan ada acara
makan malam bisnis Jumat ini.
380
00:33:59,586 --> 00:34:02,586
Kamu harus menjaga Tian Tian.
/ Pulangnya jangan malam-malam, aku sibuk!
381
00:34:07,510 --> 00:34:09,510
Steaknya cukup lunak.
Kenapa?
382
00:34:10,534 --> 00:34:12,534
Aku ingin makan burger.
383
00:34:12,558 --> 00:34:14,558
Burger?
384
00:34:15,582 --> 00:34:17,582
Ayah bisa buatkan.
385
00:34:20,506 --> 00:34:22,506
Ini dia, burgermu.
386
00:34:27,530 --> 00:34:29,530
Kenapa?
387
00:34:29,554 --> 00:34:31,554
Lihat! Ada darahnya!
388
00:34:34,578 --> 00:34:38,578
Tian Tian, steak yang paling enak itu
yang kurang matang.
389
00:34:39,502 --> 00:34:42,502
Sebaiknya anak-anak itu makan
daging yang matang.
390
00:34:42,526 --> 00:34:44,526
Steak-ku juga ada darahnya.
391
00:34:46,550 --> 00:34:48,550
Kau sedang apa sekarang? / Ini terlalu berminyak,
aku harus membilasnya dengan air.
392
00:34:48,574 --> 00:34:50,574
Aku juga mau membilaskan dagingku.
393
00:34:50,598 --> 00:34:52,598
Sini.
394
00:34:52,622 --> 00:34:54,622
Kalian, makan saja!
395
00:35:00,546 --> 00:35:03,546
Maksudku...
jangan sampai ada sisa.
396
00:35:03,570 --> 00:35:05,570
Jangan buang-buang makanan.
397
00:35:07,594 --> 00:35:09,594
Aku pingin makan nasi.
398
00:35:10,518 --> 00:35:13,518
Aku tak memasak nasi.
/ Kita bisa makan nasi sisa makan siang.
399
00:35:13,542 --> 00:35:17,542
Tak ada sisa nasi makan siang.
/ nasi, nasi, nasi, aku mau nasi.
400
00:35:17,566 --> 00:35:19,566
Apa kau tak bisa masak sendiri?
401
00:35:20,590 --> 00:35:22,590
Aku masak sendiri?
402
00:35:23,514 --> 00:35:25,514
Bu, apa ibu tak ingat?
403
00:35:25,538 --> 00:35:27,538
"Ayah" itu tak memasak.
404
00:36:18,562 --> 00:36:20,562
Hmm, Zhang Tao.
405
00:36:25,586 --> 00:36:27,586
Lee Yu Ran, ada apa?
406
00:36:30,510 --> 00:36:33,510
Hmm, saat kita makan malam
407
00:36:33,534 --> 00:36:35,534
kau tadi bilang nanti akan ada
acara makan malam bisnis.
408
00:36:36,558 --> 00:36:38,558
Sudah kubilang padamu beberapa kali.
409
00:36:39,582 --> 00:36:41,582
Manajer Lai ingin mengajak makan malam untuk
410
00:36:42,506 --> 00:36:45,506
presiden baru yang menginspeksi
departemen kami.
411
00:36:45,530 --> 00:36:47,530
Dia ingin mengajak staf lebih banyak.
412
00:36:47,554 --> 00:36:49,554
Kita juga diundang.
413
00:36:51,578 --> 00:36:54,578
Apa aku harus beli baju baru?
414
00:36:54,602 --> 00:36:56,502
Apa kau tak mau pakai
yang kau punya saja?
415
00:36:56,526 --> 00:36:58,526
Tentu saja aku mau,
416
00:36:58,550 --> 00:37:00,550
tapi kita akan menemui presiden baru.
417
00:37:00,574 --> 00:37:04,574
Tak ada ruginya berpakaian bagus.
418
00:37:08,598 --> 00:37:10,598
Kau benar juga.
419
00:37:10,622 --> 00:37:13,522
Tapi kita sudah bicarakan soal
penghematan belanja kita.
420
00:37:14,546 --> 00:37:17,546
Aku punya ide.
421
00:37:18,570 --> 00:37:20,570
Belilah pakaian yang tak mahal.
422
00:37:21,594 --> 00:37:23,594
Baiklah.
423
00:37:23,618 --> 00:37:25,518
Apa anak-anak sudah tidur?
424
00:37:25,542 --> 00:37:27,542
Kurasa begitu.
425
00:37:36,566 --> 00:37:38,566
Apa yang kau lakukan?
426
00:37:38,590 --> 00:37:40,590
Tanganku, tanganku!
427
00:37:40,614 --> 00:37:42,614
Apa yang kalian lakukan?
428
00:37:43,538 --> 00:37:45,538
Ayah sangat kepingin,
tapi ibu sedang menstruasi.
429
00:37:52,562 --> 00:37:54,562
Keluar!
430
00:37:57,586 --> 00:37:59,586
Apa?
431
00:38:26,510 --> 00:38:28,510
♪ Rentangkan tanganmu
432
00:38:28,534 --> 00:38:30,534
♪ rangkullah kehidupan barumu
433
00:38:30,558 --> 00:38:32,558
♪ Rentangkan tanganmu
434
00:38:32,582 --> 00:38:34,582
♪ rangkullah kehidupan barumu
435
00:38:34,606 --> 00:38:40,506
rangkullah kehidupan barumu...
436
00:38:40,530 --> 00:38:42,530
Peluklah dirimu sendiri!
437
00:39:05,554 --> 00:39:09,554
Mie instan? Mie instan untuk
anak-anak yang sedang pertumbuhan?
438
00:39:09,578 --> 00:39:11,578
Tanpa menambahkan telur?
439
00:39:11,602 --> 00:39:13,602
Xing Xing?
440
00:39:15,526 --> 00:39:17,526
Kau tak apa-apa?
/ Aku baik-baik saja.
441
00:39:18,550 --> 00:39:20,550
Kamu tak terlihat baikan.
442
00:39:20,574 --> 00:39:22,574
Aku lagi menstruasi, ada masalah?
443
00:39:29,598 --> 00:39:31,598
Aku harus berangkat kerja sekarang.
444
00:39:31,622 --> 00:39:33,622
Aku sudah telat.
445
00:39:36,546 --> 00:39:38,546
Beri aku 20.
446
00:39:39,570 --> 00:39:41,570
Apa aku ini mesin ATM-mu?
447
00:39:41,594 --> 00:39:43,594
Apa ibu harus mempersulit begini?
448
00:39:44,518 --> 00:39:46,518
Jaga sikapmu.
449
00:39:46,542 --> 00:39:48,542
Beri saja 20 sekarang.
450
00:39:51,560 --> 00:39:53,560
Kamu harus bilang
"mohon berilah aku 20".
451
00:39:53,584 --> 00:39:55,584
Apa ibu sedang mengajariku
cara bicara?
452
00:39:55,608 --> 00:39:58,508
Sebagai ibumu,
aku mengajarimu sopan santun dasar.
453
00:40:00,532 --> 00:40:02,532
Beri aku 20.
454
00:40:02,556 --> 00:40:04,556
"Mohon berilah aku 20."
455
00:40:08,580 --> 00:40:10,580
Mohon berilah aku 20.
/ Begitu lebih baik.
456
00:40:13,504 --> 00:40:15,504
Ini 20 buatmu.
457
00:40:17,528 --> 00:40:19,528
Sarapanmu.
/ Aku lagi diet.
458
00:40:19,552 --> 00:40:21,552
Agar pacarnya tak menganggap dia gendut.
459
00:40:22,576 --> 00:40:24,576
Tian Tian, awas kamu ya!
460
00:40:27,500 --> 00:40:29,500
Aku bisa makan sarapannya kakak.
461
00:40:29,524 --> 00:40:31,524
Ibu, aku sayang ibu.
462
00:40:31,548 --> 00:40:33,548
Kamu ini pandai menjilat.
463
00:40:33,572 --> 00:40:35,572
Hati-hati di jalan.
464
00:40:36,596 --> 00:40:38,596
Kita bisa menikmati sarapan bersama.
465
00:40:48,520 --> 00:40:50,520
Ibu disini saja mengawasimu.
466
00:40:50,544 --> 00:40:52,544
Sekarang pergilah sana, da-dah.
467
00:40:52,568 --> 00:40:54,568
Da-dah.
468
00:40:58,592 --> 00:41:00,592
Tian Tian sudah datang.
469
00:41:00,616 --> 00:41:02,616
Waktunya berangkat sekolah, dah.
470
00:41:17,540 --> 00:41:20,540
Mana ibunya Tian Tian?
Aku tak melihatnya.
471
00:41:20,564 --> 00:41:22,564
Ayo kita pergi minum kopi.
