All language subtitles for [Eng] Make My Heart Smile ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:13,810 --> 00:02:17,110 Make My Heart Smile 3 00:02:17,240 --> 00:02:20,060 Episode 9 My Face is Not Lost in the Pacific Ocean 4 00:02:35,660 --> 00:02:38,180 How am I in bed? 5 00:02:40,900 --> 00:02:41,790 Is it… 6 00:02:42,950 --> 00:02:44,460 Gu Yanluo? 7 00:03:10,180 --> 00:03:10,990 What? 8 00:03:12,070 --> 00:03:12,900 Stand up. 9 00:03:14,180 --> 00:03:15,460 Let me see if you grow taller. 10 00:03:16,870 --> 00:03:17,870 Come on. 11 00:03:18,140 --> 00:03:19,020 Come. 12 00:03:19,900 --> 00:03:20,740 Come on. 13 00:03:23,260 --> 00:03:25,620 I see you wear T-shirt a lot recently. 14 00:03:25,820 --> 00:03:27,260 It’s comfortable, isn’t it? 15 00:03:27,900 --> 00:03:28,710 Kind of. 16 00:03:59,070 --> 00:04:01,310 So close. Heard my heartbeat? 17 00:04:06,310 --> 00:04:08,790 To express my gratitude, 18 00:04:09,020 --> 00:04:11,180 I’ve decided to measure your size in person 19 00:04:11,180 --> 00:04:12,380 and make clothes for you. 20 00:04:16,589 --> 00:04:18,339 You can make clothes? 21 00:04:20,380 --> 00:04:22,060 My best friend is in the Fashion department. 22 00:04:22,260 --> 00:04:23,430 As long as I have ideas, 23 00:04:23,710 --> 00:04:25,030 she can make them come true. 24 00:04:30,380 --> 00:04:31,470 Are you done? 25 00:04:31,630 --> 00:04:33,430 Almost. Hold on a second. 26 00:04:47,190 --> 00:04:47,940 Okay. 27 00:05:15,030 --> 00:05:15,780 Okay. 28 00:05:35,180 --> 00:05:36,220 Your Majesty, 29 00:05:36,540 --> 00:05:39,220 the clothes are washed, remember to hang them up. 30 00:05:39,250 --> 00:05:40,260 -The table is a bit dirty. -I’ll hang the clothes. 31 00:05:51,909 --> 00:05:52,870 I must be crazy. 32 00:05:58,220 --> 00:05:59,340 Hi, miss your drink. 33 00:05:59,540 --> 00:06:00,220 Thanks. 34 00:06:00,220 --> 00:06:00,990 You’re welcome. 35 00:06:03,310 --> 00:06:04,340 Lu Sir. 36 00:06:04,870 --> 00:06:05,710 Hi. 37 00:06:06,060 --> 00:06:07,470 Sweet pure, as always. 38 00:06:07,500 --> 00:06:08,150 Okay. 39 00:06:13,100 --> 00:06:14,990 I got a mission for you. 40 00:06:15,430 --> 00:06:16,870 Customize all men short sleeves 41 00:06:17,030 --> 00:06:19,060 according to this size. 42 00:06:20,260 --> 00:06:21,310 Men? 43 00:06:24,030 --> 00:06:26,750 Perfect measurements. 44 00:06:27,340 --> 00:06:28,060 Stop. 45 00:06:29,100 --> 00:06:30,470 You’re on something. 46 00:06:31,660 --> 00:06:32,780 How could it be possible? 47 00:06:33,100 --> 00:06:35,490 I have been busy with the Challenge Cup. 48 00:06:35,630 --> 00:06:36,940 I got no time for anything else. 49 00:06:37,380 --> 00:06:38,100 This is a tutoring gift 50 00:06:38,100 --> 00:06:40,540 to Gu Yanluo. 51 00:06:43,909 --> 00:06:44,740 Ye. 52 00:06:45,430 --> 00:06:47,030 I heard the Challenge Cup 53 00:06:47,490 --> 00:06:49,100 is to be broadcast live. 54 00:06:50,590 --> 00:06:53,650 If by any chance you fail it in front of the camera, 55 00:06:54,090 --> 00:06:57,220 you will be exposed in front of the whole world? 56 00:06:57,750 --> 00:06:58,710 Live broadcast? 57 00:06:59,380 --> 00:07:00,060 Hi. 58 00:07:00,590 --> 00:07:01,310 Your sweet pure. 59 00:07:01,310 --> 00:07:01,990 Thanks. 60 00:07:02,380 --> 00:07:03,190 You’re welcome. 61 00:07:06,910 --> 00:07:08,030 By any chance? 62 00:07:08,470 --> 00:07:10,660 That will definitely be a blockbuster. 63 00:07:10,750 --> 00:07:12,250 My image will fall apart. 64 00:07:13,020 --> 00:07:14,590 Actually, I don’t care about that. 65 00:07:14,910 --> 00:07:16,910 But it’s related to Zhenhan’s reputation. 66 00:07:17,430 --> 00:07:18,820 I would risk my life for it. 67 00:07:19,150 --> 00:07:21,990 I don’t think you can make it through even risking your life. 68 00:07:22,260 --> 00:07:23,310 You can’t be a straight-A 69 00:07:23,700 --> 00:07:26,060 in one day or two. 70 00:07:26,340 --> 00:07:27,630 What to do then? 71 00:07:28,310 --> 00:07:31,310 We can’t make the contest cancelled. 72 00:07:33,500 --> 00:07:34,710 No, we don’t. 73 00:07:35,700 --> 00:07:37,590 We can change the contestant. 74 00:07:37,900 --> 00:07:40,590 Yeah, right! 75 00:07:41,090 --> 00:07:42,030 Good for you. 76 00:07:43,500 --> 00:07:44,190 Oh la. 77 00:07:44,380 --> 00:07:45,150 Oh la. 78 00:07:46,630 --> 00:07:49,100 The Challenge Cup is to be broadcast live. 79 00:07:49,900 --> 00:07:51,100 What do I do now? 80 00:07:53,340 --> 00:07:55,909 Pretend sick? 81 00:07:56,430 --> 00:07:57,260 Sick? 82 00:07:58,430 --> 00:08:00,940 Come, drink this bowl of tonic soup. 83 00:08:01,030 --> 00:08:02,030 Then get back to study. 