All language subtitles for 007 James Bond No Time To Die 2021-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,958 --> 00:01:06,749 Madeleine'^ 2 00:01:08,708 --> 00:01:09,332 Do you want to eat something again? You want to eat again 3 00:01:10,666 --> 00:01:11,415 Do you want to eat something again? 4 00:01:11,791 --> 00:01:14,707 You eat too much because you are sad. You eat too much because you're depressed 5 00:01:23,125 --> 00:01:24,707 Made in - Yes, Mom. 6 00:01:25,791 --> 00:01:27,374 I have DorTl, 7 00:01:29,916 --> 00:01:30,707 -Yes darling. - Do you want your medicine? 8 00:01:30,708 --> 00:01:31,332 Do you want your medicine'' 9 00:01:31,333 --> 00:01:31,957 -Yes darling. - Do you want your medicine? - Yes. my darling 10 00:01:39,833 --> 00:01:41,165 Shall we play a game? Do you want to play a game'' 11 00:01:43,333 --> 00:01:44,790 I'll wait for daddy to get home. I'm waiting to papa to come home 12 00:01:48,333 --> 00:01:50,499 What do you think daddy for work purpose? What do you think Papa does'' 13 00:01:51,291 --> 00:01:52,082 Hi is doctor. He's a doctor 14 00:01:54,250 --> 00:01:55,249 Hi makes people better. Hey heal people 15 00:01:55,250 --> 00:01:56,332 Hi makes people better. 16 00:01:57,458 --> 00:01:59,790 Your father kills people. Your Papa, he kills people 17 00:01:59,791 --> 00:02:00,207 Your Papa, he kills people 18 00:02:00,208 --> 00:02:01,165 Your father kills people. 19 00:02:01,500 --> 00:02:02,499 Do you love that? From killers? Is that who you love? Murderers'' 20 00:02:02,875 --> 00:02:04,415 Do you love that? From killers? Is that who you love? Murderers? 21 00:02:39,625 --> 00:02:41,124 Stop. Go play. Leave me be Go plav 22 00:02:43,750 --> 00:02:44,624 Leave me alone Leave me alone' 23 00:03:41,708 --> 00:03:44,540 Is Mr. White at home? 24 00:03:44,708 --> 00:03:46,332 No, there isn't. 25 00:03:47,250 --> 00:03:49,915 My name is Lyutsifer Safin. 26 00:03:50,166 --> 00:03:54,582 Your husband killed my family. -Hi) IS NOT there. 27 00:03:54,791 --> 00:03:58,582 I know. This will hurt him more. 28 00:08:07,458 --> 00:08:08,415 Are you okay? 29 00:08:13,916 --> 00:08:14,874 Let's go 30 00:08:29,916 --> 00:08:31,249 How do you like the view? 31 00:08:33,291 --> 00:08:34,082 Getting better. 32 00:08:37,500 --> 00:08:39,582 Can you also go faster? 33 00:08:39,833 --> 00:08:40,457 You don't have to go faster. 34 00:08:43,041 --> 00:08:44,124 V\)e have all the time in the world 35 00:08:44,583 --> 00:08:45,249 We have all the time in the world. 36 00:10:20,833 --> 00:10:21,915 No one is coming. -I didn't look over my shoulder. 37 00:10:21,916 --> 00:10:23,832 No one is coming. - I looked over my shoulder. 38 00:10:24,041 --> 00:10:24,540 Are we going to argue about this? 39 00:10:24,541 --> 00:10:26,790 to we argue about this'^ 40 00:10:27,000 --> 00:10:28,665 What do they burn? 41 00:10:28,875 --> 00:10:31,957 They let go of the past 42 00:10:32,208 --> 00:10:33,249 Time for new things 43 00:11:08,416 --> 00:11:08,874 Where were your thoughts? 44 00:11:11,208 --> 00:11:13,665 Today, by the sea. 45 00:11:14,583 --> 00:11:15,457 Tell me. 46 00:11:17,583 --> 00:11:20,249 If you tell me about Vesper. 47 00:11:22,833 --> 00:11:24,665 Is that why we're here? 48 00:11:24,791 --> 00:11:27,832 She's buried here. -I know that. 49 00:11:29,541 --> 00:11:31,707 Can you forgive her? For us? 50 00:11:32,125 --> 00:11:33,040 Can you forgive her? For us? 51 00:11:35,333 --> 00:11:37,499 She's long gone for me. 52 00:11:43,125 --> 00:11:44,290 As long as we look over our shoulder», the past IS not over. 53 00:11:44,333 --> 00:11:47,665 As long as we look over our shoulder, the past IS not over. 54 00:11:53,125 --> 00:11:54,624 You have to let her go, even if it IS difficult. 55 00:11:54,625 --> 00:11:55,999 You have to let her go 56 00:11:56,833 --> 00:11:59,707 If we want to have a future? 57 00:12:02,625 --> 00:12:05,540 So if I do this... 58 00:12:06,458 --> 00:12:08,540 Then I'll tell you all my secrets. 59 00:13:21,583 --> 00:13:23,499 I am going to do this. 60 00:13:23,708 --> 00:13:25,749 When I get back, we'll have breakfast. 61 00:13:25,750 --> 00:13:26,207 When I get back, we'll have breakfast. 62 00:14:42,541 --> 00:14:43,082 1933 • 2009 63 00:16:05,500 --> 00:16:06,957 Madeleine 64 00:18:02,333 --> 00:18:03,332 You get greetings from Blofeld. 65 00:18:03,333 --> 00:18:04,874 You get greetings from Bloleld. 66 00:18:06,833 --> 00:18:10,040 Madeleine is a daughter of Spectre. 67 00:18:11,625 --> 00:18:13,999 She is a daughter of Speet... 68 00:18:14,000 --> 00:18:14,457 She IS a daughter of Speet... 69 00:18:59,375 --> 00:19:00,832 Your luggage has already been sampled downstairs. 70 00:19:01,333 --> 00:19:03,040 At your wife's request. 71 00:19:13,833 --> 00:19:15,540 Letting go is difficult. 72 00:19:17,708 --> 00:19:18,332 What happened? 73 00:19:20,750 --> 00:19:21,999 What happened? 74 00:19:22,208 --> 00:19:22,915 How did they know I was here? -What do you mean? 75 00:19:22,916 --> 00:19:24,915 How did they know I was here'' -What do you mean'i' 76 00:19:25,125 --> 00:19:29,207 How did they know I was here? Specter How did they know... 77 00:19:29,416 --> 00:19:30,957 what do you mean'^ 78 00:19:37,583 --> 00:19:38,915 I did not do anything. 79 00:20:47,208 --> 00:20:48,874 With Blofeld, honey. Your father would be so proud of you 80 00:20:48,875 --> 00:20:50,207 With Blofeld, honey. Your father would be so proud of you. 81 00:20:52,083 --> 00:20:54,207 Your sacrifice will shine on us. 82 00:20:54,375 --> 00:20:56,582 I get it with. 83 00:21:03,041 --> 00:21:03,874 - Release the sheep. 84 00:21:03,875 --> 00:21:04,665 - Release the sheep. - Let the sheep out kid 85 00:21:04,666 --> 00:21:05,624 - Let the sheep out kid 86 00:21:05,833 --> 00:21:06,582 -Because I'll kill you otherwise. Because otherwise I'll kill you 87 00:21:06,958 --> 00:21:07,374 -Because I'll kill you otherwise. 88 00:22:56,750 --> 00:22:58,457 James, do something. 89 00:24:32,583 --> 00:24:34,249 .. that was it? 90 00:24:35,125 --> 00:24:36,165 That was it. 91 00:24:45,250 --> 00:24:47,499 I hope you are well"^ 92 00:24:48,083 --> 00:24:49,499 You do not know. 93 00:24:50,666 --> 00:24:52,457 You will never see me again. 94 00:26:48,416 --> 00:26:49,332 martin CORBETT EUSE ANDERSON 95 00:29:35,250 --> 00:29:36,207 Don't forget to save all data before ten hours due to server maintenance. 96 00:29:36,500 --> 00:29:38,374 Forgive with saving all data for 10 hours due to server maintenance 97 00:29:38,916 --> 00:29:40,332 Don't forget to save all data before ten hours due to server maintenance. 98 00:29:44,583 --> 00:29:49,124 Do you have that SL5 smallpox virus • ezifen that I had vanmergen? 99 00:29:49,375 --> 00:29:49,749 I got it in that stupid... 100 00:29:52,541 --> 00:29:54,082 Valdo, have you seen so and. 101 00:29:54,333 --> 00:29:55,957 Valdo, have you ever seen da with smallpox? 102 00:29:58,500 --> 00:29:59,999 This was fine soup. Now I can throw Kern away. 103 00:30:00,166 --> 00:30:00,790 "This was great soup. Now I can throw it away. 104 00:30:01,541 --> 00:30:04,249 Even if it's a joke. Idiots. 105 00:30:04,250 --> 00:30:05,290 My tomato soup is " than you two brains together. 106 00:30:05,291 --> 00:30:05,665 'My tho. Tensoup is more complex than your two brains combined 107 00:30:05,875 --> 00:30:06,249 O n ioiusj'biEjy o 'Jiif) julia • ©5 ©ira ®©imi©©. 108 00:30:06,250 --> 00:30:08,915 -My tomato soup is more complex than your two brains combined 109 00:30:09,458 --> 00:30:09,832 How rude 110 00:30:09,958 --> 00:30:11,790 How unkind of you. 111 00:30:12,000 --> 00:30:12,415 I stop ebola'ira jiSl le tfiee one more time. 112 00:30:12,916 --> 00:30:13,999 I'll put ebola in your lhee one more time 113 00:30:14,333 --> 00:30:14,707 I'll put Ebola in your tea one more time. 114 00:30:15,041 --> 00:30:20,290 che how your faces swell blood. 115 00:30:20,541 --> 00:30:21,790 Very nice. Watch yourself with such pressure. 116 00:30:22,041 --> 00:30:22,582 Very nice. Make je-nielrro djiuk. 117 00:30:22,833 --> 00:30:23,790 What a bad imagination 118 00:30:24,083 --> 00:30:25,415 What a bad imagination does that mat have? 119 00:30:25,625 --> 00:30:27,124 Dr. Obruchev. 120 00:30:27,333 --> 00:30:27,957 7.^ are coming. 121 00:30:27,958 --> 00:30:28,582 They're coming. 122 00:30:35,500 --> 00:30:38,249 -Try to stop them. 123 00:30:43,833 --> 00:30:46,124 They will ask you to take the weapon from the freezer with biosecurity level 4. 124 00:30:46,916 --> 00:30:48,040 They will ask you to grab the weapon you 00:30:50,999 No one can see what you do. 126 00:30:52,125 --> 00:30:52,457 They will kill you. 127 00:30:52,458 --> 00:30:53,707 They will not kill you. They need you. 128 00:30:53,708 --> 00:30:55,040 They will not kill you. 129 00:30:55,291 --> 00:30:57,207 Don't they shoot me dead'^ 130 00:30:59,541 --> 00:30:59,915 The files are now being transferred. 131 00:30:59,916 --> 00:31:00,624 The files are now transferred.geZël. 132 00:31:00,833 --> 00:31:01,207 The files will now be transferred. 133 00:31:04,541 --> 00:31:05,082 Chew it and swallow it. 134 00:31:05,291 --> 00:31:06,332 What do I do with it? - Chew it and swallow it. 135 00:31:06,500 --> 00:31:07,124 - Chew it and swallow it. 136 00:31:08,875 --> 00:31:09,415 Yes. i love animals. 137 00:31:12,166 --> 00:31:12,707 Yes, I love animals. 138 00:31:29,291 --> 00:31:32,624 Immediately dispose of all hazardous materials safely. 139 00:31:35,916 --> 00:31:37,332 Come on, through. 140 00:31:42,125 --> 00:31:45,290 Warning. Unauthorized presence in this sector. 141 00:31:54,958 --> 00:31:59,457 We are scientists. We are unarmed. What do you want? 142 00:32:01,291 --> 00:32:02,874 Valdo Obruchev. 143 00:32:05,458 --> 00:32:08,249 Open the freezer with biosafety level 4. 144 00:32:08,916 --> 00:32:10,999 -Give me the weapon. 145 00:32:11,250 --> 00:32:11,624 What weapon'' We have... 146 00:32:11,666 --> 00:32:14,457 Which weapon? We have... 147 00:32:15,791 --> 00:32:16,165 -That requires two-factor authentication 148 00:32:16,166 --> 00:32:19,124 -That requires two-factor authentication. 149 00:32:24,458 --> 00:32:26,374 hardy. Do not. 150 00:33:15,750 --> 00:33:17,582 Emergency measures are in place. All exits are now closed 151 00:33:19,041 --> 00:33:21,374 Emergency measures are in place. All exits are now closed. 152 00:33:29,583 --> 00:33:29,957 What is... A seat belt? 153 00:33:30,000 --> 00:33:32,040 Wal IS A Seat Belt? 154 00:33:32,041 --> 00:33:33,915 What IS A Seat Belt? 155 00:33:58,875 --> 00:34:00,082 There is no elevator. 156 00:34:25,416 --> 00:34:25,790 I just got a really weird -I've already seen hell 157 00:34:25,791 --> 00:34:27,749 I have already seen it 158 00:34:28,125 --> 00:34:28,707 I just got a really weird... -I've already seen it. 159 00:34:35,166 --> 00:34:35,749 Good Lord. 160 00:34:46,083 --> 00:34:48,874 This lab doesn't officially exist. 161 00:34:51,375 --> 00:34:54,207 There are victims. -It was a gas leak. 162 00:34:54,416 --> 00:34:56,707 Shall I inform the Prime Minister? -I'll handle it, Moneypenny. 163 00:34:56,750 --> 00:34:58,665 Shall I inform the Prime Minister? I'll deal with hell. Moneypenny. 164 00:35:00,833 --> 00:35:02,332 Where's 007? 165 00:37:29,916 --> 00:37:31,832 What a surprise, Felix. 166 00:37:34,375 --> 00:37:35,582 Who IS that blonde? 167 00:37:36,250 --> 00:37:36,790 Logan Ash. State Department. Nice to meet you. 168 00:37:39,208 --> 00:37:43,624 I've heard a lot about you. I am a big fan. 169 00:37:44,875 --> 00:37:46,874 You have to do something for me. -I am retired. 170 00:37:47,250 --> 00:37:48,082 You have to do something for me. -I am retired. 171 00:37:48,333 --> 00:37:50,332 Otherwise I wouldn't ask. 172 00:37:51,208 --> 00:37:52,290 What do you mean? 173 00:37:52,291 --> 00:37:52,707 What do you mean'> 174 00:37:54,041 --> 00:37:55,457 Our chosen leaders have fun playing together in the sandbox. 175 00:37:55,833 --> 00:37:56,832 Our chosen leaders have fun playing together in the sandbox. 176 00:37:57,250 --> 00:37:57,749 Our elected leaders don't like playing in the sandbox together. 177 00:38:01,333 --> 00:38:02,332 Can the three of us have a quiet talk somewhere? 178 00:38:04,375 --> 00:38:04,749 Can the three of us have a quiet talk somewhere? 179 00:38:10,875 --> 00:38:11,832 Can you pick up a package? 180 00:38:11,833 --> 00:38:12,790 Can you pick up a package? 181 00:38:16,458 --> 00:38:17,290 Where is that? -Not far we Cuba. 182 00:38:17,791 --> 00:38:19,374 Where is that? -Not far we Cuba. 183 00:38:19,625 --> 00:38:23,040 You love that. - Am I mad there oh? 184 00:38:23,333 --> 00:38:25,457 Valdo Obruchev. 185 00:38:25,541 --> 00:38:26,665 Valdo Obruchev -Now go )e say you die 186 00:38:26,958 --> 00:38:27,332 I know them with 187 00:38:27,333 --> 00:38:28,040 I do not know that one. 188 00:38:31,500 --> 00:38:33,124 Life IS ed. 189 00:38:33,416 --> 00:38:36,749 Don't you know him? Didn't he defect when you were at] M16? 