472
00:41:22,588 --> 00:41:24,588
Baiklah, ayo kita minum kopi.
473
00:41:31,512 --> 00:41:33,512
Sayang,
474
00:41:33,536 --> 00:41:35,536
berapa PIN kartu ATM-ku?
475
00:41:35,560 --> 00:41:37,560
Nomer PIN?
476
00:41:37,584 --> 00:41:40,584
Ya?
/ Nomernya tetap sama.
477
00:41:40,608 --> 00:41:42,608
Sekarang aku tak ingat.
478
00:41:43,532 --> 00:41:45,532
Sikapmu akhir-akhir ini sungguh aneh.
479
00:41:45,556 --> 00:41:47,556
79-04-18
480
00:42:51,580 --> 00:42:54,580
"Tadi malam kau menciumku, aku sudah
sering membayangkan ciuman pertamaku
481
00:42:54,604 --> 00:42:56,604
tapi ketika itu terjadi aku masih saja terkejut.
Bibirmu begitu lembut."
482
00:43:01,528 --> 00:43:03,528
Apa masakan kesukaan ayahmu?
/ Babi Dimasak 2 Kali.
483
00:43:03,552 --> 00:43:05,552
Babi Dimasak 2 Kali?
484
00:43:06,576 --> 00:43:09,576
Tak pernah masak begitu sebelumnya.
Bahan-bahan apa yang harus kubeli?
485
00:43:13,500 --> 00:43:17,500
Bawang putih, pasta kacang, dan
paprika hijau.
486
00:43:21,524 --> 00:43:23,524
Dan juga daging babi.
487
00:43:23,548 --> 00:43:25,548
Daging babi.
488
00:43:25,572 --> 00:43:28,572
Dobeli jumlahnya, tambah daging.
489
00:43:31,596 --> 00:43:33,596
Kenapa Xing Xing belum pulang?
490
00:43:33,620 --> 00:43:36,520
Dia pasti bersama Wei Yi.
491
00:43:37,544 --> 00:43:39,544
Pacarnya?
492
00:43:39,568 --> 00:43:41,568
Akhir-akhir ini mereka sangat akrab.
493
00:43:41,592 --> 00:43:43,592
Benarkah?
494
00:43:44,516 --> 00:43:47,516
Aku pulang.
/ Ayah!
495
00:43:48,540 --> 00:43:50,540
Ayo kita mulai makan malamnya.
496
00:43:52,564 --> 00:43:54,564
Kedengarannya enak.
497
00:44:04,588 --> 00:44:07,588
Lee Yu Ran.
/ Ya?
498
00:44:10,512 --> 00:44:12,512
Apa ini?
499
00:44:12,536 --> 00:44:14,536
Baju baru buatmu.
500
00:44:21,550 --> 00:44:23,550
Harga mahal sekali!
501
00:44:23,574 --> 00:44:26,574
Tidak juga.
Sudah diskon 70%.
502
00:44:26,598 --> 00:44:30,598
Diskon 70%! Tahun lalu aku
memberimu 500 untuk beli sepatu baru
503
00:44:30,622 --> 00:44:32,622
dan kau mengembalikannya.
504
00:44:33,546 --> 00:44:35,546
Ada apa dengan dirimu?
505
00:44:35,570 --> 00:44:37,570
Kita masih banyak uang
yang tertulis di bank.
506
00:44:37,594 --> 00:44:40,594
Terkadang kita harus memanjakan diri.
507
00:44:42,518 --> 00:44:44,518
Uang di bank itu,
hanya itu yang kita miliki.
508
00:44:44,542 --> 00:44:48,542
Bukankah kita sudah membicarakannya,
uang itu untuk pendidikan anak-anak?
509
00:44:56,566 --> 00:44:58,566
Kamu ini kenapa?
Akhir-akhir ini kau kenapa?
510
00:44:59,590 --> 00:45:01,590
Tak ada apa-apa denganku.
511
00:45:05,514 --> 00:45:08,514
Manajer Lai. Apa anda
bisa mengejar pesawat tepat waktu?
512
00:45:09,538 --> 00:45:11,538
Saya baru saja pulang.
513
00:45:18,562 --> 00:45:21,562
Saya bisa menanganinya, baiklah.
Mohon jangan khawatir.
514
00:45:25,586 --> 00:45:27,586
Kau mau pergi kemana?
515
00:45:27,610 --> 00:45:29,610
Aku harus kembali ke kantor.
516
00:45:30,534 --> 00:45:32,534
Ini sudah pemborosan.
517
00:45:39,558 --> 00:45:41,558
Jangan nakal ya.
Ayah harus kembali kerja.
518
00:45:41,582 --> 00:45:43,582
Baiklah.
519
00:45:52,506 --> 00:45:54,506
Ayo kita makan.
520
00:46:02,530 --> 00:46:04,530
Ibunya Tian Tian.
521
00:46:07,554 --> 00:46:12,554
Siapa yang bilang istri yang baik itu
tak boleh keluar malam untuk minum-minum?
522
00:46:19,578 --> 00:46:23,578
Aku cuma minum segelas.
523
00:46:25,502 --> 00:46:27,502
Ada apa? Apa kalian bertengkar?
524
00:46:31,526 --> 00:46:33,526
Dia menganggap aku ini boros.
525
00:46:35,550 --> 00:46:37,550
Masalah sepele seperti itu
tak pantas dipikirkan.
526
00:46:37,574 --> 00:46:39,574
Aku kasih tahu ya.
527
00:46:39,598 --> 00:46:42,598
Masalah yang tak menyangkut uang itu
bukanlah masalah sesungguhnya.
528
00:46:42,622 --> 00:46:45,522
Saat kau pulang nanti
cobalah bersikap manis dan imut.
529
00:46:46,546 --> 00:46:48,546
Besok masalahnya akan reda.
530
00:46:57,570 --> 00:46:59,570
Kenapa kau juga ke sini?
531
00:47:00,594 --> 00:47:02,594
Kamu lupa ya?
532
00:47:02,618 --> 00:47:08,518
Sekarang ini hari Kamis.
Setiap Kamis adalah malamnya wanita.
533
00:47:16,542 --> 00:47:19,542
Hidup bisa jadi membosankan
setelah menikah lama.
534
00:47:20,566 --> 00:47:22,566
Apa tujuan hidup
535
00:47:22,590 --> 00:47:24,590
bila tanpa ada kesenangan?
536
00:47:25,514 --> 00:47:27,514
Kamu benar.
537
00:47:29,538 --> 00:47:31,538
Tak asyik memang melakukan
tugas rumah tangga
538
00:47:31,562 --> 00:47:33,562
dan mengurus anak-anak.
539
00:47:34,586 --> 00:47:38,586
Kita harus sering-sering keluar
untuk minum!
540
00:47:42,510 --> 00:47:44,510
Yu Ran.
541
00:47:46,534 --> 00:47:48,534
Apa semua baik-baik saja?
542
00:47:49,558 --> 00:47:51,558
Aku baik-baik saja.
543
00:47:51,582 --> 00:47:55,582
Jangan terlalu dipikirkan
masalah-masalah sepele begitu.
544
00:47:55,583 --> 00:47:57,583
Kau punya 2 anak yang baik.
545
00:47:57,607 --> 00:48:00,507
Kita kaum ibu
546
00:48:00,531 --> 00:48:02,531
hidup hanya untuk anak-anak kita.
547
00:48:04,555 --> 00:48:07,555
Mereka memang manis.
548
00:48:07,579 --> 00:48:09,579
Bersabarlah.
549
00:48:26,503 --> 00:48:28,503
Kamu sangat manis.
550
00:48:31,527 --> 00:48:33,527
Kamu ganteng.
551
00:48:33,551 --> 00:48:35,551
Ibu!
552
00:48:35,575 --> 00:48:36,575
Halo bibi.
/ Senang bertemu denganmu.
553
00:48:36,599 --> 00:48:38,599
Saya Wei Yi.
/ Tasnya.
554
00:48:38,623 --> 00:48:40,623
Tasnya.
555
00:48:48,547 --> 00:48:50,547
Pacarmu?
/ Kami tak melakukan apa-apa.
556
00:48:51,571 --> 00:48:54,571
Aku tak bilang kamu tak boleh pacaran.
557
00:48:54,595 --> 00:48:57,595
Sebelumnya ibu melarangnya.
558
00:48:57,619 --> 00:48:59,519
Aku sudah berubah pikiran.
559
00:48:59,543 --> 00:49:03,543
Bu, akhir-akhir ini ibu sangat aneh.
560
00:49:04,567 --> 00:49:07,567
Ibu jadi asyik!
Aku suka kalau ibu asyik begini!
561
00:49:09,591 --> 00:49:11,591
"Yu bermimpil indah
562
00:49:11,615 --> 00:49:16,515
yang mana dia terbang
di atas kota Kitty Hawk."