84 00:08:02,590 --> 00:08:03,260 Take it. 85 00:08:10,810 --> 00:08:11,540 No. 86 00:08:12,190 --> 00:08:12,940 If so, that guy will 87 00:08:12,940 --> 00:08:14,820 definitely have his way in the revenge. 88 00:08:15,540 --> 00:08:16,310 How about, 89 00:08:16,940 --> 00:08:17,710 pretending to be disfigured. 90 00:08:17,940 --> 00:08:19,660 I represent the image of the school. 91 00:08:20,430 --> 00:08:22,310 You can’t take the note like that. 92 00:08:22,780 --> 00:08:23,380 You gotta… 93 00:08:24,020 --> 00:08:24,630 Hey, what’s wrong with you? 94 00:08:24,630 --> 00:08:26,870 You ate all the strawberries on your face? 95 00:08:27,150 --> 00:08:29,030 Sir, I got allergic. 96 00:08:29,380 --> 00:08:30,470 Allergic? 97 00:08:30,940 --> 00:08:31,710 Gu Yanluo. 98 00:08:31,750 --> 00:08:33,140 Take her to the infirmary. 99 00:08:33,630 --> 00:08:34,539 No, no, no. 100 00:08:34,870 --> 00:08:36,630 It’s too easy to expose. 101 00:08:37,100 --> 00:08:40,270 Seems I can’t get past 102 00:08:40,419 --> 00:08:43,140 without doing something serious. 103 00:08:46,020 --> 00:08:48,450 What to do with the Challenge Cup? 104 00:08:49,330 --> 00:08:51,270 I’m really going to die this time. 105 00:09:00,950 --> 00:09:01,900 Sorry, sorry. 106 00:09:02,580 --> 00:09:03,530 Grandma, are you okay? 107 00:09:03,780 --> 00:09:04,630 I’m fine. 108 00:09:04,740 --> 00:09:05,750 Sorry, little girl. 109 00:09:06,060 --> 00:09:07,380 I’m going to catch the bus. 110 00:09:07,780 --> 00:09:08,900 It’s okay. 111 00:09:13,870 --> 00:09:14,580 God’s will. 112 00:09:15,900 --> 00:09:17,580 This is really not my intention. 113 00:09:18,650 --> 00:09:21,290 Outpatient 114 00:09:22,070 --> 00:09:22,780 Does it hurt? 115 00:09:26,830 --> 00:09:27,990 Does it matter, nurse? 116 00:09:28,340 --> 00:09:30,580 Just a scratch. 117 00:09:30,580 --> 00:09:32,140 She will be fine using some medicine. 118 00:09:32,460 --> 00:09:33,220 Good. 119 00:09:33,460 --> 00:09:34,460 No good at all. 120 00:09:34,900 --> 00:09:35,890 Miss, 121 00:09:36,220 --> 00:09:38,510 look at my beautiful white arm, 122 00:09:38,700 --> 00:09:41,270 it will become ugly with a scar. 123 00:09:41,580 --> 00:09:44,190 Why don’t you discuss with the doctor 124 00:09:44,310 --> 00:09:45,340 and give me a splint? 125 00:10:00,460 --> 00:10:01,190 Jiuyue. 126 00:10:01,860 --> 00:10:03,830 I got a precious to show you. 127 00:10:06,220 --> 00:10:07,750 What is this? 128 00:10:08,270 --> 00:10:09,540 I bought it at the pharmacy. 129 00:10:10,010 --> 00:10:11,310 Come on, Doctor Yan. 130 00:10:11,700 --> 00:10:12,390 You want me to 131 00:10:12,510 --> 00:10:13,510 help you wrap it up. 132 00:10:15,220 --> 00:10:16,780 Okay. Let me try. 133 00:10:17,270 --> 00:10:18,390 I believe in you. 134 00:10:20,580 --> 00:10:22,190 Wrap it more. 135 00:10:22,950 --> 00:10:24,900 You’re challenging me. 136 00:10:25,390 --> 00:10:26,390 More, more. 137 00:10:26,630 --> 00:10:27,430 How to tie a knot? 138 00:10:27,510 --> 00:10:28,340 As much as you can. 139 00:10:30,700 --> 00:10:31,460 All right. 140 00:10:34,270 --> 00:10:35,020 Sorry. Sorry. 141 00:10:35,340 --> 00:10:36,990 I’ll redo it. 142 00:10:43,540 --> 00:10:46,770 I made a fast knot. 143 00:10:48,340 --> 00:10:49,950 Wait, I’ll find scissors. 144 00:11:14,800 --> 00:11:16,380 Hypocritical employer 145 00:11:17,310 --> 00:11:18,340 Hypocritical employer. 146 00:11:21,660 --> 00:11:22,430 Why did he hang it up? 147 00:11:22,980 --> 00:11:24,260 Hypocritical employer 148 00:11:29,100 --> 00:11:30,020 He hung it up again. 149 00:11:34,210 --> 00:11:35,220 Come again? 150 00:11:37,430 --> 00:11:38,430 Lu Sir. 151 00:11:38,780 --> 00:11:40,410 Lu Yao 152 00:11:39,190 --> 00:11:39,950 Lu Yao. 153 00:11:42,740 --> 00:11:43,930 Lu Yao 154 00:11:45,220 --> 00:11:46,980 Hello, Lu Yao? 155 00:11:47,630 --> 00:11:48,510 This is Jiuyue. 156 00:11:49,830 --> 00:11:52,870 I need your help. 157 00:12:04,700 --> 00:12:06,950 It’s late, and dark. 158 00:12:08,460 --> 00:12:09,070 Still doesn’t answer. 159 00:12:09,070 --> 00:12:10,070 Is there something wrong? 160 00:12:17,950 --> 00:12:18,780 Hello, Siwan. 161 00:12:19,270 --> 00:12:21,210 Brother, I pried into it for you. 162 00:12:21,210 --> 00:12:22,220 Those girls said, 163 00:12:22,460 --> 00:12:24,020 Ye Zhenhan didn’t go back to the dormitory. 164 00:12:24,700 --> 00:12:26,660 Anyway, aren’t you faking the relationship? 165 00:12:26,870 --> 00:12:27,630 Why so worried? 166 00:12:27,630 --> 00:12:28,580 Could it be… 167 00:12:28,950 --> 00:12:29,750 Okay, I see. 168 00:12:29,780 --> 00:12:30,830 I got other matters, gotta go. 169 00:12:39,260 --> 00:12:40,020 Hello, Gu Yanluo. 170 00:12:40,190 --> 00:12:40,990 This is Lu Yao. 171 00:12:41,190 --> 00:12:42,190 I am sick today. 