All language subtitles for 9.1.1.lone.star.s03e01.proper.720p.web.hevc.x265_Track3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:05,410 I may not be able to fix things, but I am going to try. 2 00:00:05,540 --> 00:00:07,410 ANNOUNCER: "9-1-1: Lone Star" all new Mondays. 3 00:00:07,500 --> 00:00:08,720 9-1-1, what is your emergency? 4 00:00:08,890 --> 00:00:10,330 ANNOUNCER: And watch other Fox Shows, 5 00:00:10,500 --> 00:00:13,770 like "Monarch," "Cleaning Lady," and "The Resident" on Fox. 6 00:00:13,770 --> 00:00:16,030 [dramatic music] 7 00:00:21,950 --> 00:00:25,220 CHIEF BOWMAN: Please state your full name and rank for the record. 8 00:00:25,350 --> 00:00:28,130 Owen Marshall Strand. Captain, 126. 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,400 CHIEF BOWMAN: I'll remind you, Captain, 10 00:00:31,530 --> 00:00:33,570 that you are entitled to have a union rep 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,090 present for these proceedings. 12 00:00:35,180 --> 00:00:37,970 I'm not here to hide behind anybody. 13 00:00:38,010 --> 00:00:41,360 Well, frankly, I'm disappointed that you're here at all. 14 00:00:41,410 --> 00:00:44,890 Regarding the events of last week, May 24th... 15 00:00:46,930 --> 00:00:48,800 do you deny that you struck 16 00:00:48,930 --> 00:00:51,550 a superior officer without provocation? 17 00:00:51,590 --> 00:00:54,110 I deny it was without provocation, 18 00:00:54,200 --> 00:00:57,420 and I'm not so sure I would use the word "superior." 19 00:00:57,550 --> 00:01:00,600 Deputy Chief Tyson was not yet deputy chief when it struck him. 20 00:01:00,730 --> 00:01:04,340 And as for provocation, he used his influence 21 00:01:04,430 --> 00:01:07,430 to shutter my firehouse over a personal grudge. 22 00:01:07,470 --> 00:01:09,520 All due respect, that's a bunch of bull 23 00:01:09,560 --> 00:01:10,830 and Captain Strand knows it. 24 00:01:10,960 --> 00:01:12,570 What I do know, Billy, is that you've always 25 00:01:12,700 --> 00:01:14,130 wanted to captain the 126. 26 00:01:14,220 --> 00:01:15,660 It's like an obsession with you. 27 00:01:15,700 --> 00:01:17,350 And when you couldn't have her, like a scorned lover 28 00:01:17,480 --> 00:01:19,010 you made sure that nobody else could either. 29 00:01:19,140 --> 00:01:20,660 I would just remind Captain Strand 30 00:01:20,790 --> 00:01:24,800 that the decision to not reopen the 126 was not personal. 31 00:01:24,930 --> 00:01:27,800 It's about the budget. And numbers. 32 00:01:27,930 --> 00:01:29,500 Numbers you yourself put together. 33 00:01:29,630 --> 00:01:31,720 So if you would like to blame anybody, blame yourself. 34 00:01:31,850 --> 00:01:34,020 And yet, I blame you. 35 00:01:34,070 --> 00:01:36,160 CHIEF BOWMAN: Gentlemen, the purpose of this hearing 36 00:01:36,240 --> 00:01:39,030 is to decide what, if any, disciplinary action 37 00:01:39,070 --> 00:01:41,290 will be taken against Captain Strand 38 00:01:41,420 --> 00:01:44,030 for his assault on Deputy Chief Tyson. 39 00:01:44,160 --> 00:01:47,380 This is not about the fate of the 126. 40 00:01:47,510 --> 00:01:49,390 Well, it damn well should be. 41 00:01:49,470 --> 00:01:52,000 Suspend me, fire me, clap me in irons. 42 00:01:52,040 --> 00:01:54,170 What happens to me isn't important. 43 00:01:54,300 --> 00:01:56,570 What matters is the 126 44 00:01:56,610 --> 00:01:57,610 and the people who comprise it, 45 00:01:57,660 --> 00:01:59,000 people who've uprooted their lives 46 00:01:59,050 --> 00:02:00,480 to serve this city. 47 00:02:00,530 --> 00:02:03,660 And have done so in exemplary fashion. 48 00:02:03,790 --> 00:02:07,060 You're not just closing a firehouse, 49 00:02:07,100 --> 00:02:09,670 you're breaking up a family. 50 00:02:09,710 --> 00:02:14,020 So I am here to respectfully ask for another chance 51 00:02:14,060 --> 00:02:16,670 for some more time to audit the books. 52 00:02:16,720 --> 00:02:19,420 I'm confident that I can find a way to keep the house open. 53 00:02:25,160 --> 00:02:26,340 What? 54 00:02:27,640 --> 00:02:28,860 TOMMY: How bad is it? 55 00:02:28,900 --> 00:02:30,040 -Not great. -Did they can you? 56 00:02:30,170 --> 00:02:32,990 -Suspended. -For how long? 57 00:02:33,080 --> 00:02:35,300 -Unclear. -What about us? 58 00:02:35,430 --> 00:02:37,220 For the time being, they'd like you to stay 59 00:02:37,300 --> 00:02:39,870 in your temporary assignments permanently. 60 00:02:39,910 --> 00:02:41,480 Permanently? I-I don't understand. 61 00:02:41,530 --> 00:02:43,790 So they're really not gonna reopen the 126th? 62 00:02:43,880 --> 00:02:45,220 Not only are they not opening, 63 00:02:45,310 --> 00:02:47,100 but they've red-tagged the building for demolition. 64 00:02:47,230 --> 00:02:48,710 -They're tearing it down. -They can't do that. 65 00:02:48,750 --> 00:02:50,840 They're the city. They can do whatever they want. 66 00:02:50,880 --> 00:02:53,360 MATEO: Wow. So it's really over then. 67 00:02:53,490 --> 00:02:55,320 You kidding me? This isn't the end. 68 00:02:55,370 --> 00:02:57,850 This isn't even the beginning of the end. 69 00:02:57,890 --> 00:03:00,330 -Is it the middle? -They knock us down seven times, 70 00:03:00,370 --> 00:03:02,550 -we get back up eight. -That's right. 71 00:03:02,590 --> 00:03:05,550 The 126 is our home. We built it together, 72 00:03:05,680 --> 00:03:07,590 we're gonna fight for it together, like a family. 73 00:03:07,680 --> 00:03:09,120 -As a family. -That's right, Captain. 74 00:03:09,250 --> 00:03:10,950 These people have zero idea 75 00:03:11,080 --> 00:03:11,860 who they are up against. 76 00:03:11,990 --> 00:03:13,860 No, they really don't. 77 00:03:13,910 --> 00:03:15,910 So we fight, we're gonna keep fighting. 78 00:03:16,040 --> 00:03:17,470 And we never give up... 79 00:03:18,520 --> 00:03:20,300 until hell freezes over. 80 00:03:20,430 --> 00:03:22,480 [wind whistling] 81 00:03:25,830 --> 00:03:28,530 MAN [over radio]: Travis County remains under a severe winter storm alert. 82 00:03:28,570 --> 00:03:30,750 Residents are advised to shelter in place 83 00:03:30,880 --> 00:03:31,920 and stay off the roads, 84 00:03:31,970 --> 00:03:33,270 which officials say are icy 85 00:03:33,400 --> 00:03:34,320 and extremely hazardous. 86 00:03:34,450 --> 00:03:35,880 God, you hear that, Carol? 87 00:03:35,930 --> 00:03:37,710 We're officially breaking the law now. 88 00:03:37,840 --> 00:03:39,630 Oh, would you stop? We are not. 89 00:03:39,760 --> 00:03:42,670 Well, he just said residents have to stay off the roads, 90 00:03:42,720 --> 00:03:44,940 the icy hazardous roads. 91 00:03:45,070 --> 00:03:46,850 Honey, I love you, but I need you to shut up now. 92 00:03:46,980 --> 00:03:48,240 I grew up in Ann Arbor. 93 00:03:48,290 --> 00:03:49,850 I know how to drive in the snow-- 94 00:03:49,980 --> 00:03:51,680 -[thuds] -[woman squeals] 95 00:03:51,730 --> 00:03:52,860 Oh, God! 96 00:03:59,040 --> 00:04:00,340 [sighs] 97 00:04:00,390 --> 00:04:03,000 WOMAN: See, like my dad always said, 98 00:04:03,130 --> 00:04:04,700 "Steer into the swerve." 99 00:04:04,740 --> 00:04:06,040 [laughs] 100 00:04:07,520 --> 00:04:09,310 Come on. 101 00:04:09,350 --> 00:04:10,790 We can walk from here. 102 00:04:12,050 --> 00:04:13,700 You babies be good. 103 00:04:13,750 --> 00:04:15,230 We'll be right back. 104 00:04:17,530 --> 00:04:19,010 You see any? 105 00:04:19,100 --> 00:04:21,540 MAN: Nothin'. No. You? 106 00:04:22,280 --> 00:04:23,540 WOMAN: Nothing. 107 00:04:23,670 --> 00:04:26,110 [wind whistling] 108 00:04:26,240 --> 00:04:28,150 It is chilly. 109 00:04:28,280 --> 00:04:32,460 Joe, maybe we should pack it up. 110 00:04:32,550 --> 00:04:33,850 I think I found one. 111 00:04:35,770 --> 00:04:37,120 WOMAN: Joe, be careful! 112 00:04:37,210 --> 00:04:39,300 We don't know how stable that ice is! 113 00:04:45,300 --> 00:04:47,350 Okay, pal. 114 00:04:47,480 --> 00:04:49,040 I'm gonna scoop you up 115 00:04:49,170 --> 00:04:51,350 and get you all warm and toasty. 116 00:04:51,390 --> 00:04:53,700 So please don't bite me. 117 00:04:55,270 --> 00:04:57,140 -Oh, God! -What is it? 118 00:04:57,270 --> 00:04:59,010 There's a boy under the ice. 119 00:04:59,050 --> 00:05:00,580 WOMAN: A boy? 120 00:05:00,620 --> 00:05:02,190 MAN: I think he's dead. 121 00:05:04,840 --> 00:05:06,540 Call 9-1-1! 122 00:05:06,580 --> 00:05:08,370 [muffled screaming] 123 00:05:12,020 --> 00:05:14,940 [theme music playing] 124 00:05:15,030 --> 00:05:16,810 Folks, it's time to bring in your plants, 125 00:05:16,940 --> 00:05:18,420 your pets, and your husband 126 00:05:18,550 --> 00:05:19,600 if he's in the doghouse, 127 00:05:19,640 --> 00:05:21,290 because it just might get cold enough 128 00:05:21,380 --> 00:05:23,600 to see a few snowflakes out there. 