563
00:49:17,539 --> 00:49:19,539
Kita sudahi dulu dongengnya hari ini.
564
00:49:19,563 --> 00:49:21,563
Baiklah.
565
00:49:27,587 --> 00:49:29,587
Mimpilah indah.
/ Ya.
566
00:49:29,611 --> 00:49:31,611
Selamat malam.
/ Selamat malam.
567
00:49:39,535 --> 00:49:41,535
Bibi?
568
00:49:44,559 --> 00:49:46,559
Apa ibuku senang di sana?
569
00:49:57,583 --> 00:49:59,583
Kapan dia kembali?
570
00:50:00,507 --> 00:50:02,507
Aku sangat kangen.
571
00:50:07,531 --> 00:50:10,531
Dia amat senang di sana.
572
00:50:13,555 --> 00:50:15,555
Tidur yang nyenyak.
573
00:50:32,579 --> 00:50:49,579
{\an7}broth3rmax
574
00:50:49,603 --> 00:50:53,503
Alkohol tak pernah bisa membantu
menghilangkan kesedihanmu.
575
00:50:55,527 --> 00:50:57,527
Kau mengagetkan aku lagi.
576
00:50:59,551 --> 00:51:02,551
Bagaimana, manis 'kan kehidupan keluarga ini?
Lumayan 'kan?
577
00:51:03,575 --> 00:51:05,575
Kau pikir gampang jadi ibu rumah tangga?
578
00:51:11,599 --> 00:51:13,599
Terima kasih atas kerja kerasmu.
Terima kasih.
579
00:51:16,523 --> 00:51:18,523
Jangan sarkastik begitu.
580
00:51:25,547 --> 00:51:27,547
Ibu kandungnya anak-anak itu
581
00:51:30,571 --> 00:51:32,571
apa yang terjadi padanya?
582
00:51:36,595 --> 00:51:39,595
Gagal jantung mendadak.
583
00:51:48,519 --> 00:51:50,519
Andai kau tidak disini
584
00:51:51,543 --> 00:51:54,543
anak-anak itu akan sangat berduka
dengan kepergiannya
585
00:51:54,567 --> 00:51:56,567
beberapa hari yang lalu.
586
00:52:35,591 --> 00:52:37,591
Pasangan pengantinnya sudah datang!
587
00:52:57,515 --> 00:53:04,515
Cium! Cium...!
588
00:53:31,539 --> 00:53:34,539
Sudah jangan direkam lagi.
589
00:53:35,563 --> 00:53:38,563
Sudahi merekamnya sekarang!
590
00:54:05,587 --> 00:54:07,587
Ayo kita pindah ke kamar.
591
00:55:52,511 --> 00:55:54,511
Kolesterol tinggi,
tak baik untuk kesehatanmu.
592
00:55:54,535 --> 00:55:56,535
Benar.
/ Ayo ambil satu-satu.
593
00:55:57,559 --> 00:55:59,559
Plum Babi Kukus, cobalah!
594
00:55:59,583 --> 00:56:02,583
Presiden, saya Zhang Tao
dari Departemen Teknis.
595
00:56:02,607 --> 00:56:04,507
Zhang Tao.
596
00:56:04,531 --> 00:56:06,531
Aku pernah dengar tentang dirimu.
597
00:56:06,555 --> 00:56:08,555
Kau seorang pekerja keras.
Aku tak salah 'kan?
598
00:56:08,579 --> 00:56:10,579
Terima kasih atas pujiannya.
599
00:56:10,603 --> 00:56:12,503
Presiden, suatu kehormatan bagi kami
600
00:56:12,527 --> 00:56:14,527
departemen kami dikunjungi anda.
601
00:56:14,551 --> 00:56:16,551
Jika nanti anda ada waktu
602
00:56:16,575 --> 00:56:18,575
saya bisa melaporkan beberapa
masalah besar yang kami hadapi.
603
00:56:19,599 --> 00:56:21,599
Masalah besar?
604
00:56:22,523 --> 00:56:24,523
Presiden, mari kita makan malam dulu.
605
00:56:25,547 --> 00:56:26,547
Baiklah.
606
00:56:26,571 --> 00:56:27,571
Makan malam dulu.
/ Bantu kami ambilkan hidangan.
607
00:56:27,595 --> 00:56:29,595
Ya, betul, makan malam dulu.
608
00:56:47,519 --> 00:56:49,519
Manajer Lai? Ada apa?
609
00:56:49,543 --> 00:56:51,543
Kau bertanya padaku "ada apa"?
610
00:56:51,567 --> 00:56:54,567
Aku ingin tahu
apa masalah besarnya?
611
00:56:54,591 --> 00:56:57,591
Kau boleh jelaskan padaku sekarang!
/ Ini mengenai material yang kita gunakan.
612
00:56:57,592 --> 00:56:59,892
Yang benar saja!
Aku kasih tahu ya, Zhang Tao.
613
00:56:59,916 --> 00:57:03,516
Kau ini sarjana lulusan Tsinghua.
614
00:57:05,540 --> 00:57:07,540
Oh.
615
00:57:07,564 --> 00:57:08,564
Aku tahu.
616
00:57:08,588 --> 00:57:11,588
Kau pikir kau terlalu bagus
bekerja jadi bawahanku?
617
00:57:11,612 --> 00:57:13,612
Bukan, bukan.
/ Baiklah kalau begitu.
618
00:57:14,536 --> 00:57:16,536
Inilah masalahmu.
619
00:57:16,560 --> 00:57:18,560
Perbaiki kesalahanmu sendiri!
620
00:57:19,584 --> 00:57:21,584
Tapi...
621
00:57:31,508 --> 00:57:34,508
Apa yang terjadi?
/ Aku belum pernah lihat dia seperti ini.
622
00:57:35,532 --> 00:57:36,532
Tapi...
623
00:57:36,556 --> 00:57:38,556
aku harus laporkan material yang buruk itu.
624
00:57:38,580 --> 00:57:41,580
Memang tugasku untuk melaporkannya.
625
00:57:41,604 --> 00:57:43,504
Sayang.
626
00:57:43,528 --> 00:57:46,528
Jangan khawatir,
kamu memang terlalu naif.
627
00:57:46,552 --> 00:57:48,552
Aku tak selera untuk makan malam.
/ Ayo kita pergi.
628
00:57:50,576 --> 00:57:52,576
Ayo.
629
00:57:52,600 --> 00:57:54,600
Aku yang pesan restoran ini
untuk makan malam.
630
00:57:55,524 --> 00:57:57,524
Chef disini chef asli dari Szechuan!
631
00:57:58,548 --> 00:58:00,548
Bagus sekali!
632
00:58:01,572 --> 00:58:03,572
Permisi.
633
00:58:03,596 --> 00:58:06,596
Maaf menganggu anda sekalian.
Terima kasih telah menjaga Zhang Tao.
634
00:58:06,620 --> 00:58:08,620
Mari bersulang untuk semuanya, terima kasih.
635
00:58:12,544 --> 00:58:15,544
Mari bersulang untuk Ny. Zhang.
Ayo, ayo...
636
00:58:19,568 --> 00:58:21,568
Presiden
637
00:58:21,592 --> 00:58:23,592
boleh saya merepotkan anda
dengan beberapa pertanyaan?
638
00:58:23,616 --> 00:58:25,616
Silahkan tanya saja, Ny. Zhang.
639
00:58:26,540 --> 00:58:28,540
Ayo silahkan.
640
00:58:28,564 --> 00:58:30,564
Saya hanya seorang ibu rumah tangga.
641
00:58:30,588 --> 00:58:34,588
Saya kurang paham soal...
perusahaan konstruksi apa?
642
00:58:36,512 --> 00:58:38,512
Ny, Zhang ini menarik.
643
00:58:38,536 --> 00:58:40,536
Mari kita perjelas dulu.
644
00:58:40,560 --> 00:58:44,560
Rumah yang kau tinggali,
dan restoran, perpustakaan
645
00:58:44,584 --> 00:58:46,584
mereka bisa jadi hasil kerja kami.
646
00:58:47,508 --> 00:58:50,508
Maka membuatnya tampak bagus saja
itu belum cukup, begitu 'kan?
647
00:58:50,532 --> 00:58:52,532
Tentu saja tidak.
648
00:58:52,556 --> 00:58:54,556
Bangunan konstruksi memperhatikan
649
00:58:54,580 --> 00:58:57,580
nyawa banyak orang dan keselamatannya.
650
00:58:58,504 --> 00:59:00,504
Itulah yang paling penting.
651
00:59:00,528 --> 00:59:01,928
Ya, itu betul,
terima kasih atas penjelasan anda.
652
00:59:01,929 --> 00:59:04,529
Apa ada persyaratan tertentu
untuk material bangunannya?