172 00:12:42,510 --> 00:12:44,980 Need your little maid for one night. Thank you. 173 00:12:55,540 --> 00:12:57,630 Is there such a worrying little maid? 174 00:13:22,700 --> 00:13:23,390 Yuanqing. 175 00:13:24,820 --> 00:13:25,540 Look. 176 00:13:26,460 --> 00:13:28,020 Ye Zhenhan’s arm is injured. 177 00:13:28,830 --> 00:13:30,310 Seems badly. 178 00:13:38,460 --> 00:13:40,140 Sir. 179 00:13:40,700 --> 00:13:41,510 I… 180 00:13:42,310 --> 00:13:42,990 Hey, Ye Zhenhan. 181 00:13:42,990 --> 00:13:43,980 What’s happened to you? 182 00:13:44,090 --> 00:13:44,950 Fought with someone? 183 00:13:45,100 --> 00:13:48,020 No, it was a car accident. 184 00:13:48,700 --> 00:13:49,830 I definitely can’t participate 185 00:13:50,100 --> 00:13:52,540 in the Challenge Cup looking like this. 186 00:13:53,310 --> 00:13:54,510 Of course. 187 00:13:54,510 --> 00:13:55,070 Just leave it. 188 00:13:55,510 --> 00:13:56,870 Are you feeling okay? 189 00:13:57,020 --> 00:13:58,060 Do you want to go back to have a rest? 190 00:13:58,190 --> 00:13:58,870 No need. 191 00:13:58,990 --> 00:14:01,340 Sir, I really cherish 192 00:14:01,340 --> 00:14:02,750 this chance. 193 00:14:02,950 --> 00:14:05,020 But, I can’t make any help this time. 194 00:14:06,100 --> 00:14:06,700 It’s okay. 195 00:14:06,750 --> 00:14:07,750 You just, 196 00:14:07,750 --> 00:14:08,830 sit down, all right? 197 00:14:09,270 --> 00:14:10,190 Ye Zhenhan. 198 00:14:10,750 --> 00:14:12,100 Why do you have to get hurt 199 00:14:12,260 --> 00:14:13,460 at such a critical moment? 200 00:14:13,460 --> 00:14:14,660 You’re dragging Charlotte down. 201 00:14:15,190 --> 00:14:15,990 Sir. 202 00:14:16,510 --> 00:14:18,540 The backing card and banner 203 00:14:18,540 --> 00:14:19,660 are all set now. 204 00:14:20,020 --> 00:14:22,540 I don’t think it’s a good time to change a contestant. 205 00:14:23,190 --> 00:14:24,630 And more important, 206 00:14:25,070 --> 00:14:27,450 the substitute has too less time 207 00:14:27,660 --> 00:14:28,950 to get prepared. 208 00:14:29,140 --> 00:14:31,140 Charlotte is gonna miss the championship for sure. 209 00:14:35,460 --> 00:14:37,580 We have won for five consecutive years. 210 00:14:37,870 --> 00:14:39,220 It would be a pity 211 00:14:39,310 --> 00:14:40,700 to lose it this year. 212 00:14:42,530 --> 00:14:45,460 Zhenhan, sorry I shamed you 213 00:14:45,460 --> 00:14:46,870 and Charlotte. 214 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 I’ll go for her. 215 00:14:54,780 --> 00:14:55,830 How could he come? 216 00:15:02,450 --> 00:15:03,770 Since it happened, 217 00:15:04,140 --> 00:15:05,630 as long as we pull together, 218 00:15:05,660 --> 00:15:06,750 we will make it through. 219 00:15:07,300 --> 00:15:08,620 And the contest hasn’t started yet. 220 00:15:08,750 --> 00:15:09,900 Don’t lose morale. 221 00:15:12,540 --> 00:15:14,270 I am willing to fight for Ye Zhenhan. 222 00:15:15,070 --> 00:15:16,700 To help us bring back the trophy. 223 00:15:17,630 --> 00:15:18,660 Please trust me. 224 00:15:19,390 --> 00:15:21,270 We will definitely win if he is in. 225 00:15:21,630 --> 00:15:23,900 Yes, we will definitely 226 00:15:24,020 --> 00:15:24,900 regain the glory. 227 00:15:24,950 --> 00:15:27,070 Yes, regain the glory! 228 00:15:27,190 --> 00:15:28,140 Yanluo, go for it! 229 00:15:28,270 --> 00:15:29,700 Go for it! 230 00:15:29,750 --> 00:15:31,700 Go for it, Princess Charming! 231 00:15:31,830 --> 00:15:33,630 Yanluo! Yanluo! 232 00:15:34,540 --> 00:15:35,540 Go for it, Princess Charming! 233 00:15:35,830 --> 00:15:38,140 Pump it, pump it, pump it! 234 00:15:38,270 --> 00:15:39,340 Okay. Pump it, pump it. 235 00:15:39,340 --> 00:15:40,510 I got all filled up. 236 00:15:40,540 --> 00:15:41,310 Okay guys. 237 00:15:41,390 --> 00:15:42,270 Enough for cheering. 238 00:15:42,740 --> 00:15:43,510 We are in class now. 239 00:15:43,510 --> 00:15:44,940 OK, everyone, sit down. 240 00:15:53,580 --> 00:15:55,780 Open your book to page 23. 241 00:15:58,900 --> 00:15:59,690 So stupid. 242 00:16:00,390 --> 00:16:02,190 How taking care of the others made yourself like this? 243 00:16:23,100 --> 00:16:24,430 He tried so hard helping me. 244 00:16:25,020 --> 00:16:26,510 But I have to pretend to be sick. 245 00:16:27,580 --> 00:16:29,180 Don’t know if this T-shirt 246 00:16:29,700 --> 00:16:31,780 can make up to it. 247 00:16:41,460 --> 00:16:42,870 What are you muttering here? 248 00:16:44,220 --> 00:16:45,070 Nothing. 