129 00:05:23,640 --> 00:05:26,250 Thanks to a polar jet stream from Canada, 130 00:05:26,390 --> 00:05:29,820 our temperatures could creep all the way down to freezing... 131 00:05:29,870 --> 00:05:31,830 Jacques, you wanted to see me? 132 00:05:31,870 --> 00:05:33,650 -JACQUES: Captain Vega. -[mutes TV] 133 00:05:33,780 --> 00:05:34,790 Please, come in. 134 00:05:36,700 --> 00:05:39,010 They're saying we might get a flurry or two today. 135 00:05:39,050 --> 00:05:40,790 Bet little Lizzy and Emmy are excited. 136 00:05:40,830 --> 00:05:42,270 Izzy and Evie. 137 00:05:42,310 --> 00:05:44,320 And, yes, they're ready for it. 138 00:05:44,400 --> 00:05:46,320 JACQUES: Adorable. 139 00:05:46,450 --> 00:05:48,100 Listen, I wanted to go over a few details 140 00:05:48,230 --> 00:05:49,370 on a call your team ran last shift. 141 00:05:51,280 --> 00:05:53,930 The slip and fall at Sunny Glades Senior Living. 142 00:05:53,980 --> 00:05:55,850 Mrs. Jimenez. 143 00:05:55,980 --> 00:05:57,240 Did something happen 144 00:05:57,290 --> 00:05:58,850 after we took her to the hospital? 145 00:05:58,900 --> 00:06:00,030 Did we miss something? 146 00:06:00,070 --> 00:06:01,900 No. No, no. You called it. 147 00:06:01,990 --> 00:06:03,340 She's fine. 148 00:06:03,420 --> 00:06:05,690 In fact, she sent snickerdoodles. 149 00:06:05,820 --> 00:06:06,860 That's sweet. 150 00:06:06,900 --> 00:06:08,430 I'm just glad everything worked out. 151 00:06:08,560 --> 00:06:09,950 But did it, though? 152 00:06:10,080 --> 00:06:13,300 I see here you somehow managed to avoid administering 153 00:06:13,430 --> 00:06:15,870 a single drug en route to the hospital. 154 00:06:16,000 --> 00:06:17,440 She didn't ask for anything. 155 00:06:17,520 --> 00:06:20,270 Right. And that's where you as a professional come in 156 00:06:20,310 --> 00:06:22,440 to make professional recommendations. 157 00:06:22,570 --> 00:06:25,840 To upsell controlled substances, you mean. 158 00:06:25,880 --> 00:06:26,790 [scoffs] 159 00:06:28,530 --> 00:06:31,490 Captain Vega, this company's mission is to provide 160 00:06:31,540 --> 00:06:34,320 not only elite care, but quality comfort. 161 00:06:34,370 --> 00:06:36,240 Look, it's right there on the wall. 162 00:06:44,860 --> 00:06:48,380 We're not some municipal service funded by taxpayers, Vega. 163 00:06:48,510 --> 00:06:51,690 We're a privately held company with all the financial pressures 164 00:06:51,780 --> 00:06:56,560 and opportunities that come with it. 165 00:06:56,610 --> 00:06:58,610 If that's not a fit for you, I get it. 166 00:06:59,700 --> 00:07:01,180 But you need to understand 167 00:07:01,310 --> 00:07:03,310 you're not at the 126 firehouse anymore. 168 00:07:03,440 --> 00:07:04,920 Oh. 169 00:07:04,960 --> 00:07:07,050 -You don't have to tell me that. -Good. 170 00:07:07,180 --> 00:07:10,010 Then I hope we don't have to have this conversation again. 171 00:07:10,050 --> 00:07:13,710 So I'm thinking I'll make my signature micheladas-- 172 00:07:13,840 --> 00:07:15,190 ginger beer for yours-- 173 00:07:15,320 --> 00:07:17,320 and then I'll break out Catan. 174 00:07:17,370 --> 00:07:20,150 A proper 126 hang just like the old times. 175 00:07:20,280 --> 00:07:22,110 So who did you invite so far? 176 00:07:22,240 --> 00:07:23,720 Ah, usual suspects. 177 00:07:23,850 --> 00:07:25,290 Hmm. 178 00:07:25,370 --> 00:07:28,380 How usual and how suspect? 179 00:07:28,420 --> 00:07:32,860 If you wanna know if Carlos is invited, dude, just ask. 180 00:07:32,950 --> 00:07:34,510 -This is sad. -[TK sighs] 181 00:07:34,560 --> 00:07:35,730 Is Carlos coming? 182 00:07:36,860 --> 00:07:38,210 He is invited. 183 00:07:38,340 --> 00:07:39,560 I do not know if he's coming. 184 00:07:39,690 --> 00:07:41,220 Are you kidding me, Nancy? 185 00:07:41,350 --> 00:07:43,260 I told you two I'm not taking sides. 186 00:07:45,440 --> 00:07:47,000 Look, I just think, you know, 187 00:07:47,130 --> 00:07:50,180 if you're gonna have a 126 hang, 188 00:07:50,220 --> 00:07:52,230 it should be exclusive to the 126 crew. 189 00:07:52,360 --> 00:07:54,140 There is no 126 crew. 190 00:07:54,190 --> 00:07:56,620 The 126 does not exist anymore. 191 00:07:56,670 --> 00:07:58,930 So I think it's okay if I bend the rules. 192 00:07:59,970 --> 00:08:01,540 -Hey, Cap. -Hey. 193 00:08:01,580 --> 00:08:05,370 So what did step-Count Dracula want? 194 00:08:05,410 --> 00:08:09,850 [chuckles] To give us these cookies from Mrs. Jimenez. 195 00:08:09,980 --> 00:08:13,330 And a friendly reminder to gouge our patients on every call. 196 00:08:13,420 --> 00:08:16,420 Cap, can we please get the hell out 197 00:08:16,560 --> 00:08:19,820 of this capitalist cesspool already? 198 00:08:19,860 --> 00:08:23,260 I would love to, but where would we go? 199 00:08:23,390 --> 00:08:25,000 Think about it this way, right? 200 00:08:25,130 --> 00:08:26,700 At least here we get to stay together 201 00:08:26,780 --> 00:08:29,440 and we're still making a difference, so... 202 00:08:29,480 --> 00:08:31,350 Yeah. You keep telling yourself that. 203 00:08:32,530 --> 00:08:35,750 Mm! Snickerdoodles do not lie. 204 00:08:35,790 --> 00:08:36,660 Here, try one. 205 00:08:38,010 --> 00:08:39,230 -Cap. -Really? 206 00:08:39,270 --> 00:08:40,320 TK: Mm-hmm. 207 00:08:41,580 --> 00:08:42,800 Mm! 208 00:08:42,840 --> 00:08:44,280 See, it's not so bad here. 209 00:08:47,980 --> 00:08:48,850 [TK sighs] 210 00:08:48,940 --> 00:08:52,330 ♪ 211 00:08:58,820 --> 00:09:00,080 JUDD: Damn it. 212 00:09:00,120 --> 00:09:02,250 Judson Ryder, you've been in here all night? 213 00:09:02,380 --> 00:09:03,560 JUDD: Yeah, there's no time for sleep 214 00:09:03,600 --> 00:09:05,260 with this nursery ain't ready yet. 215 00:09:05,300 --> 00:09:07,870 You look like you're fit to pop. 216 00:09:07,910 --> 00:09:09,390 I don't know how I fell so far behind. 217 00:09:09,480 --> 00:09:10,520 GRACE: Well, sweetheart, 218 00:09:10,650 --> 00:09:11,610 the baby's not gonna be able to see 219 00:09:11,740 --> 00:09:13,440 but ten inches in front of her face 220 00:09:13,570 --> 00:09:15,310 for the first two months, so, 221 00:09:15,440 --> 00:09:17,180 I think you've got a little time. 222 00:09:17,270 --> 00:09:18,660 JUDD: Yeah. 223 00:09:18,700 --> 00:09:20,270 That's not what's bothering you, though. 224 00:09:20,310 --> 00:09:23,230 [sighs] No, I reckon it ain't. 225 00:09:24,880 --> 00:09:26,540 I know how hard what's happening this morning 226 00:09:26,670 --> 00:09:28,980 must be for you, sweetheart. 227 00:09:29,110 --> 00:09:32,500 But you have a 24-hour shift. You gotta get some sleep. 228 00:09:32,630 --> 00:09:34,290 I mean, how am I gonna get any shut-eye 229 00:09:34,420 --> 00:09:36,980 knowing what they're gonna do to the 126? 230 00:09:37,110 --> 00:09:39,420 Well, if you don't do it for your sake, at least do it for folks 231 00:09:39,510 --> 00:09:40,810 that'll be depending on you out there. 232 00:09:40,940 --> 00:09:42,510 Okay? 233 00:09:42,550 --> 00:09:43,560 Don't worry about this. 234 00:09:43,690 --> 00:09:45,120 I will finish your rhino tomorrow. 235 00:09:45,250 --> 00:09:46,470 What, rhino? 236 00:09:47,860 --> 00:09:49,210 GRACE: Yes. 237 00:09:49,260 --> 00:09:50,610 That's an elephant. 238 00:09:51,650 --> 00:09:53,300 Look. 239 00:09:53,430 --> 00:09:55,390 -GRACE: Is it really, Judd? -Yes, really! 240 00:09:55,440 --> 00:09:57,570 Oh, okay. 241 00:09:57,700 --> 00:10:00,440 This is a, this is a rabbit, right? 242 00:10:00,530 --> 00:10:02,360 Anybody ever tell you you play dirty? 243 00:10:02,490 --> 00:10:04,270 Yeah, whatever. I win, don't I? 244 00:10:04,320 --> 00:10:05,750 Yeah, most of the time you do. 245 00:10:05,880 --> 00:10:07,270 -[Grace chuckles] -[cell phone ringing] 246 00:10:09,320 --> 00:10:10,450 JUDD [softly]: No. 247 00:10:14,020 --> 00:10:15,890 -What was that? -It's nothin'. 248 00:10:16,020 --> 00:10:17,760 That ain't a damn thing. 249 00:10:17,890 --> 00:10:19,240 JUDD [over voice mail]: You've reached Judd, you know what to do. 250 00:10:20,160 --> 00:10:22,640 Abandoners. 251 00:10:22,680 --> 00:10:24,940 All right, everybody stand back, we're ready to get started. 252 00:10:25,080 --> 00:10:26,640 Okay, Marty, knock it down. 253 00:10:32,820 --> 00:10:33,740 Screw it. 254 00:10:35,130 --> 00:10:37,780 Hey, what you doin'? 255 00:10:37,830 --> 00:10:40,700 -Oh, not this one again. Call the cops. -You got it. 256 00:10:40,790 --> 00:10:43,920 Stand down, Marty. Stand down. 257 00:10:44,010 --> 00:10:46,270 Look, lady, the cops are already on their way, all right? 