All language subtitles for 阿基米德大战.The.Great.War.of.Archimedes.2019.BluRay.1080p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,722 --> 00:00:08,722 柯南行者根据英文字幕翻译 并制作中文字幕 2 00:00:08,746 --> 00:00:10,746 柯南行者根据英文字幕翻译 并制作中文字幕 3 00:00:11,820 --> 00:00:14,050 所有飞机保持攻击队形 4 00:00:14,090 --> 00:00:15,039 1945年4月7日坊之岬海域 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,189 开始轰炸 1945年4月7日坊之岬海域 6 00:00:16,190 --> 00:00:18,189 OK,开始投弹 1945年4月7日坊之岬海域 7 00:00:18,190 --> 00:00:19,139 投弹! 1945年4月7日 坊之岬海域 8 00:00:19,140 --> 00:00:19,910 扔下炸弹! 9 00:00:55,140 --> 00:00:57,089 右边,向右边射击! 10 00:00:57,090 --> 00:01:01,140 射击! 11 00:02:01,100 --> 00:02:01,800 射击! 12 00:02:08,920 --> 00:02:11,160 左,向左! 13 00:02:15,220 --> 00:02:16,500 射击! 14 00:02:19,170 --> 00:02:22,109 快转!快转! 15 00:02:22,110 --> 00:02:23,070 快!快! 16 00:02:36,520 --> 00:02:37,990 射击! 17 00:02:42,400 --> 00:02:44,640 我打中了! 18 00:05:47,010 --> 00:05:51,270 3000多名船员在战斗中丧生 19 00:05:52,470 --> 00:05:56,310 12年前 20 00:05:56,910 --> 00:05:58,000 1933年 21 00:05:58,660 --> 00:06:02,100 日本处于动荡时代的中心 22 00:06:02,860 --> 00:06:05,343 试图恢复这个国家因为大萧条 23 00:06:05,367 --> 00:06:07,319 引起的衰落 24 00:06:07,320 --> 00:06:10,520 1932年宣布建立伪满洲国 25 00:06:11,260 --> 00:06:13,759 加剧了与同样侵略中国的 26 00:06:13,783 --> 00:06:15,900 欧美列强的对抗 27 00:06:16,260 --> 00:06:19,290 那年日本退出了国际联盟 28 00:06:20,170 --> 00:06:24,620 日本越来越孤立于世界 29 00:06:26,220 --> 00:06:34,180 片名:阿基米德大战 30 00:06:34,280 --> 00:06:40,189 (海军第一航空队,赤城号航空母舰) 31 00:06:49,460 --> 00:06:51,230 准备起飞! 32 00:06:51,970 --> 00:06:53,440 准备起飞! 33 00:06:54,720 --> 00:06:55,960 起飞! 34 00:06:56,390 --> 00:06:57,490 起飞! 35 00:07:00,810 --> 00:07:02,700 太好了,它都在起飞 36 00:07:12,040 --> 00:07:14,140 - 它起飞了,它起飞了! - 很好! 37 00:07:19,960 --> 00:07:21,580 太好了 38 00:07:24,080 --> 00:07:26,940 将军,所有的飞机都成功起飞了 39 00:07:28,020 --> 00:07:32,099 日本帝国海军已经征服了海洋和天空 40 00:07:32,100 --> 00:07:34,160 令人振奋 41 00:07:36,280 --> 00:07:39,300 我听说我们正在建造世界上最大的战舰 42 00:07:39,890 --> 00:07:42,500 帝国海军将变得更加精锐 43 00:07:44,910 --> 00:07:47,270 - 没有必要再造一艘战舰了 - 什么? 44 00:07:48,720 --> 00:07:53,700 不久将需要更多的航空母舰 45 00:07:56,050 --> 00:08:00,890 在未来的战争中,将不再使用军舰 46 00:08:07,280 --> 00:08:08,110 进来 47 00:08:08,500 --> 00:08:09,430 打扰了 48 00:08:19,080 --> 00:08:21,619 藤冈,完成了吗? 49 00:08:21,620 --> 00:08:23,970 我想让您看看这个 50 00:08:39,120 --> 00:08:40,650 看上去很棒! 51 00:08:42,440 --> 00:08:44,780 还有防空袭的装备 52 00:08:45,420 --> 00:08:47,370 我相信 53 00:08:47,950 --> 00:08:50,500 这绝对是你喜欢的新型航空母舰. 54 00:08:51,040 --> 00:08:53,870 真是幸运,海军造船部的人 55 00:08:53,894 --> 00:08:55,100 真的知道我想要什么 56 00:08:55,930 --> 00:08:58,539 我们已经退出了国际联盟 57 00:08:58,540 --> 00:09:01,360 军队一定能更加大胆地行动 58 00:09:01,950 --> 00:09:06,960 因此,与美国和英国的战争也将...... 59 00:09:08,000 --> 00:09:09,739 您的意思是? 60 00:09:09,740 --> 00:09:11,820 这只是预防措施 61 00:09:13,970 --> 00:09:17,000 但是,就算只有万分之一的可能性 62 00:09:17,410 --> 00:09:20,400 我们必须削减一些固定开支预算 63 00:09:20,860 --> 00:09:23,960 但是,推选委员会中的保守派势力很大 64 00:09:24,310 --> 00:09:26,930 改变他们的想法是很困难的 65 00:09:28,410 --> 00:09:29,639 最难的还是...... 66 00:09:29,640 --> 00:09:33,540 是的,海军部的岛田少将 67 00:09:37,840 --> 00:09:39,740 哦,岛田啊 68 00:09:43,710 --> 00:09:46,280 如果我们和他斗一斗的话...... 69 00:09:48,000 --> 00:09:51,280 海军部 70 00:09:54,080 --> 00:09:55,899 我听说了这件事 71 00:09:55,900 --> 00:09:58,319 请帮我们吧 72 00:09:58,320 --> 00:09:59,926 交给我吧 73 00:10:00,410 --> 00:10:03,206 我不能让岛田为所欲为 74 00:10:04,380 --> 00:10:10,140 这一次,将建造一艘新战舰来取代退役战舰“空沟号” 75 00:10:04,380 --> 00:10:07,380 (新船审查会议的第一天) 76 00:10:10,630 --> 00:10:13,180 此时,你提议建造一艘航空母舰 77 00:10:13,930 --> 00:10:17,260 - 藤冈,你在想什么呢? - 因为...... 78 00:10:20,820 --> 00:10:22,890 我讲过多少次了 79 00:10:23,390 --> 00:10:27,460 航母将是未来战争的主力军 80 00:10:27,480 --> 00:10:29,770 这是你的另一个航空理论吗? 81 00:10:32,060 --> 00:10:37,639 但是,它从未在空战中被证明是成功的,是吗? 82 00:10:37,751 --> 00:10:42,059 总的来说,用航母来 83 00:10:42,060 --> 00:10:44,360 替代“空沟”是不可行的 84 00:10:44,360 --> 00:10:47,000 我想请您考虑一下未来的战争 85 00:10:47,410 --> 00:10:50,419 如果我们关注未来的战争,那么答案就显而易见了 86 00:10:50,420 --> 00:10:52,829 建造航母显然是更好的选择 87 00:10:52,830 --> 00:10:54,779 你在说什么呀? 88 00:10:54,780 --> 00:10:57,499 如果我们要建造一艘新战舰, 89 00:10:57,500 --> 00:11:00,000 最重要的是建造一艘 90 00:11:00,024 --> 00:11:02,180 能象征日本帝国海军的伟大战舰 91 00:11:02,660 --> 00:11:06,010 一艘巨大、优雅、强大的战舰 92 00:11:06,230 --> 00:11:10,950 这才是联合舰队真正需要的 93 00:11:11,300 --> 00:11:16,840 巨大而优雅不适用于战场 94 00:11:18,020 --> 00:11:22,109 而航母才是未来战争的关键 95 00:11:22,110 --> 00:11:23,670 我不知道你究竟在说什么 96 00:11:23,860 --> 00:11:27,640 连孩子都知道海战就是炮战 97 00:11:28,790 --> 00:11:35,669 这是帝国海军自日俄战争以来的传统 98 00:11:35,670 --> 00:11:38,239 我认为现在不是炮战的时代了 99 00:11:38,240 --> 00:11:40,640 - 所以你认为我们不需要战舰了? - 是的 100 00:11:40,960 --> 00:11:42,030 我们不需要战舰了 101 00:11:43,020 --> 00:11:44,059 你说什么? 102 00:11:44,060 --> 00:11:47,500 如果我们的预算非常充分 103 00:11:47,940 --> 00:11:51,269 就去建造更多的航空母舰 104 00:11:51,270 --> 00:11:55,000 从天上发动攻击是卑鄙的人才干得出来的事 105 00:11:55,720 --> 00:11:58,350 这是对我为之骄傲的帝国海军的羞辱 106 00:11:59,160 --> 00:12:03,559 海军的愿望是进行舰队作战 107 00:12:03,560 --> 00:12:07,199 即使我们派出数百架脆弱的飞机 108 00:12:07,200 --> 00:12:09,820 他们也很容易被击落 109 00:12:10,500 --> 00:12:11,840 你太过时了 110 00:12:13,410 --> 00:12:15,510 飞机一直在更新换代 111 00:12:15,860 --> 00:12:19,159 在未来五年里,我们的作战方式将发生根本性的变化 112 00:12:19,160 --> 00:12:23,080 如果你真的想进行一场大规模的枪战, 113 00:12:23,710 --> 00:12:25,410 你可以去用那艘旧战舰 114 00:12:26,430 --> 00:12:27,900 什么意思?你...... 115 00:12:28,570 --> 00:12:31,229 一名海军军官在羞辱一艘战舰? 116 00:12:31,230 --> 00:12:32,880 你知道什么是羞耻吗? 117 00:12:33,590 --> 00:12:34,880 你这个家伙 118 00:12:37,540 --> 00:12:40,839 自从上军校以来,就一直是个令人讨厌的人 119 00:12:40,840 --> 00:12:44,279 等一下,你在说什么? 120 00:12:44,280 --> 00:12:46,039 "自从上军校以来" 121 00:12:46,040 --> 00:12:47,620 我可以插句话吗? 122 00:12:49,110 --> 00:12:51,059 请讲,平山中将 123 00:12:52,350 --> 00:12:55,139 事实上,我有一个关于新战舰的建议 124 00:12:55,140 --> 00:12:57,360 我还准备了这艘新战舰的设计模型 125 00:13:12,990 --> 00:13:14,350 这...... 126 00:13:15,090 --> 00:13:17,709 这是我们所需要的 127 00:13:17,710 --> 00:13:19,709 这才是我们真正需要的 128 00:13:19,710 --> 00:13:22,300 太了不起了 129 00:13:22,740 --> 00:13:24,020 太漂亮了 130 00:13:24,460 --> 00:13:29,840 这是一艘巨大的战舰,适合联合舰队的旗舰 131 00:13:30,110 --> 00:13:31,916 我的理念是向世界展示 132 00:13:31,940 --> 00:13:34,889 日本帝国海军的威严和风度 133 00:13:34,890 --> 00:13:36,100 所以,我设计了这艘战列舰 134 00:13:36,450 --> 00:13:38,420 太了不起了 135 00:13:38,900 --> 00:13:40,980 我非常荣幸你们能喜欢它 136 00:13:44,180 --> 00:13:48,280 部长,从另一个角度来看 137 00:13:51,110 --> 00:13:52,770 看起来真的很棒 138 00:13:53,900 --> 00:13:58,210 多美的曲线啊 139 00:13:59,010 --> 00:14:01,500 先别欣赏这个模型了 140 00:14:02,580 --> 00:14:03,740 这样太不礼貌了 141 00:14:04,240 --> 00:14:06,879 我们正在认真审查这艘战列舰 142 00:14:06,880 --> 00:14:07,979 什么样的审查? 143 00:14:07,980 --> 00:14:10,439 战列舰的设计无关紧要 144 00:14:10,440 --> 00:14:13,439 我们并不是要建造一艘客船 145 00:14:13,440 --> 00:14:16,879 考虑到未来的战争,我们应该采用藤冈的设计 146 00:14:16,880 --> 00:14:17,970 你胡说什么? 147 00:14:18,210 --> 00:14:19,899 如果有这样华丽的一艘战舰 148 00:14:19,900 --> 00:14:22,379 水兵们一定会纷至沓来 149 00:14:22,380 --> 00:14:23,869 你又在胡说什么? 150 00:14:23,870 --> 00:14:27,790 结论将在半个月后的决策会议上公布 151 00:14:32,540 --> 00:14:34,680 岛田和平山...... 152 00:14:35,470 --> 00:14:38,600 真不敢相信他们会这样做 153 00:14:41,240 --> 00:14:44,580 我们该怎么办? 154 00:14:46,090 --> 00:14:52,140 这次新战舰肯定是由平山来设计 155 00:14:52,570 --> 00:14:56,760 - 老实讲,我不想看到这样的事情发生 - 是啊 156 00:14:57,460 --> 00:14:59,500 你认为他们会如何抓住这个机会? 157 00:15:01,760 --> 00:15:03,700 我们该怎么办,藤冈? 158 00:15:04,920 --> 00:15:10,670 我认为我今天的设计是我能想到的最好的设计 159 00:15:11,100 --> 00:15:14,480 你真的了解现在的局势吗? 160 00:15:14,810 --> 00:15:18,670 部长非常喜欢平山的战列舰舰设计 161 00:15:19,080 --> 00:15:22,710 - 如果你不能赢得最佳设计... - 不过... 162 00:15:26,430 --> 00:15:28,170 我知道,我知道 163 00:15:29,320 --> 00:15:31,869 我会把它留给你 164 00:15:31,870 --> 00:15:33,350 让我们先振作起来 165 00:15:35,290 --> 00:15:39,420 - 老板娘,老板娘 - 来一下 166 00:15:44,780 --> 00:15:46,009 - 您是在叫我吗? - 是啊 167 00:15:46,010 --> 00:15:49,190 我想暂时忘记这个无聊的世界,给我们一杯酒吧 168 00:15:49,700 --> 00:15:51,609 你能帮我们找三个漂亮的女孩吗? 169 00:15:51,610 --> 00:15:54,299 嗯,哪个... 170 00:15:54,300 --> 00:15:55,220 怎么了? 171 00:15:56,100 --> 00:16:02,609 很抱歉,所有的女孩都在别人的房间里呢 172 00:16:02,610 --> 00:16:03,610 什么? 173 00:16:11,680 --> 00:16:14,530 接下来是测量胸部 174 00:16:15,560 --> 00:16:19,019 谁第一个来? 175 00:16:19,020 --> 00:16:23,269 你为我们的尺寸付了多少钱 176 00:16:23,270 --> 00:16:25,929 你能给我们和服吗? 177 00:16:25,930 --> 00:16:28,029 我测量是因为我只想测量它 178 00:16:28,030 --> 00:16:30,789 只要她漂亮 179 00:16:30,790 --> 00:16:32,779 我就要去测量一下 180 00:16:32,780 --> 00:16:34,359 太好了! 181 00:16:34,360 --> 00:16:36,160 -嗯,这里了 -打扰 182 00:16:36,320 --> 00:16:37,640 讨厌! 183 00:16:39,560 --> 00:16:40,350 打扰一下 184 00:16:46,180 --> 00:16:48,320 对不起打扰一下 185 00:16:49,060 --> 00:16:52,190 你一个人把所有的女孩都包了,不太合适吧? 186 00:16:53,580 --> 00:16:55,370 我们能带走几位吗? 187 00:16:55,930 --> 00:16:57,370 能请你们出去吗? 188 00:16:57,690 --> 00:16:59,110 你这个混蛋 189 00:16:59,320 --> 00:17:04,159 他是山本少将,说话要小心点 190 00:17:04,160 --> 00:17:07,059 我为啥要小心?我又不是海军 191 00:17:07,060 --> 00:17:10,789 况且我一直都讨厌海军 192 00:17:10,790 --> 00:17:11,869 大胆! 193 00:17:11,870 --> 00:17:15,039 -来,我们继续! - 继续. 194 00:17:15,040 --> 00:17:16,360 OK 195 00:17:29,890 --> 00:17:33,629 你为啥讨厌海军? 196 00:17:33,630 --> 00:17:36,049 你们这些家伙一点都不漂亮 197 00:17:36,050 --> 00:17:37,759 太无理了 198 00:17:37,760 --> 00:17:40,079 哦,为什么呢? 199 00:17:40,080 --> 00:17:41,189 你知道吗? 200 00:17:41,190 --> 00:17:45,160 日本40%的国民预算用于军事开支 201 00:17:45,470 --> 00:17:47,260 而且每年还在增长 202 00:17:47,720 --> 00:17:49,369 海军和财阀勾结在一起 203 00:17:49,370 --> 00:17:52,359 他们不断增加并不适用的军事装备 204 00:17:52,360 --> 00:17:56,070 因此,普通人正陷于贫困和苦难之中 205 00:17:56,650 --> 00:18:02,789 换句话说,你对穷人的困境感到愤怒 206 00:18:02,790 --> 00:18:06,240 不,我对穷人如何生存一点都不感兴趣 207 00:18:06,990 --> 00:18:11,000 不过,这也太不平衡了,一点美感都没有 208 00:18:11,380 --> 00:18:14,220 我不喜欢没有美感的东西 209 00:18:15,020 --> 00:18:19,550 - 来,像刚才那样扔扇子 - 好的 210 00:18:23,310 --> 00:18:24,740 漂亮! 211 00:18:26,370 --> 00:18:28,179 完美的轨迹 212 00:18:28,180 --> 00:18:30,170 你是怎么做到的? 