190 00:38:37,250 --> 00:38:38,082 Hi) was kidnapped from a secret M16 lab three days ago. 191 00:38:38,458 --> 00:38:40,874 Hl) was abducted from a secret Ml6 lab three days ago. 192 00:38:41,458 --> 00:38:46,415 The day before yesterday he was spotted with facial recognition in Santiago de Cuba. 193 00:38:46,583 --> 00:38:48,374 Hl) forget the best part. spectrum. 194 00:38:50,000 --> 00:38:50,832 My contact there says they are getting together. 195 00:38:50,875 --> 00:38:52,249 My contact there says 196 00:38:52,250 --> 00:38:53,124 My contact there says they are getting together. 197 00:38:57,708 --> 00:38:59,165 Come on. it will be back to normal. 198 00:38:59,166 --> 00:39:00,290 Come on, it's back to normal. 199 00:39:07,125 --> 00:39:08,749 Jq is the only one who can do it. 200 00:39:11,708 --> 00:39:12,915 My round. 201 00:39:32,625 --> 00:39:34,249 How did you get that Mormon? 202 00:39:34,458 --> 00:39:37,040 Political appointment. Not my choice. 203 00:39:37,791 --> 00:39:40,165 The CIA isn't what it used to be. 204 00:39:40,541 --> 00:39:42,374 He smiles too much. 205 00:39:45,791 --> 00:39:47,415 I'm just pretty. -I don't trust pretty people anymore. 206 00:39:47,416 --> 00:39:49,624 I'm not just pretty. -I don't trust pretty people anymore. 207 00:39:49,791 --> 00:39:50,707 I heard that. Bad luck. -Wrong guess. 208 00:39:51,125 --> 00:39:53,332 I heard that. Bad luck. -Wrong guess. 209 00:39:55,041 --> 00:39:58,624 You no longer know who is a villain or a hero these days. 210 00:39:59,416 --> 00:40:03,415 I need you. You are the only one I trust. 211 00:40:04,000 --> 00:40:06,457 I want to be able to tell my family that I saved the world again. 212 00:40:07,750 --> 00:40:09,415 Do not you want that? 213 00:40:11,833 --> 00:40:12,415 It was nice to see you again. 214 00:40:12,416 --> 00:40:14,082 It was nice to see you again. 215 00:40:15,250 --> 00:40:16,832 I'll give you my number. 216 00:40:16,875 --> 00:40:18,082 I give le my number 217 00:40:43,791 --> 00:40:45,249 Issues? 218 00:40:48,166 --> 00:40:49,374 Continual. 219 00:40:50,333 --> 00:40:51,915 Do you want a lift? 220 00:40:52,458 --> 00:40:53,665 Oh well, why not? 221 00:41:01,833 --> 00:41:03,457 What's your name? 222 00:41:06,083 --> 00:41:07,999 What kind of work do you do? -I'm a diver. 223 00:41:08,000 --> 00:41:08,374 What kind of work do you do? -I'm a diver. 224 00:41:08,666 --> 00:41:10,165 Where are you diving to? 225 00:41:10,333 --> 00:41:13,124 I like old wrecks. 226 00:41:13,333 --> 00:41:15,665 Then you're in the right place here 227 00:41:40,708 --> 00:41:42,165 Is that the bedroom? 228 00:42:05,416 --> 00:42:06,665 I thought you'd take off something else first. 229 00:42:07,125 --> 00:42:09,165 I thought you'd take off something else first. 230 00:42:10,500 --> 00:42:14,499 You seem like a man who craves a little action, Mr Bond. 231 00:42:14,750 --> 00:42:17,415 Shall we get to the point? 232 00:42:17,666 --> 00:42:18,124 This is a courtesy visit. -You're not that polite. 233 00:42:18,208 --> 00:42:20,832 This is a courtesy visit. -You're not that polite. 234 00:42:21,083 --> 00:42:21,457 You broke my car. It IS Commander Bond by the way. 235 00:42:24,708 --> 00:42:25,707 You broke my car. It IS Commander Bond by the way. 236 00:42:28,833 --> 00:42:30,582 Very young. -I'm a pusher. 237 00:42:31,875 --> 00:42:32,665 The world has changed since your retirement. 238 00:42:33,125 --> 00:42:34,790 The world has changed since your retirement. 239 00:42:35,000 --> 00:42:35,374 O 240 00:42:35,375 --> 00:42:35,749 maybe you noticed that. 241 00:42:38,083 --> 00:42:39,249 I don't think the world changes that much. 242 00:42:43,458 --> 00:42:46,957 This all seems really great, this bubble. 243 00:42:47,166 --> 00:42:51,124 But you are clearly a man who only has time to kill... 244 00:42:51,333 --> 00:42:55,874 ...and nothing to live for. Valdo Obruchev is off limits. 245 00:42:56,125 --> 00:42:59,915 Don't get in my way or I'll put a bullet in your knee. 246 00:43:00,750 --> 00:43:01,915 Your good knee. 247 00:43:04,291 --> 00:43:07,207 You have to ask yourself some things. 248 00:43:09,000 --> 00:43:10,874 M16 and the CIA are looking for the same man, but they don't communicate with each other. 249 00:43:10,875 --> 00:43:14,332 MI6 and the CIA are looking for the same man, but they don't communicate with each other. 250 00:43:14,500 --> 00:43:16,082 Valley is not good. 251 00:43:17,375 --> 00:43:22,165 Say hello to M and tell me I'm looking for more for him. 252 00:43:22,166 --> 00:43:22,874 Say hi to M and tell him I don't work for him anymore. 253 00:43:24,041 --> 00:43:24,749 Tell him yourself. 254 00:43:27,208 --> 00:43:31,374 By the way, I'm not just any 00. 255 00:43:32,750 --> 00:43:33,415 I am 007. 256 00:43:33,583 --> 00:43:33,999 I'm 007 257 00:43:36,583 --> 00:43:39,582 You probably thought they would use it with more 258 00:43:40,625 --> 00:43:42,290 Hell IS just a number 259 00:43:46,416 --> 00:43:47,582 See you in Cuba*^ 260 00:43:50,375 --> 00:43:51,415 Are you succeeding, 261 00:43:52,083 --> 00:43:54,499 Large files have been erased from Obruchev's hard drive. 262 00:43:54,833 --> 00:43:55,249 Large files have been erased from Obruchev's hard drive. 263 00:43:55,416 --> 00:43:57,624 Hl) worked on advanced... 264 00:43:57,875 --> 00:44:00,665 Can you get them back? -I'm trying. 265 00:44:01,291 --> 00:44:04,624 Take everything off and then destroy it. -If I only knew . 266 00:44:07,375 --> 00:44:09,082 « 1 I moment. Prime Minister again. 267 00:44:09,291 --> 00:44:11,915 007 just called. Just make up a story. 268 00:44:14,791 --> 00:44:15,707 -M, honey. Few things. 269 00:44:15,708 --> 00:44:17,290 -M, dear. Few things. 270 00:44:19,041 --> 00:44:21,915 -I met your new 007. 271 00:44:24,625 --> 00:44:26,290 So, Obruchev. You kept him on duty, didn't you? 272 00:44:26,708 --> 00:44:28,290 So, Obruchev. You kept him on duty, didn't you? 273 00:44:28,583 --> 00:44:30,624 Stay out of it. This has nothing to do with you. 274 00:44:30,625 --> 00:44:30,999 This has nothing to do with you. 275 00:44:31,625 --> 00:44:31,999 Anyway. It's about Spectre 276 00:44:32,000 --> 00:44:34,207 Anyway. It's about Spectre. 277 00:44:36,541 --> 00:44:37,624 what have you done'!' 278 00:44:47,041 --> 00:44:47,707 The CIA is one step ahead of us. 279 00:44:47,750 --> 00:44:49,040 Issues? -The CIA is one step ahead of us. 280 00:44:49,458 --> 00:44:50,249 Issues? -The CIA is one step ahead of us. 281 00:44:50,416 --> 00:44:51,540 Give me Blofeld. -Hi) only talk to his psychiatrist. 282 00:44:51,958 --> 00:44:53,332 Give me Blofeld. -Hl) only talk to his psychiatrist. 283 00:44:53,583 --> 00:44:55,665 Yes. I want a video connection. 284 00:45:01,500 --> 00:45:05,332 They stay in the middle. And then they get him. 285 00:45:05,541 --> 00:45:07,207 That's what he does every day. She crazy as hell. 286 00:45:08,500 --> 00:45:10,832 The coronation day. 287 00:45:14,041 --> 00:45:15,874 It couldn't be better. 288 00:45:16,125 --> 00:45:16,624 Everyone wants a party. I want them both to hear me. 289 00:45:16,625 --> 00:45:17,040 ledoftrnn wil wol ottii tnoftljo I want (IhI /o me rtlinbnl boron 290 00:45:17,041 --> 00:45:17,582 I want them both to hear me. 291 00:45:19,583 --> 00:45:20,582 It will be a surprise . 292 00:45:45,791 --> 00:45:48,874 Felix, I'm in. 293 00:45:49,083 --> 00:45:52,665 He's in. I want you to meet a woman in Santiago. 294 00:46:45,750 --> 00:46:46,790 You are late. 295 00:46:48,791 --> 00:46:51,207 something with a hat'' Paris? 296 00:46:52,500 --> 00:46:54,040 What kind of hat? 297 00:46:55,791 --> 00:46:58,415 I forget things when I'm nervous. 298 00:46:58,625 --> 00:46:59,332 This IS my biggest job yet. 299 00:46:59,750 --> 00:47:01,165 This IS my biggest job yet. 300 00:47:14,291 --> 00:47:15,707 Is this your room? 301 00:47:16,166 --> 00:47:18,249 It IS a wine cellar. 302 00:47:24,708 --> 00:47:28,749 Shouldn't we get to know each other a little before we... 303 00:47:36,000 --> 00:47:37,999 -You do it. 304 00:47:42,125 --> 00:47:42,707 Would you like to... 305 00:47:42,708 --> 00:47:43,874 Do you want a moment? 306 00:47:48,333 --> 00:47:50,249 Dll becomes a great success. 307 00:47:50,416 --> 00:47:53,540 I've had three weeks of training. 308 00:48:17,083 --> 00:48:18,457 Let's have a drink. 309 00:48:18,708 --> 00:48:20,082 Good idea. 310 00:48:24,916 --> 00:48:25,624 Two vodka martinis. Shake, not stirred. 311 00:48:25,708 --> 00:48:27,874 Two vodka martinis Shaken, with stirred. 312 00:48:40,083 --> 00:48:41,624 So I can hear you. 313 00:48:55,333 --> 00:48:55,915 I have yet to buy a cigar for him. 314 00:48:55,916 --> 00:48:56,790 I have to buy him another cigar. 315 00:49:18,166 --> 00:49:20,249 Are you enough with this monster? 316 00:49:21,250 --> 00:49:24,790 If he has used it. It is now being processed. 317 00:49:35,125 --> 00:49:38,999 Terrible gloves. They are so lazy. 318 00:49:39,208 --> 00:49:40,499 Excuse me. -How much longer 319 00:49:47,750 --> 00:49:49,665 LOAD MULTIPLE PROFILES 320 00:49:50,208 --> 00:49:50,582 To a bright new future for Specter. 321 00:49:50,750 --> 00:49:52,582 To a bright new future 322 00:49:55,916 --> 00:49:56,499 It's finished. 323 00:50:26,875 --> 00:50:29,749 Ji) go that way, I dezs © 324 00:50:29,750 --> 00:50:30,207 You go that way, I this one. 325 00:50:39,208 --> 00:50:40,249 Is this a Specter bunga bunga? 326 00:50:43,208 --> 00:50:45,832 That's how I got this job. 327 00:50:46,083 --> 00:50:46,457 Don't get distracted. We're looking for our Russian scientist. 328 00:50:46,458 --> 00:50:47,999 Do not let yourself be distracted. We're looking for our Russian scientist. 329 00:50:48,416 --> 00:50:49,749 Don't get distracted. We're looking for our Russian scientist. 330 00:50:50,208 --> 00:50:52,540 I see many members of Specter. 331 00:50:53,916 --> 00:50:55,332 They are all there. 332 00:51:11,541 --> 00:51:12,832 A friend of yours? -The Cyclops. 333 00:51:14,458 --> 00:51:16,415 He kept an eye on me. 334 00:51:21,458 --> 00:51:22,499 They wear earphones. 335 00:51:23,750 --> 00:51:25,290 I'm going to scan. 336 00:51:35,041 --> 00:51:36,249 It is going to succeed. No fuss. It just can't get any better. 337 00:51:36,500 --> 00:51:37,207 It's my party. 338 00:51:37,250 --> 00:51:38,082 It's my party. 339 00:51:38,333 --> 00:51:41,165 Celebrate my birthday, my coronation day. 340 00:51:43,833 --> 00:51:46,874 ie is the birthday boy? 341 00:51:50,416 --> 00:51:52,290 No, he's... -Follow the music. 342 00:51:52,291 --> 00:51:53,290 No, he's... 343 00:51:53,458 --> 00:51:55,457 Hi) is imprisoned in London. 344 00:51:55,583 --> 00:51:56,040 How can you be so sure? -Because he's there because of me. 345 00:51:56,041 --> 00:51:57,124 How can she be so sure? -Because hl) is there thanks to me. 346 00:51:57,125 --> 00:51:58,040 How can you be so sure? -Because hi) is there thanks to me. 347 00:51:58,458 --> 00:51:59,582 How can you be so sure? -Because hi) is there thanks to me. 348 00:51:59,750 --> 00:52:00,124 Take a ©oini tesriijk surprise. 349 00:52:00,125 --> 00:52:05,624 Feel my warm embrace. 350 00:52:07,125 --> 00:52:08,374 Let's lead humanity with our new power. 351 00:52:08,875 --> 00:52:09,374 Let's lead humanity with our new power. 352 00:52:10,666 --> 00:52:12,165 I see our Russian scientist. 353 00:52:12,625 --> 00:52:13,457 I see our Russian scientist. 354 00:52:13,666 --> 00:52:15,249 Do you see where he's going? 355 00:52:18,125 --> 00:52:23,457 But I see you with my eye. And my eye says goodbye to you. 356 00:52:27,625 --> 00:52:31,082 .we rise from the shadows like gods on Olympus. 357 00:52:31,083 --> 00:52:31,957 ...we rise from the shadows 358 00:52:32,125 --> 00:52:33,540 At the end of our pariah. 359 00:52:33,916 --> 00:52:34,957 At the end of our pariah. 360 00:52:35,125 --> 00:52:38,499 My burden, my brother... 361 00:52:40,291 --> 00:52:42,832 ...James Bond. 362 00:52:50,833 --> 00:52:53,749 It's too late to run. 363 00:52:58,041 --> 00:52:59,832 It's already getting under your skin. 364 00:53:00,208 --> 00:53:01,165 It's already getting under your skin. 365 00:53:01,750 --> 00:53:02,624 It DOES NOT harm us, only him. So delicious. 366 00:53:02,958 --> 00:53:05,374 It's not bad for us, just for him. So honest. 367 00:53:05,375 --> 00:53:07,040 It IS not harmful to us, only to him. So delicious 368 00:53:19,375 --> 00:53:20,499 It's working. Only members of Specter die. 369 00:53:21,041 --> 00:53:23,582 It's working. Only members of Specter die. 370 00:53:37,416 --> 00:53:39,707 are you) my esco... 371 00:54:01,458 --> 00:54:03,290 Thank you. Give me that one. 372 00:54:14,375 --> 00:54:15,249 Your being here. 373 00:54:33,500 --> 00:54:34,957 can I take over 374 00:54:39,083 --> 00:54:41,082 Get him I'll stop them. 375 00:54:41,666 --> 00:54:43,124 Keep an eye on the exits. 376 00:54:48,125 --> 00:54:48,540 They must not escape. 377 00:54:54,791 --> 00:54:55,457 do you have them? 378 00:54:55,833 --> 00:54:56,332 Do you have them'!' 