258 00:10:46,360 --> 00:10:47,270 We don't want any trouble. 259 00:10:47,360 --> 00:10:48,320 The thing is, trouble, 260 00:10:48,450 --> 00:10:50,100 is exactly why I came. 261 00:10:50,930 --> 00:10:52,280 What's up, people? 262 00:10:52,360 --> 00:10:53,800 Hey, it's your girl, Firefox, 263 00:10:53,930 --> 00:10:55,580 coming to you live from the 126. 264 00:10:55,630 --> 00:10:57,110 I know most of you know 265 00:10:57,150 --> 00:10:58,980 that my team has tried everything 266 00:10:59,110 --> 00:11:00,370 to save this firehouse. 267 00:11:00,500 --> 00:11:02,850 But today is D-Day, 268 00:11:02,980 --> 00:11:05,590 so I'm not just going to the wall, 269 00:11:05,720 --> 00:11:07,730 I'm chaining myself to it. 270 00:11:09,340 --> 00:11:11,730 Oh, yeah, that's great. That's just great. 271 00:11:11,860 --> 00:11:12,950 [cell phone ringing] 272 00:11:12,990 --> 00:11:14,430 We have a GoFundMe page. 273 00:11:14,560 --> 00:11:15,910 -Yeah, hello. -I hope you'll check out. 274 00:11:15,950 --> 00:11:19,650 I know that 4.6 million is asking for a lot 275 00:11:19,780 --> 00:11:22,390 but that's what the city says they need 276 00:11:22,440 --> 00:11:24,180 to reopen the best little firehouse 277 00:11:24,220 --> 00:11:26,400 in Texas. 278 00:11:26,530 --> 00:11:29,840 Where it's just started snowing. 279 00:11:29,880 --> 00:11:31,320 -MAN 1: Is it snowing? -MAN 2: It doesn't snow in Austin. 280 00:11:31,450 --> 00:11:32,930 MAN 3: Yeah, look it up. 281 00:11:32,970 --> 00:11:34,580 So maybe that's a sign. 282 00:11:34,620 --> 00:11:36,150 Everybody, pack it up. 283 00:11:36,190 --> 00:11:37,540 [siren wails] 284 00:11:37,630 --> 00:11:39,190 Boss says we're shutting down 285 00:11:39,320 --> 00:11:41,190 till the weather clears. 286 00:11:41,330 --> 00:11:43,020 Looks like you got a reprieve. 287 00:11:43,150 --> 00:11:44,460 Hope it's worth going to jail. 288 00:11:45,070 --> 00:11:48,720 ♪ 289 00:11:49,290 --> 00:11:50,770 [giggles] 290 00:11:52,120 --> 00:11:53,550 [sighs] 291 00:11:56,430 --> 00:11:57,990 Hey, Carlos. 292 00:11:58,040 --> 00:11:58,820 Hey, Marjan. 293 00:12:00,470 --> 00:12:01,870 [handcuffs rattling] 294 00:12:10,880 --> 00:12:12,920 CARLOS: You better hope that they don't press charges, chica. 295 00:12:13,010 --> 00:12:13,920 For what? 296 00:12:14,010 --> 00:12:16,400 Exercising my right to peacefully assemble? 297 00:12:16,450 --> 00:12:17,580 Let 'em try. 298 00:12:17,670 --> 00:12:19,360 I don't recall the right to pour sugar 299 00:12:19,450 --> 00:12:20,630 in a bulldozer's gas tank 300 00:12:20,760 --> 00:12:23,410 or cut a crane's hydraulic lines. 301 00:12:23,450 --> 00:12:26,240 Those were totally baseless accusations. 302 00:12:26,370 --> 00:12:28,460 That set them back two weeks. 303 00:12:28,500 --> 00:12:30,680 And I just bought us at least another 24 hours, 304 00:12:30,720 --> 00:12:33,030 which is plenty of time to figure out the next move. 305 00:12:33,070 --> 00:12:35,770 Marj... there is no next move. 306 00:12:38,080 --> 00:12:42,470 Look, everyone's devastated about the 126 closing its doors. 307 00:12:42,600 --> 00:12:44,870 Really? 'Cause they have a funny way of showing it. 308 00:12:45,000 --> 00:12:47,870 I didn't see anyone else out there, did you? 309 00:12:47,910 --> 00:12:49,390 That's because everyone's accepted 310 00:12:49,480 --> 00:12:51,260 the reality of the situation. 311 00:12:51,310 --> 00:12:52,610 Brutal as it is. 312 00:12:52,700 --> 00:12:54,310 [indistinct radio chatter] 313 00:12:55,660 --> 00:12:58,360 Are you talking about the 126 314 00:12:58,400 --> 00:13:00,880 or are you talking about you and a certain paramedic? 315 00:13:02,890 --> 00:13:05,190 It's important to know when a thing is over. 316 00:13:06,500 --> 00:13:07,980 When to move on. 317 00:13:10,630 --> 00:13:12,630 -Give up, you mean. -[Carlos scoffs] 318 00:13:12,720 --> 00:13:14,420 We used to be a family. 319 00:13:14,510 --> 00:13:17,200 Call it a slightly estranged family. 320 00:13:17,330 --> 00:13:19,470 [radio chatter] 321 00:13:19,510 --> 00:13:21,900 Some more estranged than others. 322 00:13:21,950 --> 00:13:23,950 ["Thank God I'm a Country Boy" by John Denver playing] 323 00:13:23,990 --> 00:13:26,000 ♪ Well, life on the farm is kinda laid back ♪ 324 00:13:26,080 --> 00:13:27,430 ♪ Ain't much an old country boy ♪ 325 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 ♪ Like me can't hack 326 00:13:28,650 --> 00:13:29,650 ♪ It's early to rise 327 00:13:29,690 --> 00:13:30,870 ♪ Early in the sack 328 00:13:31,000 --> 00:13:33,570 ♪ I thank God I'm a country boy ♪ 329 00:13:33,610 --> 00:13:36,440 ♪ Well, a simple kinda life never did me no harm ♪ 330 00:13:36,570 --> 00:13:38,440 ♪ A raisin' me a family and workin' on the farm ♪ 331 00:13:38,570 --> 00:13:40,970 ♪ My days are all filled with an easy country charm... ♪ 332 00:13:41,010 --> 00:13:43,010 -WOMAN: Nice form... -[barks] 333 00:13:43,100 --> 00:13:44,750 Thank you. 334 00:13:44,800 --> 00:13:46,450 ...for a city slicker. 335 00:13:46,540 --> 00:13:48,970 I think Austin's a slick enough city. 336 00:13:49,110 --> 00:13:51,720 [laughs] Yeah, well, you're in the Hill Country, 337 00:13:51,760 --> 00:13:54,200 Folks around here don't use as much hair product. 338 00:13:54,240 --> 00:13:56,460 And have substantially less volume, I'd reckon. 339 00:13:56,550 --> 00:13:57,810 You'd reckon correct. 340 00:13:57,900 --> 00:13:59,250 I'm Sadie. 341 00:13:59,330 --> 00:14:01,550 I live in the cabin over yonder. 342 00:14:01,680 --> 00:14:03,080 Did you just say "yonder"? 343 00:14:03,120 --> 00:14:04,770 -I did. -[Owen laughs] 344 00:14:04,820 --> 00:14:06,250 How long you been "yonder"? 345 00:14:06,340 --> 00:14:08,250 I've been renting this for about a month and a half. 346 00:14:08,390 --> 00:14:11,080 Well, since my divorce was finalized three days ago. 347 00:14:11,130 --> 00:14:12,780 Ah, sorry to hear it. 348 00:14:12,820 --> 00:14:15,130 Been there. Twice, in fact. 349 00:14:15,260 --> 00:14:16,780 Thanks, but it was for the best. 350 00:14:16,920 --> 00:14:18,310 Yeah, no, I know the feeling. 351 00:14:18,350 --> 00:14:19,790 Uh, I'm Owen by the way, 352 00:14:19,830 --> 00:14:22,400 and the big dog is Buttercup. 353 00:14:22,440 --> 00:14:25,920 You're, uh, pretty handy with a blade there, Owen. 354 00:14:26,010 --> 00:14:27,750 Where'd you learn to swing an ax like that? 355 00:14:27,800 --> 00:14:30,230 Eh, I used one occasionally in a former life. 356 00:14:30,280 --> 00:14:32,190 SADIE: And what do you do in your current one? 357 00:14:32,240 --> 00:14:35,330 Now that you retired from being an ax murderer? 358 00:14:35,370 --> 00:14:39,330 Well, um, I came up here to kinda figure that out, 359 00:14:39,370 --> 00:14:40,810 and yet... 360 00:14:40,850 --> 00:14:42,810 Wherever you go, there you are. 361 00:14:42,940 --> 00:14:44,810 Well, I was gonna say that I'll never fully retire 362 00:14:44,860 --> 00:14:45,940 from being an ax murderer. 363 00:14:46,080 --> 00:14:47,120 [Sadie chuckles] 364 00:14:47,160 --> 00:14:48,640 You take care, Owen. 365 00:14:48,770 --> 00:14:50,780 They're saying it's gonna get pretty frosty. 366 00:14:50,820 --> 00:14:52,560 Yeah. Well, listen, that's nothing. 367 00:14:52,600 --> 00:14:53,950 You want cold, you should try walking down 368 00:14:54,080 --> 00:14:55,390 32nd Street in February. 369 00:14:55,520 --> 00:14:56,650 I'll be fine, but thank you. 370 00:14:56,780 --> 00:14:58,740 It's not just you I'm worried about. 371 00:14:58,870 --> 00:14:59,960 This is Texas. 372 00:15:00,090 --> 00:15:01,610 When the snow hits here, 373 00:15:01,740 --> 00:15:03,310 people tend to lose their minds. 374 00:15:03,440 --> 00:15:05,620 Roger that. 375 00:15:05,750 --> 00:15:06,830 BRODY: Texas, baby! 376 00:15:06,970 --> 00:15:08,750 -[Devin exclaims] -[laughter] 377 00:15:08,790 --> 00:15:09,580 [howls] 378 00:15:09,710 --> 00:15:13,230 [cheering and whooping] 379 00:15:13,360 --> 00:15:14,190 [laughs] 380 00:15:18,800 --> 00:15:20,850 Y'all are witnessing a legend. 381 00:15:20,890 --> 00:15:22,850 Brody, how you feeling, bro? 382 00:15:22,890 --> 00:15:24,810 First man to ski South Lamar, baby, 383 00:15:24,940 --> 00:15:26,200 how do you think I'm feeling? 384 00:15:26,330 --> 00:15:27,550 I'm shreddin' Texas, baby! 385 00:15:27,640 --> 00:15:29,600 [whooping] 386 00:15:29,640 --> 00:15:32,860 -Ha, ha! -Yo, what's this clown doin', man? 387 00:15:32,990 --> 00:15:35,250 -[honks horn] -Hey, yo, man, go around! 