213 00:18:30,180 --> 00:18:31,540 看起来你就像懂魔法一样 214 00:18:31,564 --> 00:18:33,609 我可是第一次看到这样的事情 215 00:18:33,610 --> 00:18:34,359 这很简单 216 00:18:34,360 --> 00:18:37,359 用数学公式来计算扇子的运动轨迹 217 00:18:37,360 --> 00:18:40,079 你扔出风扇时的初始速度基本上是一样的 218 00:18:40,080 --> 00:18:43,980 接下来要做的就是让你从我计算好的起始点扔出扇子 219 00:18:45,630 --> 00:18:48,049 因为数字是不会说谎的 220 00:18:48,050 --> 00:18:51,150 - 你真是一位天才 - 太令人敬佩了 221 00:18:53,220 --> 00:18:54,830 你们为啥还在这儿? 222 00:18:57,490 --> 00:19:00,800 但我也和你们一样 223 00:19:04,880 --> 00:19:07,839 我以前在小崎家做家教 224 00:19:07,840 --> 00:19:11,120 你刚才提到的小崎是指小崎造船公司吗 225 00:19:12,650 --> 00:19:17,880 不仅如此,小崎还让我在帝国大学学习 226 00:19:19,330 --> 00:19:24,410 我从帝国大学退学是因为我做了一件让他不高兴的事。 227 00:19:25,360 --> 00:19:29,409 所以,我想把我在那里赚的脏钱都花光 228 00:19:29,410 --> 00:19:31,940 这就是我如此挥霍的原因 229 00:19:33,010 --> 00:19:34,039 好吧, 230 00:19:34,040 --> 00:19:36,959 你们进来已经有五分钟了 231 00:19:36,960 --> 00:19:40,279 她们的价格是每人每小时2日元30分 232 00:19:40,280 --> 00:19:44,529 所以,五分钟花了你19.2分,一共有八个人 233 00:19:44,530 --> 00:19:46,589 你们浪费了我的1日元和53.6分 234 00:19:46,590 --> 00:19:48,590 这可不是一笔小钱 235 00:19:49,750 --> 00:19:51,910 现在能请你们出去吗? 236 00:19:52,680 --> 00:19:54,810 算得真快啊 237 00:19:55,590 --> 00:19:57,019 当然 238 00:19:57,020 --> 00:20:00,300 今年二月以前,我还在帝国大学数学系读书呢 239 00:20:06,880 --> 00:20:08,230 姑娘们在哪里呢? 240 00:20:08,730 --> 00:20:12,199 我们被一个自大的学生赶了回来 241 00:20:12,200 --> 00:20:16,740 - 什么?学生? -不管怎样,他确实是个有趣的人 242 00:20:18,400 --> 00:20:20,960 帝国大学数学系 243 00:20:21,660 --> 00:20:25,900 数学计算... 244 00:20:27,320 --> 00:20:28,599 和数字运算 245 00:20:28,600 --> 00:20:31,370 三本,你在想什么? 246 00:20:33,480 --> 00:20:37,979 根据今天的估算 247 00:20:37,980 --> 00:20:42,680 藤冈的设计需要耗资9300万 248 00:20:43,380 --> 00:20:46,550 另一方面,平山的设计成本为8900万 249 00:20:47,000 --> 00:20:49,898 这两个项目分别等于 250 00:20:49,922 --> 00:20:52,819 现在的1700亿和1600亿 251 00:20:52,820 --> 00:20:54,579 怎么了? 252 00:20:54,580 --> 00:20:59,020 你认为平山的设计成本是多少? 253 00:20:59,620 --> 00:21:00,773 我认为什么? 254 00:21:01,600 --> 00:21:07,130 平山设计的排水量远远超过藤冈的设计 255 00:21:07,990 --> 00:21:11,440 还需要强大的武器装备 256 00:21:11,810 --> 00:21:14,460 造价不可能就这些 257 00:21:15,190 --> 00:21:21,740 - 也许他们在成本预算上撒了谎 - 我也是这么想的 258 00:21:22,570 --> 00:21:24,950 这样如何? 259 00:21:25,690 --> 00:21:30,780 我们来算出平山设计的造价 260 00:21:31,810 --> 00:21:34,440 - 计算出? - 对 261 00:21:35,460 --> 00:21:40,359 来证明他在成本预算上撒了谎 262 00:21:40,360 --> 00:21:41,840 从而弹劾他 263 00:21:42,830 --> 00:21:47,590 如果我们还能证明他的设计是不可行的 264 00:21:48,280 --> 00:21:51,140 提出如此荒谬的计划 265 00:21:51,860 --> 00:21:56,549 是对决策会议的侮辱,这是一个恶劣的行为。 266 00:21:56,550 --> 00:22:00,139 这是对国家、对日本人民、 267 00:22:00,140 --> 00:22:02,440 当然还有对天皇的背叛。 268 00:22:03,440 --> 00:22:08,430 如果我们以如此强烈的方式对抗他们 269 00:22:09,020 --> 00:22:12,710 部长就必须拒绝平山的设计 270 00:22:17,980 --> 00:22:21,200 这就太痛快了,但这才是我们真正想要的 271 00:22:21,880 --> 00:22:24,650 藤冈,你来干吧 272 00:22:25,240 --> 00:22:26,550 你是说应该是我? 273 00:22:26,810 --> 00:22:28,550 你是个造船者,不是吗? 274 00:22:28,780 --> 00:22:32,370 重新计算平山设计的成本预算对你来说是小菜一碟 275 00:22:34,470 --> 00:22:36,650 我有不同想法 276 00:22:38,050 --> 00:22:42,140 计算战舰的成本预算并非易事 277 00:22:42,550 --> 00:22:45,609 需要详细设计和各种设备的价格表 278 00:22:45,610 --> 00:22:47,269 在你这么做之前 279 00:22:47,270 --> 00:22:51,489 你需要获得所需工人数量以及项目需要多长时间等数据 280 00:22:51,490 --> 00:22:52,979 - 还需要更多-- - 好了 281 00:22:52,980 --> 00:22:57,060 简言之,你做不到,对吗? 282 00:22:58,230 --> 00:23:00,360 不仅仅是我做不到 283 00:23:00,730 --> 00:23:02,059 在全日本 284 00:23:02,060 --> 00:23:05,289 都找不到一个人能在两周时间内 285 00:23:05,290 --> 00:23:08,250 计算出平山设计的造价 286 00:23:19,290 --> 00:23:20,390 太漂亮了 287 00:23:21,420 --> 00:23:23,400 完美的比例 288 00:23:24,040 --> 00:23:25,760 这里面一定有什么秘密 289 00:23:34,960 --> 00:23:39,020 果然,这部分有白银比例 290 00:23:46,710 --> 00:23:47,739 爸爸? 291 00:23:47,740 --> 00:23:51,790 你还在跟这个家伙见面? 292 00:23:53,610 --> 00:23:55,419 - 他妈的滚出去 - 滚出去! 293 00:23:55,420 --> 00:23:56,330 过来! 294 00:23:57,160 --> 00:24:00,289 你怎么能这样来报答我的好意?! 295 00:24:00,290 --> 00:24:02,230 无耻啊,无耻! 296 00:24:03,650 --> 00:24:07,179 对不起,我差点打到你的脸 297 00:24:07,180 --> 00:24:10,349 我们以为你会睡到早上 298 00:24:10,350 --> 00:24:11,760 抱歉抱歉 299 00:24:12,080 --> 00:24:14,629 让我们接着喝 300 00:24:14,630 --> 00:24:18,000 夫人,再带一些酒进来! 301 00:24:26,570 --> 00:24:27,579 进来 302 00:24:27,580 --> 00:24:29,090 我是田中,我进来了 303 00:24:31,920 --> 00:24:33,240 你找到什么信息了吗? 304 00:24:37,060 --> 00:24:38,299 正如你推测的那样, 305 00:24:38,300 --> 00:24:40,522 他曾经是帝国大学的学生, 306 00:24:40,546 --> 00:24:42,370 他确实有着卓越的天赋 307 00:24:42,680 --> 00:24:45,109 他是一个关注数学未来的引人注目的年轻人 308 00:24:45,110 --> 00:24:48,629 唯一能和物理学家汤川秀树竞争的人, 309 00:24:48,630 --> 00:24:50,360 人们曾称他为数学天才。 310 00:24:50,800 --> 00:24:52,030 他甚至被这样称呼过? 311 00:24:52,660 --> 00:24:55,220 但他从帝国大学退学了。 312 00:24:56,840 --> 00:24:58,530 我已经听说过这些事情了 313 00:25:01,070 --> 00:25:03,330 问题是他辍学了 314 00:25:03,660 --> 00:25:05,569 他不仅抨击了小崎造船公司 315 00:25:05,570 --> 00:25:10,000 他在追小崎的女儿 316 00:25:10,770 --> 00:25:14,070 不管这有多紧急,把他带到海军会。。。 317 00:25:15,550 --> 00:25:17,880 恕我直言,我强烈反对 318 00:25:18,820 --> 00:25:21,009 但是,为了解决紧迫的问题,我真的不在乎那种事情。 319 00:25:21,010 --> 00:25:23,370 他们还说他怀中带着一条蛇(是一个奸诈的人) 320 00:25:23,960 --> 00:25:30,713 有一种比蛇更强大的虫子试图吃掉海军。 321 00:25:31,440 --> 00:25:33,080 櫂直,你, 322 00:25:33,750 --> 00:25:36,279 你快过来! 323 00:25:36,280 --> 00:25:37,329 怎么了? 324 00:25:37,330 --> 00:25:39,820 怎么办呀 325 00:25:42,620 --> 00:25:45,730 抱歉我不请自来 326 00:25:46,940 --> 00:25:49,360 即便如此,我还能做什么? 327 00:25:50,710 --> 00:25:56,179 为了撤回那个荒谬的造船提议 328 00:25:56,180 --> 00:25:59,870 我们要揭露他们编造的虚假成本预算。 329 00:26:01,310 --> 00:26:05,360 我相信你能用你的数学计算技能做到这一点 330 00:26:07,770 --> 00:26:08,780 拜托了 331 00:26:17,440 --> 00:26:19,070 我拒绝 332 00:26:20,380 --> 00:26:25,049 我不是告诉过你 我讨厌海军吗 333 00:26:25,050 --> 00:26:27,849 此外,这是不可能的。 334 00:26:27,850 --> 00:26:28,879 为什么? 335 00:26:28,880 --> 00:26:33,069 - 我明天就要去美国了 - 美国? 336 00:26:33,070 --> 00:26:36,399 普林斯顿大学的所有入学申请都已完成. 337 00:26:36,400 --> 00:26:39,850 那是个学习数学的好地方 338 00:26:42,070 --> 00:26:45,039 你就不能再考虑考虑吗? 339 00:26:45,040 --> 00:26:46,889 不可能的 340 00:26:46,890 --> 00:26:50,729 这对我来说是一个死而复生的好机会。 341 00:26:50,730 --> 00:26:53,710 我不想浪费这个机会,所以,还是请回去吧。 342 00:26:56,040 --> 00:26:56,920 櫂直...... 343 00:26:58,650 --> 00:27:00,279 这关系到整个国家的命运 344 00:27:00,280 --> 00:27:03,479 我对日本绝望了,这就是我要去美国留学的原因 345 00:27:03,480 --> 00:27:05,770 我对这个国家的未来不感兴趣 346 00:27:06,820 --> 00:27:09,919 混蛋,你是日本人吗? 347 00:27:09,920 --> 00:27:11,099 这种激将法是没有用的。 348 00:27:11,100 --> 00:27:14,000 我已经放弃日本了,你能回去了吗? 349 00:27:16,810 --> 00:27:18,740 战争将要爆发 350 00:27:20,750 --> 00:27:21,650 你说什么? 351 00:27:24,240 --> 00:27:26,190 我说战争就要爆发 352 00:27:28,560 --> 00:27:30,490 日本要去跟那个国家开战? 353 00:27:33,640 --> 00:27:35,280 到时候,恐怕…… 354 00:27:35,930 --> 00:27:39,600 美国,你要去的地方,会是我们的主要敌人。 355 00:27:45,650 --> 00:27:47,420 别再说傻话了! 356 00:27:48,430 --> 00:27:50,150 别傻了,日本赢不了的。 357 00:27:54,120 --> 00:27:55,479 你凭什么这么肯定? 358 00:27:55,480 --> 00:27:57,319 这比看到大火都明显。 359 00:27:57,320 --> 00:27:58,549 比如说,工业产能 360 00:27:58,550 --> 00:28:00,499 这大约是美国的50比1 361 00:28:00,500 --> 00:28:02,899 产油量大约为120-1 362 00:28:02,900 --> 00:28:04,509 与一个差距如此之大的国家作战 363 00:28:04,510 --> 00:28:06,510 连小孩子都知道不可能获胜 364 00:28:06,960 --> 00:28:08,640 数字从不说谎。 365 00:28:08,930 --> 00:28:11,260 如果你如此肯定 366 00:28:12,170 --> 00:28:16,350 那你就应该知道他们想要建造的战列舰对日本来说是多么的危险 367 00:28:19,150 --> 00:28:23,050 那是一艘世界上上最强大的战舰 368 00:28:23,480 --> 00:28:27,470 无知的人民和好战的水兵 369 00:28:27,800 --> 00:28:31,900 他们幻想只有这艘战舰才能战胜美国。 370 00:28:33,570 --> 00:28:36,800 我们必须避免这种情况发生 371 00:28:37,550 --> 00:28:38,930 那太愚蠢了 372 00:28:40,790 --> 00:28:47,499 到那时你还能在美国继续学习吗? 373 00:28:47,500 --> 00:28:50,060 在你离开这个地方之前我要拒绝多少次? 374 00:28:51,160 --> 00:28:55,760 我在上次战争中失去了手指 375 00:28:59,240 --> 00:29:02,640 战争夺走了一切 376 00:29:04,950 --> 00:29:08,600 他们试图建造的战舰肯定会导致战争。 377 00:29:12,710 --> 00:29:14,340 我们必须阻止他们 378 00:29:18,610 --> 00:29:19,800 那种人, 379 00:29:20,450 --> 00:29:21,970 我们还不想让他加入进来, 380 00:29:22,360 --> 00:29:24,640 他根本就没有那种作为日本人的自豪感. 381 00:29:26,310 --> 00:29:28,940 我还抱有希望 382 00:29:29,390 --> 00:29:31,679 我已经做了足够多的事来激怒他。 383 00:29:31,680 --> 00:29:32,260 激怒? 384 00:29:46,560 --> 00:29:48,700 我想把你介绍给某人 385 00:29:49,890 --> 00:29:51,240 请进,櫂直 386 00:29:53,190 --> 00:29:53,940 打扰了 387 00:30:01,980 --> 00:30:02,730 他是谁? 388 00:30:03,360 --> 00:30:06,229 他是帝国大学数学系的学生,櫂直 389 00:30:06,230 --> 00:30:09,510 在数学系,他被称为百年一遇的天才。 390 00:30:09,950 --> 00:30:13,339 虽然他现在是我女儿的家教老师 391 00:30:13,340 --> 00:30:16,950 但在未来,他将是一个承载整个日本的人 392 00:30:18,420 --> 00:30:21,590 请让他坐下好吗? 393 00:30:22,790 --> 00:30:23,969 如果你是一位天才 394 00:30:23,970 --> 00:30:26,970 我会给你一个机会 395 00:30:27,610 --> 00:30:29,266 以后我还想听听您的建议 396 00:30:29,290 --> 00:30:31,150 我会记得你的 397 00:30:31,640 --> 00:30:35,250 那么,关于我们一直在谈论的那艘巨型战舰, 398 00:30:36,480 --> 00:30:39,510 能让我的公司参与建造吗? 399 00:30:40,840 --> 00:30:41,990 这次 400 00:30:42,980 --> 00:30:46,719 我要建造世界上最大的战舰 401 00:30:46,720 --> 00:30:48,719 太棒了 402 00:30:48,720 --> 00:30:50,930 我想它一定有300米长 403 00:30:51,240 --> 00:30:54,899 300米? 404 00:30:54,900 --> 00:30:59,379 那样的话,50厘米口径的大炮怎么办? 405 00:30:59,380 --> 00:31:02,870 这会把美国和英国吓得屁滚尿流 406 00:31:03,560 --> 00:31:05,416 你不必担心建筑成本预算 407 00:31:05,440 --> 00:31:07,220 钱,总是有很多的。 408 00:31:07,500 --> 00:31:08,619 对不起,打断一下 409 00:31:08,620 --> 00:31:10,620 那门50厘米口径的大炮 410 00:31:10,940 --> 00:31:13,840 命中率有多大? 411 00:31:14,200 --> 00:31:15,560 嗯 412 00:31:16,680 --> 00:31:18,740 如果敌人停着不动的话 413 00:31:19,620 --> 00:31:21,680 我认为它能打到十分之一。 414 00:31:22,100 --> 00:31:23,320 只有10%? 415 00:31:23,720 --> 00:31:27,440 但在战场上,敌人肯定会四处移动,而且还有海浪 416 00:31:27,760 --> 00:31:30,840 如果是这样,实际命中率只有1%或2%左右。 417 00:31:31,060 --> 00:31:32,540 如果天气不佳 418 00:31:32,640 --> 00:31:35,460 命中率会更低 419 00:31:36,100 --> 00:31:40,720 海战的效率不是很高。 420 00:31:40,900 --> 00:31:41,640 櫂直! 421 00:31:41,840 --> 00:31:44,980 不,我只是觉得有点可笑。 422 00:31:45,160 --> 00:31:50,060 小子,你对战舰一无所知。 423 00:31:50,240 --> 00:31:53,300 我不太了解军舰,但我却知道数字 424 00:31:53,580 --> 00:31:56,500 造一艘花瓶战舰真是浪费了 425 00:31:56,820 --> 00:31:58,800 我认为最好是放弃建造 426 00:32:00,240 --> 00:32:01,480 住嘴! 427 00:32:01,660 --> 00:32:05,219 我给你面子了? 