249 00:16:46,100 --> 00:16:47,870 Are you preparing for the Challenge Cup? 250 00:16:48,450 --> 00:16:50,700 Is there anything I can help? 251 00:16:52,430 --> 00:16:53,620 Look at you, 252 00:16:54,020 --> 00:16:55,190 how dare I need your help? 253 00:16:56,020 --> 00:16:57,220 Just stay quiet for me. 254 00:17:02,020 --> 00:17:03,580 What are you hiding? 255 00:17:15,869 --> 00:17:17,170 You designed it for me? 256 00:17:21,670 --> 00:17:22,630 Just as childish as you. 257 00:17:23,450 --> 00:17:24,460 Give it back. 258 00:17:26,579 --> 00:17:27,300 But, 259 00:17:27,700 --> 00:17:29,630 I can take it as a thank-you gift. 260 00:17:31,510 --> 00:17:33,270 Are your arms okay? 261 00:17:34,990 --> 00:17:35,870 Don’t worry. 262 00:17:36,180 --> 00:17:39,300 I’m low-born, and I’m tough. 263 00:17:39,740 --> 00:17:41,790 And to thank you 264 00:17:41,870 --> 00:17:45,270 for standing out, 265 00:17:45,460 --> 00:17:46,390 I’ve decided, 266 00:17:47,150 --> 00:17:48,750 that you only need to do the preparation work 267 00:17:49,030 --> 00:17:52,500 and I will take care of all the labor work for you. 268 00:17:53,270 --> 00:17:54,180 I need peace. 269 00:17:54,930 --> 00:17:55,990 Just stay quiet. 270 00:17:57,020 --> 00:17:57,670 Okay. 271 00:18:15,910 --> 00:18:18,060 Wait for my delicious food. 272 00:18:19,300 --> 00:18:20,420 Your Majesty. 273 00:18:20,700 --> 00:18:22,060 Your clothes have been washed. 274 00:18:22,300 --> 00:18:24,180 Please don’t forget to hang it up. 275 00:18:24,300 --> 00:18:25,220 Silly bean. 276 00:18:25,580 --> 00:18:28,100 It’s a little annoying 277 00:18:28,220 --> 00:18:29,460 repeating these two sentences every day. 278 00:18:29,460 --> 00:18:32,060 Your Majesty, do you have any instructions? 279 00:18:32,150 --> 00:18:36,150 Or you can call me Your Highness later? 280 00:18:36,460 --> 00:18:38,700 Okay, Your Highness. 281 00:18:47,150 --> 00:18:48,220 Decline. 282 00:19:19,150 --> 00:19:20,060 What are you doing there? 283 00:19:22,150 --> 00:19:24,870 Hanging up clothes. 284 00:19:28,340 --> 00:19:29,270 Hanging up clothes? 285 00:19:29,940 --> 00:19:30,820 Do you still want your arms? 286 00:19:33,030 --> 00:19:33,820 Don’t worry. 287 00:19:34,180 --> 00:19:36,790 I’m broken in body but firm in spirit. 288 00:19:37,460 --> 00:19:40,060 I’m a model of toughness. 289 00:19:41,270 --> 00:19:42,570 Don’t flatter yourself. 290 00:19:42,820 --> 00:19:43,820 Do you want me to give you an award? 291 00:19:44,820 --> 00:19:46,580 No need. 292 00:19:47,300 --> 00:19:49,870 But yes, if the award is money. 293 00:19:51,810 --> 00:19:53,550 I’ll get you a cup of coffee. 294 00:20:07,420 --> 00:20:08,630 Smells good. 295 00:20:32,150 --> 00:20:32,940 For you. 296 00:20:33,030 --> 00:20:35,290 Specially made mocha. 297 00:20:35,620 --> 00:20:37,790 An artifact to stay up late. 298 00:20:38,460 --> 00:20:39,270 Too much sugar and milk. 299 00:20:39,300 --> 00:20:40,150 Excessive sugar content. 300 00:20:40,390 --> 00:20:41,340 I only drink Americano. 301 00:20:43,510 --> 00:20:45,510 I’ll make another cup then. 302 00:20:45,750 --> 00:20:46,510 No need. 303 00:20:47,790 --> 00:20:48,790 Go back to your room. 304 00:20:48,940 --> 00:20:50,700 You’re distracting me. 305 00:20:51,750 --> 00:20:53,150 I’m in the living room. 306 00:20:53,220 --> 00:20:54,910 How does it distract you? 307 00:20:55,180 --> 00:20:56,460 I can’t concentrate. 308 00:20:57,630 --> 00:20:58,420 Silly Bean. 309 00:20:58,670 --> 00:21:00,460 Turn off the living room lights in five minutes. 310 00:21:00,820 --> 00:21:02,940 Yes, Your Highness. 311 00:21:07,300 --> 00:21:08,700 Your Highness? 312 00:21:09,700 --> 00:21:11,460 I’m going back to the bedroom. 313 00:21:13,390 --> 00:21:15,340 Silly Bean. Can you change this name? 314 00:21:16,180 --> 00:21:18,420 Yes, Your Highness. 315 00:21:30,820 --> 00:21:32,740 Okay, beans not spilled. 316 00:21:39,460 --> 00:21:40,270 Breakfast? 317 00:21:42,470 --> 00:21:44,270 Remember to eat it up. 318 00:21:43,550 --> 00:21:45,420 Remember to eat it up. 319 00:21:47,270 --> 00:21:48,030 My goodness. 320 00:21:48,750 --> 00:21:51,100 Gu Yanluo is turning sweet? 321 00:21:51,900 --> 00:21:53,510 Where is his façade as an idol? 322 00:21:56,340 --> 00:21:59,100 Why am I feeling shameful and guilty? 323 00:22:01,630 --> 00:22:05,700 Seems I have to behave well. 324 00:22:27,750 --> 00:22:29,340 I made a nutritious meal for you. 325 00:22:29,540 --> 00:22:32,390 An unnecessary move. 326 00:22:35,030 --> 00:22:37,020 When will this arm stop swinging? 327 00:22:37,820 --> 00:22:39,870 It makes me feel bad. 328 00:22:46,050 --> 00:22:49,150 The meal looks great. 329 00:22:50,450 --> 00:22:52,910 So many beauties around the handsome. 330 00:22:53,580 --> 00:22:55,180 He don’t have to worry about meals. 