379 00:55:20,625 --> 00:55:22,249 Stop them 380 00:55:22,708 --> 00:55:25,790 I know you're busy, but we really have to go now. 381 00:55:26,375 --> 00:55:27,665 I'll arrange a car. Where do you want him? -I'm coming. 382 00:55:28,125 --> 00:55:28,749 I'll arrange a car. Where do you want him? -I'm coming. 383 00:56:30,250 --> 00:56:31,540 Three weeks of training? 384 00:56:32,083 --> 00:56:34,457 We still need that car 385 00:56:59,750 --> 00:57:02,332 Where are you taking me? -Back to Mother, honey. 386 00:57:28,833 --> 00:57:29,624 -Yes, great. 387 00:57:29,750 --> 00:57:30,124 Is everything alright? -Yes. awesome 388 00:57:30,166 --> 00:57:30,540 Is he going? -Yes. awesome 389 00:58:02,458 --> 00:58:03,790 This is faster. 390 00:58:18,125 --> 00:58:19,749 Here I say goodbye. 391 00:58:22,750 --> 00:58:23,957 You were great. 392 00:58:24,916 --> 00:58:26,582 Stay longer next time. 393 00:58:27,625 --> 00:58:28,124 A cigar for Felix. -Thanks e. come. 394 00:58:28,125 --> 00:58:29,332 A cigar for Felix. 395 00:58:29,875 --> 00:58:30,582 A cigar for Felix. -Thank you. come. 396 00:58:40,958 --> 00:58:42,707 Hurry up. - No, I'm really not going into that. 397 00:58:44,208 --> 00:58:44,582 cJ)a(®l(JÏÏS©r„ W fe© g„ 398 00:58:44,750 --> 00:58:47,749 Too bad, because we don't have a choice. 399 00:58:50,625 --> 00:58:51,874 Let's see. 400 00:59:09,000 --> 00:59:12,415 I soon saved your life. Do not forget that. 401 00:59:12,583 --> 00:59:16,124 Can you tell me what this is all about? 402 00:59:16,333 --> 00:59:17,665 Where are you taking me? 403 00:59:18,791 --> 00:59:20,165 To a safe place. 404 00:59:46,708 --> 00:59:48,957 In any case, pretend that it was difficult. -Hell was a trap 405 00:59:48,958 --> 00:59:50,790 In any case, pretend it was difficult. -It was a trap 406 00:59:52,708 --> 00:59:54,874 What kind of trap? -Specter is dead Sitting. 407 00:59:55,500 --> 00:59:57,540 Who IS dead? 408 01:00:00,791 --> 01:00:02,999 What is this? Explain. 409 01:00:03,250 --> 01:00:05,749 Someone like you doesn't understand that. 410 01:00:06,416 --> 01:00:07,415 Try it anyway. 411 01:00:10,666 --> 01:00:11,332 -A perfect what? 412 01:00:11,333 --> 01:00:12,707 A perfect what? 413 01:00:13,291 --> 01:00:13,749 - Your mission is over. bond. 414 01:00:13,750 --> 01:00:15,790 A murderer. -Your mission is over, Bond. 415 01:00:16,000 --> 01:00:17,249 Why am I still alive? -Do not answer. 416 01:00:17,250 --> 01:00:18,665 -Do not answer 417 01:00:18,708 --> 01:00:19,957 Why Spectre? -Stop asking questions. 418 01:00:20,375 --> 01:00:21,374 Why Spectre'' 419 01:00:21,958 --> 01:00:22,749 Say it. 420 01:00:27,666 --> 01:00:28,582 I swapped the DNA like we discussed. 421 01:00:29,083 --> 01:00:30,707 I have Swap the DNA, as we discussed. 422 01:00:34,166 --> 01:00:35,790 e^ Is this from M? -This is none of his business. 423 01:00:35,791 --> 01:00:37,332 Is this from M? -This is none of his business 424 01:00:38,250 --> 01:00:40,957 Did M order you to take out Specter'' Is M behind this? 425 01:00:41,166 --> 01:00:42,874 This is none of his business. 'Ash, keep it cool 426 01:00:43,000 --> 01:00:43,665 This is none of his business. 427 01:00:43,875 --> 01:00:46,124 M helped me make it. 428 01:00:46,375 --> 01:00:47,249 But he has no vision. -Who then? 429 01:00:47,250 --> 01:00:48,665 r hi) has no vision. -Who then? 430 01:00:49,166 --> 01:00:50,124 But he has no vision. -Who then? 431 01:00:52,416 --> 01:00:54,707 How did he know I'd be there? 432 01:01:51,500 --> 01:01:56,165 I work for Safin. Clear? -Yes, I'm Dr. Obruchev. 433 01:02:00,291 --> 01:02:02,082 I have a gut feeling that Ash is not on our side. 434 01:02:02,083 --> 01:02:02,499 that Ash is not on our side. 435 01:02:02,500 --> 01:02:05,207 I have a gut feeling that Ash is not on our side. 436 01:02:10,041 --> 01:02:12,082 Totally agree 437 01:02:14,166 --> 01:02:15,374 That's a lot of blood. 438 01:02:18,958 --> 01:02:21,415 Where are we going? 439 01:02:24,375 --> 01:02:26,207 Would this be my last mission? 440 01:02:26,500 --> 01:02:31,124 You're just looking for an excuse not to help me. 441 01:02:31,375 --> 01:02:32,290 Paloma gave me a cigar for you and smoked that a e o. 442 01:02:32,625 --> 01:02:35,790 Paloma gave me a cigar for you and smoked that a e o. 443 01:02:36,000 --> 01:02:36,582 Just keep him with you for a while. -Stay put and keep busy o . 444 01:02:36,583 --> 01:02:40,582 Keep him with you for a while. -Bil f sit and keep busy o . 445 01:02:40,791 --> 01:02:42,790 I'm going to find a way out. 446 01:02:44,041 --> 01:02:45,165 I'm going nowhere 447 01:02:45,333 --> 01:02:46,332 You should stop... 448 01:02:57,625 --> 01:02:59,040 I was such a big fan of his. 449 01:03:20,041 --> 01:03:22,290 This looks bad. 450 01:03:22,500 --> 01:03:22,874 Come on. We've faced hotter fires. 451 01:03:27,875 --> 01:03:29,790 Just like old times, on that shrimp boat. 452 01:03:33,125 --> 01:03:34,957 Oh yeah? I thought I made that up. 453 01:03:40,708 --> 01:03:42,415 Hl) got me 454 01:03:42,625 --> 01:03:44,207 Let me go. 455 01:03:44,708 --> 01:03:45,832 Let me go 456 01:03:52,833 --> 01:03:53,874 Will it work?"^ 457 01:03:53,875 --> 01:03:54,374 Will you succeed? 458 01:04:00,458 --> 01:04:02,249 Make it worth it. 459 01:04:05,541 --> 01:04:09,832 James, it's a beautiful life, don't you think? 460 01:04:11,833 --> 01:04:13,207 The very best. 461 01:06:56,958 --> 01:06:58,957 James Bond. 462 01:07:03,625 --> 01:07:04,082 How do you like retirement? -It is quiet. 463 01:07:04,125 --> 01:07:05,249 -It is quiet. 464 01:07:05,958 --> 01:07:06,915 How is your retirement like? -It is quiet 465 01:07:10,250 --> 01:07:13,374 -You lie together, eh'i' 466 01:07:20,791 --> 01:07:22,624 You must find that annoying. 467 01:07:25,416 --> 01:07:26,082 Where is he? -Hl) has left me. 468 01:07:26,625 --> 01:07:27,665 Where is he? -Hl left me. 469 01:07:27,916 --> 01:07:29,790 For someone else. 470 01:07:30,041 --> 01:07:32,957 So you lost him. -Go inside. 471 01:07:34,166 --> 01:07:35,457 Alone, I'm afraid. 472 01:07:37,166 --> 01:07:39,124 DO YOU find that annoying? 473 01:07:45,375 --> 01:07:47,957 I understand you shot him. -Everyone tries it once. 474 01:07:47,958 --> 01:07:50,290 I understand you shot him. 475 01:07:54,375 --> 01:07:57,749 Has this office gotten bigger? 476 01:07:59,416 --> 01:08:01,165 Or have you become smaller? 477 01:08:03,291 --> 01:08:06,624 Some people were sorry you left. 478 01:08:06,875 --> 01:08:07,249 But you were so far out of sight that we thought he was dead. 479 01:08:08,125 --> 01:08:10,082 But you were so far out of sight that we thought you were dead. 480 01:08:12,916 --> 01:08:15,332 But now I know you were very much alive. 481 01:08:16,291 --> 01:08:16,874 But now I know you were very much alive... 482 01:08:20,000 --> 01:08:20,707 ...and worked for the CIA. 483 01:08:20,708 --> 01:08:21,665 and worked for the Cl A. 484 01:08:21,708 --> 01:08:22,165 and worked for the CIA. 485 01:08:25,958 --> 01:08:27,582 That was hard. 486 01:08:27,833 --> 01:08:30,124 They asked me very nicely. 487 01:08:31,791 --> 01:08:32,999 Too bad you haven't graced it yet. 488 01:08:33,000 --> 01:08:34,999 Too bad you haven't forgotten it yet. 489 01:08:36,416 --> 01:08:38,040 Then this wouldn't be such a mess. 490 01:08:39,000 --> 01:08:40,332 This is your mess. 491 01:08:42,000 --> 01:08:44,499 Blofeld tried to kill me, but someone hijacked his plan. 492 01:08:45,208 --> 01:08:46,707 Blofeld tried to kill me, but someone hijacked his plan. 493 01:08:46,958 --> 01:08:51,749 And your weapon was then used to wipe out Specter. 494 01:08:54,333 --> 01:08:54,999 Now your weapon is gone and no one knows who has it. 495 01:08:55,125 --> 01:08:57,207 Now your weapon is gone and no one knows who has it. 496 01:08:57,416 --> 01:08:59,999 That's why I came back. -We are investigating that 497 01:09:00,375 --> 01:09:01,165 That's why I came back. -We're investigating that. 498 01:09:02,250 --> 01:09:05,582 I know the man who has Obruchev. -And what do you want in return? 499 01:09:06,708 --> 01:09:07,290 -Impossible. 500 01:09:08,000 --> 01:09:08,457 » (jvï»»©aoCs O 501 01:09:08,875 --> 01:09:09,957 Hl) is in Belmarsh. 502 01:09:10,416 --> 01:09:10,790 Hl) ran a meeting of Specter in Cuba from Belmarsh. 503 01:09:16,166 --> 01:09:18,415 How'' No one can get to him. 504 01:09:18,666 --> 01:09:19,165 Why didn't you stop it? Why didn't you stop Heracles? 505 01:09:19,166 --> 01:09:24,165 Why did you discontinue Heracles? 506 01:09:24,958 --> 01:09:27,290 I serve my country, not you. 507 01:09:27,333 --> 01:09:27,707 I am definitely obliged to do that 508 01:09:28,166 --> 01:09:30,332 I'm definitely not obliged to do that 509 01:09:30,333 --> 01:09:30,749 And Felix Leiter? - I am certainly under no obligation. 510 01:09:31,000 --> 01:09:31,499 Maybe because he's dead. 511 01:09:40,000 --> 01:09:40,790 That is sad. 512 01:09:43,625 --> 01:09:44,665 I had a lot of respect for Leiter. 513 01:09:50,291 --> 01:09:54,165 If you have any information, I'd love to hear it. -I want to go to Belmarsh. 514 01:09:54,500 --> 01:09:57,124 Blofeld IS the only Specter-Vid still alive. Too risky. 515 01:09:57,125 --> 01:09:58,665 Blofeld IS the only Pectre-1 still alive Too risky. 516 01:09:58,833 --> 01:09:59,749 You let a corrupt scientist work on a DNA weapon for ten years. 517 01:09:59,750 --> 01:10:00,165 You let a corrupt scientist 518 01:10:00,166 --> 01:10:03,665 You let a corrupt scientist work on a DNA weapon for ten years. 519 01:10:03,916 --> 01:10:04,374 You're going to burn a corrupt scientist for ten years on a DNA weapon. 520 01:10:04,583 --> 01:10:05,957 There was no indication that Obruchev was working for anyone else. 521 01:10:06,541 --> 01:10:08,749 There was no indication that Obruchev was working for anyone else. 522 01:10:13,041 --> 01:10:15,499 You have no right to address me like that. 523 01:10:18,375 --> 01:10:19,249 to insinuate that I did it wrong. 524 01:10:19,500 --> 01:10:23,540 If you can't give me anything, you're irrelevant. 525 01:10:23,708 --> 01:10:26,082 Thank you for your services. 526 01:10:29,625 --> 01:10:32,165 Moneypenny, send 007 to inner^. 527 01:10:40,875 --> 01:10:43,165 It's absolutely the same desk. 528 01:10:54,625 --> 01:10:55,249 Go to Belmarsh. Check everything Blofeld listens to, views and touches. 529 01:10:55,250 --> 01:10:55,624 Go to Belmarsh. Check everything 530 01:10:55,625 --> 01:10:59,457 Go to Belmarsh. Check everything Blofeld listens to, views and touches. 531 01:11:00,041 --> 01:11:01,665 Check his entire cell thoroughly. 532 01:11:01,875 --> 01:11:02,249 Check the whole prison And check that bastard yourself 533 01:11:02,416 --> 01:11:06,290 Check the entire prison. And check that bastard yourself. 534 01:11:07,958 --> 01:11:10,082 I'll bring my gloves. 535 01:11:17,291 --> 01:11:18,540 What are you doing for dinner tonight? 536 01:11:48,625 --> 01:11:50,207 -I missed you, Q. 537 01:11:50,208 --> 01:11:51,374 So you're not dead. -I missed it, Q. 538 01:11:52,291 --> 01:11:53,332 That smells delicious. 539 01:11:59,250 --> 01:11:59,665 33 n come 540 01:12:01,583 --> 01:12:02,957 This is the first time... 541 01:12:03,541 --> 01:12:05,165 Hl) is coming in 20 minutes. I can not... 542 01:12:05,541 --> 01:12:06,415 Hl) is coming in 20 minutes. I can not... 543 01:12:06,666 --> 01:12:08,374 Tell me what's on this. 544 01:12:09,250 --> 01:12:10,790 No, I have to set the table. 545 01:12:16,833 --> 01:12:19,249 I'm not allowed to help you. I swore 546 01:12:19,250 --> 01:12:19,665 I'm not allowed to help you. I swore 547 01:12:19,666 --> 01:12:20,499 I'm not allowed to help you. I swore... 548 01:12:20,708 --> 01:12:21,749 It's about Heractes. 549 01:12:22,041 --> 01:12:22,665 It's about Heracles. 550 01:12:25,416 --> 01:12:26,915 M knows all about this, doesn't he? 551 01:12:27,125 --> 01:12:27,832 No, but something isn't right. We have to find out what. 552 01:12:28,166 --> 01:12:31,499 No, but something isn't right. We have to find out what. 553 01:12:37,166 --> 01:12:39,082 Well, overtime is part of it. 554 01:12:49,375 --> 01:12:49,749 Do you know what this was in? -In just about everything, I guess. 555 01:12:49,750 --> 01:12:53,374 Do you know what this was in? 556 01:12:53,583 --> 01:12:55,499 In the sandbox with it. 557 01:13:03,208 --> 01:13:04,749 It IS a database. 558 01:13:05,500 --> 01:13:07,374 Do not touch. 559 01:13:07,583 --> 01:13:09,374 tah? What VOO - DNA. From several people. 560 01:13:09,375 --> 01:13:11,082 What kind of dates? - DNA. From several people. 561 01:13:11,375 --> 01:13:11,749 what was M working on? -Something he should have stopped long ago. 562 01:13:12,208 --> 01:13:13,040 3 was M working on? -Something he) should have stopped a long time ago. 563 01:13:13,041 --> 01:13:13,915 What was M working on? -Something he) should have stopped a long time ago. 564 01:13:13,916 --> 01:13:14,915 What was M working on? -Something he should have stopped long ago. 565 01:13:17,250 --> 01:13:18,915 It also contains hidden files. 566 01:13:20,083 --> 01:13:21,749 I've been asked to rescue the data from Obruchev's hard drive. 