428 00:32:05,220 --> 00:32:06,890 滚出去! 429 00:32:07,940 --> 00:32:11,220 不要再靠近我女儿了 430 00:32:12,480 --> 00:32:16,120 那些愚蠢的人浪费了国家的财产 431 00:32:16,560 --> 00:32:18,219 官员们为权力而战, 432 00:32:18,220 --> 00:32:20,220 富豪们则为充实自己的腰包而战。 433 00:32:20,360 --> 00:32:23,480 一艘接一艘地建造没用的军舰。 434 00:32:23,840 --> 00:32:27,720 军队的发展给了人们一种国力强盛的幻觉 435 00:32:28,060 --> 00:32:30,276 因此,为了向外界宣传这种国家威望 436 00:32:30,300 --> 00:32:32,460 如果它真的走得那么远 437 00:32:33,960 --> 00:32:37,440 战争将不可避免。 438 00:33:26,280 --> 00:33:27,296 疼!小心脚下! 439 00:33:27,320 --> 00:33:28,980 对不起,借过 440 00:33:31,540 --> 00:33:33,020 对不起,借过 441 00:33:39,020 --> 00:33:39,680 京子? 442 00:33:39,800 --> 00:33:40,820 櫂直君 443 00:33:41,040 --> 00:33:42,000 你在这里做啥? 444 00:33:42,100 --> 00:33:44,640 我听说你要去美国 445 00:33:48,200 --> 00:33:50,420 都是因为我,是这样吗? 446 00:33:51,340 --> 00:33:53,920 你不必自责 447 00:33:54,660 --> 00:33:57,640 我是那个无法抗拒和衡量你的人 448 00:33:57,780 --> 00:33:59,460 就是这样 449 00:33:59,660 --> 00:34:01,540 请原谅我的父亲 450 00:34:02,020 --> 00:34:04,556 就算不是现在,你们两个也有变好的机会-- 451 00:34:04,580 --> 00:34:05,960 根本就没有这种机会 452 00:34:09,540 --> 00:34:12,200 它只会火上添油 453 00:34:15,260 --> 00:34:16,940 没有回头路 454 00:34:17,700 --> 00:34:19,080 就这样了 455 00:34:22,780 --> 00:34:24,100 老师! 456 00:34:44,700 --> 00:34:46,319 怎么可能呢? 457 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 这在数学上毫无意义 458 00:34:50,800 --> 00:34:55,860 不管发生什么,去美国是我必须的选择 459 00:34:57,960 --> 00:34:59,920 有什么好犹豫的? 460 00:35:05,360 --> 00:35:07,100 这家伙 461 00:35:09,420 --> 00:35:11,120 他真的来了 462 00:35:19,180 --> 00:35:20,760 正如我昨天所说, 463 00:35:21,220 --> 00:35:25,440 我希望你尽最大努力计算军舰的总成本预算。 464 00:35:26,300 --> 00:35:27,640 只是... 465 00:35:28,540 --> 00:35:32,040 我们离下次会议只有两个星期了。 466 00:35:32,960 --> 00:35:35,040 两个星期? 467 00:35:36,220 --> 00:35:38,099 可能还有一点时间 468 00:35:38,100 --> 00:35:40,100 但请你尽最大的努力 469 00:35:40,880 --> 00:35:43,820 这就是我们看中你的计算能力的原因 470 00:35:44,900 --> 00:35:47,920 至于你的军衔,你认为少校行吗? 471 00:35:48,400 --> 00:35:49,800 少校? 472 00:35:50,060 --> 00:35:51,320 他将成为一名军官? 473 00:35:51,720 --> 00:35:53,260 等一下 474 00:35:53,580 --> 00:35:55,580 这不是一项外部授权吗? 475 00:35:56,400 --> 00:35:59,140 如果我必须成为一名职业军官,那不是交易 476 00:35:59,560 --> 00:36:01,660 如果是少校,我想说不。 477 00:36:01,820 --> 00:36:02,799 你这个混蛋! 478 00:36:02,800 --> 00:36:04,780 你知道少校的意思吗? 479 00:36:05,020 --> 00:36:08,040 他让你当少校,这是一种特权。 480 00:36:08,320 --> 00:36:10,480 那种虚假的名声对我来说只能是个问题 481 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 你怎么了?这可是少校! 482 00:36:12,660 --> 00:36:14,000 田中中尉 483 00:36:14,640 --> 00:36:17,300 他没有军衔意识。 484 00:36:17,520 --> 00:36:19,380 即便如此,他也太无礼了 485 00:36:20,160 --> 00:36:20,900 櫂直 486 00:36:27,940 --> 00:36:32,320 海军是一个高级别的组织 487 00:36:33,000 --> 00:36:36,520 在许多场合,海军的身份就是通行证 488 00:36:36,960 --> 00:36:39,320 在军队中,所有处于高位的 489 00:36:39,560 --> 00:36:45,040 军官都有权在任何场合发言。 490 00:36:46,360 --> 00:36:51,680 在这种情况下,我们试图阻止平山的战舰设计 491 00:36:52,080 --> 00:36:54,080 没有这个身份是完全不可能的。 492 00:36:55,180 --> 00:36:57,600 所以,我只能接受它,对吗? 493 00:36:58,160 --> 00:36:59,020 嗯 494 00:36:59,560 --> 00:37:01,179 我会派田中做你的贴身男仆 495 00:37:01,180 --> 00:37:02,040 什么? 496 00:37:02,400 --> 00:37:04,548 他会帮助照顾你的日常生活 497 00:37:04,572 --> 00:37:06,640 并处理与工作有关的一切事务。 498 00:37:06,740 --> 00:37:09,260 等等,我要成为他的贴身仆人? 499 00:37:09,520 --> 00:37:12,020 是的,请做好这项工作 500 00:37:14,460 --> 00:37:15,860 不,那是... 501 00:37:19,920 --> 00:37:22,660 请好好照顾我 502 00:37:24,960 --> 00:37:26,340 我只是一个中尉 503 00:37:26,880 --> 00:37:29,080 你的军衔现在比我高很多 504 00:37:29,240 --> 00:37:31,660 请不用跟我客气 505 00:37:43,920 --> 00:37:46,680 这是海军大楼 506 00:37:47,500 --> 00:37:49,720 看上去花了不少钱啊 507 00:37:49,880 --> 00:37:53,100 当然,这是海军的中央司令部 508 00:37:53,500 --> 00:37:55,599 你将控制海军的全部预算。 509 00:37:55,600 --> 00:37:58,300 你将被分配到会计部 510 00:38:02,710 --> 00:38:06,550 (最后决策会议前13天) 511 00:38:08,060 --> 00:38:09,700 我是田中中尉,请允许我进来 512 00:38:09,820 --> 00:38:10,700 进来 513 00:38:16,400 --> 00:38:18,940 这就是你,传说中的天才 514 00:38:19,140 --> 00:38:21,180 初次见面,我是 凯 櫂直 515 00:38:21,420 --> 00:38:23,140 你终于来了,我一直在等你 516 00:38:23,400 --> 00:38:26,140 他是长野中将 517 00:38:26,520 --> 00:38:29,420 山本,这家伙真是个天才,不是吗? 518 00:38:29,620 --> 00:38:31,340 过来,请坐 519 00:38:31,920 --> 00:38:33,720 打扰 520 00:38:34,760 --> 00:38:37,600 山本已经将我们的计划告诉你了吗? 521 00:38:37,780 --> 00:38:38,680 是的 522 00:38:38,980 --> 00:38:39,900 尽你所能吧 523 00:38:40,180 --> 00:38:45,340 我们想证明他们的成本预算数字都是虚构的 524 00:38:47,140 --> 00:38:50,260 对于这一点,我不介意你能帮着弥补一些。 525 00:38:50,540 --> 00:38:51,480 长野君! 526 00:38:53,320 --> 00:38:55,400 他是帝国大学的数学天才 527 00:38:55,600 --> 00:38:58,180 让他发挥他的才能 528 00:38:58,620 --> 00:39:01,140 那么,你要我做些别的事? 529 00:39:01,320 --> 00:39:02,380 Kai, 你不必去做...... 530 00:39:02,700 --> 00:39:04,480 长野君! 531 00:39:05,780 --> 00:39:09,280 这只是一个活跃气氛的玩笑 532 00:39:11,040 --> 00:39:13,360 你不必遵守那么多规则 533 00:39:14,520 --> 00:39:17,019 我们已经成立了一个特别的会计监控小组, 534 00:39:17,020 --> 00:39:19,020 你将是该小组的组长。 535 00:39:20,000 --> 00:39:23,880 个人办公室也根据你的意愿准备妥当,供你使用。 536 00:39:24,700 --> 00:39:26,580 谢谢您的关照 537 00:39:42,540 --> 00:39:46,200 感觉他有点固执。 538 00:39:46,820 --> 00:39:49,620 但这也证明了他对数字一丝不苟。 539 00:39:50,420 --> 00:39:54,300 我对他的数学计算能力比对他的个性更感兴趣。 540 00:39:56,000 --> 00:39:57,420 还有... 541 00:40:05,406 --> 00:40:06,940 凯少校 542 00:40:07,580 --> 00:40:09,540 给长官敬礼 543 00:40:14,600 --> 00:40:15,799 你不能把它做好吗? 544 00:40:15,800 --> 00:40:19,640 最近海军似乎缺乏纪律。 545 00:40:19,960 --> 00:40:23,980 不是的,因为少校刚刚入伍,请您原谅他的失礼 546 00:40:24,380 --> 00:40:27,800 新入伍的少校? 547 00:40:28,240 --> 00:40:30,859 我是昨天刚被任命为海军少校的会计 548 00:40:30,860 --> 00:40:32,860 我叫 凯 櫂直 549 00:40:33,840 --> 00:40:37,140 他们把你从财政部调来的吗? 550 00:40:37,460 --> 00:40:42,420 只是你这么年轻就当了少校 551 00:40:44,260 --> 00:40:48,600 军官军衔越来越廉价了 552 00:40:53,280 --> 00:40:54,681 他是平山中将,他正在与藤冈少将竞争造船提案。这就是那个要把一千美元扔进狗屎坑的人。 553 00:40:54,705 --> 00:40:57,820 他正在与藤冈少将竞争造船提案 554 00:40:59,340 --> 00:41:04,020 哦,这就是那个要把一千美元扔进狗屎坑的人。 555 00:41:04,760 --> 00:41:08,160 顺便说一下,昨天已经提醒过您 556 00:41:08,440 --> 00:41:12,240 能请您别对我使用敬语吗? 557 00:41:12,740 --> 00:41:15,320 我可是您的下级 558 00:41:23,300 --> 00:41:25,720 这间北面的屋子太暗了 559 00:41:26,660 --> 00:41:31,100 看来我是这个单位的不速之客 560 00:41:33,180 --> 00:41:34,740 我来为您挂上帽子和皮带 561 00:41:47,660 --> 00:41:52,620 1.45 x 0.85 562 00:41:53,260 --> 00:41:55,200 1.241平方米 563 00:41:55,340 --> 00:41:56,020 有啥问题吗? 564 00:41:56,340 --> 00:41:58,400 请别介意,我只是习惯使然 565 00:42:00,760 --> 00:42:01,840 您又用敬语 566 00:42:02,160 --> 00:42:05,240 哦,我又忘记了 567 00:42:05,900 --> 00:42:08,140 这件事不应该拖延,田中中尉 568 00:42:08,440 --> 00:42:11,380 给我看看平山的设计 569 00:42:15,380 --> 00:42:16,660 都在这里 570 00:42:17,980 --> 00:42:18,760 什么? 571 00:42:22,240 --> 00:42:26,480 战舰的建造计划就这么简单吗? 572 00:42:26,640 --> 00:42:29,079 这是藤冈少将通过他的记忆写下来的 573 00:42:29,080 --> 00:42:31,180 这不是正式的文件 574 00:42:31,360 --> 00:42:33,558 关于新战舰建造计划的信息,都是军事机密 575 00:42:33,582 --> 00:42:36,300 而且属于最高军事机密 576 00:42:36,580 --> 00:42:39,180 会议结束后,信息直接存储在保险箱中 577 00:42:39,240 --> 00:42:41,340 您无法获取原始文档 578 00:42:41,620 --> 00:42:45,480 那我们去找他们,让我们看看这所谓的军事机密 579 00:42:47,760 --> 00:42:49,600 只能为您提供此信息 580 00:42:49,640 --> 00:42:51,960 我们并没有权力去查阅这个军事机密 581 00:42:52,120 --> 00:42:56,580 那么,你想让我用那张薄纸算出总预算吗? 582 00:42:57,320 --> 00:42:58,380 是的 583 00:42:59,760 --> 00:43:01,280 你是认真的吗? 584 00:43:08,860 --> 00:43:11,960 藤冈的设计方案呢? 585 00:43:13,460 --> 00:43:14,920 9300万 586 00:43:15,140 --> 00:43:17,720 平山的设计方案的预算是8900万 587 00:43:17,820 --> 00:43:18,940 平山的预算更低一些? 588 00:43:19,019 --> 00:43:21,571 我们所支持的藤冈设计的标准排水能力为26000吨 589 00:43:21,645 --> 00:43:23,584 设计航速为30海里,因为它是一艘航空母舰, 590 00:43:23,609 --> 00:43:25,396 所以武器装备程度较低 591 00:43:25,420 --> 00:43:27,079 高功率装置和舰载飞机 592 00:43:27,103 --> 00:43:28,556 占预算的很大一部分 593 00:43:28,580 --> 00:43:32,040 相比之下,平山设计的标准排水能力为65050吨 594 00:43:32,160 --> 00:43:35,860 主炮口径46厘米,每个组合3门,共9门,时速28节 595 00:43:36,020 --> 00:43:38,340 这是一艘巨大的战舰,远远超过藤冈的 596 00:43:38,480 --> 00:43:39,876 所以,它的预算不可能比藤冈的少 597 00:43:39,900 --> 00:43:43,180 为了建造这样一艘军舰,造船厂必须扩建 598 00:43:43,320 --> 00:43:45,820 如果您来计算,成本预算将达到多少? 599 00:43:45,973 --> 00:43:47,156 这将完全超出预估 600 00:43:47,180 --> 00:43:50,660 那么,8900万这个数字完全是假象? 601 00:43:50,740 --> 00:43:51,840 恐怕是这样 602 00:43:53,580 --> 00:43:59,060 他们有什么计划可以如此自信地实施这个项目? 603 00:43:59,460 --> 00:44:02,120 或者说这背后还有什么秘密? 604 00:44:02,620 --> 00:44:05,800 无论如何,要弄清楚平山的成本预算的确切数字, 605 00:44:05,960 --> 00:44:08,240 你必须尽可能多地向我提供材料 606 00:44:10,060 --> 00:44:13,380 我说过那种文件是属于军事机密的 607 00:44:13,520 --> 00:44:15,960 巧妇难为无米之炊,走吧! 608 00:44:21,820 --> 00:44:24,960 (资料管理室) 609 00:44:29,640 --> 00:44:32,340 我告诉过你,我们无权查阅军事机密 610 00:44:32,540 --> 00:44:35,300 那么,我们究竟要做什么? 611 00:44:38,670 --> 00:44:39,670 嗨,等一下! 612 00:44:40,900 --> 00:44:42,779 是我,岛田 613 00:44:43,320 --> 00:44:45,759 是你啊,怎么了? 614 00:44:45,760 --> 00:44:48,780 有人准备对我们的建造计划拦路挡道 615 00:44:48,960 --> 00:44:49,820 挡道? 616 00:44:50,040 --> 00:44:51,979 主谋是长野 617 00:44:51,980 --> 00:44:53,980 但是是山本在幕后操纵 618 00:44:55,000 --> 00:44:58,680 为了计算出我们的成本预算, 619 00:44:58,900 --> 00:45:02,576 他们在帝国大学雇佣了一名数学系的学生 620 00:45:02,600 --> 00:45:04,300 担任主要会计。 621 00:45:04,620 --> 00:45:08,300 一个鲁莽的孩子,凯.櫂直 622 00:45:08,660 --> 00:45:09,800 那么,是他? 623 00:45:10,180 --> 00:45:16,240 但是,他是百年一遇的数学天才 624 00:45:18,000 --> 00:45:19,760 另一方面 625 00:45:20,220 --> 00:45:23,400 我们的成本预算不是比藤冈的低一点吗? 626 00:45:23,640 --> 00:45:25,740 如果他们发现了...... 627 00:45:25,880 --> 00:45:29,180 冷静点,岛田少将 628 00:45:30,100 --> 00:45:32,440 如果想要计算一艘军舰的造价 629 00:45:32,600 --> 00:45:35,380 两周时间是完全不够的 630 00:45:35,460 --> 00:45:36,460 你确定吗? 631 00:45:36,620 --> 00:45:38,420 完全确定 632 00:45:38,920 --> 00:45:40,060 但是,以防万一 633 00:45:40,140 --> 00:45:45,800 不要给这个叫凯的人提供任何数据 634 00:45:46,480 --> 00:45:49,360 即使是螺丝钉的价格也不能向他透露 635 00:45:49,760 --> 00:45:51,700 我已经准备好了 636 00:45:51,960 --> 00:45:56,380 我明白了,剩下的就交给我吧 637 00:46:24,800 --> 00:46:27,040 但是如果我们现在去横须贺的话, 638 00:46:27,280 --> 00:46:29,060 我们会在天黑之前到达 639 00:46:29,320 --> 00:46:33,040 我想看看真正的战舰是什么样子 640 00:46:33,580 --> 00:46:38,200 如果我亲眼看到的话, 641 00:46:38,520 --> 00:46:40,439 我就能真正认识到建造一艘军舰需要多少钱 642 00:46:40,440 --> 00:46:42,020 用自己的手和眼睛去感受 643 00:46:42,340 --> 00:46:45,240 跟军舰来一次亲密接触吧 644 00:46:55,260 --> 00:46:57,060 嗬 645 00:47:04,680 --> 00:47:06,940 那是长门号(日本军舰)的锚地 646 00:47:07,540 --> 00:47:10,080 那些都是战列舰 647 00:47:12,600 --> 00:47:13,720 太漂亮了 648 00:47:14,140 --> 00:47:17,440 是啊,这些战舰太漂亮了 649 00:47:21,700 --> 00:47:24,100 好吧,我们现在上船 650 00:47:24,420 --> 00:47:25,180 见鬼了 651 00:47:25,560 --> 00:47:26,439 你在开玩笑吗 652 00:47:26,440 --> 00:47:28,440 现在怎么能登舰? 