653
00:59:07,553 --> 00:59:09,553
Ny. Zhang, itu lucu sekali.
654
00:59:09,577 --> 00:59:11,577
Tanpa diomongkanpun
655
00:59:11,601 --> 00:59:13,601
kami sudah punya departemen spesialis
di perusahaan
656
00:59:13,625 --> 00:59:15,625
yang bertanggung jawab mengontrol
kualitas material.
657
00:59:15,649 --> 00:59:18,549
Jadi Manajer Lai tahu kalau
material itu penting.
658
00:59:23,573 --> 00:59:25,573
Tentu saja.
Aku bertanggung jawab atas departemenku.
659
00:59:27,597 --> 00:59:29,597
Manajer Lai.
660
00:59:36,521 --> 00:59:38,521
Selamat menikmati hidangan anda.
661
00:59:38,545 --> 00:59:40,545
Ayo kita pergi.
/ Tidak, disini saja.
662
00:59:40,569 --> 00:59:42,569
Duduk. Tak usah khawatir.
663
00:59:42,593 --> 00:59:44,593
Duduk.
664
00:59:47,517 --> 00:59:49,517
Mari kita lanjutkan.
665
00:59:51,541 --> 00:59:53,541
Satu jamur untuk Xing Xing.
666
00:59:53,565 --> 00:59:56,565
Kebanyakan.
/ Ada seafood.
667
00:59:58,589 --> 01:00:01,589
Mereka akan senang melihat ini.
Ayo kita bawa kepala lobsternya.
668
01:00:01,613 --> 01:00:03,513
Bisa kupakai untuk sup.
669
01:00:03,537 --> 01:00:05,537
Zhang Tao!
670
01:00:09,561 --> 01:00:11,561
Apa kau sudah tak waras?
671
01:00:12,585 --> 01:00:14,585
Bagaimana bisa kau biarkan ini tak terkendali?
Bahkan kau tak bisa mengendalikan istrimu!
672
01:00:14,609 --> 01:00:16,509
Apa kau ini lelaki? Dasar pecundang bodoh!
673
01:00:16,533 --> 01:00:18,533
Beraninya anda bilang begitu
pada dia?
674
01:00:19,557 --> 01:00:23,557
Ny. Zhang, kau seorang ibu rumah tangga.
675
01:00:23,581 --> 01:00:25,581
Jadi sebaiknya kau...
676
01:00:29,505 --> 01:00:31,505
Pergilah dari sini dasar jalang!
/ Apa yang kau lakukan?
677
01:00:31,529 --> 01:00:33,529
Ucapan dan perilakumu bisa dianggap
678
01:00:33,553 --> 01:00:35,553
kecaman pribadi.
Aku bisa menuntutmu!
679
01:00:37,577 --> 01:00:39,577
Jadi tuntut saja aku!
680
01:00:40,501 --> 01:00:43,501
Kau orang yang tak jujur
dan menyuruh orang lain berbuat sama?
681
01:00:45,525 --> 01:00:47,525
Kau bilang apa?
682
01:00:48,549 --> 01:00:50,549
Presiden sebelumnya menggajimu tinggi 'kan?
683
01:00:50,573 --> 01:00:53,573
Aku yakin kau mendapat lebih
dari para kontraktor.
684
01:00:57,597 --> 01:01:00,597
Sebaiknya jaga mulutmu!
Kalau tidak, akan kurobek-robek!
685
01:01:00,621 --> 01:01:02,621
Beraninya kau!
686
01:01:19,545 --> 01:01:21,545
Akhirnya aku bisa melampiaskannya.
Sudah lama aku ingin melakukan ini.
687
01:01:22,569 --> 01:01:24,569
Sayang.
688
01:01:26,593 --> 01:01:28,593
Kamu memang lelaki sejati!
689
01:01:33,517 --> 01:01:35,517
Aku sangat senang hari ini.
690
01:01:36,541 --> 01:01:38,541
Bersulang!
691
01:01:40,565 --> 01:01:42,565
Jangan minum banyak-banyak.
692
01:01:51,589 --> 01:01:53,589
Mari kita bicarakan impian kita.
693
01:01:53,613 --> 01:01:56,513
Impian kita? Bukankah sudah terkubur
dalam kehidupan keluarga kita?
694
01:01:57,537 --> 01:01:59,537
Hanya kita berdua saja.
Ayolah.
695
01:02:03,561 --> 01:02:07,561
Bagaimana dengan impianmu?
Kamu dulu peringkat satu di kelas.
696
01:02:07,585 --> 01:02:09,585
Bagaimana dengan impianmu?
697
01:02:16,509 --> 01:02:18,509
Xing Xing tiba-tiba
hadir dalam kehidupan kita.
698
01:02:21,533 --> 01:02:24,533
Kau lebih memilih untuk merawatnya.
699
01:02:25,557 --> 01:02:27,557
Ketimbang pergi ke luar negeri,
700
01:02:27,581 --> 01:02:29,581
kau malah memilih menikah denganku.
701
01:02:31,505 --> 01:02:34,505
Apa kau menyesalinya
selama bertahun-tahun ini?
702
01:02:35,529 --> 01:02:37,529
Kenapa aku menyesal?
703
01:02:40,553 --> 01:02:42,553
Apa kau ingat hari itu
704
01:02:42,577 --> 01:02:44,577
saat kita makan malam di restoran
sepulang sekolah?
705
01:02:44,601 --> 01:02:46,601
Kita menghabiskan semua botol minumannya.
706
01:02:47,525 --> 01:02:49,525
Kau hanya sanggup segelas.
707
01:02:49,549 --> 01:02:51,549
Sungguh memalukan.
708
01:02:52,573 --> 01:02:54,573
Bersulang!
709
01:02:57,597 --> 01:02:59,597
Aku masih ingat kau menyeretku
710
01:03:00,521 --> 01:03:03,521
ke asramaku di tengah salju yang lebat.
711
01:03:13,545 --> 01:03:15,545
Bagaimana kau bisa...
712
01:03:16,569 --> 01:03:18,569
Bagaimana kau bisa tahu semua masa laluku?
713
01:03:18,593 --> 01:03:20,593
Tentu saja aku tahu.
714
01:03:20,617 --> 01:03:23,517
Aku ingat semua tentang dirimu,
walaupun saat aku mabuk.
715
01:03:26,541 --> 01:03:28,541
Bersulang.
716
01:03:29,565 --> 01:03:31,565
Bersulang.
717
01:03:31,589 --> 01:03:33,589
Aku bisa habiskan ini.
718
01:05:15,513 --> 01:05:17,513
Biar kulihat dulu.
719
01:05:27,537 --> 01:05:29,537
Ada apa?
Suara berisik apa tadi itu?
720
01:05:29,561 --> 01:05:32,561
Tak ada.
Hidungku sakit.
721
01:05:32,585 --> 01:05:34,585
Aku mau tidur.
722
01:05:43,509 --> 01:05:45,509
Kenapa dengan wajahmu?
723
01:05:45,533 --> 01:05:47,533
Lihat wajahnya!
724
01:05:47,557 --> 01:05:49,557
Tak ada apa-apa!
/ Kenapa wajahmu?
725
01:05:50,581 --> 01:05:52,581
Aku mau tidur.
726
01:05:52,605 --> 01:05:54,605
Wajahmu terluka!
/ Apa kau berkelahi dengan teman kelasmu?
727
01:05:54,629 --> 01:05:56,529
Tak ada apa-apa, tinggalkan saja aku.
728
01:05:56,553 --> 01:05:59,553
Apa yang terjadi?
/ Tinggalkan saja aku!
729
01:06:02,577 --> 01:06:05,577
Biar kulihat. / Biarkan saja.
Sini kulihat.
730
01:06:05,601 --> 01:06:07,601
Sudah hentikan.
Biar aku saja.
731
01:06:07,625 --> 01:06:09,625
Siapa yang berbuat ini terhadapmu?
732
01:06:09,649 --> 01:06:12,549
Tinggalkan saja aku!
/ Aku saja yang mengurusnya.
733
01:06:12,573 --> 01:06:14,573
Kau tunggu saja di luar.
734
01:06:23,597 --> 01:06:25,597
Xing Xing.
735
01:06:29,521 --> 01:06:31,521
Apa sakit sekali?
736
01:06:33,545 --> 01:06:35,545
Apa Wei Yi yang melakukan ini?
737
01:06:42,569 --> 01:06:44,569
Jangan khawatir.
738
01:06:44,593 --> 01:06:46,593
Ibu ada disini.
739
01:06:57,517 --> 01:06:59,517
Semua akan baik-baik saja.
740
01:07:33,541 --> 01:07:35,541
Halo?
741
01:07:37,565 --> 01:07:39,565
Ini Ny. Zhang.