567 01:13:21,750 --> 01:13:22,582 I've been asked to rescue the data from Obruchev's hard shit. 568 01:13:22,583 --> 01:13:23,999 I've been asked to rescue the data from Obruchev's hard drive. 569 01:13:24,416 --> 01:13:26,290 I think... 570 01:13:28,708 --> 01:13:30,582 Yes, a complete disc. 571 01:13:34,791 --> 01:13:35,124 OWEN LANCHESTER albert castor 572 01:13:35,583 --> 01:13:39,457 Obruchev works for someone who managed to kill all the members of Specter. 573 01:13:39,708 --> 01:13:40,915 Not all. 574 01:13:44,041 --> 01:13:44,415 Can I see the other files? 575 01:13:44,791 --> 01:13:45,707 Can I see the other files? 576 01:13:52,333 --> 01:13:55,290 Wait a minute. This isn't just Spectre. 577 01:13:58,750 --> 01:14:00,499 There are thousands. 578 01:14:01,666 --> 01:14:03,040 Who are they? 579 01:14:03,875 --> 01:14:04,499 They are categories I have more time... 580 01:14:04,916 --> 01:14:05,749 They are categories. I have more time... 581 01:14:06,166 --> 01:14:06,540 They are categories. I have more time... 582 01:14:06,708 --> 01:14:07,624 Databases containing DNA information have been broken into worldwide. 583 01:14:08,000 --> 01:14:12,790 Databases containing DNA information have been broken into worldwide. 584 01:14:13,000 --> 01:14:13,582 VSFE are working on it. 585 01:14:13,583 --> 01:14:14,207 They are working on it. 586 01:14:14,416 --> 01:14:15,624 Ours too? -Surely. Whoever the perpetrators are. 587 01:14:17,583 --> 01:14:18,165 Ours too? -Surely. Whoever the perpetrators are. 588 01:14:18,375 --> 01:14:20,415 Blofeld knows that. Q, arrange for me to come to Belmarsh. 589 01:14:20,958 --> 01:14:21,665 Blofeld knows that. Q. arrange for me to come to Belmarsh. 590 01:14:24,500 --> 01:14:27,290 He only talks to one person. 591 01:14:27,583 --> 01:14:28,082 With whom? 592 01:14:28,125 --> 01:14:30,832 With whom? According to M, no one is allowed to come near him. 593 01:14:31,250 --> 01:14:31,749 With whom? According to M, no one is allowed to come near him. 594 01:14:32,500 --> 01:14:32,874 Did he say that? -What do you mean? 595 01:14:33,291 --> 01:14:34,082 Did he say that? -What do you mean? 596 01:14:35,541 --> 01:14:37,999 Can I have one nice evening before all hell breaks loose? 597 01:14:39,041 --> 01:14:39,540 Who can come to him? Who? 598 01:14:51,250 --> 01:14:54,540 -You can't say that. 599 01:15:00,666 --> 01:15:02,624 Sorry I'm a little late. 600 01:15:04,250 --> 01:15:06,540 I wasn't expecting a new patient. 601 01:15:06,541 --> 01:15:06,957 I wasn't expecting a new patient. 602 01:15:10,958 --> 01:15:13,790 I'm sorry if I surprised you with that. 603 01:15:14,583 --> 01:15:15,665 No, I like surprises. 604 01:15:15,666 --> 01:15:16,957 New. i like surprises. 605 01:15:20,125 --> 01:15:23,124 You're very handsome for a psychotherapist. 606 01:15:23,333 --> 01:15:25,499 Definitely dangerous for your clients. 607 01:15:30,125 --> 01:15:32,790 They are often more dangerous to themselves. 608 01:15:36,875 --> 01:15:39,582 foxglove. Magnificent. 609 01:15:41,291 --> 01:15:43,415 Selected yourself? -Yes, I think they look nice. 610 01:15:43,416 --> 01:15:43,790 Selected yourself? 611 01:15:43,791 --> 01:15:44,540 Selected yourself? -Yes, I think they look nice. 612 01:15:45,166 --> 01:15:49,249 if you eat them, could that cause your heart to... 613 01:15:54,833 --> 01:15:56,207 Then I don't eat them. 614 01:16:03,333 --> 01:16:05,332 Do you know a lot about flowers? -My father had a garden. 615 01:16:05,708 --> 01:16:08,332 Do you know a lot about flowers? -My father had a garden. 616 01:16:08,583 --> 01:16:12,290 He passed away when I was young, but it's always interested me... 617 01:16:15,166 --> 01:16:17,707 It IS hard when a parent dies. 618 01:16:19,083 --> 01:16:21,374 Especially when you are young. 619 01:16:21,541 --> 01:16:26,874 Yes, death has a special effect on children. 620 01:16:28,708 --> 01:16:29,249 Do not you think? 621 01:16:34,291 --> 01:16:35,499 What effect did that have on )ou 622 01:16:36,000 --> 01:16:39,707 But I once saved someone's life. 623 01:16:40,500 --> 01:16:42,249 That had a bigger effect. 624 01:16:44,708 --> 01:16:47,374 When you save a life, you are connected to that person forever. 625 01:16:47,833 --> 01:16:49,957 When you save a life, you are connected to that person forever. 626 01:16:50,125 --> 01:16:53,040 And also if you rob someone of life. 627 01:16:53,250 --> 01:16:55,415 Then someone belongs to you. 628 01:17:07,375 --> 01:17:09,332 You may find them interesting. 629 01:17:09,583 --> 01:17:13,957 Sometimes objects are more intrusive than memories. 630 01:17:24,875 --> 01:17:28,415 I never forgot your eyes under the ice. 631 01:17:30,125 --> 01:17:32,082 They needed me. 632 01:17:34,166 --> 01:17:34,582 It is a shock to see them again so many years later. 633 01:17:39,750 --> 01:17:41,332 They still need me. 634 01:17:42,000 --> 01:17:44,082 I feel attracted to them. 635 01:17:44,333 --> 01:17:45,540 What do you want from me? -Just a favor. 636 01:17:45,541 --> 01:17:47,957 -Just a favor 637 01:17:48,166 --> 01:17:49,332 I owe you that. -You killed my mother. 638 01:17:49,875 --> 01:17:51,457 I owe you that. -You killed my mother. 639 01:17:51,666 --> 01:17:52,832 And your father killed my whole family. 640 01:17:52,833 --> 01:17:54,915 killed my whole family. 641 01:17:59,791 --> 01:18:02,124 You need to find someone after you spray this on you. 642 01:18:02,125 --> 01:18:03,415 after you spray this on you. 643 01:18:04,666 --> 01:18:06,624 It IS harmless to you. 644 01:18:14,291 --> 01:18:17,832 No Why should I do something for you? 645 01:18:18,083 --> 01:18:19,790 Because I'm willing to kill the person you hold dearest. 646 01:18:19,791 --> 01:18:20,290 to kill what is most dear to you. 647 01:18:20,291 --> 01:18:24,457 Because I'm willing to kill the person you hold dearest. 648 01:18:24,708 --> 01:18:25,249 already lost. 649 01:18:25,291 --> 01:18:28,374 I've already lost everyone I loved. 650 01:18:28,583 --> 01:18:30,582 You can't threaten me. 651 01:18:32,875 --> 01:18:36,082 That's very unfortunate to hear, Madeleine. 652 01:18:41,083 --> 01:18:43,124 But that is not true. 653 01:18:59,416 --> 01:19:00,749 We took you seriously 654 01:19:01,166 --> 01:19:03,707 We took you seriously 655 01:19:07,166 --> 01:19:11,457 She is very helpful. He just wanted to speak to her. 656 01:19:11,666 --> 01:19:15,415 I had to make an estimate. -That's the problem. 657 01:19:15,583 --> 01:19:16,040 I had to make an estimate. -That IS the problem. 658 01:19:16,250 --> 01:19:21,540 That weapon was supposed to save lives and prevent collateral damage. 659 01:19:22,875 --> 01:19:25,665 You could strike in a targeted manner every time. 660 01:19:26,250 --> 01:19:27,749 But it had to be kept secret. 661 01:19:29,041 --> 01:19:32,207 Our national security is already at risk. 662 01:19:33,916 --> 01:19:35,540 If people know what this can do... -They'll kill for it. 663 01:19:35,875 --> 01:19:37,999 If people know what this can do... -They'll kill for it. 664 01:19:38,208 --> 01:19:39,082 Should you hear... 665 01:19:41,291 --> 01:19:45,874 If it was a mistake, IS it my responsibility. 666 01:19:47,791 --> 01:19:51,457 I have devoted my life to the defense of this country. 667 01:19:51,708 --> 01:19:55,707 I believe in defending the principles of... of this. 668 01:19:57,791 --> 01:20:02,082 In the past you could actually look your enemy in the eye. 669 01:20:06,041 --> 01:20:07,082 ..enemies are elusive. We agree what they want. 670 01:20:14,750 --> 01:20:17,040 We found a database of targets. 671 01:20:20,208 --> 01:20:21,665 Damn. 672 01:20:25,500 --> 01:20:26,415 And what do they want after Blofeld? 673 01:20:26,416 --> 01:20:27,207 / And what do they want after Blofeld? 674 01:20:28,541 --> 01:20:33,249 That's hard to say. World leaders, innocent civilians... 675 01:20:33,875 --> 01:20:35,874 freedom. Those kind of things. 676 01:20:36,375 --> 01:20:37,749 ...freedom. Those kind of things. -So the usual stuff. 677 01:20:43,208 --> 01:20:46,457 Blofeld communicated with his humans through a bionic eye. 678 01:20:46,791 --> 01:20:48,290 Blofeld communicated with his humans through a bionic eye. 679 01:20:48,500 --> 01:20:51,540 We now own that. -You're welcome. 680 01:20:52,375 --> 01:20:53,749 The destruction of Specter has major consequences. 681 01:20:54,125 --> 01:20:55,499 The destruction of Specter has major consequences. 682 01:20:56,166 --> 01:20:58,332 The dad's very agile and very powerful. 683 01:20:58,708 --> 01:20:59,665 The vein is very dangerous and very powerful. 684 01:21:01,875 --> 01:21:03,874 We already need information we can find. 685 01:21:04,125 --> 01:21:05,165 We need all the information we can find. 1 686 01:21:10,041 --> 01:21:12,874 bond. So the rumors are true. You look good. 687 01:21:13,250 --> 01:21:14,165 bond. So the rumors are true. You look good. 688 01:21:16,791 --> 01:21:17,832 There's news. 689 01:21:53,958 --> 01:21:55,082 It was very scary. 690 01:21:56,875 --> 01:21:59,040 Just wait until you see it up close. 691 01:21:59,500 --> 01:22:01,790 Bond IS in there. 692 01:22:06,041 --> 01:22:07,082 bond. I haven't seen you since s... How do you like your retirement? 693 01:22:07,500 --> 01:22:10,749 bond. I haven't seen you since... How are you enjoying retirement? 694 01:22:11,000 --> 01:22:14,332 I know he's staying with you. « ' And-]i) don't go unpunished either. 695 01:22:15,083 --> 01:22:17,040 What happened? -Hl) has its 00 status back. 696 01:22:18,250 --> 01:22:18,749 What happened? -Hl) has its 00 status back. 697 01:22:19,708 --> 01:22:21,040 Which number? -What have you found? 698 01:22:21,041 --> 01:22:22,332 Which number'' 699 01:22:24,541 --> 01:22:26,207 funeral examined Look. 700 01:22:26,500 --> 01:22:30,207 funeral investigation. Watch. 701 01:22:31,541 --> 01:22:32,165 What do we see? 702 01:22:32,833 --> 01:22:33,290 of the dead Specter members from Cuba. 703 01:22:33,375 --> 01:22:34,874 The funeral of one of the dead Specter members from Cuba. 704 01:22:36,625 --> 01:22:36,999 ’Öthis physical ^nta had with the remains. 705 01:22:37,000 --> 01:22:37,415 had with the remains. 706 01:22:37,416 --> 01:22:38,499 lei 2lt U Hl These family members have had physical contact with the remains. 707 01:22:38,916 --> 01:22:41,415 l«l Ml These farnïtife members Re Vibn had physical contact with the remains. 708 01:22:41,833 --> 01:22:42,290 slate Bit It m In all their blood samples we found Heracles. 709 01:22:42,291 --> 01:22:42,707 In all their blood samples* > 710 01:22:42,708 --> 01:22:44,790 lei egg you m In all their blood samples ' ' ' we found Heracles. 711 01:22:46,416 --> 01:22:46,790 Good work, Nomi. 712 01:22:47,166 --> 01:22:48,040 Good work, Nomi. 713 01:22:48,375 --> 01:22:50,082 Thank you. But 00-how many? 714 01:22:50,291 --> 01:22:51,332 What are those? 715 01:22:53,041 --> 01:22:54,374 They are nano bots. 716 01:22:56,208 --> 01:22:56,874 Microscopic biorobots that enter your body through skin contact. 717 01:22:56,875 --> 01:22:59,582 c Microscopic biorobots that penetrate the body through skin contact. 718 01:23:06,125 --> 01:23:11,165 You program them with DNA to attack certain people. 719 01:23:11,375 --> 01:23:11,915 Heracles was to become the most efficient weapon in our arsenal. 720 01:23:12,250 --> 01:23:18,124 Heracles was to become the most efficient weapon in our arsenal. 721 01:23:18,333 --> 01:23:19,374 Harmless to all except the intended target. 722 01:23:19,833 --> 01:23:21,540 Harmless to all except the intended target. 723 01:23:21,541 --> 01:23:22,582 Harmless to all except the intended target. 724 01:23:22,833 --> 01:23:24,874 But Obruchev adapted them in such a way that they also kill all relatives. 725 01:23:24,875 --> 01:23:25,582 But Obruchev adapted them in such a way that they also kill all associates. 726 01:23:25,916 --> 01:23:27,165 But Obruchev adapted them in such a way that they also kill all relatives. 727 01:23:27,375 --> 01:23:28,707 All relatives? -Yes, because it's based on DNA. 728 01:23:28,750 --> 01:23:31,582 All relatives? 729 01:23:31,791 --> 01:23:32,957 certain genetic traits. 730 01:23:33,500 --> 01:23:34,874 certain genetic traits. 731 01:23:35,041 --> 01:23:37,207 Single-nucleotide polymorphies... 732 01:23:38,083 --> 01:23:41,915 ’ . d'i'e-zbwêV^divtduen as ethnicities can attack. 733 01:23:42,916 --> 01:23:44,499 Infect enough people... -And the people become the weapon. 734 01:23:44,666 --> 01:23:45,999 Infect enough people... -And the people become it \wa and. 735 01:23:57,541 --> 01:23:58,499 Quarantine the families of the funeral. 736 01:24:01,666 --> 01:24:04,999 Q, hack Blofeld's bionic eye. 737 01:24:06,708 --> 01:24:07,499 You get your way. Go see if you can get something from Blofeld. 738 01:24:07,500 --> 01:24:10,540 You get your way. Go see if you can get Blofeld from » 739 01:24:10,541 --> 01:24:10,999 to look You get your way. whether you can get anything from Blofeld. 740 01:24:11,958 --> 01:24:13,124 And find that dirty rat Obruchev. 