331 00:22:57,340 --> 00:22:58,420 But look at you, 332 00:22:58,870 --> 00:23:01,020 even your lunch box looks inferior than hers. 333 00:23:06,790 --> 00:23:07,620 Ye Zhenhan. 334 00:23:08,270 --> 00:23:10,030 This is library. Keep your voice down. 335 00:23:12,670 --> 00:23:15,150 Yanluo, I’m lost here. 336 00:23:15,330 --> 00:23:16,670 Can you explain it to me? 337 00:23:18,340 --> 00:23:20,420 If you think I’m a third wheel, just tell me. 338 00:23:26,180 --> 00:23:27,030 I don’t think 339 00:23:27,510 --> 00:23:28,700 this question will trouble you. 340 00:23:30,030 --> 00:23:31,390 Since you believe me so much, 341 00:23:31,460 --> 00:23:32,460 I’ll try it again. 342 00:23:35,140 --> 00:23:36,510 Risking your arm for money. 343 00:23:45,700 --> 00:23:47,420 I cooked by myself, 344 00:23:47,940 --> 00:23:49,220 it’s your bad luck 345 00:23:49,550 --> 00:23:51,750 not having this delicious meal. 346 00:23:57,030 --> 00:23:57,810 So, 347 00:23:58,630 --> 00:24:00,270 you’re here to bring me lunch? 348 00:24:12,030 --> 00:24:12,910 Where is my lunch? 349 00:24:13,300 --> 00:24:14,630 You already had lunch. 350 00:24:15,090 --> 00:24:18,060 Xia Yuanqing’s loving lunch box. 351 00:24:20,940 --> 00:24:23,100 No contrast, no harm. 352 00:24:23,340 --> 00:24:25,940 I should have brought a nice box. 353 00:24:27,390 --> 00:24:29,870 Are you afraid to take it out because it’s yucky? 354 00:24:31,220 --> 00:24:32,510 You’re joking. 355 00:24:32,750 --> 00:24:35,220 I’m busy, and I didn’t prepare anything. 356 00:24:35,630 --> 00:24:36,660 Really? 357 00:24:37,940 --> 00:24:39,060 Why am I lying to you? 358 00:24:41,340 --> 00:24:42,630 I want to know why too. 359 00:24:50,580 --> 00:24:51,460 Found it. 360 00:24:54,910 --> 00:24:55,550 Thanks. 361 00:24:55,790 --> 00:24:56,340 You are welcome… 362 00:24:57,910 --> 00:24:59,750 I said it wasn’t for you. 363 00:25:00,300 --> 00:25:01,910 I made too much. 364 00:25:05,550 --> 00:25:07,030 Okay, I see. 365 00:25:12,940 --> 00:25:14,090 Gather around. 366 00:25:14,090 --> 00:25:16,180 Smooth. 367 00:25:16,870 --> 00:25:19,340 You’re no longer a landing box anymore. 368 00:25:20,030 --> 00:25:20,820 I’m telling you, 369 00:25:20,940 --> 00:25:22,510 there must be one hiding in the woods. 370 00:25:22,820 --> 00:25:23,630 I’ll go exploring. 371 00:25:23,630 --> 00:25:24,750 Cover me in the back. 372 00:25:26,100 --> 00:25:27,220 The contest is on tomorrow. 373 00:25:27,750 --> 00:25:30,150 Do you need anything else? 374 00:25:31,550 --> 00:25:32,390 Little sister, 375 00:25:32,690 --> 00:25:34,220 our little lord has never 376 00:25:34,220 --> 00:25:35,630 prepared for anything. 377 00:25:35,910 --> 00:25:38,300 Little sister? 378 00:25:38,740 --> 00:25:39,870 just focus on your game. 379 00:25:40,630 --> 00:25:41,630 Little Luo, where are you? 380 00:25:41,750 --> 00:25:42,580 I asked you to cover me. 381 00:25:42,580 --> 00:25:43,420 Little Luo? 382 00:25:43,820 --> 00:25:44,900 Cute. 383 00:25:46,780 --> 00:25:47,820 What are you doing? 384 00:25:48,030 --> 00:25:49,180 Focus, all right? 385 00:25:54,460 --> 00:25:55,390 Come on and help me. 386 00:25:55,390 --> 00:25:56,150 I got an enemy around me. 387 00:26:03,150 --> 00:26:04,060 Good shoot. 388 00:26:05,580 --> 00:26:06,420 Here, more here. 389 00:26:07,940 --> 00:26:10,330 I made this soup for you. 390 00:26:10,700 --> 00:26:11,870 It strengthens the body and the brain. 391 00:26:12,220 --> 00:26:14,180 Have a taste. 392 00:26:17,460 --> 00:26:18,340 AFK? 393 00:26:18,690 --> 00:26:19,690 What’s the matter with you, bro? 394 00:26:22,100 --> 00:26:23,670 What’s wrong with you today? 395 00:26:25,790 --> 00:26:27,500 You’re making me 396 00:26:28,100 --> 00:26:29,100 nervous. 397 00:26:32,150 --> 00:26:34,030 What are you nervous about? It’s my contest. 398 00:26:34,300 --> 00:26:36,060 But it’s my fault. 399 00:26:36,460 --> 00:26:37,460 What if you fail? 400 00:26:37,940 --> 00:26:39,220 I’m dragging you down. 401 00:26:39,910 --> 00:26:42,180 And my face will be lost in the Pacific Ocean. 402 00:26:44,870 --> 00:26:46,180 What I promised 403 00:26:46,420 --> 00:26:47,420 will be done. 404 00:26:47,700 --> 00:26:49,990 Besides, keep your cheeky face. 405 00:27:04,990 --> 00:27:07,100 No, I can apply it myself. 406 00:27:07,670 --> 00:27:09,300 This is developed by an orthopedic expert. 407 00:27:09,420 --> 00:27:10,420 The effect is particularly good. 408 00:27:11,750 --> 00:27:12,460 Thanks. 409 00:27:12,630 --> 00:27:13,990 I’ll apply it when I go back. 410 00:27:15,820 --> 00:27:16,870 Drink some soup. 411 00:27:22,300 --> 00:27:23,630 What happened to you today? 412 00:27:32,270 --> 00:27:33,180 This is for you. 413 00:27:33,580 --> 00:27:35,270 Good luck tomorrow. 