742
01:07:42,589 --> 01:07:44,589
Apa dia memukul seseorang?
743
01:08:04,513 --> 01:08:06,513
Kalian sudah lihat sendiri.
744
01:08:06,537 --> 01:08:10,537
Kalau klienku mau,
kami bisa saja memenjarakan Tn. Zhang.
745
01:08:10,561 --> 01:08:12,561
Jangan kira kau bisa mengancamku.
746
01:08:12,585 --> 01:08:14,585
Walaupun aku nanti dipenjara
747
01:08:14,609 --> 01:08:16,609
aku masih harus memberi dia pelajaran.
/ Kau masih mau menyerangnya?
748
01:08:16,633 --> 01:08:18,633
Apa kau tak tahu
ada hukum di negara kita?
749
01:08:20,557 --> 01:08:23,557
Luka di wajahnya jelas sebagai bukti.
750
01:08:23,581 --> 01:08:26,581
Klienku berusia 17 tahun.
/ Putriku juga terluka.
751
01:08:26,605 --> 01:08:28,505
Dia sudah dikasari.
752
01:08:28,529 --> 01:08:31,529
Namun kau tak menyebutkannya?
Jika tak ada yang mengajarinya sopan santun
753
01:08:31,553 --> 01:08:34,553
aku akan menghajarnya sampai dia tahu
sopan santun. / Siapa yang kau bicarakan?
754
01:08:34,577 --> 01:08:36,577
Baiklah, baiklah.
755
01:08:36,601 --> 01:08:38,501
Semuanya mohon tenang.
756
01:08:38,525 --> 01:08:40,525
Kita bisa bicarakan ini baik-baik.
/ Tak mungkin!
757
01:08:40,549 --> 01:08:42,549
Kau boleh tuntut aku.
/ Tn. Zhang,
758
01:08:42,573 --> 01:08:46,573
kita semua marah atas yang terjadi
pada anak-anak ini.
759
01:08:46,597 --> 01:08:48,597
Apakah ini layak?
760
01:08:48,621 --> 01:08:50,621
Kami sungguh yakin
berdasarkan yang terjadi
761
01:08:50,645 --> 01:08:52,545
ini tak layak diperkarakan.
762
01:08:52,569 --> 01:08:55,569
Dia hampir memperkosa putriku!
763
01:08:55,593 --> 01:08:58,593
Kau juga seorang wanita!
/ Hal yang paling penting
764
01:08:58,617 --> 01:09:00,617
bagi seorang pengacara adalah barang bukti.
765
01:09:00,641 --> 01:09:02,541
Kalian tak punya buktinya,
766
01:09:02,565 --> 01:09:04,565
untuk membuktikan kalau
ini bukan sekedar pasangan muda-mudi
767
01:09:04,589 --> 01:09:06,589
yang main-main saja.
768
01:09:15,513 --> 01:09:17,513
Aku nanti kembali.
769
01:09:49,537 --> 01:09:51,537
Kau tak apa-apa?
770
01:09:53,561 --> 01:09:55,561
Aku baik-baik saja.
771
01:09:55,585 --> 01:09:57,585
Aku kita kembali,
aku yakin dia akan meminta maaf.
772
01:09:58,509 --> 01:10:00,509
Ayo!
/ Aku akan tangani ini.
773
01:10:00,533 --> 01:10:02,533
Kamu?
774
01:10:02,557 --> 01:10:04,557
Percayalah.
775
01:10:15,581 --> 01:10:17,581
Lanjutkan.
776
01:10:18,505 --> 01:10:20,505
Kurasa kita harus berpikir rasional
777
01:10:20,529 --> 01:10:22,529
demi kebaikan kedua belah pihak.
778
01:10:22,553 --> 01:10:24,553
Tentu.
779
01:10:25,577 --> 01:10:27,577
Dari pandangan gadis itu
780
01:10:27,601 --> 01:10:30,501
kurasa kita tak semestinya
membesar-besarkan masalah ini.
781
01:10:31,525 --> 01:10:34,525
Nama baik sangat penting bagi gadis.
782
01:10:34,549 --> 01:10:37,549
Mungkin beberapa orang sama sekali
tak peduli soal ini.
783
01:10:40,573 --> 01:10:43,573
Selain itu mengenai anak-anak ini
784
01:10:43,597 --> 01:10:46,597
aku khawatir ada kesalahpahaman.
Orang dewasa cenderung memperumit masalah.
785
01:10:46,621 --> 01:10:48,621
Sebaiknya kedua belah pihak melupakannya.
786
01:10:51,545 --> 01:10:54,545
Zhang Tao telah memukul klienmu.
787
01:10:54,569 --> 01:10:57,569
Walau dia melakukannya secara sengaja,
mengingat klienmu dibawah 18 tahun
788
01:10:57,593 --> 01:11:00,593
ini hanya perselisihan antar warga.
789
01:11:01,517 --> 01:11:03,517
Dalam perselisihan warga
790
01:11:03,541 --> 01:11:06,541
jika kita setuju dengan persyaratanmu
kasus ini akan dibatalkan.
791
01:11:06,565 --> 01:11:10,565
Jika kita tak setuju, suamiku akan dipenjara
paling lama beberapa hari.
792
01:11:15,589 --> 01:11:17,589
Apa klienmu sudah
793
01:11:20,513 --> 01:11:22,513
mencoba memperkosa.
794
01:11:22,537 --> 01:11:25,537
Percobaan perkosaan bisa didakwa
sebagai pelanggaran.
795
01:11:26,561 --> 01:11:28,561
Polisi akan menyelidiki,
796
01:11:28,585 --> 01:11:31,585
Jaksa akan mengajukan dakwaan,
lalu pengadilan akan mengadili.
797
01:11:34,509 --> 01:11:36,509
Walau kau mencoba menyuapku
798
01:11:37,533 --> 01:11:39,533
atau aku berubah pikiran
799
01:11:39,557 --> 01:11:41,557
kasus ini tak bisa dibatalkan.
800
01:11:41,581 --> 01:11:43,581
Ini adalah masyarakat hukum
801
01:11:43,605 --> 01:11:45,605
kau tak bisa memutuskan sendiri.
802
01:11:45,629 --> 01:11:47,629
Bagaimanapun, dia masih anak-anak.
803
01:11:47,653 --> 01:11:49,653
Anak lainpun pernah hilang kendali.
804
01:11:50,577 --> 01:11:53,577
Maksudku adalah
tak bisakah dia kita beri kesempatan?
805
01:11:55,501 --> 01:11:57,501
Kami tak perlu memenjarakan dia.
806
01:11:58,525 --> 01:12:00,525
Bagaimanapun, dia bukan anak-anak lagi.
807
01:12:00,549 --> 01:12:02,549
Dia harusnya sanggup mengatakan
mana benar mana salah.
808
01:12:03,573 --> 01:12:06,573
Dimana prinsip moralnya?
/ Kau pikir kau ini siapa?
809
01:12:06,597 --> 01:12:08,597
Apa kau membicarakan putraku?
810
01:12:08,621 --> 01:12:10,621
Kumohon, tenanglah dulu.
/ Kami ingin dia minta maaf.
811
01:12:12,545 --> 01:12:15,545
Meminta maaf pada Zhang Xing secara pribadi.
812
01:12:15,569 --> 01:12:17,569
Juga berjanji tak akan mengulanginya lagi
813
01:12:17,593 --> 01:12:20,593
terhadap wanita lainnya. / Boleh juga,
kami akan pertimbangkan persyaratanmu.
814
01:12:20,617 --> 01:12:22,517
Tak mungkin!
815
01:12:22,541 --> 01:12:24,541
Bagaimana aku bisa mengakui
sesuatu yang tak kuperbuat?
816
01:12:25,565 --> 01:12:28,565
Kau pura-pura berkencan
dengan seorang gadis.
817
01:12:28,589 --> 01:12:30,589
Sebenarnya, kau mengundang
segerombolan cowok-cowok
818
01:12:30,613 --> 01:12:32,513
menyuruh dia melepas pakaiannya
di depan umum.
819
01:12:32,537 --> 01:12:34,537
Apa kau berani mengelak perbuatan
yang telah kau lakukan?
820
01:12:34,561 --> 01:12:36,561
Siapa yang akan mempercayaimu?
821
01:12:36,585 --> 01:12:38,585
Apa kau kenal Wen Ling,
teman kelasnya Xing Xing?
822
01:12:38,609 --> 01:12:41,509
Jika kita sebarkan berita ini
pada para gadis-gadis
823
01:12:41,533 --> 01:12:43,533
aku yakin kita akan lebih mudah
mendapatkan saksi lebih banyak.
824
01:12:44,557 --> 01:12:47,557
Beraninya kau!
Ayah akan menghancurkanmu!