741 01:24:18,958 --> 01:24:20,832 Q 01:24:23,332 Logan Ash, former State Department. If e finds him, e finds Obruchev. 743 01:24:25,500 --> 01:24:26,499 Logan Ash, former State Department. If you find him, you will find Obruchev. 744 01:24:58,500 --> 01:24:59,332 I'll wait outside until you finish your important preparation. 745 01:24:59,333 --> 01:25:02,540 I 'll wait outside until you finish your important preparation . 746 01:25:04,375 --> 01:25:06,040 I'll be right there. 747 01:25:27,458 --> 01:25:29,582 Blofeld's eyeball accessible 748 01:25:34,625 --> 01:25:37,290 Open mediastreafn 749 01:25:37,458 --> 01:25:38,124 Open media stream 750 01:25:38,125 --> 01:25:39,624 You have a past, but we've been keeping a close eye on her. 751 01:25:39,916 --> 01:25:42,332 You have a past, but we've been keeping a close eye on her. 752 01:25:42,375 --> 01:25:43,082 You have a past, but we've been keeping a close eye on her. 753 01:25:43,291 --> 01:25:44,499 She is very loyal. 754 01:25:44,708 --> 01:25:45,124 If Bond does something weird, it would suit me very well 755 01:25:45,333 --> 01:25:47,082 If Bond does something weird, I think it would be very nice. 756 01:25:47,333 --> 01:25:48,290 If Bond does something weird, I think it would work out really well. 757 01:25:48,500 --> 01:25:51,374 Don't make it too easy for him. 758 01:25:51,541 --> 01:25:52,165 Hi) is our most important asset. 759 01:25:52,583 --> 01:25:54,415 He is our most important asset. 760 01:25:54,625 --> 01:25:59,374 I know you have a past. Don't let him manipulate you. 761 01:25:59,583 --> 01:26:02,749 if you notice that you lose your self-control... 762 01:26:02,958 --> 01:26:03,665 Calm down. I don't lose my... 763 01:26:03,666 --> 01:26:05,999 Calm down. I really lose with my 764 01:26:10,916 --> 01:26:12,332 self-control 765 01:26:17,625 --> 01:26:18,374 dr. Swann, good afternoon. 766 01:26:37,000 --> 01:26:37,540 67 Cell two now locked 767 01:26:38,208 --> 01:26:39,457 67 Cell two now locked. 768 01:26:39,458 --> 01:26:39,874 67 Cell two now locked 769 01:26:39,875 --> 01:26:40,499 67 Cell two now locked. 770 01:26:46,041 --> 01:26:46,749 Isolation cell safe. 771 01:26:50,708 --> 01:26:52,665 Make sure he mentions a name. 772 01:26:59,583 --> 01:27:03,624 It IS fun to visit an old friend on a regular basis. 773 01:27:04,750 --> 01:27:07,124 you are closer than ever. 774 01:27:07,375 --> 01:27:07,749 Oat was uncomfortable. Does hi) affect all women? 775 01:27:11,708 --> 01:27:12,207 Fifty-fifty. You never know. 776 01:28:11,291 --> 01:28:15,082 James, you have no idea. 777 01:28:15,291 --> 01:28:16,457 Don't make me do this. 778 01:28:17,875 --> 01:28:18,665 Open the doors. 779 01:28:19,958 --> 01:28:20,540 Open the door. -Open up. 780 01:28:20,541 --> 01:28:21,749 Open the door. 781 01:28:26,000 --> 01:28:27,082 Where are you going? 782 01:28:35,250 --> 01:28:37,749 Hl) says nothing without her. -Wait a minute. 783 01:28:40,625 --> 01:28:41,332 Special order. 784 01:28:59,166 --> 01:29:00,540 Hey. blofeld. ! 785 01:29:02,875 --> 01:29:05,874 Maybe you can help me. 786 01:29:07,833 --> 01:29:10,249 That was the party in Cuba for me. Still very much, by the way. 787 01:29:10,625 --> 01:29:11,665 f huh That was the party in Cuba for me. Still very much, by the way. 788 01:29:11,875 --> 01:29:15,457 I'm trying to find out what happened. 789 01:29:15,833 --> 01:29:17,207 You were there, or here... 790 01:29:18,250 --> 01:29:21,124 ...with the most powerful people in the world, your friends, in one room. 791 01:29:21,125 --> 01:29:21,582 ...with 'the most powerful' people in the world, ' YOUR friends, in one room. 792 01:29:21,833 --> 01:29:22,207 You were about to kill me... 793 01:29:24,333 --> 01:29:28,290 and you had in your possession the most valuable weapon in the world. 794 01:29:28,541 --> 01:29:30,207 It was kind of... 795 01:29:30,458 --> 01:29:34,040 a kind of token of your greatness. 796 01:29:34,291 --> 01:29:34,624 To confirm how wonderful Ernst Stavro Biofeid is. 797 01:29:34,791 --> 01:29:38,749 To confirm how wonderful Ernst Stavro Blofeid is. ' 798 01:29:44,291 --> 01:29:46,540 But then things went wrong. However? 799 01:29:46,958 --> 01:29:48,582 But then things went wrong. However? 800 01:29:48,833 --> 01:29:51,665 My dear James, what do you want from me? 801 01:29:52,291 --> 01:29:52,665 Your enemies are getting closer. 802 01:29:55,333 --> 01:29:57,457 that if you) tell me who they are. 803 01:29:57,458 --> 01:29:58,624 And the joke is that if you tell me who they are... 804 01:29:58,625 --> 01:30:00,540 that if you tell me who they are... 805 01:30:00,791 --> 01:30:02,374 ...I can save your life. -My avenging angel. 806 01:30:02,375 --> 01:30:02,874 I can save your life. -My avenging angel. 807 01:30:02,875 --> 01:30:04,874 .i can save your life. -My avenging angel. 808 01:30:05,125 --> 01:30:07,915 ''My 'fighter for lost causes. 809 01:30:08,125 --> 01:30:08,499 Now you even fight for me. 810 01:30:10,833 --> 01:30:12,957 But you're asking the wrong question. 811 01:30:13,208 --> 01:30:17,749 Cuba was a disappointment, but everyone cries on their birthday. 812 01:30:19,000 --> 01:30:22,082 Ask yourself why we are here. 813 01:30:22,625 --> 01:30:25,707 Open media file 472. 814 01:30:27,000 --> 01:30:27,874 You look neat, Bond. 815 01:30:27,875 --> 01:30:28,999 You look neat it, Bond. 816 01:30:37,833 --> 01:30:39,290 476. 477, 478. 817 01:30:54,708 --> 01:30:55,249 Logan, sh. nice to meet you 818 01:30:55,416 --> 01:30:56,957 Logan Ash, pleasant. 819 01:30:57,125 --> 01:30:58,165 That is him. - Condolences on your loss. 820 01:30:58,166 --> 01:30:59,999 That's him - my condolences on e verties. 821 01:31:00,208 --> 01:31:02,874 You probably know who I work for. 822 01:31:03,083 --> 01:31:04,457 'We have a job for e 823 01:31:04,458 --> 01:31:05,290 'We have a job for e. 824 01:31:06,541 --> 01:31:11,707 You keep coming back to me. Fate brings us back together. 825 01:31:12,458 --> 01:31:13,957 Q has a picture of Logan Ash. 826 01:31:14,208 --> 01:31:16,540 -Let me know how it goes. 827 01:31:16,791 --> 01:31:19,040 Now your enemy is my enemy. How could that happen? 828 01:31:20,083 --> 01:31:22,124 If you live long enough... 829 01:31:24,916 --> 01:31:29,290 Two old men trying to find out who's cheating on us. 830 01:31:38,583 --> 01:31:38,915 And she betrayed you. 831 01:31:39,916 --> 01:31:41,165 Not so fast. You said yourself that she's really good at hiding things. 832 01:31:44,375 --> 01:31:45,040 Not so fast. You put yourself that she is very good at hiding things. 833 01:31:45,708 --> 01:31:46,082 happen, it is disastrous for you. 834 01:31:50,000 --> 01:31:51,040 If she gets her secret out, and it does, it'll be disastrous for you. ' 835 01:31:51,333 --> 01:31:52,790 Give me a name. 836 01:31:53,000 --> 01:31:54,999 Madeleine. 837 01:31:56,500 --> 01:31:58,540 Please, no games. 838 01:32:02,916 --> 01:32:05,790 The two of you should come over for couples therapy. 839 01:32:05,791 --> 01:32:06,249 The two of you should come over for couples therapy. 840 01:32:06,250 --> 01:32:06,624 You two have to agree . come for couples therapy. 841 01:32:06,625 --> 01:32:07,582 The two of you should come over for couples therapy. 842 01:32:11,500 --> 01:32:14,582 Tell me who it is, Naked. 843 01:32:16,083 --> 01:32:18,499 Then I leave you alone. 844 01:32:18,708 --> 01:32:19,582 I do not want you to leave. We just got back in touch. 845 01:32:28,958 --> 01:32:30,040 All right then. Come here. 846 01:32:30,125 --> 01:32:36,082 I'm lifting a corner of the veil, so you've come up with all for nothing. 847 01:32:42,666 --> 01:32:43,999 Careful, Bond. 848 01:32:44,541 --> 01:32:45,624 It was me. 849 01:32:47,166 --> 01:32:47,957 Have you destroyed Specter? 850 01:32:49,791 --> 01:32:53,832 Vesper's grave. It wasn't Madeleine who was behind it, it was me. 851 01:32:54,083 --> 01:32:54,540 I knew you'd go there. I just had to wait for the bon moment 852 01:32:54,583 --> 01:32:58,457 I knew you'd go there. I just had to wait for the receipt moment. 853 01:32:58,625 --> 01:33:02,165 She led you there, from the goodness of her heart. 854 01:33:02,875 --> 01:33:05,165 And then you left her for me. 855 01:33:05,458 --> 01:33:09,540 It does not matter. -Yes. She still matters, doesn't she? 856 01:33:09,791 --> 01:33:11,999 My poor cuckoo|e. 857 01:33:13,208 --> 01:33:16,832 You were always so very sensitive. 858 01:33:19,958 --> 01:33:21,040 This does not work. 859 01:33:21,458 --> 01:33:21,832 This does not work. 860 01:33:22,041 --> 01:33:24,165 All that wasted time. The life you could have lived. 861 01:33:24,166 --> 01:33:25,499 All that wasted Ujd. 862 01:33:26,250 --> 01:33:30,040 And the reasons for all this IS so beautiful, so wonderful. 863 01:33:30,291 --> 01:33:33,207 You come to me for answers... 864 01:33:33,208 --> 01:33:35,499 ...but the only one who knows everything is she: Madeleine. 865 01:33:35,541 --> 01:33:37,207 ...but the only one who knows everything IS she. Madeleine. 866 01:33:37,875 --> 01:33:40,582 She holds all the secrets you seek. 867 01:33:40,750 --> 01:33:42,749 I didn't have to kill you. I already broke you. 868 01:33:44,708 --> 01:33:46,707 I wanted to make your life joyless. 869 01:33:47,833 --> 01:33:53,040 Like you did to me. I almost regret it now. 870 01:34:08,958 --> 01:34:10,249 Die, Blofeld Die. 871 01:34:22,583 --> 01:34:25,249 What was that about? -I know what I'm doing. 872 01:34:25,458 --> 01:34:26,874 This interrogation is over. -Don't lecture me. 873 01:34:26,875 --> 01:34:28,207 This interrogation is over. 874 01:34:28,375 --> 01:34:33,082 You have broken the most important rule of all. 875 01:34:50,375 --> 01:34:50,749 I need it right now. 876 01:34:51,125 --> 01:34:52,165 I need it right now. 877 01:35:07,375 --> 01:35:08,249 Good thing you're not really related, because then you would have been dead too. 878 01:35:08,708 --> 01:35:11,457 Good thing you're not really related, because then you would have been dead too. 879 01:35:12,375 --> 01:35:15,415 How do I get rid of this? -That goes with. 880 01:35:16,750 --> 01:35:19,582 Nanobots are here to stay. 881 01:35:20,833 --> 01:35:22,040 Heracles stays in your body forever. 882 01:35:22,041 --> 01:35:24,665 Heracles remains forever 883 01:35:29,583 --> 01:35:30,415 Do they have the car? -Yes. but she was in for more. 884 01:35:30,416 --> 01:35:31,582 Do they have the car? -Yeah, but she wasn't in it anymore. 885 01:35:32,000 --> 01:35:32,624 Do they have the car? -Yeah, but she wasn't in it anymore. 886 01:35:32,916 --> 01:35:33,290 She hasn't been home anymore. 887 01:35:33,291 --> 01:35:35,624 She hasn't been home anymore. 888 01:35:36,583 --> 01:35:38,582 Does she belong to them? -No idea. 889 01:35:41,125 --> 01:35:43,290 Do you have any idea where she might be? 890 01:35:43,708 --> 01:35:44,207 Do you have any idea where she might be? 891 01:35:44,458 --> 01:35:46,999 No, I don't know her at all. 892 01:36:33,250 --> 01:36:34,332 Is that for me? 893 01:36:41,125 --> 01:36:42,832 Then why did you come? 894 01:36:43,708 --> 01:36:45,415 Because you had to. 895 01:36:46,958 --> 01:36:47,415 I thought you forgot. 896 01:36:48,250 --> 01:36:49,457 I thought you forgot. 897 01:36:49,625 --> 01:36:50,999 I never forget anything 898 01:36:51,541 --> 01:36:54,249 Who gave you dal poison? 899 01:36:56,166 --> 01:36:58,207 is he dead? 900 01:36:58,416 --> 01:36:59,415 Yes, he is dead. 901 01:37:04,833 --> 01:37:06,999 Hl) said you hadn't betrayed me. 902 01:37:08,333 --> 01:37:10,749 I understand that you don't trust people easily. 903 01:37:12,291 --> 01:37:13,790 Neither do you. 904 01:37:14,125 --> 01:37:16,457 It was stupid to try anyway. 905 01:37:25,041 --> 01:37:27,957 I don't know if you wanted me to come or why you wanted to kill Blofeld... 906 01:37:27,958 --> 01:37:30,207 or why you wanted to kill Blofeld.. 907 01:37:30,416 --> 01:37:35,332 . ..or who you got that poison from and how long you've been working for them. But I do know... 908 01:37:37,333 --> 01:37:40,332 .that during what felt like five minutes of my life... 909 01:37:40,333 --> 01:37:41,665 that during something that felt 910 01:37:42,250 --> 01:37:43,999 ...I wanted everything with you. 911 01:37:46,583 --> 01:37:49,124 And it was not a lack of confidence. 912 01:37:52,000 --> 01:37:53,915 It was just that feeling. 913 01:37:58,000 --> 01:38:01,165 I'm here to find out who gave YOU that poison. 914 01:38:02,791 --> 01:38:05,915 But I'm not leaving without you knowing... 915 01:38:06,375 --> 01:38:09,499 ..that I loved you. 916 01:38:09,708 --> 01:38:11,374 And I still do. 917 01:38:11,666 --> 01:38:12,207 led to you, I'm sorry. 918 01:38:12,208 --> 01:38:15,165 I don't regret a single moment that led me to you. 919 01:38:15,583 --> 01:38:16,832 I don't regret a single moment that led me to you. 920 01:38:19,666 --> 01:38:22,415 Just the moment I put you on that train 921 01:38:26,541 --> 01:38:28,915 Do you know what your worst quality is? 922 01:38:30,291 --> 01:38:31,749 My liming? 