All language subtitles for [Eng] Make My Heart Smile ep 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:13,810 --> 00:02:17,110 Make My Heart Smile 3 00:02:17,150 --> 00:02:20,100 Episode 6 Unexpected first kiss 4 00:02:24,900 --> 00:02:25,790 Hello, Zhenhan? 5 00:02:25,820 --> 00:02:27,380 I’m almost at the crossing. What about you? 6 00:02:27,590 --> 00:02:29,100 Weimian, I’ll be right there. 7 00:02:29,380 --> 00:02:32,230 My teacher just called me. 8 00:02:32,590 --> 00:02:34,740 There’s a quota of exchange student 9 00:02:34,740 --> 00:02:35,950 at an Ivy League school. 10 00:02:36,260 --> 00:02:37,100 It’s free of charge. 11 00:02:38,070 --> 00:02:40,590 This is what I’ve been dreaming of. 12 00:02:41,230 --> 00:02:43,260 I want to strive for it. 13 00:02:43,590 --> 00:02:44,820 You’re indeed my clever sister! 14 00:02:45,150 --> 00:02:45,950 In fact, 15 00:02:46,020 --> 00:02:47,990 if it weren’t for the full scholarship, 16 00:02:48,150 --> 00:02:49,540 you could have gone to a better college. 17 00:02:50,100 --> 00:02:51,070 Here comes your chance. 18 00:02:51,180 --> 00:02:52,460 You must seize it! 19 00:02:52,530 --> 00:02:55,510 My clever sister will be ever triumphant! 20 00:02:55,660 --> 00:02:56,990 I also feel happy 21 00:02:57,100 --> 00:02:58,540 to study in the same college with you. 22 00:02:58,810 --> 00:03:01,740 But you’re working so hard. 23 00:03:01,870 --> 00:03:04,020 You study and make money to raise me. 24 00:03:04,230 --> 00:03:05,820 We’re sisters. 25 00:03:05,950 --> 00:03:06,950 Don’t mention it. 26 00:03:07,070 --> 00:03:08,150 When you succeed, 27 00:03:08,430 --> 00:03:10,150 I’ll feel proud, too. 28 00:03:10,540 --> 00:03:12,580 After I graduate, I’ll make money 29 00:03:12,900 --> 00:03:15,510 and help you realize your designer dream. 30 00:03:21,210 --> 00:03:22,220 Hello? 31 00:03:23,520 --> 00:03:24,740 What happened? What happened? 32 00:03:25,430 --> 00:03:26,180 Zhenhan! 33 00:03:38,740 --> 00:03:42,380 That day, Zhenhan came to me happily, 34 00:03:43,620 --> 00:03:45,460 trying to tell me some good news. 35 00:03:45,870 --> 00:03:48,180 But she had a car crash. 36 00:03:49,350 --> 00:03:50,510 After emergency treatment, 37 00:03:50,990 --> 00:03:52,460 she was out of danger. 38 00:03:53,150 --> 00:03:55,650 But the doctor said her head was badly wounded. 39 00:03:56,420 --> 00:03:57,620 It would take a long time 40 00:03:58,590 --> 00:04:00,020 before she wakes up. 41 00:04:33,500 --> 00:04:34,210 Here it is. 42 00:04:38,540 --> 00:04:39,310 Later, 43 00:04:40,630 --> 00:04:43,260 a message was sent to her phone, 44 00:04:44,220 --> 00:04:46,220 asking her to fill in the application form. 45 00:04:46,600 --> 00:04:48,890 Application Form for Charlotte’s Exchange Student Project 46 00:04:47,100 --> 00:04:49,710 Full attendance is needed for an exchange student? 47 00:04:49,909 --> 00:04:50,909 She can’t be absent? 48 00:04:51,220 --> 00:04:51,909 Yeah. 49 00:04:52,310 --> 00:04:53,710 Next year’s exchange student for the Ivy League school 50 00:04:53,710 --> 00:04:55,190 will have full scholarship. 51 00:04:55,540 --> 00:04:56,870 Many students have applied for that. 52 00:04:59,630 --> 00:05:02,710 This was her last wish before she fell in coma. 53 00:05:04,150 --> 00:05:05,820 It’s also her future and dream. 54 00:05:06,430 --> 00:05:07,630 I must defend it 55 00:05:08,780 --> 00:05:09,710 until she wakes up. 56 00:05:10,470 --> 00:05:11,260 I’ve made up my mind! 57 00:05:11,750 --> 00:05:14,090 I’ll go take classes at Finance Department. 58 00:05:14,420 --> 00:05:15,190 Ye, 59 00:05:15,710 --> 00:05:16,990 this isn’t for fun. 60 00:05:17,220 --> 00:05:18,660 You must think carefully about it. 61 00:05:19,030 --> 00:05:19,990 Only in this way 62 00:05:20,990 --> 00:05:22,940 can she strive for the quota. 63 00:05:23,150 --> 00:05:24,380 Zhenhan works so hard. 64 00:05:24,500 --> 00:05:25,470 She will succeed. 65 00:05:25,820 --> 00:05:28,060 I must defend the chance for her 66 00:05:28,380 --> 00:05:29,310 until she wakes up. 67 00:05:31,050 --> 00:05:31,930 Zhenhan, 68 00:05:32,990 --> 00:05:35,750 I imagined many times how I would hold your hands. 