825
01:12:49,581 --> 01:12:51,581
Katakan kau menyesal!
/ Lepaskan!
826
01:12:52,505 --> 01:12:54,505
Katakan!
827
01:12:54,529 --> 01:12:57,529
Aku menyesal!
828
01:12:57,553 --> 01:12:59,553
Aku peringatkan kau.
Aku bisa menuntutmu kapan saja.
829
01:12:59,577 --> 01:13:01,577
Jaga sikapmu!
830
01:13:01,601 --> 01:13:03,601
Kau tak apa-apa?
Kau melihat semuanya.
831
01:13:03,625 --> 01:13:05,625
Aku ingin menuntut dia.
832
01:13:21,549 --> 01:13:23,549
Ibu.
833
01:13:35,573 --> 01:13:37,573
Semuanya akan membaik.
834
01:13:41,597 --> 01:13:43,597
Semua akan baik-baik saja.
835
01:14:07,521 --> 01:14:09,521
Ibu.
836
01:14:10,545 --> 01:14:12,545
Besok aku tak mau ke sekolah.
837
01:14:13,569 --> 01:14:15,569
Semua akan menertawakanku.
838
01:14:24,593 --> 01:14:26,593
Kau tak berbuat salah.
839
01:14:27,517 --> 01:14:29,517
Aku takut jatuh cinta lagi.
840
01:14:39,541 --> 01:14:42,541
Cinta sejati butuh pengorbanan,
beranilah.
841
01:14:43,565 --> 01:14:47,565
Itu sesuatu yang indah,
bila jatuh cinta pada seseorang.
842
01:14:48,589 --> 01:14:50,589
Jangan takut.
843
01:14:50,613 --> 01:14:52,613
Yakinlah kau pasti menemukan cinta.
844
01:14:54,537 --> 01:14:56,537
Aku dulu menganggap
845
01:14:56,561 --> 01:14:59,561
bisa hidup sendirian.
846
01:15:00,585 --> 01:15:02,585
Saat ibu SMA
847
01:15:02,609 --> 01:15:05,509
seorang cowok bernama Zi Jun
sangat menyukaiku.
848
01:15:05,533 --> 01:15:07,533
Dia datang ke rumah ibu
849
01:15:07,557 --> 01:15:09,557
dengan membawa bunga yang besar.
850
01:15:11,581 --> 01:15:13,581
Ibu masih ingat malam itu
851
01:15:14,505 --> 01:15:16,505
sedang turun salju.
852
01:15:16,529 --> 01:15:18,529
Apa yang terjadi selanjutnya?
853
01:15:20,553 --> 01:15:22,553
Aku tak menerima pernyataan cintanya.
854
01:15:22,577 --> 01:15:24,577
Mengapa?
855
01:15:24,601 --> 01:15:26,601
Aku terlalu bangga dan arogan.
856
01:15:27,525 --> 01:15:29,525
Aku tak percaya pada cinta.
857
01:15:31,549 --> 01:15:33,549
Sejak itu aku tak bertemu dia lagi.
858
01:15:35,573 --> 01:15:37,573
Apa terkadang ibu masih memikirkannya?
859
01:15:40,597 --> 01:15:42,597
Kadang-kadang.
860
01:15:43,521 --> 01:15:45,521
Tapi wajahnya
861
01:15:46,545 --> 01:15:48,545
tampak sangat samar bagi ibu.
862
01:15:49,569 --> 01:15:51,569
Ayah pasti sangat spesial,
863
01:15:51,593 --> 01:15:53,593
hingga ibu jatuh cinta padanya.
864
01:16:53,517 --> 01:16:55,517
Aku berangkat.
Xing Xing.
865
01:16:56,541 --> 01:16:58,541
Sayang, bawalah ini.
866
01:17:01,565 --> 01:17:03,565
Kamu terlihat ganteng.
867
01:17:04,589 --> 01:17:06,589
Ayo berangkat.
/ Tunggu!
868
01:17:06,613 --> 01:17:08,513
Hari ini hanya 10.
869
01:17:08,537 --> 01:17:10,537
10 tak cukup!
870
01:17:11,561 --> 01:17:13,561
Ayo cepat!
/ Makasih, bu.
871
01:17:13,585 --> 01:17:15,585
Kami berangkat dulu, da-dah.
/ Hati-hati di jalan.
872
01:17:23,509 --> 01:17:25,509
Tian Tian, cepat! Kita terlambat.
873
01:17:30,533 --> 01:17:32,533
Kenapa?
874
01:17:32,557 --> 01:17:34,557
Ayo cepat!
/ Ibu.
875
01:17:34,581 --> 01:17:36,581
Aku tak bisa melihat.
876
01:17:36,605 --> 01:17:39,505
Jangan bercanda nak sama ibu.
Kita terlambat.
877
01:17:39,529 --> 01:17:41,529
Aku tak bercanda.
878
01:17:41,553 --> 01:17:43,553
Aku sungguh tak bisa melihat apa-apa.
879
01:17:43,577 --> 01:17:45,577
Aku takut.
880
01:17:45,601 --> 01:17:47,601
Jangan takut.
Jangan takut, Tian Tian.
881
01:17:51,525 --> 01:17:53,525
Pegangan erat.
882
01:18:02,549 --> 01:18:04,549
Jangan takut.
Jangan takut.
883
01:18:05,573 --> 01:18:07,573
Kapan gejala ini mulai terlihat?
884
01:18:07,597 --> 01:18:10,597
Kami rasa keadaannya makin memburuk
dalam waktu dekat.
885
01:18:12,521 --> 01:18:15,521
Apa yang harus kita lakukan?
/ Prosedur standarnya butuh operasi.
886
01:18:16,545 --> 01:18:18,545
Bagaimanapun, dia masih kecil.
887
01:18:18,569 --> 01:18:20,569
Operasi bisa berisiko tinggi.
888
01:18:20,593 --> 01:18:22,593
Kau bisa pikir-pikir dulu.
889
01:18:33,517 --> 01:18:35,517
Tegarlah, anakku!
890
01:18:37,541 --> 01:18:39,541
Ibu.
/ Jangan khawatir.
891
01:18:39,565 --> 01:18:41,565
Aku disini menjaga dia.
/ Baiklah, jangan takut.
892
01:18:44,589 --> 01:18:46,589
Ibu mau "kembali" 'kan?
893
01:18:49,513 --> 01:18:51,513
Ibu, tunggu aku.
894
01:18:51,537 --> 01:18:53,537
Jangan tinggalkan aku lagi.
895
01:18:55,561 --> 01:18:57,561
Ibu akan menunggumu.
896
01:18:57,585 --> 01:18:59,585
Ibu simpankan mainannya.
897
01:19:03,509 --> 01:19:05,509
Tian Tian, kamu pasti bisa!
898
01:20:45,533 --> 01:20:47,533
Semuanya sudah siap.
899
01:20:47,557 --> 01:20:49,557
Kami bisa mengirimmu kembali sekarang.
900
01:20:51,581 --> 01:20:53,581
Berhenti!
901
01:20:54,505 --> 01:20:56,505
Waktumu hanya 1 jam.
902
01:20:57,529 --> 01:20:59,529
Berangkatlah sekarang,
atau kau tak pernah bisa kembali.
903
01:21:02,553 --> 01:21:04,553
Direktur!
904
01:21:04,577 --> 01:21:06,577
Aku belum siapkan sesuatu untuk anak-anak.
905
01:21:07,501 --> 01:21:09,501
Aku butuh waktu lagi.
906
01:21:09,525 --> 01:21:11,525
Ibunya Tian Tian sudah meninggal hari ini.
907
01:21:11,549 --> 01:21:14,549
Kau harus kembali ke kehidupanmu hari ini.
908
01:21:14,573 --> 01:21:18,573
Jika kau gagal, kau tak bisa tinggal
dan kau tak bisa kembali.
909
01:21:18,597 --> 01:21:20,597
Aku sudah janji pada Tian Tian
910
01:21:20,621 --> 01:21:23,521
saat dia bangun,
aku akan ada bersamanya.
911
01:21:25,545 --> 01:21:27,545
Biarkan aku bertemu dia lagi.
912
01:21:27,569 --> 01:21:29,569
Ini bukanlah duniamu.
913
01:21:30,593 --> 01:21:32,593
Waktunya sudah habis.
914
01:21:32,617 --> 01:21:34,617
Ayo kita pergi.
915
01:21:56,541 --> 01:21:58,541
Bu, aku berangkat sekolah dulu.
/ Xing Xing.
916
01:22:00,565 --> 01:22:02,565
Ada apa?
917
01:22:10,589 --> 01:22:12,589
Ibu norak sekali.
918
01:22:12,613 --> 01:22:14,613
Aku harus berangkat, dah.