923 01:38:43,666 --> 01:38:45,582 My sense of humor. 924 01:38:47,208 --> 01:38:48,374 (Clifêft p O 925 01:38:54,333 --> 01:38:55,082 You look... 926 01:38:55,083 --> 01:38:56,957 You look great. 927 01:39:09,041 --> 01:39:09,582 This is Mathilde 928 01:39:09,583 --> 01:39:10,707 This is Mathilde. 929 01:39:33,791 --> 01:39:34,457 We found Logan Ash. 007 wants to speak to you. 930 01:39:36,916 --> 01:39:37,624 V\/e have found Logan Ash. 007 wants to speak to you. 931 01:39:37,791 --> 01:39:39,499 Good work, 007. -Do I have capture or kill permission? 932 01:39:39,916 --> 01:39:40,749 Good work, 007. -Do I have capture or kill permission? 933 01:39:41,125 --> 01:39:41,540 Good work, 007. -Do I have permission for capture or ktIP 934 01:39:44,958 --> 01:39:48,707 Agree. Thanks for asking. -I'm keeping to the rules. 935 01:40:00,166 --> 01:40:01,499 Do you know where Dr Swanr is? -Unfortunately not 936 01:40:01,750 --> 01:40:03,624 Do you know where Dr Swann is yet? -Unfortunately not. 937 01:40:07,500 --> 01:40:07,874 When you hear something, what do you do? If you hear anything what do you do'' 938 01:40:08,250 --> 01:40:09,374 When you hear something, what do you do? If you hear anything what do you do? 939 01:40:10,416 --> 01:40:12,165 Then I hide. 940 01:40:35,000 --> 01:40:36,499 She's not yours. 941 01:40:38,166 --> 01:40:41,582 But those blue eyes... 942 01:40:42,791 --> 01:40:43,415 She's not yours. 943 01:40:43,416 --> 01:40:44,040 She's not from )ou 944 01:40:48,500 --> 01:40:50,207 I want to show you something. 945 01:40:53,250 --> 01:40:54,749 Another child'!' 946 01:41:06,458 --> 01:41:06,915 What did your father have with secret rooms'' Tell me. 947 01:41:06,958 --> 01:41:10,457 What did your father have with secret rooms? Tell me. 948 01:41:11,583 --> 01:41:14,374 I wanted to show you this before. 949 01:41:14,541 --> 01:41:16,207 To tell you everything. 950 01:41:17,416 --> 01:41:20,457 Blofeld ordered my father to kill this family. 951 01:41:20,458 --> 01:41:20,832 to kill this family. 952 01:41:21,916 --> 01:41:22,415 The boy survived. 953 01:41:22,416 --> 01:41:22,874 The boy survived. 954 01:41:24,625 --> 01:41:26,624 His name is Lyulsifer Safin. 955 01:41:30,875 --> 01:41:33,832 When I was little, he came here to kill my father. 956 01:41:35,291 --> 01:41:36,457 But he only found me and my mother. 957 01:41:36,458 --> 01:41:38,749 But he only found me and my mother. 958 01:41:38,958 --> 01:41:40,624 He left me alive. 959 01:41:42,875 --> 01:41:44,540 And now he's back. 960 01:41:56,333 --> 01:41:58,665 ie were those? -Spectre's poisoners 961 01:41:58,666 --> 01:41:59,290 Who were daP 962 01:41:59,291 --> 01:42:01,207 My father gave them a banquet with their own recipe in the dessert. 963 01:42:01,666 --> 01:42:02,915 My father gave them a banquet with their own recipe in the dessert. 964 01:42:03,375 --> 01:42:03,915 My father gave them a banquet with their own recipe in the dessert. 965 01:42:06,916 --> 01:42:08,374 They must have suffered terribly. A traumatic experience for him. 966 01:42:08,833 --> 01:42:10,040 2.^ must have suffered terribly. A traumatic experience for him. 967 01:42:10,458 --> 01:42:11,540 They must have suffered terribly. A traumatic experience for him. 968 01:42:11,791 --> 01:42:12,249 The family had an island. 969 01:42:20,708 --> 01:42:23,082 So Blofeld took that from them and kept it running. 970 01:42:23,291 --> 01:42:25,749 And now Safin has taken it back. 971 01:42:31,750 --> 01:42:32,415 Q. Find Lyutsifer Safin. Whereabouts unknown. No recent photos. 972 01:42:33,791 --> 01:42:35,665 Q, find Lyutsifer Saftn. Whereabouts unknown No recent photos. 973 01:42:35,958 --> 01:42:37,124 Q, find Lyutsifer Safin. Whereabouts unknown. No recent photos. 974 01:42:37,375 --> 01:42:37,749 I'm sending you some childhood photos of him. 975 01:42:38,083 --> 01:42:40,207 I'm sending you some childhood photos of him. 976 01:42:40,375 --> 01:42:44,082 And a picture of an island. So do your best. 977 01:42:44,291 --> 01:42:47,790 And I need a big plane to get there. 978 01:42:50,875 --> 01:42:53,207 I'll send you my location later. 979 01:42:57,166 --> 01:42:58,707 Are you going to find him? 980 01:43:01,083 --> 01:43:04,999 There are thousands of reasons why we need to find him. 981 01:43:06,625 --> 01:43:10,165 You just gave me a reason to kill him. 982 01:43:19,291 --> 01:43:20,624 I'm hungry. 983 01:43:48,083 --> 01:43:48,582 Not sle'Ght. 984 01:43:48,583 --> 01:43:48,999 Not bad. 985 01:44:03,208 --> 01:44:05,332 Did you find the island? 986 01:44:06,125 --> 01:44:08,999 It belongs to a disputed archipelago between Russia and Russia. 987 01:44:09,250 --> 01:44:09,874 - . ©an) -;i • - ’ lïï with an interesting past. 988 01:44:14,583 --> 01:44:15,124 There is a WWII chemical factory with an interesting past. 989 01:44:15,333 --> 01:44:17,290 Japan reports suspicious activity on the island. 990 01:44:17,291 --> 01:44:17,707 Japan reports suspicious activity 991 01:44:17,708 --> 01:44:18,582 Japan reports suspicious activity on the island. 992 01:44:19,041 --> 01:44:20,082 Q, show those satellite images I sent. 993 01:44:23,208 --> 01:44:24,040 These are from the af elo and da en. 994 01:44:29,000 --> 01:44:30,457 If that's Safin... -Is Heracles there too? 995 01:44:30,666 --> 01:44:33,624 Where is that plane going? -Mom,,ent. Did 007 find Logan Ash? 996 01:44:33,833 --> 01:44:34,874 Where does that plane have to go? -Moment Did 007 find Logan Ash? 997 01:44:35,375 --> 01:44:37,957 Almost. I'll send you her location. 998 01:44:46,708 --> 01:44:48,874 She's following Logan Ash, isn't she? 999 01:44:49,125 --> 01:44:51,457 -James, where are you? 1000 01:44:56,875 --> 01:44:58,082 Put her in the back. 1001 01:44:59,666 --> 01:45:01,290 Go ahead. Think about your head. 1002 01:45:06,583 --> 01:45:07,624 Where are we going? Where are we going? 1003 01:45:08,666 --> 01:45:09,832 On adventure. Hold on tight. We're going on an adventure, darting. hang on 1004 01:45:09,875 --> 01:45:10,290 On adventure. Hold on tight. 1005 01:45:16,041 --> 01:45:16,665 Q, I need that plane fast. 1006 01:45:17,000 --> 01:45:18,207 Q, I need that plane fast. 1007 01:45:18,458 --> 01:45:19,832 I'm at NATO base Orland. 1008 01:45:21,208 --> 01:45:23,124 Yes, that will work. 1009 01:45:26,833 --> 01:45:28,999 I was stung by a mosquito. 1010 01:45:29,333 --> 01:45:30,207 Does not matter 1011 01:45:30,541 --> 01:45:31,332 Hug, do you like mosquitoes? Dou Oou do you like mosquitoes? 1012 01:45:31,333 --> 01:45:32,790 Hug, do you like mosquitoes? Dou Dou, do you like mosquitoes? 1013 01:45:32,791 --> 01:45:33,249 Hug, do you like mosquitoes? 1014 01:45:54,625 --> 01:45:56,499 - Do mosquitoes have triends? 1015 01:46:01,958 --> 01:46:03,165 I do not think so. I don't think so 1016 01:46:19,000 --> 01:46:20,124 Hold on tight. 1017 01:47:56,583 --> 01:47:57,874 They're above us. 1018 01:48:24,916 --> 01:48:26,040 Get out of here. James. 1019 01:48:26,041 --> 01:48:26,999 James. 1020 01:50:06,625 --> 01:50:08,582 I'll be back. 1021 01:50:09,291 --> 01:50:11,540 If someone comes, shoot him. 1022 01:50:11,708 --> 01:50:13,790 Unless it's me. 1023 01:50:13,958 --> 01:50:14,915 Be quiet, huh? Be very quiet. 1024 01:50:15,416 --> 01:50:16,457 Be quiet, huh? Be very quiet. 1025 01:51:57,041 --> 01:51:58,790 Drive over him. 1026 01:52:29,125 --> 01:52:32,124 You can't stop him anyway. 1027 01:52:33,416 --> 01:52:33,957 So why le help me mei. brother'> 1028 01:52:34,416 --> 01:52:35,290 So why don't you help me, brother? 1029 01:52:36,125 --> 01:52:37,624 I once had a brother. 1030 01:52:39,541 --> 01:52:41,165 His name was Felix Leiter. 1031 01:54:06,583 --> 01:54:07,457 11zizi! you? ) 'Checking your tip. 1032 01:54:07,791 --> 01:54:10,499 Where were you? - I was checking Luke Tip. 1033 01:54:18,291 --> 01:54:20,540 They took Dr Swann with them. 1034 01:54:20,708 --> 01:54:22,249 And her daughter. 1035 01:54:24,333 --> 01:54:27,499 I knew she had a daughter. 1036 01:54:27,750 --> 01:54:30,207 Has M arranged a plane for me? 1037 01:54:30,416 --> 01:54:33,499 For us. I'm coming with you. 1038 01:55:04,666 --> 01:55:06,915 I'm sorry I had to wake you up. 1039 01:55:09,666 --> 01:55:10,957 The purpose of this mission is simple 1040 01:55:11,166 --> 01:55:13,582 Confirm the presence of Heracles. Kill Obruchev and Safin. 1041 01:55:13,583 --> 01:55:13,957 Confirm the presence of Heracles. 1042 01:55:14,000 --> 01:55:15,082 The presence of Heracles confirms». Kill Obruchev and Safin. 1043 01:55:16,250 --> 01:55:18,249 Get Dr Swann and her daughter off the island. 1044 01:55:18,458 --> 01:55:19,665 I hope they're there, Bond. 1045 01:55:26,000 --> 01:55:26,374 'swtr W 01:55:29,624 I would like Bond to be referred to as 007 again. 1047 01:55:32,375 --> 01:55:33,749 The I -Okay, fine then. 1048 01:55:34,083 --> 01:55:35,790 It's just a number. -Okay, fine then. 1049 01:55:43,125 --> 01:55:44,874 It generates an electromagnetic pulse over a short distance. 1050 01:55:46,916 --> 01:55:47,332 It causes short circuitir^g if le are close enough 1051 01:55:47,375 --> 01:55:48,332 It will short circuit if you are close enough. 1052 01:55:48,708 --> 01:55:50,915 It will short circuit if you are close enough. 1053 01:55:52,875 --> 01:55:54,832 How powerful is it? 1054 01:55:55,041 --> 01:55:57,415 Fairly powerful. -What does that mean? 1055 01:55:58,708 --> 01:56:01,832 It has not been well tested yet. Be careful. 1056 01:56:02,375 --> 01:56:03,499 This is Q-DAR. It maps the space you are in. 1057 01:56:03,916 --> 01:56:06,915 This is Q-DAR. It maps the space you are in. 1058 01:56:09,000 --> 01:56:10,415 Do not touch. 1059 01:56:11,583 --> 01:56:17,165 And with Smart Blood, we can track you and read your vital signs. 1060 01:56:23,333 --> 01:56:26,290 Bond, you don't mind a few shots, do you? 1061 01:56:26,958 --> 01:56:29,207 My last drink was about three hours ago. 1062 01:56:29,208 --> 01:56:30,332 My last drink was about three hours ago. 1063 01:56:36,958 --> 01:56:38,332 Very well. 1064 01:56:38,541 --> 01:56:38,915 Any idea how the glider works'-' 1065 01:56:38,916 --> 01:56:42,457 Any idea how the glider works? 1066 01:56:43,125 --> 01:56:44,040 With gravity. 1067 01:57:09,791 --> 01:57:10,915 How are you doing? -Very good, Mr. Safin. 1068 01:57:10,916 --> 01:57:11,499 Very good, Mr. Safin. 1069 01:57:11,500 --> 01:57:12,540 How are you doing? -Very good, Mr. Safin, 1070 01:57:12,750 --> 01:57:14,290 And my request'^ 1071 01:57:26,458 --> 01:57:27,290 What is that? -An insurance. 1072 01:57:27,708 --> 01:57:28,707 What is that? -An insurance. 1073 01:57:29,625 --> 01:57:33,457 A hair falls from your head and now your life is in my hands. 1074 01:57:35,750 --> 01:57:36,582 And that of old. 1075 01:57:38,000 --> 01:57:41,749 You have to be really screwed up to threaten a tight girl. 1076 01:57:42,666 --> 01:57:44,832 Are you sometimes less screwed up? 1077 01:57:46,041 --> 01:57:48,165 You love a murderer. 1078 01:57:49,208 --> 01:57:52,624 You gave birth to his child, despite his rejection. 1079 01:57:52,750 --> 01:57:55,124 You've been lying all your life. 1080 01:57:55,166 --> 01:57:55,540 » O 9 O O 1081 01:57:55,958 --> 01:57:58,624 You do everything... -To survive. 1082 01:58:02,708 --> 01:58:05,707 You understand me just as I understand you. 1083 01:58:19,250 --> 01:58:23,665 My father's poison garden was his great love. 1084 01:58:24,125 --> 01:58:25,749 I-let him be to her. 1085 01:58:25,750 --> 01:58:26,957 I show it to her. Give her to me. 1086 01:58:30,458 --> 01:58:32,040 I can protect her. 1087 01:58:37,500 --> 01:58:38,082 Remember what I told you. Don't touch any! g. Okay 1088 01:58:38,083 --> 01:58:38,665 a I and to arrive nowhere. Remember what I told you. Don't touch anythic Okay 1089 01:58:38,666 --> 01:58:40,499 and to a i Arriving nowhere. Remember what 1 told you. Don't touch anything. Okay 1090 01:58:48,041 --> 01:58:50,249 It's a poison garden. 1091 01:58:51,458 --> 01:58:53,540 But it is completely safe. 1092 01:58:57,958 --> 01:59:00,249 hl) loved his plants so much that hl) sang to them. 1093 01:59:00,666 --> 01:59:01,707 He loved his plants so much that he sang to them. 1094 01:59:05,541 --> 01:59:07,290 see one of my favorite plants. 1095 01:59:10,875 --> 01:59:11,999 Some are.deadly-; but they are not all meant to cause men and pain. 1096 01:59:12,208 --> 01:59:15,457 Some are deadly, but not all are meant to hurt people. 1097 01:59:16,625 --> 01:59:19,374 I have plants for all kinds of purposes. 1098 01:59:30,791 --> 01:59:33,832 From these you will do what you are told. 1099 01:59:34,041 --> 01:59:36,124 So that you never disobey. 1100 01:59:36,375 --> 01:59:37,249 So that you never disobey. 1101 01:59:37,500 --> 01:59:38,415 You must never be disobedient. 1102 01:59:38,666 --> 01:59:40,540 You must never disobey. 1103 01:59:40,791 --> 01:59:41,165 And neither does your mother. 