653 00:47:28,800 --> 00:47:30,240 需要事先获得审批许可的 654 00:47:30,280 --> 00:47:33,060 不,你去征求许可,我们要登上军舰 655 00:47:33,320 --> 00:47:35,960 您能先别想一出就一出吗? 656 00:47:36,340 --> 00:47:40,720 这是真正的军舰,可不是那么容易上去的 657 00:47:41,620 --> 00:47:44,000 这不就搞定了 658 00:47:44,580 --> 00:47:47,740 如果没有长野中将的安排,这是不可能的。 659 00:47:48,120 --> 00:47:52,160 我听说长野中将和宇野舰长关系密切 660 00:47:52,720 --> 00:47:57,260 你的弱点是,还没开始你就觉得自己做不到 661 00:48:04,780 --> 00:48:08,100 当你仔细看的时候,会感觉它更大 662 00:48:13,120 --> 00:48:15,140 这艘战舰...... 663 00:48:15,760 --> 00:48:19,420 我想我们创造了一些海洋怪物 664 00:48:26,640 --> 00:48:28,160 天完全黑了 665 00:48:28,280 --> 00:48:29,800 你们今晚可以住在舰上 666 00:48:30,280 --> 00:48:32,520 一半船员在岸上,所以还有空房间 667 00:48:32,880 --> 00:48:35,520 长野君特别要求我款待你。 668 00:48:35,640 --> 00:48:37,000 你可以在这里做任何你想做的事情 669 00:48:37,100 --> 00:48:38,420 谢谢款待 670 00:48:38,980 --> 00:48:42,620 我刚买了一瓶苏格兰威士忌,我去拿 671 00:48:44,200 --> 00:48:45,980 你们就在这里等我 672 00:48:52,720 --> 00:48:55,420 田中中尉,我想看看这艘船的设计 673 00:48:55,660 --> 00:48:57,460 啊,那可是不允许的 674 00:48:57,560 --> 00:48:59,020 别动! 675 00:48:59,280 --> 00:49:00,720 这里没有蓝图 676 00:49:00,940 --> 00:49:03,840 数百张蓝图通常不会放在船上 677 00:49:04,140 --> 00:49:06,360 总是有示意图的,对吗? 678 00:49:07,740 --> 00:49:10,240 可能会有示意图 679 00:49:10,480 --> 00:49:13,760 如果真有,它应该在壁橱里,但是...... 680 00:49:14,060 --> 00:49:15,520 嗨,等等 681 00:49:16,500 --> 00:49:18,520 这可是军事机密 682 00:49:18,720 --> 00:49:20,596 我想船长不会轻易把它给我们看的 683 00:49:20,620 --> 00:49:22,756 那我们就得把他弄出这间房间去 684 00:49:22,780 --> 00:49:23,740 什么? 685 00:49:25,720 --> 00:49:27,460 - 你说什么? - 我们就这样做! 686 00:49:29,900 --> 00:49:31,629 如果我们在未经允许的情况下窥探军事机密 687 00:49:31,630 --> 00:49:33,120 我们将被怀疑是间谍 688 00:49:33,240 --> 00:49:35,760 搞得不好会上军事法庭的 689 00:49:35,860 --> 00:49:37,820 我们会想出别的办法的 690 00:49:38,220 --> 00:49:40,960 如果你什么都害怕,那就什么也做不了 691 00:49:43,740 --> 00:49:45,119 对不起,让你久等了 692 00:49:45,120 --> 00:49:47,120 我们先喝一点吧 693 00:49:50,320 --> 00:49:51,840 - 顺便说一下,田中中尉 - 什么? 694 00:49:51,880 --> 00:49:55,440 你现在不应该给长野中将发封电报吗? 695 00:49:58,860 --> 00:50:01,300 对不起,这是我的疏忽。 696 00:50:02,260 --> 00:50:05,340 那么,我会安排一个人带你去电报室 697 00:50:12,060 --> 00:50:15,100 舰长,请你陪我去好吗? 698 00:50:15,640 --> 00:50:16,560 陪你? 699 00:50:16,680 --> 00:50:18,140 有件事...... 700 00:50:21,160 --> 00:50:24,080 我想问你一些事情 701 00:50:26,160 --> 00:50:27,340 哦,我明白了 702 00:50:29,080 --> 00:50:31,800 那么,你自己在这里尽情享用吧 703 00:50:53,800 --> 00:50:55,300 (总设计图) 704 00:50:55,301 --> 00:50:56,300 拿到了 705 00:51:03,320 --> 00:51:05,000 OK 706 00:51:22,440 --> 00:51:23,533 掌握船体结构 707 00:51:23,557 --> 00:51:25,496 和各类设备的配置 708 00:51:25,520 --> 00:51:29,000 我明白了,战舰就是这样建造的 709 00:51:34,940 --> 00:51:37,320 这是我第一次品尝它 710 00:51:37,560 --> 00:51:40,560 但我没想到真正的苏格兰威士忌会如此美味 711 00:51:40,680 --> 00:51:44,160 那很好,我很高兴你喜欢它 712 00:51:49,280 --> 00:51:50,780 嗯? 713 00:51:58,280 --> 00:51:59,300 那里... 714 00:52:00,360 --> 00:52:01,980 怎么了? 715 00:52:10,240 --> 00:52:15,940 你已经成为少校了,穿着应该有少校的样子 716 00:52:18,120 --> 00:52:20,060 谢谢指教 717 00:52:34,560 --> 00:52:35,320 他在干啥? 718 00:52:43,400 --> 00:52:45,860 我想昨天晚上我们已经有所收获了 719 00:52:46,540 --> 00:52:48,640 那张草图上清楚地显示了整艘船的情况 720 00:52:48,760 --> 00:52:52,760 你带船长出去的时候,我尽我所能记下了这些 721 00:52:56,900 --> 00:52:58,960 你越界了 722 00:53:04,900 --> 00:53:07,520 你现在在干吗? 723 00:53:07,820 --> 00:53:10,880 你没看见吗?我在测量这艘船的尺寸 724 00:53:10,960 --> 00:53:12,800 测量? 725 00:53:13,720 --> 00:53:15,720 你想用手工来测绘整艘船? 726 00:53:15,920 --> 00:53:19,200 从昨天开始我一直在测量这艘船,我的手痒得要命. 727 00:53:19,840 --> 00:53:22,020 这艘船的所有部分? 728 00:53:23,460 --> 00:53:27,800 想要衡量美丽的事物,这不是人类的本能吗? 729 00:53:31,400 --> 00:53:34,040 你不想测量这艘船的冲量吗? 730 00:53:34,260 --> 00:53:36,040 不想 731 00:53:37,300 --> 00:53:39,400 你真是个怪人 732 00:53:40,200 --> 00:53:42,980 作为一个人,你身上不缺少了什么吗? 733 00:53:46,700 --> 00:53:50,060 你想用卷尺测量这艘船的尺寸, 734 00:53:50,180 --> 00:53:52,380 我想这是不可能完成的 735 00:53:53,040 --> 00:53:53,999 即使不能精确测量, 736 00:53:54,000 --> 00:53:56,780 但也可以计算出钢板的厚度和铆钉的数量。 737 00:53:56,800 --> 00:53:59,820 简单来说,我可以先记下所有可以手动测量的数据, 738 00:54:00,220 --> 00:54:02,920 然后我们就可以用数字来绘制这艘船的图纸 739 00:54:03,260 --> 00:54:05,516 我昨天画的草图和今天测量的数据 报错 740 00:54:05,540 --> 00:54:07,536 虽然这些信息可能只是杯水车薪, 741 00:54:07,560 --> 00:54:10,140 但我想用它来挑战这个问题 742 00:54:10,480 --> 00:54:12,740 这艘战舰其实是对称的 743 00:54:13,020 --> 00:54:15,780 所以只需要测量它的一半,就可以得到整个测量值。 744 00:54:17,400 --> 00:54:18,640 做这些... 745 00:54:19,960 --> 00:54:21,520 是没有用的. 746 00:54:21,920 --> 00:54:26,400 不管有用与否,我想在尝试之后再做出决定。 747 00:54:34,200 --> 00:54:37,300 我们必须在晚上离开这里 748 00:54:38,100 --> 00:54:39,500 留给你的时间并不多 749 00:54:39,840 --> 00:54:41,980 等时间到了再叫我吧 750 00:55:01,020 --> 00:55:02,720 真愚蠢 751 00:55:07,240 --> 00:55:08,980 现在,这就是我所能做的 752 00:55:09,300 --> 00:55:11,296 也许这个方法很原始,也可能很琐碎, 753 00:55:11,320 --> 00:55:14,120 但除了这个,也没有其它可行的办法了。 754 00:55:14,360 --> 00:55:17,620 如果我想做的话,我必须把它做好,哪怕是一颗螺丝也不能错过。 755 00:55:30,020 --> 00:55:31,840 差不多是下船的时候了 756 00:55:31,960 --> 00:55:36,300 在这么短的时间内测量完一艘船确实是不可能的。 757 00:55:40,060 --> 00:55:40,840 给你 758 00:55:41,380 --> 00:55:42,820 这是什么? 759 00:55:43,840 --> 00:55:46,540 这是我用我的步伐尽力测量的一些数据, 760 00:55:46,740 --> 00:55:49,240 一步相当于50厘米 761 00:55:49,680 --> 00:55:52,880 希望能对您有所帮助 762 00:55:55,900 --> 00:55:57,620 这可是一个巨大的帮助啊 763 00:56:01,080 --> 00:56:02,800 我想给你尽可能多的帮助 764 00:56:04,320 --> 00:56:08,020 首先,我们应该画出长门舰的结构轮廓 765 00:56:08,340 --> 00:56:10,840 你打算用它做什么? 766 00:56:11,060 --> 00:56:13,222 据说平山军舰的设计尺寸 767 00:56:13,246 --> 00:56:14,776 大约是长门舰的1.3倍 768 00:56:14,800 --> 00:56:17,660 使用长门舰的蓝图,加上平山的设计尺寸, 769 00:56:17,880 --> 00:56:20,260 我们将得到整个设计的大致概念 770 00:56:20,660 --> 00:56:22,316 你画过舰船的蓝图吗? 771 00:56:22,340 --> 00:56:23,416 我怎么会画过舰船的蓝图? 772 00:56:23,440 --> 00:56:24,779 什么? 773 00:56:24,780 --> 00:56:27,020 那你还想画那艘战舰的结构? 774 00:56:27,220 --> 00:56:29,420 你不是在开玩笑吧 775 00:56:29,540 --> 00:56:31,060 尽管很难 776 00:56:31,440 --> 00:56:34,640 但幸运的是,这里有很多关于造船的参考书。 777 00:56:34,960 --> 00:56:37,380 我昨晚一直在读这些书 778 00:56:41,440 --> 00:56:42,860 这一大堆书? 779 00:56:43,940 --> 00:56:47,100 没有太多的时间了,开始吧 780 00:56:57,840 --> 00:57:01,940 这家伙真喜欢胡闹 781 00:57:10,660 --> 00:57:12,940 真丢脸啊 782 00:57:13,320 --> 00:57:16,140 用卷尺测量长门舰? 783 00:57:16,480 --> 00:57:18,460 那家伙到底想干什么? 784 00:57:19,160 --> 00:57:22,560 他测量长门号船体的目的是什么? 785 00:57:22,800 --> 00:57:26,740 我听说他是帝国大学的数学天才学生 786 00:57:27,000 --> 00:57:28,440 他怎么会这么蠢? 787 00:57:29,080 --> 00:57:31,620 如您所见,他确实是个傻瓜。 788 00:57:31,880 --> 00:57:32,820 恐怕是因为 789 00:57:33,000 --> 00:57:36,100 无法获得任何信息,他们陷入了困境 790 00:57:36,520 --> 00:57:38,099 在期望和现实之间的两难境地中, 791 00:57:38,100 --> 00:57:40,480 他快要崩溃了。 792 00:57:41,020 --> 00:57:45,760 数学天才的名声是如此强大,但他似乎只是个怪胎。 793 00:57:45,940 --> 00:57:52,540 但是,他的行为太糟糕了,我认为我们不应该看不起他。 794 00:57:53,520 --> 00:57:54,620 我知道, 795 00:57:55,060 --> 00:58:00,240 所以我请你在百忙之中来这里 796 00:58:00,580 --> 00:58:03,860 我请你过来就是讨论这件事的。 797 00:58:06,760 --> 00:58:08,600 那好吧 798 00:58:11,040 --> 00:58:15,340 关于之前的提议,你同意吗? 799 00:58:16,400 --> 00:58:20,820 好吧,就照你说的去做。 800 00:58:35,340 --> 00:58:39,840 初次见面,我是高藤中尉 801 00:58:39,980 --> 00:58:42,020 我是小崎京子 802 00:58:43,900 --> 00:58:48,920 这是岛田重太郎将军的礼物 803 00:58:49,880 --> 00:58:51,440 谢谢! 804 00:58:59,680 --> 00:59:01,560 你还需要什么吗? 805 00:59:02,380 --> 00:59:05,080 不,谢谢你抽出时间 806 00:59:05,360 --> 00:59:07,760 那我就告辞了 807 00:59:12,380 --> 00:59:13,780 哦,对了 808 00:59:13,980 --> 00:59:18,460 你以前的家庭教师加入了海军 809 00:59:20,640 --> 00:59:23,260 凯.櫂直 810 00:59:25,440 --> 00:59:28,360 你需要我帮你带什么话给他吗? 811 00:59:33,820 --> 00:59:35,600 不需要 812 00:59:44,880 --> 00:59:49,820 京子和凯之间有什么事吗? 813 00:59:50,240 --> 00:59:53,520 我不知道 814 01:00:23,980 --> 01:00:25,660 我给你带来了晚餐 815 01:00:25,880 --> 01:00:26,740 谢谢 816 01:00:28,400 --> 01:00:29,880 进展得怎么样? 817 01:00:30,460 --> 01:00:31,180 什么?! 818 01:00:31,760 --> 01:00:34,340 天哪! 819 01:00:34,840 --> 01:00:36,379 你已经画好这么多了 820 01:00:36,380 --> 01:00:38,380 我觉得你都快完成了 821 01:00:41,100 --> 01:00:43,500 啊,说实话 822 01:00:44,000 --> 01:00:47,520 当你说你要画一艘战舰的结构图时,我是很怀疑的 823 01:00:47,580 --> 01:00:50,980 但我没想到你在一天之内就画好了这么多 824 01:00:51,760 --> 01:00:56,200 今晚,我们将根据这个草图来复制平山的设计 825 01:00:56,480 --> 01:01:01,540 只是还没有足够的数据来计算总成本预算。 826 01:01:01,680 --> 01:01:04,840 我会请藤冈少将向我们提供更详细的信息 827 01:01:05,300 --> 01:01:07,220 凯少校在这里非常拼命, 828 01:01:07,480 --> 01:01:10,820 藤冈少将也应该愿意为我们打破一些规则 829 01:01:11,220 --> 01:01:14,120 我们想知道更多关于平山设计的细节 830 01:01:14,240 --> 01:01:17,140 我知道,但至少帮助我们 831 01:01:17,260 --> 01:01:20,120 不,求你了,只要为我们去请求一下,即使是口头的-- 832 01:01:20,840 --> 01:01:23,480 喂,喂...... 833 01:01:32,480 --> 01:01:33,660 对不起 834 01:01:35,000 --> 01:01:38,480 似乎没有办法向我们提供更详细的信息 835 01:01:40,060 --> 01:01:41,840 我知道 836 01:01:42,660 --> 01:01:43,740 你是什么意思? 837 01:01:43,920 --> 01:01:48,400 如果有一个门外汉能够在最后期限内计算出成本预算, 838 01:01:48,640 --> 01:01:50,740 我想他们是下不了台的 839 01:01:51,000 --> 01:01:52,100 啊? 840 01:01:53,100 --> 01:01:55,280 他们只是想挽回面子吗? 841 01:01:55,760 --> 01:01:58,000 怎么能这样呢?这可是国家大事。 842 01:01:58,100 --> 01:01:59,960 现在说这些是没用的 843 01:02:02,410 --> 01:02:04,149 我要请司令官给他们施加压力 844 01:02:04,150 --> 01:02:05,160 没用的 845 01:02:06,510 --> 01:02:08,596 他们会用“军用飞机”来当借口的 846 01:02:08,620 --> 01:02:11,440 就连山本将军对此也无能为力 847 01:02:17,200 --> 01:02:19,340 我已经准备独自战斗 848 01:02:20,850 --> 01:02:24,740 让我们重现平山的战舰设计 849 01:02:27,040 --> 01:02:28,840 看来我要熬夜了 850 01:02:30,360 --> 01:02:31,210 我来帮你! 851 01:02:32,840 --> 01:02:34,200 不,你还是先吃饭 852 01:02:34,440 --> 01:02:35,789 是,我先吃点饭 853 01:02:35,790 --> 01:02:36,190 (最终决策会议前十日) 854 01:02:36,191 --> 01:02:40,000 (最终决策会议前十日) 855 01:02:58,410 --> 01:02:59,880 我去准备早餐 856 01:02:59,980 --> 01:03:00,810 嗯 857 01:03:10,850 --> 01:03:12,740 他是个什么玩意儿啊 858 01:03:13,230 --> 01:03:14,320 嗨,来瞧瞧这个 859 01:03:16,800 --> 01:03:20,320 (凯.