388 00:15:35,300 --> 00:15:37,470 Yo, share the road, bro, before somebody gets hurt! 389 00:15:37,600 --> 00:15:39,430 -Yo, what the hell, man? -DEVIN: Come on! 390 00:15:39,520 --> 00:15:42,040 Yo, man, go around! What's your problem, dude? 391 00:15:42,090 --> 00:15:45,220 -Dev, get this dick's license! -[horn blares] 392 00:15:45,350 --> 00:15:46,700 We got you on camera, bitch! 393 00:15:49,530 --> 00:15:51,050 DEVIN: Brody! 394 00:15:52,970 --> 00:15:54,100 [beeps, trills] 395 00:16:03,670 --> 00:16:06,160 -Hang on, bro, just hang on. -TOMMY: Stop! 396 00:16:06,240 --> 00:16:07,030 Stop! Don't move it. 397 00:16:07,160 --> 00:16:10,330 Okay, but that thing weighs a ton. 398 00:16:10,380 --> 00:16:11,940 TK, check his airways and his breathing. 399 00:16:12,030 --> 00:16:14,080 Nancy, hook him up to the LIFEPAK. 400 00:16:14,120 --> 00:16:15,470 -What's his name? -Brody. 401 00:16:15,600 --> 00:16:16,730 He's my best friend. 402 00:16:16,820 --> 00:16:19,470 Brody, this is TK and Nancy. 403 00:16:19,600 --> 00:16:21,080 They're gonna check you out, okay? 404 00:16:21,130 --> 00:16:22,780 Hey, Brody, do you feel any pain? 405 00:16:22,820 --> 00:16:25,090 [weakly]: It's so cold. 406 00:16:25,130 --> 00:16:27,180 He's hypotensive and tachycardic. 407 00:16:27,310 --> 00:16:29,350 Probably from all the blood loss. He needs an OR now. 408 00:16:29,480 --> 00:16:31,180 No, we move him now and the weight from this ice 409 00:16:31,270 --> 00:16:32,400 is gonna take his head off. 410 00:16:32,490 --> 00:16:34,490 MAN: I don't care if you're freezing your nuts off, 411 00:16:34,530 --> 00:16:36,400 it only benefits the gene pool. 412 00:16:36,490 --> 00:16:37,530 Let's move it, grunts! 413 00:16:37,660 --> 00:16:39,190 Oh, good. This guy. 414 00:16:40,450 --> 00:16:42,410 Captain, I'm Captain Tommy Vega. 415 00:16:42,500 --> 00:16:43,930 I know who you are. 416 00:16:44,060 --> 00:16:45,540 I was hoping you can do us a favor. 417 00:16:45,590 --> 00:16:47,540 For the paramedics who saved me from choking to death 418 00:16:47,670 --> 00:16:49,020 on dust and my own bile? 419 00:16:49,070 --> 00:16:51,290 Uh, yeah. Name it. 420 00:16:51,370 --> 00:16:53,290 We gotta cut the ice before we can travel him, 421 00:16:53,420 --> 00:16:54,940 but it needs a delicate touch. 422 00:16:54,990 --> 00:16:56,640 It probably nicked the carotid. 423 00:16:56,770 --> 00:16:58,120 It wiggles an inch... 424 00:16:58,160 --> 00:16:59,820 Okay, I'll put my best guy on it. 425 00:16:59,860 --> 00:17:01,300 Chavez! 426 00:17:04,210 --> 00:17:05,870 What's up squad? It's been a minute. 427 00:17:05,950 --> 00:17:07,130 Good to see you, Mateo. 428 00:17:08,740 --> 00:17:10,920 Listen, Brody, this is gonna be uncomfortable, 429 00:17:10,960 --> 00:17:12,740 but I need you to stay as still as possible, okay? 430 00:17:12,790 --> 00:17:14,440 I need you to cut a single arc, 431 00:17:14,530 --> 00:17:17,360 leaving a foot of ice on either side of the wound. 432 00:17:17,400 --> 00:17:20,060 The most important thing is keep it steady, keep it smooth. 433 00:17:20,100 --> 00:17:22,360 No problem. Smooth is how I do. 434 00:17:22,490 --> 00:17:24,580 ♪ 435 00:17:37,420 --> 00:17:38,940 Ah! 436 00:17:43,080 --> 00:17:44,910 All right, let's get him on the gurney. 437 00:17:44,950 --> 00:17:45,910 [sighs] 438 00:17:51,700 --> 00:17:52,780 Nice work, Mateo. 439 00:17:52,830 --> 00:17:54,740 Hey, look at our little probie all grown up. 440 00:17:54,870 --> 00:17:56,350 Shut up. 441 00:18:00,010 --> 00:18:01,140 Good seeing you guys. 442 00:18:01,270 --> 00:18:02,490 Good to see you too. 443 00:18:02,580 --> 00:18:05,140 ♪ 444 00:18:11,930 --> 00:18:13,720 GUARD: Marwani. You're sprung. 445 00:18:13,800 --> 00:18:14,890 [door buzzes] 446 00:18:20,510 --> 00:18:23,810 One cell phone, one tube raspberry lip gloss, 447 00:18:23,940 --> 00:18:26,120 one can tactical pepper spray, 448 00:18:26,160 --> 00:18:27,950 jewelry. 449 00:18:28,040 --> 00:18:30,080 -Sign here. -Thanks. 450 00:18:31,740 --> 00:18:33,080 Who bailed me out? 451 00:18:39,570 --> 00:18:40,830 Firefighter. 452 00:18:40,960 --> 00:18:44,530 You... should put me back in the cell. 453 00:18:44,660 --> 00:18:48,010 You know, Marwani, a thank you might not go amiss here. 454 00:18:48,060 --> 00:18:50,670 Instead of bailing you out, I could've suspended you, 455 00:18:50,800 --> 00:18:51,670 even fired you. 456 00:18:51,760 --> 00:18:53,410 So why don't you? 457 00:18:53,500 --> 00:18:56,240 If you fire me, the story might get more traction. 458 00:18:56,280 --> 00:18:59,110 Hashtag Firefox is back up to seven million followers. 459 00:18:59,240 --> 00:19:01,850 Raking the AFD over the coals on social media every day, 460 00:19:01,900 --> 00:19:03,110 that's not helping anybody. 461 00:19:03,200 --> 00:19:05,860 Is this you ordering me to shut up? 462 00:19:05,990 --> 00:19:07,210 -BILLY: No. -Okay. 463 00:19:07,290 --> 00:19:09,210 It's me asking for your help. 464 00:19:09,290 --> 00:19:11,340 To build a department up instead of tearing it down. 465 00:19:11,430 --> 00:19:13,080 Why would I help you? 466 00:19:13,120 --> 00:19:14,870 It wasn't enough for you to take our house, 467 00:19:14,910 --> 00:19:16,560 now you have to railroad our Cap too? 468 00:19:16,650 --> 00:19:18,350 What do you mean railroad your Cap? 469 00:19:18,430 --> 00:19:21,260 He satisfied every term of his suspension 470 00:19:21,310 --> 00:19:22,440 for punching you in the face. 471 00:19:22,480 --> 00:19:23,700 He's jumped through hoops, 472 00:19:23,830 --> 00:19:25,660 community service, anger management, 473 00:19:25,790 --> 00:19:27,830 but nothing he does is ever enough 474 00:19:27,880 --> 00:19:30,580 to satisfy the department. 475 00:19:30,710 --> 00:19:34,280 Oh. Is that why you think Strand hasn't been reinstated, hmm? 476 00:19:34,320 --> 00:19:37,450 I'm afraid he's not being totally honest with you. 477 00:19:37,540 --> 00:19:40,850 There is one more hoop that he hasn't jumped through. 478 00:19:40,890 --> 00:19:43,630 I'm gonna AirDrop you 479 00:19:43,680 --> 00:19:45,720 his continued contract of employment, 480 00:19:45,850 --> 00:19:47,380 you can see for yourself. 481 00:19:48,460 --> 00:19:49,770 Whatever. 482 00:19:51,860 --> 00:19:53,300 BILLY: Oh, hey, Marwani, 483 00:19:53,340 --> 00:19:55,120 could you get Judd to call me 484 00:19:55,250 --> 00:19:57,080 'cause I got somethin' I gotta tell him, 485 00:19:57,120 --> 00:19:58,300 and he just won't return my calls. 486 00:19:58,340 --> 00:19:59,430 Yeah, well, why don't you take a hint? 487 00:19:59,480 --> 00:20:00,650 [cell phone chimes] 488 00:20:03,220 --> 00:20:04,960 Oh, hell no. 489 00:20:07,530 --> 00:20:10,920 [siren wailing] 490 00:20:11,050 --> 00:20:12,490 TK, Radio West Park. 491 00:20:12,580 --> 00:20:14,930 Tell 'em to have a vascular surgeon standing by 492 00:20:15,060 --> 00:20:17,410 and try not to hit any potholes on the way. 493 00:20:17,540 --> 00:20:19,760 -Copy that, Cap. -Hard part's over. 494 00:20:19,800 --> 00:20:21,890 We're taking you to the best trauma center in Texas. 495 00:20:22,020 --> 00:20:24,150 They'll fix you right up. 496 00:20:24,200 --> 00:20:26,020 [weakly]: Can you text my, my girl? 497 00:20:26,070 --> 00:20:27,200 Sure. 498 00:20:27,720 --> 00:20:28,770 Yeah. 499 00:20:28,900 --> 00:20:30,330 Okay, what's the number? 500 00:20:30,460 --> 00:20:34,070 Five... one... two... 501 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 -Brody? 502 00:20:36,160 --> 00:20:38,300 -Brody, can you hear me? -[monitor beeping rapidly] 503 00:20:38,340 --> 00:20:40,300 BP's 75 over 45. 504 00:20:40,390 --> 00:20:43,130 He's in free fall. I'm pushing fluids. 505 00:20:43,170 --> 00:20:46,520 Stop! His carotid's perforated. 506 00:20:46,610 --> 00:20:48,440 The ice must have been acting as a shield, 507 00:20:48,520 --> 00:20:50,530 now his blood's melting it. 508 00:20:50,610 --> 00:20:52,310 NANCY: 53 over 36! He's gonna bleed out 509 00:20:52,400 --> 00:20:54,530 -if we don't clamp the carotid. -No, we can't clamp the carotid. 510 00:20:54,620 --> 00:20:56,310 It'll stop the blood flow to his brain. 511 00:20:56,360 --> 00:20:57,750 So what do we do? 512 00:20:57,880 --> 00:20:59,140 We have to make our own shield. 513 00:20:59,270 --> 00:21:00,010 Pull over! 514 00:21:00,100 --> 00:21:01,670 -What? -Pull over! 515 00:21:01,710 --> 00:21:04,450 ♪ 516 00:21:04,540 --> 00:21:07,150 Nancy, grab the puke bucket. 517 00:21:11,020 --> 00:21:12,110 Scoop up as much as you can. 518 00:21:12,240 --> 00:21:14,030 We'll use it to pack the wound. 519 00:21:16,990 --> 00:21:18,600 Cap, he's circling the drain! 