1104 01:59:44,958 --> 01:59:46,082 Never at all. 1105 01:59:49,833 --> 01:59:51,749 Do you like it here. 1106 01:59:53,000 --> 01:59:54,957 That'll come. I grew up here. You will too. 1107 01:59:55,375 --> 01:59:56,249 That'll come. I grew up here. You will too. 1108 02:00:08,333 --> 02:00:09,582 Let's go have some tea. So she sees the light. 1109 02:00:10,000 --> 02:00:12,124 You can take us apart. 1110 02:00:12,750 --> 02:00:13,915 Remember what 1 toll I'll come looking lor y 1111 02:00:13,916 --> 02:00:15,374 Remember what I told you'. I'll come looking to you. 1112 02:00:18,333 --> 02:00:19,707 Don't worry, worry. 1113 02:00:21,958 --> 02:00:22,874 You call me. 1114 02:00:32,458 --> 02:00:34,999 Once you see the island, you will fly under the radar. 1115 02:00:35,000 --> 02:00:36,790 Once you see the island, 1116 02:00:42,166 --> 02:00:45,749 Have you ever flown this before? 1117 02:00:52,250 --> 02:00:53,165 Just disconnect your parachute and open the wings. 1118 02:00:54,208 --> 02:00:55,332 Just disconnect your parachute and open the wings. 1119 02:00:55,666 --> 02:00:58,374 Gravity isn't always your friend. 1120 02:01:13,583 --> 02:01:14,790 Find a concrete complex on the west side. 1121 02:01:15,208 --> 02:01:16,832 Find a concrete complex on the west side. 1122 02:01:17,333 --> 02:01:19,040 You can go in there. 1123 02:02:05,166 --> 02:02:07,457 VMe surface, Q. 1124 02:02:08,500 --> 02:02:11,165 Beautiful. You should now be in a WWII submarine port. 1125 02:02:11,333 --> 02:02:12,707 Beautiful. You should now be in a WWII submarine port. 1126 02:02:13,958 --> 02:02:15,249 Little activity, but maybe there are cameras. 1127 02:02:15,625 --> 02:02:17,624 Little activity, but maybe there are cameras. 1128 02:02:17,875 --> 02:02:19,790 Then use your watch. bond. 1129 02:02:30,333 --> 02:02:30,957 - What's going on? 1130 02:02:31,291 --> 02:02:32,457 What's going on'' It's the equipment 1131 02:02:33,250 --> 02:02:34,499 The cameras don't work. The cameras are down 1132 02:02:34,500 --> 02:02:35,332 The cameras don't work. 1133 02:02:35,500 --> 02:02:36,665 The whole lower sector 1134 02:02:36,875 --> 02:02:39,124 n le e e sec or. -I'm going to reboot, ril restart the system 1135 02:02:54,625 --> 02:02:54,999 Okay, very good 1136 02:02:55,000 --> 02:02:56,540 Okay. Very well. 1137 02:02:57,708 --> 02:03:00,374 They're inside. -We'll see. 1138 02:03:00,583 --> 02:03:02,915 Do you see the factory structure? 1139 02:03:03,125 --> 02:03:07,874 Which one is from Bond? -Hi) is the psi. Dal trident. 1140 02:03:08,208 --> 02:03:09,749 what do you see there 1141 02:03:10,791 --> 02:03:12,540 Okay. You are standing on the edge of a poisonous merry-go-round. 1142 02:03:13,000 --> 02:03:15,540 Okay. You are standing on the edge of a poisonous merry-go-round. 1143 02:03:18,125 --> 02:03:19,624 Most of the activity takes place in the center, directly above you. 1144 02:03:19,958 --> 02:03:20,665 Most of the activity takes place in the center, directly above you. 1145 02:04:00,958 --> 02:04:01,499 Oit Must be thick walls 1146 02:04:01,833 --> 02:04:02,749 These are definitely thick walls. 1147 02:04:14,958 --> 02:04:16,207 They don't hear us -I don't know where they are. 1148 02:04:16,333 --> 02:04:18,249 They don't hear us. -I don't know where they are. 1149 02:04:18,625 --> 02:04:19,207 They don't hear us. -I don't know where they are. 1150 02:04:19,416 --> 02:04:21,165 Restore the connection. 1151 02:04:53,791 --> 02:04:56,290 Look at those doors. 1152 02:04:57,125 --> 02:04:57,499 This was a missile silo. 1153 02:04:58,250 --> 02:04:58,915 This was a missile silo. 1154 02:05:13,791 --> 02:05:15,082 What? How? 1155 02:05:15,083 --> 02:05:16,249 WAP How? 1156 02:05:16,583 --> 02:05:18,082 To the ground 1157 02:05:40,708 --> 02:05:41,624 What are you doing? 1158 02:05:42,083 --> 02:05:42,665 What are you doing? 1159 02:05:42,833 --> 02:05:43,915 You can go with the lab 1160 02:05:43,916 --> 02:05:45,165 don't blow up the lab 1161 02:05:45,500 --> 02:05:47,082 You may ni the laboratory o'pötög^ri 1162 02:05:51,333 --> 02:05:52,624 This IS a suicide mission. 1163 02:05:54,166 --> 02:05:55,290 You will never leave this island alive. 1164 02:05:55,875 --> 02:05:57,249 You will never leave this island Hev n. 1165 02:06:03,666 --> 02:06:04,540 I .'ï That was the ranch). 1166 02:06:04,541 --> 02:06:05,082 That was the farm. 1167 02:06:05,083 --> 02:06:06,124 da wa he farm. 1168 02:06:06,750 --> 02:06:07,957 And this is the factory. 1169 02:06:21,000 --> 02:06:23,790 Mass production. Come and have a look, Nomi. 1170 02:06:24,000 --> 02:06:24,665 You can't stop it. We have big plans. 1171 02:06:27,333 --> 02:06:28,249 You can't stop it. We have big plans. 1172 02:06:28,250 --> 02:06:28,707 You can't stop it. We have big plans. 1173 02:06:28,708 --> 02:06:29,665 You can't stop it. We have big plans. 1174 02:06:30,291 --> 02:06:30,832 what is that? -A simulation 1175 02:06:30,875 --> 02:06:31,790 What is that? -A simulation. 1176 02:06:32,000 --> 02:06:33,374 They don't care about a few people. -To millions. 1177 02:06:33,375 --> 02:06:33,874 They don't care about a few people. 1178 02:06:33,916 --> 02:06:34,915 They don't care about millions. 1179 02:06:35,666 --> 02:06:36,624 It won't fit in a suitcase this time, lady. 1180 02:06:37,083 --> 02:06:37,499 It won't fit in a suitcase this time, lady. 1181 02:06:39,625 --> 02:06:40,457 What an annoying guy. 1182 02:06:41,333 --> 02:06:41,915 Do something about it. 1183 02:06:50,791 --> 02:06:51,165 You need to blow everything up in here. 1184 02:06:51,166 --> 02:06:51,499 We have to blow everything up in here. 1185 02:06:52,041 --> 02:06:53,290 You need to blow everything up in here. 1186 02:06:53,625 --> 02:06:54,290 Violence-js onn®di^. 1187 02:06:55,375 --> 02:06:56,915 Mr Safin, they use explosives. 1188 02:06:57,833 --> 02:06:59,082 Shut up. 1189 02:07:06,708 --> 02:07:10,249 Come over here and we'll talk about it like adults. 1190 02:07:13,375 --> 02:07:14,249 safin. where is hi)? 1191 02:07:20,375 --> 02:07:22,582 If I don't come back, you'll blow the whole place up. 1192 02:07:25,708 --> 02:07:27,582 We don't have enough explosives. -That w'n i' 1193 02:07:27,583 --> 02:07:27,999 They don't have enough explosives. 1194 02:07:28,000 --> 02:07:28,832 We don't have enough explosives. 1195 02:07:28,916 --> 02:07:29,290 'We don't have enough explosives. -I don't know 1196 02:07:48,416 --> 02:07:50,415 Hl said you have to drink. That's good for you. 1197 02:07:50,416 --> 02:07:51,082 j-ei that you should drink, ate is good for you. 1198 02:07:51,250 --> 02:07:52,374 rtr w you him? He forced me to kill your nasty boss. 1199 02:07:52,833 --> 02:07:54,749 Do you trust him? He forced me to kill your previous boss. 1200 02:07:55,000 --> 02:07:55,540 hi) recruited you, do you think? -I dek that hi) wants you to drink this. 1201 02:07:59,083 --> 02:08:00,040 Why did he recruit you. do you think? -I think he wants you to drink this. 1202 02:08:02,833 --> 02:08:04,999 I want my daughter back. 1203 02:08:05,291 --> 02:08:05,665 If you behave, you will see her again. 1204 02:08:06,041 --> 02:08:08,457 If you behave, you will see her again. 1205 02:08:19,791 --> 02:08:21,374 Do you know what this flower does? 1206 02:08:26,958 --> 02:08:28,832 He makes you blind. 1207 02:08:29,666 --> 02:08:33,415 One drop in your eye and you're blind forever. 1208 02:08:35,750 --> 02:08:39,124 Losing one eye is bad. But two eyes... 1209 02:08:39,333 --> 02:08:39,915 No games. -This IS NOT a game. 1210 02:08:39,916 --> 02:08:40,707 -This IS NOT a game. 1211 02:08:41,000 --> 02:08:41,540 No games. -This IS NOT a game. 1212 02:09:24,333 --> 02:09:24,915 To the ground. 1213 02:09:33,291 --> 02:09:35,040 Your other weapon too. 1214 02:09:37,250 --> 02:09:37,624 Carefully. 1215 02:09:42,375 --> 02:09:43,832 She is as light as a feather. 1216 02:10:04,000 --> 02:10:05,207 It'll be fine. 1217 02:10:06,500 --> 02:10:08,415 I promise. 1218 02:10:08,666 --> 02:10:10,957 James Bond. 1219 02:10:11,333 --> 02:10:13,499 A violent past. 1220 02:10:13,708 --> 02:10:15,332 License to kill 1221 02:10:16,375 --> 02:10:21,290 A vendetta with Ernst Blofetd. In love with Madeleine Swann. 1222 02:10:22,625 --> 02:10:26,165 Like I'm talking to my reflection in the mirror. -We made several choices. 1223 02:10:28,333 --> 02:10:31,165 We only have other methods 1224 02:10:31,166 --> 02:10:32,332 We have only other methods to achieve the same goal. 1225 02:10:32,625 --> 02:10:35,457 But your skills will go with you to the grave. 1226 02:10:35,625 --> 02:10:39,082 Mine will last long after my death. 1227 02:10:39,291 --> 02:10:42,749 And life revolves around what you leave behind. 1228 02:10:47,208 --> 02:10:49,624 It doesn't have to be 1229 02:10:50,375 --> 02:10:54,499 You leave my baby alone and I leave yours. What do you say? 1230 02:10:57,333 --> 02:10:59,790 I think you are right. 1231 02:11:02,250 --> 02:11:03,624 They are the same. 1232 02:11:03,625 --> 02:11:04,165 V4e are the same. 1233 02:11:05,166 --> 02:11:09,124 We both know what it feels like to lose everything... 1234 02:11:09,291 --> 02:11:11,957 before we could stop it. 1235 02:11:12,125 --> 02:11:16,207 It would have been nice if we... 1236 02:11:16,375 --> 02:11:18,540 ...had a chance, don't you think? Everyone should be given a chance. 1237 02:11:18,541 --> 02:11:22,082 Everyone should be given a chance. 1238 02:11:22,333 --> 02:11:22,707 But with that thing you make... 1239 02:11:25,000 --> 02:11:27,582 ...turns the whole world into a battlefield. 1240 02:11:27,583 --> 02:11:29,290 turns the whole world into a battlefield. 1241 02:11:29,500 --> 02:11:31,624 Then nobody gets a chance. 1242 02:11:34,958 --> 02:11:37,874 What no one wants to admit... 1243 02:11:38,083 --> 02:11:42,082 ...is that most people want things to happen to them. 1244 02:11:42,291 --> 02:11:47,124 They tell each other lies about free will and independence... 1245 02:11:47,333 --> 02:11:48,957 but we don't want that at all. 1246 02:11:48,958 --> 02:11:50,124 .. but we don't want that at all. 1247 02:11:50,125 --> 02:11:50,499 ...but we don't want that at all. 1248 02:11:50,750 --> 02:11:53,749 We want to be told how to live. 1249 02:11:53,916 --> 02:11:56,165 And then die unexpectedly. 1250 02:11:57,541 --> 02:12:01,457 People want oblivion. 1251 02:12:01,666 --> 02:12:05,832 And only a few are able to give them that. 1252 02:12:07,208 --> 02:12:11,874 So here I am, their invisible god. 1253 02:12:12,958 --> 02:12:15,790 I get under their skin. 1254 02:12:16,666 --> 02:12:19,540 History judges harshly those who play god. 1255 02:12:22,458 --> 02:12:27,374 They both kill people to make the world a better place. 1256 02:12:27,625 --> 02:12:29,499 I'd rather just do what... 1257 02:12:31,416 --> 02:12:33,124 neater Without unnecessary casualties. 1258 02:12:35,916 --> 02:12:40,165 I want the world to evolve, you want it to stay the same. 1259 02:12:41,333 --> 02:12:43,040 Let's be honest... 1260 02:12:45,958 --> 02:12:48,457 I made YOU redundant. 1261 02:12:49,541 --> 02:12:52,290 if there are people like you. 1262 02:13:26,875 --> 02:13:29,374 That's too bad. 1263 02:13:29,541 --> 02:13:33,124 She hopes so. She knows that Mathilde will survive only then. 1264 02:13:33,541 --> 02:13:34,207 She hopes so. She knows that Mathilde will survive only then. 1265 02:13:34,375 --> 02:13:36,457 I want to hear that from her myself. 1266 02:13:37,250 --> 02:13:41,707 What mother wouldn't sacrifice herself for her own child? 1267 02:13:44,000 --> 02:13:45,957 Did that happen to YOUR mother? 1268 02:13:51,416 --> 02:13:54,999 My mother died lying at my feet. 1269 02:14:03,750 --> 02:14:05,540 I do what you want 1270 02:14:05,916 --> 02:14:06,332 I do what you want. - n r 1271 02:14:09,541 --> 02:14:11,457 I apologize. 1272 02:14:14,750 --> 02:14:16,624 Sorry. 1273 02:14:16,833 --> 02:14:18,165 Simple choices, Mr Bond. 1274 02:14:30,833 --> 02:14:32,249 Sorry. 1275 02:14:34,000 --> 02:14:35,040 It's me. 1276 02:14:37,458 --> 02:14:38,915 Must see your father. 1277 02:14:42,333 --> 02:14:43,665 This is power. 1278 02:14:44,000 --> 02:14:45,499 Sorry. 1279 02:14:45,708 --> 02:14:46,915 It really pisses me off. 1280 02:14:46,958 --> 02:14:48,040 I 'm really very sorry there . 1281 02:14:48,083 --> 02:14:48,874 It really pisses me off. 1282 02:15:00,541 --> 02:15:02,124 Where is she? 1283 02:15:08,458 --> 02:15:09,624 Very well. 1284 02:15:10,916 --> 02:15:11,874 My hug. My Dou Dou 1285 02:15:31,791 --> 02:15:35,790 If you don't want me to protect you... 1286 02:15:35,958 --> 02:15:37,207 ...then go. 1287 02:15:47,375 --> 02:15:50,749 Quick, our first buyers are coming. 1288 02:16:03,375 --> 02:16:06,415 Sir, I see suspicious activity. 1289 02:16:06,791 --> 02:16:07,790 Boats sail to the island at high speed. Origin unknown. 1290 02:16:08,166 --> 02:16:09,832 Boats sail to the island at high speed. Origin unknown. 1291 02:16:09,958 --> 02:16:10,540 oh oh O 1292 02:16:11,000 --> 02:16:12,582 No sign of 007 yet. 1293 02:16:14,125 --> 02:16:16,915 Come on, Bond. Where are you? 1294 02:16:17,666 --> 02:16:20,582 This is a hopeless situation, lady. 1295 02:16:25,791 --> 02:16:29,957 bond. The party is bigger than the reservation. 