櫂直是一个色情狂魔,他睡了尾崎京子) 860 01:03:22,600 --> 01:03:23,960 这都是什么? 861 01:03:25,840 --> 01:03:28,260 怎么了? 862 01:03:34,050 --> 01:03:35,930 这到底是怎么一回事? 863 01:03:36,230 --> 01:03:38,119 上面写着你为什么退学 864 01:03:38,120 --> 01:03:40,110 因为你和小崎的女儿有染 865 01:03:41,100 --> 01:03:44,470 我是真的爱上了小崎京子 866 01:03:44,830 --> 01:03:46,120 但是通奸什么的,! 867 01:03:46,144 --> 01:03:48,690 请不要理会这些胡说八道 868 01:03:49,630 --> 01:03:51,779 这都是她父亲的想象出来的 869 01:03:51,780 --> 01:03:53,780 他给大学施加压力逼迫我退学 870 01:03:54,530 --> 01:03:56,620 请不要理会这些胡说八道 871 01:04:02,070 --> 01:04:04,089 那太荒谬了 872 01:04:04,090 --> 01:04:06,029 在这样一个担负国防重任的地方, 873 01:04:06,030 --> 01:04:09,039 怎么能让一个愚蠢无耻的人肆意妄为呢? 874 01:04:09,040 --> 01:04:09,940 可现在... 875 01:04:11,200 --> 01:04:12,199 正因为如此 876 01:04:12,200 --> 01:04:14,300 我们被完全隔离在海军基地 877 01:04:26,410 --> 01:04:27,660 怎么了? 878 01:04:30,000 --> 01:04:33,310 总觉得这部分不完美 879 01:04:36,020 --> 01:04:36,790 让我看看 880 01:04:39,240 --> 01:04:40,279 其实没什么 881 01:04:40,280 --> 01:04:43,519 我只是突然想起了波浪摆动的数据 882 01:04:43,520 --> 01:04:45,280 这件事一直让我担心。 883 01:04:48,290 --> 01:04:49,120 我很抱歉 884 01:04:50,250 --> 01:04:53,520 我看不懂这些 885 01:04:54,720 --> 01:04:55,960 是的,这对你来说很难 886 01:04:57,160 --> 01:04:58,580 确实 887 01:05:00,970 --> 01:05:02,240 别介意 888 01:05:02,430 --> 01:05:06,050 无论如何,我最好集中精力完成平山的设计图纸 889 01:05:21,950 --> 01:05:25,580 那边有足够的空间放下这个 890 01:05:27,420 --> 01:05:29,300 虽然现在还为时过早 891 01:05:29,880 --> 01:05:31,986 但最好联系造船研究部门 892 01:05:32,010 --> 01:05:33,150 是,先生 893 01:05:45,230 --> 01:05:48,690 (最终决策会议前九天) 894 01:06:10,570 --> 01:06:11,910 你完成了? 895 01:06:15,010 --> 01:06:17,430 敌人终于开始显露他们的真面目了 896 01:06:18,920 --> 01:06:22,510 一艘超过260米长的巨型战舰 897 01:06:23,530 --> 01:06:25,890 这么大的军舰 898 01:06:26,430 --> 01:06:30,110 它不可能比航空母舰便宜 899 01:06:30,340 --> 01:06:33,510 是的,是的 900 01:06:35,050 --> 01:06:36,810 肯定还有别的事, 901 01:06:37,420 --> 01:06:38,900 要揭露真相, 902 01:06:39,400 --> 01:06:41,619 你必须通过设计蓝图。 903 01:06:41,620 --> 01:06:44,300 为了重新计算军舰成本预算, 904 01:06:45,120 --> 01:06:47,619 我们还需要计算每种武器和建筑材料的采购价格 905 01:06:47,620 --> 01:06:48,620 当然, 906 01:06:49,020 --> 01:06:51,990 人工成本预算也需要计算 907 01:06:53,090 --> 01:06:56,400 我需要一份所有商品的价目表 908 01:07:00,180 --> 01:07:01,439 但是这很难拿到 909 01:07:01,440 --> 01:07:03,109 我知道,你又想说"军事机密"了,是吗? 910 01:07:03,110 --> 01:07:04,550 但无论如何我都需要它 911 01:07:05,540 --> 01:07:07,470 有什么办法吗? 912 01:07:15,490 --> 01:07:17,669 如果这是一家私营公司 913 01:07:17,670 --> 01:07:19,939 他们就一定会帮助我们 914 01:07:19,940 --> 01:07:20,890 私营公司? 915 01:07:22,270 --> 01:07:26,650 造船业务基本上分包给私营公司 916 01:07:28,140 --> 01:07:31,610 如果去他们那里,我们可能会找到一些有用的信息 917 01:07:34,940 --> 01:07:37,189 先生,能占用您几分钟时间吗? 918 01:07:37,190 --> 01:07:39,290 是关于造船成本预算的问题 919 01:07:39,430 --> 01:07:40,350 别问别问 920 01:07:40,980 --> 01:07:42,609 - 先生,请等一下. - 回去吧. 921 01:07:42,610 --> 01:07:42,618 - 先生,请等一下 - 回去吧. 922 01:07:42,619 --> 01:07:43,489 不会占用您太长时间的 923 01:07:43,490 --> 01:07:44,619 就几句话 924 01:07:44,620 --> 01:07:45,669 你们太讨厌了 925 01:07:45,670 --> 01:07:46,579 我说了,不行! 926 01:07:46,580 --> 01:07:47,190 先生! 927 01:07:47,320 --> 01:07:49,379 我们被警告过,不能说任何事 928 01:07:49,380 --> 01:07:50,729 先生,拜托了 929 01:07:50,730 --> 01:07:51,759 拜托了 930 01:07:51,760 --> 01:07:53,449 请给我们一点暗示 931 01:07:53,450 --> 01:07:54,649 我需要您的帮助,拜托了 932 01:07:54,650 --> 01:07:55,899 这都是为了国家 933 01:07:55,900 --> 01:07:58,250 先生,拜托了 934 01:08:02,590 --> 01:08:04,686 尽管我们已经预料到这不会成功 935 01:08:04,710 --> 01:08:07,046 但我没想到军队会如此戒备森严 936 01:08:07,070 --> 01:08:08,760 太难了 937 01:08:09,730 --> 01:08:12,570 他们一定是受到了平山的压力 938 01:08:14,500 --> 01:08:16,380 我们得快点去做点什么 939 01:08:23,600 --> 01:08:26,810 (最终决策会议前八天) 940 01:08:27,530 --> 01:08:29,040 你是小崎京子小姐吗? 941 01:08:31,640 --> 01:08:34,790 凯.櫂直想要见你 942 01:08:37,230 --> 01:08:38,270 老师! 943 01:08:40,440 --> 01:08:42,550 别再叫我老师了 944 01:08:43,020 --> 01:08:44,470 我现在是海军军官了 945 01:08:47,950 --> 01:08:49,500 你肯定在恨我,是吗? 946 01:08:49,890 --> 01:08:50,870 为什么要恨你? 947 01:08:51,260 --> 01:08:52,949 因为我的父亲,你成了...... 948 01:08:52,950 --> 01:08:57,550 我一直在书桌上玩数字和数学公式 949 01:08:58,680 --> 01:09:02,800 但我意识到数学有改变世界的力量 950 01:09:03,190 --> 01:09:06,580 就是因为你,我才有这种感觉 951 01:09:07,880 --> 01:09:09,230 我不恨你 952 01:09:14,680 --> 01:09:16,120 你需要一份报价单,对吗? 953 01:09:16,340 --> 01:09:20,420 是啊,我想也许你能帮到我 954 01:09:21,880 --> 01:09:24,169 我不懂造船的事情 955 01:09:24,170 --> 01:09:27,390 我父亲也从未把与工作有关的文件带回家 956 01:09:29,470 --> 01:09:30,490 我明白 957 01:09:32,310 --> 01:09:33,469 啊,没关系 958 01:09:33,470 --> 01:09:35,830 问你这个问题是我自私了 959 01:09:36,720 --> 01:09:39,970 我只是想抓住最后一丝希望 960 01:09:40,370 --> 01:09:43,500 并以此为借口 961 01:09:45,460 --> 01:09:50,640 事实是,我想见你 962 01:09:54,120 --> 01:09:55,530 我很高兴你这么说 963 01:09:56,070 --> 01:09:58,560 我愿意为你做任何事 964 01:10:01,080 --> 01:10:02,890 不过很遗憾我帮不了你什么忙 965 01:10:04,520 --> 01:10:06,520 我会想其它办法的 966 01:10:07,930 --> 01:10:09,410 谢谢你今天来看我 967 01:10:14,170 --> 01:10:15,070 啊,我知道了 968 01:10:15,930 --> 01:10:19,060 也许有人能帮到你 969 01:10:20,070 --> 01:10:22,849 他向海军总部和我父亲的方案提出了挑战 970 01:10:22,850 --> 01:10:24,609 因此,他被禁止出入小崎造船公司 971 01:10:24,610 --> 01:10:25,850 他是谁? 972 01:10:26,240 --> 01:10:27,880 他叫大里 973 01:10:27,950 --> 01:10:32,350 我听说他在大阪经营一家小造船厂 974 01:10:33,280 --> 01:10:35,839 他过去常来我家 975 01:10:35,840 --> 01:10:38,610 我小时候,他非常喜欢我 976 01:10:39,760 --> 01:10:41,179 谢谢你 977 01:10:41,180 --> 01:10:43,180 这对我们来说可能是一个重大突破 978 01:10:44,820 --> 01:10:45,500 太好了 979 01:10:52,820 --> 01:10:54,850 我们的时间不多了 980 01:10:56,020 --> 01:10:58,560 去大阪真的好吗? 981 01:10:59,040 --> 01:11:01,120 两天都要浪费在往返途中了 982 01:11:01,710 --> 01:11:02,910 没办法啊 983 01:11:04,000 --> 01:11:07,760 恐怕在东京是找不到报价单了 984 01:11:14,560 --> 01:11:18,270 (最终决策会议前七天) 985 01:11:26,290 --> 01:11:28,310 就是这里了 986 01:11:30,800 --> 01:11:33,759 (大里造船公司) 987 01:11:33,760 --> 01:11:35,850 这是6000日元,仔细看看这个 988 01:11:37,230 --> 01:11:38,349 这个的日期不对 989 01:11:38,350 --> 01:11:40,120 站住,你们是干吗的? 990 01:11:40,240 --> 01:11:41,320 你们要干吗? 991 01:11:41,340 --> 01:11:42,029 你们要干吗? 992 01:11:42,030 --> 01:11:44,239 出了啥事? 993 01:11:44,240 --> 01:11:45,839 这两个家伙闯进来了 994 01:11:45,840 --> 01:11:47,339 你们是海军的,来此有何贵干? 995 01:11:47,340 --> 01:11:48,820 吵吵闹闹的要干嘛? 996 01:11:49,570 --> 01:11:50,529 事情太紧急了 997 01:11:50,530 --> 01:11:52,080 请原谅我们的鲁莽 998 01:11:52,560 --> 01:11:54,100 您是大里先生对吗? 999 01:11:54,300 --> 01:11:55,790 是的,我就是 1000 01:11:57,420 --> 01:12:00,310 这就是京子小姐跟你说的? 1001 01:12:00,890 --> 01:12:04,680 对,她告诉我您能帮我 1002 01:12:04,930 --> 01:12:09,120 所以,你想知道军舰材料的确切购买价格 1003 01:12:09,580 --> 01:12:11,640 以及造船的人工成本预算 1004 01:12:17,540 --> 01:12:20,320 我们不会泄露消息来源 1005 01:12:21,130 --> 01:12:22,099 对不起了 1006 01:12:22,100 --> 01:12:25,499 我早已决定跟军部再无瓜葛 1007 01:12:25,500 --> 01:12:27,140 等一下,大里先生 1008 01:12:31,000 --> 01:12:32,360 希望破灭了 1009 01:12:33,770 --> 01:12:35,659 但我们无能为力 1010 01:12:35,660 --> 01:12:37,770 无论如何,我们必须说服他 1011 01:12:42,430 --> 01:12:43,230 大里先生 1012 01:12:44,760 --> 01:12:45,820 你要干什么? 1013 01:12:46,060 --> 01:12:48,730 先生,请帮帮我们 1014 01:12:49,050 --> 01:12:51,279 先生,我听说你反对冗余的军火工业, 1015 01:12:51,280 --> 01:12:54,109 而与小崎造船公司断交,这就是为什么...... 1016 01:12:54,110 --> 01:12:55,480 这就是为什么我会变成这样? 1017 01:12:56,220 --> 01:12:57,640 我拼死反抗 1018 01:12:58,040 --> 01:13:02,640 所以我才知道这个国家的军部有多可怕 1019 01:13:04,000 --> 01:13:05,460 它将开启战争 1020 01:13:10,140 --> 01:13:11,362 你说什么? 1021 01:13:12,220 --> 01:13:15,639 在他们建造完那艘巨大而壮丽的战舰之后, 1022 01:13:15,640 --> 01:13:17,519 如果我们让他们为所欲为, 1023 01:13:17,520 --> 01:13:19,329 就会造成许多不必要的误解 1024 01:13:19,330 --> 01:13:20,850 你知道这将如何收场,不是吗? 1025 01:13:26,120 --> 01:13:27,160 这些事 1026 01:13:28,900 --> 01:13:31,850 与我无关 1027 01:13:42,990 --> 01:13:44,080 我要出去了 1028 01:13:44,270 --> 01:13:45,369 早上好 1029 01:13:45,370 --> 01:13:45,428 (最终决策会议前六天) 早上好 1030 01:13:45,429 --> 01:13:45,448 (最终决策会议前六天) 1031 01:13:45,449 --> 01:13:46,249 大里先生在哪里? (最终决策会议前六天) 1032 01:13:46,250 --> 01:13:47,259 (最终决策会议前六天) 1033 01:13:47,260 --> 01:13:48,709 你们俩又来了? (最终决策会议前六天) 1034 01:13:48,710 --> 01:13:49,070 你们俩又来了? 1035 01:13:49,130 --> 01:13:51,000 你们两个为什么这么固执? 1036 01:13:51,180 --> 01:13:54,240 他不想跟你们见面 1037 01:13:54,350 --> 01:13:55,800 我建议你们还是放弃吧 1038 01:14:00,970 --> 01:14:02,870 请允许我们在这里等候 1039 01:14:06,540 --> 01:14:09,530 让我们休息一下吧 1040 01:14:13,800 --> 01:14:15,750 你看起来好坚韧啊 1041 01:14:16,270 --> 01:14:17,840 不过你是在浪费时间 1042 01:14:51,350 --> 01:14:52,529 我先下班了 1043 01:14:52,530 --> 01:14:53,870 辛苦了,谢谢 1044 01:14:54,480 --> 01:14:55,099 我也下班了 1045 01:14:55,100 --> 01:14:56,260 辛苦了,谢谢! 1046 01:14:59,190 --> 01:15:01,100 我们准备关门了 1047 01:15:06,190 --> 01:15:07,050 凯少校... 1048 01:15:08,480 --> 01:15:10,109 我们回东京去想想别的办法吧 1049 01:15:10,110 --> 01:15:10,969 再等一会 1050 01:15:10,970 --> 01:15:13,560 如果每天都这样下去 1051 01:15:15,660 --> 01:15:17,290 那一切都太晚了 1052 01:15:24,370 --> 01:15:25,420 真遗憾啊 1053 01:15:26,670 --> 01:15:27,700 让我进去 1054 01:15:31,680 --> 01:15:32,689 京子? 1055 01:15:32,690 --> 01:15:34,979 我来这里是因为我感觉太不安了 1056 01:15:34,980 --> 01:15:37,549 我觉得我可能是个讨厌鬼,我希望我没有给你带来任何麻烦 1057 01:15:37,550 --> 01:15:38,430 老师... 1058 01:15:39,700 --> 01:15:40,830 谢谢你 1059 01:15:41,690 --> 01:15:43,700 你就是我的百万援军 1060 01:15:49,350 --> 01:15:50,839 我是小崎京子 1061 01:15:50,840 --> 01:15:52,840 请告诉大里先生我来这里了 1062 01:15:53,530 --> 01:15:56,910 你来这里让我感到很惊讶 1063 01:15:57,650 --> 01:16:01,450 我知道如果你没有和我谈过话,你是不会离开的。 1064 01:16:01,800 --> 01:16:03,200 很抱歉 1065 01:16:08,290 --> 01:16:09,720 好大的一艘船 1066 01:16:12,440 --> 01:16:13,580 这是一艘战列舰? 1067 01:16:14,160 --> 01:16:14,810 是的 1068 01:16:15,480 --> 01:16:18,680 为什么作为一个会计你会画这样的蓝图? 1069 01:16:19,480 --> 01:16:22,280 这是绘制的草图,而不是拷贝 1070 01:16:23,390 --> 01:16:27,109 是你画的吗? 1071 01:16:27,110 --> 01:16:28,589 只有一个目的 1072 01:16:28,590 --> 01:16:31,150 我只想知道建造这艘船到底需要多少钱 1073 01:16:32,130 --> 01:16:34,040 就为了这个? 