69 00:05:37,540 --> 00:05:39,260 This is the last way I thought of. 70 00:05:40,220 --> 00:05:41,590 I was too stupid 71 00:05:42,659 --> 00:05:43,630 and dull. 72 00:05:44,310 --> 00:05:45,870 I took your company 73 00:05:47,460 --> 00:05:48,630 for granted. 74 00:05:53,710 --> 00:05:55,909 Sorry, Zhenhan. 75 00:05:57,050 --> 00:06:00,460 I’ll come and keep you company, 76 00:06:01,500 --> 00:06:02,380 all right? 77 00:06:51,659 --> 00:06:53,150 You always come to me. 78 00:06:53,540 --> 00:06:54,630 Are you having too much time? 79 00:07:01,150 --> 00:07:01,930 No more running away? 80 00:07:02,630 --> 00:07:03,940 Are you moved by me, 81 00:07:04,100 --> 00:07:05,220 and going to agree my date? 82 00:07:07,430 --> 00:07:08,340 I’m going 83 00:07:08,430 --> 00:07:10,660 to be generous 84 00:07:10,990 --> 00:07:12,220 and take you to hospital! 85 00:07:13,340 --> 00:07:14,310 Be generous? 86 00:07:15,500 --> 00:07:16,430 Sounds adorable. 87 00:07:17,660 --> 00:07:18,750 I’m loving it. 88 00:07:25,990 --> 00:07:26,630 Hello? 89 00:07:26,910 --> 00:07:28,190 Come to me right away. 90 00:07:29,380 --> 00:07:30,750 But I’m in the middle of something. 91 00:07:31,540 --> 00:07:32,190 Hello? 92 00:07:33,870 --> 00:07:34,710 What does he want? 93 00:07:35,090 --> 00:07:35,940 My lady. 94 00:07:36,780 --> 00:07:37,940 It’s windy today. 95 00:07:38,220 --> 00:07:39,870 If it blows me to someone else, 96 00:07:40,430 --> 00:07:42,190 I’m afraid you won’t get me back. 97 00:07:42,340 --> 00:07:44,060 Boy, it’s windy today. 98 00:07:44,380 --> 00:07:46,150 Remember to close your mouth, 99 00:07:46,470 --> 00:07:47,710 in case you lose your tongue. 100 00:07:48,820 --> 00:07:49,780 Thank you, My lady. 101 00:08:00,090 --> 00:08:02,780 Zhenhan, after you wake up, 102 00:08:02,780 --> 00:08:04,750 let’s go to the library and study together, huh? 103 00:08:07,750 --> 00:08:08,540 Hello. 104 00:08:10,820 --> 00:08:12,210 Are you her family? 105 00:08:12,540 --> 00:08:13,260 Yes. 106 00:08:14,190 --> 00:08:15,060 Not yet. 107 00:08:15,220 --> 00:08:16,590 Her family just walked out. 108 00:08:17,150 --> 00:08:17,780 Fine. 109 00:08:25,310 --> 00:08:26,630 The doctor asked me to see you. 110 00:08:26,750 --> 00:08:27,870 There’s some good news for you. 111 00:08:28,260 --> 00:08:29,660 What is it? 112 00:08:29,870 --> 00:08:32,020 My sister is getting better? 113 00:08:32,539 --> 00:08:34,340 No. But almost. 114 00:08:34,510 --> 00:08:35,700 There’s a new kind of medicine 115 00:08:35,830 --> 00:08:37,659 that will help a lot with your sister’s disease. 116 00:08:37,750 --> 00:08:38,900 Would you like to try it? 117 00:08:38,980 --> 00:08:39,830 Really? 118 00:08:40,070 --> 00:08:41,390 Yes, yes, we’ll use that! 119 00:08:41,700 --> 00:08:43,309 It has great effects, 120 00:08:43,659 --> 00:08:45,900 but there’s also a rare ingredient in it. 121 00:08:46,220 --> 00:08:47,540 The price is high. 122 00:08:47,660 --> 00:08:49,780 About three times as expensive as the existing medicine. 123 00:08:49,950 --> 00:08:51,190 Three times? 124 00:08:52,140 --> 00:08:54,140 I know some about your family condition. 125 00:08:54,340 --> 00:08:55,630 You can think about it. 126 00:08:55,830 --> 00:08:56,870 If you decide to use it, 127 00:08:56,870 --> 00:08:58,310 ask Dr. Liu for the prescription. 128 00:08:59,340 --> 00:09:00,220 Thank you. 129 00:09:07,390 --> 00:09:08,700 Three times? 130 00:09:10,660 --> 00:09:12,630 My dear Lu Yao. 131 00:09:13,130 --> 00:09:15,100 She looks gorgeous, huh? 132 00:09:15,830 --> 00:09:16,750 And she has fair skin. 133 00:09:20,430 --> 00:09:23,100 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 134 00:09:26,830 --> 00:09:27,580 Dude. 135 00:09:28,190 --> 00:09:29,020 Her phone is powered off. 136 00:09:29,020 --> 00:09:30,020 But you keep dialing... 137 00:09:30,750 --> 00:09:31,660 What’s the point? 138 00:09:31,700 --> 00:09:32,660 What if she turns it on? 139 00:09:34,540 --> 00:09:35,820 You left her a message. 140 00:09:36,020 --> 00:09:37,660 When she turns it on, she’ll call you back. 141 00:09:37,830 --> 00:09:39,510 She sounded anxious when she called. 142 00:09:39,990 --> 00:09:40,830 I’m worried if she’s in trouble. 