414 00:27:40,830 --> 00:27:42,500 Invincible Champion 415 00:27:56,050 --> 00:27:57,810 Gu Yanluo 416 00:27:57,810 --> 00:27:59,530 Forever Haiyan League 417 00:28:07,420 --> 00:28:08,180 Zhenhan. 418 00:28:08,790 --> 00:28:10,700 The Challenge Cup is going on. 419 00:28:11,270 --> 00:28:14,220 Gu Yanluo has participated it for you. 420 00:28:14,180 --> 00:28:19,280 Challenge Cup Knowledge Contest 421 00:28:15,390 --> 00:28:16,460 Okay, everyone. 422 00:28:16,460 --> 00:28:17,790 Welcome to the annual 423 00:28:17,790 --> 00:28:19,220 Challenge Cup Knowledge Contest. 424 00:28:19,300 --> 00:28:20,340 First of all, let me introduce 425 00:28:20,340 --> 00:28:21,990 the contestants. 426 00:28:22,100 --> 00:28:24,460 Chen Chen from University of Technology. 427 00:28:26,420 --> 00:28:28,180 Mi Li from University of Science and Technology. 428 00:28:28,390 --> 00:28:29,180 Next one, 429 00:28:29,180 --> 00:28:30,940 I gotta give you a grand introduction. 430 00:28:31,100 --> 00:28:33,150 He is the winner of last year’s championship. 431 00:28:33,300 --> 00:28:35,420 Gu Yanluo, from Charlotte College. 432 00:28:35,420 --> 00:28:36,820 Applauses! 433 00:28:39,820 --> 00:28:41,150 His pretty face 434 00:28:41,150 --> 00:28:42,700 has slayed the others. 435 00:28:43,100 --> 00:28:43,910 Gu Yanluo, 436 00:28:44,090 --> 00:28:45,460 as the winner of last year’s championship, 437 00:28:45,580 --> 00:28:47,030 do you have anything to say? 438 00:28:47,300 --> 00:28:48,100 No. 439 00:28:48,180 --> 00:28:50,060 All is equal. Let’s get it! 440 00:28:50,550 --> 00:28:52,790 Gu is still domineering as always. 441 00:28:54,060 --> 00:28:55,700 Is the pattern on you 442 00:28:55,910 --> 00:28:57,630 the cute version of you? 443 00:28:58,910 --> 00:29:00,380 Why does he wear that? 444 00:29:00,870 --> 00:29:02,910 You might need to ask the designer of it. 445 00:29:03,820 --> 00:29:05,870 Gu is still humorous as always. 446 00:29:05,990 --> 00:29:07,000 Okay, let’s get back to business. 447 00:29:07,180 --> 00:29:09,460 Let the game start! 448 00:29:11,670 --> 00:29:14,690 Zhenhan, he will win for sure. 449 00:29:15,390 --> 00:29:16,220 Right? 450 00:29:38,040 --> 00:29:40,150 Score Chen Chen 15 Mi Li & He Fangzhou & Gu Yanluo 12 Zhang Tian 13 451 00:29:40,150 --> 00:29:42,080 Score Mi Li 40 He Fangzhou 38 Gu Yanluo 44 452 00:29:42,080 --> 00:29:43,450 Score Chen Chen 55 Mi Li 48 Gu Yanluo 53 453 00:29:48,580 --> 00:29:49,300 I’m so nervous. 454 00:29:49,670 --> 00:29:50,340 Yuanqing. 455 00:29:53,540 --> 00:29:54,300 Yanluo. 456 00:29:54,420 --> 00:29:55,460 Go for it! 457 00:29:55,700 --> 00:29:56,820 After three rounds of contest, 458 00:29:56,940 --> 00:29:57,910 we are finally in 459 00:29:57,910 --> 00:29:59,340 the match point. 460 00:29:59,670 --> 00:30:01,420 The scoring gap between the two players is only two points. 461 00:30:01,630 --> 00:30:02,870 Gu is playing a stable card. 462 00:30:03,030 --> 00:30:04,550 And Chen is pressing closely. 463 00:30:04,750 --> 00:30:05,790 The last three-point question 464 00:30:05,790 --> 00:30:07,910 is a quick response question. 465 00:30:07,990 --> 00:30:10,700 The champion of this year’s Challenge Cup will be born soon. 466 00:30:10,820 --> 00:30:11,630 Are you ready, 467 00:30:12,340 --> 00:30:13,790 guys? 468 00:30:13,900 --> 00:30:15,510 I’ve been preparing for this moment for a year. 469 00:30:16,060 --> 00:30:17,060 Commendable spirit. 470 00:30:17,060 --> 00:30:18,550 Okay, please listen to this question. 471 00:30:18,820 --> 00:30:20,700 Please explain the relationship among 472 00:30:20,820 --> 00:30:22,630 market competition, efficiency and fairness. 473 00:30:22,750 --> 00:30:23,940 based on the theorem of welfare economics. 474 00:30:23,940 --> 00:30:24,670 Answer now! 475 00:30:26,220 --> 00:30:27,990 The equilibrium achieved by market competition 476 00:30:27,990 --> 00:30:29,820 is the Walrasian equilibrium device… 477 00:30:31,270 --> 00:30:32,700 The basic criterion for the efficiency 478 00:30:32,700 --> 00:30:34,750 is Pareto effective principle. 479 00:30:35,100 --> 00:30:36,820 The relationship between efficiency and fairness is… 480 00:30:38,030 --> 00:30:39,990 The relationship between efficiency and fairness is… 481 00:30:39,990 --> 00:30:40,980 Five. 482 00:30:41,420 --> 00:30:42,390 Four. 483 00:30:43,550 --> 00:30:44,150 Three. 484 00:30:44,670 --> 00:30:45,460 Two. 485 00:30:45,910 --> 00:30:46,940 One. Time is up! 486 00:30:46,940 --> 00:30:48,220 Change. Gu Yanluo, please answer. 487 00:30:49,420 --> 00:30:50,580 Yanluo, come on! 488 00:30:51,270 --> 00:30:52,700 There is a trap in this question. 