1074 01:16:35,060 --> 01:16:35,760 是的 1075 01:16:38,020 --> 01:16:39,610 还有构造计算, 1076 01:16:40,530 --> 01:16:42,520 这是棱柱色散曲线, 1077 01:16:43,270 --> 01:16:47,049 你还画了船体的分布重量, 1078 01:16:47,050 --> 01:16:49,610 最大吃水线下的浮力也体现出来了 1079 01:16:50,050 --> 01:16:52,650 你是从哪里学造船的? 1080 01:16:53,080 --> 01:16:54,349 在今年二月份之前, 1081 01:16:54,350 --> 01:16:56,440 我还是帝国大学的数学系学生 1082 01:16:58,110 --> 01:16:59,040 不可能 1083 01:16:59,160 --> 01:17:01,930 这是真的, 我刚开始学习造船 1084 01:17:04,400 --> 01:17:05,450 你画出了这份蓝图 1085 01:17:06,540 --> 01:17:09,030 你太棒了 1086 01:17:10,880 --> 01:17:11,779 如果是这样的话, 1087 01:17:11,780 --> 01:17:13,229 他说不定就能做到你所说的那样 1088 01:17:13,230 --> 01:17:15,450 他可以改变这个国家 1089 01:17:17,450 --> 01:17:19,390 我一直有一个梦想 1090 01:17:19,540 --> 01:17:20,260 请告诉我 1091 01:17:21,680 --> 01:17:24,509 如果日本要称霸世界, 1092 01:17:24,510 --> 01:17:27,070 我们不能用军舰,我们应该用商船 1093 01:17:27,690 --> 01:17:31,980 换言之,用贸易和经济征服世界 1094 01:17:33,920 --> 01:17:34,960 我知道你想做什么了 1095 01:17:35,390 --> 01:17:36,729 让我来帮你吧 1096 01:17:36,730 --> 01:17:38,850 抱歉打扰到您了 1097 01:17:41,490 --> 01:17:43,930 这是作为仓库租下来的 1098 01:17:44,180 --> 01:17:46,000 通常没有人来! 1099 01:17:50,990 --> 01:17:54,350 仅仅是驱逐舰就有这么多的文档 1100 01:17:58,760 --> 01:18:00,640 终于得到它了 1101 01:18:04,000 --> 01:18:06,039 但我没想到会有这么多 1102 01:18:06,040 --> 01:18:09,480 当我还在小崎造船公司工作的时候 1103 01:18:10,100 --> 01:18:12,840 我收到过各种军舰的订单 1104 01:18:13,420 --> 01:18:15,519 这是海军的要求: 1105 01:18:15,520 --> 01:18:18,630 工作日志和交货台账 1106 01:18:19,260 --> 01:18:22,890 这艘船从开始到完工用了600天 1107 01:18:23,420 --> 01:18:25,060 我们先不要谈论材料的成本 1108 01:18:25,770 --> 01:18:27,166 先来看看人工成本预算 1109 01:18:27,190 --> 01:18:28,140 人工成本? 1110 01:18:33,500 --> 01:18:36,440 建造一艘军舰要花这么多钱。 1111 01:18:37,170 --> 01:18:38,749 我想那艘军舰的价格是这艘军舰的几十倍 1112 01:18:38,750 --> 01:18:40,400 不,是数百倍 1113 01:18:41,280 --> 01:18:42,780 没有时间说话了 1114 01:18:42,940 --> 01:18:45,600 赶紧将这些数据应用到平山的设计中去 1115 01:18:50,220 --> 01:18:52,480 即使你是个天才, 1116 01:18:52,910 --> 01:18:56,219 用这些来计算平山设计的成本预算 1117 01:18:56,220 --> 01:18:58,380 也需要再花一周的时间 1118 01:19:08,750 --> 01:19:10,000 这么快 1119 01:19:11,900 --> 01:19:14,709 我想我们会在这里呆两三天 1120 01:19:14,710 --> 01:19:15,319 不用担心 1121 01:19:15,320 --> 01:19:17,520 我已经向长野中将报告了 1122 01:19:20,050 --> 01:19:22,959 实际上,他们说平山军舰 1123 01:19:22,960 --> 01:19:25,679 设计的预算是8900万 1124 01:19:25,680 --> 01:19:28,230 胡说,怎么会这么便宜? 1125 01:19:28,520 --> 01:19:29,520 正如所料 1126 01:19:29,870 --> 01:19:33,399 我的任务是揭露这个明显伪造的造船提议 1127 01:19:33,400 --> 01:19:34,099 所以, 1128 01:19:34,100 --> 01:19:38,170 你必须弄清楚这艘战舰到底要花多少钱,不是吗? 1129 01:19:39,520 --> 01:19:41,689 然而,即使这项计划获得批准 1130 01:19:41,690 --> 01:19:44,486 也会对小崎造船公司造成很大损害 1131 01:19:44,510 --> 01:19:46,870 他们该如何准确地平衡账户资金? 1132 01:19:48,460 --> 01:19:49,970 我猜他们就是这么做的 1133 01:19:50,330 --> 01:19:52,330 他们会做一系列安排 1134 01:19:52,430 --> 01:19:53,460 什么意思? 1135 01:19:53,760 --> 01:19:55,480 是的,我一直都是这么做的 1136 01:19:56,130 --> 01:20:02,379 例如,在订购军舰时,他们以高价订购几艘巡洋舰 1137 01:20:02,380 --> 01:20:06,470 这样一来,船舶损失立即得到补偿 1138 01:20:07,070 --> 01:20:11,480 所以,海军和小崎造船公司将有更密切的关系 1139 01:20:12,260 --> 01:20:15,220 稍后将收到更多新订单 1140 01:20:16,940 --> 01:20:18,740 我父亲真的在做这种事吗? 1141 01:20:20,150 --> 01:20:21,720 也许这对你来说有点苛刻 1142 01:20:23,400 --> 01:20:25,770 小崎的造船厂用这样的办法会变得更加强大 1143 01:20:31,340 --> 01:20:35,080 对不起,我有一封给田中中尉的电报 1144 01:20:35,170 --> 01:20:36,040 给我的电报? 1145 01:20:40,800 --> 01:20:41,570 谢谢 1146 01:20:43,960 --> 01:20:45,400 是长野中将发来的 1147 01:21:04,960 --> 01:21:05,789 凯 少校 1148 01:21:05,790 --> 01:21:06,610 怎么了? 1149 01:21:09,100 --> 01:21:10,570 电报上说啥了? 1150 01:21:12,750 --> 01:21:14,550 关于最终决策会议 1151 01:21:17,170 --> 01:21:18,920 会议日期已更改 1152 01:21:22,360 --> 01:21:24,060 明天上午11点? 1153 01:21:25,330 --> 01:21:27,040 怎么可以这样! 1154 01:21:28,190 --> 01:21:29,189 上午十一点 1155 01:21:29,190 --> 01:21:30,910 我们该怎么办? 1156 01:21:31,260 --> 01:21:32,570 太晚了 1157 01:21:32,870 --> 01:21:34,479 还剩下不到14小时 1158 01:21:34,480 --> 01:21:36,249 本来应该是下周 1159 01:21:36,250 --> 01:21:38,579 但为什么会突然改变呢? 1160 01:21:38,580 --> 01:21:41,870 敌人对我们的行动感到不安,想先杀了我们。 1161 01:21:42,840 --> 01:21:45,560 这意味着我们在做正确的事情! 1162 01:21:45,600 --> 01:21:48,390 糟透了! 长野中将在做什么? 1163 01:21:48,750 --> 01:21:52,439 14小时内完成如此大量的工作是绝对不可能的。 1164 01:21:52,440 --> 01:21:55,400 不仅如此,我们还要在明天11点之前回到东京。 1165 01:21:55,510 --> 01:21:57,609 我们得赶上今晚的夜行列车。 1166 01:21:57,610 --> 01:21:59,059 我们已经没有主意了 1167 01:21:59,060 --> 01:22:00,820 这种事情怎么会发生的? 1168 01:22:01,400 --> 01:22:03,770 他迄今为止的努力...... 1169 01:22:04,000 --> 01:22:06,640 这事会白费力气的,不是吗? 1170 01:22:09,640 --> 01:22:12,299 大里先生,去东京的火车几点开车? 1171 01:22:12,300 --> 01:22:13,870 晚上10点40分 1172 01:22:14,680 --> 01:22:15,600 还有一个多小时 1173 01:22:16,280 --> 01:22:18,220 尽管你是数学天才,时间也不够了 1174 01:22:21,640 --> 01:22:23,160 你已经被逼到墙角了 1175 01:22:54,820 --> 01:22:55,610 我有一个主意 1176 01:22:56,660 --> 01:22:58,380 我们不必做完整的计算 1177 01:23:00,920 --> 01:23:01,840 大里先生 1178 01:23:02,070 --> 01:23:04,300 以前战舰使用的钢铁总量 1179 01:23:04,430 --> 01:23:05,029 和所有成本数据 1180 01:23:05,030 --> 01:23:06,029 你有吗? 1181 01:23:06,030 --> 01:23:07,339 这些数据啊...... 1182 01:23:07,340 --> 01:23:10,840 只要看看分类账的最后一页 1183 01:23:11,470 --> 01:23:13,820 但是知道这些又有什么用呢? 1184 01:23:39,570 --> 01:23:40,970 如果如我所料 1185 01:23:42,340 --> 01:23:43,460 他在干什么? 1186 01:23:43,870 --> 01:23:46,229 我也不知道 1187 01:23:46,230 --> 01:23:48,529 这个图表最多需要一个二阶微分方程 1188 01:23:48,530 --> 01:23:49,780 这就是说...... 1189 01:24:09,320 --> 01:24:10,820 这么快? 1190 01:24:11,070 --> 01:24:12,390 可这是什么呀? 1191 01:24:14,870 --> 01:24:16,030 你有剪刀吗? 1192 01:24:18,140 --> 01:24:18,680 给 1193 01:24:21,610 --> 01:24:23,109 等等,你在干嘛呢? 1194 01:24:23,110 --> 01:24:23,949 凯少校,你这是? 1195 01:24:23,950 --> 01:24:24,689 你在干啥呀?快停下来 1196 01:24:24,690 --> 01:24:26,539 根据这个蓝图, 1197 01:24:26,540 --> 01:24:30,639 我们可以计算出平山设计中使用的钢铁的总量 1198 01:24:30,640 --> 01:24:32,040 只有钢铁的总用量? 1199 01:24:32,260 --> 01:24:35,379 那么其他所有的材料和人工成本呢? 1200 01:24:35,380 --> 01:24:38,460 你所要做的就是知道你用了多少钢铁 1201 01:24:38,680 --> 01:24:41,960 仅此一项就可以计算生产成本吗? 1202 01:24:42,470 --> 01:24:44,900 让我解释一下这个坐标图 1203 01:24:53,790 --> 01:24:54,160 (最终决策会议前13小时) 1204 01:24:54,161 --> 01:24:55,459 等一下 (最终决策会议前13小时) 1205 01:24:55,460 --> 01:24:56,499 (最终决策会议前13小时) 1206 01:24:56,500 --> 01:24:57,986 我非常高兴,我成功了 (最终决策会议前13小时) 1207 01:24:58,350 --> 01:25:01,110 你从早上就没吃东西了,是吗? 1208 01:25:01,250 --> 01:25:02,959 你可不能饿着肚子去打仗 1209 01:25:02,960 --> 01:25:04,510 带着这些在火车上吃吧 1210 01:25:05,810 --> 01:25:07,150 非常感谢您 1211 01:25:08,990 --> 01:25:10,810 没有您的帮助 1212 01:25:11,770 --> 01:25:13,770 我们不可能取得现在这样的进展 1213 01:25:14,460 --> 01:25:17,440 我在你身上下个赌注 1214 01:25:18,560 --> 01:25:19,980 这有点不敢当啊,大里先生 1215 01:25:20,960 --> 01:25:23,659 请用你的数学 1216 01:25:23,660 --> 01:25:25,180 让这个国家变得更好 1217 01:25:26,700 --> 01:25:30,120 如果你不这样做,我不会原谅你 1218 01:25:49,550 --> 01:25:52,340 该功能已完成设置。 1219 01:25:52,470 --> 01:25:53,709 终于完成了吗? 1220 01:25:53,710 --> 01:25:55,710 嗯,还差一点 1221 01:25:56,230 --> 01:25:58,150 快到38号了 1222 01:25:58,490 --> 01:25:59,939 我完成一半了 1223 01:25:59,940 --> 01:26:00,569 真够快的 1224 01:26:00,570 --> 01:26:01,929 我可是商人的女儿 1225 01:26:01,930 --> 01:26:04,460 再快一点,时间不够了 1226 01:26:14,320 --> 01:26:15,180 怎么了? 1227 01:26:15,990 --> 01:26:16,950 啊,一切正常 1228 01:26:18,400 --> 01:26:23,040 我想我真的可以用数学来拯救这个国家 1229 01:26:37,650 --> 01:26:42,280 (最终决策会议前7小时) 1230 01:26:42,920 --> 01:26:49,990 东京! 1231 01:26:53,130 --> 01:26:54,060 我们到了 1232 01:26:55,640 --> 01:26:57,279 下一步是把数字加起来 1233 01:26:57,280 --> 01:26:59,129 去找出船上使用的钢铁总量的数值 1234 01:26:59,130 --> 01:27:00,559 但是只有一个小时 1235 01:27:00,560 --> 01:27:01,960 我们得试一试 1236 01:27:02,630 --> 01:27:04,909 凯少校,我们先去海军部 1237 01:27:04,910 --> 01:27:05,640 好 1238 01:27:07,560 --> 01:27:09,630 京子,谢谢你 1239 01:27:09,740 --> 01:27:11,550 剩下的我会搞定的 1240 01:27:12,180 --> 01:27:12,980 老师 1241 01:27:13,960 --> 01:27:15,120 我相信你 1242 01:27:15,470 --> 01:27:17,650 你一定会成功的 1243 01:27:54,620 --> 01:27:56,360 他们在干吗? 1244 01:27:57,070 --> 01:27:58,080 我也不知道 1245 01:27:58,640 --> 01:28:00,030 但看起来 1246 01:28:00,350 --> 01:28:04,000 我们最好在他们忙完之前结束会议 1247 01:28:06,180 --> 01:28:08,810 时间到了,我们开始开会 1248 01:28:08,900 --> 01:28:10,459 (新造战舰最终决策会议) 1249 01:28:10,460 --> 01:28:14,900 事实上,军队的预算拨款非常有挑战性 (新造战舰最终决策会议) 1250 01:28:16,040 --> 01:28:18,209 如果预算过高, 1251 01:28:18,210 --> 01:28:21,030 就很难与财政部长谈判​. 1252 01:28:21,120 --> 01:28:23,100 因此,今天的最终决定 1253 01:28:23,210 --> 01:28:25,976 我建议我们根据最合适的成本金额做出决定。 1254 01:28:26,000 --> 01:28:28,110 你们认为呢? 1255 01:28:28,250 --> 01:28:28,839 我没有异议 1256 01:28:28,840 --> 01:28:29,490 等等 1257 01:28:30,550 --> 01:28:33,769 我认为有必要再讨论一下 1258 01:28:33,770 --> 01:28:36,930 问题是航空母舰和战列舰哪个更合适? 1259 01:28:37,070 --> 01:28:41,710 两个计划都有其可行性,这是一个相当大的问题。 1260 01:28:41,780 --> 01:28:42,950 长野君...... 1261 01:28:43,330 --> 01:28:47,760 你的要求只会让我们觉得你在拖延 1262 01:28:49,590 --> 01:28:50,919 好吧 1263 01:28:50,920 --> 01:28:53,979 这意味着每个人都同意了? 1264 01:28:53,980 --> 01:28:56,249 首先,我们从藤冈的计划开始 1265 01:28:56,250 --> 01:29:00,429 你申请修改计划 1266 01:29:00,430 --> 01:29:03,360 这是修改后的成本, 是吗? 1267 01:29:03,660 --> 01:29:04,320 是的 1268 01:29:04,850 --> 01:29:06,300 尽量降低价格 1269 01:29:13,090 --> 01:29:16,990 根据我们上次提交的提案,成本价格为9300万美元, 1270 01:29:18,750 --> 01:29:21,120 这次我们削减了200万美元 1271 01:29:21,920 --> 01:29:25,560 它变为9100万。 1272 01:29:26,390 --> 01:29:28,010 减少了200万? 1273 01:29:28,280 --> 01:29:29,670 别提了 1274 01:29:32,220 --> 01:29:36,200 这对这次讨论的结果没有多大影响。 1275 01:29:36,860 --> 01:29:37,770 进行得怎么样了? 1276 01:29:38,650 --> 01:29:40,020 还要多久? 1277 01:29:41,650 --> 01:29:42,689 还剩七项 1278 01:29:42,690 --> 01:29:43,719 一页纸需要一分钟 1279 01:29:43,720 --> 01:29:45,720 总共需要十分钟才能完成 1280 01:29:45,930 --> 01:29:46,860 十分钟? 1281 01:29:47,050 --> 01:29:47,820 十分钟? 1282 01:29:53,040 --> 01:29:54,319 十分钟太久了 1283 01:29:54,320 --> 01:30:00,580 老实说,我认为平山排水设计的估计值太低了。 