520 00:21:18,730 --> 00:21:19,950 [rapid beeping] 521 00:21:22,600 --> 00:21:24,260 TOMMY: Go! 522 00:21:24,340 --> 00:21:25,470 Kill the heat. 523 00:21:26,560 --> 00:21:27,820 Roll down the windows. 524 00:21:29,910 --> 00:21:32,180 Pack it on tight. 525 00:21:32,220 --> 00:21:33,700 [beeping continues] 526 00:21:34,790 --> 00:21:37,530 That's it, that's good. BP? 527 00:21:37,570 --> 00:21:38,920 NANCY: Barely registering. 528 00:21:39,010 --> 00:21:41,360 TOMMY: All right. Bolus the fluids. 529 00:21:41,490 --> 00:21:43,140 And let's pray it holds. 530 00:21:43,230 --> 00:21:46,450 [beeping continues] 531 00:21:49,930 --> 00:21:51,150 81 over 50. 532 00:21:52,150 --> 00:21:54,020 90 over 62. It's working. 533 00:21:54,070 --> 00:21:55,900 [beeping slows] 534 00:21:59,860 --> 00:22:02,510 Hey, Brody. Welcome back. 535 00:22:03,210 --> 00:22:04,380 Whoa. 536 00:22:05,820 --> 00:22:07,780 [sighs deeply] 537 00:22:07,820 --> 00:22:09,430 Okay, listen up. 538 00:22:09,560 --> 00:22:10,390 Weather service is saying 539 00:22:10,520 --> 00:22:12,650 it might dump another two feet on us. 540 00:22:12,700 --> 00:22:14,390 The grid is already going down for the count, 541 00:22:14,480 --> 00:22:16,220 so folks are gonna start losing power 542 00:22:16,260 --> 00:22:18,000 and when they do, they're gonna get cold. 543 00:22:18,050 --> 00:22:21,530 Now we have six warming centers on their feet and more to come. 544 00:22:21,660 --> 00:22:25,490 And if you get callers making firewood out of their furniture, 545 00:22:25,530 --> 00:22:27,410 remind them to remove their upholstery first. 546 00:22:27,490 --> 00:22:29,150 That's right, just keep pouring warm water, okay, 547 00:22:29,190 --> 00:22:30,970 and it should come unstuck. 548 00:22:31,060 --> 00:22:32,450 You're very welcome, sweetheart. 549 00:22:33,370 --> 00:22:34,760 9-1-1, what's your emergency? 550 00:22:34,850 --> 00:22:36,200 MARK [over phone]: I had a break-in at my store. 551 00:22:36,330 --> 00:22:37,810 Pike's Furniture Warehouse. 552 00:22:37,850 --> 00:22:39,200 I think they're still inside! 553 00:22:39,290 --> 00:22:40,640 GRACE: Okay, sir, listen, I need you 554 00:22:40,680 --> 00:22:42,640 to stay a safe distance away 555 00:22:42,730 --> 00:22:44,470 from the store until the police officer arrives. 556 00:22:44,510 --> 00:22:45,770 I'm sending one your way right now. 557 00:22:45,900 --> 00:22:48,030 [siren chirps] 558 00:22:52,040 --> 00:22:54,260 I came by to turn off all the outside faucets, 559 00:22:54,300 --> 00:22:56,650 you know, with the freeze, and I saw this. 560 00:22:56,740 --> 00:22:58,220 CARLOS: Have you been inside at all? 561 00:22:58,310 --> 00:22:59,570 No, I tried going in there, 562 00:22:59,660 --> 00:23:01,310 but I heard the looters talking in there, 563 00:23:01,440 --> 00:23:03,530 so I turned around right quick. 564 00:23:03,570 --> 00:23:05,360 CARLOS: Looters don't usually hit furniture stores. 565 00:23:05,440 --> 00:23:07,050 Any idea how many people are in there? 566 00:23:07,100 --> 00:23:08,450 MARK: More than one. 567 00:23:12,230 --> 00:23:13,580 Have you seen anybody come out? 568 00:23:13,670 --> 00:23:16,630 No. Whoever they are, they're still in there. 569 00:23:16,670 --> 00:23:18,500 This is Reyes at the 10-62, 570 00:23:18,630 --> 00:23:20,890 suspects still on scene. 571 00:23:21,020 --> 00:23:22,110 Requesting backup. 572 00:23:22,160 --> 00:23:23,850 Okay, copy that, but please be advised 573 00:23:23,900 --> 00:23:26,030 nearest backup is 12 minutes out. 574 00:23:26,120 --> 00:23:27,070 CARLOS: 10-4. 575 00:23:27,200 --> 00:23:29,250 ♪ 576 00:23:42,960 --> 00:23:44,400 This is Austin PD! 577 00:23:46,090 --> 00:23:47,220 Show yourself. 578 00:23:58,150 --> 00:23:59,450 [indistinct mumbling] 579 00:24:05,370 --> 00:24:06,550 APD, let me see your hands. 580 00:24:06,680 --> 00:24:08,940 -Let me see your hands. -MAN: Behind you. 581 00:24:09,070 --> 00:24:11,290 -Whoa, don't shoot! -Put your hands up, sir. 582 00:24:11,380 --> 00:24:13,510 They're just pillows, man, we weren't stealing. 583 00:24:13,600 --> 00:24:15,860 So much for my long winter's nap. 584 00:24:15,950 --> 00:24:17,120 CARLOS: Put your hands up. 585 00:24:17,170 --> 00:24:18,430 MAJOR GARRETT: If I was gonna shoot you, 586 00:24:18,560 --> 00:24:19,950 I'd have done it by now, son. 587 00:24:20,080 --> 00:24:21,950 Major Garrett was a door gunner. 588 00:24:22,090 --> 00:24:24,870 So you can lower your peashooter. 589 00:24:24,960 --> 00:24:28,090 We're just trying to stay warm. 590 00:24:28,220 --> 00:24:30,140 Thank you for your service, but I need you to stand up. 591 00:24:30,790 --> 00:24:32,920 Can't. 592 00:24:32,970 --> 00:24:36,530 Sir, I know it's cold outside... 593 00:24:36,620 --> 00:24:38,320 Guess you're gonna have to either 594 00:24:38,410 --> 00:24:40,710 arrest us or leave us be. 595 00:24:40,840 --> 00:24:42,370 [grunts] 596 00:24:45,590 --> 00:24:47,590 ♪ 597 00:24:50,330 --> 00:24:52,330 Hey, man. Somebody's coming in hot. 598 00:24:57,210 --> 00:25:01,780 [Old West shoot-out music] 599 00:25:06,870 --> 00:25:09,000 JUDD: Hey. I'm sorry I didn't take your call this morning. 600 00:25:09,130 --> 00:25:11,180 Guess you was there when the ball swung. 601 00:25:11,220 --> 00:25:12,700 There was no ball swinging. 602 00:25:12,830 --> 00:25:14,490 Well, actually maybe a little from Deputy Chief, 603 00:25:14,570 --> 00:25:17,400 but the building is still standing. 604 00:25:17,440 --> 00:25:18,920 At least until the weather clears. 605 00:25:19,060 --> 00:25:20,490 No kiddin'. 606 00:25:20,620 --> 00:25:22,800 I don't know how I feel about that. 607 00:25:22,890 --> 00:25:24,630 It's like Tom Petty said, waiting is the hardest part. 608 00:25:26,850 --> 00:25:28,540 Look, so you know how everyone just gave up 609 00:25:28,590 --> 00:25:30,720 once Captain Strand abandoned us? 610 00:25:30,850 --> 00:25:32,460 Hey, to be fair, he didn't abandon us. 611 00:25:32,590 --> 00:25:33,850 They wouldn't reinstate him. 612 00:25:33,980 --> 00:25:35,200 That's not true, actually. 613 00:25:35,250 --> 00:25:36,810 He could have been reinstated the next day, 614 00:25:36,940 --> 00:25:38,940 but he chose not to. 615 00:25:39,080 --> 00:25:40,560 Check this out. 616 00:25:45,260 --> 00:25:47,870 "I, Captain Owen Strand humbly apologize 617 00:25:48,000 --> 00:25:49,610 "to Deputy Chief William Tyson 618 00:25:49,650 --> 00:25:53,050 for my unprovoked, cowardly attack." 619 00:25:53,180 --> 00:25:54,220 Where'd you get that? 620 00:25:54,350 --> 00:25:55,610 Your old pal Billy, 621 00:25:55,740 --> 00:25:58,010 who would love a catch-up, by the way. 622 00:25:58,050 --> 00:25:59,660 Yeah, he can go to hell. 623 00:25:59,790 --> 00:26:02,320 I know, he sucks, but the headline here 624 00:26:02,450 --> 00:26:04,060 is that all Captain Strand has to do 625 00:26:04,190 --> 00:26:06,930 to be fully reinstated is sign it. 626 00:26:06,970 --> 00:26:08,710 You mean all he has to do is bend the knee. 627 00:26:08,760 --> 00:26:10,720 Bend the knee? What are you, Jaime Lannister? 628 00:26:10,760 --> 00:26:13,150 Hey, I wouldn't apologize to that snake neither. 629 00:26:13,200 --> 00:26:14,890 'Cause at the end of the day, a man is gotta be able 630 00:26:15,020 --> 00:26:17,070 to look at himself in the mirror. 631 00:26:17,160 --> 00:26:18,900 Or in Captain Strand's case, every hour on the hour. 632 00:26:19,030 --> 00:26:20,250 [laughs] 633 00:26:20,290 --> 00:26:21,470 This isn't funny! 634 00:26:21,600 --> 00:26:22,900 If he'd just sucked up his pride, 635 00:26:23,030 --> 00:26:25,250 he could have been helping to fight for the 126. 636 00:26:25,300 --> 00:26:27,910 Marjan, that fight's been over for months now. 637 00:26:27,950 --> 00:26:30,260 It's only been over because we lost Cap. 638 00:26:30,300 --> 00:26:32,000 He walked away, we lost our leader 639 00:26:32,080 --> 00:26:34,780 and then we lost each other. 640 00:26:34,870 --> 00:26:36,000 PAUL: Where are you going? 641 00:26:36,090 --> 00:26:37,660 MARJAN: To get him back. 642 00:26:37,700 --> 00:26:38,830 Hey, you got a shift. 643 00:26:38,870 --> 00:26:40,270 Well, tell Captain Andrews 644 00:26:40,310 --> 00:26:42,360 I'm taking a snow day. 645 00:26:42,490 --> 00:26:44,710 Awesome. We get snow days now? 646 00:26:44,750 --> 00:26:46,580 I don't know, but I'll tell him. 647 00:26:53,320 --> 00:26:55,890 CARLOS: See, Major? As promised. 648 00:26:56,020 --> 00:26:59,110 It's warm, it's clean, and they've got plenty of space. 649 00:26:59,160 --> 00:27:00,680 So how are we feeling? 