489 00:30:52,820 --> 00:30:54,700 What the two conclusions of welfare economics want to express 490 00:30:54,700 --> 00:30:56,500 is not the relationship between fairness and efficiency at all. 491 00:30:56,630 --> 00:30:57,460 It mainly expresses 492 00:30:57,460 --> 00:30:59,140 the two key points that the market can solve 493 00:30:59,630 --> 00:31:00,820 are welfare fairness and efficiency. 494 00:31:01,030 --> 00:31:01,940 To solve fairness, 495 00:31:01,990 --> 00:31:03,630 the initial endowment must be adjusted. 496 00:31:03,630 --> 00:31:04,420 In other words, 497 00:31:04,460 --> 00:31:05,910 fairness and efficiency are compatible. 498 00:31:06,150 --> 00:31:07,220 Perfect! 499 00:31:07,290 --> 00:31:08,390 Thank Gu Yanluo for 500 00:31:08,460 --> 00:31:09,930 a wonderful discourse. 501 00:31:10,180 --> 00:31:11,990 Now the score is 61 to 56. 502 00:31:11,180 --> 00:31:12,100 Score Chen Chen 56 Gu Yanluo 61 503 00:31:12,270 --> 00:31:13,450 The winner is Gu Yanluo! 504 00:31:16,910 --> 00:31:18,870 I knew you could make it. 505 00:31:20,700 --> 00:31:21,550 We won! 506 00:31:22,300 --> 00:31:23,750 Gu won, we won! 507 00:31:24,460 --> 00:31:25,820 He never lets people down. 508 00:31:27,030 --> 00:31:28,940 This trophy is a staged result 509 00:31:29,390 --> 00:31:30,580 for me personally. 510 00:31:31,340 --> 00:31:32,420 I will keep studying hard. 511 00:31:33,390 --> 00:31:34,460 But for Charlotte, 512 00:31:34,790 --> 00:31:36,580 it is the inevitable outcome for many years of culture accumulation. 513 00:31:36,940 --> 00:31:38,630 It’s a heritage from 514 00:31:38,630 --> 00:31:39,630 the previous class of students. 515 00:31:40,580 --> 00:31:41,580 I did not break my promise, 516 00:31:42,150 --> 00:31:43,910 I inherited Charlotte’s glory. 517 00:31:44,300 --> 00:31:46,060 I have kept 518 00:31:46,550 --> 00:31:47,460 what I promised 519 00:31:48,780 --> 00:31:51,630 I didn’t lose my face in the Pacific Ocean. 520 00:31:52,390 --> 00:31:53,060 Let’s celebrate 521 00:31:53,060 --> 00:31:54,270 for him tonight, okay? 522 00:31:54,270 --> 00:31:55,790 Sure. 523 00:31:56,670 --> 00:31:58,990 Thank you, Gu Yanluo. 524 00:32:05,460 --> 00:32:08,630 Zhenhan, during your absence, 525 00:32:09,180 --> 00:32:13,030 I met a great guy. 526 00:32:16,180 --> 00:32:16,910 You… 527 00:32:26,550 --> 00:32:28,910 So handsome! 528 00:32:29,550 --> 00:32:32,150 He is standing in the light, 529 00:32:32,990 --> 00:32:36,220 but I am covered with lies. 530 00:32:37,030 --> 00:32:39,100 I can only look up at him in the corner. 531 00:33:01,030 --> 00:33:02,220 Thanks to Gu this time. 532 00:33:02,790 --> 00:33:03,910 How does Ye Zhenhan have a nerve 533 00:33:04,060 --> 00:33:05,750 coming to the celebration party? 534 00:33:06,910 --> 00:33:08,140 I called her. 535 00:33:08,270 --> 00:33:09,570 We are classmates, anyway. 536 00:33:09,940 --> 00:33:11,150 Yanluo saved her. 537 00:33:11,390 --> 00:33:13,910 She must have a drink to show her gratitude. 538 00:33:14,300 --> 00:33:15,550 I just don’t feel comfortable with it. 539 00:33:15,910 --> 00:33:17,100 We take turns to drink with her later. 540 00:33:17,340 --> 00:33:18,420 Get her drunk. 541 00:33:18,550 --> 00:33:19,750 So she can remember. 542 00:33:19,910 --> 00:33:20,990 Stop at where it should. 543 00:33:21,460 --> 00:33:22,780 Don’t go too far. 544 00:33:29,820 --> 00:33:30,630 Ye Zhenhan. 545 00:33:31,510 --> 00:33:33,060 It’s just a few days after the Challenge Cup. 546 00:33:33,150 --> 00:33:34,550 You’ve recovered so fast. 547 00:33:35,670 --> 00:33:37,270 I want to thank you for the injury, 548 00:33:37,550 --> 00:33:39,510 leaving such a precious opportunity to Gu. 549 00:33:40,550 --> 00:33:42,670 Here, to you! 550 00:33:44,990 --> 00:33:45,780 What? 551 00:33:45,990 --> 00:33:48,580 Gu won the championship, shouldn’t we celebrate for it? 552 00:33:49,060 --> 00:33:52,050 You’re right. We should. 553 00:33:52,670 --> 00:33:54,100 I will drink it up. 554 00:34:03,030 --> 00:34:04,790 Ye Zhenhan, I wanna make a toast too. 555 00:34:05,750 --> 00:34:06,670 For what? 556 00:34:07,100 --> 00:34:08,110 For… 557 00:34:08,750 --> 00:34:10,139 Whatever it is. 558 00:34:10,460 --> 00:34:13,300 It’s worth celebrating for Charlotte’s championship. 559 00:34:13,620 --> 00:34:14,179 Yeah. 560 00:34:14,179 --> 00:34:14,989 Yeah. 561 00:34:15,750 --> 00:34:16,860 Yeah, right. 562 00:34:17,460 --> 00:34:19,460 Cheers! 563 00:34:25,270 --> 00:34:27,170 I can’t mess with you but I can escape from you. 564 00:34:29,030 --> 00:34:29,790 No. 565 00:34:30,179 --> 00:34:31,460 I’m a little dizzy. I need go. 566 00:34:31,460 --> 00:34:32,340 Wait. 567 00:34:33,590 --> 00:34:34,460 Ye Zhenhan. 