1284 01:30:01,610 --> 01:30:05,440 如果建造那艘军舰需要8900万美元 1285 01:30:05,650 --> 01:30:08,799 那么我希望你提供详细的证据 1286 01:30:08,800 --> 01:30:12,330 我只是不明白便宜的报价有什么问题 1287 01:30:12,370 --> 01:30:14,949 对我们来说, 1288 01:30:15,015 --> 01:30:20,755 现在最重要的是尽量降低该计划的报价。 1289 01:30:21,030 --> 01:30:23,080 这就是我现在真正想的事情 1290 01:30:23,760 --> 01:30:24,870 我们有麻烦了 1291 01:30:25,610 --> 01:30:29,540 他们已经决定采用平山的方案了 1292 01:30:30,430 --> 01:30:32,280 来吧再快点! 1293 01:30:32,590 --> 01:30:34,080 会议快结束了。 1294 01:30:39,390 --> 01:30:43,309 长野君,你能理解我的困难吗? 1295 01:30:43,310 --> 01:30:44,570 哦,不过... 1296 01:30:44,840 --> 01:30:47,880 请看着我的脸 1297 01:30:50,220 --> 01:30:54,700 部长, 你一定要这样做? 1298 01:30:56,550 --> 01:30:57,780 结局已定 1299 01:31:04,850 --> 01:31:08,049 嗯,考虑到成本的合适性 1300 01:31:08,050 --> 01:31:08,769 请等一下 1301 01:31:08,770 --> 01:31:15,599 我们将采用平山的新军舰代替旧军舰。 1302 01:31:15,600 --> 01:31:17,000 请等一下 1303 01:31:17,440 --> 01:31:18,560 你到底在干什么? 1304 01:31:19,280 --> 01:31:21,340 你没有权力打断会议 1305 01:31:21,450 --> 01:31:22,429 我会争取更多的时间 1306 01:31:22,430 --> 01:31:23,950 你继续完成计算 1307 01:31:24,060 --> 01:31:24,960 明白 1308 01:31:25,760 --> 01:31:30,970 我可以指出平山设计的实际成本预算 1309 01:31:31,070 --> 01:31:32,239 你在说什么? 1310 01:31:32,240 --> 01:31:34,319 你是什么意思?实际成本? 1311 01:31:34,320 --> 01:31:35,830 你必须说清楚 1312 01:31:36,700 --> 01:31:38,419 我利用我掌握的信息, 1313 01:31:38,420 --> 01:31:40,739 发现铁的使用总量与建造军舰的 1314 01:31:40,740 --> 01:31:45,560 成本之间存在相关性。 1315 01:31:56,560 --> 01:31:58,959 此坐标图可以说明它们之间的相关性 1316 01:31:58,960 --> 01:32:02,029 鱼雷艇和潜艇使用的铁总量很少 1317 01:32:02,030 --> 01:32:05,269 这意味着建造更小的船只更加复杂 1318 01:32:05,270 --> 01:32:07,620 每吨铁的建造成本将增加 1319 01:32:08,190 --> 01:32:10,059 这是最贵的部分 1320 01:32:10,060 --> 01:32:11,880 那是一艘潜艇 1321 01:32:12,170 --> 01:32:15,480 这就是潜艇小而贵的原因 1322 01:32:16,120 --> 01:32:18,599 相反,战列舰使用大量的铁 1323 01:32:18,600 --> 01:32:19,879 但是军舰更容易制造 1324 01:32:19,880 --> 01:32:21,879 每吨铁的建设成本也可以降低 1325 01:32:21,880 --> 01:32:24,829 这样,我们就可以从坐标图上知道 1326 01:32:24,830 --> 01:32:27,729 当铁的含量在1500吨左右时 1327 01:32:27,730 --> 01:32:29,730 制造潜艇的成本最高 1328 01:32:31,210 --> 01:32:32,800 你到底在说什么? 1329 01:32:34,430 --> 01:32:37,430 下面是表示此坐标图的函数公式 1330 01:33:10,320 --> 01:33:11,630 通过这个公式 1331 01:33:11,790 --> 01:33:13,986 只要我们知道一艘船使用钢铁的总量 1332 01:33:14,010 --> 01:33:17,210 我们就可以计算出那艘船的实际成本预算。 1333 01:33:18,040 --> 01:33:20,769 如果我们将平山设计中使用的铁总量代入这个公式, 1334 01:33:20,770 --> 01:33:21,929 我们将知道该船的实际成本预算-- 1335 01:33:21,930 --> 01:33:23,130 这太荒谬了 1336 01:33:24,740 --> 01:33:25,810 您刚才说什么? 1337 01:33:27,100 --> 01:33:28,860 我说你太荒谬了 1338 01:33:29,410 --> 01:33:32,370 如果总的钢铁消耗量和成本预算之间存在相关性, 1339 01:33:32,640 --> 01:33:36,230 那么如果没有几艘船的数据,就不可能计算出来。 1340 01:33:36,410 --> 01:33:39,720 当然,这个公式是基于大量数据的。 1341 01:33:39,950 --> 01:33:42,240 啊,一个新的大会计师 1342 01:33:42,540 --> 01:33:44,430 你不觉得你说的很奇怪吗? 1343 01:33:45,260 --> 01:33:47,639 据我所知, 1344 01:33:47,640 --> 01:33:53,079 你无法接触军事机密,也没有阅读任何材料 1345 01:33:53,080 --> 01:33:55,039 你不是让我无法读取数据吗? 1346 01:33:55,040 --> 01:33:57,670 不要找任何毫无意义的借口 1347 01:33:57,970 --> 01:34:02,910 我可以问一下吗?你无权查阅军事机密 1348 01:34:03,060 --> 01:34:04,970 你从哪里得到了很多数据? 1349 01:34:05,120 --> 01:34:06,400 请原谅,我不能回答这个问题 1350 01:34:06,440 --> 01:34:07,460 正如我所料。 1351 01:34:07,600 --> 01:34:09,959 所以,这个图表和公式都是胡说八道。 1352 01:34:09,960 --> 01:34:11,590 你说我的公式是胡说八道? 1353 01:34:11,600 --> 01:34:14,660 乍一看,他的公式似乎可信 1354 01:34:14,780 --> 01:34:18,890 然后输入适当的数字,计算出荒谬的数字 1355 01:34:19,020 --> 01:34:24,900 并声称这是真正的成本预算 1356 01:34:25,010 --> 01:34:27,039 我们不必再浪费宝贵的时间对付这样的骗子了。 1357 01:34:27,040 --> 01:34:29,439 骗子?你刚才叫他骗子? 1358 01:34:29,440 --> 01:34:30,400 好吧 1359 01:34:31,340 --> 01:34:33,880 如果我能证明这个公式的正确性 1360 01:34:34,080 --> 01:34:35,460 你才会相信它,对吗? 1361 01:34:37,920 --> 01:34:40,440 你如何证明它? 1362 01:34:40,730 --> 01:34:42,046 随便挑一艘现有的战舰 1363 01:34:42,070 --> 01:34:44,760 告诉我它所使用的钢铁重量 1364 01:34:45,090 --> 01:34:49,840 我就可以用这个公式来计算那艘船的正确成本预算 1365 01:34:50,190 --> 01:34:52,280 如果你算不出来,你就完了。 1366 01:34:52,470 --> 01:34:55,390 到那时任凭处置 1367 01:34:56,380 --> 01:34:58,100 - 高藤君 - 到 1368 01:34:59,260 --> 01:35:01,541 到船政总部去拿些舰船的数据来 1369 01:35:03,310 --> 01:35:08,720 那么,计算一下建造这艘千鸟号的成本。 1370 01:35:08,760 --> 01:35:09,680 好的 1371 01:35:10,620 --> 01:35:12,380 总的钢铁用量是 1372 01:35:14,390 --> 01:35:15,350 400吨 1373 01:35:15,760 --> 01:35:16,880 400 吨 1374 01:35:41,900 --> 01:35:45,230 成本是222万 1375 01:35:58,230 --> 01:35:59,850 这怎么可能呢? 1376 01:36:00,000 --> 01:36:01,360 厉害 1377 01:36:02,780 --> 01:36:06,380 他不可能事先知道千鸟号的造价 1378 01:36:06,670 --> 01:36:08,950 所以这确实是计算出来的 1379 01:36:09,560 --> 01:36:13,080 这就证明了方程的正确性。 1380 01:36:13,610 --> 01:36:16,410 我认为这只是瞎猫碰到了死耗子 1381 01:36:16,450 --> 01:36:18,930 好吧,下一个是 1382 01:36:20,010 --> 01:36:21,670 明子号巡洋舰 1383 01:36:21,900 --> 01:36:22,870 是 1384 01:36:25,130 --> 01:36:27,040 9,700吨 1385 01:36:27,340 --> 01:36:29,060 9,700 吨 1386 01:36:38,730 --> 01:36:41,450 成本是2816万 1387 01:36:51,060 --> 01:36:52,080 好! 1388 01:36:54,190 --> 01:36:57,200 那么,平山的设计成本是多少? 1389 01:36:57,800 --> 01:37:02,810 看上去要花8900万 1390 01:37:13,270 --> 01:37:14,660 给你 1391 01:37:59,200 --> 01:38:02,620 1亿7564 万 1392 01:38:03,240 --> 01:38:07,400 这是平山设计的正确成本预算 1393 01:38:09,450 --> 01:38:12,100 这几乎是提交的成本预算的两倍。 1394 01:38:12,290 --> 01:38:15,760 这是一个严重的事件 1395 01:38:16,570 --> 01:38:20,380 谎报比实际成本低得多的估算 1396 01:38:20,680 --> 01:38:23,580 这是对最终决策会议的侵犯, 1397 01:38:24,460 --> 01:38:26,130 我们不会容忍这种行为 1398 01:38:26,250 --> 01:38:27,920 平山中将 1399 01:38:28,600 --> 01:38:30,009 你能给我们解释一下 1400 01:38:30,010 --> 01:38:32,830 为什么你报的成本比实际成本低这么多吗? 1401 01:38:35,680 --> 01:38:38,020 超低价之谜 1402 01:38:39,180 --> 01:38:44,300 你和小崎造船公司有秘密协议吗? 1403 01:38:44,890 --> 01:38:47,150 秘密协议? 1404 01:38:47,370 --> 01:38:48,939 建造廉价军舰, 1405 01:38:48,940 --> 01:38:52,490 并以高价订购巡洋舰作为回报 1406 01:38:52,540 --> 01:38:54,120 你说什么? 1407 01:38:54,560 --> 01:38:57,130 那样说话很危险 1408 01:38:57,500 --> 01:38:58,860 你那不真实的胡说八道 1409 01:38:59,030 --> 01:39:02,250 是对高级军官的侮辱。 1410 01:39:02,470 --> 01:39:04,320 你应该被送去军事法庭 1411 01:39:04,590 --> 01:39:12,390 凯少校不是那种会在国防会议上开玩笑的傻瓜 1412 01:39:12,400 --> 01:39:13,349 他是不喜欢你 1413 01:39:13,350 --> 01:39:13,920 你说什么? 1414 01:39:13,930 --> 01:39:15,350 住口! 1415 01:39:15,800 --> 01:39:17,540 各位,都冷静! 1416 01:39:18,710 --> 01:39:21,630 他的话不适合这个场合,所以...... 1417 01:39:21,650 --> 01:39:23,500 不,部长...... 1418 01:39:24,430 --> 01:39:27,259 我们完全有理由怀疑私人协议的存在 1419 01:39:27,260 --> 01:39:27,879 长野中将 1420 01:39:27,880 --> 01:39:28,890 到这个时候...... 1421 01:39:29,580 --> 01:39:33,040 哪怕是一点点疑问都应该彻底讨论清楚 1422 01:39:33,600 --> 01:39:38,680 平山设计的实际成本预算远高于预计金额 1423 01:39:38,690 --> 01:39:40,640 这本身就是个问题 1424 01:39:41,210 --> 01:39:45,120 与此同时,平山将军本人也没有给出明确的答案 1425 01:39:45,130 --> 01:39:45,950 如果是这样的话, 1426 01:39:46,190 --> 01:39:48,860 任何人都会怀疑有卧底行动 1427 01:39:50,520 --> 01:39:54,130 这必须很清楚,对吗,凯少校? 1428 01:39:54,230 --> 01:39:55,660 如您所说 1429 01:39:55,980 --> 01:39:59,700 你怎么敢这么说,混蛋? 1430 01:39:59,920 --> 01:40:03,400 如果你不给我任何证据,我不会让你走的。 1431 01:40:03,470 --> 01:40:11,230 但我们确实从小崎造船公司订购了一些巡洋舰 1432 01:40:11,490 --> 01:40:13,880 我不知道这些事情 1433 01:40:14,100 --> 01:40:15,280 请允许我打断一下 1434 01:40:15,510 --> 01:40:16,520 这是什么? 1435 01:40:17,170 --> 01:40:20,580 你为什么断定是小崎造船公司? 1436 01:40:20,890 --> 01:40:24,079 你是从与小崎家族有关的人那里得到信息的吗? 1437 01:40:24,080 --> 01:40:25,690 会是谁呢? 1438 01:40:26,230 --> 01:40:30,820 是那些匿名信中提到的那个女人吗? 1439 01:40:31,370 --> 01:40:33,629 你还在和她勾勾搭搭 1440 01:40:33,630 --> 01:40:35,359 不,我们没有约会 1441 01:40:35,360 --> 01:40:38,560 你怎么能相信你从一个躺在床上的女人那里听到的? 1442 01:40:38,590 --> 01:40:39,359 在床上? 1443 01:40:39,360 --> 01:40:41,360 不要说这种脏话 1444 01:40:41,390 --> 01:40:43,159 写那些诽谤话的人是你,对吗? 1445 01:40:43,160 --> 01:40:44,559 你在说什么? 1446 01:40:44,560 --> 01:40:45,606 你想陷害我吗? 1447 01:40:45,630 --> 01:40:49,102 这是否意味着高级官员的下属 1448 01:40:49,126 --> 01:40:51,930 与女性没有关系? 1449 01:40:52,040 --> 01:40:53,120 你到底想说什么? 1450 01:40:53,380 --> 01:40:56,620 山本,你有什么秘密吗? 1451 01:40:56,710 --> 01:40:59,829 但是,你不是在深川有第二个妻子吗? 1452 01:40:59,830 --> 01:41:01,619 我不敢相信你在这里说这样的话。 1453 01:41:01,620 --> 01:41:03,570 我听说你妻子发现后你跪了下来。 1454 01:41:03,580 --> 01:41:05,069 你跪下来了吗? 1455 01:41:05,070 --> 01:41:06,629 你为什么不跪下来? 1456 01:41:06,630 --> 01:41:09,290 住嘴!我们现在谈论的是战舰。 1457 01:41:13,090 --> 01:41:14,540 请回到主题上来 1458 01:41:14,810 --> 01:41:17,860 我们必须核实平山设计的成本预算 1459 01:41:17,980 --> 01:41:20,810 这不是假数据 1460 01:41:21,230 --> 01:41:23,850 这只是基于猜测 1461 01:41:24,130 --> 01:41:28,060 再说一次,海军的计划被这样的公式所左右是荒谬的 1462 01:41:28,250 --> 01:41:30,279 那个公式完全是闹剧 1463 01:41:30,280 --> 01:41:32,280 我根本不认可这个公式 1464 01:41:32,510 --> 01:41:34,410 数字是不会说谎的 1465 01:41:35,150 --> 01:41:37,240 数字才是真正的正义 1466 01:41:39,170 --> 01:41:41,929 平山将军一定已经知道了 1467 01:41:41,930 --> 01:41:44,009 我想他已经知道这将花费近2亿元 1468 01:41:44,010 --> 01:41:46,750 他把它变成了一个虚构的数字 1469 01:41:47,150 --> 01:41:49,930 作为一名造船人,他缺乏诚实。 1470 01:41:50,110 --> 01:41:51,980 因此,他的建造计划是不合理的 1471 01:41:52,040 --> 01:41:53,680 不要侮辱平山中将! 1472 01:41:53,730 --> 01:41:55,680 他很清楚这些违规行为, 1473 01:41:55,710 --> 01:41:57,126 但他仍然与私营公司勾结,篡改预算 1474 01:41:57,150 --> 01:42:00,430 这最终会给国家财政带来巨大的损失 1475 01:42:00,950 --> 01:42:03,079 这是一个践踏正义的计划 1476 01:42:03,080 --> 01:42:05,080 这显然是对美德的背叛 1477 01:42:06,330 --> 01:42:07,760 何错之有? 1478 01:42:11,340 --> 01:42:13,140 我说,何错之有? 1479 01:42:16,780 --> 01:42:18,640 你丢面子了吗? 1480 01:42:19,200 --> 01:42:22,080 这都是为了保卫国家 1481 01:42:22,880 --> 01:42:27,820 为了让日本能生存下去,一亿、两亿根本算不了什么 1482 01:42:28,990 --> 01:42:30,830 一亿?两亿? 1483 01:42:31,240 --> 01:42:33,500 这是人民用汗水和鲜血支付的税收 1484 01:42:33,550 --> 01:42:36,410 即使是一分钱也不允许随意处理。 1485 01:42:36,850 --> 01:42:40,840 如果没有国家,也就没有公民了 1486 01:42:41,090 --> 01:42:44,030 藤冈的项目计划不能保护我们国家 1487 01:42:44,420 --> 01:42:47,130 而且,你没有权利责怪我 1488 01:42:47,220 --> 01:42:50,220 即使没有权力,我也有责任查明真相 1489 01:42:50,330 --> 01:42:51,710 真相? 1490 01:42:52,320 --> 01:42:54,410 那种事没有任何意义 1491 01:42:55,990 --> 01:43:00,640 你只是用你肤浅的正义感来判断事情 1492 01:43:01,160 --> 01:43:04,900 但这并不能动摇现实世界 1493 01:43:05,090 --> 01:43:07,730 因为有纯粹的正义 1494 01:43:16,110 --> 01:43:20,190 确实,我依赖于小崎造船公司的帮助 1495 01:43:20,440 --> 01:43:24,630 并提供比实际成本低得多的预算 1496 01:43:25,120 --> 01:43:27,200 那么,你承认你作弊了,是吗? 1497 01:43:27,700 --> 01:43:28,809 如果我不这样做 1498 01:43:28,810 --> 01:43:32,260 我们就无法掌握建造超级巨舰的秘密。 