143 00:09:42,510 --> 00:09:44,580 A mere phone call made you so nervous? 144 00:09:47,990 --> 00:09:50,900 ♫ If it is not love ♫ 145 00:09:52,340 --> 00:09:53,580 She’s coming out. 146 00:09:55,870 --> 00:09:57,020 Wait. Wait. Wait. 147 00:09:57,740 --> 00:09:58,870 Isn’t that the man the one 148 00:09:58,870 --> 00:10:00,540 who had a meal with Ye Zhenhan? 149 00:10:01,310 --> 00:10:03,780 Your contract girlfriend dated another man 150 00:10:03,950 --> 00:10:04,950 and they’re caught in the act. 151 00:10:05,430 --> 00:10:06,870 I love this. 152 00:10:07,750 --> 00:10:08,630 Little Luo, 153 00:10:09,020 --> 00:10:10,870 can you fight him alone? 154 00:10:11,460 --> 00:10:13,780 Shall I go ask what happened? 155 00:10:15,750 --> 00:10:16,660 Don’t go. 156 00:10:17,270 --> 00:10:17,950 What? 157 00:10:17,950 --> 00:10:18,750 Don’t make trouble. 158 00:10:19,990 --> 00:10:21,070 What do we do? 159 00:10:21,900 --> 00:10:22,780 Don’t worry. 160 00:10:23,070 --> 00:10:25,630 Zhenhan will get better. 161 00:10:29,100 --> 00:10:31,140 Jiuyue, I’m sorry. 162 00:10:31,450 --> 00:10:32,750 I’ve cheated you for a long time. 163 00:10:33,020 --> 00:10:33,870 It doesn’t matter. 164 00:10:34,020 --> 00:10:35,780 I know you did that for Zhenhan. 165 00:10:36,100 --> 00:10:37,750 She’s lucky 166 00:10:37,870 --> 00:10:38,900 to have a sister like you. 167 00:10:39,070 --> 00:10:41,390 It’s also her luck 168 00:10:41,390 --> 00:10:42,310 to meet a boy like you. 169 00:10:43,220 --> 00:10:44,390 But now... 170 00:10:45,390 --> 00:10:47,090 I’ll get my pay soon. 171 00:10:47,750 --> 00:10:49,430 Let’s work together for her medical expenses 172 00:10:49,540 --> 00:10:50,700 and take care of her. 173 00:10:51,630 --> 00:10:53,220 Yan Jiuyue, thank you. 174 00:10:54,020 --> 00:10:54,630 Oh, 175 00:10:54,900 --> 00:10:57,780 if there’s any part-time jobs in the college, 176 00:10:59,270 --> 00:11:00,460 pay attention to it for me. 177 00:11:03,950 --> 00:11:06,020 Okay, I will. 178 00:11:15,430 --> 00:11:15,990 Oh, 179 00:11:16,460 --> 00:11:18,780 the Students’ Union called, but you didn’t go. 180 00:11:18,990 --> 00:11:19,870 There’s no problem? 181 00:11:22,310 --> 00:11:23,140 My phone is powered off. 182 00:11:24,870 --> 00:11:27,270 There’s no problem, I guess. 183 00:11:27,460 --> 00:11:30,220 I think Gu Yanluo is 184 00:11:30,430 --> 00:11:32,990 demure, arrogant, and unsympathetic. 185 00:11:33,460 --> 00:11:37,430 Demure, arrogant, and unsympathetic? 186 00:11:38,460 --> 00:11:41,180 Little Luo, she’s right. 187 00:11:41,540 --> 00:11:42,310 What are you doing? 188 00:11:43,660 --> 00:11:44,660 You’ve waited for a long time, 189 00:11:44,660 --> 00:11:45,630 but you don’t even talk to her? 190 00:11:46,270 --> 00:11:48,630 You should at least let her know you worried about her. 191 00:11:49,700 --> 00:11:51,070 Shut up, or get out of the car. 192 00:11:54,580 --> 00:11:56,020 You’re always rude to me. 193 00:12:03,190 --> 00:12:05,310 Oh, what did you want to say just now? 194 00:12:06,220 --> 00:12:07,070 I wanted to say that, 195 00:12:07,900 --> 00:12:09,780 he isn’t a bad man. 196 00:12:09,900 --> 00:12:11,660 He’s nice to me, at least. 197 00:12:14,750 --> 00:12:17,990 Weimian, I’ll still call you Zhenhan on the campus. 198 00:12:22,770 --> 00:12:23,690 Debtor 199 00:12:33,150 --> 00:12:35,350 Debtor 200 00:12:43,700 --> 00:12:45,220 Still thinking that your contract girlfriend 201 00:12:45,310 --> 00:12:46,780 dated another boy? 202 00:12:47,020 --> 00:12:48,380 The price of meat goes up, 203 00:12:48,870 --> 00:12:50,580 but don’t always show off your flesh. 204 00:12:55,650 --> 00:12:57,020 Sounds so angry? 205 00:13:01,380 --> 00:13:02,460 Do you need me to comfort you? 206 00:13:03,070 --> 00:13:05,510 Do you need help from a master of love? 207 00:13:10,140 --> 00:13:11,020 Dry it yourself. 208 00:13:11,750 --> 00:13:12,660 Dry your hair. 209 00:13:13,900 --> 00:13:15,950 You call yourself a master of love, 210 00:13:16,270 --> 00:13:17,430 when you can’t even friend her on WeChat? 211 00:13:19,870 --> 00:13:21,700 How malicious you sound! 212 00:13:22,270 --> 00:13:23,630 Don’t air my dirty laundry. 