1296 02:16:36,041 --> 02:16:36,624 You're not getting out of here. 1297 02:16:36,833 --> 02:16:37,707 Stop this. You don't stand a chance. 1298 02:16:38,208 --> 02:16:40,582 Stop this. You don't stand a chance. 1299 02:16:42,208 --> 02:16:46,999 I have something for your kind, for the West African diaspora. 1300 02:17:05,666 --> 02:17:06,707 I don't need a Latxxatonum to completely eradicate the hot race. 1301 02:17:06,708 --> 02:17:10,749 to wipe out the entire race. 1302 02:17:11,708 --> 02:17:13,540 Do you know what time it is? 1303 02:17:14,791 --> 02:17:16,124 Time to die. 1304 02:17:34,500 --> 02:17:34,999 They fell down. Difficult to walk up a flight of stairs. 1305 02:17:35,000 --> 02:17:37,832 They fell down. There is a staircase to go there. 1306 02:17:37,833 --> 02:17:38,249 fell down. There is a staircase to go there. 1307 02:17:43,208 --> 02:17:45,124 Mama, I lost my hug I lost my little Dou Dou 1308 02:17:52,833 --> 02:17:53,290 I've been looking for you everywhere. I looked tor you alt over 1309 02:17:53,291 --> 02:17:54,499 I've been looking for you everywhere. I looked lor you all over 1310 02:17:54,500 --> 02:17:54,915 I've been looking for you everywhere. 1311 02:17:55,125 --> 02:17:56,749 -I was hiding, like you said. 1312 02:17:56,750 --> 02:17:58,957 -I was hiding, like) I hid like you tdfd me egg. 1313 02:18:00,583 --> 02:18:01,249 I love V n you. 1314 02:18:01,250 --> 02:18:02,457 I love you. 1315 02:18:02,541 --> 02:18:04,124 I love you too. 1316 02:18:04,416 --> 02:18:05,624 e have to go. 1317 02:18:07,791 --> 02:18:09,874 Here Do you hear me 1318 02:18:10,500 --> 02:18:12,749 Hear me, 007'!' Here Q. 1319 02:18:19,083 --> 02:18:22,624 They flew right past us. -That was two Russian MiGs. 1320 02:18:23,375 --> 02:18:24,415 I'm trying. Wait, please. 1 1321 02:18:24,458 --> 02:18:27,374 I'm trying. Wait, please. 1322 02:18:27,666 --> 02:18:28,040 The Navy, the Japanese 1323 02:18:28,041 --> 02:18:30,040 The Navy, the Japanese and the Russians... 1324 02:18:30,458 --> 02:18:35,957 ...want to know what our C-17 is doing on a disputed island. 1325 02:18:39,000 --> 02:18:41,124 Don't tell them anything just yet. 1326 02:18:59,416 --> 02:19:03,165 Just in time. -Nomi, you know. 1327 02:19:03,333 --> 02:19:03,790 Madeleine, Mathilde. They are my... 1328 02:19:03,791 --> 02:19:06,832 ..Madeleine, Mathilde. They are my... 1329 02:19:10,750 --> 02:19:11,915 Q, are you there? 1330 02:19:14,291 --> 02:19:16,207 Are there also vessels of our navy nearby? 1331 02:19:16,458 --> 02:19:16,957 Yes why'' 1332 02:19:16,958 --> 02:19:17,957 Yes why? 1333 02:19:20,875 --> 02:19:22,540 This whole island is a factory where Heracles is made. 1334 02:19:22,541 --> 02:19:23,040 J - 1335 02:19:23,041 --> 02:19:23,874 This whole island is a factory where Heracles is made. 1336 02:19:24,291 --> 02:19:25,332 This whole island is a factory where Heracles is made. 1337 02:19:26,291 --> 02:19:28,165 We don't have permission for that, do we? 1338 02:19:29,458 --> 02:19:29,832 There's something else. Several unknown ships are heading your way. 1339 02:19:30,291 --> 02:19:34,040 There's something else. Several unknown ships are heading your way. 1340 02:19:34,250 --> 02:19:35,415 They come for Hera How far away are they. 1341 02:19:35,791 --> 02:19:37,124 They come for Heracles. How far away do they zip? 1342 02:19:37,333 --> 02:19:39,457 Twenty minutes. 1343 02:19:39,666 --> 02:19:40,749 Q, put me through. 1344 02:19:44,458 --> 02:19:45,082 Our operation attracts a lot of international attention. 1345 02:20:00,625 --> 02:20:03,249 It's getting very cold. 1346 02:20:03,458 --> 02:20:04,499 Therefore knig p| this one from mi| 1347 02:20:08,666 --> 02:20:09,207 To keep you warm. 1348 02:20:09,250 --> 02:20:10,499 To keep you warm. 1349 02:20:15,166 --> 02:20:15,790 I m. t dtb finish. 1350 02:20:15,791 --> 02:20:17,124 Finish 1 m .et dll 4 1351 02:20:30,250 --> 02:20:31,749 I'll be right back. 1352 02:20:38,500 --> 02:20:40,124 I'll stay with them. 1353 02:20:41,208 --> 02:20:42,874 This may come in handy. 1354 02:21:07,708 --> 02:21:08,207 Q, say something. 1355 02:21:08,625 --> 02:21:09,207 Q. say something 1356 02:21:09,416 --> 02:21:12,749 Our uninvited guests will be there in fifteen minutes 1357 02:21:13,041 --> 02:21:13,415 The diplomatic situation is complex 1358 02:21:14,291 --> 02:21:17,374 Bond, here M. The diplomatic situation is complex. 1359 02:21:17,541 --> 02:21:20,499 We have no choice. Fire on my mark. 1360 02:21:20,708 --> 02:21:25,165 Then the Russians, the Japanese and even the Americans want to answer. 1361 02:21:25,416 --> 02:21:26,790 Just don't say anything. 1362 02:21:29,416 --> 02:21:31,374 We must stay sober. I don't want this to turn into a war. 1363 02:21:31,750 --> 02:21:34,582 We must stay sober. I don't want this to turn into a war. 1364 02:21:35,458 --> 02:21:36,040 Mallory, if we don't do this, everyone's going to die. 1365 02:21:36,166 --> 02:21:40,040 Mallory, if we don't do this, everyone IS doomed. 1366 02:21:43,750 --> 02:21:46,207 That room where e just was... 1367 02:21:46,458 --> 02:21:46,999 Yes. I have to open the silo doors. 1368 02:21:47,625 --> 02:21:48,957 must open the silo doors. 1369 02:21:49,250 --> 02:21:52,540 Otherwise our missiles will bounce off. 1370 02:21:53,125 --> 02:21:54,249 I know that. 1371 02:21:56,125 --> 02:21:56,915 The control room is in a tower 1372 02:22:00,000 --> 02:22:02,540 The missiles take nine minutes. 1373 02:22:03,291 --> 02:22:06,457 Can you make it before the ships come? 1374 02:25:24,125 --> 02:25:25,665 Bond, do you hear me? 1375 02:25:29,625 --> 02:25:30,874 Yes, Q. I hear you. 1376 02:25:31,541 --> 02:25:32,832 It sounds like you're in a rugby scrum. -I showed someone your watch. 1377 02:25:33,291 --> 02:25:36,124 It sounds like you're in a rugby scrum. -I showed someone your watch. 1378 02:25:36,833 --> 02:25:38,874 It really was a blast. 1379 02:25:41,125 --> 02:25:43,665 Did you find the control room? 1380 02:25:45,416 --> 02:25:46,124 My Russian isn't the best anymore, but I believe it. 1381 02:25:48,333 --> 02:25:49,124 My Russian isn't the best anymore, but I believe it. 1382 02:26:03,000 --> 02:26:05,790 I looked at some old maps. 1383 02:26:06,041 --> 02:26:07,540 Q. can you help me get this... 1384 02:26:15,541 --> 02:26:15,915 to get talking' 1385 02:26:16,250 --> 02:26:17,249 to get talking? 1386 02:26:17,833 --> 02:26:18,207 ©© 5©(iw §®. H®ï dear stesm is 1r®®11 c®moteR. 'O 1387 02:26:21,000 --> 02:26:22,582 The shifting system is very complex. 1388 02:26:22,833 --> 02:26:23,790 The Infrastructure dates from the 1950s. The switching system is very complex. 1389 02:26:24,500 --> 02:26:26,457 It really depends on the order in which you enable it. 1390 02:26:26,500 --> 02:26:27,332 It really comes down to the order in which )e turns it on 1391 02:26:27,500 --> 02:26:28,249 It really comes down to the order in which you turn it on. 1392 02:26:28,875 --> 02:26:30,790 Find a control panel. 1393 02:26:31,458 --> 02:26:31,832 be a counterweight mechanism. 1394 02:26:31,875 --> 02:26:33,874 be a counterweight mechanism. 1395 02:26:33,958 --> 02:26:34,749 be a counterweight mechanism. 1396 02:26:35,041 --> 02:26:35,582 Listen carefully You must be the first.. 1397 02:26:35,583 --> 02:26:37,707 Listen carefully You must be the first... 1398 02:26:55,791 --> 02:26:56,249 Launch the missiles. 1399 02:26:57,500 --> 02:26:57,915 -Tell M to introduce them now 1400 02:26:58,041 --> 02:26:59,082 Only when you're safe. -Tell M to launch them now. 1401 02:26:59,166 --> 02:26:59,915 Only if you M oai are they Hu difficult to launch 1402 02:27:05,458 --> 02:27:06,665 M, Bond says they should be fired. 1403 02:27:07,083 --> 02:27:09,082 M, Bond says they should be fired. 1404 02:27:09,250 --> 02:27:12,124 HMS Dragon here. 1405 02:27:13,875 --> 02:27:16,915 -What are my instructions? 1406 02:27:17,083 --> 02:27:20,999 You have permission to launch. -Understood. We're going to launch. 1407 02:27:35,333 --> 02:27:36,249 Rockets on the way. Nine minutes to impact. 1408 02:27:36,250 --> 02:27:38,707 Missiles en route Nine minutes to impact. 1409 02:28:43,583 --> 02:28:45,624 You made a mess of it. 1410 02:28:46,250 --> 02:28:47,874 Like a beast. 1411 02:29:23,916 --> 02:29:25,124 Two heroes in a self-inflicted tragedy. 1412 02:29:25,166 --> 02:29:25,540 Two heroes in a self-inflicted tragedy. 1413 02:29:25,541 --> 02:29:27,790 Two heroes in a self-inflicted tragedy. 1414 02:29:34,500 --> 02:29:36,957 Everyone we touch is cursed. A pat on the cheek. 1415 02:29:37,000 --> 02:29:38,124 Anyone we touch is cursed. A pat on the cheek. 1416 02:29:38,625 --> 02:29:40,790 Everyone we touch is cursed. A pat on the cheek. 1417 02:29:40,958 --> 02:29:41,374 Everyone we touch is cursed. A pat on the cheek. 1418 02:29:44,791 --> 02:29:47,499 It would kill them instantly. 1419 02:29:51,875 --> 02:29:55,499 Yes, Madeline. 1420 02:29:58,166 --> 02:30:02,082 Yes, Mathilde. 1421 02:30:17,958 --> 02:30:18,332 You forced me to do this. 1422 02:30:25,833 --> 02:30:28,082 This was your choice. 1423 02:31:16,875 --> 02:31:18,582 Bond there you are 1424 02:31:18,833 --> 02:31:22,415 Are they safe? -Yes, they are safe. 1425 02:31:22,666 --> 02:31:24,999 Are you off the island yet? 1426 02:31:25,208 --> 02:31:28,165 There IS a problem with those doors. 1427 02:31:28,541 --> 02:31:29,874 I'm going to fix it. 1428 02:31:33,541 --> 02:31:35,582 The missiles are on their way. Get out of there. 1429 02:31:36,000 --> 02:31:36,790 The missiles are on their way. Get out of there. 1430 02:31:49,125 --> 02:31:51,082 Q. how do I destroy this... 1431 02:31:51,500 --> 02:31:52,999 Q. how do I destroy this... 1432 02:31:53,208 --> 02:31:55,124 When the doors are open, so do the missiles. 1433 02:31:55,125 --> 02:31:56,999 When the doors are open 1 1434 02:31:57,208 --> 02:31:59,332 If you get it on you, how do you get rid of it? 1435 02:32:01,416 --> 02:32:06,249 You also know that that won't work. It IS permanent. Forever. 1436 02:32:06,291 --> 02:32:07,290 You also know that that is not g It IS permanent. Forever. 1437 02:32:07,500 --> 02:32:08,915 That's why we must destroy it. Get out of there. 1438 02:32:09,333 --> 02:32:11,499 That's why we must destroy it. Get out of there. 1439 02:32:29,458 --> 02:32:30,790 It IS for Madeleine. 1440 02:32:37,541 --> 02:32:39,082 It does not matter. 1441 02:32:40,875 --> 02:32:44,457 Can you give me Madeleine? -Of course. 1442 02:32:49,916 --> 02:32:52,999 Norm, can you give me Madeleine? 1443 02:33:04,750 --> 02:33:05,582 Here I am. 1444 02:33:06,125 --> 02:33:06,499 Here I am. 1445 02:33:06,750 --> 02:33:07,665 Where are you'!' 1446 02:33:09,958 --> 02:33:11,415 Did hell work? 1447 02:33:11,916 --> 02:33:14,165 -Yes, he is dead. 1448 02:33:14,416 --> 02:33:15,082 Do you both want to be there? 1449 02:33:15,083 --> 02:33:16,582 Are you Both there? 1450 02:33:18,125 --> 02:33:20,749 Good, you're safe. 1451 02:33:22,083 --> 02:33:22,457 ben 1452 02:33:22,458 --> 02:33:23,540 are we there already? 1453 02:33:29,375 --> 02:33:30,290 That doesn't bother me. 1454 02:33:30,291 --> 02:33:30,874 I can't do that. 1455 02:33:38,000 --> 02:33:39,624 You promised it. 1456 02:33:40,750 --> 02:33:41,832 Get off that island. 1457 02:33:44,666 --> 02:33:46,582 I know you can. 1458 02:33:54,375 --> 02:33:56,040 No one can hurt us anymore. 1459 02:34:03,791 --> 02:34:08,540 -made the most beautiful thing I've ever seen. 1460 02:34:10,250 --> 02:34:12,165 She is perfect. 1461 02:34:15,916 --> 02:34:17,749 Because she comes from you 1462 02:34:29,083 --> 02:34:30,915 My God. Valley bottle. 1463 02:34:30,916 --> 02:34:31,540 My God. That bottle. 1464 02:34:36,000 --> 02:34:37,624 You are poisoned. 1465 02:34:41,250 --> 02:34:43,124 There must be something to do 1466 02:34:47,125 --> 02:34:48,457 There must be something. 1467 02:35:00,916 --> 02:35:02,915 We just need more time. 1468 02:35:03,083 --> 02:35:05,290 If only we had more time. 1469 02:35:10,833 --> 02:35:13,082 Ji) have all the time in the world. 1470 02:35:16,791 --> 02:35:18,290 I love you. 1471 02:35:21,541 --> 02:35:22,915 I love you too. 1472 02:35:43,833 --> 02:35:45,790 She has your eyes. 1473 02:37:10,375 --> 02:37:12,790 I don't know exactly what to say. 1474 02:37:13,000 --> 02:37:15,082 But I thought we should get together to remember him. 1475 02:37:15,125 --> 02:37:18,082 b also wtRikl w© fe»j) and kemcgn @m to remember him 1476 02:37:18,083 --> 02:37:20,082 And this seemed like... 1477 02:37:28,541 --> 02:37:33,249 'It is a man's duty to live, not to exist. 1478 02:37:35,625 --> 02:37:39,499 I will not waste my days trying to prolong them. 1479 02:37:40,291 --> 02:37:42,957 I will use my time.' 1480 02:37:55,291 --> 02:37:56,790 on James 1481 02:38:12,208 --> 02:38:13,582 Okay, back to work. 1482 02:38:14,000 --> 02:38:15,082 Okay, back to work. 112131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.