919
01:22:42,537 --> 01:22:44,537
Ibu?
920
01:22:53,561 --> 01:22:55,561
Tian Tian.
/ Ibu?
921
01:22:56,585 --> 01:22:58,585
Jangan khawatir.
922
01:22:58,609 --> 01:23:00,509
Semua akan baik-baik saja.
923
01:23:00,533 --> 01:23:02,533
Ya.
924
01:23:03,557 --> 01:23:05,557
Tian Tian,
925
01:23:06,581 --> 01:23:08,581
ibu ingin mengatakan sesuatu.
926
01:23:09,505 --> 01:23:11,505
Tolong diingat-ingat
927
01:23:11,529 --> 01:23:13,529
Ya.
928
01:23:14,553 --> 01:23:16,553
Tian Tian adalah anak yang penuh perhatian.
929
01:23:17,577 --> 01:23:19,577
Apapun yang terjadi nanti
930
01:23:19,601 --> 01:23:22,501
ingatlah kau masih punya ayah.
Masih bersama kakak,
931
01:23:22,525 --> 01:23:24,525
dan ibu.
932
01:23:26,549 --> 01:23:29,549
Ya benar,
dan ibu.
933
01:23:35,573 --> 01:23:37,573
Tian Tian, makanlah buah.
934
01:23:41,597 --> 01:23:43,597
Kau tak apa-apa?
935
01:23:44,521 --> 01:23:47,521
Kau tak merasa senang?
Anak kita baik-baik saja.
936
01:23:53,545 --> 01:23:55,545
Tian Tian, nanti kita
makan buahnya sama-sama.
937
01:23:55,569 --> 01:23:57,569
Baiklah.
938
01:23:59,593 --> 01:24:01,593
Sayang.
939
01:24:01,617 --> 01:24:03,617
Sayang
940
01:24:04,541 --> 01:24:06,541
kau tak apa-apa?
941
01:24:07,565 --> 01:24:09,565
Apa kau kecapekan?
942
01:24:15,589 --> 01:24:17,589
Kau pasti lelah.
943
01:24:17,613 --> 01:24:20,513
Pulang dan istirahatlah.
Aku akan disini menjaga Tian Tian.
944
01:24:27,537 --> 01:24:29,537
Aku akan melupakan tentang
945
01:24:33,561 --> 01:24:35,561
saat-saat bersamamu.
946
01:24:36,585 --> 01:24:38,585
Kenapa begitu?
947
01:24:40,509 --> 01:24:42,509
Jagalah dirimu.
948
01:24:43,533 --> 01:24:45,533
Jagalah Xing Xing dan Tian Tian.
949
01:24:46,557 --> 01:24:49,557
Kamu ini ngomong apa?
/ Aku harus pergi.
950
01:24:49,581 --> 01:24:51,581
Baik.
951
01:24:55,505 --> 01:24:57,505
Sayang.
952
01:24:57,529 --> 01:24:59,529
Mari kita makan
Babi Masak 2 Kali nanti malam.
953
01:25:34,553 --> 01:25:36,553
Masuklah mobil.
954
01:25:59,577 --> 01:26:01,577
Kemana kau membawaku?
955
01:26:01,601 --> 01:26:03,601
Mengejar truk itu.
956
01:26:08,525 --> 01:26:11,525
Kau mau mengajakku kembali
ke kehidupan atau kematian?
957
01:26:11,549 --> 01:26:13,549
Ini akan jadi masalah besar
958
01:26:13,573 --> 01:26:15,573
jika kau tak kembali tepat waktu.
959
01:26:16,597 --> 01:26:18,597
Apa kau tahu cara menyetir?
960
01:26:20,521 --> 01:26:23,521
Bukankah kau ingin memulai
kehidupanmu yang indah di Jerman?
961
01:26:24,545 --> 01:26:26,545
Percayalah.
/ Aku percaya padamu.
962
01:26:26,569 --> 01:26:28,569
Dan begitulah hingga aku ada disini.
963
01:26:28,593 --> 01:26:31,593
Apa kau tak menangis saat berpamitan
pada keluarga itu?
964
01:26:32,517 --> 01:26:34,517
Hatiku sedang sedih.
Jangan bercanda.
965
01:26:34,541 --> 01:26:37,541
Masa?
Kurasa kau pandai menjadi seorang ibu.
966
01:26:42,565 --> 01:26:44,565
Kau tak muda lagi,
967
01:26:44,589 --> 01:26:47,589
kenapa kau tak menikah saja?
/ Itu bukan urusanmu.
968
01:26:47,613 --> 01:26:50,513
Kau seorang wanita,
janganlah segalak itu.
969
01:26:50,537 --> 01:26:53,537
Lembutlah sedikit. / Sebenarnya
bagaimana caramu mengirimku kembali?
970
01:26:53,561 --> 01:26:56,561
Aku membawamu ke lokasi yang ditentukan.
971
01:26:58,585 --> 01:27:01,585
Kenapa tak pakai mesin anehmu saja?
Sambil bisa meluruskan rambutku juga.
972
01:27:02,509 --> 01:27:04,509
Aku tak bisa, ini sudah diatur.
973
01:27:04,533 --> 01:27:06,533
Apa kau tak bisa merubah pengaturannya?
Kau 'kan direkturnya.
974
01:27:07,557 --> 01:27:09,557
Kau kira direktur bebas merubah-rubah
pengaturan?
975
01:27:09,581 --> 01:27:12,581
Tak ada yang bisa merubah pengaturan.
976
01:27:12,605 --> 01:27:14,605
Masa bodoh pengaturan!
977
01:27:16,529 --> 01:27:18,529
Hey.
978
01:27:24,553 --> 01:27:27,553
Ayahmu, memintaku menyuruhmu
mengirimkan pesan untuknya.
979
01:27:28,577 --> 01:27:30,577
Kau kenal ayahku?
980
01:27:32,501 --> 01:27:34,501
Apa yang kau lakukan?
981
01:27:35,525 --> 01:27:37,525
Dia bilang
982
01:27:38,549 --> 01:27:42,549
dia tak ingin meninggalkan dirimu
dan ibumu.
983
01:27:49,573 --> 01:27:51,573
Kau harus memaafkan ayah
984
01:27:52,597 --> 01:27:54,597
dan ibumu.
985
01:28:35,521 --> 01:28:37,521
Kau sudah siuman.
986
01:28:37,545 --> 01:28:39,545
Apa kau ingat namamu?
987
01:28:50,569 --> 01:28:52,569
Lee Yu Ran.
988
01:28:52,593 --> 01:28:54,593
Apa masih terasa pusing?
989
01:28:57,517 --> 01:28:59,517
Apa ada yang terasa sakit?
990
01:29:01,551 --> 01:29:03,551
Tidak.
991
01:29:09,575 --> 01:29:11,575
Kenapa aku disini?
992
01:29:12,599 --> 01:29:15,599
Kau beruntung,
993
01:29:15,623 --> 01:29:17,623
kau nyaris tak terluka.
994
01:29:23,547 --> 01:29:25,547
Sudah berapa lama aku terbaring disini?
995
01:29:30,571 --> 01:29:32,571
Kau dibawa disini kemarin.
996
01:29:35,595 --> 01:29:37,595
Kemarin.
997
01:29:42,519 --> 01:29:44,519
Mohon tunggu sebentar,
akan kupanggilkan dokter.
998
01:30:20,543 --> 01:30:22,543
Bagaimana mungkin bisa begini?
999
01:30:28,567 --> 01:30:30,567
Maaf, tak ada pasien bernama itu.
1000
01:30:30,591 --> 01:30:33,591
Bisa tolong periksa lagi?
Zhang Tian Ze, umur 9 tahun.
1001
01:30:33,615 --> 01:30:35,615
Dia dioperasi kornea kemarin.
1002
01:30:35,639 --> 01:30:38,539
T-I-A-N ejaan Tian,
Z-E ejaannya Ze.
1003
01:30:39,563 --> 01:30:41,563
Tak ada pasien usia 9 tahun di daftar ini.
1004
01:30:48,587 --> 01:30:50,587
Kau cari siapa?
1005
01:30:50,611 --> 01:30:52,611
Apa ini rumahnya Zhang Tao?
1006
01:30:52,635 --> 01:30:54,635
Bukan.
1007
01:30:56,559 --> 01:30:58,559
Ada 2 anak.
1008
01:32:00,583 --> 01:32:02,583
Satunya dipanggil Xing Xing
1009
01:32:02,607 --> 01:32:04,607
satunya lagi dipanggil...
/ Kamu salah rumah.
1010
01:32:22,531 --> 01:32:25,531
Apa sudah kau coba yang sudah kuberikan?
/ Aku memakainya.
1011
01:32:25,555 --> 01:32:28,555
Baguslah.