213 00:13:25,700 --> 00:13:27,190 A man like me won’t give up. 214 00:13:27,700 --> 00:13:28,510 I’ve got a plan. 215 00:13:28,750 --> 00:13:30,340 I’ll send a friend request every other hour. 216 00:13:31,010 --> 00:13:34,220 You know, faith removes all difficulties. 217 00:13:34,530 --> 00:13:36,020 I don’t believe she’s as hard as difficulties. 218 00:13:35,800 --> 00:13:38,170 Send friend request. 219 00:13:36,700 --> 00:13:38,430 I’ve got a practice class tomorrow. I’m going to bed. 220 00:13:38,540 --> 00:13:39,220 Enjoy yourself alone. 221 00:13:39,660 --> 00:13:40,460 I’ll go with you. 222 00:13:40,660 --> 00:13:41,690 I can teach you 223 00:13:41,780 --> 00:13:43,100 how to chase a girl. 224 00:13:43,700 --> 00:13:45,630 I’m going to bed. Stay alone. 225 00:13:49,000 --> 00:13:52,600 Girls’ Dormitory 226 00:13:52,950 --> 00:13:54,430 Gu Yanluo! 227 00:13:54,780 --> 00:13:56,100 I just praised you, 228 00:13:56,340 --> 00:13:57,700 but now you don’t even answer the phone. 229 00:14:01,700 --> 00:14:03,540 Who transferred me the money? 230 00:14:06,100 --> 00:14:06,950 Lu Yao? 231 00:14:11,330 --> 00:14:12,950 Hello, Lu Yao? 232 00:14:13,310 --> 00:14:14,460 You’ve got the money, huh? 233 00:14:15,870 --> 00:14:17,900 Why did you give me so much money? 234 00:14:18,380 --> 00:14:21,020 I’ve worked so hard 235 00:14:21,270 --> 00:14:22,700 and earned a lot from our online shop. 236 00:14:22,990 --> 00:14:23,780 Besides, 237 00:14:23,780 --> 00:14:25,630 it makes no difference that either you or I receive the money. 238 00:14:25,630 --> 00:14:26,460 Silly girl. 239 00:14:26,580 --> 00:14:27,830 Yao! 240 00:14:28,180 --> 00:14:29,220 All right. All right. 241 00:14:29,310 --> 00:14:30,460 Stop being so mushy! 242 00:14:30,900 --> 00:14:32,310 I did that, 243 00:14:32,540 --> 00:14:34,460 simply because I want our shop to last long. 244 00:14:34,660 --> 00:14:36,630 After all, only when your sister gets better 245 00:14:36,770 --> 00:14:37,660 can you come back early 246 00:14:37,660 --> 00:14:39,780 and work for me. 247 00:14:40,070 --> 00:14:42,020 Otherwise, I have to depend on my own beauty. 248 00:14:43,070 --> 00:14:44,750 You turn out to be my true love! 249 00:14:46,220 --> 00:14:47,190 You just got that? 250 00:14:47,750 --> 00:14:49,100 All right. Stop it. 251 00:14:49,510 --> 00:14:51,090 You’re so tired every day. 252 00:14:51,090 --> 00:14:52,340 You’re overburdened. 253 00:14:52,660 --> 00:14:54,310 Get back to your dorm and have a good rest. 254 00:14:54,310 --> 00:14:55,060 Okay? 255 00:15:08,780 --> 00:15:10,100 All right. You’re almost here. 256 00:15:10,950 --> 00:15:11,580 Everybody, 257 00:15:11,690 --> 00:15:12,540 what we usually learn 258 00:15:12,990 --> 00:15:14,780 in our classrooms 259 00:15:15,460 --> 00:15:17,950 isn’t as profound as practice. 260 00:15:18,700 --> 00:15:21,220 Here comes a question. 261 00:15:21,500 --> 00:15:24,270 When you have resources, 262 00:15:24,540 --> 00:15:25,750 how will you choose? 263 00:15:26,430 --> 00:15:27,390 I trust all of you can... 264 00:15:27,390 --> 00:15:28,420 What happened yesterday... 265 00:15:28,430 --> 00:15:29,920 - Thank you. - Yes. Don’t rush. 266 00:15:30,070 --> 00:15:31,950 I called you, trying to say thank you. 267 00:15:32,100 --> 00:15:33,060 But you didn’t answer. 268 00:15:33,060 --> 00:15:35,220 You must understand 269 00:15:35,380 --> 00:15:38,100 what resources you have. 270 00:15:38,630 --> 00:15:39,270 Today, 271 00:15:39,340 --> 00:15:41,100 let’s investigate the resources. 272 00:15:41,220 --> 00:15:42,070 Here we are 273 00:15:42,070 --> 00:15:43,660 at a large ecological park. 274 00:15:43,990 --> 00:15:44,720 Later, we will 275 00:15:44,730 --> 00:15:46,470 do the investigation in groups 276 00:15:46,490 --> 00:15:47,340 as we agreed yesterday. 277 00:15:47,870 --> 00:15:48,520 - Groups. - Well, 278 00:15:48,530 --> 00:15:50,400 students of the first row... 279 00:15:50,660 --> 00:15:52,450 Follow your instructor 280 00:15:52,450 --> 00:15:53,990 and do the pollination. 281 00:15:54,870 --> 00:15:56,020 Students of the second row. 282 00:15:56,190 --> 00:15:58,900 Do the picking in the vegetable greenhouse. 283 00:15:59,100 --> 00:16:01,950 Students of the third row, do the insecticide in the orchard. 