568 00:34:34,900 --> 00:34:36,989 I found you are a shirker. 569 00:34:37,350 --> 00:34:39,179 This is just the beginning. 570 00:34:39,310 --> 00:34:40,510 Are you gonna slip again? 571 00:34:40,510 --> 00:34:41,900 I’m really drunk. See? 572 00:34:45,070 --> 00:34:45,860 How did you come? 573 00:34:55,989 --> 00:34:56,940 Thank you for throwing 574 00:34:57,700 --> 00:34:58,750 a party for me. 575 00:34:59,270 --> 00:35:00,350 But we are still students. 576 00:35:00,620 --> 00:35:01,860 We shouldn’t drink too much alcohol. 577 00:35:02,700 --> 00:35:03,700 Just a sip is enough. 578 00:35:09,140 --> 00:35:09,900 You drank too much. 579 00:35:10,220 --> 00:35:11,460 Go back to sober up. 580 00:35:12,460 --> 00:35:14,270 I am not drunk. 581 00:35:14,270 --> 00:35:16,420 I can walk…by myself. 582 00:35:16,510 --> 00:35:17,350 You see? 583 00:35:23,590 --> 00:35:24,830 Gu Yanluo, you dumbass. 584 00:35:25,270 --> 00:35:27,260 You made me a thorn for all girls. 585 00:35:32,810 --> 00:35:36,290 ♫ It’s clear after a heavy rain ♫ 586 00:35:36,290 --> 00:35:38,290 ♫ Sunlight drives away the dark clouds ♫ 587 00:35:38,290 --> 00:35:40,620 ♫ The next bright season ♫ 588 00:35:40,620 --> 00:35:42,380 ♫ Breathe freely ♫ 589 00:35:42,380 --> 00:35:44,380 ♫ There are beautiful scenery front ♫ 590 00:35:44,380 --> 00:35:47,880 ♫ But I just want to tell you now ♫ 591 00:35:48,860 --> 00:35:52,430 ♫ My heart is not at peace recently ♫ 592 00:35:52,430 --> 00:35:54,390 ♫ Especially when I saw you ♫ 593 00:35:54,390 --> 00:35:56,520 ♫ It pops unceasingly ♫ 594 00:35:56,520 --> 00:35:58,370 ♫ You suddenly got upgraded ♫ 595 00:35:58,370 --> 00:36:00,350 ♫ Become the focus of my life ♫ 596 00:36:00,350 --> 00:36:01,320 ♫ Blink my eyes ♫ 597 00:36:01,320 --> 00:36:03,940 ♫ Like you are here ♫ 598 00:36:03,940 --> 00:36:06,370 ♫ These sweet little secrets ♫ 599 00:36:06,370 --> 00:36:08,830 ♫ I don’t know if I should tell you ♫ 600 00:36:08,830 --> 00:36:10,430 ♫ I want to keep it to my own ♫ 601 00:36:10,430 --> 00:36:12,450 ♫ A whole forest of secret love ♫ 602 00:36:12,450 --> 00:36:14,560 ♫ Memories that belong to us ♫ 603 00:36:14,560 --> 00:36:16,750 ♫ Grows a bit densely ♫ 604 00:36:16,750 --> 00:36:20,220 ♫ I treasure everything ♫ 605 00:36:20,220 --> 00:36:22,350 ♫ The sweet you and me ♫ 606 00:36:22,350 --> 00:36:24,590 ♫ No more ice in our relationship ♫ 607 00:36:24,590 --> 00:36:26,430 ♫ Everything is very comfortable ♫ 608 00:36:26,430 --> 00:36:28,760 ♫ We have a natural understanding ♫ 609 00:36:28,760 --> 00:36:31,730 ♫ I’m in a good mood with you ♫ 610 00:36:31,730 --> 00:36:35,420 ♫ I want to be with you forever ♫ 611 00:36:38,690 --> 00:36:39,590 Ready? 612 00:36:42,940 --> 00:36:43,700 Pretty. 613 00:36:43,830 --> 00:36:44,380 One more. 614 00:36:44,460 --> 00:36:45,790 Three, two, one! 615 00:36:47,590 --> 00:36:48,140 Pick it up. 616 00:36:48,140 --> 00:36:48,700 Hurry. 617 00:36:50,070 --> 00:36:52,750 He still kept it. 618 00:36:54,070 --> 00:36:55,420 And put it in such a place. 619 00:36:56,600 --> 00:36:58,200 ♫ Sunlight drives away the dark clouds ♫ 620 00:36:58,200 --> 00:37:00,520 ♫ The next bright season ♫ 621 00:37:00,520 --> 00:37:02,410 ♫ Breathe freely ♫ 622 00:37:02,410 --> 00:37:04,370 ♫ There are beautiful scenery front ♫ 623 00:37:04,370 --> 00:37:07,680 ♫ But I just want to tell you now ♫ 624 00:37:08,740 --> 00:37:12,250 ♫ My heart is not at peace recently ♫ 625 00:37:12,250 --> 00:37:14,060 ♫ Especially when I saw you ♫ 626 00:37:14,060 --> 00:37:16,640 ♫ It pops unceasingly ♫ 627 00:37:16,640 --> 00:37:18,360 ♫ You suddenly got upgraded ♫ 628 00:37:18,360 --> 00:37:20,350 ♫ Become the focus of my life ♫ 629 00:37:20,350 --> 00:37:21,460 ♫ Blink my eyes ♫ 630 00:37:21,460 --> 00:37:24,080 ♫ Like you are here ♫ 631 00:37:24,080 --> 00:37:26,500 ♫ These sweet little secrets ♫ 632 00:37:26,660 --> 00:37:27,590 Itchy. 633 00:37:28,460 --> 00:37:29,270 Hold it. 634 00:37:29,270 --> 00:37:32,270 Would it be too embarrassing if I wake up now? 635 00:37:36,110 --> 00:37:37,550 Why does he stop? 636 00:37:40,330 --> 00:37:42,420 ♫ The sweet you and me ♫ 637 00:37:42,420 --> 00:37:44,890 ♫ No more ice in our relationship ♫ 638 00:37:44,890 --> 00:37:46,400 ♫ Everything is very comfortable ♫ 639 00:37:46,400 --> 00:37:48,760 ♫ We have a natural understanding ♫ 640 00:37:48,760 --> 00:37:51,800 ♫ I’m in a good mood with you ♫ 641 00:37:51,800 --> 00:37:56,360 ♫ I want to be with you forever ♫ 642 00:37:56,620 --> 00:37:57,420 Gu Yanluo. 643 00:37:59,444 --> 00:38:19,444 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 41206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.