/ Akan kubeli lagi kalau ada obralan.
1012
01:32:28,579 --> 01:32:30,579
Terima kasih.
1013
01:32:30,603 --> 01:32:32,603
Sama-sama.
1014
01:32:32,627 --> 01:32:34,527
Ibunya Hao Hao!
1015
01:32:34,551 --> 01:32:36,551
Ibunya Min!
1016
01:32:36,575 --> 01:32:38,575
Ini aku!
/ Siapa?
1017
01:32:38,599 --> 01:32:41,599
Aku tak kenal dia,
hati-hati dengan bayimu.
1018
01:32:41,623 --> 01:32:43,623
Baik, baik.
1019
01:32:43,647 --> 01:32:45,647
Bagaimana dia tahu nama kita?
/ Entahlah.
1020
01:32:45,671 --> 01:32:47,571
Ibunya Hao Hao.
1021
01:32:47,595 --> 01:32:49,595
Ibunya Cheng Yu.
1022
01:32:50,519 --> 01:32:52,519
Kau kenal dia?
/ Tidak.
1023
01:32:52,543 --> 01:32:54,543
Siapa dia?
1024
01:32:59,567 --> 01:33:01,567
Mereka sudah pulang.
1025
01:33:16,591 --> 01:33:20,591
Ayo.
/ Sampai jumpa besok, dah!
1026
01:33:20,615 --> 01:33:22,515
Jangan bicara sama orang asing.
1027
01:33:22,539 --> 01:33:24,539
Ayo, cepat!
1028
01:33:56,563 --> 01:34:13,263
{\an7}broth3rmax
1029
01:34:23,587 --> 01:34:25,587
Jaksa Cui!
1030
01:34:29,511 --> 01:34:31,511
Aku butuh bantuanmu.
1031
01:34:32,535 --> 01:34:34,535
Soal kasus Ji Qing Chuan.
1032
01:34:34,559 --> 01:34:37,559
Aku sudah punya bukti lagi
kalau dia bersalah.
1033
01:34:40,583 --> 01:34:42,583
Keluarga Ji mungkin
memberi tanggung jawab padamu.
1034
01:34:42,607 --> 01:34:44,607
Tolong bantulah gadis itu.
1035
01:34:45,531 --> 01:34:47,531
Kenapa tiba-tiba...
/ Kumohon.
1036
01:35:03,555 --> 01:35:05,555
Le Le sudah besar!
1037
01:35:05,579 --> 01:35:07,579
Sapalah bibi.
Apa sudah lupa tata kramamu?
1038
01:35:07,603 --> 01:35:09,603
Akan kuambilkan air.
/ Oh, baiklah.
1039
01:35:10,527 --> 01:35:12,527
Di luar panas banget.
1040
01:35:13,551 --> 01:35:15,551
Tampaknya sudah kau kemasi semuanya.
1041
01:35:15,575 --> 01:35:18,575
Aku sudah punya kandidat bagus disini.
1042
01:35:18,599 --> 01:35:20,599
Kandidat apa?
1043
01:35:25,523 --> 01:35:27,523
Oh.
1044
01:35:27,547 --> 01:35:29,547
Jangan buang-buang waktumu.
/ Bibi!
1045
01:35:33,571 --> 01:35:35,571
Le Le, jangan bikin berantakan.
1046
01:35:38,595 --> 01:35:40,595
Menurutmu yang cantik bibi
atau ibunya bibi?
1047
01:35:40,619 --> 01:35:43,519
Kalian berdua cantik.
1048
01:35:47,543 --> 01:35:49,543
Lihat.
1049
01:36:06,567 --> 01:36:08,567
Apa itu ayahnya bibi?
1050
01:36:14,591 --> 01:36:16,591
Hmm.
1051
01:36:16,615 --> 01:36:18,515
Ini ayahnya bibi?
1052
01:36:18,539 --> 01:36:20,539
Sekarang mereka dimana?
1053
01:36:24,563 --> 01:36:27,563
Mereka...
1054
01:36:27,587 --> 01:36:29,587
sekarang sudah bersama.
1055
01:36:30,511 --> 01:36:32,511
Kurasa,
1056
01:36:33,535 --> 01:36:35,535
mereka bahagia bersama sekarang.
1057
01:36:38,559 --> 01:36:41,559
Kenapa ibu tak memberitahuku?
1058
01:36:41,583 --> 01:36:43,583
Ayahku pria yang tampan.
1059
01:36:48,507 --> 01:36:51,507
Baiklah.
Tak usah mengkhawatirkanku.
1060
01:36:51,531 --> 01:36:53,531
Semoga penerbanganku selamat.
1061
01:37:13,555 --> 01:37:15,555
Lain kali akan kubawakan anggur Barat.
1062
01:37:16,579 --> 01:37:18,579
Selamat tinggal.
1063
01:37:33,503 --> 01:37:35,503
Lee Yu Ran!
1064
01:37:38,527 --> 01:37:40,527
Aku Zi Yun.
1065
01:37:41,551 --> 01:37:43,551
Zhang Zi Jun!
1066
01:37:44,575 --> 01:37:46,575
Sungguh kebetulan!
Silahkan duduk.
1067
01:37:47,599 --> 01:37:50,599
Zi Jun? / Aku duduk 2 baris
di belakangmu waktu sekolah dulu.
1068
01:37:50,623 --> 01:37:52,523
Oh.
1069
01:37:52,547 --> 01:37:54,547
Zi Jun!
1070
01:37:54,571 --> 01:37:56,571
Kudengar kamu sekarang seorang pengacara.
1071
01:37:56,595 --> 01:37:58,595
Ya.
/ Bagus kalau begitu!
1072
01:37:59,519 --> 01:38:01,519
Dan kamu?
/ Aku?
1073
01:38:01,543 --> 01:38:03,543
Aku di perusahaan konstruksi.
1074
01:38:04,567 --> 01:38:07,567
Perusahaan konstruksi?
/ Ya, aku sudah buka usaha sendiri tapi gagal.
1075
01:38:07,591 --> 01:38:09,591
Jadi aku menjadi orang kantoran.
1076
01:38:09,615 --> 01:38:11,515
Tak ada yang spesial.
1077
01:38:11,539 --> 01:38:14,539
Senangnya punya kehidupan yang mapan.
1078
01:38:14,563 --> 01:38:16,563
Ya benar, sungguh kebetulan.
1079
01:38:17,587 --> 01:38:19,587
Kau sudah menikah?
/ Belum.
1080
01:38:19,611 --> 01:38:22,511
Pacar?
/ Tidak.
1081
01:38:22,535 --> 01:38:23,534
1082
01:38:23,535 --> 01:38:26,535
Tak mungkin!
/ Apa anak-anakmu sudah besar sekarang?
1083
01:38:26,559 --> 01:38:29,559
Aku belum pernah menikah.
Aku juga belum punya pacar.
1084
01:38:31,583 --> 01:38:33,583
Maafkan aku.
1085
01:38:35,507 --> 01:38:37,507
Kita harus tukar nomer telpon
biar tetap berhubungan.
1086
01:38:37,531 --> 01:38:39,531
Tentu.
1087
01:38:39,555 --> 01:38:41,555
Jika memungkinkan, mari kita ketemuan
kalau sudah sampai di sana.
1088
01:38:41,579 --> 01:38:43,579
Tentu.
1089
01:38:48,503 --> 01:38:53,503
♪ Betapa indah dunia
1090
01:38:59,527 --> 01:39:07,527
♪ Warna-warni pelangi, begitu indah di langit
1091
01:39:08,551 --> 01:39:16,551
♪ Juga di wajah-wajah orang yang kian kemari
1092
01:39:16,575 --> 01:39:24,575
♪ Kulihat sesama teman berjabat tangan,
dan berkata "Bagaimana kabarmu?"
1093
01:39:27,599 --> 01:39:33,599
♪ Mereka benar-benar berkata,
"Aku sayang kamu."
1094
01:39:37,523 --> 01:39:46,523
♪ Kudengar bayi-bayi menangis.
Kulihat mereka tumbuh
1095
01:39:46,547 --> 01:39:53,547
♪ Mereka akan belajar jauh lebih banyak daripada yang aku tahu
1096
01:39:54,571 --> 01:39:58,571
♪ Dan kumerenung
1097
01:40:01,595 --> 01:40:06,595
♪ Betapa indah dunia
1098
01:40:12,519 --> 01:40:15,519
♪ Dan kumerenung
1099
01:40:19,543 --> 01:40:26,543
♪ Betapa indah dunia
1100
01:39:41,567 --> 01:39:51,567
broth3rmax, 25 Agustus 2017
1101
01:39:51,568 --> 01:40:21,568
NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 25 Agustus 2017
1102
01:44:40,000 --> 01:44:49,000
SEKIAN
78914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.