284 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 Remember 285 00:16:03,460 --> 00:16:05,010 to work with your team members. 286 00:16:05,220 --> 00:16:06,700 We’ll give marks 287 00:16:06,830 --> 00:16:08,460 in the form of groups. 288 00:16:08,980 --> 00:16:11,220 Well, you can go after you get ready. 289 00:16:11,540 --> 00:16:12,390 Come on, everyone! 290 00:16:12,580 --> 00:16:13,270 Okay. 291 00:16:15,630 --> 00:16:16,430 Be careful. 292 00:16:16,430 --> 00:16:17,310 You must be very careful. 293 00:16:19,660 --> 00:16:22,460 We should do the pollination. 294 00:16:22,780 --> 00:16:23,700 Can you do that? 295 00:16:27,950 --> 00:16:29,430 Ridiculous! 296 00:16:30,430 --> 00:16:31,190 Lan, 297 00:16:31,220 --> 00:16:33,140 we’re assigned to succulent plants. 298 00:16:33,870 --> 00:16:35,630 Yeah, they look beautiful! 299 00:16:35,700 --> 00:16:37,390 Look at these succulent plants. 300 00:16:37,460 --> 00:16:38,900 How lovely they are! 301 00:16:40,070 --> 00:16:45,310 Excuse me. Are you ignoring me out of anger? 302 00:16:47,140 --> 00:16:49,620 Besides, Gu Yanluo is 303 00:16:49,700 --> 00:16:52,270 demure, arrogant, and unsympathetic! 304 00:16:55,660 --> 00:16:57,270 If you don’t object, you mean yes! 305 00:16:57,580 --> 00:17:00,420 But why are you angry with me? 306 00:17:02,070 --> 00:17:04,700 Because you’re demure, arrogant, and unsympathetic. 307 00:17:05,150 --> 00:17:06,420 Me? 308 00:17:08,569 --> 00:17:10,550 That sounds familiar. 309 00:17:13,089 --> 00:17:15,460 He has such a bad temper. 310 00:17:16,030 --> 00:17:18,150 I wonder why girls like him. 311 00:17:55,460 --> 00:17:56,460 No flowers? 312 00:18:03,540 --> 00:18:04,300 This one looks good. 313 00:18:10,870 --> 00:18:11,580 I’ll leave it to you. 314 00:18:24,670 --> 00:18:26,630 Be... Bee! 315 00:18:26,990 --> 00:18:27,780 My feet. 316 00:18:55,090 --> 00:18:56,480 Isn’t it her? 317 00:19:12,570 --> 00:19:13,440 Mr. Gu has a girlfriend? 318 00:19:13,440 --> 00:19:14,150 His first kiss was taken! 319 00:19:16,420 --> 00:19:17,550 All the other students 320 00:19:18,100 --> 00:19:20,340 are watching my first kiss? 321 00:19:21,330 --> 00:19:22,210 Views 3W+ 322 00:19:24,700 --> 00:19:25,460 Screwed! 323 00:19:26,030 --> 00:19:27,030 It’s getting serious. 324 00:19:27,990 --> 00:19:29,020 I’m afraid 325 00:19:29,020 --> 00:19:31,420 Fang Meimei is on her way to kill me! 326 00:19:40,180 --> 00:19:40,940 Dude, 327 00:19:41,670 --> 00:19:44,150 you had a wonderful practice class. 328 00:19:44,940 --> 00:19:46,390 You’re the headline of school forum again. 329 00:19:48,410 --> 00:19:49,180 Don’t try to deny. 330 00:19:49,460 --> 00:19:50,270 Here are photos. 331 00:19:51,500 --> 00:19:52,180 Look. 332 00:19:54,220 --> 00:19:55,270 So many photos. 333 00:19:56,780 --> 00:19:57,940 Mr. Gu has a girlfriend. 334 00:19:57,990 --> 00:19:58,630 The angle... 335 00:19:58,630 --> 00:20:00,030 Looks like he lost his first kiss. 336 00:20:00,670 --> 00:20:01,670 Such photos look 337 00:20:03,100 --> 00:20:04,630 as good as couple’s photos. 338 00:20:07,580 --> 00:20:08,630 Good job. 339 00:20:12,100 --> 00:20:13,670 That kiss was an accident. 340 00:20:13,790 --> 00:20:15,670 The girl has a boyfriend. 341 00:20:35,910 --> 00:20:38,090 Ye Zhenhan, stop! 342 00:20:38,340 --> 00:20:39,220 I can explain. 343 00:20:40,220 --> 00:20:42,630 So many people saw you in the daytime! 344 00:20:42,910 --> 00:20:44,150 There’s evidence and witnesses. 345 00:20:44,260 --> 00:20:45,550 What can you argue? 346 00:20:46,580 --> 00:20:47,670 That was a misunderstanding. 347 00:20:47,940 --> 00:20:49,300 It was an accident. 348 00:20:49,870 --> 00:20:50,700 Bah! 349 00:20:50,870 --> 00:20:52,580 Why can’t I have such an accident? 350 00:20:53,820 --> 00:20:55,750 You seduced Mr. Gu on purpose! 351 00:20:56,300 --> 00:20:57,340 You get me wrong! 352 00:20:57,630 --> 00:20:59,570 You instruct me every day. 353 00:21:00,060 --> 00:21:01,510 How dare I seduce him! 354 00:21:05,220 --> 00:21:07,420 His kiss was exactly an accident. 355 00:21:07,550 --> 00:21:09,910 That ugly girl has a real boyfriend. 