650 00:27:00,770 --> 00:27:02,330 Like a rat being put in a cage. 651 00:27:02,460 --> 00:27:03,460 Yeah. Well, at least you're a rat 652 00:27:03,590 --> 00:27:05,120 who can feel his face again. 653 00:27:05,250 --> 00:27:06,340 GREG: Come right on in. 654 00:27:06,380 --> 00:27:08,250 First thing we tell all our guests 655 00:27:08,340 --> 00:27:09,340 is Jesus loves you. 656 00:27:09,380 --> 00:27:11,470 Good for him. 657 00:27:11,560 --> 00:27:14,260 This is Major Garrett and Sergeant Vincent Thompson. 658 00:27:14,340 --> 00:27:15,950 We don't need your charity, 659 00:27:16,000 --> 00:27:17,170 just somewhere to ride out the storm. 660 00:27:17,300 --> 00:27:18,780 You've come to the right place. 661 00:27:18,830 --> 00:27:22,700 Um, this is Lindsey, one of our volunteers. 662 00:27:22,790 --> 00:27:24,530 Why don't you find a spot for our new friends? 663 00:27:26,180 --> 00:27:28,710 Welcome to, um, Providence Pasture. 664 00:27:28,840 --> 00:27:30,710 What? Speak up, child. 665 00:27:30,840 --> 00:27:32,540 Sorry. 666 00:27:32,670 --> 00:27:34,280 Welcome to Providence Pasture. 667 00:27:34,410 --> 00:27:35,840 I'll show you around. 668 00:27:35,930 --> 00:27:37,150 You guys be good now. 669 00:27:37,280 --> 00:27:38,630 Yeah, we will, Officer Reyes. 670 00:27:38,760 --> 00:27:40,720 MAJOR GARRETT: No promises. 671 00:27:40,850 --> 00:27:41,940 -Nice fellas. -Yeah. 672 00:27:41,980 --> 00:27:43,770 They were in a bad way. 673 00:27:43,810 --> 00:27:45,550 You're really doing God's work here. 674 00:27:45,680 --> 00:27:47,330 "Give to him that asks of you." 675 00:27:47,460 --> 00:27:49,210 The Sermon on the Mount. 676 00:27:49,340 --> 00:27:51,860 Trust me, they did not ask to come here. 677 00:27:51,950 --> 00:27:53,080 [all gasp] 678 00:27:54,820 --> 00:27:55,950 -Can somebody get a-- -Yeah, I got it, got it. 679 00:27:56,080 --> 00:27:57,170 Let's move this out of the way. 680 00:27:57,300 --> 00:27:58,740 Careful with, with the glass. Got it? 681 00:27:58,870 --> 00:28:00,610 I got it, I got it, I got it. Go ahead. 682 00:28:00,740 --> 00:28:02,650 Well, no, I didn't put no chains on her tires 683 00:28:02,780 --> 00:28:04,390 because, uh, she got out of there too quick. 684 00:28:04,520 --> 00:28:06,140 And you just let her go? 685 00:28:06,180 --> 00:28:08,050 You really think anybody can stop Marjan 686 00:28:08,090 --> 00:28:09,570 from doin' something she's set to doing? 687 00:28:09,620 --> 00:28:11,620 I just don't like the idea of her driving up 688 00:28:11,660 --> 00:28:13,840 into the Hill Country in this weather, Judd. 689 00:28:13,970 --> 00:28:15,970 The weather wasn't like this when she left. 690 00:28:17,190 --> 00:28:19,020 Gonna be a wasted trip, though. 691 00:28:19,060 --> 00:28:20,630 There ain't no way that Owen's gonna sign 692 00:28:20,670 --> 00:28:22,330 no apology letter to Billy. 693 00:28:22,460 --> 00:28:24,110 GRACE [over phone]: I mean, he did strike the man, Judd. 694 00:28:24,240 --> 00:28:26,200 JUDD [over phone]: Yeah, he did, and he ain't sorry for it. 695 00:28:26,330 --> 00:28:27,980 And he didn't even hit him that hard. 696 00:28:28,110 --> 00:28:29,590 He knocked that man out cold. 697 00:28:29,640 --> 00:28:30,990 He's still alive, ain't he? 698 00:28:31,030 --> 00:28:32,990 Okay, you the worst, Judd. 699 00:28:33,030 --> 00:28:34,470 I am that. 700 00:28:34,600 --> 00:28:36,340 Anyway, how are my girls doin'? 701 00:28:36,470 --> 00:28:37,780 Y'all staying toasty? 702 00:28:37,820 --> 00:28:39,650 You're the one out there in a blizzard. 703 00:28:39,780 --> 00:28:41,950 We just in here enjoying a nice cup of chamomile. 704 00:28:42,000 --> 00:28:43,390 Chamomile? 705 00:28:43,430 --> 00:28:45,040 What, you got a sore throat or something? 706 00:28:45,170 --> 00:28:46,870 No, my throat is fine, Judd. 707 00:28:46,920 --> 00:28:48,000 JUDD: Well, are you feeling queasy? 708 00:28:48,050 --> 00:28:49,660 I mean, the only time you drink that stuff 709 00:28:49,700 --> 00:28:51,220 is when you're feeling under the weather 710 00:28:51,270 --> 00:28:52,570 GRACE: Mm-hmm. Or when the call center 711 00:28:52,660 --> 00:28:53,490 is out of English breakfast. 712 00:28:53,570 --> 00:28:55,450 We're fine, I promise you. 713 00:28:55,490 --> 00:28:57,270 Grace, just take care of yourself. 714 00:28:57,400 --> 00:28:58,270 -[static over phone] -Will ya? 715 00:28:58,400 --> 00:28:59,450 Hey, Judd, I'm losing you. 716 00:28:59,490 --> 00:29:00,620 -What'd you say? -Babe. 717 00:29:00,670 --> 00:29:02,150 [static over phone, garbled chatter] 718 00:29:02,230 --> 00:29:03,930 Hel... Judd, say it again. 719 00:29:04,060 --> 00:29:06,720 Grace, if you can hear me, I love you, okay? Have a... 720 00:29:06,800 --> 00:29:07,850 [garbled chatter] 721 00:29:07,980 --> 00:29:09,070 Judd, you there still? 722 00:29:09,200 --> 00:29:10,240 [static over phone] 723 00:29:10,290 --> 00:29:11,770 -[line disconnects] -Ugh. 724 00:29:12,980 --> 00:29:14,030 Shoot. 725 00:29:19,820 --> 00:29:21,250 [knock on door] 726 00:29:21,300 --> 00:29:22,210 You expecting someone? 727 00:29:22,250 --> 00:29:23,430 One second! 728 00:29:27,170 --> 00:29:28,390 -Hey, Cap. -Marwani? 729 00:29:28,480 --> 00:29:29,960 Whoo! Sure ain't Miami. 730 00:29:30,050 --> 00:29:30,830 OWEN: No, it's not. 731 00:29:30,960 --> 00:29:33,050 MARJAN [laughing]: Hi! 732 00:29:33,090 --> 00:29:34,530 Hi, Buttercup. 733 00:29:34,660 --> 00:29:36,230 Come here. Come here! 734 00:29:36,270 --> 00:29:38,660 Oh, my goodness, I missed you. 735 00:29:38,790 --> 00:29:40,230 Yes, I did. 736 00:29:40,270 --> 00:29:42,410 Oh, you're so nice and warm. 737 00:29:44,280 --> 00:29:45,500 Wow. 738 00:29:45,540 --> 00:29:47,850 Even your clutter looks art-directed. 739 00:29:48,850 --> 00:29:50,500 Ooh, is that coffee? 740 00:29:50,540 --> 00:29:52,200 It's twig-spresso. 741 00:29:52,280 --> 00:29:53,720 I mean, the twigs are the fuel, 742 00:29:53,760 --> 00:29:56,110 but it's-it's basically coffee. 743 00:29:56,160 --> 00:29:58,120 So why are you here? Did something happen? 744 00:29:58,250 --> 00:29:59,340 [Marjan sighs] 745 00:29:59,470 --> 00:30:01,420 MARJAN: As a matter of fact, 746 00:30:01,510 --> 00:30:03,300 no, nothing happened, 747 00:30:03,430 --> 00:30:05,040 which is exactly why I'm here. 748 00:30:05,080 --> 00:30:06,080 Okay? 749 00:30:07,650 --> 00:30:09,430 Do you even know what day it is? 750 00:30:10,780 --> 00:30:12,440 -Monday. -It's D-Day. 751 00:30:12,520 --> 00:30:15,530 As in Demolition Day. 752 00:30:15,570 --> 00:30:18,310 Ah. Well, I guess I missed the livestream. 753 00:30:18,350 --> 00:30:20,840 Yeah, I guess you did. 754 00:30:21,880 --> 00:30:24,490 The building's still standing, Cap. 755 00:30:24,530 --> 00:30:26,060 This little freeze we're experiencing, 756 00:30:26,100 --> 00:30:28,930 it stopped the wrecking ball cold, literally. 757 00:30:29,800 --> 00:30:30,890 And? 758 00:30:31,930 --> 00:30:33,890 What do you mean "and"? 759 00:30:34,020 --> 00:30:36,550 The universe intervened. 760 00:30:36,680 --> 00:30:38,550 It granted us a stay of execution. 761 00:30:38,680 --> 00:30:39,770 The universe did that? 762 00:30:39,810 --> 00:30:41,460 Yes, it's speaking to us 763 00:30:41,590 --> 00:30:43,380 and we need to listen. 764 00:30:43,420 --> 00:30:45,690 The universe doesn't speak. It's indifferent. 765 00:30:45,820 --> 00:30:46,860 You're wrong. 766 00:30:48,780 --> 00:30:50,470 It's a cold snap, Marwani. 767 00:30:50,600 --> 00:30:53,480 The snow will melt and that building will come down. 768 00:30:53,560 --> 00:30:54,690 You just need to accept that we've done 769 00:30:54,830 --> 00:30:57,480 absolutely everything we can. 770 00:30:57,570 --> 00:31:00,270 Really? Everything? 771 00:31:00,350 --> 00:31:01,530 -Yeah. -Hmm. 772 00:31:07,490 --> 00:31:08,930 OWEN: What's that? 773 00:31:09,010 --> 00:31:11,410 It's your AFD apology letter to Billy Tyson. 774 00:31:11,540 --> 00:31:12,670 Where'd you get that? 775 00:31:15,720 --> 00:31:16,930 Billy. 776 00:31:18,070 --> 00:31:19,940 You-you could've signed this months ago 777 00:31:20,020 --> 00:31:21,810 and been reinstated, why didn't you? 778 00:31:21,850 --> 00:31:23,330 Because it'd be a lie. 779 00:31:23,380 --> 00:31:24,770 I'm not sorry I hit him. 780 00:31:24,810 --> 00:31:26,860 Nobody is. That's not the point. 781 00:31:26,990 --> 00:31:28,820 You let your pride get in the way 782 00:31:28,950 --> 00:31:30,210 of the thing that matters most, 783 00:31:30,340 --> 00:31:32,210 putting our house back together. 784 00:31:32,250 --> 00:31:34,950 We can't do it without you. We need our captain back. 785 00:31:35,000 --> 00:31:37,820 Marwani, even if I sign that letter, 786 00:31:37,960 --> 00:31:39,870 that doesn't put the 126 back together. 