1499 01:43:32,490 --> 01:43:33,630 秘密? 1500 01:43:34,040 --> 01:43:40,280 如果说日本花费2亿美元建造一艘新战舰, 1501 01:43:40,970 --> 01:43:45,790 那么世界其他国家会对这一信息做出什么反应? 1502 01:43:46,110 --> 01:43:50,160 毫无疑问,他们会分析成本预算 1503 01:43:50,410 --> 01:43:52,330 预测我们战舰的大小和性能 1504 01:43:53,050 --> 01:43:55,099 然后,与我们作战 1505 01:43:55,100 --> 01:43:59,800 他们要建造一艘超级大的战舰 1506 01:44:00,520 --> 01:44:03,009 那意味着要迷惑敌人 1507 01:44:03,010 --> 01:44:04,450 第一步是说服我们自己 1508 01:44:05,190 --> 01:44:12,640 建造成本预算必须公开以迷惑敌人? 1509 01:44:14,560 --> 01:44:16,720 是的,这就是重点 1510 01:44:19,740 --> 01:44:21,730 出其不意 1511 01:44:21,940 --> 01:44:26,130 使敌人陷入恐慌,失去打仗的意志 1512 01:44:26,760 --> 01:44:32,490 我们必须秘密建造一艘超级巨舰 1513 01:44:33,280 --> 01:44:36,699 这真是个了不起的计划 1514 01:44:36,700 --> 01:44:38,070 好极了 1515 01:44:38,310 --> 01:44:42,750 我不敢相信你能想到这么远 1516 01:44:42,970 --> 01:44:45,600 部长,请理解我们 1517 01:44:48,680 --> 01:44:53,900 这个虚假的成本预算是为了国家的利益 1518 01:44:54,000 --> 01:44:55,310 请理解 1519 01:44:55,540 --> 01:44:58,290 我明白了,我完全明白 1520 01:44:58,600 --> 01:45:01,910 使用公开的战舰成本去控制敌人的想法 1521 01:45:05,160 --> 01:45:07,560 那么新的军舰建造计划呢, 1522 01:45:07,680 --> 01:45:12,190 将采用平山中将的设计 1523 01:45:12,450 --> 01:45:14,850 没有反对意见,对吗? 1524 01:45:20,630 --> 01:45:23,060 我很乐意接受 1525 01:45:23,480 --> 01:45:26,930 好的就这么定了 1526 01:45:37,560 --> 01:45:39,689 我真的无法使自己妥协 1527 01:45:39,690 --> 01:45:42,670 我迫不及待地想揭发假成本预算 1528 01:45:43,030 --> 01:45:44,610 到头来却毫无意义 1529 01:45:47,990 --> 01:45:52,980 这艘超级巨舰到底会不会建造? 1530 01:46:05,970 --> 01:46:06,880 田中! 1531 01:46:07,040 --> 01:46:07,590 到! 1532 01:46:07,680 --> 01:46:11,070 把我画的所有图纸都拿来 1533 01:46:11,200 --> 01:46:12,360 是! 1534 01:46:33,650 --> 01:46:39,000 这是我设计的船的平面图和剖面图 1535 01:46:45,650 --> 01:46:47,940 你为什么会有这些? 1536 01:46:48,240 --> 01:46:50,910 我是根据长门号的甲板总图画的 1537 01:46:50,990 --> 01:46:54,560 以此推测你的船的设计 1538 01:46:54,770 --> 01:46:56,790 像你这样的外行 1539 01:46:56,880 --> 01:46:59,260 怎么能在几天内画出这个蓝图呢? 1540 01:47:02,520 --> 01:47:04,220 你到底是谁? 1541 01:47:06,270 --> 01:47:09,109 你们到底在干什么?会议已经结束了。 1542 01:47:09,110 --> 01:47:10,560 还没有结束! 1543 01:47:10,860 --> 01:47:14,140 平山中将的设计存在重大缺陷 1544 01:47:14,390 --> 01:47:16,090 你在说啥? 1545 01:47:16,650 --> 01:47:20,490 你的船能应付多大的海浪? 1546 01:47:20,850 --> 01:47:22,120 大海浪? 1547 01:47:22,400 --> 01:47:24,509 就每年十次台风的大小而言, 1548 01:47:24,510 --> 01:47:26,839 预测风速为每秒40米通常是不成问题的 1549 01:47:26,840 --> 01:47:28,870 但是在低气压的情况下, 1550 01:47:28,920 --> 01:47:30,900 来自各个方向的波同时会聚 1551 01:47:30,910 --> 01:47:31,960 在这种情况下...... 1552 01:47:32,430 --> 01:47:37,030 波高的发展可能超出预期 1553 01:47:38,210 --> 01:47:40,350 那么,你到底想说什么? 1554 01:47:40,520 --> 01:47:41,960 请安静 1555 01:47:45,090 --> 01:47:46,330 还有什么? 1556 01:47:46,810 --> 01:47:49,660 如果台风发展到每秒50米的速度 1557 01:47:49,820 --> 01:47:54,040 合成波可以高达30米 1558 01:47:55,550 --> 01:47:58,300 这样强度的台风一年会发生 1559 01:47:58,920 --> 01:48:03,210 然后会有巨浪吞没这艘船 1560 01:48:04,640 --> 01:48:07,630 然而,该提案的设计对这一层面有着巨大的影响 1561 01:48:07,760 --> 01:48:10,880 船体产生的剪切力可能缺乏可预测性。 1562 01:48:11,150 --> 01:48:12,420 剪切力是多少? 1563 01:48:12,890 --> 01:48:15,100 这是一种导致船体变形的力 1564 01:48:15,450 --> 01:48:18,620 虽然在这个方案中,船的中心覆盖着厚厚的装甲, 1565 01:48:18,760 --> 01:48:20,109 但由于这种重量分布, 1566 01:48:20,110 --> 01:48:21,920 船头和船尾将很脆弱。 1567 01:48:22,340 --> 01:48:24,300 当巨浪打到这个地方时, 1568 01:48:24,500 --> 01:48:26,340 船就会裂开,浸在水里 1569 01:48:26,560 --> 01:48:27,790 最坏的情况下 1570 01:48:28,490 --> 01:48:29,730 船会沉没 1571 01:48:30,240 --> 01:48:34,280 如果真是这样,那将是自海军成立以来的一场灾难 1572 01:48:34,370 --> 01:48:38,110 即使我们想要抵抗超过30米的海浪 1573 01:48:38,400 --> 01:48:40,080 也无法避免降低性能 1574 01:48:40,140 --> 01:48:43,056 如果我们只专注于假设数百次中只有一次的海浪, 1575 01:48:43,080 --> 01:48:44,280 就无法建造战舰。 1576 01:48:44,410 --> 01:48:46,680 无论是百分之一或者千分之一 , 1577 01:48:46,700 --> 01:48:48,256 设计师都有责任做好准备。 1578 01:48:48,280 --> 01:48:50,650 事实上,我预测了一个30米长的复合波, 1579 01:48:50,810 --> 01:48:53,099 来推导剪切力和平衡 1580 01:48:53,100 --> 01:48:55,830 重量分布之间的最优解的公式。 1581 01:49:23,310 --> 01:49:26,900 看来我输了 1582 01:49:32,670 --> 01:49:39,500 部长,请撤回我的设计。 1583 01:49:42,080 --> 01:49:44,070 你不必这样 1584 01:49:48,200 --> 01:49:51,500 我疏漏了一个重大缺陷 1585 01:49:52,050 --> 01:49:58,230 作为一名造船者,我的方案令我蒙羞 1586 01:49:59,190 --> 01:50:03,640 这是我生命中的一个污点 1587 01:50:04,010 --> 01:50:07,130 如果你撤回我的设计,我还能保留一丝最后的骄傲 1588 01:50:16,280 --> 01:50:20,700 那我就告辞了 1589 01:50:50,730 --> 01:50:51,920 你做到了 1590 01:50:52,120 --> 01:50:55,340 你已经掌握了最好的解决方案 1591 01:50:56,010 --> 01:50:59,430 平山的设计不会被采纳了 1592 01:51:02,170 --> 01:51:03,800 我想是这样的 1593 01:51:22,890 --> 01:51:26,270 就这样,平山的设计被撤销了 1594 01:51:27,130 --> 01:51:33,840 新的军舰建造计划采用藤冈提出的航空母舰 1595 01:51:36,550 --> 01:51:39,470 如果凯知道真相,他会怎么想? 1596 01:51:44,810 --> 01:51:48,490 感觉他有点固执 1597 01:51:49,300 --> 01:51:51,890 但这也证明了他对数字一丝不苟。 1598 01:51:52,760 --> 01:51:56,780 我对他的数学计算能力比对他的个性更感兴趣。 1599 01:51:58,030 --> 01:51:59,460 还有...... 1600 01:52:02,350 --> 01:52:06,540 如果他透露平山弥补了总成本预算, 1601 01:52:06,810 --> 01:52:09,210 平山的军舰设计将被撤回 1602 01:52:10,650 --> 01:52:13,640 我们将得到一艘新的大型航空母舰 1603 01:52:15,810 --> 01:52:19,470 如果我们的目标是早日实现对美英战争的和平 1604 01:52:19,940 --> 01:52:21,740 那么第一场战争就很重要 1605 01:52:23,960 --> 01:52:27,240 我有一个计划可以让他们措手不及。 1606 01:52:29,290 --> 01:52:31,780 你不是一个反战活动家吗? 1607 01:52:32,990 --> 01:52:36,280 当然,如果我们不发动战争会更好 1608 01:52:37,960 --> 01:52:42,860 但如果战争不可避免 1609 01:52:43,880 --> 01:52:48,780 我们将组建一支特遣舰队,并以这艘新的航空母舰作为舰队的旗舰 1610 01:52:49,330 --> 01:52:56,270 我们将在战争开始时摧毁美国的旗舰舰队。 1611 01:52:58,560 --> 01:53:05,610 事实上,我们已经得到了太平洋新要塞的信息 1612 01:53:06,490 --> 01:53:07,610 在哪里? 1613 01:53:09,650 --> 01:53:11,390 夏威夷珍珠港 1614 01:53:12,890 --> 01:53:15,810 如果你摧毁了这个地方,关闭了巴拿马运河 1615 01:53:16,290 --> 01:53:19,660 太平洋的控制权就将落到我们手上 1616 01:53:22,070 --> 01:53:23,370 有什么问题? 1617 01:53:23,890 --> 01:53:25,439 没有 1618 01:53:25,440 --> 01:53:29,440 我想知道你是否还是一名战士 1619 01:53:44,060 --> 01:53:47,700 (一个月之后) 1620 01:53:54,410 --> 01:53:56,240 你终于来我这里了 1621 01:53:57,790 --> 01:53:59,730 怎么了? 1622 01:54:00,830 --> 01:54:03,580 我要你看看这个 1623 01:54:13,660 --> 01:54:16,000 这是一个20比1的模型 1624 01:54:16,910 --> 01:54:18,680 漂亮吧? 1625 01:54:28,380 --> 01:54:31,080 我打电话给你不是为了别的 1626 01:54:31,610 --> 01:54:34,360 我要你告诉我那个公式 1627 01:54:38,720 --> 01:54:40,740 我怎么可能告诉你 1628 01:54:41,210 --> 01:54:42,460 如果我告诉了你 1629 01:54:42,620 --> 01:54:45,320 我们将能够完成这艘船的设计 1630 01:54:45,780 --> 01:54:48,180 然后,我们可以推翻这个决定。 1631 01:54:49,130 --> 01:54:54,250 这才是你真正的想法 1632 01:54:55,140 --> 01:54:56,920 那胡说八道是怎么回事? 1633 01:54:57,950 --> 01:55:00,450 我努力工作来推翻你的计划 1634 01:55:00,750 --> 01:55:04,220 让它复活是我想要的? 1635 01:55:04,540 --> 01:55:08,530 凯,说实话 1636 01:55:12,590 --> 01:55:18,600 你必须来建造这艘船 这艘船是你自己造的。好吧,你应该想看看这艘船完工了。 1637 01:55:21,250 --> 01:55:28,550 这艘船由你自己建造的船 1638 01:55:32,400 --> 01:55:39,880 好吧,你应该想看着这艘船完工 1639 01:55:43,260 --> 01:55:44,680 不,我不想 1640 01:55:45,050 --> 01:55:47,210 这艘船根本就不该造出来的 1641 01:55:47,930 --> 01:55:53,350 拥有最强大的战舰肯定会把日本引向战争 1642 01:55:53,960 --> 01:55:57,690 不要让它煽动国家进入战争 1643 01:55:58,010 --> 01:56:02,130 一艘让每个人都感到骄傲的华丽、优雅的船 1644 01:56:02,550 --> 01:56:04,810 这只是这个国家的诅咒 1645 01:56:05,000 --> 01:56:06,740 平山中将! 1646 01:56:07,280 --> 01:56:09,870 你决不能制造这样的怪物 1647 01:56:11,570 --> 01:56:14,650 不管我们造不造这艘船 1648 01:56:15,240 --> 01:56:19,150 这个国家都是要开战的 1649 01:56:22,890 --> 01:56:25,990 关东军入侵了中国 1650 01:56:27,360 --> 01:56:29,900 建立了伪满洲国(日本傀儡国). 1651 01:56:30,690 --> 01:56:33,140 退出国际联盟 1652 01:56:33,810 --> 01:56:39,210 全世界对日本的仇恨与日俱增 1653 01:56:39,850 --> 01:56:43,800 当我们被迫走到悬崖边时 1654 01:56:44,140 --> 01:56:49,730 人们不得不选择战争 1655 01:56:50,520 --> 01:56:57,520 现在日本人民仍然沉浸在日俄战争的胜利中 1656 01:56:59,220 --> 01:57:06,220 这艘船无法控制目前的局势 1657 01:57:07,700 --> 01:57:13,010 我们必须带头 1658 01:57:14,030 --> 01:57:15,300 我们? 1659 01:57:16,820 --> 01:57:19,990 像你和我这样的人民 1660 01:57:21,910 --> 01:57:23,840 你和我 1661 01:57:25,920 --> 01:57:29,260 想想我们对事物有同样的看法 1662 01:57:31,300 --> 01:57:34,900 这就是为什么我要告诉你这些 1663 01:57:37,790 --> 01:57:43,930 如果我们和美国开战,日本肯定会输 1664 01:57:45,980 --> 01:57:47,980 你就是这么想的,不是吗? 1665 01:57:51,020 --> 01:57:53,120 我也是这样想的 1666 01:57:54,450 --> 01:57:58,790 国家实力的巨大差距是无法想象的 1667 01:57:59,640 --> 01:58:04,820 日本人不知道如何被打败 1668 01:58:05,610 --> 01:58:07,860 不管形势多么严峻, 1669 01:58:08,210 --> 01:58:12,680 也许日本人会战斗到底 1670 01:58:13,460 --> 01:58:18,880 如果真是这样,这个国家将会真正被摧毁 1671 01:58:20,800 --> 01:58:23,850 但是,然后...... 1672 01:58:25,100 --> 01:58:29,869 如果有一艘象征着日本的巨大而壮丽的战舰 1673 01:58:29,870 --> 01:58:31,870 你会怎么想? 1674 01:58:33,470 --> 01:58:36,060 当它下沉时, 1675 01:58:37,160 --> 01:58:43,830 这种绝望感能唤醒这个国家吗? 1676 01:58:46,570 --> 01:58:50,320 那是不是意味着你是故意要这样做的? 1677 01:58:50,460 --> 01:58:56,030 因为这艘战舰很漂亮,而且巨大, 1678 01:58:58,110 --> 01:59:02,900 人们相信它永远不会沉没 1679 01:59:03,990 --> 01:59:08,010 让人们有很高的期望值,让人们为之疯狂 1680 01:59:09,160 --> 01:59:14,140 这将导致一个可怕的结局 1681 01:59:14,700 --> 01:59:18,840 这就是这艘军舰的使命 1682 01:59:20,730 --> 01:59:27,630 我想造一艘日本可以信赖的战舰 1683 01:59:28,880 --> 01:59:30,430 信赖? 1684 01:59:31,150 --> 01:59:35,290 在这个国家被摧毁之前,这艘战舰将作为一个国家的栖木沉入大海。 1685 01:59:35,890 --> 01:59:39,899 这艘战舰将作为一个国家的栖木沉入大海 1686 01:59:39,900 --> 01:59:46,400 所以,我给这艘战舰起了一个非常合适的名字 1687 01:59:49,640 --> 01:59:51,840 这艘军舰的名字就是 1688 01:59:54,950 --> 01:59:56,630 大和 1689 02:00:00,360 --> 02:00:01,600 大和 1690 02:00:10,260 --> 02:00:14,340 你现在可以告诉我那个公式了吗? 1691 02:00:35,180 --> 02:00:40,900 (九年后,日本袭击珍珠港两个月后) 1692 02:01:35,450 --> 02:01:39,500 举枪! 1693 02:02:49,090 --> 02:02:50,880 你为什么流泪? 1694 02:02:53,400 --> 02:02:54,780 我... 1695 02:02:56,890 --> 02:03:02,930 从那艘战舰的船体上,我可以看到日本的缩影 1696 02:03:06,090 --> 02:03:08,980 是的,那是一艘很棒的战舰 1697 02:03:09,450 --> 02:03:11,950 它是大日本帝国的象征 1698 02:03:19,800 --> 02:03:29,400 柯南行者 根据本片英文字幕翻译并制作中文字幕 1699 02:03:29,425 --> 02:03:40,000 柯南行者 根据本片英文字幕翻译并制作中文字幕 2021年12月14日 121498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.