356 00:21:10,390 --> 00:21:11,510 I knew it. 357 00:21:11,790 --> 00:21:13,300 How would Mr. Gu like you? 358 00:21:15,490 --> 00:21:17,470 His kiss was an accident. 359 00:21:15,820 --> 00:21:16,790 Why do I 360 00:21:16,980 --> 00:21:18,940 have a boyfriend within one day? 361 00:21:17,470 --> 00:21:18,920 The ugly girl has a real boyfriend. 362 00:21:19,790 --> 00:21:21,580 What a drama! 363 00:21:23,340 --> 00:21:25,940 I’ll go see a cool man and calm down. 364 00:21:26,940 --> 00:21:27,580 You! 365 00:21:30,270 --> 00:21:31,060 Have steady hands. 366 00:21:31,700 --> 00:21:33,030 Aim at the basketball hoop 367 00:21:33,940 --> 00:21:35,510 and your arms hang naturally. 368 00:21:36,810 --> 00:21:37,580 Let me try. 369 00:21:38,300 --> 00:21:38,940 I know. 370 00:21:39,060 --> 00:21:40,580 The coordinate of my hands is X0Y0, 371 00:21:40,700 --> 00:21:42,150 while that of the basketball hoop is X1Y1. 372 00:21:42,580 --> 00:21:44,150 I can figure out the coordinate of parabola top 373 00:21:44,150 --> 00:21:45,990 according to the speed and angle. 374 00:21:46,990 --> 00:21:48,300 The windage is a big problem. 375 00:21:53,660 --> 00:21:55,150 Yan Jiuyue, good for you! 376 00:21:55,300 --> 00:21:56,750 A straight-A student needs sports, too. 377 00:21:56,820 --> 00:21:57,940 You’re wrong. You’re wrong. 378 00:21:58,290 --> 00:21:59,270 You’re too nervous. 379 00:22:00,150 --> 00:22:02,140 Bend your knees when you shoot. 380 00:22:02,550 --> 00:22:03,420 Raise your heels 381 00:22:03,420 --> 00:22:04,460 and shoot immediately. 382 00:22:04,570 --> 00:22:05,630 Fine, I’ll have a second try. 383 00:22:05,670 --> 00:22:06,390 Do it again. 384 00:22:10,460 --> 00:22:11,990 I’ve got his information for you. 385 00:22:13,550 --> 00:22:14,390 Yan Jiuyue is 386 00:22:14,630 --> 00:22:15,790 a standard student 387 00:22:15,790 --> 00:22:16,750 from Mechanical Engineering Department. 388 00:22:16,750 --> 00:22:18,220 He has good marks and a good character. 389 00:22:18,780 --> 00:22:19,870 He’s also honest. 390 00:22:20,270 --> 00:22:22,220 He’s popular among students and teachers. 391 00:22:22,460 --> 00:22:24,220 As for he and Ye Zhenhan... 392 00:22:25,790 --> 00:22:26,630 Let me check it. 393 00:22:33,090 --> 00:22:34,990 Gu Yanluo: Where are you? 394 00:22:33,150 --> 00:22:33,870 Where are you? 395 00:22:34,990 --> 00:22:39,080 Ye Weimian: On the basketball court. 396 00:22:38,670 --> 00:22:40,100 He knew Ye Zhenhan long ago. 397 00:22:40,300 --> 00:22:41,630 They often stayed with each other. 398 00:22:42,180 --> 00:22:45,460 Looks like you’re the other man. 399 00:22:45,550 --> 00:22:46,300 Shut up! 400 00:22:46,940 --> 00:22:47,670 Yanluo. 401 00:22:51,420 --> 00:22:53,870 Yanluo, what happened in the ecological park 402 00:22:53,910 --> 00:22:55,390 may bring trouble to you. 403 00:22:55,750 --> 00:22:57,700 Do you need me to ask someone 404 00:22:57,790 --> 00:22:58,790 to handle that? 405 00:22:59,030 --> 00:22:59,910 No, thanks. 406 00:23:01,820 --> 00:23:02,670 I’m going to the basketball court. 407 00:23:02,940 --> 00:23:03,550 Go ahead. 408 00:23:05,580 --> 00:23:07,140 You keep trying after repeated defeats. 409 00:23:07,270 --> 00:23:08,390 Looks like me. 410 00:23:17,180 --> 00:23:18,060 Hello, Meimei. 411 00:23:19,060 --> 00:23:20,420 I asked Yanluo for confirmation. 412 00:23:20,460 --> 00:23:21,900 What happened today was an accident. 413 00:23:22,450 --> 00:23:23,870 The clarification... 414 00:23:31,150 --> 00:23:33,550 Girls do have a good idea 415 00:23:33,870 --> 00:23:34,900 to chase men. 416 00:23:54,150 --> 00:23:56,150 It’s a drama 417 00:23:56,510 --> 00:23:58,270 where she cheers for him while he’s doing sports. 418 00:23:58,510 --> 00:23:59,670 Come on! Come on! Come on! 419 00:24:08,580 --> 00:24:09,270 No, 420 00:24:09,820 --> 00:24:11,990 it’s a drama where a demure man shows off 421 00:24:12,220 --> 00:24:14,700 and fights for a girl! 422 00:24:16,180 --> 00:24:16,910 Let’s play. 423 00:24:17,460 --> 00:24:19,270 I... I don’t play it well. 424 00:24:19,270 --> 00:24:20,270 Isn’t that Mr. Gu? 425 00:24:20,390 --> 00:24:22,420 He’s going to play basketball? 426 00:24:22,750 --> 00:24:24,630 Boyfriend versus rumored boyfriend. 