787 00:31:40,000 --> 00:31:42,790 Even if I gave in to that Rasputin in a man-bun, 788 00:31:42,830 --> 00:31:45,180 there's nothing to be the captain of. 789 00:31:45,310 --> 00:31:48,050 126 is dead and buried, regardless of what I do. 790 00:31:48,100 --> 00:31:49,580 We've brought people back from the dead. 791 00:31:49,710 --> 00:31:51,490 How can you just give up? 792 00:31:52,540 --> 00:31:54,100 'Cause I'm tired? 793 00:31:55,360 --> 00:31:56,630 Tired of playing the hero. 794 00:31:56,760 --> 00:31:58,890 'Cause at the end of the day, what does it get you 795 00:31:58,980 --> 00:32:00,460 other than haters? 796 00:32:00,500 --> 00:32:02,200 People like Billy are looking to just take you down 797 00:32:02,330 --> 00:32:03,630 any way that they can. 798 00:32:03,760 --> 00:32:05,110 I've learned my lesson, 799 00:32:06,110 --> 00:32:07,850 and I haven't given up. 800 00:32:07,990 --> 00:32:11,080 I've given in... to reality. 801 00:32:11,210 --> 00:32:13,860 And that's something you should consider. 802 00:32:13,990 --> 00:32:17,650 We can't save the world, because you want to know why? 803 00:32:17,690 --> 00:32:19,520 The world doesn't want to be saved. 804 00:32:21,000 --> 00:32:23,520 So instead of trying to fight it... 805 00:32:23,570 --> 00:32:28,270 I'm actually gonna try to enjoy it for the first time. 806 00:32:28,310 --> 00:32:30,050 Because it's gonna keep turning no matter what I do. 807 00:32:31,400 --> 00:32:32,360 Wow. 808 00:32:32,490 --> 00:32:34,230 So that's it. 809 00:32:35,580 --> 00:32:37,750 Yeah, I think so. 810 00:32:39,840 --> 00:32:40,930 Fine. 811 00:32:45,330 --> 00:32:48,160 All right. I'll give you some twig-spresso. 812 00:32:48,240 --> 00:32:50,160 No, I'm fine, thanks. 813 00:32:50,290 --> 00:32:53,290 I'll stop at an actual Starbucks on the way home. 814 00:32:53,340 --> 00:32:55,380 You sure you don't want to stay until the storm passes? 815 00:32:55,470 --> 00:32:56,820 I'll be fine. 816 00:32:59,300 --> 00:33:02,170 Look, I know youthink you can hide up here behind your beard 817 00:33:02,300 --> 00:33:04,520 and you're strategically placed clutter, 818 00:33:04,650 --> 00:33:07,740 but the universe knows where you are 819 00:33:07,870 --> 00:33:09,090 and it knows who you are. 820 00:33:10,740 --> 00:33:12,090 Even if you've forgotten. 821 00:33:25,630 --> 00:33:27,540 [Buttercup whines] 822 00:33:27,670 --> 00:33:29,110 Oh, hush you. 823 00:33:33,290 --> 00:33:35,770 -Thanks again, Officer Reyes. -My pleasure. 824 00:33:35,900 --> 00:33:37,070 MAJOR GARRETT: Get me out of here. 825 00:33:37,160 --> 00:33:39,510 Get me out. Get me out, Sergeant Thompson! 826 00:33:39,560 --> 00:33:41,300 -That's an order. -Relax. 827 00:33:41,430 --> 00:33:42,300 -Shh. -Get me out. 828 00:33:42,430 --> 00:33:43,250 It's gonna be all right. 829 00:33:43,300 --> 00:33:44,340 You just need to relax, Major. 830 00:33:44,470 --> 00:33:45,520 MAJOR GARRETT: That's an order. 831 00:33:45,560 --> 00:33:46,480 SERGEANT THOMPSON: Please just relax. 832 00:33:46,520 --> 00:33:47,430 I don't wanna be here. 833 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 I know. 834 00:33:48,650 --> 00:33:49,910 -Hey, hey. -MAJOR GARRETT: I want out. 835 00:33:49,960 --> 00:33:51,520 -Is he okay? -MAJOR GARRETT: Hell, no. 836 00:33:51,570 --> 00:33:53,920 I don't like walls. I hate walls. 837 00:33:53,960 --> 00:33:55,480 He was a POW for two years. 838 00:33:55,530 --> 00:33:57,140 He doesn't like closed spaces. 839 00:33:57,180 --> 00:33:58,700 -MAJOR GARRETT: Give me my chair. -Hey, Major. 840 00:33:59,790 --> 00:34:01,360 Hey, hey, hey. 841 00:34:01,400 --> 00:34:04,100 You can't go outside right now. Okay? It's not safe. 842 00:34:04,190 --> 00:34:06,670 You and Sergeant Thompson are safer with a roof-- 843 00:34:06,760 --> 00:34:07,890 [rumbling] 844 00:34:11,110 --> 00:34:12,810 Everybody, get out of the building. 845 00:34:12,940 --> 00:34:14,200 Everybody get out the building right now! 846 00:34:14,330 --> 00:34:17,030 Right now! Right now! Go, go, go! 847 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 -[shouting orders] -[people screaming] 848 00:34:18,770 --> 00:34:20,290 -Hey, can you grab him? -Yeah. 849 00:34:21,770 --> 00:34:23,860 [rumbling continues] 850 00:34:25,690 --> 00:34:27,210 [glass shatters] 851 00:34:31,480 --> 00:34:34,610 ♪ 852 00:34:41,570 --> 00:34:43,230 Amazing, isn't it? 853 00:34:43,360 --> 00:34:45,190 What, that the guy somehow managed to get blood 854 00:34:45,230 --> 00:34:46,670 into the microbial scrub bin? 855 00:34:46,710 --> 00:34:49,580 I mean, we're gonna have to throw all these out too. 856 00:34:49,630 --> 00:34:52,190 That dude was basically decapitated 857 00:34:52,240 --> 00:34:54,590 and is going to make a full recovery. 858 00:34:54,670 --> 00:34:57,020 It's kinda awesome the power of modern medicine. 859 00:34:57,070 --> 00:35:01,640 Yeah. And a puke bucket filled with snow. 860 00:35:01,770 --> 00:35:04,550 It's funny how it works, though, isn't it? 861 00:35:04,600 --> 00:35:08,250 In the rig, as in life... 862 00:35:08,380 --> 00:35:10,950 once you pinpoint what the problem is, 863 00:35:11,040 --> 00:35:12,520 you're already halfway to solving it. 864 00:35:12,600 --> 00:35:14,220 [sighs] I guess. 865 00:35:14,260 --> 00:35:16,220 But, you know, sometimes the problem 866 00:35:16,260 --> 00:35:18,650 isn't as simple as a perforated carotid 867 00:35:18,780 --> 00:35:20,660 or a virtual decapitation. 868 00:35:20,700 --> 00:35:23,790 Right. But that's why we roll as a team, right? 869 00:35:23,830 --> 00:35:25,050 When we put our heads together, 870 00:35:25,180 --> 00:35:26,530 there's no mess we can't clean up. 871 00:35:26,620 --> 00:35:29,270 I'm not telling you why Carlos and I broke up, Nancy. 872 00:35:29,320 --> 00:35:31,190 Why are you being so annoying about this? 873 00:35:31,230 --> 00:35:33,230 Why are you so obsessed about this? 874 00:35:33,360 --> 00:35:36,590 Because... I love you guys together. 875 00:35:36,630 --> 00:35:38,980 Everyone loves you guys together. 876 00:35:39,070 --> 00:35:41,160 Also, the mystery is killing me. 877 00:35:41,940 --> 00:35:44,810 ♪ 878 00:35:47,160 --> 00:35:49,290 [sighs] 879 00:35:49,420 --> 00:35:51,820 You've-- you've got a little schmutz there. 880 00:35:51,860 --> 00:35:53,600 You suck. 881 00:35:54,820 --> 00:35:59,170 [siren wailing] 882 00:36:06,140 --> 00:36:08,530 Olsen, move the civilians back 883 00:36:08,660 --> 00:36:09,880 and start giving first aid to anybody who needs it. 884 00:36:09,920 --> 00:36:11,270 I'm Officer Carlos Reyes. 885 00:36:11,320 --> 00:36:12,750 I was in the gym when it caved in. 886 00:36:12,880 --> 00:36:14,230 Guess the roof couldn't bear the weight of the snow. 887 00:36:14,360 --> 00:36:16,100 Yeah, we don't build 'em for it in Texas, 888 00:36:16,230 --> 00:36:18,150 but I bet it took that gas line out when it dropped. 889 00:36:18,280 --> 00:36:19,930 Any idea how many are still inside? 890 00:36:19,980 --> 00:36:22,240 None, thank God. Everyone we checked in is accounted for. 891 00:36:22,370 --> 00:36:23,720 Twenty-five souls. 892 00:36:23,850 --> 00:36:26,550 Captain, wind chill's at four below. 893 00:36:26,590 --> 00:36:28,810 We don't get these people out of the weather soon, 894 00:36:28,900 --> 00:36:30,250 we're gonna need 25 hospital beds. 895 00:36:30,380 --> 00:36:31,900 JUDD: I just talked to the warming centers, 896 00:36:31,940 --> 00:36:33,160 they're filled up. 897 00:36:33,290 --> 00:36:35,120 So we got nowhere to transport 'em to 898 00:36:35,170 --> 00:36:37,080 'cause the shelter said they're not open 899 00:36:37,120 --> 00:36:38,260 for another four hours. 900 00:36:38,340 --> 00:36:40,650 Four hours? We have elderly here! 901 00:36:42,390 --> 00:36:44,910 I think I know a place that's ready now. 902 00:36:44,960 --> 00:36:46,180 -You said now? -Yeah. 903 00:36:46,260 --> 00:36:47,530 Right now. 904 00:36:47,660 --> 00:36:52,100 [sirens wailing] 905 00:36:56,930 --> 00:36:58,490 -Hey, Paul. -What's up, buddy? 906 00:36:59,100 --> 00:37:00,280 Bye, Paul. 907 00:37:01,500 --> 00:37:03,720 Y'all gear up. 908 00:37:03,850 --> 00:37:05,240 Find a hydrant that ain't froze over. 909 00:37:15,290 --> 00:37:16,470 This way, folks. 910 00:37:16,510 --> 00:37:18,120 Welcome, everybody. 911 00:37:18,250 --> 00:37:21,080 Oh, no feet on the couches, please. 912 00:37:21,210 --> 00:37:22,650 Thanks again. 913 00:37:22,780 --> 00:37:25,000 It's very generous of you to open up your store like this. 914 00:37:25,130 --> 00:37:26,740 Well, it is the right thing to do. 915 00:37:26,870 --> 00:37:28,310 Hey, buddy. 