427 00:24:26,700 --> 00:24:28,270 - So cool! - What’s the matter with Ye Zhenhan? 428 00:24:28,900 --> 00:24:29,860 Go tell others. 429 00:24:30,300 --> 00:24:30,910 Yes. Yes. 430 00:24:30,910 --> 00:24:32,420 She’s attracting boys again. 431 00:24:35,300 --> 00:24:36,420 One-to-one battle or a group one? 432 00:24:38,100 --> 00:24:38,870 You have the final say. 433 00:24:39,940 --> 00:24:41,420 Isn’t this our popular chairman 434 00:24:41,420 --> 00:24:42,820 of Students’ Union? 435 00:24:43,340 --> 00:24:45,100 Jiuyue, compete with him. 436 00:24:45,510 --> 00:24:46,390 I support you. 437 00:24:46,940 --> 00:24:47,930 Are you out of your mind? 438 00:24:48,260 --> 00:24:49,140 According to our performances 439 00:24:49,140 --> 00:24:50,220 and my poor ability, 440 00:24:50,220 --> 00:24:51,550 we stand no chance to win. 441 00:24:51,550 --> 00:24:52,150 It doesn’t matter. 442 00:24:52,150 --> 00:24:52,820 Forget it. 443 00:24:53,940 --> 00:24:55,630 What... What brings you here? 444 00:24:56,180 --> 00:24:57,340 Will you do it or not? 445 00:24:58,700 --> 00:25:00,300 Jiuyue, do it! 446 00:25:00,300 --> 00:25:01,180 Do it! Do it! 447 00:25:01,180 --> 00:25:03,060 We aren’t scared of him! 448 00:25:04,460 --> 00:25:05,550 Stop fighting! Stop! 449 00:25:05,550 --> 00:25:07,030 Nothing happened. Why do you fight? 450 00:25:07,100 --> 00:25:08,220 - Shut up! - Shut up! 451 00:25:09,390 --> 00:25:11,940 All right. Whatever you want! 452 00:25:11,990 --> 00:25:13,580 Hope you’ll enjoy it. 453 00:25:16,940 --> 00:25:17,900 Will you play with me alone 454 00:25:18,750 --> 00:25:20,060 or with your friends? 455 00:25:20,940 --> 00:25:23,510 You think he’s alone, huh? 456 00:25:24,420 --> 00:25:25,030 Come on. 457 00:25:27,510 --> 00:25:31,820 Come on! Come on! Come on! 458 00:25:32,420 --> 00:25:33,510 Come on! 459 00:25:34,030 --> 00:25:35,340 Come on! Come on! 460 00:25:35,700 --> 00:25:36,580 Come on! 461 00:25:37,550 --> 00:25:39,180 Pass the ball! Hurry! Pass it! 462 00:25:42,300 --> 00:25:44,910 Come on! Come on! Come on! 463 00:25:45,300 --> 00:25:46,180 Come on! 464 00:25:46,300 --> 00:25:48,580 Come on! Come on! 465 00:25:53,220 --> 00:25:55,940 Come on! Come on! 466 00:26:08,550 --> 00:26:09,300 Good shot! 467 00:26:09,870 --> 00:26:11,750 Good shot! Bravo! 468 00:26:12,790 --> 00:26:13,670 Another goal! 469 00:26:14,030 --> 00:26:15,340 Come on! Come on! 470 00:26:17,340 --> 00:26:18,060 Bravo! 471 00:26:18,260 --> 00:26:19,460 Come on, Yan Jiuyue! 472 00:26:20,100 --> 00:26:21,670 Jiuyue, you can do it! 473 00:26:22,340 --> 00:26:23,550 Come on! Come on! Come on! 474 00:26:24,340 --> 00:26:28,670 Come on! Come on! Come on! 475 00:26:28,910 --> 00:26:30,460 Come on! Come on! Come on! 476 00:26:31,150 --> 00:26:32,870 Come on, Yan Jiuyue! 477 00:26:32,990 --> 00:26:34,670 Come on, Yan Jiuyue! 478 00:26:36,300 --> 00:26:37,510 You, come with me. 479 00:26:42,410 --> 00:26:43,250 Come on! 480 00:26:44,060 --> 00:26:44,950 Come on! 481 00:26:47,870 --> 00:26:49,350 Come on! 482 00:26:56,990 --> 00:26:59,770 Come on! Come on! 483 00:27:07,820 --> 00:27:08,550 Here! 484 00:27:11,100 --> 00:27:12,020 Brilliant! 485 00:27:15,590 --> 00:27:16,800 Awesome! 486 00:27:16,870 --> 00:27:18,870 Your basketball coach is just so-so. 487 00:27:19,700 --> 00:27:20,750 Shall I teach you to shoot? 488 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 Boy, 489 00:27:21,990 --> 00:27:23,700 your English is so-so, too. 490 00:27:23,790 --> 00:27:25,900 Shall I teach you? 491 00:27:27,820 --> 00:27:29,030 Don’t change the subject. 492 00:27:30,390 --> 00:27:32,180 Hope you won’t lose badly. 493 00:27:39,390 --> 00:27:40,460 Ye Zhenhan, tell me. 494 00:27:40,790 --> 00:27:42,750 Are you cheating on my cousin? 495 00:27:43,820 --> 00:27:44,630 I... 496 00:27:45,870 --> 00:27:47,460 What do you mean? 497 00:27:47,820 --> 00:27:48,790 Ye Zhenhan, 498 00:27:49,870 --> 00:27:51,180 what do you think of my cousin? 499 00:27:51,300 --> 00:27:52,510 A back-up boyfriend 500 00:27:52,630 --> 00:27:53,820 that you can use as you wish? 501 00:27:54,060 --> 00:27:55,270 He’s a school hunk. 502 00:27:55,510 --> 00:27:57,510 For you, he depreciated himself 503 00:27:57,790 --> 00:27:58,820 and challenged that 504 00:28:00,220 --> 00:28:01,510 ordinary man! 505 00:28:01,630 --> 00:28:02,670 But you’re still denying it? 506 00:28:02,990 --> 00:28:04,750 What ordinary man? 507 00:28:07,300 --> 00:28:08,180 Ye Zhenhan, 508 00:28:08,750 --> 00:28:10,390 I thought you were kind 509 00:28:10,390 --> 00:28:11,940 and straightforward. 510 00:28:11,990 --> 00:28:13,300 I even drank with you. 511 00:28:14,150 --> 00:28:16,060 I never expected you to be so disloyal! 512 00:28:16,460 --> 00:28:17,030 Anyway, 513 00:28:17,100 --> 00:28:18,550 if you don’t explain to me, 514 00:28:18,750 --> 00:28:19,750 I won’t let you leave! 515 00:28:26,700 --> 00:28:29,990 Siwan, it’s not what you think it is. 516 00:28:30,270 --> 00:28:31,990 Your cousin and I... 517 00:28:42,150 --> 00:28:42,900 Good shot! 518 00:28:43,670 --> 00:28:44,630 Here’s some water. 519 00:28:46,670 --> 00:28:48,270 You did a very good shot. 520 00:28:50,380 --> 00:28:51,330 That was awesome. 521 00:28:54,460 --> 00:28:55,270 Yanluo. 522 00:28:56,820 --> 00:28:58,100 Thanks, but I’ve got mine. 523 00:29:00,150 --> 00:29:01,150 It’s mine. 524 00:29:02,870 --> 00:29:04,300 Isn’t it bad 525 00:29:05,150 --> 00:29:06,180 when people are watching? 526 00:29:10,460 --> 00:29:12,090 Cousin, come with me. 527 00:29:12,420 --> 00:29:13,030 What for? 528 00:29:13,410 --> 00:29:14,820 Come with me! Hurry! 529 00:29:15,290 --> 00:29:16,030 Thanks. 530 00:29:22,270 --> 00:29:23,060 What? 531 00:29:25,150 --> 00:29:27,150 Cousin, you’re a big liar! 532 00:29:28,290 --> 00:29:29,150 What do you mean? 533 00:29:30,380 --> 00:29:32,460 You lied to your mother and me. 534 00:29:33,150 --> 00:29:35,300 What goes between you and Ye Zhenhan is fake. 535 00:29:36,180 --> 00:29:37,150 Who told you? 536 00:29:37,340 --> 00:29:40,150 She, of course. 537 00:29:42,270 --> 00:29:44,030 She told me everything. 538 00:29:44,150 --> 00:29:47,220 She said you and she had a contract. 539 00:29:47,700 --> 00:29:49,220 What did you do today? 540 00:29:49,630 --> 00:29:51,340 Challenged your rival in love 541 00:29:51,420 --> 00:29:52,550 and became jealous? 542 00:29:52,700 --> 00:29:53,910 Why did you do that? 543 00:29:53,990 --> 00:29:55,100 Was that necessary? 544 00:29:55,460 --> 00:29:56,580 At last, 545 00:29:57,790 --> 00:29:58,870 you have unrequited love, 546 00:30:00,940 --> 00:30:02,030 like I do. 547 00:30:02,580 --> 00:30:03,340 Go away. 548 00:30:09,870 --> 00:30:10,700 Don’t tell my mother. 549 00:30:18,180 --> 00:30:21,700 Everything is fake? Fake boyfriend? 550 00:30:27,990 --> 00:30:28,790 I’ll quit. 551 00:30:34,420 --> 00:30:35,340 Why? 552 00:30:35,700 --> 00:30:37,020 Why can you start it and quit it 553 00:30:37,270 --> 00:30:38,510 simply as you wish? 554 00:30:38,670 --> 00:30:40,030 You’re afraid to lose the second half, huh? 555 00:30:40,060 --> 00:30:41,030 Yeah. 556 00:30:42,060 --> 00:30:43,100 Afraid to lose the game? 557 00:30:45,220 --> 00:30:46,390 Even if you have more time, 558 00:30:47,750 --> 00:30:48,810 you can’t defeat me. 559 00:30:55,630 --> 00:30:57,070 So cool! 560 00:30:58,760 --> 00:31:01,120 So cool! So cool! 561 00:31:20,060 --> 00:31:21,460 Sociolinguistics? 562 00:31:29,220 --> 00:31:30,030 Are you alright? 563 00:31:30,630 --> 00:31:31,660 What brings you here? 564 00:31:32,060 --> 00:31:33,150 The game is over? 565 00:31:36,460 --> 00:31:37,300 You, 566 00:31:38,630 --> 00:31:39,510 come with me! 567 00:31:48,340 --> 00:31:55,770 Debtor 568 00:31:56,340 --> 00:31:58,670 Demure, arrogant, and unsympathetic? 569 00:31:59,150 --> 00:32:01,460 Want me to forgive you? Not that easy. 570 00:32:10,550 --> 00:32:12,090 If you ring a bit longer, 571 00:32:12,910 --> 00:32:15,170 I might possibly answer it. 572 00:32:28,340 --> 00:32:29,580 She’s showing no sincerity at all! 573 00:32:36,150 --> 00:32:39,270 The coolest and the best Mr. Gu in the world, 574 00:32:39,340 --> 00:32:41,060 thank you for helping me out today. 575 00:32:41,270 --> 00:32:42,750 I’m so grateful to you. 576 00:32:47,990 --> 00:32:48,790 Little fraud. 577 00:32:50,814 --> 00:33:10,814 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 36873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.