916 00:37:30,530 --> 00:37:33,750 -It's the right thing to do. -Yes, it is. 917 00:37:33,790 --> 00:37:35,090 TOMMY: Where can we set up triage? 918 00:37:37,010 --> 00:37:39,530 Oh, I called in cuts and bruises. 919 00:37:41,540 --> 00:37:45,580 Um, didn't know dispatch was sending in private units. 920 00:37:45,710 --> 00:37:47,320 City's spread thin today. 921 00:37:47,370 --> 00:37:48,370 Clearly. 922 00:37:49,940 --> 00:37:53,200 Well, uh, you could, uh, just... 923 00:37:53,240 --> 00:37:55,770 There might be some space in the, in the, in the-- 924 00:37:55,900 --> 00:37:56,900 Just use the dining room display. 925 00:37:57,030 --> 00:37:58,550 -Yep. -Thank you. 926 00:37:58,680 --> 00:37:59,990 That would be great. 927 00:38:00,120 --> 00:38:01,950 So how many people are here? 928 00:38:02,080 --> 00:38:04,990 Uh, 25 area residents. 929 00:38:05,040 --> 00:38:07,000 Three church volunteers... 930 00:38:07,130 --> 00:38:09,170 Are you thinking all green tags? 931 00:38:14,610 --> 00:38:17,050 Carlos. You good? 932 00:38:20,620 --> 00:38:22,360 Somebody's missing. 933 00:38:29,370 --> 00:38:30,890 You guys ever see anything like this? 934 00:38:30,930 --> 00:38:32,590 No, man, never. 935 00:38:32,630 --> 00:38:35,980 Not in 37 years on the job. 936 00:38:36,030 --> 00:38:37,720 Hey, we see them all the time in Chicago. 937 00:38:37,810 --> 00:38:39,200 Called 'em ice palaces. 938 00:38:39,330 --> 00:38:41,340 JUDD: Yeah, that makes sense. 939 00:38:41,380 --> 00:38:42,860 Hey, hey, hey. 940 00:38:42,900 --> 00:38:45,560 It looks kinda like Elsa from Frozen,her palace. 941 00:38:45,600 --> 00:38:46,780 Yo, man, you watched Frozen? 942 00:38:46,820 --> 00:38:49,210 'Cause I got a daughter on the way. 943 00:38:49,260 --> 00:38:51,480 -Somebody's still inside. -Wait, what? 944 00:38:51,610 --> 00:38:54,090 -A teenage volunteer, Lindsey Robertson. -No, they had a list. 945 00:38:54,130 --> 00:38:56,610 No, she-she was the one keeping the list. She didn't count herself. 946 00:38:59,440 --> 00:39:01,090 How much water you think we put on that fire? 947 00:39:01,220 --> 00:39:02,570 Twenty-five hundred gallons, I reckon. 948 00:39:02,620 --> 00:39:05,050 At 8.35 pounds per gallon, that's like... 949 00:39:05,100 --> 00:39:06,580 Ten tons of additional water weight 950 00:39:06,620 --> 00:39:07,800 hanging over that kid's head. 951 00:39:07,840 --> 00:39:09,100 If we send a team in, 952 00:39:09,230 --> 00:39:11,320 could be looking at a secondary collapse any moment. 953 00:39:11,450 --> 00:39:14,020 That assumes she survived the first collapse. 954 00:39:14,150 --> 00:39:17,370 ♪ 955 00:39:24,470 --> 00:39:27,470 A sense of shock here at Providence Pasture Church, 956 00:39:27,510 --> 00:39:29,910 where a teenager is still trapped inside 957 00:39:30,040 --> 00:39:31,340 a collapsed gymnasium. 958 00:39:31,470 --> 00:39:33,560 Firefighters are preparing a rescue effort, 959 00:39:33,650 --> 00:39:36,740 but with an estimated 20,000 pounds of ice 960 00:39:36,870 --> 00:39:38,480 enveloping the already unstable structure, 961 00:39:38,610 --> 00:39:41,480 risks to first responders are dire. 962 00:39:41,530 --> 00:39:43,610 Two-member teams, thermal cams all around. 963 00:39:43,660 --> 00:39:45,220 Now, Strickland, you scouted 964 00:39:45,310 --> 00:39:46,790 the double doors on the alpha side, right? 965 00:39:46,920 --> 00:39:48,490 Yeah, from what I can tell they're uncompromised, 966 00:39:48,530 --> 00:39:49,230 if we chop some of that ice off. 967 00:39:49,270 --> 00:39:51,490 Hey, I use that circular saw 968 00:39:51,540 --> 00:39:52,800 and then we can just crib our way in. 969 00:39:52,880 --> 00:39:54,320 Good. We'll make entry from there, 970 00:39:54,450 --> 00:39:56,060 begin a slow, deliberate search 971 00:39:56,110 --> 00:39:57,760 through all discovered void spaces. 972 00:39:57,800 --> 00:39:59,670 Copy. Don't wanna miss any signs of life. 973 00:39:59,760 --> 00:40:03,070 Yeah, or signs the roof's crashing on your skull. 974 00:40:03,110 --> 00:40:05,720 You feel it start to go, get outta there ASAP. 975 00:40:05,770 --> 00:40:08,470 That's right. Anybody doesn't feel confident going in, 976 00:40:08,600 --> 00:40:09,510 just speak up. 977 00:40:09,640 --> 00:40:12,470 -No judgment. -CARLOS: Sorry to interrupt. 978 00:40:12,560 --> 00:40:14,820 These are Lindsey's parents, hoping for a word. 979 00:40:14,950 --> 00:40:16,130 Of course, yeah. 980 00:40:16,260 --> 00:40:18,390 We wanna say thank you for, um... 981 00:40:20,170 --> 00:40:22,780 Oh God, please just save our little girl. 982 00:40:22,910 --> 00:40:24,960 Okay, sir, we're gonna do everything we can, okay? 983 00:40:25,090 --> 00:40:27,530 I know you will. 984 00:40:27,570 --> 00:40:29,230 -We should let them work. -MAN: Yeah. 985 00:40:29,270 --> 00:40:30,530 -You can wait in my vehicle where it's warm. -Thank you. 986 00:40:32,970 --> 00:40:34,670 PAUL: All right, let's go, boys. Come on, let's go. 987 00:40:36,930 --> 00:40:38,840 Lindsey! 988 00:40:38,930 --> 00:40:41,500 Lindsey, Austin FD! 989 00:40:41,540 --> 00:40:43,500 We're coming to get you! 990 00:40:43,590 --> 00:40:45,110 You getting anything on the FLIR? 991 00:40:45,240 --> 00:40:47,770 PAUL: Ugh! Not yet. 992 00:40:47,900 --> 00:40:49,640 -[creaking] -Hold up. 993 00:40:51,420 --> 00:40:53,290 We've gotta make this quicker! 994 00:40:53,380 --> 00:40:54,510 JUDD: You got any ideas? 995 00:40:54,560 --> 00:40:55,690 Yeah. We should fan out. 996 00:40:55,820 --> 00:40:57,300 Lindsey! 997 00:40:59,950 --> 00:41:01,000 Lindsey! 998 00:41:01,130 --> 00:41:02,610 It's a tight squeeze, Ryder. 999 00:41:08,920 --> 00:41:10,220 [trilling] 1000 00:41:15,750 --> 00:41:17,490 Everybody be quiet, I think I heard something. 1001 00:41:21,190 --> 00:41:22,760 Lindsey, if you can't holler back, 1002 00:41:22,800 --> 00:41:24,320 try banging on something. 1003 00:41:25,460 --> 00:41:27,330 [knocking] 1004 00:41:27,410 --> 00:41:28,500 Lindsey, is that you? 1005 00:41:33,380 --> 00:41:35,290 [knocking continues] 1006 00:41:44,260 --> 00:41:46,130 [knocking continues] 1007 00:41:47,520 --> 00:41:48,610 Lindsey! 1008 00:41:51,920 --> 00:41:53,350 Paul! 1009 00:42:03,490 --> 00:42:04,930 How's that fur treatin' ya? 1010 00:42:08,240 --> 00:42:10,720 The universe is sending us a message. 1011 00:42:10,810 --> 00:42:11,590 [laughs] Please. 1012 00:42:11,720 --> 00:42:14,640 I didn't hear any message, did you? 1013 00:42:15,720 --> 00:42:16,720 [grunts] 1014 00:42:16,810 --> 00:42:19,340 This is perfect. Just where I wanna be. 1015 00:42:20,380 --> 00:42:21,860 I'll do you one better. 1016 00:42:21,900 --> 00:42:23,430 This is exactly where I'm supposed to be. 1017 00:42:25,300 --> 00:42:27,740 [grunts] All right, it's cold. Come on, let's go back inside. 1018 00:42:27,820 --> 00:42:29,210 [barks] 1019 00:42:30,040 --> 00:42:31,220 Buttercup! 1020 00:42:32,960 --> 00:42:34,520 [barking] 1021 00:42:42,660 --> 00:42:43,840 Oh, Jesus. 1022 00:42:43,970 --> 00:42:44,970 Look... 1023 00:42:46,450 --> 00:42:47,410 Hey! 1024 00:42:48,060 --> 00:42:49,020 Hey! 1025 00:42:50,280 --> 00:42:51,320 Can you hear me? 1026 00:42:54,070 --> 00:42:55,330 Hello? 1027 00:42:55,460 --> 00:42:56,630 Can you tell me what happened? 1028 00:42:56,680 --> 00:42:57,240 Are you in pain? 1029 00:42:57,370 --> 00:42:58,900 Dejame... en... paz. 1030 00:42:58,940 --> 00:43:00,640 I'm sorry, I don't, I don't speak Spanish. 1031 00:43:00,680 --> 00:43:01,640 Are you in pain? 1032 00:43:01,680 --> 00:43:02,860 Dejame en paz. 1033 00:43:05,420 --> 00:43:06,820 Really, universe? 1034 00:43:08,780 --> 00:43:09,820 Seriously, Texas? 1035 00:43:09,860 --> 00:43:11,780 ♪ Searchin' for my baby 1036 00:43:11,870 --> 00:43:12,780 [sighs] 1037 00:43:12,870 --> 00:43:14,000 ♪ Yes, I am 1038 00:43:14,130 --> 00:43:16,390 ♪ Searchin', searchin' for my baby ♪ 1039 00:43:17,260 --> 00:43:18,480 ♪ Yes, I am 1040 00:43:18,520 --> 00:43:21,880 ♪ Searchin', searchin' for my baby... ♪ 1041 00:43:22,440 --> 00:43:23,790 [gasps] 1042 00:43:24,660 --> 00:43:25,840 [screaming] 1043 00:43:25,880 --> 00:43:27,230 [gasps] 1044 00:43:28,230 --> 00:43:30,490 [horn blaring] 1045 00:43:30,540 --> 00:43:32,800 ♪ Make it, make it on my own ♪ 1046 00:44:11,880 --> 00:44:13,840 Captioned by Point.360 1047 00:44:15,580 --> 00:44:17,540 NARRATOR: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 1048 00:44:17,980 --> 00:44:19,850 And watch other great shows on Fox. 74631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.